1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,125 --> 00:00:34,666 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:35,416 --> 00:00:40,041 Chcę rozpalić ognisko po tamtej stronie. 5 00:00:40,125 --> 00:00:41,125 Szybko! 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,500 Chodźmy nad morze. 7 00:00:43,583 --> 00:00:45,791 Przynieśliśmy piwo. 8 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 - Czyja to czapka? - Moja. 9 00:00:47,958 --> 00:00:48,833 Co za przypał. 10 00:00:48,916 --> 00:00:50,666 - To idź po nią. - Dzięki. 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,583 - Kto chce chłodne piwko? - Z życiem, brachu. 12 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 - Spójrzcie tylko na nich. - Biegiem! 13 00:00:56,166 --> 00:00:58,666 Co oni tam wyczyniają? Hej! 14 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 Jest bosko. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,541 Hej! 16 00:01:22,125 --> 00:01:23,208 No sorki. 17 00:01:30,666 --> 00:01:33,583 - Zostaw to. Obiecałaś. - A jeśli wysłał mi SMS-a? 18 00:01:33,666 --> 00:01:34,958 - A wysłał? - Nie. 19 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 Okej. 20 00:01:36,416 --> 00:01:39,208 Ma ktoś ochotę poskakać przez ognisko? 21 00:01:40,041 --> 00:01:41,125 Dawaj, Lorenzo. 22 00:01:41,208 --> 00:01:43,708 - Dawaj, Lorenzo! - Skacz! 23 00:01:43,791 --> 00:01:46,708 Skacz! 24 00:01:46,791 --> 00:01:49,500 Typowy pokaz męskiego ego. 25 00:01:49,583 --> 00:01:52,416 - Śmiało! - Nie! 26 00:01:53,166 --> 00:01:55,250 Efekt rozczarowujący. 27 00:01:57,333 --> 00:01:58,666 Wiadomo. 28 00:01:59,541 --> 00:02:00,458 Cicho. 29 00:02:01,166 --> 00:02:02,291 Chwila… 30 00:02:09,208 --> 00:02:10,750 Co ona robi? 31 00:02:20,125 --> 00:02:21,083 Olé! 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,541 Dałaś czadu! 33 00:02:26,875 --> 00:02:28,833 Ktoś skoczył! 34 00:02:38,541 --> 00:02:42,458 WYSPA FAVIGNANA 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 Już czas. 36 00:02:48,875 --> 00:02:51,875 - Wstawać! - Zostaw mnie, jestem zmęczona. 37 00:02:51,958 --> 00:02:53,333 Co tu mamy za burdel? 38 00:02:53,416 --> 00:02:57,791 - Nie potraficie dbać o porządek? - A ty pukać? 39 00:02:57,875 --> 00:03:00,291 Dziewczyny na plażę. Zajęcia teoretyczne. 40 00:03:00,375 --> 00:03:03,416 - Jest siódma rano! - Nie ustawiono budzika na ósmą? 41 00:03:03,500 --> 00:03:07,250 Dobrze się wczoraj bawiłyście, co? Włóżcie tu komórki. 42 00:03:07,333 --> 00:03:08,875 Szybko! 43 00:03:09,375 --> 00:03:10,750 Gdzie moje buty? 44 00:03:11,500 --> 00:03:13,791 - Chłopaki też. Pobudka! - Dziewczyny. 45 00:03:13,875 --> 00:03:16,375 Ale z was wredne suki! 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,208 - Dalej, z życiem. - Chodźcie, dziewczyny. 47 00:03:30,166 --> 00:03:32,333 - Tu się przebierasz? - Tak. 48 00:03:33,833 --> 00:03:34,958 Poczekam na dworze. 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,833 Co on teraz wyprawia? 50 00:03:54,416 --> 00:03:56,666 WIATR POZORNY – RZECZYWISTY – WŁASNY 51 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Wiatr rzeczywisty. 52 00:03:59,125 --> 00:04:03,208 Na tym obozie wyznaczyłem Francesca i Lorenza na asystentów. 53 00:04:03,291 --> 00:04:07,708 Pomogą w kwestiach technicznych i teoretycznych. Proszę. 54 00:04:14,833 --> 00:04:17,125 Rozmawialiśmy o wietrze rzeczywistym. 55 00:04:17,208 --> 00:04:20,250 - Pokażę trzy możliwe kursy. - Asystent, co? 56 00:04:20,333 --> 00:04:21,166 Bajdewind. 57 00:04:22,166 --> 00:04:23,208 Półwiatr. 58 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Oraz wiatr z rufy. 59 00:04:25,750 --> 00:04:27,250 Z rufy, dziękuję. 60 00:04:28,416 --> 00:04:32,625 Wiatr rzeczywisty to suma wektorowa wiatru pozornego i własnego. 61 00:04:32,708 --> 00:04:35,833 - To nieprawda. - Przepraszam, co mówiłaś? 62 00:04:35,916 --> 00:04:37,125 Wstań. 63 00:04:37,208 --> 00:04:38,625 Nie wstydź się. Śmiało. 64 00:04:41,875 --> 00:04:43,333 Cóż, chodzi o to, że… 65 00:04:43,416 --> 00:04:47,291 Wiatr pozorny to suma wektorowa wiatru rzeczywistego i własnego. 66 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 - Zgadza się. - No tak. 67 00:04:50,041 --> 00:04:52,833 Świetna obserwacja. Dziękuję. 68 00:04:54,333 --> 00:04:56,541 Dalej, stwórzmy krąg. 69 00:04:56,625 --> 00:04:58,666 Właśnie, świetnie wam idzie! 70 00:04:59,916 --> 00:05:01,750 Teraz zmiana stron. Brawo. 71 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 - Wiatr pozorny? - Idiota. 72 00:05:22,958 --> 00:05:24,416 Teraz zapętlamy. 73 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Brawo. O to chodziło. 74 00:05:26,916 --> 00:05:29,958 Przełóż pod spodem. Włóż i jest. 75 00:05:31,125 --> 00:05:33,458 To do środka i ciągniemy. 76 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Pamiętam. 77 00:05:36,250 --> 00:05:37,666 Chwila, pomogę ci. 78 00:05:40,375 --> 00:05:42,458 - Schwytana! - Daj spokój… 79 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 - Nie rozumiesz. - Co się dzieje? 80 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 Poznajcie Agatę i Maurilia. 81 00:05:46,750 --> 00:05:50,125 Reprezentują federację, która organizuje Regaty w Zatoce. 82 00:05:50,208 --> 00:05:52,833 Konkurs jest ważny dla ustalenia mistrza. 83 00:05:52,916 --> 00:05:55,250 W tym roku mam świetny zespół. 84 00:05:56,333 --> 00:05:58,375 Uważajcie! 85 00:05:58,458 --> 00:06:00,833 Może ktoś podciągnąć z tej strony? 86 00:06:14,083 --> 00:06:15,750 Myślisz, że dzwonił? 87 00:06:16,708 --> 00:06:18,500 Odpuść sobie, Barbaro. 88 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 Na pewno wciąż mnie kocha. 89 00:06:22,041 --> 00:06:23,375 Kochaj mnie, Giuseppe! 90 00:06:26,041 --> 00:06:27,916 Zerwaliście trzy miesiące temu. 91 00:06:28,000 --> 00:06:29,166 Trzy miesiące? 92 00:06:33,291 --> 00:06:34,208 Mogę? 93 00:06:36,125 --> 00:06:36,958 Jasne. 94 00:06:40,333 --> 00:06:43,791 - Już kumam. Gdzie ciastka? - Nie ma. 95 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Jak uroczo. 96 00:06:47,125 --> 00:06:47,958 Spadam stąd. 97 00:06:53,750 --> 00:06:55,791 Chciałem sprawdzić, co u ciebie. 98 00:06:57,041 --> 00:06:58,250 Dziękuję. 99 00:06:58,333 --> 00:07:01,291 Za pięć minut wszyscy idą do łóżka. 100 00:07:02,125 --> 00:07:03,791 Mario zezłościł się dzisiaj. 101 00:07:03,875 --> 00:07:06,666 Francesco i ja nie traktujemy tego poważnie. 102 00:07:07,833 --> 00:07:10,875 - Od jak dawna tu przyjeżdżasz? - Już czwarty rok. 103 00:07:10,958 --> 00:07:14,333 Kiedyś pomagałem. To mój pierwszy rok jako asystent. 104 00:07:23,666 --> 00:07:27,083 Miejski festyn na koniec lata. Pięknie, prawda? 105 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Tak. 106 00:07:30,708 --> 00:07:32,416 Co cię tak bawi? 107 00:07:32,500 --> 00:07:34,375 Wyglądasz jak lampa uliczna. 108 00:07:36,958 --> 00:07:39,166 Jaki wygląda ten festyn? 109 00:07:39,666 --> 00:07:42,416 Sam nie wiem. Nie wolno nam opuszczać obozu. 110 00:07:42,500 --> 00:07:45,125 Tyle lat i nigdy tego nie sprawdziłeś? 111 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 Nie. 112 00:07:47,291 --> 00:07:48,250 Szkoda. 113 00:07:48,333 --> 00:07:50,375 Wszyscy do środka! 114 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 - Pierwszy raz widzicie fajerwerki? - Chodź ze mną. 115 00:08:01,416 --> 00:08:03,500 Już wierzę, że nigdy tam nie byłeś. 116 00:08:06,166 --> 00:08:07,208 Może zna drogę. 117 00:08:13,916 --> 00:08:15,125 Są śliczne. 118 00:08:21,416 --> 00:08:22,500 Boże! 119 00:08:25,416 --> 00:08:26,541 Są śliczne. 120 00:08:28,875 --> 00:08:30,333 Może nie powinniśmy. 121 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 Co nam szkodzi zapytać? 122 00:08:36,500 --> 00:08:38,041 - Witam. - Dobry wieczór. 123 00:08:38,125 --> 00:08:40,458 Gdzie odbywa się miejski festyn? 124 00:08:40,541 --> 00:08:42,083 Po drugiej stronie wyspy. 125 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 Nie śmiej się. 126 00:08:50,166 --> 00:08:51,833 Nie śmieję się z nich. 127 00:08:52,583 --> 00:08:57,041 Po prostu jestem szczęśliwa. Ten festyn jest świetny. 128 00:08:57,833 --> 00:08:58,958 Zwykła impreza. 129 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 Zatańczymy? 130 00:09:07,291 --> 00:09:08,125 Nie. 131 00:09:08,208 --> 00:09:11,833 Skaczesz przez ogień, ale nie masz odwagi zatańczyć? 132 00:09:28,750 --> 00:09:29,916 Powtarzaj za mną. 133 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 Wolisz wolniejszą piosenkę? 134 00:10:39,541 --> 00:10:42,166 - Zachowajmy powagę. - No, zachowajmy powagę. 135 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 Dziękuję za ten wieczór. 136 00:11:31,833 --> 00:11:35,583 Uwaga. Dziś udamy się na sam kraniec wyspy. 137 00:11:35,666 --> 00:11:37,875 Poćwiczymy to, czego się uczyliśmy. 138 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 Lorenzo, popłyniesz ze mną. 139 00:11:43,791 --> 00:11:46,375 Francesco, weź drugą łódkę. Migiem. 140 00:11:46,458 --> 00:11:48,916 Wiem, że jest ciężko bez wiatru. 141 00:11:49,000 --> 00:11:51,083 Uwaga. Nie za blisko. 142 00:11:51,166 --> 00:11:54,208 - Większe odstępy. - Nie usłyszą cię. 143 00:11:54,291 --> 00:11:58,208 - Musisz krzyczeć. - Słuchajcie! Pozostańcie w kręgu! 144 00:11:58,791 --> 00:12:01,583 Marco, ruszasz za wcześnie. Dalej. 145 00:12:05,541 --> 00:12:09,875 Dalej, naprzód! Carletto, właśnie tak. Brawo. 146 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 Saro! 147 00:12:11,541 --> 00:12:12,833 Wszystko dobrze? 148 00:12:13,333 --> 00:12:16,166 Wychyl się bardziej. Zyskasz na prędkości. 149 00:12:16,250 --> 00:12:19,916 Nie widzę was. Mieliście lekko obrócić łódkę. 150 00:12:20,000 --> 00:12:21,125 Trenerze! 151 00:12:21,916 --> 00:12:22,750 Saro! 152 00:12:25,458 --> 00:12:26,750 Saro! 153 00:12:27,333 --> 00:12:29,625 Trzymaj się łódki. Właśnie. 154 00:12:32,750 --> 00:12:35,833 - Nie da rady. Podpłyńmy do niej. - Poradzi sobie. 155 00:12:36,333 --> 00:12:38,833 Musi wyjść sama. Powiedz jej. 156 00:12:40,750 --> 00:12:41,958 Dawaj, Saro! 157 00:12:42,041 --> 00:12:44,250 Trzeba samemu wydostać się z wody! 158 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Dobra, płyńmy do niej. 159 00:12:52,083 --> 00:12:53,458 Spokojnie. 160 00:12:54,166 --> 00:12:56,500 Podaj mi rękę. Śmiało. 161 00:13:00,000 --> 00:13:00,833 Chodź. 162 00:13:01,625 --> 00:13:03,166 - Właź. - No chodź. 163 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Udało ci się. 164 00:13:07,583 --> 00:13:08,791 Wszystko w porządku? 165 00:13:11,958 --> 00:13:13,208 Chwileczkę. 166 00:13:14,458 --> 00:13:16,166 Wszystko się topi. 167 00:13:16,250 --> 00:13:20,041 - Na pewno ci lepiej? - Tak, mówiłam, że to nic wielkiego. 168 00:13:23,458 --> 00:13:24,291 Mam ciastka. 169 00:13:31,791 --> 00:13:36,750 - Przykro mi z powodu tego, co się stało. - To nic wielkiego. 170 00:13:38,750 --> 00:13:41,083 - Przestrzegałem zasad. - Wiem. 171 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Czekaj. 172 00:13:48,833 --> 00:13:50,291 Możesz zostawić ciastka. 173 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Słuchajcie. 174 00:14:17,625 --> 00:14:18,625 Wasze telefony. 175 00:14:24,166 --> 00:14:26,166 Uspokójcie się. 176 00:14:27,125 --> 00:14:30,125 Nie oddalajcie się. Prom zaraz przypłynie. 177 00:14:32,208 --> 00:14:34,333 Cóż, wiedział, że jestem zajęta. 178 00:14:37,458 --> 00:14:40,291 Pożegnania są okropne. 179 00:14:40,833 --> 00:14:42,083 Koszmarne. 180 00:14:43,875 --> 00:14:44,708 Chcesz? 181 00:14:46,791 --> 00:14:47,916 Nie, dzięki. 182 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 On też jest koszmarny. 183 00:15:00,000 --> 00:15:01,666 Mogę cię o coś poprosić? 184 00:15:02,250 --> 00:15:05,083 - Jasne. - Nie mów mojej mamie o nodze. 185 00:15:06,375 --> 00:15:08,416 - Okej? - Okej. 186 00:15:24,375 --> 00:15:25,625 To już ostatni. 187 00:15:26,625 --> 00:15:29,416 - Zaniosę do magazynu. - Dobra, jadę do ojca. 188 00:15:29,916 --> 00:15:31,375 - Do jutra. - Na razie. 189 00:15:35,583 --> 00:15:39,125 Rąbiesz te łodzie toporkiem? Spójrz na stan dzioba. 190 00:15:39,208 --> 00:15:42,666 Widziałem. Co mam zrobić? Zostawić tu, żeby gniły? 191 00:15:42,750 --> 00:15:44,708 Nie jestem cudotwórcą, Mario. 192 00:15:44,791 --> 00:15:47,875 Jaki znów cud? To twoja praca. Cuda… 193 00:15:47,958 --> 00:15:51,916 Trening jutro. Masz pozostać skupiony. 194 00:15:57,666 --> 00:16:00,958 - Mój piękny syn. Jak było? - Dobrze, dzięki. 195 00:16:01,041 --> 00:16:03,541 Jeśli chodzi o mnie, możemy już iść. 196 00:16:21,375 --> 00:16:23,583 KTOŚ MIAŁ JESZCZE GORZEJ OD CIEBIE 197 00:16:25,333 --> 00:16:29,166 - Mój skarb! - Mamo. 198 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 Jak było? 199 00:16:34,250 --> 00:16:36,375 Wciąż radzisz sobie na żaglach? 200 00:16:37,458 --> 00:16:40,875 - Było fajnie. - Dobrze słyszeć. Już jesz? 201 00:16:41,625 --> 00:16:43,333 Co ty robisz? 202 00:16:43,416 --> 00:16:45,000 Zrobiłam tego od groma. 203 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 - Właśnie. Idź po swój talerz. - Kupiłam ci ciastka. 204 00:16:58,375 --> 00:17:02,375 Twoje ulubione pierożki cassatelle z pieca. 205 00:17:04,916 --> 00:17:07,458 Dokąd to? Idziesz po więcej? 206 00:17:07,541 --> 00:17:09,583 Nie, do klubu się naćpać. 207 00:17:09,666 --> 00:17:12,541 - To pójdę z tobą. - Nie zaszkodziłoby ci. 208 00:17:18,791 --> 00:17:19,625 Saro? 209 00:17:22,666 --> 00:17:23,958 Wszystko dobrze. 210 00:17:25,916 --> 00:17:27,250 Saro, co się dzieje? 211 00:17:29,208 --> 00:17:32,041 Nic takiego. Upuściłam talerz. 212 00:17:32,625 --> 00:17:34,041 Co się stało? 213 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 Kochanie, co się stało? 214 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 Co się dzieje? 215 00:17:40,750 --> 00:17:44,000 - Skurcz. Nie mogę wstać. - Rozciągnij… 216 00:17:46,208 --> 00:17:47,416 To nic poważnego. 217 00:18:12,958 --> 00:18:16,750 - Po co marnujesz pieniądze? - Zachowujesz się, jakby były twoje. 218 00:18:17,958 --> 00:18:21,416 - Czego ci tu brakuje? - Podjęłam decyzję. 219 00:18:21,500 --> 00:18:22,916 Zjadła wszystkie rozumy. 220 00:18:24,083 --> 00:18:25,958 Byłam już w agencji. 221 00:18:27,666 --> 00:18:29,500 - Dzień dobry. - Drogie dziecko. 222 00:18:30,083 --> 00:18:33,041 Jak poszło? Łapy precz! To dla sąsiadów. 223 00:18:33,125 --> 00:18:36,166 - Co się dzieje? - Ta pani chce odejść. 224 00:18:36,250 --> 00:18:37,875 Odejść? Dokąd? 225 00:18:37,958 --> 00:18:40,250 Chcę wynająć mieszkanie w pobliżu. 226 00:18:40,333 --> 00:18:43,791 Całe życie tu mieszkam. Jesteś już mężczyzną. A ty… 227 00:18:45,625 --> 00:18:49,791 Nieważne. W moim wieku mam prawo do intymności. 228 00:18:49,875 --> 00:18:51,583 - Intymności? - Tak. 229 00:18:51,666 --> 00:18:53,958 Po co ci ona? 230 00:18:54,041 --> 00:18:56,375 Po cholerę tracę czas na rozmowę z nim? 231 00:18:57,000 --> 00:18:59,916 Jutro muszę załatwić kilka spraw. 232 00:19:00,000 --> 00:19:02,500 - Pewnie. Mam trening po południu. - Dobra. 233 00:19:03,500 --> 00:19:04,791 Pani Mario… 234 00:19:05,416 --> 00:19:08,166 Gdzie idziesz? Twoja kawa. 235 00:19:09,125 --> 00:19:10,166 Lorenzo… 236 00:19:14,958 --> 00:19:16,416 Chcesz kawy? 237 00:19:18,500 --> 00:19:19,458 Intymność… 238 00:19:20,375 --> 00:19:23,666 Dlaczego, u licha, postanowiłam zostawić męża? 239 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 On zostawił ciebie! 240 00:19:28,416 --> 00:19:29,291 W dół. 241 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Teraz na samą górę. 242 00:19:36,916 --> 00:19:38,083 Możesz już zejść. 243 00:19:40,083 --> 00:19:41,208 Wyginam. 244 00:19:41,833 --> 00:19:43,416 - Boli? - Troszeczkę. 245 00:19:46,166 --> 00:19:47,166 Proszę wejść. 246 00:19:50,958 --> 00:19:51,875 Witam. 247 00:19:54,500 --> 00:19:55,708 Proszę się ubrać. 248 00:19:56,500 --> 00:19:58,333 - Witam. - Dziękuję. 249 00:19:59,833 --> 00:20:02,625 - Od razu przyleciałem. - Tato. 250 00:20:06,375 --> 00:20:07,208 Cześć. 251 00:20:08,958 --> 00:20:09,791 Cześć. 252 00:20:18,083 --> 00:20:23,458 Niestety, trzy lata po pierwszej diagnozie zaczął się nowy etap dystrofii mięśniowej. 253 00:20:23,958 --> 00:20:26,458 Jak dobrze wiecie, nie ma lekarstwa. 254 00:20:30,416 --> 00:20:33,083 Miałaś już jakieś inne epizody? 255 00:20:38,041 --> 00:20:40,666 Miałam skurcz podczas zajęć żeglarskich. 256 00:20:41,333 --> 00:20:42,875 I nic mi nie powiedziałaś? 257 00:20:44,166 --> 00:20:47,041 Jej mięśnie słabną. W całym ciele. 258 00:20:49,250 --> 00:20:53,208 Saro, zrobimy, co w naszej mocy, by spowolnić proces zwyrodnieniowy. 259 00:21:04,458 --> 00:21:06,583 Skoczymy na lody? 260 00:21:07,208 --> 00:21:09,625 Tak, chodźmy na lody. 261 00:21:12,958 --> 00:21:14,958 Wolałabym zostać sama. 262 00:21:16,416 --> 00:21:19,791 - Dlaczego? Twój tata dopiero przyjechał. - Nie ma sprawy. 263 00:21:20,333 --> 00:21:23,125 Skoczę do hotelu. Muszę ogarnąć parę spraw. 264 00:21:23,666 --> 00:21:25,958 Spotkamy się na spokojnie później. Pa. 265 00:21:27,041 --> 00:21:27,916 Pa. 266 00:21:44,125 --> 00:21:47,458 Wszystko dzieje się w tempie przewidzianym przez lekarzy. 267 00:21:52,500 --> 00:21:55,625 Niedługo mogę nie być już w stanie chodzić. 268 00:21:56,291 --> 00:21:58,333 Nie wyciągaj pochopnych wniosków. 269 00:22:03,083 --> 00:22:04,166 Boże, przepraszam. 270 00:22:15,791 --> 00:22:19,166 Wieczorem spotykamy się z chłopakami z kursu żeglarskiego. 271 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Lorenzo tam będzie. 272 00:22:23,166 --> 00:22:24,291 Jaki to ma sens? 273 00:22:38,541 --> 00:22:40,541 Może zjawię się na wózku. 274 00:22:42,625 --> 00:22:45,250 Za dużo się ze mną zadajesz. 275 00:22:57,708 --> 00:23:00,416 Zmieniłem drążek. Ten jest dużo lepszy. 276 00:23:01,916 --> 00:23:02,750 Dzięki, tato. 277 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Jego Wysokość jest gotowy. 278 00:23:06,125 --> 00:23:10,083 Miesiąc do regat, a ty się spóźniasz. Wskakuj do wody. 279 00:23:14,750 --> 00:23:16,166 Ale jest upierdliwy. 280 00:23:17,291 --> 00:23:19,083 Tak, ale tym razem ma rację. 281 00:23:21,541 --> 00:23:23,500 Uważajcie! 282 00:23:25,333 --> 00:23:27,000 Bierzcie od środka. 283 00:23:29,458 --> 00:23:31,375 Kto cię uczy matematyki? 284 00:23:31,958 --> 00:23:33,958 Ten wysoki i chudy. 285 00:23:37,125 --> 00:23:40,333 Dali mi Suso. Nie wiem, jak z nią wytrzymam. 286 00:23:41,875 --> 00:23:43,666 Jak wczorajsza impreza? 287 00:23:44,166 --> 00:23:45,875 - Nie zostałam długo. - No i? 288 00:23:46,583 --> 00:23:48,000 - Nic wielkiego. - Saro? 289 00:23:53,208 --> 00:23:54,041 No i? 290 00:23:54,666 --> 00:23:57,333 - Jak pierwszy dzień w szkole? - Dobrze. 291 00:23:57,416 --> 00:24:00,583 - Co ty tu robisz? - Jak myślisz? 292 00:24:02,041 --> 00:24:03,125 Wysłałem ci SMS-a. 293 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 - Widziałam. Wybacz, ale… - Saro! 294 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 Moja matka. 295 00:24:11,541 --> 00:24:13,041 - Tu jestem. - Idę! 296 00:24:14,125 --> 00:24:15,500 Przepraszam, muszę iść. 297 00:24:20,000 --> 00:24:22,250 - Musimy porozmawiać. - Innym razem. 298 00:24:24,083 --> 00:24:25,291 O ile mi odpiszesz. 299 00:24:25,958 --> 00:24:28,250 - Jak poszło? - Dobrze. 300 00:24:30,583 --> 00:24:33,041 Możesz się ruszyć? Widzicie to? 301 00:24:45,958 --> 00:24:47,291 Chwileczkę. 302 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Halo? 303 00:24:54,041 --> 00:24:56,750 - Tak? - Mój telefon jest w twoim aucie. 304 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 Domyśliłam się. 305 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 Musiał wypaść mi z ręki. 306 00:25:04,291 --> 00:25:05,708 Warzywa, burgery… 307 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Super zdrowe rzeczy. 308 00:25:08,500 --> 00:25:13,166 Mniam, burger z tofu. Żyć, nie umierać. 309 00:25:13,250 --> 00:25:14,958 Nie mówię, że nie, ale… 310 00:25:15,041 --> 00:25:18,000 - Dzieciaki, skończyłyście już? - W co ty wierzysz? 311 00:25:20,166 --> 00:25:21,000 Dalej. 312 00:25:21,625 --> 00:25:24,625 Skosztuj te wegańskie cuda. Uszczęśliwisz ojca. 313 00:25:24,708 --> 00:25:26,666 Zjedz burgera z tofu. 314 00:25:33,291 --> 00:25:34,208 Saro. 315 00:25:35,333 --> 00:25:38,375 Rozmawiałem z twoją mamą. 316 00:25:39,458 --> 00:25:42,625 Pomyśleliśmy... Mamy propozycję, żeby… 317 00:25:43,958 --> 00:25:47,166 Twój tata mógłby z nami zamieszkać. 318 00:25:48,250 --> 00:25:50,375 Co o tym myślisz? Tak tymczasowo. 319 00:25:50,875 --> 00:25:53,583 - Tymczasowo… - Tylko przejściowo. 320 00:25:53,666 --> 00:25:54,583 Właśnie. 321 00:25:56,166 --> 00:25:57,791 Mógłbym pracować zdalnie. 322 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 Dopóki sobie nie poradzimy… 323 00:26:01,458 --> 00:26:02,791 z tą przeszkodą. 324 00:26:10,583 --> 00:26:12,541 Czyli sytuacja jest poważna? 325 00:26:13,833 --> 00:26:15,166 - Nie… - No co ty? 326 00:26:15,250 --> 00:26:17,708 To tylko pomysł. 327 00:26:17,791 --> 00:26:19,833 Tylko, jeśli ci się podoba… 328 00:26:20,916 --> 00:26:22,083 Aby być razem. 329 00:26:27,416 --> 00:26:29,916 Wszystko mi jedno. Jutro możemy być razem. 330 00:27:12,958 --> 00:27:13,791 Witam. 331 00:27:15,333 --> 00:27:17,541 Proszę o zwrot rzeczy zagubionych. 332 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Dziękuję. 333 00:27:25,208 --> 00:27:26,291 Proszę tędy. 334 00:27:46,000 --> 00:27:47,083 Piękny. 335 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Naprawdę piękny. 336 00:27:58,791 --> 00:28:01,625 To specjalne miejsce. Nigdy tu z nikim nie byłem. 337 00:28:02,750 --> 00:28:05,041 Tak? To się jeszcze okaże. 338 00:28:06,791 --> 00:28:07,833 Nie wierzysz mi? 339 00:28:11,250 --> 00:28:12,958 Trudno cię rozgryźć. 340 00:28:20,166 --> 00:28:21,875 Mama mnie tu przyprowadzała. 341 00:28:24,500 --> 00:28:27,166 Jesteś już za duży, żeby tu z nią przychodzić. 342 00:28:29,000 --> 00:28:30,125 Moja mama zmarła. 343 00:28:34,458 --> 00:28:38,250 - Przepraszam. Nie… - Wybacz. Zepsułem wszystko. 344 00:28:38,333 --> 00:28:41,250 Dlaczego? Szczerze? Dziękuję, że mi powiedziałeś. 345 00:28:50,416 --> 00:28:51,416 Zamknij oczy. 346 00:28:52,333 --> 00:28:54,500 - Co? - Zamknij oczy. 347 00:28:56,583 --> 00:28:57,416 Śmiało. 348 00:29:00,458 --> 00:29:02,666 Zaufaj mi. 349 00:29:03,583 --> 00:29:04,875 Już blisko. 350 00:29:07,708 --> 00:29:08,875 Jeszcze kawałek. 351 00:29:10,458 --> 00:29:11,291 Okej. 352 00:29:12,750 --> 00:29:13,666 I na dół. 353 00:29:14,875 --> 00:29:15,791 Połóż się. 354 00:29:17,250 --> 00:29:18,083 Śmiało. 355 00:29:25,125 --> 00:29:26,000 Otwórz je. 356 00:29:30,708 --> 00:29:31,916 Niesamowite. 357 00:29:35,916 --> 00:29:37,208 Zaczniemy od nowa? 358 00:30:02,208 --> 00:30:03,083 Dziękuję. 359 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Dziękuję. 360 00:30:24,375 --> 00:30:28,916 Jest też taki miły i uczynny. 361 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Jeszcze jeden komplement i spadam. 362 00:30:31,583 --> 00:30:33,166 Nie bądź zazdrosna. 363 00:30:35,458 --> 00:30:38,083 - To znaczy? - Nieważne, przepraszam. 364 00:30:42,000 --> 00:30:43,750 Spotykam się z nim. 365 00:30:43,833 --> 00:30:45,750 - Dzisiaj? - Tak. 366 00:30:45,833 --> 00:30:47,625 Niech powalczy o ciebie. 367 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 Po tym, co mi powiedział, to chyba zbędne. 368 00:30:52,791 --> 00:30:55,541 Saro, pamiętaj. To wciąż facet. 369 00:30:55,625 --> 00:30:58,791 Musi trochę pocierpieć. Nieważne co. 370 00:31:04,958 --> 00:31:05,833 Posłuchaj, 371 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 tylko nie złość się. 372 00:31:08,458 --> 00:31:09,791 Powiedziałaś mu już? 373 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Nie. 374 00:31:23,458 --> 00:31:24,750 Musisz to zrobić. 375 00:31:25,500 --> 00:31:28,958 Tak mi z nim dobrze. Nie chcę go stracić. 376 00:31:29,041 --> 00:31:31,500 - Teraz tak mówisz. A potem? - Co potem? 377 00:31:31,583 --> 00:31:35,541 - Mówię wszystko Giuseppe. - Szkoda, że milczy od trzech miesięcy! 378 00:31:37,916 --> 00:31:38,875 Saro. 379 00:31:41,458 --> 00:31:42,583 To było zbędne. 380 00:31:42,666 --> 00:31:44,916 Zawsze się mnie czepiasz. 381 00:31:45,000 --> 00:31:47,625 - Nie jestem winna twojej choroby. - Właśnie. 382 00:31:48,416 --> 00:31:49,375 Nie wtrącaj się. 383 00:31:53,416 --> 00:31:54,250 Tam jest. 384 00:32:03,083 --> 00:32:04,583 - Cześć. - Cześć. 385 00:32:09,500 --> 00:32:11,125 Patrz, gdzie jestem. 386 00:32:11,208 --> 00:32:14,625 Widzisz, jakie piękne morze? Trenuję i myślę o tobie. 387 00:32:15,625 --> 00:32:18,875 Ciężki dzień. Wiatr wieje jak szalony. 388 00:32:26,625 --> 00:32:27,833 Dokąd jedziemy? 389 00:32:30,208 --> 00:32:31,250 Do szpitala. 390 00:32:31,333 --> 00:32:33,750 Są nowe wyniki badań. 391 00:32:34,291 --> 00:32:39,083 Lekarka postanowiła zapisać cię na kurs rehabilitacyjny. 392 00:32:40,458 --> 00:32:44,333 - Czuję się świetnie. - To tylko kilka ćwiczeń. 393 00:32:44,416 --> 00:32:48,250 - Spowolnią rozwój choroby. - Tak, to dla twojego zdrowia. 394 00:32:51,500 --> 00:32:53,041 Od dawna o tym wiecie? 395 00:32:53,791 --> 00:32:55,000 - Od niedawna. - Tak. 396 00:32:55,083 --> 00:32:56,125 Od niedawna, tak? 397 00:32:56,208 --> 00:32:57,166 Tak. 398 00:33:00,041 --> 00:33:03,416 Mama przygotowała ci trampki i strój. 399 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 - Jest też basen. - Właśnie. 400 00:33:14,541 --> 00:33:16,500 Zostaw. Ja to zrobię. 401 00:33:23,375 --> 00:33:25,708 - Chodźmy. - Nie, pójdę sama. 402 00:33:33,541 --> 00:33:35,500 - To Dory. - Cześć. 403 00:33:35,583 --> 00:33:39,416 Najnowsza. Pojawiła się, gdy spadłam ze schodów. Zapomniałabym. 404 00:33:39,500 --> 00:33:42,750 To Diva, była jedną z pierwszych. 405 00:33:43,583 --> 00:33:46,958 Ubieram się w ciuchy trzy rozmiary za duże, żeby to ukryć. 406 00:33:48,541 --> 00:33:51,875 - Jedna łopatka w górę, druga w dół. - Niesamowite. 407 00:33:52,958 --> 00:33:53,791 A ty? 408 00:33:56,291 --> 00:33:57,208 Nie rozumiem. 409 00:33:58,708 --> 00:34:00,541 Nie mam nic do pokazania. 410 00:34:03,375 --> 00:34:05,791 Spróbuj oprzeć się na bolącej stopie. 411 00:34:13,625 --> 00:34:15,208 Weź głęboki oddech. 412 00:34:16,208 --> 00:34:19,000 Wczuj się w rytm. To sprawa fundamentalna. 413 00:34:19,500 --> 00:34:21,083 Zobacz, jak ona to robi. 414 00:34:22,083 --> 00:34:25,291 Powolny, głęboki oddech… 415 00:34:26,833 --> 00:34:28,125 No dalej. 416 00:34:32,833 --> 00:34:34,500 Nie mogę. Boli. 417 00:34:34,583 --> 00:34:37,833 Nie martw się. To normalne, że mięsień się męczy. 418 00:34:40,750 --> 00:34:43,583 Oto ich trener, Nanni Sanfilippo. 419 00:34:45,666 --> 00:34:49,166 - Spójrz na tych dziadków! - Daj spokój, zaraz nasza kolej. 420 00:34:49,250 --> 00:34:53,833 …kategoria 470, Ricci i Danesi. Proszę o brawa. 421 00:34:53,916 --> 00:34:55,875 Już zaczęli. 422 00:34:55,958 --> 00:34:57,166 Co wy robicie? 423 00:34:57,708 --> 00:34:59,916 Proszę, przemyjcie twarze. 424 00:35:00,000 --> 00:35:02,458 Przyszli sponsorzy. 425 00:35:02,541 --> 00:35:06,750 Oto nasza następna drużyna, 29er Juniorzy. 426 00:35:06,833 --> 00:35:11,541 Klub reprezentują dzisiaj Francesco Lombardo i Lorenzo Giardini. 427 00:35:11,625 --> 00:35:13,166 Proszę o brawa. 428 00:35:19,041 --> 00:35:22,791 Oto wschodzące gwiazdy, trenowane przez naszego mistrza. 429 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 - Brawo, Mario. - Twój syn jest utalentowany. 430 00:35:27,541 --> 00:35:30,625 To będą ich pierwsze Regaty Zatokowe. 431 00:35:44,250 --> 00:35:47,291 - Coś mi wypadło. Długo czekasz? - Jak elegancko. 432 00:35:47,958 --> 00:35:49,125 To tylko koszula. 433 00:35:54,416 --> 00:35:55,458 Na koszt firmy. 434 00:35:58,750 --> 00:36:02,750 Lorenzo, wracam do pracy. Wrócisz wieczorem? 435 00:36:02,833 --> 00:36:04,125 Nie przejmuj się mną. 436 00:36:04,833 --> 00:36:05,708 Na razie. 437 00:36:06,750 --> 00:36:09,416 Chodzi o mój skuter. To złota rączka klubu. 438 00:36:11,333 --> 00:36:13,791 Byli tam członkowie i sponsorzy. 439 00:36:13,875 --> 00:36:16,375 Presja jest duża, zawody odbędą się u nas. 440 00:36:17,958 --> 00:36:20,750 Gdy miałam 14 lat, też brałam udział w regatach. 441 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 Naprawdę? 442 00:36:22,208 --> 00:36:24,291 Byłam druga w mistrzostwach kraju. 443 00:36:25,166 --> 00:36:28,375 Druga w mistrzostwach kraju? Rany, brawo. 444 00:36:29,458 --> 00:36:30,791 Wygrałem trzy. 445 00:36:37,125 --> 00:36:39,208 Dlaczego to porzuciłaś? 446 00:36:40,500 --> 00:36:43,958 Nie starczało czasu na szkołę i przyjaciół. 447 00:36:45,208 --> 00:36:49,083 Koniec z zawodami, ale żeglarstwo pozostanie moją wielką miłością. 448 00:36:50,291 --> 00:36:53,791 Koniec z zawodami? Ale wyścigi są kluczowe. 449 00:36:53,875 --> 00:36:56,458 Co z adrenaliną przed wyścigiem? 450 00:36:56,541 --> 00:36:58,583 - Chodzi o stres? - Nie. 451 00:37:01,875 --> 00:37:02,875 Odwróć się. 452 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Wyobraź sobie, 453 00:37:12,500 --> 00:37:14,250 że jesteś przy boi startowej. 454 00:37:15,416 --> 00:37:17,708 - Słyszysz wiatr? - Nie. 455 00:37:19,833 --> 00:37:22,041 - A teraz? - Tak. 456 00:37:22,125 --> 00:37:25,166 Co widzisz wokół siebie? 457 00:37:25,750 --> 00:37:29,416 Co widzę? Dwie osoby bawiące się, ktoś inny się opala… 458 00:37:29,500 --> 00:37:32,833 - A co innego? - Nie widzisz innych łodzi? 459 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 No i ten tłum. Saro! 460 00:37:36,708 --> 00:37:39,250 Saro! 461 00:37:40,041 --> 00:37:42,208 Jeszcze chwila i… 462 00:37:42,666 --> 00:37:45,208 Bum! Wystrzał startera. 463 00:37:45,291 --> 00:37:46,666 I ruszyli! 464 00:37:46,750 --> 00:37:50,541 Do samego końca trwa walka o wynik! 465 00:37:50,625 --> 00:37:53,958 Oto i oni. Nadpływają. Jako pierwsi… Jesteśmy pierwsi. 466 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 - Wygraliśmy. - Wygraliśmy! 467 00:38:03,625 --> 00:38:04,750 Jesteś ranna? 468 00:38:04,833 --> 00:38:06,666 To nic takiego. 469 00:38:06,750 --> 00:38:08,000 To tylko zwichnięcie. 470 00:38:09,125 --> 00:38:11,625 - Wybacz, to moja wina. Usiądziesz? - Nie. 471 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 Usiądź. 472 00:38:21,458 --> 00:38:22,666 Gdzie cię boli? 473 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 - Naokoło jest pełno ludzi. - Przepraszam. Masz rację. 474 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Ale dziś daję ciała. 475 00:38:47,500 --> 00:38:48,541 Chcesz wracać? 476 00:39:10,291 --> 00:39:11,291 Zaczekaj. 477 00:39:13,458 --> 00:39:15,750 Musisz popchnąć. 478 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 - Potem pociągnij. O tak. - Fajna sztuczka. 479 00:39:19,291 --> 00:39:22,125 - Kanapa ma co najmniej dziesięć lat. - Wiem. 480 00:39:28,541 --> 00:39:30,125 Zawsze mam je przy sobie. 481 00:39:31,916 --> 00:39:33,916 Postawię je tutaj. 482 00:39:34,958 --> 00:39:36,541 Przed twoim trofeum. 483 00:39:37,583 --> 00:39:38,875 A może jednak tutaj. 484 00:39:41,458 --> 00:39:43,375 - Co ty na to? - Boris. 485 00:39:44,083 --> 00:39:45,125 Gotowa. 486 00:39:47,125 --> 00:39:49,291 - Twój, prawda? - Tak. 487 00:39:49,375 --> 00:39:51,708 - Był na moim biurku. - Przepraszam. 488 00:39:51,791 --> 00:39:54,500 Przygotuj się, Saro. Jedziemy do szpitala. 489 00:39:54,583 --> 00:39:58,041 - W sobotę też? - Tak, też. Pospiesz się. 490 00:40:04,750 --> 00:40:06,458 Głęboki wdech. 491 00:40:07,458 --> 00:40:08,375 Wydech. 492 00:40:09,500 --> 00:40:12,541 Wdech. Oddychaj przez usta. 493 00:40:16,500 --> 00:40:18,250 Znów miałam problem. 494 00:40:20,916 --> 00:40:23,291 Trochę wyżej w nodze. 495 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 Byłam z przyjacielem… 496 00:40:32,500 --> 00:40:35,166 Nie miałam odwagi powiedzieć mu prawdy. 497 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 To całkiem inny rodzaj problemu. 498 00:40:42,041 --> 00:40:43,500 Jeśli jest przyjacielem, 499 00:40:43,583 --> 00:40:45,625 zaakceptuje cię taka, jaka jesteś. 500 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 Wydech przez usta i odpychaj się. 501 00:40:52,750 --> 00:40:53,583 Odpychaj się. 502 00:40:56,291 --> 00:40:57,333 Właśnie. 503 00:41:28,541 --> 00:41:31,666 …w nadziei, że spowolni proces chorobowy. 504 00:41:32,583 --> 00:41:33,416 Spowolni? 505 00:41:33,916 --> 00:41:35,916 Tak, spowolni. 506 00:41:36,000 --> 00:41:36,875 Saro? 507 00:41:42,166 --> 00:41:43,333 Co zrobiliście? 508 00:41:44,791 --> 00:41:47,458 Był na dole. Zaprosiliśmy go, bo… 509 00:41:47,541 --> 00:41:48,416 Susanno… 510 00:41:48,500 --> 00:41:49,958 Czekał na ciebie. 511 00:42:00,291 --> 00:42:01,458 Lorenzo, zaczekaj. 512 00:42:05,291 --> 00:42:06,708 Chciałam ci powiedzieć. 513 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 Naprawdę musieliście? 514 00:42:23,458 --> 00:42:24,500 Jakie to smutne. 515 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 Saro, zaczekaj… 516 00:42:37,666 --> 00:42:39,083 Corso Olivuzza… 517 00:42:40,375 --> 00:42:43,083 Wróciłeś wcześniej. Możesz mi pomóc… 518 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Cześć. 519 00:42:47,833 --> 00:42:48,916 Lorenzo… 520 00:42:49,541 --> 00:42:50,583 Lorenzo! 521 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 Brawo. Idealne do treningów. 522 00:42:58,833 --> 00:43:00,250 Paliłem już wcześniej. 523 00:43:01,166 --> 00:43:04,083 Daj mi to. Nawet nie umiesz zapalić. 524 00:43:08,750 --> 00:43:09,791 Jak ma na imię? 525 00:43:15,166 --> 00:43:17,291 - Sara. - I co zrobiła? 526 00:43:18,125 --> 00:43:19,250 Nic, ciociu. 527 00:43:19,333 --> 00:43:20,875 Więc o co ci chodzi? 528 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Pierwszy raz naprawdę kogoś polubiłem. 529 00:43:24,208 --> 00:43:25,041 No i? 530 00:43:29,333 --> 00:43:31,500 Za kilka miesięcy wyląduje na wózku. 531 00:43:39,541 --> 00:43:43,958 Wyszłam za faceta zdrowego jak koń. Nie minęło pół roku i mnie zdradzał. 532 00:43:45,125 --> 00:43:48,166 Sama z chęcią wsadziłabym drania na wózek. 533 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Tata wciąż przeżywa chorobę mamy. 534 00:44:00,083 --> 00:44:03,333 Twój tata zawsze taki był. Jest w depresji od urodzenia. 535 00:44:08,875 --> 00:44:11,083 To był trudny okres, 536 00:44:11,166 --> 00:44:13,416 ale sam wybrał samotność. 537 00:44:16,041 --> 00:44:18,291 Miał nawet kilka fanek. 538 00:44:19,000 --> 00:44:20,250 - Tata? - Tak. 539 00:44:23,916 --> 00:44:24,750 Kogo? 540 00:44:25,291 --> 00:44:26,333 Marię. 541 00:44:27,375 --> 00:44:29,708 - Marię z targu? - Tak. 542 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Ona jest stara. 543 00:44:33,541 --> 00:44:36,375 Zawsze był wybuchowy, 544 00:44:37,833 --> 00:44:42,458 ale nie znam większej miłości niż ta, która łączyła twojego ojca i twoją matką. 545 00:44:44,458 --> 00:44:45,750 Coś pięknego. 546 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 Boję się. 547 00:44:55,250 --> 00:44:56,583 To normalne. 548 00:45:03,458 --> 00:45:04,583 Pomocy! 549 00:45:05,375 --> 00:45:06,375 Pomocy! 550 00:45:12,500 --> 00:45:14,041 Mamo! 551 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 Masz, spróbuj. 552 00:45:46,541 --> 00:45:47,458 Dobra. 553 00:45:53,875 --> 00:45:54,708 Mocne. 554 00:46:36,916 --> 00:46:38,208 Znalazłaś coś? 555 00:46:38,291 --> 00:46:41,833 Tak, 50 metrów kwadratowych. Tylko kilka minut stąd. 556 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Co zrobisz z tym wszystkim? 557 00:46:45,208 --> 00:46:48,791 To pamiątki. Tamta należała do kuzyna mojego taty, Franco. 558 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 - Dzień dobry. - Cześć, tato. 559 00:46:53,875 --> 00:46:55,708 Naprawdę się wyprowadzasz. 560 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 Zostaw, zniszczysz coś! 561 00:47:00,791 --> 00:47:03,083 Zamierzam usiąść na kanapie. 562 00:47:04,708 --> 00:47:06,333 Ją też bierzesz? 563 00:47:06,916 --> 00:47:09,625 - Nie, możesz zatrzymać kanapę. - Dziękuję. 564 00:47:10,708 --> 00:47:13,041 Jakaś dziewczyna czeka na zewnątrz. 565 00:47:13,541 --> 00:47:14,666 Gdzie? Na podwórku? 566 00:47:14,750 --> 00:47:18,625 Złota rączka klubu zabrała ją do robotniczej dzielnicy. 567 00:47:18,708 --> 00:47:20,916 - Tato… - Idź. Nie przejmuj się. 568 00:47:42,208 --> 00:47:45,500 - Powinnam była ci powiedzieć. - Raczej tak. 569 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Kiedy miałam 13 lat, 570 00:47:56,833 --> 00:47:59,541 pewnego dnia zaczęłam się słaniać, gdy szłam. 571 00:48:03,500 --> 00:48:05,166 Mama myślała, że się spiłam. 572 00:48:08,291 --> 00:48:09,833 Nawet mnie za to ukarała. 573 00:48:17,458 --> 00:48:20,708 Potem odkryliśmy powód. 574 00:48:26,583 --> 00:48:29,125 Nie chcę, żebyś był ze mną z litości. 575 00:48:30,166 --> 00:48:32,416 To wykluczone. 576 00:48:32,500 --> 00:48:33,791 Wiele osób tak robi. 577 00:48:35,083 --> 00:48:38,333 Mój tata zamieszkał z mamą, żeby być blisko mnie, więc… 578 00:48:48,166 --> 00:48:50,500 Mógłbyś mieć każdą dziewczynę. 579 00:48:54,583 --> 00:48:58,125 Przyszłaś mnie przeprosić czy rzucić? 580 00:49:01,583 --> 00:49:04,500 Jeśli chcesz mnie rzucić, spóźniłaś się. 581 00:49:12,375 --> 00:49:13,291 Spójrz na mnie. 582 00:49:17,166 --> 00:49:19,875 Długo o tym myślałem. Chcę być z tobą. 583 00:49:31,625 --> 00:49:32,458 Okej. 584 00:49:33,958 --> 00:49:35,458 Okej, czyli co? 585 00:49:38,750 --> 00:49:40,166 Ale żadnych kompromisów. 586 00:49:43,416 --> 00:49:44,583 Będę bezlitosny. 587 00:49:53,666 --> 00:49:55,541 Zaczekaj tu na mnie. 588 00:50:04,416 --> 00:50:08,208 - Ciociu, nagła sytuacja. - Co się dzieje? Zachorowała? 589 00:50:08,291 --> 00:50:10,708 - Nie, potrzebuję jedzenia. - Więc mów! 590 00:50:10,791 --> 00:50:12,458 Przestań. Należą do Marii. 591 00:50:13,041 --> 00:50:15,416 Pospiesz się. Czeka na mnie. 592 00:50:16,875 --> 00:50:17,750 No dalej! 593 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 Twój tata przypomina wyglądem złotą rączkę klubu. 594 00:50:23,791 --> 00:50:26,291 Tak, nawet ja czasem się mylę. Wsiadaj. 595 00:50:34,083 --> 00:50:36,416 - Dokąd jedziemy? - Żadnych pytań. 596 00:50:42,625 --> 00:50:43,625 Dotarliśmy? 597 00:50:46,458 --> 00:50:49,541 To klub przyjaciela mojego taty. Tu zaczynałem. 598 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 Zaczekaj na mnie. 599 00:50:57,083 --> 00:50:59,750 - Ernesto, potrzebuję przysługi. - Wal śmiało… 600 00:50:59,833 --> 00:51:03,041 - Widzisz tę dziewczynę? - Nie da się jej nie zauważyć. 601 00:51:03,125 --> 00:51:05,000 Chcę popłynąć z nią łodzią. 602 00:51:34,500 --> 00:51:36,375 Co? Dalej, chodź. 603 00:51:50,416 --> 00:51:51,791 Moja ciotka to geniusz. 604 00:51:55,458 --> 00:51:56,500 Ty niekoniecznie. 605 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 Chodź tu. 606 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Jesteś pewna? 607 00:53:09,875 --> 00:53:11,041 Jesteś piękna. 608 00:53:51,500 --> 00:53:53,958 - Gdzie byłaś? - Wyszłam. 609 00:53:54,833 --> 00:53:57,958 Ponoć byłaś na wagarach. Co się stało? 610 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 Saro. 611 00:54:03,125 --> 00:54:08,125 Rób, co chcesz, ale nie znikaj. Musimy wiedzieć, gdzie jesteś. Zrozumiano? 612 00:54:09,750 --> 00:54:10,583 Saro? 613 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 Cieszymy się, że wróciłaś. 614 00:54:23,250 --> 00:54:25,416 Dalej, wskakuj. 615 00:54:27,250 --> 00:54:30,333 - O co mu chodzi? - Myślicie, że to ma jakiś sens? 616 00:54:30,416 --> 00:54:33,833 - Co? - Rehabilitacja, ćwiczenia. 617 00:54:35,875 --> 00:54:39,125 Pewnie, jeszcze miesiąc i będziemy pływać jak delfiny. 618 00:54:50,666 --> 00:54:52,041 Co się stało, Caterino? 619 00:54:53,041 --> 00:54:53,916 Caterino! 620 00:54:55,125 --> 00:54:57,875 Spokojnie, oddychaj… 621 00:54:57,958 --> 00:54:59,250 Powoli. 622 00:54:59,750 --> 00:55:01,541 Powoli. Już lepiej? 623 00:55:01,625 --> 00:55:03,083 - Tak, dziękuję. - Tak? 624 00:55:04,041 --> 00:55:06,541 - Na dziś wystarczy. Odpocznij. - Tak. 625 00:55:17,291 --> 00:55:18,416 Tu jest prąd wodny. 626 00:56:06,708 --> 00:56:08,250 Niekoniecznie. 627 00:56:08,791 --> 00:56:13,041 Dla jasności, Sara miała zapaść sercowo-naczyniową. 628 00:56:13,125 --> 00:56:17,375 Można temu zapobiec za pomocą respiratora. 629 00:56:19,000 --> 00:56:20,333 Dziękuję, pani doktor. 630 00:56:20,416 --> 00:56:21,666 - Do jutra. - Tak. 631 00:56:21,750 --> 00:56:22,791 Do widzenia. 632 00:56:30,958 --> 00:56:31,875 Co się stało? 633 00:56:31,958 --> 00:56:35,083 Co się stało? Wczoraj wróciła późno do domu. 634 00:56:35,166 --> 00:56:38,166 Dziś przez dwie godziny czekała na ciebie na słońcu. 635 00:56:39,416 --> 00:56:43,916 Jak myślisz, dlaczego cię ostrzegałam? Sara nie będzie mieć normalnego życia. 636 00:56:44,000 --> 00:56:45,250 Rozumiesz to już? 637 00:56:46,375 --> 00:56:47,791 Chodź, Susanno. Chodźmy. 638 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Jestem kolegą Sary. 639 00:57:30,125 --> 00:57:32,291 Wybacz, ale potrzebuje odpoczynku. 640 00:57:35,750 --> 00:57:36,750 Co z nią? 641 00:57:37,333 --> 00:57:41,208 Trzeba zrobić badania. Na wszelki wypadek zostanie na noc. 642 00:58:15,333 --> 00:58:17,333 Wciąż nie śpisz? Która godzina? 643 00:58:18,041 --> 00:58:18,958 Nie wiem. 644 00:58:28,791 --> 00:58:29,916 Wybacz za wczoraj. 645 00:58:35,083 --> 00:58:37,041 Zobacz, jak się bałeś. 646 00:58:44,500 --> 00:58:46,500 Jesteście do siebie tacy podobni. 647 00:58:51,916 --> 00:58:54,625 - Nie pamiętam jej. - Byłeś zbyt młody. 648 00:58:56,666 --> 00:58:58,125 Nie w tym rzecz. 649 00:59:00,666 --> 00:59:03,791 Tak jakbym próbował wymazać mamę z pamięci. 650 00:59:05,791 --> 00:59:08,958 Nie wiem, może to mniej bolesne. 651 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Lorenzo. 652 00:59:28,458 --> 00:59:31,708 Przez lata myślenie o twojej mamie było dla mnie trudne. 653 00:59:35,375 --> 00:59:37,458 Cierpiała, ale pozostała dzielna. 654 00:59:38,916 --> 00:59:41,833 Z kolei mnie ogarniał gniew. 655 00:59:46,958 --> 00:59:47,791 A teraz? 656 00:59:48,875 --> 00:59:51,375 To było szczęście móc ją kochać. 657 00:59:56,166 --> 00:59:58,208 Nie unikniesz bólu, Lorenzo. 658 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 Musisz się nauczyć z nim żyć. 659 01:00:06,125 --> 01:00:07,208 Mogę to zatrzymać? 660 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 Pewnie, bierz je. 661 01:00:12,416 --> 01:00:13,416 Idź spać. 662 01:00:46,375 --> 01:00:47,541 Witaj w domu. 663 01:00:48,166 --> 01:00:49,291 Witaj, Barbaro. 664 01:00:51,166 --> 01:00:52,250 Cześć. 665 01:00:53,166 --> 01:00:54,041 Cześć. 666 01:00:56,541 --> 01:00:57,375 No i? 667 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Co robimy? 668 01:01:11,166 --> 01:01:12,541 Ty przodem. 669 01:01:17,041 --> 01:01:18,666 Dopiero teraz mi mówisz? 670 01:01:19,916 --> 01:01:21,458 Jak ja cię nienawidzę. 671 01:01:24,458 --> 01:01:25,375 Jak było? 672 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 Nie chcę wiedzieć. 673 01:01:33,916 --> 01:01:36,416 Najpierw pokazał ci spalony sufit, 674 01:01:37,500 --> 01:01:38,791 a teraz jaskinię… 675 01:01:39,916 --> 01:01:41,583 Może jest seryjnym mordercą. 676 01:01:47,416 --> 01:01:48,333 O rety. 677 01:01:48,416 --> 01:01:50,250 Wiem, że jest na dworze. 678 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 - Wysłał mi dziesięć wiadomości. - Jest też prześladowcą. 679 01:01:55,875 --> 01:01:56,958 Nie. 680 01:02:10,291 --> 01:02:12,291 Chyba powinnaś z nim pogadać. 681 01:02:20,166 --> 01:02:22,000 Mój stan się pogarsza. 682 01:02:25,250 --> 01:02:27,375 Mama nie odstępuje mnie na krok. 683 01:02:33,500 --> 01:02:35,291 A ja wciąż czepiam się ciebie. 684 01:02:53,166 --> 01:02:55,791 Lorenzo, nie płyń tak ostro! 685 01:02:58,958 --> 01:03:00,958 Musisz liczyć tylko na siebie. 686 01:03:12,291 --> 01:03:13,791 Tylko nie przesadź. 687 01:03:15,416 --> 01:03:16,708 Lorenzo! 688 01:03:32,541 --> 01:03:33,541 Chodź tu. 689 01:03:34,541 --> 01:03:36,083 Nie bądź taka namolna. 690 01:03:37,500 --> 01:03:39,791 Saro, proszę. Chcę ci tylko pomóc. 691 01:03:40,500 --> 01:03:43,166 Chodzenie tutaj już i tak jest ciężkie. 692 01:03:44,958 --> 01:03:47,666 Wiem, kochanie. Tylko ci towarzyszę. 693 01:03:47,750 --> 01:03:50,291 - Co innego mogę zrobić? - Nie ufasz mi? 694 01:03:51,166 --> 01:03:54,541 Nie chcesz, żebym go widywała. Wyluzuj, nie ucieknę. 695 01:04:00,291 --> 01:04:01,708 Dobrze, zaczekam tutaj. 696 01:04:04,000 --> 01:04:06,333 - Nie wierzę. - Niestety, to prawda. 697 01:04:06,916 --> 01:04:08,750 - Kiedy? - Wczoraj rano. 698 01:04:11,291 --> 01:04:12,333 Co się stało? 699 01:04:15,750 --> 01:04:16,958 Gdzie jest Caterina? 700 01:04:19,958 --> 01:04:21,541 Serce nagle ją zawiodło. 701 01:04:28,708 --> 01:04:29,958 Niemożliwe. 702 01:04:32,375 --> 01:04:33,750 Tak dobrze jej szło. 703 01:04:54,458 --> 01:04:56,250 Jaki to wszystko ma sens? 704 01:04:58,458 --> 01:05:01,666 - To bez sensu. Bezcelowe. - Nieprawda. 705 01:05:01,750 --> 01:05:03,958 To nieprawda. Poważnie. 706 01:05:55,541 --> 01:05:57,041 Miała tylko dziesięć lat. 707 01:06:05,416 --> 01:06:07,375 Wiem, kochanie. 708 01:06:08,375 --> 01:06:10,541 Mogła zrobić jeszcze tyle rzeczy. 709 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Razem zrobimy jeszcze więcej. 710 01:06:17,625 --> 01:06:18,458 Tak dużo. 711 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Tak to już jest. 712 01:06:55,500 --> 01:06:56,500 Chcesz trochę? 713 01:06:58,375 --> 01:06:59,208 Jasne. 714 01:07:02,000 --> 01:07:03,000 Trochę al dente. 715 01:07:09,875 --> 01:07:10,833 Lorenzo. 716 01:07:14,375 --> 01:07:15,625 Gdzie Francesco? 717 01:07:16,458 --> 01:07:18,416 Odjechana balanga, co? 718 01:07:21,583 --> 01:07:22,916 Przyniosę ci drinka. 719 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 Cześć, Fra. 720 01:07:29,333 --> 01:07:32,125 - Mój najlepszy przyjaciel. - Hej. 721 01:07:32,916 --> 01:07:34,375 Co ty robisz? 722 01:07:35,125 --> 01:07:36,916 Nic takiego. Co niby robię? 723 01:07:37,000 --> 01:07:38,375 Co brałeś? 724 01:07:43,208 --> 01:07:44,333 Dobrze się czujesz? 725 01:07:46,875 --> 01:07:49,416 Świetnie. Nie stresuj się. 726 01:07:51,875 --> 01:07:54,250 Gdzie byłeś? Regaty za dziesięć dni. 727 01:07:56,583 --> 01:07:57,833 Hej, Fra! 728 01:07:58,666 --> 01:07:59,666 Francesco! 729 01:08:00,791 --> 01:08:02,541 Fra? Pomocy! 730 01:08:03,333 --> 01:08:04,541 Francesco! 731 01:08:05,791 --> 01:08:07,041 Totalnie nawalony. 732 01:08:07,541 --> 01:08:09,458 To poważna sprawa. 733 01:08:10,125 --> 01:08:12,458 Problem w tym, że byłeś z nim. 734 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Rozumiesz? 735 01:08:14,666 --> 01:08:17,833 Nie martw się. Znaleźliśmy ci nowego partnera. 736 01:08:19,791 --> 01:08:20,958 A Francesco? 737 01:08:21,041 --> 01:08:23,916 Jego tata zgadza się, że dobrze mu zrobi przerwa. 738 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 Ale jaki to ma sens bez Francesca? 739 01:08:28,500 --> 01:08:30,041 - Pójdę już. - Na razie. 740 01:08:35,208 --> 01:08:36,041 Lorenzo, 741 01:08:36,125 --> 01:08:39,041 zainwestowaliśmy w ciebie, bo masz talent. 742 01:08:39,625 --> 01:08:43,541 Jak myślisz, kto opłacał te wszystkie łodzie i wyjazdy? 743 01:08:44,291 --> 01:08:46,791 Może tego nie wiesz, ale nie masz wyboru. 744 01:08:53,500 --> 01:08:54,500 Teraz już wiem. 745 01:08:55,125 --> 01:08:56,375 O co ci chodzi? 746 01:08:58,666 --> 01:09:02,250 Beze mnie nie stać cię nawet na kurtkę. 747 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Rozumiesz? 748 01:09:32,875 --> 01:09:34,666 Długo musimy tu siedzieć? 749 01:09:35,666 --> 01:09:36,791 Nie rozumiem. 750 01:09:36,875 --> 01:09:38,833 Myślałam, że się ucieszysz. 751 01:09:38,916 --> 01:09:41,666 - Nie poszłaś dzisiaj do szkoły. - I co z tego? 752 01:09:42,750 --> 01:09:44,041 Myślisz, że nie wiem, 753 01:09:44,125 --> 01:09:47,375 ile razy wagarowałaś z Barbarą, by robić zakupy? 754 01:09:47,458 --> 01:09:48,833 Dziś kolej twojej mamy. 755 01:09:51,833 --> 01:09:52,666 Dla Borisa? 756 01:09:55,416 --> 01:09:57,875 Nie? Przyda mu się choć odrobina koloru. 757 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Znalazłaś coś? 758 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Może. 759 01:10:08,916 --> 01:10:11,458 - Za długie. - Pokaż. 760 01:10:14,125 --> 01:10:17,291 Może odrobinę. Przymierz to. 761 01:10:17,958 --> 01:10:18,833 Tę tutaj. 762 01:10:21,833 --> 01:10:23,458 Raczej nie pasuje. 763 01:10:26,125 --> 01:10:26,958 Mamo! 764 01:10:29,916 --> 01:10:30,750 Mamo? 765 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Wyglądasz pięknie. Chodź tu. 766 01:10:57,041 --> 01:10:58,041 Idę sobie. 767 01:10:59,166 --> 01:11:00,333 Na razie. 768 01:11:11,541 --> 01:11:14,083 - Twoja mama jest świetna. - Raczej szalona. 769 01:11:24,791 --> 01:11:26,166 Naprawdę tęskniłem. 770 01:11:32,000 --> 01:11:33,541 „Ja też”. 771 01:11:36,666 --> 01:11:38,041 Tak, tęskniłam za tobą. 772 01:11:57,291 --> 01:12:01,500 - Myślisz, że to szaleństwo? - Sytuacja nie jest normalna. 773 01:12:04,166 --> 01:12:06,375 - Już gotowa. Spójrz. - Dziękuję. 774 01:12:11,416 --> 01:12:14,375 - Gorąca. - Mogłeś wymyślić coś innego. 775 01:12:16,000 --> 01:12:18,083 Ale to nasza wspólna pasja. 776 01:12:20,458 --> 01:12:24,791 - Chyba przesadziłaś z prasowaniem. - Nikt wcześniej nie narzekał. 777 01:12:24,875 --> 01:12:25,708 Chodź tutaj. 778 01:12:27,833 --> 01:12:30,625 - Wyglądam jak bankier. - Raczej przystojnie. 779 01:12:31,458 --> 01:12:33,083 No dobra. 780 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Życz mi powodzenia. 781 01:12:38,416 --> 01:12:42,000 - Pamiętaj, żeby kupić Marii kwiaty. - Jak miałbym zapomnieć? 782 01:12:56,541 --> 01:12:58,583 Zamierzasz zjeść ten naszyjnik? 783 01:13:10,791 --> 01:13:14,416 Dziękuję. Nie trzeba było, ale bardzo miło z twojej strony. 784 01:13:14,916 --> 01:13:17,583 - Właściwie to kupiłem je dla Sary. - Wiadomo. 785 01:13:21,416 --> 01:13:22,333 Dziękuję. 786 01:13:25,708 --> 01:13:27,291 - Daj mi to. - Dziękuję. 787 01:13:29,500 --> 01:13:31,083 - Witaj, Lorenzo. - Witam. 788 01:13:31,916 --> 01:13:34,125 Piękne. Włożyć je do wazonu? 789 01:13:34,208 --> 01:13:35,041 Tak. 790 01:13:39,333 --> 01:13:41,125 A teraz czas na wielki finał. 791 01:13:41,208 --> 01:13:43,833 Smaczne i tłuste, tak jak lubicie. 792 01:13:44,875 --> 01:13:47,166 Wznieśmy teraz toast. 793 01:13:48,666 --> 01:13:49,791 Upijmy się. 794 01:13:49,875 --> 01:13:51,791 Nareszcie. 795 01:13:58,875 --> 01:14:00,000 Jeszcze moment. 796 01:14:04,791 --> 01:14:06,208 Możesz się odwrócić. 797 01:14:16,833 --> 01:14:17,791 To tylko na noc. 798 01:14:28,333 --> 01:14:29,375 Boli? 799 01:14:36,083 --> 01:14:37,166 To cię przeraża? 800 01:14:41,666 --> 01:14:45,208 W życiu nie pomyślałabym, że zjesz kolację z moimi rodzicami. 801 01:14:49,041 --> 01:14:49,875 A potem… 802 01:14:50,916 --> 01:14:52,250 Co potem? 803 01:14:54,000 --> 01:14:54,875 A potem… 804 01:14:56,125 --> 01:14:59,000 Co innego możemy zrobić razem? 805 01:15:02,541 --> 01:15:03,708 Chcę wyjść. 806 01:15:06,916 --> 01:15:08,041 A potem? 807 01:15:08,916 --> 01:15:09,916 A potem… 808 01:15:12,875 --> 01:15:14,833 Chcę budzić się każdego ranka… 809 01:15:17,000 --> 01:15:18,541 z tobą u swego boku. 810 01:15:21,166 --> 01:15:22,000 A potem? 811 01:15:55,041 --> 01:15:55,916 Saro? 812 01:16:02,291 --> 01:16:03,250 Co to jest? 813 01:16:04,625 --> 01:16:05,500 A potem? 814 01:16:19,125 --> 01:16:20,500 Regaty w Zatoce. 815 01:16:24,125 --> 01:16:26,625 Znalazłem klub, do którego możemy dołączyć. 816 01:16:28,041 --> 01:16:30,750 Byłaś tam. To klub przyjaciela mojego taty. 817 01:16:34,041 --> 01:16:35,291 Lorenzo, 818 01:16:37,750 --> 01:16:39,541 wyszłam z wprawy. Nie mogę… 819 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Przemyśl to. 820 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Pomyślmy o tym. 821 01:17:41,000 --> 01:17:44,291 Mamy też te. Chcemy je sprzedać. 822 01:17:44,375 --> 01:17:48,041 Nie interesują mnie lasery, Ernesto. Tylko 29er. 823 01:17:48,125 --> 01:17:49,458 Spokojnie, tam jest. 824 01:17:49,541 --> 01:17:51,250 - Chodźmy więc. - Pokażę wam. 825 01:17:55,875 --> 01:17:57,041 Proszę. 826 01:17:58,541 --> 01:18:00,000 Należała do członka. 827 01:18:00,875 --> 01:18:02,416 Kupił dla córek. 828 01:18:04,625 --> 01:18:06,625 Od pięciu lat nie była na wodzie. 829 01:18:07,375 --> 01:18:10,666 - Tu jest trochę porysowana. - Uderzyła w skały. 830 01:18:11,375 --> 01:18:12,541 Co myślisz? 831 01:18:13,125 --> 01:18:15,000 Nie jest w złym stanie. 832 01:18:15,083 --> 01:18:16,708 Naprawiałem większe szkody. 833 01:18:18,541 --> 01:18:20,041 Sara już się zdecydowała? 834 01:18:20,500 --> 01:18:21,708 Wciąż myśli. 835 01:18:23,625 --> 01:18:25,291 Wiem, że to brzmi jak obłęd. 836 01:18:26,541 --> 01:18:29,125 Cztery lata temu marzyłaś o olimpiadzie. 837 01:18:30,125 --> 01:18:32,458 Nie możesz bać się Regat Dwóch Zatok. 838 01:18:33,875 --> 01:18:35,541 Jest jedna zatoka, nie dwie. 839 01:18:40,708 --> 01:18:42,250 Ale racja. Boję się. 840 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Martwię się, że nie dam rady. 841 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 - To kiepski pomysł. - Pozwól jej mówić, tato. 842 01:19:22,083 --> 01:19:26,125 Jak już mówiłam, poddanie ciała takiemu wysiłkowi 843 01:19:26,208 --> 01:19:28,375 będzie miało pewne konsekwencje. 844 01:19:30,083 --> 01:19:32,583 Ale mogę napisać ci zaświadczenie. 845 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 Powiedz coś! 846 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Lekarka mówi, że może wystawić certyfikat… 847 01:19:41,541 --> 01:19:43,916 - I co z tego? - Tato, chcę tego. 848 01:19:46,500 --> 01:19:48,250 Jakie mogą być konsekwencje? 849 01:19:51,083 --> 01:19:53,708 Choroba degeneratywna Sary jest nieunikniona. 850 01:19:56,500 --> 01:19:58,333 Regaty mogą ją przyspieszyć. 851 01:20:03,750 --> 01:20:04,916 Słyszałaś? 852 01:20:05,583 --> 01:20:06,583 Co mam robić? 853 01:20:08,208 --> 01:20:09,375 Zamknąć się w domu? 854 01:20:15,333 --> 01:20:16,708 Na co mam czekać? 855 01:20:31,875 --> 01:20:32,708 Saro… 856 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 Urodziłaś się w tym szpitalu. 857 01:20:56,250 --> 01:20:58,041 Trzeba było zostać w Palermo. 858 01:21:03,416 --> 01:21:05,625 Dobrze się bawiliśmy, gdy byłaś mała. 859 01:21:07,916 --> 01:21:09,416 Umiałem cię uszczęśliwić. 860 01:21:12,791 --> 01:21:14,625 Naprawdę mnie uszczęśliwiałeś. 861 01:21:23,875 --> 01:21:25,875 - Pamiętasz… - Co takiego ? 862 01:21:26,500 --> 01:21:28,208 Lody koło domu babci. 863 01:21:29,916 --> 01:21:32,750 Pistacjowe i stracciatella. Uwielbiałaś je. 864 01:21:36,041 --> 01:21:39,416 Albo gdy trzeba było mnie zmusić do jazdy na rowerze, 865 01:21:40,041 --> 01:21:41,833 bo bałam się wywrotki. 866 01:21:48,458 --> 01:21:49,916 Albo gdy żeglowaliśmy. 867 01:21:59,000 --> 01:22:02,791 Gdyby nie ty, nigdy nie odkryłabym swojej pasji. 868 01:22:07,458 --> 01:22:08,291 No cóż. 869 01:22:09,125 --> 01:22:11,250 Może nie poznałabym Lorenzo. 870 01:22:12,500 --> 01:22:16,208 Mówisz to teraz, żebym ci podpisał zaświadczenie. 871 01:22:17,125 --> 01:22:18,125 Znam cię. 872 01:22:19,458 --> 01:22:20,333 Może. 873 01:22:27,083 --> 01:22:29,583 Tato, on jest moją miłością. 874 01:22:30,791 --> 01:22:32,208 Moją pierwszą miłością. 875 01:22:35,791 --> 01:22:39,541 Chcę go zapamiętać, gdy wszystko stanie się trudniejsze. 876 01:22:44,375 --> 01:22:45,291 Rozumiem, Saro. 877 01:23:01,083 --> 01:23:04,333 Nie, dobrze to zakryj. To ma być niespodzianka. 878 01:23:04,416 --> 01:23:05,500 Dobra. 879 01:23:08,625 --> 01:23:11,250 - Na pewno przyjdą? - Już dość, tato. 880 01:23:14,875 --> 01:23:15,958 Tam są. 881 01:23:23,708 --> 01:23:24,583 Na razie. 882 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 Uważaj na siebie. 883 01:23:27,791 --> 01:23:28,708 Powodzenia. 884 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 Cześć. 885 01:23:37,791 --> 01:23:42,333 WYSPA FAVIGNANA 886 01:23:44,166 --> 01:23:46,083 Pierwsze regaty zakończone… 887 01:23:50,208 --> 01:23:52,916 Wyścig zacznie się za kilka sekund. 888 01:24:04,041 --> 01:24:05,666 Wy tam. 889 01:24:06,291 --> 01:24:07,958 Chcecie zobaczyć delfina? 890 01:24:08,041 --> 01:24:09,666 - Jakiego delfina? - Za mną. 891 01:24:13,708 --> 01:24:14,541 Niespodzianka. 892 01:24:15,541 --> 01:24:17,458 - Witam. - Witam. 893 01:24:21,500 --> 01:24:24,625 - Do zobaczenia w klubie. - Nie mogę się doczekać. 894 01:24:25,458 --> 01:24:27,208 To nowa ekipa klubu… 895 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Saro, co się dzieje? 896 01:24:39,958 --> 01:24:42,041 - Nic. - Nic… 897 01:24:44,541 --> 01:24:45,416 Daj spokój. 898 01:24:47,500 --> 01:24:48,375 Co jest grane? 899 01:24:51,875 --> 01:24:52,958 Boję się jutra. 900 01:24:55,375 --> 01:24:56,791 Boisz się? Czego? 901 01:24:59,875 --> 01:25:01,291 Nie chcę być ciężarem. 902 01:25:02,208 --> 01:25:04,916 Jakim cudem? Sesje treningowe poszły dobrze. 903 01:25:10,791 --> 01:25:12,625 Chcę dać z siebie wszystko. 904 01:25:17,166 --> 01:25:18,375 Już jestem zmęczona. 905 01:25:28,916 --> 01:25:30,333 Jesteśmy tu razem. 906 01:25:33,958 --> 01:25:37,625 Jesteś ze mną. Nic lepszego nie mogło mnie spotkać. 907 01:25:54,875 --> 01:25:56,208 Pójdziemy coś zjeść? 908 01:26:18,916 --> 01:26:20,083 Mamo! 909 01:27:37,208 --> 01:27:38,041 Saro? 910 01:27:39,958 --> 01:27:43,666 Zrobiłem to dla ciebie. Pomoże ci utrzymać równowagę. Masz. 911 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Dziękuję. 912 01:27:44,666 --> 01:27:47,791 Nie wychylisz się zbytnio, ale nie wpadniesz do morza. 913 01:27:53,416 --> 01:27:54,291 Co jest grane? 914 01:28:08,958 --> 01:28:11,208 Nadszedł czas. Wezwano ich do wody. 915 01:28:15,458 --> 01:28:16,791 Słyszysz wiatr? 916 01:28:18,250 --> 01:28:20,958 - Widzisz inne łodzie? - Saro. 917 01:28:22,250 --> 01:28:23,458 Spokój. 918 01:28:24,125 --> 01:28:25,208 Oddychaj. 919 01:28:26,708 --> 01:28:28,041 Wszystko dobrze, Saro? 920 01:28:38,208 --> 01:28:39,458 - Obracamy? - Okej. 921 01:28:39,541 --> 01:28:42,125 Trzy, dwa, jeden, ruszamy! 922 01:28:47,541 --> 01:28:48,916 Płyniemy za wolno. 923 01:29:02,416 --> 01:29:03,916 Przyspieszamy. 924 01:29:14,333 --> 01:29:15,291 Ostrożnie! 925 01:29:22,250 --> 01:29:23,666 Spójrz na genakera. 926 01:29:25,416 --> 01:29:27,750 Utknął. Spróbuję go uwolnić. 927 01:29:28,458 --> 01:29:29,875 Wybierz szota. 928 01:29:35,625 --> 01:29:37,875 Dalej, doganiamy ich. 929 01:29:44,958 --> 01:29:47,166 Jesteśmy blisko, na trzecim miejscu. 930 01:29:47,250 --> 01:29:49,125 Dalej, jesteśmy tak blisko. 931 01:29:53,500 --> 01:29:54,500 Ostrożnie! 932 01:29:59,458 --> 01:30:01,708 - Właź do środka. - Nie martw się. 933 01:30:12,416 --> 01:30:13,583 Saro! 934 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Tu jesteś! 935 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 Chciałam ich pokonać. 936 01:30:36,375 --> 01:30:39,666 - Ale zrobiłeś zły skręt. - Jak się czujesz, ty głupolu? 937 01:30:41,333 --> 01:30:42,166 Dobrze. 938 01:30:49,916 --> 01:30:53,083 - Prawie skończyli na trzecim miejscu. - Słyszałem. 939 01:30:53,166 --> 01:30:54,666 - Niesamowite. - Właśnie. 940 01:30:56,250 --> 01:30:58,958 Prawie zajęli trzecie miejsce. Niesamowite, co? 941 01:30:59,500 --> 01:31:01,125 Jasne, niesamowite… 942 01:31:05,833 --> 01:31:06,833 Jadą. 943 01:31:17,000 --> 01:31:18,916 Co ci się stało? 944 01:31:22,208 --> 01:31:23,333 Witam. 945 01:31:26,250 --> 01:31:27,833 Co robisz? Wysiadaj. 946 01:31:33,000 --> 01:31:34,416 To mój tata. 947 01:31:35,666 --> 01:31:37,375 - Witam. - Miło mi. Boris. 948 01:31:37,458 --> 01:31:39,083 - Witam. - Dziękuję. 949 01:31:43,333 --> 01:31:45,791 Teraz chyba czas uspokoić się nieco. 950 01:31:47,166 --> 01:31:48,166 Tak troszeczkę? 951 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Zmęczona? 952 01:32:08,791 --> 01:32:10,708 Spokojnie, już blisko. 953 01:33:22,375 --> 01:33:25,500 KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ 954 01:33:29,125 --> 01:33:30,791 - Skończyłem. Wychodzę. - Pa. 955 01:38:36,166 --> 01:38:41,166 Napisy: Przemysław Stępień