1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,208 --> 00:00:19,041 Chief Daddy! 4 00:00:25,500 --> 00:00:28,416 Aku akan menjadi miliarder. 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,958 Kau bicara dengan jutawan tetap. 6 00:00:35,041 --> 00:00:37,333 Aku akan membayarmu dengan uang tunai. 7 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 Satu hal lagi. 8 00:00:44,791 --> 00:00:46,250 Kumohon. 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,958 Karena IPO, 10 00:00:48,041 --> 00:00:51,375 uang dan persyaratan lain yang dirinci dalam surat wasiat 11 00:00:51,458 --> 00:00:54,625 tetap tak bisa diakses sampai prosesnya selesai. 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 - Tak bisa diakses? - Tidak. 13 00:01:01,041 --> 00:01:02,583 Permisi, siapa kau? 14 00:01:18,875 --> 00:01:22,083 Pertemuan ini kugelar untuk memperjelas hubungan kita. 15 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 Kalian semua berkeliaran 16 00:01:28,541 --> 00:01:30,333 memakai bukan uang kalian. 17 00:01:30,416 --> 00:01:32,541 Jangan bilang begitu. Karena bisnis saudaraku? 18 00:01:32,625 --> 00:01:34,083 Uang saudaraku? 19 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 Menunggu gaji besar seperti gaji Chief jadi milikmu. 20 00:01:39,583 --> 00:01:40,958 Ya? 21 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 Milik siapa? 22 00:01:43,750 --> 00:01:47,500 Aku yang berusaha bawa perusahaan dari Masa Kelam ke masa depan. 23 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 Maaf, oh! 24 00:01:48,500 --> 00:01:51,291 Tapi Chief Daddy ingin kalian dapat yang sisa. 25 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 Tentu! 26 00:01:52,291 --> 00:01:54,375 Memangnya pada siapa lagi? Kau? 27 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 Sayangnya, itu tak akan terjadi. 28 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 Apa? Kata siapa? 29 00:02:02,625 --> 00:02:04,083 IPO sudah dekat, 30 00:02:04,958 --> 00:02:07,541 dan kini aku pemegang saham mayoritas. 31 00:02:08,041 --> 00:02:09,416 Kebohongan besar. 32 00:02:09,500 --> 00:02:12,875 Sebagai penasihat lama keluarga, 33 00:02:13,833 --> 00:02:15,750 aku harus bersikeras 34 00:02:15,833 --> 00:02:20,750 bahwa kehendak dan keinginan mendiang Chief harus dipatuhi. 35 00:02:22,541 --> 00:02:23,458 Ini lelucon? 36 00:02:23,541 --> 00:02:24,666 Itu maksudku. 37 00:02:24,750 --> 00:02:27,291 Entah apa artinya, tapi itu benar. 38 00:02:28,500 --> 00:02:29,708 Orang-orang ini 39 00:02:29,791 --> 00:02:31,541 akan mengambil pemberianku. 40 00:02:32,041 --> 00:02:34,666 - Bahkan bersyukur. - Kau dan siapa? 41 00:02:35,166 --> 00:02:37,333 Kau dikirim oleh Iblis? 42 00:02:37,416 --> 00:02:39,083 Dia itu Iblis. 43 00:02:40,666 --> 00:02:42,541 - Kau tahu siapa aku? - Sungguh. 44 00:02:42,625 --> 00:02:43,791 Seperti ibuku, 45 00:02:43,875 --> 00:02:46,708 kau hanya satu dari banyak wanita Chief Daddy. 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,833 Bohong! Kau berbohong. 47 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 Kau tak tanya ibumu kapan kau lahir, sejarahnya… 48 00:02:53,000 --> 00:02:54,375 Kau lihat wanita ini? 49 00:02:54,458 --> 00:02:56,416 Dia istri sah saudaraku. 50 00:02:56,500 --> 00:02:57,583 Itu mungkin benar. 51 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 Benar. Jadi, dia berbeda untuk saat ini. 52 00:03:00,291 --> 00:03:02,458 Dengar, kurasa kita perlu tenang. 53 00:03:02,541 --> 00:03:04,041 Kita ini keluarga besar. 54 00:03:04,125 --> 00:03:07,958 Aku saudaramu. Kau saudariku. Tapi jangan bicara begitu pada Ibu. 55 00:03:08,041 --> 00:03:09,250 Aku bukan saudarimu. 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,666 - Kau benar. - Kau tahu? 57 00:03:14,166 --> 00:03:16,125 Ini mungkin legal. 58 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 Namun itu tak adil. 59 00:03:18,416 --> 00:03:19,750 Benar sekali. 60 00:03:20,416 --> 00:03:22,208 Sudah kuduga ini akan terjadi. 61 00:03:22,291 --> 00:03:24,500 Seumur hidupku selalu begitu. 62 00:03:25,666 --> 00:03:27,500 Saatnya kalian merasakannya. 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Merasakannya? 64 00:03:31,166 --> 00:03:33,000 Kalau begitu, rapat selesai. 65 00:03:33,083 --> 00:03:34,500 Aku punya urusan lain. 66 00:03:34,583 --> 00:03:36,750 - Apa kau serius? - Benar. 67 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Remi! 68 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 Pengacara macam apa kau ini? 69 00:03:42,666 --> 00:03:45,208 - Dia saudaraku! - Tidak, itu benar! 70 00:03:45,291 --> 00:03:46,416 Lihat ini! 71 00:03:46,500 --> 00:03:47,791 Laila! 72 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 Sudah kuduga akan begini. 73 00:03:49,625 --> 00:03:50,791 Aku mengatakannya. 74 00:03:52,375 --> 00:03:54,416 Lihat yang disebabkan saudaraku? 75 00:03:54,916 --> 00:03:57,166 Namanya. Nama itu. 76 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 - Terima kasih. - Saatnya kau bicara. 77 00:03:59,458 --> 00:04:00,750 Bicaralah! 78 00:04:00,833 --> 00:04:03,208 - Tak hanya itu, bertindak. - Lakukan sesuatu. 79 00:04:03,291 --> 00:04:04,333 Lakukan sesuatu! 80 00:04:06,666 --> 00:04:09,500 Tidak, jangan katakan itu. Jangan sekarang. 81 00:04:14,458 --> 00:04:16,541 Cukup! 82 00:04:16,625 --> 00:04:18,458 Hei. 83 00:04:18,541 --> 00:04:20,583 Tinu! Ada apa dengan kalian? 84 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 Aku tak mengerti. 85 00:04:22,250 --> 00:04:23,375 Ini rumah. 86 00:04:24,250 --> 00:04:25,583 Bukan karnaval. 87 00:04:26,458 --> 00:04:29,083 Bu, jika Laila berhasil, kita tak akan punya rumah. 88 00:04:30,250 --> 00:04:32,833 Semua orang akan jadi gelandangan. 89 00:04:32,916 --> 00:04:35,291 Aku mewakilinya. Bukan masalah bagiku. 90 00:04:35,375 --> 00:04:37,208 Tapi aku menjaga yang lain. 91 00:04:37,791 --> 00:04:39,041 Oluwafemi, 92 00:04:39,125 --> 00:04:41,416 sudah kubilang berkali-kali. 93 00:04:41,500 --> 00:04:43,625 Saat aku duduk, 94 00:04:43,708 --> 00:04:45,416 jangan berbicara dengan… 95 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 Bahasa Inggris yang sulit dipahami. 96 00:04:48,916 --> 00:04:50,750 Aku tak mengerti. 97 00:04:50,833 --> 00:04:52,875 Tapi kalau dipikir-pikir, 98 00:04:52,958 --> 00:04:54,791 beberapa hal yang bisa kupilih. 99 00:04:55,708 --> 00:04:58,291 Kurasa, sejak dia lahir, 100 00:04:58,791 --> 00:05:01,916 baru kali ini dia benar. 101 00:05:08,375 --> 00:05:10,916 Dan Si… 102 00:05:11,416 --> 00:05:12,833 …Laila ini. 103 00:05:13,333 --> 00:05:15,208 Bagaimana dengan dia? 104 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 Penyihir itu harus pergi! 105 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 - Benar! - Titik! 106 00:05:18,833 --> 00:05:20,250 Pergi? Seperti mati? 107 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 Tabu! 108 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 Begini. 109 00:05:23,208 --> 00:05:26,083 Selama dia hidup, kita akan miskin. 110 00:05:26,166 --> 00:05:29,083 Sebagai pengacara, aku tak harus dengar ini. 111 00:05:29,166 --> 00:05:31,250 Ini kemarahan. 112 00:05:31,333 --> 00:05:33,250 Kalian bukanlah pembunuh. 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,958 Kalian bisa mendesak orang untuk bunuh diri, 114 00:05:36,041 --> 00:05:37,333 tapi cukup. 115 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 Kalian tahu? 116 00:05:40,125 --> 00:05:42,041 Jika kita memikirkannya, 117 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 mungkin ada jalan. 118 00:05:51,708 --> 00:05:57,041 Aku pernah lihat di TV, mereka melacak pencarian dan menemukanmu. 119 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 Tidak, Sayang. Itu trik Hollywood. 120 00:05:59,791 --> 00:06:02,291 - Tak ada yang melacak di sini. - Oke. 121 00:06:02,791 --> 00:06:03,916 Polisi! Berhenti! 122 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 Tidak! 123 00:06:06,583 --> 00:06:10,000 Tunggu! Bukan aku! 124 00:06:16,208 --> 00:06:18,750 Dengar baik-baik sebab tak akan kuulangi. 125 00:06:18,833 --> 00:06:19,916 Pikirmu kau jahat? 126 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 Bicaralah! 127 00:06:22,375 --> 00:06:23,791 Tanda tangani ini. 128 00:06:24,458 --> 00:06:26,291 Lepaskan kendali bisnis ayahku. 129 00:06:26,375 --> 00:06:28,208 Kembalilah ke tempat asalmu. 130 00:06:28,791 --> 00:06:30,458 Tanda tangani ini. 131 00:06:31,041 --> 00:06:33,125 - Tanda tangani. - Ini lucu? 132 00:06:34,541 --> 00:06:35,916 Tanda tangani! 133 00:06:54,791 --> 00:06:57,500 Berapa tetes oksigen asam klorida itu? 134 00:06:58,000 --> 00:06:58,916 Coba lihat. 135 00:07:00,291 --> 00:07:01,250 Oke, tuanglah. 136 00:07:06,291 --> 00:07:07,208 Ya. 137 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Oke, aduk rata. 138 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 - Ini sangat enak. - Ya? 139 00:07:17,958 --> 00:07:19,791 Ya. Aku suka… 140 00:07:25,750 --> 00:07:28,041 Kau tahu aku tak akan makan racun, ya? 141 00:07:29,666 --> 00:07:31,333 - Tahu itu, 'kan? - Astaga. 142 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 Dengar, ini percuma. 143 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 Mari kita istirahat. 144 00:07:36,708 --> 00:07:39,041 Dan kembali dengan pikiran jernih. 145 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 Bu, kita masih tak tahu. Bagaimana kita merebutnya? 146 00:07:42,875 --> 00:07:45,416 Kapan aku akan duduk di meja? 147 00:07:45,500 --> 00:07:48,541 - Aku masih yang berikutnya. - Kau? Berikutnya? 148 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 Femi, 149 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 jika kau bertanggung jawab, 150 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 saat ayahmu, Chief Daddy, saudaraku sendiri, masih hidup, 151 00:07:58,750 --> 00:08:00,291 kau sudah duduk di sana sekarang. 152 00:08:00,375 --> 00:08:01,708 Bagaimana dengan kami? 153 00:08:01,791 --> 00:08:04,041 Dia pria dan kalian wanita. 154 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 Lalu Dammy? 155 00:08:06,250 --> 00:08:10,250 Bagaimana Dammy? Dia tak di sini! Kenapa kau tak tanya keberadaannya? 156 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 Dia menjualmu demi futbol. Aku di sini coba merampungkan ini! 157 00:08:14,458 --> 00:08:16,208 Kau bicara soal tanggung jawab! 158 00:08:16,291 --> 00:08:17,333 Jangan marah. 159 00:08:17,416 --> 00:08:19,500 Sayang, kenapa kau berteriak? 160 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 Siapa dia? 161 00:08:22,041 --> 00:08:23,333 Cukup! 162 00:08:23,833 --> 00:08:28,083 Dengar, jangan lupa lawan kita. 163 00:08:28,166 --> 00:08:29,041 Oke? 164 00:08:31,958 --> 00:08:34,000 Apa maksud omong kosong ini? 165 00:08:34,500 --> 00:08:37,333 Kita bicara hal serius. Tingkahmu bak anak kecil. 166 00:08:38,041 --> 00:08:40,541 Tenang. Mereka coba membuatku kesal. 167 00:08:40,625 --> 00:08:43,583 Aku sedang tak ingin. Kau paham? 168 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 Ada apa dengan Dammy? 169 00:08:48,708 --> 00:08:50,708 Dia sudah mati bagiku. 170 00:08:50,791 --> 00:08:52,541 Sudah tak di sini. Paham? 171 00:08:52,625 --> 00:08:55,125 Tapi akan kusatukan kembali keluarga ini. 172 00:08:55,791 --> 00:08:57,208 Kita akan bagaimana? 173 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 Jangan cemas. 174 00:09:00,291 --> 00:09:01,916 Bahkan Laila butuh teman. 175 00:09:09,541 --> 00:09:11,625 Terima kasih, Sayang. Kuhargai itu. 176 00:09:14,958 --> 00:09:16,500 Ini membuatku frustrasi! 177 00:09:16,583 --> 00:09:19,416 Rasanya hanya aku yang bekerja… 178 00:09:19,500 --> 00:09:23,833 Jika kau hanya mengeluh dan merengek dalam bisnis ini, 179 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 ini tak akan terjadi. 180 00:09:25,083 --> 00:09:27,500 - Benar! - Begitukah? 181 00:09:27,583 --> 00:09:28,708 Dengar, 182 00:09:29,208 --> 00:09:32,625 sejak aku memulai bisnis dengan kalian berdua, 183 00:09:32,708 --> 00:09:36,416 aku tak tahu apa warna uang itu. 184 00:09:36,500 --> 00:09:42,916 Aku harus mencari di Google berulang kali demi memeriksa apa itu uang kertas. 185 00:09:43,000 --> 00:09:47,458 Kalau saja ada pelanggan masuk untuk membeli sesuatu. 186 00:09:47,541 --> 00:09:50,083 Katakan hal baik apa yang kalian lakukan? 187 00:09:50,166 --> 00:09:52,833 Bisnis jadi begini karena salah kami? 188 00:09:52,916 --> 00:09:56,166 Tentu saja tidak! Ini salahku. 189 00:09:56,666 --> 00:09:59,833 Kalian berdua dan mebel di sini tak ada bedanya. 190 00:09:59,916 --> 00:10:01,875 Bibi! Kau baik-baik saja? 191 00:10:02,375 --> 00:10:04,166 Kau mencari yang lebih darimu. 192 00:10:04,250 --> 00:10:05,625 - Tunjukkan! - Kutunggu kau di rumah. 193 00:10:05,708 --> 00:10:07,250 Kau tak punya nyali. 194 00:10:07,333 --> 00:10:08,791 - Kuberi tahu. - Kuhajar kau. 195 00:10:08,875 --> 00:10:10,083 - Pengecut. - Bukan salahmu. 196 00:10:10,166 --> 00:10:12,750 Biar kuberi tahu. Aku profesional. 197 00:10:12,833 --> 00:10:16,000 - Siapa kau? - Jika mau bisnis ini berjalan… 198 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 - Memang kau pengacara? Profesional… - Diam! 199 00:10:18,791 --> 00:10:19,708 Apa? 200 00:10:20,500 --> 00:10:23,916 Itulah masalahnya! Kalian tak punya layanan pelanggan! 201 00:10:24,000 --> 00:10:25,291 Siapa wanita ini? 202 00:10:25,375 --> 00:10:27,791 - Siapa kau? - Aku pelanggan. 203 00:10:27,875 --> 00:10:29,750 Tapi akan kuberi nasihat jujur. 204 00:10:29,833 --> 00:10:33,166 Perbaiki atau tutup. Lebih baik kalian menjual ikan asap. 205 00:10:33,250 --> 00:10:34,291 Apa kau bodoh? 206 00:10:34,375 --> 00:10:36,791 - Siapa yang akan menjual itu? - Sudah! 207 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 Maafkan aku, Nyonya. 208 00:10:38,583 --> 00:10:41,416 Sudah. Pelanggan selalu benar, bahkan saat salah. 209 00:10:41,500 --> 00:10:43,208 Katanya kita harus jual ikan! 210 00:10:43,291 --> 00:10:44,500 Sudah. Kumohon. 211 00:10:44,583 --> 00:10:46,416 Oke, tak masalah. 212 00:10:46,500 --> 00:10:48,041 Pergilah dari hadapanku. 213 00:10:48,125 --> 00:10:49,458 Halo! 214 00:10:49,958 --> 00:10:51,208 Bisa kubantu? 215 00:10:51,708 --> 00:10:52,958 - Mungkin. - Oke. 216 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 Aku sedang mencari gaun malam. 217 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 - Di sini. - Oke. 218 00:10:56,541 --> 00:10:57,416 Kak. 219 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 Ada apa lagi? Ada apa? 220 00:11:02,625 --> 00:11:04,458 Kapan terakhir kau punya pria? 221 00:11:10,458 --> 00:11:12,916 Permisi, Tuan. Ada yang bisa kubantu? 222 00:11:13,000 --> 00:11:15,250 Bawa sampahmu! Dengan gaun pengantinmu! 223 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 Pat! 224 00:11:26,916 --> 00:11:28,166 Donatus! 225 00:11:29,083 --> 00:11:33,958 - Selamat Ulang Tahun, Lady Kay - Lady Kay, Selamat Ulang Tahun 226 00:11:34,041 --> 00:11:36,083 Selamat Ulang Tahun 227 00:11:36,166 --> 00:11:38,958 - Selamat ulang tahun… - Hentikan! 228 00:11:44,500 --> 00:11:48,333 Dengan apa teman-temanku akan bersulang? 229 00:11:50,375 --> 00:11:51,750 Tidak lucu. 230 00:11:53,833 --> 00:11:56,166 Aku ingin… 231 00:11:56,958 --> 00:11:58,166 …ulang tahun… 232 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 …yang pantas! 233 00:12:05,208 --> 00:12:07,666 Waktu kita tinggal tiga hari lagi! 234 00:12:07,750 --> 00:12:08,625 Oke. 235 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Nyonya? 236 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 Nyonya, untuk yang menurutku kau mau, 237 00:12:35,041 --> 00:12:37,500 ini tak akan cukup. 238 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 Kalau begitu, buat itu jadi cukup. 