1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:15,333 --> 00:03:18,791
MUMBAI, OKTOBER 2016
4
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
Hai.
5
00:03:46,333 --> 00:03:48,000
Hei, sudah pulang sekolah?
6
00:04:06,916 --> 00:04:07,750
Dinesh!
7
00:04:08,333 --> 00:04:10,750
Kau membuang daun the di bak cuci piring?
8
00:04:11,208 --> 00:04:13,041
Ibumu tak pernah mengajarimu?
9
00:04:15,666 --> 00:04:16,625
Penjaga!
10
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Panggil tukang leding. Pipanya bocor!
11
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Sushant!
12
00:04:21,208 --> 00:04:22,541
Ayah!
13
00:04:24,458 --> 00:04:26,541
Aku sudah mengalihkan salurannya.
14
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Semua sampah akan masuk ke sini.
15
00:04:28,666 --> 00:04:29,541
Mengerti?
16
00:04:29,750 --> 00:04:32,291
Pipa ini harus diganti.
17
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
- Sushant!
- Ayah!
18
00:04:34,791 --> 00:04:35,625
Kemarilah.
19
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Dasar pemalas.
20
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Ada apa?
21
00:04:37,833 --> 00:04:39,083
Ayo main karambol.
22
00:04:39,166 --> 00:04:40,750
Baik. Mulai saja duluan.
23
00:04:41,000 --> 00:04:42,458
Kau takkan cetak angka.
24
00:04:42,541 --> 00:04:43,541
Turun saja dulu.
25
00:04:44,541 --> 00:04:45,541
Gantung ini.
26
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Satu...
27
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Dua...
28
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
Tiga.
29
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN
30
00:04:59,791 --> 00:05:00,916
PT BANK
31
00:05:05,875 --> 00:05:07,833
REDDY
32
00:05:08,208 --> 00:05:10,041
Nyonya, ponselmu berdering.
33
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Itulah masalah orang India.
34
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Kami tidak mempercayai mesin.
35
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
Mesinnya sudah dua kali bilang,
40,000 rupe.
36
00:05:20,875 --> 00:05:21,750
Tapi, tidak...
37
00:05:22,458 --> 00:05:26,166
Kami harus menghitungnya lagi.
38
00:05:28,041 --> 00:05:32,416
Mesin memeriksanya dua kali.
Aku memeriksa untuk ketiga kalinya.
39
00:05:33,291 --> 00:05:34,708
Kuharap kau percaya.
40
00:05:42,041 --> 00:05:45,250
Kenapa kentangnya sangat besar?
Stok yang lebih kecil.
41
00:05:46,750 --> 00:05:48,291
Tidak ada cacingnya, 'kan?
42
00:05:48,625 --> 00:05:52,375
Mereka tak izin sebelum masuk ke sana.
43
00:05:57,666 --> 00:05:59,916
REDDY
44
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
- Apa kabar, Sarita?
- Baik.
45
00:06:02,833 --> 00:06:04,541
- Pulang kerja?
- Ya. Kenapa?
46
00:06:04,625 --> 00:06:06,333
Aku pergi bekerja hari ini.
47
00:06:06,416 --> 00:06:08,291
Senang menjadi produktif, 'kan?
48
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Dinesh juga bekerja sangat keras.
49
00:06:11,416 --> 00:06:12,750
Senang bisa sibuk.
50
00:06:13,000 --> 00:06:15,791
Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup."
51
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
Bagus bisa mengejar ketinggalan.
52
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Aku mengerti. Aku tak bilang
takkan melakukannya.
53
00:06:22,166 --> 00:06:24,166
Tapi dengarkan aku...
54
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Aku sudah memesan katering
untuk 200 orang.
55
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ya?
56
00:06:29,000 --> 00:06:29,833
Tidak, tapi...
57
00:06:30,666 --> 00:06:31,500
Tapi...
58
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Tidak...
59
00:06:33,291 --> 00:06:38,625
Apa harus kunegosiasi ulang
seluruh kesepakatan itu?
60
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Ya, tepat sekali.
61
00:06:41,541 --> 00:06:44,125
Kutelepon lagi dalam setengah jam.
62
00:06:44,208 --> 00:06:46,666
Tidak, aku pasti akan melakukannya.
63
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Aku permisi.
64
00:06:49,041 --> 00:06:51,000
Beri aku waktu sebentar!
65
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Wanita ini sudah mengomeliku
selama satu jam.
66
00:06:55,625 --> 00:06:56,541
Katakan padaku.
67
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Dia menambahkan
kolega pengantin pria ke dalam daftar.
68
00:07:02,083 --> 00:07:04,333
Semua orang memanfaatkan kebaikanku.
69
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Daftar tamu terus bertambah,
70
00:07:07,708 --> 00:07:11,041
seperti semut yang muncul dari dinding.
71
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Kau juga tak membuatnya
menjadi lebih mudah.
72
00:07:17,333 --> 00:07:19,791
Aku memberitahumu berhari-hari lalu!
73
00:07:19,875 --> 00:07:21,000
Lihat plafonku...
74
00:07:21,291 --> 00:07:23,250
Tampak sangat jelek.
75
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Aku di depan pintumu sedari siang.
76
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Tapi tidur siang Sushant
lebih pulas dari tidur malam kita!
77
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Tak ada ketukan pintu
yang mampu membangunkannya!
78
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Aku tak punya waktu
untuk selesaikan semua masalah!
79
00:07:36,708 --> 00:07:38,083
Ada pernikahan.
80
00:07:38,166 --> 00:07:39,541
Ada tamu di rumah.
81
00:07:39,625 --> 00:07:41,500
Ini membuatku tampak buruk.
82
00:07:41,791 --> 00:07:43,708
Bukankah itu rumahmu juga?
83
00:07:44,291 --> 00:07:47,000
Perbaiki bak cuci piringmu segera.
84
00:07:47,166 --> 00:07:50,333
- Ini, hubungi tukang ledingku.
- Tidak...
85
00:07:50,416 --> 00:07:54,000
- Tukang leding...
- Akan kuperbaiki besok.
86
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
- Kau berjanji?
- Ya.
87
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Bersumpah demi hidupku!
88
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Percayalah, akan kuperbaiki besok.
89
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Aku akan mati jika tidak!
90
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
- Apa maksudmu?
- Kau sudah berjanji berhari-hari.
91
00:08:05,416 --> 00:08:06,625
- Aku perbaiki.
- Baiklah.
92
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Jika bergantung pada Sushant,
aku tenggelam.
93
00:08:09,791 --> 00:08:14,208
Jangan merengek. Cukup. Pergilah.
94
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Kau beli bayam hari ini?
95
00:08:19,791 --> 00:08:21,750
Mengapa pintunya terbuka?
96
00:08:23,375 --> 00:08:24,916
Dibuka ayah. Empat.
97
00:08:35,041 --> 00:08:36,041
Hei, Sayang.
98
00:08:37,666 --> 00:08:38,625
Hei, Sayang.
99
00:08:39,166 --> 00:08:40,583
Jangan panggil begitu.
100
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Sudah berapa lama airnya bocor?
101
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Apa ayah melihatnya?
102
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
Sudah dari sebelum aku pulang sekolah.
103
00:08:49,833 --> 00:08:52,958
Ayah melihatnya, tapi dia abaikan,
104
00:08:53,375 --> 00:08:55,666
dan melemparkan handuk ke arahku.
105
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Dia biarkan lampu kamar mandi menyala.
106
00:08:59,041 --> 00:09:03,000
Sameer, mengapa potongan permainan papan
bertebaran?
107
00:09:03,083 --> 00:09:06,291
Potongan Jed ada di tempat tidur.
Nilainya 10 poin!
108
00:09:06,375 --> 00:09:07,458
Ibu, Zed.
109
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ibu tahu.
110
00:09:09,541 --> 00:09:11,750
Mengapa bidak catur ada di kotak pensil?
111
00:09:12,083 --> 00:09:15,791
Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah.
112
00:09:16,083 --> 00:09:17,458
seperti tempat sampah.
113
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
- Waktunya makan malam.
- Itu yang terakhir!
114
00:09:27,416 --> 00:09:28,708
Kau buang tagihannya?
115
00:09:29,833 --> 00:09:32,875
Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri.
116
00:09:33,208 --> 00:09:35,791
Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya.
117
00:09:36,125 --> 00:09:39,625
Kawan, kita butuh tujuh poin.
Mari kita selesaikan.
118
00:09:39,958 --> 00:09:42,875
Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan.
119
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Dia tahu yang harus dilakukan.
Jangan mengguruinya.
120
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Apa masalahmu? Dia ada di timku.
121
00:09:49,666 --> 00:09:53,458
Beberapa orang butuh tuntunan
seumur hidupnya, Bibi.
122
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Bukan begitu, Bibi?
123
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Apa maksudmu?
124
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
- Kenapa kau bermain amat lambat?
- Apa yang lucu?
125
00:10:06,666 --> 00:10:08,041
Jawab aku, Dinesh.
126
00:10:09,041 --> 00:10:09,875
Giliranmu.
127
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
- Bermainlah.
- Bicaralah!
128
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
Tentang apa?
129
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari.
130
00:10:20,291 --> 00:10:21,666
Apa masalahnya?
131
00:10:22,708 --> 00:10:24,458
Menurutmu, kau segalanya?
132
00:10:24,541 --> 00:10:25,375
Begitukah?
133
00:10:25,791 --> 00:10:26,833
Kita partner, bukan?
134
00:10:26,916 --> 00:10:27,791
Lantas?
135
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
Siapa yang melakukan segalanya?
136
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
Aku yang berusaha.
137
00:10:32,541 --> 00:10:33,833
- Aku cari klien.
- Benar?
138
00:10:33,916 --> 00:10:36,833
Membuat kesepakatan, menindak lanjuti.
Lalu, kau?
139
00:10:36,916 --> 00:10:41,500
Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien.
140
00:10:41,583 --> 00:10:42,500
Kau sudah lupa?
141
00:10:42,583 --> 00:10:46,250
Mantan kolegaku, kontakku di Uber,
kontak perdagangan sahamku.
142
00:10:46,583 --> 00:10:48,708
Kau nyaris tak bisa menanganinya.
143
00:10:49,041 --> 00:10:53,166
Karena aku punya satu pekerjaan stabil
selama beberapa tahun terakhir.
144
00:10:53,708 --> 00:10:57,916
Tak sepertimu, aku tak kehilangan
pekerjaan setiap beberapa bulan.
145
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Jika pekerjaanmu hebat,
kenapa bisnis denganku?
146
00:11:00,916 --> 00:11:01,750
Main saja!
147
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Cukup. Mari main.
148
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi.
149
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
- Dia melampiaskan padaku.
- Ayo.
150
00:11:09,750 --> 00:11:12,833
Persetan dengan permainan. Ayo pergi.
151
00:11:12,916 --> 00:11:15,541
Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju?
152
00:11:15,625 --> 00:11:17,750
- Lantas?
- Apa kubawa-bawa istrimu?
153
00:11:18,083 --> 00:11:21,083
- Hati-hati, Dinesh.
- Maaf aku lupa.
154
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Dialah istrinya.
155
00:11:23,083 --> 00:11:25,041
Sarita kepala rumah tangganya.
156
00:11:26,750 --> 00:11:28,916
- Kau pikir kau lucu?
- Itu fakta...
157
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Kau pikir kau lucu?
158
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Jangan sentuh aku.
159
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
- Maka, hentikan aku!
- Kau...
160
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
Hentikan aku!
161
00:11:35,833 --> 00:11:37,416
Kau keterlaluan, Sushant.
162
00:11:37,666 --> 00:11:39,416
- Kau istrinya.
- Keterlaluan.
163
00:11:39,500 --> 00:11:42,458
- Kau kelewatan.
- Kenapa sembunyi saat dia pulang?
164
00:11:43,458 --> 00:11:44,291
Bajingan!
165
00:11:44,375 --> 00:11:45,416
Ayah!
166
00:11:46,291 --> 00:11:48,041
- Ayah!
- Apa?
167
00:11:50,166 --> 00:11:51,000
Ada apa?
168
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Ibu memanggilmu.
169
00:11:52,166 --> 00:11:53,375
Aku akan ke sana.
170
00:11:54,416 --> 00:11:55,458
Pergilah.
171
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Pergi.
172
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Ini bukan apa-apa.
173
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Pergilah.
174
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Pergilah.
175
00:12:04,916 --> 00:12:06,583
Pergi! Suamimu sudah pulang.
176
00:12:06,666 --> 00:12:08,958
Diam!
177
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
- Kau sudah gila?
- Ya!
178
00:12:11,166 --> 00:12:12,791
Ayah!
179
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
Sudah kubilang, pulang pukul 21,00.
180
00:12:20,625 --> 00:12:21,833
Makanannya dingin.
181
00:12:22,250 --> 00:12:23,666
Itu sebabnya ada kompor.
182
00:12:24,458 --> 00:12:26,666
Jadilah seperti Modi.
183
00:12:27,166 --> 00:12:32,000
Ya, kau benar. Makan jamur dan...
184
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
Reddy meneleponku seharian.
185
00:12:34,083 --> 00:12:37,750
...rahasia kesehatan
dan kelincahan Modi yang baik.
186
00:12:37,833 --> 00:12:39,000
Kenapa?
187
00:12:39,291 --> 00:12:40,750
Kapan kau akan bayar?
188
00:12:41,583 --> 00:12:43,291
Dari mana kau tahu?
189
00:12:43,916 --> 00:12:46,916
Temanmu hanya meneleponku
saat kau berutang uang.
190
00:12:47,291 --> 00:12:48,791
Itu bukan utang.
191
00:12:50,666 --> 00:12:52,625
Hanya sedikit. Akan kukembalikan.
192
00:12:54,666 --> 00:12:56,416
Komisimu dari Dinesh?
193
00:12:58,416 --> 00:12:59,875
Makan jamur seperti Modi.
194
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Ayolah, Sarita.
195
00:13:01,916 --> 00:13:03,791
Ini kentang ketiga minggu ini.
196
00:13:03,875 --> 00:13:05,791
Makan jamur, seperti Modi.
197
00:13:07,041 --> 00:13:08,791
Apa tak ada sayuran lain?
198
00:13:09,583 --> 00:13:11,458
Atau keju, mungkin?
199
00:13:13,916 --> 00:13:15,458
Kentang untuk pemalas.
200
00:13:16,500 --> 00:13:17,916
Usaha, dan dapat lebih.
201
00:13:19,791 --> 00:13:20,875
Seperti kentang.
202
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
Hadirin, peserta kami selanjutnya
203
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Sarita Sahastrabuddhe.
204
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Aromanya sangat lezat.
205
00:14:37,166 --> 00:14:39,333
Cepat. Aku kelaparan.
206
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!
207
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ya, Tai.
208
00:14:49,708 --> 00:14:51,083
Jangan masak hari ini.
209
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
Akan kubawakan kari.
210
00:15:02,000 --> 00:15:02,958
Permisi.
211
00:15:04,000 --> 00:15:05,541
Tn. Govardan?
212
00:15:05,625 --> 00:15:07,041
Tentu, duduklah.
213
00:15:07,125 --> 00:15:08,916
Tidak apa. Aku akan berdiri.
214
00:15:09,166 --> 00:15:10,458
Pak, ada...
215
00:15:10,666 --> 00:15:11,916
- Siapa?
- Sushant.
216
00:15:12,416 --> 00:15:13,500
Partner Dinesh.
217
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Pak, Sushant di sini.
Partner bisnis Dinesh.
218
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Ada apa kemari?
219
00:15:18,416 --> 00:15:21,500
- Untuk meminta komisi.
- Untuk komisi, Pak.
220
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Baik.
221
00:15:24,291 --> 00:15:25,916
Sudah diambil kemarin.
222
00:15:26,291 --> 00:15:28,208
Berkoordinasilah dengannya.
223
00:15:28,791 --> 00:15:30,083
Bagaimana bisa?
224
00:15:30,583 --> 00:15:32,250
Kami partner yang setara!
225
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Setengahnya komisiku.
226
00:15:34,416 --> 00:15:35,625
Kenapa kau serahkan?
227
00:15:36,000 --> 00:15:37,791
Aku harus bicara sendiri.
228
00:15:39,166 --> 00:15:41,375
Ada rapat lain. Tak bisa bertemu...
229
00:15:41,458 --> 00:15:43,000
Dia di sana. Bisa kulihat.
230
00:15:43,083 --> 00:15:44,041
Aku mau bertemu.
231
00:15:44,125 --> 00:15:45,500
Aku bukan mengemis.
232
00:15:46,208 --> 00:15:47,958
Aku menginginkan hakku.
233
00:15:48,041 --> 00:15:48,958
Biarkan aku!
234
00:15:49,458 --> 00:15:53,125
D.N PAWAR
235
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
Dinesh!
236
00:15:56,208 --> 00:15:58,166
Kenapa menggedor pintu, Sushant?
237
00:15:58,250 --> 00:16:00,166
- Mana Dinesh?
- Belnya bekerja.
238
00:16:00,583 --> 00:16:02,666
- Di mana dia?
- Dia tak di rumah.
239
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Begitukah?
240
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
- Di mana dia bersembunyi?
- Dia tak ada.
241
00:16:09,958 --> 00:16:12,041
- Kau pikir aku sebodoh itu?
- Apa?
242
00:16:12,250 --> 00:16:15,208
Apa kau baru saja mengumpatku?
Dasar bodoh.
243
00:16:17,041 --> 00:16:18,166
Dia tak di rumah.
244
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Di mana dia bersembunyi?
245
00:16:20,666 --> 00:16:21,833
Dia tidak di sini!
246
00:16:23,041 --> 00:16:24,416
- Benarkah?
- Apa?
247
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
- Apa ini?
- Apa?
248
00:16:27,541 --> 00:16:28,375
Apa ini?
249
00:16:28,916 --> 00:16:30,625
Harusnya kau sembunyikan.
250
00:16:31,208 --> 00:16:32,291
Motornya di luar.
251
00:16:33,000 --> 00:16:35,083
Bodoh!
252
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
Dia naik becak.
253
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
- Benarkah?
- Ya.
254
00:16:37,916 --> 00:16:39,041
Dia bawa tas lain.
255
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Apa kau mendengarkan aku?
256
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
- Apa?
- Hentikan.
257
00:16:45,541 --> 00:16:47,541
- Kembali nanti malam.
- Baiklah.
258
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Baik.
259
00:16:48,583 --> 00:16:50,958
- Cari alasan lebih baik.
- Ya, tentu!
260
00:16:55,541 --> 00:16:56,375
Sampai nanti.
261
00:17:03,833 --> 00:17:04,708
Kau baik-baik saja?
262
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
- Dia sudah pergi?
- Ya.
263
00:17:09,458 --> 00:17:11,291
Minta ayah panggil tukang.
264
00:17:11,625 --> 00:17:14,166
"Minta ayah panggil tukang leding."
265
00:17:15,000 --> 00:17:16,958
Teman-temanku datang besok.
266
00:17:17,166 --> 00:17:18,916
"Teman-temanku datang besok."
267
00:17:19,000 --> 00:17:20,916
Minta dia berbenah dan pulang larut.
268
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
- "Minta dia berbenah..."
- Minta ibu untuk enyah.
269
00:17:25,375 --> 00:17:27,208
"Minta ibu untuk enyah."
270
00:17:27,291 --> 00:17:29,833
Selalu memberi perintah!
271
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Selalu memberi perintah!"
272
00:17:32,958 --> 00:17:33,916
Cukup, Sameer.
273
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Baik, Ibu.
274
00:17:38,416 --> 00:17:42,875
Bingo itu permainanmu.
Angka keberuntungan berikutnya adalah dua!
275
00:17:43,875 --> 00:17:45,041
Ini bukan hariku!
276
00:17:45,125 --> 00:17:48,041
Aku belum menemukan satu nomor pun.
277
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Ini dia tehnya.
278
00:17:52,208 --> 00:17:58,041
Pria mencurigakan di lantai atas
selalu menyelinap masuk dan keluar.
279
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Tak ada yang tahu.
280
00:17:59,666 --> 00:18:00,791
Siapa? Tn. Rajendra?
281
00:18:00,875 --> 00:18:02,208
Ya. Ada apa dengannya?
282
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
Nona, angka berikutnya adalah tiga!
283
00:18:04,625 --> 00:18:06,041
Masih belum berhasil.
284
00:18:06,125 --> 00:18:09,166
Dia asisten pribadi seorang politisi.
285
00:18:09,250 --> 00:18:10,708
Asisten pribadi?
286
00:18:10,791 --> 00:18:14,000
Urusan apa yang membuatnya
pergi berhari-hari?
287
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
Hei!
288
00:18:15,166 --> 00:18:17,166
Nomor berikutnya adalah 16!
289
00:18:17,416 --> 00:18:19,125
Bagus, Nak!
290
00:18:21,083 --> 00:18:23,166
Pilih nomorku juga!
291
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Tukang leding.
292
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Daun teh, nasi.
Kau membuang semua di sini?
293
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
Bukan aku yang membuat teh.
294
00:18:37,791 --> 00:18:40,416
Pindahkan piring ini.
Aku perlu memeriksanya.
295
00:18:43,291 --> 00:18:46,166
- Akan kulakukan.
- Minggir!
296
00:18:46,250 --> 00:18:47,833
Pergilah bersama temanmu.
297
00:18:47,916 --> 00:18:49,291
Kau memperburuknya.
298
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Minggir!
299
00:18:54,375 --> 00:18:55,541
Aku berusaha...
300
00:18:58,541 --> 00:18:59,541
Tergelincir.
301
00:19:05,250 --> 00:19:06,333
Manis.
302
00:19:12,750 --> 00:19:13,916
Apa kau sudah gila?
303
00:19:15,375 --> 00:19:16,916
Bisa mengenai kepalanya.
304
00:19:18,541 --> 00:19:21,208
Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat.
305
00:19:22,416 --> 00:19:23,833
Kini mau jadi orangtua!
306
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
Akan kuperjelas.
307
00:19:37,666 --> 00:19:39,500
Kembali setelah temanku pergi,
308
00:19:39,583 --> 00:19:41,500
berbenah, tak ada tukang leding.
309
00:19:41,583 --> 00:19:44,708
Kau tak bilang apa pun
tentang tukang leding.
310
00:19:44,791 --> 00:19:46,666
- Tunggu...
- Kau menyuruhku...
311
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah.
312
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Kau sangat pandai berbohong.
313
00:19:52,166 --> 00:19:54,375
Mengapa aku berbohong?
314
00:19:54,458 --> 00:19:56,291
- Haruskah aku?
- Aku berbohong?
315
00:19:56,625 --> 00:19:57,458
Haruskah aku?
316
00:20:03,833 --> 00:20:04,666
Sameer.
317
00:20:05,250 --> 00:20:07,166
- Anakku.
- Biarkan dia tidur.
318
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Apa kau takut ketahuan?
319
00:20:09,125 --> 00:20:11,000
Sayang.
320
00:20:11,208 --> 00:20:14,250
- Samaer.
- Samaer. Bangun.
321
00:20:14,333 --> 00:20:17,291
- Dengarkan ibu...
- Tidak, dengarkan ayah!
322
00:20:17,375 --> 00:20:20,500
- Tunggu sebentar!
- Kau yang tunggu!
323
00:20:20,666 --> 00:20:24,916
Ingat kemarin ibu beri tahu ayah
soal teman yang akan datang?
324
00:20:25,000 --> 00:20:27,333
Berbenah, jangan ada tukang leding.
325
00:20:27,416 --> 00:20:29,916
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Ya, 'kan?
326
00:20:30,000 --> 00:20:32,416
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Sudah.
327
00:20:32,500 --> 00:20:35,541
- Coba ingat!
- Dia beri tahu soal temannya.
328
00:20:35,625 --> 00:20:37,250
- Itu saja, 'kan?
- Tunggu!
329
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
- Biar aku bicara padanya.
- Dengarkan dia.
330
00:20:40,041 --> 00:20:41,416
Kenapa berteriak?
331
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Ingat-ingatlah, Sameer!
332
00:20:44,791 --> 00:20:49,125
- Kau mengulang yang kami katakan.
- Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali.
333
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Ya, dia ingat.
334
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
Apa itu? Soal teman-temannya, rumah...
335
00:20:52,833 --> 00:20:54,916
- Tidak.
- Selalu main Candy Crush.
336
00:20:55,000 --> 00:20:56,541
Apa kau mendengarkanku?
337
00:20:56,625 --> 00:20:58,041
Kenapa membawa-bawa itu?
338
00:20:58,125 --> 00:21:00,208
Kau tak pernah mendengarkanku!
339
00:21:00,291 --> 00:21:02,583
Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong.
340
00:21:02,666 --> 00:21:05,541
Tapi apa kau memerhatikan?
341
00:21:05,625 --> 00:21:07,416
- Tentu saja.
- Tidak.
342
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
- Kau tak menyebut tukang leding!
- Sudah!
343
00:21:10,583 --> 00:21:13,166
- Akui itu salahmu!
- Tunggu sebentar.
344
00:21:13,416 --> 00:21:15,041
Berhenti berteriak! Sameer!
345
00:21:15,750 --> 00:21:16,791
Sarita.
346
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
Apa kalian baik-baik saja?
347
00:21:23,125 --> 00:21:24,041
Maksudku...
348
00:21:24,666 --> 00:21:25,958
Neeta membahasnya.
349
00:21:26,500 --> 00:21:29,708
Itu bukan gosip. Dia khawatir.
350
00:21:31,166 --> 00:21:32,125
Bukan masalah.
351
00:21:36,708 --> 00:21:38,541
Semua bicara. Semuanya tahu.
352
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
Kalian bahagia saat pertama kali pindah.
353
00:21:49,250 --> 00:21:52,666
Sushant akan bermain gitar
pada hari ulang tahun kita.
354
00:21:53,791 --> 00:21:56,083
Kau akan bernyanyi. Sangat indah.
355
00:21:57,833 --> 00:21:58,666
Ya, 'kan?
356
00:22:00,791 --> 00:22:04,375
Kemudian sesuatu terjadi
karena acara realitas.
357
00:22:05,416 --> 00:22:06,833
Hal ini terjadi.
358
00:22:08,541 --> 00:22:10,208
Sesuatu berubah setelah itu.
359
00:22:11,791 --> 00:22:12,625
Ya, 'kan?
360
00:22:13,625 --> 00:22:15,708
Kalian tak melakukannya lagi.
361
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Mengapa?
362
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Uang, Tai.
363
00:22:23,333 --> 00:22:26,166
Di rumah kami,
itu dimulai dan berakhir di sana.
364
00:22:27,000 --> 00:22:28,458
Tapi kau PNS.
365
00:22:28,958 --> 00:22:30,250
Itu bank pemerintah.
366
00:22:30,416 --> 00:22:31,833
Gajimu pasti besar.
367
00:22:32,125 --> 00:22:33,291
Stabil, 25-30,000.
368
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
Itu penghasilan tetap.
369
00:22:35,666 --> 00:22:38,750
Stabil tidaklah cukup.
370
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Muak pada ketidakpeduliannya.
371
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Tak bisa mempertahankan pekerjaan.
372
00:22:44,083 --> 00:22:47,541
Kadang menjadi sopir Uber,
dan jual asuransi dengan Dinesh.
373
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Menyerah pada musiknya.
374
00:22:51,708 --> 00:22:54,875
Kubuang impianku
agar dia bisa penuhi impiannya.
375
00:22:55,416 --> 00:22:56,250
Ya.
376
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Aku bekerja keras di bank
agar dia bisa mengarang lagu.
377
00:23:02,833 --> 00:23:04,208
Tapi dia tak berusaha.
378
00:23:09,541 --> 00:23:14,250
Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore.
Dia pindah ke Mumbai karena aku.
379
00:23:15,583 --> 00:23:18,833
Dia bergantung padaku
untuk audisi, rapat, dan lainnya.
380
00:23:21,541 --> 00:23:24,250
Waktu itu, di acara Shining Star...
381
00:23:30,375 --> 00:23:32,166
Lampu menyala dan...
382
00:23:33,916 --> 00:23:36,250
penonton menatapku.
383
00:23:36,875 --> 00:23:38,291
Aku seakan tersedak.
384
00:23:39,458 --> 00:23:41,875
Aku kehilangan suaraku.
385
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
Itu terjadi...
386
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Dia sudah menghukumku sejak itu.
387
00:23:49,666 --> 00:23:52,250
Menaruh fotoku di panggung
di seluruh rumah.
388
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Aku merasa itu semua mengejekku.
389
00:23:56,041 --> 00:23:58,041
Mengingatkanku pada hari itu.
390
00:24:04,291 --> 00:24:06,166
Kau sudah bicara soal itu?
391
00:24:09,083 --> 00:24:10,958
Tak ada gunanya.
392
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...
393
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Kau harus melakukannya.
394
00:24:20,708 --> 00:24:24,291
Ekspresikan perasaanmu.
395
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Sepertiku.
396
00:24:29,541 --> 00:24:33,458
Terlalu malu untuk mengekspresikan diri.
397
00:24:35,166 --> 00:24:36,375
Kini aku sendirian.
398
00:30:59,750 --> 00:31:01,583
- Tolong ambilkan teh.
- Baik.
399
00:31:31,250 --> 00:31:33,041
SARITA PILLAI
400
00:31:41,541 --> 00:31:45,208
DILARANG MASUK
401
00:31:45,291 --> 00:31:47,333
Saat mengedit video pernikahan,
402
00:31:47,416 --> 00:31:52,666
jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah.
403
00:31:52,750 --> 00:31:54,208
Apa yang kau sukai? EDM?
404
00:31:54,375 --> 00:31:55,875
Diam. Akan kuurus.
405
00:31:55,958 --> 00:31:59,291
- Bagaimana?
- Hentikan, Niru.
406
00:31:59,583 --> 00:32:02,416
Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku.
407
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
Abaikan dia.
408
00:32:04,625 --> 00:32:06,666
Dia hanya ingin pamer.
409
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Ini upahmu.
410
00:32:08,125 --> 00:32:11,750
Dia bahkan pilih pengantin pria
yang tampan pakai setelan.
411
00:32:14,458 --> 00:32:16,791
Pernah kau memikirkan tagar pernikahan?
412
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Tagar? Ya!
413
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Kami pakai "Jana" dari namaku,
dan "Gana" dari namanya.
414
00:32:23,625 --> 00:32:24,791
Tagar JanaGana.
415
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
Itu sempurna!
416
00:32:26,791 --> 00:32:29,833
- Itu keren.
- Lagu kebangsaan. Sangat patriotik.
417
00:32:30,666 --> 00:32:32,458
- Ayo.
- Tehku...
418
00:32:37,541 --> 00:32:38,375
- Tai?
- Ya.
419
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Jangan khawatir.
420
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
- Videonya akan jadi yang terbaik.
- Ayo.
421
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
- Aku berjanji.
- Baiklah.
422
00:32:44,333 --> 00:32:46,916
Jangan stres!
423
00:32:54,583 --> 00:32:55,958
Ini mata uang asli.
424
00:32:56,041 --> 00:32:58,458
Kenapa kau curiga?
425
00:32:59,416 --> 00:33:03,541
Pria yang menyetorkannya
tampak mencurigakan.
426
00:33:03,875 --> 00:33:07,041
Dia tidak terlihat seperti orang kaya.
427
00:33:09,458 --> 00:33:11,708
Tak bisa menilai dari penampilannya.
428
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
Pengantar susuku memiliki iPhone.
429
00:33:16,958 --> 00:33:20,833
Dia menertawakan ponsel lamaku.
430
00:33:23,041 --> 00:33:24,041
Dengar...
431
00:33:25,291 --> 00:33:26,750
Kudengar kau penyanyi.
432
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
Hadirin,
433
00:33:57,125 --> 00:33:59,625
mari sambut peserta kami berikutnya,
434
00:33:59,708 --> 00:34:02,958
Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung.
435
00:34:32,500 --> 00:34:33,458
Lampu menyala!
436
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
Penonton terlihat.
437
00:34:36,208 --> 00:34:37,166
Bukan aku.
438
00:34:37,666 --> 00:34:38,875
Bisa kau matikan?
439
00:34:38,958 --> 00:34:39,916
Ayo...
440
00:34:46,875 --> 00:34:48,166
Sarita, lanjutkan.
441
00:37:19,166 --> 00:37:21,291
Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku?
442
00:37:23,541 --> 00:37:25,416
Kopi?
443
00:37:29,333 --> 00:37:30,166
Halo, Ibu.
444
00:37:31,958 --> 00:37:34,000
Kereta penuh sesak.
445
00:37:35,000 --> 00:37:37,416
Aku melewatkannya dua kali.
446
00:37:37,500 --> 00:37:38,541
Sayang!
447
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Hei, Sayang!
448
00:37:42,541 --> 00:37:43,583
Sushant...
449
00:37:46,375 --> 00:37:49,708
Dia baru saja keluar
untuk membeli sapu baru.
450
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Ini, bicara dengan nenekmu.
451
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Halo, Nenek.
452
00:37:57,791 --> 00:37:59,916
Ya. Ayah selalu di rumah!
453
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Tak punya tempat lain.
454
00:38:02,333 --> 00:38:03,875
Tugasku lebih banyak.
455
00:39:03,291 --> 00:39:04,541
- Kita pergi?
- Ya.
456
00:39:09,541 --> 00:39:11,125
- Apa kau ikut?
- Ya.
457
00:39:11,208 --> 00:39:12,041
Halo?
458
00:39:13,833 --> 00:39:16,041
Halo, Nyonya. Ini Reddy.
459
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
- Jangan...
- Dengar...
460
00:39:18,250 --> 00:39:21,833
Kami sudah tak bisa berlaku sopan
sekarang.
461
00:39:22,125 --> 00:39:24,333
Kau bilang suamimu akan menelpon.
462
00:39:24,541 --> 00:39:26,208
Kenapa kau meneleponku?
463
00:39:26,291 --> 00:39:30,250
Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri.
464
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
Aku khawatir kesedihanku
akan berubah jadi kemarahan.
465
00:39:34,416 --> 00:39:37,208
Bisakah kau memperbaiki sepatuku?
466
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Biarku kulihat.
467
00:39:39,291 --> 00:39:40,208
Lima dolar.
468
00:39:40,458 --> 00:39:44,750
Jika rusak lagi,
aku akan minta kembali uangku.
469
00:39:45,125 --> 00:39:46,791
Tidak akan, Nenek.
470
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"?
471
00:39:49,958 --> 00:39:51,333
- Aku 61 tahun.
- Maaf.
472
00:39:51,416 --> 00:39:53,083
Akan kuperbaiki.
473
00:39:53,708 --> 00:39:56,083
Perbaiki! Aku akan kembali.
474
00:41:55,250 --> 00:41:56,458
Reddy kirim pesan.
475
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Untuk berterima kasih padaku.
476
00:42:02,375 --> 00:42:03,208
Pesannya,...
477
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
"Terima kasih.
478
00:42:08,208 --> 00:42:10,208
Sarita membayar 8,000 rupe."
479
00:42:16,125 --> 00:42:17,750
Kau sudah memakai lipstik.
480
00:42:20,833 --> 00:42:22,166
Harusnya tak bilang.
481
00:42:24,541 --> 00:42:26,208
Itu sebabnya dia kirim SMS.
482
00:42:27,250 --> 00:42:31,958
Menghinaku karena istriku
yang membayar utangku.
483
00:42:34,083 --> 00:42:37,291
Kau membantu dia melakukannya.
484
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Mari bertengkar nanti. Ya?
485
00:42:42,416 --> 00:42:45,416
Ambilkan aku sindoor di kamar mandi.
486
00:42:49,625 --> 00:42:53,541
Terkutuk kau jika tak membantu.
487
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
Tidak ada di sini.
488
00:43:11,000 --> 00:43:12,875
Kau simpan di atas kloset?
489
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Bukankah itu cocok?
490
00:43:15,791 --> 00:43:18,375
Sarita, jangan bercanda. Aku serius.
491
00:43:18,458 --> 00:43:20,041
Baiklah, jangan marah.
492
00:43:20,125 --> 00:43:22,708
Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti.
493
00:43:24,708 --> 00:43:25,833
Taruh lagi di sana.
494
00:43:29,291 --> 00:43:30,208
Tai.
495
00:43:30,666 --> 00:43:34,541
Aku mendengar seseorang berbicara
tentang tumpukan uang tunai.
496
00:43:34,958 --> 00:43:36,208
Apa kau tahu?
497
00:43:36,666 --> 00:43:37,541
Benarkah?
498
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Lupakan. Aku pasti salah dengar.
499
00:43:41,416 --> 00:43:42,250
Mungkin.
500
00:43:42,791 --> 00:43:43,625
Akan kubawa.
501
00:44:42,583 --> 00:44:44,666
Cukup. Aku harus pergi sekarang.
502
00:44:44,750 --> 00:44:47,041
- Tidak. Belum.
- Kuselesaikan nanti.
503
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Tak boleh. Kau harus bernyanyi.
504
00:44:49,166 --> 00:44:50,208
Ayo, kita mulai.
505
00:44:51,333 --> 00:44:54,541
Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi.
506
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
- Ayo, bernyanyi.
- Cukup. Aku pergi.
507
00:44:56,916 --> 00:44:58,000
Tunggu, Sarita...
508
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Tunggu, Sarita.
509
00:44:59,791 --> 00:45:01,666
Tunggu, Sarita.
510
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
Sarita...
511
00:45:02,666 --> 00:45:04,458
Kau mau pulang?
512
00:45:04,541 --> 00:45:05,875
Sudah larut, Tai.
513
00:45:05,958 --> 00:45:07,541
- Belum selesai.
- Tak apa.
514
00:45:07,625 --> 00:45:09,416
Tunggu. Kenapa buru-buru?
515
00:45:09,750 --> 00:45:11,541
- Lihatlah ulahnya.
- Sarita.
516
00:45:12,833 --> 00:45:14,208
Hentikan ini!
517
00:45:14,958 --> 00:45:16,041
Bibi?
518
00:45:16,375 --> 00:45:18,625
- Kenapa tak bisa menahannya?
- Ayolah.
519
00:45:18,833 --> 00:45:20,958
Kubilang jangan memaksanya bernyanyi.
520
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Dia tidak membuat ulah.
521
00:45:33,125 --> 00:45:35,333
Dia mengalami demam panggung.
522
00:45:35,416 --> 00:45:37,166
Ini semua pura-pura.
523
00:45:37,250 --> 00:45:39,625
Matanya tertuju pada jam.
524
00:45:39,708 --> 00:45:41,916
Ada hal lain yang terjadi padanya.
525
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
Aku tahu
apa yang ada di pikirannya. Lihat.
526
00:45:45,916 --> 00:45:48,833
Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju.
527
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
- Ya Tuhan!
- Apa itu?
528
00:45:51,875 --> 00:45:54,166
Apa kau akan membelanya sekarang?
529
00:45:54,750 --> 00:45:55,833
Omong kosong.
530
00:47:06,416 --> 00:47:10,291
Sayuran mudah dicerna.
Keripik membuatmu sembelit.
531
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
Kucari di Google.
532
00:47:11,708 --> 00:47:15,291
Diam, Sameer!
Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele!
533
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Terus saja berselancar,
bahkan saat harusnya mengerjakan PR.
534
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Tidak ada air di kamar mandi.
535
00:47:21,708 --> 00:47:23,291
Keran membuat suara aneh.
536
00:47:24,250 --> 00:47:27,500
Terserah mau panggil tukang ledingmu
atau tukangku.
537
00:47:27,875 --> 00:47:30,041
Kemas makan siangmu dan keluar.
538
00:47:53,583 --> 00:47:56,666
Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu.
539
00:47:57,541 --> 00:47:58,375
Mandilah.
540
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Minggir.
541
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Dengar...
542
00:48:04,958 --> 00:48:07,458
Dari mana kau dapat uang
untuk bayar utang?
543
00:48:07,541 --> 00:48:12,416
Ibu mengembalikan sejumlah uang
yang dipinjamnya tahun lalu.
544
00:48:13,625 --> 00:48:15,541
Cepatlah, Sameer. Cepat.
545
00:48:18,333 --> 00:48:20,625
Cepat dan ambil tas kita.
546
00:48:25,625 --> 00:48:26,541
Dinesh!
547
00:48:28,791 --> 00:48:29,625
Dinesh!
548
00:49:03,166 --> 00:49:05,083
Apa hadiah pernikahan Niru?
549
00:49:05,333 --> 00:49:08,875
Sedikit uang tunai dalam amplop.
Itu cukup.
550
00:49:09,041 --> 00:49:12,791
Jangan pelit.
Aku selalu meminjam barang dari Tai.
551
00:49:13,291 --> 00:49:16,000
Sushant,
dia melakukan banyak hal untuk kita.
552
00:49:16,541 --> 00:49:18,708
Dia adalah keluarga.
553
00:49:20,541 --> 00:49:21,833
Itu tak cukup.
554
00:49:23,125 --> 00:49:25,166
Beri dia setidaknya 2,000 rupe.
555
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
Dua ribu rupe?
556
00:49:28,291 --> 00:49:29,125
Ya. Kenapa?
557
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
Hadiah?
558
00:49:31,583 --> 00:49:32,916
Itu pernikahan.
559
00:49:33,583 --> 00:49:34,458
Lantas?
560
00:49:36,750 --> 00:49:39,083
Apa kau banyak uang?
561
00:49:39,166 --> 00:49:43,791
Kau punya sisa uang,
bahkan setelah melunasi utangku?
562
00:49:45,375 --> 00:49:47,291
Ibu memberiku 15,000 rupe.
563
00:49:47,750 --> 00:49:50,083
Aku menang 3,000 rupe saat main bingo.
564
00:49:50,541 --> 00:49:52,750
Reddy 8,000, masih ada 10,000 lagi.
565
00:49:54,916 --> 00:49:57,208
Kau masih memiliki 10,000 lagi?
566
00:49:57,541 --> 00:49:58,375
Ya. Kenapa?
567
00:50:00,333 --> 00:50:04,125
Kau biarkan aku kelaparan,
saat kau kaya raya?
568
00:50:04,458 --> 00:50:07,666
Aku bisa melunasi utangku pada Reddy!
569
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sarita!
570
00:50:10,166 --> 00:50:11,333
Sarita!
571
00:50:13,041 --> 00:50:14,583
Bisa-bisanya dia?
572
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
Ada apa?
573
00:50:17,416 --> 00:50:20,791
Aku telah kehilangan segalanya!
574
00:50:22,166 --> 00:50:23,541
- Apa?
- Ada apa?
575
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Kau...
576
00:50:25,333 --> 00:50:26,500
Kau tidak tahu?
577
00:50:27,291 --> 00:50:29,708
Kau tidak tahu?
578
00:50:29,916 --> 00:50:31,041
- Ya, 'kan?
- Tidak.
579
00:50:31,208 --> 00:50:32,916
Uang 500 rupe...
580
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
- Apa?
- Apa?
581
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Uang 500 rupe hilang.
582
00:50:39,208 --> 00:50:41,166
- Ke mana?
- Uang 1,000 rupe juga.
583
00:50:41,250 --> 00:50:43,208
- Apa?
- Dia tak melanjutkannya.
584
00:50:43,291 --> 00:50:44,666
- Siapa?
- Hei...
585
00:50:46,041 --> 00:50:47,541
Modi.
586
00:50:47,625 --> 00:50:50,291
Modi siapa? Apa yang kau katakan?
587
00:50:52,666 --> 00:50:54,291
{\an8}Kami sudah memutuskan
588
00:50:55,166 --> 00:50:57,208
{\an8}bahwa mata uang 500 rupe
589
00:50:58,166 --> 00:51:00,875
{\an8}dan 1,000 rupe
590
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
{\an8}yang kini digunakan
591
00:51:04,458 --> 00:51:10,000
{\an8}takkan bisa dipakai lagi
mulai tengah malam ini.
592
00:51:10,708 --> 00:51:11,916
Cemerlang!
593
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Sekarang semua uang kotor akan dibuang.
594
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
...dari 500 atau 1,000 rupe.
595
00:51:18,041 --> 00:51:20,125
Dia pemimpin hebat!
596
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
...di bank...
597
00:51:21,916 --> 00:51:23,583
Hari baik akan datang!
598
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
MEREKA PUNYA UANG KOTOR?
599
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Buka.
600
00:53:14,708 --> 00:53:15,916
Berbarislah!
601
00:53:36,083 --> 00:53:37,750
Tak bisa lebih banyak?
602
00:53:38,916 --> 00:53:40,166
Ini mata uang asli?
603
00:53:40,958 --> 00:53:42,166
Ini asli.
604
00:53:43,791 --> 00:53:45,416
Apa ada cip mikronya?
605
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Selanjutnya!
606
00:53:56,625 --> 00:54:00,083
Kau tak bisa menarik 80,000.
Hanya bisa 4,000.
607
00:54:05,958 --> 00:54:06,791
Tunjukan KTP.
608
00:54:07,250 --> 00:54:09,291
Tetap mengantre. Keamanan!
609
00:54:09,375 --> 00:54:10,958
- Tak ada.
- Keamanan!
610
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
- Mengantrelah!
- Jaga sikapmu!
611
00:54:18,166 --> 00:54:19,750
Tetap mengantre!
612
00:54:31,708 --> 00:54:33,375
- Nyonya!
-Aku akan kembali.
613
00:54:37,708 --> 00:54:39,583
- Pak.
- Ya?
614
00:54:40,041 --> 00:54:42,541
Kami kehabisan uang kertas baru.
615
00:54:42,791 --> 00:54:43,625
Bagaimana?
616
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
Minggir, tolong.
617
00:54:48,041 --> 00:54:50,333
Permisi.
618
00:54:50,791 --> 00:54:54,166
Keamanan, tutup pintunya.
619
00:54:57,666 --> 00:54:58,666
Sebentar.
620
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Sebentar.
621
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Tolong tetap tenang. Jangan panik.
622
00:55:03,041 --> 00:55:05,541
Orang-orang di sini dapat menarik uang.
623
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Semua akan mendapatkan uang.
624
00:55:07,708 --> 00:55:12,250
Silakan pergi melalui pintu belakang.
625
00:55:12,333 --> 00:55:13,291
Ya?
626
00:55:13,375 --> 00:55:15,000
Mohon kerjasamanya.
627
00:55:15,500 --> 00:55:17,416
Silakan...
628
00:55:17,500 --> 00:55:18,875
Hei!
629
00:55:20,583 --> 00:55:22,291
- Ikut denganku.
- Baik, Pak.
630
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Permisi.
631
00:55:26,625 --> 00:55:27,500
Tetap di sini.
632
00:55:27,583 --> 00:55:29,916
Biarkan mereka keluar satu per satu.
633
00:55:31,791 --> 00:55:34,125
Halo, Tn. Patil.
634
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Ini Sahni, Manajer Cabang.
635
00:55:37,000 --> 00:55:38,833
Ada masalah besar di sini.
636
00:55:38,916 --> 00:55:40,500
Kirim pasukan tambahan.
637
00:55:41,583 --> 00:55:45,208
Ada gerombolan besar di sini.
Mereka menjadi brutal.
638
00:55:45,291 --> 00:55:47,458
Sepuluh hari sejak demonetisasi.
639
00:55:47,541 --> 00:55:51,166
Orang berbaris di jalanan.
Mereka kekurangan uang.
640
00:55:51,416 --> 00:55:53,833
Kehidupan normal terhenti.
641
00:55:54,083 --> 00:55:55,541
Tapi ada hikmahnya...
642
00:55:55,625 --> 00:55:58,125
- Kita sangat beruntung, Bibi.
- Ya.
643
00:55:58,458 --> 00:56:00,250
Saksikan sihir Modi langsung.
644
00:56:00,916 --> 00:56:04,875
Menyerahkan kehidupannya
dan hidup seperti pertapa di Himalaya,
645
00:56:04,958 --> 00:56:06,791
demi bawa hari baik untuk kita.
646
00:56:07,291 --> 00:56:10,458
...dana untuk kelompok teroris
telah mengering.
647
00:56:10,708 --> 00:56:13,791
Larangan mata uang 500 dan 1,000 rupe
648
00:56:14,375 --> 00:56:17,333
telah menggagalkan rencana licik mereka.
649
00:56:20,166 --> 00:56:21,833
...operasi dari Delhi...
650
00:56:23,291 --> 00:56:25,416
Teroris dan naxalite
651
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
menghadapi masa sulit.
652
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
Catatan larangan
telah memengaruhi teroris...
653
00:56:37,916 --> 00:56:40,875
Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya?
654
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ya.
655
00:56:43,166 --> 00:56:46,833
Dia juga membuat teh dan menyapu lantai.
656
00:56:48,000 --> 00:56:50,541
Aku senang jika kau melakukannya juga.
657
00:56:53,541 --> 00:56:55,500
Dia tinggalkan istri, demi bangsa.
658
00:56:56,291 --> 00:56:59,416
Kau pun bisa.
Itu memberiku ketenangan pikiran.
659
00:56:59,750 --> 00:57:01,541
Apa masalahmu dengan Modi?
660
00:57:03,333 --> 00:57:06,291
Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant!
661
00:57:06,916 --> 00:57:08,708
Huru-hara di bank membunuhku.
662
00:57:08,791 --> 00:57:10,541
Teriakan, tangisan...
663
00:57:10,875 --> 00:57:13,666
Bekerja berjam-jam
dan pulang ke kekacauan ini.
664
00:57:14,375 --> 00:57:16,750
Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri!
665
00:57:17,250 --> 00:57:19,041
Kau hanya punya waktu.
666
00:57:19,750 --> 00:57:22,833
Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri!
667
00:58:59,125 --> 00:59:00,416
Sushant!
668
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!
669
00:59:05,583 --> 00:59:07,666
Sushant!
670
00:59:08,791 --> 00:59:10,083
Sushant!
671
00:59:11,208 --> 00:59:12,041
Sushant!
672
00:59:21,333 --> 00:59:22,416
Sushant!
673
00:59:36,416 --> 00:59:37,291
Bergegaslah.
674
00:59:38,500 --> 00:59:40,291
Tunggu di gerbang.
675
00:59:40,375 --> 00:59:41,333
Jika bus tiba?
676
00:59:41,416 --> 00:59:43,250
Baik dan pergi, seperti biasa.
677
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
Jadilah sedikit mandiri!
678
00:59:44,958 --> 00:59:47,291
Tai?
679
00:59:47,791 --> 00:59:48,625
Tai...
680
00:59:50,166 --> 00:59:51,083
Sarita!
681
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Perencana pernikahan menelepon.
Pembayaran dengan uang baru.
682
00:59:55,291 --> 00:59:57,500
Sama dengan katering dan orkes.
683
00:59:57,583 --> 01:00:00,416
- Aku berusaha cari uang tunai. Tolong!
- Tai...
684
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer ada di halte.
685
01:00:01,916 --> 01:00:04,208
- Harus terjadi.
- Hubungi pukul 16,00.
686
01:00:04,291 --> 01:00:07,500
Aku akan kehilangan muka
jika pernikahan dibatalkan!
687
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!
688
01:00:10,666 --> 01:00:11,958
Kutelepon pukul 16,00.
689
01:00:14,916 --> 01:00:16,416
Matikan kompornya.
690
01:00:16,708 --> 01:00:18,458
Singkirkan uang kotormu?
691
01:00:19,583 --> 01:00:20,416
Kawan.
692
01:00:20,791 --> 01:00:23,208
Aku tak cukup kaya untuk itu.
693
01:00:25,458 --> 01:00:28,708
Itu untuk bajingan korup
yang merebut bagian kita.
694
01:00:29,625 --> 01:00:30,791
Kini mereka takut,
695
01:00:30,875 --> 01:00:32,916
antre di luar bank, mengemis uang.
696
01:00:37,000 --> 01:00:38,041
Kau tak apa?
697
01:00:39,541 --> 01:00:40,416
Apa maksudmu?
698
01:00:41,208 --> 01:00:44,791
Maksudku, kau dan istrimu?
699
01:00:46,958 --> 01:00:48,166
Kenapa tidak?
700
01:00:49,583 --> 01:00:50,416
Ada apa?
701
01:00:53,583 --> 01:00:54,625
Itu pura-pura.
702
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
- Dia melihat jam.
- Apa yang mereka bicarakan?
703
01:00:57,583 --> 01:01:00,416
- Hal lain terjadi padanya.
- Soal pekerjaan.
704
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
705
01:01:04,625 --> 01:01:05,791
- Kutunjukkan.
- Apa?
706
01:01:06,166 --> 01:01:09,416
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
707
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
- Lihat.
- Apa itu?
708
01:01:11,291 --> 01:01:13,625
Tonton. Kau tidak akan percaya.
709
01:01:14,625 --> 01:01:16,750
Video apa yang diperlihatkan Bibi?
710
01:01:16,833 --> 01:01:18,916
Tak bisa melihatnya.
711
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Ingat yang kubilang?
712
01:01:20,291 --> 01:01:21,666
Tanyakan pada Bibi.
713
01:01:23,916 --> 01:01:27,166
Bibi pergi.
Dia akan kembali dalam seminggu.
714
01:01:29,541 --> 01:01:30,500
Minggir.
715
01:01:31,333 --> 01:01:34,333
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
716
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
Apa?
717
01:01:35,833 --> 01:01:36,791
Apa itu?
718
01:01:37,333 --> 01:01:40,625
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
719
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
- Lihat.
- Apa itu?
720
01:01:45,041 --> 01:01:45,958
Bibi Neeta!
721
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
- Apa kau memanggilku "bibi"?
- Maaf.
722
01:01:50,083 --> 01:01:52,125
- Aku ingin bertanya.
- Silakan.
723
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
Pada upacara pacar Niru,
kau ditunjukkan sebuah video, 'kan?
724
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Apa?
725
01:01:59,291 --> 01:02:00,625
Setelah Sarita pergi.
726
01:02:07,083 --> 01:02:09,541
Aku tidak melihat apa-apa.
727
01:02:09,916 --> 01:02:12,666
Aku tidak ikut campur
dalam urusan orang lain.
728
01:02:13,000 --> 01:02:15,250
Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian.
729
01:02:15,333 --> 01:02:17,500
Aku tak bisa ke bank setiap hari.
730
01:02:17,583 --> 01:02:19,875
Bibi, batas hariannya 4,000 rupe.
731
01:02:20,500 --> 01:02:22,208
Tontonlah berita.
732
01:02:22,291 --> 01:02:23,458
Semua bank sama.
733
01:02:23,541 --> 01:02:25,833
Tolong, jangan lakukan ini padaku.
734
01:02:26,083 --> 01:02:26,916
Bagaimana?
735
01:02:27,000 --> 01:02:28,250
Kembalilah besok.
736
01:02:28,583 --> 01:02:30,791
Bank bagikan uang, bukan simpati.
737
01:02:31,666 --> 01:02:33,833
Minta pada orang yang kau pilih.
738
01:02:34,041 --> 01:02:34,916
Selanjutnya.
739
01:02:40,166 --> 01:02:41,041
Waktu makan siang.
740
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
Biarkan aku makan.
741
01:02:44,291 --> 01:02:45,500
- Ayo.
- Ya.
742
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Apa yang kau cari?
743
01:02:50,291 --> 01:02:51,208
Apa?
744
01:02:51,291 --> 01:02:53,041
Makan siangku tertinggal.
745
01:02:54,041 --> 01:02:57,083
Aku pasti sudah lupa.
746
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
- Jangan khawatir, kita bisa berbagi.
- Baik.
747
01:03:01,291 --> 01:03:03,708
Sari ini terus berlipat.
748
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?
749
01:03:08,250 --> 01:03:09,916
Kau lupa makan siangmu.
750
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Suamiku takkan mengantarnya.
Dia akan memakannya sendiri.
751
01:03:16,125 --> 01:03:17,875
Dia takkan mengantarnya.
752
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Dia pasti ada urusan di sekitar sini,
dan mengantarnya.
753
01:03:21,916 --> 01:03:24,083
- Setidaknya dia mengantarnya.
- Ya.
754
01:03:24,166 --> 01:03:26,666
Para istri tak pernah menghargai suami.
755
01:03:29,916 --> 01:03:32,291
Tn. Sahni, ini Sushant.
756
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
- Hai.
- Halo.
757
01:03:34,666 --> 01:03:36,333
Jadi, kau pria beruntun.
758
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Bagaimana kau mendapatkan
karyawan bintang emas kami?
759
01:03:42,166 --> 01:03:45,500
Aku hendak menjemput tukang leding
rekomendasi Gopal.
760
01:03:46,041 --> 01:03:47,458
Aku hendak menjemputnya.
761
01:03:48,666 --> 01:03:52,500
Tapi dia menutup toko
untuk mengantre di bank.
762
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Aku berbicara dengan Tn. Joshi.
763
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Aku menemukan tukang leding
yang lebih murah.
764
01:04:02,166 --> 01:04:04,916
Aku berusaha membantu. Biarkan aku...
765
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
- Apa kau membenciku?
- Tidak.
766
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Kau pulang larut nanti?
767
01:04:20,666 --> 01:04:21,500
Ya.
768
01:04:27,291 --> 01:04:28,541
Mau kubuatkan makan?
769
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Ada yang mau kau sampaikan?
770
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Misalnya?
771
01:04:43,541 --> 01:04:44,416
Apa pun...
772
01:04:44,666 --> 01:04:46,166
Mari kita selesaikan.
773
01:04:47,000 --> 01:04:48,958
Ada antrean panjang di luar bank.
774
01:04:49,791 --> 01:04:51,250
Kau bisa membahasnya.
775
01:04:57,083 --> 01:04:59,458
Ada yang mau kau sampaikan?
776
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Kenapa bicaramu begitu padaku?
777
01:05:04,041 --> 01:05:05,916
Aku terima, tapi...
778
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu,
bankmu, dan uangmu.
779
01:05:12,666 --> 01:05:15,250
- Semuanya soal dirimu.
- Baik.
780
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Jangan salahkan aku nantinya.
781
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Baik.
782
01:05:23,291 --> 01:05:25,041
Takkan ada pria sepertiku.
783
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
Ada masalah?
784
01:05:29,375 --> 01:05:30,291
Ya, ayo.
785
01:05:31,416 --> 01:05:32,708
Aku akan terlambat.
786
01:05:40,041 --> 01:05:41,250
Kau tak apa?
787
01:05:41,333 --> 01:05:42,708
Tenggorokanku sakit.
788
01:05:42,791 --> 01:05:45,416
- Tenggorokanku...
- Tampaknya kau tak sehat.
789
01:05:52,500 --> 01:05:53,333
Ada apa?
790
01:05:54,958 --> 01:05:56,166
Pergilah. Aku susul.
791
01:05:56,541 --> 01:05:57,458
RESTORAN KING
792
01:05:57,541 --> 01:06:00,125
Antrean di bank tak masuk menggila.
793
01:06:03,166 --> 01:06:07,583
Temanku menunggu empat hari untuk masuk.
794
01:06:09,375 --> 01:06:11,166
Kau bekerja di bank.
795
01:06:11,791 --> 01:06:15,666
Jadi, kita bisa saling membantu.
796
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Aku akan melunaskan utang Sushant.
797
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Apa yang kau mau dariku?
798
01:06:24,000 --> 01:06:24,833
Kuberi tahu.
799
01:06:26,458 --> 01:06:28,083
Skema pertukaran di hotel.
800
01:06:28,416 --> 01:06:31,458
Kubebankan komisi 40%
untuk menukar mata uang lama.
801
01:06:31,708 --> 01:06:34,458
Uang 300 untuk 500 rupe,
600 untuk 1,000 rupe.
802
01:06:34,791 --> 01:06:37,791
Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah.
803
01:06:38,541 --> 01:06:44,375
Aku butuh cara
untuk menyetor mata uang lama.
804
01:06:45,875 --> 01:06:50,166
Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40.
805
01:06:50,750 --> 01:06:56,166
Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku.
806
01:06:59,916 --> 01:07:01,541
- Itu dia.
- Itu dia.
807
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
- Buka pintu. Kutunggu di dalam.
- Baik.
808
01:07:06,500 --> 01:07:07,666
Sarita?
809
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Ya?
810
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
Tai...
811
01:07:21,500 --> 01:07:22,916
Ada apa?
812
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
- Sarita.
- Ya?
813
01:07:28,500 --> 01:07:31,208
Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab.
814
01:07:33,375 --> 01:07:36,791
Keluarga mempelai laki-laki
ingin menunda pernikahan.
815
01:07:38,208 --> 01:07:39,500
Undangan disebar,
816
01:07:39,583 --> 01:07:40,500
kontrak...
817
01:07:40,583 --> 01:07:42,916
Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda.
818
01:07:43,916 --> 01:07:44,916
Kau lihat apa?
819
01:07:48,083 --> 01:07:51,375
Batas harian terus berubah.
820
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Aku tidak mengerti.
821
01:07:55,666 --> 01:07:57,250
Aku harus bagaimana?
822
01:07:57,416 --> 01:08:00,125
Haruskah aku menentang dekorator,
823
01:08:01,125 --> 01:08:02,333
menenangkan mertua,
824
01:08:02,416 --> 01:08:05,291
atau mengantre di bank,
berharap melawan harapan?
825
01:08:05,583 --> 01:08:07,291
Aku punya 80,000 rupe, tunai.
826
01:08:07,500 --> 01:08:10,000
Bantu aku mendapat 50,000 rupe,
827
01:08:10,666 --> 01:08:13,791
agar aku bisa melakukan pembayaran.
828
01:08:13,875 --> 01:08:15,416
Aku kenal seseorang...
829
01:08:16,791 --> 01:08:19,041
Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe,
830
01:08:19,833 --> 01:08:21,541
dan 600 untuk 1,000 rupe.
831
01:08:22,291 --> 01:08:23,125
Tak masalah.
832
01:08:40,750 --> 01:08:41,708
Dinesh!
833
01:08:42,625 --> 01:08:44,625
Buka! Aku tahu kau ada di sana.
834
01:08:44,833 --> 01:08:45,666
Dinesh!
835
01:08:47,291 --> 01:08:48,416
Mana uangnya?
836
01:08:48,833 --> 01:08:49,666
Uang?
837
01:08:50,041 --> 01:08:52,583
Di mana uangku? Kupikir bisa kabur?
838
01:08:52,666 --> 01:08:55,291
Kaulah yang kabur membawa uang orang.
839
01:08:55,375 --> 01:08:57,333
Uangmu ada padaku. Itu aman.
840
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
Lepaskan aku!
841
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Berikan padaku.
842
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Semua ada di sana. Hitunglah.
843
01:09:25,291 --> 01:09:26,166
Di mana Anju?
844
01:09:27,791 --> 01:09:30,416
Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat.
845
01:09:30,791 --> 01:09:32,041
Aku perlu bicara.
846
01:09:33,666 --> 01:09:34,583
Tentang apa?
847
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Rahasia.
848
01:09:38,083 --> 01:09:41,416
Anju dan aku tidak punya rahasia.
849
01:09:41,500 --> 01:09:44,000
- Jangan mengejekku lagi!
- Lepaskan aku.
850
01:09:44,750 --> 01:09:47,541
Anju memiliki video Sarita.
851
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
Video apa?
852
01:09:49,625 --> 01:09:51,625
Sarita, dengan pria lain...
853
01:09:52,041 --> 01:09:53,041
Kau gila?
854
01:09:54,583 --> 01:09:56,375
Begini caramu membicarakannya?
855
01:09:56,458 --> 01:09:57,375
Suruh kirim...
856
01:09:57,458 --> 01:10:00,083
Jangan biarkan setan memperdayamu.
857
01:10:00,166 --> 01:10:02,708
- Cari pekerjaan.
- Aku harus melihatnya.
858
01:10:03,625 --> 01:10:06,750
- Kau gila. Hitung saja uangnya.
- Itu uang lama.
859
01:10:12,958 --> 01:10:13,791
Sarita.
860
01:10:14,708 --> 01:10:16,500
Dinesh memberikan uangku.
861
01:10:16,833 --> 01:10:20,083
Tapi itu mata uang lama.
Aku harus menukarnya.
862
01:10:21,041 --> 01:10:21,916
Baik.
863
01:10:22,958 --> 01:10:23,791
Terima kasih.
864
01:10:36,375 --> 01:10:39,500
Aku ada wawancara kerja di studio besok.
865
01:10:40,833 --> 01:10:41,666
Pekerjaan apa?
866
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
Apa pun.
867
01:10:45,000 --> 01:10:46,458
Itu maumu, 'kan?
868
01:10:46,750 --> 01:10:48,791
Yang kumau tak relevan.
869
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Membuat teh, mengepel lantai,
akan kulakukan.
870
01:10:59,833 --> 01:11:02,166
Tenang. Semua orang akan dilayani.
871
01:11:03,125 --> 01:11:04,666
Aku menghormati wanita.
872
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
Aku tak bisa membantumu.
873
01:11:07,083 --> 01:11:09,791
Itu bukan permintaan.
874
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Aku memberitahu tugasmu.
875
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Kau tak punya pilihan.
876
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Untuk sekarang...
877
01:11:22,458 --> 01:11:26,583
depositkan 50,000 rupe di rekeningmu.
878
01:11:27,666 --> 01:11:29,583
Aku tak punya rekening di sini.
879
01:11:30,625 --> 01:11:34,666
Kubilang, setor uang ke rekeningmu,
bukan di sini.
880
01:11:35,833 --> 01:11:38,416
Ini kesempatan seumur hidup.
881
01:11:39,333 --> 01:11:41,125
Demonetisasi...
882
01:11:42,083 --> 01:11:44,083
hanya sekali setiap 50 tahun.
883
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Orang meluncurkan perusahaan baru.
884
01:11:48,416 --> 01:11:51,125
Begitu banyak perusahaan baru.
885
01:11:53,291 --> 01:11:56,833
Aku mungkin tak punya banyak pengaruh,
886
01:11:58,208 --> 01:12:02,750
tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang
seperti siapa pun.
887
01:12:03,750 --> 01:12:06,041
Hanya transaksi kecil. Ambil.
888
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Ini, ambil.
889
01:12:09,041 --> 01:12:11,083
Untuk hari ini, 50,000 rupe.
890
01:12:16,583 --> 01:12:18,416
Sampai jumpa besok.
891
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Waktu dan tempat yang sama.
892
01:12:23,250 --> 01:12:25,291
Ini cukup tersembunyi.
893
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ya?
894
01:13:25,875 --> 01:13:28,916
Terima kasih banyak, Semuanya.
895
01:13:29,000 --> 01:13:30,500
SELAMAT PENSIUN
896
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Tapi khususnya...
897
01:13:32,333 --> 01:13:33,166
Sarita.
898
01:13:33,416 --> 01:13:36,416
Sarita, kau seharusnya ada di sini.
899
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
Denganku. Ayo.
900
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Ayolah.
901
01:13:42,291 --> 01:13:44,708
Sarita, kau harus bernyanyi denganku.
902
01:14:04,625 --> 01:14:05,666
Siapa kau?
903
01:14:39,208 --> 01:14:40,041
Ayah!
904
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
Ibu mau Ayah pulang.
905
01:14:44,583 --> 01:14:45,916
Mereka tamu Tai.
906
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Dari Kolhapur.
907
01:14:48,708 --> 01:14:50,541
Aku setuju saat Tai meminta.
908
01:14:51,416 --> 01:14:53,791
Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah.
909
01:15:03,458 --> 01:15:04,541
Biar aku saja.
910
01:15:05,916 --> 01:15:07,416
Kau baik-baik saja?
911
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Dia kelelahan.
912
01:15:16,416 --> 01:15:18,416
Mungkin berusaha punya anak lagi.
913
01:15:49,708 --> 01:15:51,166
Ada apa?
914
01:15:51,416 --> 01:15:52,625
Tak enak badan lagi?
915
01:15:52,708 --> 01:15:55,666
Kenapa tidur di dapur?
916
01:15:55,750 --> 01:15:58,291
Kipasnya kencang sekali.
917
01:15:58,750 --> 01:16:01,916
Aku tak tahan.
918
01:16:02,208 --> 01:16:03,833
Aku akan pergi.
919
01:16:03,916 --> 01:16:05,416
Sebentar.
920
01:17:17,916 --> 01:17:19,875
Kenapa kipasnya kau matikan?
921
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!
922
01:17:28,416 --> 01:17:29,625
Aku mau teh.
923
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Teh.
924
01:17:32,541 --> 01:17:33,375
Apa?
925
01:17:35,958 --> 01:17:36,791
Teh.
926
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Tetap di sana.
927
01:17:56,416 --> 01:17:59,250
Makan siang Sameer. Makananmu.
928
01:18:00,125 --> 01:18:02,541
Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya.
929
01:18:06,916 --> 01:18:08,708
Ini camilanmu. Minggir.
930
01:18:12,625 --> 01:18:13,833
Kenapa dikunci?
931
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
SELAMAT SARITA DAN SUSHANT
932
01:21:46,166 --> 01:21:48,958
{\an8}HARGA PEMROSES MAKANAN: 5,599 RUPE
933
01:22:01,291 --> 01:22:02,791
Kenapa duduk dalam gelap?
934
01:22:05,541 --> 01:22:08,541
Sameer semakin berat.
Sulit untuk menggendongnya.
935
01:22:12,000 --> 01:22:13,416
Kau bisa menggendongnya.
936
01:22:16,500 --> 01:22:18,375
Di sini tak disebut uang ibumu,
937
01:22:18,458 --> 01:22:20,791
atau uang bingo.
938
01:22:22,583 --> 01:22:24,458
Kau memeriksa dompetku?
939
01:22:26,250 --> 01:22:27,916
Uang mengalir seperti air.
940
01:22:29,583 --> 01:22:31,708
Banyak barang baru di rumah.
941
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Pot bunga baru, sarung bantal, gorden...
942
01:22:36,833 --> 01:22:38,458
Dari mana uang ini berasal?
943
01:22:40,375 --> 01:22:41,666
Dari mana?
944
01:22:43,333 --> 01:22:46,583
Pemroses makanan Phillips
yang kau beri hari ini...
945
01:22:46,958 --> 01:22:49,458
Harganya 5,599 rupe!
946
01:22:51,541 --> 01:22:53,166
Kenapa tak ada di sini?
947
01:22:53,625 --> 01:22:56,416
- Aku sibuk. Jangan berlebihan!
- Benarkah?
948
01:22:56,666 --> 01:22:58,375
Jadi, kau sesibuk itu?
949
01:22:58,458 --> 01:22:59,583
Ya, aku sibuk.
950
01:23:00,083 --> 01:23:02,458
Beban kerja naik sejak demonetisasi.
951
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Ini dari kemarin.
952
01:23:05,541 --> 01:23:08,166
Catatan pembelian sebungkus garam!
953
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Lusa, ongkos becak, 25 rupe.
954
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Cokelat untuk Sameer, 10 rupe.
955
01:23:17,041 --> 01:23:19,000
Tunggu. Masih ada lagi...
956
01:23:19,916 --> 01:23:21,500
Kau telah menulis...
957
01:23:21,875 --> 01:23:27,125
Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe.
958
01:23:28,541 --> 01:23:31,291
Wanita yang mencatat 2 rupe,
959
01:23:31,375 --> 01:23:35,125
tak mungkin lupa mencatat
hadiah seharga 5,599 rupe!
960
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Angkat. Aku tidak bisa.
961
01:23:36,666 --> 01:23:39,500
- Jawab aku.
- Minggir!
962
01:23:43,458 --> 01:23:47,250
Hadiah senilai 5,599 rupe!
963
01:23:48,291 --> 01:23:50,416
Dari mana uangnya berasal?
964
01:23:50,916 --> 01:23:52,416
Apa kau bermain-main?
965
01:23:52,500 --> 01:23:54,541
Kau takkan mengerti, Sushant.
966
01:23:54,958 --> 01:23:57,250
Tong sampah ini akhirnya seperti rumah.
967
01:23:57,333 --> 01:23:59,791
Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku.
968
01:23:59,875 --> 01:24:02,666
Saat kau tahu aku punya utang,
969
01:24:02,958 --> 01:24:06,291
kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah?
970
01:24:06,375 --> 01:24:08,166
Aku lebih suka melakukannya!
971
01:24:08,666 --> 01:24:12,666
Jika aku melunasi semua utangmu,
kita akan kelaparan.
972
01:24:13,791 --> 01:24:16,250
Saat berkontribusi pada rumah tangga,
973
01:24:16,333 --> 01:24:17,916
kau punya hak menanyaiku.
974
01:24:19,416 --> 01:24:21,125
Jadi, hanya kau yang peduli?
975
01:24:23,083 --> 01:24:24,666
Bukankah aku khawatir?
976
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu,
977
01:24:29,583 --> 01:24:34,375
tapi aku memberimu jatah
untuk pengeluaran setiap bulan.
978
01:24:34,458 --> 01:24:37,375
Itu bukan apa-apa.
Kau memberiku 2,000 rupe.
979
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
Selama 10 tahun terakhir!
980
01:24:39,708 --> 01:24:42,583
Sameer lebih tua
dan sewa naik dua kali lipat!
981
01:24:42,875 --> 01:24:45,625
Itu bahkan tak cukup untuk makan.
982
01:24:45,708 --> 01:24:46,833
Dasar bodoh!
983
01:24:47,416 --> 01:24:50,541
- Jangan bawa orang tuaku!
- Apa katamu?
984
01:24:51,291 --> 01:24:55,125
Berbeda dengan orangtuamu,
mereka tak minta ongkos kereta.
985
01:24:55,208 --> 01:24:56,958
Mereka meminjamnya!
986
01:24:57,041 --> 01:25:00,125
- Mereka miskin, tapi jujur.
- Minggir!
987
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Tidak seperti ayahmu!
988
01:25:06,416 --> 01:25:08,333
Perwira junior di AU,
989
01:25:08,416 --> 01:25:10,500
yang mampu mengendarai mobil mewah.
990
01:25:12,250 --> 01:25:16,083
Dia menerima suap
dari bawah dan di atas meja!
991
01:25:16,416 --> 01:25:19,291
Lantas? Kenapa kau cemburu?
992
01:25:19,791 --> 01:25:22,166
Dia tak salahkan orang atas kegagalannya.
993
01:25:22,916 --> 01:25:23,750
Bodoh!
994
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Buka pintunya!
995
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Jika masih meragukanku, telepon saja ibu!
996
01:25:28,166 --> 01:25:30,833
Tanyakan semua pertanyaanmu.
997
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
Setidaknya kau bicara dengannya.
998
01:25:33,666 --> 01:25:35,041
Dia takkan menggigit!
999
01:25:44,625 --> 01:25:45,666
Kau bangun?
1000
01:25:46,958 --> 01:25:48,791
Tidur! Kami sedang berbicara!
1001
01:25:56,208 --> 01:25:57,791
Pemerintah mengumumkan
1002
01:25:57,875 --> 01:26:00,625
mata uang demonetisasi
harus ditukar besok.
1003
01:26:00,708 --> 01:26:04,541
{\an8}Tenggat waktunya takkan diperpanjang
setelah tengah malam.
1004
01:26:04,625 --> 01:26:09,416
Tidak ada pengecualian
untuk tagihan medis, air...
1005
01:26:12,541 --> 01:26:15,083
Rutu bilang, kau pulang lebih awal.
1006
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Aku menelepon bank.
1007
01:26:29,791 --> 01:26:30,875
Kau tak ada.
1008
01:26:34,208 --> 01:26:35,041
Dari mana kau?
1009
01:26:36,125 --> 01:26:38,125
Harus ada yang membeli makananmu.
1010
01:26:38,208 --> 01:26:40,000
Kenapa kau selalu membentakku?
1011
01:26:41,541 --> 01:26:42,541
Kau bohong.
1012
01:26:43,875 --> 01:26:44,916
Aku tahu.
1013
01:27:49,166 --> 01:27:50,000
Ya!
1014
01:27:51,000 --> 01:27:53,791
Pergi dan selesaikan PR, Sameer.
1015
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
- Ibu...
- Cepat. Besok kau sekolah.
1016
01:27:56,666 --> 01:27:58,916
Kerjakan PR-mu di luar.
1017
01:29:26,583 --> 01:29:29,416
Sarita, petugas binatu ada di sini.
1018
01:29:29,500 --> 01:29:31,375
Tumpukan cuciannya di kursi.
1019
01:29:31,458 --> 01:29:34,666
Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka.
1020
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Baik, Nyonya. Aku harus bayar.
1021
01:29:37,916 --> 01:29:38,833
Ya, bayar dia.
1022
01:31:12,666 --> 01:31:14,875
Bayar Reddy sesegera mungkin.
1023
01:31:29,333 --> 01:31:31,041
DINESH
1024
01:31:55,125 --> 01:31:56,916
Kulaporkan kau ke polisi.
1025
01:31:58,416 --> 01:31:59,750
Tidak apa-apa, Nyonya.
1026
01:32:02,375 --> 01:32:03,750
Takkan kulakukan maumu.
1027
01:32:04,416 --> 01:32:07,083
Aku tak menyetor uang
yang kau berikan dulu.
1028
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
Sarita,
1029
01:32:09,500 --> 01:32:10,875
kurasa
1030
01:32:11,416 --> 01:32:14,041
kau tak mencintai suamimu.
1031
01:32:14,916 --> 01:32:16,125
Kau benar.
1032
01:32:16,833 --> 01:32:19,458
Urus saja dengannya.
1033
01:32:21,208 --> 01:32:26,333
Kau tak tahu yang mampu kulakukan.
1034
01:32:26,958 --> 01:32:29,291
Hei! Tunggu. Lepaskan aku!
1035
01:32:32,000 --> 01:32:33,666
Jauhi dia!
1036
01:32:33,750 --> 01:32:35,458
Kau tak tahu kemampuanku.
1037
01:32:36,000 --> 01:32:37,666
Kau mau uangmu, bukan?
1038
01:32:37,750 --> 01:32:39,291
Ini...
1039
01:32:39,458 --> 01:32:43,541
Dua, empat, enam, delapan, sepuluh!
1040
01:32:43,833 --> 01:32:44,916
Dengan bunga!
1041
01:32:51,041 --> 01:32:55,333
Aku tak mau bekerja untukmu
dan aku tidak mau uangmu!
1042
01:32:57,416 --> 01:33:00,875
Pak, dia melewati antrean.
1043
01:33:01,541 --> 01:33:03,958
Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah.
1044
01:33:05,000 --> 01:33:06,333
Akan kuurus. Pergilah.
1045
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Apa yang terjadi di sana?
1046
01:33:16,000 --> 01:33:19,041
Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi?
1047
01:33:20,458 --> 01:33:21,875
Kenapa tak menjawabku?
1048
01:33:23,583 --> 01:33:27,333
Saru, katakan sesuatu.
1049
01:36:19,875 --> 01:36:22,458
Tidak bukan itu.
1050
01:39:11,291 --> 01:39:12,250
Kenapa menangis?
1051
01:39:19,166 --> 01:39:20,125
Ada apa?
1052
01:39:22,666 --> 01:39:24,500
Aku tidak bisa menang.
1053
01:39:27,625 --> 01:39:28,625
Kenapa?
1054
01:39:35,666 --> 01:39:37,500
Aku tak bisa menjadi penyanyi.
1055
01:39:42,791 --> 01:39:44,416
Aku tersedak di panggung.
1056
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Aku kalah dalam kompetisi.
1057
01:39:55,458 --> 01:39:56,916
Lalu, uangnya.
1058
01:40:03,875 --> 01:40:06,750
Kenapa aku selalu kalah?
1059
01:40:07,458 --> 01:40:10,291
Anggap saja sebagai latihan.
1060
01:40:11,583 --> 01:40:12,416
Ya?
1061
01:40:14,958 --> 01:40:17,166
Jika sudah waktunya, kau akan menang.
1062
01:40:20,791 --> 01:40:21,666
Dengar.
1063
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Sarita.
1064
01:40:23,083 --> 01:40:25,250
Kau akan menang. Kau pemenang.
1065
01:40:31,375 --> 01:40:34,666
Kumohon jangan menangis.
1066
01:40:34,958 --> 01:40:37,250
Aku berjanji...
1067
01:40:46,083 --> 01:40:46,958
Tak apa.
1068
01:41:00,291 --> 01:41:04,375
Asisten pribadi politisi ini
telah ditangkap.
1069
01:41:04,458 --> 01:41:08,291
Mereka menemukan koper penuh
dengan uang baru di rumahnya.
1070
01:41:08,375 --> 01:41:11,416
Apa ini ada di berita?
1071
01:41:11,625 --> 01:41:13,083
Tidak di TV. Ada sumber.
1072
01:41:23,333 --> 01:41:25,250
Polisi mengejar politisi.
1073
01:41:25,416 --> 01:41:26,541
Baca beritanya.
1074
01:41:26,625 --> 01:41:29,291
Dia punya enam asisten pribadi!
1075
01:41:29,500 --> 01:41:32,083
Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan!
1076
01:41:43,041 --> 01:41:44,041
Sarita Pillai?
1077
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Kupikir dia panik dan tertangkap.
1078
01:41:50,708 --> 01:41:54,166
Aku senang kau memberitahuku.
Aku menarik uang ekstra.
1079
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Untung saja.
1080
01:41:57,083 --> 01:41:57,916
Tai.
1081
01:41:58,458 --> 01:41:59,583
- Dinesh?
- Ya.
1082
01:41:59,791 --> 01:42:01,916
- Anju?
- Buka!
1083
01:42:03,333 --> 01:42:04,208
Ada apa?
1084
01:42:04,625 --> 01:42:06,791
- Ke balkon, kutunjukkan.
- Apa?
1085
01:42:13,291 --> 01:42:14,375
Polisi di sini!
1086
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Pelan-pelan.
1087
01:42:17,916 --> 01:42:19,958
Mereka menemui Sushant dan Sarita.
1088
01:42:21,125 --> 01:42:22,291
- Mengapa?
- Apa...
1089
01:42:24,208 --> 01:42:27,791
Menurutmu dari mana Sarita
mendapatkan semua uang itu?
1090
01:42:27,875 --> 01:42:29,916
Itu dicuri dari rekeningnya...
1091
01:42:33,458 --> 01:42:35,041
Ya Tuhan!
1092
01:42:35,500 --> 01:42:36,916
Apa kau yakin?
1093
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Pelan-pelan.
1094
01:42:38,666 --> 01:42:40,875
Aku tak tahu itu uang yang sama.
1095
01:42:40,958 --> 01:42:44,791
Perampok bank tertangkap.
1096
01:42:44,875 --> 01:42:48,500
Mereka unggah swafoto
yang menjadi viral di WhatsApp.
1097
01:42:48,583 --> 01:42:50,125
Polisi melacak mereka.
1098
01:42:50,750 --> 01:42:54,583
Itu menjadi viral. Benar.
1099
01:42:57,416 --> 01:42:58,375
Ya.
1100
01:42:59,500 --> 01:43:01,583
Uang yang dicuri darimu...
1101
01:43:03,208 --> 01:43:04,875
dari cetakan pertama.
1102
01:43:05,458 --> 01:43:07,333
Menurut Bank Persediaan,
1103
01:43:08,125 --> 01:43:11,875
mereka dikirim ke daerah
pemilihan politisi lokal.
1104
01:43:12,250 --> 01:43:16,125
Mungkin ada yang menyetornyake cabangku.
1105
01:43:16,208 --> 01:43:19,041
Dengar, kau aman.
1106
01:43:19,125 --> 01:43:20,791
Kami takkan menangkapmu.
1107
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Beberapa politisi dan rekan mereka
ada dalam radar kami.
1108
01:43:25,541 --> 01:43:28,541
Mereka tahu, akan ada
pengumuman demonetisasi.
1109
01:43:29,125 --> 01:43:33,208
Mereka berkolusi dengan bankir
dan menukar uang mereka sebelumnya.
1110
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Apa yang kau cari?
1111
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...
1112
01:43:57,083 --> 01:44:00,958
Kami telah menangkap bankir di Kolhapur.
1113
01:44:01,166 --> 01:44:02,750
Kami punya nomor serinya.
1114
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Kami hanya perlu tahu
apa dia menyetor uang sendiri,
1115
01:44:07,666 --> 01:44:09,375
atau mengirim anak buahnya.
1116
01:44:09,458 --> 01:44:12,416
Bagaimana kau mendapatkan uang ini?
1117
01:44:14,875 --> 01:44:16,625
- Pak...
- Aku menemukannya.
1118
01:44:18,625 --> 01:44:19,666
Apa?
1119
01:44:33,375 --> 01:44:34,666
Di kantong ini.
1120
01:44:42,916 --> 01:44:46,291
Sudah semuanya atau masih ada lagi?
1121
01:44:47,208 --> 01:44:48,750
Hanya itu yang kupunya.
1122
01:44:49,708 --> 01:44:52,000
Di mana kau menemukannya?
1123
01:44:52,375 --> 01:44:53,375
Di bawah.
1124
01:44:54,125 --> 01:44:55,000
Apa maksudmu?
1125
01:44:56,333 --> 01:44:59,208
Ada saluran pembuangan.
Mungkin ada lebih banyak.
1126
01:45:00,125 --> 01:45:01,666
Bisa kau tunjukkan?
1127
01:46:18,958 --> 01:46:20,291
Ada satu kantong lagi.
1128
01:46:22,750 --> 01:46:23,708
Taruh di sana.
1129
01:46:25,250 --> 01:46:28,750
Jangan serakah. Kita akan ketahuan.
1130
01:46:28,833 --> 01:46:30,583
Kita membutuhkannya.
1131
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Mereka serakah!
1132
01:46:33,416 --> 01:46:35,375
- Ya, tapi...
- Ini, ambil ini...
1133
01:46:37,666 --> 01:46:38,750
Apa itu rumahmu?
1134
01:46:38,833 --> 01:46:40,833
Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai.
1135
01:46:41,166 --> 01:46:42,541
Aku tinggal di atasnya.
1136
01:46:43,041 --> 01:46:45,208
Dinesh dan Anju di lantai dasar.
1137
01:46:45,458 --> 01:46:48,416
Tn. Rajendra di lantai paling atas.
1138
01:46:48,791 --> 01:46:50,875
Dia politisi P.A.
1139
01:46:55,291 --> 01:46:56,125
Baik.
1140
01:46:57,375 --> 01:46:58,500
Bawa kami ke rumahnya.
1141
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
Tentu.
1142
01:47:33,916 --> 01:47:35,125
Sarita.
1143
01:47:35,708 --> 01:47:36,791
Hei!
1144
01:47:39,708 --> 01:47:40,541
Lewat sini.
1145
01:47:40,625 --> 01:47:41,750
Apa kabar?
1146
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Hei!
1147
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
Ini rumahnya.
1148
01:47:48,791 --> 01:47:50,541
Terakhir kali melihatnya?
1149
01:47:51,041 --> 01:47:53,375
- Sebelum demonetisasi.
- Baik.
1150
01:47:55,583 --> 01:47:57,000
Baik, kau boleh pergi.
1151
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Catat.
1152
01:48:12,708 --> 01:48:13,791
Sushant,
1153
01:48:14,333 --> 01:48:15,250
dari mana kau?
1154
01:48:16,916 --> 01:48:19,208
- Kami pergi sekarang.
- Sampai jumpa.
1155
01:48:25,833 --> 01:48:26,833
Ada siapa?
1156
01:48:28,041 --> 01:48:31,041
Mereka dari departemen pajak.
1157
01:48:31,916 --> 01:48:33,041
Ada apa?
1158
01:48:34,166 --> 01:48:38,166
Mereka mencari di rumah Rajendra.
1159
01:48:38,375 --> 01:48:39,416
Jadi, begitu.
1160
01:48:40,583 --> 01:48:41,958
Pokoknya, jaga Sarita.
1161
01:48:42,666 --> 01:48:44,458
Jika butuh bantuan, kabari.
1162
01:48:44,541 --> 01:48:47,791
Itulah yang dilakukan tetangga yang baik.
1163
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
Aku juga ada untukmu, ya?
1164
01:48:50,500 --> 01:48:51,333
Ya?
1165
01:48:51,583 --> 01:48:52,541
- Ayo.
- Baik.
1166
01:49:09,750 --> 01:49:11,250
Tadinya itu kejutan.
1167
01:49:56,458 --> 01:49:57,750
Sameer, hati-hati.
1168
01:50:27,416 --> 01:50:28,500
Sarita!
1169
01:50:32,166 --> 01:50:33,416
Sarita!
1170
01:50:34,625 --> 01:50:35,791
Kau menang!
1171
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Apa maksudmu?
1172
01:50:37,458 --> 01:50:39,791
Departemen pajak mengirim surat.
1173
01:50:40,625 --> 01:50:44,958
Kita bantu mereka
lacak uang kotor itu, ingat?
1174
01:50:45,041 --> 01:50:47,500
- Kita menerima hadiah!
- Sungguh?
1175
01:50:47,750 --> 01:50:49,375
- Baca.
- Biar kubaca.
1176
01:50:51,333 --> 01:50:56,791
"Sepuluh persen dari jumlah yang disita
diberikan pada Sushant Pillai."
1177
01:50:56,875 --> 01:50:57,916
Sushant!
1178
01:50:58,416 --> 01:51:00,625
- Mereka mencatat kesaksianku.
- Ya.
1179
01:51:00,708 --> 01:51:03,291
Dikatakan aku harus mengambill uangnya.
1180
01:51:04,333 --> 01:51:06,916
Berapa jumlahnya?
1181
01:51:07,208 --> 01:51:10,208
{\an8}Diterjemahkan Oleh: Riana