1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,208 --> 00:00:19,041 Chiefie Daddy! 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,416 Będę cholernym miliarderem. 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,958 Rozmawiasz z solidną milionerką. 6 00:00:35,041 --> 00:00:37,291 Zapłacę ci gotówką. 7 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 Jeszcze jedno. 8 00:00:44,791 --> 00:00:46,250 Proszę. 9 00:00:46,333 --> 00:00:48,458 Z powodu pierwszej oferty publicznej 10 00:00:48,541 --> 00:00:51,250 pieniądze i inne warunki testamentu 11 00:00:51,333 --> 00:00:54,625 będą niedostępne do zakończenia procesu. 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 - Niedostępne. - Nie. 13 00:01:00,958 --> 00:01:02,583 Przepraszam, kim pani jest? 14 00:01:18,875 --> 00:01:20,500 Zwołałam to spotkanie, 15 00:01:20,583 --> 00:01:21,958 żeby wszystko wyjaśnić. 16 00:01:25,250 --> 00:01:27,083 Wszyscy biegacie w kółko, 17 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 wydając pieniądze, których nie macie. 18 00:01:30,583 --> 00:01:32,458 Nie mów. Firmy mojego brata? 19 00:01:32,541 --> 00:01:33,916 Pieniądze mojego brata? 20 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 Czekacie na wielką wypłatę, jakby majątek Chiefa był wasz. 21 00:01:39,875 --> 00:01:40,958 Tak? 22 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 A czyj? 23 00:01:43,708 --> 00:01:45,625 To ja próbuję przenieść tę firmę 24 00:01:45,708 --> 00:01:47,500 ze średniowiecza w przyszłość. 25 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 Wybacz! 26 00:01:48,500 --> 00:01:51,291 Ale Chief Daddy chciał dać to, co zostało, wam. 27 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 Jasne! 28 00:01:52,291 --> 00:01:54,166 A komu miałby zostawić? Tobie? 29 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 Niestety tak nie będzie. 30 00:01:57,791 --> 00:01:59,875 Co? Kto tak mówi? 31 00:02:02,541 --> 00:02:04,208 Zbliża się oferta publiczna, 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,125 a ja posiadam większość akcji. 33 00:02:08,041 --> 00:02:09,416 To wielkie kłamstwo. 34 00:02:09,500 --> 00:02:13,666 Jako wieloletni radca prawny rodziny 35 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 nalegam, 36 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 by wola Chiefa 37 00:02:18,833 --> 00:02:20,750 została skrupulatnie wypełniona. 38 00:02:22,541 --> 00:02:23,458 To jakiś żart? 39 00:02:23,541 --> 00:02:24,833 To właśnie mówię. 40 00:02:24,916 --> 00:02:27,125 Nie wiem, co to znaczy, ale tak jest. 41 00:02:28,458 --> 00:02:29,291 Ci ludzie 42 00:02:29,791 --> 00:02:31,500 wezmą to, co im dam. 43 00:02:32,000 --> 00:02:34,416 - I nawet mi za to podziękują. - Ty i kto? 44 00:02:35,666 --> 00:02:37,333 Przysłał cię diabeł? 45 00:02:37,416 --> 00:02:38,875 Sama jest diabłem. 46 00:02:40,666 --> 00:02:42,541 - Wiesz, kim jestem? - Serio. 47 00:02:42,625 --> 00:02:44,958 Jak moja matka, jesteś tylko jedną 48 00:02:45,041 --> 00:02:46,708 z wielu kobiet Chiefa Daddy. 49 00:02:46,791 --> 00:02:48,375 Kłamiesz! 50 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 Nie spytałaś matki po urodzeniu. To było… 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,291 Widzisz tę kobietę? 52 00:02:54,375 --> 00:02:56,416 To żona mojego brata. 53 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 To pewnie prawda. 54 00:02:57,583 --> 00:02:59,625 Dokładnie. Ona to coś innego. 55 00:02:59,708 --> 00:03:02,458 Chyba musimy się trochę odprężyć. 56 00:03:02,541 --> 00:03:06,083 Jesteśmy jedną rodziną. Jestem twoim bratem, ty moją siostrą. 57 00:03:06,166 --> 00:03:07,958 Ale nie mów tak do mamy. 58 00:03:08,041 --> 00:03:09,666 Nie jestem twoją siostrą. 59 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 - Masz rację. - Wiesz co? 60 00:03:14,166 --> 00:03:16,000 To może i jest legalne. 61 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 Ale to niesprawiedliwe. 62 00:03:18,416 --> 00:03:19,625 Dokładnie. 63 00:03:20,416 --> 00:03:21,958 Wiedziałam, że tak będzie. 64 00:03:22,458 --> 00:03:24,375 Nic w moim życiu takim nie było. 65 00:03:25,708 --> 00:03:27,458 Pora, byście wy to poczuli. 66 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Poczuli? 67 00:03:31,125 --> 00:03:34,416 Koniec spotkania. Mam prawdziwe interesy. 68 00:03:34,500 --> 00:03:35,833 Mówisz poważnie? 69 00:03:35,916 --> 00:03:36,750 Tak. 70 00:03:37,833 --> 00:03:39,333 Remi! 71 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 Jakim jesteś prawnikiem? 72 00:03:42,666 --> 00:03:43,666 To mój brat! 73 00:03:43,750 --> 00:03:45,458 Nie, to prawda! 74 00:03:45,541 --> 00:03:46,416 Spójrz na to! 75 00:03:46,500 --> 00:03:49,125 Lailo! Wiedziałam, że tak będzie. 76 00:03:49,666 --> 00:03:50,500 Mówiłam. 77 00:03:52,375 --> 00:03:54,416 Widzisz, czego narobił mój brat? 78 00:03:54,916 --> 00:03:57,166 Nazwisko. To nazwisko. 79 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 - Dziękuję. - Czas, byś coś powiedział. 80 00:03:59,458 --> 00:04:00,291 Powiedz coś! 81 00:04:00,833 --> 00:04:02,375 Nie tylko powiedz, zrób. 82 00:04:02,458 --> 00:04:03,291 Zrób coś. 83 00:04:03,375 --> 00:04:04,333 Zrób coś! 84 00:04:06,666 --> 00:04:09,083 Nie! Teraz tak nie mów. 85 00:04:14,875 --> 00:04:16,375 Dość. 86 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Hej! 87 00:04:18,583 --> 00:04:20,583 Tinu! Co się z wami dzieje? 88 00:04:20,666 --> 00:04:21,625 Nie rozumiem. 89 00:04:22,208 --> 00:04:23,125 To dom. 90 00:04:24,166 --> 00:04:25,583 A nie wesołe miasteczko. 91 00:04:26,416 --> 00:04:29,083 Jak Laila postawi na swoim, będziemy bezdomni. 92 00:04:30,166 --> 00:04:32,000 Wylądujemy na ulicy. 93 00:04:32,916 --> 00:04:35,625 Mówię w imieniu ulicy. Dla mnie to nie problem. 94 00:04:35,708 --> 00:04:37,208 Ale martwię się o innych. 95 00:04:37,791 --> 00:04:41,416 Oluwafemi, mówiłam ci wiele razy. 96 00:04:41,500 --> 00:04:45,416 Gdy tu siedzę, nie mów tak… 97 00:04:45,500 --> 00:04:47,750 Angielski plącze ci język. 98 00:04:48,916 --> 00:04:50,750 Nie rozumiem. 99 00:04:50,833 --> 00:04:55,083 Ale po namyśle kilka rzeczy wyłapałam. 100 00:04:55,666 --> 00:04:58,291 Chyba odkąd się urodził, 101 00:04:58,791 --> 00:05:01,916 po raz pierwszy ma rację. 102 00:05:07,750 --> 00:05:10,916 A ta… 103 00:05:11,416 --> 00:05:12,416 Laila. 104 00:05:13,333 --> 00:05:14,791 Co z nią zrobimy? 105 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 Ta wiedźma musi odejść! 106 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 - I tyle! - Kropka! 107 00:05:18,833 --> 00:05:20,250 „Odejść” czyli umrzeć? 108 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 Aha! Tabu. 109 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 Widzisz. 110 00:05:23,208 --> 00:05:26,083 Póki żyje, będziemy bez grosza. 111 00:05:26,166 --> 00:05:27,416 Jako wasza prawniczka 112 00:05:27,500 --> 00:05:29,041 nie powinnam tego słuchać. 113 00:05:29,125 --> 00:05:30,833 To gniew przemawia. 114 00:05:31,333 --> 00:05:33,166 Nikt tu nie jest mordercą. 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,958 Możecie doprowadzić kogoś do samobójstwa, 116 00:05:36,041 --> 00:05:37,291 ale to wszystko. 117 00:05:38,541 --> 00:05:39,375 Wiecie co? 118 00:05:40,125 --> 00:05:42,000 Jeśli się nad tym zastanowić, 119 00:05:42,833 --> 00:05:44,458 może istnieje jakiś sposób. 120 00:05:51,708 --> 00:05:54,708 Widziałam w telewizji, jak śledzą, 121 00:05:54,791 --> 00:05:56,750 czego szukasz i cię znajdują. 122 00:05:57,541 --> 00:05:59,333 Nie, to hollywoodzka sztuczka. 123 00:05:59,416 --> 00:06:01,166 Nikt nas nie namierza. 124 00:06:01,250 --> 00:06:02,083 Dobra. 125 00:06:02,875 --> 00:06:04,291 Policja. Nie ruszać się! 126 00:06:04,375 --> 00:06:06,500 Nie! 127 00:06:06,583 --> 00:06:10,000 Czekajcie! To nie ja! 128 00:06:16,208 --> 00:06:19,916 Słuchaj, bo nie będę się powtarzał. Myślisz, że jesteś sprytna? 129 00:06:20,500 --> 00:06:21,416 To pogadajmy! 130 00:06:22,375 --> 00:06:24,375 - Podpiszesz to. - Tak. 131 00:06:24,458 --> 00:06:28,208 Zrzekniesz się kontroli nad firmą mojego ojca. Wrócisz tam, skąd przyszłaś. 132 00:06:28,791 --> 00:06:29,833 Podpiszesz to. 133 00:06:31,041 --> 00:06:32,958 - Podpisz. - Myślisz, że to żart? 134 00:06:34,541 --> 00:06:35,541 Podpisz! 135 00:06:54,791 --> 00:06:57,333 Ile kropel kwasu solnego? 136 00:06:57,916 --> 00:06:58,750 Zobaczmy. 137 00:07:00,291 --> 00:07:01,125 Dobra, lej. 138 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Tak. 139 00:07:08,083 --> 00:07:09,375 Dobrze wymieszaj. 140 00:07:15,958 --> 00:07:17,375 To jest naprawdę dobre. 141 00:07:17,458 --> 00:07:18,333 - Tak? - Tak. 142 00:07:19,041 --> 00:07:19,875 Lubię… 143 00:07:25,625 --> 00:07:28,333 Wiecie, że nie chciałbym połknąć trucizny, tak? 144 00:07:29,583 --> 00:07:30,500 Wiecie, prawda? 145 00:07:30,583 --> 00:07:33,500 O Boże! To droga donikąd. 146 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 Zróbmy przerwę. 147 00:07:36,708 --> 00:07:39,041 I wróćmy z czystym umysłem. 148 00:07:39,125 --> 00:07:40,750 Mamo, wciąż nie wiemy, 149 00:07:40,833 --> 00:07:42,375 jak to wszystko odzyskamy? 150 00:07:42,875 --> 00:07:44,833 Kiedy zasiądę w fotelu? 151 00:07:45,416 --> 00:07:47,208 Jestem następny w kolejce. 152 00:07:47,291 --> 00:07:48,500 Ty? Następny? 153 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 Femi. 154 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 Gdybyś był odpowiedzialny 155 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 za życia twojego ojca, a mojego brata, 156 00:07:58,750 --> 00:08:00,291 już byś w nim siedział. 157 00:08:00,375 --> 00:08:01,583 A my? 158 00:08:01,666 --> 00:08:03,791 On jest mężczyzną, a wy kobietami. 159 00:08:04,333 --> 00:08:05,625 A Dammy? 160 00:08:06,291 --> 00:08:08,000 Dammy? Nie ma go tu! 161 00:08:08,541 --> 00:08:10,250 Czemu nie pytasz, gdzie jest? 162 00:08:10,750 --> 00:08:12,333 Sprzedał cię za futbol. 163 00:08:12,416 --> 00:08:14,375 To ja tu szukam rozwiązania! 164 00:08:14,458 --> 00:08:16,208 A gadasz o odpowiedzialności! 165 00:08:16,291 --> 00:08:17,333 Nie obrażaj się. 166 00:08:17,416 --> 00:08:19,500 Kochanie, dlaczego krzyczysz? 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 Kto to? 168 00:08:22,041 --> 00:08:23,166 Dość! 169 00:08:23,791 --> 00:08:27,708 Nie zapominajmy, z kim walczymy. 170 00:08:28,208 --> 00:08:29,041 Jasne? 171 00:08:31,958 --> 00:08:34,166 O co tu chodzi? 172 00:08:34,250 --> 00:08:35,666 Omawiamy poważne sprawy. 173 00:08:35,750 --> 00:08:37,416 Zachowujesz się jak dziecko. 174 00:08:38,041 --> 00:08:40,541 Nie martw się. Próbują mnie wkurzyć. 175 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 Nie mam na to nastroju. 176 00:08:42,750 --> 00:08:43,583 Kumasz? 177 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 O co chodzi z Dammym? 178 00:08:48,708 --> 00:08:50,166 Dla mnie jest martwy. 179 00:08:50,750 --> 00:08:52,166 Mam dość, kumasz? 180 00:08:52,666 --> 00:08:54,791 Ale scalę tę rodzinę. 181 00:08:55,791 --> 00:08:56,791 Co zrobimy? 182 00:08:58,333 --> 00:08:59,166 Nie martw się. 183 00:09:00,208 --> 00:09:02,208 Nawet Laila potrzebuje przyjaciół. 184 00:09:03,958 --> 00:09:04,791 Tak. 185 00:09:09,458 --> 00:09:11,583 Dzięki, kochanie. Doceniam to. 186 00:09:15,166 --> 00:09:16,083 To frustrujące! 187 00:09:16,583 --> 00:09:19,458 Mam wrażenie, że tylko ja pracuję… 188 00:09:19,541 --> 00:09:21,208 Jeśli połowę czasu 189 00:09:21,291 --> 00:09:22,750 spędzonego na narzekaniu 190 00:09:22,833 --> 00:09:25,083 poświęcisz firmie, będzie inaczej. 191 00:09:25,166 --> 00:09:26,000 Dokładnie! 192 00:09:26,083 --> 00:09:26,916 Naprawdę? 193 00:09:27,583 --> 00:09:28,416 Wiecie, 194 00:09:29,166 --> 00:09:30,583 odkąd zaczęłam prowadzić 195 00:09:30,666 --> 00:09:32,166 z wami dwiema interesy, 196 00:09:32,708 --> 00:09:36,375 nie znam koloru pieniędzy. 197 00:09:36,458 --> 00:09:40,791 Muszę sprawdzać w internecie, 198 00:09:40,875 --> 00:09:42,833 co to za banknot. 199 00:09:42,916 --> 00:09:47,416 Na wypadek gdyby klient chciał coś kupić. 200 00:09:47,500 --> 00:09:50,083 Co dobrego zrobiłyście? 201 00:09:50,166 --> 00:09:52,833 Czyli stan tego biznesu to nasza wina? 202 00:09:52,916 --> 00:09:54,541 Oczywiście, że nie. 203 00:09:54,625 --> 00:09:56,041 To moja wina. 204 00:09:56,666 --> 00:09:59,375 Nie ma różnicy między wami a meblami. 205 00:09:59,875 --> 00:10:01,708 Ciociu! Wszystko w porządku? 206 00:10:02,250 --> 00:10:04,166 Prosisz się o lanie. 207 00:10:04,250 --> 00:10:05,625 - Pokaż jej! - Czekam w domu. 208 00:10:05,708 --> 00:10:07,333 - Nie masz jaj. - Pokaż jej! 209 00:10:07,416 --> 00:10:09,333 - Spuszczę ci je. - Nie masz jaj. 210 00:10:09,416 --> 00:10:10,333 Nie twoja wina. 211 00:10:10,416 --> 00:10:12,750 Coś ci powiem. Jestem profesjonalistką. 212 00:10:12,833 --> 00:10:13,666 Kim jesteś? 213 00:10:13,750 --> 00:10:16,000 Jeśli ta firma się rozwija… 214 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 - Jesteś prawniczką? Profesjo… - Zamknij się! 215 00:10:18,791 --> 00:10:19,708 Co? 216 00:10:20,500 --> 00:10:22,916 W tym problem! Nie obsługujecie klientów! 217 00:10:24,000 --> 00:10:25,250 Kim jest ta wariatka? 218 00:10:25,333 --> 00:10:27,833 - Kim jesteś? - Bywam w tym sklepie czasem. 219 00:10:27,916 --> 00:10:29,625 I dam wam szczerą radę. 220 00:10:29,708 --> 00:10:31,666 Pakujecie się albo poprawiacie. 221 00:10:31,750 --> 00:10:33,166 Idźcie sprzedawać ryby. 222 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 Głupia jesteś? 223 00:10:34,333 --> 00:10:36,791 - Kto ma sprzedawać ryby? - Luz, siostro! 224 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 Przepraszam panią. 225 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Klient ma zawsze rację, 226 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 nawet jeśli się myli. 227 00:10:41,416 --> 00:10:44,416 - Powiedziała, że mamy sprzedawać ryby! - Spokojnie. 228 00:10:44,500 --> 00:10:46,041 Dobrze. Nie ma sprawy. 229 00:10:46,625 --> 00:10:47,916 Zejdź mi z oczu. 230 00:10:48,000 --> 00:10:49,333 Dzień dobry! 231 00:10:49,875 --> 00:10:50,958 W czym mogę pomóc? 232 00:10:51,708 --> 00:10:52,958 - Może. - Dobrze. 233 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 Szukam sukni wieczorowej. 234 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 Tutaj. 235 00:10:56,541 --> 00:10:57,375 Siostro. 236 00:11:00,166 --> 00:11:01,958 Dlaczego teraz? 237 00:11:02,458 --> 00:11:04,416 Kiedy ostatnio byłaś z mężczyzną? 238 00:11:10,416 --> 00:11:12,583 W czym mogę panu pomóc? 239 00:11:12,666 --> 00:11:15,041 Zabieraj się stąd razem z suknią ślubną. 240 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 Pat! 241 00:11:26,916 --> 00:11:27,833 Donatusie! 242 00:11:29,083 --> 00:11:31,250 Sto lat, Lady Kay 243 00:11:31,333 --> 00:11:33,958 Lady Kay, sto lat 244 00:11:34,041 --> 00:11:36,000 Sto lat 245 00:11:36,083 --> 00:11:37,375 Sto lat 246 00:11:37,458 --> 00:11:38,750 Skończcie z tym! 247 00:11:44,500 --> 00:11:47,875 Co przyjaciele wypiją na moją cześć? 248 00:11:50,333 --> 00:11:51,583 To nie jest śmieszne. 249 00:11:53,791 --> 00:11:56,083 Chcę 250 00:11:56,958 --> 00:11:58,041 porządnych 251 00:12:01,625 --> 00:12:02,500 urodzin! 252 00:12:05,208 --> 00:12:07,500 Zostały tylko trzy dni! 253 00:12:07,583 --> 00:12:08,416 Dobrze. 254 00:12:10,458 --> 00:12:11,500 Proszę pani. 255 00:12:31,875 --> 00:12:34,958 Z tym, co pani rozdysponowała, 256 00:12:35,041 --> 00:12:37,500 daleko nie zajdziemy. 257 00:12:42,583 --> 00:12:44,541 To spraw, żebyśmy zaszli. 258 00:12:46,333 --> 00:12:48,250 Nie będę świętowała urodzin 259 00:12:48,333 --> 00:12:50,333 jak mysz kościelna. 260 00:12:50,416 --> 00:12:51,250 Nawet jeśli… 261 00:12:51,916 --> 00:12:53,666 jest ciężko. 262 00:12:56,708 --> 00:12:58,875 Ciach w lewo! Ciach w prawo! 263 00:12:58,958 --> 00:13:00,166 Madam Pat, witam. 264 00:13:00,250 --> 00:13:01,125 Dziękuję. 265 00:13:01,208 --> 00:13:02,750 Dobrze panią znów widzieć. 266 00:13:02,833 --> 00:13:04,833 Jak widać, rozwinęliśmy się. 267 00:13:05,500 --> 00:13:06,375 Widzę. 268 00:13:06,458 --> 00:13:08,416 - To teraz nasza siedziba. - Tak! 269 00:13:08,500 --> 00:13:10,666 - W wielkim stylu! - W wielkim stylu! 