239 00:12:46,333 --> 00:12:50,375 Aku tak akan merayakan ulang tahunku seperti tikus gereja. 240 00:12:50,458 --> 00:12:51,375 Meskipun… 241 00:12:52,041 --> 00:12:53,583 …uang tak cukup! 242 00:12:56,708 --> 00:13:00,166 Potong sebelah kiri! Sebelah kanan! Nyonya Pat, sama-sama. 243 00:13:00,250 --> 00:13:01,166 Terima kasih. 244 00:13:01,250 --> 00:13:04,833 Senang berjumpa lagi. Kau lihat, kami telah berkembang. 245 00:13:05,500 --> 00:13:06,666 Ya, bisa kulihat. 246 00:13:06,750 --> 00:13:08,833 - Ini markas kami sekarang. - Ya! 247 00:13:08,916 --> 00:13:10,916 Secara besar-besaran! 248 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Santai saja. 249 00:13:12,833 --> 00:13:16,833 Jadi, seperti kataku, kami bisa buat prasmanan tujuh hidangan. 250 00:13:17,333 --> 00:13:20,291 Kau tahu? Makanan rumahan. Dimasak dengan cinta. 251 00:13:20,375 --> 00:13:23,208 Bahkan, pada hari itu… 252 00:13:23,291 --> 00:13:27,500 Dengar, minuman label premium akan disajikan. 253 00:13:27,583 --> 00:13:31,833 Tak akan ada yang bilang, "Aku tak melihat minuman." 254 00:13:31,916 --> 00:13:34,291 Semua orang akan tahu. Bahkan, kau tahu? 255 00:13:34,375 --> 00:13:37,875 Entah apa kau sudah menyiapkan hiburan? 256 00:13:38,375 --> 00:13:39,791 - Bisa kami urus. - Apa? 257 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Kau harus jelaskan. 258 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 Dengar, tak ada banyak uang untuk acara ini! 259 00:13:45,500 --> 00:13:46,833 Uangnya tak ada. 260 00:13:46,916 --> 00:13:50,333 Dengar, dia ingin membuat pesta ulang tahun 261 00:13:51,625 --> 00:13:54,458 yang sangat bergaya. 262 00:13:54,541 --> 00:13:57,708 Yang harus sangat murah. 263 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 Murah. 264 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 Memang berapa anggarannya? 265 00:14:02,708 --> 00:14:05,708 - Anggarannya. - Keluarkan anggarannya. 266 00:14:06,250 --> 00:14:08,833 Tidak, ini bukan seperti… 267 00:14:09,333 --> 00:14:11,708 Kau tahu yang biasa terjadi pada kita. 268 00:14:11,791 --> 00:14:14,750 - Oke. - Mari kita lihat ini… 269 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Bergaya… 270 00:14:22,875 --> 00:14:25,041 Chuchu, turunkan anggaran. 271 00:14:25,125 --> 00:14:28,125 Berikutnya, ganti. 212-444. 272 00:14:28,625 --> 00:14:30,041 Naik atau turun? 273 00:14:30,125 --> 00:14:32,375 Naik. Dimengerti, arah pukul sembilan. 274 00:14:32,458 --> 00:14:33,666 Arah pukul tiga. 275 00:14:33,750 --> 00:14:35,083 Aku bingung. Lihatlah. 276 00:14:37,250 --> 00:14:38,083 Chuchu! 277 00:14:38,750 --> 00:14:40,291 - Jangan bunuh aku! - Maaf. 278 00:14:40,375 --> 00:14:42,500 - Kau itu besar! - Maafkan aku. 279 00:14:42,583 --> 00:14:44,166 Kau mau membunuhku? Lihat… 280 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 Mau patahkan pinggangku? 281 00:14:45,750 --> 00:14:46,583 Maaf. 282 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 Maaf, Pak. 283 00:14:51,166 --> 00:14:53,166 Uang untuk lumpia dan samosa. 284 00:14:53,666 --> 00:14:56,916 - Kau lupa semua mahal. - Daging digoreng pakai minyak merah! 285 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Sebab itu anggarannya… 286 00:14:59,833 --> 00:15:01,250 Kenapa kalian tertawa? 287 00:15:05,708 --> 00:15:07,458 Halo, Anak-anak. 288 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 Selamat ulang tahun, Lady Kay. 289 00:15:11,666 --> 00:15:14,750 Bagaimana rasanya berusia 80 tahun? 290 00:15:16,791 --> 00:15:19,166 Kau bisa membaca, bukan? 291 00:15:19,916 --> 00:15:22,000 Kukira di undangan tertulis, 292 00:15:22,500 --> 00:15:24,333 "Hanya orang dewasa." 293 00:15:32,791 --> 00:15:36,958 Kenapa kau menyajikan sampanye dalam gelas brendi? 294 00:15:37,708 --> 00:15:39,375 Terima kasih sudah datang! 295 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 Terima kasih banyak. 296 00:15:40,916 --> 00:15:42,708 Semoga kalian menikmatinya. 297 00:15:42,791 --> 00:15:43,916 Terima kasih. 298 00:15:44,000 --> 00:15:45,833 Terima kasih sudah datang. 299 00:15:45,916 --> 00:15:47,125 Terima kasih banyak. 300 00:15:47,875 --> 00:15:49,083 Bibi. 301 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Terima kasih. 302 00:15:50,583 --> 00:15:53,125 Oluwakemi, kenapa kau berpura-pura? 303 00:15:53,625 --> 00:15:56,166 Kita berdua tahu kau tak ingin aku di sini. 304 00:15:56,666 --> 00:16:00,291 Kau mengenalku. Aku tak peduli. 305 00:16:00,375 --> 00:16:02,583 Coba tebak? Aku tak peduli. 306 00:16:03,083 --> 00:16:04,666 Buka dan tutup. 307 00:16:04,750 --> 00:16:07,791 Di mana mereka? 308 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Terima kasih sudah datang. 309 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 Selamat ulang tahun. 310 00:16:11,666 --> 00:16:13,083 Terima kasih. 311 00:16:13,583 --> 00:16:15,458 Ini untukmu dari Tega. 312 00:16:16,750 --> 00:16:19,541 Dia minta maaf tak bisa datang. 313 00:16:20,458 --> 00:16:23,041 Barang impor, tentu saja. 314 00:16:25,375 --> 00:16:26,250 Terima kasih. 315 00:16:26,333 --> 00:16:28,125 Sama-sama. 316 00:16:28,208 --> 00:16:30,583 Halo, Tuan Brown. 317 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 Hei, Famzy 318 00:16:31,875 --> 00:16:34,333 - Apa itu Sandra? - Ya, Sayang! 319 00:16:34,416 --> 00:16:36,375 Pegang erat ibuku Pegang erat ayahku 320 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 Meski sudah tiada 321 00:16:38,333 --> 00:16:40,625 Tapi acara terus berlanjut 322 00:16:41,625 --> 00:16:45,125 Ke mana pun aku pergi, Semua orang tahu aku Big Money Famzy 323 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 Big Money Famzy! 324 00:16:46,708 --> 00:16:50,291 Pacarmu ingin menyapa karena aku Big Money Famzy 325 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Big Money Famzy! 326 00:16:51,541 --> 00:16:53,333 Kau masih menggila 327 00:16:53,916 --> 00:16:56,166 - Andai ayahku tak pergi - Ya! 328 00:16:56,250 --> 00:16:58,250 Ke mana pun pergi, semua orang… 329 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 - Matikan ini. - Jangan lakukan. 330 00:17:00,416 --> 00:17:04,250 Dia belum membayarku sepeser pun sejak dia memulai sesi studio. 331 00:17:04,333 --> 00:17:06,375 Berapa harganya? Kami beli studionya. 332 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 Tolong matikan. 333 00:17:07,958 --> 00:17:12,458 Kalian tak peduli pada pelanggan. Kalian kasar dan kejam. Aku tak… 334 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 Aku tak tahu kau bicara apa! 335 00:17:14,958 --> 00:17:17,416 - Kami ini keluarga Beecroft. - Sudah selesai. 336 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 Aku coba membuatmu terkenal. 337 00:17:18,958 --> 00:17:22,000 - Keluarlah, Bajingan Pelit. - Kau tahu siapa kami? 338 00:17:22,083 --> 00:17:23,208 Dia tak punya uang. 339 00:17:23,291 --> 00:17:25,458 Kau tahu hubungan kami? 340 00:17:25,541 --> 00:17:28,166 Kami akan menangkapmu dan menutup studio. 341 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 Kalian membuatku kesal. 342 00:17:29,833 --> 00:17:31,333 Kau gila, Bung? 343 00:17:31,416 --> 00:17:33,375 - Aku butuh uangku. - Sudah kubilang, Sayang. 344 00:17:33,458 --> 00:17:34,416 Aku minta uang. 345 00:17:34,500 --> 00:17:37,083 Aku coba membuatmu terkenal. Kau minta uang. 346 00:17:37,166 --> 00:17:41,125 Otakmu tak mampu memahami aku akan jadi apa! 347 00:17:41,208 --> 00:17:43,833 - Tunjukkan. - Aku akan melakukan nirkabel. 348 00:17:43,916 --> 00:17:47,166 - Lihat. Lihat jumlah pengikut! - Tunjukkan. 349 00:17:47,250 --> 00:17:49,208 - Lihat penontonnya. - Menjauhlah. 350 00:17:49,291 --> 00:17:51,208 Jangan dorong dia seperti itu! 351 00:17:51,291 --> 00:17:52,583 Ayo! 352 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Dia ingin berkelahi! 353 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 Berapa harganya? 354 00:17:59,875 --> 00:18:01,166 Di mana semua orang? 355 00:18:08,625 --> 00:18:09,708 Lady Kay. 356 00:18:13,708 --> 00:18:14,625 Gereja? 357 00:18:15,166 --> 00:18:16,416 Tepat sekali. 358 00:18:18,375 --> 00:18:19,916 Pesta yang indah, Bu. 359 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Selamat malam. 360 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 Terima kasih. 361 00:19:10,416 --> 00:19:13,250 Aku tahu keadaan kita semua tak terlalu baik 362 00:19:13,750 --> 00:19:15,416 sejak saudaraku meninggal. 363 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 Tapi aku tak pernah tahu ini buruk bagimu. 364 00:19:19,958 --> 00:19:21,375 Sayang sekali. 365 00:19:22,083 --> 00:19:23,333 Sayang sekali. 366 00:19:34,125 --> 00:19:36,833 - Aku tahu. - Jangan bilang begitu. 367 00:19:36,916 --> 00:19:37,958 Maaf? 368 00:19:38,041 --> 00:19:39,208 Aku kenal mereka. 369 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 - Namamu. - Sungguh? 370 00:19:40,875 --> 00:19:43,250 Nina, 'kan? Bintang besar. 371 00:19:43,333 --> 00:19:45,833 Aku lihat papan iklannya. Dia agak hebat. 372 00:19:45,916 --> 00:19:47,625 Bagus, buka dengan itu. 373 00:19:49,916 --> 00:19:50,875 Apa dia… 374 00:19:50,958 --> 00:19:52,291 Kenapa dia di sini? 375 00:19:53,083 --> 00:19:54,958 - Hei. - Nina. 376 00:19:57,166 --> 00:19:58,458 Ini klienku. 377 00:20:00,041 --> 00:20:01,208 Hai, aku Dammy. 378 00:20:01,291 --> 00:20:04,375 - Senang berjumpa. - Dammy Baggio. Penggemar berat. 379 00:20:04,916 --> 00:20:07,000 Aku ada rapat. Nikmati waktu kalian. 380 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 Dan salmon lebih enak dari ikan lidah. 381 00:20:10,416 --> 00:20:11,916 Tapi, bukankah kita… 382 00:20:14,375 --> 00:20:15,458 Ya, silakan… 383 00:20:15,958 --> 00:20:16,916 Silakan duduk. 384 00:20:19,833 --> 00:20:21,083 Aku suka tempat ini. 385 00:20:43,166 --> 00:20:48,458 Itu sesuatu yang sangat menyentuh, seperti emosi, kita harus sukses. 386 00:20:48,958 --> 00:20:51,458 Kalian mengerti? Semuanya… 387 00:20:51,541 --> 00:20:53,083 Hei, apa kabar? 388 00:20:53,750 --> 00:20:57,916 Maaf mengganggu kalian, tapi ini bagian pemasaran, ya? 389 00:20:59,083 --> 00:21:00,583 Benar. Tertulis di sana. 390 00:21:01,083 --> 00:21:03,916 Namaku Famzy alias Femi alias Femi Beecroft. 391 00:21:04,458 --> 00:21:07,916 Alias pewaris takhta keluarga Beecroft. Paham? 392 00:21:09,833 --> 00:21:13,583 Hanya mau melakukan sedikit presentasi untuk kalian. 393 00:21:14,333 --> 00:21:16,000 Tak bermaksud mengganggu. 394 00:21:17,375 --> 00:21:19,583 Tapi, pertama, aku hanya mau bilang, 395 00:21:20,541 --> 00:21:23,833 kerja bagus dengan strategi di sini. Paham? 396 00:21:23,916 --> 00:21:25,958 Semuanya bekerja sempurna. Tapi, 397 00:21:26,458 --> 00:21:29,291 ada beberapa bagian yang kurang. Paham? 398 00:21:29,375 --> 00:21:33,166 Dan itu sikap. Pria seperti Famzy tentu punya sikap. 399 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 Dia membuat lagu perusahaan. 400 00:21:37,125 --> 00:21:41,333 Akan kumainkan ini. Lalu beri tahu aku pendapat kalian, ya? 401 00:21:45,833 --> 00:21:47,833 Baiklah. 402 00:21:47,916 --> 00:21:49,041 Apa kabar? 403 00:21:50,458 --> 00:21:52,166 Ini Beecroft Industries 404 00:21:52,250 --> 00:21:55,000 Semua orang tahu Tentang Beecroft Industries 405 00:21:55,083 --> 00:21:58,083 Perusahaan nomor satu di dunia 406 00:21:58,166 --> 00:21:59,291 Paham? 407 00:21:59,375 --> 00:22:02,291 Kami punya koran Beecroft Wanita premium 408 00:22:02,375 --> 00:22:06,416 Laporan Bisnis Kami taklukkan laga nuansa olahraga 409 00:22:06,500 --> 00:22:08,250 Intelijen ekonomi 410 00:22:08,333 --> 00:22:11,333 Semua orang tahu Tentang kemampuan intelektual 411 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 Dari keluarga Kau paham? 412 00:22:13,375 --> 00:22:15,583 Jika tak tahu, maka kau bodoh 413 00:22:16,125 --> 00:22:17,083 Damai 414 00:22:18,041 --> 00:22:18,875 Satu 415 00:22:25,875 --> 00:22:29,125 Aku masih mengerjakan liriknya. 416 00:22:29,666 --> 00:22:32,333 Aku bisa mengubahnya jika kalian tak suka ini. 417 00:22:35,541 --> 00:22:37,708 Beri tahu saja pendapat kalian. 418 00:22:40,000 --> 00:22:40,833 Kawan. 419 00:22:41,625 --> 00:22:43,708 Boleh aku minta mirasnya sedikit? 420 00:22:49,583 --> 00:22:51,958 Ya, biar aku saja. Terima kasih. 421 00:22:53,000 --> 00:22:54,291 Maaf, ini gelasmu? 422 00:23:00,541 --> 00:23:01,708 Begini, 423 00:23:01,791 --> 00:23:04,958 kalian mungkin butuh waktu untuk memikirkannya. 424 00:23:05,041 --> 00:23:06,291 Tak apa-apa. 425 00:23:06,791 --> 00:23:11,291 Jangan terburu-buru buat keputusan bisnis. Aku tahu aturannya. Paham? 426 00:23:11,375 --> 00:23:13,291 Aku tahu aturannya. Aku akan… 427 00:23:13,791 --> 00:23:15,958 …meninggalkan nomorku di sini. 428 00:23:16,458 --> 00:23:18,000 Jadi, jika mau menelepon, 429 00:23:18,500 --> 00:23:20,541 tekan saja nomor ini, ya? 430 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 Selalu hubungi di situ. 431 00:23:23,916 --> 00:23:26,583 Namaku Famzy. Kalau saja kalian lupa. 432 00:23:27,083 --> 00:23:30,458 Terima kasih banyak. Kuhargai itu. Sampai jumpa nanti. 433 00:23:31,208 --> 00:23:32,291 Salam damai. 434 00:23:32,375 --> 00:23:33,208 Paham? 435 00:23:35,125 --> 00:23:36,041 Ya… 436 00:23:36,875 --> 00:23:38,750 Beecroft Industries melorot. 437 00:23:38,833 --> 00:23:41,625 Kau dan aku tahu itu. Kita berdua tahu itu. 438 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 Tapi, ada harapan. 439 00:23:43,708 --> 00:23:47,041 Sebab aku bisa bantu perusahaan ini menghasilkan uang 440 00:23:47,125 --> 00:23:51,541 yang ditawarkan industri ekonomi keuangan. Paham? 441 00:23:51,625 --> 00:23:54,208 Aku punya strategi yang tepat di sini. 442 00:23:54,708 --> 00:23:57,166 Biar kutunjukkan. 443 00:23:58,458 --> 00:24:01,291 Dengan strategi ini kita akan mencapai puncak. 444 00:24:01,375 --> 00:24:04,541 Aku hanya butuh dihubungkan dengan kantor kecil ini. 445 00:24:04,625 --> 00:24:08,750 Dengan studio dan sofa kulit putih. Harus putih. Itu yang kusuka. 446 00:24:08,833 --> 00:24:12,666 Dan kendaraan mewah edisi terbatas dengan kursi pemanas. 447 00:24:13,583 --> 00:24:14,625 Ditambah, 448 00:24:15,125 --> 00:24:19,250 lukisan gadis berbokong besar yang kecil dan manis sebagai asistenku. 449 00:24:19,333 --> 00:24:21,750 Harus cokelat. Tak peduli warna cerah. 450 00:24:21,833 --> 00:24:23,833 Jangan tersinggung. Kau cantik. 451 00:24:23,916 --> 00:24:26,083 Tapi bukan kesukaanku. 452 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 Entah apa kau tahu maksudku. 453 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 Kau paham? Oke. 454 00:24:30,958 --> 00:24:32,208 Tapi, ya… 455 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Keluar. 456 00:24:34,958 --> 00:24:36,916 Bolehkah aku, setidaknya… 457 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Keluar. 458 00:24:40,333 --> 00:24:43,875 Pikirkanlah. Kalau kau berubah pikiran. 459 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 Tinggal hubungi aku 460 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 untuk menjelaskan maksudku. 461 00:24:48,000 --> 00:24:50,083 Tapi terima kasih atas waktumu. 462 00:24:50,166 --> 00:24:51,708 Ya. Pikirkanlah. 463 00:24:52,333 --> 00:24:53,541 - Keluar. - Dah. 464 00:24:54,375 --> 00:24:55,583 Jangan sentuh aku! 465 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 - Kau dilarang… - Lepaskan tanganmu! 466 00:24:57,875 --> 00:24:59,916 Lepaskan! Ini perusahaan ayahku. 467 00:25:00,000 --> 00:25:04,041 Aku bisa ke mana pun semauku! Ada apa denganmu? Mau kuhajar? Apa? 468 00:25:04,833 --> 00:25:06,416 Benar! Sudah kuduga. 469 00:25:14,541 --> 00:25:15,375 Hai. 470 00:25:16,208 --> 00:25:17,333 Hai, Laila. 471 00:25:17,875 --> 00:25:20,208 Aku tahu kau tak lagi percaya keluargaku, 472 00:25:20,291 --> 00:25:21,416 - tapi… - Koreksi. 473 00:25:22,166 --> 00:25:23,583 Aku tak pernah percaya. 474 00:25:28,541 --> 00:25:30,333 Waktumu tinggal sedikit. 475 00:25:30,833 --> 00:25:32,791 - Oke. Terima kasih. - Ada apa? 476 00:25:34,208 --> 00:25:37,708 Dengar, aku merasa warisan bisnis ayahku 477 00:25:37,791 --> 00:25:40,750 ada di pundak dan pinggulku. Paham? 478 00:25:40,833 --> 00:25:42,791 Jadi, yang kupikirkan, 479 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 kita bisa punya bagian hiburan kecil 480 00:25:45,958 --> 00:25:47,833 di lantai satu. 481 00:25:47,916 --> 00:25:51,041 Seluruh lantai bisa dijadikan seperti divisi hiburan. 482 00:25:51,125 --> 00:25:55,083 Jadi, perusahaan tetap bersemangat, segar, dan trendi. 483 00:25:55,875 --> 00:25:57,541 Entah apa kau… 484 00:25:57,625 --> 00:25:59,333 Bagaimana menurutmu? 485 00:26:04,458 --> 00:26:05,625 Menarik. 486 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 - Aku menyukainya. - Ya? 487 00:26:13,791 --> 00:26:19,041 Entah bagaimana kau akan menerimanya. Kupikir, dicoba saja. 488 00:26:21,958 --> 00:26:24,750 Aku sangat senang soal itu. Aku… 489 00:26:26,708 --> 00:26:30,083 Dia salah satu Kepala Divisi di lantai ini. 490 00:26:30,583 --> 00:26:32,541 Kau akan dibawa ke posisi entri. 491 00:26:33,041 --> 00:26:37,166 Kau akan punya akses ke semua detail pekerjaan perusahaan ini. 492 00:26:37,750 --> 00:26:39,125 Laila, begini. 493 00:26:39,208 --> 00:26:42,416 Aku bahkan tak tahu cara berterima kasih untuk ini. 494 00:26:43,541 --> 00:26:46,708 Aku berbuat banyak hal. Bahkan tak nyaman dengan ini, 495 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 tapi aku harus berusaha, aku sangat menghargai ini. 496 00:26:51,125 --> 00:26:52,333 Terima kasih banyak. 497 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 Dan… 498 00:26:56,833 --> 00:26:59,916 Maaf, aku hanya ingin memelukmu. 499 00:27:00,416 --> 00:27:04,291 Tapi tak apa-apa. Kuhargai ini. Terima kasih banyak atas waktumu. 500 00:27:05,583 --> 00:27:08,333 Aku akan meneleponmu. Terima kasih banyak. 501 00:27:08,416 --> 00:27:09,875 Sangat kuhargai. 502 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 Terima kasih banyak, Laila. 503 00:27:34,250 --> 00:27:36,958 Aku berjanji pada kalian semua. Kalian tamat! 504 00:27:40,000 --> 00:27:42,833 Biar kuselesaikan ceritanya. Seharusnya kutawari uang. 505 00:27:42,916 --> 00:27:46,708 Dia memberiku kartu merah di menit kedua. Dia kalah. Gila. 506 00:27:47,208 --> 00:27:49,750 Kejadian gila. Laga internasional pertamaku. 507 00:27:52,083 --> 00:27:54,041 ADAORA: SAYANG, DI BUTIK PENGANTIN, TELEPON AKU 508 00:27:54,125 --> 00:27:55,083 Aku… 509 00:27:55,166 --> 00:27:56,833 …harus menelepon ke rumah. 510 00:27:57,333 --> 00:28:00,375 - Aku harus pergi. - Ayolah. Terlalu cepat. 511 00:28:00,458 --> 00:28:02,291 Kita bisa ke tempat lain. Ya? 512 00:28:03,333 --> 00:28:05,833 Ya, aku mau, tapi… 513 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 …aku harus pergi. 514 00:28:08,875 --> 00:28:10,125 Baiklah. 515 00:28:11,833 --> 00:28:15,041 Senang berjumpa kau. 516 00:28:15,125 --> 00:28:16,875 - Ya. Terima kasih. - Oke. 517 00:28:20,250 --> 00:28:22,291 Senang berjumpa kau juga. 518 00:28:22,791 --> 00:28:23,625 Selamat… 519 00:28:24,416 --> 00:28:25,416 Selamat siang. 520 00:28:27,333 --> 00:28:28,208 Bu. 521 00:28:29,708 --> 00:28:31,708 - Bu. - Apa? 522 00:28:32,250 --> 00:28:34,166 Kurasa aku punya jalan keluar. 523 00:28:35,625 --> 00:28:36,833 Radio, Bu. 524 00:28:37,791 --> 00:28:39,541 Radio. Kita akan pakai itu. 525 00:28:40,041 --> 00:28:42,000 Ada sedikit yang mendengarkan. 526 00:28:42,500 --> 00:28:45,291 Aku kenal DJ yang sangat populer di sana. 527 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 Dia punya acara besar. 528 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Aku yakin Ibu tahu tujuanku. 529 00:28:53,333 --> 00:28:57,041 Aku jelas dapat kecerdasan dari Ibu. Mau bilang apa lagi? 530 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 Jadi ini rencananya. 531 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 Ya. 532 00:29:04,333 --> 00:29:07,958 Itu yang kukatakan padamu. Sering kali, orang-orang… 533 00:29:09,666 --> 00:29:11,375 Maafkan aku. 534 00:29:11,958 --> 00:29:13,041 Selamat pagi! 535 00:29:13,125 --> 00:29:15,833 - Hai, selamat pagi. - Wajahmu tak asing. 536 00:29:16,833 --> 00:29:19,041 Aku bekerja di sini untuk Laila. 537 00:29:19,791 --> 00:29:22,000 Kau tahu itu. Aku ikut rapat pengambil alih. 538 00:29:22,625 --> 00:29:23,666 Itu di sini? 539 00:29:23,750 --> 00:29:26,666 Di perusahaan ayahmu, Beecroft Industries. Ya. 540 00:29:35,583 --> 00:29:38,125 Saudariku. Maaf, aku harus menjawab ini. 541 00:29:38,750 --> 00:29:40,833 - Jika kau ada waktu luang… - Ya! 542 00:29:40,916 --> 00:29:42,791 - Kita bisa… - Sarapan? 543 00:29:43,791 --> 00:29:46,333 Makan siang? Tidak, makan malam lebih baik. 544 00:29:47,166 --> 00:29:48,875 Aku tahu restoran yang bagus. 545 00:29:49,625 --> 00:29:50,958 Cahaya lilin romantis? 546 00:29:52,666 --> 00:29:53,625 Aku menyukainya. 547 00:29:54,333 --> 00:29:55,291 Kau akan suka. 548 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 Oke. 549 00:30:08,958 --> 00:30:11,291 Aku yakin yang ini ada enam. 550 00:30:11,375 --> 00:30:12,291 Cukup… 551 00:30:12,375 --> 00:30:15,000 - Kak, tak menyapa? - Halo, selamat pagi. 552 00:30:17,166 --> 00:30:21,041 Kau mau pergi? Kita harus bekerja. 553 00:30:21,541 --> 00:30:22,750 Dia mau keluar. 554 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 Sampai nanti. 555 00:30:25,000 --> 00:30:26,666 - Kak. - Sampai nanti. 556 00:30:27,416 --> 00:30:29,625 Mungkin dia ada rapat bisnis. 557 00:30:30,125 --> 00:30:33,833 Yang benar saja. Pertemuan bisnis dengan gaun slip. 558 00:30:33,916 --> 00:30:35,875 Bibi, diamlah dan kita hitung. 559 00:30:42,250 --> 00:30:43,666 Ada banyak hal di sini. 560 00:30:43,750 --> 00:30:45,875 Ada hal yang sangat autentik juga. 561 00:30:45,958 --> 00:30:50,833 Tapi kau tahu harus apa. Lakukan saja. Berputarlah. Buat dia terlihat… 562 00:30:50,916 --> 00:30:57,083 Seperti anak haram yang bodoh. 563 00:30:57,583 --> 00:31:00,250 Ini karena menghancurkan warisan suamiku. 564 00:31:00,333 --> 00:31:01,500 Putri Setan! 565 00:31:03,083 --> 00:31:03,916 Ini. 566 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Oke. 567 00:31:05,500 --> 00:31:12,125 Aku sudah menjadi tangan kanan Laila selama dua atau tiga tahun. 568 00:31:13,750 --> 00:31:17,458 Kau bekerja sama, tapi kuharap tak terlalu dekat. 569 00:31:17,541 --> 00:31:18,833 Tidak seperti itu. 570 00:31:18,916 --> 00:31:22,000 - Hubungan kami sangat profesional. - Bagus. 571 00:31:22,708 --> 00:31:24,375 Aku tak bicara soal bos. 572 00:31:27,708 --> 00:31:29,750 Lalu sedang apa dia di sini? 573 00:31:30,541 --> 00:31:31,625 Di Lagos. 574 00:31:32,291 --> 00:31:34,625 Di Beecroft Industries. 575 00:31:37,875 --> 00:31:39,708 Kau tak bicara soal bos. 576 00:32:02,416 --> 00:32:04,416 Jadi, mari kita bicarakan dirimu. 577 00:32:08,833 --> 00:32:11,583 Atau kita bisa bicarakan saudarimu. 578 00:32:12,791 --> 00:32:14,458 Tinu. Bagaimana keadaannya? 579 00:32:16,083 --> 00:32:16,916 Kenapa? 580 00:32:18,416 --> 00:32:19,500 Ya, 581 00:32:20,000 --> 00:32:22,083 aku berharap dapat nomornya. 582 00:32:22,166 --> 00:32:24,250 Dia yang lebih muda, bukan? Ayolah. 583 00:32:46,541 --> 00:32:47,750 Enam ribu, 584 00:32:47,833 --> 00:32:49,041 tujuh ribu, 585 00:32:49,125 --> 00:32:50,375 delapan ribu, 586 00:32:50,458 --> 00:32:52,958 sembilan ribu, sepuluh ribu, 587 00:32:53,750 --> 00:32:56,833 - Sebelas ribu… - Tak diajari berhitung dalam kepala? 588 00:32:56,916 --> 00:32:58,000 Jangan ganggu. 589 00:32:58,500 --> 00:33:00,875 - Sebelas, 12… - Percayalah, kuharap aku bisa. 590 00:33:00,958 --> 00:33:03,916 Kak, ada apa lagi? Kau membuatku kesal sejak pagi. 591 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 - Ada masalah apa? - Akan kuberi tahu. 592 00:33:06,666 --> 00:33:10,083 Kau selalu punya 20 persen lebih banyak dalam bisnis ini. 593 00:33:10,583 --> 00:33:14,708 Tapi jika kau pikir berhak atas 60 persen dari segalanya dalam hidupku, 594 00:33:15,875 --> 00:33:17,166 kau pasti bermimpi. 595 00:33:18,583 --> 00:33:21,250 Empat belas ribu. Tiga belas dan empat belas. 596 00:33:25,375 --> 00:33:27,833 Oke, apa yang terjadi? 597 00:33:28,416 --> 00:33:32,291 Pasti pertemuan bisnisnya tak cocok dengan gaun yang dia kenakan. 598 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 Bukankah aku akan mulai… 599 00:33:37,166 --> 00:33:38,291 Aku dalam masalah. 600 00:33:39,791 --> 00:33:41,375 Tiga, empat… 601 00:33:43,583 --> 00:33:44,791 Kau mau ke mana? 602 00:33:47,583 --> 00:33:51,625 Untuk mencari rekan bisnis yang berakal sehat. 603 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Apa itu masuk akal? 604 00:33:56,541 --> 00:33:58,083 Menyesal bekerja denganmu. 605 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 Seperti apa hariku? 606 00:34:03,041 --> 00:34:05,416 Kau punya jadwal padat. 607 00:34:05,500 --> 00:34:06,458 Tempat komersial 608 00:34:06,541 --> 00:34:08,916 dan pertemuan dengan perusahaan pakaian olahraga baru 609 00:34:09,000 --> 00:34:10,916 tentang kesepakatan dukungan. 610 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 Dan wawancara Radio Five dalam dua jam. 611 00:34:14,750 --> 00:34:17,541 Batalkan itu. Aku harus segera menghubungi Ada. 612 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 Siapa? 613 00:34:20,041 --> 00:34:22,000 Tunanganku. Jangan bercanda. 614 00:34:22,083 --> 00:34:24,166 Serius? Jangan di depan umum. 615 00:34:24,250 --> 00:34:25,375 Merekmu. 616 00:34:26,625 --> 00:34:29,041 Apa maksudmu? Apa pendapatmu soal pacarku? 617 00:34:29,125 --> 00:34:30,500 Putri pelayan itu? 618 00:34:30,583 --> 00:34:34,666 Tak ada. Aku yakin dia manis. Kisah nyata Cinderella. Aku tersentuh. 619 00:34:35,291 --> 00:34:37,041 - Sombong. - Terserah. 620 00:34:43,083 --> 00:34:44,958 Sial… 621 00:34:45,041 --> 00:34:46,333 Benar. Oke. 622 00:34:46,833 --> 00:34:48,125 Ya. Dia akan datang. 623 00:34:48,625 --> 00:34:49,708 Oke, dah. 624 00:34:54,708 --> 00:34:55,916 Ada apa? 625 00:34:56,416 --> 00:34:59,791 Laga Amal Yayasan Dammy Baggio diizinkan di Lagos. 626 00:35:04,458 --> 00:35:06,875 Senang bisa kembali. Senang bisa pulang. 627 00:35:06,958 --> 00:35:08,916 - Dammy, selamat datang. - Terima kasih. 628 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 Kau datang menikahi pacar Nigeria-mu? 629 00:35:12,666 --> 00:35:14,875 Mungkin hanya kau yang tak tahu. 630 00:35:14,958 --> 00:35:17,500 Aku akan bermain di Laga Amal Para Bintang. 631 00:35:17,583 --> 00:35:19,333 Dengan pemain dari benua ini. 632 00:35:19,916 --> 00:35:22,833 Jika kau meriset, kau akan tahu yayasanku menggalang dana 633 00:35:22,916 --> 00:35:25,041 untuk anak-anak di sekolah Nigeria. 634 00:35:25,125 --> 00:35:28,708 Sedang apa kita di sini? Kita harus membicarakan hal baik. 635 00:35:28,791 --> 00:35:31,958 Mendorong mereka mengejar impian. Kenapa bergosip? 636 00:35:33,583 --> 00:35:35,333 Jadi, kau tak akan menikah? 637 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Aku mau mempromosikan permainan. 638 00:35:38,833 --> 00:35:41,416 Jika ingin membicarakannya, silakan. 639 00:35:41,500 --> 00:35:44,833 Jika soal kehidupan pribadiku, jujur, itu membosankan, 640 00:35:44,916 --> 00:35:47,750 Tapi yang terpenting, bukan untuk hari ini. 641 00:35:47,833 --> 00:35:51,333 Kencanmu dengan Artis Tahun Ini, Nina, menjadi viral. 642 00:35:51,416 --> 00:35:53,041 Ceritakan soal ciuman itu. 643 00:35:54,333 --> 00:35:58,250 Kudengar wanita yang menghangatkanmu saat malam adalah putri pelayan. 644 00:35:58,333 --> 00:36:00,208 Diakah yang kau nikahi? 645 00:36:10,625 --> 00:36:13,708 Entah dari mana informasi itu. Aku menikahi permainan indah. 646 00:36:13,791 --> 00:36:17,041 Jadi, maaf, ini hari yang melelahkan. Aku harus pergi. 647 00:36:17,125 --> 00:36:20,083 Terima kasih sudah datang. Sampai jumpa di laga. 648 00:36:20,166 --> 00:36:22,916 - Dammy! Bagaimana menurutmu… - Dammy! 649 00:36:29,166 --> 00:36:31,333 - Ayolah. - Bibi A. 650 00:36:31,416 --> 00:36:33,416 Senang berjumpa kau. Apa kabarmu? 651 00:36:33,500 --> 00:36:36,416 - Ya, seperti katamu, biasa saja. - Kau baik? 652 00:36:37,000 --> 00:36:40,500 Di mana yang lain? Bukankah biasanya di sini banyak orang? 653 00:36:40,583 --> 00:36:41,916 Mereka akan segera datang. 654 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 - Baik. - Makan malam siap. 655 00:36:43,583 --> 00:36:45,541 Aku perlu bicara dengan kalian berdua. 656 00:36:45,625 --> 00:36:46,916 Kau, maksudku. 657 00:36:47,916 --> 00:36:49,125 Kita perlu bicara. 658 00:36:49,625 --> 00:36:50,666 Soal apa? 659 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 Dammy, 660 00:36:52,791 --> 00:36:56,958 menurutmu apa yang harus kita lakukan dengan Laila ini? 661 00:36:57,041 --> 00:36:58,625 Astaga. Bibi Ajoke! 662 00:36:59,208 --> 00:37:01,250 Bukannya aku tak sopan, tapi 663 00:37:01,833 --> 00:37:04,875 kenapa kau tanyakan ini? Sudah kubilang tak perlu. 664 00:37:04,958 --> 00:37:09,125 Kami sudah mengatasinya. Jangan cemas. Biarkan saja. 665 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 Begini. 666 00:37:10,708 --> 00:37:13,916 Sejujurnya, aku tak peduli soal Laila, bisnis atau… 667 00:37:14,000 --> 00:37:14,875 Aku. 668 00:37:19,666 --> 00:37:21,250 Kenapa kau bilang begitu? 669 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 - Kenapa aku tak peduli padamu? - Sungguh? 670 00:37:23,916 --> 00:37:27,083 Atau mungkin aku ada di acara lain tempat Dammy lain bicara hari ini? 671 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 Bagaimana? 672 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 - Kau marah… - Permisi. 673 00:37:31,416 --> 00:37:32,791 - Sayang… - Tunggu. 674 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 Sangat bersemangat. 675 00:37:34,708 --> 00:37:36,541 Kau akan mengurusnya? 676 00:37:36,625 --> 00:37:37,958 Kau membuatku bingung. 677 00:37:39,166 --> 00:37:40,500 Famzy, Big Man. 678 00:37:40,583 --> 00:37:42,916 - Hei, ada apa? - Ada apa? 679 00:37:43,000 --> 00:37:44,333 - Kau tahu. - Apa yang terjadi? 680 00:37:44,416 --> 00:37:46,958 Saat aku pergi, kau akan jadi bintang besar. 681 00:37:47,041 --> 00:37:49,875 Masih akan datang? Apa yang terjadi? Ada masalah? 682 00:37:52,375 --> 00:37:53,541 Sedang naik daun? 683 00:37:55,125 --> 00:37:56,875 Bung, jangan bicara begitu. 684 00:37:56,958 --> 00:37:59,250 - Aku bilang apa? - Jangan pernah bicara begitu. 685 00:37:59,333 --> 00:38:03,416 Tak peduli kau yang tertua. Itu merendahkan. Apa? 686 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 - Apa maksudmu? Kau tahu lagu terakhirku? - Bagaimana bisa… 687 00:38:07,000 --> 00:38:08,750 Naik daun. 688 00:38:08,833 --> 00:38:10,875 Aku sudah selesai bicara! Tidak! 689 00:38:10,958 --> 00:38:13,791 - Tenanglah! - Aku tak mau, Bung! 690 00:38:13,875 --> 00:38:16,375 - Jangan bicara begitu padaku! - Ada apa? 691 00:38:17,125 --> 00:38:19,208 Kau membuatnya sangat kesal. 692 00:38:19,291 --> 00:38:20,208 Aku bilang apa? 693 00:38:20,291 --> 00:38:23,250 Dia adikmu. Kau membuatnya kesal. 694 00:38:23,333 --> 00:38:24,666 Aku coba mendukungnya. 695 00:38:25,333 --> 00:38:26,375 Itu dukunganmu? 696 00:38:26,458 --> 00:38:27,416 Sudahlah. 697 00:38:29,458 --> 00:38:30,833 Jadi, siapa namamu? 698 00:38:30,916 --> 00:38:32,708 Famzy. Periksa. Ada di sana. 699 00:38:32,791 --> 00:38:34,208 - Famzy - Ya. 700 00:38:34,291 --> 00:38:36,083 Aku tak tahu ada daftar tamu. 701 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 Tidak malam ini, Sobat. 702 00:38:39,041 --> 00:38:40,958 Karena kau kenakan tank top? 703 00:38:41,041 --> 00:38:42,416 - Kaukira… - Itu milikku. 704 00:38:42,500 --> 00:38:45,333 Coba bersikap baru? Mempermalukanku di depan pacarku? 705 00:38:45,416 --> 00:38:47,083 Namamu tak ada di daftar. 706 00:38:47,166 --> 00:38:49,083 - Pura-pura tak kenal aku? - Taiwo. 707 00:38:49,166 --> 00:38:51,625 - Dia bersamaku. Biarkan dia masuk. - Bu. Oke. 708 00:38:52,125 --> 00:38:53,500 Sudah kuduga! 709 00:38:54,208 --> 00:38:56,000 Apa? Pikirmu kau jahat? 710 00:38:56,083 --> 00:38:58,583 Apa yang akan kau lakukan? Sudah kuduga. 711 00:39:07,041 --> 00:39:09,833 Sayang, Killer Bee akan berhasil malam ini. 712 00:39:09,916 --> 00:39:13,083 Lima penyanyi rap teratas saat ini. Hidup atau mati! 713 00:39:14,000 --> 00:39:16,375 Aku paham, Sayang. Tapi kau masih tiga teratasku. 714 00:39:18,250 --> 00:39:20,750 - Aku mencintaimu, Sayang. - Aku juga. 715 00:39:20,833 --> 00:39:22,666 Sial, itu Killer Bee, Sayang. 716 00:39:25,666 --> 00:39:27,208 Dia benar-benar datang! 717 00:39:45,875 --> 00:39:47,208 Hei, Sisi. 718 00:39:47,708 --> 00:39:49,625 Aku ingin bilang terima kasih. 719 00:39:49,708 --> 00:39:52,208 - Sudah mengizinkanku masuk. - Tak masalah. 720 00:39:52,291 --> 00:39:53,791 Aku hargai itu. 721 00:39:56,083 --> 00:39:57,000 Ada apa? 722 00:39:58,208 --> 00:40:00,833 Tidak. Hanya memikirkan seluruh keluarga. 723 00:40:00,916 --> 00:40:02,875 Kita sudah tamat. Tamat! 724 00:40:02,958 --> 00:40:04,000 Famzy! 725 00:40:04,916 --> 00:40:06,083 Tidak seburuk itu. 726 00:40:06,583 --> 00:40:08,750 Ini buruk. Pikirkanlah. 727 00:40:09,333 --> 00:40:10,458 Ini belum berakhir. 728 00:40:11,250 --> 00:40:13,375 Mungkin bagimu. Tapi bagiku… 729 00:40:14,375 --> 00:40:15,541 …sudah pasti. 730 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 Aku raja tapi tak punya mahkota. 731 00:40:19,250 --> 00:40:22,208 Tak seperti idolaku di sana. Dia resmi. 732 00:40:24,291 --> 00:40:26,125 Kau mau bertemu Killer Bee? 733 00:40:26,208 --> 00:40:28,291 - Apa? - Kau mau bertemu dengannya? 734 00:40:28,375 --> 00:40:33,166 - Tentu. Kau sungguh kenal semua orang? - Tidak. Tapi semua orang mengenalku. 735 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 Ayo, cepat. 736 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 Kau serius? 737 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Hei, Sayang! 738 00:40:44,375 --> 00:40:47,583 - Hai! - Ya, ada apa? 739 00:40:47,666 --> 00:40:50,166 - Apa kabar? - Minumlah sesukamu. Mudah. 740 00:40:50,250 --> 00:40:51,833 - Paham maksudku? - Tidak. 741 00:40:51,916 --> 00:40:53,458 Cukup. 742 00:40:54,750 --> 00:40:58,500 Aku sudah lama tak melihatmu. Apa kabar? 743 00:41:00,250 --> 00:41:02,541 Temankus sedang mencari jalan keluar. 744 00:41:03,208 --> 00:41:06,000 - Mencari jalan keluar dari apa? - Kerumunan. 745 00:41:06,083 --> 00:41:08,791 - Benar, 'kan? - Ya! Ya, Bung. 746 00:41:11,000 --> 00:41:11,916 Ada apa, Nak? 747 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Astaga! Aku bahkan tak percaya ada di sini. 748 00:41:15,083 --> 00:41:16,916 Senang bertemu kau, Bung. 749 00:41:17,000 --> 00:41:20,083 Namaku Famzy. Aku seorang seniman. 750 00:41:20,166 --> 00:41:22,625 - Punya satu atau dua lagu. Aku… - Famzy. 751 00:41:22,708 --> 00:41:23,625 Satu. 752 00:41:23,708 --> 00:41:26,291 Aku punya lagu yang sudah kukeluarkan. 753 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Aku hanya ingin didengar. 754 00:41:28,000 --> 00:41:30,666 Aku penggemar beratmu. Aku berjanji. 755 00:41:30,750 --> 00:41:34,666 Senang bertemu kau, Bung. Kau seperti idolaku. 756 00:41:35,166 --> 00:41:36,208 Astaga. 757 00:41:38,125 --> 00:41:39,375 Usap wajahku, Sayang. 758 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 Aku hanya ingin bertanya… 759 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 Bagaimana kau bisa sampai ke puncak? 760 00:41:53,875 --> 00:41:55,041 Kuberi tahu, Nak. 761 00:41:57,666 --> 00:42:00,375 Aku menguangkan cipku dan pergi ke Dubai. 762 00:42:01,250 --> 00:42:02,500 Ada pria di sana. 763 00:42:03,000 --> 00:42:04,958 Berkantong tebal. Arab. 764 00:42:05,666 --> 00:42:08,333 Manusia pasir! Paham maksudku? Paham? 765 00:42:10,166 --> 00:42:13,416 Dia berinvestasi padaku. Bum, ini aku. Paham maksudku? 766 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 Paham? Dubai, Bung. 767 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 - Dubai? - Bum! 768 00:42:37,583 --> 00:42:39,208 Apa-apaan ini? 769 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 Kau meninggalkanku. 770 00:42:41,666 --> 00:42:43,375 - Apa? - Di kelab. 771 00:42:43,875 --> 00:42:47,500 Kau masuk ke ruang VIP dengan Sisi. Aku bahkan tak bisa masuk. 772 00:42:48,166 --> 00:42:50,916 Sayang, ruang VIP bahkan tak senyaman itu. 773 00:42:51,000 --> 00:42:53,083 - Kau tak lewatkan apa pun. - Tidak? 774 00:42:53,958 --> 00:42:55,833 Ya, itu bahkan biasa saja. 775 00:42:58,500 --> 00:42:59,458 Sayang. 776 00:43:00,041 --> 00:43:02,000 Selalu ada gadis di sekitarku. 777 00:43:02,500 --> 00:43:03,916 Astaga! 778 00:43:04,416 --> 00:43:05,583 Sandra! 779 00:43:06,083 --> 00:43:07,166 Sayang! 780 00:43:08,416 --> 00:43:12,583 Aku mendukungmu. Bukan dia. Bukan gadis-gadis lain. 781 00:43:13,083 --> 00:43:14,458 Aku tahu. Aku sayang kau, 782 00:43:14,541 --> 00:43:17,458 tapi pria tak diciptakan untuk kekerasan ini. 783 00:43:17,541 --> 00:43:19,750 Aku tak melakukan kekerasan. Paham? 784 00:43:19,833 --> 00:43:22,250 Kau bisa dipenjara karena KDRT? 785 00:43:23,375 --> 00:43:25,041 Itu tak baik. 786 00:43:25,750 --> 00:43:26,583 Femi. 787 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Kau beruntung ibuku memanggilku. 788 00:43:41,708 --> 00:43:44,000 Keluarga Beecroft bangkrut. 789 00:43:44,083 --> 00:43:45,916 Bukan orang kaya yang bangkrut. 790 00:43:46,000 --> 00:43:49,750 Tapi sampai ke Naira terakhirmu, di jalanan rusak. 791 00:43:49,833 --> 00:43:52,291 Mereka hidup dalam kebohongan dan menjual kebohongan. 792 00:43:52,375 --> 00:43:55,125 Chief Akinwale menghasilkan miliaran dan mereka kalah. 793 00:43:57,958 --> 00:43:59,458 Kau menjaminnya. 794 00:44:00,791 --> 00:44:03,250 Kau meyakinkanku. Oluwafemi! 795 00:44:04,500 --> 00:44:07,041 Jangan cemaskan itu, Bu. Dia sudah mati. 796 00:44:07,541 --> 00:44:09,750 Paham? Dia sudah tamat, Bu. 797 00:44:09,833 --> 00:44:13,375 Tak ada yang menonton. Masalah terkecil kita. Jangan cemas. 798 00:44:17,041 --> 00:44:19,583 - Semuanya, keluarga ini memalukan. - Apa? 799 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Bukan apa-apa. Tenang. 800 00:44:21,083 --> 00:44:23,458 Bagaimana jika kaupikir kau istri pertama? 801 00:44:23,541 --> 00:44:26,041 - Jangan cemaskan itu? - Dan ternyata kau… 802 00:44:27,375 --> 00:44:28,541 Nomor tiga? 803 00:44:29,041 --> 00:44:30,500 Ayolah! 804 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 Bagaimana jika kaupikir seorang 805 00:44:34,541 --> 00:44:36,916 bintang penyanyi rap super? 806 00:44:37,000 --> 00:44:41,291 Penyanyi rap tanpa aliran, tanpa lagu andalan 807 00:44:41,375 --> 00:44:43,375 yang tak dipedulikan siapa pun? 808 00:44:43,458 --> 00:44:47,125 Ayolah. Keluarga ini mulai terlihat seperti lelucon buruk. 809 00:44:51,458 --> 00:44:54,958 Yang ini juga mati. Tak ada yang menontonnya. 810 00:44:55,041 --> 00:44:57,083 - Tak perlu cemas. - Berapa penontonnya? 811 00:44:57,958 --> 00:44:58,875 Yang ini? 812 00:44:59,375 --> 00:45:00,291 Katakan. 813 00:45:04,250 --> 00:45:05,375 Dua juta, Bu. 814 00:45:09,250 --> 00:45:10,791 Lihatlah sisi baiknya, Bu. 815 00:45:10,875 --> 00:45:14,708 Mereka hanya mengoceh, tak ada yang mendengarkan atau menonton. 816 00:45:14,791 --> 00:45:16,375 Mereka bicara sendiri. 817 00:45:17,833 --> 00:45:21,458 Sebenarnya aku keluar semalam, dan melihat masa depan. 818 00:45:21,958 --> 00:45:24,500 Bu, aku melihat masa depan kita. Indah! 819 00:45:25,000 --> 00:45:26,791 Kita akan dapat uang ini! 820 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 Aku berjanji. Ibu akan suka. 821 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 LAGA AMAL ALL STAR 822 00:45:42,625 --> 00:45:44,291 Pergilah. Tinggalkan aku sendiri. 823 00:45:45,125 --> 00:45:46,333 Sedang apa kau? 824 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 Sial. 825 00:45:54,416 --> 00:45:55,875 Tim! 826 00:45:58,541 --> 00:45:59,625 Hai. 827 00:45:59,708 --> 00:46:01,041 Yang ini. 828 00:46:01,125 --> 00:46:02,333 - Pelan-pelan. - Yang ini. 829 00:46:05,291 --> 00:46:07,791 Jadi, kita pesan sebotol sampanye? 830 00:46:08,291 --> 00:46:10,375 Apa yang akan kita rayakan? 831 00:46:11,291 --> 00:46:12,791 Kita, pertemuan. 832 00:46:14,333 --> 00:46:16,541 Bukankah kau dan saudariku berkencan? 833 00:46:17,458 --> 00:46:21,250 Aku menemuinya agar bisa bertemu kau. 834 00:46:23,708 --> 00:46:26,750 Maaf, kau hanya menggerakkan mulutmu. Aku tak bisa dengar. 835 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 Aku dapat nomormu darinya. 836 00:46:34,875 --> 00:46:37,416 Kupikir kata mereka kau pengacara pintar. 837 00:46:41,708 --> 00:46:42,666 Kenapa? 838 00:46:43,166 --> 00:46:45,416 Kau tak lihat saudariku menyukaimu? 839 00:46:47,583 --> 00:46:49,083 Tak bisa kau lihat? 840 00:46:49,166 --> 00:46:53,875 Dengar, dia itu wanita yang sangat baik dengan semangat positif dalam dirinya. 841 00:46:53,958 --> 00:46:57,958 Tindakanmu akan memadamkan itu dan membuat dia membenciku. 842 00:47:00,333 --> 00:47:02,625 Tunggu. Kau anak kecil? 843 00:47:03,166 --> 00:47:04,416 Tak punya akal sehat? 844 00:47:04,500 --> 00:47:06,583 Kenapa sikapmu bak anak SD? 845 00:47:06,666 --> 00:47:09,583 Kau tak bisa baca yang tersirat? Dia menyukaimu! 846 00:47:10,083 --> 00:47:11,833 Kenapa aku bersikap baik? 847 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Berhenti bersikap bak anjing. 848 00:47:17,083 --> 00:47:20,166 Dammy, sudah waktunya. Penggemar meneriakkan namamu. 849 00:47:20,250 --> 00:47:23,916 Oke, tunggu sebentar. Biar kupastikan rutinitasku. 850 00:47:24,000 --> 00:47:26,541 Aku akan segera ke sana. Oke, sebentar saja. 851 00:47:26,625 --> 00:47:28,625 - Sampai jumpa di sana. - Ya, baik. 852 00:47:30,250 --> 00:47:32,083 Tolong tutup pintunya sebentar. 853 00:47:48,791 --> 00:47:51,583 LADY KAY: BERAPA BUNGA SATU JUTA NAIRA? 854 00:47:51,666 --> 00:47:53,208 MR. MONEY: KARENA AKU SAYANG KAU… 50 PERSEN. 855 00:47:55,916 --> 00:47:57,625 Ibu sedang apa? 856 00:47:58,541 --> 00:48:00,041 Kelihatannya sedang apa? 857 00:48:00,541 --> 00:48:03,083 Kubilang aku bisa. Kita sudah bicarakan ini. 858 00:48:03,166 --> 00:48:05,166 Bisa apa? Kau tak bisa apa-apa. 859 00:48:05,750 --> 00:48:07,041 Kau tak berguna! 860 00:48:07,125 --> 00:48:09,416 Bicara saja. Tong kosong. 861 00:48:09,916 --> 00:48:11,291 Itu bahasa Inggris. 862 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Itu kesukaanmu. 863 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 Apa hanya aku yang berpikir Ireti itu gila? 864 00:48:16,166 --> 00:48:17,041 Tidak. 865 00:48:17,541 --> 00:48:20,708 Putriku hanya melakukan tugas, jika kau tak keberatan. 866 00:48:20,791 --> 00:48:23,083 - Tugasnya menghina kami? - Tanya dia. 867 00:48:23,166 --> 00:48:24,958 Kurasa kita harus menuntutnya. 868 00:48:25,041 --> 00:48:29,208 Memangnya kita sedang apa di sini? Kita menuntut pencemaran nama baik 869 00:48:29,291 --> 00:48:33,791 terhadap DJ konyol itu dan putrimu yang memalukan. 870 00:48:34,708 --> 00:48:38,791 Lihat di belakangmu. Boneka bodoh yang kau besarkan. 871 00:48:39,291 --> 00:48:41,958 Maaf saja, dia itu psikolog lulusan Harvard. 872 00:48:42,458 --> 00:48:44,916 Buang-buang uang. Kita akan menuntutnya! 873 00:48:45,708 --> 00:48:47,291 Cukup. 874 00:48:47,375 --> 00:48:52,541 Jujur saja, inikah alasanku kemari? Aku tak sabar menunggu pengacara datang. 875 00:48:52,625 --> 00:48:55,166 Aku ingin tahu tujuan kalian. 876 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 Kumohon! 877 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 Kalian harus tenang. 878 00:48:58,500 --> 00:49:00,875 Kalian semua harus tenang sekarang. 879 00:49:00,958 --> 00:49:04,166 Siapa yang kau suruh tenang? Diamlah! 880 00:49:04,666 --> 00:49:05,791 Tenang untuk apa? 881 00:49:06,708 --> 00:49:09,208 Kau berjanji akan menangani Laila. 882 00:49:09,291 --> 00:49:12,000 - Ya. - Tapi lihat yang telah kau lakukan. 883 00:49:12,083 --> 00:49:14,791 Memindahkan kami dari wajan ke api. 884 00:49:14,875 --> 00:49:17,500 Itu bukan masalah. Biarkan dia bicara. 885 00:49:18,166 --> 00:49:20,000 Siapa si kurus ini? 886 00:49:20,083 --> 00:49:22,750 - Benang gigi berjalan. - Tenanglah. 887 00:49:22,833 --> 00:49:24,500 Dia bersamaku. Ini Little B. 888 00:49:25,625 --> 00:49:28,166 - Ini pacarku. - Diam! Siapa peduli? 889 00:49:28,250 --> 00:49:29,375 Dia bersamaku. 890 00:49:29,458 --> 00:49:31,000 Dia harus tahu tempatnya. 891 00:49:31,083 --> 00:49:33,583 Ini pacarku. Kalian semua harus tenang. 892 00:49:33,666 --> 00:49:36,083 Aku punya rencana. Ya? 893 00:49:36,166 --> 00:49:39,125 Rencana besar yang melibatkan banyak orang. 894 00:49:39,208 --> 00:49:40,041 Banyak uang! 895 00:49:40,541 --> 00:49:42,625 Ada pertemuan di Dubai. 896 00:49:42,708 --> 00:49:46,875 Aku hanya perlu ke sana, menemuinya dan membuatnya mendukungku. Ya? 897 00:49:47,500 --> 00:49:50,416 Setelah albumku keluar, aku akan menggelar tur. 898 00:49:50,500 --> 00:49:55,666 Semua hasil dari itu, kita akan kumpulkan dan beli kembali milik kita. Milik ayahku. 899 00:49:56,500 --> 00:49:59,041 Jadi ini rencana besarmu? 900 00:49:59,125 --> 00:50:00,916 Bibi Ajoke, percayalah padaku. 901 00:50:01,000 --> 00:50:03,625 Aku hanya butuh sedikit uang untuk hal tertentu. 902 00:50:03,708 --> 00:50:07,875 - Berbagai hal! Bukan "hal tertentu". - Terserah. Kau paham maksudku. 903 00:50:07,958 --> 00:50:09,625 Mereka menuntut putriku? 904 00:50:09,708 --> 00:50:13,083 Aku minta maaf karena terlambat. 905 00:50:13,625 --> 00:50:16,208 Lady Kay menelepon untuk memberitahuku 906 00:50:16,291 --> 00:50:19,166 bahwa keluarga ingin menuntut DJ radio dan Ireti Williams. 907 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 - Ya! - Atas pencemaran nama baik? 908 00:50:21,541 --> 00:50:26,291 Semuanya, tenanglah. Tak ada yang menuntut siapa pun hari ini. 909 00:50:26,375 --> 00:50:27,291 Kenapa tidak? 910 00:50:27,375 --> 00:50:30,291 Pembelaan terbaik dalam kasus ini adalah tanpa pembelaan. 911 00:50:30,375 --> 00:50:33,208 Dan tolong jangan memperburuk situasi. 912 00:50:33,291 --> 00:50:36,208 Kami akan ganti pengacara! Kami ingin Tega! 913 00:50:37,958 --> 00:50:39,666 - Ayo hubungi Tega. - Ya! 914 00:50:39,750 --> 00:50:41,291 Hubungi suamimu! 915 00:50:45,375 --> 00:50:46,416 Dammy. 916 00:50:47,125 --> 00:50:48,458 Ya, biarkan dia masuk. 917 00:50:51,291 --> 00:50:52,250 Hai, Sayang. 918 00:50:53,750 --> 00:50:54,916 Sayang, ayolah. 919 00:50:55,416 --> 00:50:56,750 Jangan panggil begitu. 920 00:50:57,875 --> 00:51:00,666 Serius? Aku tak bisa memanggilmu begitu lagi? 921 00:51:00,750 --> 00:51:02,916 Kenapa tak kau katakan ini saat konferensi pers? 922 00:51:03,000 --> 00:51:04,208 Kau malu padaku? 923 00:51:04,291 --> 00:51:06,333 Ada, ayo. Seriuslah. 924 00:51:09,375 --> 00:51:11,791 Kenapa aku malu padamu? Bagaimana bisa? 925 00:51:14,250 --> 00:51:15,916 Dengar, Sayang… 926 00:51:16,708 --> 00:51:21,166 Soal ketenaran ini, kepribadian media, apa pun itu. 927 00:51:21,250 --> 00:51:23,208 Hidup itu tak sesederhana… 928 00:51:25,208 --> 00:51:26,958 Baiklah, itu omong kosong. 929 00:51:27,041 --> 00:51:27,916 Oke, dengar. 930 00:51:29,125 --> 00:51:31,083 Kubiarkan orang yang salah memengaruhiku. 931 00:51:32,500 --> 00:51:35,541 Francis tampaknya berpikir itu lebih baik untukku. 932 00:51:36,041 --> 00:51:37,791 Lebih baik untuk merekku. 933 00:51:37,875 --> 00:51:40,541 Jika aku menjalani hidup Dammy Baggio. 934 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 Bujangan olahraga 935 00:51:42,500 --> 00:51:45,958 melakukan hal gila yang bukan Dammy Loremenzo, 936 00:51:46,041 --> 00:51:47,208 itulah aku. 937 00:51:47,291 --> 00:51:52,125 Oke. Jadi, agenmu yang meyakinkanmu untuk mencium bintang R&B itu? 938 00:51:52,208 --> 00:51:55,416 Pertama, tak ada ciuman. Oke? Itu seperti kecupan. 939 00:51:55,500 --> 00:51:57,875 - Tak ada yang terjadi. - Dammy! Astaga. 940 00:51:57,958 --> 00:52:00,458 - Serius. - Aku tak mau menikahi pembohong. 941 00:52:00,541 --> 00:52:01,541 Aku… 942 00:52:02,500 --> 00:52:03,583 Aku milikmu. 943 00:52:05,708 --> 00:52:07,041 Oke? Aku berjanji. 944 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 Pacarmu baik 945 00:52:11,916 --> 00:52:14,708 Dia pasti menyukaiku Karena aku Big Money Famzy! 946 00:52:15,875 --> 00:52:17,333 Big Money Famzy! 947 00:52:20,000 --> 00:52:21,416 Sedang apa kau di sini? 948 00:52:22,000 --> 00:52:23,833 Tak ada. Hanya membantuku. 949 00:52:24,333 --> 00:52:26,666 - Kau mengganggu sesiku. - Maaf. 950 00:52:27,166 --> 00:52:29,791 Aku sudah memikirkannya. 951 00:52:30,291 --> 00:52:31,916 Itu perkembangan baru. 952 00:52:32,000 --> 00:52:34,666 Jangan terlalu sering. Apa yang kau pikirkan? 953 00:52:35,166 --> 00:52:38,875 Ya. Mari kita beri kesempatan 954 00:52:38,958 --> 00:52:40,916 dan mengguncang dunia ini. 955 00:52:43,291 --> 00:52:45,041 - Kau masih mabuk? - Tidak. 956 00:52:45,125 --> 00:52:48,625 Tak pernah sejelas ini. Aku akan membawa kita ke Dubai. 957 00:52:52,291 --> 00:52:53,208 Serius? 958 00:52:53,291 --> 00:52:56,250 Ya, aku akan bawa uangnya. Kau hanya… 959 00:52:57,291 --> 00:52:59,041 …meningkatkan musikmu. 960 00:52:59,708 --> 00:53:00,708 Dengar, 961 00:53:01,541 --> 00:53:04,666 jangan kemari jika kau ingin mencoba membodohiku. 962 00:53:04,750 --> 00:53:05,875 Aku tak bodoh. 963 00:53:06,750 --> 00:53:08,083 Apa yang kau inginkan? 964 00:53:10,708 --> 00:53:12,000 Perkenalkan manajer barumu. 965 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 Permisi, Nona. 966 00:53:17,958 --> 00:53:21,916 Kurasa kita harus memajang gaun ini. Baru tiba dari Marseilles. 967 00:53:22,000 --> 00:53:23,541 Warna musim ini. 968 00:53:23,625 --> 00:53:27,750 Mungkin agak mahal, tapi akan menarik pelanggan yang tepat. 969 00:53:27,833 --> 00:53:31,250 - Kita mampu membayarnya? - Kini kau peduli dengan toko? 970 00:53:31,750 --> 00:53:33,208 Kak, tenanglah. 971 00:53:33,708 --> 00:53:34,625 Sepuluh potong. 972 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 Aku tahu kenapa kau kesal padaku. 973 00:53:37,333 --> 00:53:38,208 Sonny. 974 00:53:40,458 --> 00:53:41,416 Sonny di sini. 975 00:53:42,458 --> 00:53:45,833 Pak Pengacara! Kau kemari untuk saudariku, 'kan? 976 00:53:45,916 --> 00:53:48,666 Itu sangat menghina. Biar kuberi tahu. 977 00:53:48,750 --> 00:53:51,250 Aku tak akan mengambilnya darimu! 978 00:53:51,333 --> 00:53:52,458 Aku mencarimu. 979 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 Apa maumu? 980 00:53:57,166 --> 00:53:58,833 Kita bisa mulai dengan makan malam. 981 00:53:58,916 --> 00:54:00,833 Kau bilang menginginkannya. 982 00:54:00,916 --> 00:54:05,666 Memang. Tapi dia membuatku sadar bahwa yang kucari ada di depanku. 983 00:54:23,291 --> 00:54:25,416 Tunggu, kita mau ke mana? 984 00:54:25,500 --> 00:54:28,750 Ada tempat kecil yang bagus. Koki peraih penghargaan. 985 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Nona-nona, tak keberatan jika aku… 986 00:54:31,541 --> 00:54:34,458 - Pergi. Bergembiralah. - Pergilah dengan Tuhan. 987 00:54:35,458 --> 00:54:36,666 - Tidak! - Ya. 988 00:54:38,583 --> 00:54:39,583 Dah! 989 00:54:40,083 --> 00:54:45,458 Ini sebabnya kita tak menghasilkan uang. Kalian kenakan yang paling mahal di sini! 990 00:54:45,541 --> 00:54:48,125 Bibi, duduklah. Mari kita hitung kainnya. 991 00:54:48,875 --> 00:54:51,291 Duduklah. Ada uang yang bisa dihasilkan! 992 00:54:52,333 --> 00:54:56,083 Oke, kami ingin sesuatu yang sederhana. Sederhana saja. 993 00:54:56,166 --> 00:54:58,708 Yang akan jadi pengalaman bagi semua orang. 994 00:54:58,791 --> 00:55:00,041 - Kami bisa. - Ya! 995 00:55:00,125 --> 00:55:02,291 Yang itu kecil. 996 00:55:02,375 --> 00:55:04,833 - Tidak. Akan kami beri apa pun. - Kami sudah lihat. 997 00:55:04,916 --> 00:55:07,125 Tapi, Nyonya Pat. 998 00:55:10,083 --> 00:55:13,416 Dikatakan, "Seseorang yang bertanya, tak akan kalah." 999 00:55:13,916 --> 00:55:16,000 - Semoga kita tak kalah. - Semoga. 1000 00:55:17,166 --> 00:55:19,541 Nyonya Pat, izinkan aku bertanya. 1001 00:55:21,666 --> 00:55:24,541 Anggaran ini sekarang, 1002 00:55:24,625 --> 00:55:27,750 apakah ini anggaran Lady Kay atau… 1003 00:55:27,833 --> 00:55:31,541 Da-da-da! Da-da-da-dammy! 1004 00:55:31,625 --> 00:55:33,875 Baggio! 1005 00:55:34,458 --> 00:55:35,500 - Siapa Ronaldo? - Entah! 1006 00:55:35,583 --> 00:55:38,750 - Siapa Messi? Siapa Gerard? - Dia berantakan! Entah! 1007 00:55:38,833 --> 00:55:41,083 Bagaimana dengan Baggio? 1008 00:55:42,375 --> 00:55:45,583 Anggaran Dammy. Berapa pun yang kau inginkan. Silakan. 1009 00:55:46,958 --> 00:55:48,416 Berapa pun yang kau mau! 1010 00:55:48,500 --> 00:55:49,625 Kau dengar itu? 1011 00:55:50,291 --> 00:55:53,875 Kita tak bisa pakai orang lain? Kenapa harus mereka? 1012 00:55:57,041 --> 00:55:59,416 Kau tahu apa yang akan terjadi? Ya. 1013 00:55:59,500 --> 00:56:02,666 - Kita pilih ini. Bahkan… - Ada satu lampu dari luar negeri. 1014 00:56:02,750 --> 00:56:04,583 Bersinar ke segala penjuru. 1015 00:56:04,666 --> 00:56:06,875 - Sangat cerah. - Segala penjuru! 1016 00:56:06,958 --> 00:56:11,500 Tapi, Nyonya Pat, kami akan lakukan ini. 1017 00:56:11,583 --> 00:56:13,916 - Kami akan ambil. Diam-diam. - Diam-diam. 1018 00:56:14,000 --> 00:56:14,916 Diam-diam. 1019 00:56:15,000 --> 00:56:16,875 - Diam-diam? - Ya, diam-diam. 1020 00:56:17,375 --> 00:56:18,750 Apa artinya itu? 1021 00:56:18,833 --> 00:56:22,583 - Sesuatu yang rahasia. - Diam-diam, Bu. 1022 00:56:24,041 --> 00:56:25,666 Begitulah cara kerjanya. 1023 00:56:25,750 --> 00:56:26,833 Oke… 1024 00:56:27,333 --> 00:56:28,791 Biar kujelaskan. 1025 00:56:28,875 --> 00:56:32,125 Jangan bilang ini tak seperti kelihatannya. 1026 00:56:32,208 --> 00:56:34,666 Jangan hina aku. Ini seperti kelihatannya. 1027 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Biar aku jelaskan. 1028 00:56:37,541 --> 00:56:39,541 Ini tak… Aku berjanji…. 1029 00:56:47,291 --> 00:56:48,291 Sayang. 1030 00:56:50,333 --> 00:56:52,375 Apa itu berlian yang dia buang? 1031 00:56:52,458 --> 00:56:55,000 - Berlian! - Cincin berlian! 1032 00:56:55,083 --> 00:56:57,583 Ini bukan jenis berlian itu, gadis itu… 1033 00:56:57,666 --> 00:56:59,541 - Siapa namanya? - Rihanna. 1034 00:56:59,625 --> 00:57:01,291 Bersinar terang bak berlian! 1035 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 Itu dia! 1036 00:57:04,125 --> 00:57:07,583 Aku sangat senang dengan Dubai. Mungkin kita bertemu Cardi B di pantai. 1037 00:57:07,666 --> 00:57:10,500 Kita akan diberi kesepakatan gila. Dan itu super keren. 1038 00:57:10,583 --> 00:57:12,125 Aku akan bawa dua koper. 1039 00:57:12,208 --> 00:57:13,875 - Aku mau belanja! - Dengar. 1040 00:57:13,958 --> 00:57:16,708 - Famzy! - Sandra, dengarkan aku! 1041 00:57:16,791 --> 00:57:19,500 - Aku mau bilang sesuatu. Dengarkan aku. - Apa? 1042 00:57:20,000 --> 00:57:23,041 - Ada kabar buruk. - Apa Itu? 1043 00:57:25,083 --> 00:57:26,541 Uangku tak cukup. 1044 00:57:27,250 --> 00:57:31,125 Hanya aku dan Sisi yang ke sana. Aku tak bisa membawamu. 1045 00:57:31,208 --> 00:57:32,708 Apa? Tunggu. 1046 00:57:33,208 --> 00:57:37,125 Uangmu tak cukup, dan kalian berdua akan pergi. 1047 00:57:37,208 --> 00:57:39,583 Dan berbagi ranjang yang sama, benar? 1048 00:57:39,666 --> 00:57:42,083 - Kau tahu itu bisnis… - Bisnis meragukan. 1049 00:57:42,166 --> 00:57:44,166 - Bukan begitu. - Bisnis meragukan, Famzy! 1050 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 Aku coba mendapatkan uangku. 1051 00:57:46,041 --> 00:57:47,333 - Kau tahu itu. - Tidak! 1052 00:57:47,416 --> 00:57:50,375 Ini bisnis. Kau tahu soal itu. Aku akan ke sana… 1053 00:57:50,458 --> 00:57:52,583 - Kau benci aku. - Kenapa aku begitu? 1054 00:57:52,666 --> 00:57:56,458 - Akan kubawa kau jalan-jalan. - Tidak, Famzy! Bisnis meragukan. 1055 00:57:56,541 --> 00:57:59,291 Begini saja. Belikan aku tas Balmain, parfum… 1056 00:57:59,375 --> 00:58:02,000 Akan kukirimi pesan semua yang kubutuhkan. 1057 00:58:02,500 --> 00:58:04,250 - Pergi! - Sandra? 1058 00:58:05,291 --> 00:58:08,791 - Sudah kuperingatkan kau soal kekerasan. - Menjauh dariku! 1059 00:58:08,875 --> 00:58:12,541 Kenapa sikapmu seolah aku tak cinta kau? Aku cinta kau. Apa yang kau lakukan? 1060 00:58:13,375 --> 00:58:14,291 Terserah kau. 1061 00:58:15,083 --> 00:58:16,583 Kau akan kembali. 1062 00:58:17,666 --> 00:58:18,541 Sayang. 1063 00:58:20,958 --> 00:58:22,750 Kau sungguh pergi begitu saja? 1064 00:58:39,875 --> 00:58:43,250 BANDARA INTERNASIONAL DUBAI 1065 00:58:46,958 --> 00:58:49,125 KEDATANGAN DUBAI 1066 00:58:49,208 --> 00:58:50,166 Akhirnya. 1067 00:58:51,125 --> 00:58:52,041 Dubai. 1068 00:58:54,416 --> 00:58:55,458 Astaga. 1069 00:58:56,083 --> 00:58:57,458 - Panas sekali. - Panas. 1070 00:59:00,375 --> 00:59:03,791 Oke, biar kucarikan taksi. 1071 00:59:06,750 --> 00:59:07,708 Astaga. 1072 00:59:08,208 --> 00:59:09,833 Tak kupercaya kita di sini. 1073 00:59:13,125 --> 00:59:16,791 Orang-orang Naija-ku! Maaf, dilarang membuat keributan di sini. 1074 00:59:26,708 --> 00:59:29,875 - Selamat datang di Dubai. - Kau dari Naij? 1075 00:59:29,958 --> 00:59:33,666 Aku orang Nigeria, aku mengenali kalian begitu melihat kalian. 1076 00:59:33,750 --> 00:59:34,916 Makanya aku datang. 1077 00:59:35,000 --> 00:59:37,333 - Siapa namamu? - Namaku Omar. Kau? 1078 00:59:37,416 --> 00:59:39,208 - Famzy. - Famzy? Dan kau? 1079 00:59:39,291 --> 00:59:41,750 - Aku Sisi. - Sisi? Aku suka nama itu. 1080 00:59:41,833 --> 00:59:44,166 - Kami sedang mencari taksi. - Taksi? 1081 00:59:44,250 --> 00:59:47,375 - Ya. - Aku taksi! Jangan cemas. Kubantu. 1082 00:59:47,458 --> 00:59:49,416 Aku punya mobil bagus. Paham? 1083 00:59:49,500 --> 00:59:52,000 Semua yang kau butuh di Dubai, aku punya. 1084 00:59:52,500 --> 00:59:54,875 - Ikut aku. Ayo. - Tunggu, di mana mobilmu? 1085 00:59:54,958 --> 00:59:58,291 Mobilku di bawah. Dekat. Mobil bagus. Tenang. Kubantu. 1086 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 - Oke. - Kubantu. 1087 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 Ya! Fokus… 1088 01:00:02,208 --> 01:00:05,000 - Ya. - Aku selalu senang bertemu orang-orangku. 1089 01:00:06,041 --> 01:00:08,083 Apa pun yang kau mau, kubantu. 1090 01:00:09,541 --> 01:00:13,500 Aku punya mobil bagus. Jangan kira aku bercanda. 1091 01:00:15,583 --> 01:00:16,833 Kawan! Halo! 1092 01:00:17,333 --> 01:00:18,458 Kalian mau ke mana? 1093 01:00:18,958 --> 01:00:20,125 Mobilku di sini. 1094 01:00:20,833 --> 01:00:22,208 Mau ke mana? 1095 01:00:22,291 --> 01:00:23,791 Lihat, mobilku di sini. 1096 01:00:25,250 --> 01:00:26,666 - Itu mobilmu? - Ya! 1097 01:00:27,583 --> 01:00:28,708 Kenapa merah muda? 1098 01:00:28,791 --> 01:00:30,625 Karena itu uniseks. 1099 01:00:31,458 --> 01:00:32,916 - Uni apa? - Uniseks. 1100 01:00:33,416 --> 01:00:34,791 Kau tahu… 1101 01:00:34,875 --> 01:00:37,583 Tak ada yang punya mobil seperti ini di Dubai. 1102 01:00:37,666 --> 01:00:39,791 Aku sangat populer di kota ini. 1103 01:00:39,875 --> 01:00:42,375 Jangan cemas. Kubantu. Ayo! 1104 01:00:42,458 --> 01:00:43,500 Tidak. 1105 01:00:47,166 --> 01:00:49,333 Semua orang mengenalku di Dubai. 1106 01:00:49,416 --> 01:00:51,083 Masuk. Silakan. 1107 01:00:51,166 --> 01:00:52,916 Duduk di mana saja. Kau bisa tidur. 1108 01:00:53,416 --> 01:00:55,208 Sayang, setidaknya cobalah. 1109 01:00:55,708 --> 01:00:56,583 Oke? 1110 01:00:57,083 --> 01:00:58,125 Kumohon? 1111 01:00:59,541 --> 01:01:00,666 Sudah kubawakan. 1112 01:01:05,875 --> 01:01:08,083 - Tak apa-apa. - Begitukah? 1113 01:01:08,958 --> 01:01:12,875 Sayang, mereka mungkin membuat 12 botol ini di seluruh dunia. 1114 01:01:12,958 --> 01:01:15,875 - Katanya yang terbaik. - Tak memperbaiki keadaan. 1115 01:01:17,875 --> 01:01:19,250 Aku tahu. Oke, aku tak… 1116 01:01:19,916 --> 01:01:23,291 Memang tak memperbaiki keadaan. Aku ingin minta maaf. 1117 01:01:24,333 --> 01:01:25,958 Aku mengacau. Aku tahu itu. 1118 01:01:26,458 --> 01:01:29,500 Seharusnya tak kubiarkan diriku terlibat dalam situasi itu dan… 1119 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 Bisa bilang apa? Maaf. 1120 01:01:31,875 --> 01:01:33,583 Aku tampak bodoh, Dammy. 1121 01:01:34,083 --> 01:01:38,250 Tak hanya di depan keluargamu. Tapi di depan jutaan orang. Aku… 1122 01:01:38,833 --> 01:01:39,708 Aku tahu. 1123 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 Itu tak akan terjadi lagi. Janji. 1124 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Ayolah, Sayang. Maafkan aku. Ya? 1125 01:01:48,458 --> 01:01:49,958 Sudah berhari-hari tak berciuman. 1126 01:01:50,750 --> 01:01:52,041 - Bolehkah? - Tidak. 1127 01:01:52,125 --> 01:01:53,458 - Ayo, Sayang. - Tidak. 1128 01:01:53,541 --> 01:01:54,416 Ayolah. 1129 01:01:55,333 --> 01:01:57,375 - Akan kulakukan hal yang kau suka. - Apa itu? 1130 01:01:58,666 --> 01:02:00,625 Tidak, sungguh. Ini dia. 1131 01:02:31,500 --> 01:02:32,416 Sonny. 1132 01:02:33,583 --> 01:02:36,750 Katakanlah. Jangan bohong. Kau merindukanku, bukan? 1133 01:02:36,833 --> 01:02:38,208 - Akui saja. - Teni! 1134 01:02:38,291 --> 01:02:40,875 Akhiri teleponnya, mari kita bahas bisnis. 1135 01:02:40,958 --> 01:02:44,458 Mari kita bicara soal investor yang membuat penawaran toko. 1136 01:02:44,541 --> 01:02:46,833 Kita seharusnya mengirim proposal. 1137 01:02:48,291 --> 01:02:51,958 Oke, Sayang. Kita bicara lagi nanti. Bukan apa-apa. Hanya toko. 1138 01:02:52,666 --> 01:02:55,208 Bukan apa-apa. Aku bukan apa-apa. Toko bukan apa-apa. 1139 01:02:55,291 --> 01:02:56,541 Kau paham maksudku. 1140 01:02:56,625 --> 01:02:59,791 Apa maksudmu? Aku tak paham lagi maksudmu. 1141 01:03:00,291 --> 01:03:03,375 Kau bekerja atau tidak? Aku terus menjalankan semua sendiri! 1142 01:03:03,458 --> 01:03:07,208 Dan kerjamu bagus. Lihat, pelanggan di mana-mana. 1143 01:03:07,291 --> 01:03:11,708 Sungguh? Semua yang keluar dari mulutmu tak lagi sama dengan kepalamu. 1144 01:03:11,791 --> 01:03:12,958 Kau cemburu? 1145 01:03:13,041 --> 01:03:16,458 Setidaknya aku punya pacar. Tinggi, berkulit gelap, tampan. 1146 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 Cek, cek. Selesai! 1147 01:03:21,000 --> 01:03:21,875 Bagus. 1148 01:03:22,375 --> 01:03:25,333 Sekarang saatnya memilih, Kak. 1149 01:03:25,416 --> 01:03:26,416 Apa maksudmu? 1150 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 Dia atau kita? Pilihlah. 1151 01:03:30,041 --> 01:03:32,625 Antara aku yang berbahagia dan kau? 1152 01:03:36,208 --> 01:03:37,875 Kini aku tahu jawabannya. 1153 01:03:38,375 --> 01:03:41,125 Ya, aku tahu jawabannya sekarang. 1154 01:03:43,625 --> 01:03:44,583 Ambillah! 1155 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 Ada masalah? 1156 01:04:14,000 --> 01:04:14,833 Famzy. 1157 01:04:14,916 --> 01:04:17,583 Sudah kubilang. Jangan beli yang tak perlu. 1158 01:04:18,583 --> 01:04:19,541 Aku mengerti. 1159 01:04:23,375 --> 01:04:24,208 Halo. 1160 01:04:24,708 --> 01:04:26,500 - Apa katamu, Sayang? - Jalang! 1161 01:04:27,958 --> 01:04:29,625 Si Ireti itu gila. 1162 01:04:30,125 --> 01:04:32,708 - Aku sedang menelepon. - Lihat yang dia katakan. 1163 01:04:32,791 --> 01:04:34,625 - Aku sedang menelepon. - Lalu? 1164 01:04:35,166 --> 01:04:37,333 - Siapa itu? - Hanya Sisi Ice-cream. 1165 01:04:38,125 --> 01:04:41,333 - Kalian sekamar? - Ya, tapi sudah kubilang. 1166 01:04:42,625 --> 01:04:43,916 Ingat pesananku. 1167 01:04:44,750 --> 01:04:45,583 Halo? 1168 01:04:47,750 --> 01:04:50,708 Kau cedera hamstring tingkat tiga. 1169 01:04:51,708 --> 01:04:53,041 Lumrah di sepak bola. 1170 01:04:53,916 --> 01:04:56,500 Kusarankan kau tak ikut musim ini. 1171 01:04:57,916 --> 01:05:00,333 - Boleh aku minta waktu sendiri? - Tentu. 1172 01:05:22,125 --> 01:05:23,083 Hei, Frankie. 1173 01:05:23,583 --> 01:05:25,916 Dammy, Sayang. Aku menerima pesanmu. 1174 01:05:26,000 --> 01:05:29,041 Aku tahu kau membual saat kulihat konferensi pers. 1175 01:05:29,125 --> 01:05:31,708 Sudah kubilang kisah Cinderella tak akan bertahan. 1176 01:05:31,791 --> 01:05:35,875 Lupakan soal kebohongan itu. Nina menanyakanmu. 1177 01:05:35,958 --> 01:05:37,875 Frankie, bisa diam sebentar? 1178 01:05:37,958 --> 01:05:39,666 - Ada apa ini? - Aku cedera. 1179 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 Cukup… 1180 01:05:41,791 --> 01:05:42,666 …parah. 1181 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 Sudah kuduga. 1182 01:05:44,958 --> 01:05:49,166 Sudah kubilang! Kenapa kau kembali ke sana padahal di sini hidupmu enak? 1183 01:05:49,250 --> 01:05:52,291 Sangat bagus. Kurasa Don adalah klienmu sekarang. 1184 01:05:52,375 --> 01:05:54,208 - Bicara apa kau? - Dengar, hei. 1185 01:05:55,208 --> 01:05:56,666 Aku suka Afrika. Oke? 1186 01:05:57,166 --> 01:06:01,666 Aku bersafari. Duduk di depan Lion King. Tapi jangan berbohong. 1187 01:06:01,750 --> 01:06:04,708 Seperti kata orang kita, Nigeria sangat korup. 1188 01:06:05,208 --> 01:06:06,166 Apa dia salah? 1189 01:06:06,250 --> 01:06:09,333 Frankie, sudah dulu. Aku tahu ini bukan saat yang tepat. 1190 01:06:09,416 --> 01:06:11,833 - Kutelepon nanti. - Tunggu. 1191 01:06:11,916 --> 01:06:13,750 Jadi, bagaimana dengan kita? 1192 01:06:13,833 --> 01:06:16,958 Aku selalu bangkit kembali. 1193 01:06:17,041 --> 01:06:18,750 Aku butuh waktu. Itu saja. 1194 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 Tubuhmu bilang hal yang sama? 1195 01:06:20,666 --> 01:06:22,500 Dengar, sudah dulu, ya? 1196 01:06:22,583 --> 01:06:25,500 Kurasa kau ada kelas kepekaan budaya. 1197 01:06:25,583 --> 01:06:26,791 Kau pasti butuh itu. 1198 01:06:27,416 --> 01:06:28,875 Kutelepon nanti. 1199 01:07:12,875 --> 01:07:13,750 Brenda! 1200 01:07:14,625 --> 01:07:17,291 Brenda! 1201 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 Hei. 1202 01:07:29,791 --> 01:07:32,916 Brenda! Brenda, kumohon. 1203 01:07:33,000 --> 01:07:35,750 Ada apa, Omar? Apa maumu? 1204 01:07:36,250 --> 01:07:38,041 Tak ada yang ingin kukatakan. 1205 01:07:39,125 --> 01:07:41,375 Kau bilang mau bicara. Oke, bicaralah. 1206 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 Brenda, tenanglah. Aku sopir bukan Usain Bolt. 1207 01:07:45,958 --> 01:07:46,833 Ayolah. 1208 01:07:47,333 --> 01:07:50,875 Kau berhenti jawab teleponku. Kukira kita ada sesuatu. Tidak? 1209 01:07:50,958 --> 01:07:54,875 Untuk sementara. Tapi kau selalu bekerja. Aku tak suka menunggu. 1210 01:07:54,958 --> 01:07:57,083 Ayolah. Bukan itu masalahnya. 1211 01:07:57,583 --> 01:07:58,583 Apa maksudmu? 1212 01:08:00,583 --> 01:08:03,958 - Kurasa itu pacarnya. - Ya, kurasa juga begitu. 1213 01:08:04,041 --> 01:08:07,791 Jadi, kau punya lebih dari sekadar mimpi dan pembicaraan? 1214 01:08:09,791 --> 01:08:10,625 Apa? 1215 01:08:11,500 --> 01:08:15,458 Brenda, aku bekerja 24 jam. Aku bekerja tiap hari demi menafkahimu. 1216 01:08:15,541 --> 01:08:18,250 - Agar bisa berikan yang kau mau. - Orang ini agak aneh. 1217 01:08:20,541 --> 01:08:23,541 Dengar, Omar, kau manis dengan caramu sendiri. 1218 01:08:23,625 --> 01:08:25,875 Kita bergembira. Kau membuatku tertawa. 1219 01:08:26,375 --> 01:08:31,208 Tapi aku tak melihatmu ke mana-mana. Selain naik dan turun di mobil kecilmu. 1220 01:08:32,041 --> 01:08:33,291 Sampai jumpa. 1221 01:08:33,958 --> 01:08:34,833 Mobil kecil? 1222 01:08:35,791 --> 01:08:38,541 Mobil kecil? Kau bilang mobilku itu kecil? 1223 01:08:40,875 --> 01:08:42,291 Ayo, biar kutunjukkan! 1224 01:08:42,375 --> 01:08:44,916 Kutunjukkan mobil asliku. Mobil besarmu! 1225 01:08:45,000 --> 01:08:48,916 Kutunjukkan betapa besarnya mobilku! Mobilku sendiri, mobil kecil! 1226 01:08:59,291 --> 01:09:02,666 - Apa dia gila? - Sudah kubilang dia gila. Dia marah. 1227 01:09:02,750 --> 01:09:05,000 Dia meninggalkan kita! 1228 01:09:05,083 --> 01:09:06,125 Tunggu! 1229 01:09:10,500 --> 01:09:12,250 Halo. 1230 01:09:15,583 --> 01:09:19,791 Biar kujelaskan. Kumohon. Aku hanya parkir di sini. Mantan pacarku… 1231 01:09:19,875 --> 01:09:20,750 Kumohon! 1232 01:09:22,250 --> 01:09:24,708 Kumohon! 1233 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 - Kau mau ke mana? - Tunggu! 1234 01:09:37,875 --> 01:09:40,458 Ada apa? Kau harus menari! 1235 01:09:41,625 --> 01:09:43,875 Ada yang tak beres. Aku… 1236 01:09:44,375 --> 01:09:47,333 Aku merasa kita baru saja menyerahkan nyawa kita. 1237 01:09:47,416 --> 01:09:50,125 Kenapa kau selalu berpikir negatif? 1238 01:09:50,208 --> 01:09:52,958 - Seperti bersedih untuk bersukaria. - Aku pun penasaran. 1239 01:09:53,041 --> 01:09:56,125 Kalian tak khawatir dari mana uangnya? 1240 01:09:56,208 --> 01:09:58,333 Tidak. Uang adalah uang, bukan? 1241 01:09:58,416 --> 01:09:59,541 Benar, bukan? 1242 01:09:59,625 --> 01:10:01,416 Cepat! 1243 01:10:01,916 --> 01:10:03,875 Cepat! 1244 01:10:03,958 --> 01:10:05,208 Mari pikirkan ini. 1245 01:10:05,291 --> 01:10:06,625 Terima kasih banyak. 1246 01:10:08,083 --> 01:10:11,250 - Kak, Dubai! - Kita ke Maroko dulu. 1247 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 Kak, Dubai. 1248 01:10:12,416 --> 01:10:15,041 - Perhiasan itu juga. - Harus kita beli! 1249 01:10:15,125 --> 01:10:16,500 Tinu, Si Bos! 1250 01:10:16,583 --> 01:10:18,708 - Teni yang gigih. - Gigih. 1251 01:10:20,708 --> 01:10:22,791 Gerak lambat. 1252 01:10:24,333 --> 01:10:26,250 Tunggu, sedang apa kau di sini? 1253 01:10:29,916 --> 01:10:31,916 - Tunggu! - Aku pemilik tempat ini. 1254 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Kau pembelinya? 1255 01:10:37,833 --> 01:10:40,625 Aku harus bertanya. Kenapa kalian masih di sini? 1256 01:10:43,000 --> 01:10:45,791 - Lihat! Hei! - Menyingkirlah. 1257 01:10:45,875 --> 01:10:46,791 Astaga! 1258 01:10:48,166 --> 01:10:50,250 Terlalu bagus jadi kenyataan. 1259 01:10:53,125 --> 01:10:55,500 Astaga. 1260 01:10:57,166 --> 01:10:58,791 Apa yang telah kau lakukan? 1261 01:10:59,833 --> 01:11:02,750 Gadis kecil ini entah dari mana, 1262 01:11:03,250 --> 01:11:06,083 bertekad mengubah kita semua menjadi pengemis. 1263 01:11:07,541 --> 01:11:10,291 Kini, kita semua bekerja sama 1264 01:11:10,375 --> 01:11:15,458 atau terus bertengkar dan kehilangan segalanya! 1265 01:11:21,666 --> 01:11:23,375 Apa aku sendirian di sini? 1266 01:11:24,958 --> 01:11:25,791 Kemarilah. 1267 01:11:28,291 --> 01:11:32,125 Saat kau memakai uang mendiang saudaraku sendirian. 1268 01:11:32,750 --> 01:11:36,416 Saat semuanya tenang, kau tak melihat kami. 1269 01:11:37,083 --> 01:11:41,250 Kau memperlakukan kami bak orang asing. Kau ingin kita bekerja sama? 1270 01:11:41,333 --> 01:11:42,708 Kau bercanda. 1271 01:11:46,916 --> 01:11:47,833 Ya... 1272 01:11:48,333 --> 01:11:51,833 kita semua membuat kesalahan di masa lalu. 1273 01:11:52,875 --> 01:11:53,958 Kau dan siapa? 1274 01:11:54,041 --> 01:11:55,916 Aku membuat banyak kesalahan. 1275 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Lebih baik. 1276 01:11:58,333 --> 01:12:01,750 Dan putri seseorang masih menghasilkan cukup uang 1277 01:12:02,250 --> 01:12:04,916 guna memastikan dia menenggelamkan kita semua. 1278 01:12:05,416 --> 01:12:07,666 Kuharap kau tak membicarakan putriku. 1279 01:12:07,750 --> 01:12:11,125 Kau tahu aku membicarakannya. Kau lihat acaranya semalam? 1280 01:12:12,666 --> 01:12:15,458 Dengar, aku tahu itu bukan yang terbaik. 1281 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 Tapi episode mendatang? 1282 01:12:18,750 --> 01:12:20,166 Itu… 1283 01:12:20,250 --> 01:12:21,666 Jangan sentuh putriku! 1284 01:12:21,750 --> 01:12:24,166 Jangan ganggu putriku, Kemi! 1285 01:12:24,250 --> 01:12:25,958 Jangan ganggu putriku. 1286 01:12:30,750 --> 01:12:32,000 Kalian mau ke mana? 1287 01:12:34,250 --> 01:12:35,708 Kita harus apa? 1288 01:12:35,791 --> 01:12:40,875 Laila membeli seluruh Lagos, sementara kita duduk di sini jadi miskin. 1289 01:12:40,958 --> 01:12:47,291 Kurasa dia sudah cukup membayar kalian agar tak mati kelaparan. 1290 01:12:47,375 --> 01:12:50,458 Dia hanya membayar utang. 1291 01:12:50,541 --> 01:12:53,333 Itu saja. Kita tetap akan mati kelaparan. 1292 01:12:53,416 --> 01:12:55,000 Keluargamu saja. 1293 01:12:55,083 --> 01:12:56,750 Keluarga terkutukmu saja. 1294 01:12:56,833 --> 01:12:58,916 Berhentilah saling menghina. 1295 01:13:06,875 --> 01:13:10,625 Kau tahu berapa uang yang kita buang hanya untuk berkeliling kota ini? 1296 01:13:10,708 --> 01:13:12,833 - Aku coba membantu. - Bagaimana? 1297 01:13:12,916 --> 01:13:15,208 Apa kabar? Ada yang harus kutunjukkan. 1298 01:13:15,291 --> 01:13:19,583 Tolong, jangan ganggu kami dengan semua dokumen ini. 1299 01:13:19,666 --> 01:13:23,000 Aku tahu kau lelah. Mau tidur. Tapi kau harus lihat ini. 1300 01:13:24,333 --> 01:13:26,000 - Terima kasih. - Apa ini? 1301 01:13:26,500 --> 01:13:27,916 Mereka akan memberi kertas. 1302 01:13:31,958 --> 01:13:33,125 Apa itu? 1303 01:13:33,208 --> 01:13:36,666 Kau yakin dengan jumlah nol di sini? 1304 01:13:36,750 --> 01:13:37,791 Ya, tentu saja. 1305 01:13:39,541 --> 01:13:40,791 Tagihan apa ini? 1306 01:13:40,875 --> 01:13:41,916 Untuk kerusakan. 1307 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 - Maaf. - Kerusakan? 1308 01:13:43,541 --> 01:13:44,375 Ya. 1309 01:13:45,333 --> 01:13:46,458 Terima kasih. 1310 01:13:47,291 --> 01:13:48,541 Kerusakan apa? 1311 01:13:53,250 --> 01:13:56,000 Setidaknya kita menjalani hidup. 1312 01:13:56,583 --> 01:13:59,291 Kita sedang tur. Itu yang penyanyi rap lakukan. 1313 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 Sedikit merusak kamar hotel. 1314 01:14:11,625 --> 01:14:13,625 Kau sendiri pun bersalah. 1315 01:14:14,125 --> 01:14:16,000 Benar. Semua sampanye itu. 1316 01:14:16,541 --> 01:14:19,416 - Siapa yang akan bayar? - Entah apa maksudmu. 1317 01:14:29,166 --> 01:14:30,583 Dengar, 1318 01:14:31,083 --> 01:14:33,250 tur ini resmi berakhir. 1319 01:14:33,333 --> 01:14:35,833 Berikan kacamata ini. Aku akan menjualnya. 1320 01:14:36,333 --> 01:14:39,291 Apa yang kau lakukan? Kau bertingkah agak gila. 1321 01:14:39,791 --> 01:14:41,166 Ada apa denganmu, Sisi? 1322 01:14:42,041 --> 01:14:43,125 Batalkan, Bung. 1323 01:14:46,750 --> 01:14:50,041 - Kita mau ke mana? - Ke bandara. Kami bangkrut. 1324 01:14:50,541 --> 01:14:51,375 Bangkrut? 1325 01:14:52,250 --> 01:14:53,916 - Kalian beli apa? - Kami tamat. 1326 01:14:54,000 --> 01:14:56,208 Ini sudah selesai. Ayo pergi. 1327 01:14:59,208 --> 01:15:01,958 Oke, begini saja. Akan kuantar ke suatu tempat. 1328 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 Percayalah padaku. 1329 01:15:06,916 --> 01:15:10,333 Saat tiba di sana dan kalian tak puas, 1330 01:15:10,833 --> 01:15:12,416 percayalah, pergi saja. 1331 01:15:13,208 --> 01:15:16,083 - Ini petualanganmu. - Kawan. Akan kubantu. 1332 01:15:16,166 --> 01:15:17,750 - Dia mulai lagi. - Akan… 1333 01:15:18,500 --> 01:15:20,958 Ayo pergi. Aku terlalu banyak bicara. 1334 01:15:31,916 --> 01:15:34,333 Jujur, ini sangat menakjubkan. 1335 01:15:34,416 --> 01:15:36,166 Sial! Aku tak percaya… 1336 01:15:38,291 --> 01:15:39,750 Ini sangat menakjubkan! 1337 01:15:39,833 --> 01:15:42,916 Tidak, Bung. Aku tak percaya ada di sini. 1338 01:15:43,000 --> 01:15:45,083 Ayolah. Sudah kubilang. 1339 01:15:45,833 --> 01:15:47,250 Kalian masih mau pergi? 1340 01:15:47,791 --> 01:15:49,125 Kalian mau pergi? 1341 01:15:49,208 --> 01:15:51,333 Ayo pergi! 1342 01:15:51,875 --> 01:15:53,125 Ayo pergi. 1343 01:15:53,208 --> 01:15:54,541 Sudah kubilang. 1344 01:15:55,791 --> 01:15:56,750 Tutup mulutmu. 1345 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Lihat? 1346 01:16:01,791 --> 01:16:04,833 Jika kau bisa melupakan rumah, bertahan lebih lama, 1347 01:16:04,916 --> 01:16:07,875 yakinlah Famzy bisa isi tempat ini dalam semalam. 1348 01:16:15,666 --> 01:16:19,833 Big Money Famzy di sini! Bersoraklah! 1349 01:16:22,416 --> 01:16:24,416 Kau tahu? Aku ingin tinggal. 1350 01:16:25,041 --> 01:16:27,000 - Aku akan tinggal. - Ya! 1351 01:16:27,083 --> 01:16:29,166 - Sisi, aku akan tinggal. - Tunggu! 1352 01:16:29,250 --> 01:16:31,750 - Tidak. - Aku serius. Aku ingin tinggal. 1353 01:16:31,833 --> 01:16:32,708 Famzy. 1354 01:16:33,208 --> 01:16:36,208 Mimpi itu satu hal. Tapi mari bersikap realistis. 1355 01:16:36,291 --> 01:16:38,625 Di mana kami akan tidur? 1356 01:16:40,166 --> 01:16:43,708 Tunggu. Pikirmu aku akan membiarkan saudaraku tidur di luar? 1357 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Di Dubai? 1358 01:16:45,541 --> 01:16:48,208 Ayolah! Ini kampung halamanku. Ayo pergi. 1359 01:16:49,250 --> 01:16:50,416 Ikut aku. 1360 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 Ya! Selamat datang di rumahku. 1361 01:16:55,875 --> 01:16:56,958 Oke. 1362 01:16:57,041 --> 01:16:58,541 Tenang, kupegangi tasmu. 1363 01:16:58,625 --> 01:17:01,166 - Tenang. Selamat datang. - Terima kasih. 1364 01:17:01,750 --> 01:17:02,666 Ade! 1365 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 Halo, Bung. Famzy. 1366 01:17:04,041 --> 01:17:06,458 - Hei! Emeka. - Senang berjumpa kau. 1367 01:17:06,541 --> 01:17:07,916 Kau orangnya. 1368 01:17:08,000 --> 01:17:08,916 Selamat datang. 1369 01:17:09,458 --> 01:17:11,083 Tenang. Aku saja. 1370 01:17:11,166 --> 01:17:13,375 Apa kabar, Bung? Baik? 1371 01:17:13,458 --> 01:17:14,625 Namaku Famzy. 1372 01:17:14,708 --> 01:17:16,500 Ini teman-temanku dari Afrika. 1373 01:17:16,583 --> 01:17:19,125 - Hai. Sisi. Hai. - Senang berjumpa kau. 1374 01:17:20,625 --> 01:17:23,000 Terasa seperti di rumah, ya? Aku datang. 1375 01:17:23,750 --> 01:17:25,791 - Oke. - Banyak sekali makanannya. 1376 01:17:29,833 --> 01:17:31,458 Berikan ponselnya. 1377 01:17:34,291 --> 01:17:36,583 - Tunggu. - Pelan-pelan saja. 1378 01:17:38,125 --> 01:17:39,541 Famzy, ada apa? 1379 01:17:40,458 --> 01:17:42,125 Bagaimana keadaanmu? Kakimu? 1380 01:17:42,625 --> 01:17:44,708 Kau tak menelepon untuk itu. Ada apa? 1381 01:17:46,416 --> 01:17:47,583 Sebenarnya, Bung. 1382 01:17:47,666 --> 01:17:49,666 Dengar, kami kesulitan di sini. 1383 01:17:50,166 --> 01:17:54,041 Kami tak bisa menemukan investor yang dibicarakan Killer Bee. 1384 01:17:54,625 --> 01:17:56,958 - Uang kami habis. - Kau mau apa dariku? 1385 01:17:58,375 --> 01:18:02,041 Bung, aku akan jujur padamu. Aku butuh bantuanmu. 1386 01:18:03,083 --> 01:18:05,958 Dammy, sejujurnya. Aku janji, kami butuh bantuan. 1387 01:18:06,041 --> 01:18:09,291 Aku tak melakukan ini untukku. Tapi untuk keluarga. 1388 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 - Untuk Beecroft. - Aku akan… 1389 01:18:14,166 --> 01:18:15,291 …meneleponmu balik. 1390 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 Terima kasih. Kuhargai itu. 1391 01:18:18,708 --> 01:18:20,083 Baiklah. Terima kasih. 1392 01:18:22,250 --> 01:18:25,458 Selamat datang. Dan hari ini di blog "What If" 1393 01:18:25,541 --> 01:18:27,750 kita akan bertanya pada diri sendiri 1394 01:18:27,833 --> 01:18:31,208 bagaimana jika pacar megabintang futbolmu 1395 01:18:31,708 --> 01:18:34,500 menutupi hubungan kalian di depan seluruh dunia? 1396 01:18:39,666 --> 01:18:40,666 Selamat pagi. 1397 01:18:46,875 --> 01:18:49,375 Nyonya Pat, boleh aku bicara dengan Adaora? 1398 01:18:51,083 --> 01:18:51,916 Kumohon? 1399 01:19:00,791 --> 01:19:01,625 Selamat pagi. 1400 01:19:12,666 --> 01:19:14,125 Hei. Kau baik, Sayang? 1401 01:19:15,875 --> 01:19:16,708 Begini. 1402 01:19:17,791 --> 01:19:21,291 Aku tahu kau marah dan aku mengerti, tapi 1403 01:19:21,875 --> 01:19:22,958 kita harus bicara. 1404 01:19:23,041 --> 01:19:25,833 Dengan semua yang terjadi, kita tak punya waktu. 1405 01:19:25,916 --> 01:19:27,375 - Hanya kita. - Dan? 1406 01:19:29,375 --> 01:19:30,291 Dan… 1407 01:19:31,833 --> 01:19:34,333 aku berpikir, bagaimana jika kita pergi saja. 1408 01:19:35,083 --> 01:19:36,291 Ke tempat yang jauh… 1409 01:19:36,791 --> 01:19:37,708 …seperti Dubai. 1410 01:19:39,833 --> 01:19:41,208 Apa ini soal Famzy? 1411 01:19:42,500 --> 01:19:43,833 Ya dan tidak. 1412 01:19:45,250 --> 01:19:47,375 Ini soal segalanya. Soal kita. 1413 01:19:47,458 --> 01:19:49,166 - Kita butuh ini. - Tidak. 1414 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 - Tidak? - Tidak. 1415 01:19:51,125 --> 01:19:54,708 Pindah tak akan mengubah fakta kau pilih tenar daripada aku. 1416 01:19:55,583 --> 01:19:56,416 Sayang, ayolah. 1417 01:19:57,083 --> 01:19:57,958 Sayang? 1418 01:20:17,833 --> 01:20:18,791 Hai. 1419 01:20:19,916 --> 01:20:20,958 Hanya, "Hai?" 1420 01:20:54,666 --> 01:20:56,000 Ada yang bisa kubantu? 1421 01:21:13,375 --> 01:21:15,000 Apa kata anak muda? 1422 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 Pria itu sampah. 1423 01:21:20,875 --> 01:21:23,083 Mereka itu bodoh. 1424 01:21:26,125 --> 01:21:28,541 Tapi tergantung kita yang melatih mereka. 1425 01:21:33,791 --> 01:21:35,333 Ibu tak suka perbuatannya. 1426 01:21:37,875 --> 01:21:40,083 Tapi Ibu melihat caranya memandangmu. 1427 01:21:41,166 --> 01:21:42,125 Itu cinta. 1428 01:21:47,375 --> 01:21:48,708 Jangan anggap enteng. 1429 01:21:49,958 --> 01:21:51,333 Jangan sia-siakan itu. 1430 01:21:53,666 --> 01:21:56,833 Saat kau punya kesempatan untuk bahagia, 1431 01:21:57,666 --> 01:21:59,791 raihlah dengan kedua tanganmu. 1432 01:22:00,958 --> 01:22:01,916 Jangan dilepas. 1433 01:22:07,250 --> 01:22:08,416 Mau Ibu sudah diutarakan. 1434 01:22:15,041 --> 01:22:16,708 - Apa ini? - Aku tak yakin. 1435 01:22:17,208 --> 01:22:19,166 - Itu alamatnya? - Ya. 1436 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 - Halo. - Hai. 1437 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 Apa benar? Famzy minta bertemu di sini. 1438 01:22:23,666 --> 01:22:25,333 - Apa ini tempatnya? - Famzy? 1439 01:22:25,416 --> 01:22:26,708 - Ya, Famzy. - Famzy. 1440 01:22:26,791 --> 01:22:29,416 - Mereka teman-temanku. - Hei, Bung. 1441 01:22:29,500 --> 01:22:30,375 Sandra! 1442 01:22:31,541 --> 01:22:34,000 - Sayang, kenapa kau di sini? - Sayang! 1443 01:22:34,083 --> 01:22:35,583 Sulit dengan orang-orang ini. 1444 01:22:35,666 --> 01:22:37,375 - Masuklah. - Terima kasih. 1445 01:22:38,833 --> 01:22:42,041 - Apa kabar? Astaga. - Efe! Emeka! 1446 01:22:43,416 --> 01:22:44,458 Astaga! 1447 01:22:44,541 --> 01:22:47,500 Itu dia. Seorang legenda. Kawan-kawan, ayo berfoto. 1448 01:22:47,583 --> 01:22:49,125 Tunggu! Dammy Baggio. 1449 01:22:49,208 --> 01:22:51,666 Sudah kubilang! 1450 01:22:51,750 --> 01:22:53,708 Aku tahu Dammy Baggio! 1451 01:22:53,791 --> 01:22:57,750 Dammy yang main untuk Royal Manchester! Dammy! Dia pria berbakat. 1452 01:23:07,750 --> 01:23:08,708 Kawan, kau tak… 1453 01:23:10,333 --> 01:23:11,833 Bagaimana itu mungkin? 1454 01:23:13,833 --> 01:23:16,583 Oke. Beri aku waktu. Akan kutelepon lagi. 1455 01:23:17,500 --> 01:23:19,000 Famzy, kita harus bicara. 1456 01:23:19,666 --> 01:23:20,500 Famz. 1457 01:23:22,625 --> 01:23:24,458 - Ada apa, Bung? - Kita harus bicara. 1458 01:23:24,958 --> 01:23:26,208 Ada apa? 1459 01:23:28,041 --> 01:23:30,916 Siapa pun yang memintamu kemari, pasti bercanda. 1460 01:23:31,708 --> 01:23:34,791 Tak ada investor, tak ada pembuat bintang di sini. 1461 01:23:35,291 --> 01:23:38,291 Apa maksudmu tak ada? Kami bertemu Killer Bee. 1462 01:23:38,375 --> 01:23:41,208 Katanya dia bertemu pria itu. Dia pengorbitnya. 1463 01:23:41,291 --> 01:23:43,333 Jadi, apa yang kau bicarakan? 1464 01:23:43,916 --> 01:23:47,708 Caranya menghasilkan uang bukan dari musik sebab dia penipu penuh waktu. 1465 01:23:48,291 --> 01:23:49,666 Pada dasarnya, jadi… 1466 01:23:49,750 --> 01:23:52,125 Tak ada syekh, tak ada investor… 1467 01:23:52,208 --> 01:23:53,916 Entah kenapa kita di sini. 1468 01:23:54,000 --> 01:23:57,041 Itu tak mungkin karena Omar mengenalnya. 1469 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 Om… 1470 01:23:59,000 --> 01:23:59,833 Ya. 1471 01:24:00,333 --> 01:24:03,666 Katanya kami akan dibawa ke pria itu. Dia mengenalnya. 1472 01:24:03,750 --> 01:24:06,708 Omar tampak baik, tapi dia pasti berbohong. 1473 01:24:06,791 --> 01:24:08,208 Kuberi tahu kau tak ada… 1474 01:24:08,750 --> 01:24:10,583 Killer Bee itu penipu. 1475 01:24:10,666 --> 01:24:13,333 Itu caranya mencari nafkah. Bukan dari musik. 1476 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 Dia pasti penipu atau semacamnya. 1477 01:24:18,166 --> 01:24:19,250 Famz? 1478 01:24:20,083 --> 01:24:21,458 - Famz! - Ada apa? 1479 01:24:22,291 --> 01:24:23,458 Ternyata… 1480 01:24:23,541 --> 01:24:25,208 - Ayolah. - Omar! 1481 01:24:26,166 --> 01:24:28,583 - Pria ini berbohong. - Soal apa? 1482 01:24:28,666 --> 01:24:32,250 Omar, katakan kenapa kakakku bilang tak ada investor? 1483 01:24:32,750 --> 01:24:34,583 - Benarkah? - Apa itu lelucon? 1484 01:24:35,750 --> 01:24:36,625 Sebenarnya… 1485 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 Bisa kujelaskan. 1486 01:24:39,250 --> 01:24:40,583 Berengsek! 1487 01:24:41,875 --> 01:24:44,166 - Hei, Famzy. - Maafkan aku. 1488 01:24:44,250 --> 01:24:46,625 Aku putus asa. Entah harus bilang apa. 1489 01:24:46,708 --> 01:24:48,000 Aku orang Nigeria. 1490 01:24:48,083 --> 01:24:49,916 Kau tahu? Pergilah! Pergi! 1491 01:24:50,416 --> 01:24:52,791 - Aku bagian dari keluarga. - Keluarga apa? 1492 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 Tak kusangka aku menyukaimu! 1493 01:24:55,333 --> 01:24:57,291 - Pergilah. - Dia merusak hidupku. 1494 01:24:57,375 --> 01:24:58,791 - Pergi. - Aku harus apa? 1495 01:24:59,375 --> 01:25:01,333 Tenanglah. Nanti kita pikirkan. 1496 01:25:01,416 --> 01:25:03,208 - Tidak, aku akan… - Tidak! 1497 01:25:03,291 --> 01:25:04,958 - Hei. - Apa katanya? 1498 01:25:05,041 --> 01:25:06,208 Apa katanya? 1499 01:25:08,333 --> 01:25:11,291 Kau tahu kita berikan banyak usaha dan waktu untuk perjalanan ini. 1500 01:25:11,375 --> 01:25:13,500 - Aku tahu. - Tahu yang kita lakukan? 1501 01:25:14,208 --> 01:25:15,666 Aku tak tahan. 1502 01:25:16,208 --> 01:25:17,041 Kawan-kawan. 1503 01:25:17,875 --> 01:25:19,583 Percayalah. Aku punya ide. 1504 01:25:19,666 --> 01:25:21,625 - Diam! - Aku menyuruhmu pergi. 1505 01:25:21,708 --> 01:25:24,250 Aku punya ide. Percayalah. 1506 01:25:24,333 --> 01:25:26,500 Tunggu, biar kulihat. 1507 01:25:26,583 --> 01:25:28,458 Aku kenal pria klub ini. 1508 01:25:28,541 --> 01:25:31,125 - Dia bisa beri Famzy peluang - Jangan sebut namaku! 1509 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 Famzy, tenanglah. 1510 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 Ini permulaannya. 1511 01:25:33,791 --> 01:25:36,291 Kawan-kawan, ini bisa berhasil. 1512 01:25:40,041 --> 01:25:41,083 Coba kulihat. 1513 01:25:42,208 --> 01:25:45,208 - Pertunjukan bakat? - Famzy. Ini mik terbuka. 1514 01:25:46,333 --> 01:25:47,625 Dan kita di Dubai. 1515 01:25:48,416 --> 01:25:50,708 Penonton baru. Kurasa harus kau coba. 1516 01:25:50,791 --> 01:25:51,791 - Mik terbuka? - Bagus. 1517 01:25:51,875 --> 01:25:53,750 Kau mau aku ikut acara bakat? 1518 01:25:53,833 --> 01:25:55,791 - Ya. - Aku tampil di mik terbuka? 1519 01:25:56,541 --> 01:25:59,500 Aku sudah mapan. Aku tak mau lakukan itu! 1520 01:26:00,083 --> 01:26:02,166 Famz, tenang. Akan kita pikirkan. 1521 01:26:08,000 --> 01:26:10,291 Bisa kulihat kalian sedang bergembira! 1522 01:26:11,416 --> 01:26:12,250 - Kakak. - Ya? 1523 01:26:12,333 --> 01:26:15,208 - Tapi katamu… - Dan kau tak bisa menolak. 1524 01:26:16,750 --> 01:26:19,000 Maafkan aku. Dia lebih suka aku dan… 1525 01:26:19,958 --> 01:26:21,166 Maafkan aku. 1526 01:26:21,250 --> 01:26:22,833 Maaf kau tepergok! 1527 01:26:22,916 --> 01:26:25,583 Kau tak tahan melihatku memiliki sesuatu. 1528 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 Apa pun, milikku sendiri. 1529 01:26:27,708 --> 01:26:31,583 Biarkan aku bicara jujur. Aku marah dan agak cemburu. 1530 01:26:31,666 --> 01:26:33,166 Nona-nona. 1531 01:26:33,666 --> 01:26:35,708 Aku sudah cukup untuk berkeliling. 1532 01:26:36,208 --> 01:26:38,666 Sonny punya cukup cinta untuk diberikan. 1533 01:26:38,750 --> 01:26:39,625 Apa? 1534 01:26:40,791 --> 01:26:42,125 Saudari harus berbagi. 1535 01:26:42,208 --> 01:26:46,666 - "Saudari harus berbagi." - Dan poligami bagian dari budaya kami. 1536 01:26:47,291 --> 01:26:49,541 - Kau mau berbagi dengan kami? - Tentu. 1537 01:26:49,625 --> 01:26:50,458 Oke. 1538 01:26:51,416 --> 01:26:53,416 Kau sangat… 1539 01:26:53,500 --> 01:26:55,125 Bodoh! Lihat kepala besarnya! 1540 01:26:55,208 --> 01:26:57,250 - Kelapa ketuaan. - Kepala kambing. 1541 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 Bodoh. 1542 01:26:59,958 --> 01:27:04,500 Aku punya visi untuk divisi hiburan di Beecroft Industries, tapi… 1543 01:27:05,958 --> 01:27:09,416 Laila tak tahu itu apa. Tapi dia bahkan tak suka. 1544 01:27:11,916 --> 01:27:13,375 - Mengesalkan. - Mau lakukan itu? 1545 01:27:13,458 --> 01:27:16,291 Ya, Bung. Aku sudah merencanakan semuanya. 1546 01:27:20,083 --> 01:27:21,041 Baiklah, begini. 1547 01:27:21,625 --> 01:27:23,250 Aku harus jujur. 1548 01:27:24,375 --> 01:27:25,250 Cederaku. 1549 01:27:26,833 --> 01:27:28,583 Lebih serius dari yang lain. 1550 01:27:29,416 --> 01:27:31,791 Karierku mungkin tak banyak setelah ini. 1551 01:27:35,625 --> 01:27:39,291 Membuatku memikirkan masa depan. Kehidupan setelah sepak bola. 1552 01:27:41,208 --> 01:27:43,625 Aku mungkin masuk ke manajemen olahraga. 1553 01:27:46,375 --> 01:27:48,291 Manajemen olahraga? 1554 01:27:48,916 --> 01:27:53,458 Olahraga dan hiburan. Itu bisa jadi gabungan yang menyenangkan. 1555 01:27:55,000 --> 01:27:58,125 Bisa jadi campuran yang bagus. 1556 01:27:58,208 --> 01:27:59,916 - Apa? Aku dan kau? - Ya. 1557 01:28:00,000 --> 01:28:01,625 - Di Beecroft? - Ya. 1558 01:28:02,125 --> 01:28:06,583 Entah bagaimana kita akan melampaui Laila. Hanya itu sekarang. 1559 01:28:07,083 --> 01:28:08,583 Rintangan yang besar. 1560 01:28:10,541 --> 01:28:11,500 Kau tahu? 1561 01:28:12,458 --> 01:28:14,500 - Serahkan padaku. - Ya? 1562 01:28:15,000 --> 01:28:15,833 Ya. 1563 01:28:16,333 --> 01:28:19,875 Jika aku bertahan di Royal, pasti bisa juga dari Laila. 1564 01:28:21,500 --> 01:28:23,000 Cukup adil. 1565 01:28:24,041 --> 01:28:25,833 Tenang. Akan kuwujudkan. 1566 01:28:25,916 --> 01:28:27,583 - Ya? - Mewujudkan impianmu. 1567 01:28:27,666 --> 01:28:29,666 Aku percaya kau, Saudaraku. 1568 01:28:30,333 --> 01:28:31,166 Kemarilah. 1569 01:28:32,000 --> 01:28:33,083 Terima kasih. 1570 01:28:35,333 --> 01:28:36,250 Terima kasih. 1571 01:28:39,208 --> 01:28:40,208 Tunggu sebentar. 1572 01:28:43,750 --> 01:28:47,458 Saat bilang kau bisa kuras kartu kredit, aku tak mengira kau… 1573 01:28:47,541 --> 01:28:50,041 Aku bercanda, oke. Semoga kalian senang. 1574 01:28:52,541 --> 01:28:55,666 Kemarilah. Biar kupegangkan untukmu. 1575 01:28:57,416 --> 01:28:58,916 Dengar, Sayang. 1576 01:29:00,500 --> 01:29:01,458 Maafkan aku. 1577 01:29:01,958 --> 01:29:04,000 Aku bilang beberapa kali, tapi… 1578 01:29:05,625 --> 01:29:06,500 Aku serius. 1579 01:29:08,958 --> 01:29:10,208 Kau bisa memaafkanku? 1580 01:29:11,875 --> 01:29:12,833 Kita lihat saja. 1581 01:29:14,000 --> 01:29:16,041 Tunggu dulu. 1582 01:29:16,541 --> 01:29:17,583 Apa? 1583 01:29:18,916 --> 01:29:21,750 Karena kau punya semua pakaian baru ini, 1584 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 aku berpikir 1585 01:29:24,541 --> 01:29:26,291 kau bisa mengenakannya 1586 01:29:26,875 --> 01:29:28,750 dan kita ke tempat spesial. 1587 01:29:29,375 --> 01:29:31,291 Aku mau minta maaf dengan benar. 1588 01:29:33,750 --> 01:29:34,791 Bagaimana? 1589 01:29:42,375 --> 01:29:43,875 Kau sungguh mencintaiku? 1590 01:29:47,666 --> 01:29:48,625 Sejujurnya, aku… 1591 01:29:49,625 --> 01:29:52,291 …tak pernah mengerti konsep cinta sejati. 1592 01:29:52,791 --> 01:29:55,333 Tidak, aku tak mengira akan menemukannya. 1593 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 Tapi itu… 1594 01:29:58,916 --> 01:30:02,083 Bagaimana bilangnya? Perasaanku saat bersamamu 1595 01:30:03,041 --> 01:30:06,666 mengalahkan perasaan mencetak gol terpenting dalam karierku. 1596 01:30:08,041 --> 01:30:09,083 Itu termasuk? 1597 01:30:10,958 --> 01:30:11,791 Hampir. 1598 01:30:12,625 --> 01:30:13,458 Ya? 1599 01:30:18,666 --> 01:30:20,875 Kalau begitu, maukah kau, 1600 01:30:23,458 --> 01:30:25,333 sekali lagi, 1601 01:30:26,125 --> 01:30:27,291 menjadi istriku? 1602 01:30:29,500 --> 01:30:30,333 Ya. 1603 01:30:30,833 --> 01:30:32,333 - Ya? - Ya. 1604 01:30:34,041 --> 01:30:35,750 Aku yakin ini milikmu. 1605 01:30:40,166 --> 01:30:41,583 Di mana cincin keduaku? 1606 01:30:42,833 --> 01:30:43,708 Di mana itu? 1607 01:30:44,250 --> 01:30:46,208 Nanti ada, ayolah. Terima kasih. 1608 01:30:51,833 --> 01:30:54,000 - Aku cinta kau. - Aku juga. 1609 01:31:14,875 --> 01:31:16,541 Ada yang bisa kubantu? 1610 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 Aku punya sesuatu untukmu. 1611 01:31:22,291 --> 01:31:23,166 Ini. 1612 01:31:27,791 --> 01:31:30,083 Chief Daddy selalu membawanya. 1613 01:31:31,083 --> 01:31:32,333 Saat dia masih hidup. 1614 01:32:09,208 --> 01:32:14,458 Tunggu, kau menyiramku dengan minuman, lalu kemari seolah-olah tak ada masalah? 1615 01:32:16,333 --> 01:32:17,875 Kami minta maaf. 1616 01:32:19,291 --> 01:32:21,666 Kami sadar tak bisa tanpamu. 1617 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Ya. 1618 01:32:24,041 --> 01:32:26,125 Dengar, kami menginginkanmu. 1619 01:32:26,625 --> 01:32:28,708 Kita bisa berbagi. Kami bersaudari. 1620 01:32:31,291 --> 01:32:34,458 Baiklah. Ayo. Ranjangku cukup besar untuk kita semua. 1621 01:32:35,083 --> 01:32:37,500 Syarat dan ketentuan berlaku. 1622 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 Ya. 1623 01:32:43,083 --> 01:32:46,041 Kau harus memasangkan cincin di jari ini 1624 01:32:46,125 --> 01:32:48,083 sebelum kita ke ruangan lain 1625 01:32:48,666 --> 01:32:49,791 untuk hal apa pun. 1626 01:32:52,500 --> 01:32:55,125 Baik. Akan kupesan cincinnya sekarang juga. 1627 01:32:55,208 --> 01:32:57,375 Dua tiket kelas satu ke Dubai. 1628 01:32:58,583 --> 01:32:59,625 Dua mobil Jaguar. 1629 01:33:00,250 --> 01:33:03,916 Dua rumah dengan halaman yang terawat. 1630 01:33:08,750 --> 01:33:10,000 - Baiklah. - Hore! 1631 01:33:21,333 --> 01:33:23,250 - Hei, Remi. - Hai, Dammy.s 1632 01:33:23,333 --> 01:33:27,750 Hai, aku butuh bantuanmu. Aku perlu informasi tentang Laila. 1633 01:33:30,208 --> 01:33:32,083 Aku harus bicara dengannya. 1634 01:33:32,166 --> 01:33:37,291 Aku bisa memberimu nasihat hukum. Tapi kurasa bukan itu yang kau butuhkan. 1635 01:33:37,875 --> 01:33:42,250 - Apa maksudmu? - Ini sudah melampaui IPO dan kontrak. 1636 01:33:42,750 --> 01:33:45,916 Kenapa kau tak menghubunginya sebagai saudari? 1637 01:33:47,125 --> 01:33:48,125 Siapa tahu? 1638 01:34:02,416 --> 01:34:05,041 Waktuku maksimal lima menit. Apa maumu? 1639 01:34:08,125 --> 01:34:09,375 Yang kita semua mau. 1640 01:34:10,625 --> 01:34:11,875 Tempat di dunia. 1641 01:34:12,583 --> 01:34:13,500 Masa depan. 1642 01:34:14,833 --> 01:34:17,083 - Keluarga. - Aku punya dua yang pertama. 1643 01:34:17,583 --> 01:34:20,250 - Jadi, aku baik-baik saja. - Kurasa… 1644 01:34:20,333 --> 01:34:23,125 - Kau tak begitu. - Apa? 1645 01:34:23,208 --> 01:34:26,458 Dengar, aku dan kau dari tempat yang sama. 1646 01:34:26,958 --> 01:34:29,625 Hampir seluruh hidupku, aku juga tak kenal Chief. 1647 01:34:30,125 --> 01:34:34,208 Hampir mengenalinya, tapi dia tiada sebelum ada kesempatan. 1648 01:34:37,041 --> 01:34:39,750 Sekarang, semua orang tahu ayah kita, dia… 1649 01:34:40,708 --> 01:34:41,708 Dia berhasil. 1650 01:34:41,791 --> 01:34:43,833 Bukan pria paling setia, tapi… 1651 01:34:43,916 --> 01:34:46,125 …pada akhirnya, dia berhati baik. 1652 01:34:46,208 --> 01:34:48,000 Semua orang setuju. 1653 01:34:50,333 --> 01:34:54,083 Dia mungkin abai, tapi dia melakukan yang terbaik untukku dan ibuku, 1654 01:34:54,166 --> 01:34:55,541 dan dari yang kulihat 1655 01:34:56,333 --> 01:34:58,666 - dia pun lakukan yang terbaik untukmu. - Dammy. 1656 01:35:01,333 --> 01:35:04,000 Pembayaran acak bukan ayah. 1657 01:35:05,208 --> 01:35:06,916 Mereka bukan keluarga. 1658 01:35:07,416 --> 01:35:09,500 Perasaan kita sama terhadap Ayah. 1659 01:35:11,166 --> 01:35:13,375 Kau tak bisa jauhkan orang selamanya. 1660 01:35:16,083 --> 01:35:17,375 Maksudku adalah… 1661 01:35:18,625 --> 01:35:21,041 Bagaimana jika kita hancurkan masa lalu? 1662 01:35:21,833 --> 01:35:25,083 Oke? Mari kita bangun sesuatu yang nyata bersama. 1663 01:35:25,583 --> 01:35:27,083 Masa depan kita semua. 1664 01:35:28,916 --> 01:35:30,458 Apa yang kau pikirkan? 1665 01:35:30,958 --> 01:35:33,416 Bagaimana 20 juta dolar untuk memulai? 1666 01:35:34,541 --> 01:35:36,041 Dua puluh juta untuk apa? 1667 01:35:46,583 --> 01:35:47,750 Ada apa? 1668 01:35:48,583 --> 01:35:51,583 Aku tak tahu soal ini. Sayang, entahlah. 1669 01:35:52,083 --> 01:35:55,083 Sayang, kita sudah di sini. Lakukan saja. 1670 01:35:55,166 --> 01:35:57,291 Ini acara bakat. Pertunjukan bakat? 1671 01:35:57,375 --> 01:36:00,333 Semua orang tahu aku berbakat. Kenapa aku di sini? 1672 01:36:00,416 --> 01:36:04,208 Sayang, aku tahu. Tapi kita di Dubai. Ini penonton baru. 1673 01:36:04,291 --> 01:36:07,083 Jadi, tunjukkan kemampuanmu dan taklukkan. 1674 01:36:07,166 --> 01:36:08,750 - Kumohon, Sayang. - Hei. 1675 01:36:10,208 --> 01:36:11,083 Lihat aku. 1676 01:36:11,583 --> 01:36:16,583 Kau Famzy Big Money, oke. Jadi, pergilah dan taklukkan. 1677 01:36:23,625 --> 01:36:26,083 Big Money Famzy! 1678 01:36:28,625 --> 01:36:31,208 Baiklah, DJ. Lagu satu. Mainkan. 1679 01:36:32,208 --> 01:36:34,625 Saat kubilang Famzy, kau bilang Money. 1680 01:36:34,708 --> 01:36:36,666 - Famzy! - Money! 1681 01:36:36,750 --> 01:36:39,625 Saat kubilang Famzy, kau bilang Money. 1682 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 - Famzy! - Money! 1683 01:36:49,041 --> 01:36:50,916 Mana suara kalian? 1684 01:36:53,000 --> 01:36:55,375 Sapalah pacarku, Sandra. 1685 01:36:55,458 --> 01:36:57,250 Sapalah sahabatku, Omar. 1686 01:36:59,125 --> 01:37:00,041 Apa kabar? 1687 01:37:00,125 --> 01:37:03,583 Ayo, Semua orang tahu aku Ke mana pun aku pergi 1688 01:37:03,666 --> 01:37:05,041 Bahwa aku Big Money Famzy 1689 01:37:05,125 --> 01:37:06,500 Big Money Famzy 1690 01:37:06,583 --> 01:37:10,041 Pacarmu coba menyapa Karena aku Big Money Famzy 1691 01:37:10,125 --> 01:37:11,208 Big Money Famzy 1692 01:37:11,291 --> 01:37:13,000 Kau masih menggila 1693 01:37:13,583 --> 01:37:15,541 Andai aku tak kehilangan ayahku 1694 01:37:16,583 --> 01:37:19,916 Tapi kau masih mengobrol denganku Sebab aku Big Money Famzy 1695 01:37:20,000 --> 01:37:21,625 Big Money Famzy 1696 01:37:21,708 --> 01:37:23,708 Aku punya sikap jalanan 1697 01:37:23,791 --> 01:37:26,000 Mereka ingin fotoku di Louvre 1698 01:37:26,083 --> 01:37:28,208 Tapi aku tetap lebih kaya darimu 1699 01:37:28,791 --> 01:37:30,791 Dan pacarmu suka musikku 1700 01:37:31,333 --> 01:37:33,208 Dia mencuri cinta-ku 1701 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 Lou, Lou Mencuri cinta-ku 1702 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 Aku tak perlu itu karena aku setia 1703 01:37:39,875 --> 01:37:40,833 Hei! 1704 01:37:40,916 --> 01:37:42,375 Kau tak perlu cemas 1705 01:37:43,375 --> 01:37:44,833 Dan makan saladmu 1706 01:37:44,916 --> 01:37:47,125 Tanpa ayam, hanya salad 1707 01:37:55,708 --> 01:37:57,875 Terima kasih. Aku sayang kalian. 1708 01:38:03,708 --> 01:38:05,791 - Apa yang kalian tertawakan? - Kau. 1709 01:38:06,791 --> 01:38:08,625 Kau sudah bicara dengan Laila? 1710 01:38:08,708 --> 01:38:10,500 - Ya, Bung. - Ya? 1711 01:38:11,000 --> 01:38:14,166 - Kita lihat saja. Sedang kulakukan. - Baik. Tunggu. 1712 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Apa selanjutnya? 1713 01:38:17,250 --> 01:38:18,291 Aku ada ide. 1714 01:38:18,833 --> 01:38:20,500 Ayo buat video musik. 1715 01:38:20,583 --> 01:38:22,041 - Aku ikut. - Ya, 'kan? 1716 01:38:22,125 --> 01:38:24,041 Itu akan sangat seru. 1717 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 Pikirkanlah. Dia punya lagu fantastis. 1718 01:38:27,166 --> 01:38:29,791 Dan tak ada lagu tanpa video. 1719 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 - Video. - Video musik. 1720 01:38:31,333 --> 01:38:33,333 - Dia benar. - Aku setuju. 1721 01:38:33,416 --> 01:38:34,375 Tunggu. 1722 01:38:34,458 --> 01:38:37,750 Jadi, kita akan membuat video musik yang keren. 1723 01:38:37,833 --> 01:38:39,000 - Aku setuju. - Oke. 1724 01:38:39,083 --> 01:38:41,208 Tunggu. Tapi kita butuh grup. 1725 01:38:41,291 --> 01:38:42,458 Sayang. 1726 01:38:42,541 --> 01:38:44,208 - Ini adalah grup. - Apa? 1727 01:38:44,291 --> 01:38:45,583 - Kita? - Ya? Kita? 1728 01:38:46,291 --> 01:38:48,458 Jangan cemaskan lokasinya. Kubantu. 1729 01:38:48,958 --> 01:38:51,291 Kita di Dubai. Ayo! Kubantu! 1730 01:39:10,625 --> 01:39:12,041 Apa katamu? 1731 01:39:12,125 --> 01:39:14,500 Hei! Ada Famzy di sini, paham? 1732 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 Pegang erat, Nyonya 1733 01:39:16,583 --> 01:39:18,333 Pegang erat, gadisku Sandra B 1734 01:39:18,416 --> 01:39:22,041 Pegang erat ayahku Yang sudah pergi, paham? 1735 01:39:22,125 --> 01:39:24,041 Tapi pertunjukan berlanjut Paham? 1736 01:39:25,166 --> 01:39:26,250 Hei! 1737 01:39:27,041 --> 01:39:28,750 Ke mana pun aku pergi 1738 01:39:28,833 --> 01:39:31,250 Semua orang tahu aku Big Money Famzy 1739 01:39:31,333 --> 01:39:32,708 Big Money Famzy 1740 01:39:32,791 --> 01:39:36,208 Para gadis coba menyapa Sebab aku Big Money Famzy 1741 01:39:36,291 --> 01:39:37,291 Big Money Famzy 1742 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 Kau masih menggila 1743 01:39:39,541 --> 01:39:41,500 Andai aku tak kehilangan ayahku 1744 01:39:42,708 --> 01:39:46,000 Tapi kau tetap mengobrol denganku Sebab aku Big Money Famzy 1745 01:39:46,083 --> 01:39:47,333 Big Money Famzy 1746 01:39:47,416 --> 01:39:49,416 Aku punya sikap liar 1747 01:39:49,500 --> 01:39:52,166 Mereka ingin fotoku di Louvre 1748 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 Tapi aku tetap lebih kaya darimu 1749 01:39:54,666 --> 01:39:57,000 Dan pacarmu suka musikku 1750 01:39:57,083 --> 01:39:58,666 Dia ingin mencuri cinta-ku 1751 01:39:59,333 --> 01:40:01,666 Lou, Lou, Mencuri cinta-ku 1752 01:40:02,166 --> 01:40:04,291 Tapi aku tak perlu itu karena aku setia. 1753 01:40:07,333 --> 01:40:08,833 Kau tak perlu cemas 1754 01:40:09,333 --> 01:40:10,833 Dan makan saladmu 1755 01:40:10,916 --> 01:40:13,416 Tanpa ayam, hanya salad 1756 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 Dan aku tak menari balet 1757 01:40:15,916 --> 01:40:17,083 Kembalikan iramanya 1758 01:40:17,166 --> 01:40:20,833 Ke mana pun aku pergi Semua orang tahu aku Big Money Famzy 1759 01:40:21,791 --> 01:40:25,666 Para gadis ingin menyapa Sebab aku Big Money Famzy 1760 01:40:36,125 --> 01:40:38,416 Aku sangat menikmatinya. Terima kasih. 1761 01:40:38,500 --> 01:40:40,958 Agak kecewa semuanya gagal. 1762 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 Kau tahu? Sangat senang bertemu kau. 1763 01:40:43,458 --> 01:40:45,250 - Tak apa, Kawan. - Terima kasih. 1764 01:40:45,333 --> 01:40:47,625 - Pastikan tetap berhubungan. - Tentu. 1765 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 Dah, Semuanya. 1766 01:40:49,208 --> 01:40:50,541 Santai saja, ya. 1767 01:40:58,000 --> 01:40:59,208 Kau menghibur. 1768 01:41:00,208 --> 01:41:01,750 Aku mungkin merindukanmu. 1769 01:41:02,375 --> 01:41:04,583 Aku pasti akan merindukanmu. 1770 01:41:06,500 --> 01:41:07,875 Aku sudah merindukanmu. 1771 01:41:23,083 --> 01:41:24,833 Aku akan merindukanmu, Sayang 1772 01:41:25,958 --> 01:41:28,833 Aku akan merindukanmu, Sayang 1773 01:41:29,666 --> 01:41:31,583 Aku akan merindukanmu, Sayang… 1774 01:41:31,666 --> 01:41:32,583 Dah! 1775 01:41:40,916 --> 01:41:41,875 Butuh taksi? 1776 01:41:42,416 --> 01:41:43,250 Butuh taksi? 1777 01:41:45,583 --> 01:41:47,333 BEBERAPA MINGGU KEMUDIAN… 1778 01:42:26,791 --> 01:42:28,708 Terima kasih, Hadirin. 1779 01:42:28,791 --> 01:42:31,291 Terima kasih sudah datang. Terima kasih. 1780 01:42:31,375 --> 01:42:33,000 Hadirin sekalian. 1781 01:42:35,541 --> 01:42:39,416 Sedang apa dia di sini? 1782 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 Aku mengundangnya. 1783 01:42:53,041 --> 01:42:55,208 Sebaiknya dia datang dan minta maaf. 1784 01:42:56,083 --> 01:42:57,583 Begini, Semuanya. 1785 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 Dia keluarga. 1786 01:42:59,875 --> 01:43:01,083 Keluarga siapa? 1787 01:43:03,541 --> 01:43:08,041 Dengar, aku ingin bicara sebelum kalian kembali mabuk. 1788 01:43:10,125 --> 01:43:13,250 Lama sekali, kukira hanya sepak bola yang kupunya. 1789 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 Kukira sepak bola hidupku. 1790 01:43:16,458 --> 01:43:19,250 Butuh waktu untuk memahami. 1791 01:43:21,250 --> 01:43:23,375 Hidupku ada di sana. 1792 01:43:26,291 --> 01:43:27,541 Benar. 1793 01:43:30,500 --> 01:43:33,291 Kurasa aku terlalu lama jauh darinya, 1794 01:43:33,958 --> 01:43:35,500 Terima kasih sudah datang. 1795 01:43:36,750 --> 01:43:38,291 Terima kasih sudah datang. 1796 01:43:47,166 --> 01:43:48,583 Halo, Semuanya. 1797 01:43:50,291 --> 01:43:52,083 Kalian semua tampak cantik. 1798 01:43:53,708 --> 01:43:56,583 Jadi, ya. Aku ingin mengambil kesempatan ini 1799 01:43:56,666 --> 01:44:01,833 untuk mengumumkan peluncuran Divisi Manajemen Olahraga dan Hiburan 1800 01:44:01,916 --> 01:44:03,458 di Beecroft Industries. 1801 01:44:09,250 --> 01:44:12,500 Dipimpin oleh Dammy Baggio kita. 1802 01:44:13,958 --> 01:44:15,916 Dan Famzy! 1803 01:44:25,000 --> 01:44:29,250 Ini untuk kesuksesan, kebahagiaan, dan keluarga. 1804 01:44:29,333 --> 01:44:30,708 Ya! Terima kasih! 1805 01:44:34,916 --> 01:44:37,083 Mari berpesta! 1806 01:44:53,833 --> 01:44:55,333 Ya, mana suaranya? 1807 01:44:56,833 --> 01:44:58,500 Big Money Famzy! 1808 01:45:00,333 --> 01:45:02,375 - Semuanya senang, ya? - Ya! 1809 01:45:02,458 --> 01:45:04,583 - Kalian senang, ya. - Ya! 1810 01:45:04,666 --> 01:45:07,458 Aku tak terbiasa dengan setelan ini. Paham? 1811 01:45:08,916 --> 01:45:11,833 Tapi aku memakainya. Saudaraku akan menikah. 1812 01:45:12,375 --> 01:45:14,833 Aku sangat senang berada di sini. 1813 01:45:15,333 --> 01:45:18,416 Adaora, dia seperti saudari juga. Jadi… 1814 01:45:19,708 --> 01:45:23,500 Beri sambutan untuk pasangan baru kita. 1815 01:45:26,375 --> 01:45:28,250 Aku akan ambil kesempatan ini 1816 01:45:29,166 --> 01:45:32,541 untuk berterima kasih pada seseorang yang seperti saudara bagiku. 1817 01:45:33,041 --> 01:45:35,000 Sapalah temanku, Omar! 1818 01:45:35,083 --> 01:45:37,083 Omar! 1819 01:45:39,958 --> 01:45:42,958 Dia telah membantuku dengan segala cara. 1820 01:45:43,458 --> 01:45:46,916 Jadi, semua orang di sini. 1821 01:45:47,000 --> 01:45:50,291 Seluruh keluarga. Dia adalah keluarga. 1822 01:45:51,250 --> 01:45:53,291 Dia harus ada di sini, paham? 1823 01:45:54,583 --> 01:45:55,500 Omar… 1824 01:45:56,916 --> 01:45:59,291 …benar-benar telah membantuku. 1825 01:45:59,375 --> 01:46:02,083 Ini emosional. Aku ingin menangis, tapi… 1826 01:46:02,583 --> 01:46:05,083 Jangan menangis. 1827 01:46:07,125 --> 01:46:09,250 Sobatku. Jangan menangis. 1828 01:46:10,083 --> 01:46:11,666 Omar ini multitalenta. 1829 01:46:12,166 --> 01:46:17,458 Dia punya banyak bakat, tapi salah satunya adalah dia seorang DJ. 1830 01:46:19,708 --> 01:46:21,833 Temanku Omar akan naik ke dek DJ. 1831 01:46:21,916 --> 01:46:23,416 Silakan! 1832 01:46:26,375 --> 01:46:31,083 Saat ini, aku akan tampil untuk kalian semua, lagu terbaruku. 1833 01:46:31,916 --> 01:46:34,166 Judulnya "Big Money Famzy." Paham? 1834 01:46:42,958 --> 01:46:44,375 Kalian senang, ya? 1835 01:46:45,333 --> 01:46:46,458 Bersiaplah! 1836 01:46:56,333 --> 01:47:00,500 Ke mana pun aku pergi, Semua orang tahu aku Big Money Famzy 1837 01:47:00,583 --> 01:47:01,666 Big Money Famzy 1838 01:47:01,750 --> 01:47:05,375 Para gadis coba menyapa Sebab aku Big Money Famzy! 1839 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 Big Money Famzy 1840 01:47:06,708 --> 01:47:08,958 Kau masih menggila 1841 01:47:09,041 --> 01:47:11,041 Andai aku tak kehilangan ayahku 1842 01:47:11,916 --> 01:47:15,208 Tapi kau masih mengobrol denganku Sebab aku Big Money Famzy 1843 01:47:15,291 --> 01:47:16,708 Big Money Famzy 1844 01:47:16,791 --> 01:47:18,416 Aku punya sikap liar 1845 01:47:19,041 --> 01:47:21,041 Mereka ingin fotoku di Louvre 1846 01:47:21,541 --> 01:47:23,458 Tapi aku tetap lebih kaya darimu 1847 01:47:24,125 --> 01:47:26,125 Dan pacarmu suka musikku 1848 01:47:26,625 --> 01:47:28,291 Dia ingin mencuri cinta-ku 1849 01:47:28,791 --> 01:47:30,958 Lou, Lou Mencuri cinta-ku 1850 01:47:31,458 --> 01:47:34,000 Tapi aku tak perlu itu karena aku bugar 1851 01:47:35,291 --> 01:47:36,541 Hei! 1852 01:47:36,625 --> 01:47:38,125 Kau tak perlu cemas 1853 01:47:38,625 --> 01:47:39,750 Dan makan saladmu 1854 01:47:40,333 --> 01:47:42,916 Tanpa ayam, hanya salad 1855 01:47:43,000 --> 01:47:44,750 Dan aku tak menari balet 1856 01:47:45,250 --> 01:47:46,500 Kembalikan iramanya 1857 01:47:46,583 --> 01:47:50,083 Ke mana pun aku pergi Semua orang tahu aku Big Money Famzy 1858 01:47:51,250 --> 01:47:55,166 Para gadis ingin menyapa Sebab aku Big Money Famzy! 1859 01:47:56,083 --> 01:47:58,291 Kau masih menggila 1860 01:47:58,791 --> 01:48:00,625 Andai aku tak kehilangan ayahku 1861 01:48:01,458 --> 01:48:05,000 Tapi kau masih mengobrol denganku Sebab aku Big Money Famzy 1862 01:48:08,500 --> 01:48:10,500 Baiklah, kalian senang, ya? 1863 01:48:11,208 --> 01:48:13,208 Aku tak bisa dengar. Kalian senang, ya? 1864 01:48:13,916 --> 01:48:15,583 Katakan! 1865 01:48:17,500 --> 01:48:19,291 Mana suara kalian? 1866 01:48:22,208 --> 01:48:25,041 Aku tak bisa mendengarmu. Mana suaranya? Ayo! 1867 01:48:26,916 --> 01:48:28,083 Katakan! 1868 01:48:28,666 --> 01:48:31,583 - Sebab aku Big Money Famzy - Big Money Famzy 1869 01:48:32,416 --> 01:48:33,750 Katakan! 1870 01:48:34,333 --> 01:48:35,958 Ayolah. 1871 01:48:36,041 --> 01:48:37,458 Menarilah. 1872 01:48:51,958 --> 01:48:53,958 Ayo katakan! 1873 01:48:54,625 --> 01:48:56,416 Big Money Famzy! 1874 01:49:02,625 --> 01:49:06,000 Mengenang Yang Terkasih Bibi Ajoke Rachel Oniga 1957-2021 1875 01:52:19,750 --> 01:52:24,750 Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri