1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,208 --> 00:00:19,041 族长老爹! 4 00:00:25,500 --> 00:00:28,416 我会成为一个不折不扣的亿万富翁 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,958 你在跟一个志在必得的百万富翁说话 6 00:00:35,041 --> 00:00:37,333 我会还你钱 还是现金 7 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 大家安静 还有一件事 8 00:00:44,791 --> 00:00:46,250 请安静 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,958 因为公司要上市 10 00:00:48,041 --> 00:00:51,375 遗嘱中规定的钱和其他款项 11 00:00:51,458 --> 00:00:54,625 在上市完成之前都会被封存 12 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 -封存? -不是吧 13 00:01:01,041 --> 00:01:02,583 打扰一下 你是哪位? 14 00:01:17,500 --> 00:01:18,791 (拉各斯) 15 00:01:18,875 --> 00:01:22,083 我把大家召集过来开会 是为了把话说清楚 16 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 你们一直窜上跳下 17 00:01:28,541 --> 00:01:30,333 花销无度 18 00:01:30,416 --> 00:01:32,541 你没资格跟我说这个 对我哥的事指手画脚? 19 00:01:32,625 --> 00:01:34,083 我哥的钱? 20 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 你们都在等着大捞一笔 就好像族长的钱是你们的 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,958 是吗? 22 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 那钱是谁的? 23 00:01:43,750 --> 00:01:45,875 是我在努力把这家公司 24 00:01:45,958 --> 00:01:47,500 从黑暗时代带去未来 25 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 那对不住了! 26 00:01:48,500 --> 00:01:51,291 但族长老爹想把财产留给你们这些人 27 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 当然了! 28 00:01:52,291 --> 00:01:54,375 不然他还会把财产留给谁?你吗? 29 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 不幸的是 这不可能 30 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 什么?谁说的? 31 00:02:02,625 --> 00:02:04,083 公司马上就要上市了 32 00:02:04,958 --> 00:02:07,541 我现在是大股东 33 00:02:08,041 --> 00:02:09,416 这是弥天大谎 34 00:02:09,500 --> 00:02:12,875 作为家族长期以来的律师 35 00:02:13,833 --> 00:02:15,750 我强烈要求 36 00:02:15,833 --> 00:02:20,750 已故族长的遗嘱和遗愿 被彻底贯彻执行 37 00:02:22,541 --> 00:02:23,458 这是在开玩笑吗? 38 00:02:23,541 --> 00:02:24,666 我就是这个意思 39 00:02:24,750 --> 00:02:27,291 我不知道这话什么意思 但肯定没错 40 00:02:28,500 --> 00:02:29,708 这些人 41 00:02:29,791 --> 00:02:31,541 我给什么他们就要什么 42 00:02:32,041 --> 00:02:34,666 -甚至还会感谢我 -你和谁? 43 00:02:35,166 --> 00:02:37,333 你是被魔鬼派来的吗? 44 00:02:37,416 --> 00:02:39,083 她就是魔鬼本人 45 00:02:40,666 --> 00:02:42,541 -你知道我是谁吗? -说真的 46 00:02:42,625 --> 00:02:43,791 你跟我母亲一样 47 00:02:43,875 --> 00:02:46,708 只是族长老爹众多妻子中的一个 48 00:02:46,791 --> 00:02:48,833 撒谎!你在撒谎 你骗我们 49 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 你出生时没问问你妈这个家的历… 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,375 看到这个女人没? 51 00:02:54,458 --> 00:02:56,416 她合法地嫁给了我弟弟 52 00:02:56,500 --> 00:02:57,583 这或许是真的 53 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 当初可是明媒正娶 所以她现在不一样了 54 00:03:00,291 --> 00:03:02,458 听着 我觉得大家都需要冷静一下 55 00:03:02,541 --> 00:03:04,041 显然 我们是一个大家庭 56 00:03:04,125 --> 00:03:06,041 我是你哥哥 你是我妹妹 57 00:03:06,125 --> 00:03:07,958 但别用这种语气跟妈妈说话 58 00:03:08,041 --> 00:03:09,250 我不是你妹妹 59 00:03:11,708 --> 00:03:13,666 -这个你倒是没说错 -知道吗? 60 00:03:14,166 --> 00:03:16,125 你所说的可能都合法 61 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 但不公平 62 00:03:18,416 --> 00:03:19,750 没错 63 00:03:20,416 --> 00:03:22,208 我就知道会是这样 64 00:03:22,291 --> 00:03:24,500 我这辈子就没体会过什么公平 65 00:03:25,666 --> 00:03:27,500 是时候让你们体会这种感觉了 66 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 体会? 67 00:03:31,166 --> 00:03:33,000 总之 会议结束了 68 00:03:33,083 --> 00:03:34,500 我还有正经事要办 69 00:03:34,583 --> 00:03:36,750 -你是认真的吗? -没错 70 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 雷米! 71 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 你算哪门子的律师? 72 00:03:42,666 --> 00:03:45,208 -他是我哥哥! -不 这是真的! 73 00:03:45,291 --> 00:03:46,416 瞧瞧啊! 74 00:03:46,500 --> 00:03:47,791 莱拉! 75 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 我早就料到会这样 76 00:03:49,625 --> 00:03:50,791 我都说了 77 00:03:52,416 --> 00:03:54,416 看到我哥留下的这个烂摊子没? 78 00:03:54,916 --> 00:03:57,166 名声 这个家的名声 79 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 -谢谢 -你该说点什么了 80 00:03:59,458 --> 00:04:00,750 说点什么! 81 00:04:00,833 --> 00:04:03,208 -不仅要说 还要做 -做点什么 82 00:04:03,291 --> 00:04:04,333 做点什么! 83 00:04:06,666 --> 00:04:09,500 不 别那么说 现在别那么说 84 00:04:14,458 --> 00:04:16,541 够了! 85 00:04:16,625 --> 00:04:18,458 嘿! 86 00:04:18,541 --> 00:04:20,583 提努!你们这伙子人怎么回事? 87 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 我真是搞不明白 88 00:04:22,250 --> 00:04:23,375 这里是我们的家 89 00:04:24,291 --> 00:04:25,625 不是什么狂欢节 90 00:04:26,500 --> 00:04:29,083 妈妈 如果让莱拉得逞 我们就连家都没有了 91 00:04:30,250 --> 00:04:32,833 所有人都会流落街头 92 00:04:32,916 --> 00:04:35,291 我倒是混街头的 这对我来说不成问题 93 00:04:35,375 --> 00:04:37,208 但我要为其他人着想 94 00:04:37,791 --> 00:04:39,041 奥卢瓦费米 95 00:04:39,125 --> 00:04:41,416 我跟你说过好几次了 96 00:04:41,500 --> 00:04:43,625 如果我在场 97 00:04:43,708 --> 00:04:45,416 就别说你那… 98 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 卷着舌头的英语 99 00:04:48,916 --> 00:04:50,750 我听不懂 100 00:04:50,833 --> 00:04:52,875 但仔细想想的话 101 00:04:52,958 --> 00:04:54,791 有几个词我还是明白的 102 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 我认为 这是他自从出生后 103 00:04:58,791 --> 00:05:00,875 头一回 104 00:05:00,958 --> 00:05:01,916 说对话 105 00:05:08,416 --> 00:05:11,333 还有 这个 106 00:05:11,416 --> 00:05:12,833 叫莱拉的丫头 107 00:05:13,333 --> 00:05:15,208 我们对她了解多少? 108 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 那个女巫必须消失! 109 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 -没错! -就这样! 110 00:05:18,833 --> 00:05:20,250 “消失”?你是说死吗? 111 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 哎呀!不许这么说! 112 00:05:22,041 --> 00:05:23,125 听着 113 00:05:23,208 --> 00:05:26,083 只要她还活着 我们就都会破产 114 00:05:26,166 --> 00:05:29,083 作为你们的律师 这话不该让我听到的 115 00:05:29,166 --> 00:05:31,250 气话而已 116 00:05:31,333 --> 00:05:33,333 这里哪有什么杀人犯? 117 00:05:33,416 --> 00:05:35,958 我是说 你们倒是都能把人逼得自杀 118 00:05:36,041 --> 00:05:37,625 但也就到此为止 119 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 其实 120 00:05:40,166 --> 00:05:42,041 如果仔细想想的话 121 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 或许还真的有法子呢 122 00:05:51,708 --> 00:05:53,333 我在电视上看到 123 00:05:53,416 --> 00:05:57,041 那些人只要追踪你的这些搜索 就能找到你 124 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 不 宝贝 那是好莱坞的伎俩 125 00:05:59,791 --> 00:06:02,291 -这里不流行搞追踪 -好吧 126 00:06:02,791 --> 00:06:03,916 警察!别动! 127 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 不! 128 00:06:06,583 --> 00:06:10,000 等一下!不怪我! 129 00:06:16,208 --> 00:06:18,666 仔细听着 因为我不会说第二遍 130 00:06:18,750 --> 00:06:19,916 你觉得自己很厉害? 131 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 那就跟我说说 132 00:06:22,375 --> 00:06:23,791 听着 你在这上面签字 133 00:06:23,875 --> 00:06:26,291 -对 -放弃对我父亲公司的控制权 134 00:06:26,375 --> 00:06:28,208 哪来的回哪去 135 00:06:28,791 --> 00:06:30,458 你给我在这上面签字 136 00:06:31,041 --> 00:06:33,125 -快签 -你以为这是在开玩笑吗? 137 00:06:34,541 --> 00:06:35,916 签字! 138 00:06:54,791 --> 00:06:57,500 要放多少滴盐酸氧来着? 139 00:06:58,000 --> 00:06:58,916 我看看 140 00:07:00,375 --> 00:07:01,250 好的 四滴 141 00:07:06,291 --> 00:07:07,208 太好了 142 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 好的 搅拌 好好拌一下 143 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 -味道还真不错 -是吗? 144 00:07:17,958 --> 00:07:19,791 对 我喜欢… 145 00:07:25,750 --> 00:07:28,041 你们知道我不会真的吃毒药 对吧? 146 00:07:29,666 --> 00:07:31,333 -你知道的吧? -老天 147 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 听着 我们这就是白忙活 148 00:07:34,375 --> 00:07:36,625 我们休息一下 149 00:07:36,708 --> 00:07:39,041 让大脑清醒一下再回来 150 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 妈妈 我们还没想出办法呢 我们要怎么把财产抢回来? 151 00:07:42,875 --> 00:07:45,416 我什么时候能有话语权? 152 00:07:45,500 --> 00:07:48,541 -我现在还是第一继承人呢 -你?第一继承人? 153 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 费米 154 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 你但凡有点责任心 155 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 你父亲族长老爹 也就是我亲哥哥在世时 156 00:07:58,750 --> 00:08:00,291 你早就有话语权了 157 00:08:00,375 --> 00:08:01,708 那我们呢? 158 00:08:01,791 --> 00:08:04,041 他是男人 你们都是女人 159 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 那达米呢? 160 00:08:06,291 --> 00:08:08,458 那达米呢?他人都不在! 161 00:08:08,541 --> 00:08:10,250 你怎么不问问他在哪? 162 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 他为了足球抛弃了你们 是我在这里解决问题! 163 00:08:14,458 --> 00:08:16,208 你还跟我说什么责任心! 164 00:08:16,291 --> 00:08:17,333 别生气嘛 165 00:08:17,416 --> 00:08:19,500 宝贝 你喊什么? 166 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 她是谁? 167 00:08:22,041 --> 00:08:23,333 够了! 168 00:08:23,833 --> 00:08:28,083 听着 大家别忘了 我们共同的敌人是谁 169 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 好吗? 170 00:08:31,958 --> 00:08:34,000 搞这么一出有什么意义啊? 171 00:08:34,500 --> 00:08:37,333 我们在谈很严肃的事 你却表现得像小孩子一样 172 00:08:38,041 --> 00:08:40,541 没事 她们是想惹恼我 173 00:08:40,625 --> 00:08:43,583 我根本没心情搭理她们 明白吗? 174 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 那达米是怎么回事? 175 00:08:48,708 --> 00:08:50,583 算了 他眼里就是死人 176 00:08:50,666 --> 00:08:52,625 这里没他什么事了 明白吗? 177 00:08:52,708 --> 00:08:55,125 但我要让这个家团结起来 178 00:08:55,791 --> 00:08:57,208 我们该怎么办? 179 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 你就别操心了 180 00:09:00,291 --> 00:09:01,916 就连莱拉都需要朋友 181 00:09:03,916 --> 00:09:04,916 对 182 00:09:09,541 --> 00:09:11,583 谢谢 宝贝 我感谢你 183 00:09:14,958 --> 00:09:16,500 这也太让人糟心了! 184 00:09:16,583 --> 00:09:19,458 我真心觉得只有我在这里工… 185 00:09:19,541 --> 00:09:23,833 如果你把哭诉和发牢骚一半的时间 用来好好经营生意 186 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 店里也不会成这样 187 00:09:25,083 --> 00:09:27,500 -没错! -是吗? 188 00:09:27,583 --> 00:09:28,708 要知道 189 00:09:29,208 --> 00:09:32,625 自从我跟你俩一起开始做生意 190 00:09:32,708 --> 00:09:36,458 就连一毛钱都没及爱国 191 00:09:36,541 --> 00:09:42,958 我得时不时上谷歌搜索一下 看看钞票长什么样 192 00:09:43,041 --> 00:09:47,458 你们懂的 以防有顾客进来 想买点什么 193 00:09:47,541 --> 00:09:50,083 跟我说说 你们俩做过什么好事? 194 00:09:50,166 --> 00:09:52,833 所以生意不景气都怪我们了? 195 00:09:52,916 --> 00:09:54,833 当然不是! 196 00:09:54,916 --> 00:09:56,166 是我的错 197 00:09:56,666 --> 00:09:59,833 你们俩跟店里的家具没什么分别 198 00:09:59,916 --> 00:10:01,875 姑姑!你没事吧? 199 00:10:02,375 --> 00:10:04,166 你就是在找打 200 00:10:04,250 --> 00:10:05,625 -给她点颜色! -我愿意试试 201 00:10:05,708 --> 00:10:07,250 你没这个胆 202 00:10:07,333 --> 00:10:08,791 -我说真的 -我会揍你 203 00:10:08,875 --> 00:10:10,083 -你没那个胆 -不怪你 204 00:10:10,166 --> 00:10:11,416 听我说 205 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 我是专业人士 206 00:10:12,833 --> 00:10:16,000 -你是谁? -如果想把生意做好… 207 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 -你是律师吗?还专业… -闭嘴! 208 00:10:18,791 --> 00:10:19,708 什么? 209 00:10:20,500 --> 00:10:23,916 问题就在这里! 你们根本没有客户服务! 210 00:10:24,000 --> 00:10:25,291 这个生气的女人是谁? 211 00:10:25,375 --> 00:10:27,791 -你是谁? -虽然我只来过这家店一两次 212 00:10:27,875 --> 00:10:29,750 但我向你们提出真诚的建议 213 00:10:29,833 --> 00:10:33,166 你们要么收拾东西关店 要么改进服务 你们还不如去卖熏鱼 214 00:10:33,250 --> 00:10:34,291 你是傻子吗? 215 00:10:34,375 --> 00:10:36,791 -谁要去卖熏鱼? -妹妹 没事! 216 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 真的很抱歉 女士 217 00:10:38,583 --> 00:10:41,416 没事 顾客总是上帝 就算错了也是上帝 218 00:10:41,500 --> 00:10:43,208 她说我们该去卖鱼! 219 00:10:43,291 --> 00:10:44,500 没关系 息息怒 好吗? 220 00:10:44,583 --> 00:10:46,416 好吧 没关系 221 00:10:46,500 --> 00:10:48,041 拜托别让我看到你 222 00:10:48,125 --> 00:10:49,458 你好! 223 00:10:49,958 --> 00:10:51,208 需要帮助吗? 224 00:10:51,708 --> 00:10:52,958 -或许吧 -好 225 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 我想买一件晚礼服 226 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 -这边 -好 227 00:10:56,541 --> 00:10:57,416 妹妹 228 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 姐姐 怎么是现在?为什么? 229 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 你上次跟男人在一起是什么时候? 230 00:11:10,500 --> 00:11:12,916 打扰一下 先生 我可以帮你吗? 231 00:11:13,000 --> 00:11:15,125 拿走你的垃圾!带上你的婚服! 232 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 帕特! 233 00:11:26,916 --> 00:11:28,166 多纳图斯! 234 00:11:29,083 --> 00:11:33,958 -祝你生日快乐 凯夫人 -凯夫人 祝你生日快乐 235 00:11:34,041 --> 00:11:36,083 祝你生日快乐 236 00:11:36,166 --> 00:11:38,958 -祝你生日快… -别瞎摆活了! 237 00:11:44,500 --> 00:11:48,333 我的朋友要用什么酒祝福我? 238 00:11:50,375 --> 00:11:51,750 这一点都不好笑 239 00:11:53,875 --> 00:11:56,166 我想过一个 240 00:11:56,958 --> 00:11:58,166 体面的… 241 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 生日! 242 00:12:05,208 --> 00:12:07,666 只剩三天了! 243 00:12:07,750 --> 00:12:08,625 好的 244 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 夫人? 245 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 夫人 如果我没猜错你的想法 246 00:12:35,041 --> 00:12:37,500 这点钱估计准备不成什么 247 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 给我好好准备一下 248 00:12:46,333 --> 00:12:50,375 我才不要像教堂的老鼠那样庆祝生日 249 00:12:50,458 --> 00:12:51,375 即便… 250 00:12:52,041 --> 00:12:53,583 我手头拮据! 251 00:12:56,708 --> 00:13:00,166 劈左边!劈右边!帕特女士 欢迎你 252 00:13:00,250 --> 00:13:01,166 谢谢 253 00:13:01,250 --> 00:13:04,833 能再次见到你 真是太好了 你也看得出来 公司变大了 254 00:13:05,500 --> 00:13:06,666 对 我看得出来 255 00:13:06,750 --> 00:13:08,833 -这里现在是我们的总部 -对! 256 00:13:08,916 --> 00:13:10,916 公司拓展得相当大! 257 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 你淡定点 258 00:13:12,833 --> 00:13:14,916 我刚也说了 259 00:13:15,000 --> 00:13:16,791 我们可以安排七道主菜的自助餐 260 00:13:16,875 --> 00:13:18,041 -对 -知道吗? 261 00:13:18,125 --> 00:13:20,333 家常菜 用爱意烹制而成 262 00:13:20,416 --> 00:13:23,208 其实 在那一天… 263 00:13:23,291 --> 00:13:27,500 上等的名牌酒会香飘四溢 264 00:13:27,583 --> 00:13:31,833 不会有人说:“我想喝点酒 但什么都没看到” 265 00:13:31,916 --> 00:13:34,291 所有人都会知道 其实 你们知道吗? 266 00:13:34,375 --> 00:13:37,875 我说不好 你们安排好娱乐项目没? 267 00:13:38,375 --> 00:13:39,791 -可以交给我们 -什么? 268 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 你得解释一下 269 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 听着 这次活动我们没多少钱! 270 00:13:45,500 --> 00:13:46,833 钱就没到位 271 00:13:46,916 --> 00:13:50,333 听着 她想举办一个非常 272 00:13:51,625 --> 00:13:53,208 有格调的 273 00:13:53,291 --> 00:13:54,458 生日派对 274 00:13:54,541 --> 00:13:57,708 就是既有格调又省钱的那种 275 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 省钱 276 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 请跟我们说说 她有格调的预算是多少? 277 00:14:02,708 --> 00:14:05,708 -有格调的预算 -把预算拿出来 278 00:14:06,250 --> 00:14:08,833 不 不是…这次不像… 279 00:14:09,333 --> 00:14:11,708 其实这次不像往常那样 280 00:14:11,791 --> 00:14:14,750 -好的 -我们看看… 281 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 有格调的… 282 00:14:22,875 --> 00:14:25,041 楚楚 预算降低了 283 00:14:25,125 --> 00:14:28,125 我这就上来 完毕 212444 284 00:14:28,625 --> 00:14:30,041 你上来还是我下去? 285 00:14:30,125 --> 00:14:32,375 我上来 收到 你的九点钟方向 286 00:14:32,458 --> 00:14:33,666 你的三点钟方向 287 00:14:33,750 --> 00:14:34,958 我有点糊涂了 你看一眼 288 00:14:37,250 --> 00:14:38,083 楚楚! 289 00:14:38,750 --> 00:14:40,291 -别害死我! -抱歉 290 00:14:40,375 --> 00:14:42,500 -你知道自己体型有多大! -对不起 291 00:14:42,583 --> 00:14:44,166 你想害死我吗?你看看… 292 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 你想压断我的腰吗? 293 00:14:45,750 --> 00:14:46,583 对不起了 294 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 抱歉 先生 295 00:14:51,166 --> 00:14:53,166 这笔钱还要准备春卷和咖喱角 296 00:14:53,666 --> 00:14:56,916 -你们忘了现在物价有多贵 -红油炸小排! 297 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 这就是预算… 298 00:14:59,833 --> 00:15:01,250 你们笑什么? 299 00:15:05,750 --> 00:15:07,458 男孩们 你们好 300 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 生日快乐 凯夫人 301 00:15:11,666 --> 00:15:14,750 当80岁老人的感觉如何? 302 00:15:16,791 --> 00:15:19,166 你识字吧? 303 00:15:19,916 --> 00:15:22,000 邀请函上不是写着 304 00:15:22,500 --> 00:15:24,333 “仅限成人”吗? 305 00:15:32,916 --> 00:15:36,958 你怎么能把香槟倒白兰地杯子里? 306 00:15:37,708 --> 00:15:39,375 谢谢大家过来! 307 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 非常感谢 308 00:15:40,916 --> 00:15:42,708 希望大家玩得开心 309 00:15:42,791 --> 00:15:43,916 谢谢 310 00:15:44,000 --> 00:15:45,833 谢谢过来 311 00:15:45,916 --> 00:15:47,000 非常感谢 312 00:15:47,875 --> 00:15:49,083 姑姑 313 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 谢谢你 314 00:15:50,583 --> 00:15:53,125 奥卢瓦卡米 你装什么呢? 315 00:15:53,625 --> 00:15:56,166 咱俩心里都清楚你不希望我过来 316 00:15:56,666 --> 00:16:00,333 但你了解我的 我不在乎 317 00:16:00,416 --> 00:16:02,625 你猜怎么着?我不在乎 318 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 情况很明显嘛 319 00:16:04,750 --> 00:16:07,791 这些人是谁? 320 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 谢谢过来 谢谢 321 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 生日快乐 322 00:16:11,666 --> 00:16:13,083 谢谢 323 00:16:13,583 --> 00:16:15,458 这是泰迦送你的礼物 324 00:16:16,750 --> 00:16:19,541 他不能过来 让我代表他向你道歉 325 00:16:20,458 --> 00:16:23,041 当然了 是进口货 326 00:16:25,375 --> 00:16:26,250 谢谢 327 00:16:26,333 --> 00:16:28,208 不客气 328 00:16:28,291 --> 00:16:30,583 你好 布朗先生 329 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 法米奇驾到 330 00:16:31,875 --> 00:16:34,333 -那是桑德拉吗? -是的 宝贝! 331 00:16:34,416 --> 00:16:36,375 老妈你稳住 老爸你做好心理准备 332 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 显然 愿他安息 333 00:16:38,333 --> 00:16:40,625 但好戏不能停止 不是吗? 334 00:16:41,625 --> 00:16:45,125 我所到之处 人们都知道 我是大财主法米奇 335 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 大财主法米奇! 336 00:16:46,708 --> 00:16:50,291 你女朋友想打个招呼 因为我是大财主法米奇 337 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 大财主法米奇! 338 00:16:51,541 --> 00:16:53,333 你们还在疯狂摇摆 339 00:16:53,916 --> 00:16:56,166 -真希望我老爸如今还在 -真棒! 340 00:16:56,250 --> 00:16:58,250 我所到之处 人们… 341 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 -关掉 -不许你这么做 342 00:17:00,416 --> 00:17:04,250 你男朋友开始用录音棚后 一分钱都没给过我 343 00:17:04,333 --> 00:17:06,375 多少钱?我们要买下这个录影棚 344 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 快关掉 345 00:17:07,958 --> 00:17:09,833 你们一点都不关心顾客 346 00:17:09,916 --> 00:17:12,458 你们粗鲁无情 我不… 347 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 我不懂你们在说什么! 348 00:17:14,958 --> 00:17:17,416 -你知道我们是比克罗夫特家的吗? -派对结束了 349 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 我是想帮你成名呢 350 00:17:18,958 --> 00:17:22,000 -离开我的录影棚 小气鬼 -你知道我们是谁吗? 351 00:17:22,083 --> 00:17:23,208 他没钱 352 00:17:23,291 --> 00:17:25,541 你知道我们有什么熟人吗? 353 00:17:25,625 --> 00:17:28,166 我们会逮捕你 把录影棚封了 知道吗? 354 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 你让我太生气了 355 00:17:29,833 --> 00:17:31,333 你疯了吗 兄弟? 356 00:17:31,416 --> 00:17:33,375 -把钱给我 -我跟他们说过了 宝贝 357 00:17:33,458 --> 00:17:34,416 我在跟你要钱 358 00:17:34,500 --> 00:17:37,083 我是想让你出名 你眼里却只有票子 359 00:17:37,166 --> 00:17:41,125 你根本没有那个智商 明白我即将大红大紫了! 360 00:17:41,208 --> 00:17:43,833 -给他们看看浏览量 -我要去无线音乐节演出 361 00:17:43,916 --> 00:17:45,833 -你看 -给他们看看浏览量 362 00:17:45,916 --> 00:17:47,166 看看我的粉丝数! 363 00:17:47,250 --> 00:17:49,208 -看看浏览量 -离我远点 364 00:17:49,291 --> 00:17:51,208 不许你那么推我男朋友! 365 00:17:51,291 --> 00:17:52,583 你过来啊! 366 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 这家伙现在想打架! 367 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 多少钱? 368 00:17:59,875 --> 00:18:01,166 大家人呢? 369 00:18:08,625 --> 00:18:09,708 凯夫人 370 00:18:13,708 --> 00:18:14,625 教堂? 371 00:18:15,208 --> 00:18:16,416 没错 372 00:18:18,375 --> 00:18:19,916 夫人 很棒的派对 373 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 晚安 374 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 谢谢 375 00:19:10,416 --> 00:19:13,250 我知道自从我弟弟过世后 376 00:19:13,750 --> 00:19:15,416 所有人日子都不好过 377 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 但我从未想过对你打击会这么大 378 00:19:20,041 --> 00:19:21,375 真是可惜啊 379 00:19:22,083 --> 00:19:23,333 真是可惜 380 00:19:30,333 --> 00:19:32,500 (伦敦) 381 00:19:34,208 --> 00:19:36,833 -我知道 -我当然知道 382 00:19:36,916 --> 00:19:37,958 借过一下? 383 00:19:38,041 --> 00:19:39,208 不 我认识他们 384 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 -请告诉我你的名字 -真的吗? 385 00:19:40,875 --> 00:19:43,250 那是妮娜 对吧?超级巨星 386 00:19:43,333 --> 00:19:45,833 我看过她的广告牌 她给人的感觉坏坏的 387 00:19:45,916 --> 00:19:47,625 好极了 你就用这个当开场白 388 00:19:49,916 --> 00:19:50,875 她要… 389 00:19:50,958 --> 00:19:52,291 她来这里做什么? 390 00:19:53,083 --> 00:19:54,958 -嘿 姐们儿 -妮娜 391 00:19:57,166 --> 00:19:58,458 这是我的客户 392 00:20:00,083 --> 00:20:01,208 嗨 我是达米 393 00:20:01,291 --> 00:20:02,750 -幸会 -达米巴乔 394 00:20:03,250 --> 00:20:04,375 我是你的铁杆粉丝 395 00:20:04,916 --> 00:20:07,000 我还有个会 你们俩好好聊 396 00:20:07,083 --> 00:20:09,458 对了 这里的三文鱼比鳎鱼好吃 397 00:20:10,416 --> 00:20:11,916 但我们不是… 398 00:20:14,375 --> 00:20:15,458 好吧 请… 399 00:20:16,041 --> 00:20:17,000 请坐 400 00:20:19,833 --> 00:20:21,083 我超喜欢这家餐厅 401 00:20:43,166 --> 00:20:48,458 这东西一定能打动人心 就像一种情感 我们需要大获成功 402 00:20:48,958 --> 00:20:51,458 你明白吗?其他所有… 403 00:20:51,541 --> 00:20:53,083 嘿 大家好啊 404 00:20:53,750 --> 00:20:55,958 抱歉打扰你们 405 00:20:56,041 --> 00:20:57,916 这里是营销部吧? 406 00:20:59,083 --> 00:21:01,000 好吧 很明显是 那里写着呢 407 00:21:01,083 --> 00:21:03,916 我叫法米奇 又名费米 又名费米比克罗夫特 408 00:21:04,500 --> 00:21:07,916 也是比克罗夫特家族的继承人 明白吗? 409 00:21:09,833 --> 00:21:13,583 我就是个你们做个小演示 410 00:21:14,375 --> 00:21:16,000 我不是有意打扰 411 00:21:17,375 --> 00:21:19,583 但首先 我想说 412 00:21:20,541 --> 00:21:23,833 你们真的很会制定策略 明白吗? 413 00:21:23,916 --> 00:21:26,000 一切都运作无虞 但是 414 00:21:26,500 --> 00:21:29,291 你们忽略掉了几个地方 明白吗? 415 00:21:29,375 --> 00:21:30,875 就是气势 416 00:21:30,958 --> 00:21:33,166 很明显 像法米奇这样的人 就得有气势 417 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 我创作了一首公司广告曲 418 00:21:37,125 --> 00:21:38,958 就想给你们表演一下 419 00:21:39,041 --> 00:21:41,333 所以你们给我个反馈 好吗? 420 00:21:45,916 --> 00:21:47,833 好了 421 00:21:47,916 --> 00:21:49,041 大家好吗 422 00:21:49,125 --> 00:21:49,958 嘿 423 00:21:50,458 --> 00:21:52,166 这里是比克罗夫特实业 424 00:21:52,250 --> 00:21:55,041 比克罗夫特实业人尽皆知 425 00:21:55,125 --> 00:21:58,083 全世界排名第一的公司 426 00:21:58,166 --> 00:21:59,291 明白吗? 427 00:21:59,375 --> 00:22:02,291 我们比克罗夫特天天登报 还有优质女性 428 00:22:02,375 --> 00:22:06,291 《商业报告》 然后我们用运动精神 在商场上大杀四方 429 00:22:06,375 --> 00:22:08,291 经济情报 430 00:22:08,375 --> 00:22:11,333 人人都知道我的家人 431 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 智商冲天 明白吗? 432 00:22:13,375 --> 00:22:15,583 你要是不懂 就是白痴蠢货 不是吗? 433 00:22:16,125 --> 00:22:17,083 再见 434 00:22:18,041 --> 00:22:18,875 保重 435 00:22:25,875 --> 00:22:29,125 很明显 我还在改进歌词和旋律 436 00:22:29,666 --> 00:22:32,333 你们要是不喜欢 我可以进行调整 437 00:22:35,541 --> 00:22:38,000 给我个反馈 好吗? 438 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 朋友 439 00:22:41,625 --> 00:22:43,708 那酒能给我喝一口吗? 440 00:22:49,583 --> 00:22:51,958 好 给我吧 谢谢 441 00:22:53,000 --> 00:22:54,291 抱歉 这是你的杯子吗? 442 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 其实呢 443 00:23:01,833 --> 00:23:04,958 你们或许需要时间考虑一下 444 00:23:05,041 --> 00:23:06,333 没关系 445 00:23:06,833 --> 00:23:09,250 不能匆促做出商业决策 446 00:23:09,333 --> 00:23:11,416 我知道规矩 明白吗? 447 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 我知道规矩 我就… 448 00:23:13,791 --> 00:23:15,958 我就把手机号写在这里 449 00:23:16,458 --> 00:23:18,000 所以你们要是想打给我 450 00:23:18,500 --> 00:23:20,541 拨打这个号码就行了 好吗? 451 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 这个号码肯定能联系到我 452 00:23:23,916 --> 00:23:26,583 还有 我叫法米奇 以免你们忘了 453 00:23:27,083 --> 00:23:29,166 多谢了 我感谢你们 454 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 我们随后见 455 00:23:31,250 --> 00:23:32,291 再见 456 00:23:32,375 --> 00:23:33,375 明白吗? 457 00:23:35,125 --> 00:23:36,041 那个… 458 00:23:36,875 --> 00:23:38,750 比克罗夫特实业要垮台了 459 00:23:38,833 --> 00:23:41,625 你知道这事儿 我知道这事儿 咱俩都知道 460 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 但希望还是有的 461 00:23:43,708 --> 00:23:47,083 因为我可以帮助这家公司 462 00:23:47,166 --> 00:23:51,541 把金融经济产业的票子 全都赚进口袋里 明白吗? 463 00:23:51,625 --> 00:23:54,208 我知道所有正确的策略 464 00:23:54,708 --> 00:23:57,166 我给你展示一下 465 00:23:58,458 --> 00:24:01,291 有了这条策略 我们一定会登上巅峰 466 00:24:01,375 --> 00:24:04,541 你只需要在这 给我安排一个舒服的小办公室 467 00:24:04,625 --> 00:24:07,041 内置一个录音棚 还有一个白色沙发 468 00:24:07,125 --> 00:24:08,833 必须是白色 我喜欢这个颜色 469 00:24:08,916 --> 00:24:13,083 还要一辆有加热座椅的限量版豪车 470 00:24:13,583 --> 00:24:14,625 对了 471 00:24:15,125 --> 00:24:18,833 还要一副丰臀美女的画当我的助理 472 00:24:19,333 --> 00:24:21,750 她必须是巧克力色的 我不喜欢肤色浅的 473 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 你别生气 你很美 474 00:24:23,958 --> 00:24:26,083 只是不是我的菜 475 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 我是说…我不知道 你是否明白我的意思 476 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 你明白吗?好的 477 00:24:30,958 --> 00:24:32,208 但是… 478 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 你出去 479 00:24:34,958 --> 00:24:36,916 你至少能让我… 480 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 给我出去 481 00:24:40,333 --> 00:24:41,875 你好好考虑一下 482 00:24:41,958 --> 00:24:43,875 以免改变主意 483 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 只要给我打个电话 484 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 我就过来跟你解释清楚 485 00:24:48,000 --> 00:24:50,125 但还是感谢你抽出时间 486 00:24:50,208 --> 00:24:51,708 对 你考虑一下 487 00:24:52,333 --> 00:24:53,541 -出去 -再见 488 00:24:54,375 --> 00:24:55,583 别碰我! 489 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 -你不能进… -我都说了让你别碰我! 490 00:24:57,875 --> 00:24:59,916 别碰我!这是我父亲的公司 491 00:25:00,000 --> 00:25:04,333 我想去哪就去哪!你怎么回事? 是想挨揍吗?干吗? 492 00:25:04,833 --> 00:25:06,750 就说啊!我想也是 493 00:25:14,583 --> 00:25:15,416 嗨 494 00:25:16,250 --> 00:25:17,333 嗨 莱拉 495 00:25:17,916 --> 00:25:20,208 听着 我知道你对我的家人 失去了信心 496 00:25:20,291 --> 00:25:21,416 -但是… -我更正一下 497 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 我就没有过家人 498 00:25:28,583 --> 00:25:30,750 我给你十几秒的时间 499 00:25:30,833 --> 00:25:32,208 -好 谢谢 -什么事? 500 00:25:34,208 --> 00:25:37,708 我感觉我父亲生意的传承 501 00:25:37,791 --> 00:25:40,250 就压在我肩上和胯上了 明白吗? 502 00:25:40,333 --> 00:25:42,791 所以我是这么想到 503 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 我们可以在一楼设置一个 504 00:25:45,958 --> 00:25:47,833 小型娱乐区 505 00:25:47,916 --> 00:25:51,041 整层楼可以成立一个娱乐部门 506 00:25:51,125 --> 00:25:53,041 这样的话 公司就能永葆青春 507 00:25:53,125 --> 00:25:55,083 永葆活力 永葆潮流 508 00:25:55,875 --> 00:25:57,541 明白吗?我不知道你是否… 509 00:25:57,625 --> 00:25:59,333 你怎么想? 510 00:26:04,458 --> 00:26:05,625 有意思 511 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 -我喜欢 -是吗? 512 00:26:13,791 --> 00:26:15,666 我都没想到你会接受 513 00:26:15,750 --> 00:26:17,041 我就是想着 514 00:26:17,125 --> 00:26:19,041 过来试试 你懂的 515 00:26:21,916 --> 00:26:24,750 我真的很开心 我… 516 00:26:26,708 --> 00:26:30,083 我的下属 他是这层楼的主管 517 00:26:30,625 --> 00:26:32,541 他会给你安排一个初级职位 518 00:26:33,041 --> 00:26:37,166 你可以接触到公司所有具体的工作 519 00:26:37,750 --> 00:26:39,125 莱拉 听着 520 00:26:39,208 --> 00:26:42,416 我都不知道该怎么感谢你了 521 00:26:43,541 --> 00:26:46,708 我做了很多事 我穿这衣服别扭得很 522 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 但我必须努力 但我真心感谢你 523 00:26:51,125 --> 00:26:52,333 太谢谢你了 524 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 还有… 525 00:26:56,833 --> 00:26:59,916 抱歉 我就是想给你一个家人的拥抱 526 00:27:00,416 --> 00:27:02,500 但没关系 谢谢了 527 00:27:02,583 --> 00:27:04,291 非常感谢你抽出时间 528 00:27:05,583 --> 00:27:08,333 我会打给你的 非常感谢 529 00:27:08,416 --> 00:27:09,875 我对你感激不尽 530 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 太谢谢你了 莱拉 531 00:27:34,250 --> 00:27:36,166 我向你们所有人保证 532 00:27:36,250 --> 00:27:37,333 你们完蛋了! 533 00:27:40,000 --> 00:27:41,666 让我把故事讲完 534 00:27:41,750 --> 00:27:42,833 我就该说给他美元的 535 00:27:42,916 --> 00:27:44,750 第二分钟的时候 他给了我一张红牌 536 00:27:44,833 --> 00:27:46,750 然后我们输掉了比赛 真离谱 537 00:27:47,250 --> 00:27:49,458 就是这种事 我第一次参加国际大赛 538 00:27:52,083 --> 00:27:54,041 (阿朵拉:宝贝 我在婚纱店 打给我) 539 00:27:54,125 --> 00:27:55,166 我… 540 00:27:55,250 --> 00:27:56,833 我得往家里打个电话 541 00:27:57,333 --> 00:28:00,416 -我得走了 -别啊 别走 还早着呢 542 00:28:00,500 --> 00:28:03,250 我们可以去别的地方 对吧? 543 00:28:03,333 --> 00:28:05,833 对 我非常想去 但我… 544 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 我得走了 545 00:28:08,875 --> 00:28:10,125 好吧 546 00:28:10,208 --> 00:28:11,083 是的 547 00:28:11,875 --> 00:28:15,041 但见到你我还是很开心 548 00:28:15,125 --> 00:28:16,875 -确实是 多谢 -好的 549 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 我见到你也很开心 550 00:28:22,791 --> 00:28:23,875 祝你… 551 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 祝你今天愉快 552 00:28:27,333 --> 00:28:28,291 嘿 妈妈 553 00:28:29,750 --> 00:28:31,708 -妈妈 -怎么了? 554 00:28:32,250 --> 00:28:34,166 我好像想到出路了 555 00:28:35,666 --> 00:28:36,833 是一家电台 妈妈 556 00:28:37,791 --> 00:28:39,541 电台 我们就使用电台 557 00:28:40,041 --> 00:28:42,041 显然 电台有很多听众 558 00:28:42,541 --> 00:28:45,291 我认识一个很火的电台主持人 559 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 他有一档热度很高的节目 560 00:28:47,875 --> 00:28:49,916 你肯定知道我要说什么了 妈妈 561 00:28:53,375 --> 00:28:55,750 很明显 妈妈 我继承了你的高智商 562 00:28:55,833 --> 00:28:57,041 我能说什么? 563 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 我是这么计划的 564 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 可以 565 00:29:04,333 --> 00:29:07,958 我就是这个意思 我说过很多次了 大家… 566 00:29:08,708 --> 00:29:09,583 噢! 567 00:29:09,666 --> 00:29:11,375 真的很抱歉 568 00:29:12,083 --> 00:29:13,041 早上好! 569 00:29:13,125 --> 00:29:15,833 -嗨 早上好 -你看起来好眼熟 570 00:29:16,833 --> 00:29:19,291 我为莱拉做事 571 00:29:19,791 --> 00:29:22,000 但你知道的 我参加了工作交接会议 572 00:29:22,625 --> 00:29:23,666 是在这里开的会吗? 573 00:29:23,750 --> 00:29:26,666 在你父亲的公司 比克罗夫特实业 没错 574 00:29:35,625 --> 00:29:38,125 是我妹妹 抱歉 我得接个电话 575 00:29:38,750 --> 00:29:40,833 -如果你什么时候有空… -没问题! 576 00:29:40,916 --> 00:29:42,291 我们可以… 577 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 一起吃早餐? 578 00:29:43,875 --> 00:29:46,333 午餐?算了 还是晚餐比较好 579 00:29:47,250 --> 00:29:49,125 我知道一家很不错的餐厅 580 00:29:49,625 --> 00:29:51,375 浪漫的烛光? 581 00:29:52,666 --> 00:29:53,708 我喜欢 582 00:29:54,333 --> 00:29:55,291 你也会喜欢的 583 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 好的 584 00:30:08,958 --> 00:30:11,291 这个款式的应该有六件 585 00:30:11,375 --> 00:30:12,291 够了… 586 00:30:12,375 --> 00:30:15,000 -姐姐 你都不打个招呼吗? -你好 早上好 587 00:30:17,166 --> 00:30:19,166 你要去什么地方吗? 588 00:30:19,250 --> 00:30:21,041 我们还有工作要做呢 589 00:30:21,541 --> 00:30:22,750 她肯定要出门 590 00:30:23,416 --> 00:30:24,250 随后再说 591 00:30:25,000 --> 00:30:26,666 -姐姐 -随后再说 592 00:30:27,416 --> 00:30:29,625 或许她要去开商务会议 593 00:30:30,125 --> 00:30:31,250 可不是嘛 594 00:30:31,333 --> 00:30:33,833 穿一条吊带裙去残疾商务会议 595 00:30:33,916 --> 00:30:35,875 姑姑 闭嘴 我们赶紧数货吧 596 00:30:42,250 --> 00:30:43,666 这里有很多 597 00:30:43,750 --> 00:30:45,916 而且还有一些非常原创的想法 598 00:30:46,000 --> 00:30:48,083 但你知道该怎么做 做你该做的事吧 599 00:30:48,166 --> 00:30:50,833 稍微篡改一下 让她看起来像个… 600 00:30:50,916 --> 00:30:53,375 像一个无名小卒的 601 00:30:53,458 --> 00:30:57,083 愚蠢私生女 602 00:30:57,583 --> 00:30:59,875 就是想来毁掉我丈夫的传承 603 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 撒旦的女儿! 604 00:31:03,083 --> 00:31:03,916 给你 605 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 好 606 00:31:05,500 --> 00:31:09,833 是这样的 我当莱拉的副手 607 00:31:09,916 --> 00:31:12,416 我说不好 或许有两三年了 608 00:31:13,750 --> 00:31:17,458 你们平日里并肩工作 但我希望你们不会靠太近 609 00:31:17,541 --> 00:31:18,833 不会!不是你的想的那样 610 00:31:18,916 --> 00:31:22,000 -我们完全是工作关系 -那就好 611 00:31:22,708 --> 00:31:24,375 我不会私下谈论老板 612 00:31:27,708 --> 00:31:29,750 所以她究竟来这里做什么? 613 00:31:30,583 --> 00:31:31,625 来拉各斯 614 00:31:32,375 --> 00:31:34,625 比克罗夫特实业 615 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 你不谈论老板的事 616 00:32:02,416 --> 00:32:04,333 那就说说你的事吧 617 00:32:08,875 --> 00:32:11,583 或者我们可以聊聊你妹妹的事 618 00:32:12,791 --> 00:32:14,458 提努 她怎么样? 619 00:32:16,125 --> 00:32:16,958 为什么? 620 00:32:18,416 --> 00:32:19,500 其实 621 00:32:20,000 --> 00:32:22,083 我希望能拿到她的手机号 622 00:32:22,166 --> 00:32:24,416 她比你小 对吧?说说嘛 623 00:32:46,541 --> 00:32:47,750 六千 624 00:32:47,833 --> 00:32:49,041 七千 625 00:32:49,125 --> 00:32:50,375 八千 626 00:32:50,458 --> 00:32:52,958 九千 一万 627 00:32:53,791 --> 00:32:56,833 -一万一… -你不会在脑子里默数吗? 628 00:32:56,916 --> 00:32:58,000 别管我 629 00:32:58,500 --> 00:33:00,875 -一万一 一万二… -相信我 我倒真的想 630 00:33:00,958 --> 00:33:03,916 妹妹 怎么回事? 你从早上开始就一直针对我 631 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 -怎么了? -我会告诉你 632 00:33:06,666 --> 00:33:10,083 店里的股份 你一直都比我多20% 633 00:33:10,583 --> 00:33:14,458 但如果你以为自己有权利 拥有我人生中一切的60% 634 00:33:15,875 --> 00:33:17,166 那你肯定是在做白日梦 635 00:33:18,583 --> 00:33:21,250 一万四 一万三和一万四 636 00:33:25,375 --> 00:33:27,833 好吧 到底是怎么回事? 637 00:33:28,416 --> 00:33:32,291 显然她穿吊带裙去参加商务会议 并不顺利 638 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 我不是刚刚开始… 639 00:33:37,166 --> 00:33:38,291 我有麻烦了 640 00:33:39,791 --> 00:33:41,375 三 四… 641 00:33:43,583 --> 00:33:44,791 你要去哪? 642 00:33:47,583 --> 00:33:51,625 找明理的合作伙伴 643 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 你听得懂吗? 644 00:33:56,541 --> 00:33:58,083 我真后悔跟你合作 645 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 我今天什么安排? 646 00:34:03,041 --> 00:34:05,416 你今天的活动都是连着的 647 00:34:05,500 --> 00:34:06,458 广告短片 648 00:34:06,541 --> 00:34:08,916 以及和一家运动服饰新秀公司 649 00:34:09,000 --> 00:34:10,916 商谈赞助的事 650 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 还要接受第五电台的采访 大概是两个小时 651 00:34:14,750 --> 00:34:17,541 好吧 取消采访 我等下得跟艾达视频通话 652 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 谁? 653 00:34:20,041 --> 00:34:22,000 我未婚妻 你就别开玩笑了 654 00:34:22,083 --> 00:34:24,041 真的吗?你不能在公开场合这么做 655 00:34:24,125 --> 00:34:25,250 考虑一下自己的名声 656 00:34:26,625 --> 00:34:29,041 你什么意思? 你为什么这么说我未婚妻? 657 00:34:29,125 --> 00:34:30,500 那个女佣的女儿? 658 00:34:30,583 --> 00:34:32,416 没什么 她一定很可爱 659 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 现实版灰姑娘 我好感动 660 00:34:35,375 --> 00:34:36,375 你真势利 661 00:34:36,458 --> 00:34:37,583 随你怎么说 662 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 可恶… 663 00:34:45,041 --> 00:34:46,333 对 知道了 664 00:34:46,833 --> 00:34:48,166 好 他会过去 665 00:34:48,666 --> 00:34:49,750 好的 再见 666 00:34:54,708 --> 00:34:55,916 什么事? 667 00:34:56,416 --> 00:34:59,791 达米巴乔基金会慈善赛 肯定要在拉各斯举办了 668 00:35:04,458 --> 00:35:06,875 回来真好 回家的感觉太好了 669 00:35:06,958 --> 00:35:08,916 -达米 欢迎回家 -谢谢 670 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 你是回来跟自己的 尼日利亚女朋友结婚吗? 671 00:35:12,666 --> 00:35:14,875 或许只有你不知道 672 00:35:14,958 --> 00:35:17,500 我回来参加全明星慈善赛 673 00:35:17,583 --> 00:35:19,333 跟来自非洲的其他球员一起 674 00:35:20,041 --> 00:35:22,833 如果你做过功课 就知道我的基金会 675 00:35:22,916 --> 00:35:25,041 在为尼日利亚学校的孩子筹款 676 00:35:25,125 --> 00:35:28,708 我们这是在干什么? 我们应该聊一些值得的事情 677 00:35:28,791 --> 00:35:31,958 鼓励孩子们追逐梦想 干吗聊八卦呢? 678 00:35:33,583 --> 00:35:35,333 所以你不会结婚? 679 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 听着 我是来宣传比赛的 680 00:35:38,833 --> 00:35:41,416 如果你想聊这个话题 绝对可以 681 00:35:41,500 --> 00:35:44,541 但如果事关我的私人生活 说实话 那就太没意思了 682 00:35:44,625 --> 00:35:47,750 但最重要的是 今天不适合聊这个话题 683 00:35:47,833 --> 00:35:51,333 你跟年度艺人妮娜的约会 已经在网上传遍了 684 00:35:51,416 --> 00:35:53,041 跟我们说说那个吻是怎么回事 685 00:35:54,333 --> 00:35:58,250 我知道晚上给你温暖的那位女士 是一个女佣的女儿 686 00:35:58,333 --> 00:36:00,208 你是要跟她结合吗? 687 00:36:10,625 --> 00:36:12,291 我不知道你从哪得知的信息 688 00:36:12,375 --> 00:36:14,458 我要跟美好的比赛结合 689 00:36:14,541 --> 00:36:17,041 今天事情很多 我得走了 690 00:36:17,125 --> 00:36:20,083 谢谢大家过来 我们比赛见 好吗? 691 00:36:20,166 --> 00:36:22,916 -达米!你怎么看… -达米! 692 00:36:29,166 --> 00:36:31,333 -拜托 -艾姑姑 693 00:36:31,416 --> 00:36:33,416 很高兴见到你 你怎么样? 694 00:36:33,500 --> 00:36:36,416 -凑活吧 像你说的那样 凑活吧 -你没事吧? 695 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 都哪去了… 696 00:36:38,083 --> 00:36:40,583 大家人呢?平时不都是很多人吗? 697 00:36:40,666 --> 00:36:41,916 他们很快就过来 698 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 -好 -晚饭准备好了 699 00:36:43,583 --> 00:36:45,541 我得跟你们俩谈谈 700 00:36:45,625 --> 00:36:46,916 我是说你们 701 00:36:47,916 --> 00:36:49,125 我们需要谈谈 702 00:36:49,625 --> 00:36:50,666 谈什么? 703 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 达米 704 00:36:52,791 --> 00:36:56,958 这个莱拉丫头 你觉得我们应该怎么办? 705 00:36:57,041 --> 00:36:58,625 老天 艾乔克姑姑! 706 00:36:59,208 --> 00:37:01,250 听着 我无意冒犯 但是 707 00:37:01,916 --> 00:37:04,916 你为什么要问这个? 我都说了不必你操心 708 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 我们已经处理了 709 00:37:06,791 --> 00:37:09,125 没事的 你就放宽心吧 710 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 听着 711 00:37:10,708 --> 00:37:13,916 说实话 我不在乎莱拉 生意或者… 712 00:37:14,000 --> 00:37:14,875 我 713 00:37:19,666 --> 00:37:21,250 你怎么这么说? 714 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 -我为什么要不在乎你? -你认真的嘛? 715 00:37:23,916 --> 00:37:27,083 或者我今天参加的是 另一个达米发言的活动? 716 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 这样说可以吗? 717 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 -你是在生气… -借过一下 718 00:37:31,416 --> 00:37:32,791 -宝贝… -等一下 719 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 她这么容易就生气 720 00:37:34,708 --> 00:37:36,541 你要解决问题吗? 721 00:37:36,625 --> 00:37:37,916 我都被搞糊涂了 722 00:37:39,166 --> 00:37:40,500 法米奇 大兄弟 723 00:37:40,583 --> 00:37:42,916 -嘿 什么事? -什么事? 724 00:37:43,000 --> 00:37:44,333 -你懂的 -到底怎么回事? 725 00:37:44,416 --> 00:37:46,958 我上次离开时 你马上要成为一名巨星 726 00:37:47,041 --> 00:37:49,000 你还在冉冉升起吗?发生什么事了? 727 00:37:49,083 --> 00:37:50,500 有什么问题吗? 728 00:37:52,375 --> 00:37:53,541 冉冉升起? 729 00:37:55,125 --> 00:37:56,875 兄弟 别跟我这么说话 730 00:37:56,958 --> 00:37:59,250 -我说错什么了? -永远别这么跟我说话 731 00:37:59,333 --> 00:38:01,166 我不在乎你是不是岁数最大 732 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 你也太高高在上了 干吗? 733 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 -什么意思?知道我上一首单曲吗? -怎么… 734 00:38:07,000 --> 00:38:08,750 冉冉升起 735 00:38:08,833 --> 00:38:10,875 算了 我不跟你聊了!不聊了! 736 00:38:10,958 --> 00:38:13,833 -冷静! -我不跟你聊了 兄弟! 737 00:38:13,916 --> 00:38:16,416 -别那样跟我说话! -怎么回事? 738 00:38:17,125 --> 00:38:19,208 你彻底把他惹急了 739 00:38:19,291 --> 00:38:20,208 我说错什么了? 740 00:38:20,291 --> 00:38:23,291 他是你弟弟 你惹急他了 741 00:38:23,375 --> 00:38:24,916 我是想表示支持啊 742 00:38:25,000 --> 00:38:26,375 你就这样表示支持吗? 743 00:38:26,458 --> 00:38:27,416 算了 744 00:38:29,458 --> 00:38:30,833 告诉我你的名字 745 00:38:30,916 --> 00:38:32,708 法米奇 你查一下 就在上面 746 00:38:32,791 --> 00:38:34,208 -法米奇 -对 747 00:38:34,291 --> 00:38:36,291 我都不知道他们还有来宾名单 748 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 今晚没有你的名字 朋友 749 00:38:39,041 --> 00:38:41,000 因为他们让你穿了一件坦克背心吗? 750 00:38:41,083 --> 00:38:42,416 -你觉得… -背心是我的 751 00:38:42,500 --> 00:38:45,333 你是想在我面前秀优越吗? 当着我女友给我难堪? 752 00:38:45,416 --> 00:38:47,083 你的名字不在名单上 753 00:38:47,166 --> 00:38:49,125 -假装不认识我? -泰沃 754 00:38:49,208 --> 00:38:51,625 -他是跟我一起的 让他进去吧 -女士 好的 755 00:38:52,125 --> 00:38:53,500 我就料到是这样! 756 00:38:54,250 --> 00:38:56,000 怎么了?你觉得自己很厉害吗? 757 00:38:56,083 --> 00:38:58,583 你打算怎么做?我就料到是这样 758 00:39:07,041 --> 00:39:09,833 宝贝 杀人蜂今晚一定会好好唱 759 00:39:09,916 --> 00:39:12,750 最厉害的五名说唱歌手之一 不管在世的还是已故的! 760 00:39:14,000 --> 00:39:16,541 我同意 宝贝 但你仍是我心中的前三名 761 00:39:18,250 --> 00:39:20,333 -我爱你 宝贝 -我也爱你 762 00:39:20,833 --> 00:39:22,875 靠 杀人蜂来了 宝贝 763 00:39:25,666 --> 00:39:27,208 他真的来了! 764 00:39:45,875 --> 00:39:47,208 嘿 西西 765 00:39:47,708 --> 00:39:49,625 你眼睛真毒辣 766 00:39:49,708 --> 00:39:52,208 -把我放了进来 -没关系 767 00:39:52,291 --> 00:39:53,791 我很感激你 768 00:39:56,083 --> 00:39:57,000 怎么了? 769 00:39:58,208 --> 00:40:00,833 没什么 我就是在想着那一大家子 770 00:40:00,916 --> 00:40:02,875 我们完蛋了 没戏唱了 771 00:40:02,958 --> 00:40:04,000 法米奇! 772 00:40:04,916 --> 00:40:06,500 没那么糟糕 773 00:40:06,583 --> 00:40:08,750 真的有 如果你好好想想的话 774 00:40:09,333 --> 00:40:10,458 还没有结束呢 775 00:40:11,250 --> 00:40:13,375 对你来说或许如此 但对我来说… 776 00:40:14,375 --> 00:40:15,541 显然已经结束了 777 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 我是无冕之王 778 00:40:19,291 --> 00:40:22,208 不像我在那边的兄弟 他可是正正经经的王 779 00:40:24,291 --> 00:40:26,125 你想认识一下杀人蜂吗? 780 00:40:26,208 --> 00:40:28,291 -什么? -你想认识他吗? 781 00:40:28,375 --> 00:40:30,500 我当然…你真的认识所有人吗? 782 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 不认识 但所有人都认识我 783 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 走 我们过去 784 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 你是认真的吗? 785 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 嘿 亲爱的! 786 00:40:44,375 --> 00:40:47,583 -嗨 -你好 787 00:40:47,666 --> 00:40:50,166 -你怎么样? -想喝什么随便喝 没有任何问题 788 00:40:50,250 --> 00:40:51,833 -懂我的意思吧? -不 789 00:40:51,916 --> 00:40:53,458 我们不喝 790 00:40:54,750 --> 00:40:58,500 我很久没见你了 这阵子大家都在聊什么? 791 00:41:00,250 --> 00:41:02,541 我朋友在找出路 792 00:41:03,208 --> 00:41:06,000 -什么出路? -出人头地的路 793 00:41:06,083 --> 00:41:08,791 -对吧? -对!是这样 794 00:41:11,000 --> 00:41:11,916 怎么了 孩子? 795 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 靠!真不敢相信我在这里 796 00:41:15,083 --> 00:41:16,916 兄弟 很高兴见到你 797 00:41:17,000 --> 00:41:20,083 我叫法米奇 是个艺人 798 00:41:20,166 --> 00:41:22,625 -我有一两首单曲 我… -法米奇 799 00:41:22,708 --> 00:41:23,625 是一首 800 00:41:23,708 --> 00:41:26,291 我有一首已经发布的单曲 801 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 然后我想出名 802 00:41:28,000 --> 00:41:30,666 我是你的铁杆粉丝 兄弟 我保证 803 00:41:30,750 --> 00:41:32,875 见到你真是太好了 804 00:41:32,958 --> 00:41:34,666 你就是我的偶像 兄弟 805 00:41:35,166 --> 00:41:36,208 老天 806 00:41:38,125 --> 00:41:39,333 给我擦下脸 宝贝 807 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 我是说 我只想问问… 808 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 你是如何从默默无闻走向成功的? 809 00:41:53,875 --> 00:41:55,041 听我说 孩子 810 00:41:57,666 --> 00:42:00,375 是这样的 我变卖了所有的财产 去了迪拜 811 00:42:01,333 --> 00:42:02,916 那里有个人 812 00:42:03,000 --> 00:42:04,958 他富得流油 阿拉伯人 813 00:42:05,666 --> 00:42:08,333 睡魔 懂我的意思吗? 814 00:42:08,416 --> 00:42:09,666 明白吗? 815 00:42:10,166 --> 00:42:13,416 他对我投资 然后我“砰”得就火了 明白我的意思吗? 816 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 明白吗?迪拜 伙计 817 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 -迪拜? -砰! 818 00:42:37,583 --> 00:42:39,458 搞什么? 819 00:42:40,083 --> 00:42:41,125 你把我丢下 820 00:42:41,666 --> 00:42:42,750 什么? 821 00:42:42,833 --> 00:42:43,791 在夜店的时候 822 00:42:43,875 --> 00:42:45,791 你跟西西去了贵宾包间 823 00:42:45,875 --> 00:42:47,500 我都进不去 824 00:42:48,166 --> 00:42:50,916 宝贝 反正贵宾包间也没那么好玩 825 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 -你什么都没错过 -是吗? 826 00:42:53,958 --> 00:42:55,833 对 一点都不好玩 827 00:42:58,500 --> 00:42:59,458 宝贝 828 00:43:00,041 --> 00:43:02,000 我身边总是围满了姑娘 829 00:43:02,500 --> 00:43:03,916 老天! 830 00:43:04,416 --> 00:43:05,583 桑德拉! 831 00:43:06,083 --> 00:43:07,166 宝贝! 832 00:43:08,416 --> 00:43:12,583 支持你的人是我 不是她 不是她们中的任何一个 833 00:43:13,083 --> 00:43:14,458 我知道 你知道我爱你 834 00:43:14,541 --> 00:43:17,458 但男人不是用来挨打的 835 00:43:17,541 --> 00:43:19,750 我不使用暴力 明白吗? 836 00:43:19,833 --> 00:43:22,541 你知道家暴可能会坐牢吗? 837 00:43:23,375 --> 00:43:25,083 所以这么做很不对 838 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 费米 839 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 我妈妈在叫我 算你走运 840 00:43:41,708 --> 00:43:44,000 比克罗夫特一家破产了 841 00:43:44,083 --> 00:43:45,916 不是那种有钱人破产 842 00:43:46,000 --> 00:43:49,750 而是穷得一奈拉都不剩 要流落街头的那种破产 843 00:43:49,833 --> 00:43:52,291 他们一直活在谎言中 还把谎言推销给我们 844 00:43:52,375 --> 00:43:55,125 阿金瓦尔族长赚了几十亿 但他们一分钱都没拿到手 845 00:43:58,000 --> 00:43:59,750 你还为她担保 846 00:44:00,791 --> 00:44:03,250 你说服了我 奥卢瓦费米 847 00:44:04,500 --> 00:44:06,250 妈妈 你别担心这个 848 00:44:06,333 --> 00:44:07,500 她死定了 849 00:44:07,583 --> 00:44:09,791 明白吗?她完蛋了 妈妈 850 00:44:09,875 --> 00:44:12,041 没人在看 这是我们最不用担心的麻烦 851 00:44:12,125 --> 00:44:13,375 你千万别着急 852 00:44:17,041 --> 00:44:19,583 -各位 这个家族充满了丑闻 -什么? 853 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 没什么的 别担心 854 00:44:21,083 --> 00:44:23,458 如果你觉得自己是大老婆呢? 855 00:44:23,541 --> 00:44:26,041 -别担心? -结果发现自己是… 856 00:44:27,375 --> 00:44:28,541 三老婆? 857 00:44:29,041 --> 00:44:30,500 拜托! 858 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 如果你以为自己 859 00:44:34,541 --> 00:44:36,916 算是一个超级巨星说唱歌手呢? 860 00:44:37,000 --> 00:44:41,291 一个没人关注 不讲节奏 861 00:44:41,375 --> 00:44:43,375 平平无奇的说唱歌手? 862 00:44:43,458 --> 00:44:47,125 行了 这一家人开始变成 所有人的笑柄 863 00:44:51,500 --> 00:44:53,041 她也死定了 864 00:44:53,125 --> 00:44:55,000 根本没人观看她们的视频 865 00:44:55,083 --> 00:44:57,125 -你不必担心 -有多少浏览量? 866 00:44:58,000 --> 00:44:59,291 这个视频吗? 867 00:44:59,375 --> 00:45:00,291 告诉我 868 00:45:04,250 --> 00:45:05,625 两百万 妈妈 869 00:45:07,041 --> 00:45:07,916 好吧! 870 00:45:09,250 --> 00:45:10,791 妈妈 你往好的一面想想 871 00:45:10,875 --> 00:45:14,791 这些人都是在胡说 根本没人听或看她们 872 00:45:14,875 --> 00:45:16,458 她们只是在自言自语 873 00:45:17,875 --> 00:45:21,458 其实我昨晚出门了 然后我看到了未来 874 00:45:21,958 --> 00:45:24,500 妈妈 我看到了我们的未来 美好的未来! 875 00:45:25,000 --> 00:45:26,791 我们会发大财! 876 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 我向你保证 你一定会喜欢 877 00:45:35,500 --> 00:45:37,875 (全明星慈善赛) 878 00:45:42,458 --> 00:45:43,708 你该离开了 行了 别管我 879 00:45:45,125 --> 00:45:46,333 你在做什么? 880 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 可恶 881 00:45:54,416 --> 00:45:55,875 队里的人过来! 882 00:45:58,541 --> 00:45:59,625 嗨 883 00:45:59,708 --> 00:46:01,041 是这条腿 884 00:46:01,125 --> 00:46:02,291 -慢点 -这条腿 885 00:46:05,291 --> 00:46:07,791 我们要不要点一瓶香槟? 886 00:46:08,291 --> 00:46:10,375 我们要庆祝什么? 887 00:46:11,333 --> 00:46:12,833 我们见面啊 888 00:46:14,416 --> 00:46:16,416 你不是跟我姐姐在一起吗? 889 00:46:17,416 --> 00:46:21,250 我只是为了能见到你才见她的 890 00:46:23,708 --> 00:46:26,750 抱歉 你只是嘴在动 但我根本听不清 891 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 我是从她那里打听到了你的电话号码 892 00:46:34,916 --> 00:46:37,416 人们还都说你们律师是聪明人呢 893 00:46:41,708 --> 00:46:42,666 怎么了? 894 00:46:43,166 --> 00:46:45,416 你看不出来我姐姐喜欢你吗? 895 00:46:47,625 --> 00:46:49,083 你看不出来吗? 896 00:46:49,166 --> 00:46:51,583 听着 我姐姐是个很好的女人 897 00:46:51,666 --> 00:46:53,875 内心有一团熊熊燃烧的火焰 898 00:46:53,958 --> 00:46:54,875 结果你 899 00:46:54,958 --> 00:46:57,958 浇灭了那团火焰 让她开始恨我 900 00:47:00,333 --> 00:47:02,625 等一下 你是小孩子吗? 901 00:47:03,208 --> 00:47:04,416 你一点道理都不懂吗? 902 00:47:04,500 --> 00:47:06,625 你为什么表现得像个小学生一样? 903 00:47:06,708 --> 00:47:09,583 你不会察言观色吗?她喜欢你! 904 00:47:10,083 --> 00:47:11,833 我为什么要对你态度这么好? 905 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 别再像狗一样了 906 00:47:17,166 --> 00:47:18,208 达米 该上场了 907 00:47:18,916 --> 00:47:20,208 球迷们在喊你的名字 908 00:47:20,291 --> 00:47:23,916 好的 等我一下 让我再熟悉一下自己的脚法 909 00:47:24,000 --> 00:47:26,541 我马上过去 好的 就一下 910 00:47:26,625 --> 00:47:28,583 -我们外面见 -好 没问题 911 00:47:30,250 --> 00:47:32,041 请把门关一下 912 00:47:48,791 --> 00:47:51,458 (凯夫人:你对一百万奈拉 有多少兴趣?) 913 00:47:51,541 --> 00:47:53,208 (金钱先生: 因为我爱你…50%吧) 914 00:47:55,916 --> 00:47:57,791 妈妈 你在干吗? 915 00:47:58,541 --> 00:48:00,083 你觉得我是在干吗? 916 00:48:00,583 --> 00:48:03,083 我都说了我能搞定 我们聊过的 917 00:48:03,166 --> 00:48:05,166 搞定什么?你什么都搞不定 918 00:48:05,666 --> 00:48:07,083 你真是一无是处! 919 00:48:07,166 --> 00:48:09,416 就一张嘴会说话 空洞没有内涵 920 00:48:09,916 --> 00:48:11,291 这是一个英语的说法 921 00:48:11,375 --> 00:48:12,916 你喜欢那样 922 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 只有我一个人觉得伊莱蒂 像个野丫头一样吗? 923 00:48:16,166 --> 00:48:17,041 不是的 924 00:48:17,541 --> 00:48:20,708 我女儿只是在尽自己的职责 如果你不介意的话 925 00:48:20,791 --> 00:48:23,083 -她的职责就是羞辱我们? -你去问她 926 00:48:23,166 --> 00:48:25,000 我们应该起诉她 927 00:48:25,083 --> 00:48:26,958 你觉得我们在这里做什么? 928 00:48:27,041 --> 00:48:29,250 我们要起诉 929 00:48:29,333 --> 00:48:33,791 那个蠢货电台主持人 以及你那丢人的女儿造谣诽谤 930 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 瞧瞧你身后 你养了一个傻儿子 931 00:48:39,291 --> 00:48:42,375 她是在哈佛接受过训练的心理医生 拜托 932 00:48:42,458 --> 00:48:44,000 真是浪费钱 933 00:48:44,083 --> 00:48:45,500 我们要告她! 934 00:48:45,583 --> 00:48:47,291 就这样 935 00:48:47,375 --> 00:48:50,291 说实话 这就是 你们叫我来的原因吗? 936 00:48:50,375 --> 00:48:52,541 我都等不及律师赶紧来了 937 00:48:52,625 --> 00:48:55,166 我真的想知道你们要耍什么招数 938 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 拜托! 939 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 你们都冷静一下 940 00:48:58,500 --> 00:49:00,875 你们现在都需要冷静一下 941 00:49:00,958 --> 00:49:04,166 你凭什么让我们冷静?你闭嘴! 942 00:49:04,666 --> 00:49:06,083 怎么冷静? 943 00:49:06,708 --> 00:49:09,208 你之前承诺说会对付莱拉 944 00:49:09,291 --> 00:49:12,000 -没错 -但瞧瞧你做的好事 945 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 让我们的处境雪上加霜 946 00:49:14,875 --> 00:49:17,500 这不算什么问题 让他说话 947 00:49:18,166 --> 00:49:20,000 这个皮包骨头的女人是谁? 948 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 像根牙线一样 949 00:49:21,291 --> 00:49:22,750 冷静 950 00:49:22,833 --> 00:49:24,500 她是我的人 这是小B 951 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 没事 952 00:49:25,666 --> 00:49:28,208 -她是我女友 -闭嘴!谁在乎呢? 953 00:49:28,291 --> 00:49:29,375 她是我的人 954 00:49:29,458 --> 00:49:31,000 那她应该摆正自己的位置 955 00:49:31,083 --> 00:49:33,625 她是我女朋友 你们都别激动 956 00:49:33,708 --> 00:49:36,125 我有个宏大的计划 好吗? 957 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 这计划相当宏大 肯定能弄来很多票子 958 00:49:39,250 --> 00:49:40,458 大笔的票子! 959 00:49:40,541 --> 00:49:42,625 迪拜那边要开一个会 960 00:49:42,708 --> 00:49:46,458 我只需去那里 见到那个人 让他给我投资 961 00:49:46,958 --> 00:49:49,125 好吗?一旦我发了专辑 962 00:49:49,208 --> 00:49:50,416 就会开始巡演 963 00:49:50,500 --> 00:49:52,708 到时候所有的收益 我们都攒起来 964 00:49:52,791 --> 00:49:55,916 买回属于我们的东西 属于我父亲的东西 965 00:49:56,500 --> 00:49:59,083 这就是你所谓的宏大计划? 966 00:49:59,166 --> 00:50:00,958 艾乔克姑姑 你对我有点信心 967 00:50:01,041 --> 00:50:03,625 我只需要点现金充当炸费 968 00:50:03,708 --> 00:50:06,166 是“杂”费!不是“炸”费 969 00:50:06,250 --> 00:50:07,875 随便吧 你们懂我的意思 970 00:50:07,958 --> 00:50:09,666 他们要告我女儿? 971 00:50:09,750 --> 00:50:12,083 抱歉了 不好意思 972 00:50:12,166 --> 00:50:13,125 我来晚了 973 00:50:13,625 --> 00:50:16,208 凯夫人打电话跟我说 974 00:50:16,291 --> 00:50:19,166 你们几想起诉那个电台主持人 和伊莱蒂威廉姆斯 975 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 -对! -起诉对方造谣诽谤? 976 00:50:21,541 --> 00:50:23,958 拜托了大家 都冷静 977 00:50:24,041 --> 00:50:26,208 今天谁也不起诉谁 978 00:50:26,291 --> 00:50:27,291 为什么?怎么不行? 979 00:50:27,375 --> 00:50:30,291 像这样的事 最好的辩护策略 就是不辩护 980 00:50:30,375 --> 00:50:33,208 拜托大家了 别再火上浇油 981 00:50:33,291 --> 00:50:36,208 我们要换律师!我们要泰迦! 982 00:50:37,958 --> 00:50:39,666 -我们打给泰迦 -好! 983 00:50:39,750 --> 00:50:41,291 去给你丈夫打电话! 984 00:50:45,375 --> 00:50:46,416 达米 985 00:50:47,125 --> 00:50:48,458 没问题 让她进来吧 986 00:50:50,083 --> 00:50:51,208 哇 987 00:50:51,291 --> 00:50:52,250 嗨 宝贝 988 00:50:53,750 --> 00:50:54,916 宝贝 快过来 989 00:50:55,416 --> 00:50:56,583 别这么叫我 990 00:50:57,875 --> 00:51:00,666 你是认真的吗? 我不能再叫你“宝贝”了? 991 00:51:00,750 --> 00:51:02,916 那你怎么不在媒体会上这么说? 992 00:51:03,000 --> 00:51:04,208 你是嫌我丢人吗? 993 00:51:04,291 --> 00:51:06,333 艾达 拜托 我们认真点 994 00:51:09,375 --> 00:51:11,791 我怎么会嫌你丢人? 我怎么能那么想呢? 995 00:51:14,250 --> 00:51:15,916 听着 宝贝 这… 996 00:51:16,708 --> 00:51:18,875 这种名人生活 997 00:51:19,375 --> 00:51:21,166 媒体形象以及一切 998 00:51:21,250 --> 00:51:23,208 这种生活没那么简单 不是你… 999 00:51:24,500 --> 00:51:26,958 -哇 -好吧 我刚才说的都是废话 1000 00:51:27,041 --> 00:51:27,916 好吧 你听着 1001 00:51:29,125 --> 00:51:31,083 我听信了不正确的建议 1002 00:51:32,500 --> 00:51:35,541 弗朗西斯觉得那样对我有好处 1003 00:51:36,041 --> 00:51:37,791 大概是对我的形象有好处 1004 00:51:37,875 --> 00:51:40,541 如果我过上达米巴乔的生活 1005 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 人人中意的体坛单身汉 1006 00:51:42,500 --> 00:51:45,958 四处奔破做一些离谱的事 而不是做真正的 1007 00:51:46,041 --> 00:51:47,208 达米罗曼佐 1008 00:51:47,291 --> 00:51:52,125 行了 所以是你的经纪人 说服你吻了那个蓝调明星? 1009 00:51:52,208 --> 00:51:53,833 首先 我们没有接吻 1010 00:51:53,916 --> 00:51:55,416 好吗?就是嘴轻轻碰了一下 1011 00:51:55,500 --> 00:51:57,916 -什么都没发生 -达米!我的天 1012 00:51:58,000 --> 00:52:00,458 -我是认真的 -达米 我不会嫁给一个骗子 1013 00:52:00,541 --> 00:52:01,541 我… 1014 00:52:02,500 --> 00:52:03,583 我是你的人 1015 00:52:05,708 --> 00:52:07,208 好吗?这个我可以向你保证 1016 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 你女朋友真不赖 1017 00:52:11,916 --> 00:52:14,708 她肯定喜欢我 因为我是大财主法米奇! 1018 00:52:15,958 --> 00:52:17,333 大财主法米奇! 1019 00:52:18,416 --> 00:52:19,958 -喂! -嘿! 1020 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 你怎么来了? 1021 00:52:22,083 --> 00:52:23,833 没什么 我就是过来看看 1022 00:52:24,333 --> 00:52:26,666 -你打扰我练歌了 -对不起 1023 00:52:27,166 --> 00:52:29,791 所以我一直在想 1024 00:52:30,291 --> 00:52:32,000 你倒是进步了 1025 00:52:32,083 --> 00:52:35,083 你平时很少用脑子 你在想什么? 1026 00:52:35,166 --> 00:52:38,875 对 是这样的 我们还是试一试 1027 00:52:38,958 --> 00:52:40,916 让全世界为我们而震撼 1028 00:52:43,291 --> 00:52:45,125 -你还没醒酒吗? -不是 1029 00:52:45,208 --> 00:52:46,625 我从未这么清醒过 1030 00:52:46,708 --> 00:52:48,625 我要带你去迪拜 1031 00:52:52,291 --> 00:52:53,208 真的吗? 1032 00:52:53,291 --> 00:52:56,250 对 我会拉来投资 你就… 1033 00:52:57,166 --> 00:52:59,041 你就精进自己的音乐 1034 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 听着 是这样的… 1035 00:53:01,541 --> 00:53:04,708 你别想着过来把我当傻子耍 1036 00:53:04,791 --> 00:53:06,125 我不是笨蛋 好吗? 1037 00:53:06,750 --> 00:53:08,208 你到底是什么目的? 1038 00:53:11,208 --> 00:53:12,708 认识一下你的新任经纪人 1039 00:53:16,333 --> 00:53:17,875 打扰一下 两位女士 1040 00:53:17,958 --> 00:53:21,916 我觉得我们应该挂上这条裙子 刚从马赛进货的 1041 00:53:22,000 --> 00:53:23,541 这个季节流行的颜色 1042 00:53:23,625 --> 00:53:27,750 这裙子或许有点贵 但肯定能吸引来合适的顾客 1043 00:53:27,833 --> 00:53:29,041 我们买得起吗? 1044 00:53:29,125 --> 00:53:31,250 所以你现在关心店里的买卖了? 1045 00:53:31,750 --> 00:53:33,291 姐姐 你冷静 1046 00:53:33,791 --> 00:53:34,625 十块 1047 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 我知道你为何生我的气 1048 00:53:37,291 --> 00:53:38,166 是索尼 1049 00:53:40,458 --> 00:53:41,416 索尼来了 1050 00:53:42,500 --> 00:53:44,250 律师先生! 1051 00:53:44,333 --> 00:53:45,833 你来找我妹妹 对吧? 1052 00:53:45,916 --> 00:53:48,666 听着 我觉得这也太羞辱人了 1053 00:53:48,750 --> 00:53:51,250 我不会坐在这里任你羞辱! 1054 00:53:51,333 --> 00:53:52,458 我是来找你的 1055 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 你有什么事? 1056 00:53:57,166 --> 00:53:58,833 我们可以先从一起吃晚饭开始 1057 00:53:58,916 --> 00:54:00,833 你之前说想跟我妹妹约会 1058 00:54:00,916 --> 00:54:03,291 没错 但她让我明白 1059 00:54:03,375 --> 00:54:05,666 我要找到人就在自己面前 1060 00:54:23,291 --> 00:54:25,416 等一下 我们要去哪? 1061 00:54:25,500 --> 00:54:28,750 这个不错的小餐厅 那里的主厨得过奖 1062 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 女士们 你们不介意我… 1063 00:54:31,541 --> 00:54:33,083 去吧 姐姐 玩得开心 1064 00:54:33,166 --> 00:54:34,333 再见 1065 00:54:35,500 --> 00:54:36,708 -别走! -我要走! 1066 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 拜! 1067 00:54:40,083 --> 00:54:42,250 这就是我们赚不到钱的原因 1068 00:54:42,333 --> 00:54:45,458 店里最贵的衣服都被你们穿了! 1069 00:54:45,541 --> 00:54:48,125 姑姑 快过来坐 我们数数面料 1070 00:54:48,958 --> 00:54:51,291 快过来坐 我们还要赚钱呢! 1071 00:54:52,333 --> 00:54:56,083 好的 我们想要低调一点 简单的仪式就好 1072 00:54:56,166 --> 00:54:58,750 让所有人都难忘的一场婚礼 1073 00:54:58,833 --> 00:55:00,041 -没问题 -对! 1074 00:55:00,125 --> 00:55:02,291 那就 小型的仪式 1075 00:55:02,375 --> 00:55:04,833 -不 该有的我们都会提供 -我们见识过 1076 00:55:04,916 --> 00:55:07,125 但是 帕特女士 1077 00:55:10,083 --> 00:55:13,416 常言道:“提出疑问的人不会迷失” 1078 00:55:13,916 --> 00:55:16,000 -愿我们不会迷失 -愿我们不会 1079 00:55:17,166 --> 00:55:19,541 帕特女士 我得问问你 1080 00:55:21,666 --> 00:55:24,541 现在的预算 1081 00:55:24,625 --> 00:55:27,750 是凯夫人类型的预算还是… 1082 00:55:27,833 --> 00:55:31,541 达达达!达达达米! 1083 00:55:31,625 --> 00:55:33,875 巴乔! 1084 00:55:33,958 --> 00:55:35,500 -罗纳尔多是谁? -无名小卒! 1085 00:55:35,583 --> 00:55:38,750 -梅西是谁?杰拉德是谁? -小混混一个!无名小卒! 1086 00:55:38,833 --> 00:55:41,083 那巴乔呢? 1087 00:55:42,375 --> 00:55:45,583 是达米类型的预算 你们想要多少都可以 请随意 1088 00:55:46,958 --> 00:55:48,416 想怎样都可以! 1089 00:55:48,500 --> 00:55:50,208 你听到没? 1090 00:55:50,291 --> 00:55:53,875 我们就不用请别人吗? 干吗非要用他俩? 1091 00:55:57,041 --> 00:55:59,416 你们知道会怎样吗?没问题 1092 00:55:59,500 --> 00:56:02,666 -我们就按这个来 其实… -我们有一盏从国外进口的灯 1093 00:56:02,750 --> 00:56:04,583 它会照亮所有地方! 1094 00:56:04,666 --> 00:56:06,875 -非常明亮 -所有角落都有光亮! 1095 00:56:06,958 --> 00:56:11,500 但是 帕特女士 这次的婚礼我们就接了 1096 00:56:11,583 --> 00:56:13,916 -我们接了 我们一定会很谨慎 -谨慎 1097 00:56:14,000 --> 00:56:14,916 谨慎 1098 00:56:15,000 --> 00:56:16,875 -谨慎? -对 谨慎 1099 00:56:17,375 --> 00:56:18,750 这话什么意思来着? 1100 00:56:18,833 --> 00:56:22,583 -就是做事细致小心 -谨慎 女士 1101 00:56:24,041 --> 00:56:25,666 这就是规矩 1102 00:56:25,750 --> 00:56:26,833 好了 让我… 1103 00:56:27,333 --> 00:56:28,833 听我解释 1104 00:56:28,916 --> 00:56:32,125 你别敢告诉我这不是我看到的那样 1105 00:56:32,208 --> 00:56:34,666 别羞辱我 事情就是看起来的那样 1106 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 你就听我解释一下 1107 00:56:37,541 --> 00:56:39,541 不是…我保证… 1108 00:56:47,333 --> 00:56:48,291 宝贝 1109 00:56:50,333 --> 00:56:52,416 她就这样扔掉了一枚钻戒吗? 1110 00:56:52,500 --> 00:56:55,041 -钻石! -钻戒! 1111 00:56:55,125 --> 00:56:57,625 这不是那种钻石吧 就那个女孩… 1112 00:56:57,708 --> 00:56:59,583 -她叫什么来着? -蕾哈娜 1113 00:56:59,666 --> 00:57:01,291 像钻石一般闪闪发亮! 1114 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 这就是那种钻石! 1115 00:57:04,166 --> 00:57:05,791 我好期待去迪拜啊 1116 00:57:05,875 --> 00:57:07,625 或许我们会在海滩上见卡迪B 1117 00:57:07,708 --> 00:57:10,541 她会帮我们敲定超级划算的买卖 这也太酷了 1118 00:57:10,625 --> 00:57:12,166 我会打包两个行李箱 1119 00:57:12,250 --> 00:57:13,916 -我要去购物! -听着 1120 00:57:14,000 --> 00:57:16,708 -法米奇! -桑德拉 听我说! 1121 00:57:16,791 --> 00:57:18,625 -我想跟你说件事 -什么事? 1122 00:57:18,708 --> 00:57:19,958 听我说啊 1123 00:57:20,041 --> 00:57:21,750 听着 我有个坏消息 1124 00:57:21,833 --> 00:57:23,041 什么坏消息? 1125 00:57:25,041 --> 00:57:26,541 我的钱不够三个人去迪拜 1126 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 我和西西已经是勉勉强强了 1127 00:57:29,291 --> 00:57:31,125 我没办法带你去 1128 00:57:31,208 --> 00:57:33,125 什么?等一下 1129 00:57:33,208 --> 00:57:35,041 钱不够 1130 00:57:35,125 --> 00:57:37,166 所以你要喝西西一起飞去迪拜 1131 00:57:37,250 --> 00:57:39,583 然后睡同一张床 对吗 法米奇? 1132 00:57:39,666 --> 00:57:42,083 -你知道我们去谈公事… -见不得人的事 1133 00:57:42,166 --> 00:57:44,166 -不是那样的 -见不得人的事 法米奇! 1134 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 拜托 我只是想拉投资赚钱 1135 00:57:46,041 --> 00:57:47,333 -你知道的 -我不知道! 1136 00:57:47,416 --> 00:57:50,375 这是公事 你知道的 我就是去那里… 1137 00:57:50,458 --> 00:57:52,541 -你讨厌我 -我为什么要讨厌你? 1138 00:57:52,625 --> 00:57:54,291 我愿意带你去天涯海角 1139 00:57:54,375 --> 00:57:56,458 不 法米奇!见不得人的事 1140 00:57:56,541 --> 00:57:59,333 知道吗?你记得给我买巴尔曼包包 香水… 1141 00:57:59,416 --> 00:58:02,000 我会列个单子发给你 1142 00:58:02,500 --> 00:58:04,250 -走开! -桑德拉? 1143 00:58:05,291 --> 00:58:07,750 我警告过你不要使用暴力 1144 00:58:07,833 --> 00:58:10,416 -离我远点! -你怎么表现得好像我不爱你一样? 1145 00:58:10,500 --> 00:58:12,541 我爱你 你这是干吗? 1146 00:58:13,458 --> 00:58:15,041 随你吧! 1147 00:58:15,125 --> 00:58:16,625 反正你会回来 1148 00:58:17,750 --> 00:58:18,833 宝贝? 1149 00:58:21,041 --> 00:58:22,916 你真的要这样一走了之吗? 1150 00:58:39,875 --> 00:58:43,250 (迪拜国际机场) 1151 00:58:43,333 --> 00:58:46,250 (迪拜) 1152 00:58:47,000 --> 00:58:49,125 (抵达 迪拜) 1153 00:58:49,208 --> 00:58:50,166 可算到了 1154 00:58:51,125 --> 00:58:52,041 迪拜 1155 00:58:54,416 --> 00:58:55,791 老天 1156 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 -这里好热 -好热 1157 00:59:00,500 --> 00:59:03,791 好的 我看看能不能打个车 1158 00:59:06,833 --> 00:59:07,708 老天 1159 00:59:08,208 --> 00:59:09,833 真不敢相信我们来了 1160 00:59:13,208 --> 00:59:14,791 我的尼日利亚朋友! 1161 00:59:14,875 --> 00:59:18,958 抱歉 在这里不能太大声 1162 00:59:26,708 --> 00:59:29,791 -兄弟 欢迎来迪拜 -你是尼日利亚人吗? 1163 00:59:29,875 --> 00:59:33,666 我是尼日利亚人 我一看到你们 就认出来了 1164 00:59:33,750 --> 00:59:34,916 所以我才迎过来 1165 00:59:35,000 --> 00:59:37,375 -你叫什么名字? -我叫奥马尔 你呢? 1166 00:59:37,458 --> 00:59:39,250 -法米奇 -法米奇?你呢? 1167 00:59:39,333 --> 00:59:41,833 -我是西西 -西西吗?我好喜欢这名字 1168 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 -我们想叫个出租车 -出租车? 1169 00:59:44,250 --> 00:59:45,958 -对 -我就是开出租车的! 1170 00:59:46,041 --> 00:59:47,458 别担心 有我在 1171 00:59:47,541 --> 00:59:49,541 我有一辆豪车 知道吗? 1172 00:59:49,625 --> 00:59:52,458 不管你们在迪拜有什么需求 我都能满足 1173 00:59:52,541 --> 00:59:54,916 -跟我走 走吧 -等一下 你的车呢? 1174 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 我的车在那边 不远 豪车哦 1175 00:59:57,083 --> 00:59:58,291 别担心 有我在 1176 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 -好 -有我在 1177 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 太好了!专心点… 1178 01:00:02,208 --> 01:00:05,000 -好 -我每次见到同胞都好开心 1179 01:00:06,041 --> 01:00:08,083 只要你们有需要 我都能满足 1180 01:00:09,541 --> 01:00:13,500 我有一辆豪车 别以为我在逗你们玩 1181 01:00:15,583 --> 01:00:17,250 兄弟!这边! 1182 01:00:17,333 --> 01:00:19,041 你们要去哪? 1183 01:00:19,125 --> 01:00:20,125 我的车在这里 1184 01:00:20,875 --> 01:00:22,250 你们要去哪? 1185 01:00:22,333 --> 01:00:23,833 瞧见没 我的车在这里 兄弟 1186 01:00:25,375 --> 01:00:26,666 -这是你的车吗? -对! 1187 01:00:27,583 --> 01:00:28,708 怎么是粉色的? 1188 01:00:28,791 --> 01:00:30,958 因为这颜色不分性别 1189 01:00:31,458 --> 01:00:33,333 -不分什么? -不分性别 1190 01:00:33,416 --> 01:00:34,791 要知道… 1191 01:00:34,875 --> 01:00:37,583 迪拜没人有这种车 1192 01:00:37,666 --> 01:00:39,833 我在这城市可是大名人 1193 01:00:39,916 --> 01:00:42,375 别担心 有我在 快来! 1194 01:00:42,458 --> 01:00:43,500 不 1195 01:00:47,250 --> 01:00:49,416 迪拜所有人都知道我 1196 01:00:49,500 --> 01:00:51,166 快上车 别拘束 1197 01:00:51,250 --> 01:00:52,916 -好 -坐哪都行 你们还可以睡觉 1198 01:00:53,416 --> 01:00:55,208 宝贝 至少尝一口嘛 1199 01:00:55,708 --> 01:00:56,583 好吗? 1200 01:00:57,083 --> 01:00:58,416 拜托了? 1201 01:00:59,541 --> 01:01:01,208 我专门叫人送来的 1202 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 -还可以 -还可以? 1203 01:01:09,000 --> 01:01:12,875 宝贝 全世界也就12瓶 1204 01:01:12,958 --> 01:01:16,083 -肯定是佳品 -但这也弥补不了你的过错 1205 01:01:17,958 --> 01:01:19,250 我知道 好吧 我不… 1206 01:01:19,916 --> 01:01:23,291 一瓶酒弥补不了我的过错 我只是想跟你道歉 1207 01:01:24,333 --> 01:01:26,375 好吗 宝贝?我搞砸了 我知道 1208 01:01:26,458 --> 01:01:29,500 我就不该让自己置身那种境地 然后… 1209 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 我能说什么?对不起 1210 01:01:31,875 --> 01:01:34,000 我看起来像个傻瓜 达米 1211 01:01:34,083 --> 01:01:38,250 不仅仅在你家人面前 还在几百万人面前 我… 1212 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 我知道 1213 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 不会再有下一次 我保证 1214 01:01:43,208 --> 01:01:44,041 拜托 宝贝 1215 01:01:44,750 --> 01:01:46,041 听着 对不起 1216 01:01:46,125 --> 01:01:46,958 好吗? 1217 01:01:48,500 --> 01:01:49,958 我好多天没亲亲了 1218 01:01:50,750 --> 01:01:52,166 -能让我亲一下吗? -不要 1219 01:01:52,250 --> 01:01:53,500 -来嘛 宝贝 -不要 1220 01:01:53,583 --> 01:01:54,458 来嘛 1221 01:01:55,291 --> 01:01:57,708 -我会做你喜欢的那件事 -什么事? 1222 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 不 我说真的 她来了 1223 01:02:05,125 --> 01:02:07,041 (迪拜) 1224 01:02:31,541 --> 01:02:32,416 索尼 1225 01:02:33,625 --> 01:02:34,750 快说啊 1226 01:02:34,833 --> 01:02:36,833 别撒谎 你就是想我 不是吗? 1227 01:02:36,916 --> 01:02:38,208 -承认吧 -特妮! 1228 01:02:38,291 --> 01:02:40,875 拜托赶紧挂电话 我们聊聊生意 1229 01:02:40,958 --> 01:02:44,458 我们聊聊那个想投资店里的人 1230 01:02:44,541 --> 01:02:46,750 我们应该发过去提案的 1231 01:02:46,833 --> 01:02:48,250 嘘! 1232 01:02:48,333 --> 01:02:51,875 好了 宝贝 我们随后再聊 没什么 就是店里的事 1233 01:02:52,708 --> 01:02:55,208 没什么 我不算什么 这个店也不算什么 1234 01:02:55,291 --> 01:02:56,541 你懂我的意思 1235 01:02:56,625 --> 01:02:59,791 你什么意思? 我现在搞不懂你的意思了 1236 01:03:00,291 --> 01:03:03,375 你到底要不要一起? 所有事情都是我在跑上跑下! 1237 01:03:03,458 --> 01:03:07,208 你做得很好啊 看啊 店里到处都是顾客 1238 01:03:07,291 --> 01:03:11,750 是吗?你现在嘴里说出来的话 不再跟心里想的一样了 1239 01:03:11,833 --> 01:03:12,958 你是嫉妒我吗? 1240 01:03:13,041 --> 01:03:14,583 至少我有男人 1241 01:03:14,666 --> 01:03:16,458 皮肤黝黑的高个子帅哥 1242 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 搞定 搞定 搞定 没有问题! 1243 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 非常好 1244 01:03:22,416 --> 01:03:25,333 听着 姐姐 你该做出选择了 1245 01:03:25,416 --> 01:03:26,416 你什么意思? 1246 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 他还是我们?你怎么想? 1247 01:03:30,041 --> 01:03:32,625 在我的幸福和你之间做选择? 1248 01:03:33,625 --> 01:03:34,833 噢! 1249 01:03:36,250 --> 01:03:37,875 我已经知道答案了 1250 01:03:38,375 --> 01:03:41,125 对 我知道答案了 1251 01:03:43,666 --> 01:03:44,958 祝你幸福! 1252 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 在天堂遇到烦恼了? 1253 01:04:14,041 --> 01:04:14,875 法米奇 1254 01:04:14,958 --> 01:04:17,625 我跟你说过 避免没必要的花销 1255 01:04:18,625 --> 01:04:19,791 好 我知道了 1256 01:04:23,416 --> 01:04:24,625 喂 1257 01:04:24,708 --> 01:04:26,625 -嘿 你好啊 宝贝 -贱人! 1258 01:04:28,000 --> 01:04:30,041 那个伊莱蒂丫头简直疯了 1259 01:04:30,125 --> 01:04:32,708 -我在通电话 -你看她在说什么 1260 01:04:32,791 --> 01:04:34,625 -我在通电话 -所以呢? 1261 01:04:35,125 --> 01:04:36,166 是谁在说话? 1262 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 就是西西冰激凌 1263 01:04:38,083 --> 01:04:39,750 你们住同一个房间? 1264 01:04:39,833 --> 01:04:41,541 对 但我早就跟你说过 1265 01:04:42,625 --> 01:04:44,208 记得给我买东西 1266 01:04:44,833 --> 01:04:45,666 喂? 1267 01:04:47,750 --> 01:04:50,708 你这是三级腿筋拉伤 1268 01:04:51,708 --> 01:04:53,041 在足球运动员中很常见 1269 01:04:53,958 --> 01:04:56,500 我建议你这个赛季就不要上场了 1270 01:04:57,916 --> 01:05:00,333 -能让我一个人待会儿吗? -好 1271 01:05:19,791 --> 01:05:22,083 (伦敦) 1272 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 嘿 弗兰基 1273 01:05:23,583 --> 01:05:25,958 达米 亲爱的 我收到你的消息了 1274 01:05:26,041 --> 01:05:29,041 我看媒体会时就知道你在乱说 1275 01:05:29,125 --> 01:05:31,791 我就跟你说灰姑娘的故事肯定不行 1276 01:05:31,875 --> 01:05:35,875 忘记你说的那些屁话吧 妮娜一直在问你的情况 1277 01:05:35,958 --> 01:05:37,875 弗兰基 你能闭嘴听我说吗? 1278 01:05:37,958 --> 01:05:39,083 怎么了? 1279 01:05:39,166 --> 01:05:40,083 我受伤了 1280 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 其实是… 1281 01:05:41,833 --> 01:05:42,916 很严重的伤 1282 01:05:43,500 --> 01:05:44,875 我早就知道 我… 1283 01:05:44,958 --> 01:05:45,791 我跟你说过! 1284 01:05:45,875 --> 01:05:49,125 在伦敦过得好好的 干吗要回那个破烂地方? 1285 01:05:49,208 --> 01:05:52,291 很好 我猜丹现在是你的客户了 1286 01:05:52,375 --> 01:05:54,625 -你这是什么意思? -听着 嘿 1287 01:05:55,208 --> 01:05:57,083 我爱非洲 好吗? 1288 01:05:57,166 --> 01:06:00,375 我去那里游猎 还看完了《狮子王》 你知道的 1289 01:06:00,458 --> 01:06:01,708 但我们还是坦诚相待 1290 01:06:01,791 --> 01:06:05,125 就如我们的朋友人所说 尼日利亚简直无药可救 1291 01:06:05,208 --> 01:06:06,166 他说错了吗? 1292 01:06:06,250 --> 01:06:09,333 弗兰基 我先挂了吧 感觉现在也聊不出什么来 1293 01:06:09,416 --> 01:06:11,833 -我随后再打给你 -等一下 1294 01:06:11,916 --> 01:06:13,750 那我们现在什么情况? 1295 01:06:13,833 --> 01:06:16,958 我总是能东山再起 好的 1296 01:06:17,041 --> 01:06:18,750 我需要一些时间 就这样 1297 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 你的身体也这么想吗? 1298 01:06:20,666 --> 01:06:22,500 我先挂了 好吗? 1299 01:06:22,583 --> 01:06:25,500 我猜你得去上文化敏感课 1300 01:06:25,583 --> 01:06:26,916 你绝对需要去报个班 1301 01:06:27,416 --> 01:06:28,875 我随后再打给你 1302 01:06:31,208 --> 01:06:33,666 (迪拜) 1303 01:07:12,875 --> 01:07:13,750 布兰达! 1304 01:07:14,625 --> 01:07:17,291 布兰达! 1305 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 嘿! 1306 01:07:30,291 --> 01:07:32,916 布兰达!布兰达 拜托 1307 01:07:33,000 --> 01:07:36,166 什么事 奥马尔?你想怎样? 1308 01:07:36,250 --> 01:07:38,041 我没什么可跟你说的 1309 01:07:39,125 --> 01:07:41,375 你说想聊聊 那好吧 聊啊 1310 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 布兰达 你冷静 我是个司机 不是尤塞恩博尔特 1311 01:07:46,000 --> 01:07:46,875 拜托 1312 01:07:47,416 --> 01:07:48,875 你不再接我的电话 1313 01:07:48,958 --> 01:07:50,916 我还以为我们有感情 不是吗? 1314 01:07:51,000 --> 01:07:54,916 有那么一阵子 但你总是在工作 但我不是那种愿意等待的人 1315 01:07:55,000 --> 01:07:57,500 巴托 我们知道不是那样 1316 01:07:57,583 --> 01:07:58,916 你什么意思? 1317 01:08:00,583 --> 01:08:03,958 -她好像是他女朋友 -对 我也这么觉得 1318 01:08:04,041 --> 01:08:07,791 所以 除了梦想和空话 你还有什么能给我吗? 1319 01:08:09,916 --> 01:08:10,750 什么? 1320 01:08:11,541 --> 01:08:13,291 布兰达 我每天工作24小时 1321 01:08:13,791 --> 01:08:15,458 为了养活你 我每天都在工作 1322 01:08:15,541 --> 01:08:18,250 -这样就能满足你的需求 -这家伙有点奇怪 1323 01:08:20,541 --> 01:08:23,416 听喝 奥马尔 你有自己的可爱之处 1324 01:08:23,500 --> 01:08:24,541 我们有过开心的时光 1325 01:08:24,625 --> 01:08:26,291 你让我开怀大笑 1326 01:08:26,375 --> 01:08:28,750 但我觉得你不会有什么出息 1327 01:08:28,833 --> 01:08:31,416 除了开着自己的小破车 在路上跑来跑去 1328 01:08:32,083 --> 01:08:33,333 再见了 好吗? 1329 01:08:34,000 --> 01:08:34,875 小破车? 1330 01:08:35,750 --> 01:08:36,958 小破车? 1331 01:08:37,041 --> 01:08:38,958 你说我那是小破车? 1332 01:08:40,916 --> 01:08:42,333 回来 我给你看看! 1333 01:08:42,416 --> 01:08:44,958 我让你看看我真正的车子 你的大车! 1334 01:08:45,041 --> 01:08:47,583 回来啊 我给你看看我的大车! 1335 01:08:47,666 --> 01:08:49,041 我自己的车 还小破车! 1336 01:08:59,291 --> 01:09:02,666 -他疯了吗? -我就说这家伙不正常 他疯了 1337 01:09:02,750 --> 01:09:05,000 他丢掉我们走了! 1338 01:09:05,083 --> 01:09:06,125 喂 等一下! 1339 01:09:10,541 --> 01:09:12,250 你好 1340 01:09:15,583 --> 01:09:18,166 拜托了 听我解释 拜托 1341 01:09:18,250 --> 01:09:20,791 我就是停在这里 我前女友…拜托! 1342 01:09:22,291 --> 01:09:24,708 拜托了! 1343 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 -嘿 你去哪? -等等我们! 1344 01:09:37,916 --> 01:09:40,666 怎么回事?你应该开心得跳舞才对 1345 01:09:41,625 --> 01:09:43,916 我感觉不对劲 我… 1346 01:09:44,416 --> 01:09:47,333 我感觉我们刚刚把自己的人生卖掉了 1347 01:09:47,416 --> 01:09:50,166 你怎么总是这么消极? 1348 01:09:50,250 --> 01:09:52,958 -感觉你不难过 日子就过不下去 -我也在想呢 1349 01:09:53,625 --> 01:09:56,125 你们就不担心这钱是哪来的吗? 1350 01:09:56,208 --> 01:09:58,333 不担心 钱就是钱 对吧? 1351 01:09:58,416 --> 01:09:59,541 对吧? 1352 01:09:59,625 --> 01:10:01,416 快点! 1353 01:10:01,916 --> 01:10:03,875 快点! 1354 01:10:03,958 --> 01:10:05,208 我们还是好好想想 1355 01:10:05,291 --> 01:10:06,625 非常感谢 1356 01:10:08,125 --> 01:10:11,250 -姐姐 迪拜! -我们先去摩洛哥 1357 01:10:11,333 --> 01:10:12,333 姐姐 去迪拜 1358 01:10:12,416 --> 01:10:13,875 还又那件首饰 1359 01:10:13,958 --> 01:10:15,041 我们一定要买下来! 1360 01:10:15,125 --> 01:10:16,500 提努老大! 1361 01:10:16,583 --> 01:10:18,708 -坚持不懈的特妮 -坚持不懈 1362 01:10:20,708 --> 01:10:22,791 慢动作 1363 01:10:24,333 --> 01:10:26,666 等一下 你来这里做什么? 1364 01:10:29,916 --> 01:10:32,208 -等一下! -这店铺是我的 1365 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 你是买家? 1366 01:10:37,875 --> 01:10:40,541 所以我该问问 你们怎么还在? 1367 01:10:43,000 --> 01:10:45,791 -看啊!嘿! -让开 1368 01:10:45,875 --> 01:10:46,791 老天! 1369 01:10:48,166 --> 01:10:50,250 我就说条件好得不真实 1370 01:10:53,250 --> 01:10:55,625 老天 1371 01:10:57,250 --> 01:10:58,458 你们做了什么? 1372 01:10:59,916 --> 01:11:03,166 这个突然冒出来的小丫头 1373 01:11:03,250 --> 01:11:06,083 下定决心要把我们都变成乞丐 1374 01:11:07,541 --> 01:11:10,291 我们现在要么团结抗敌 1375 01:11:10,375 --> 01:11:15,458 要么继续内讧 失去一切! 1376 01:11:21,666 --> 01:11:23,375 只有我一个人这么想吗? 1377 01:11:24,791 --> 01:11:26,208 听我说 1378 01:11:28,291 --> 01:11:31,208 你一个人消耗我已故哥哥的 1379 01:11:31,291 --> 01:11:32,125 钱财时 1380 01:11:32,791 --> 01:11:36,416 你过得舒坦顺意的时候 根本不知道我们的存在 1381 01:11:37,083 --> 01:11:41,416 你把我们当陌生人 现在却想让我们团结起来? 1382 01:11:41,500 --> 01:11:42,875 你真是在开玩笑 1383 01:11:47,000 --> 01:11:48,250 好吧 1384 01:11:48,333 --> 01:11:51,833 我们过去都犯过错 1385 01:11:52,875 --> 01:11:53,958 你和谁? 1386 01:11:54,041 --> 01:11:55,916 我犯过很多错 1387 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 这么说好多了 1388 01:11:58,416 --> 01:12:02,166 某人的女儿还在制造麻烦 1389 01:12:02,250 --> 01:12:04,916 确保把我们都拉下水 1390 01:12:05,416 --> 01:12:07,666 希望你说的不是我女儿 1391 01:12:07,750 --> 01:12:09,833 你知道我说的就是你女儿 1392 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 你看她昨晚的节目没? 1393 01:12:12,166 --> 01:12:13,375 听着 1394 01:12:13,458 --> 01:12:15,458 我知道那期节目不是最好的 1395 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 但下一集? 1396 01:12:18,750 --> 01:12:20,166 肯定会… 1397 01:12:20,250 --> 01:12:21,666 别碰我女儿! 1398 01:12:21,750 --> 01:12:24,166 别对我女儿下手 凯米! 1399 01:12:24,250 --> 01:12:25,958 别对我女儿下手 1400 01:12:30,750 --> 01:12:32,000 你们要去哪? 1401 01:12:34,250 --> 01:12:35,708 我们要坐在这里干吗? 1402 01:12:35,791 --> 01:12:38,416 莱拉在买下整个拉各斯 1403 01:12:38,500 --> 01:12:40,875 我们却一分钱没有坐在这里 1404 01:12:40,958 --> 01:12:44,583 估计她给了你们足够多的钱 1405 01:12:44,666 --> 01:12:47,291 这样你们就不会饿死 1406 01:12:47,375 --> 01:12:50,458 她只给了我们还债的钱 1407 01:12:50,541 --> 01:12:53,333 就是这样 我们还是会饿死 1408 01:12:53,416 --> 01:12:55,000 是你家的人会死 1409 01:12:55,083 --> 01:12:56,750 是你那受了诅咒的一家子 1410 01:12:56,833 --> 01:12:58,833 你们还是别惹彼此生气了 1411 01:13:06,916 --> 01:13:10,625 你知道我们坐车在城里跑来跑去 浪费了多少钱吗? 1412 01:13:10,708 --> 01:13:12,833 -我只是想帮忙 -帮忙?怎么帮? 1413 01:13:12,916 --> 01:13:15,208 嗨 你们好吗? 我需要给你们看样东西 1414 01:13:15,291 --> 01:13:19,583 拜托 别用这些文件烦我们 1415 01:13:19,666 --> 01:13:23,000 我知道你们累了 你们等下可以睡觉 但我需要给你们看这个 1416 01:13:24,333 --> 01:13:26,000 -谢谢 -这是什么? 1417 01:13:26,500 --> 01:13:27,916 他们就知道给别人塞文件 1418 01:13:31,958 --> 01:13:33,125 这是什么? 1419 01:13:33,208 --> 01:13:36,666 你确定是这么多零吗? 1420 01:13:36,750 --> 01:13:37,791 没错 女士 我确定 1421 01:13:39,541 --> 01:13:40,791 这是什么账单? 1422 01:13:40,875 --> 01:13:41,916 赔偿金 1423 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 -不好意思 -赔偿金? 1424 01:13:43,541 --> 01:13:44,375 对 1425 01:13:45,333 --> 01:13:46,458 非常感谢 1426 01:13:47,333 --> 01:13:48,583 什么赔偿金? 1427 01:13:53,291 --> 01:13:56,000 至少我们在这里过得很开心 1428 01:13:56,583 --> 01:13:57,541 我们在旅游嘛 1429 01:13:57,625 --> 01:13:59,291 说唱歌手旅游时就会这样 1430 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 他们会在酒店房间里搞点小破坏 1431 01:14:11,625 --> 01:14:14,041 你也有份啊 1432 01:14:14,125 --> 01:14:16,000 就是的 那么多香槟 1433 01:14:16,541 --> 01:14:19,416 -谁来付钱? -我不知道你在说什么? 1434 01:14:29,208 --> 01:14:30,625 听着 你好好… 1435 01:14:31,125 --> 01:14:33,291 这次旅游正式结束了 1436 01:14:33,375 --> 01:14:35,833 把眼镜给我 我要卖掉 1437 01:14:36,333 --> 01:14:37,791 你干吗? 1438 01:14:37,875 --> 01:14:39,708 你这样有点疯狂 1439 01:14:39,791 --> 01:14:41,458 你怎么了 西西? 1440 01:14:41,958 --> 01:14:43,125 算了 1441 01:14:46,791 --> 01:14:49,125 -我们要去哪? -请送我们去机场 1442 01:14:49,208 --> 01:14:50,458 我们没钱了 1443 01:14:50,541 --> 01:14:51,375 没钱了? 1444 01:14:52,250 --> 01:14:53,916 -你们买了什么? -我们要走了 1445 01:14:54,000 --> 01:14:56,208 在这里混不下去了 我们走吧 1446 01:14:59,250 --> 01:15:01,958 好吧 这样吧 我带你们去一个地方 1447 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 相信我 1448 01:15:06,916 --> 01:15:10,333 我们到那里之后 如果你们不满意 1449 01:15:10,833 --> 01:15:12,416 相信我 你们随时可以走 1450 01:15:13,208 --> 01:15:15,166 -你的那些个冒险 -兄弟 1451 01:15:15,250 --> 01:15:16,083 有我在 1452 01:15:16,166 --> 01:15:18,041 -这家伙又开始了 -有我… 1453 01:15:18,541 --> 01:15:20,958 走吧 我还是别说太多 1454 01:15:26,958 --> 01:15:28,166 哇哦 1455 01:15:31,916 --> 01:15:34,333 老实说 这也太炫了 1456 01:15:34,416 --> 01:15:36,166 靠!真不敢相信我… 1457 01:15:38,125 --> 01:15:39,750 这也太炫了! 1458 01:15:39,833 --> 01:15:42,916 不是吧 真不敢相信我在这里 1459 01:15:43,000 --> 01:15:45,375 行了 两位 我就说吧 1460 01:15:45,875 --> 01:15:47,291 你们还想走吗? 1461 01:15:47,833 --> 01:15:49,166 你们想走吗? 1462 01:15:49,250 --> 01:15:51,375 行了 我们走! 1463 01:15:51,875 --> 01:15:53,125 我们走 1464 01:15:53,208 --> 01:15:54,541 听我的 1465 01:15:55,791 --> 01:15:56,750 闭上你的嘴 1466 01:16:00,000 --> 01:16:01,166 瞧见没? 1467 01:16:01,791 --> 01:16:04,833 如果你们能忘记家乡 再坚持一段时间 1468 01:16:04,916 --> 01:16:07,875 法米奇一定会一夜之间 让这里座无虚席 1469 01:16:15,708 --> 01:16:17,375 大财主法米奇大驾光临! 1470 01:16:17,458 --> 01:16:19,833 所有人喊出来! 1471 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 知道吗?我想留下 1472 01:16:25,083 --> 01:16:26,958 -我真的要留下 -太好了! 1473 01:16:27,041 --> 01:16:29,166 -西西 我要留下来 -等一下! 1474 01:16:29,250 --> 01:16:31,750 -不 -这是真心话 我要留下来 1475 01:16:31,833 --> 01:16:33,125 法米奇 1476 01:16:33,208 --> 01:16:36,208 梦想是一回事 但我们现实一点 1477 01:16:36,291 --> 01:16:38,625 我们要睡在哪? 1478 01:16:40,458 --> 01:16:44,208 等一下 你以为我会让自己的同胞 睡在大街上吗? 1479 01:16:44,291 --> 01:16:45,375 在迪拜? 1480 01:16:45,458 --> 01:16:48,208 拜托!这里是我老家 这样吧 我们走 1481 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 跟我走 1482 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 对!欢迎来到我家 两位 1483 01:16:55,875 --> 01:16:56,958 好吧 1484 01:16:57,041 --> 01:16:58,541 别担心 我来拿你的包 1485 01:16:58,625 --> 01:17:01,166 -没关系 欢迎 -谢谢 感谢你 1486 01:17:01,250 --> 01:17:02,666 -哇 -埃德! 1487 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 你好 伙计 我是法米奇 1488 01:17:04,041 --> 01:17:06,458 -嘿!伊米卡 -很高兴见到你 1489 01:17:06,541 --> 01:17:08,000 你最好了 1490 01:17:08,083 --> 01:17:08,916 欢迎 1491 01:17:09,541 --> 01:17:11,083 没关系 我来 1492 01:17:11,166 --> 01:17:13,375 你怎么样 兄弟?还好吗? 1493 01:17:13,458 --> 01:17:14,625 我叫法米奇 1494 01:17:14,708 --> 01:17:16,500 他们是我来自非洲的朋友 1495 01:17:16,583 --> 01:17:19,125 -嗨 我是西西 你好 -很高兴见到你们 1496 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 别拘束 好吗?我去去就回 1497 01:17:23,750 --> 01:17:25,791 -好 -老天 好多吃的啊 1498 01:17:29,833 --> 01:17:31,458 把手机给我 1499 01:17:34,291 --> 01:17:36,583 -等一下 -慢点 好了 1500 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 法米奇 你好 1501 01:17:40,541 --> 01:17:42,541 你怎么样?腿怎么样了? 1502 01:17:42,625 --> 01:17:44,708 你打电话不是为了关心我的腿 怎么了? 1503 01:17:46,416 --> 01:17:47,666 说实话 1504 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 听着 我们在这里遇到了困难 1505 01:17:50,166 --> 01:17:54,041 我们找不到杀人蜂 一直说的那个投资人 1506 01:17:54,625 --> 01:17:57,125 -我们没钱了 -你想让我怎么做? 1507 01:17:58,375 --> 01:18:00,625 兄弟 我就直说了 1508 01:18:00,708 --> 01:18:02,458 我需要你帮忙 1509 01:18:03,083 --> 01:18:05,958 达米 说真的 我保证 我们真心需要你帮忙 1510 01:18:06,041 --> 01:18:09,291 我这么做不只是为了自己 而是为了全家人 1511 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 -事关比克罗夫特一家 兄弟 -我会 那个… 1512 01:18:14,250 --> 01:18:15,375 我会打给你 1513 01:18:15,458 --> 01:18:17,625 非常感谢 谢谢你了 1514 01:18:18,791 --> 01:18:20,166 好了 谢谢 1515 01:18:22,250 --> 01:18:25,458 欢迎大家收看 今天的“如果”博客节目 1516 01:18:25,541 --> 01:18:27,750 我们要扪心自问 1517 01:18:27,833 --> 01:18:31,208 如果你乐善好施的超级足球明星男友 1518 01:18:31,750 --> 01:18:34,500 在全世界面前劈腿你怎么办? 1519 01:18:40,166 --> 01:18:41,000 大家早上好 1520 01:18:46,916 --> 01:18:49,375 帕特女士 我能跟阿朵拉聊聊吗? 1521 01:18:51,166 --> 01:18:52,000 拜托了 1522 01:19:00,791 --> 01:19:01,625 早上好 1523 01:19:12,708 --> 01:19:14,166 嘿 你没事吧 宝贝? 1524 01:19:15,875 --> 01:19:16,708 听着 1525 01:19:17,833 --> 01:19:19,708 我知道你很生气 好吗? 1526 01:19:19,791 --> 01:19:21,333 我理解 但是 1527 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 我们需要谈谈 1528 01:19:23,083 --> 01:19:25,833 最近事情这么多 我们一直没时间好好谈谈 1529 01:19:25,916 --> 01:19:27,375 -就你和我 -然后呢? 1530 01:19:29,458 --> 01:19:30,291 然后… 1531 01:19:31,916 --> 01:19:34,333 我在想 我们出去一阵子吧 1532 01:19:35,041 --> 01:19:36,291 去个遥远的地方 比如说… 1533 01:19:36,791 --> 01:19:37,625 迪拜 1534 01:19:39,833 --> 01:19:41,208 是因为法米奇吗? 1535 01:19:42,500 --> 01:19:43,833 是也不是 1536 01:19:45,250 --> 01:19:47,375 是因为一切 因为我们俩 1537 01:19:47,458 --> 01:19:49,166 -我们需要出去度个假 -不要 1538 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 -不要? -不要 1539 01:19:51,125 --> 01:19:54,708 我们就算换个地方也不会改变 名气在你心里重于我的事实 1540 01:19:55,583 --> 01:19:56,416 宝贝 别这样 1541 01:19:57,083 --> 01:19:57,958 宝贝? 1542 01:20:17,833 --> 01:20:18,791 嗨 1543 01:20:19,916 --> 01:20:20,958 就只是说个“嗨”吗? 1544 01:20:54,708 --> 01:20:55,958 你需要什么吗? 1545 01:21:13,416 --> 01:21:15,041 你们年轻人都怎么说的来着? 1546 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 男人就是垃圾 1547 01:21:20,875 --> 01:21:23,083 他们是白痴 1548 01:21:26,125 --> 01:21:28,375 但我们女人要调教他们 1549 01:21:33,875 --> 01:21:35,375 我鄙视他的所作所为 1550 01:21:37,958 --> 01:21:40,208 但我看见了他看你的眼神 1551 01:21:41,166 --> 01:21:42,541 那是爱 1552 01:21:47,375 --> 01:21:48,708 别不当回事 1553 01:21:49,958 --> 01:21:51,333 别就这么轻易放弃 1554 01:21:53,666 --> 01:21:57,166 如果你有获得幸福的机会 1555 01:21:57,666 --> 01:21:59,791 一定要用双手紧紧抓住 1556 01:22:00,958 --> 01:22:01,916 别让机会溜走 1557 01:22:07,250 --> 01:22:08,416 我的话说完了 1558 01:22:10,083 --> 01:22:12,000 (迪拜) 1559 01:22:15,041 --> 01:22:15,875 是这里吗? 1560 01:22:15,958 --> 01:22:17,041 我不确定 1561 01:22:17,125 --> 01:22:19,166 -是这个地址吗? -是 1562 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 -你好 -嗨 1563 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 是这里吗?法米奇让我们来这里找他 1564 01:22:23,666 --> 01:22:25,375 -我们没走错地方吧? -法米奇? 1565 01:22:25,458 --> 01:22:26,750 -对 法米奇 -法米奇 1566 01:22:26,833 --> 01:22:29,458 -他们是我的家人 -嘿 你好 兄弟 1567 01:22:29,541 --> 01:22:30,416 桑德拉! 1568 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 -宝贝 你怎么来了? -宝贝! 1569 01:22:34,166 --> 01:22:35,666 他俩也太腻歪了 1570 01:22:35,750 --> 01:22:37,458 -快请进 -谢谢 1571 01:22:38,833 --> 01:22:42,041 -你好 我是达米 -艾非!伊米卡! 1572 01:22:43,625 --> 01:22:44,458 我的天! 1573 01:22:44,541 --> 01:22:47,500 真的是他 他就是个传奇 各位 大家快来合影 1574 01:22:47,583 --> 01:22:49,125 等一下!达米巴乔 1575 01:22:49,208 --> 01:22:51,666 我刚才就说了! 1576 01:22:51,750 --> 01:22:53,541 我知道达米巴乔! 1577 01:22:53,625 --> 01:22:55,375 在皇家曼彻斯特踢球的达米! 1578 01:22:55,458 --> 01:22:57,750 达米!你真的很有天分 1579 01:23:07,750 --> 01:23:08,708 兄弟 你不能… 1580 01:23:10,333 --> 01:23:11,833 这怎么可能? 1581 01:23:13,833 --> 01:23:15,666 好吧 等我一下 1582 01:23:15,750 --> 01:23:17,000 我回头打给你 1583 01:23:17,500 --> 01:23:19,250 嘿 法米奇 我们得聊聊 1584 01:23:19,750 --> 01:23:20,583 小法 1585 01:23:22,625 --> 01:23:24,458 -怎么了 兄弟? -我们得聊聊 1586 01:23:24,958 --> 01:23:26,208 怎么了? 1587 01:23:28,083 --> 01:23:30,916 不管是谁让你来这里的 那人肯定是在开玩笑 1588 01:23:31,708 --> 01:23:34,791 这里没有投资人 也没有什么造星人 1589 01:23:35,291 --> 01:23:38,291 你说没有投资人是什么意思? 我们见到了杀人蜂 1590 01:23:38,375 --> 01:23:41,208 他跟我说自己认识了那个人 然后就一炮走红了 1591 01:23:41,291 --> 01:23:43,333 你到底是什么意思 兄弟? 1592 01:23:43,916 --> 01:23:47,708 他的钱不是做音乐来的 因为他是个全职骗子 1593 01:23:48,291 --> 01:23:49,708 基本就是这样 所以… 1594 01:23:49,791 --> 01:23:52,125 根本没有什么谢赫 也没有投资人… 1595 01:23:52,208 --> 01:23:53,958 我不知道我们在这里做什么 1596 01:23:54,041 --> 01:23:57,458 绝对不可能 因为奥马尔认识那个人 1597 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 奥马… 1598 01:23:59,208 --> 01:24:00,250 对 1599 01:24:00,333 --> 01:24:03,666 奥马尔要带我们去见那个人 他自己说的 他认识那个人 1600 01:24:03,750 --> 01:24:06,708 奥马尔看起来人不错 但他肯定撒谎了 1601 01:24:06,791 --> 01:24:08,125 听着 肯定是… 1602 01:24:08,791 --> 01:24:10,583 杀人蜂是个诈骗犯 1603 01:24:10,666 --> 01:24:13,333 这是他的营生 他的钱不是做音乐来的 1604 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 他肯定是个骗子什么的 1605 01:24:18,208 --> 01:24:19,250 小法? 1606 01:24:20,083 --> 01:24:21,458 -小法! -怎么了? 1607 01:24:22,291 --> 01:24:23,458 原来… 1608 01:24:23,541 --> 01:24:25,208 -跟我来 -奥马尔! 1609 01:24:26,166 --> 01:24:28,083 -这家伙一直在骗我们 -法米奇 1610 01:24:28,166 --> 01:24:30,666 -骗什么? -奥马尔 告诉我为什么我哥说 1611 01:24:30,750 --> 01:24:32,708 根本没有投资人? 1612 01:24:32,791 --> 01:24:34,750 -是真的吗? -你是跟我们开玩笑吗? 1613 01:24:35,750 --> 01:24:36,625 其实… 1614 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 我可以解释 1615 01:24:39,125 --> 01:24:40,833 可恶! 1616 01:24:41,875 --> 01:24:44,166 -嘿 法米奇 -我对不起你们 1617 01:24:44,250 --> 01:24:46,750 我当时真的是没办法了 我不知道该跟你们说什么 1618 01:24:46,833 --> 01:24:48,000 我是尼日利亚人 1619 01:24:48,083 --> 01:24:50,333 知道吗?赶紧走开!走开! 1620 01:24:50,416 --> 01:24:52,791 -我跟你们是一家人 -什么一家人? 1621 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 我居然还真的喜欢上了你! 1622 01:24:55,333 --> 01:24:57,291 -走开! -这家伙毁了我的人生 1623 01:24:57,375 --> 01:24:58,791 -快走 -我该怎么办? 1624 01:24:59,375 --> 01:25:01,333 冷静 我们会想出办法 1625 01:25:01,416 --> 01:25:03,208 -不 我要… -别这样! 1626 01:25:03,291 --> 01:25:05,000 -嘿! -他说什么? 1627 01:25:05,083 --> 01:25:06,208 他说什么? 1628 01:25:08,333 --> 01:25:11,291 西西 你知道我们往这趟旅行中 投入了多少时间和精力 1629 01:25:11,375 --> 01:25:13,375 -我知道 -你知道我们一直在干什么吗? 1630 01:25:14,208 --> 01:25:15,666 我真的接受不了 1631 01:25:16,208 --> 01:25:17,041 各位 1632 01:25:17,916 --> 01:25:19,583 相信我 我有个主意 1633 01:25:19,666 --> 01:25:21,625 -你闭嘴! -我不是让你走吗? 1634 01:25:21,708 --> 01:25:24,250 我有个主意 相信我 1635 01:25:24,333 --> 01:25:26,500 等一下 我看看 1636 01:25:26,583 --> 01:25:28,458 是这样的 我认识一个开夜店的人 1637 01:25:28,541 --> 01:25:31,125 -他可以给法米奇一个机会… -不许你叫我的名字! 1638 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 法米奇 冷静 1639 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 这是个开始 1640 01:25:33,791 --> 01:25:34,708 各位 1641 01:25:35,208 --> 01:25:36,291 这法子说不定可以呢 1642 01:25:40,041 --> 01:25:41,083 我看看 1643 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 才艺秀? 1644 01:25:43,291 --> 01:25:45,208 法米奇 这是场开放麦 1645 01:25:46,375 --> 01:25:47,625 我们在迪拜 1646 01:25:48,416 --> 01:25:50,708 新的观众 我觉得你应该试试 1647 01:25:50,791 --> 01:25:51,791 -开放麦? -这是好事 1648 01:25:51,875 --> 01:25:53,750 你想让我参加才艺秀? 1649 01:25:53,833 --> 01:25:55,916 -对 -你想让我参加开放麦? 1650 01:25:56,541 --> 01:25:59,625 我可是个有头有脸的人 我才不要参加什么开放麦! 1651 01:26:00,125 --> 01:26:02,166 小法 冷静 我们会想出办法 1652 01:26:06,958 --> 01:26:07,916 太好了! 1653 01:26:08,000 --> 01:26:10,291 看来你们聊得很是开心! 1654 01:26:11,458 --> 01:26:12,291 -姐姐 -怎么了? 1655 01:26:12,375 --> 01:26:15,208 -你不是说自己… -你就是个不知道拒绝的人 1656 01:26:16,791 --> 01:26:19,000 对不起 他更喜欢我 所以我… 1657 01:26:19,958 --> 01:26:21,166 不好意思了 1658 01:26:21,250 --> 01:26:22,833 你是不好意思自己被逮着了吧! 1659 01:26:22,916 --> 01:26:25,583 你就是忍受不了我拥有什么 1660 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 只要是我自己的东西 1661 01:26:27,708 --> 01:26:29,333 我说实话吧 1662 01:26:29,416 --> 01:26:31,583 我当时生气了 有点嫉妒你 1663 01:26:31,666 --> 01:26:33,166 两位女士 1664 01:26:33,666 --> 01:26:35,708 我不想在你们俩之间跳来跳去了 1665 01:26:36,208 --> 01:26:38,666 索尼有着给不完的爱 1666 01:26:38,750 --> 01:26:39,625 什么? 1667 01:26:40,791 --> 01:26:42,041 姐妹之间应该分享 1668 01:26:42,125 --> 01:26:43,375 姐妹之间应该分享 1669 01:26:43,458 --> 01:26:44,458 再说了 1670 01:26:44,958 --> 01:26:47,333 我们的文化推崇一夫多妻制 所以… 1671 01:26:47,416 --> 01:26:49,541 -你希望我们二女侍一夫? -当然了 1672 01:26:49,625 --> 01:26:50,666 好吧 1673 01:26:51,416 --> 01:26:53,416 你真是… 1674 01:26:53,500 --> 01:26:55,125 蠢货!瞧瞧他那颗大脑袋! 1675 01:26:55,208 --> 01:26:57,250 -熟过头的椰子脑袋 -山羊脑袋 1676 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 白痴 1677 01:26:59,958 --> 01:27:02,708 我都设想好了比克罗夫特实业 1678 01:27:02,791 --> 01:27:04,500 设立一个娱乐部 但是 1679 01:27:05,958 --> 01:27:07,666 莱拉 我不清楚她的想法 1680 01:27:07,750 --> 01:27:09,625 但她肯定不赞同我 1681 01:27:11,916 --> 01:27:13,375 -我好难过 -这是你的目标吗? 1682 01:27:13,458 --> 01:27:16,291 对 我本来都规划好了 1683 01:27:20,125 --> 01:27:21,125 好了 听着 1684 01:27:21,625 --> 01:27:23,250 我得说实话 我的… 1685 01:27:24,458 --> 01:27:25,333 我的伤 1686 01:27:26,875 --> 01:27:28,625 比我对外宣称的要严重得多 1687 01:27:29,416 --> 01:27:31,791 或许这之后我的事业就要黄了 1688 01:27:35,625 --> 01:27:37,750 所以我开始思考未来 1689 01:27:37,833 --> 01:27:39,291 足球之后的生活 1690 01:27:41,208 --> 01:27:43,625 我以后或许会从事体育管理行业 1691 01:27:46,375 --> 01:27:48,291 体育管理?其实… 1692 01:27:48,791 --> 01:27:50,083 体育和娱乐 1693 01:27:50,166 --> 01:27:53,458 这或许会是不错的结合 1694 01:27:55,000 --> 01:27:58,125 组合在一起说不定会有不错的效果 1695 01:27:58,208 --> 01:27:59,958 -什么?我和你吗? -对 1696 01:28:00,041 --> 01:28:01,666 -在比克罗夫特? -没错 1697 01:28:02,166 --> 01:28:04,833 我不知道我们要如何绕过莱拉 1698 01:28:04,916 --> 01:28:06,583 这现在是唯一的问题 1699 01:28:07,083 --> 01:28:08,708 她是一块很大的绊脚石 1700 01:28:10,541 --> 01:28:11,500 知道吗? 1701 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 这个就交给我 1702 01:28:13,583 --> 01:28:14,541 是吗? 1703 01:28:15,041 --> 01:28:15,875 是 1704 01:28:16,375 --> 01:28:19,875 如果我能在皇家足球俱乐部混得开 那肯定也对付得了莱拉 1705 01:28:21,500 --> 01:28:23,000 有道理 1706 01:28:24,041 --> 01:28:25,833 别担心 我一定会促成 1707 01:28:25,916 --> 01:28:27,583 -是吗? -让你梦想成真 1708 01:28:27,666 --> 01:28:29,666 我相信你 兄弟 1709 01:28:30,333 --> 01:28:31,541 过来 1710 01:28:32,041 --> 01:28:33,125 谢谢 1711 01:28:35,333 --> 01:28:36,250 谢谢! 1712 01:28:37,333 --> 01:28:38,500 -谢谢 -嘿 1713 01:28:39,291 --> 01:28:40,291 等一下 1714 01:28:43,750 --> 01:28:47,458 我之前说你可以刷爆信用卡 没想着你真会… 1715 01:28:47,541 --> 01:28:50,041 我开玩笑的 好了 我希望你们今天玩得开心 1716 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 过来 1717 01:28:53,625 --> 01:28:55,666 让我帮你拿着吧 1718 01:28:57,416 --> 01:28:58,916 听着 宝贝 1719 01:29:00,541 --> 01:29:01,458 对不起 1720 01:29:01,958 --> 01:29:04,000 我知道自己说过很多次了 但… 1721 01:29:05,625 --> 01:29:06,500 我真的很抱歉 1722 01:29:08,958 --> 01:29:10,083 你能原谅我吗? 1723 01:29:11,875 --> 01:29:12,791 再看吧 1724 01:29:14,000 --> 01:29:16,458 等一下 别… 1725 01:29:16,541 --> 01:29:17,583 干吗? 1726 01:29:19,000 --> 01:29:21,750 既然你买了新衣服 1727 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 我在想 1728 01:29:24,583 --> 01:29:26,291 你可以换上新衣服 1729 01:29:27,000 --> 01:29:28,750 让我带你去一个特别的地方 1730 01:29:29,416 --> 01:29:31,125 我想好好跟你道歉 1731 01:29:33,750 --> 01:29:34,791 怎么样? 1732 01:29:42,375 --> 01:29:43,875 所以你真的爱我? 1733 01:29:47,666 --> 01:29:48,625 说实话 我… 1734 01:29:49,625 --> 01:29:52,291 我从未真正明白真爱是什么意思 1735 01:29:52,791 --> 01:29:55,333 我以前以为自己永远不会找到真爱 1736 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 但那种… 1737 01:29:58,958 --> 01:30:00,291 我该怎么说? 1738 01:30:00,375 --> 01:30:02,083 我跟你在一起时的感觉 1739 01:30:03,041 --> 01:30:06,666 要比我职业生涯中最成功的射门 更让我开心 1740 01:30:08,041 --> 01:30:09,083 这样算吗? 1741 01:30:10,958 --> 01:30:11,791 很接近了 1742 01:30:12,625 --> 01:30:13,458 是吗? 1743 01:30:18,708 --> 01:30:19,875 既然如此 1744 01:30:19,958 --> 01:30:20,875 那你… 1745 01:30:23,458 --> 01:30:25,333 愿意再次答应 1746 01:30:26,125 --> 01:30:27,291 嫁给我吗? 1747 01:30:29,541 --> 01:30:30,416 愿意 1748 01:30:30,916 --> 01:30:32,333 -是吗? -是 1749 01:30:34,041 --> 01:30:35,750 那这枚戒指是你的了 1750 01:30:40,208 --> 01:30:41,583 我的第二枚戒指呢? 1751 01:30:42,875 --> 01:30:43,708 在哪? 1752 01:30:44,250 --> 01:30:46,083 很快就有了 谢谢 1753 01:30:51,833 --> 01:30:52,875 我爱你 1754 01:30:52,958 --> 01:30:54,000 我也爱你 1755 01:31:03,833 --> 01:31:06,083 (拉各斯) 1756 01:31:14,875 --> 01:31:16,125 有事吗? 1757 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 对 我有样东西要给你 1758 01:31:22,291 --> 01:31:23,166 给 1759 01:31:27,791 --> 01:31:30,083 族长老爹一直带在身上 1760 01:31:31,083 --> 01:31:32,250 他在世的时候 1761 01:32:09,208 --> 01:32:11,708 等一下 你把饮料泼我脸上 1762 01:32:11,791 --> 01:32:14,458 然后又像没事人一样过来找我? 1763 01:32:16,333 --> 01:32:17,875 我们很抱歉 1764 01:32:19,333 --> 01:32:21,750 我们意识到离不开你 1765 01:32:22,416 --> 01:32:23,583 对 1766 01:32:24,083 --> 01:32:26,125 听着 我们想跟你在一起 1767 01:32:26,625 --> 01:32:28,625 我们可以分享 我们是姐妹 好吗? 1768 01:32:31,291 --> 01:32:34,458 好啊 跟我走 我的床很大 躺得下咱们三个 1769 01:32:35,125 --> 01:32:37,541 但我们是有条件的 1770 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 对 1771 01:32:43,083 --> 01:32:46,041 你得给我们买戒指 1772 01:32:46,125 --> 01:32:48,083 然后我们才会去别的房间 1773 01:32:48,666 --> 01:32:49,791 做任何事 1774 01:32:52,541 --> 01:32:55,125 没问题 我马上就下单买戒指 1775 01:32:55,208 --> 01:32:57,375 两张去迪拜的头等舱机票 1776 01:32:58,583 --> 01:32:59,500 两辆捷豹车 1777 01:33:00,250 --> 01:33:03,916 两栋有着修剪整齐草坪的房子 1778 01:33:08,750 --> 01:33:10,000 -好吧 -耶! 1779 01:33:21,333 --> 01:33:23,250 -嘿 雷米 -嗨 达米 1780 01:33:23,333 --> 01:33:25,666 嗨 我需要你帮忙 1781 01:33:25,750 --> 01:33:27,666 我需要知道莱拉的想法 1782 01:33:30,208 --> 01:33:31,333 我需要跟她聊聊 1783 01:33:32,166 --> 01:33:34,708 我可以向你提供法律建议 1784 01:33:34,791 --> 01:33:37,291 但不知怎的 这应该不是你需要的 1785 01:33:37,875 --> 01:33:42,666 -你什么意思? -这已经不是上市和合同的事了 1786 01:33:42,750 --> 01:33:45,916 你为何不以哥哥的身份联系她呢? 1787 01:33:47,125 --> 01:33:48,125 谁知道呢? 1788 01:34:02,416 --> 01:34:04,166 我最多有五分钟 1789 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 你想怎样? 1790 01:34:08,125 --> 01:34:09,375 所有人都想要的东西 1791 01:34:10,625 --> 01:34:11,875 在这个世界拥有一席之地 1792 01:34:12,583 --> 01:34:13,500 未来 1793 01:34:14,833 --> 01:34:16,875 -还有家人 -前两样我都有了 1794 01:34:17,583 --> 01:34:20,250 -所以我过得好好的 -我不… 1795 01:34:20,333 --> 01:34:23,125 -我觉得不是 -你说什么? 1796 01:34:23,208 --> 01:34:26,458 听着 我和你 我们处境相同 1797 01:34:26,958 --> 01:34:29,625 我这辈子大多数时光 也不认识族长老爹 1798 01:34:30,125 --> 01:34:31,500 我差点就见到他了 1799 01:34:31,583 --> 01:34:34,208 但我还没真正有机会 他就溘然长逝 1800 01:34:37,041 --> 01:34:39,750 大家现在都知道我们的父亲 他… 1801 01:34:40,708 --> 01:34:41,708 他四处拈花惹草 1802 01:34:41,791 --> 01:34:43,833 他不是最忠诚的男人 但… 1803 01:34:43,916 --> 01:34:46,125 但说到底 他有一副好心肠 1804 01:34:46,208 --> 01:34:48,000 所有人都同意这一点 1805 01:34:50,333 --> 01:34:54,083 他或许没有陪伴过我们 但也为我和母亲尽了力 1806 01:34:54,166 --> 01:34:55,541 据我看来 1807 01:34:56,333 --> 01:34:58,666 -他对你也不错 -达米 1808 01:35:01,375 --> 01:35:04,000 真正的父亲不会只是偶尔寄点钱 1809 01:35:05,208 --> 01:35:07,333 这不算家人 1810 01:35:07,416 --> 01:35:09,500 我们都有着跟父亲同样的心肠 1811 01:35:11,166 --> 01:35:13,375 你不能永远推开别人 1812 01:35:16,125 --> 01:35:17,375 我想说的是… 1813 01:35:18,625 --> 01:35:20,875 不如我们放下过去? 1814 01:35:21,833 --> 01:35:25,125 好吗?我们携手共创美好 1815 01:35:25,625 --> 01:35:27,083 属于我们所有人的未来 1816 01:35:28,791 --> 01:35:30,458 你有什么想法? 1817 01:35:30,958 --> 01:35:33,416 不如先投资两千美元? 1818 01:35:34,583 --> 01:35:36,458 投资两千美元干什么? 1819 01:35:46,583 --> 01:35:47,875 怎么了? 1820 01:35:48,625 --> 01:35:51,583 我说不好 宝贝 我不确定 1821 01:35:52,083 --> 01:35:54,000 宝贝 我们已经来了 1822 01:35:54,083 --> 01:35:55,083 你碾压全场就好 1823 01:35:55,166 --> 01:35:57,291 这是才艺秀 才艺秀? 1824 01:35:57,375 --> 01:36:00,333 大家都知道我有才华 我到底来这里做什么? 1825 01:36:00,416 --> 01:36:04,208 宝贝 我明白 但我们是在迪拜 面对着全新的观众 1826 01:36:04,291 --> 01:36:07,083 让他们看看你的本事 碾压全场 1827 01:36:07,166 --> 01:36:08,750 -拜托了 宝贝 -嘿 1828 01:36:10,208 --> 01:36:11,500 看着我 1829 01:36:11,583 --> 01:36:14,458 你是大财主法米奇 好吗? 1830 01:36:14,541 --> 01:36:16,583 所以你要上台碾压全场 1831 01:36:23,625 --> 01:36:26,083 大财主法米奇! 1832 01:36:28,625 --> 01:36:31,208 好了 打碟师 第一首曲子 开始播放 1833 01:36:32,250 --> 01:36:34,625 我喊法米奇 你们喊财主 1834 01:36:34,708 --> 01:36:36,666 -法米奇! -财主! 1835 01:36:36,750 --> 01:36:39,625 我喊法米奇 你们喊财主 1836 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 -法米奇! -财主! 1837 01:36:49,083 --> 01:36:50,916 大家赶紧燥起来! 1838 01:36:53,041 --> 01:36:55,375 大声欢迎我女朋友 桑德拉 1839 01:36:55,458 --> 01:36:57,375 大声欢迎我最好的朋友 奥马尔 1840 01:36:59,125 --> 01:37:00,041 大家好啊 1841 01:37:00,125 --> 01:37:03,583 我所到之处 人们都知道 1842 01:37:03,666 --> 01:37:05,041 我是大财主法米奇 1843 01:37:05,125 --> 01:37:06,500 大财主法米奇 1844 01:37:06,583 --> 01:37:10,041 你女朋友想打个招呼 因为我是大财主法米奇 1845 01:37:10,125 --> 01:37:11,208 大财主法米奇 1846 01:37:11,291 --> 01:37:13,000 你们还在疯狂摇摆 1847 01:37:13,583 --> 01:37:15,541 真希望我老爸如今还在 1848 01:37:16,583 --> 01:37:19,916 但你们还是来找我搭讪 因为我是大财主法米奇 1849 01:37:20,000 --> 01:37:21,625 大财主法米奇 1850 01:37:21,708 --> 01:37:23,708 我有街头风范 1851 01:37:23,791 --> 01:37:26,000 卢浮宫想挂我的照片 1852 01:37:26,083 --> 01:37:28,208 但我还是比你有钱 1853 01:37:28,791 --> 01:37:30,791 你们的妞喜欢我的歌 1854 01:37:31,333 --> 01:37:33,208 她想跟我搭对 1855 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 搭对 跟我搭对 1856 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 但我不需要 因为我名草有主 1857 01:37:39,875 --> 01:37:40,833 嘿! 1858 01:37:40,916 --> 01:37:42,375 你就放宽心 1859 01:37:43,375 --> 01:37:44,833 好好吃沙拉 1860 01:37:44,916 --> 01:37:47,125 没有鸡肉 只是沙拉 1861 01:37:55,708 --> 01:37:57,875 非常感谢 我爱你们 1862 01:38:03,750 --> 01:38:06,125 -大家都在笑什么? -笑你啊 1863 01:38:06,791 --> 01:38:08,625 你跟莱拉料过没? 1864 01:38:08,708 --> 01:38:10,500 聊过了 -是吗? 1865 01:38:11,000 --> 01:38:12,833 先等等看 好吗?我在办呢 1866 01:38:12,916 --> 01:38:14,166 好的 等一下 各位 1867 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 接下来怎么办? 1868 01:38:17,250 --> 01:38:18,291 我有个主意 1869 01:38:18,833 --> 01:38:20,500 我们拍个音乐视频吧 1870 01:38:20,583 --> 01:38:22,041 -我同意 -你同意吗? 1871 01:38:22,125 --> 01:38:24,041 那就太酷了 1872 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 好好想想 他有一首超好听的单曲 1873 01:38:27,208 --> 01:38:29,791 但单曲都是有音乐视频的 1874 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 -视频 -音乐视频 1875 01:38:31,333 --> 01:38:33,333 -她说得对 -我同意 1876 01:38:33,416 --> 01:38:34,375 等一下 慢着 1877 01:38:34,458 --> 01:38:37,750 我们就拍一支超炫的音乐视频 1878 01:38:37,833 --> 01:38:39,000 -我同意 -好 1879 01:38:39,083 --> 01:38:41,208 等一下 但我们会需要一个团队 1880 01:38:41,291 --> 01:38:42,416 亲爱的 1881 01:38:42,500 --> 01:38:44,208 -我们不就是一个团队吗? -什么? 1882 01:38:44,291 --> 01:38:45,833 -我们? -是吗?我们? 1883 01:38:46,333 --> 01:38:48,500 拍摄地点不用担心 有我在 1884 01:38:49,000 --> 01:38:51,333 我们可是在迪拜 拜托!有我在! 1885 01:39:09,708 --> 01:39:10,541 喂! 1886 01:39:10,625 --> 01:39:12,041 你在说什么? 1887 01:39:12,125 --> 01:39:14,500 嘿!法米奇大驾光临 明白吗? 1888 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 老妈你稳住 1889 01:39:16,583 --> 01:39:18,333 稳住 我女朋友桑德拉B 1890 01:39:18,416 --> 01:39:22,083 老爸你做好心理准备 1891 01:39:22,166 --> 01:39:24,041 显然 愿他安息 明白吗? 1892 01:39:25,166 --> 01:39:26,250 嘿! 1893 01:39:27,041 --> 01:39:28,750 我所到之处 1894 01:39:28,833 --> 01:39:31,250 人们都知道我是大财主法米奇 1895 01:39:31,333 --> 01:39:32,708 大财主法米奇 1896 01:39:32,791 --> 01:39:36,208 姑娘们争着跟我打招呼 因为我是大财主法米奇 1897 01:39:36,291 --> 01:39:37,291 大财主法米奇 1898 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 你们还在疯狂摇摆 1899 01:39:39,541 --> 01:39:41,500 真希望我老爸如今还在 1900 01:39:42,708 --> 01:39:46,000 但你们还是来找我搭讪 因为我是大财主法米奇 1901 01:39:46,083 --> 01:39:47,333 大财主法米奇 1902 01:39:47,416 --> 01:39:49,416 我有街头风范 1903 01:39:49,500 --> 01:39:52,166 卢浮宫想挂我的照片 1904 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 但我还是比你有钱 1905 01:39:54,666 --> 01:39:57,000 你们的妞喜欢我的歌 1906 01:39:57,083 --> 01:39:58,666 她想跟我搭对 1907 01:39:59,333 --> 01:40:01,666 搭对 跟我搭对 1908 01:40:02,166 --> 01:40:04,291 但我不需要 因为我名草有主 1909 01:40:07,333 --> 01:40:08,833 你就放宽心 1910 01:40:09,333 --> 01:40:10,833 好好吃沙拉 1911 01:40:10,916 --> 01:40:13,416 没有鸡肉 只是沙拉 1912 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 我不会芭蕾 1913 01:40:15,916 --> 01:40:17,083 继续奏乐 1914 01:40:17,166 --> 01:40:20,833 我所到之处 人们都知道 我是大财主法米奇 1915 01:40:21,791 --> 01:40:25,666 那姑娘想跟我打招呼 因为我是大财主法米奇 1916 01:40:36,125 --> 01:40:38,500 这段时间我很开心 谢谢你 1917 01:40:38,583 --> 01:40:40,958 虽然我有点失望 毕竟没有事事顺心 1918 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 但知道吗?我还是很高兴认识你 1919 01:40:43,458 --> 01:40:45,250 -没关系 兄弟 -谢谢 1920 01:40:45,333 --> 01:40:47,625 -我们一定要保持联络 -必须的 1921 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 再见了 各位 1922 01:40:49,208 --> 01:40:50,541 一切都放宽心 1923 01:40:58,000 --> 01:40:59,208 你很会逗人开心 1924 01:41:00,208 --> 01:41:01,666 我说不定会想你 1925 01:41:02,375 --> 01:41:04,583 我肯定会想你 1926 01:41:06,583 --> 01:41:07,791 我已经开始想你了 1927 01:41:23,125 --> 01:41:24,833 我会想你 宝贝 1928 01:41:25,958 --> 01:41:28,833 我一定会想你 宝贝 1929 01:41:29,708 --> 01:41:31,583 我会想你 宝贝… 1930 01:41:31,666 --> 01:41:32,583 再见! 1931 01:41:40,958 --> 01:41:41,875 要打车吗? 1932 01:41:42,416 --> 01:41:43,250 要打车吗? 1933 01:41:44,666 --> 01:41:47,333 (拉各斯 几周后…) 1934 01:42:26,791 --> 01:42:28,708 谢谢 女士们先生们 1935 01:42:28,791 --> 01:42:31,291 谢谢大家出席婚礼 谢谢 1936 01:42:31,375 --> 01:42:33,583 尊敬的女士们先生们 1937 01:42:35,541 --> 01:42:39,416 她怎么来了? 1938 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 我邀请她来的 1939 01:42:53,041 --> 01:42:55,041 她最好是来道歉的 1940 01:42:56,083 --> 01:42:57,583 大家听着 1941 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 她是家人 1942 01:43:00,375 --> 01:43:01,500 谁的家人? 1943 01:43:03,583 --> 01:43:08,333 听着 我想在你们继续喝醉前 我说几句话 1944 01:43:10,125 --> 01:43:13,250 很久以来 我一直以为足球是我的一切 1945 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 我以为足球是我的命根子 1946 01:43:16,458 --> 01:43:19,250 虽然花了一些时间 但我最后还是想清楚了 1947 01:43:21,250 --> 01:43:23,375 我的命根子正坐在那边呢 1948 01:43:26,291 --> 01:43:27,541 就是你 1949 01:43:29,375 --> 01:43:30,416 对 1950 01:43:30,500 --> 01:43:33,291 我认为自己缺席她的人生太久了 所以… 1951 01:43:34,041 --> 01:43:35,375 谢谢大家过来 1952 01:43:36,833 --> 01:43:38,125 也谢谢你过来 1953 01:43:47,166 --> 01:43:48,583 大家好 1954 01:43:50,375 --> 01:43:51,916 你们都看起来很可爱 1955 01:43:53,708 --> 01:43:56,583 没错 我想借此机会 1956 01:43:56,666 --> 01:43:58,000 宣布成立 1957 01:43:58,083 --> 01:44:01,916 比克罗夫特实业 1958 01:44:02,000 --> 01:44:04,041 体育与娱乐管理部 1959 01:44:09,250 --> 01:44:12,500 负责人就是我们的达米巴乔 1960 01:44:12,583 --> 01:44:13,875 太好了! 1961 01:44:13,958 --> 01:44:15,916 还有法米奇! 1962 01:44:17,541 --> 01:44:19,416 -太好了! -法米奇! 1963 01:44:25,000 --> 01:44:29,250 这是为了成功 幸福与家人 1964 01:44:29,333 --> 01:44:30,708 没错!谢谢! 1965 01:44:34,916 --> 01:44:37,083 那我们开始狂欢吧! 1966 01:44:53,833 --> 01:44:55,333 好的 你们要说什么? 1967 01:44:56,833 --> 01:44:58,500 大财主法米奇! 1968 01:45:00,375 --> 01:45:02,375 -大家都没事吧? -没事! 1969 01:45:02,458 --> 01:45:04,583 -你们没事吧? -没事! 1970 01:45:04,666 --> 01:45:07,458 我不习惯穿成这样 明白吗? 1971 01:45:08,916 --> 01:45:10,041 但我还是穿了 1972 01:45:10,125 --> 01:45:11,833 我兄弟结婚了 1973 01:45:12,416 --> 01:45:14,833 我很开心能出席婚礼 1974 01:45:15,333 --> 01:45:18,416 阿朵拉 她就像我姐姐 所以… 1975 01:45:19,708 --> 01:45:23,500 大家燥起来 为新婚夫妇欢呼! 1976 01:45:26,416 --> 01:45:28,250 我要借这个机会 1977 01:45:29,166 --> 01:45:32,541 好好感谢一个待我亲如兄弟的人 1978 01:45:33,041 --> 01:45:35,000 大家欢迎奥马尔! 1979 01:45:35,083 --> 01:45:37,083 奥马尔! 1980 01:45:40,041 --> 01:45:43,375 他竭尽所能为我遮风挡雨 1981 01:45:43,458 --> 01:45:46,916 所以 显然所有人都在 1982 01:45:47,000 --> 01:45:50,291 我们整个家族 他基本上也是我们的家人 所以… 1983 01:45:51,291 --> 01:45:53,291 他必须过来 明白吗? 1984 01:45:54,583 --> 01:45:55,500 奥马尔 1985 01:45:56,916 --> 01:45:59,291 他真的为我遮风挡雨 1986 01:45:59,375 --> 01:46:02,500 我都激动得要哭了 但是… 1987 01:46:02,583 --> 01:46:05,083 我是不会流眼泪的 1988 01:46:07,125 --> 01:46:09,250 我的天 别哭 1989 01:46:10,083 --> 01:46:12,083 奥马尔多才多艺 1990 01:46:12,166 --> 01:46:15,041 他会很多东西 但其中一样 1991 01:46:15,125 --> 01:46:17,458 就是他是个打碟师 1992 01:46:19,708 --> 01:46:21,833 我的朋友奥马尔即将开始打碟 1993 01:46:21,916 --> 01:46:23,958 -来吧! -好! 1994 01:46:26,500 --> 01:46:29,791 现在 我要为大家演唱 1995 01:46:29,875 --> 01:46:31,083 自己的全新单曲 1996 01:46:31,916 --> 01:46:34,166 歌名叫《大财主法米奇》 明白吗? 1997 01:46:43,041 --> 01:46:44,458 大家没事吧? 1998 01:46:45,333 --> 01:46:46,458 你们好啊 1999 01:46:56,333 --> 01:47:00,500 我所到之处 人们都知道 我是大财主法米奇 2000 01:47:00,583 --> 01:47:01,666 大财主法米奇 2001 01:47:01,750 --> 01:47:05,375 那姑娘想跟我打招呼 因为我是大财主法米奇 2002 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 大财主法米奇 2003 01:47:06,708 --> 01:47:08,958 你们还在疯狂摇摆 2004 01:47:09,041 --> 01:47:11,041 真希望我老爸如今还在 2005 01:47:11,916 --> 01:47:15,208 但你们还是来找我搭讪 因为我是大财主法米奇 2006 01:47:15,291 --> 01:47:16,708 大财主法米奇 2007 01:47:16,791 --> 01:47:18,416 我有街头风范 2008 01:47:19,041 --> 01:47:21,041 卢浮宫想挂我的照片 2009 01:47:21,541 --> 01:47:23,416 但我还是比你有钱 2010 01:47:24,125 --> 01:47:26,125 你们的妞喜欢我的歌 2011 01:47:26,625 --> 01:47:28,291 她想跟我搭对 2012 01:47:28,791 --> 01:47:30,958 搭对 跟我搭对 2013 01:47:31,458 --> 01:47:34,000 但我不需要 因为我名草有主 2014 01:47:35,291 --> 01:47:36,541 嘿! 2015 01:47:36,625 --> 01:47:38,125 你就放宽心 2016 01:47:38,625 --> 01:47:39,750 好好吃沙拉 2017 01:47:40,333 --> 01:47:42,916 没有鸡肉 只是沙拉 2018 01:47:43,000 --> 01:47:44,750 我不会芭蕾 2019 01:47:45,250 --> 01:47:46,500 继续奏乐 2020 01:47:46,583 --> 01:47:50,083 我所到之处 人们都知道 我是大财主法米奇 2021 01:47:51,250 --> 01:47:55,166 那姑娘想跟我打招呼 因为我是大财主法米奇 2022 01:47:56,083 --> 01:47:58,291 你们还在疯狂摇摆 2023 01:47:58,791 --> 01:48:00,625 真希望我老爸如今还在 2024 01:48:01,458 --> 01:48:03,375 但你们还是来找我搭讪 2025 01:48:03,458 --> 01:48:05,000 因为我是大财主法米奇 2026 01:48:08,500 --> 01:48:10,500 大家还好吗? 2027 01:48:11,208 --> 01:48:13,208 我听不到你们的欢呼声 你们还好吗? 2028 01:48:13,916 --> 01:48:15,583 怎么样? 2029 01:48:17,500 --> 01:48:19,291 那边的人燥起来! 2030 01:48:22,208 --> 01:48:25,041 我听不到你们 燥起来 赶紧的! 2031 01:48:26,916 --> 01:48:28,083 你们好啊 2032 01:48:28,666 --> 01:48:31,583 -因为我是大财主法米奇 -大财主法米奇 2033 01:48:32,416 --> 01:48:33,750 你们好啊 2034 01:48:34,333 --> 01:48:35,958 一起来啊 2035 01:48:36,041 --> 01:48:37,458 都到舞池来 2036 01:48:51,958 --> 01:48:53,958 嘿 你们好啊 2037 01:48:54,625 --> 01:48:56,416 大财主法米奇! 2038 01:49:02,625 --> 01:49:06,000 (深切怀念艾乔克姑姑 蕾切尔奥尼加 1957年至2021年) 2039 01:52:19,750 --> 01:52:24,750 字幕翻译:七月