270 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Powoli. 271 00:13:12,833 --> 00:13:15,416 Jak mówiłam, możemy przygotować 272 00:13:15,500 --> 00:13:16,791 siedmiodaniowy bufet. 273 00:13:17,375 --> 00:13:20,250 Domowe dania. Gotowane z miłością. 274 00:13:20,333 --> 00:13:23,208 Tego dnia… 275 00:13:23,291 --> 00:13:27,500 popłynie najlepszy alkohol. 276 00:13:27,583 --> 00:13:28,791 Nikt nie powie: 277 00:13:28,875 --> 00:13:31,833 „Nie widziałem niczego do picia”. 278 00:13:31,916 --> 00:13:34,291 Wszyscy się o tym dowiedzą. Wie pani co? 279 00:13:34,375 --> 00:13:36,958 Zorganizowała pani rozrywkę? 280 00:13:38,375 --> 00:13:39,625 Zajmiemy się tym. 281 00:13:39,708 --> 00:13:41,583 Co? Wyjaśnij to. 282 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 Ta impreza nie ma dużego budżetu! 283 00:13:45,500 --> 00:13:46,916 Nie ma pieniędzy. 284 00:13:47,416 --> 00:13:50,333 Chce mieć bardzo… 285 00:13:51,625 --> 00:13:54,458 stylowe przyjęcie urodzinowe. 286 00:13:54,541 --> 00:13:57,708 Które byłoby stylowo tanie. 287 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 Tanie. 288 00:14:00,083 --> 00:14:02,583 A… jaki ma stylowy budżet? 289 00:14:02,666 --> 00:14:04,000 Stylowy budżet. 290 00:14:04,083 --> 00:14:05,333 Pokaż budżet. 291 00:14:06,166 --> 00:14:08,833 Nie chodzi o to, że… 292 00:14:09,333 --> 00:14:11,625 Wiecie, te rzeczy się zdarzają. 293 00:14:11,708 --> 00:14:12,541 Jasne. 294 00:14:12,625 --> 00:14:15,458 Zobaczmy ten stylowy… 295 00:14:22,875 --> 00:14:24,583 Chuchu, budżet w dół. 296 00:14:25,125 --> 00:14:27,958 Odbiór. 212-444. 297 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 W górę czy w dół? 298 00:14:29,708 --> 00:14:31,958 W górę. Przyjąłem. Godzina dziewiąta. 299 00:14:32,458 --> 00:14:33,500 Trzecia. 300 00:14:33,583 --> 00:14:34,833 Nie rozumiem. Spójrz. 301 00:14:37,208 --> 00:14:40,166 - Chuchu! Nie zabijaj mnie! - Przepraszam. 302 00:14:40,250 --> 00:14:42,500 - Wiesz, że jesteś duża! - Przepraszam. 303 00:14:42,583 --> 00:14:44,125 Chcesz mnie zabić? Spójrz… 304 00:14:44,208 --> 00:14:45,708 Chcesz złamać mnie w pół? 305 00:14:45,791 --> 00:14:46,625 Przepraszam. 306 00:14:49,833 --> 00:14:51,083 Proszę wybaczyć. 307 00:14:51,166 --> 00:14:53,000 Starczy na sajgonki i samosę. 308 00:14:53,541 --> 00:14:55,333 Zapomnieliście, jakie są ceny. 309 00:14:55,416 --> 00:14:57,666 Kotlety smażone w czerwonym oleju! 310 00:14:57,750 --> 00:14:58,666 Taki budżet… 311 00:15:00,333 --> 00:15:01,250 Po co ten śmiech? 312 00:15:05,708 --> 00:15:07,416 Cześć, chłopaki. 313 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 Sto lat, Lady Kay! 314 00:15:11,666 --> 00:15:14,708 Jakie to uczucie mieć 80 lat? 315 00:15:16,791 --> 00:15:19,166 Umiesz czytać, prawda? 316 00:15:19,875 --> 00:15:22,000 Na zaproszeniu jest napisane: 317 00:15:22,500 --> 00:15:24,333 „Tylko dorośli”. 318 00:15:32,791 --> 00:15:35,375 Jak możesz serwować szampana 319 00:15:35,458 --> 00:15:36,958 w szklance do brandy? 320 00:15:37,541 --> 00:15:39,375 Dziękuję za przybycie! 321 00:15:39,458 --> 00:15:40,708 Dziękuję bardzo. 322 00:15:40,791 --> 00:15:42,916 Mam nadzieję, że dobrze się bawicie. 323 00:15:43,000 --> 00:15:43,916 Dziękuję. 324 00:15:44,000 --> 00:15:45,750 Dzięki, że przyszłaś. 325 00:15:45,833 --> 00:15:46,916 Dziękuję. 326 00:15:47,875 --> 00:15:49,083 Ciociu. 327 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Dziękuję. 328 00:15:50,583 --> 00:15:52,958 Oluwakemi, dlaczego udajesz? 329 00:15:53,583 --> 00:15:56,125 Obie wiemy, że mnie tu nie chcecie. 330 00:15:56,666 --> 00:15:59,875 Ale znasz mnie. Mam to gdzieś. 331 00:16:00,375 --> 00:16:02,625 Wiesz co? Mam to gdzieś. 332 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 To wszystko. 333 00:16:04,750 --> 00:16:06,166 Gdzie oni są? 334 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Dziękuję za przyjście. Dziękuję. 335 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 Wszystkiego najlepszego. 336 00:16:11,666 --> 00:16:12,625 Dziękuję. 337 00:16:13,583 --> 00:16:15,500 To dla ciebie od Tegi. 338 00:16:16,750 --> 00:16:19,166 Przeprasza, że nie może przyjść. 339 00:16:20,458 --> 00:16:22,916 Oczywiście z importu. 340 00:16:25,375 --> 00:16:26,250 Dziękuję. 341 00:16:26,333 --> 00:16:27,958 Bardzo proszę. 342 00:16:28,583 --> 00:16:30,583 Dzień dobry, panie Brown. 343 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 Ktoś taki jak Famzy 344 00:16:31,875 --> 00:16:34,291 - Czy to Sandra tu jest? - Tak, kochanie! 345 00:16:34,375 --> 00:16:36,500 Uściskaj moją mamę Uściskaj mego tatę 346 00:16:36,583 --> 00:16:38,250 Niech spoczywa w pokoju 347 00:16:38,333 --> 00:16:40,625 Ale przedstawienie musi trwać, co nie? 348 00:16:41,625 --> 00:16:45,125 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą Że jestem Famzy Wielka Forsa 349 00:16:45,208 --> 00:16:46,541 Famzy Wielka Forsa 350 00:16:46,625 --> 00:16:50,333 Twoja dziewczyna chce się przywitać Bo jestem Famzy Wielka Forsa 351 00:16:50,416 --> 00:16:51,500 Famzy Wielka Forsa 352 00:16:51,583 --> 00:16:53,333 Wciąż się wściekasz 353 00:16:53,916 --> 00:16:56,166 - Żal mi, że straciłem tatę - Tak! 354 00:16:56,250 --> 00:16:57,666 Gdziekolwiek idę… 355 00:16:57,750 --> 00:16:59,208 Wyłącz to. 356 00:16:59,291 --> 00:17:00,333 Tak się nie robi. 357 00:17:00,416 --> 00:17:02,750 Twój facet grosza mi nie zapłacił 358 00:17:02,833 --> 00:17:04,250 za używanie studia. 359 00:17:04,333 --> 00:17:06,375 Ile? Kupimy je. 360 00:17:06,458 --> 00:17:07,833 Wyłącz to, proszę. 361 00:17:07,916 --> 00:17:09,833 Nie umiecie obsługiwać klientów. 362 00:17:09,916 --> 00:17:12,458 Jesteście niemili i bezwzględni. Nie wiem… 363 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 Nie wiem, co mówisz. 364 00:17:14,958 --> 00:17:17,416 - Wiesz, że jesteśmy Beecroftami? - Koniec imprezy. 365 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 Uczynię cię sławnym. 366 00:17:18,958 --> 00:17:22,208 - Wynocha ze studia, tani draniu. - Wiesz, kim jesteśmy? 367 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 On nie ma pieniędzy. 368 00:17:23,583 --> 00:17:25,458 Wiesz, jakie mamy koneksje? 369 00:17:25,541 --> 00:17:28,166 Zatrzymamy cię i zamkniemy studio. 370 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 Wkurzacie mnie. 371 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 - Oszalałeś, bracie? - Chcę pieniądze. 372 00:17:32,125 --> 00:17:34,416 - Powiedziałam im. - Pieniądze, proszę. 373 00:17:34,500 --> 00:17:37,291 Próbuję uczynić cię sławnym, ty gadasz o szmalu. 374 00:17:37,375 --> 00:17:41,125 Jesteś za głupi, by zrozumieć, kim będę! 375 00:17:41,208 --> 00:17:42,125 Pokaż odsłony. 376 00:17:42,208 --> 00:17:44,458 Podłączę się do wi-fi. Spójrz. 377 00:17:44,541 --> 00:17:47,166 - Pokaż odsłony. - Spójrz, ilu obserwujących! 378 00:17:47,250 --> 00:17:48,333 Spójrz na odsłony. 379 00:17:48,416 --> 00:17:51,125 - Nie zbliżaj się. - Nie pchaj mojego chłopaka! 380 00:17:51,208 --> 00:17:52,041 Już! 381 00:17:52,791 --> 00:17:54,666 Chcę walczyć! 382 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 Ile chcesz kasy? 383 00:17:59,875 --> 00:18:01,166 Gdzie są wszyscy? 384 00:18:08,625 --> 00:18:09,708 Lady Kay. 385 00:18:13,666 --> 00:18:14,500 W kościele? 386 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 Dokładnie. 387 00:18:18,416 --> 00:18:19,791 Cudowna impreza. 388 00:18:22,125 --> 00:18:22,958 Dobranoc. 389 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 Dziękuję. 390 00:19:10,416 --> 00:19:13,541 Wiem, że od śmierci mojego brata 391 00:19:13,625 --> 00:19:15,166 nikomu nie jest dobrze. 392 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 Ale nie wiedziałam, że u ciebie jest aż tak źle. 393 00:19:19,958 --> 00:19:21,208 Jakie to przykre. 394 00:19:22,000 --> 00:19:23,041 Jakie przykre. 395 00:19:30,333 --> 00:19:32,500 LONDYN 396 00:19:34,125 --> 00:19:36,333 - Wiem. - Nie wiem o tym. 397 00:19:36,916 --> 00:19:38,791 Słucham? Nie, znam ich. 398 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 - Pani nazwisko? - Serio? 399 00:19:41,375 --> 00:19:43,166 Nina, prawda? Ta supergwiazda. 400 00:19:43,250 --> 00:19:45,500 Widziałem jej billboard. Typ złośnicy. 401 00:19:46,000 --> 00:19:47,625 Świetnie, od tego zacznij. 402 00:19:49,916 --> 00:19:50,833 Czy ona… 403 00:19:50,916 --> 00:19:51,833 Co ona tu robi? 404 00:19:52,958 --> 00:19:54,083 Cześć, dziewczynko. 405 00:19:54,166 --> 00:19:55,000 Nino. 406 00:19:57,166 --> 00:19:58,250 To mój klient. 407 00:20:00,000 --> 00:20:01,666 Witam, jestem Dammy. Miło mi 408 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 Dammy Baggio. 409 00:20:03,250 --> 00:20:04,083 Wielka fanka. 410 00:20:04,875 --> 00:20:07,000 Mam spotkanie. Miłej zabawy. 411 00:20:07,083 --> 00:20:09,375 Łosoś jest lepszy niż sola. 412 00:20:10,416 --> 00:20:11,916 Ale nie mieliśmy… 413 00:20:14,375 --> 00:20:15,333 Oczywiście, u… 414 00:20:15,958 --> 00:20:16,791 Usiądź. 415 00:20:20,000 --> 00:20:21,083 Kocham to miejsce. 416 00:20:43,166 --> 00:20:46,708 Coś poruszającego, jakaś emocja. 417 00:20:46,791 --> 00:20:48,458 Musimy uderzyć z całej siły. 418 00:20:48,958 --> 00:20:51,458 Rozumiesz? A reszta… 419 00:20:51,541 --> 00:20:53,000 Hej, jak tam? 420 00:20:53,750 --> 00:20:55,875 Przepraszam, że przeszkadzam. 421 00:20:55,958 --> 00:20:57,666 To dział marketingu, tak? 422 00:20:59,000 --> 00:21:00,541 Oczywiście. Jest napisane. 423 00:21:01,041 --> 00:21:03,875 Nazywam się Famzy alias Femi Beecroft. 424 00:21:04,458 --> 00:21:06,916 Alias następca tronu rodziny Beecroftów. 425 00:21:07,000 --> 00:21:07,833 Kumacie? 426 00:21:09,833 --> 00:21:13,125 Zrobię dla was małą prezentację. 427 00:21:13,666 --> 00:21:15,666 Nie chcę przeszkadzać. 428 00:21:17,875 --> 00:21:19,583 Ale najpierw chcę powiedzieć, 429 00:21:20,541 --> 00:21:23,750 że macie świetną strategię. Kumacie? 430 00:21:23,833 --> 00:21:25,833 Wszystko działa idealnie, ale… 431 00:21:26,416 --> 00:21:28,375 w układance brak paru elementów. 432 00:21:28,458 --> 00:21:29,291 Kumacie? 433 00:21:29,375 --> 00:21:30,833 Podejścia. 434 00:21:30,916 --> 00:21:33,166 Famzy ma to podejście. 435 00:21:33,666 --> 00:21:36,458 Zrobiłem firmowy dżingiel. 436 00:21:37,125 --> 00:21:38,541 Zagram go dla was. 437 00:21:39,083 --> 00:21:41,333 Powiedzcie, co myślicie. 438 00:21:45,833 --> 00:21:47,750 Świetnie 439 00:21:47,833 --> 00:21:48,666 Jak tam? 440 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 Hej! 441 00:21:50,500 --> 00:21:52,166 To Beecroft Industries 442 00:21:52,250 --> 00:21:54,958 Każdy zna Beecroft Industries 443 00:21:55,041 --> 00:21:58,000 Numer jeden na świecie 444 00:21:58,083 --> 00:21:58,916 Kumacie? 445 00:21:59,416 --> 00:22:01,125 Mamy własne gazety 446 00:22:01,208 --> 00:22:02,291 Wspaniałe kobiety 447 00:22:02,375 --> 00:22:03,958 The Business Report 448 00:22:04,041 --> 00:22:06,416 Dodaliśmy czadu sportowym klimatom 449 00:22:06,500 --> 00:22:08,208 Znamy się na ekonomii 450 00:22:08,291 --> 00:22:12,333 Każdy zna możliwości intelektualne rodziny 451 00:22:12,416 --> 00:22:13,291 Kumacie? 452 00:22:13,375 --> 00:22:15,291 Nie znasz, jesteś głupi, co nie? 453 00:22:16,041 --> 00:22:16,875 Pokój 454 00:22:18,000 --> 00:22:18,833 Jeden 455 00:22:25,875 --> 00:22:29,041 Oczywiście wciąż pracuję nad tekstem 456 00:22:29,583 --> 00:22:32,291 Wprowadzę parę zmian, jeśli się wam nie podoba. 457 00:22:35,541 --> 00:22:37,416 Powiedzcie, co myślicie. 458 00:22:39,916 --> 00:22:40,750 Stary… 459 00:22:41,666 --> 00:22:43,708 Mogę odrobinę alkoholu? 460 00:22:49,583 --> 00:22:51,625 Rozumiem. Dziękuję. 461 00:22:52,958 --> 00:22:53,791 To pani? 462 00:23:00,583 --> 00:23:01,625 Wiecie co? 463 00:23:01,708 --> 00:23:04,500 Potrzebujecie czasu, żeby to przemyśleć. 464 00:23:05,000 --> 00:23:05,958 W porządku. 465 00:23:06,791 --> 00:23:09,250 Nie podejmujecie decyzji w pośpiechu. 466 00:23:09,333 --> 00:23:11,208 Znam zasady, kumacie? 467 00:23:11,291 --> 00:23:13,166 Znam zasady. Tylko… 468 00:23:13,791 --> 00:23:15,958 zostawię swój numer. 469 00:23:16,458 --> 00:23:18,000 Jeśli chcecie zadzwonić, 470 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 to na ten numer. 471 00:23:21,916 --> 00:23:23,333 Tak mnie złapiecie. 472 00:23:23,875 --> 00:23:26,541 Mam na imię Famzy. Dla przypomnienia. 473 00:23:27,041 --> 00:23:28,708 Wielkie dzięki. Doceniam to. 474 00:23:29,208 --> 00:23:30,541 Do zobaczenia później. 475 00:23:31,041 --> 00:23:31,875 Pokój, co nie? 476 00:23:32,375 --> 00:23:33,208 Kumacie? 477 00:23:35,125 --> 00:23:36,041 Cóż… 478 00:23:36,833 --> 00:23:38,750 Beecroft Industries się rozpada. 479 00:23:38,833 --> 00:23:41,625 Pani to wie, ja to wiem. Oboje to wiemy. 480 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 Ale jest nadzieja. 481 00:23:43,708 --> 00:23:46,958 Mogę pomóc tej firmie zarobić wszystko, 482 00:23:47,041 --> 00:23:48,583 co ma do zaoferowania 483 00:23:48,666 --> 00:23:51,541 branża finansowo-gospodarcza. Kuma pani? 484 00:23:51,625 --> 00:23:54,000 Mam tu właściwe strategie. 485 00:23:54,708 --> 00:23:57,083 Pokażę pani. 486 00:23:58,416 --> 00:24:01,208 Dzięki tej strategii dotrzemy na szczyt. 487 00:24:01,291 --> 00:24:04,541 Potrzebuję tu tylko małego biura. 488 00:24:04,625 --> 00:24:07,125 Ze studiem nagrań i białą skórzaną kanapą. 489 00:24:07,208 --> 00:24:08,791 Musi być biała. Tak lubię. 490 00:24:08,875 --> 00:24:11,333 I luksusowy samochód z limitowanej edycji 491 00:24:11,416 --> 00:24:13,083 z podgrzewanymi siedzeniami. 492 00:24:13,583 --> 00:24:14,583 Plus 493 00:24:15,125 --> 00:24:17,500 słodki obrazek dużego tyłeczka 494 00:24:17,583 --> 00:24:18,708 jako asystentki. 495 00:24:19,333 --> 00:24:21,750 Musi być czekoladowa. Nie lubię jasnych. 496 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 Bez urazy. Jest pani piękna, 497 00:24:23,958 --> 00:24:26,083 ale nie w moim typie. 498 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 Wie pani, co mam na myśli. 499 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 Rozumie pani? 500 00:24:30,958 --> 00:24:32,208 Ale… 501 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Wynocha. 502 00:24:34,958 --> 00:24:36,750 Pozwoli mi pani chociaż… 503 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Proszę wyjść. 504 00:24:40,291 --> 00:24:41,541 Proszę to przemyśleć. 505 00:24:42,041 --> 00:24:43,875 Gdyby zmieniła pani zdanie, 506 00:24:44,625 --> 00:24:46,083 wystarczy jeden telefon 507 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 i dokończę, o co mi chodzi. 508 00:24:48,000 --> 00:24:50,041 Ale dzięki za pani czas. 509 00:24:50,125 --> 00:24:51,708 Proszę to przemyśleć. 510 00:24:52,291 --> 00:24:53,541 - Wynocha. - Do zobaczenia. 511 00:24:54,375 --> 00:24:55,583 Nie dotykaj mnie! 512 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 - Nie może pan iść… - Łapy z daleka! 513 00:24:57,875 --> 00:25:00,208 Nie dotykaj mnie! To firma mojego ojca. 514 00:25:00,291 --> 00:25:02,208 Mogę iść, gdzie chcę! Co z tobą? 515 00:25:02,291 --> 00:25:03,958 Chcesz oberwać? 516 00:25:04,833 --> 00:25:06,291 Tak właśnie myślałem. 517 00:25:14,458 --> 00:25:15,291 Cześć! 518 00:25:16,166 --> 00:25:17,333 Cześć, Lailo. 519 00:25:17,875 --> 00:25:20,333 Wiem, że straciłaś wiarę w moją rodzinę… 520 00:25:20,416 --> 00:25:21,416 Błąd. 521 00:25:22,166 --> 00:25:23,416 Nigdy jej nie miałam. 522 00:25:28,500 --> 00:25:30,375 Zostało ci kilka sekund. 523 00:25:30,875 --> 00:25:32,791 - O co chodzi? - Dziękuję. 524 00:25:34,208 --> 00:25:37,708 Czuję, że spuścizna mojego ojca 525 00:25:37,791 --> 00:25:40,166 spoczywa na moich barkach i wzięciu. 526 00:25:40,250 --> 00:25:41,208 Kumasz? 527 00:25:41,291 --> 00:25:42,791 Więc myślę tak. 528 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 Moglibyśmy mieć sekcję rozrywki 529 00:25:45,958 --> 00:25:47,708 na pierwszym piętrze. 530 00:25:47,791 --> 00:25:50,666 Całe piętro może być działem rozrywki. 531 00:25:51,166 --> 00:25:52,166 W ten sposób 532 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 zachowujemy młodość i świeżość. 533 00:25:54,166 --> 00:25:55,083 Jesteśmy modni. 534 00:25:55,875 --> 00:25:57,541 Wiesz? Nie wiem, czy… 535 00:25:57,625 --> 00:25:59,083 Co tym sądzisz? 536 00:26:04,458 --> 00:26:05,625 Interesujące. 537 00:26:07,708 --> 00:26:08,541 Podoba mi się. 538 00:26:08,625 --> 00:26:09,458 Tak? 539 00:26:13,750 --> 00:26:15,666 Nie wiedziałem, jak zareagujesz, 540 00:26:15,750 --> 00:26:18,500 ale pomyślałem, że spróbuję. 541 00:26:22,458 --> 00:26:24,041 Jestem bardzo szczęśliwy. 542 00:26:26,708 --> 00:26:30,083 To jeden z menadżerów na tym piętrze. 543 00:26:30,625 --> 00:26:32,416 Da ci stanowisko juniora. 544 00:26:33,041 --> 00:26:34,291 Będziesz miał dostęp 545 00:26:34,375 --> 00:26:37,166 do najdrobniejszych szczegółów firmy. 546 00:26:37,250 --> 00:26:39,083 Lailo… 547 00:26:39,166 --> 00:26:42,416 Nie wiem, jak ci dziękować. 548 00:26:43,541 --> 00:26:44,666 Wiele zrobiłem. 549 00:26:44,750 --> 00:26:46,708 Nie czuję się w tym dobrze, 550 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 ale musiałem się postarać. Doceniam to. 551 00:26:51,125 --> 00:26:52,291 Dziękuję ci. 552 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 I… 553 00:26:56,833 --> 00:26:59,916 Wybacz, chciałem dać ci rodzinny uścisk. 554 00:27:00,416 --> 00:27:02,500 Ale nie szkodzi. Doceniam to. 555 00:27:02,583 --> 00:27:04,041 Dziękuję za twój czas. 556 00:27:05,583 --> 00:27:07,916 Zadzwonię do ciebie. Dziękuję. 557 00:27:08,416 --> 00:27:09,750 Naprawdę to doceniam. 558 00:27:11,208 --> 00:27:12,541 Wielkie dzięki, Lailo. 559 00:27:34,250 --> 00:27:36,875 Obiecuję wam. Już po was. 560 00:27:39,916 --> 00:27:42,875 Pozwól mi skończyć. Mogłem zaproponować mu dolary. 561 00:27:42,958 --> 00:27:46,166 Dał mi czerwoną kartkę w drugiej minucie. Przegraliśmy. 562 00:27:46,250 --> 00:27:49,458 Wariactwo. Tak bywa. Mój pierwszy międzynarodowy mecz. 563 00:27:52,125 --> 00:27:55,208 ADAORA: SKARBIE, SKLEP DLA NOWOŻEŃCÓW, ZADZWOŃ 564 00:27:55,291 --> 00:27:56,708 Muszę zadzwonić do domu. 565 00:27:57,291 --> 00:27:58,125 Muszę lecieć. 566 00:27:58,208 --> 00:28:00,375 Daj spokój. Jest wcześnie. 567 00:28:00,458 --> 00:28:02,291 Możemy iść w inne miejsce, co? 568 00:28:03,333 --> 00:28:05,916 Chętnie, ale… 569 00:28:07,000 --> 00:28:07,833 Muszę iść. 570 00:28:08,791 --> 00:28:09,666 No cóż. 571 00:28:10,208 --> 00:28:11,041 Tak. 572 00:28:11,833 --> 00:28:15,041 Miło było cię poznać. 573 00:28:15,125 --> 00:28:16,416 Tak. Wielkie dzięki. 574 00:28:20,250 --> 00:28:22,208 Ciebie też. Tak? 575 00:28:22,750 --> 00:28:23,583 Miłego… 576 00:28:24,375 --> 00:28:25,208 Miłego dnia. 577 00:28:27,333 --> 00:28:28,291 Mamo. 578 00:28:29,583 --> 00:28:30,416 Mamo. 579 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 Co? 580 00:28:32,250 --> 00:28:34,041 Chyba znalazłem wyjście. 581 00:28:35,583 --> 00:28:36,750 Radio, mamo. 582 00:28:37,791 --> 00:28:39,458 Radio. Tego użyjemy. 583 00:28:40,041 --> 00:28:41,791 Ludzie go słuchają. 584 00:28:42,500 --> 00:28:45,291 Znam tam popularnego DJ-a. 585 00:28:45,375 --> 00:28:46,875 Robi wielki show. 586 00:28:47,833 --> 00:28:49,708 Już wiesz, do czego zmierzam. 587 00:28:53,333 --> 00:28:55,750 Jasne, mamo, inteligencję mam po tobie. 588 00:28:55,833 --> 00:28:57,041 Cóż mogę rzec? 589 00:29:00,625 --> 00:29:01,625 Oto, co zrobimy. 590 00:29:02,291 --> 00:29:03,125 Tak. 591 00:29:04,250 --> 00:29:07,958 Dokładnie to mówiłem. Ludzie często… 592 00:29:09,666 --> 00:29:11,375 Bardzo przepraszam. 593 00:29:12,000 --> 00:29:13,041 Dzień dobry. 594 00:29:13,125 --> 00:29:13,958 Dzień dobry. 595 00:29:14,041 --> 00:29:15,750 Wygląda pan znajomo. 596 00:29:16,833 --> 00:29:18,916 Pracuję dla Laili. 597 00:29:19,791 --> 00:29:22,000 Wie pani o tym. Byłem na spotkaniu. 598 00:29:22,583 --> 00:29:23,625 To było tutaj? 599 00:29:23,708 --> 00:29:24,916 W firmie pani ojca, 600 00:29:25,000 --> 00:29:26,666 Beecroft Industries. Tak. 601 00:29:35,791 --> 00:29:38,208 Moja siostra. Przepraszam, muszę odebrać. 602 00:29:38,291 --> 00:29:39,416 Jeśli ma pani czas… 603 00:29:39,500 --> 00:29:40,375 Tak! 604 00:29:40,916 --> 00:29:42,291 Moglibyśmy… 605 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 Śniadanie? 606 00:29:43,875 --> 00:29:46,333 Obiad? Nie, kolacja jest lepsza. 607 00:29:47,208 --> 00:29:49,000 Znam śliczną restaurację. 608 00:29:49,625 --> 00:29:51,375 Romantyczny blask świec? 609 00:29:52,666 --> 00:29:55,291 Podoba mi się. Panu też się spodoba. 610 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 Dobrze. 611 00:30:08,958 --> 00:30:11,291 Chyba mamy ich sześć. 612 00:30:11,375 --> 00:30:12,291 Wystarczy… 613 00:30:12,375 --> 00:30:13,916 Nie przywitasz się? 614 00:30:14,000 --> 00:30:15,041 Witajcie 615 00:30:17,083 --> 00:30:18,708 Wybierasz się gdzieś? 616 00:30:19,250 --> 00:30:20,791 Mamy robotę. 617 00:30:21,708 --> 00:30:22,583 Wychodzi. 618 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 Później. 619 00:30:25,000 --> 00:30:26,458 - Siostro. - Później. 620 00:30:27,416 --> 00:30:29,250 Może ma spotkanie biznesowe. 621 00:30:30,125 --> 00:30:31,250 Akurat. 622 00:30:31,333 --> 00:30:33,833 Spotkanie biznesowe w takiej sukience. 623 00:30:33,916 --> 00:30:35,750 Ciociu, zamknij się i policzmy. 624 00:30:42,541 --> 00:30:43,666 Dużo tu jest. 625 00:30:43,750 --> 00:30:45,791 Jest tu dużo prawdy. 626 00:30:45,875 --> 00:30:48,000 Wiecie, co robić. Róbcie, co trzeba. 627 00:30:48,083 --> 00:30:49,583 Dodajcie coś od siebie. 628 00:30:49,666 --> 00:30:50,875 Przedstawcie ją jak… 629 00:30:50,958 --> 00:30:53,416 Jak głupiego bękarta. 630 00:30:53,500 --> 00:30:57,083 Jak zero, którym jest. 631 00:30:57,583 --> 00:30:59,875 Niszczycielka spuścizny mojego męża. 632 00:31:00,375 --> 00:31:01,416 Córka szatana! 633 00:31:02,875 --> 00:31:03,708 Proszę. 634 00:31:04,208 --> 00:31:05,041 Dobrze. 635 00:31:05,583 --> 00:31:08,625 Jestem prawą ręką Laili 636 00:31:08,708 --> 00:31:12,083 od dwóch czy trzech lat. 637 00:31:13,750 --> 00:31:15,125 To bliska współpraca, 638 00:31:15,208 --> 00:31:17,458 jednak mam nadzieję, że nie za bliska. 639 00:31:17,541 --> 00:31:18,833 Nie! Nic takiego. 640 00:31:18,916 --> 00:31:20,708 To czysto zawodowa relacja. 641 00:31:20,791 --> 00:31:22,000 Dobrze. 642 00:31:22,666 --> 00:31:24,166 Nie rozmawiam o szefowej. 643 00:31:27,666 --> 00:31:29,708 Co ona tu robi? 644 00:31:30,500 --> 00:31:31,541 W Lagos. 645 00:31:32,333 --> 00:31:34,625 W Beecroft Industries. 646 00:31:37,875 --> 00:31:39,708 Nie rozmawiasz o szefowej. 647 00:32:02,416 --> 00:32:04,333 To porozmawiajmy o tobie. 648 00:32:08,791 --> 00:32:11,500 Albo o twojej siostrze. 649 00:32:12,750 --> 00:32:14,416 Tinu. Co u niej? 650 00:32:15,916 --> 00:32:16,750 Dlaczego? 651 00:32:18,250 --> 00:32:19,083 Cóż, 652 00:32:20,000 --> 00:32:22,250 miałem nadzieję, że zdobędę jej numer. 653 00:32:22,333 --> 00:32:24,291 To ta młodsza, prawda? Proszę. 654 00:32:46,625 --> 00:32:49,041 Sześć tysięcy, siedem tysięcy, 655 00:32:49,125 --> 00:32:51,458 osiem tysięcy, dziewięć tysięcy, 656 00:32:52,000 --> 00:32:54,208 dziesięć tysięcy, jedenaście tysięcy… 657 00:32:54,291 --> 00:32:56,833 Nie nauczono cię liczyć w głowie? 658 00:32:56,916 --> 00:32:57,833 Zostaw mnie. 659 00:32:58,500 --> 00:33:00,458 Uwierz mi, chciałabym móc. 660 00:33:01,041 --> 00:33:03,833 Co znów? Czepiasz się mnie od rana. 661 00:33:03,916 --> 00:33:04,916 W czym problem? 662 00:33:05,000 --> 00:33:06,083 Powiem ci. 663 00:33:06,666 --> 00:33:10,083 Zawsze miałaś 20% więcej w tym biznesie. 664 00:33:10,583 --> 00:33:12,500 Ale jeśli myślisz, że masz prawo 665 00:33:12,583 --> 00:33:14,541 do 60% wszystkiego w moim życiu, 666 00:33:15,833 --> 00:33:16,791 to chyba śnisz. 667 00:33:18,583 --> 00:33:21,250 Czternaście tysięcy. 13 i 14. 668 00:33:25,375 --> 00:33:27,416 Co się stało? 669 00:33:28,416 --> 00:33:30,250 Pewnie sukienka jej nie pomogła 670 00:33:30,333 --> 00:33:31,791 na spotkaniu biznesowym. 671 00:33:34,166 --> 00:33:35,708 Czy nie zacznę… 672 00:33:37,166 --> 00:33:38,291 Mam przechlapane. 673 00:33:39,791 --> 00:33:40,958 Trzy, cztery… 674 00:33:43,541 --> 00:33:44,375 Dokąd idziesz? 675 00:33:47,583 --> 00:33:51,625 Szukać rozsądnych partnerów do biznesu. 676 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Czy to ma sens? 677 00:33:56,541 --> 00:33:58,041 Żałuję współpracy z tobą. 678 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 Jak wygląda mój dzień? 679 00:34:03,041 --> 00:34:05,375 Zrobiłeś wszystko jedno po drugim. 680 00:34:05,458 --> 00:34:06,416 Spoty reklamowe 681 00:34:06,500 --> 00:34:08,916 i spotkania z start-upem ubrań sportowych 682 00:34:09,000 --> 00:34:10,916 w sprawie kontraktu reklamowego. 683 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 Wywiad w Radio Five masz za dwie godziny. 684 00:34:14,750 --> 00:34:17,541 Odwołaj go. Za chwilę mam rozmowę z Adą. 685 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 Kim? 686 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Moja narzeczoną. Nie zgrywaj się. 687 00:34:22,083 --> 00:34:24,083 Serio? Może niepublicznie. 688 00:34:24,166 --> 00:34:25,041 Twoja marka. 689 00:34:26,625 --> 00:34:29,041 Co mówisz? Masz coś do mojej dziewczyny? 690 00:34:29,125 --> 00:34:30,083 Córki służącej? 691 00:34:30,583 --> 00:34:32,166 Nic. Na pewno jest urocza. 692 00:34:32,250 --> 00:34:34,666 Prawdziwa historia Kopciuszka. Wzruszające. 693 00:34:35,333 --> 00:34:36,375 Snobka. 694 00:34:36,458 --> 00:34:37,291 Nieważne. 695 00:34:43,125 --> 00:34:44,500 Cześ… 696 00:34:45,041 --> 00:34:46,166 Dobrze. 697 00:34:46,833 --> 00:34:48,083 Tak. Przyjedzie. 698 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 Do widzenia. 699 00:34:54,708 --> 00:34:55,708 O co chodzi? 700 00:34:56,333 --> 00:34:59,666 W Lagos mamy mecz charytatywny Fundacji Dammy’ego Baggio. 701 00:35:04,375 --> 00:35:05,500 Dobrze jest wrócić. 702 00:35:05,583 --> 00:35:06,625 Miło być w domu. 703 00:35:06,708 --> 00:35:08,250 - Witamy. - Dziękuję. 704 00:35:08,333 --> 00:35:11,333 Przyjechałeś poślubić swoją Nigeryjkę? 705 00:35:12,541 --> 00:35:14,875 Może tylko pan tego nie wie. 706 00:35:14,958 --> 00:35:17,500 Przyjechałem, by zagrać na meczu gwiazd. 707 00:35:17,583 --> 00:35:19,416 Z innymi graczami z kontynentu. 708 00:35:19,916 --> 00:35:23,208 Gdyby się pan przygotował, wiedziałby, że moja fundacja zbiera pieniądze 709 00:35:23,291 --> 00:35:25,041 na dzieci w nigeryjskich szkołach. 710 00:35:25,125 --> 00:35:26,708 Co my tu robimy? 711 00:35:26,791 --> 00:35:28,583 Powinniśmy mówić o pozytywach. 712 00:35:28,666 --> 00:35:30,875 Zachęcać dzieci do spełniania marzeń. 713 00:35:30,958 --> 00:35:31,958 Po co nam plotki? 714 00:35:33,583 --> 00:35:35,083 Więc nie żeni pan się? 715 00:35:36,458 --> 00:35:40,833 Jestem tu, by promować grę. Jeśli chcecie o tym porozmawiać, proszę. 716 00:35:41,333 --> 00:35:43,041 Jeśli o moim życiu osobistym, 717 00:35:43,125 --> 00:35:44,833 to nudne, szczerze mówiąc. 718 00:35:44,916 --> 00:35:47,375 I najważniejsze, to temat nie na dziś. 719 00:35:48,000 --> 00:35:50,125 O pana randce z Niną, Artystką Roku, 720 00:35:50,208 --> 00:35:51,291 mówi się wszędzie. 721 00:35:51,375 --> 00:35:53,125 Proszę opowiedzieć o tym pocałunku. 722 00:35:54,333 --> 00:35:58,166 Rozumiem, że dama, która ogrzewa pana w nocy, jest córką służącej. 723 00:35:58,250 --> 00:35:59,750 To z nią się pan żeni? 724 00:36:10,625 --> 00:36:13,708 Nie wiem, skąd te informacje. Poślubiłem tę piękną grę. 725 00:36:13,791 --> 00:36:15,750 Wybaczcie, to był długi dzień. 726 00:36:15,833 --> 00:36:17,750 Muszę biec. Dzięki za przybycie. 727 00:36:17,833 --> 00:36:20,083 Do zobaczenia na meczu. 728 00:36:20,166 --> 00:36:22,083 Dammy, co pan sądzi o… 729 00:36:22,166 --> 00:36:24,458 Dammy! 730 00:36:29,166 --> 00:36:30,083 Proszę. 731 00:36:30,166 --> 00:36:32,875 Ciociu A. Dobrze cię widzieć. Jak życie? 732 00:36:33,375 --> 00:36:36,416 - Tak sobie. - Wszystko dobrze? 733 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Gdzie są wszyscy? 734 00:36:38,708 --> 00:36:40,416 Zwykle jest tu milion ludzi. 735 00:36:40,500 --> 00:36:42,375 - Wkrótce tu będą. - Rozumiem. 736 00:36:42,458 --> 00:36:43,541 Bo kolacja gotowa. 737 00:36:43,625 --> 00:36:45,541 Muszę z wami porozmawiać. 738 00:36:45,625 --> 00:36:46,625 Wami. 739 00:36:47,916 --> 00:36:49,000 Musimy pomówić. 740 00:36:49,083 --> 00:36:50,125 O czym? 741 00:36:50,833 --> 00:36:52,000 Dammy. 742 00:36:52,791 --> 00:36:56,750 Co mamy zrobić z Lailą? 743 00:36:56,833 --> 00:36:58,625 O rety! Ciociu Ajoke! 744 00:36:59,208 --> 00:37:01,041 Nie chcę okazać braku szacunku, 745 00:37:01,125 --> 00:37:03,083 ale czemu pytasz? 746 00:37:03,166 --> 00:37:05,083 Mówiłem, żebyś się nie martwiła. 747 00:37:05,166 --> 00:37:06,333 To już załatwione. 748 00:37:06,833 --> 00:37:09,125 Nie martw się tym. Wyluzuj. 749 00:37:09,208 --> 00:37:10,041 Słuchaj. 750 00:37:10,708 --> 00:37:11,708 Szczerze mówiąc, 751 00:37:11,791 --> 00:37:13,916 nie obchodzi mnie Laila, firma czy… 752 00:37:14,000 --> 00:37:14,833 Ja. 753 00:37:19,666 --> 00:37:22,958 Czemu tak mówisz? Czemu miałabyś mnie nie obchodzić? 754 00:37:23,041 --> 00:37:25,291 Serio? Może byłam na innej imprezie, 755 00:37:25,375 --> 00:37:27,041 gdzie przemawiał inny Dammy? 756 00:37:27,125 --> 00:37:28,166 Co ty na to? 757 00:37:28,958 --> 00:37:30,041 - Przepraszam. - Oszala… 758 00:37:31,166 --> 00:37:32,375 - Kochanie… - Czekaj. 759 00:37:32,875 --> 00:37:33,916 Twarda sztuka. 760 00:37:34,750 --> 00:37:36,125 Wyprostujesz to? 761 00:37:36,625 --> 00:37:37,625 Pogubiłam się. 762 00:37:39,166 --> 00:37:40,500 Famzy, chłopie. 763 00:37:40,583 --> 00:37:42,791 - Hej, co u ciebie? - Co u ciebie? 764 00:37:42,875 --> 00:37:44,333 - No wiesz. - Co z tobą? 765 00:37:44,416 --> 00:37:46,958 Gdy wyjeżdżałem, miałeś zostać gwiazdą. 766 00:37:47,041 --> 00:37:48,958 Jeszcze nic? Co się stało? 767 00:37:49,041 --> 00:37:49,875 Jakiś problem? 768 00:37:52,375 --> 00:37:53,375 „Jeszcze nic”? 769 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Nigdy tak do mnie nie mów. 770 00:37:56,875 --> 00:37:59,291 - Co ja powiedziałem? - Nigdy tak nie mów. 771 00:37:59,375 --> 00:38:01,208 Nieważne, że jesteś najstarszy. 772 00:38:01,291 --> 00:38:03,416 To protekcjonalne. Co? 773 00:38:03,500 --> 00:38:04,333 Jak to… 774 00:38:04,416 --> 00:38:06,916 O co ci chodzi? Znasz mój ostatni singiel? 775 00:38:07,000 --> 00:38:08,583 „Jeszcze nic”! 776 00:38:08,666 --> 00:38:10,875 Mam dość gadania! Nie! 777 00:38:10,958 --> 00:38:13,458 - Uspokój się! - Mam tego dość! 778 00:38:14,000 --> 00:38:15,208 Nie mów tak do mnie! 779 00:38:15,291 --> 00:38:16,166 Co z tobą? 780 00:38:17,083 --> 00:38:19,083 Strasznie go wkurzyłeś. 781 00:38:19,166 --> 00:38:20,083 Czym? 782 00:38:20,166 --> 00:38:23,250 To twój młodszy brat. Wkurzyłeś go. 783 00:38:23,333 --> 00:38:24,541 Próbuję go wspierać. 784 00:38:25,333 --> 00:38:27,416 - Tak okazujesz wsparcie? - Spoko. 785 00:38:29,458 --> 00:38:30,833 Jak się nazywasz? 786 00:38:30,916 --> 00:38:32,708 Famzy. Sprawdź. Jest tam. 787 00:38:32,791 --> 00:38:36,000 - Famzy. - Nie wiedziałem, że mają listę gości. 788 00:38:37,000 --> 00:38:38,500 Nie dziś, zawodniku. 789 00:38:39,041 --> 00:38:41,666 - Bo ubrali cię w koszulkę? - Jest moja. 790 00:38:41,750 --> 00:38:43,166 Wywyższasz się? 791 00:38:43,250 --> 00:38:45,333 Ośmieszasz faceta przy dziewczynie? 792 00:38:45,416 --> 00:38:48,125 - Nie ma cię na liście. - Udajesz, że mnie nie znasz? 793 00:38:48,208 --> 00:38:51,041 - Taiwo. Jest ze mną. Wpuść go. - Dobrze. 794 00:38:52,083 --> 00:38:53,166 Tak myślałem! 795 00:38:54,083 --> 00:38:55,583 Myślisz, że jesteś super? 796 00:38:56,083 --> 00:38:58,333 I co teraz? Tak myślałem, kurwa. 797 00:39:07,041 --> 00:39:09,833 Kotku, Killer Bee da dziś czadu. 798 00:39:09,916 --> 00:39:11,583 Piątka najlepszych raperów. 799 00:39:11,666 --> 00:39:12,875 Żywych czy martwych! 800 00:39:14,000 --> 00:39:16,375 Dla mnie ty jesteś w trójce najlepszych. 801 00:39:18,208 --> 00:39:19,041 Kocham cię. 802 00:39:19,125 --> 00:39:20,333 Ja ciebie też. 803 00:39:20,833 --> 00:39:22,291 Kurwa, to Killer Bee. 804 00:39:25,666 --> 00:39:26,833 Naprawdę tu jest! 805 00:39:45,875 --> 00:39:47,000 Hej, Sisi. 806 00:39:47,708 --> 00:39:49,625 Chcę podziękować za wsparcie. 807 00:39:49,708 --> 00:39:52,166 - Że mnie wprowadziłaś i resztę. - Spoko. 808 00:39:52,250 --> 00:39:53,083 Doceniam to. 809 00:39:56,000 --> 00:39:56,916 Co się stało? 810 00:39:58,333 --> 00:40:00,833 Nic. Myślałem o mojej rodzinie. 811 00:40:00,916 --> 00:40:02,625 Już po nas. To koniec! 812 00:40:02,708 --> 00:40:03,583 Famzy! 813 00:40:04,916 --> 00:40:05,958 Nie jest tak źle. 814 00:40:06,583 --> 00:40:08,750 Jest. Pomyśl o tym. 815 00:40:09,333 --> 00:40:10,458 To nie koniec. 816 00:40:11,250 --> 00:40:13,125 Może dla ciebie. Ale dla mnie… 817 00:40:14,250 --> 00:40:15,541 Zdecydowanie jest. 818 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 Jestem królem, ale nie mam korony. 819 00:40:19,208 --> 00:40:20,791 Nie tak jak tamten. 820 00:40:20,875 --> 00:40:22,041 Jest uznany. 821 00:40:24,791 --> 00:40:26,875 - Chcesz poznać Killera Bee? - Co? 822 00:40:26,958 --> 00:40:28,291 Chcesz go poznać? 823 00:40:28,375 --> 00:40:30,500 Jasne! Czy ty znasz wszytkich? 824 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 Nie. Ale wszyscy mnie znają. 825 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 Chodźmy. 826 00:40:35,000 --> 00:40:36,083 Serio? 827 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Cześć, kochanie. 828 00:40:44,375 --> 00:40:45,208 Cześć. 829 00:40:45,291 --> 00:40:47,583 Co tam? 830 00:40:47,666 --> 00:40:48,500 Jak się masz? 831 00:40:48,583 --> 00:40:51,041 Nalej sobie czegoś. Spoko. Jasne? 832 00:40:51,125 --> 00:40:53,458 Nie, dziękujemy. 833 00:40:54,750 --> 00:40:56,916 Nie widziałem cię od jakiegoś czasu. 834 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 O czym teraz mówi ulica? 835 00:41:00,250 --> 00:41:02,541 Mój chłopiec szuka wyjścia. 836 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Wyjścia z czego? 837 00:41:05,166 --> 00:41:06,333 Z tłumu. Prawda? 838 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Tak, stary! 839 00:41:11,083 --> 00:41:11,916 Co tam, synu? 840 00:41:12,833 --> 00:41:14,916 Kurwa! Nie wierzę, że tu jestem. 841 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Miło cię poznać. 842 00:41:17,000 --> 00:41:20,291 Mam na imię Famzy. Jestem artystą. 843 00:41:20,375 --> 00:41:23,041 - Nagrałem jeden czy dwa kawałki… - Jeden. 844 00:41:23,833 --> 00:41:26,291 Jeden utwór już wypuściłem. 845 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 Próbuję być usłyszany. 846 00:41:28,000 --> 00:41:30,333 Jestem twoim wielkim fanem. Przysięgam. 847 00:41:30,833 --> 00:41:32,250 Super cię poznać, stary. 848 00:41:32,875 --> 00:41:34,500 Jesteś moim idolem, bracie. 849 00:41:35,208 --> 00:41:36,208 O rety. 850 00:41:38,125 --> 00:41:39,125 Wytrzyj mi twarz. 851 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 Chciałem zapytać… 852 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 Jak dostać się stąd na górę? 853 00:41:53,875 --> 00:41:55,041 Posłuchaj, synu. 854 00:41:57,666 --> 00:41:59,958 Spieniężyłem żetony i ruszyłem do Dubaju. 855 00:42:01,166 --> 00:42:02,500 Jest tam pewien facet. 856 00:42:03,000 --> 00:42:04,958 Pełno szmalu. Arab. 857 00:42:05,666 --> 00:42:07,916 Piaskowy dziadek. Wiesz, o czym mówię? 858 00:42:08,416 --> 00:42:09,250 Łapiesz? 859 00:42:10,166 --> 00:42:12,708 Zainwestował we mnie i bum. Kumasz? 860 00:42:13,500 --> 00:42:15,375 Łapiesz? Dubaj, stary. 861 00:42:16,666 --> 00:42:17,916 - Dubaj? - Bum. 862 00:42:37,583 --> 00:42:39,041 Co jest, kurwa? 863 00:42:40,083 --> 00:42:41,125 Zostawiłeś mnie. 864 00:42:41,666 --> 00:42:42,583 Co? 865 00:42:42,666 --> 00:42:44,333 W klubie.  Poszedłeś z Sisi 866 00:42:44,416 --> 00:42:45,666 do części dla VIP-ów. 867 00:42:45,750 --> 00:42:47,041 Nie mogłam tam wejść. 868 00:42:48,125 --> 00:42:50,916 Kochanie, u VIP-ów nie było nawet fajnie. 869 00:42:51,000 --> 00:42:52,250 Nic nie straciłaś. 870 00:42:52,333 --> 00:42:53,166 Nie? 871 00:42:53,916 --> 00:42:55,625 Nie było nawet fajnie. 872 00:42:58,500 --> 00:42:59,333 Kochanie. 873 00:43:00,000 --> 00:43:01,916 Wokół mnie zawsze są dziewczyny. 874 00:43:02,458 --> 00:43:03,791 O rany! 875 00:43:04,416 --> 00:43:05,291 Sandro! 876 00:43:06,000 --> 00:43:07,166 Kochanie! 877 00:43:08,375 --> 00:43:10,291 To ja cię wspieram, nie ona. 878 00:43:10,375 --> 00:43:12,416 Ani żadna inna. 879 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 Wiem. Wiesz, że cię kocham, 880 00:43:15,166 --> 00:43:17,375 ale nie jestem stworzony do przemocy. 881 00:43:17,458 --> 00:43:19,666 Nie używam przemocy, kumasz? 882 00:43:19,750 --> 00:43:21,083 Można iść do więzienia 883 00:43:21,166 --> 00:43:22,250 za przemoc domową. 884 00:43:23,333 --> 00:43:24,750 To nic dobrego. 885 00:43:25,750 --> 00:43:26,583 Femi. 886 00:43:28,041 --> 00:43:30,041 Masz szczęście, że mama mnie woła. 887 00:43:41,708 --> 00:43:44,000 Rodzina Beecroftów jest spłukana. 888 00:43:44,083 --> 00:43:45,833 Nie w stylu bogaczy. 889 00:43:45,916 --> 00:43:49,291 Nie mają złamanego grosza. 890 00:43:49,791 --> 00:43:52,291 Żyli w kłamstwie, sprzedając nam kłamstwo. 891 00:43:52,375 --> 00:43:55,125 Chief Akinwale zarobił miliardy, oni przegrali. 892 00:43:57,958 --> 00:43:59,416 Ręczyłeś za nią. 893 00:44:00,791 --> 00:44:03,125 Przekonałeś mnie, Oluwafemi! 894 00:44:04,416 --> 00:44:06,125 Mamo, nie przejmuj się tym. 895 00:44:06,208 --> 00:44:07,041 Już po niej. 896 00:44:07,541 --> 00:44:09,333 Kumasz? Tu jest skończona. 897 00:44:09,833 --> 00:44:13,041 Nikt tego nie ogląda. To najmniejszy problem. Zapomnij. 898 00:44:17,083 --> 00:44:19,416 - Ta rodzina to skandal. - Co? 899 00:44:19,500 --> 00:44:21,000 To nic. Nie przejmuj się. 900 00:44:21,083 --> 00:44:23,416 Gdybyś uważała się za żonę numer jeden… 901 00:44:23,500 --> 00:44:26,041 - Nie martw się. - …i odkryła, że jesteś… 902 00:44:27,500 --> 00:44:28,541 numerem trzy? 903 00:44:29,375 --> 00:44:30,500 Daj spokój! 904 00:44:31,375 --> 00:44:36,916 A gdybyś uważał się za gwiazdę rapu? 905 00:44:37,000 --> 00:44:43,375 Mierny raper, który nikogo nie obchodzi? 906 00:44:43,458 --> 00:44:45,625 Proszę! Ta rodzina zaczyna wyglądać 907 00:44:45,708 --> 00:44:47,125 jak kiepski żart. 908 00:44:51,416 --> 00:44:52,958 To też klapa. 909 00:44:53,041 --> 00:44:55,625 Nikt ich nie ogląda. Nie martw się. 910 00:44:55,708 --> 00:44:56,750 Ile wyświetleń? 911 00:44:57,958 --> 00:44:58,833 Tego? 912 00:44:59,375 --> 00:45:00,208 Słucham. 913 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 Dwa miliony, mamo. 914 00:45:06,916 --> 00:45:07,750 Tak. 915 00:45:09,250 --> 00:45:10,791 Myśl pozytywnie. 916 00:45:10,875 --> 00:45:12,625 Ci ludzie gadają bzdury. 917 00:45:12,708 --> 00:45:14,666 Nikt ich nie słucha i nie ogląda. 918 00:45:14,750 --> 00:45:16,333 Mówią do siebie. 919 00:45:17,791 --> 00:45:20,083 Wczoraj wyszedłem na miasto 920 00:45:20,166 --> 00:45:21,791 i zobaczyłem przyszłość. 921 00:45:21,875 --> 00:45:24,375 Zobaczyłem naszą przyszłość. Jest piękna! 922 00:45:24,916 --> 00:45:26,666 Dostaniemy te pieniądze! 923 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 Obiecuję. Spodoba ci się. 924 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 MECZ CHARYTATYWNY GWIAZD 925 00:45:42,666 --> 00:45:44,291 Idź już, zostaw mnie. 926 00:45:45,125 --> 00:45:45,958 Co ty robisz? 927 00:45:50,916 --> 00:45:51,750 Cholera. 928 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 Drużyna! 929 00:45:58,291 --> 00:45:59,125 Cześć! 930 00:45:59,666 --> 00:46:01,041 To. 931 00:46:01,125 --> 00:46:02,208 - Spokojnie. - To. 932 00:46:05,333 --> 00:46:07,666 Zamówimy szampana? 933 00:46:08,250 --> 00:46:10,041 Co świętujemy? 934 00:46:11,250 --> 00:46:12,833 Nasze spotkanie. 935 00:46:14,333 --> 00:46:16,458 Nie jesteście razem z moją siostrą? 936 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 Spotkałem się z nią tylko po to, 937 00:46:19,958 --> 00:46:21,458 żeby spotkać się z tobą. 938 00:46:23,708 --> 00:46:26,291 Wybacz, tylko ruszasz ustami. Nie słyszę. 939 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 Dostałem od niej twój numer. 940 00:46:34,875 --> 00:46:37,166 Myślałam, że prawnicy są inteligentni. 941 00:46:41,625 --> 00:46:42,458 Dlaczego? 942 00:46:43,125 --> 00:46:45,375 Nie widzisz, że moja siostra cię lubi? 943 00:46:47,500 --> 00:46:48,583 Nie widzisz? 944 00:46:49,125 --> 00:46:51,458 Moja siostra jest dobrą kobietą. 945 00:46:51,541 --> 00:46:53,458 Z pozytywną energią. 946 00:46:53,958 --> 00:46:56,166 Twoje czyny zgaszą pozytywną energię 947 00:46:56,250 --> 00:46:57,958 i siostra mnie znienawidzi. 948 00:47:00,333 --> 00:47:01,916 Jesteś dzieckiem? 949 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Brak ci rozumu? 950 00:47:04,500 --> 00:47:06,666 Czemu zachowujesz się jak dziecko z podstawówki? 951 00:47:06,750 --> 00:47:09,583 Nie umiesz czytać między wierszami? Lubi cię! 952 00:47:10,083 --> 00:47:11,458 Czemu ja to robię? 953 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Nie zachowuj się jak pies. 954 00:47:17,083 --> 00:47:18,208 Dammy, już czas. 955 00:47:18,833 --> 00:47:20,083 Skandują twoje imię. 956 00:47:20,166 --> 00:47:23,916 Daj mi chwilę. Sprawdzę swój układ. 957 00:47:24,000 --> 00:47:26,125 Zaraz będę. Sekundę. 958 00:47:26,625 --> 00:47:28,375 - Do zobaczenia. - Jasne. 959 00:47:30,166 --> 00:47:31,583 Zamknij drzwi na chwilę. 960 00:47:48,791 --> 00:47:51,041 LADY KAY: ILE PROCENT OD MILIONA NAIR? 961 00:47:51,125 --> 00:47:53,208 MR. MONEY: BO CIĘ KOCHAM… 50%. 962 00:47:55,875 --> 00:47:57,458 Mamo, co ty wyprawiasz? 963 00:47:58,541 --> 00:48:00,000 A jak myślisz? 964 00:48:00,541 --> 00:48:03,083 Mówiłem, że to załatwione. Rozmawialiśmy. 965 00:48:03,166 --> 00:48:05,166 Co załatwione? Nic nie załatwiłeś. 966 00:48:05,708 --> 00:48:07,083 Jesteś do niczego. 967 00:48:07,166 --> 00:48:09,416 Tylko gęba. Pusta beczka. 968 00:48:09,916 --> 00:48:10,958 To po angielsku. 969 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 To twój styl. 970 00:48:12,916 --> 00:48:16,083 Czy tylko ja uważam, że Ireti przegina? 971 00:48:16,166 --> 00:48:17,000 Nie tylko. 972 00:48:17,541 --> 00:48:20,708 Moja córka wykonuje swoją pracę. 973 00:48:20,791 --> 00:48:23,208 - Jej praca to obrażanie nas? - Ją spytaj. 974 00:48:23,291 --> 00:48:24,875 Powinniśmy ją pozwać. 975 00:48:24,958 --> 00:48:26,666 A co tu robimy? 976 00:48:26,750 --> 00:48:29,375 Pozywamy o zniesławienie 977 00:48:29,458 --> 00:48:31,041 tego głupiego DJ-a 978 00:48:31,125 --> 00:48:33,791 i twoją bezwstydną córkę. 979 00:48:34,708 --> 00:48:38,791 Spójrz za siebie. Tego idiotę wychowałaś. 980 00:48:39,291 --> 00:48:41,291 Jest psycholożką po Harvardzie. 981 00:48:42,458 --> 00:48:44,000 Co za strata pieniędzy. 982 00:48:44,083 --> 00:48:44,916 Pozwiemy ją! 983 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 To wszystko. 984 00:48:47,375 --> 00:48:50,291 I po to tu jestem? 985 00:48:50,375 --> 00:48:52,541 Nie mogę się doczekać adwokata. 986 00:48:52,625 --> 00:48:55,166 Chcę wiedzieć, do czego zmierzacie. 987 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 Proszę! 988 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 Musicie się wyluzować. 989 00:48:58,500 --> 00:49:00,666 Musicie się uspokoić. 990 00:49:00,750 --> 00:49:04,041 Dlaczego wyluzować? Siedź cicho. 991 00:49:04,666 --> 00:49:05,666 Wyluzować po co? 992 00:49:06,708 --> 00:49:09,208 Obiecałeś, że zajmiesz się Lailą. 993 00:49:09,291 --> 00:49:10,208 Tak. 994 00:49:10,291 --> 00:49:12,000 A spójrz, czego narobiłeś. 995 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 Przenosi nas z deszczu pod rynnę. 996 00:49:14,875 --> 00:49:17,083 To nie problem. Niech mówi. 997 00:49:18,166 --> 00:49:21,208 Kim jest ta chuda? Chodząca nić dentystyczna. 998 00:49:21,291 --> 00:49:22,750 Wyluzujcie. 999 00:49:22,833 --> 00:49:24,500 Jest ze mną. To Little B. 1000 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Spokojnie. 1001 00:49:25,500 --> 00:49:28,458 - Moja dziewczyna. - Zamknij się. Kogo to obchodzi. 1002 00:49:28,541 --> 00:49:29,375 Jest ze mną. 1003 00:49:29,458 --> 00:49:31,083 Powinna znać swoje miejsce. 1004 00:49:31,166 --> 00:49:33,458 To moja dziewczyna. Musicie wyluzować. 1005 00:49:33,541 --> 00:49:36,125 Mam wielki plan. W porządku? 1006 00:49:36,208 --> 00:49:39,041 To wielki plan i wielka kasa. 1007 00:49:39,125 --> 00:49:40,041 Dużo pieniędzy! 1008 00:49:41,041 --> 00:49:42,625 W Dubaju jest spotkanie. 1009 00:49:42,708 --> 00:49:44,958 Muszę tam pojechać, spotkać się z nim 1010 00:49:45,041 --> 00:49:46,875 i przekonać do siebie. Jasne? 1011 00:49:47,541 --> 00:49:50,000 Gdy album wyjdzie, pojadę w trasę. 1012 00:49:50,500 --> 00:49:54,125 Zbierzemy dochód i odkupimy to, co nasze. 1013 00:49:54,208 --> 00:49:55,833 Co należała do mojego ojca. 1014 00:49:56,500 --> 00:49:59,083 To twój wielki plan? 1015 00:49:59,166 --> 00:50:00,958 Ciociu Ajoke, uwierz we mnie. 1016 00:50:01,041 --> 00:50:03,625 Potrzebuję tylko trochę na różne wypadki. 1017 00:50:03,708 --> 00:50:05,666 Wydatki! Nie „wypadki”. 1018 00:50:05,750 --> 00:50:07,875 Nieważne. Wiesz, o czym mówię. 1019 00:50:07,958 --> 00:50:09,625 Pozywają moją córkę? 1020 00:50:09,708 --> 00:50:13,041 Przepraszam za spóźnienie. 1021 00:50:13,541 --> 00:50:15,416 Lady Kay poinformowała mnie, 1022 00:50:15,500 --> 00:50:17,125 że rodzina chce pozwać 1023 00:50:17,208 --> 00:50:19,166 radiowego DJ-kę i Ireti Williams. 1024 00:50:19,250 --> 00:50:20,083 Tak! 1025 00:50:20,166 --> 00:50:21,125 O zniesławienie? 1026 00:50:21,625 --> 00:50:23,916 Proszę, uspokójcie się. 1027 00:50:24,000 --> 00:50:26,291 Nikt nikogo dziś nie pozwie. 1028 00:50:26,375 --> 00:50:27,291 Dlaczego nie? 1029 00:50:27,375 --> 00:50:29,333 Najlepsza obrona w takiej sprawie 1030 00:50:29,416 --> 00:50:30,375 to brak obrony. 1031 00:50:30,458 --> 00:50:33,208 I nie dolewajcie więcej oliwy do ognia. 1032 00:50:33,291 --> 00:50:36,208 Zmienimy prawników! Chcemy Tegi! 1033 00:50:37,958 --> 00:50:39,666 - Zadzwońmy do Tegi. - Tak! 1034 00:50:39,750 --> 00:50:41,833 Zadzwoń do męża! 1035 00:50:45,000 --> 00:50:45,833 Dammy. 1036 00:50:47,125 --> 00:50:48,458 Oczywiście, wpuść ją. 1037 00:50:51,291 --> 00:50:52,208 Cześć, skarbie. 1038 00:50:53,666 --> 00:50:54,666 Kochanie, proszę. 1039 00:50:55,375 --> 00:50:56,625 Nie nazywaj mnie tak. 1040 00:50:57,916 --> 00:51:00,666 Poważnie? Nie mogę cię już tak nazywać? 1041 00:51:00,750 --> 00:51:04,208 Czemu nie powiedziałeś tak przy prasie? Wstydzisz się mnie? 1042 00:51:04,291 --> 00:51:06,333 Daj spokój. Nie żartuj. 1043 00:51:09,375 --> 00:51:11,791 Czemu miałbym się ciebie wstydzić? Jak? 1044 00:51:14,333 --> 00:51:15,416 Słuchaj, kochanie… 1045 00:51:16,666 --> 00:51:18,666 Życie gwiazdy, 1046 00:51:19,333 --> 00:51:21,166 osobowości medialnej, nieważne, 1047 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 nie jest takie proste, jak ci… 1048 00:51:25,208 --> 00:51:26,875 Dobrze, to bzdury. 1049 00:51:26,958 --> 00:51:27,833 Posłuchaj. 1050 00:51:29,083 --> 00:51:31,083 Niewłaściwa osoba namieszała mi w głowie. 1051 00:51:33,000 --> 00:51:35,416 Francis uważa, że dla mnie lepiej, 1052 00:51:36,041 --> 00:51:37,416 dla mojej marki, myślę, 1053 00:51:37,916 --> 00:51:40,416 gdy żyję życiem Dammy’ego Baggia. 1054 00:51:41,041 --> 00:51:43,041 Sportowca do wzięcia, zabieganego, 1055 00:51:43,125 --> 00:51:44,708 robiącego szalone rzeczy, 1056 00:51:44,791 --> 00:51:47,208 a nie Dammy’ego Loremenza, którym jestem. 1057 00:51:47,291 --> 00:51:49,875 Czyli to twoja agentka przekonała cię, 1058 00:51:49,958 --> 00:51:52,125 żebyś pocałował gwiazdę R&B? 1059 00:51:52,208 --> 00:51:55,750 Po pierwsze nie było pocałunku. Coś jak dziobnięcie. Nic. 1060 00:51:55,833 --> 00:51:56,666 Boże. 1061 00:51:57,833 --> 00:51:58,750 Mówię poważnie. 1062 00:51:58,833 --> 00:52:00,458 Nie wyjdę za kłamcę. 1063 00:52:00,541 --> 00:52:01,375 Jestem… 1064 00:52:02,458 --> 00:52:03,583 Jestem twój. 1065 00:52:05,708 --> 00:52:06,750 Przyrzekam. 1066 00:52:10,500 --> 00:52:11,750 Masz miłą dziewczynę 1067 00:52:11,833 --> 00:52:12,916 Na pewno mnie lubi 1068 00:52:13,000 --> 00:52:14,666 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 1069 00:52:15,875 --> 00:52:17,333 Famzy Wielka Forsa 1070 00:52:18,375 --> 00:52:19,541 - Hej! - Cześć. 1071 00:52:20,041 --> 00:52:21,125 Co tu robisz? 1072 00:52:22,000 --> 00:52:23,708 Nic. Jestem. 1073 00:52:24,333 --> 00:52:25,708 Przerywasz mi sesję. 1074 00:52:25,791 --> 00:52:26,625 Przepraszam. 1075 00:52:27,166 --> 00:52:29,666 Myślałam trochę. 1076 00:52:30,791 --> 00:52:31,833 To coś nowego. 1077 00:52:31,916 --> 00:52:33,166 Nie przesadzaj z tym. 1078 00:52:33,708 --> 00:52:34,666 O czym myślałaś? 1079 00:52:35,166 --> 00:52:36,083 Tak. 1080 00:52:36,166 --> 00:52:40,500 Dajmy temu szansę i podbijmy świat. 1081 00:52:43,125 --> 00:52:43,958 Nadal pijana? 1082 00:52:44,041 --> 00:52:46,166 O nie. Nigdy nie myślałam jaśniej. 1083 00:52:46,666 --> 00:52:48,625 Zabiorę nas do Dubaju. 1084 00:52:52,291 --> 00:52:53,208 Poważnie? 1085 00:52:53,291 --> 00:52:56,250 Tak. Dostarczę gotówkę, a ty tylko… 1086 00:52:57,291 --> 00:52:58,916 wejdziesz ze swoją muzyką. 1087 00:52:59,708 --> 00:53:00,666 Słuchaj. 1088 00:53:01,500 --> 00:53:04,208 Nie traktuj mnie jak palanta. 1089 00:53:04,708 --> 00:53:05,916 Nie jestem frajerem. 1090 00:53:06,750 --> 00:53:07,875 Czego chcesz? 1091 00:53:11,208 --> 00:53:12,583 Poznaj nową menedżerkę. 1092 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 Przepraszam, drogie panie. 1093 00:53:17,958 --> 00:53:20,333 Powinnyśmy pokazać tę sukienkę w oknie. 1094 00:53:20,416 --> 00:53:21,916 Przyjechała z Marsylii. 1095 00:53:22,000 --> 00:53:23,458 Kolor sezonu. 1096 00:53:23,541 --> 00:53:24,875 Trochę droga, 1097 00:53:24,958 --> 00:53:27,333 ale przyciągnie odpowiednią klientelę. 1098 00:53:27,833 --> 00:53:28,958 Stać nas na nią? 1099 00:53:29,041 --> 00:53:31,250 To teraz obchodzi cię sklep? 1100 00:53:31,750 --> 00:53:32,916 Siostro, spokojnie. 1101 00:53:33,708 --> 00:53:34,625 Dziesięć sztuk. 1102 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 Wiem, dlaczego mnie unikasz. 1103 00:53:37,291 --> 00:53:38,125 Sonny. 1104 00:53:40,458 --> 00:53:41,416 Sonny tu jest. 1105 00:53:42,416 --> 00:53:45,416 Pan prawnik! Przyszedłeś do mojej siostry, tak? 1106 00:53:45,916 --> 00:53:48,083 To jest jak policzek. 1107 00:53:48,666 --> 00:53:52,458 - Nie będę tu siedzieć i tego tolerować! - Przyszedłem do ciebie. 1108 00:53:54,958 --> 00:53:56,208 Czego chcesz? 1109 00:53:57,166 --> 00:53:58,833 Możemy zacząć od kolacji. 1110 00:53:58,916 --> 00:54:00,750 Mówiłeś, że to jej pragniesz. 1111 00:54:00,833 --> 00:54:03,250 Tak. Ale uświadomiła mi, 1112 00:54:03,333 --> 00:54:05,708 że to, czego szukam, mam przed nosem. 1113 00:54:23,250 --> 00:54:25,375 Czekaj. Dokąd idziemy? 1114 00:54:25,458 --> 00:54:26,791 W pewne ładne miejsce. 1115 00:54:26,875 --> 00:54:28,291 Kucharz ma pełno nagród. 1116 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Drogie panie, jeśli pozwolicie… 1117 00:54:31,541 --> 00:54:33,250 Idź, siostro, baw się dobrze. 1118 00:54:33,333 --> 00:54:34,291 Idź z Bogiem. 1119 00:54:35,416 --> 00:54:36,708 - Nie! - Tak! 1120 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 Pa! 1121 00:54:40,083 --> 00:54:42,250 Dlatego nie zarabiamy. 1122 00:54:42,333 --> 00:54:45,333 Nosicie najdroższe rzeczy w sklepie! 1123 00:54:45,416 --> 00:54:48,125 Ciociu, usiądź. Policzmy materiały. 1124 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 Siadaj. Są pieniądze do zarobienia! 1125 00:54:52,333 --> 00:54:56,083 Chcemy czegoś dyskretnego, prostego. 1126 00:54:56,166 --> 00:54:58,625 Czegoś dla każdego. 1127 00:54:58,708 --> 00:55:00,166 - Damy radę. - Tak! 1128 00:55:00,250 --> 00:55:01,750 To jest małe. 1129 00:55:02,291 --> 00:55:04,833 - Nie. Damy wam coś. - Widzieliśmy to. 1130 00:55:04,916 --> 00:55:07,125 Madam Pat… 1131 00:55:10,000 --> 00:55:12,958 „Kto pyta, nie błądzi”. 1132 00:55:13,875 --> 00:55:15,708 - Obyśmy nie błądzili. - Obyśmy. 1133 00:55:17,166 --> 00:55:19,541 Proszę pozwolić, że zapytam. 1134 00:55:20,750 --> 00:55:27,750 Ten budżet to budżet Lady Kay czy… 1135 00:55:27,833 --> 00:55:33,875 Da-da-da! Dammy’ego Baggio? 1136 00:55:33,958 --> 00:55:35,500 - Kim jest Ronaldo? - Nikim! 1137 00:55:35,583 --> 00:55:37,083 - Kim jest Messi? - To wrak! 1138 00:55:37,166 --> 00:55:38,750 - Kim jest Gerard? - Nikim! 1139 00:55:38,833 --> 00:55:40,958 A Baggio? 1140 00:55:42,333 --> 00:55:45,583 Budżet Dammy’ego. Co tylko chcecie. 1141 00:55:46,958 --> 00:55:48,416 „Co tylko chcecie!” 1142 00:55:48,500 --> 00:55:49,416 Słyszeliście? 1143 00:55:50,083 --> 00:55:52,333 Nie możemy użyć kogoś innego? 1144 00:55:52,416 --> 00:55:53,875 Czemu ich właśnie ich? 1145 00:55:57,041 --> 00:55:59,416 Wiesz, co będzie? Tak. 1146 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Zrobimy to… 1147 00:56:00,583 --> 00:56:02,208 Mamy tę lampę z zagranicy. 1148 00:56:02,708 --> 00:56:03,916 Rozświetli wszystko! 1149 00:56:04,666 --> 00:56:06,083 Bardzo jasna. 1150 00:56:06,875 --> 00:56:07,958 Oświetli wszystko. 1151 00:56:08,791 --> 00:56:11,291 Damy radę, Madam Pat. 1152 00:56:11,375 --> 00:56:13,083 Weźmiemy to. Pełna dyskrecja. 1153 00:56:13,166 --> 00:56:14,000 Dyskrecja. 1154 00:56:14,083 --> 00:56:14,916 Dyskrecja. 1155 00:56:15,000 --> 00:56:16,833 - Dyskrecja? - Tak, dyskrecja. 1156 00:56:17,375 --> 00:56:18,500 Co to znaczy? 1157 00:56:18,583 --> 00:56:20,250 To coś dyskretnego. 1158 00:56:20,333 --> 00:56:21,708 Dyskrecja, proszę pani. 1159 00:56:21,791 --> 00:56:22,625 Dyskrecja. 1160 00:56:24,041 --> 00:56:25,666 Tak to robimy. 1161 00:56:25,750 --> 00:56:26,833 Dobrze, tylko… 1162 00:56:27,416 --> 00:56:28,750 Wyjaśnię ci. 1163 00:56:28,833 --> 00:56:31,958 Nie waż się mówić, że to nie jest tym, na co wygląda. 1164 00:56:32,041 --> 00:56:34,666 Nie obrażaj mnie. To jest tym, na co wygląda. 1165 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Daj mi chwilę. 1166 00:56:37,541 --> 00:56:39,291 To nie jest tym… Przysię… 1167 00:56:47,041 --> 00:56:47,875 Kochanie. 1168 00:56:50,250 --> 00:56:51,875 To brylant tak wyrzuciła? 1169 00:56:52,375 --> 00:56:53,208 Brylant! 1170 00:56:53,291 --> 00:56:55,000 Pierścionek z brylantem! 1171 00:56:55,083 --> 00:56:56,750 Czy to nie ten typ diamentu, 1172 00:56:56,833 --> 00:56:58,541 który ta dziewczyna… Jak jej? 1173 00:56:58,625 --> 00:56:59,541 Rihanna. 1174 00:56:59,625 --> 00:57:01,291 Lśnij jak diament 1175 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 Dokładnie! 1176 00:57:04,125 --> 00:57:05,708 Cieszę się z Dubaju. 1177 00:57:05,791 --> 00:57:07,625 Może spotkamy Cardi B na plaży. 1178 00:57:07,708 --> 00:57:10,500 Złoży nam zajebistą ofertę. Będzie super. 1179 00:57:10,583 --> 00:57:12,958 Spakuję dwie walizki. Idę na zakupy! 1180 00:57:13,041 --> 00:57:13,916 Posłuchaj. 1181 00:57:14,000 --> 00:57:15,250 Famzy! 1182 00:57:15,333 --> 00:57:17,833 Sandro, posłuchaj! Chcę ci coś powiedzieć. 1183 00:57:17,916 --> 00:57:18,750 Co? 1184 00:57:18,833 --> 00:57:21,333 Posłuchaj. Mam złe wieści. 1185 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Jakie? 1186 00:57:25,041 --> 00:57:26,541 Nie starczy mi na troje. 1187 00:57:27,208 --> 00:57:29,166 Mam zaledwie na siebie i Sisi. 1188 00:57:29,250 --> 00:57:31,125 Nie mogę cię zabrać. 1189 00:57:31,208 --> 00:57:32,583 Co? Chwila. 1190 00:57:33,208 --> 00:57:34,958 Nie ma dość pieniędzy, 1191 00:57:35,041 --> 00:57:37,083 a ty i Sisi lecicie. 1192 00:57:37,166 --> 00:57:39,583 I będziecie spać w jednym łóżku, prawda? 1193 00:57:39,666 --> 00:57:40,791 To interesy. 1194 00:57:40,875 --> 00:57:42,000 Szemrane interesy. 1195 00:57:42,083 --> 00:57:44,166 - To nie tak. - Szemrane interesy! 1196 00:57:44,250 --> 00:57:45,875 Próbuję odzyskać pieniądze. 1197 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 - Przecież wiesz. - Nie! 1198 00:57:47,416 --> 00:57:50,375 To interesy. Wiesz o tym. Jadę tam… 1199 00:57:50,458 --> 00:57:51,541 Nienawidzisz mnie. 1200 00:57:51,625 --> 00:57:54,291 Niby czemu? Zabiorę cię wszędzie… 1201 00:57:54,375 --> 00:57:56,375 Nie, Famzy! Szemrane interesy. 1202 00:57:56,458 --> 00:57:57,291 Wiesz co? 1203 00:57:57,375 --> 00:57:59,500 Kup mi torebki od Balmaina, perfumy… 1204 00:57:59,583 --> 00:58:01,791 Wyślę ci wiadomość, czego potrzebuję. 1205 00:58:02,500 --> 00:58:03,333 Idź sobie! 1206 00:58:03,416 --> 00:58:04,250 Sandro! 1207 00:58:05,291 --> 00:58:07,666 Ostrzegałem cię przed przemocą. 1208 00:58:07,750 --> 00:58:08,708 Nie zbliżaj się! 1209 00:58:08,791 --> 00:58:11,458 Czemu zachowujesz się, jakbym cię nie kochał? Kocham cię. 1210 00:58:11,541 --> 00:58:12,416 Co ty robisz? 1211 00:58:13,375 --> 00:58:14,208 Nieważne! 1212 00:58:15,041 --> 00:58:16,208 I tak wrócisz. 1213 00:58:17,625 --> 00:58:18,458 Kochanie? 1214 00:58:20,958 --> 00:58:22,416 Naprawdę tak odejdziesz? 1215 00:58:39,875 --> 00:58:43,250 MIĘDZYNARODOWY PORT LOTNICZY W DUBAJU 1216 00:58:43,750 --> 00:58:46,250 DUBAJ 1217 00:58:46,958 --> 00:58:49,083 PRZYLOTY 1218 00:58:49,208 --> 00:58:50,166 Wreszcie. 1219 00:58:51,041 --> 00:58:51,875 Dubaj. 1220 00:58:54,416 --> 00:58:55,291 Rany! 1221 00:58:55,958 --> 00:58:57,166 - Ale gorąco. - Upał. 1222 00:59:00,500 --> 00:59:03,791 Zobaczymy, czy złapiemy taksówkę. 1223 00:59:06,708 --> 00:59:09,250 O rety, nie wierzę, że tu jesteśmy. 1224 00:59:13,166 --> 00:59:14,666 To moi Nigeryjczycy! 1225 00:59:14,750 --> 00:59:16,875 Przepraszam, nie wolno tu hałasować. 1226 00:59:26,708 --> 00:59:29,750 - Witajcie w Dubaju. - Jesteś z Nigerii? 1227 00:59:29,833 --> 00:59:31,291 Jestem Nigeryjczykiem. 1228 00:59:31,375 --> 00:59:33,666 Od razu was rozpoznałem. 1229 00:59:33,750 --> 00:59:34,958 Dlatego podszedłem. 1230 00:59:35,041 --> 00:59:37,250 - Jak się nazywasz? - Omar. A ty? 1231 00:59:37,333 --> 00:59:39,125 - Famzy. - Famzy? A ty? 1232 00:59:39,208 --> 00:59:40,041 Sisi. 1233 00:59:40,125 --> 00:59:41,833 Sisi? Uwielbiam to imię. 1234 00:59:41,916 --> 00:59:43,250 Szukamy taksówki. 1235 00:59:43,333 --> 00:59:44,166 Taksówki? 1236 00:59:44,250 --> 00:59:45,958 - Tak. - Ja jestem taksówką! 1237 00:59:46,041 --> 00:59:47,375 Spoko. Masz to. 1238 00:59:47,458 --> 00:59:49,500 Mam elegancki wóz. Rozumiesz? 1239 00:59:49,583 --> 00:59:52,375 Mam wszystko, czego możesz potrzebować w Dubaju. 1240 00:59:52,458 --> 00:59:53,416 Za mną. 1241 00:59:53,500 --> 00:59:54,875 Gdzie twój samochód? 1242 00:59:54,958 --> 00:59:57,041 Tam. Niedaleko. Elegancki wóz. 1243 00:59:57,125 --> 00:59:58,291 Spoko. Masz to. 1244 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 - Okej. - Masz to. 1245 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 Tak! Skupienie… 1246 01:00:02,208 --> 01:00:05,000 - Tak. - Jestem szczęśliwy, gdy widzę swoich. 1247 01:00:06,041 --> 01:00:08,083 Cokolwiek chcesz, masz to. 1248 01:00:09,541 --> 01:00:13,375 Mam elegancki wóz. Nie żartuję. 1249 01:00:15,583 --> 01:00:16,833 Bracie! Hej! 1250 01:00:17,375 --> 01:00:18,375 Dokąd idziecie? 1251 01:00:18,916 --> 01:00:21,416 To mój wóz. Dokąd idziecie? 1252 01:00:22,291 --> 01:00:23,541 To mój wóz. 1253 01:00:25,250 --> 01:00:26,666 - Ten? - Tak! 1254 01:00:27,583 --> 01:00:28,708 Czemu jest różowy? 1255 01:00:28,791 --> 01:00:30,666 Bo to uniseks. 1256 01:00:31,458 --> 01:00:33,333 - „Uni…” co? - Uniseks. 1257 01:00:33,416 --> 01:00:34,791 No wiesz… 1258 01:00:34,875 --> 01:00:37,500 Nikt nie ma takiego wozu w Dubaju. 1259 01:00:37,583 --> 01:00:39,833 Jestem bardzo popularny w tym mieście. 1260 01:00:39,916 --> 01:00:42,375 Spoko. Masz to. Chodźcie. 1261 01:00:42,458 --> 01:00:43,291 Nie. 1262 01:00:47,166 --> 01:00:49,291 Wszyscy mnie znają w Dubaju. 1263 01:00:49,375 --> 01:00:51,000 Wsiadajcie. Proszę bardzo. 1264 01:00:51,083 --> 01:00:53,333 - Okej. - Gdziekolwiek. Możecie pospać. 1265 01:00:53,416 --> 01:00:55,125 Kochanie, chociaż spróbuj. 1266 01:00:55,666 --> 01:00:56,500 Dobrze? 1267 01:00:57,083 --> 01:00:57,958 Proszę. 1268 01:00:59,500 --> 01:01:00,500 Przyniosłem go. 1269 01:01:05,791 --> 01:01:06,625 Może być. 1270 01:01:06,708 --> 01:01:08,041 Może być? 1271 01:01:08,916 --> 01:01:11,458 Skarbie, pewnie jest 12 takich butelek. 1272 01:01:12,041 --> 01:01:14,000 Na całym świecie. Jest najlepszy. 1273 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 To niczego nie naprawi. 1274 01:01:17,875 --> 01:01:19,250 Wiem. Nie… 1275 01:01:19,916 --> 01:01:21,250 Nie ma naprawić. 1276 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Chcę cię przeprosić. 1277 01:01:24,333 --> 01:01:25,916 Kochanie, nawaliłem. Wiem. 1278 01:01:26,416 --> 01:01:28,333 Nie powinienem dać się wciągnąć 1279 01:01:28,416 --> 01:01:29,500 w taką sytuację i… 1280 01:01:30,333 --> 01:01:33,583 - Co mogę powiedzieć? Przepraszam. - Wyszłam na idiotkę. 1281 01:01:34,083 --> 01:01:38,250 I nie tylko przed twoją rodziną, ale przed milionami ludzi. 1282 01:01:38,833 --> 01:01:39,666 Wiem. 1283 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 To się więcej nie powtórzy. Słowo. 1284 01:01:43,208 --> 01:01:44,166 No już, skarbie. 1285 01:01:44,666 --> 01:01:45,541 Przepraszam. 1286 01:01:46,041 --> 01:01:46,875 Tak? 1287 01:01:48,416 --> 01:01:49,958 Dawno się nie całowałem. 1288 01:01:50,750 --> 01:01:52,000 - Mogę buziaka? - Nie. 1289 01:01:52,083 --> 01:01:53,500 - Proszę, skarbie. - Nie. 1290 01:01:53,583 --> 01:01:54,458 No już. 1291 01:01:55,291 --> 01:01:56,541 Zrobię to, co lubisz. 1292 01:01:56,625 --> 01:01:57,458 Czyli co? 1293 01:01:58,666 --> 01:02:00,541 Poważnie. Już dobrze. 1294 01:02:05,125 --> 01:02:07,041 DUBAJ 1295 01:02:31,416 --> 01:02:32,250 Sonny. 1296 01:02:33,583 --> 01:02:34,708 Śmiało, mów. 1297 01:02:34,791 --> 01:02:36,791 Nie kłam. Tęsknisz za mną, co? 1298 01:02:36,875 --> 01:02:38,208 - Przyznaj się. - Teni! 1299 01:02:38,291 --> 01:02:40,416 Skończ gadać i omówmy interesy. 1300 01:02:40,875 --> 01:02:43,416 Pomówmy o inwestorze, który złożył ofertę na sklep. 1301 01:02:44,583 --> 01:02:46,875 Miałyśmy wysłać propozycję. 1302 01:02:48,250 --> 01:02:49,875 Dobra, skarbie. Do później. 1303 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 To nic. Tylko sklep. 1304 01:02:52,666 --> 01:02:55,208 „To nic”. Jestem nikim. Sklep to nic. 1305 01:02:55,291 --> 01:02:56,625 Wiesz, o co mi chodzi. 1306 01:02:56,708 --> 01:02:59,750 O co? Nie wiem już, o co ci chodzi. 1307 01:03:00,250 --> 01:03:03,458 Jesteś tu czy nie? Sama o wszystko dbam! 1308 01:03:03,541 --> 01:03:07,208 Świetnie ci idzie. Wszędzie klienci. 1309 01:03:07,291 --> 01:03:08,125 Naprawdę? 1310 01:03:08,208 --> 01:03:11,458 Twoje słowa nie współpracują już z głową. 1311 01:03:11,541 --> 01:03:12,958 Jesteś zazdrosna? 1312 01:03:13,041 --> 01:03:14,500 Przynajmniej mam faceta. 1313 01:03:14,583 --> 01:03:16,583 Wysokiego, ciemnego, przystojnego. 1314 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 Tutaj! Szczena opada! 1315 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Bardzo dobrze. 1316 01:03:22,416 --> 01:03:25,333 Siostro, czas wybrać. 1317 01:03:25,416 --> 01:03:26,250 Nie rozumiem. 1318 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 On lub my? Jak będzie? 1319 01:03:30,041 --> 01:03:32,625 Między moim szczęściem a tobą? 1320 01:03:36,166 --> 01:03:37,791 Znam odpowiedź. 1321 01:03:38,375 --> 01:03:41,166 Tak, znam odpowiedź. 1322 01:03:43,583 --> 01:03:44,458 Na zdrowie! 1323 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 Kłopoty w raju? 1324 01:04:14,041 --> 01:04:14,875 Famzy. 1325 01:04:14,958 --> 01:04:17,625 Mówiłam ci. Bez zbędnych wydatków. 1326 01:04:18,583 --> 01:04:19,416 Jasne. 1327 01:04:23,375 --> 01:04:24,208 Halo! 1328 01:04:24,708 --> 01:04:25,625 Co, skarbie? 1329 01:04:25,708 --> 01:04:26,541 Suka! 1330 01:04:28,000 --> 01:04:29,458 Ta Ireti to wariatka. 1331 01:04:30,083 --> 01:04:32,708 - Rozmawiam przez telefon. - Zobacz, co mówi. 1332 01:04:32,791 --> 01:04:33,708 Rozmawiam. 1333 01:04:33,791 --> 01:04:34,625 No i? 1334 01:04:35,166 --> 01:04:36,166 Kto to? 1335 01:04:36,250 --> 01:04:37,666 To tylko Sisi Ice-cream. 1336 01:04:38,125 --> 01:04:39,750 Dzielicie pokój? 1337 01:04:39,833 --> 01:04:41,333 Tak, mówiłem ci przecież. 1338 01:04:42,625 --> 01:04:43,833 Pamiętaj o zakupach. 1339 01:04:44,666 --> 01:04:45,500 Halo? 1340 01:04:47,750 --> 01:04:50,708 Ma pan kontuzję ścięgna udowego trzeciego stopnia. 1341 01:04:51,625 --> 01:04:53,041 To powszechne w futbolu. 1342 01:04:53,916 --> 01:04:56,500 Sugeruję przeczekanie sezonu. 1343 01:04:57,916 --> 01:04:59,291 Mogę zostać chwilę sam? 1344 01:04:59,375 --> 01:05:00,208 Oczywiście. 1345 01:05:19,791 --> 01:05:22,083 LONDYN 1346 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 Cześć, Frankie. 1347 01:05:23,583 --> 01:05:26,000 Dammy, skarbie. Dostałam twoją wiadomość. 1348 01:05:26,083 --> 01:05:29,041 Gadałeś bzdury na konferencji prasowej. 1349 01:05:29,125 --> 01:05:31,750 Mówiłam, że historia o Kopciuszku nie wypali. 1350 01:05:31,833 --> 01:05:33,500 Zapomnij o tych bzdurach. 1351 01:05:34,083 --> 01:05:35,458 Nina o ciebie pytała. 1352 01:05:35,958 --> 01:05:37,750 Zamkniesz się na chwilę? 1353 01:05:37,833 --> 01:05:38,791 Co się dzieje? 1354 01:05:38,875 --> 01:05:40,083 Jestem kontuzjowany. 1355 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 Tak… 1356 01:05:41,750 --> 01:05:42,583 Poważnie. 1357 01:05:43,375 --> 01:05:44,291 Wiedziałam. 1358 01:05:44,958 --> 01:05:47,375 Mówiłam ci! Czemu wróciłeś do tej dziury, 1359 01:05:47,458 --> 01:05:48,875 skoro tu się urządziłeś? 1360 01:05:48,958 --> 01:05:52,291 Jesteś bardzo miła. Pewnie Don jest teraz twoim klientem. 1361 01:05:52,791 --> 01:05:54,625 - O co ci chodzi? - Słuchaj. 1362 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 Kocham Afrykę. Okej? 1363 01:05:57,125 --> 01:05:58,291 Byłam na safari. 1364 01:05:58,375 --> 01:06:00,041 Przebrnęłam przez Króla Lwa. 1365 01:06:00,125 --> 01:06:01,583 Ale nie oszukujmy się. 1366 01:06:01,666 --> 01:06:03,375 Jak powiedział nasz człowiek: 1367 01:06:03,458 --> 01:06:06,166 „W Nigerii jest mega korupcja”. Mylił się? 1368 01:06:06,250 --> 01:06:09,041 Zakończmy. Widzę, że to zły moment. 1369 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 Zadzwonię później. 1370 01:06:10,583 --> 01:06:11,833 Czekaj. 1371 01:06:11,916 --> 01:06:13,333 Na czym stoimy? 1372 01:06:13,833 --> 01:06:16,208 Zawsze odbijam się od dna. 1373 01:06:16,708 --> 01:06:18,750 Potrzebuję czasu. To wszystko. 1374 01:06:18,833 --> 01:06:20,416 Twoje ciało mówi to samo? 1375 01:06:20,500 --> 01:06:21,916 Zakończmy. 1376 01:06:22,000 --> 01:06:23,625 Chyba potrzebujesz 1377 01:06:23,708 --> 01:06:25,500 lekcji wrażliwości kulturowej. 1378 01:06:25,583 --> 01:06:26,416 Na pewno. 1379 01:06:27,416 --> 01:06:28,875 Zadzwonię później. 1380 01:06:31,208 --> 01:06:33,666 DUBAJ 1381 01:07:12,833 --> 01:07:13,666 Brenda! 1382 01:07:14,625 --> 01:07:16,708 Brendo! 1383 01:07:24,125 --> 01:07:24,958 Hej! 1384 01:07:29,791 --> 01:07:32,916 Brendo, proszę. 1385 01:07:33,000 --> 01:07:35,708 O co chodzi? Czego chcesz? 1386 01:07:36,250 --> 01:07:38,041 Nie mam ci nic do powiedzenia. 1387 01:07:39,125 --> 01:07:41,375 Mówiłeś, że chcesz pogadać. Mów. 1388 01:07:41,458 --> 01:07:44,208 Spokojnie. Jestem kierowcą, nie Usainem Boltem. 1389 01:07:45,833 --> 01:07:46,708 Proszę. 1390 01:07:47,250 --> 01:07:48,625 Nie odbierasz telefonu. 1391 01:07:48,708 --> 01:07:51,041 Myślałem, że coś było między nami. Nie? 1392 01:07:51,125 --> 01:07:51,958 Przez chwilę. 1393 01:07:52,041 --> 01:07:54,750 Ale ty ciągle pracujesz. A ja nie czekam. 1394 01:07:54,833 --> 01:07:57,125 Proszę. Wiemy, że nie o to chodzi. 1395 01:07:57,625 --> 01:07:58,500 A o co? 1396 01:08:00,708 --> 01:08:02,208 To chyba jego dziewczyna. 1397 01:08:02,291 --> 01:08:03,958 Też tak myślę. 1398 01:08:04,041 --> 01:08:06,208 Masz coś do zaoferowania 1399 01:08:06,291 --> 01:08:07,791 ponad marzenia i rozmowy? 1400 01:08:09,708 --> 01:08:10,541 Co? 1401 01:08:11,500 --> 01:08:13,166 Brendo, pracuję całą dobę. 1402 01:08:13,791 --> 01:08:15,458 Codziennie. Z myślą o tobie. 1403 01:08:15,541 --> 01:08:18,250 - Żeby ci dać, co chcesz. - Jest trochę dziwny. 1404 01:08:21,041 --> 01:08:23,125 Omar, jesteś słodki na swój sposób. 1405 01:08:23,625 --> 01:08:25,833 Było fajnie. Śmiałam się przy tobie. 1406 01:08:26,375 --> 01:08:28,333 Ale brak ci kierunku. 1407 01:08:28,833 --> 01:08:31,458 Innego niż gdy jedziesz swoim samochodzikiem. 1408 01:08:32,041 --> 01:08:33,125 Do zobaczenia. 1409 01:08:33,916 --> 01:08:34,791 Samochodzik? 1410 01:08:35,791 --> 01:08:38,416 Samochodzik? Nazywasz go samochodzikiem? 1411 01:08:40,875 --> 01:08:43,750 Pokażę ci mój prawdziwy samochód. 1412 01:08:43,833 --> 01:08:45,083 Twój wielki samochód! 1413 01:08:45,166 --> 01:08:47,000 Pokażę ci mój wielki samochód! 1414 01:08:47,541 --> 01:08:48,916 Mój własny samochodzik! 1415 01:08:59,375 --> 01:09:02,458 - Czy ten facet oszalał? - Mówiłam, że to świr. 1416 01:09:02,541 --> 01:09:05,000 Zostawił nas! 1417 01:09:05,083 --> 01:09:05,916 Czekaj! 1418 01:09:10,541 --> 01:09:12,250 Dzień dobry. 1419 01:09:15,791 --> 01:09:18,041 Wyjaśnię to. Proszę. 1420 01:09:18,125 --> 01:09:20,500 Właśnie zaparkowałem. Moja była… Proszę! 1421 01:09:22,208 --> 01:09:24,333 Proszę! 1422 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Dokąd idziecie? 1423 01:09:31,083 --> 01:09:32,666 Czekajcie! 1424 01:09:37,833 --> 01:09:40,500 Co się stało? Powinnaś tańczyć. 1425 01:09:41,625 --> 01:09:43,291 Coś jest nie tak… 1426 01:09:43,375 --> 01:09:47,416 Jakbyśmy sprzedawały swoje życie. 1427 01:09:47,500 --> 01:09:50,000 Po co ten ciągły pesymizm? 1428 01:09:50,083 --> 01:09:52,958 - Jakbyś cieszyła się smutkiem. - Też się zastanawiałam. 1429 01:09:53,041 --> 01:09:56,125 Nie martwi was, skąd są te pieniądze? 1430 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 Nie, pieniądz to pieniądz, no nie? 1431 01:09:58,291 --> 01:09:59,125 Prawda? 1432 01:09:59,625 --> 01:10:00,958 Szybciej! 1433 01:10:01,916 --> 01:10:03,291 Szybciej! 1434 01:10:03,958 --> 01:10:05,208 Przemyślmy to. 1435 01:10:05,291 --> 01:10:06,500 Dziękuję bardzo. 1436 01:10:08,000 --> 01:10:09,708 Siostro, Dubaj! 1437 01:10:09,791 --> 01:10:10,791 Najpierw Maroko. 1438 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 Siostro, Dubaj. 1439 01:10:12,416 --> 01:10:13,875 Tę biżuterię też. 1440 01:10:13,958 --> 01:10:15,041 Kupujemy! 1441 01:10:15,125 --> 01:10:16,500 Szefowa Tinu! 1442 01:10:16,583 --> 01:10:18,708 - Nieustępliwa Teni. - Nieustępliwa. 1443 01:10:20,791 --> 01:10:23,125 W zwolnionym tempie. 1444 01:10:24,333 --> 01:10:26,250 Zaraz, co ty tu robisz? 1445 01:10:29,916 --> 01:10:32,000 - Chwila! - To moje miejsce. 1446 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 To ty je kupiłaś? 1447 01:10:37,791 --> 01:10:40,500 To ja powinnam pytać, czemu wciąż tu jesteście. 1448 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 Patrz. Hej! 1449 01:10:44,166 --> 01:10:45,208 Z drogi. 1450 01:10:45,791 --> 01:10:46,791 O rany! 1451 01:10:47,708 --> 01:10:49,750 To zbyt piękne, by było prawdziwe. 1452 01:10:53,041 --> 01:10:55,500 O Boże! 1453 01:10:57,208 --> 01:10:58,375 Co ty zrobiłaś? 1454 01:10:59,833 --> 01:11:02,708 Ta mała dziewczynka znikąd 1455 01:11:03,250 --> 01:11:04,458 jest zdeterminowana, 1456 01:11:04,541 --> 01:11:06,083 by zrobić z nas żebraków. 1457 01:11:07,583 --> 01:11:10,291 Współpracujemy 1458 01:11:10,375 --> 01:11:15,250 albo ze sobą walczymy i tracimy wszystko! 1459 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 Jestem tu sama? 1460 01:11:24,916 --> 01:11:25,750 Chodź tu. 1461 01:11:28,291 --> 01:11:29,916 Gdy przejadałaś pieniądze 1462 01:11:30,000 --> 01:11:32,083 mojego zmarłego brata, 1463 01:11:32,750 --> 01:11:36,416 gdy wszystko było różowe, nie znałaś nas. 1464 01:11:37,041 --> 01:11:39,041 Traktowałaś nas jak obcych. 1465 01:11:39,125 --> 01:11:41,250 Teraz oczekujesz współpracy? 1466 01:11:41,333 --> 01:11:42,583 Nie mówisz poważnie. 1467 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 Cóż, 1468 01:11:48,291 --> 01:11:51,833 wszyscy popełnialiśmy błędy w przeszłości. 1469 01:11:52,875 --> 01:11:53,958 Ty i kto? 1470 01:11:54,041 --> 01:11:55,916 Popełniłam ich mnóstwo. 1471 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Już lepiej. 1472 01:11:58,375 --> 01:12:02,125 A czyjaś córka wciąż zarabia tyle, 1473 01:12:02,208 --> 01:12:04,666 by nas wszystkich pogrążyć. 1474 01:12:05,416 --> 01:12:07,666 Chyba nie mówisz o mojej córce. 1475 01:12:07,750 --> 01:12:11,125 Wiesz, że o niej mówię. Widziałaś wczoraj jej program? 1476 01:12:12,666 --> 01:12:15,250 Słuchaj… Wiem, że nie był najlepszy. 1477 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 Ale następny odcinek? 1478 01:12:19,333 --> 01:12:20,166 To będzie… 1479 01:12:20,250 --> 01:12:21,666 Nie dotykaj mojej córki! 1480 01:12:21,750 --> 01:12:24,166 Nie atakuj mojej córki, Kemi! 1481 01:12:24,250 --> 01:12:25,958 Nie atakuj mojej córki. 1482 01:12:30,750 --> 01:12:32,000 Dokąd idziecie? 1483 01:12:34,250 --> 01:12:35,708 Co mamy robić? 1484 01:12:35,791 --> 01:12:38,416 Podczas gdy Laila kupuje całe Lagos, 1485 01:12:38,500 --> 01:12:40,833 wciąż siedzimy tu spłukani. 1486 01:12:40,916 --> 01:12:44,583 Pewnie zapłaciła wam tyle, 1487 01:12:44,666 --> 01:12:47,375 że nie umrzecie z głodu. 1488 01:12:47,875 --> 01:12:50,416 To opłaciło tylko nasze długi. 1489 01:12:50,500 --> 01:12:53,333 To wszystko. Więc umrzemy z głodu. 1490 01:12:53,416 --> 01:12:54,791 To twoja rodzina umrze. 1491 01:12:54,875 --> 01:12:56,291 Twoja przeklęta rodzina. 1492 01:12:56,791 --> 01:12:58,416 Przestańcie się nawzajem obrażać. 1493 01:13:06,875 --> 01:13:09,083 Wiesz, ile pieniędzy zmarnowaliśmy, 1494 01:13:09,166 --> 01:13:10,458 jeżdżąc po mieście? 1495 01:13:10,541 --> 01:13:11,416 Próbuję pomóc. 1496 01:13:11,500 --> 01:13:12,416 Pomóc? Jak? 1497 01:13:12,916 --> 01:13:15,250 Dzień dobry. Muszę państwu coś pokazać. 1498 01:13:15,333 --> 01:13:17,625 Proszę nie zawracać nam głowy 1499 01:13:17,708 --> 01:13:18,791 tymi dokumentami. 1500 01:13:18,875 --> 01:13:20,333 Jesteście zmęczeni. 1501 01:13:20,416 --> 01:13:22,750 Wyśpicie się, ale muszę wam to pokazać. 1502 01:13:24,250 --> 01:13:25,750 - Dziękuję. - O co chodzi? 1503 01:13:26,583 --> 01:13:27,916 Dają jakieś papiery. 1504 01:13:31,875 --> 01:13:32,708 Co to? 1505 01:13:33,208 --> 01:13:36,666 Jest pan pewien ilości zer tutaj? 1506 01:13:36,750 --> 01:13:37,791 Tak. 1507 01:13:39,541 --> 01:13:40,791 Co to za rachunek? 1508 01:13:40,875 --> 01:13:42,625 To odszkodowanie. Przykro mi. 1509 01:13:42,708 --> 01:13:44,041 - Odszkodowanie? - Tak. 1510 01:13:45,250 --> 01:13:46,208 Bardzo dziękuję. 1511 01:13:47,208 --> 01:13:48,416 Za co odszkodowanie? 1512 01:13:53,208 --> 01:13:56,000 Cóż, przynajmniej korzystamy z życia. 1513 01:13:56,583 --> 01:13:59,291 Jesteśmy w trasie. Raperzy tak robią. 1514 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 Powodują szkody w pokoju hotelowym. 1515 01:14:11,625 --> 01:14:13,500 Też nie jesteś niewiniątkiem. 1516 01:14:14,083 --> 01:14:16,000 Właśnie. Cały ten szampan. 1517 01:14:16,500 --> 01:14:18,833 - Kto za to zapłaci? - Nie wiem, o czym mówisz. 1518 01:14:29,083 --> 01:14:30,541 Słuchaj… 1519 01:14:31,041 --> 01:14:33,208 Trasa dobiegła końca. 1520 01:14:33,291 --> 01:14:35,750 Daj mi te okulary. Sprzedam je. 1521 01:14:36,333 --> 01:14:39,291 Co robisz? Zachowujesz się jak wariatka. 1522 01:14:39,791 --> 01:14:40,875 Co z tobą? 1523 01:14:42,000 --> 01:14:42,875 Olać to. 1524 01:14:46,666 --> 01:14:47,583 Dokąd jedziemy? 1525 01:14:48,083 --> 01:14:49,125 Lotnisko, proszę. 1526 01:14:49,208 --> 01:14:50,291 Jesteśmy spłukani. 1527 01:14:50,375 --> 01:14:51,208 Spłukani? 1528 01:14:52,250 --> 01:14:53,083 Co kupiliście? 1529 01:14:53,166 --> 01:14:56,208 Już po nas. Koniec. Jedźmy. 1530 01:14:59,166 --> 01:15:01,875 Wiecie co? Zabiorę was gdzieś. 1531 01:15:05,583 --> 01:15:06,833 Zaufajcie mi. 1532 01:15:06,916 --> 01:15:08,916 Kiedy tam dotrzemy 1533 01:15:09,000 --> 01:15:12,333 i nie będziecie zadowoleni, wyjdziecie. 1534 01:15:13,125 --> 01:15:14,250 Te twoje przygody. 1535 01:15:14,333 --> 01:15:15,166 Bracie. 1536 01:15:15,250 --> 01:15:16,083 Masz to. 1537 01:15:16,166 --> 01:15:17,000 Znów zaczyna. 1538 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 Do… 1539 01:15:18,500 --> 01:15:20,958 Jedźmy. Za dużo gadam. 1540 01:15:31,916 --> 01:15:34,333 To jest zajebiste. 1541 01:15:34,416 --> 01:15:36,125 Kurwa! Nie wierzę, że jestem… 1542 01:15:38,291 --> 01:15:39,333 Zajebiste! 1543 01:15:39,833 --> 01:15:42,791 Nie. Nie wierzę, że tu jestem. 1544 01:15:42,875 --> 01:15:44,916 No i? Mówiłem wam. 1545 01:15:45,750 --> 01:15:47,000 Nadal chcecie jechać? 1546 01:15:47,833 --> 01:15:49,083 Chcecie jechać? 1547 01:15:49,166 --> 01:15:51,375 Chodźmy! 1548 01:15:51,875 --> 01:15:53,166 Chodźmy. 1549 01:15:53,250 --> 01:15:54,416 Mówię wam. 1550 01:15:55,916 --> 01:15:56,750 Zamknij buzię. 1551 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Widzicie? 1552 01:16:01,833 --> 01:16:04,333 Jeśli umiecie zapomnieć o domu, zostańcie. 1553 01:16:04,916 --> 01:16:07,125 Famzy wypełni to miejsce w jedną noc. 1554 01:16:15,708 --> 01:16:17,375 Famzy Wielka Forsa przybył! 1555 01:16:17,458 --> 01:16:18,875 Chcę was usłyszeć! 1556 01:16:22,416 --> 01:16:24,208 Wiesz co? Chcę zostać. 1557 01:16:24,916 --> 01:16:25,833 Zostaję, kurwa. 1558 01:16:25,916 --> 01:16:26,958 Tak! 1559 01:16:27,041 --> 01:16:28,541 - Sisi, zostaję. - Chwila! 1560 01:16:29,250 --> 01:16:30,250 Nie. 1561 01:16:30,333 --> 01:16:31,750 Poważnie. Chcę zostać. 1562 01:16:31,833 --> 01:16:32,666 Famzy. 1563 01:16:33,208 --> 01:16:35,833 Marzenia to jedno, ale bądźmy realistami. 1564 01:16:36,333 --> 01:16:38,541 Gdzie będziemy spać? 1565 01:16:40,000 --> 01:16:43,708 Chwila. Myślicie, że zostawię moich rodaków bez dachu nad głową? 1566 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 W Dubaju? 1567 01:16:45,541 --> 01:16:48,208 To moje miasto. Chodźmy. 1568 01:16:49,208 --> 01:16:50,041 Za mną. 1569 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 Tak. Witajcie w mojej chacie. 1570 01:16:55,875 --> 01:16:56,916 Okej. 1571 01:16:57,000 --> 01:16:58,625 Spoko, przytrzymam walizkę. 1572 01:16:58,708 --> 01:17:01,041 - Spoko. Zapraszam. - Dzięki. 1573 01:17:01,750 --> 01:17:02,666 Ade! 1574 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 Co jest? Famzy. 1575 01:17:04,041 --> 01:17:06,458 - Cześć! Emeka. - Miło mi poznać. 1576 01:17:06,541 --> 01:17:08,000 Jesteś wielki! 1577 01:17:08,083 --> 01:17:08,916 Zapraszam. 1578 01:17:09,458 --> 01:17:11,083 W porządku. Dam radę. 1579 01:17:11,166 --> 01:17:13,208 Jak się masz? Dobrze? 1580 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 Mam na imię Famzy. 1581 01:17:14,708 --> 01:17:16,500 To moi ludzie z Afryki. 1582 01:17:16,583 --> 01:17:18,000 - Cześć! Sisi. - Miło mi. 1583 01:17:18,083 --> 01:17:19,666 - Sisi. - Miło mi. 1584 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Poczujcie się jak w domu. Zaraz będę. 1585 01:17:23,750 --> 01:17:25,791 - Dobrze. - Ale wyżerka. 1586 01:17:29,833 --> 01:17:31,208 Podaj mi telefon. 1587 01:17:34,208 --> 01:17:35,041 Chwila. 1588 01:17:35,125 --> 01:17:36,375 Powoli. Tutaj. 1589 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 Co tam, Famzy? 1590 01:17:40,416 --> 01:17:41,958 Jak się czujesz? Jak noga? 1591 01:17:42,583 --> 01:17:44,708 Nie dzwonisz w sprawie nogi. Co tam? 1592 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 Szczerze to… 1593 01:17:47,625 --> 01:17:49,666 Mamy problemy, bracie. 1594 01:17:50,166 --> 01:17:52,416 Nie możemy znaleźć inwestora, 1595 01:17:52,500 --> 01:17:54,041 o którym mówił Killer Bee. 1596 01:17:54,125 --> 01:17:55,458 Jesteśmy spłukani. 1597 01:17:55,541 --> 01:17:56,666 Co mam zrobić? 1598 01:17:57,958 --> 01:17:58,791 Bracie… 1599 01:17:59,458 --> 01:18:02,041 Będę szczery. Potrzebuję twojej pomocy. 1600 01:18:03,083 --> 01:18:05,958 Dammy, szczerze. Potrzebujemy pomocy. 1601 01:18:06,041 --> 01:18:07,958 Nie robię tego tylko dla siebie, 1602 01:18:08,041 --> 01:18:09,125 ale dla rodziny. 1603 01:18:10,125 --> 01:18:11,875 To styl Beecroftów. 1604 01:18:11,958 --> 01:18:12,791 Ja… 1605 01:18:14,250 --> 01:18:15,166 Oddzwonię. 1606 01:18:15,250 --> 01:18:17,500 Dziękuję. Doceniam to. 1607 01:18:18,708 --> 01:18:19,916 Dobra. Dzięki. 1608 01:18:22,250 --> 01:18:25,375 Witajcie. Dziś na blogu „Co jeśli…” 1609 01:18:25,458 --> 01:18:27,166 zadamy sobie pytanie: 1610 01:18:27,833 --> 01:18:29,833 Co jeśli twój chłopak filantrop 1611 01:18:29,916 --> 01:18:31,125 i gwiazda futbolu 1612 01:18:31,666 --> 01:18:34,416 jest ci niewierny na oczach świata? 1613 01:18:40,166 --> 01:18:41,000 Witajcie. 1614 01:18:46,833 --> 01:18:49,375 Madam Pat, mogę porozmawiać z Adaorą? 1615 01:18:51,041 --> 01:18:51,875 Proszę. 1616 01:19:00,791 --> 01:19:01,625 Dzień dobry. 1617 01:19:12,625 --> 01:19:14,166 Hej. Wszystko dobrze? 1618 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Posłuchaj. 1619 01:19:17,791 --> 01:19:21,333 Wiem, że jesteś zła. Rozumiem to, ale… 1620 01:19:21,875 --> 01:19:23,000 musimy porozmawiać. 1621 01:19:23,083 --> 01:19:25,833 Tyle się dzieje, że nie mamy czasu. 1622 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 - Czasu dla siebie. - I? 1623 01:19:29,375 --> 01:19:30,291 I… 1624 01:19:31,833 --> 01:19:34,333 Może byśmy gdzieś wyjechali? 1625 01:19:35,125 --> 01:19:35,958 Gdzieś daleko… 1626 01:19:36,791 --> 01:19:37,625 Do Dubaju. 1627 01:19:39,833 --> 01:19:41,125 Chodzi o Famzy’ego? 1628 01:19:42,500 --> 01:19:43,666 Tak i nie. 1629 01:19:45,250 --> 01:19:46,916 Chodzi o wszystko. O nas. 1630 01:19:47,458 --> 01:19:49,125 - Potrzebujemy tego. - Nie. 1631 01:19:49,208 --> 01:19:50,333 - Nie? - Nie. 1632 01:19:51,125 --> 01:19:54,708 Wyjazd nie zmieni faktu, że pragniesz sławy bardziej niż mnie. 1633 01:19:55,583 --> 01:19:56,416 Kochanie. 1634 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Skarbie? 1635 01:20:17,791 --> 01:20:18,625 Cześć! 1636 01:20:19,875 --> 01:20:20,916 Tylko „cześć”? 1637 01:20:54,708 --> 01:20:56,041 Co mogę ci zaoferować? 1638 01:21:13,333 --> 01:21:14,875 Jak to wy młodzi mówicie? 1639 01:21:16,625 --> 01:21:18,041 Mężczyźni to śmieci. 1640 01:21:20,875 --> 01:21:23,083 To idioci. 1641 01:21:26,125 --> 01:21:28,208 Ale możemy ich wyszkolić. 1642 01:21:33,791 --> 01:21:35,166 To niedobre, co zrobił. 1643 01:21:37,875 --> 01:21:39,833 Ale widzę, jak na ciebie patrzy. 1644 01:21:41,166 --> 01:21:42,083 To miłość. 1645 01:21:47,375 --> 01:21:48,583 Nie lekceważ tego. 1646 01:21:49,958 --> 01:21:51,083 Nie zmarnuj tego. 1647 01:21:54,166 --> 01:21:56,916 Gdy masz szansę na szczęście, 1648 01:21:57,666 --> 01:21:59,708 łap ją obiema rękami. 1649 01:22:01,000 --> 01:22:01,916 Nie puszczaj. 1650 01:22:07,166 --> 01:22:08,208 Rzekłam. 1651 01:22:10,083 --> 01:22:12,000 DUBAJ 1652 01:22:14,958 --> 01:22:15,791 To tutaj? 1653 01:22:15,875 --> 01:22:16,708 Nie wiem. 1654 01:22:17,208 --> 01:22:18,250 To ten adres? 1655 01:22:18,333 --> 01:22:19,166 Tak. 1656 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 - Cześć. - Cześć. 1657 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 To tu Famzy chciał się spotkać? 1658 01:22:23,666 --> 01:22:25,333 - Dobrze trafiliśmy? - Famzy. 1659 01:22:25,416 --> 01:22:26,666 - Tak, Famzy. - Famzy. 1660 01:22:26,750 --> 01:22:27,958 To moi ludzie. 1661 01:22:28,041 --> 01:22:29,000 Jak tam, bracie? 1662 01:22:29,500 --> 01:22:30,333 Sandra! 1663 01:22:31,541 --> 01:22:32,833 Co tu robisz? 1664 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Skarbie! 1665 01:22:34,583 --> 01:22:35,583 Udręka z nimi. 1666 01:22:35,666 --> 01:22:37,208 - Proszę. - Dziękuję. 1667 01:22:38,833 --> 01:22:40,583 Jak życie, Dammy? 1668 01:22:40,666 --> 01:22:41,958 Efe! Emeka! 1669 01:22:43,666 --> 01:22:44,500 O Boże! 1670 01:22:44,583 --> 01:22:47,500 To on. Jest legendą. Róbcie zdjęcia. 1671 01:22:47,583 --> 01:22:49,125 Chwila! Dammy Baggio! 1672 01:22:49,208 --> 01:22:51,666 Właśnie mówię! 1673 01:22:51,750 --> 01:22:53,708 Znam Dammy’ego Baggio! 1674 01:22:53,791 --> 01:22:55,375 Gra w Royal Manchester! 1675 01:22:55,458 --> 01:22:57,750 Dammy! Ma talent, mówię wam. 1676 01:23:07,625 --> 01:23:08,708 Stary, nie możesz… 1677 01:23:10,333 --> 01:23:11,833 Jak to w ogóle możliwe? 1678 01:23:13,833 --> 01:23:16,583 Dobra. Daj mi chwilę. Oddzwonię. 1679 01:23:17,458 --> 01:23:18,833 Famzy. Musimy pogadać. 1680 01:23:19,625 --> 01:23:20,458 Famz. 1681 01:23:22,625 --> 01:23:24,250 - Co jest? - Musimy pogadać. 1682 01:23:24,791 --> 01:23:25,625 Co jest? 1683 01:23:28,000 --> 01:23:30,833 Ten, kto cię zaprosił, musiał żartować. 1684 01:23:31,666 --> 01:23:34,500 Nie ma tu inwestora ani producenta gwiazd. 1685 01:23:35,291 --> 01:23:36,791 Jak to nie ma inwestora? 1686 01:23:36,875 --> 01:23:38,250 Poznaliśmy Killera Bee. 1687 01:23:38,333 --> 01:23:41,083 Powiedział, że go poznał. Tak się wybił. 1688 01:23:41,166 --> 01:23:43,333 Co ty gadasz, bracie? 1689 01:23:43,916 --> 01:23:47,708 Nie zarabia na muzyce, ale na oszustwach. 1690 01:23:48,291 --> 01:23:49,208 Zasadniczo… 1691 01:23:49,750 --> 01:23:52,125 Nie ma żadnego szejka, inwestora… 1692 01:23:52,208 --> 01:23:53,875 Nie wiem, co tu robimy. 1693 01:23:53,958 --> 01:23:57,041 To niemożliwe, bo Omar go zna. 1694 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 Om… 1695 01:23:59,000 --> 01:23:59,833 Tak. 1696 01:24:00,333 --> 01:24:01,958 Omar zabierze nas do niego. 1697 01:24:02,041 --> 01:24:03,666 Tak powiedział. Zna go. 1698 01:24:03,750 --> 01:24:06,708 Omar wygląda na miłego, ale musiał kłamać. 1699 01:24:06,791 --> 01:24:07,833 Mówię ci… 1700 01:24:08,750 --> 01:24:10,583 Killer Bee to oszust. 1701 01:24:10,666 --> 01:24:13,333 Na tym zarabia, nie na muzyce. 1702 01:24:13,416 --> 01:24:15,375 Musi być jakimś oszustem. 1703 01:24:17,833 --> 01:24:18,666 Famz? 1704 01:24:19,958 --> 01:24:21,291 - Famz! - Co się stało? 1705 01:24:22,208 --> 01:24:23,041 Okazuje się… 1706 01:24:24,083 --> 01:24:25,125 - Chodź. - Omar! 1707 01:24:26,166 --> 01:24:27,875 Facet nas okłamał. 1708 01:24:27,958 --> 01:24:28,791 Że co? 1709 01:24:28,875 --> 01:24:30,666 Omar, czemu brat mówi, 1710 01:24:30,750 --> 01:24:32,250 że inwestor nie istnieje? 1711 01:24:32,750 --> 01:24:33,583 To prawda? 1712 01:24:33,666 --> 01:24:34,583 To jakiś żart? 1713 01:24:35,750 --> 01:24:36,625 Tak naprawdę… 1714 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 Wytłumaczę to. 1715 01:24:39,291 --> 01:24:40,458 Kurwa, stary! 1716 01:24:41,791 --> 01:24:42,666 Hej, Famzy. 1717 01:24:42,750 --> 01:24:44,666 Przepraszam. Byłem zdesperowany. 1718 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 Nie wiedziałem, co wam powiedzieć. 1719 01:24:46,833 --> 01:24:49,791 - Jestem Nigeryjczykiem. - Wiesz co? Idź sobie! 1720 01:24:50,416 --> 01:24:52,625 - Należę do rodziny. - Jakiej rodziny? 1721 01:24:52,708 --> 01:24:54,833 I pomyśleć, że cię polubiłam! 1722 01:24:55,333 --> 01:24:57,250 - Idź. - Gość zrujnował mi życie. 1723 01:24:57,333 --> 01:24:58,791 - Wyjdź. - Co ja zrobię? 1724 01:24:59,375 --> 01:25:01,000 Wyluzuj. Poradzimy sobie. 1725 01:25:01,083 --> 01:25:02,041 Nie będę… 1726 01:25:02,125 --> 01:25:03,208 Nie! 1727 01:25:03,291 --> 01:25:05,000 - Hej! - Co on mówi? 1728 01:25:05,083 --> 01:25:06,208 Co mówi, kurwa? 1729 01:25:08,291 --> 01:25:11,541 Sisi, wiesz, ile czasu i wysiłku włożyliśmy w tę podróż. 1730 01:25:11,625 --> 01:25:12,958 - Wiem. - Wiesz, że… 1731 01:25:14,208 --> 01:25:15,458 Nie wytrzymam. 1732 01:25:16,208 --> 01:25:17,041 Ludzie. 1733 01:25:17,875 --> 01:25:19,583 Zaufajcie mi. Mam pomysł. 1734 01:25:19,666 --> 01:25:20,500 Zamknij się! 1735 01:25:20,583 --> 01:25:21,708 Miałeś wyjść. 1736 01:25:21,791 --> 01:25:24,416 Mam pomysł. Zaufajcie mi. 1737 01:25:24,916 --> 01:25:26,041 Pokaż. 1738 01:25:26,541 --> 01:25:29,375 Znam gościa z klubu. Może dać Famzy’emu szansę. 1739 01:25:29,458 --> 01:25:31,125 Nie wymawiaj mojego imienia! 1740 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 Famzy, spokojnie. 1741 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 To początek. 1742 01:25:33,791 --> 01:25:36,125 Słuchajcie. To może zadziałać. 1743 01:25:40,041 --> 01:25:40,875 Pokaż. 1744 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Konkurs talentów? 1745 01:25:43,291 --> 01:25:45,333 Famzy. To otwarty mikrofon. 1746 01:25:46,333 --> 01:25:47,541 Jesteśmy w Dubaju. 1747 01:25:48,416 --> 01:25:50,125 Nowa publiczność. Spróbuj. 1748 01:25:50,208 --> 01:25:52,000 - Otwarty mikrofon? - To dobre. 1749 01:25:52,083 --> 01:25:53,750 Mam iść na pokaz talentów? 1750 01:25:53,833 --> 01:25:55,666 - Tak. - Na otwarty mikrofon? 1751 01:25:56,416 --> 01:25:59,958 Mam ugruntowaną pozycję. Nie pójdę na pieprzony otwarty mikrofon! 1752 01:26:00,041 --> 01:26:01,875 Famz, spokojnie. Coś wymyślimy. 1753 01:26:06,958 --> 01:26:10,291 Tak! Widzę, że świetnie się bawicie! 1754 01:26:11,333 --> 01:26:12,291 - Siostro. - Tak? 1755 01:26:12,375 --> 01:26:13,583 Powiedziałaś, że… 1756 01:26:13,666 --> 01:26:15,208 A ty nie mogłaś odmówić. 1757 01:26:16,708 --> 01:26:19,000 Przepraszam. Wolał mnie i… 1758 01:26:19,958 --> 01:26:21,166 Przepraszam. 1759 01:26:21,250 --> 01:26:25,541 Przykro mi, że zostałaś przyłapana! Nie możesz patrzeć, gdy ja coś mam. 1760 01:26:25,625 --> 01:26:27,625 Cokolwiek bym miała. 1761 01:26:27,708 --> 01:26:29,208 Pozwól, że powiem prawdę. 1762 01:26:29,291 --> 01:26:31,583 Byłam zła. Trochę zazdrosna. 1763 01:26:31,666 --> 01:26:33,000 Drogie panie. 1764 01:26:33,583 --> 01:26:35,250 Starczy mnie dla wszystkich. 1765 01:26:36,208 --> 01:26:38,666 Sonny ma dość miłości. 1766 01:26:38,750 --> 01:26:39,583 Co? 1767 01:26:40,666 --> 01:26:43,500 - Siostry powinny się dzielić. - „Siostry powinny się dzielić”. 1768 01:26:43,583 --> 01:26:44,416 Plus… 1769 01:26:44,916 --> 01:26:46,916 Poligamia to część naszej kultury. 1770 01:26:47,416 --> 01:26:48,750 Mamy się tobą dzielić? 1771 01:26:48,833 --> 01:26:49,666 Jasne. 1772 01:26:49,750 --> 01:26:50,583 Dobrze. 1773 01:26:51,416 --> 01:26:53,416 Jesteś bardzo… 1774 01:26:53,500 --> 01:26:55,375 Głupek! Spójrz na jego wielki łeb! 1775 01:26:55,458 --> 01:26:57,250 - Przejrzały kokos. - Kozi łeb. 1776 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 Idiota. 1777 01:26:59,916 --> 01:27:02,750 Miałem wizję działu rozrywki 1778 01:27:02,833 --> 01:27:04,416 w Beecroft Industries. 1779 01:27:05,958 --> 01:27:07,666 Ale nie wiem, co zrobi Laila. 1780 01:27:07,750 --> 01:27:09,333 Nie spodobało jej się to. 1781 01:27:11,916 --> 01:27:13,375 - Frustrujące. - To chcesz robić? 1782 01:27:13,458 --> 01:27:16,083 Tak, stary. Wszystko zaplanowałem. 1783 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Posłuchaj. 1784 01:27:21,583 --> 01:27:23,166 Muszę być szczery. 1785 01:27:24,333 --> 01:27:25,208 Moja kontuzja… 1786 01:27:26,750 --> 01:27:28,625 jest dużo poważniejsza, niż myślałem. 1787 01:27:29,500 --> 01:27:31,250 Może to koniec mojej kariery. 1788 01:27:35,583 --> 01:27:37,375 Zacząłem myśleć o przyszłości. 1789 01:27:37,875 --> 01:27:38,958 Życiu po futbolu. 1790 01:27:41,208 --> 01:27:43,333 Może zajmę się zarządzaniem sportem. 1791 01:27:46,416 --> 01:27:48,041 Zarządzanie sportem? Wiesz… 1792 01:27:48,833 --> 01:27:50,083 sport i rozrywka. 1793 01:27:50,166 --> 01:27:53,291 To może być miłe małżeństwo. 1794 01:27:55,000 --> 01:27:57,666 To może być ładny melanż. 1795 01:27:58,208 --> 01:27:59,041 Co? Ja i ty? 1796 01:27:59,125 --> 01:27:59,958 Tak. 1797 01:28:00,041 --> 01:28:01,500 - W Beecroft? - Tak. 1798 01:28:02,125 --> 01:28:04,250 Nie wiem, jak obejdziemy Lailę. 1799 01:28:04,875 --> 01:28:06,041 Tylko to. 1800 01:28:07,083 --> 01:28:08,416 To wielka kłoda. 1801 01:28:10,458 --> 01:28:11,291 Wiesz co? 1802 01:28:12,416 --> 01:28:13,500 Zostaw to mnie. 1803 01:28:13,583 --> 01:28:14,416 Tak? 1804 01:28:14,916 --> 01:28:15,750 Tak. 1805 01:28:16,250 --> 01:28:18,083 Jeśli przeżyłem grę w Royal FC, 1806 01:28:18,583 --> 01:28:20,000 na pewno przeżyję Lailę. 1807 01:28:21,500 --> 01:28:22,583 Brzmi sensownie. 1808 01:28:24,041 --> 01:28:25,625 Bez obaw. Załatwię to. 1809 01:28:25,708 --> 01:28:27,583 - Tak? - Spełnij swoje marzenia. 1810 01:28:27,666 --> 01:28:29,333 Ufam ci. 1811 01:28:30,291 --> 01:28:31,125 Chodź tu. 1812 01:28:31,958 --> 01:28:32,875 Dziękuję. 1813 01:28:35,333 --> 01:28:36,208 Dziękuję! 1814 01:28:37,541 --> 01:28:38,458 - Dzięki. - Hej. 1815 01:28:39,166 --> 01:28:40,000 Chwila. 1816 01:28:43,708 --> 01:28:45,666 Gdy mówiłem, że możecie zaszaleć, 1817 01:28:45,750 --> 01:28:46,750 nie sądziłem, że… 1818 01:28:47,541 --> 01:28:50,041 Żartuję. Mam nadzieję, że było fajnie. 1819 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 Chodź tu. 1820 01:28:53,625 --> 01:28:55,666 Pozwól, że ci pomogę. 1821 01:28:57,416 --> 01:28:58,791 Patrz, skarbie. 1822 01:29:00,458 --> 01:29:01,291 Przepraszam. 1823 01:29:01,958 --> 01:29:03,666 Mówiłem to kilka razy, ale… 1824 01:29:05,541 --> 01:29:06,791 Naprawdę przepraszam. 1825 01:29:08,916 --> 01:29:09,791 Wybaczysz mi? 1826 01:29:11,833 --> 01:29:12,666 Zobaczymy. 1827 01:29:14,000 --> 01:29:16,208 Chwila. 1828 01:29:16,291 --> 01:29:17,333 Co? 1829 01:29:18,916 --> 01:29:21,291 Skoro masz nowe ubrania, 1830 01:29:22,166 --> 01:29:23,125 pomyślałem, że… 1831 01:29:24,458 --> 01:29:26,166 możesz je założyć 1832 01:29:26,791 --> 01:29:28,708 i wezmę cię w wyjątkowe miejsce. 1833 01:29:29,375 --> 01:29:31,041 Chcę przeprosić, jak trzeba. 1834 01:29:33,750 --> 01:29:34,625 Co ty na to? 1835 01:29:42,375 --> 01:29:43,875 Naprawdę mnie kochasz? 1836 01:29:47,625 --> 01:29:48,583 Szczerze mówiąc… 1837 01:29:49,541 --> 01:29:52,041 nie rozumiałem idei prawdziwej miłości. 1838 01:29:52,791 --> 01:29:54,791 Nie sądziłem, że ją znajdę. 1839 01:29:56,833 --> 01:29:57,666 Ale to… 1840 01:29:58,833 --> 01:29:59,666 Jak to ująć? 1841 01:30:00,291 --> 01:30:01,791 To, co czuję przy tobie, 1842 01:30:02,875 --> 01:30:06,708 jest wspanialsze niż to, co czułem po strzeleniu najlepszego gola. 1843 01:30:08,000 --> 01:30:09,083 Czy to coś znaczy? 1844 01:30:10,958 --> 01:30:11,791 Już blisko. 1845 01:30:12,500 --> 01:30:13,333 Tak? 1846 01:30:18,625 --> 01:30:20,875 W takim razie czy… 1847 01:30:23,458 --> 01:30:25,208 ponownie zgodziłabyś się… 1848 01:30:26,083 --> 01:30:27,083 zostać moją żoną? 1849 01:30:29,416 --> 01:30:30,250 Tak. 1850 01:30:30,791 --> 01:30:31,750 - Tak? - Tak. 1851 01:30:34,000 --> 01:30:35,666 Więc to chyba twoje. 1852 01:30:40,041 --> 01:30:41,708 Gdzie mój drugi pierścionek? 1853 01:30:42,750 --> 01:30:43,583 Gdzie? 1854 01:30:44,125 --> 01:30:45,583 Zbliża się. Dziękuję. 1855 01:30:51,833 --> 01:30:52,875 Kocham cię. 1856 01:30:52,958 --> 01:30:53,833 Ja ciebie też. 1857 01:31:14,875 --> 01:31:15,958 W czym mogę pomóc? 1858 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 Mam coś dla pani. 1859 01:31:22,166 --> 01:31:23,000 Proszę. 1860 01:31:27,791 --> 01:31:30,083 Chief Daddy zawsze miał je przy sobie. 1861 01:31:31,083 --> 01:31:31,916 Gdy żył. 1862 01:32:09,208 --> 01:32:11,708 Wylewasz mi drinki w twarz 1863 01:32:11,791 --> 01:32:14,250 i przychodzisz, jakby nic się nie stało? 1864 01:32:16,333 --> 01:32:17,666 Przepraszamy. 1865 01:32:19,250 --> 01:32:21,666 Bez ciebie nie umiemy żyć. 1866 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Tak. 1867 01:32:23,958 --> 01:32:26,208 Pragniemy cię. 1868 01:32:26,291 --> 01:32:28,666 Możemy się dzielić. Jesteśmy siostrami. 1869 01:32:31,250 --> 01:32:32,458 Dobrze. Chodźcie. 1870 01:32:32,541 --> 01:32:34,625 Moje łóżko jest wystarczająco duże. 1871 01:32:35,125 --> 01:32:37,416 Obowiązują zasady i warunki. 1872 01:32:41,750 --> 01:32:42,583 Tak. 1873 01:32:43,083 --> 01:32:45,500 Musisz założyć obrączki na ten palec 1874 01:32:46,000 --> 01:32:48,083 przed pójściem do drugiego pokoju 1875 01:32:48,708 --> 01:32:49,916 w jakimkolwiek celu. 1876 01:32:52,500 --> 01:32:54,666 Zrobione. Zaraz zamówię pierścionki. 1877 01:32:55,208 --> 01:32:57,416 Dwa bilety pierwszej klasy do Dubaju. 1878 01:32:58,541 --> 01:32:59,708 Dwa Jaguary. 1879 01:33:00,250 --> 01:33:03,916 Dwa domy z zadbanymi trawnikami. 1880 01:33:08,750 --> 01:33:09,875 - Dobrze. - Hurra! 1881 01:33:21,333 --> 01:33:23,250 - Cześć, Remi. - Cześć, Dammy. 1882 01:33:23,333 --> 01:33:25,291 Potrzebuję twojej pomocy. 1883 01:33:25,791 --> 01:33:27,666 Potrzebuję informacji o Laili. 1884 01:33:30,125 --> 01:33:31,333 Muszę z nią pomówić. 1885 01:33:32,166 --> 01:33:34,666 Mogę ci udzielić porady prawnej, 1886 01:33:34,750 --> 01:33:37,291 ale chyba nie tego potrzebujesz. 1887 01:33:37,875 --> 01:33:38,708 To znaczy? 1888 01:33:38,791 --> 01:33:42,250 To przekracza ofertę publiczną i umowy. 1889 01:33:42,750 --> 01:33:45,916 Czemu nie pogadasz z nią jak z siostrą? 1890 01:33:47,125 --> 01:33:47,958 Kto wie? 1891 01:34:02,416 --> 01:34:04,166 Mam maksymalnie pięć minut. 1892 01:34:04,250 --> 01:34:05,083 Czego chcesz? 1893 01:34:08,125 --> 01:34:09,291 Tego, co wszyscy. 1894 01:34:10,500 --> 01:34:11,666 Miejsce na świecie. 1895 01:34:12,583 --> 01:34:13,500 Przyszłości. 1896 01:34:14,875 --> 01:34:16,583 - Rodziny. - Mam dwa pierwsze. 1897 01:34:17,541 --> 01:34:19,458 - I nie narzekam. - Nie… 1898 01:34:20,333 --> 01:34:21,416 Nie sądzę. 1899 01:34:22,000 --> 01:34:22,916 Przepraszam? 1900 01:34:23,708 --> 01:34:26,333 Ja i ty mamy dużo wspólnego. 1901 01:34:26,916 --> 01:34:28,166 Przez większość życia 1902 01:34:28,250 --> 01:34:29,625 też nie znałem Chiefa. 1903 01:34:30,125 --> 01:34:31,375 Prawie go poznałem, 1904 01:34:31,458 --> 01:34:34,083 ale umarł, zanim dostałem tę szansę. 1905 01:34:37,041 --> 01:34:39,625 Wszyscy wiedzą, że nasz ojciec… 1906 01:34:40,666 --> 01:34:41,750 lubił towarzystwo. 1907 01:34:41,833 --> 01:34:43,416 Nie był najwierniejszy, 1908 01:34:43,916 --> 01:34:45,500 ale miał dobre serce. 1909 01:34:46,208 --> 01:34:47,833 Wszyscy się z tym zgadzają. 1910 01:34:50,333 --> 01:34:52,583 Może go nie było, ale robił, co mógł 1911 01:34:52,666 --> 01:34:54,083 dla mnie i mojej matki. 1912 01:34:54,166 --> 01:34:55,375 I z tego co widzę, 1913 01:34:56,333 --> 01:34:57,750 zadbał też o ciebie. 1914 01:34:57,833 --> 01:34:58,666 Dammy. 1915 01:35:01,291 --> 01:35:03,958 Pieniądze od czasu do czasu to nie ojciec. 1916 01:35:05,166 --> 01:35:06,750 Nie jesteśmy rodziną. 1917 01:35:07,416 --> 01:35:09,500 Mamy to samo serce, co nasz ojciec. 1918 01:35:11,166 --> 01:35:13,375 Nie ciągle możesz odpychać ludzi. 1919 01:35:16,041 --> 01:35:17,166 Chcę powiedzieć… 1920 01:35:18,625 --> 01:35:20,875 Może zburzymy przeszłość? 1921 01:35:21,791 --> 01:35:24,291 Dobrze? Zbudujmy coś prawdziwego. 1922 01:35:24,375 --> 01:35:26,916 Razem. Przyszłość dla nas wszystkich. 1923 01:35:28,916 --> 01:35:30,291 O czym myślisz? 1924 01:35:30,958 --> 01:35:33,416 Może 20 milionów na początek? 1925 01:35:34,416 --> 01:35:36,041 Dwadzieścia milionów na co? 1926 01:35:46,541 --> 01:35:47,541 Co się dzieje? 1927 01:35:48,458 --> 01:35:51,375 Nie wiem, kochanie. 1928 01:35:52,041 --> 01:35:53,583 Już tu jesteśmy. 1929 01:35:54,083 --> 01:35:55,000 Daj czadu. 1930 01:35:55,083 --> 01:35:57,291 To konkurs talentów. 1931 01:35:57,375 --> 01:35:59,166 Wszyscy wiedzą, że mam talent. 1932 01:35:59,250 --> 01:36:00,333 Co ja tu robię? 1933 01:36:00,416 --> 01:36:02,750 Kochanie, wiem. Ale jesteśmy w Dubaju. 1934 01:36:02,833 --> 01:36:04,208 To nowa publiczność. 1935 01:36:04,291 --> 01:36:06,666 Więc pokaż, kim jesteś i wygraj. 1936 01:36:07,166 --> 01:36:08,583 - Proszę, skarbie. - Hej. 1937 01:36:10,208 --> 01:36:11,125 Spójrz na mnie. 1938 01:36:11,625 --> 01:36:14,458 Jesteś Famzy Wielka Forsa. 1939 01:36:14,541 --> 01:36:16,250 Wychodzisz i dajesz czadu. 1940 01:36:23,625 --> 01:36:25,791 Famzy Wielka Forsa! 1941 01:36:28,625 --> 01:36:31,083 Dobra, DJ-u. Pierwszy utwór. Dawaj. 1942 01:36:32,166 --> 01:36:34,625 Ja mówię „Famzy”, a wy „forsa”. 1943 01:36:34,708 --> 01:36:36,666 - Famzy! - Forsa! 1944 01:36:36,750 --> 01:36:39,625 Ja mówię „Famzy”, a wy „forsa”. 1945 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 - Famzy! - Forsa! 1946 01:36:49,000 --> 01:36:50,583 Chcę was usłyszeć! 1947 01:36:53,291 --> 01:36:55,375 Brawa dla mojej dziewczyny, Sandry. 1948 01:36:55,458 --> 01:36:57,250 Dla mojego przyjaciela, Omara. 1949 01:36:59,125 --> 01:37:00,041 Jak tam? 1950 01:37:01,541 --> 01:37:05,041 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą Że jestem Famzy Wielka Forsa 1951 01:37:05,125 --> 01:37:06,500 Famzy Wielka Forsa 1952 01:37:06,583 --> 01:37:10,041 Twoja dziewczyna chce się przywitać Bo jestem Famzy Wielka Forsa 1953 01:37:10,125 --> 01:37:11,208 Famzy Wielka Forsa 1954 01:37:11,291 --> 01:37:13,000 Wciąż się wściekasz 1955 01:37:13,583 --> 01:37:15,541 Żal mi, że straciłam tatę 1956 01:37:16,708 --> 01:37:19,916 Wciąż przychodzisz pogadać Bo jestem Famzy Wielka Forsa 1957 01:37:20,000 --> 01:37:21,625 Famzy Wielka Forsa 1958 01:37:21,708 --> 01:37:23,041 Mam uliczny styl 1959 01:37:23,625 --> 01:37:26,000 Chcą moich portretów w Luwrze 1960 01:37:26,083 --> 01:37:28,208 Wciąż jestem bogatszy niż ty 1961 01:37:28,791 --> 01:37:30,791 Twoja dziewczyna lubi moją muzę 1962 01:37:31,333 --> 01:37:33,125 Chce wskoczyć do mojej miłości 1963 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 Miłość Wskocz do miłości 1964 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 Nie muszę wskakiwać Bo jestem w formie 1965 01:37:40,000 --> 01:37:40,833 Hej! 1966 01:37:40,916 --> 01:37:42,375 Poddaj się temu 1967 01:37:43,291 --> 01:37:44,833 I zjedz swoją sałatkę 1968 01:37:44,916 --> 01:37:47,125 Kurczaka nie, tylko sałatkę 1969 01:37:55,708 --> 01:37:57,500 Dziękuję. Kocham was. 1970 01:38:03,458 --> 01:38:05,833 - Z czego wszyscy się śmieją? - Z ciebie. 1971 01:38:06,791 --> 01:38:08,333 Rozmawiałeś z Lailą? 1972 01:38:08,416 --> 01:38:10,333 - Tak. - Tak? 1973 01:38:11,000 --> 01:38:12,833 Zobaczymy. Pracuję nad tym. 1974 01:38:12,916 --> 01:38:14,083 Cierpliwości. 1975 01:38:15,166 --> 01:38:16,000 Co teraz? 1976 01:38:17,250 --> 01:38:18,083 Mam pomysł. 1977 01:38:18,875 --> 01:38:20,083 Nakręćmy teledysk. 1978 01:38:20,583 --> 01:38:22,750 - Wchodzę w to. - No nie? 1979 01:38:22,833 --> 01:38:23,750 To będzie mega. 1980 01:38:23,833 --> 01:38:25,916 Pomyśl. Ma świetny singiel. 1981 01:38:27,125 --> 01:38:29,791 Nie ma singla bez teledysku. 1982 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 - Wideo. - Teledysk. 1983 01:38:31,333 --> 01:38:33,333 - Ma rację. - Zgadzam się. 1984 01:38:33,416 --> 01:38:34,375 Chwila. 1985 01:38:34,458 --> 01:38:37,750 Nakręcimy zajebisty teledysk. 1986 01:38:37,833 --> 01:38:40,750 - Wchodzę w to. - Okej. Ale potrzebujemy zespołu. 1987 01:38:41,250 --> 01:38:42,083 Kochanie. 1988 01:38:42,583 --> 01:38:44,000 - Patrzysz na nich. - Co? 1989 01:38:44,083 --> 01:38:45,458 - My? - Tak? My? 1990 01:38:46,166 --> 01:38:48,375 O miejsce się nie martw. Masz to. 1991 01:38:48,916 --> 01:38:51,416 Jesteśmy w Dubaju. Masz to! 1992 01:39:09,625 --> 01:39:10,458 Hej! 1993 01:39:10,958 --> 01:39:12,041 Co mówisz? 1994 01:39:12,125 --> 01:39:13,500 Famzy przybył 1995 01:39:13,583 --> 01:39:14,500 Kumasz? 1996 01:39:14,583 --> 01:39:16,166 Trzymaj się, mamusiu 1997 01:39:16,250 --> 01:39:17,833 Trzymaj się, moja Sandro B 1998 01:39:18,416 --> 01:39:19,625 Trzymaj się, tato 1999 01:39:19,708 --> 01:39:21,875 Świętej pamięci, kumasz? 2000 01:39:21,958 --> 01:39:24,041 Przedstawienie trwa, co nie? Kumasz? 2001 01:39:25,166 --> 01:39:26,000 Hej! 2002 01:39:27,458 --> 01:39:29,666 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą 2003 01:39:29,750 --> 01:39:31,416 Że jestem Famzy Wielka Forsa 2004 01:39:31,500 --> 01:39:32,583 Famzy Wielka Forsa 2005 01:39:32,666 --> 01:39:34,375 Dziewczyny chcą się przywitać 2006 01:39:34,458 --> 01:39:36,208 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2007 01:39:36,291 --> 01:39:37,375 Famzy Wielka Forsa 2008 01:39:37,458 --> 01:39:39,083 Wciąż się wściekasz 2009 01:39:39,708 --> 01:39:41,583 Żal mi, że straciłam tatę 2010 01:39:42,708 --> 01:39:44,416 Wciąż przychodzisz pogadać 2011 01:39:44,500 --> 01:39:46,166 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2012 01:39:46,250 --> 01:39:47,333 Famzy Wielka Forsa 2013 01:39:47,416 --> 01:39:49,416 Mam uliczny styl 2014 01:39:49,500 --> 01:39:52,166 Chcą moich portretów w Luwrze 2015 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 Wciąż jestem bogatszy niż ty 2016 01:39:54,666 --> 01:39:57,000 I twoja dziewczyna lubi moją muzę 2017 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Chce wskoczyć do mojej miłości 2018 01:39:59,333 --> 01:40:01,541 Miłość Wskocz do miłości 2019 01:40:02,166 --> 01:40:04,291 Nie muszę wskakiwać Bo jestem w formie 2020 01:40:07,333 --> 01:40:08,250 Poddaj się temu 2021 01:40:09,333 --> 01:40:10,833 I zjedz swoją sałatkę 2022 01:40:10,916 --> 01:40:13,416 Kurczaka nie, tylko sałatkę 2023 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 Nie tańczę baletu 2024 01:40:15,916 --> 01:40:17,083 Przywróćcie rytm 2025 01:40:17,166 --> 01:40:19,083 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą 2026 01:40:19,166 --> 01:40:20,833 Że jestem Famzy Wielka Forsa 2027 01:40:21,791 --> 01:40:24,000 Dziewczyny chcą się przywitać 2028 01:40:24,083 --> 01:40:25,750 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2029 01:40:36,166 --> 01:40:38,333 Było super, stary. Doceniam to. 2030 01:40:38,416 --> 01:40:40,541 Trochę namieszałem, ale… 2031 01:40:41,041 --> 01:40:43,166 Wiesz co? Miło było cię poznać. 2032 01:40:43,250 --> 01:40:45,083 - W porządku, bracie. - Dzięki. 2033 01:40:45,166 --> 01:40:46,500 - Odezwij się. - Jasne. 2034 01:40:46,583 --> 01:40:48,666 - Na pewno - Pa wszystkim! 2035 01:40:49,208 --> 01:40:50,166 Trzymajcie się. 2036 01:40:58,000 --> 01:40:59,083 Byłeś zabawny. 2037 01:41:00,166 --> 01:41:01,541 Może za tobą zatęsknię. 2038 01:41:02,208 --> 01:41:04,416 Ja na pewno tak. 2039 01:41:06,500 --> 01:41:07,500 Już tęsknię. 2040 01:41:23,041 --> 01:41:24,750 Będę tęsknić, kochanie 2041 01:41:25,916 --> 01:41:28,541 Będę za tobą tęsknić 2042 01:41:29,625 --> 01:41:31,500 Będę tęsknić, kochanie… 2043 01:41:31,583 --> 01:41:32,416 Pa! 2044 01:41:40,833 --> 01:41:43,250 Potrzebujecie taksówki? 2045 01:41:44,666 --> 01:41:47,333 LAGOS, KILKA TYGODNI PÓŹNIEJ… 2046 01:42:26,791 --> 01:42:28,708 Dziękuję, panie i panowie. 2047 01:42:28,791 --> 01:42:30,708 Dziękuję za przybycie. Dziękuję. 2048 01:42:31,375 --> 01:42:33,000 Szanowni państwo. 2049 01:42:36,041 --> 01:42:39,416 Co ona tu robi? 2050 01:42:40,416 --> 01:42:41,625 Zaprosiłem ją. 2051 01:42:53,041 --> 01:42:55,125 Niech lepiej przyjdzie i przeprosi. 2052 01:42:56,125 --> 01:42:57,458 Słuchajcie. 2053 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 Należy do rodziny. 2054 01:42:59,875 --> 01:43:01,083 Czyjej rodziny? 2055 01:43:03,541 --> 01:43:05,500 Chcę powiedzieć kilka słów, 2056 01:43:05,583 --> 01:43:07,833 zanim pozwolę wam się upić. 2057 01:43:10,125 --> 01:43:11,958 Przez długi czas myślałem, 2058 01:43:12,041 --> 01:43:13,250 że mam tylko futbol. 2059 01:43:14,333 --> 01:43:15,750 Że futbol to moje życie. 2060 01:43:16,458 --> 01:43:19,125 Trochę mi to zajęło, ale zrozumiałem. 2061 01:43:21,208 --> 01:43:23,000 Moje życie siedzi tam. 2062 01:43:26,125 --> 01:43:26,958 Racja. 2063 01:43:29,375 --> 01:43:30,416 Tak. 2064 01:43:30,500 --> 01:43:33,291 Chyba dużo czasu spędzałem z dala od niej… 2065 01:43:33,916 --> 01:43:35,250 Dziękuję za przybycie. 2066 01:43:36,750 --> 01:43:37,958 Tobie też. 2067 01:43:47,166 --> 01:43:48,583 Witam wszystkich. 2068 01:43:50,291 --> 01:43:52,000 Pięknie wyglądacie. 2069 01:43:53,708 --> 01:43:56,583 Więc chciałabym skorzystać z tej okazji, 2070 01:43:56,666 --> 01:43:58,000 by ogłosić otwarcie 2071 01:43:58,083 --> 01:44:01,916 Działu Zarządzania Sportem i Rozrywką 2072 01:44:02,000 --> 01:44:04,041 w Beecroft Industries. 2073 01:44:09,250 --> 01:44:12,500 Poprowadzi go nasz Dammy Baggio. 2074 01:44:12,583 --> 01:44:13,875 Tak! 2075 01:44:13,958 --> 01:44:15,916 I Famzy! 2076 01:44:17,541 --> 01:44:18,750 - Tak! - Famzy! 2077 01:44:25,000 --> 01:44:28,833 Za sukces, szczęście i rodzinę! 2078 01:44:29,333 --> 01:44:30,708 Tak! Dziękuję! 2079 01:44:34,916 --> 01:44:36,916 Więc bawmy się! 2080 01:44:53,833 --> 01:44:55,333 Co mówicie? 2081 01:44:56,666 --> 01:44:57,791 Famzy Wielka Forsa! 2082 01:45:00,375 --> 01:45:02,375 - Wszyscy dobrze się bawią? - Tak! 2083 01:45:02,458 --> 01:45:04,583 - Bawicie się dobrze? - Tak! 2084 01:45:04,666 --> 01:45:07,458 Zwykle tak się nie ubieram, kumacie? 2085 01:45:08,875 --> 01:45:10,041 Ale ubrałem się. 2086 01:45:10,625 --> 01:45:11,833 Mój brat się żeni. 2087 01:45:12,375 --> 01:45:14,625 Wspaniale jest tu być. 2088 01:45:15,333 --> 01:45:18,416 Adaora jest jak siostra, więc… 2089 01:45:19,666 --> 01:45:22,875 Brawa dla nowej pary w domu. 2090 01:45:26,416 --> 01:45:28,250 Skorzystam z okazji, 2091 01:45:29,166 --> 01:45:30,791 by podziękować komuś, 2092 01:45:30,875 --> 01:45:32,500 kto jest dla mnie jak brat. 2093 01:45:33,041 --> 01:45:35,000 Brawa dla Omara! 2094 01:45:35,083 --> 01:45:37,666 Omar! 2095 01:45:39,916 --> 01:45:42,875 Facet pomagał mi, jak tylko mógł. 2096 01:45:43,458 --> 01:45:46,916 Więc… wszyscy tu są. 2097 01:45:47,000 --> 01:45:48,125 Cała rodzina. 2098 01:45:48,625 --> 01:45:50,291 On jest jak rodzina, 2099 01:45:51,250 --> 01:45:53,291 więc musi tu być. 2100 01:45:54,583 --> 01:45:55,500 Omar… 2101 01:45:57,000 --> 01:45:59,291 bardzo mi pomógł. 2102 01:45:59,375 --> 01:46:02,083 To wzruszające. Zaraz się rozpłaczę, ale… 2103 01:46:02,583 --> 01:46:04,916 mężczyzna nie płacze. 2104 01:46:07,166 --> 01:46:09,250 Nie płacz. 2105 01:46:10,083 --> 01:46:11,666 Omar ma wiele talentów. 2106 01:46:12,166 --> 01:46:13,416 Ma wiele talentów, 2107 01:46:13,500 --> 01:46:17,416 ale jednym z nich jest to, że jest DJ-em. 2108 01:46:19,625 --> 01:46:21,833 Omar wchodzi za konsolę. 2109 01:46:21,916 --> 01:46:23,250 Naprzód! 2110 01:46:23,333 --> 01:46:24,166 Tak! 2111 01:46:26,375 --> 01:46:31,083 Zaprezentuję wam mój nowy singiel. 2112 01:46:31,666 --> 01:46:33,625 Nazywa się „Famzy Wielka Forsa”. 2113 01:46:42,875 --> 01:46:44,041 Dobrze się bawicie? 2114 01:46:45,291 --> 01:46:46,166 Co mówicie? 2115 01:46:56,625 --> 01:46:58,666 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą 2116 01:46:58,750 --> 01:47:00,500 Że jestem Famzy Wielka Forsa 2117 01:47:00,583 --> 01:47:01,666 Famzy Wielka Forsa 2118 01:47:01,750 --> 01:47:03,833 Dziewczyny chcą się przywitać 2119 01:47:03,916 --> 01:47:05,583 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2120 01:47:05,666 --> 01:47:06,750 Famzy Wielka Forsa 2121 01:47:06,833 --> 01:47:08,500 Wciąż się wściekasz 2122 01:47:09,041 --> 01:47:11,041 Żal mi, że straciłam tatę 2123 01:47:12,000 --> 01:47:13,583 Wciąż przychodzisz pogadać 2124 01:47:13,666 --> 01:47:15,333 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2125 01:47:15,416 --> 01:47:16,708 Famzy Wielka Forsa 2126 01:47:16,791 --> 01:47:18,416 Mam uliczny styl 2127 01:47:19,041 --> 01:47:21,041 Chcą moich portretów w Luwrze 2128 01:47:21,541 --> 01:47:23,416 Wciąż jestem bogatszy niż ty 2129 01:47:24,125 --> 01:47:26,083 A twoja dziewczyna lubi moją muzę 2130 01:47:26,583 --> 01:47:28,375 Chce wskoczyć do mojej miłości 2131 01:47:28,875 --> 01:47:30,750 Miłość Wskocz do miłości 2132 01:47:31,541 --> 01:47:33,750 Nie muszę wskakiwać Bo jestem w formie 2133 01:47:35,291 --> 01:47:36,166 Hej! 2134 01:47:36,250 --> 01:47:37,500 Poddaj się temu 2135 01:47:38,500 --> 01:47:39,750 I zjedz swoją sałatkę 2136 01:47:40,333 --> 01:47:42,916 Kurczaka nie, tylko sałatkę 2137 01:47:43,000 --> 01:47:44,333 Nie tańczę baletu 2138 01:47:45,250 --> 01:47:46,375 Przywróćcie rytm 2139 01:47:46,458 --> 01:47:48,291 Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą 2140 01:47:48,375 --> 01:47:50,083 Że jestem Famzy Wielka Forsa 2141 01:47:51,250 --> 01:47:53,375 Dziewczyny chcą się przywitać 2142 01:47:53,458 --> 01:47:55,166 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2143 01:47:56,083 --> 01:47:57,916 Wciąż się wściekasz 2144 01:47:58,791 --> 01:48:00,500 Żal mi, że straciłam tatę 2145 01:48:01,458 --> 01:48:03,375 Wciąż przychodzisz pogadać 2146 01:48:03,458 --> 01:48:05,000 Bo jestem Wielką Forsą 2147 01:48:08,416 --> 01:48:09,750 Dobrze się bawicie? 2148 01:48:11,166 --> 01:48:12,791 Nie słyszę. Dobrze? 2149 01:48:13,916 --> 01:48:15,208 Co mówicie? 2150 01:48:17,000 --> 01:48:18,916 Głośniej! 2151 01:48:22,125 --> 01:48:24,375 Nie słyszę. Głośniej! Dawaj! 2152 01:48:26,916 --> 01:48:28,083 Co mówicie? 2153 01:48:28,666 --> 01:48:30,333 Bo jestem Famzy Wielka Forsa 2154 01:48:30,416 --> 01:48:31,500 Famzy Wielka Forsa 2155 01:48:32,416 --> 01:48:33,500 Co mówicie? 2156 01:48:34,333 --> 01:48:35,333 Dawaj! 2157 01:48:35,958 --> 01:48:37,125 Na parkiet! 2158 01:48:51,958 --> 01:48:52,833 Co mówicie? 2159 01:48:54,458 --> 01:48:56,166 Famzy Wielka Forsa! 2160 01:49:02,625 --> 01:49:06,000 KU PAMIĘCI CIOCI AJOKE RACHEL ONIGA 1957-2021 2161 01:52:19,833 --> 01:52:22,375 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska