1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,208 --> 00:00:19,041 Chefe paizão! 4 00:00:25,500 --> 00:00:28,416 Eu serei bilionário, cara. 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,958 Você está falando com uma milionária. 6 00:00:35,041 --> 00:00:37,333 Eu vou pagar você, em dinheiro. 7 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 Só mais uma coisa, por favor. 8 00:00:44,791 --> 00:00:46,250 Por favor. 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,958 Graças à oferta pública inicial, 10 00:00:48,041 --> 00:00:51,375 o dinheiro e outros termos detalhados no testamento 11 00:00:51,458 --> 00:00:54,625 ficam inacessíveis até que o processo seja concluído. 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 - Inacessíveis? - Não. 13 00:01:01,041 --> 00:01:02,583 Com licença, quem é você? 14 00:01:18,875 --> 00:01:22,083 Convoquei esta reunião pra deixar tudo claro entre nós. 15 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 Todos vocês têm gastado 16 00:01:28,541 --> 00:01:30,333 dinheiro que não têm. 17 00:01:30,416 --> 00:01:32,541 Não diga isso. Dos negócios do meu irmão? 18 00:01:32,625 --> 00:01:34,083 O dinheiro do meu irmão? 19 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 Estão esperando que o dinheiro do chefe seja de vocês. 20 00:01:39,583 --> 00:01:40,958 Sim? 21 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 De quem é? 22 00:01:43,750 --> 00:01:45,875 Eu estou tentando levar a empresa 23 00:01:45,958 --> 00:01:47,500 da Idade Média ao futuro. 24 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 Desculpa aí! 25 00:01:48,500 --> 00:01:51,291 Mas o chefe paizão queria deixar o resto pra vocês. 26 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 Claro! 27 00:01:52,291 --> 00:01:54,375 Pra quem mais deixaria? Pra você? 28 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 Infelizmente, isso não acontecerá. 29 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 O quê? Quem disse? 30 00:02:02,625 --> 00:02:04,083 A IPO está próxima, 31 00:02:04,958 --> 00:02:07,541 e agora sou acionista majoritária. 32 00:02:08,041 --> 00:02:09,416 Que mentira! 33 00:02:09,500 --> 00:02:12,875 Como advogada de longa data da família, 34 00:02:13,833 --> 00:02:15,750 terei que insistir 35 00:02:15,833 --> 00:02:20,750 que o testamento e os desejos do falecido chefe sejam cumpridos. 36 00:02:22,541 --> 00:02:23,458 É uma piada? 37 00:02:23,541 --> 00:02:24,666 Exatamente. 38 00:02:24,750 --> 00:02:27,291 Não entendi direito, mas é isso. 39 00:02:28,500 --> 00:02:29,708 Essas pessoas 40 00:02:29,791 --> 00:02:31,541 aceitam o que eu der a elas. 41 00:02:32,041 --> 00:02:34,666 - E até me agradecem por isso. - Você? 42 00:02:35,166 --> 00:02:37,333 O Diabo a mandou ou algo assim? 43 00:02:37,416 --> 00:02:39,083 Ela é o próprio Diabo. 44 00:02:40,666 --> 00:02:42,541 - Sabe quem eu sou? - Pois é. 45 00:02:42,625 --> 00:02:43,791 Como minha mãe, 46 00:02:43,875 --> 00:02:46,708 é só uma das muitas mulheres do chefe paizão. 47 00:02:46,791 --> 00:02:48,833 Mentira! Isso tudo é mentira. 48 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 Não perguntou à sua mãe quando nasceu, essa história… 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,375 Vê essa mulher aqui? 50 00:02:54,458 --> 00:02:56,416 É legalmente casada com meu irmão. 51 00:02:56,500 --> 00:02:57,583 Deve ser verdade. 52 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 Então ela é diferente por enquanto. 53 00:03:00,291 --> 00:03:02,458 Precisamos nos acalmar um pouco. 54 00:03:02,541 --> 00:03:04,041 Somos uma família grande. 55 00:03:04,125 --> 00:03:06,041 Sou seu irmão. É minha irmã. 56 00:03:06,125 --> 00:03:07,958 Mas não fale assim com a mamãe. 57 00:03:08,041 --> 00:03:09,250 Não sou sua irmã. 58 00:03:11,708 --> 00:03:13,666 - Não é mesmo. - Quer saber? 59 00:03:14,166 --> 00:03:16,125 Talvez tudo isso seja legal. 60 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 Mas não é justo. 61 00:03:18,416 --> 00:03:19,750 Isso mesmo. 62 00:03:20,416 --> 00:03:22,208 Sabia que daria nisso. 63 00:03:22,291 --> 00:03:24,500 Nada na minha vida foi justo. 64 00:03:25,666 --> 00:03:27,916 É hora de vocês sentirem o mesmo. 65 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Sentirem? 66 00:03:31,166 --> 00:03:33,000 Enfim, a reunião acabou. 67 00:03:33,083 --> 00:03:34,500 Tenho negócios de verdade. 68 00:03:34,583 --> 00:03:36,750 - É sério? - Exatamente. 69 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Remi! 70 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 Que tipo de advogada você é? 71 00:03:42,666 --> 00:03:45,208 - Ele é meu irmão! - Não, é verdade! 72 00:03:45,291 --> 00:03:46,416 Olhe isso! 73 00:03:46,500 --> 00:03:47,791 Laila! 74 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 Sabia que daria nisso. 75 00:03:49,625 --> 00:03:50,791 Eu avisei. 76 00:03:52,416 --> 00:03:54,416 Viu o que meu irmão causou agora? 77 00:03:54,916 --> 00:03:57,166 O nome. Aquele nome. 78 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 - Obrigada. - Vê se diz algo. 79 00:03:59,458 --> 00:04:00,750 Diga alguma coisa! 80 00:04:00,833 --> 00:04:03,208 - Não só diga, faça. - Faça alguma coisa. 81 00:04:03,291 --> 00:04:04,333 Faça algo! 82 00:04:06,666 --> 00:04:09,500 Não, não diga isso. Não diga isso agora. 83 00:04:14,458 --> 00:04:16,541 Chega! 84 00:04:18,541 --> 00:04:20,583 Tinu! O que há com vocês? 85 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 Não entendo, cara. 86 00:04:22,250 --> 00:04:23,375 Isto é um lar. 87 00:04:24,291 --> 00:04:25,625 Não um carnaval. 88 00:04:26,500 --> 00:04:29,083 Mãe, se a Laila conseguir o que quer, não teremos um lar. 89 00:04:30,166 --> 00:04:32,000 Todos vão para a rua. 90 00:04:32,916 --> 00:04:35,291 Sou malandro. Pra mim, é tranquilo. 91 00:04:35,375 --> 00:04:37,208 Mas me preocupo com todo mundo. 92 00:04:37,791 --> 00:04:39,041 Oluwafemi, 93 00:04:39,125 --> 00:04:41,416 já disse várias vezes. 94 00:04:41,500 --> 00:04:43,625 Que quando estou sentada, 95 00:04:43,708 --> 00:04:45,416 não fale desse jeito, sua… 96 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 Língua inglesa que torce a língua. 97 00:04:48,916 --> 00:04:50,750 Não entendo. 98 00:04:50,833 --> 00:04:52,875 Mas, pensando bem, 99 00:04:52,958 --> 00:04:54,791 do pouco que entendi, 100 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 acho que, desde que ele nasceu, 101 00:04:58,791 --> 00:05:01,916 é a primeira vez que ele está certo. 102 00:05:08,416 --> 00:05:12,833 E essa tal de Laila. 103 00:05:13,333 --> 00:05:15,208 O que faremos com ela? 104 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 Essa bruxa tem que ir embora! 105 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 - Exato! - Ponto final! 106 00:05:18,833 --> 00:05:20,250 Embora? Tipo, morrer? 107 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 Ah! Tabu! 108 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 Viu? 109 00:05:23,208 --> 00:05:26,083 Enquanto ela estiver viva, estaremos falidos. 110 00:05:26,166 --> 00:05:29,083 Como sua advogada, eu não deveria ouvir isso. 111 00:05:29,166 --> 00:05:31,250 É a raiva falando. 112 00:05:31,333 --> 00:05:33,333 Ninguém aqui é um assassino. 113 00:05:33,416 --> 00:05:35,958 Vocês podem levar alguém ao suicídio, 114 00:05:36,041 --> 00:05:37,625 mas só isso. 115 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 Querem saber? 116 00:05:40,166 --> 00:05:42,041 Se pensarmos bem, 117 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 talvez haja um jeito. 118 00:05:51,708 --> 00:05:53,333 Vi na TV 119 00:05:53,416 --> 00:05:57,041 que rastreiam suas buscas nessas coisas e encontram você. 120 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 Não, amor. Isso é coisa de filme. 121 00:05:59,791 --> 00:06:02,291 - Ninguém está rastreando aqui. - Certo. 122 00:06:02,791 --> 00:06:03,916 Polícia! Parado! 123 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 Não! 124 00:06:06,583 --> 00:06:10,000 Espere! Não fui eu! 125 00:06:16,208 --> 00:06:18,750 Ouça, porque não vou repetir. 126 00:06:18,833 --> 00:06:19,916 Se acha esperta? 127 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 Então abra o bico! 128 00:06:22,375 --> 00:06:23,791 Escute, assine isto. 129 00:06:23,875 --> 00:06:26,291 - É. - Abandone o controle dos negócios do pai. 130 00:06:26,375 --> 00:06:28,208 Volte para de onde veio. 131 00:06:28,791 --> 00:06:30,458 Você vai assinar isso. 132 00:06:31,041 --> 00:06:33,125 - Assine. - Acha que é uma piada? 133 00:06:34,541 --> 00:06:35,916 Assine! 134 00:06:54,791 --> 00:06:57,500 Quantas gotas desse oxigênio clorídrico? 135 00:06:58,000 --> 00:06:58,916 Vamos ver. 136 00:07:00,375 --> 00:07:01,250 Coloque. 137 00:07:06,291 --> 00:07:07,208 Sim. 138 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Certo, mexa. Mexa direito. 139 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 - Isso é muito bom. - É? 140 00:07:17,958 --> 00:07:19,791 Sim. Eu… 141 00:07:25,750 --> 00:07:28,041 Sabem que eu não comeria veneno, né? 142 00:07:29,666 --> 00:07:31,333 - Sabem, né? - Meu Deus. 143 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 Isso não está levando a nada. 144 00:07:34,375 --> 00:07:36,625 Vamos fazer uma pausa. 145 00:07:36,708 --> 00:07:39,041 E voltar com a cabeça fresca. 146 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 Mãe, ainda não resolvemos. Como vamos recuperar tudo? 147 00:07:42,875 --> 00:07:45,416 Quando vou conseguir um lugar à mesa? 148 00:07:45,500 --> 00:07:48,541 - Sou o próximo da fila. - Você? O próximo da fila? 149 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 Femi, 150 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 se tivesse sido responsável 151 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 quando seu pai, o chefe paizão, meu próprio irmão, estava vivo, 152 00:07:58,750 --> 00:08:00,291 estaria sentado agora. 153 00:08:00,375 --> 00:08:01,708 E nós? 154 00:08:01,791 --> 00:08:04,041 Ele é um homem e vocês são mulheres. 155 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 E o Dammy? 156 00:08:06,291 --> 00:08:08,458 E o Dammy? Ele não está aqui! 157 00:08:08,541 --> 00:08:10,250 Por que não pergunta por ele? 158 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 Ele trocou vocês pelo futebol. Estou aqui tentando resolver! 159 00:08:14,458 --> 00:08:16,208 E falam de responsabilidade! 160 00:08:16,291 --> 00:08:17,333 Não se ofenda. 161 00:08:17,416 --> 00:08:19,500 Amor, por que está gritando? 162 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 Quem é essa? 163 00:08:22,041 --> 00:08:23,333 Chega! 164 00:08:23,833 --> 00:08:28,083 Não vamos esquecer contra quem estamos lutando. 165 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 Certo? 166 00:08:31,958 --> 00:08:34,000 O que significa isso? 167 00:08:34,500 --> 00:08:37,333 Estamos falando sério. Está agindo como criança. 168 00:08:38,041 --> 00:08:40,541 Não se preocupe. Estão tentando me irritar. 169 00:08:40,625 --> 00:08:43,583 Eu nem estou a fim disso. Entendeu? 170 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 Qual é a história do Dammy? 171 00:08:48,708 --> 00:08:50,583 Não, ele está morto para mim. 172 00:08:50,666 --> 00:08:52,625 Ele não existe aqui. Entendeu? 173 00:08:52,708 --> 00:08:55,125 Mas vou reunir a família. 174 00:08:55,791 --> 00:08:57,208 O que faremos? 175 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 Não se preocupe. 176 00:09:00,291 --> 00:09:02,083 Até a Laila precisa de amigos. 177 00:09:03,916 --> 00:09:04,916 Sim. 178 00:09:09,541 --> 00:09:11,583 Obrigado, amor. Agradeço. 179 00:09:14,958 --> 00:09:16,500 Isso é frustrante! 180 00:09:16,583 --> 00:09:19,458 Sinceramente, sinto que sou a única que está… 181 00:09:19,541 --> 00:09:23,833 Se usar metade do tempo que passa chorando e reclamando neste negócio, 182 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 não será assim. 183 00:09:25,083 --> 00:09:27,500 - Exato! - Mesmo? 184 00:09:27,583 --> 00:09:28,708 Sabe, 185 00:09:29,208 --> 00:09:32,625 desde que comecei a fazer negócios com vocês duas, 186 00:09:32,708 --> 00:09:36,458 não vejo mais a cor do dinheiro. 187 00:09:36,541 --> 00:09:42,958 Tenho que jogar no Google várias vezes só para ver como é uma nota 188 00:09:43,041 --> 00:09:47,458 caso um cliente entre e queira comprar algo. 189 00:09:47,541 --> 00:09:50,083 O que vocês duas fizeram de bom? 190 00:09:50,166 --> 00:09:52,833 É nossa culpa esta loja estar assim? 191 00:09:52,916 --> 00:09:54,833 Claro que não! 192 00:09:54,916 --> 00:09:56,166 A culpa é minha. 193 00:09:56,666 --> 00:09:59,833 Não há diferença entre vocês e os móveis daqui. 194 00:09:59,916 --> 00:10:01,875 Tia! Tudo bem? 195 00:10:02,375 --> 00:10:04,166 Você está querendo apanhar. 196 00:10:04,250 --> 00:10:05,625 - Mostre a ela! - Eu encaro. 197 00:10:05,708 --> 00:10:07,250 Você não tem coragem. 198 00:10:07,333 --> 00:10:08,791 - Mostre. - Vou socar você. 199 00:10:08,875 --> 00:10:10,083 - Covarde. - Não tem culpa. 200 00:10:10,166 --> 00:10:11,416 Vou dizer uma coisa. 201 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 Sou a profissional. 202 00:10:12,833 --> 00:10:16,000 - Quem é você? - Se esse negócio vai a algum lugar… 203 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 - Você é advogada? Profissão… - Cale a boca! 204 00:10:18,791 --> 00:10:19,708 O quê? 205 00:10:20,500 --> 00:10:23,916 Esse é o problema! Vocês não atendem o cliente bem! 206 00:10:24,000 --> 00:10:25,291 Quem é essa louca? 207 00:10:25,375 --> 00:10:27,791 - Quem é você? - Vim a esta loja umas vezes. 208 00:10:27,875 --> 00:10:29,750 Mas vou dar meu conselho. 209 00:10:29,833 --> 00:10:33,166 Desistam ou melhorem. É melhor venderem peixe defumado. 210 00:10:33,250 --> 00:10:34,291 Você é tonta? 211 00:10:34,375 --> 00:10:36,791 - Quem vai vender peixe? - Mana, tudo bem! 212 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 Desculpe, senhora. 213 00:10:38,583 --> 00:10:41,416 O cliente tem sempre razão, mesmo quando não tem. 214 00:10:41,500 --> 00:10:43,208 Ela disse pra vendermos peixe! 215 00:10:43,291 --> 00:10:44,500 Tudo bem. Por favor. 216 00:10:44,583 --> 00:10:46,416 Sem problemas. 217 00:10:46,500 --> 00:10:48,041 Saia da minha frente. 218 00:10:48,125 --> 00:10:49,458 Olá! 219 00:10:49,958 --> 00:10:51,208 Posso ajudar? 220 00:10:51,708 --> 00:10:52,958 - Talvez. - Certo. 221 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 Estou procurando um vestido de noite. 222 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 - Aqui. - Certo. 223 00:10:56,541 --> 00:10:57,416 Mana. 224 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 Mana, por que agora? Por quê? 225 00:11:02,625 --> 00:11:04,458 Qual foi a última vez que teve um homem? 226 00:11:10,500 --> 00:11:12,916 Com licença, senhor. Como posso ajudá-lo? 227 00:11:13,000 --> 00:11:15,125 Leve essa merda! Com seu vestido de noiva! 228 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 Pat! 229 00:11:26,916 --> 00:11:28,166 Donatus! 230 00:11:29,083 --> 00:11:33,958 - Feliz aniversário, Lady Kay - Lady Kay, feliz aniversário 231 00:11:34,041 --> 00:11:36,083 Feliz aniversário 232 00:11:36,166 --> 00:11:38,958 - Feliz aniversário… - Pare com essa bobagem! 233 00:11:44,500 --> 00:11:48,333 Com o que meus amigos vão brindar a mim? 234 00:11:50,375 --> 00:11:51,750 Não tem graça. 235 00:11:53,875 --> 00:11:56,166 Quero um… 236 00:11:56,958 --> 00:11:58,166 aniversário… 237 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 respeitável! 238 00:12:05,208 --> 00:12:07,666 Só temos três dias! 239 00:12:07,750 --> 00:12:08,625 Verdade. 240 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Senhora? 241 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 Senhora, para o que parece ter em mente, 242 00:12:35,041 --> 00:12:37,500 isso não dá pra muito. 243 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 Bem, dê um jeito. 244 00:12:46,333 --> 00:12:50,375 Não vou comemorar meu aniversário como um rato de igreja. 245 00:12:50,458 --> 00:12:51,375 Mesmo se… 246 00:12:52,041 --> 00:12:53,583 as coisas estiverem apertadas! 247 00:12:56,708 --> 00:13:00,166 Corte à esquerda! Corte à direita! Dona Pat, bem-vinda. 248 00:13:00,250 --> 00:13:01,166 Obrigada. 249 00:13:01,250 --> 00:13:04,833 É bom vê-la de novo. Como pode ver, nós expandimos. 250 00:13:05,500 --> 00:13:06,666 Sim, estou vendo. 251 00:13:06,750 --> 00:13:08,833 - Esta é a nossa sede agora. - Sim! 252 00:13:08,916 --> 00:13:10,916 Em grande estilo! 253 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Pegue leve. 254 00:13:12,833 --> 00:13:14,916 Então, como eu estava dizendo, 255 00:13:15,000 --> 00:13:16,791 podemos fazer um bufê de sete pratos. 256 00:13:16,875 --> 00:13:18,041 - Sim. - Sabe? 257 00:13:18,125 --> 00:13:20,333 Comida caseira. Feita com amor. 258 00:13:20,416 --> 00:13:23,208 Na verdade, nesse dia… 259 00:13:23,291 --> 00:13:27,500 Bebida da melhor qualidade pra todo lado. 260 00:13:27,583 --> 00:13:31,833 Ninguém dirá: "Eu não vi nada para beber." 261 00:13:31,916 --> 00:13:34,291 Todos verão. Na verdade, quer saber? 262 00:13:34,375 --> 00:13:37,875 Não sei. Já decidiu o entretenimento? 263 00:13:38,375 --> 00:13:39,791 - Providenciaremos. - O quê? 264 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Acho que precisa explicar. 265 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 Não temos muito dinheiro para este evento. 266 00:13:45,500 --> 00:13:46,833 Não tem dinheiro. 267 00:13:46,916 --> 00:13:50,333 O que ela quer fazer 268 00:13:51,625 --> 00:13:54,458 é uma festa de aniversário bem estilosa. 269 00:13:54,541 --> 00:13:57,708 Barata de um jeito estiloso. 270 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 Barata. 271 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 Por favor, qual é o orçamento dela? 272 00:14:02,708 --> 00:14:05,708 - O orçamento estiloso. - Traga o orçamento. 273 00:14:06,250 --> 00:14:08,833 Não, não é como se fosse… 274 00:14:09,333 --> 00:14:11,708 As coisas que acontecem conosco. 275 00:14:11,791 --> 00:14:14,750 - Certo. - Vamos ver essa… 276 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Festa… 277 00:14:22,875 --> 00:14:25,041 Chuchu, orçamento baixo. 278 00:14:25,125 --> 00:14:28,125 A caminho, câmbio. 212-444. 279 00:14:28,625 --> 00:14:30,041 Para cima ou para baixo? 280 00:14:30,125 --> 00:14:32,375 Para cima. Entendido, à direita. 281 00:14:32,458 --> 00:14:33,666 À sua esquerda. 282 00:14:33,750 --> 00:14:34,958 Confundi. Olhe. 283 00:14:37,250 --> 00:14:38,083 Chuchu! 284 00:14:38,750 --> 00:14:40,291 - Não me mate! - Desculpe. 285 00:14:40,375 --> 00:14:42,500 - Sabe que é grande! - Desculpe. 286 00:14:42,583 --> 00:14:44,166 Quer me matar? Olhe… 287 00:14:44,250 --> 00:14:46,583 - Quer quebrar minha coluna? - Desculpe. 288 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 Desculpe, senhor. 289 00:14:51,166 --> 00:14:53,166 Dinheiro pra rolinho primavera e samosa. 290 00:14:53,666 --> 00:14:56,916 - Está tudo caro. - Costeletas fritas em óleo vermelho! 291 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 É o que o orçamento… 292 00:14:59,833 --> 00:15:01,250 Por que estão rindo? 293 00:15:05,750 --> 00:15:07,458 Olá, rapazes. 294 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 Feliz aniversário, Lady Kay. 295 00:15:11,666 --> 00:15:14,750 Como é ter 80 anos? 296 00:15:16,791 --> 00:15:19,166 Você sabe ler, certo? 297 00:15:19,916 --> 00:15:22,000 Achei que o convite dizia: 298 00:15:22,500 --> 00:15:24,333 "Só para adultos." 299 00:15:32,916 --> 00:15:36,958 Como pode servir champanhe em uma taça de conhaque? 300 00:15:37,708 --> 00:15:39,375 Obrigada por virem! 301 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 Muito obrigada. 302 00:15:40,916 --> 00:15:42,708 Vejo que estão se divertindo. 303 00:15:42,791 --> 00:15:43,916 Obrigada. 304 00:15:44,000 --> 00:15:45,833 Obrigada por virem. 305 00:15:45,916 --> 00:15:47,000 Muito obrigada. 306 00:15:47,875 --> 00:15:49,083 Tia. 307 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Obrigada. 308 00:15:50,583 --> 00:15:53,125 Oluwakemi, por que está fingindo? 309 00:15:53,625 --> 00:15:56,166 Nós duas sabemos que não me quer aqui. 310 00:15:56,666 --> 00:16:00,333 Mas você me conhece. Não me importo. 311 00:16:00,416 --> 00:16:02,625 Adivinhe? Não me importo. 312 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Abra e feche. 313 00:16:04,750 --> 00:16:07,791 Cadê esses caras? 314 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Obrigada por vir. Obrigada. 315 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 Feliz aniversário. 316 00:16:11,666 --> 00:16:13,083 Obrigada. 317 00:16:13,583 --> 00:16:15,458 Isso é do Tega pra você. 318 00:16:16,750 --> 00:16:19,541 Ele pediu desculpas por não poder vir. 319 00:16:20,458 --> 00:16:23,041 Importado, é claro. 320 00:16:25,375 --> 00:16:26,250 Obrigada. 321 00:16:26,333 --> 00:16:28,208 De nada. 322 00:16:28,291 --> 00:16:30,583 Ah! Olá, Sr. Brown. 323 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 É o Famzy 324 00:16:31,875 --> 00:16:34,333 - É a Sandra na área? - Isso aí! 325 00:16:34,416 --> 00:16:36,375 Calma, minha mãe Calma, meu pai 326 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 Claro, descanse em paz e tal 327 00:16:38,333 --> 00:16:40,625 Mas o show continua, né? 328 00:16:41,625 --> 00:16:45,125 Aonde quer que eu vá, todos sabem Sou o Famzy Cheio da Grana 329 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 Famzy Cheio da Grana! 330 00:16:46,708 --> 00:16:50,291 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana 331 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Famzy Cheio da Grana! 332 00:16:51,541 --> 00:16:53,333 Vocês estão enlouquecendo 333 00:16:53,916 --> 00:16:56,166 - Queria não ter perdido meu pai - Sim! 334 00:16:56,250 --> 00:16:58,250 Aonde quer que eu vá, todos… 335 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 - Desligue isso. - Não faça isso. 336 00:17:00,416 --> 00:17:04,250 Seu namorado não me paga desde que começou a gravar no estúdio. 337 00:17:04,333 --> 00:17:06,375 Quanto é? Vamos comprar o estúdio. 338 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 Desligue, por favor. 339 00:17:07,958 --> 00:17:09,833 Não tratam bem os clientes. 340 00:17:09,916 --> 00:17:12,458 São mal-educados e cruéis. Não sei… 341 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 Não estou ouvindo, amor! 342 00:17:14,958 --> 00:17:17,416 - Somos a família Beecroft. - Fim da festa. 343 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 Vou torná-lo famoso. 344 00:17:18,958 --> 00:17:22,000 - Saia do meu estúdio, idiota. - Sabe quem somos? 345 00:17:22,083 --> 00:17:23,208 Ele não tem dinheiro. 346 00:17:23,291 --> 00:17:25,541 Sabe as conexões que temos? 347 00:17:25,625 --> 00:17:28,166 Vamos prendê-lo e bloquear o estúdio. 348 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 Vocês estão me irritando. 349 00:17:29,833 --> 00:17:31,333 Está louco, mano? 350 00:17:31,416 --> 00:17:33,375 - Preciso do dinheiro. - Diga a ele. 351 00:17:33,458 --> 00:17:34,416 Quero dinheiro. 352 00:17:34,500 --> 00:17:37,083 Vou torná-lo famoso e está falando de grana. 353 00:17:37,166 --> 00:17:41,125 Você não tem capacidade intelectual pra entender o que vou virar! 354 00:17:41,208 --> 00:17:43,833 - Mostre as visualizações. - Estarei num festival. 355 00:17:43,916 --> 00:17:45,833 - Olhe. - Mostre as visualizações. 356 00:17:45,916 --> 00:17:47,166 Veja os seguidores! 357 00:17:47,250 --> 00:17:49,208 - As visualizações. - Fique longe. 358 00:17:49,291 --> 00:17:51,208 Não empurre meu namorado assim! 359 00:17:51,291 --> 00:17:52,583 Vem pra cima! 360 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Agora quero briga! 361 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 Quanto dinheiro? 362 00:17:59,875 --> 00:18:01,166 Cadê todo mundo? 363 00:18:08,625 --> 00:18:09,708 Lady Kay. 364 00:18:13,708 --> 00:18:14,625 Igreja? 365 00:18:15,208 --> 00:18:16,416 Exatamente. 366 00:18:18,375 --> 00:18:20,000 Festa maravilhosa, senhora. 367 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Boa noite. 368 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 Obrigada. 369 00:19:10,416 --> 00:19:13,250 Sei que as coisas não estão bem pra nenhum de nós 370 00:19:13,750 --> 00:19:15,416 desde que meu irmão faleceu. 371 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 Mas não sabia que estava tão ruim para você. 372 00:19:20,041 --> 00:19:21,375 Que pena. 373 00:19:22,083 --> 00:19:23,333 Que pena. 374 00:19:30,333 --> 00:19:32,500 LONDRES 375 00:19:34,208 --> 00:19:36,833 - Eu sei. - Não sei disso. 376 00:19:36,916 --> 00:19:37,958 Com licença? 377 00:19:38,041 --> 00:19:39,208 Não, eu os conheço. 378 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 - Nome, por favor. - Sério? 379 00:19:40,875 --> 00:19:43,250 É a Nina, certo? A superestrela. 380 00:19:43,333 --> 00:19:45,833 Eu vi o cartaz dela. Ela é interessante. 381 00:19:45,916 --> 00:19:47,625 Ótimo, comece com isso. 382 00:19:49,916 --> 00:19:50,875 Ela está… 383 00:19:50,958 --> 00:19:52,291 Por que ela está aqui? 384 00:19:53,083 --> 00:19:54,958 - Oi, amiga. - Nina. 385 00:19:57,166 --> 00:19:58,458 Este é meu cliente. 386 00:20:00,083 --> 00:20:01,208 Oi, sou Dammy. 387 00:20:01,291 --> 00:20:02,750 - Prazer. - Dammy Baggio. 388 00:20:03,250 --> 00:20:04,375 Grande fã. 389 00:20:04,916 --> 00:20:07,000 Tenho uma reunião. Divirtam-se. 390 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 E o salmão é melhor que o linguado. 391 00:20:10,416 --> 00:20:11,916 Mas não tínhamos um… 392 00:20:14,375 --> 00:20:15,458 Claro, fique… 393 00:20:16,041 --> 00:20:17,000 Sente-se. 394 00:20:19,833 --> 00:20:21,083 Adoro este lugar. 395 00:20:43,166 --> 00:20:48,458 É algo que emociona muito, temos de acertar em cheio. 396 00:20:48,958 --> 00:20:51,458 Você entende? Agora, todos os outros… 397 00:20:51,541 --> 00:20:53,083 E aí? 398 00:20:53,750 --> 00:20:55,958 Desculpe interromper, 399 00:20:56,041 --> 00:20:57,916 mas é o departamento de marketing? 400 00:20:59,083 --> 00:21:01,000 Sim, claro. Está escrito ali. 401 00:21:01,083 --> 00:21:03,916 Sou o Famzy, também conhecido como Femi Beecroft. 402 00:21:04,500 --> 00:21:07,916 Ou como herdeiro do trono da família Beecroft. Entendeu? 403 00:21:09,833 --> 00:21:13,583 Só vou fazer uma pequena apresentação para vocês. 404 00:21:14,375 --> 00:21:16,000 Não quero incomodar. 405 00:21:17,375 --> 00:21:19,583 Mas, antes de mais nada, quero dizer: 406 00:21:20,541 --> 00:21:23,833 ótimo trabalho com a estratégia aqui. Entendeu? 407 00:21:23,916 --> 00:21:26,000 Tudo funcionando perfeitamente. 408 00:21:26,500 --> 00:21:29,291 Mas falta uma peça no quebra-cabeça. Entendeu? 409 00:21:29,375 --> 00:21:30,875 Falta atitude. 410 00:21:30,958 --> 00:21:33,166 Pessoas como eu têm essa atitude. 411 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 Fiz um jingle para a empresa. 412 00:21:37,125 --> 00:21:38,958 Só quero tocar para vocês. 413 00:21:39,041 --> 00:21:41,333 E vocês me dizem o que acharam. 414 00:21:45,916 --> 00:21:47,833 Certo. 415 00:21:47,916 --> 00:21:49,041 E aí? 416 00:21:49,125 --> 00:21:49,958 Ei. 417 00:21:50,458 --> 00:21:52,166 São as Indústrias Beecroft 418 00:21:52,250 --> 00:21:55,041 Todos sabem Das Indústrias Beecroft 419 00:21:55,125 --> 00:21:58,083 A empresa número um do mundo 420 00:21:58,166 --> 00:21:59,291 Entendeu? 421 00:21:59,375 --> 00:22:02,291 Temos os jornais Beecroft Mulheres maravilhosas 422 00:22:02,375 --> 00:22:06,291 O Diário de Negócios Arrasamos no jogo com o clima esportivo 423 00:22:06,375 --> 00:22:08,291 Inteligência econômica 424 00:22:08,375 --> 00:22:11,333 Todos sabem Da capacidade intelectual 425 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 Da família Entendeu? 426 00:22:13,375 --> 00:22:15,583 Se não sabe É burro, né? 427 00:22:16,125 --> 00:22:17,083 Paz 428 00:22:18,041 --> 00:22:18,875 Um 429 00:22:25,875 --> 00:22:29,125 Obviamente, ainda estou trabalhando na letra, 430 00:22:29,666 --> 00:22:32,208 posso fazer ajustes se não gostarem desta. 431 00:22:35,541 --> 00:22:38,000 Só me digam o que acharam. 432 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 Cara. 433 00:22:41,625 --> 00:22:43,708 Posso pegar um pouco da bebida? 434 00:22:49,583 --> 00:22:51,958 Sim, fico com isso. Obrigado. 435 00:22:53,000 --> 00:22:54,291 Desculpe, é sua? 436 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 Quer saber? 437 00:23:01,833 --> 00:23:04,958 Talvez precisem de um tempo para pensar. 438 00:23:05,041 --> 00:23:06,250 E tudo bem. 439 00:23:06,750 --> 00:23:09,250 Não tomem decisões de negócios às pressas. 440 00:23:09,333 --> 00:23:11,416 Conheço as regras. Entendeu? 441 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 Conheço as regras. Vou deixar… 442 00:23:13,791 --> 00:23:15,958 Vou deixar meu número aqui. 443 00:23:16,458 --> 00:23:18,000 Se quiser me ligar, 444 00:23:18,500 --> 00:23:20,541 é só discar esse número. 445 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 Sempre podem me contatar. 446 00:23:23,916 --> 00:23:26,583 Meu nome é Famzy. Caso tenham esquecido. 447 00:23:27,083 --> 00:23:29,166 Muito obrigado. Agradeço. 448 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 E vejo vocês depois. 449 00:23:31,250 --> 00:23:32,291 Paz, né? 450 00:23:32,375 --> 00:23:33,375 Entendeu? 451 00:23:35,125 --> 00:23:36,041 Bem, 452 00:23:36,833 --> 00:23:38,750 as Indústrias Beecroft estão mal. 453 00:23:38,833 --> 00:23:41,625 Você sabe, eu sei. Nós dois sabemos disso. 454 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 Mas há esperança. 455 00:23:43,708 --> 00:23:47,083 Porque eu posso ajudar esta empresa a gerar o dinheiro 456 00:23:47,166 --> 00:23:51,541 que empresas financeiras têm a oferecer. Entendeu? 457 00:23:51,625 --> 00:23:54,208 Tenho as estratégias certas aqui. 458 00:23:54,708 --> 00:23:57,166 Vou mostrar. 459 00:23:58,458 --> 00:24:01,291 Com essa estratégia, vamos chegar ao topo. 460 00:24:01,375 --> 00:24:04,541 Só preciso que me arrume um ótimo escritório aqui. 461 00:24:04,625 --> 00:24:07,041 Com estúdio embutido e sofá de couro branco. 462 00:24:07,125 --> 00:24:08,833 Branco. É meu favorito. 463 00:24:08,916 --> 00:24:13,083 E um veículo de luxo de edição limitada com bancos aquecidos. 464 00:24:13,583 --> 00:24:14,625 Além disso, 465 00:24:15,125 --> 00:24:18,833 uma linda pintura de bunda grande como minha assistente. 466 00:24:19,333 --> 00:24:21,750 Tem de ser negra. Não quero claras. 467 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 Sem ofensa. Você é linda e tal. 468 00:24:23,958 --> 00:24:26,083 Mas não é o meu tipo. 469 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 Não sei se me entende. 470 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 Você entende? Certo. 471 00:24:30,958 --> 00:24:32,208 Mas, sim… 472 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Fora. 473 00:24:34,958 --> 00:24:36,916 Pode deixar eu, pelo menos… 474 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Fora daqui. 475 00:24:40,333 --> 00:24:41,875 Pense bem. 476 00:24:41,958 --> 00:24:43,875 Caso mude de ideia. 477 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 É só me ligar 478 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 e explico o que quero dizer. 479 00:24:48,000 --> 00:24:50,125 Mas obrigado pelo seu tempo. 480 00:24:50,208 --> 00:24:51,708 Mas, sim. Pense bem. 481 00:24:52,333 --> 00:24:53,541 - Saia. - Até mais. 482 00:24:54,375 --> 00:24:55,583 Não toque em mim! 483 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 - Não pode… - Disse para não tocar! 484 00:24:57,875 --> 00:24:59,916 Não toque em mim! É a empresa do meu pai. 485 00:25:00,000 --> 00:25:04,333 Vou aonde quiser! O que há com você? Quer levar uma surra? O quê? 486 00:25:04,833 --> 00:25:06,750 Exato! Foi o que eu pensei. 487 00:25:14,583 --> 00:25:15,416 Oi. 488 00:25:16,250 --> 00:25:17,333 Oi, Laila. 489 00:25:17,916 --> 00:25:20,208 Sei que perdeu a fé na minha família, mas… 490 00:25:20,291 --> 00:25:21,416 Correção. 491 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 Eu nunca tive. 492 00:25:28,583 --> 00:25:30,750 Você tem alguns segundos. 493 00:25:30,833 --> 00:25:32,208 - Obrigado. - O que é? 494 00:25:34,208 --> 00:25:37,708 Sinto que o legado dos negócios do meu pai 495 00:25:37,791 --> 00:25:40,250 está nos meus ombros. Entendeu? 496 00:25:40,333 --> 00:25:42,791 Então eu pensei: 497 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 poderíamos ter uma seção de entretenimento 498 00:25:45,958 --> 00:25:47,833 no primeiro andar. 499 00:25:47,916 --> 00:25:51,041 O andar inteiro pode ser a divisão de entretenimento. 500 00:25:51,125 --> 00:25:53,041 Para mantermos a jovialidade. 501 00:25:53,125 --> 00:25:55,083 A atualização. Ficar na moda. 502 00:25:55,875 --> 00:25:57,541 Sabe? Não sei se você… 503 00:25:57,625 --> 00:25:59,333 O que acha disso? 504 00:26:04,458 --> 00:26:05,625 Interessante. 505 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 - Gostei. - É? 506 00:26:13,791 --> 00:26:15,666 Não sabia como você reagiria. 507 00:26:15,750 --> 00:26:19,041 Achei que não custava tentar. 508 00:26:22,458 --> 00:26:24,750 Estou muito feliz com isso. Estou… 509 00:26:26,708 --> 00:26:30,083 Meu assistente. É um dos gerentes deste andar. 510 00:26:30,625 --> 00:26:32,541 Ele o colocará num cargo de entrada. 511 00:26:33,041 --> 00:26:37,166 Você terá acesso a todo o trabalho desta empresa. 512 00:26:37,750 --> 00:26:39,125 Laila, veja. 513 00:26:39,208 --> 00:26:42,416 Nem sei como agradecer por isso, cara. 514 00:26:43,541 --> 00:26:46,708 Eu fiz muita coisa. Não me sinto confortável nisso, 515 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 mas tive que me esforçar. Agradeço muito, cara. 516 00:26:51,125 --> 00:26:52,333 Muito obrigado. 517 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 E… 518 00:26:56,833 --> 00:26:59,916 Desculpe, eu ia te dar um abraço de família. 519 00:27:00,416 --> 00:27:02,500 Mas tudo bem. Agradeço. 520 00:27:02,583 --> 00:27:04,291 Obrigado pelo seu tempo. 521 00:27:05,583 --> 00:27:08,333 Vou ligar para você. Muito obrigado. 522 00:27:08,416 --> 00:27:09,875 Eu agradeço. 523 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Muito obrigado, Laila. 524 00:27:34,250 --> 00:27:36,166 Eu prometo a todos vocês. 525 00:27:36,250 --> 00:27:37,333 Acabou! 526 00:27:40,000 --> 00:27:41,666 Vou terminar a história. 527 00:27:41,750 --> 00:27:42,833 Devia ter dado dólares. 528 00:27:42,916 --> 00:27:44,750 Ele me expulsou logo depois. 529 00:27:44,833 --> 00:27:46,750 Perdi o jogo. Loucura. 530 00:27:47,250 --> 00:27:49,750 Acontece. Meu primeiro jogo internacional. 531 00:27:52,083 --> 00:27:54,041 ADAORA: AMOR, NA LOJA DE NOIVAS, ME LIGUE 532 00:27:54,125 --> 00:27:56,833 Preciso ligar para casa. 533 00:27:57,333 --> 00:28:00,416 - Tenho que ir. - Não, pare. Está cedo. 534 00:28:00,500 --> 00:28:03,250 Podemos ir para outro lugar. O que acha? 535 00:28:03,333 --> 00:28:05,833 Eu adoraria, mas… 536 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 Tenho que ir. 537 00:28:08,875 --> 00:28:10,125 Bem. 538 00:28:10,208 --> 00:28:11,083 Sim. 539 00:28:11,875 --> 00:28:15,041 Bem, foi um prazer conhecê-lo. 540 00:28:15,125 --> 00:28:16,875 - Foi. Obrigado. - Certo. 541 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 Foi bom conhecê-la também. 542 00:28:22,791 --> 00:28:25,458 Tenha um… bom dia. 543 00:28:27,333 --> 00:28:28,291 Mãe. 544 00:28:29,750 --> 00:28:31,708 - Mãe. - O quê? 545 00:28:32,250 --> 00:28:34,166 Acho que descobri uma saída. 546 00:28:35,666 --> 00:28:36,833 É o rádio, mãe. 547 00:28:37,791 --> 00:28:39,541 Rádio. É o que vamos usar. 548 00:28:40,041 --> 00:28:42,041 Obviamente, muita gente ouve. 549 00:28:42,541 --> 00:28:45,291 E conheço um DJ muito popular lá. 550 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 Ele tem um show muito grande. 551 00:28:47,875 --> 00:28:49,916 Sei que sabe aonde quero chegar. 552 00:28:53,375 --> 00:28:55,750 Claro, mãe. Puxei a inteligência de você. 553 00:28:55,833 --> 00:28:57,041 O que posso dizer? 554 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Vamos fazer o seguinte. 555 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 Sim. 556 00:29:04,333 --> 00:29:07,958 É exatamente o que eu estava dizendo. Às vezes, as pessoas… 557 00:29:09,666 --> 00:29:11,375 Desculpe. 558 00:29:12,083 --> 00:29:13,041 Bom dia! 559 00:29:13,125 --> 00:29:15,833 - Oi, bom dia. - Seu rosto é familiar. 560 00:29:16,875 --> 00:29:19,250 Trabalho aqui para a Laila. 561 00:29:19,791 --> 00:29:22,000 Você sabe. Estava na reunião de aquisição. 562 00:29:22,625 --> 00:29:23,666 Foi aqui? 563 00:29:23,750 --> 00:29:26,666 Na empresa do seu pai, as Indústrias Beecroft. 564 00:29:35,625 --> 00:29:38,125 Minha irmã. Desculpe, tenho que atender. 565 00:29:38,750 --> 00:29:40,833 - Se estiver livre algum dia… - Sim! 566 00:29:40,916 --> 00:29:42,291 Podemos ir… 567 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 Café da manhã? 568 00:29:43,875 --> 00:29:46,333 Almoço? Não, jantar é melhor. 569 00:29:47,250 --> 00:29:49,125 Conheço um restaurante ótimo. 570 00:29:49,625 --> 00:29:51,375 Romântico, à luz de velas. 571 00:29:52,666 --> 00:29:53,708 Gostei. 572 00:29:54,333 --> 00:29:55,291 Também vai gostar. 573 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 Beleza. 574 00:30:08,958 --> 00:30:11,291 Acho que temos seis deste. 575 00:30:11,375 --> 00:30:12,291 Chega… 576 00:30:12,375 --> 00:30:15,000 - Sem bom dia? - Olá, bom dia. 577 00:30:17,166 --> 00:30:19,166 Vai a algum lugar? 578 00:30:19,250 --> 00:30:21,041 Temos trabalho a fazer. 579 00:30:21,541 --> 00:30:22,750 Ela vai sair. 580 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 Mais tarde. 581 00:30:25,000 --> 00:30:26,666 - Mana. - Mais tarde. 582 00:30:27,416 --> 00:30:29,625 Talvez seja uma reunião de negócios. 583 00:30:30,125 --> 00:30:31,250 Sei. 584 00:30:31,333 --> 00:30:33,833 Reunião de negócios com um vestido justo. 585 00:30:33,916 --> 00:30:35,875 Tia, cale a boca e vamos contar. 586 00:30:42,250 --> 00:30:43,666 Tem muita coisa aqui. 587 00:30:43,750 --> 00:30:45,916 Tem coisas muito autênticas também. 588 00:30:46,000 --> 00:30:48,083 Mas sabe o que fazer. 589 00:30:48,166 --> 00:30:50,833 Dê o seu toque. Faça-a parecer… 590 00:30:50,916 --> 00:30:53,375 A filha bastarda idiota 591 00:30:53,458 --> 00:30:57,083 de uma ninguém, que é o que ela é. 592 00:30:57,583 --> 00:30:59,875 Veio destruir o legado do meu marido. 593 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 Filha de Satã! 594 00:31:03,083 --> 00:31:03,916 Aqui. 595 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Beleza. 596 00:31:05,500 --> 00:31:09,833 Sou o braço direito da Laila 597 00:31:09,916 --> 00:31:12,250 há uns dois ou três anos. 598 00:31:13,750 --> 00:31:17,458 Vocês trabalham juntos, mas espero que não tão juntos. 599 00:31:17,541 --> 00:31:18,833 Não! Nada disso. 600 00:31:18,916 --> 00:31:22,000 - Nossa relação é só profissional. - Ótimo. 601 00:31:22,708 --> 00:31:24,375 Não falo sobre a chefe. 602 00:31:27,708 --> 00:31:29,750 O que ela está fazendo aqui? 603 00:31:30,583 --> 00:31:31,625 Em Lagos. 604 00:31:32,375 --> 00:31:34,625 Nas Indústrias Beecroft. 605 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 Você não fala sobre a chefe. 606 00:32:02,416 --> 00:32:04,333 Então vamos falar sobre você. 607 00:32:08,875 --> 00:32:11,583 Ou podemos falar sobre sua irmã. 608 00:32:12,791 --> 00:32:14,458 Tinu. Como ela está? 609 00:32:16,125 --> 00:32:16,958 Por quê? 610 00:32:18,416 --> 00:32:19,500 Bem, 611 00:32:20,000 --> 00:32:22,083 esperava conseguir o número dela. 612 00:32:22,166 --> 00:32:24,416 Ela é a mais nova, certo? Por favor. 613 00:32:46,541 --> 00:32:47,750 Seis mil, 614 00:32:47,833 --> 00:32:49,041 sete mil, 615 00:32:49,125 --> 00:32:50,375 oito mil, 616 00:32:50,458 --> 00:32:52,958 nove mil, dez mil. 617 00:32:53,791 --> 00:32:56,833 - Onze mil… - Não sabe contar mentalmente? 618 00:32:56,916 --> 00:32:58,000 Me deixa. 619 00:32:58,500 --> 00:33:00,875 - Onze, doze… - Bem que eu queria. 620 00:33:00,958 --> 00:33:03,916 O que foi agora? Está me provocando o dia todo. 621 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 - Qual é o problema? - Vou dizer. 622 00:33:06,666 --> 00:33:10,083 Você sempre teve 20% a mais neste negócio. 623 00:33:10,583 --> 00:33:14,458 Mas, se acha que tem direito a 60% de tudo na minha vida, 624 00:33:15,875 --> 00:33:17,166 está muito enganada. 625 00:33:18,583 --> 00:33:21,250 Quatorze mil. Treze e quatorze. 626 00:33:25,375 --> 00:33:27,833 Certo, o que foi isso? 627 00:33:28,416 --> 00:33:32,291 A reunião de negócios dela não foi bem com o vestido que ela usou. 628 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 Vou recomeçar… 629 00:33:37,166 --> 00:33:38,375 Estou com problemas. 630 00:33:39,791 --> 00:33:41,375 Três, quatro… 631 00:33:43,583 --> 00:33:44,791 Aonde vai? 632 00:33:47,583 --> 00:33:51,625 Procurar parceiros de negócios com bom senso. 633 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Faz sentido? 634 00:33:56,541 --> 00:33:58,166 Me arrependo de trabalhar com você. 635 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 Como está o meu dia? 636 00:34:03,041 --> 00:34:05,416 A agenda está cheia. 637 00:34:05,500 --> 00:34:06,458 Pontos comerciais 638 00:34:06,541 --> 00:34:08,916 e encontros com a nova empresa de roupas esportivas 639 00:34:09,000 --> 00:34:10,916 sobre o acordo de patrocínio. 640 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 E uma entrevista na Rádio Cinco em duas horas. 641 00:34:14,750 --> 00:34:17,541 Cancele. Preciso falar com a Ada daqui a pouco. 642 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 Quem? 643 00:34:20,041 --> 00:34:22,000 Minha noiva. Pare de brincar. 644 00:34:22,083 --> 00:34:24,041 Sério? Em público, não. 645 00:34:24,125 --> 00:34:25,250 Sua marca. 646 00:34:26,625 --> 00:34:29,041 Como assim? O que quer dizer sobre minha noiva? 647 00:34:29,125 --> 00:34:30,500 A filha da empregada? 648 00:34:30,583 --> 00:34:32,416 Nada. Deve ser ótima. 649 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 Uma bela Cinderela. Emocionante. 650 00:34:35,375 --> 00:34:36,375 Esnobe. 651 00:34:36,458 --> 00:34:37,583 Que seja. 652 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Droga… 653 00:34:45,041 --> 00:34:46,333 Certo. 654 00:34:46,833 --> 00:34:48,166 Sim. Ele estará lá. 655 00:34:48,666 --> 00:34:49,750 Certo, tchau. 656 00:34:54,708 --> 00:34:55,916 Qual é o problema? 657 00:34:56,416 --> 00:34:59,791 A Jogo de Caridade da Fundação Dammy Baggio será em Lagos. 658 00:35:04,458 --> 00:35:06,875 É bom estar de volta. Estar em casa. 659 00:35:06,958 --> 00:35:08,916 - Dammy, bem-vindo de volta. - Obrigado. 660 00:35:09,000 --> 00:35:10,958 Veio se casar com sua namorada nigeriana? 661 00:35:12,666 --> 00:35:14,875 Talvez só você não saiba. 662 00:35:14,958 --> 00:35:17,500 Vim pra jogar no Jogo de Caridade com Estrelas. 663 00:35:17,583 --> 00:35:19,541 Com outros jogadores do continente. 664 00:35:20,041 --> 00:35:22,833 Se pesquisasse, saberia que minha fundação arrecada dinheiro 665 00:35:22,916 --> 00:35:25,041 pra crianças de escolas nigerianas. 666 00:35:25,125 --> 00:35:28,708 O que estamos fazendo? Deveríamos falar das coisas boas. 667 00:35:28,791 --> 00:35:31,958 Encorajar crianças a seguirem os sonhos. Por que fofocar? 668 00:35:33,583 --> 00:35:35,333 Então não vai se casar? 669 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Estou aqui para divulgar o jogo. 670 00:35:38,833 --> 00:35:41,416 Se quiser falar sobre isso, falemos. 671 00:35:41,500 --> 00:35:44,541 Mas acho chato falar sobre minha vida pessoal. 672 00:35:44,625 --> 00:35:47,750 E, mais importante, não é o assunto hoje. 673 00:35:47,833 --> 00:35:51,333 Seu encontro com a Artista do Ano, Nina, se tornou viral. 674 00:35:51,416 --> 00:35:53,041 Fale sobre isso. 675 00:35:54,333 --> 00:35:58,250 Sei que quem aquece sua cama é filha de uma empregada. 676 00:35:58,333 --> 00:36:00,208 É com quem você vai se casar? 677 00:36:10,625 --> 00:36:12,291 Não sei qual a fonte de vocês. 678 00:36:12,375 --> 00:36:14,458 Sou casado com o jogo. 679 00:36:14,541 --> 00:36:17,041 Desculpem. O dia foi longo, preciso ir. 680 00:36:17,125 --> 00:36:20,083 Obrigado por virem. Vejo vocês no jogo. 681 00:36:20,166 --> 00:36:22,916 - Dammy! O que você acha… - Dammy! 682 00:36:29,166 --> 00:36:31,333 - Por favor. - Tia A. 683 00:36:31,416 --> 00:36:33,416 É bom ver você. Tudo bem? 684 00:36:33,500 --> 00:36:36,416 - Mais ou menos, como dizem. - Você está bem? 685 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Onde estão… 686 00:36:38,083 --> 00:36:40,583 Cadê todo mundo? Não costuma estar lotado? 687 00:36:40,666 --> 00:36:41,916 Vão chegar em breve. 688 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 - Certo. - O jantar está pronto. 689 00:36:43,583 --> 00:36:45,541 Preciso falar com vocês dois. 690 00:36:45,625 --> 00:36:46,916 Vocês, quero dizer. 691 00:36:47,875 --> 00:36:49,125 Precisamos conversar. 692 00:36:49,625 --> 00:36:50,666 Sobre o quê? 693 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 Então, Dammy, 694 00:36:52,791 --> 00:36:56,958 o que acha que devemos fazer com essa tal Laila? 695 00:36:57,041 --> 00:36:58,625 Caramba. Tia Ajoke! 696 00:36:59,208 --> 00:37:01,250 Não quero ser desrespeitoso, 697 00:37:01,916 --> 00:37:04,916 mas por que pergunta? Disse pra não se preocupar. 698 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 Já cuidamos disso. 699 00:37:06,791 --> 00:37:09,125 Não se preocupe. Deixe quieto. 700 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 Olhe. 701 00:37:10,708 --> 00:37:13,916 Na verdade, não me importo com a Laila, o negócio ou… 702 00:37:14,000 --> 00:37:14,875 Comigo. 703 00:37:19,666 --> 00:37:21,250 Por que diz isso? 704 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 - Por que não me importo com você? - Sério? 705 00:37:23,916 --> 00:37:27,083 Será que fui a outro evento, onde outro Dammy falou? 706 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 Que tal isso? 707 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 - Está brava… - Licença. 708 00:37:31,416 --> 00:37:32,791 - Amor… - Espere. 709 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 Ela é agressiva. 710 00:37:34,708 --> 00:37:36,541 Vai resolver isso? 711 00:37:36,625 --> 00:37:37,916 Está me confundindo. 712 00:37:39,166 --> 00:37:40,500 Famzy, meu chapa. 713 00:37:40,583 --> 00:37:42,916 - Como está? - Como está? 714 00:37:43,000 --> 00:37:44,333 - Você sabe. - O que houve? 715 00:37:44,416 --> 00:37:46,958 Quando viajei, você ia virar uma estrela. 716 00:37:47,041 --> 00:37:49,000 Ainda vai rolar? O que aconteceu? 717 00:37:49,083 --> 00:37:50,500 Algum problema? 718 00:37:52,375 --> 00:37:53,541 Ainda vai rolar? 719 00:37:55,125 --> 00:37:56,875 Mano, não fale assim comigo. 720 00:37:56,958 --> 00:37:59,250 - O que eu disse? - Nunca fale assim. 721 00:37:59,333 --> 00:38:01,166 Não ligo se você é mais velho. 722 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 É condescendente. O quê? 723 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 - Como assim? Sabe meu último single? - Como isso… 724 00:38:07,000 --> 00:38:08,750 Ainda vai rolar, sabe? 725 00:38:08,833 --> 00:38:10,875 Não, cansei de falar! Não! 726 00:38:10,958 --> 00:38:13,833 - Calma! - Não vou aceitar, mano! 727 00:38:13,916 --> 00:38:16,416 - Não fale assim comigo! - O que foi? 728 00:38:17,125 --> 00:38:19,208 Você o irritou muito. 729 00:38:19,291 --> 00:38:20,208 O que eu disse? 730 00:38:20,291 --> 00:38:23,291 Ele é seu irmão mais novo. Você o irritou. 731 00:38:23,375 --> 00:38:24,916 Estou tentando apoiá-lo. 732 00:38:25,000 --> 00:38:26,375 É assim que apoia? 733 00:38:26,458 --> 00:38:27,416 Tudo bem. 734 00:38:29,458 --> 00:38:30,833 Qual é o seu nome? 735 00:38:30,916 --> 00:38:32,708 Famzy. Verifique. Está aí. 736 00:38:32,791 --> 00:38:34,208 - Famzy. - É. 737 00:38:34,291 --> 00:38:36,291 Não sabia que tinha lista. 738 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 Hoje não, soldado. 739 00:38:39,041 --> 00:38:41,000 Só porque te deram essa camiseta? 740 00:38:41,083 --> 00:38:42,416 - Acha que… - É minha. 741 00:38:42,500 --> 00:38:45,333 Quer dar uma de jovem? Me envergonhar na frente da minha mina? 742 00:38:45,416 --> 00:38:47,083 Seu nome não está na lista. 743 00:38:47,166 --> 00:38:49,125 - Finge que não me conhece? - Taiwo. 744 00:38:49,208 --> 00:38:51,625 - Ele está comigo. Deixe entrar. - Senhora. 745 00:38:52,125 --> 00:38:53,500 Foi o que pensei! 746 00:38:54,250 --> 00:38:56,000 O quê? Acha que é mau? 747 00:38:56,083 --> 00:38:58,583 O que vai fazer agora? Foi o que pensei. 748 00:39:07,041 --> 00:39:09,833 Amor, Killer Bee vai arrasar hoje. 749 00:39:09,916 --> 00:39:12,750 Os cinco melhores rappers. Vivos ou mortos! 750 00:39:14,000 --> 00:39:16,541 Eu sei, amor. Mas você ainda é meu top 3. 751 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 - Eu te amo, amor. - Também te amo. 752 00:39:20,833 --> 00:39:22,875 Porra, é o Killer Bee, amor. 753 00:39:25,666 --> 00:39:27,208 Ele está aqui mesmo! 754 00:39:45,875 --> 00:39:47,208 Ei, Sisi. 755 00:39:47,708 --> 00:39:49,625 Você foi ótima. 756 00:39:49,708 --> 00:39:52,208 - Me pôs pra dentro e tal. - Tranquilo. 757 00:39:52,291 --> 00:39:53,791 Sim, eu agradeço. 758 00:39:56,083 --> 00:39:57,000 O que foi? 759 00:39:58,208 --> 00:40:00,833 Nada. Só estou pensando em toda a família. 760 00:40:00,916 --> 00:40:02,875 Estamos acabados. Acabados! 761 00:40:02,958 --> 00:40:04,000 Famzy! 762 00:40:04,916 --> 00:40:06,500 Não é tão ruim assim. 763 00:40:06,583 --> 00:40:08,750 Na verdade, é. Pense bem. 764 00:40:09,333 --> 00:40:10,458 Ainda não acabou. 765 00:40:11,250 --> 00:40:13,375 Para você, talvez. Mas, para mim… 766 00:40:14,375 --> 00:40:15,541 Claramente, acabou. 767 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 Sou um rei, mas não tenho uma coroa. 768 00:40:19,291 --> 00:40:22,208 Não sou como aquele cara. Ele é oficial. 769 00:40:24,291 --> 00:40:26,125 Quer conhecer Killer Bee? 770 00:40:26,208 --> 00:40:28,291 - O quê? - Quer conhecê-lo? 771 00:40:28,375 --> 00:40:30,500 Claro que… Conhece todo mundo mesmo? 772 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 Bem, não. Mas todos me conhecem. 773 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 Vamos lá. 774 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 É sério? 775 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Oi, querido! 776 00:40:44,375 --> 00:40:47,583 - Oi! - E aí? 777 00:40:47,666 --> 00:40:50,166 - Como está? - Beba o que quiser. É fácil. 778 00:40:50,250 --> 00:40:51,833 - Entende? - Não. 779 00:40:51,916 --> 00:40:53,458 Estamos bem. 780 00:40:54,750 --> 00:40:58,500 Não vejo você há muito tempo. O que está rolando? 781 00:41:00,250 --> 00:41:02,541 Meu amigo aqui procura uma saída. 782 00:41:03,208 --> 00:41:06,000 - Uma saída de onde? - Da multidão. 783 00:41:06,083 --> 00:41:08,791 - Certo? - Sim! Sim, cara. 784 00:41:11,000 --> 00:41:11,916 E aí, cara? 785 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Porra! Nem acredito que estou aqui, cara. 786 00:41:15,083 --> 00:41:16,916 Mano, prazer em conhecê-lo. 787 00:41:17,000 --> 00:41:20,083 Meu nome é Famzy. Sou um artista. 788 00:41:20,166 --> 00:41:22,625 - Tenho uma ou duas faixas. Eu… - Famzy. 789 00:41:22,708 --> 00:41:23,625 Uma. 790 00:41:23,708 --> 00:41:26,291 Já lancei uma faixa. 791 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Só quero ser ouvido. 792 00:41:28,000 --> 00:41:30,666 Sou seu maior fã, mano. Juro. 793 00:41:30,750 --> 00:41:32,875 É um prazer conhecê-lo, cara. 794 00:41:32,958 --> 00:41:34,666 Você é meu ídolo, mano. 795 00:41:35,166 --> 00:41:36,208 Cara. 796 00:41:38,125 --> 00:41:39,458 Limpe meu rosto, amor. 797 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 Eu só queria perguntar: 798 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 como ir daqui até lá em cima? 799 00:41:53,875 --> 00:41:55,041 Vamos trocar uma ideia. 800 00:41:57,666 --> 00:42:00,375 Apostei minhas fichas e fui para Dubai. 801 00:42:01,333 --> 00:42:02,916 Tem um cara lá. 802 00:42:03,000 --> 00:42:04,958 Ricaço. Árabe. 803 00:42:05,666 --> 00:42:08,333 Sandman. Sacou? 804 00:42:08,416 --> 00:42:09,666 Entende? 805 00:42:10,166 --> 00:42:12,916 Ele investiu em mim. Bum, aqui estou. Sacou? 806 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 Entende? Dubai, cara. 807 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 - Dubai? - Bum! 808 00:42:37,583 --> 00:42:39,458 Que porra é essa, cara? 809 00:42:40,083 --> 00:42:41,166 Você me abandonou. 810 00:42:41,666 --> 00:42:42,750 O quê? 811 00:42:42,833 --> 00:42:43,791 Na balada. 812 00:42:43,875 --> 00:42:45,791 Você entrou no VIP com a Sisi. 813 00:42:45,875 --> 00:42:47,500 E eu nem consegui entrar. 814 00:42:48,166 --> 00:42:50,916 Amor, o VIP nem estava tão bom. 815 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 - Você não perdeu nada. - Não? 816 00:42:53,958 --> 00:42:55,833 É, nem estava tão legal. 817 00:42:58,500 --> 00:42:59,458 Amor. 818 00:43:00,041 --> 00:43:02,000 Sempre há garotas ao meu redor. 819 00:43:02,500 --> 00:43:03,916 Cara! 820 00:43:04,416 --> 00:43:05,583 Sandra! 821 00:43:06,083 --> 00:43:07,166 Amor! 822 00:43:08,416 --> 00:43:12,583 Eu cuido de você. Ela, não. Nem nenhuma daquelas garotas. 823 00:43:13,083 --> 00:43:14,458 Eu sei. Eu te amo, 824 00:43:14,541 --> 00:43:17,458 mas não fui feito para essa violência. 825 00:43:17,541 --> 00:43:19,750 Não sou da violência. Entendeu? 826 00:43:19,833 --> 00:43:22,541 Sabe que pode ser presa por violência doméstica? 827 00:43:23,375 --> 00:43:25,083 Isso não é legal, cara. 828 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 Femi. 829 00:43:28,083 --> 00:43:30,458 Sua sorte é minha mãe estar me chamando. 830 00:43:41,708 --> 00:43:44,000 A família Beecroft está falida. 831 00:43:44,083 --> 00:43:45,916 Não são ricos falidos. 832 00:43:46,000 --> 00:43:49,750 São falidos sem um naira no bolso. 833 00:43:49,833 --> 00:43:52,291 Vivem uma mentira e nos vendem uma mentira. 834 00:43:52,375 --> 00:43:55,125 O chefe Akinwale ganhou bilhões e eles perderam. 835 00:43:58,000 --> 00:43:59,916 Você se responsabilizou por ela. 836 00:44:00,791 --> 00:44:03,250 Você me convenceu. Oluwafemi! 837 00:44:04,458 --> 00:44:06,250 Mãe, não se preocupe com ela. 838 00:44:06,333 --> 00:44:07,500 Ela está morta. 839 00:44:07,583 --> 00:44:09,791 Entendeu? Ela está acabada, mãe. 840 00:44:09,875 --> 00:44:12,041 Ninguém vê. O menor dos nossos problemas. 841 00:44:12,125 --> 00:44:13,375 Não se preocupe. 842 00:44:17,041 --> 00:44:19,583 - Essa família é escandalosa. - O quê? 843 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Nada. Não se preocupe. 844 00:44:21,083 --> 00:44:23,458 E se pensasse que é a esposa número um… 845 00:44:23,541 --> 00:44:26,041 - Não se preocupe. - …e descobrisse que é… 846 00:44:27,375 --> 00:44:28,541 A número três? 847 00:44:29,041 --> 00:44:30,500 Pelo amor de Deus! 848 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 E se você pensasse que é 849 00:44:34,541 --> 00:44:36,916 uma grande estrela do rap? 850 00:44:37,000 --> 00:44:41,291 Um artista de rap sem ritmo e sem sucesso 851 00:44:41,375 --> 00:44:43,375 para quem ninguém liga? 852 00:44:43,458 --> 00:44:47,125 Esta família está começando a parecer uma piada de mau gosto. 853 00:44:51,500 --> 00:44:53,041 Ela também está morta. 854 00:44:53,125 --> 00:44:55,000 Ninguém está assistindo. 855 00:44:55,083 --> 00:44:57,125 - Calma. - Quantas visualizações? 856 00:44:58,000 --> 00:44:59,291 Neste? 857 00:44:59,375 --> 00:45:00,291 Diga. 858 00:45:04,250 --> 00:45:05,625 Dois milhões, mãe. 859 00:45:07,041 --> 00:45:07,916 Sei. 860 00:45:09,250 --> 00:45:10,791 Mãe, veja o lado bom. 861 00:45:10,875 --> 00:45:14,791 Estão falando merda, ninguém está ouvindo ou assistindo. 862 00:45:14,875 --> 00:45:16,458 Estão falando sozinhas. 863 00:45:17,875 --> 00:45:21,458 Na verdade, eu saí ontem à noite e vi o futuro. 864 00:45:21,958 --> 00:45:24,500 Mãe, eu vi nosso futuro. É lindo! 865 00:45:25,000 --> 00:45:26,791 Vamos pegar esse dinheiro! 866 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 Juro. Você vai amar. 867 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 JOGO DE CARIDADE COM ESTRELAS 868 00:45:42,666 --> 00:45:43,708 Pode ir, me deixe. 869 00:45:45,125 --> 00:45:46,333 O que está fazendo? 870 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 Caramba. 871 00:45:54,416 --> 00:45:55,875 Time, gente! 872 00:45:58,541 --> 00:45:59,625 Oi. 873 00:45:59,708 --> 00:46:01,041 É este. 874 00:46:01,125 --> 00:46:02,291 - Calma. - Este. 875 00:46:05,291 --> 00:46:07,791 Devemos pedir uma garrafa de espumante? 876 00:46:08,291 --> 00:46:10,375 E o que estamos comemorando? 877 00:46:11,333 --> 00:46:12,833 A gente se conhecer. 878 00:46:14,333 --> 00:46:16,416 Você e minha irmã não estão juntos? 879 00:46:17,416 --> 00:46:21,250 Só saí com ela para poder ver você. 880 00:46:23,708 --> 00:46:26,750 Desculpe, só está mexendo a boca. Não estou ouvindo. 881 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 Consegui seu telefone com ela. 882 00:46:34,833 --> 00:46:37,416 Achei que vocês, advogados, fossem espertos. 883 00:46:41,708 --> 00:46:42,666 Por quê? 884 00:46:43,166 --> 00:46:45,416 Não vê que minha irmã gosta de você? 885 00:46:47,541 --> 00:46:49,083 Não está vendo? 886 00:46:49,166 --> 00:46:51,583 Ouça, minha irmã é uma mulher muito boa 887 00:46:51,666 --> 00:46:53,875 com uma chama positiva nela. 888 00:46:53,958 --> 00:46:57,958 O que você faz vai apagar essa chama dela e fazê-la me odiar. 889 00:47:00,333 --> 00:47:02,625 Espere. Você é criança? Hein? 890 00:47:03,208 --> 00:47:04,416 Você não tem juízo? 891 00:47:04,500 --> 00:47:06,625 Por que está agindo como criança? 892 00:47:06,708 --> 00:47:09,583 Não sabe ler nas entrelinhas? Ela gosta de você! 893 00:47:10,083 --> 00:47:11,833 Por que estou sendo gentil? 894 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Pare de agir como um cachorro. 895 00:47:17,166 --> 00:47:18,375 Dammy, está na hora. 896 00:47:18,875 --> 00:47:20,208 Os fãs gritam seu nome. 897 00:47:20,291 --> 00:47:23,916 Só um segundo. Vou só me aquecer. 898 00:47:24,000 --> 00:47:26,541 Já vou. Certo, um segundo. 899 00:47:26,625 --> 00:47:28,583 - Vejo você lá. - Deixe comigo. 900 00:47:30,250 --> 00:47:32,041 Feche a porta, por favor. 901 00:47:48,791 --> 00:47:51,583 LADY KAY: QUANTO LUCRO EM UM MILHÃO DE NAIRA? 902 00:47:51,666 --> 00:47:53,208 SR. DINHEIRO: COMO AMO VOCÊ, 50% 903 00:47:55,916 --> 00:47:57,791 Mãe, o que está fazendo? 904 00:47:58,541 --> 00:48:00,083 O que acha que estou fazendo? 905 00:48:00,583 --> 00:48:03,083 Disse que cuido disso. Já falamos disso. 906 00:48:03,166 --> 00:48:05,166 Cuida do quê? Cuida nada. 907 00:48:05,666 --> 00:48:07,083 Você não serve pra nada! 908 00:48:07,166 --> 00:48:09,416 Só papo. Sem fundamento. 909 00:48:09,916 --> 00:48:11,291 É inglês. 910 00:48:11,375 --> 00:48:12,916 Não é pra você. 911 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 Sou o único que acha que a Ireti está doida? 912 00:48:16,166 --> 00:48:17,041 Não. 913 00:48:17,541 --> 00:48:20,708 Minha filha só faz o trabalho dela, dá licença. 914 00:48:20,791 --> 00:48:23,083 - O trabalho dela é nos insultar? - Pergunte a ela. 915 00:48:23,166 --> 00:48:25,000 Acho que devemos processá-la. 916 00:48:25,083 --> 00:48:26,958 Por que acha que viemos? 917 00:48:27,041 --> 00:48:29,250 Estamos processando por difamação 918 00:48:29,333 --> 00:48:33,791 contra aquele DJ bobo e sua filha, que é uma vergonha. 919 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 Olhe para trás. É só um boneco, esse aí que você criou. 920 00:48:39,291 --> 00:48:42,375 Ela é psicóloga formada em Harvard, dá licença. 921 00:48:42,458 --> 00:48:44,000 Que desperdício de dinheiro. 922 00:48:44,083 --> 00:48:45,500 Vamos processá-la! 923 00:48:45,583 --> 00:48:47,291 É isso. 924 00:48:47,375 --> 00:48:50,291 Sinceramente, é por isso que estou aqui? 925 00:48:50,375 --> 00:48:52,541 Mal posso esperar o advogado chegar. 926 00:48:52,625 --> 00:48:55,166 Quero saber aonde quer chegar com isso. 927 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 Por favor! 928 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 Vocês precisam se acalmar. 929 00:48:58,500 --> 00:49:00,875 Vocês precisam se acalmar agora. 930 00:49:00,958 --> 00:49:04,166 Quem está mandando se acalmar? Fique quieto! 931 00:49:04,666 --> 00:49:06,083 Se acalmar para quê? 932 00:49:06,708 --> 00:49:09,208 Você prometeu que ia lidar com a Laila. 933 00:49:09,291 --> 00:49:12,000 - Sim. - Mas veja o que você fez. 934 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 Só piorou as coisas. 935 00:49:14,875 --> 00:49:17,500 Isso não é problema. Deixe-o falar. 936 00:49:18,166 --> 00:49:20,000 Quem é esse magrelo? 937 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Esse varapau. 938 00:49:21,291 --> 00:49:22,750 Calma. 939 00:49:22,833 --> 00:49:24,500 Ela está comigo. É a B. 940 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 Não se preocupe. 941 00:49:25,666 --> 00:49:28,208 - É minha mina. - Cale a boca! Ninguém liga. 942 00:49:28,291 --> 00:49:29,375 Ela está comigo. 943 00:49:29,458 --> 00:49:31,000 Deve saber qual é o lugar dela. 944 00:49:31,083 --> 00:49:33,625 Essa é a minha mina. Acalmem-se. 945 00:49:33,708 --> 00:49:36,125 Tenho um grande plano. Está bem? 946 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 É um grande plano, envolve muita grana. 947 00:49:39,250 --> 00:49:40,458 Uma grana alta! 948 00:49:40,541 --> 00:49:42,625 Há uma reunião em Dubai. 949 00:49:42,708 --> 00:49:46,458 Só preciso ir lá, encontrá-lo e convencê-lo a me apoiar. 950 00:49:46,958 --> 00:49:49,125 Certo? Quando meu álbum for lançado, 951 00:49:49,208 --> 00:49:50,416 vou sair em turnê. 952 00:49:50,500 --> 00:49:52,708 Todos os lucros, vamos juntar 953 00:49:52,791 --> 00:49:55,916 e comprar de volta o que é nosso. O que é do meu pai. 954 00:49:56,500 --> 00:49:59,083 Então esse é o seu grande plano? 955 00:49:59,166 --> 00:50:00,958 Tia Ajoke, tenha fé em mim. 956 00:50:01,041 --> 00:50:03,625 Só preciso de um pouco de dinheiro pra umas "mudezas". 957 00:50:03,708 --> 00:50:06,166 É "miudezas"! Não "mudezas". 958 00:50:06,250 --> 00:50:07,875 Tanto faz. Você entendeu. 959 00:50:07,958 --> 00:50:09,666 Vão processar a minha filha? 960 00:50:09,750 --> 00:50:13,125 Mil desculpas pelo atraso. 961 00:50:13,625 --> 00:50:16,208 Lady Kay me ligou para informar 962 00:50:16,291 --> 00:50:19,166 que a família quer processar o DJ e Ireti Williams. 963 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 - Sim! - Por difamação? 964 00:50:21,541 --> 00:50:23,958 Por favor, gente, acalmem-se. 965 00:50:24,041 --> 00:50:26,291 Ninguém vai processar ninguém hoje. 966 00:50:26,375 --> 00:50:27,291 Por que não? 967 00:50:27,375 --> 00:50:30,291 A melhor defesa num caso desses é defesa nenhuma. 968 00:50:30,375 --> 00:50:33,208 E, por favor, não ponham mais lenha na fogueira. 969 00:50:33,291 --> 00:50:36,208 Vamos mudar de advogada! Queremos a Tega! 970 00:50:37,958 --> 00:50:39,666 - Vamos ligar pra Tega. - Sim! 971 00:50:39,750 --> 00:50:41,291 Ligue para o seu marido! 972 00:50:45,375 --> 00:50:46,416 Dammy. 973 00:50:47,125 --> 00:50:48,458 Claro, deixe-a entrar. 974 00:50:50,083 --> 00:50:51,208 Nossa. 975 00:50:51,291 --> 00:50:52,250 Oi, amor. 976 00:50:53,750 --> 00:50:54,916 Venha. 977 00:50:55,416 --> 00:50:56,583 Não me chame assim. 978 00:50:57,875 --> 00:51:00,666 É sério? Não posso mais chamá-la de amor? 979 00:51:00,750 --> 00:51:02,916 Por que não chamou na coletiva de imprensa? 980 00:51:03,000 --> 00:51:04,208 Tem vergonha de mim? 981 00:51:04,291 --> 00:51:06,333 Ada, pare com isso. Fale sério. 982 00:51:09,375 --> 00:51:11,791 Por que teria vergonha de você? Como poderia? 983 00:51:14,250 --> 00:51:15,916 Olha, amor, essa… 984 00:51:16,708 --> 00:51:18,875 Toda essa fama, 985 00:51:19,375 --> 00:51:21,166 personalidade de imprensa, tanto faz. 986 00:51:21,250 --> 00:51:23,208 Essa vida não é tão simples… 987 00:51:24,500 --> 00:51:26,958 - Nossa. - Certo, isso é besteira. 988 00:51:27,041 --> 00:51:27,916 Certo, olhe. 989 00:51:29,125 --> 00:51:31,083 Deixei a pessoa errada me convencer. 990 00:51:32,500 --> 00:51:35,541 Francis parece achar que é melhor para mim. 991 00:51:36,041 --> 00:51:37,791 Melhor pra minha marca, acho. 992 00:51:37,875 --> 00:51:40,541 Se eu viver a vida de Dammy Baggio. 993 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 Solteirão disponível, 994 00:51:42,500 --> 00:51:45,958 ocupado, fazendo loucuras em vez de ser Dammy Loremenzo, 995 00:51:46,041 --> 00:51:47,208 que é quem eu sou. 996 00:51:47,291 --> 00:51:52,125 Tudo bem. Então foi sua agente que disse pra beijar a estrela do R&B? 997 00:51:52,208 --> 00:51:53,833 Primeiro, não houve beijo. 998 00:51:53,916 --> 00:51:55,416 Certo? Foi um selinho. 999 00:51:55,500 --> 00:51:57,500 - Nada aconteceu. - Dammy! Nossa. 1000 00:51:58,000 --> 00:52:00,458 - É sério. - Dammy, não vou casar com um mentiroso. 1001 00:52:00,541 --> 00:52:01,541 Sou… 1002 00:52:02,500 --> 00:52:03,583 Sou seu. 1003 00:52:05,708 --> 00:52:07,208 Certo? Eu juro. 1004 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 Sua namorada é legal 1005 00:52:11,916 --> 00:52:14,708 Aposto que gosta de mim Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1006 00:52:15,916 --> 00:52:17,291 Famzy Cheio da Grana! 1007 00:52:18,416 --> 00:52:19,958 - Oi! - Oi! 1008 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 O que está fazendo aqui? 1009 00:52:22,083 --> 00:52:23,833 Nada. Cuidando da minha vida. 1010 00:52:24,333 --> 00:52:26,666 - Interrompeu minha sessão. - Desculpe. 1011 00:52:27,166 --> 00:52:29,791 Estive pensando. 1012 00:52:30,291 --> 00:52:32,000 Isso é novidade. 1013 00:52:32,083 --> 00:52:35,083 Não é costume seu. No que estava pensando? 1014 00:52:35,166 --> 00:52:38,875 Sim. Vamos dar uma chance a isso aqui 1015 00:52:38,958 --> 00:52:40,916 e incendiar este mundo. 1016 00:52:43,291 --> 00:52:45,125 - Ainda está bêbada? - Não. 1017 00:52:45,208 --> 00:52:46,625 Nunca estive tão sóbria. 1018 00:52:46,708 --> 00:52:48,625 Vou nos levar a Dubai. 1019 00:52:52,291 --> 00:52:53,208 Sério? 1020 00:52:53,291 --> 00:52:56,250 Sim, eu pago. Você só… 1021 00:52:57,166 --> 00:52:59,041 cuida da sua música. 1022 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 Olhe… 1023 00:53:01,541 --> 00:53:04,708 Não venha me fazer de idiota. 1024 00:53:04,791 --> 00:53:06,125 Não sou um ladrão. 1025 00:53:06,750 --> 00:53:08,208 O que quer de verdade? 1026 00:53:11,208 --> 00:53:12,583 Sou sua nova agente. 1027 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 Com licença, senhoras. 1028 00:53:17,958 --> 00:53:21,916 Acho que devíamos expor este vestido. Acabou de chegar de Marselha. 1029 00:53:22,000 --> 00:53:23,541 A cor da estação. 1030 00:53:23,625 --> 00:53:27,750 Pode ser um pouco caro, mas atrairá a clientela certa. 1031 00:53:27,833 --> 00:53:29,041 Podemos pagar? 1032 00:53:29,125 --> 00:53:31,250 Agora você se importa com a loja? 1033 00:53:31,750 --> 00:53:33,291 Mana, acalme-se. 1034 00:53:33,791 --> 00:53:34,625 Dez peças. 1035 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 Sei por que está brava comigo. 1036 00:53:37,291 --> 00:53:38,166 Sonny. 1037 00:53:40,458 --> 00:53:41,416 Sonny está aqui. 1038 00:53:42,500 --> 00:53:44,250 Sr. Advogado! 1039 00:53:44,333 --> 00:53:45,833 Veio ver minha irmã? 1040 00:53:45,916 --> 00:53:48,666 Acho isso muito insultante. Fique sabendo. 1041 00:53:48,750 --> 00:53:51,250 Não vou me sentar aqui e aceitar isso! 1042 00:53:51,333 --> 00:53:52,458 Vim ver você. 1043 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 O que você quer? 1044 00:53:57,166 --> 00:53:58,833 Podemos começar com jantar. 1045 00:53:58,916 --> 00:54:00,833 Você disse que a queria. 1046 00:54:00,916 --> 00:54:03,291 Sim. Mas ela me fez perceber 1047 00:54:03,375 --> 00:54:05,791 que o que quero está bem na minha frente. 1048 00:54:23,291 --> 00:54:25,416 Espere, aonde vamos? 1049 00:54:25,500 --> 00:54:28,750 Tem um lugarzinho legal. O chef ganha prêmios. 1050 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Senhoras, não se importem se eu… 1051 00:54:31,541 --> 00:54:33,083 Vá, mana. Divirta-se. 1052 00:54:33,166 --> 00:54:34,333 Vá com Deus. 1053 00:54:35,500 --> 00:54:36,708 - Não! - Sim! 1054 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 Tchau! 1055 00:54:40,083 --> 00:54:42,250 É por isso que não ganhamos nada. 1056 00:54:42,333 --> 00:54:45,458 Vocês usam as coisas mais caras da loja! 1057 00:54:45,541 --> 00:54:48,125 Tia, sente-se. Vamos contar o tecido. 1058 00:54:48,958 --> 00:54:51,291 Venha e sente-se. Há dinheiro a ser feito! 1059 00:54:52,333 --> 00:54:56,083 Certo, queremos algo discreto. Simples. 1060 00:54:56,166 --> 00:54:58,750 Algo que seja uma experiência para todos. 1061 00:54:58,833 --> 00:55:00,041 - Pode deixar. - Isso! 1062 00:55:00,125 --> 00:55:02,291 Esse é pequeno, agora. 1063 00:55:02,375 --> 00:55:04,833 - Não. Daremos qualquer coisa. - Já vimos. 1064 00:55:04,916 --> 00:55:07,125 Mas Dona Pat. 1065 00:55:10,083 --> 00:55:13,416 Dizem que perguntar não dói. 1066 00:55:13,916 --> 00:55:16,000 - Tomara que não doa. - Tomara. 1067 00:55:17,166 --> 00:55:19,541 Dona Pat, deixe-me perguntar. 1068 00:55:21,666 --> 00:55:24,541 Este orçamento agora 1069 00:55:24,625 --> 00:55:27,750 é um orçamento Lady Kay ou… 1070 00:55:27,833 --> 00:55:31,541 Dammy! 1071 00:55:31,625 --> 00:55:33,875 Baggio! 1072 00:55:34,458 --> 00:55:35,500 - Ronaldo? - Ninguém! 1073 00:55:35,583 --> 00:55:38,750 - Quem é Messi? Quem é Gerard? - Caótico! Ninguém! 1074 00:55:38,833 --> 00:55:41,083 E o Baggio? 1075 00:55:42,375 --> 00:55:45,583 Orçamento Dammy. Quanto quiserem. Fiquem à vontade. 1076 00:55:46,958 --> 00:55:48,416 O que quiserem! 1077 00:55:48,500 --> 00:55:50,208 Ouviram isso? 1078 00:55:50,291 --> 00:55:53,916 Não podem ser outras pessoas? Por que temos de fazer com eles? 1079 00:55:57,041 --> 00:55:59,416 Sabe o que vai acontecer? Sim. 1080 00:55:59,500 --> 00:56:02,666 - Faremos isso. Na verdade… - Temos uma luz importada. 1081 00:56:02,750 --> 00:56:04,583 Vai brilhar por toda parte! 1082 00:56:04,666 --> 00:56:06,875 - Muito brilhante. - Tudo brilhante! 1083 00:56:06,958 --> 00:56:11,500 Mas, dona Pat, vamos fazer isso. 1084 00:56:11,583 --> 00:56:13,916 - Faremos. Será discreto. - Discreto. 1085 00:56:14,000 --> 00:56:14,916 Discreto. 1086 00:56:15,000 --> 00:56:16,875 - Discreto? - Sim, discreto. 1087 00:56:17,375 --> 00:56:18,750 O que isso significa? 1088 00:56:18,833 --> 00:56:22,583 - É algo discreto. - Discreto, senhora. 1089 00:56:24,041 --> 00:56:25,666 É assim que funciona. 1090 00:56:25,750 --> 00:56:26,833 Certo, só… 1091 00:56:27,333 --> 00:56:28,833 Deixe-me explicar. 1092 00:56:28,916 --> 00:56:32,083 Não ouse me dizer que não é o que parece. 1093 00:56:32,166 --> 00:56:34,666 Não me insulte. É exatamente o que parece. 1094 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Posso explicar. 1095 00:56:37,541 --> 00:56:39,541 Não é o que… Eu jur… 1096 00:56:47,333 --> 00:56:48,291 Amor. 1097 00:56:50,333 --> 00:56:52,416 Ela jogou fora assim um diamante? 1098 00:56:52,500 --> 00:56:55,041 - Diamante! - Anel de diamante! 1099 00:56:55,125 --> 00:56:57,625 Não é o tipo de diamante que aquela… 1100 00:56:57,708 --> 00:56:59,583 - Qual é o nome dela? - Rihanna. 1101 00:56:59,666 --> 00:57:01,291 Brilha como um diamante! 1102 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 É isso aí! 1103 00:57:04,125 --> 00:57:05,791 Estou empolgada com Dubai. 1104 00:57:05,875 --> 00:57:07,625 Talvez encontremos Cardi B na praia. 1105 00:57:07,708 --> 00:57:10,541 E ela vai fazer um acordo com a gente. Vai ser top. 1106 00:57:10,625 --> 00:57:12,166 Vou levar duas malas. 1107 00:57:12,250 --> 00:57:13,916 - Vou fazer compras! - Ouça. 1108 00:57:14,000 --> 00:57:16,708 - Famzy! - Sandra, me escute, cara! 1109 00:57:16,791 --> 00:57:18,625 - Preciso contar algo. - O quê? 1110 00:57:18,708 --> 00:57:19,958 Me escute. 1111 00:57:20,041 --> 00:57:21,750 Olhe, tem uma má notícia. 1112 00:57:21,833 --> 00:57:23,041 Qual é a má notícia? 1113 00:57:25,041 --> 00:57:26,541 Não tenho o suficiente pra três. 1114 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Mal dá pra mim e pra Sisi. 1115 00:57:29,291 --> 00:57:31,125 Não posso levá-la. 1116 00:57:31,208 --> 00:57:33,125 O quê? Então, espere. 1117 00:57:33,208 --> 00:57:35,041 Não há dinheiro suficiente, 1118 00:57:35,125 --> 00:57:37,166 e você e Sisi só vão. 1119 00:57:37,250 --> 00:57:39,583 E dividirão a mesma cama, certo, Famzy? 1120 00:57:39,666 --> 00:57:42,083 - São negócios… - Negócios obscuros. 1121 00:57:42,166 --> 00:57:44,166 - Não. - Negócios obscuros, Famzy! 1122 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 Só quero o meu dinheiro. 1123 00:57:46,041 --> 00:57:47,333 - Você sabe. - Não! 1124 00:57:47,416 --> 00:57:50,375 São negócios. Você sabe disso. Só vou lá… 1125 00:57:50,458 --> 00:57:52,541 - Você me odeia. - Por que odiaria? 1126 00:57:52,625 --> 00:57:54,291 Vou levá-la a todos os lugares. 1127 00:57:54,375 --> 00:57:56,458 Não, Famzy! Negócio obscuro. 1128 00:57:56,541 --> 00:57:59,333 Compre bolsas e perfumes para mim… 1129 00:57:59,416 --> 00:58:02,000 Escreverei falando tudo o que preciso. 1130 00:58:02,500 --> 00:58:04,250 - Vá embora! - Sandra? 1131 00:58:05,291 --> 00:58:07,750 Eu avisei sobre a violência. 1132 00:58:07,833 --> 00:58:10,416 - Fique longe! - Por que age como se eu não te amasse? 1133 00:58:10,500 --> 00:58:12,541 Eu amo você. O que está fazendo? 1134 00:58:13,375 --> 00:58:14,375 Tanto faz, cara! 1135 00:58:15,125 --> 00:58:16,625 Você vai acabar voltando. 1136 00:58:17,666 --> 00:58:18,750 Amor? 1137 00:58:20,958 --> 00:58:22,833 Vai mesmo sair andando assim? 1138 00:58:39,875 --> 00:58:43,250 AEROPORTO INTERNACIONAL DE DUBAI 1139 00:58:47,000 --> 00:58:49,125 CHEGADAS 1140 00:58:49,208 --> 00:58:50,166 Até que enfim. 1141 00:58:51,125 --> 00:58:52,041 Dubai. 1142 00:58:54,416 --> 00:58:55,791 Caramba! 1143 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 - Tão quente. - Quente. 1144 00:59:00,500 --> 00:59:03,791 Deixe-me ver se conseguimos um táxi. 1145 00:59:06,833 --> 00:59:07,708 Cara. 1146 00:59:08,208 --> 00:59:09,833 Não acredito que estamos aqui. 1147 00:59:13,208 --> 00:59:14,791 Meu povo Naija! 1148 00:59:14,875 --> 00:59:18,958 Desculpe, não é permitido fazer barulho por aqui. 1149 00:59:26,708 --> 00:59:29,791 - Bem-vindo a Dubai, mano. - Você é de Naij? 1150 00:59:29,875 --> 00:59:33,666 Sou nigeriano, reconheci vocês assim que os vi. 1151 00:59:33,750 --> 00:59:34,916 Por isso eu vim. 1152 00:59:35,000 --> 00:59:37,375 - Qual é o seu nome? - Omar e o seu? 1153 00:59:37,458 --> 00:59:39,250 - Famzy. - Famzy? E você? 1154 00:59:39,333 --> 00:59:41,833 - Sou Sisi. - Sisi? Adorei esse nome. 1155 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 - Queremos pegar um táxi. - Táxi? 1156 00:59:44,250 --> 00:59:45,958 - Sim. - Sou taxista! 1157 00:59:46,041 --> 00:59:47,458 Não se preocupe. Eu levo. 1158 00:59:47,541 --> 00:59:49,541 Tenho um bom carro. Entende? 1159 00:59:49,625 --> 00:59:52,458 Não há nada que precise em Dubai que eu não tenha. 1160 00:59:52,541 --> 00:59:54,916 - Venham. - Espere, cadê seu carro? 1161 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 Lá embaixo. É perto. Belo carro. 1162 00:59:57,083 --> 00:59:58,291 Não se preocupe. Eu levo. 1163 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 - Certo. - Eu levo. 1164 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 Legal! Foco… 1165 01:00:02,208 --> 01:00:05,000 - Sim. - Sempre fico feliz quando vejo meu povo. 1166 01:00:06,041 --> 01:00:08,083 O que quiser, eu tenho. 1167 01:00:09,541 --> 01:00:13,500 Tenho um bom carro. Não pense que estou brincando. 1168 01:00:15,583 --> 01:00:17,250 Mano! Olá! 1169 01:00:17,333 --> 01:00:19,041 Aonde vão? 1170 01:00:19,125 --> 01:00:20,125 Meu carro é este. 1171 01:00:20,875 --> 01:00:22,250 Aonde vão? 1172 01:00:22,333 --> 01:00:23,833 Meu carro é este, mano. 1173 01:00:25,375 --> 01:00:26,666 - É seu? - Sim! 1174 01:00:27,583 --> 01:00:28,708 Por que é rosa? 1175 01:00:28,791 --> 01:00:30,958 Porque é unissex. 1176 01:00:31,458 --> 01:00:33,333 - Uni-o quê? - Unissex. 1177 01:00:33,416 --> 01:00:34,791 Você sabe… 1178 01:00:34,875 --> 01:00:37,583 Ninguém tem esse tipo de carro em Dubai. 1179 01:00:37,666 --> 01:00:39,833 Sou muito popular nesta cidade. 1180 01:00:39,916 --> 01:00:42,375 Não se preocupe. Levo vocês. Vamos! 1181 01:00:42,458 --> 01:00:43,500 Não. 1182 01:00:47,250 --> 01:00:49,416 Todos me conhecem em Dubai. 1183 01:00:49,500 --> 01:00:51,166 Entre. Fique à vontade. 1184 01:00:51,250 --> 01:00:52,916 - Certo. - Sente. Pode até dormir. 1185 01:00:53,416 --> 01:00:55,208 Amor, pelo menos experimente. 1186 01:00:55,708 --> 01:00:56,583 Certo? 1187 01:00:57,083 --> 01:00:58,416 Por favor? 1188 01:00:59,541 --> 01:01:00,916 Eu mandei trazer. 1189 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 - Tudo bem. - Tudo bem? 1190 01:01:09,000 --> 01:01:12,875 Amor, eles devem ter feito umas 12 garrafas em todo o mundo. 1191 01:01:12,958 --> 01:01:16,083 - Supostamente o melhor. - Não conserta as coisas. 1192 01:01:17,958 --> 01:01:19,250 Eu sei. Não sou… 1193 01:01:19,916 --> 01:01:23,291 Não é pra consertar. Estou tentando pedir desculpas. 1194 01:01:24,333 --> 01:01:26,375 Certo, amor? Eu errei. Eu sei. 1195 01:01:26,458 --> 01:01:29,500 Eu não deveria ter me colocado nessa situação e… 1196 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 O que dizer? Desculpe. 1197 01:01:31,875 --> 01:01:34,000 Parecia um idiota, Dammy. 1198 01:01:34,083 --> 01:01:38,250 E não só na frente da sua família. Na frente de milhões de pessoas. 1199 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 Eu sei. 1200 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 Não acontecerá de novo. Prometo. 1201 01:01:43,208 --> 01:01:44,041 Pare, amor. 1202 01:01:44,750 --> 01:01:46,041 Desculpe. 1203 01:01:46,125 --> 01:01:46,958 Está bem? 1204 01:01:48,500 --> 01:01:49,958 Não me beija há dias. 1205 01:01:50,750 --> 01:01:52,166 - Me dá um beijo? - Não. 1206 01:01:52,250 --> 01:01:53,500 - Anda, amor. - Não. 1207 01:01:53,583 --> 01:01:54,458 Vamos. 1208 01:01:55,291 --> 01:01:57,708 - Farei o que você gosta. - O quê? 1209 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 Não, sério. Agora, sim. 1210 01:02:31,541 --> 01:02:32,416 Sonny. 1211 01:02:33,625 --> 01:02:34,750 Vamos, diga. 1212 01:02:34,833 --> 01:02:36,833 Não minta. Está com saudades, né? 1213 01:02:36,916 --> 01:02:38,208 - Admita. - Teni! 1214 01:02:38,291 --> 01:02:40,875 Por favor, desligue, vamos discutir negócios. 1215 01:02:40,958 --> 01:02:44,458 Vamos falar sobre o investidor que fez uma oferta pela loja. 1216 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 Deveríamos mandar a proposta. 1217 01:02:46,833 --> 01:02:48,250 Silêncio! 1218 01:02:48,333 --> 01:02:51,875 Certo, amor. Falo com você depois. Não é nada. É só a loja. 1219 01:02:52,666 --> 01:02:55,208 Não é nada. Não sou nada. A loja não é nada. 1220 01:02:55,291 --> 01:02:56,541 Você entendeu. 1221 01:02:56,625 --> 01:02:59,791 Como assim? Não sei mais o que quer dizer. 1222 01:03:00,291 --> 01:03:03,375 Você está dentro ou fora? Cuido sozinha de tudo! 1223 01:03:03,458 --> 01:03:07,208 E está fazendo um trabalho maravilhoso. Clientes em toda parte. 1224 01:03:07,291 --> 01:03:11,750 Sério? Tudo que sai da sua boca não coopera mais com a sua cabeça. 1225 01:03:11,833 --> 01:03:12,958 Está com ciúmes? 1226 01:03:13,041 --> 01:03:14,583 Pelo menos tenho um homem. 1227 01:03:14,666 --> 01:03:16,458 Alto, moreno e bonito. 1228 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 Confere, confere, confere. Arrasei. 1229 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Muito bem. 1230 01:03:22,416 --> 01:03:25,333 Agora é hora de escolher. 1231 01:03:25,416 --> 01:03:26,416 Como assim? 1232 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 Ele ou nós? Qual vai ser? 1233 01:03:30,041 --> 01:03:32,625 Entre eu ser feliz e você? 1234 01:03:36,250 --> 01:03:37,875 Já sei a resposta. 1235 01:03:38,375 --> 01:03:41,125 Sim, já sei a resposta. 1236 01:03:43,666 --> 01:03:44,958 Pegue! 1237 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 Problemas no paraíso? 1238 01:04:14,041 --> 01:04:14,875 Famzy. 1239 01:04:14,958 --> 01:04:17,625 Eu disse. Sem gastos desnecessários. 1240 01:04:18,625 --> 01:04:19,791 Saquei. 1241 01:04:23,416 --> 01:04:24,625 Alô? 1242 01:04:24,708 --> 01:04:26,625 - O que foi, amor? - Vadia! 1243 01:04:28,000 --> 01:04:30,041 A tal Ireti é uma louca. 1244 01:04:30,125 --> 01:04:32,708 - Estou no telefone. - Veja o que ela está dizendo. 1245 01:04:32,791 --> 01:04:34,625 - Estou no telefone. - E daí? 1246 01:04:35,125 --> 01:04:36,166 Quem é? 1247 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 É só a Sisi. 1248 01:04:38,083 --> 01:04:39,750 Estão no mesmo quarto? 1249 01:04:39,833 --> 01:04:41,541 Sim, eu já tinha dito. 1250 01:04:42,625 --> 01:04:44,208 Lembre-se das minhas compras. 1251 01:04:44,833 --> 01:04:45,666 Alô? 1252 01:04:47,750 --> 01:04:50,708 Você tem uma lesão no tendão da coxa. 1253 01:04:51,708 --> 01:04:53,041 Muito comum no futebol. 1254 01:04:53,958 --> 01:04:56,500 Sugiro que fique de fora da temporada. 1255 01:04:57,916 --> 01:05:00,333 - Posso ficar a sós, por favor? - Claro. 1256 01:05:19,791 --> 01:05:22,083 LONDRES 1257 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 Oi, Frankie. 1258 01:05:23,583 --> 01:05:25,958 Dammy, amor. Recebi sua mensagem. 1259 01:05:26,041 --> 01:05:29,041 Sabia que era besteira quando vi a coletiva de imprensa. 1260 01:05:29,125 --> 01:05:31,791 Avisei que a história da Cinderela não daria certo. 1261 01:05:31,875 --> 01:05:35,875 Esqueça essas mentiras. A Nina andou perguntando sobre você. 1262 01:05:35,958 --> 01:05:37,875 Frankie, pode calar a boca? 1263 01:05:37,958 --> 01:05:39,083 O que está havendo? 1264 01:05:39,166 --> 01:05:40,083 Me machuquei. 1265 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 Tipo… 1266 01:05:41,833 --> 01:05:42,916 Bem feio. 1267 01:05:43,500 --> 01:05:44,875 Eu sabia. Eu… 1268 01:05:44,958 --> 01:05:45,791 Eu avisei! 1269 01:05:45,875 --> 01:05:49,125 Por que voltou para aquele buraco se está tão bem aqui? 1270 01:05:49,208 --> 01:05:52,291 Que ótimo. Imagino que Don seja seu cliente agora. 1271 01:05:52,375 --> 01:05:54,625 - Do que está falando? - Olhe, oi. 1272 01:05:55,208 --> 01:05:57,083 Eu amo a África. Certo? 1273 01:05:57,166 --> 01:06:00,375 Fiz safári. Assisti ao Rei Leão até o fim. 1274 01:06:00,458 --> 01:06:01,708 Mas não vamos mentir. 1275 01:06:01,791 --> 01:06:05,125 Como dizem, a Nigéria é incrivelmente corrupta. 1276 01:06:05,208 --> 01:06:06,166 É mentira? 1277 01:06:06,250 --> 01:06:09,333 Frankie, vou desligar. Não é uma boa hora. 1278 01:06:09,416 --> 01:06:11,833 - Ligo para você depois. - Espere. 1279 01:06:11,916 --> 01:06:13,750 Como estamos? 1280 01:06:13,833 --> 01:06:16,958 Eu sempre me recupero. 1281 01:06:17,041 --> 01:06:18,750 Preciso de um tempo. Só isso. 1282 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 Seu corpo concorda? 1283 01:06:20,666 --> 01:06:22,500 Preciso desligar, está bem? 1284 01:06:22,583 --> 01:06:25,500 Imagino que tenha aula de sensibilidade cultural. 1285 01:06:25,583 --> 01:06:26,916 Você precisa. 1286 01:06:27,416 --> 01:06:28,875 Ligo para você depois. 1287 01:07:12,875 --> 01:07:13,750 Brenda! 1288 01:07:14,625 --> 01:07:17,291 Brenda! 1289 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 Oi! 1290 01:07:30,291 --> 01:07:32,916 Brenda! Brenda, por favor. 1291 01:07:33,000 --> 01:07:36,166 O que foi, Omar? O que você quer? 1292 01:07:36,250 --> 01:07:38,041 Não tenho nada a dizer a você. 1293 01:07:39,125 --> 01:07:41,375 Você disse que quer conversar. Fale. 1294 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 Brenda, calma. Sou motorista, não Usain Bolt. 1295 01:07:46,000 --> 01:07:46,875 Vamos. 1296 01:07:47,416 --> 01:07:48,875 Você parou de me atender. 1297 01:07:48,958 --> 01:07:50,916 Achei que tínhamos algo. Não? 1298 01:07:51,000 --> 01:07:54,916 Por um tempo. Mas está sempre trabalhando. E sabe que não espero. 1299 01:07:55,000 --> 01:07:57,500 Vamos. Sabemos que não é o caso. 1300 01:07:57,583 --> 01:07:58,916 Como assim? 1301 01:08:00,583 --> 01:08:03,958 - Acho que é a namorada dele. - Sim, também acho. 1302 01:08:04,041 --> 01:08:07,791 Então você tem mais a oferecer do que só sonhos e conversa? 1303 01:08:09,916 --> 01:08:10,750 O quê? 1304 01:08:11,541 --> 01:08:13,291 Brenda, eu trabalho 24 horas. 1305 01:08:13,791 --> 01:08:15,458 Todo os dias, pra sustentar você. 1306 01:08:15,541 --> 01:08:18,500 - Pra você ter o que quiser. - Esse cara é meio estranho. 1307 01:08:20,541 --> 01:08:23,541 Olhe, Omar, você é fofo do seu jeito. 1308 01:08:23,625 --> 01:08:24,541 Nos divertimos. 1309 01:08:24,625 --> 01:08:26,291 Você me faz rir. 1310 01:08:26,375 --> 01:08:28,750 Mas não vejo você indo a lugar nenhum 1311 01:08:28,833 --> 01:08:31,416 além de ficar pra cima e pra baixo no seu carrinho. 1312 01:08:32,083 --> 01:08:33,333 Até mais, está bem? 1313 01:08:34,000 --> 01:08:34,875 Carrinho? 1314 01:08:35,750 --> 01:08:36,958 Carrinho? 1315 01:08:37,041 --> 01:08:38,958 Chama meu carro de carrinho? 1316 01:08:40,916 --> 01:08:42,333 Venha, deixe-me mostrar! 1317 01:08:42,416 --> 01:08:44,958 Vai ver meu carro de verdade. Meu carrão! 1318 01:08:45,041 --> 01:08:47,583 Venha, vou mostrar o meu carrão! 1319 01:08:47,666 --> 01:08:49,041 Meu carro, carrinho! 1320 01:08:59,291 --> 01:09:02,666 - Ele está louco? - Eu disse que ele é louco. Está bravo. 1321 01:09:02,750 --> 01:09:05,000 Ele nos deixou! 1322 01:09:05,083 --> 01:09:06,125 Espere! 1323 01:09:10,541 --> 01:09:12,250 Olá. 1324 01:09:15,583 --> 01:09:18,166 Por favor, deixe-me explicar. Por favor. 1325 01:09:18,250 --> 01:09:20,791 Acabei de estacionar. Minha ex… Por favor! 1326 01:09:22,291 --> 01:09:24,708 Por favor! 1327 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 - Ei, aonde você vai? - Espere! 1328 01:09:37,916 --> 01:09:40,666 Qual é o problema? Deveria estar dançando! 1329 01:09:41,625 --> 01:09:43,916 Algo não parece certo. Eu… 1330 01:09:44,416 --> 01:09:47,333 Sinto que acabamos de vender nossas vidas. 1331 01:09:47,416 --> 01:09:50,166 Por que você é sempre negativa? 1332 01:09:50,250 --> 01:09:52,958 - Parece que gosta de ficar triste. - Pois é. 1333 01:09:53,625 --> 01:09:56,125 Não está preocupada com a fonte do dinheiro? 1334 01:09:56,208 --> 01:09:58,333 Não. Dinheiro é dinheiro, certo? 1335 01:09:58,416 --> 01:09:59,541 Certo? 1336 01:09:59,625 --> 01:10:01,416 Rápido! 1337 01:10:01,916 --> 01:10:03,875 Rápido! 1338 01:10:03,958 --> 01:10:05,208 Vamos pensar bem. 1339 01:10:05,291 --> 01:10:06,625 Muito obrigada. 1340 01:10:08,125 --> 01:10:11,250 - Mana, Dubai! - Vamos para Marrocos primeiro. 1341 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 Mana, Dubai. 1342 01:10:12,416 --> 01:10:13,875 Joias também. 1343 01:10:13,958 --> 01:10:15,041 Temos que comprar! 1344 01:10:15,125 --> 01:10:16,500 Tinu, a chefe! 1345 01:10:16,583 --> 01:10:18,708 - A tenaz Teni. - Tenaz. 1346 01:10:20,708 --> 01:10:22,791 Câmera lenta. 1347 01:10:24,333 --> 01:10:26,666 Espere, o que fazem aqui? 1348 01:10:29,916 --> 01:10:32,208 - Espere! - Sou a dona do lugar. 1349 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Você comprou? 1350 01:10:37,875 --> 01:10:40,541 Eu que pergunto. Por que ainda estão aqui? 1351 01:10:43,000 --> 01:10:45,791 - Veja. Ei! - Saia da frente. 1352 01:10:45,875 --> 01:10:46,791 Caramba! 1353 01:10:48,166 --> 01:10:50,250 Bom demais pra ser verdade. 1354 01:10:53,250 --> 01:10:55,625 Meu Deus. 1355 01:10:57,250 --> 01:10:58,458 O que você fez? 1356 01:10:59,916 --> 01:11:03,166 Uma garotinha que saiu do nada, 1357 01:11:03,250 --> 01:11:06,083 determinada a nos transformar em mendigos. 1358 01:11:07,541 --> 01:11:10,291 Agora, ou trabalhamos juntos 1359 01:11:10,375 --> 01:11:15,458 ou continuamos lutando entre nós e perdemos tudo! 1360 01:11:21,666 --> 01:11:23,375 Estou sozinha aqui? 1361 01:11:24,791 --> 01:11:26,208 Venha aqui. 1362 01:11:28,291 --> 01:11:32,125 Quando você comia o dinheiro do meu falecido irmão sozinha, 1363 01:11:32,791 --> 01:11:36,416 quando tudo era cor-de-rosa, você não sabia que existíamos. 1364 01:11:37,083 --> 01:11:41,416 Você nos tratou como estranhas. Quer que trabalhemos juntas? 1365 01:11:41,500 --> 01:11:42,875 Não pode ser. 1366 01:11:47,000 --> 01:11:48,250 Bem, 1367 01:11:48,333 --> 01:11:51,833 todos nós cometemos erros no passado. 1368 01:11:52,875 --> 01:11:53,958 Como é? 1369 01:11:54,041 --> 01:11:55,916 Cometi muitos. 1370 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Melhorou. 1371 01:11:58,416 --> 01:12:02,166 E a filha de alguém ainda faz o suficiente 1372 01:12:02,250 --> 01:12:04,916 para nos afundar. 1373 01:12:05,416 --> 01:12:07,666 Espero que não esteja falando da minha filha. 1374 01:12:07,750 --> 01:12:09,833 Sabe que estou falando dela. 1375 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 Viu o programa dela ontem à noite? 1376 01:12:12,166 --> 01:12:13,375 Olha, 1377 01:12:13,458 --> 01:12:15,458 eu sei que não foi o meu melhor. 1378 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 Mas o próximo? 1379 01:12:18,750 --> 01:12:20,166 Isso… 1380 01:12:20,250 --> 01:12:21,666 Não toque na minha filha! 1381 01:12:21,750 --> 01:12:24,166 Não vá atrás da minha filha, Kemi! 1382 01:12:24,250 --> 01:12:25,958 Não vá atrás da minha filha. 1383 01:12:30,750 --> 01:12:32,000 Aonde você vai? 1384 01:12:34,250 --> 01:12:35,708 O que devemos fazer? 1385 01:12:35,791 --> 01:12:38,416 Enquanto Laila está comprando Lagos, 1386 01:12:38,500 --> 01:12:40,875 estamos aqui falidos. 1387 01:12:40,958 --> 01:12:44,583 Bem, acho que ela pagou o suficiente 1388 01:12:44,666 --> 01:12:47,291 para não morrerem de fome. 1389 01:12:47,375 --> 01:12:50,458 Só vai dar para pagar as dívidas. 1390 01:12:50,541 --> 01:12:53,333 Só isso. Ainda vamos morrer de fome. 1391 01:12:53,416 --> 01:12:55,000 É a sua família que vai morrer. 1392 01:12:55,083 --> 01:12:56,750 Sua família é amaldiçoada. 1393 01:12:56,833 --> 01:12:58,833 Parem de se insultar. 1394 01:13:06,916 --> 01:13:10,625 Sabe quanto dinheiro desperdiçamos dirigindo por esta cidade? 1395 01:13:10,708 --> 01:13:12,833 - Só quero ajudar. - Ajudar? Como? 1396 01:13:12,916 --> 01:13:15,208 Oi, tudo bem? Quero mostrar uma coisa. 1397 01:13:15,291 --> 01:13:19,583 Por favor, não nos incomode com todos esses documentos. 1398 01:13:19,666 --> 01:13:23,000 Sei que está cansada. Logo vai dormir. Mas precisa ver isso. 1399 01:13:24,333 --> 01:13:26,000 - Obrigada. - O que é isso? 1400 01:13:26,500 --> 01:13:27,916 Documentos. 1401 01:13:31,958 --> 01:13:33,125 O que é isso? 1402 01:13:33,208 --> 01:13:36,666 Tem certeza do número de zeros aqui? 1403 01:13:36,750 --> 01:13:37,791 Sim, claro. 1404 01:13:39,541 --> 01:13:40,791 Essa conta é do quê? 1405 01:13:40,875 --> 01:13:41,916 Isso é por danos. 1406 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 - Sinto muito. - Danos? 1407 01:13:43,541 --> 01:13:44,375 Sim. 1408 01:13:45,333 --> 01:13:46,458 Muito obrigado. 1409 01:13:47,333 --> 01:13:48,583 Que danos? 1410 01:13:53,291 --> 01:13:56,000 Pelo menos estamos vivendo a vida. 1411 01:13:56,583 --> 01:13:57,541 Estamos em turnê. 1412 01:13:57,625 --> 01:13:59,291 É o que rappers fazem em turnê. 1413 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 Causam um pequeno estrago no quarto do hotel. 1414 01:14:11,625 --> 01:14:14,041 Você também não é inocente. 1415 01:14:14,125 --> 01:14:16,000 Pois é. Todo aquele champanhe. 1416 01:14:16,541 --> 01:14:19,416 - Quem vai pagar? - Não sei do que está falando. 1417 01:14:29,208 --> 01:14:30,625 Esta… 1418 01:14:31,125 --> 01:14:33,291 Esta turnê acabou. 1419 01:14:33,375 --> 01:14:35,833 Dê-me esses óculos. Vou vender. 1420 01:14:36,333 --> 01:14:37,791 O que está fazendo? 1421 01:14:37,875 --> 01:14:39,708 Você está ficando louca, viu? 1422 01:14:39,791 --> 01:14:41,458 Qual é o seu problema, Sisi? 1423 01:14:41,958 --> 01:14:43,125 Anule, cara. 1424 01:14:46,791 --> 01:14:49,125 - Aonde vamos? - Aeroporto, por favor. 1425 01:14:49,208 --> 01:14:50,458 Estamos falidos. 1426 01:14:50,541 --> 01:14:51,375 Falidos? 1427 01:14:52,250 --> 01:14:53,916 - O que comprou? - Acabou. 1428 01:14:54,000 --> 01:14:56,208 Acabamos aqui. Vamos. 1429 01:14:59,250 --> 01:15:01,958 Quer saber? Deixe-me levá-lo a um lugar. 1430 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 Confie em mim. 1431 01:15:06,916 --> 01:15:10,333 Quando chegarmos lá, se você não estiver satisfeito, 1432 01:15:10,833 --> 01:15:12,416 pode ir embora. 1433 01:15:13,208 --> 01:15:15,166 - Lá vem com suas ideias. - Mano. 1434 01:15:15,250 --> 01:15:16,083 Confie em mim. 1435 01:15:16,166 --> 01:15:18,041 - O cara começou de novo. - Eu… 1436 01:15:18,541 --> 01:15:20,958 Vamos. Estou falando demais. 1437 01:15:26,958 --> 01:15:28,166 Nossa. 1438 01:15:31,916 --> 01:15:34,333 Sinceramente, isso é demais. 1439 01:15:34,416 --> 01:15:36,166 Merda! Não acredito… 1440 01:15:38,125 --> 01:15:39,750 Isso é demais! 1441 01:15:39,833 --> 01:15:42,916 Não, cara. Nem acredito que estou aqui. 1442 01:15:43,000 --> 01:15:45,375 Vamos, pessoal. Eu disse. 1443 01:15:45,875 --> 01:15:47,291 Ainda quer ir embora? 1444 01:15:47,833 --> 01:15:49,166 Quer ir embora? 1445 01:15:49,250 --> 01:15:51,375 Vamos! 1446 01:15:51,875 --> 01:15:53,125 Vamos. 1447 01:15:53,208 --> 01:15:54,541 Eu avisei. 1448 01:15:55,791 --> 01:15:56,750 Feche a boca. 1449 01:16:00,000 --> 01:16:01,166 Viram? 1450 01:16:01,791 --> 01:16:04,833 Se esquecer sua casa, ficar um pouco mais, 1451 01:16:04,916 --> 01:16:07,875 Famzy, você poderia encher isso aqui em uma noite. 1452 01:16:15,666 --> 01:16:17,375 Famzy Cheio da Grana na área! 1453 01:16:17,458 --> 01:16:19,833 Batam palmas! 1454 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 Quer saber? Eu quero ficar. 1455 01:16:25,083 --> 01:16:26,958 - Vou ficar. - Sim! 1456 01:16:27,041 --> 01:16:29,166 - Sim, vou ficar. - Espere! 1457 01:16:29,250 --> 01:16:31,750 - Não. - É sério. Quero ficar. 1458 01:16:31,833 --> 01:16:33,125 Famzy. 1459 01:16:33,208 --> 01:16:36,208 Sonhos são uma coisa. Mas sejamos sinceros. 1460 01:16:36,291 --> 01:16:38,625 Onde vamos dormir? 1461 01:16:40,458 --> 01:16:44,208 Espere. Acha que vou deixar meus conterrâneos dormirem na rua? 1462 01:16:44,291 --> 01:16:45,375 Em Dubai? 1463 01:16:45,458 --> 01:16:48,208 Vamos! É minha cidade natal. Quer saber? Vamos. 1464 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 Sigam-me. 1465 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 Isso! Bem-vindos à minha casa. 1466 01:16:55,875 --> 01:16:56,958 Tudo bem. 1467 01:16:57,041 --> 01:16:58,541 Não se preocupe, levo a bolsa. 1468 01:16:58,625 --> 01:17:01,166 - Não se preocupe. Bem-vinda. - Obrigado. 1469 01:17:01,250 --> 01:17:02,666 - Nossa. - Ade! 1470 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 E aí, cara? Famzy. 1471 01:17:04,041 --> 01:17:06,458 - Oi! Emeka. - Prazer em conhecê-lo. 1472 01:17:06,541 --> 01:17:08,000 Você é o cara! 1473 01:17:08,083 --> 01:17:08,916 Bem-vinda. 1474 01:17:09,541 --> 01:17:11,083 Não se preocupe. Eu pego. 1475 01:17:11,166 --> 01:17:13,375 Como vai, mano? Tudo bem? 1476 01:17:13,458 --> 01:17:14,625 Meu nome é Famzy. 1477 01:17:14,708 --> 01:17:16,500 São amigos da África. 1478 01:17:16,583 --> 01:17:19,125 - Oi. Sisi. Oi. - Prazer em conhecê-lo. 1479 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Sintam-se em casa, certo? Já volto. 1480 01:17:23,750 --> 01:17:25,791 - Certo. - Cara, é muita comida. 1481 01:17:29,833 --> 01:17:31,458 Me dê o telefone. 1482 01:17:34,291 --> 01:17:36,583 - Espere. - Calma aí. 1483 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 Famzy, e aí? 1484 01:17:40,541 --> 01:17:42,541 Como está, cara? E a perna? 1485 01:17:42,625 --> 01:17:44,708 Não ligou por causa da minha perna. E aí? 1486 01:17:46,416 --> 01:17:47,666 Sinceramente, cara. 1487 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 Olhe, estamos sofrendo aqui. 1488 01:17:50,166 --> 01:17:54,041 Não encontramos o investidor de quem Killer Bee falou. 1489 01:17:54,625 --> 01:17:57,125 - Estamos duros. - O que quer que eu faça? 1490 01:17:58,375 --> 01:18:00,625 Mano, vou ser honesto com você. 1491 01:18:00,708 --> 01:18:02,458 Vou precisar da sua ajuda. 1492 01:18:03,083 --> 01:18:05,958 Dammy, de verdade. Juro, precisamos de ajuda. 1493 01:18:06,041 --> 01:18:09,291 Não estou fazendo isso só por mim. Mas pela família. 1494 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 - É um lance Beecroft, mano. - Eu… 1495 01:18:14,250 --> 01:18:15,375 Ligo depois. 1496 01:18:15,458 --> 01:18:17,625 Muito obrigado. Agradeço. 1497 01:18:18,791 --> 01:18:20,166 Certo. Valeu, cara. 1498 01:18:22,541 --> 01:18:25,458 Bem-vindos, pessoal. E hoje, no blog "E se", 1499 01:18:25,541 --> 01:18:27,750 vamos nos perguntar a nós mesmos: 1500 01:18:27,833 --> 01:18:31,250 e se o seu namorado bonzinho, estrela do futebol americano, 1501 01:18:31,750 --> 01:18:34,500 enganar você na frente do mundo? 1502 01:18:40,166 --> 01:18:41,000 Bom dia. 1503 01:18:46,916 --> 01:18:49,375 Dona Pat, posso falar com a Adaora? 1504 01:18:51,083 --> 01:18:51,916 Por favor? 1505 01:19:00,791 --> 01:19:01,625 Bom dia. 1506 01:19:12,708 --> 01:19:14,166 Oi. Você está bem, amor? 1507 01:19:15,875 --> 01:19:16,708 Olhe. 1508 01:19:17,833 --> 01:19:19,708 Sei que está brava, está bem? 1509 01:19:19,791 --> 01:19:21,333 E eu entendo, 1510 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 mas vamos conversar. 1511 01:19:23,083 --> 01:19:25,833 Com tudo acontecendo, nunca teremos um momento. 1512 01:19:25,916 --> 01:19:27,375 - Só eu e você. - E daí? 1513 01:19:29,458 --> 01:19:30,291 E… 1514 01:19:31,916 --> 01:19:34,333 se formos embora? 1515 01:19:35,125 --> 01:19:36,291 Pra longe, 1516 01:19:36,791 --> 01:19:37,625 como Dubai. 1517 01:19:39,833 --> 01:19:41,208 É por causa do Famzy? 1518 01:19:42,500 --> 01:19:43,833 Sim e não. 1519 01:19:45,250 --> 01:19:47,375 Por causa de tudo. De nós. 1520 01:19:47,458 --> 01:19:49,166 - Precisamos disso. - Não. 1521 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 - Não? - Não. 1522 01:19:51,125 --> 01:19:54,708 Sair daqui não muda o fato de que você quer fama mais do que me quer. 1523 01:19:55,583 --> 01:19:56,416 Amor, pare. 1524 01:19:57,083 --> 01:19:57,958 Amor? 1525 01:20:17,833 --> 01:20:18,791 Oi. 1526 01:20:19,916 --> 01:20:20,958 Só "Oi?" 1527 01:20:54,708 --> 01:20:55,958 O que posso oferecer? 1528 01:21:13,416 --> 01:21:15,041 Como vocês, jovens, dizem? 1529 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 Homens são embustes. 1530 01:21:20,875 --> 01:21:23,083 Eles são idiotas. 1531 01:21:26,125 --> 01:21:28,375 Mas cabe a nós treiná-los. 1532 01:21:33,833 --> 01:21:35,375 Não gostei do que ele fez. 1533 01:21:37,958 --> 01:21:39,916 Mas vi como ele olha para você. 1534 01:21:41,166 --> 01:21:42,541 É amor. 1535 01:21:47,375 --> 01:21:48,708 Não subestime. 1536 01:21:49,958 --> 01:21:51,333 Não jogue fora. 1537 01:21:53,666 --> 01:21:57,166 Quando tiver uma chance de ser feliz, 1538 01:21:57,666 --> 01:21:59,791 agarre com as duas mãos. 1539 01:22:00,958 --> 01:22:01,916 Não solte. 1540 01:22:07,250 --> 01:22:08,416 Falei o que penso. 1541 01:22:15,041 --> 01:22:15,875 É aqui? 1542 01:22:15,958 --> 01:22:17,041 Não tenho certeza. 1543 01:22:17,125 --> 01:22:19,166 - Esse é o endereço? - Sim. 1544 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 - Olá. - Oi. 1545 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 É aqui? O Famzy pediu pra virmos. 1546 01:22:23,666 --> 01:22:25,375 - É o lugar certo? - Famzy? 1547 01:22:25,458 --> 01:22:26,750 - Sim, Famzy. - Famzy. 1548 01:22:26,833 --> 01:22:29,458 - É minha galera. - Oi. E aí, cara? 1549 01:22:29,541 --> 01:22:30,416 Sandra! 1550 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 - Amor, o que está fazendo aqui? - Amor! 1551 01:22:34,166 --> 01:22:35,666 É difícil com essas pessoas. 1552 01:22:35,750 --> 01:22:37,458 - Entre, por favor. - Obrigada. 1553 01:22:38,833 --> 01:22:42,041 - Como vai? Dammy. - Efe! Emeka! 1554 01:22:43,625 --> 01:22:44,458 Meu Deus! 1555 01:22:44,541 --> 01:22:47,500 É ele. Ele é uma lenda. Pessoal, tirem uma foto. 1556 01:22:47,583 --> 01:22:49,125 Espere! Dammy Baggio. 1557 01:22:49,208 --> 01:22:51,666 Eu disse! 1558 01:22:51,750 --> 01:22:53,541 Conheço Dammy Baggio! 1559 01:22:53,625 --> 01:22:55,375 Ele joga no Royal Manchester! 1560 01:22:55,458 --> 01:22:57,750 Dammy! Um cara talentoso, sério. 1561 01:23:07,750 --> 01:23:08,708 Cara, não pode… 1562 01:23:10,333 --> 01:23:11,833 Como isso é possível? 1563 01:23:13,833 --> 01:23:15,666 Beleza. Um segundo. 1564 01:23:15,750 --> 01:23:17,000 Eu ligo de volta. 1565 01:23:17,500 --> 01:23:19,250 Famzy, precisamos conversar. 1566 01:23:19,750 --> 01:23:20,583 Famz. 1567 01:23:22,625 --> 01:23:24,458 - O que foi, mano? - Temos que conversar. 1568 01:23:24,958 --> 01:23:26,208 O que está havendo? 1569 01:23:28,083 --> 01:23:30,916 Quem pediu para vir aqui devia estar brincando. 1570 01:23:31,708 --> 01:23:34,791 Não há investidor, não há criador de estrelas aqui. 1571 01:23:35,291 --> 01:23:38,291 Como assim, não há? Conhecemos Killer Bee. 1572 01:23:38,375 --> 01:23:41,208 Ele disse que conheceu o cara. Foi assim que ele explodiu. 1573 01:23:41,291 --> 01:23:43,333 Então do que está falando, mano? 1574 01:23:43,916 --> 01:23:47,708 Ele não ganha dinheiro com música, é golpista em tempo integral. 1575 01:23:48,291 --> 01:23:49,708 Basicamente. 1576 01:23:49,791 --> 01:23:52,125 Não há xeque, não há investidor… 1577 01:23:52,208 --> 01:23:53,958 Não sei por que estamos aqui. 1578 01:23:54,041 --> 01:23:57,458 Não pode ser, porque Omar conhece o cara. 1579 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 Om… 1580 01:23:59,208 --> 01:24:00,250 Sim. 1581 01:24:00,333 --> 01:24:03,666 O Omar vai nos levar até ele. Ele disse. Ele o conhece. 1582 01:24:03,750 --> 01:24:06,708 Ele parece ser um cara legal, mas deve ter mentido. 1583 01:24:06,791 --> 01:24:08,125 Estou dizendo… 1584 01:24:08,791 --> 01:24:10,583 Killer Bee é uma fralde. 1585 01:24:10,666 --> 01:24:13,333 Ele faz isso da vida. Não ganha dinheiro com música. 1586 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 Ele deve ser um impostor. 1587 01:24:18,208 --> 01:24:19,250 Famz? 1588 01:24:20,083 --> 01:24:21,458 - Famz! - O que houve? 1589 01:24:22,291 --> 01:24:23,458 Acontece que… 1590 01:24:23,541 --> 01:24:25,208 - Venha. - Omar! 1591 01:24:26,166 --> 01:24:28,083 - Ele está mentindo. - Famzy. 1592 01:24:28,166 --> 01:24:30,666 - Sobre o quê? - Omar, me diga por que meu irmão disse 1593 01:24:30,750 --> 01:24:32,708 que não tem investidor? 1594 01:24:32,791 --> 01:24:34,750 - É verdade? - É uma piada? 1595 01:24:35,750 --> 01:24:36,625 Na verdade, 1596 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 posso explicar. 1597 01:24:39,291 --> 01:24:40,833 Puta que pariu, cara! 1598 01:24:41,875 --> 01:24:44,166 - Ei, Famzy. - Desculpem, pessoal. 1599 01:24:44,250 --> 01:24:46,750 Estava desesperado. Não sabia o que dizer. 1600 01:24:46,833 --> 01:24:48,000 Sou um nigeriano. 1601 01:24:48,083 --> 01:24:50,333 Sabe de uma coisa? Vá embora! Vá! 1602 01:24:50,416 --> 01:24:52,791 - Faço parte da família. - Que família? 1603 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 E pensar que eu estava gostando de você! 1604 01:24:55,333 --> 01:24:57,291 - Vá. - Ele arruinou minha vida. 1605 01:24:57,375 --> 01:24:58,791 - Saia. - O que eu faço? 1606 01:24:59,375 --> 01:25:01,333 Calma. Daremos um jeito. 1607 01:25:01,416 --> 01:25:03,208 - Não, eu vou… - Não! 1608 01:25:03,291 --> 01:25:05,000 - Ei! - O que ele disse? 1609 01:25:05,083 --> 01:25:06,208 O que ele disse? 1610 01:25:08,333 --> 01:25:11,291 Sisi, você sabe quanto tempo e esforço investimos nesta viagem. 1611 01:25:11,375 --> 01:25:13,375 - Sei. - Sabe o que estamos fazendo? 1612 01:25:14,208 --> 01:25:15,666 Não aguento mais, cara. 1613 01:25:16,208 --> 01:25:17,041 Pessoal. 1614 01:25:17,791 --> 01:25:19,583 Confiem em mim. Tenho uma ideia. 1615 01:25:19,666 --> 01:25:21,625 - Cale a boca, cara! - Vá embora. 1616 01:25:21,708 --> 01:25:24,250 Tenho uma ideia. Confie em mim. 1617 01:25:24,333 --> 01:25:26,500 Espere, vamos ver. 1618 01:25:26,583 --> 01:25:28,458 Eu conheço esse cara do clube. 1619 01:25:28,541 --> 01:25:31,125 - Ele pode dar uma chance ao Famzy… - Não fale meu nome! 1620 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 Famzy, calma. 1621 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 É um começo. 1622 01:25:33,791 --> 01:25:34,708 Pessoal. 1623 01:25:35,208 --> 01:25:36,166 Pode funcionar. 1624 01:25:40,041 --> 01:25:41,083 Deixe-me ver. 1625 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Show de talentos? 1626 01:25:43,291 --> 01:25:45,208 Famzy. É um open mic. 1627 01:25:46,333 --> 01:25:47,625 E estamos em Dubai. 1628 01:25:48,416 --> 01:25:50,708 Novo público. Acho que deveria tentar. 1629 01:25:50,791 --> 01:25:51,791 - Open mic? - É bom. 1630 01:25:51,875 --> 01:25:53,750 Quer que eu faça um show de talentos? 1631 01:25:53,833 --> 01:25:55,916 - Sim. - Quer que faça um open mic? 1632 01:25:56,541 --> 01:25:59,625 Já sou consagrado. Não vou fazer a porra de um open mic! 1633 01:26:00,125 --> 01:26:02,166 Famz, calma. Vamos dar um jeito. 1634 01:26:06,958 --> 01:26:07,916 Isso! 1635 01:26:08,000 --> 01:26:10,291 Vejo que estão se divertindo! 1636 01:26:11,458 --> 01:26:12,291 - Mana. - Sim? 1637 01:26:12,375 --> 01:26:15,208 - Mas você disse que… - E não pôde negar. 1638 01:26:16,791 --> 01:26:19,000 Sinto muito. Ele preferia a mim… 1639 01:26:19,958 --> 01:26:21,166 Desculpe. 1640 01:26:21,250 --> 01:26:22,833 Desculpe por ter sido pega! 1641 01:26:22,916 --> 01:26:25,583 Você não aguenta me ver tendo algo. 1642 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 Qualquer coisa minha. 1643 01:26:27,708 --> 01:26:29,333 Vou falar a verdade. 1644 01:26:29,416 --> 01:26:31,583 Fiquei com raiva. E um pouco de inveja. 1645 01:26:31,666 --> 01:26:33,166 Meninas. 1646 01:26:33,666 --> 01:26:35,708 Há o suficiente de mim para todas. 1647 01:26:36,208 --> 01:26:38,666 Sonny tem amor suficiente para dar. 1648 01:26:38,750 --> 01:26:39,625 O quê? 1649 01:26:40,791 --> 01:26:42,041 Irmãs devem dividir. 1650 01:26:42,125 --> 01:26:43,375 Irmãs devem dividir. 1651 01:26:43,458 --> 01:26:44,458 Além disso, 1652 01:26:44,958 --> 01:26:47,333 a poligamia faz parte da nossa cultura. 1653 01:26:47,416 --> 01:26:49,541 - Quer nos dividir? - Com certeza. 1654 01:26:49,625 --> 01:26:50,666 Beleza. 1655 01:26:51,416 --> 01:26:53,416 Você é muito… 1656 01:26:53,500 --> 01:26:55,125 Idiota! Olhe a cabeça dele! 1657 01:26:55,208 --> 01:26:57,250 - Cabeça de coco maduro. - De cabra. 1658 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 Idiota. 1659 01:26:59,958 --> 01:27:02,708 Eu tinha uma visão para uma divisão de lazer 1660 01:27:02,791 --> 01:27:04,500 nas Indústrias Beecroft. 1661 01:27:05,958 --> 01:27:07,666 Não sei o que a Laila quer. 1662 01:27:07,750 --> 01:27:09,625 Mas ela nem gostou da ideia. 1663 01:27:11,916 --> 01:27:13,375 - Frustrante. - É o que quer? 1664 01:27:13,458 --> 01:27:16,291 Sim, cara. Eu tinha tudo planejado. 1665 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Certo, olhe. 1666 01:27:21,625 --> 01:27:23,333 Vou ser sincero, cara. Meu… 1667 01:27:24,375 --> 01:27:25,250 Meu ferimento. 1668 01:27:26,791 --> 01:27:28,583 É bem mais sério do que eu disse. 1669 01:27:29,416 --> 01:27:31,416 Talvez minha carreira acabe. 1670 01:27:35,625 --> 01:27:37,750 Isso me fez pensar no futuro. 1671 01:27:37,833 --> 01:27:39,333 A vida depois do futebol. 1672 01:27:41,208 --> 01:27:43,625 Talvez entre em agenciamento esportivo. 1673 01:27:46,375 --> 01:27:48,291 Agenciamento esportivo? Sabe… 1674 01:27:48,791 --> 01:27:53,458 Esporte e entretenimento. Pode dar um belo casamento. 1675 01:27:55,000 --> 01:27:58,125 Pode ser uma boa mistura. 1676 01:27:58,208 --> 01:27:59,958 - O quê? Eu e você? - Sim. 1677 01:28:00,041 --> 01:28:01,666 - Em Beecroft? - Sim. 1678 01:28:02,166 --> 01:28:04,833 Não sei como vamos contornar a Laila. 1679 01:28:04,916 --> 01:28:06,583 É o único problema. 1680 01:28:07,083 --> 01:28:08,708 É um grande obstáculo. 1681 01:28:10,541 --> 01:28:11,500 Quer saber? 1682 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 Deixe comigo. 1683 01:28:13,583 --> 01:28:14,541 Sério? 1684 01:28:15,041 --> 01:28:15,875 Sim. 1685 01:28:16,375 --> 01:28:19,875 Se sobrevivi jogando no Royal, posso sobreviver à Laila. 1686 01:28:21,500 --> 01:28:23,000 Bem, justo. 1687 01:28:24,041 --> 01:28:25,833 Não se preocupe. Dou um jeito. 1688 01:28:25,916 --> 01:28:27,625 - É? - Realizarei seus sonhos. 1689 01:28:27,708 --> 01:28:29,666 Eu confio em você, meu irmão. 1690 01:28:30,333 --> 01:28:31,541 Venha aqui. 1691 01:28:32,041 --> 01:28:33,125 Obrigada. 1692 01:28:35,333 --> 01:28:36,250 Obrigada! 1693 01:28:37,333 --> 01:28:38,500 - Obrigada. - Ei. 1694 01:28:39,291 --> 01:28:40,291 Um momento. 1695 01:28:43,750 --> 01:28:47,458 Quando eu disse que podia usar o cartão, não achei que ia… 1696 01:28:47,541 --> 01:28:50,083 Brincadeira. Espero que tenham se divertido. 1697 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 Venha aqui. 1698 01:28:53,625 --> 01:28:55,666 Vou segurar para você, por favor. 1699 01:28:57,416 --> 01:28:58,916 Olhe, amor. 1700 01:29:00,541 --> 01:29:01,458 Desculpe. 1701 01:29:01,958 --> 01:29:04,000 Eu disse algumas vezes, 1702 01:29:05,625 --> 01:29:06,541 mas desculpas. 1703 01:29:08,958 --> 01:29:10,083 Você me perdoa? 1704 01:29:11,875 --> 01:29:12,791 Veremos. 1705 01:29:14,000 --> 01:29:16,458 Espere. Só… 1706 01:29:16,541 --> 01:29:17,583 O quê? 1707 01:29:19,000 --> 01:29:21,750 Já que você tem todas essas roupas novas, 1708 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 estava pensando 1709 01:29:24,583 --> 01:29:26,416 que você pode colocar uma delas 1710 01:29:27,000 --> 01:29:28,750 e ir comigo a um lugar especial. 1711 01:29:29,416 --> 01:29:31,125 Quero me desculpar direito. 1712 01:29:33,750 --> 01:29:34,791 O que você acha? 1713 01:29:42,375 --> 01:29:43,875 Você me ama mesmo? 1714 01:29:47,666 --> 01:29:48,625 Na verdade, eu… 1715 01:29:49,625 --> 01:29:52,291 Nunca entendi o conceito de amor verdadeiro. 1716 01:29:52,791 --> 01:29:55,333 Não, achei que nunca encontraria. 1717 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 Mas como… 1718 01:29:58,958 --> 01:30:00,291 Como posso dizer? 1719 01:30:00,375 --> 01:30:02,083 O que sinto quando estou com você 1720 01:30:03,041 --> 01:30:06,666 é melhor do que marcar o maior gol da minha carreira. 1721 01:30:08,041 --> 01:30:09,083 Isso conta? 1722 01:30:10,958 --> 01:30:11,791 Serve. 1723 01:30:12,625 --> 01:30:13,458 É? 1724 01:30:18,708 --> 01:30:19,875 Nesse caso, 1725 01:30:19,958 --> 01:30:20,875 você… 1726 01:30:23,458 --> 01:30:25,333 aceita de novo 1727 01:30:26,125 --> 01:30:27,291 ser minha esposa? 1728 01:30:29,541 --> 01:30:30,416 Sim. 1729 01:30:30,916 --> 01:30:32,333 - Sim? - Sim. 1730 01:30:34,041 --> 01:30:35,750 Acho que isso é seu, então. 1731 01:30:40,208 --> 01:30:41,583 Cadê meu segundo anel? 1732 01:30:42,875 --> 01:30:43,708 Cadê? 1733 01:30:44,250 --> 01:30:46,083 Ele vai chegar. Obrigado. 1734 01:30:51,833 --> 01:30:52,875 Eu amo você. 1735 01:30:52,958 --> 01:30:54,000 Também amo você. 1736 01:31:14,875 --> 01:31:16,125 Como posso ajudar? 1737 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 Tenho algo para você. 1738 01:31:22,291 --> 01:31:23,166 Aqui. 1739 01:31:27,791 --> 01:31:30,083 O chefe paizão sempre andava com isso. 1740 01:31:31,083 --> 01:31:32,250 Quando estava vivo. 1741 01:32:09,208 --> 01:32:11,708 Espere, você joga bebidas na minha cara 1742 01:32:11,791 --> 01:32:14,458 e depois vem aqui como se estivesse tudo bem? 1743 01:32:16,333 --> 01:32:17,875 Desculpe. 1744 01:32:19,333 --> 01:32:21,875 Percebemos que não podemos viver sem você. 1745 01:32:22,416 --> 01:32:23,583 Sim. 1746 01:32:24,083 --> 01:32:26,125 Escute, queremos você. 1747 01:32:26,625 --> 01:32:28,708 Podemos dividir. Somos irmãs, tá? 1748 01:32:31,291 --> 01:32:34,458 Certo. Venha. Na minha cama cabemos todos nós. 1749 01:32:35,125 --> 01:32:37,541 Aplicam-se termos e condições. 1750 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 Sim. 1751 01:32:43,083 --> 01:32:46,041 Tem que colocar aliança nesses dedos 1752 01:32:46,125 --> 01:32:48,083 antes de irmos para o quarto 1753 01:32:48,666 --> 01:32:49,791 pra qualquer coisa. 1754 01:32:52,541 --> 01:32:55,125 Beleza. Eu compraria as alianças já. 1755 01:32:55,208 --> 01:32:57,625 Duas passagens de primeira classe pra Dubai. 1756 01:32:58,583 --> 01:32:59,500 Dois Jaguars. 1757 01:33:00,250 --> 01:33:03,916 Duas casas com gramados bem cuidados. 1758 01:33:08,750 --> 01:33:10,000 - Tudo bem. - Eba! 1759 01:33:21,333 --> 01:33:23,250 - Oi, Remi. - Oi, Dammy. 1760 01:33:23,333 --> 01:33:25,666 Oi, preciso da sua ajuda. 1761 01:33:25,750 --> 01:33:27,666 Preciso entender a Laila. 1762 01:33:30,208 --> 01:33:31,333 Preciso falar com ela. 1763 01:33:32,166 --> 01:33:34,708 Posso dar conselhos jurídicos. 1764 01:33:34,791 --> 01:33:37,291 Mas acho que não é disso que você precisa. 1765 01:33:37,875 --> 01:33:42,666 - Como assim? - Foi além de IPOs e contratos. 1766 01:33:42,750 --> 01:33:45,916 Por que não fala com ela como irmã? 1767 01:33:47,125 --> 01:33:48,125 Quem sabe? 1768 01:34:02,416 --> 01:34:05,375 Tenho cinco minutos no máximo. O que você quer? 1769 01:34:08,125 --> 01:34:09,375 O que todos queremos. 1770 01:34:10,625 --> 01:34:11,875 Um lugar no mundo. 1771 01:34:12,583 --> 01:34:13,500 Um futuro. 1772 01:34:14,833 --> 01:34:16,958 - Família. - Tenho os dois primeiros. 1773 01:34:17,583 --> 01:34:20,250 - Então estou bem. - Acho… 1774 01:34:20,333 --> 01:34:23,125 - Não acho que esteja. - Como é? 1775 01:34:23,208 --> 01:34:26,458 Eu e você viemos do mesmo lugar. 1776 01:34:26,958 --> 01:34:29,625 Na maior parte da minha vida, também não conheci o chefe. 1777 01:34:30,125 --> 01:34:31,500 Quase conheci, 1778 01:34:31,583 --> 01:34:34,208 mas ele morreu antes que eu tivesse uma chance real. 1779 01:34:37,041 --> 01:34:39,750 A essa altura, todos conhecem nosso pai, ele… 1780 01:34:40,708 --> 01:34:41,708 Ele andou por aí. 1781 01:34:41,791 --> 01:34:43,833 Não era o homem mais fiel, 1782 01:34:43,916 --> 01:34:46,125 mas tinha um bom coração. 1783 01:34:46,208 --> 01:34:48,000 Todos concordam com isso. 1784 01:34:50,333 --> 01:34:54,083 Ele não esteve perto, mas fez o que pôde por mim e minha mãe, 1785 01:34:54,166 --> 01:34:55,541 e até onde eu sei, 1786 01:34:56,333 --> 01:34:57,750 por você também. 1787 01:34:57,833 --> 01:34:58,666 Dammy. 1788 01:35:01,250 --> 01:35:03,875 Pagamentos aleatórios não são um pai. 1789 01:35:05,208 --> 01:35:07,333 Não são uma família. 1790 01:35:07,416 --> 01:35:09,500 Temos o mesmo coração que nosso pai. 1791 01:35:11,166 --> 01:35:13,375 Não dá pra afastar as pessoas pra sempre. 1792 01:35:16,041 --> 01:35:17,375 O que estou dizendo é: 1793 01:35:18,625 --> 01:35:20,875 que tal destruirmos o passado? 1794 01:35:21,833 --> 01:35:25,125 Certo? Vamos construir algo real juntos. 1795 01:35:25,625 --> 01:35:27,083 Um futuro pra todos nós. 1796 01:35:28,791 --> 01:35:30,458 O que tem em mente? 1797 01:35:30,958 --> 01:35:33,416 Que tal US$ 20 milhões pra começar? 1798 01:35:34,583 --> 01:35:36,458 Vinte milhões para quê? 1799 01:35:46,583 --> 01:35:47,875 O que está havendo? 1800 01:35:48,625 --> 01:35:51,583 Não sei, não. Amor, não sei. 1801 01:35:52,083 --> 01:35:54,000 Amor, já estamos aqui. 1802 01:35:54,083 --> 01:35:55,083 Então arrase. 1803 01:35:55,166 --> 01:35:57,291 É um show de talentos. De talentos? 1804 01:35:57,375 --> 01:36:00,333 Todos sabem que sou talentoso. Por que estou aqui? 1805 01:36:00,416 --> 01:36:04,208 Amor, eu sei. Mas estamos em Dubai. É um novo público. 1806 01:36:04,291 --> 01:36:07,083 Então mostre a eles do que é capaz e arrase. 1807 01:36:07,166 --> 01:36:08,750 - Por favor, amor. - Ei. 1808 01:36:10,208 --> 01:36:11,500 Olhe para mim. 1809 01:36:11,583 --> 01:36:14,458 Você é o Famzy Cheio da Grana. 1810 01:36:14,541 --> 01:36:16,583 Então vá lá e arrase. 1811 01:36:23,625 --> 01:36:26,083 Famzy Cheio da Grana! 1812 01:36:28,625 --> 01:36:31,208 Certo, DJ. Faixa um. Manda ver. 1813 01:36:32,250 --> 01:36:34,625 Quando digo Famzy, vocês dizem dinheiro. 1814 01:36:34,708 --> 01:36:36,666 - Famzy! - Dinheiro! 1815 01:36:36,750 --> 01:36:39,625 Quando digo Famzy, vocês dizem dinheiro. 1816 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 - Famzy! - Dinheiro! 1817 01:36:49,083 --> 01:36:50,916 Batam palmas! 1818 01:36:53,041 --> 01:36:55,375 Um salve pra minha namorada, Sandra. 1819 01:36:55,458 --> 01:36:57,583 Um salve pro meu melhor amigo, Omar. 1820 01:36:59,125 --> 01:37:00,041 E aí? 1821 01:37:00,125 --> 01:37:03,583 Vamos Aonde quer que eu vá, todos sabem 1822 01:37:03,666 --> 01:37:05,041 Sou o Famzy Cheio da Grana 1823 01:37:05,125 --> 01:37:06,500 Famzy Cheio da Grana 1824 01:37:06,583 --> 01:37:10,041 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1825 01:37:10,125 --> 01:37:11,208 Famzy Cheio da Grana 1826 01:37:11,291 --> 01:37:13,000 Você está enlouquecendo 1827 01:37:13,583 --> 01:37:15,541 Queria não ter perdido meu pai 1828 01:37:16,583 --> 01:37:19,916 Mas você ainda vem falar comigo Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1829 01:37:20,000 --> 01:37:21,625 Famzy Cheio da Grana 1830 01:37:21,708 --> 01:37:23,708 Sou malandro 1831 01:37:23,791 --> 01:37:26,000 Querem minhas fotos no Louvre 1832 01:37:26,083 --> 01:37:28,208 Mas ainda sou mais rico que você 1833 01:37:28,791 --> 01:37:30,875 E sua mina gosta das minhas músicas 1834 01:37:31,375 --> 01:37:33,208 Ela quer ganhar meu amor 1835 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 Amor, amor Ganhar meu amor 1836 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 Não preciso ganhar Porque já ganhei 1837 01:37:39,875 --> 01:37:40,833 Ei! 1838 01:37:40,916 --> 01:37:42,375 Precisa deixar quieto 1839 01:37:43,375 --> 01:37:44,833 E comer sua salada 1840 01:37:44,916 --> 01:37:47,125 Nada de frango, só salada 1841 01:37:55,708 --> 01:37:57,875 Muito obrigado. Eu amo vocês, cara. 1842 01:38:03,750 --> 01:38:06,125 - Do que todos estão rindo? - De você. 1843 01:38:06,791 --> 01:38:08,625 Já conversou com a Laila? 1844 01:38:08,708 --> 01:38:10,500 - Sim, cara. - Sim? 1845 01:38:11,000 --> 01:38:12,833 Veremos. Deixe comigo. 1846 01:38:12,916 --> 01:38:14,166 Certo. Esperem. 1847 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 E agora? 1848 01:38:17,250 --> 01:38:18,291 Tenho uma ideia. 1849 01:38:18,833 --> 01:38:20,500 Vamos gravar um videoclipe. 1850 01:38:20,583 --> 01:38:22,041 - Eu topo. - Topa, né? 1851 01:38:22,125 --> 01:38:24,041 Será muito divertido. 1852 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 Pense nisso. Ele tem um single incrível. 1853 01:38:27,125 --> 01:38:29,791 E não há single sem um clipe. 1854 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 - Clipe. - Videoclipe. 1855 01:38:31,333 --> 01:38:33,333 - Ela está certa. - Concordo. 1856 01:38:33,416 --> 01:38:34,375 Esperem. 1857 01:38:34,458 --> 01:38:37,750 Vamos fazer um videoclipe foda. 1858 01:38:37,833 --> 01:38:39,000 - Eu topo. - Beleza. 1859 01:38:39,083 --> 01:38:41,208 Mas vamos precisar de um grupo. 1860 01:38:41,291 --> 01:38:42,458 Querida. 1861 01:38:42,541 --> 01:38:44,208 - O grupo está aqui. - O quê? 1862 01:38:44,291 --> 01:38:45,833 - Nós? - Sim? Nós? 1863 01:38:46,333 --> 01:38:48,500 Não se preocupe com a localização. Deixa comigo. 1864 01:38:49,000 --> 01:38:51,333 Estamos em Dubai. Vamos! Deixa comigo! 1865 01:39:09,708 --> 01:39:10,541 Oi! 1866 01:39:10,625 --> 01:39:12,041 O que está dizendo? 1867 01:39:12,125 --> 01:39:14,500 O Framzy está na área, entendeu? 1868 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Calma, mãe 1869 01:39:16,583 --> 01:39:18,333 Calma, minha mina, Sandra B 1870 01:39:18,416 --> 01:39:22,083 Calma firme, meu pai Descanse em paz e tal, entendeu? 1871 01:39:22,166 --> 01:39:24,041 Mas o show continua, né? Entendeu? 1872 01:39:25,166 --> 01:39:26,250 Ei! 1873 01:39:27,041 --> 01:39:28,750 Aonde quer que eu vá 1874 01:39:28,833 --> 01:39:31,333 Todos sabem Sou o Famzy Cheio da Grana 1875 01:39:31,416 --> 01:39:32,708 Famzy Cheio da Grana 1876 01:39:32,791 --> 01:39:36,208 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1877 01:39:36,291 --> 01:39:37,291 Famzy Cheio da Grana 1878 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 Você está enlouquecendo 1879 01:39:39,541 --> 01:39:41,500 Queria não ter perdido meu pai 1880 01:39:42,708 --> 01:39:46,000 Mas você ainda vem falar comigo Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1881 01:39:46,083 --> 01:39:47,333 Famzy Cheio da Grana 1882 01:39:47,416 --> 01:39:49,416 Sou malandro 1883 01:39:49,500 --> 01:39:52,166 Querem minhas fotos no Louvre 1884 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 Mas ainda sou mais rico que você 1885 01:39:54,666 --> 01:39:57,000 E sua mina gosta das minhas músicas 1886 01:39:57,083 --> 01:39:58,666 Ela quer ganhar meu amor 1887 01:39:59,333 --> 01:40:01,666 Amor, amor Ganhar o meu amor 1888 01:40:02,166 --> 01:40:04,291 Mas não preciso ganhar Porque já ganhei 1889 01:40:07,333 --> 01:40:08,833 Precisa deixar quieto 1890 01:40:09,333 --> 01:40:10,833 E comer sua salada 1891 01:40:10,916 --> 01:40:13,416 Nada de frango, só salada 1892 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 E eu não faço balé 1893 01:40:15,916 --> 01:40:17,083 Traga a batida de volta 1894 01:40:17,166 --> 01:40:20,833 Aonde quer que eu vá, todos sabem Sou o Famzy Cheio da Grana 1895 01:40:21,791 --> 01:40:25,666 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1896 01:40:36,125 --> 01:40:38,500 Foi ótimo. Eu agradeço. 1897 01:40:38,583 --> 01:40:40,958 Pena que não deu tudo certo. 1898 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 Mas adorei conhecer vocês mesmo assim. 1899 01:40:43,458 --> 01:40:45,250 - Beleza, mano. - Valeu, cara. 1900 01:40:45,333 --> 01:40:47,625 - Não sumam. - Claro. 1901 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 Tchau, pessoal. 1902 01:40:49,208 --> 01:40:50,541 Se cuida. 1903 01:40:58,000 --> 01:40:59,208 Você me divertiu. 1904 01:41:00,208 --> 01:41:01,666 Talvez eu sinta saudade. 1905 01:41:02,375 --> 01:41:04,583 Com certeza vou sentir saudade. 1906 01:41:06,583 --> 01:41:07,833 Já estou sentindo. 1907 01:41:23,125 --> 01:41:24,833 Sentirei saudades, amor. 1908 01:41:25,958 --> 01:41:28,833 Sentirei saudades, amor. 1909 01:41:29,708 --> 01:41:31,583 Sentirei saudades, amor… 1910 01:41:31,666 --> 01:41:32,583 Tchau! 1911 01:41:40,958 --> 01:41:41,916 Precisa de táxi? 1912 01:41:42,416 --> 01:41:43,291 Táxi? 1913 01:41:44,666 --> 01:41:47,333 SEMANAS DEPOIS… 1914 01:42:26,791 --> 01:42:28,708 Obrigado, senhoras e senhores. 1915 01:42:28,791 --> 01:42:31,291 Obrigado por terem vindo. Obrigado. 1916 01:42:31,375 --> 01:42:33,583 Respeitável público. 1917 01:42:35,541 --> 01:42:39,416 O que ela está fazendo aqui? 1918 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 Eu a convidei. 1919 01:42:53,041 --> 01:42:55,041 É melhor ela vir se desculpar. 1920 01:42:56,083 --> 01:42:57,583 Vejam, pessoal. 1921 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 Ele é da família. 1922 01:43:00,375 --> 01:43:01,500 Família de quem? 1923 01:43:03,583 --> 01:43:08,333 Quero dizer algumas palavras antes de voltarem a encher a cara. 1924 01:43:10,125 --> 01:43:13,458 Por muito tempo, achei que futebol era tudo que eu tinha. 1925 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 Achei que fosse a minha vida. 1926 01:43:16,458 --> 01:43:19,250 Demorou um pouco, mas descobri. 1927 01:43:21,250 --> 01:43:23,375 Minha vida está bem ali. 1928 01:43:26,291 --> 01:43:27,541 Verdade. 1929 01:43:29,375 --> 01:43:30,416 Sim. 1930 01:43:30,500 --> 01:43:33,291 E acho que passei muito tempo longe dela, então… 1931 01:43:34,000 --> 01:43:35,333 Obrigado por virem. 1932 01:43:36,833 --> 01:43:38,125 Obrigado por vir. 1933 01:43:47,166 --> 01:43:48,583 Olá, pessoal. 1934 01:43:50,291 --> 01:43:52,000 Vocês estão lindas. 1935 01:43:53,708 --> 01:43:56,583 Sim. Eu gostaria de aproveitar esta oportunidade 1936 01:43:56,666 --> 01:43:58,000 pra anunciar o lançamento 1937 01:43:58,083 --> 01:44:01,916 da Divisão de Esportes e Lazer 1938 01:44:02,000 --> 01:44:04,041 nas Indústrias Beecroft. 1939 01:44:09,250 --> 01:44:12,500 Dirigida pelo nosso próprio Dammy Baggio. 1940 01:44:12,583 --> 01:44:13,875 Legal! 1941 01:44:13,958 --> 01:44:15,916 E pelo Famzy! 1942 01:44:17,541 --> 01:44:19,416 - Isso! - Famzy! 1943 01:44:25,000 --> 01:44:29,250 Ao sucesso, à felicidade e à família. 1944 01:44:29,333 --> 01:44:30,708 Isso! Obrigada! 1945 01:44:34,916 --> 01:44:37,083 Então, vamos festejar! 1946 01:44:53,833 --> 01:44:55,333 Certo, o que me dizem? 1947 01:44:56,833 --> 01:44:58,500 Famzy Cheio da Grana! 1948 01:45:00,375 --> 01:45:02,375 - Todo mundo está bem? - Sim! 1949 01:45:02,458 --> 01:45:04,583 - Todos estão bem? - Sim! 1950 01:45:04,666 --> 01:45:07,458 Não estou acostumado com essa roupa. Entendeu? 1951 01:45:08,916 --> 01:45:10,041 Mas consegui. 1952 01:45:10,125 --> 01:45:11,833 Meu irmão vai se casar. 1953 01:45:12,416 --> 01:45:14,833 Estou muito empolgado por estar aqui. 1954 01:45:15,333 --> 01:45:18,416 Adaora, ela é como uma irmã também. 1955 01:45:19,708 --> 01:45:23,500 Palmas para o novo casal da casa. 1956 01:45:26,416 --> 01:45:28,250 Vou aproveitar a oportunidade 1957 01:45:29,166 --> 01:45:32,541 pra agradecer a alguém que é como um irmão para mim. 1958 01:45:33,041 --> 01:45:35,000 Palmas para o próprio Omar! 1959 01:45:35,083 --> 01:45:37,083 Omar! 1960 01:45:40,041 --> 01:45:43,375 Esse cara me ajudou de todas as formas possíveis. 1961 01:45:43,458 --> 01:45:46,916 Então, obviamente, todos estão aqui. 1962 01:45:47,000 --> 01:45:50,291 A família toda. Ele é basicamente da família… 1963 01:45:51,291 --> 01:45:53,291 Ele deve estar aqui, entendeu? 1964 01:45:54,583 --> 01:45:55,500 Omar 1965 01:45:56,916 --> 01:45:59,291 me ajudou muito. 1966 01:45:59,375 --> 01:46:02,500 Isso é emocionante. Estou quase chorando. 1967 01:46:02,583 --> 01:46:05,083 Mas homens não choram. 1968 01:46:07,125 --> 01:46:09,250 Meu Deus. Não derrame lágrimas. 1969 01:46:10,083 --> 01:46:12,083 Omar é multitalentoso. 1970 01:46:12,166 --> 01:46:15,041 Ele tem muitos talentos, mas um deles 1971 01:46:15,125 --> 01:46:17,458 é o fato de ser um DJ. 1972 01:46:19,708 --> 01:46:21,833 Meu amigo Omar vai discotecar. 1973 01:46:21,916 --> 01:46:23,958 - Vá em frente! - Sim! 1974 01:46:26,500 --> 01:46:29,791 Agora, vou cantar para vocês 1975 01:46:29,875 --> 01:46:31,083 meu novo single. 1976 01:46:31,833 --> 01:46:34,166 Chama "Famzy Cheio da Grana". Entendeu? 1977 01:46:43,041 --> 01:46:44,458 Estão bem? 1978 01:46:45,333 --> 01:46:46,458 O que me dizem? 1979 01:46:56,333 --> 01:47:00,500 Aonde quer que eu vá, todos sabem Sou o Famzy Cheio da Grana 1980 01:47:00,583 --> 01:47:01,666 Famzy Cheio da Grana 1981 01:47:01,750 --> 01:47:05,375 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana! 1982 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 Famzy Cheio da Grana 1983 01:47:06,708 --> 01:47:08,958 Você está enlouquecendo 1984 01:47:09,041 --> 01:47:11,041 Queria não ter perdido meu pai 1985 01:47:11,916 --> 01:47:15,208 Mas você ainda vem falar comigo Porque sou o Famzy Cheio da Grana 1986 01:47:15,291 --> 01:47:16,708 Famzy Cheio da Grana 1987 01:47:16,791 --> 01:47:18,416 Sou malandro 1988 01:47:19,041 --> 01:47:21,041 Querem minhas fotos no Louvre 1989 01:47:21,541 --> 01:47:23,458 Mas ainda sou mais rico que você 1990 01:47:24,125 --> 01:47:26,541 E sua mina gosta das minhas músicas 1991 01:47:26,625 --> 01:47:28,291 Ela quer ganhar o meu amor 1992 01:47:28,791 --> 01:47:30,958 Amor, amor Ganhar o meu amor 1993 01:47:31,458 --> 01:47:34,000 Mas não preciso ganhar Porque já ganhei 1994 01:47:35,291 --> 01:47:36,541 Ei! 1995 01:47:36,625 --> 01:47:38,125 Precisa deixar quieto 1996 01:47:38,625 --> 01:47:39,750 E comer sua salada 1997 01:47:40,333 --> 01:47:42,916 Nada de frango, só salada 1998 01:47:43,000 --> 01:47:44,750 E eu não faço balé 1999 01:47:45,250 --> 01:47:46,500 Traga a batida de volta 2000 01:47:46,583 --> 01:47:50,083 Aonde quer que eu vá, todos sabem Sou o Famzy Cheio da Grana 2001 01:47:51,250 --> 01:47:55,166 Sua namorada quer dar um oi Porque sou o Famzy Cheio da Grana 2002 01:47:56,083 --> 01:47:58,291 Você está enlouquecendo 2003 01:47:58,791 --> 01:48:00,625 Queria não ter perdido meu pai 2004 01:48:01,458 --> 01:48:03,375 Mas você ainda vem falar comigo 2005 01:48:03,458 --> 01:48:05,000 Porque sou o Famzy Cheio da Grana 2006 01:48:08,500 --> 01:48:10,500 Vocês estão bem? 2007 01:48:11,208 --> 01:48:13,208 Não estou ouvindo. Estão bem? 2008 01:48:13,916 --> 01:48:15,583 O que me dizem? 2009 01:48:17,500 --> 01:48:19,291 Palmas aqui! 2010 01:48:22,208 --> 01:48:25,041 Não estou ouvindo. Palmas! Vamos! 2011 01:48:26,916 --> 01:48:28,083 O que me dizem? 2012 01:48:28,666 --> 01:48:31,583 - Porque sou o Famzy Cheio da Grana - Famzy Cheio da Grana 2013 01:48:32,416 --> 01:48:33,750 O que me dizem? 2014 01:48:34,333 --> 01:48:35,958 Vamos lá. 2015 01:48:36,041 --> 01:48:37,458 Pra pista de dança. 2016 01:48:51,958 --> 01:48:53,958 O que me dizem? 2017 01:48:54,625 --> 01:48:56,416 Famzy Cheio da Grana! 2018 01:49:02,625 --> 01:49:06,000 EM MEMÓRIA DE TIA AJOKE RACHEL ONIGA 1957-2021 2019 01:52:19,750 --> 01:52:24,750 Legendas: Thamires Araujo