1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,849 --> 00:00:27,418 ♪ [music] 4 00:00:27,549 --> 00:00:28,767 [Jessica] Happy Thanksgiving! 5 00:00:28,941 --> 00:00:29,986 [Buck] Woo hoo! 6 00:00:30,117 --> 00:00:31,335 ♪ 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,511 [Jessica laughing] Woo hoo! 8 00:00:34,817 --> 00:00:36,079 [Jessica] Faster! 9 00:00:36,253 --> 00:00:37,820 Whoooo! 10 00:00:37,950 --> 00:00:39,256 ♪ Hark! The herald angels sing ♪ 11 00:00:46,611 --> 00:00:50,180 ♪ Glory to the newborn King! Peace on earth and mercy mild ♪ 12 00:00:50,267 --> 00:00:53,705 ♪ God and sinners reconciled ♪ 13 00:00:53,836 --> 00:00:57,622 ♪ Joyful, all ye nations rise ♪ 14 00:00:57,796 --> 00:01:01,757 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 15 00:01:01,844 --> 00:01:05,413 ♪ With th'angelic host proclaim: ♪ 16 00:01:05,587 --> 00:01:09,330 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 17 00:01:09,460 --> 00:01:13,334 ♪ Hark! The herald angels sing ♪ 18 00:01:13,464 --> 00:01:19,035 ♪ Glory to the newborn King! ♪ 19 00:01:19,209 --> 00:01:21,472 Jess, where's the fire? 20 00:01:21,559 --> 00:01:23,605 Too quick for you? 21 00:01:23,735 --> 00:01:25,607 No. 22 00:01:25,694 --> 00:01:28,262 But I am in no rush to get back to 23 00:01:28,392 --> 00:01:30,351 Thanksgiving craziness. 24 00:01:30,438 --> 00:01:32,744 Yeah, I'll second that. 25 00:01:32,875 --> 00:01:35,486 I have everything that I'm thankful for right here. 26 00:01:38,620 --> 00:01:41,405 I did not peg you for an expert snowmobiler? 27 00:01:41,579 --> 00:01:43,146 Wait till you see me on skis. 28 00:01:43,320 --> 00:01:44,887 And snowshoes. 29 00:01:45,017 --> 00:01:47,629 And I can build a pretty mean snowman. 30 00:01:47,759 --> 00:01:49,892 How did I not know that about you? 31 00:01:50,022 --> 00:01:52,416 You know, a true lady always preserves an air of mystery. 32 00:01:52,547 --> 00:01:54,853 Too late for that. 33 00:01:54,984 --> 00:01:56,768 I already know how amazing you are. 34 00:01:56,855 --> 00:01:57,943 Come on. 35 00:01:59,684 --> 00:02:01,382 We're sticking to trails this time! 36 00:02:01,512 --> 00:02:03,688 Oh come on, Buck Thompson. 37 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 Take off your Ranger hat for a minute. 38 00:02:05,473 --> 00:02:06,822 You're off duty! 39 00:02:10,478 --> 00:02:11,566 [Jessica] It's spectacular, right? 40 00:02:11,696 --> 00:02:12,741 [Buck] Definitely. 41 00:02:12,871 --> 00:02:14,438 I love this. 42 00:02:14,612 --> 00:02:16,397 When the temperature drops, 43 00:02:16,527 --> 00:02:20,923 the stalactites aggregate and beautiful crystal formation. 44 00:02:21,053 --> 00:02:22,054 I'll be studying the physical underlying structure 45 00:02:22,185 --> 00:02:24,840 of this land. 46 00:02:24,927 --> 00:02:26,842 Geology rocks! 47 00:02:26,929 --> 00:02:28,191 Geology puns? 48 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 [Jessica laughs] 49 00:02:29,975 --> 00:02:31,499 We've been having a lot of fun, Jess, 50 00:02:31,629 --> 00:02:33,936 these last few months but... 51 00:02:34,023 --> 00:02:35,198 That was rock bottom. 52 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 [Jessica laughs] 53 00:02:37,200 --> 00:02:40,638 Although getting to know you has made me want to be boulder. 54 00:02:40,812 --> 00:02:42,336 Oh! I'm impressed with that one. 55 00:02:42,423 --> 00:02:43,902 Thank you. 56 00:02:45,382 --> 00:02:47,645 [Buck] It really is beautiful. 57 00:02:47,732 --> 00:02:50,866 Every time I take a deep breath, and my lungs freeze, 58 00:02:50,996 --> 00:02:52,868 I respect how dangerous it is out here. 59 00:02:52,955 --> 00:02:56,654 Well, we should probably get back. 60 00:02:56,785 --> 00:02:58,830 Your Mom is never going to warm up to me 61 00:02:58,917 --> 00:03:01,311 if we're late for Thanksgiving. 62 00:03:01,442 --> 00:03:03,618 Mom is going to warm up to you. 63 00:03:03,748 --> 00:03:06,751 Store-bought apple pie notwithstanding. 64 00:03:06,882 --> 00:03:08,840 Everyone knows it's pumpkin pie at Thanksgiving. 65 00:03:09,014 --> 00:03:10,190 I don't! 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,148 I don't know these things! 67 00:03:12,235 --> 00:03:14,890 Are your big city Thanksgivings too posh for pies? 68 00:03:15,020 --> 00:03:17,762 No! No, it's not... 69 00:03:17,893 --> 00:03:22,898 My family is just a little less traditional. 70 00:03:22,985 --> 00:03:27,207 Mom's just been hard to connect to ever since Dad died. 71 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 She's even more protective of her traditions. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,862 Well, 73 00:03:31,123 --> 00:03:34,605 you're still really lucky to have such a tight-knit family. 74 00:03:34,779 --> 00:03:38,348 I'm just not really sure how I fit in. 75 00:03:38,479 --> 00:03:40,176 You're doing pretty good so far. 76 00:03:40,307 --> 00:03:42,744 -Really? -Uh huh. 77 00:03:42,874 --> 00:03:45,137 Once they get to know you like I do, 78 00:03:45,268 --> 00:03:48,053 they're going to love you. 79 00:03:48,184 --> 00:03:51,492 Do you want to maybe spend Christmas together? 80 00:03:51,579 --> 00:03:54,495 We can go somewhere, just the two of us. 81 00:03:54,625 --> 00:03:57,715 Spend a few hours by a fireplace? 82 00:03:57,846 --> 00:03:59,804 Yeah. 83 00:03:59,978 --> 00:04:03,286 My uncle's got a cabin near Howler's Bay. 84 00:04:03,417 --> 00:04:07,072 Maybe. We will see. 85 00:04:07,203 --> 00:04:09,031 I mean, we don't have to spend Christmas together 86 00:04:09,118 --> 00:04:10,772 if you don't want to. 87 00:04:10,902 --> 00:04:13,470 In my line of work, I can't make plans. 88 00:04:13,601 --> 00:04:16,386 Accidents, natural disasters, 89 00:04:16,517 --> 00:04:18,780 they don't really happen on schedule. 90 00:04:18,954 --> 00:04:21,304 I just don't want to let you down. 91 00:04:21,435 --> 00:04:24,568 I'm crazy about you. 92 00:04:24,699 --> 00:04:26,875 And I'm lucky to spend any day with you, 93 00:04:27,005 --> 00:04:29,094 Christmas or not. 94 00:04:30,835 --> 00:04:32,968 Okay. 95 00:04:33,098 --> 00:04:34,839 Okay. 96 00:04:41,019 --> 00:04:41,977 [door opening and closing] -[Roma] Hey Mom! 97 00:04:42,107 --> 00:04:43,587 Hey! 98 00:04:43,761 --> 00:04:45,197 Oooh! 99 00:04:45,328 --> 00:04:46,373 [Roma] These are for you. 100 00:04:46,503 --> 00:04:47,548 Oh honey, these are beautiful! 101 00:04:47,678 --> 00:04:49,811 Thank you. Beautiful. 102 00:04:49,941 --> 00:04:52,596 I thought maybe you could put them on the table, 103 00:04:52,727 --> 00:04:54,555 in memory of Dad. 104 00:04:54,685 --> 00:04:56,644 Oh, that's really thoughtful of you. 105 00:04:56,774 --> 00:04:59,037 -Thanks. -Of course. 106 00:04:59,168 --> 00:05:00,561 Okay, let me have it. 107 00:05:00,691 --> 00:05:01,649 What's the plan for this year? 108 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 [Janine] Well you get to guess. 109 00:05:03,825 --> 00:05:05,957 Okay, um... Small to large? 110 00:05:06,044 --> 00:05:07,132 Nope. 111 00:05:07,263 --> 00:05:08,656 Ah... Shiny? 112 00:05:08,786 --> 00:05:10,614 No. Well, a little. 113 00:05:10,745 --> 00:05:11,572 Antique? 114 00:05:11,702 --> 00:05:13,008 No. 115 00:05:13,138 --> 00:05:14,314 -Vintage? -No. 116 00:05:14,444 --> 00:05:16,011 Okay. I'll tell you. 117 00:05:16,098 --> 00:05:18,056 In honor of my Scottish heritage, 118 00:05:18,187 --> 00:05:21,756 I thought we'd go with plaid-chic. 119 00:05:21,886 --> 00:05:23,366 I love it. 120 00:05:23,497 --> 00:05:24,802 It's genius Mom. 121 00:05:24,976 --> 00:05:26,978 It took me awhile to paint all of these, but... 122 00:05:27,065 --> 00:05:28,240 Hang on. You hand-painted these? 123 00:05:28,371 --> 00:05:29,981 I did. 124 00:05:30,112 --> 00:05:31,592 Of course you did. 125 00:05:31,679 --> 00:05:32,854 I had nothing else to do. 126 00:05:33,028 --> 00:05:33,985 Decorate. 127 00:05:34,072 --> 00:05:35,813 -They look great. -Thank you. 128 00:05:35,944 --> 00:05:38,076 I'm really happy you're here helping me with this. 129 00:05:38,207 --> 00:05:39,600 Gosh, it's too bad you have to work 130 00:05:39,730 --> 00:05:42,037 the holiday shift today. 131 00:05:42,167 --> 00:05:43,604 I know. I'm sorry. 132 00:05:43,734 --> 00:05:46,084 It's just, it's my turn. 133 00:05:46,215 --> 00:05:48,870 You know who's going to eat everything in sight? 134 00:05:49,000 --> 00:05:51,220 Oh yeah. 135 00:05:51,351 --> 00:05:53,570 -Buck? -Yes! 136 00:05:53,657 --> 00:05:55,137 Can you just put a plate aside for me? 137 00:05:55,224 --> 00:05:56,921 I will. Oh! Good idea. 138 00:05:58,619 --> 00:06:00,316 Okay. Oh my step ladder. 139 00:06:00,490 --> 00:06:01,273 It already looks great. 140 00:06:01,404 --> 00:06:02,231 It does! 141 00:06:12,023 --> 00:06:13,460 Hey! 142 00:06:13,590 --> 00:06:15,723 Aunt Janine says dinner's up in ten. 143 00:06:15,897 --> 00:06:17,638 Last one there is a rotten eggnog! 144 00:06:17,768 --> 00:06:19,770 Yeah, you'll smell like Pyrite! 145 00:06:26,429 --> 00:06:27,735 [Jessica] What? It's a rock. 146 00:06:27,865 --> 00:06:29,998 Smells like sulfur! 147 00:06:30,128 --> 00:06:32,479 I like the joke! 148 00:06:32,609 --> 00:06:34,306 You know what? I'm walking. 149 00:06:34,481 --> 00:06:36,396 Then I'm walking too! 150 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 Well then you're going to be a rotten eggnog! 151 00:06:38,354 --> 00:06:40,443 I'd rather be with you. 152 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 We'll find some time for us. 153 00:06:42,445 --> 00:06:45,187 Just you and me. I promise. 154 00:06:45,317 --> 00:06:47,972 Maybe we could go for a walk after dinner. 155 00:06:48,146 --> 00:06:50,322 It's the Leonid meteor shower tonight. 156 00:06:50,453 --> 00:06:52,412 Should be pretty spectacular. 157 00:06:52,542 --> 00:06:54,196 -It's a date. -Okay! 158 00:07:11,779 --> 00:07:15,217 ♪ [family singing Christmas carols in background] ♪ 159 00:07:15,391 --> 00:07:18,568 So that's what the Thompson family sounds like. 160 00:07:18,655 --> 00:07:21,571 ♪ [family singing Christmas carols in background] ♪ 161 00:07:31,363 --> 00:07:33,365 [family singing] ♪ Deck the halls with balls of holly ♪ 162 00:07:33,540 --> 00:07:36,717 ♪ Fa la la la la la la 163 00:07:36,847 --> 00:07:39,110 [Amara] Come on Jess, take it away! 164 00:07:39,241 --> 00:07:41,199 Oh, uh... 165 00:07:41,330 --> 00:07:44,507 ♪ 'Tis the season to be jolly! ♪ 166 00:07:44,638 --> 00:07:47,467 ♪ Fa la la la la la la la la! 167 00:07:47,554 --> 00:07:50,470 ♪ Don we now our gay apparel 168 00:07:50,600 --> 00:07:52,515 ♪ Fa la la la la la la la la! 169 00:07:52,689 --> 00:07:55,475 Okay you guys. Everybody sit down. 170 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 Janine, this looks incredible. 171 00:07:57,564 --> 00:08:00,175 Oh, thank you. T'was nothing. 172 00:08:00,262 --> 00:08:02,873 Um, she has been preparing for weeks! 173 00:08:03,047 --> 00:08:05,746 Everything on this table has been grown, 174 00:08:05,876 --> 00:08:08,139 gathered and hunted by Aunt Janine. 175 00:08:08,226 --> 00:08:09,793 Really? 176 00:08:09,967 --> 00:08:11,578 [Janine] What can I say? 177 00:08:11,708 --> 00:08:14,145 My family deserves the best. 178 00:08:14,276 --> 00:08:17,671 Well, every dish smells amazing! 179 00:08:17,758 --> 00:08:19,237 Thank you. 180 00:08:19,324 --> 00:08:20,848 We did really well this summer with the gardens. 181 00:08:21,022 --> 00:08:22,458 Finally we were able to pick more 182 00:08:22,632 --> 00:08:24,373 than the wildlife could eat. 183 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 [everyone laughs] 184 00:08:26,157 --> 00:08:28,638 What does your family like to make for Thanksgiving? 185 00:08:28,769 --> 00:08:32,163 Nothing nearly as impressive as this. 186 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 If you think this is impressive, 187 00:08:34,296 --> 00:08:36,690 wait to see what she does at Christmas. 188 00:08:36,777 --> 00:08:40,389 Surely Jessica's parents will want to see her at Christmas. 189 00:08:40,476 --> 00:08:42,086 Well, actually, 190 00:08:42,173 --> 00:08:44,611 my family has never been big on celebrating 191 00:08:44,785 --> 00:08:47,135 "commercial holidays". 192 00:08:47,265 --> 00:08:49,093 [Buck] The town is honoring my Dad 193 00:08:49,267 --> 00:08:51,269 with a Christmas Eve service this year. 194 00:08:51,356 --> 00:08:53,794 [Amara] Candlelight Christmas Eve service. 195 00:08:53,968 --> 00:08:56,231 I just want to say 196 00:08:56,361 --> 00:09:01,018 how special it is to have my family here with me. 197 00:09:01,149 --> 00:09:04,500 It's another Thanksgiving without Walter, 198 00:09:04,631 --> 00:09:10,288 but as I look into each of your eyes, and of course Roma, 199 00:09:10,462 --> 00:09:13,814 I can really feel that he's here with us. 200 00:09:13,944 --> 00:09:17,426 [Buck's phone buzzes] 201 00:09:17,600 --> 00:09:18,819 Sorry, Mom. 202 00:09:18,949 --> 00:09:21,430 No worries. Is everything okay? 203 00:09:21,517 --> 00:09:24,128 It's Avalon County. It's an emergency. 204 00:09:29,830 --> 00:09:31,571 Wayne Rangers to Avalon. 205 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 [Meg on radio] Buck? 206 00:09:32,963 --> 00:09:34,182 If you can hear me... 207 00:09:34,312 --> 00:09:36,184 This is Buck Thompson. Go ahead. 208 00:09:36,271 --> 00:09:38,447 [Meg on radio] It's Meg Rogers up in Avalon Pass. 209 00:09:38,534 --> 00:09:41,363 Meg? Long time. 210 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 What's going on? 211 00:09:43,452 --> 00:09:45,019 [Meg on radio] Level two avalanche. 212 00:09:45,193 --> 00:09:47,630 I've got skiers trapped somewhere out there. 213 00:09:47,804 --> 00:09:49,284 Current weather? 214 00:09:49,371 --> 00:09:50,415 [Meg on radio] Visibility is low. 215 00:09:50,546 --> 00:09:51,547 Storm is pressing in. 216 00:09:51,721 --> 00:09:53,157 My team is stretched thin. 217 00:09:53,331 --> 00:09:54,550 We could really use your expertise. 218 00:09:54,681 --> 00:09:56,683 I'm on my way. Over. 219 00:09:56,813 --> 00:09:59,163 [indistinct chattering] 220 00:09:59,294 --> 00:10:00,948 Avalon has had a level two. 221 00:10:01,078 --> 00:10:02,819 I'm sorry but, I have to go. 222 00:10:02,950 --> 00:10:04,255 What's a level two? 223 00:10:04,386 --> 00:10:05,256 It's an avalanche. 224 00:10:05,605 --> 00:10:06,693 [Amara] I'll call Roma. Get her ready. 225 00:10:06,867 --> 00:10:08,477 [Buck] Not yet. 226 00:10:08,651 --> 00:10:09,957 Let me assess on the ground what rescue efforts they need 227 00:10:10,087 --> 00:10:12,002 and if they need air support. 228 00:10:12,176 --> 00:10:12,873 Meg and I have worked together before. 229 00:10:13,047 --> 00:10:15,179 We've got a shorthand. 230 00:10:15,310 --> 00:10:17,878 I'm going to need you to cover for me while I'm away. 231 00:10:18,008 --> 00:10:19,270 Meg. 232 00:10:20,750 --> 00:10:22,752 Who's Meg? 233 00:10:22,926 --> 00:10:24,624 Let me pack you some food. 234 00:10:24,754 --> 00:10:26,930 No time. Duty calls. 235 00:10:27,061 --> 00:10:28,671 Honey, you need to eat something! 236 00:10:28,802 --> 00:10:29,977 You're the one who taught me 237 00:10:30,107 --> 00:10:31,718 to live a life in service of others. 238 00:10:33,415 --> 00:10:34,851 Everything's good. 239 00:10:36,679 --> 00:10:37,767 Excuse me. 240 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 [Buck on phone] This is Buck Thompson. 241 00:10:42,772 --> 00:10:44,208 I need my plane ready to go down at the hangar. 242 00:10:44,339 --> 00:10:46,646 Thank you. 243 00:10:46,776 --> 00:10:48,952 Do you think there will be more avalanches? 244 00:10:49,126 --> 00:10:50,954 It's always a possibility. 245 00:10:51,128 --> 00:10:52,129 You'll be safe in your plane, though, right? 246 00:10:52,260 --> 00:10:53,565 This isn't my first avalanche. 247 00:10:53,696 --> 00:10:55,089 I know. 248 00:10:55,219 --> 00:10:57,569 On a scale of one to ten, how dangerous is it? 249 00:10:57,700 --> 00:10:59,528 I don't know. 250 00:10:59,659 --> 00:11:02,662 Best-case scenario, I could be back in a few hours. 251 00:11:02,792 --> 00:11:04,359 Worst-case? 252 00:11:04,489 --> 00:11:05,665 There's never been a worst-case scenario 253 00:11:05,839 --> 00:11:07,579 that I haven't been about to get myself out of. 254 00:11:07,754 --> 00:11:08,493 And I don't intend to. 255 00:11:08,624 --> 00:11:10,017 But... 256 00:11:10,147 --> 00:11:12,106 Jess, Rescue Services is the life I've chosen. 257 00:11:12,193 --> 00:11:14,108 You're my girlfriend. 258 00:11:14,238 --> 00:11:16,240 I need you to understand. 259 00:11:18,982 --> 00:11:20,505 I have to go. 260 00:11:21,376 --> 00:11:22,377 Wait! 261 00:11:28,383 --> 00:11:29,732 Take this. 262 00:11:33,823 --> 00:11:36,739 A geologist with a lucky rock. 263 00:11:36,826 --> 00:11:39,307 What's it mean? 264 00:11:39,437 --> 00:11:41,439 It's a meteorite. 265 00:11:41,570 --> 00:11:43,441 That little hunk of rock 266 00:11:43,572 --> 00:11:46,096 is what started my fascination with geology. 267 00:11:46,227 --> 00:11:49,317 And yes, it's my lucky rock. 268 00:11:49,447 --> 00:11:50,753 [Buck chuckles] 269 00:11:50,884 --> 00:11:52,581 Be safe. 270 00:11:52,712 --> 00:11:55,018 Come back to me. 271 00:11:55,192 --> 00:11:57,194 [smooch] 272 00:11:57,325 --> 00:11:58,543 I will. 273 00:12:01,198 --> 00:12:03,505 [door opens and closes] 274 00:12:09,424 --> 00:12:11,426 So where was I? 275 00:12:11,513 --> 00:12:14,385 Um... Cheers. 276 00:12:14,516 --> 00:12:19,347 To us ladies, to lost loves and realities. 277 00:12:22,045 --> 00:12:24,308 Now dig in. Please. 278 00:12:51,509 --> 00:12:53,076 Don't worry. 279 00:12:53,163 --> 00:12:55,557 Buck is an excellent pilot. 280 00:12:55,731 --> 00:12:56,993 With years of experience with search and rescue 281 00:12:57,124 --> 00:12:58,603 under his belt. 282 00:12:58,734 --> 00:13:00,127 I know. 283 00:13:00,214 --> 00:13:01,824 It's just hard to turn the worry off. 284 00:13:01,955 --> 00:13:03,130 You learn how to live with it. 285 00:13:03,260 --> 00:13:04,261 Pass the potatoes, please. 286 00:13:04,348 --> 00:13:05,306 Sure. 287 00:13:07,134 --> 00:13:08,396 And don't worry about Buck. 288 00:13:08,526 --> 00:13:10,006 If he's with Meg, 289 00:13:10,137 --> 00:13:13,009 he has absolutely nothing to worry about. 290 00:13:13,096 --> 00:13:16,404 Who is Meg? Did they serve together? 291 00:13:16,578 --> 00:13:20,364 No, Meg and Roma served together in Afghanistan. 292 00:13:20,495 --> 00:13:25,369 And Buck and Meg were co-pilots in the Avalon Pass. 293 00:13:25,500 --> 00:13:26,806 Carrots? 294 00:13:26,936 --> 00:13:28,851 Co-pilots? 295 00:13:28,982 --> 00:13:30,722 Yeah. 296 00:13:30,853 --> 00:13:32,637 Beets? 297 00:13:32,768 --> 00:13:33,856 Sure. 298 00:13:46,434 --> 00:13:48,653 The Buck Thompson! [chuckles] 299 00:13:48,740 --> 00:13:50,438 Ted. 300 00:13:50,612 --> 00:13:52,570 I didn't realize Meg was calling in the big guns. 301 00:13:54,007 --> 00:13:54,877 It's good to see you. 302 00:13:55,008 --> 00:13:56,487 Likewise, brother. 303 00:13:56,618 --> 00:13:57,967 I only wish it was under better circumstances. 304 00:13:58,098 --> 00:13:59,055 [Meg] Prep the dogs and stand by. 305 00:14:02,754 --> 00:14:03,930 Fueled up and ready to go. 306 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 That's why you're the best. 307 00:14:05,888 --> 00:14:07,194 The skiers are experienced. 308 00:14:07,324 --> 00:14:08,456 They have a transceiver, 309 00:14:08,586 --> 00:14:10,240 but we haven't located the signal yet. 310 00:14:10,414 --> 00:14:11,589 If they've been pushed off the trail 311 00:14:11,720 --> 00:14:13,200 they could be anywhere down here. 312 00:14:13,374 --> 00:14:14,723 Hopefully nowhere near that cliff. 313 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 With the amount of snowfall and debris... 314 00:14:16,290 --> 00:14:17,465 [Buck] They could be buried deep. 315 00:14:17,595 --> 00:14:19,032 [Meg] Exactly. 316 00:14:19,162 --> 00:14:20,772 I'll need you to fly as low as you can. 317 00:14:20,903 --> 00:14:22,078 [Ted] I'll be your eyes and ears out there. 318 00:14:22,165 --> 00:14:23,384 [Buck] Let's go! 319 00:14:37,441 --> 00:14:39,095 Do you want me to start hanging these? 320 00:14:39,182 --> 00:14:40,967 Yes, please. 321 00:14:41,097 --> 00:14:45,101 And this is our Christmas Countdown Cookie Counter! 322 00:14:45,232 --> 00:14:47,887 Christmas can officially begin. 323 00:14:48,017 --> 00:14:49,627 Is that like an advent calendar? 324 00:14:49,758 --> 00:14:51,238 Sort of. 325 00:14:51,368 --> 00:14:53,414 But you roll the days back until Christmas 326 00:14:53,588 --> 00:14:54,806 and have a cookie for each day. 327 00:14:54,981 --> 00:14:56,808 Because? Cookies! 328 00:14:56,939 --> 00:15:00,203 [chuckles] Well, I think that's a really cute tradition. 329 00:15:01,639 --> 00:15:03,815 [Jessica] This is such a beautiful tree. 330 00:15:03,946 --> 00:15:05,861 Smells so fresh, like you just 331 00:15:06,035 --> 00:15:07,384 took it out of the forest! 332 00:15:07,558 --> 00:15:09,909 Ah! Never from the forest. 333 00:15:10,039 --> 00:15:13,042 From Dana at the tree farm. 334 00:15:13,216 --> 00:15:15,653 You know what could be good? 335 00:15:15,740 --> 00:15:18,047 If you talked with Aunt Janine about working 336 00:15:18,221 --> 00:15:20,223 the Thompson Tree Detail. 337 00:15:20,397 --> 00:15:23,226 Yeah, sure! I would love to. 338 00:15:23,357 --> 00:15:26,447 But what is the Thompson Tree Detail? 339 00:15:26,577 --> 00:15:28,797 It's an old forest ranger tradition. 340 00:15:28,928 --> 00:15:30,712 She heads it up. 341 00:15:30,799 --> 00:15:32,670 I think you'd like it. 342 00:15:32,844 --> 00:15:34,498 Yeah, I'd love to. 343 00:15:43,290 --> 00:15:47,163 Steady Ted? Come in Steady Teddy. 344 00:15:47,250 --> 00:15:48,904 Nobody calls me that anymore, Buck. 345 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 Well they should. 346 00:15:50,993 --> 00:15:52,690 You earned it. 347 00:15:52,821 --> 00:15:54,692 Thanks for guiding us through the peaks, buddy. 348 00:15:54,823 --> 00:15:56,781 Hey man, it's awesome to have you back on the team. 349 00:15:56,912 --> 00:15:58,653 We should catch up later. 350 00:16:00,089 --> 00:16:02,091 No, I better get back. 351 00:16:02,222 --> 00:16:04,702 Not tonight, you're not. 352 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 You've just completed a high-stress search and rescue. 353 00:16:07,531 --> 00:16:09,359 You need to take a break. 354 00:16:10,665 --> 00:16:13,320 Okay okay. 355 00:16:13,450 --> 00:16:15,104 I guess I'm going to see you at the mess hall. 356 00:16:15,278 --> 00:16:15,975 [Buck] Over and out. 357 00:16:16,062 --> 00:16:17,367 Copy that. 358 00:16:20,980 --> 00:16:23,591 Hey Buck. 359 00:16:23,721 --> 00:16:27,029 Would you consider staying longer? 360 00:16:27,203 --> 00:16:30,119 I can't, really. 361 00:16:30,293 --> 00:16:33,122 I'm in for a rough winter. 362 00:16:33,253 --> 00:16:36,212 They're forecasting record snowfall. 363 00:16:36,343 --> 00:16:38,954 And I'm seriously shorthanded. 364 00:16:39,128 --> 00:16:40,434 We need avalanche control 365 00:16:40,564 --> 00:16:42,784 and we need to start blasting it now. 366 00:16:42,914 --> 00:16:44,916 And quite frankly, there's no one east of the Rockies 367 00:16:45,004 --> 00:16:46,657 that has your skills. 368 00:16:46,744 --> 00:16:48,398 Please. 369 00:16:51,140 --> 00:16:53,316 [sweetly] Please please. 370 00:16:53,490 --> 00:16:56,406 Fine, I'll stay for a bit. 371 00:16:58,017 --> 00:16:59,409 Good. 372 00:17:02,108 --> 00:17:04,153 ♪ [party music in background] 373 00:17:04,284 --> 00:17:05,676 [Buck] Hey, can you give me a minute? 374 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 I'm just going to call home and let them know I'm staying. 375 00:17:07,548 --> 00:17:08,723 Okay. 376 00:17:08,853 --> 00:17:09,854 I'll get you some punch. 377 00:17:11,421 --> 00:17:13,206 [dialing tones] 378 00:17:17,036 --> 00:17:18,080 Buck! 379 00:17:18,254 --> 00:17:19,864 Jess! Hey! 380 00:17:19,995 --> 00:17:21,736 Hey? Buck? 381 00:17:21,823 --> 00:17:22,824 [static on line] 382 00:17:22,954 --> 00:17:23,999 Hey, can you hear me? 383 00:17:24,130 --> 00:17:25,609 Jess? [static] 384 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 Jess. The reception's bad. 385 00:17:27,829 --> 00:17:29,091 [static] 386 00:17:29,439 --> 00:17:31,093 [Buck] If you can hear me, the rescue went well. 387 00:17:31,224 --> 00:17:33,530 The skiers are safe. 388 00:17:33,661 --> 00:17:35,706 But I'm not going to be flying home tonight. 389 00:17:35,837 --> 00:17:39,101 You're flying home tonight? That's great! 390 00:17:39,232 --> 00:17:41,147 No! I'm staying. 391 00:17:41,321 --> 00:17:43,801 For a few days actually. 392 00:17:43,932 --> 00:17:46,674 A few days? 393 00:17:46,761 --> 00:17:48,763 [Buck] Meg needs help with the avalanche control. 394 00:17:48,893 --> 00:17:51,113 All this early snow is wreaking havoc. 395 00:17:51,287 --> 00:17:52,854 [Jessica] Oh. 396 00:17:52,984 --> 00:17:55,161 Okay. Well, ah... 397 00:17:55,335 --> 00:17:57,250 You know what, we can, 398 00:17:57,380 --> 00:18:00,253 we can decorate our Christmas tree on the weekend. 399 00:18:00,340 --> 00:18:03,647 I'm not really sure how long the blasting is going to take. 400 00:18:03,778 --> 00:18:06,215 Blasting? 401 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 Isn't that kind of dangerous? 402 00:18:08,435 --> 00:18:09,479 [Meg in background] Buck! Come on! 403 00:18:09,610 --> 00:18:12,091 Friends are waiting! 404 00:18:12,265 --> 00:18:14,528 [Jessica] Look, I don't want to keep you from your work 405 00:18:14,615 --> 00:18:16,312 [static] Sorry, what? 406 00:18:16,443 --> 00:18:18,009 [Buck] Look Jess. 407 00:18:18,140 --> 00:18:20,142 We're going to decorate the tree next week, 408 00:18:20,273 --> 00:18:23,102 or the week after. 409 00:18:23,232 --> 00:18:25,104 I miss you. 410 00:18:25,191 --> 00:18:27,367 Me too. 411 00:18:27,454 --> 00:18:31,632 I know. Duty calls. 412 00:18:31,806 --> 00:18:33,895 Look, I'm really sorry about this. 413 00:18:34,025 --> 00:18:34,852 I didn't... 414 00:18:34,983 --> 00:18:35,853 [static] 415 00:18:35,984 --> 00:18:36,941 Jess? 416 00:18:37,028 --> 00:18:38,421 [static] 417 00:18:38,552 --> 00:18:39,596 Hello? 418 00:18:39,727 --> 00:18:40,597 [beeping] 419 00:18:40,728 --> 00:18:41,990 Buck? 420 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 [beeping] 421 00:18:47,735 --> 00:18:49,563 [Ted] There he is. [clapping] 422 00:18:49,693 --> 00:18:50,999 The man of the hour trying to hide. 423 00:18:51,173 --> 00:18:52,609 Get in here. 424 00:18:52,696 --> 00:18:54,698 Introducing your local hero. 425 00:18:54,829 --> 00:18:56,439 Buck Thompson! 426 00:18:56,570 --> 00:18:58,702 [whooping, whistling, cheering, clapping] 427 00:19:00,226 --> 00:19:01,705 You all did great today. 428 00:19:01,836 --> 00:19:03,664 To you! 429 00:19:03,838 --> 00:19:04,926 Cheers! [clinking of glasses] 430 00:19:11,846 --> 00:19:13,021 -Hey! -Hey. 431 00:19:13,152 --> 00:19:15,284 Is Buck okay? Did he find those skiers? 432 00:19:15,458 --> 00:19:16,677 Yeah. Everyone is safe. 433 00:19:16,764 --> 00:19:17,678 Here let me. 434 00:19:19,027 --> 00:19:20,289 Thank you. 435 00:19:20,420 --> 00:19:21,551 That's great. 436 00:19:21,812 --> 00:19:22,987 Well, he will be starving when he gets back, 437 00:19:23,118 --> 00:19:25,425 so Aunt Janine has his plate over there. 438 00:19:25,599 --> 00:19:27,166 Oh, he's, um... 439 00:19:27,340 --> 00:19:29,951 He's actually not going to be home for a couple of days. 440 00:19:30,038 --> 00:19:31,431 Meg needed him at Avalon. 441 00:19:31,605 --> 00:19:33,041 It must be serious then. 442 00:19:33,172 --> 00:19:35,522 Yeah. I'm sure. 443 00:19:38,525 --> 00:19:41,005 [indistinct chattering, laughing] 444 00:19:43,007 --> 00:19:45,009 Buddy, you just saved two lives, man. 445 00:19:45,140 --> 00:19:46,185 Don't look so down. 446 00:19:46,315 --> 00:19:48,274 Is everything okay at home? 447 00:19:48,361 --> 00:19:50,493 My girlfriend's disappointed I'm staying on. 448 00:19:50,667 --> 00:19:52,365 It's our first Thanksgiving. 449 00:19:52,452 --> 00:19:55,106 What, you're not home to hang some decorations together? 450 00:19:55,281 --> 00:19:57,587 Rescue Services, man, it's unpredictable. 451 00:19:57,761 --> 00:19:59,502 It's hard to find people that understand 452 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 the stress and demands. 453 00:20:01,374 --> 00:20:03,419 Come on. Let's play! 454 00:20:03,506 --> 00:20:04,768 Don't worry. 455 00:20:04,899 --> 00:20:06,335 I'm going to let you win this time. 456 00:20:06,509 --> 00:20:07,728 Because I feel bad for you. 457 00:20:07,902 --> 00:20:09,033 That's what he says every time. 458 00:20:09,164 --> 00:20:10,470 -Uh huh. -[laughter] 459 00:20:10,600 --> 00:20:13,516 ♪ [pretty music starts] 460 00:20:13,603 --> 00:20:19,000 ♪ 461 00:20:19,130 --> 00:20:22,873 ♪ Come on darling ♪ 462 00:20:23,004 --> 00:20:27,574 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 463 00:20:27,748 --> 00:20:31,839 ♪ Tell me if it's the same ♪ 464 00:20:31,969 --> 00:20:34,145 ♪ As what's been playing on mine ♪ 465 00:20:34,276 --> 00:20:38,062 ♪ 466 00:20:38,193 --> 00:20:42,371 ♪ I bet we could be ♪ 467 00:20:42,458 --> 00:20:47,028 ♪ Everything that you dreamed ♪ 468 00:20:47,158 --> 00:20:51,511 ♪ Everything that you believed ♪ 469 00:20:51,598 --> 00:20:56,342 ♪ If we hold on tight ♪ 470 00:20:56,472 --> 00:21:01,390 ♪ So I'm gonna to risk it all ♪ 471 00:21:01,564 --> 00:21:06,482 ♪ I don't care if I fall ♪ 472 00:21:06,613 --> 00:21:10,791 ♪ Cause I'd rather nothing at all ♪ 473 00:21:10,921 --> 00:21:14,751 ♪ Than never knowing if it's love ♪ 474 00:21:14,882 --> 00:21:15,665 [music ends] 475 00:21:23,760 --> 00:21:25,893 Good morning, Rangers! 476 00:21:26,067 --> 00:21:28,765 It's beginning to look a lot like Christmas. 477 00:21:28,852 --> 00:21:31,028 Only twenty-five days left to go! 478 00:21:32,943 --> 00:21:33,988 Soon. 479 00:21:35,772 --> 00:21:36,643 Okay now! 480 00:21:37,165 --> 00:21:38,253 [Buck] Right. 481 00:21:38,645 --> 00:21:40,124 A huge amount of early snow plus warm weather 482 00:21:40,255 --> 00:21:41,343 gives us a weak layer in the snow blanket. 483 00:21:41,474 --> 00:21:42,910 Yeah. 484 00:21:43,084 --> 00:21:45,086 Weak snow pack on the steep eastern slopes, 485 00:21:45,173 --> 00:21:46,653 it's a double whammy. 486 00:21:46,740 --> 00:21:48,568 We use digital detonators now though, 487 00:21:48,655 --> 00:21:49,612 so it's more controlled. 488 00:21:49,786 --> 00:21:50,483 [Buck] And a lot safer. 489 00:21:50,570 --> 00:21:52,441 Uh huh. 490 00:21:52,528 --> 00:21:54,313 Let's plan out the charges. 491 00:21:54,487 --> 00:21:57,707 All right. So I'm thinking we start here, then we go... 492 00:21:57,881 --> 00:21:59,535 Yeah. And then we'll just wipe them... 493 00:22:01,363 --> 00:22:02,799 [they both laugh] 494 00:22:02,886 --> 00:22:04,410 Exactly. 495 00:22:04,540 --> 00:22:06,063 Okay. 496 00:22:06,194 --> 00:22:07,587 [explosion] 497 00:22:09,023 --> 00:22:10,067 [rumbling] 498 00:22:26,562 --> 00:22:29,086 [Abi] So then Josh and I have to go to his stepmom's 499 00:22:29,217 --> 00:22:32,046 for a second Christmas dinner on the 25th. 500 00:22:32,133 --> 00:22:34,744 And then we have to go to my Dad's for brunch on the 26th. 501 00:22:38,095 --> 00:22:41,229 Hey. Are you even listening to my holiday crabbiness? 502 00:22:41,316 --> 00:22:45,320 Yeah. It sounds like a lot of food. 503 00:22:45,407 --> 00:22:48,845 Maybe you just need to remind Buck what he's missing. 504 00:22:48,932 --> 00:22:51,674 Hey! Why don't you take a pic with this little gem? 505 00:23:04,470 --> 00:23:07,473 [Buck's phone buzzes] 506 00:23:08,604 --> 00:23:11,433 [Buck chuckles] 507 00:23:26,143 --> 00:23:29,146 [Buck] What did you do to her this time? 508 00:23:29,277 --> 00:23:31,018 [Ted] I just replaced a pump. 509 00:23:31,148 --> 00:23:32,889 Still can't seem to get her to go, though. 510 00:23:32,976 --> 00:23:34,761 I haven't looked at her yet. 511 00:23:34,891 --> 00:23:35,936 -[Ted scoffs] -[they both chuckle] 512 00:23:36,066 --> 00:23:37,938 Yeah, you give it a go. 513 00:23:42,551 --> 00:23:45,815 You know, Buck, I ah... 514 00:23:45,946 --> 00:23:48,905 I heard you been having some trouble. 515 00:23:49,036 --> 00:23:53,562 After you came home. Because of the dogs. 516 00:23:56,870 --> 00:23:59,394 It's tough to get Afghanistan out of my head. 517 00:23:59,525 --> 00:24:02,049 [Buck] I'm still jolted awake some nights. 518 00:24:02,179 --> 00:24:04,791 Cold sweats. 519 00:24:04,921 --> 00:24:07,271 Yeah, man, me too. 520 00:24:07,358 --> 00:24:09,230 Me too. 521 00:24:17,760 --> 00:24:20,110 You know, I never told anyone 522 00:24:20,197 --> 00:24:23,244 what I see in my nightmares. 523 00:24:23,374 --> 00:24:25,333 Not even my own wife. 524 00:24:27,683 --> 00:24:29,685 She already has a pretty good idea. 525 00:24:33,254 --> 00:24:35,822 [Buck] Listen, I started to talk with somebody. 526 00:24:35,996 --> 00:24:38,433 It helps. 527 00:24:38,520 --> 00:24:42,872 It's still there but, less. 528 00:24:43,003 --> 00:24:45,048 I'll shoot you the number? 529 00:24:45,179 --> 00:24:47,964 Yeah. 530 00:24:48,051 --> 00:24:50,097 Yeah, less would be good, man. 531 00:24:53,448 --> 00:24:55,015 So, what do you think? 532 00:24:57,060 --> 00:24:58,758 What did you do to her? 533 00:24:58,845 --> 00:24:59,889 [they both chuckle] 534 00:25:00,063 --> 00:25:01,848 Let's see you work your magic, Bucko. 535 00:25:08,811 --> 00:25:19,909 [ringing tone] 536 00:25:20,040 --> 00:25:21,389 [Buck recorded message] This is Buck Thompson. 537 00:25:21,476 --> 00:25:22,782 I'm up in snow country and I can't say 538 00:25:22,912 --> 00:25:24,435 when I'll get back to my phone. 539 00:25:24,523 --> 00:25:25,828 But leave a message. 540 00:25:27,090 --> 00:25:27,830 [beeps off] 541 00:25:38,580 --> 00:25:40,234 Okay! Here we go! 542 00:25:43,150 --> 00:25:44,934 Any info on the guy's injuries? 543 00:25:45,021 --> 00:25:46,980 Upper body. Maybe a broken collar bone. 544 00:25:47,110 --> 00:25:48,851 It's going to be difficult to transport. 545 00:25:53,203 --> 00:25:54,857 [Buck] Search and rescue have got it cleared up ahead. 546 00:26:09,089 --> 00:26:11,787 ♪ [beautiful music begins] Fa la la ♪ 547 00:26:11,918 --> 00:26:14,790 ♪ Fa la la ♪ 548 00:26:14,921 --> 00:26:17,445 ♪ Fa la la ♪ 549 00:26:17,576 --> 00:26:20,927 ♪ Fa la la ♪ 550 00:26:21,057 --> 00:26:23,930 ♪ It won't be long now ♪ 551 00:26:24,104 --> 00:26:27,150 ♪ Till I'm beside you again ♪ 552 00:26:27,281 --> 00:26:32,678 ♪ It won't be long now ♪ 553 00:26:32,808 --> 00:26:36,595 ♪ I still remember ♪ 554 00:26:36,682 --> 00:26:39,380 ♪ That smile upon your face ♪ 555 00:26:39,467 --> 00:26:44,907 ♪ I still remember ♪ 556 00:26:45,038 --> 00:26:47,954 ♪ I hear the bells they're ringing ♪ 557 00:26:48,128 --> 00:26:51,740 ♪ I hear the choir singing ♪ 558 00:26:51,827 --> 00:26:56,832 ♪ Stars they guide the way ♪ 559 00:26:56,963 --> 00:27:00,009 ♪ I see the snow is falling ♪ 560 00:27:00,140 --> 00:27:03,796 ♪ I hear my heart is calling ♪ 561 00:27:03,926 --> 00:27:08,322 ♪ Calling out your name ♪ 562 00:27:08,452 --> 00:27:10,585 Does Wayne Forest need you that badly? 563 00:27:10,759 --> 00:27:12,587 Meg, I agreed to a few days. 564 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 It's been a few weeks. 565 00:27:14,458 --> 00:27:17,070 And I am so grateful. 566 00:27:17,200 --> 00:27:19,463 But if you ever need a change of pace, 567 00:27:19,594 --> 00:27:21,988 maybe consider transferring up here for a season. 568 00:27:22,075 --> 00:27:24,033 That's an enticing offer, but... 569 00:27:24,164 --> 00:27:25,905 Ah, you can't blame me for asking. 570 00:27:26,035 --> 00:27:29,473 Look, we make a good team. 571 00:27:29,604 --> 00:27:30,953 We're good together. 572 00:27:31,127 --> 00:27:32,433 [Buck] Yeah, we are. 573 00:27:32,563 --> 00:27:33,434 But I've got to get home. 574 00:27:35,044 --> 00:27:37,046 I've got to make sure I've got time 575 00:27:37,177 --> 00:27:38,918 to fuel up and beat this storm. 576 00:27:39,092 --> 00:27:41,529 You're not fueled up? 577 00:27:41,616 --> 00:27:43,400 The storm last night blocked all access 578 00:27:43,531 --> 00:27:45,968 to the road on the north side. 579 00:27:46,099 --> 00:27:48,797 Cars and fuel aren't getting in or out. 580 00:27:48,928 --> 00:27:51,365 I'm sorry Buck. 581 00:27:51,452 --> 00:27:54,194 Looks like you're going to be grounded here a few more days. 582 00:27:55,761 --> 00:27:57,545 [Ted] Hey Meg. Are you coming? 583 00:27:57,676 --> 00:27:59,503 Yeah. 584 00:28:11,820 --> 00:28:15,911 [Jessica's phone buzzes] 585 00:28:17,260 --> 00:28:18,392 Hey you! 586 00:28:18,522 --> 00:28:20,481 Hey... 587 00:28:20,611 --> 00:28:21,612 [Jessica] I was just going to call you and tell you that I... 588 00:28:21,787 --> 00:28:22,918 [Buck] Jess... 589 00:28:23,049 --> 00:28:24,703 There was a storm last night. 590 00:28:24,833 --> 00:28:26,400 [Buck] The northern road to Avalon is blocked. 591 00:28:26,530 --> 00:28:28,619 Oh. 592 00:28:28,707 --> 00:28:29,969 Well, if it's that bad, 593 00:28:30,143 --> 00:28:32,232 it sounds like your plane is grounded too. 594 00:28:32,406 --> 00:28:34,147 The problem is the fuel trucks. 595 00:28:34,321 --> 00:28:35,801 They can't get through so I can't start back 596 00:28:35,975 --> 00:28:38,107 until they clear out. 597 00:28:38,238 --> 00:28:40,893 Okay. No worries. I'll just... 598 00:28:41,067 --> 00:28:42,546 [Jessica] See you when I see you. 599 00:28:42,633 --> 00:28:44,635 Okay. 600 00:28:44,766 --> 00:28:46,942 Did you hear me when I said I can't make it? 601 00:28:47,073 --> 00:28:49,075 I did. I heard you. I just... 602 00:28:49,205 --> 00:28:51,294 I'm not surprised. 603 00:28:51,381 --> 00:28:54,515 I know the weather's bad, and your work... 604 00:28:54,645 --> 00:28:57,736 [Jessica] It's just the realities of our life together. 605 00:28:57,823 --> 00:28:59,346 And I am making peace with that. 606 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 New Year's, then? 607 00:29:01,435 --> 00:29:03,959 So you're completely snowed in? 608 00:29:04,046 --> 00:29:06,266 Not completely. 609 00:29:06,440 --> 00:29:08,747 The northern road is blocked, the other roads are bad, 610 00:29:08,834 --> 00:29:12,185 but they're plowing them now. 611 00:29:12,272 --> 00:29:15,492 If I had my truck, I'd be there in a heartbeat. 612 00:29:15,579 --> 00:29:18,408 Well, you may not have a vehicle, but I do. 613 00:29:18,539 --> 00:29:20,802 Oh yeah? 614 00:29:20,933 --> 00:29:23,762 I'm coming to you. 615 00:29:23,892 --> 00:29:27,678 Jess! Jess, that's nuts. 616 00:29:27,809 --> 00:29:29,680 [Buck] The weather's horrible, the roads are bad. 617 00:29:29,855 --> 00:29:31,552 There's black ice. 618 00:29:31,682 --> 00:29:34,860 Accidents happen fast and this temperature, it's brutal. 619 00:29:35,034 --> 00:29:36,687 I can handle winter. 620 00:29:36,818 --> 00:29:40,474 Snow shovel, bag of sand, warming candle, blankets. 621 00:29:40,604 --> 00:29:42,302 I got it covered! 622 00:29:42,476 --> 00:29:45,827 How about I grab a snowmobile? 623 00:29:45,958 --> 00:29:47,829 I could meet you half way. 624 00:29:47,916 --> 00:29:49,962 What do you say? 625 00:29:50,092 --> 00:29:51,441 [Buck] Howler's Bay? 626 00:29:51,572 --> 00:29:53,661 Howler's Bay! That's right by your uncle's cabin! 627 00:29:53,748 --> 00:29:56,011 That's the one. 628 00:29:56,142 --> 00:29:57,491 I'll send you the coordinates. 629 00:29:57,621 --> 00:29:59,101 Okay, this is perfect. 630 00:29:59,275 --> 00:30:00,929 Although we don't really have a very good history 631 00:30:01,060 --> 00:30:02,626 with cabins, do we? 632 00:30:02,757 --> 00:30:04,367 Yeah. 633 00:30:04,672 --> 00:30:06,979 It's a good thing bears are hibernating this time of year. 634 00:30:07,109 --> 00:30:09,372 Although the weather can be just as dangerous as the bears. 635 00:30:09,503 --> 00:30:11,026 [Jessica] Well, I'll get a good night's sleep 636 00:30:11,113 --> 00:30:12,071 and leave first thing in the morning. 637 00:30:12,201 --> 00:30:14,508 Kiss you soon. 638 00:30:14,595 --> 00:30:16,249 And Jess... 639 00:30:16,336 --> 00:30:17,816 [Buck] Be careful. 640 00:30:17,903 --> 00:30:19,339 I will. 641 00:30:22,864 --> 00:30:27,477 ♪ [fun, modern version of Christmas carol] ♪ 642 00:30:27,651 --> 00:30:35,834 ♪ 643 00:30:35,921 --> 00:30:39,315 ♪ O come, all ye faithful, ♪ 644 00:30:39,489 --> 00:30:43,189 ♪ Joyful and triumphant ♪ 645 00:30:43,319 --> 00:30:46,496 ♪ O come ye, O come ye... ♪ 646 00:30:46,627 --> 00:30:48,498 [Buck] Meg, are you sure you want to come? 647 00:30:48,629 --> 00:30:51,893 Look, no one knows these backwoods like I do. 648 00:30:52,024 --> 00:30:53,590 Plus my shortcuts will get you to Howler's Bay 649 00:30:53,764 --> 00:30:55,636 in half the time. 650 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 It's Christmas Eve. 651 00:30:57,812 --> 00:30:59,292 You should be at home. 652 00:30:59,379 --> 00:31:01,860 [scoffs] I don't have anyone waiting for me. 653 00:31:01,990 --> 00:31:04,384 Let me help. 654 00:31:04,514 --> 00:31:07,604 I'm the reason that you've been here for so long. 655 00:31:07,778 --> 00:31:11,086 Plus it'll be good to just ride for fun, 656 00:31:11,217 --> 00:31:13,349 like we used to. 657 00:31:13,480 --> 00:31:15,612 Thank you. 658 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 Don't expect me to go easy on you. 659 00:31:18,224 --> 00:31:20,095 [scoffs] It's like that, is it? 660 00:31:26,449 --> 00:31:28,451 [Meg] Try to keep up! 661 00:31:38,331 --> 00:31:41,247 [Amara] Merry Christmas Eve Day, Rangers! 662 00:31:41,377 --> 00:31:44,467 I hope your day is as merry and sugary sweet 663 00:31:44,641 --> 00:31:45,599 as these cookies! 664 00:31:45,773 --> 00:31:46,687 Come and get em! 665 00:31:56,827 --> 00:31:57,611 [knocking at door] 666 00:32:03,573 --> 00:32:04,618 Hi. Oh! 667 00:32:04,748 --> 00:32:05,532 [Jessica] Hi! 668 00:32:09,057 --> 00:32:10,754 -Let me help you. -Thanks. 669 00:32:10,885 --> 00:32:13,409 Thank you so much for offering to dog sit. 670 00:32:13,583 --> 00:32:15,498 No problem! It'll be fine. 671 00:32:15,629 --> 00:32:16,499 [Charlie whines] 672 00:32:16,630 --> 00:32:17,805 No thank you. 673 00:32:19,763 --> 00:32:22,288 [Roma] How do I get him to stop staring at me like that? 674 00:32:22,418 --> 00:32:24,203 Oh. That's just how he shows affection. 675 00:32:24,333 --> 00:32:25,508 He likes you. 676 00:32:25,639 --> 00:32:26,596 Oh. 677 00:32:28,511 --> 00:32:29,773 Cute. Um... 678 00:32:29,948 --> 00:32:31,210 Hi! 679 00:32:31,340 --> 00:32:32,994 Here's a nice pat for ya. 680 00:32:36,084 --> 00:32:39,218 Yeah, I'll be honest. I'm more of a cat person. 681 00:32:39,348 --> 00:32:40,828 Because we, you know, mutually respect 682 00:32:40,959 --> 00:32:43,135 each other's independence. 683 00:32:43,265 --> 00:32:47,182 But family helps one another out. So. 684 00:32:47,313 --> 00:32:49,445 You consider me a part of your family? 685 00:32:52,274 --> 00:32:54,842 Look, ah... 686 00:32:54,973 --> 00:32:57,845 I know loving someone who's devoted their entire life 687 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 to the service isn't easy. 688 00:33:00,195 --> 00:33:05,331 I'm just not really sure he even wants a relationship. 689 00:33:05,461 --> 00:33:07,637 He struggles to commit to the tiniest things. 690 00:33:07,768 --> 00:33:10,684 Try not to blame him for that. 691 00:33:10,771 --> 00:33:12,338 It's the job. 692 00:33:12,512 --> 00:33:14,296 I know. 693 00:33:16,124 --> 00:33:19,780 See? You're more of a Thompson than you realize. 694 00:33:19,910 --> 00:33:21,521 [Charlie barks happily] 695 00:33:22,565 --> 00:33:23,697 [Roma] This is for you. 696 00:33:31,096 --> 00:33:32,575 [Jessica] A compass? 697 00:33:32,662 --> 00:33:35,143 It was my Dad's. 698 00:33:35,274 --> 00:33:37,841 It's for good luck. On a long trip. 699 00:33:37,972 --> 00:33:41,019 Oh, I don't want to take something so personal. 700 00:33:41,149 --> 00:33:43,804 Please, I want you to have it. 701 00:33:43,978 --> 00:33:47,895 Just bring it, and Buck back to us for Christmas. 702 00:33:48,069 --> 00:33:50,028 I will. 703 00:33:50,115 --> 00:33:51,072 And I'll make sure we get back 704 00:33:51,246 --> 00:33:52,813 for Walter's candlelight service. 705 00:33:52,987 --> 00:33:56,469 Okay. You be a good boy for Roma. Okay. Okay? 706 00:33:56,599 --> 00:33:58,340 -Thank you. -Uh huh. 707 00:34:05,217 --> 00:34:06,305 [Charlie whines sweetly] 708 00:34:08,785 --> 00:34:10,744 You kind of smell. 709 00:34:18,273 --> 00:34:20,971 [Meg] We're going to take a shortcut. 710 00:34:21,059 --> 00:34:22,973 But we want to go south! 711 00:34:23,061 --> 00:34:24,366 [Meg] Just trust me! 712 00:34:24,497 --> 00:34:26,151 Make sure you stay on my tracks. 713 00:35:05,973 --> 00:35:07,540 Hey! 714 00:35:07,670 --> 00:35:10,543 How's the Thompson Tree Detail this morning? 715 00:35:10,630 --> 00:35:12,371 Any suspicious behavior? 716 00:35:12,458 --> 00:35:14,068 Nothing suspicious. 717 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 Only delicious. 718 00:35:16,244 --> 00:35:17,463 [Amara] Jessica dropped these off this morning 719 00:35:17,637 --> 00:35:19,117 on her way to go meet Buck. 720 00:35:19,247 --> 00:35:21,075 Oh! She really went to meet him. 721 00:35:21,249 --> 00:35:23,469 Must be real feelings there. 722 00:35:23,643 --> 00:35:25,558 She also promised to have him back 723 00:35:25,688 --> 00:35:28,038 for Uncle Walt's candle light service. 724 00:35:28,169 --> 00:35:30,084 Cookie? 725 00:35:30,215 --> 00:35:33,740 To have the metabolism of a twenty-seven year old again. 726 00:35:33,870 --> 00:35:36,308 We've got to stay alert for last-minute shoppers today. 727 00:35:36,438 --> 00:35:38,136 [Amara] Definitely. 728 00:35:38,223 --> 00:35:39,224 It's still pretty early, though, 729 00:35:39,354 --> 00:35:40,616 if you want your morning coffee. 730 00:35:40,703 --> 00:35:42,357 I'm good to start watch, thanks. 731 00:35:46,013 --> 00:35:47,710 Aunt Janine. 732 00:35:47,841 --> 00:35:49,886 Is there a reason you didn't you let Jess 733 00:35:50,017 --> 00:35:51,540 help with the Detail? 734 00:35:51,671 --> 00:35:54,935 And I quote "we have it covered this year". 735 00:35:56,719 --> 00:35:59,592 It's a Thompson family tradition, that's all. 736 00:35:59,722 --> 00:36:02,072 She makes Buck happy. I know you see that. 737 00:36:02,247 --> 00:36:03,770 Roma and I see that. 738 00:36:03,900 --> 00:36:05,902 She might be part of your family one day. 739 00:36:06,033 --> 00:36:09,645 When Walt left, he entrusted the Detail to me. 740 00:36:09,776 --> 00:36:12,300 He felt it was important that people respect 741 00:36:12,474 --> 00:36:14,259 the trees in our state forest. 742 00:36:14,346 --> 00:36:17,740 Now I'm in charge of protecting those trees. 743 00:36:19,002 --> 00:36:20,265 Okay. 744 00:36:20,656 --> 00:36:22,571 And by not inviting her to the family tradition 745 00:36:22,702 --> 00:36:24,834 you're just trying to protect the forest, right? 746 00:36:26,967 --> 00:36:28,708 [Amara] Not Buck? 747 00:36:36,411 --> 00:36:37,760 [Buck] Hey! 748 00:36:40,328 --> 00:36:41,895 [Buck] Too many rocks. 749 00:36:42,025 --> 00:36:43,201 It's too dangerous. 750 00:36:43,331 --> 00:36:44,724 Let's head back to the trail. 751 00:36:44,941 --> 00:36:48,075 [Meg] Come on, we've driven through much worse before. 752 00:36:48,162 --> 00:36:49,337 Let's keep going. 753 00:36:49,468 --> 00:36:50,686 We're almost at the pass 754 00:36:50,860 --> 00:36:51,861 and then we're not much farther from there. 755 00:36:51,948 --> 00:36:53,036 [Buck] I've seen too much. 756 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 Let's go! 757 00:36:55,125 --> 00:36:55,909 [Buck] Come on. 758 00:36:56,039 --> 00:36:56,823 Okay. 759 00:37:12,186 --> 00:37:13,274 [crashing] 760 00:37:20,499 --> 00:37:22,892 [Charlie whines sweetly] 761 00:37:27,810 --> 00:37:31,031 Okay! Enough with the staring. 762 00:37:31,118 --> 00:37:32,598 You like me. I get that. 763 00:37:32,728 --> 00:37:35,731 That's great, but enough. 764 00:37:41,128 --> 00:37:42,608 [military-like] At ease, boy! 765 00:37:45,437 --> 00:37:47,352 [military-like] Eyes front! 766 00:37:51,007 --> 00:37:53,488 Fine. Don't listen to my commands. 767 00:37:53,619 --> 00:37:54,881 I don't care. 768 00:37:56,230 --> 00:37:58,232 Hey! I was using that. 769 00:37:58,363 --> 00:37:59,842 No respect for rank! 770 00:38:03,368 --> 00:38:04,543 [Meg] Are you okay? 771 00:38:05,805 --> 00:38:07,023 [Buck breathing hard] 772 00:38:09,809 --> 00:38:11,724 [Meg] Okay. Let's get you up. 773 00:38:19,645 --> 00:38:21,299 I should have seen that log! 774 00:38:21,429 --> 00:38:23,431 It's okay. It's not your fault. 775 00:38:23,562 --> 00:38:25,564 But that log came out of nowhere. 776 00:38:33,920 --> 00:38:37,967 Well. At least we're close to the cabin. 777 00:38:39,665 --> 00:38:42,668 What about your shoulder? 778 00:38:42,842 --> 00:38:46,236 You're not wincing for nothing. 779 00:38:46,324 --> 00:38:47,412 You don't miss a thing. 780 00:38:47,586 --> 00:38:48,630 [Meg] Nope. 781 00:38:51,459 --> 00:38:53,679 Do me a favor? 782 00:38:53,853 --> 00:38:56,203 Let me tell Ted about his machine. 783 00:38:56,334 --> 00:38:58,161 Ah. But it would be so much more fun if I could tell him. 784 00:38:58,336 --> 00:39:00,860 Meg! 785 00:39:01,034 --> 00:39:03,819 This old thing. He won't care. 786 00:39:03,950 --> 00:39:06,039 His wife's getting him a new one for Christmas. 787 00:39:07,693 --> 00:39:11,392 [Buck hears bomb explosion] 788 00:39:11,523 --> 00:39:14,613 [Buck hears roaring] 789 00:39:15,527 --> 00:39:17,137 Buck! 790 00:39:17,267 --> 00:39:19,095 Buck, it's okay. 791 00:39:19,226 --> 00:39:21,402 You're safe. 792 00:39:21,576 --> 00:39:23,622 Come back to me. 793 00:39:23,752 --> 00:39:25,014 [Buck breathing hard] 794 00:39:25,101 --> 00:39:26,102 Okay. 795 00:39:28,757 --> 00:39:31,630 I think it's time to go home. 796 00:39:31,760 --> 00:39:36,199 Okay. We'll get you there. 797 00:39:36,330 --> 00:39:39,812 Let's just take a little break first, okay? 798 00:39:39,899 --> 00:39:42,031 I'll make us a fire. 799 00:39:42,162 --> 00:39:44,686 We can have some coffee. And then we'll keep going. 800 00:39:45,948 --> 00:39:46,993 Sounds good. 801 00:39:50,910 --> 00:39:52,912 What about that storm? 802 00:39:55,001 --> 00:39:57,482 It's not supposed to hit until later tonight. 803 00:39:59,527 --> 00:40:01,703 Long after we're both back home. 804 00:40:01,834 --> 00:40:03,139 Come on. 805 00:40:17,632 --> 00:40:19,808 [skidding] 806 00:40:21,375 --> 00:40:22,245 [skidding] 807 00:40:22,376 --> 00:40:23,899 [banging] 808 00:41:55,382 --> 00:41:56,731 No! 809 00:42:12,181 --> 00:42:13,269 Argh! 810 00:42:22,583 --> 00:42:25,760 [dogs barking in the distance] 811 00:42:43,169 --> 00:42:45,954 [dogs barking] 812 00:42:54,093 --> 00:42:54,963 Oh! 813 00:42:56,269 --> 00:42:57,270 Good morning. 814 00:42:57,357 --> 00:42:59,272 Good morning. 815 00:42:59,359 --> 00:43:03,798 My vehicle got stuck in all this snow. 816 00:43:03,929 --> 00:43:05,408 Do you think you could help me out? 817 00:43:05,539 --> 00:43:08,760 My truck won't be ready for a couple of hours. 818 00:43:08,934 --> 00:43:12,067 I'm getting it ready for the Christmas parade in town. 819 00:43:14,243 --> 00:43:15,810 Sorry, I don't have another vehicle to offer you. 820 00:43:15,941 --> 00:43:17,159 [dogs barking] 821 00:43:19,771 --> 00:43:21,207 You have some beautiful dogs. 822 00:43:21,337 --> 00:43:23,905 Yup. The best. 823 00:43:24,036 --> 00:43:25,864 Fast as anything. 824 00:43:26,038 --> 00:43:28,388 Yeah, I can see that. 825 00:43:28,518 --> 00:43:30,303 Every winter, I spend a few weeks with my aunt and uncle 826 00:43:30,390 --> 00:43:31,739 up in Alaska. 827 00:43:31,913 --> 00:43:34,481 They have about fifty dogs. 828 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 They train them. 829 00:43:35,743 --> 00:43:37,266 -Fifty? -Yeah. 830 00:43:38,920 --> 00:43:40,661 It's the best way to travel. 831 00:43:40,792 --> 00:43:43,490 Yup. It sure is. 832 00:43:45,971 --> 00:43:47,755 [Bob] Your best trail is over here. 833 00:43:47,886 --> 00:43:49,452 You just have to watch for a few turns. 834 00:43:49,583 --> 00:43:51,411 I am here. 835 00:43:51,541 --> 00:43:53,065 You want to head all the way down here 836 00:43:53,152 --> 00:43:55,415 to where the path opens. 837 00:43:55,589 --> 00:43:58,679 Now to cross the pass and there's the cabin. 838 00:43:58,810 --> 00:44:00,028 Just over the river. 839 00:44:00,159 --> 00:44:01,377 So it's not too far? 840 00:44:01,464 --> 00:44:02,596 Not too far at all. 841 00:44:02,814 --> 00:44:05,773 Good for the pups. They need a good run. 842 00:44:05,904 --> 00:44:08,080 Thank you for trusting me with them. 843 00:44:08,167 --> 00:44:10,430 I'll have them back before the storm sets in. 844 00:44:10,560 --> 00:44:11,866 You're welcome. 845 00:44:18,656 --> 00:44:19,700 Hike! 846 00:44:19,874 --> 00:44:21,876 [dogs yelping] 847 00:44:41,853 --> 00:44:43,855 [Janine] I just don't know 848 00:44:43,942 --> 00:44:45,770 if Jessica has the grit she'll need 849 00:44:45,900 --> 00:44:47,728 to be in a relationship with Buck. 850 00:44:47,859 --> 00:44:49,338 You saw how upset she was when 851 00:44:49,469 --> 00:44:52,864 he had to leave at Thanksgiving? 852 00:44:52,994 --> 00:44:55,736 Seems more like love to me. 853 00:44:55,823 --> 00:44:57,695 I don't understand 854 00:44:57,825 --> 00:45:01,176 not being with your family over the holidays. 855 00:45:01,263 --> 00:45:03,526 [Janine] I mean, does she come from a solid family? 856 00:45:03,701 --> 00:45:05,180 Yes. 857 00:45:05,311 --> 00:45:08,227 They just celebrate differently, is all. 858 00:45:08,357 --> 00:45:10,664 Buck says she speaks to her Mom, Dad and brother 859 00:45:10,795 --> 00:45:12,187 almost every day. 860 00:45:12,318 --> 00:45:15,495 They're artists. They travel around a lot. 861 00:45:15,582 --> 00:45:19,194 [Amara] Just a little less traditional than us, is all. 862 00:45:19,281 --> 00:45:23,546 Well it's fine that not every family is the same, 863 00:45:23,677 --> 00:45:27,855 as long as she's a good fit with ours. 864 00:45:27,942 --> 00:45:33,034 Aunt Janine, I know this time of year is hard for you 865 00:45:33,165 --> 00:45:35,689 and you're missing Uncle Walt. 866 00:45:35,776 --> 00:45:37,604 But remember how he'd always make room at the table 867 00:45:37,778 --> 00:45:39,867 for others? 868 00:45:39,954 --> 00:45:43,784 If he hadn't done that for me, I wouldn't be here. 869 00:45:47,832 --> 00:45:50,965 [computer alert beeping] -Oh! Wait a minute. 870 00:45:51,096 --> 00:45:52,445 I've got one! 871 00:45:56,884 --> 00:45:58,538 Wait a minute. 872 00:45:59,974 --> 00:46:02,237 [Janine] Two! Greedy grinches! 873 00:46:02,324 --> 00:46:03,238 Amara! 874 00:46:03,325 --> 00:46:04,326 I'm on it. 875 00:46:11,116 --> 00:46:12,508 [Jessica] Whoa! 876 00:46:12,639 --> 00:46:14,336 [dogs yelping] 877 00:46:24,738 --> 00:46:26,696 Okay guys. 878 00:46:26,784 --> 00:46:28,829 Good job, guys. Good job. 879 00:47:16,137 --> 00:47:19,227 Stop right there! 880 00:47:19,358 --> 00:47:21,969 [Amara] Back away from the tree! 881 00:47:23,579 --> 00:47:25,886 Do you have a permit to cut this tree down? 882 00:47:26,017 --> 00:47:28,062 What's a permit? 883 00:47:29,716 --> 00:47:31,109 Come with me. 884 00:47:35,156 --> 00:47:36,505 Who sent you? 885 00:47:36,636 --> 00:47:37,811 No one. 886 00:47:38,203 --> 00:47:40,640 Stealing trees from the Wayne National Forest 887 00:47:40,770 --> 00:47:43,991 to sell at Christmas is not allowed. 888 00:47:44,122 --> 00:47:45,601 Are we in trouble? 889 00:47:45,775 --> 00:47:47,342 Oh, I'd say so. 890 00:47:47,473 --> 00:47:48,909 Please, ma'am, you can't tell our Mom. 891 00:47:49,040 --> 00:47:51,999 I can. And I will. 892 00:47:52,086 --> 00:47:53,392 [Amara] They're just kids. 893 00:47:53,783 --> 00:47:55,524 [Janine] Then I think you're the perfect age to learn about 894 00:47:55,611 --> 00:47:57,657 the consequences of your actions. 895 00:47:57,787 --> 00:47:59,311 Don't you think? 896 00:48:03,315 --> 00:48:04,969 Ah, good job guys. 897 00:48:06,057 --> 00:48:07,667 Good job. 898 00:48:07,797 --> 00:48:08,929 [dogs panting] 899 00:48:09,103 --> 00:48:10,365 I got to figure out where I am. 900 00:48:14,369 --> 00:48:15,675 Okay... 901 00:48:18,939 --> 00:48:21,420 We're here. 902 00:48:21,507 --> 00:48:24,292 We're close. We have to be close. 903 00:48:25,990 --> 00:48:27,165 [Buck talking indistinctly in background] 904 00:48:27,295 --> 00:48:28,993 [Meg laughs in background] 905 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 [indistinct conversation in background] 906 00:48:38,611 --> 00:48:40,830 Okay, guys. 907 00:48:40,918 --> 00:48:43,050 Don't even think about going anywhere this time. 908 00:48:59,806 --> 00:49:02,765 How often are you still having PTSD episodes? 909 00:49:05,725 --> 00:49:07,857 Not as much anymore. 910 00:49:08,032 --> 00:49:09,990 Not since I met Jess. 911 00:49:11,949 --> 00:49:14,212 I'm seeing someone about it. 912 00:49:14,299 --> 00:49:16,083 Sleeping better too. 913 00:49:17,215 --> 00:49:19,521 What about Roma? 914 00:49:19,695 --> 00:49:21,784 What about her? 915 00:49:21,915 --> 00:49:24,222 How has she transitioned back to civilian life? 916 00:49:25,919 --> 00:49:29,009 Did she ever remarry? 917 00:49:29,140 --> 00:49:31,098 Re-what? 918 00:49:31,229 --> 00:49:34,710 Oh. Sorry. I... 919 00:49:34,884 --> 00:49:38,018 Meg. Spit it out. 920 00:49:38,149 --> 00:49:40,412 I don't think it was official. 921 00:49:40,499 --> 00:49:42,370 It was just a private ceremony at the base. 922 00:49:42,501 --> 00:49:45,243 I thought you knew. 923 00:49:45,373 --> 00:49:49,638 Roma is definitely not married. 924 00:49:49,812 --> 00:49:51,858 Well no. 925 00:49:51,989 --> 00:49:54,861 He went missing on his tour. 926 00:49:54,992 --> 00:49:57,342 He never made it back home. 927 00:50:01,824 --> 00:50:04,088 She never said anything. 928 00:50:11,791 --> 00:50:15,360 We've all been trained to set our emotions aside. 929 00:50:16,883 --> 00:50:19,233 That doesn't make it any easier. 930 00:50:21,409 --> 00:50:25,239 I know what it's like to love somebody 931 00:50:25,326 --> 00:50:26,719 and to not have them in your life. 932 00:50:34,683 --> 00:50:36,033 Meg, I... 933 00:50:36,337 --> 00:50:39,732 Would you reconsider moving back to Avalon Pass? 934 00:50:44,302 --> 00:50:47,566 I think there's more for you in the mountains than you think. 935 00:50:49,176 --> 00:50:50,395 Meg, I... 936 00:50:50,569 --> 00:50:52,266 [Jessica] Merry Christmas Buck! 937 00:50:52,353 --> 00:50:54,094 I hope I'm not interrupting anything? 938 00:50:54,225 --> 00:50:56,314 Jess! 939 00:50:56,401 --> 00:50:58,403 What are you doing here? 940 00:50:58,533 --> 00:50:59,752 Why aren't you in your car? 941 00:50:59,882 --> 00:51:02,276 Well, my car conked out. 942 00:51:02,407 --> 00:51:04,104 So I left it with a mechanic. 943 00:51:04,235 --> 00:51:06,237 Really nice guy. His name is Bob. 944 00:51:06,411 --> 00:51:08,195 I borrowed his dog sled so I could 945 00:51:08,282 --> 00:51:12,634 go on a romantic Christmas getaway with my boyfriend. 946 00:51:12,721 --> 00:51:14,332 Hey, I'm Meg. 947 00:51:16,160 --> 00:51:18,901 What brings you to these snowy parts, Meg? 948 00:51:19,032 --> 00:51:21,078 I was... I was just trying to show Buck 949 00:51:21,208 --> 00:51:22,688 a shortcut through the backwoods. 950 00:51:22,862 --> 00:51:24,603 And then... It's actually quite a funny story. 951 00:51:24,690 --> 00:51:26,170 We were racing through the forest 952 00:51:26,300 --> 00:51:27,867 and we had a bit of an accident. 953 00:51:27,997 --> 00:51:30,348 And then... It was pretty thrilling, though, wasn't it. 954 00:51:30,478 --> 00:51:32,437 Anyway, then we had to double on my snowmobile to get.... 955 00:51:34,047 --> 00:51:35,483 [Buck] Jess! Jess! 956 00:51:37,137 --> 00:51:38,660 What? 957 00:51:42,273 --> 00:51:43,230 [Buck] Jess. 958 00:51:45,058 --> 00:51:45,928 Jess, where are you going? 959 00:51:46,059 --> 00:51:47,278 Home. 960 00:51:47,452 --> 00:51:48,801 I thought your car needed repairs. 961 00:51:48,975 --> 00:51:49,671 Yeah, it does! 962 00:51:51,891 --> 00:51:53,762 from the Santa parade than watch you have lunch 963 00:51:53,893 --> 00:51:55,024 all cozy with Meg. 964 00:51:55,199 --> 00:51:56,939 Nothing is going on! 965 00:51:57,070 --> 00:51:58,419 I was coming to see you. 966 00:51:58,550 --> 00:51:59,594 Meg was just helping me get there faster. 967 00:51:59,768 --> 00:52:01,596 And then I hit this log... 968 00:52:02,989 --> 00:52:05,252 Jess, please. 969 00:52:05,383 --> 00:52:06,993 We haven't seen each other in weeks! 970 00:52:07,124 --> 00:52:08,777 And I missed you. 971 00:52:08,908 --> 00:52:11,606 I didn't want things to start off this way. 972 00:52:11,737 --> 00:52:14,131 Me neither. 973 00:52:14,261 --> 00:52:16,829 We're off to a bumpy start, but, 974 00:52:16,959 --> 00:52:21,225 the cabin, it's going to be nice. Okay? 975 00:52:21,355 --> 00:52:26,708 You know, all I wanted was just to spend a few hours with you. 976 00:52:26,839 --> 00:52:29,972 No work, no rocks, no agenda. 977 00:52:30,147 --> 00:52:32,714 No other people. You know? 978 00:52:32,845 --> 00:52:34,934 I do. 979 00:52:35,021 --> 00:52:38,546 So when we get to the cabin, Meg is going to leave and 980 00:52:38,720 --> 00:52:40,200 it's just going to be just you and me. 981 00:52:40,331 --> 00:52:42,507 Meg is coming to the cabin? 982 00:52:42,681 --> 00:52:44,161 Your head is full of jingle bells 983 00:52:44,248 --> 00:52:45,814 if you think that's happening. 984 00:52:45,901 --> 00:52:47,033 [dog barks sharply, loudly] 985 00:52:47,164 --> 00:52:48,252 [Meg] Buck! 986 00:52:49,253 --> 00:52:50,863 Meg? 987 00:52:50,993 --> 00:52:52,430 [dog whining in pain] 988 00:52:52,604 --> 00:52:54,301 Here! Bring your pack! 989 00:53:01,439 --> 00:53:02,744 [Buck] What's going on? 990 00:53:02,875 --> 00:53:04,703 I was taking him down to get a drink by the river. 991 00:53:04,833 --> 00:53:06,835 And the poor guy stepped right into that fox trap. 992 00:53:06,966 --> 00:53:09,925 Meg, antiseptic, gauze, water. 993 00:53:10,012 --> 00:53:11,492 They're in the bag. 994 00:53:11,623 --> 00:53:12,406 Jessica, hold him by the shoulders. Steady. 995 00:53:12,537 --> 00:53:14,103 So he can't bite himself or us. 996 00:53:14,234 --> 00:53:14,887 [Jessica] I've got him. 997 00:53:44,351 --> 00:53:46,179 It's okay. I got him. 998 00:53:46,266 --> 00:53:47,615 -I'll be right by. -Okay. 999 00:53:50,923 --> 00:53:52,925 I shouldn't have taken him that way. 1000 00:53:53,012 --> 00:53:54,405 I shouldn't have taken him to the river. 1001 00:53:54,666 --> 00:53:56,972 I could've made a few trips and just brought him water. 1002 00:53:57,146 --> 00:53:58,539 I could of brought all four of them water. 1003 00:54:01,281 --> 00:54:02,804 I'm so sorry. 1004 00:54:02,935 --> 00:54:06,025 It's not on you. It's not your fault. 1005 00:54:06,155 --> 00:54:07,853 The trap is old. 1006 00:54:08,027 --> 00:54:09,724 It looks like it's been there for a long time. 1007 00:54:09,811 --> 00:54:12,074 His wounds aren't that deep. 1008 00:54:12,205 --> 00:54:14,033 It's going to be okay. 1009 00:54:18,994 --> 00:54:21,606 Meg. Listen. 1010 00:54:24,739 --> 00:54:28,700 I need you to know how important Jess is to me. 1011 00:54:28,830 --> 00:54:32,007 I care about her a lot. 1012 00:54:32,181 --> 00:54:35,794 More than I've cared about anyone before. 1013 00:54:38,449 --> 00:54:40,886 More than you care about me? 1014 00:54:43,628 --> 00:54:47,501 We make a great team. 1015 00:54:47,588 --> 00:54:49,024 We wouldn't have been friends this long 1016 00:54:49,155 --> 00:54:51,331 if we weren't honest with each other. 1017 00:54:51,418 --> 00:54:54,552 -Yeah? -Yeah. 1018 00:54:54,682 --> 00:54:57,816 I can see how you feel about Jessica. 1019 00:54:57,946 --> 00:55:00,340 I saw the way that you looked at her. 1020 00:55:02,560 --> 00:55:05,084 You should tell her. 1021 00:55:05,171 --> 00:55:08,348 She knows how I feel. 1022 00:55:08,479 --> 00:55:10,394 She drove through a blizzard 1023 00:55:10,524 --> 00:55:12,221 and rode a dog sled to get to you. 1024 00:55:12,396 --> 00:55:13,701 You should tell her. 1025 00:55:16,487 --> 00:55:17,879 Okay. 1026 00:55:23,885 --> 00:55:27,019 Okay, seriously, this is a lot. 1027 00:55:27,149 --> 00:55:30,283 I already have a best friend. So... 1028 00:55:30,457 --> 00:55:31,545 ♪ [sad music starts] 1029 00:55:31,763 --> 00:55:36,071 ♪ The winter comes on way too fast ♪ 1030 00:55:36,245 --> 00:55:41,076 ♪ The fall just never seems to last ♪ 1031 00:55:41,250 --> 00:55:45,254 ♪ But will you love me the same ♪ 1032 00:55:45,342 --> 00:55:48,562 ♪ When the snow meets window pane ♪ 1033 00:55:48,736 --> 00:55:56,135 ♪ Or will you leave me with the red and orange leaves ♪ 1034 00:55:56,265 --> 00:56:03,229 ♪ I fear you'll break me Christmas time ♪ 1035 00:56:03,360 --> 00:56:08,800 ♪ Will you finally draw the line ♪ 1036 00:56:08,930 --> 00:56:12,543 ♪ Or will you stay with me this year ♪ 1037 00:56:12,673 --> 00:56:16,155 ♪ I don't wanna shed a tear ♪ 1038 00:56:16,285 --> 00:56:23,815 ♪ When they sing their songs and turn on all the lights ♪ 1039 00:56:23,945 --> 00:56:30,735 ♪ So wrap me up like your gifts ♪ 1040 00:56:30,822 --> 00:56:36,088 ♪ Give me one last Christmas kiss ♪ 1041 00:56:36,175 --> 00:56:39,874 ♪ Don't leave me out in the cold ♪ 1042 00:56:40,005 --> 00:56:43,617 ♪ If you still love me let me know ♪ 1043 00:56:43,704 --> 00:56:48,970 ♪ Or I'll wait here in the snow ♪ 1044 00:56:49,057 --> 00:56:51,625 [Charlie whines] 1045 00:56:51,756 --> 00:56:54,323 [Roma sobbing] 1046 00:56:54,454 --> 00:56:56,151 Thanks, Charlie. 1047 00:57:02,419 --> 00:57:04,116 Are you sure you're going to okay with these guys? 1048 00:57:04,246 --> 00:57:07,815 Thanks. I got this. 1049 00:57:07,946 --> 00:57:09,469 Why don't you just come with us to the cabin? 1050 00:57:09,600 --> 00:57:11,732 We can all go back together. 1051 00:57:11,863 --> 00:57:15,083 I've got to get this little guy some medical attention. 1052 00:57:15,170 --> 00:57:17,216 And then, 1053 00:57:17,346 --> 00:57:20,785 I'm going to have Santa Bob make me a giant hot chocolate. 1054 00:57:20,872 --> 00:57:22,221 He actually makes his own marshmallows. 1055 00:57:22,351 --> 00:57:23,396 Can you believe it? 1056 00:57:23,527 --> 00:57:25,877 Merry Christmas, Meg. 1057 00:57:26,007 --> 00:57:27,792 Merry Christmas, Jessica. 1058 00:57:29,620 --> 00:57:30,838 [Buck] Be safe. 1059 00:57:33,362 --> 00:57:34,320 Hike! 1060 00:57:34,451 --> 00:57:35,364 [dogs yelping] 1061 00:57:35,495 --> 00:57:36,975 Be safe! 1062 00:57:42,981 --> 00:57:45,810 [Jessica] You were pretty amazing back there. 1063 00:57:45,940 --> 00:57:48,247 You're good at what you do. 1064 00:57:48,377 --> 00:57:53,121 Rescuing people while being all handsome and brave. 1065 00:57:53,252 --> 00:57:54,471 [Buck] Really? 1066 00:57:54,601 --> 00:57:55,689 [Jessica] Yeah. 1067 00:57:57,386 --> 00:58:00,738 Look, I'm really sorry about all that. 1068 00:58:00,868 --> 00:58:03,828 She is really just a good friend. 1069 00:58:03,915 --> 00:58:07,527 I can't help how 'handsome and brave' I am to other people. 1070 00:58:07,658 --> 00:58:09,007 [Jessica scoffs] Oh, please. 1071 00:58:09,137 --> 00:58:09,964 [Buck laughs] 1072 00:58:15,404 --> 00:58:16,884 We'd better get going. 1073 00:58:17,015 --> 00:58:19,452 I don't like the look of the sky. 1074 00:58:19,583 --> 00:58:22,063 Looks like the storm's moving in faster than we thought. 1075 00:58:22,150 --> 00:58:24,413 The cabin is just on the other side of the pass. 1076 00:58:24,544 --> 00:58:26,024 We'll be fine. 1077 00:58:26,154 --> 00:58:27,939 Right. 1078 00:58:28,026 --> 00:58:30,115 In just a couple of hours 1079 00:58:30,245 --> 00:58:32,291 and we'll be curled up by a fireplace. 1080 00:58:32,465 --> 00:58:34,641 Visibility is getting worse. Temperature is dropping. 1081 00:58:34,815 --> 00:58:37,209 And we're losing daylight. 1082 00:58:37,339 --> 00:58:39,211 Three worst-case scenarios, all actually happening... 1083 00:58:39,385 --> 00:58:40,734 Right now. 1084 00:58:41,996 --> 00:58:43,432 [howling] 1085 00:58:43,607 --> 00:58:44,608 Did you hear that? 1086 00:58:46,740 --> 00:58:49,743 [howling] 1087 00:58:53,268 --> 00:58:54,748 [Jessica] Are those what I think they are? 1088 00:58:59,144 --> 00:59:00,885 Wolf tracks. 1089 00:59:01,015 --> 00:59:02,800 [Jessica] Great. 1090 00:59:02,887 --> 00:59:04,715 Welcome to Howler's Bay. 1091 00:59:22,646 --> 00:59:24,125 Like this? 1092 00:59:24,256 --> 00:59:25,692 That's it! 1093 00:59:25,779 --> 00:59:27,476 And it you want, you can eat some. 1094 00:59:27,651 --> 00:59:29,609 That's the fun part! 1095 00:59:29,740 --> 00:59:34,092 When you're finished you can take it home for your tree. 1096 00:59:34,266 --> 00:59:36,529 We don't have a tree this year. 1097 00:59:36,703 --> 00:59:38,792 Mom said we can't afford it. 1098 00:59:38,879 --> 00:59:40,968 That's right. 1099 00:59:41,099 --> 00:59:42,491 We wanted to surprise her with one for Christmas 1100 00:59:42,666 --> 00:59:44,885 to make her happy. 1101 00:59:45,016 --> 00:59:47,279 She's been sad? 1102 00:59:48,585 --> 00:59:50,412 That's thoughtful of you. 1103 00:59:52,153 --> 00:59:53,633 Hey, can you make me one? 1104 00:59:53,764 --> 00:59:55,200 I'll be right back. 1105 00:59:56,941 --> 00:59:59,508 Aunt Janine, they weren't taking the tree to sell it. 1106 00:59:59,596 --> 01:00:02,120 Sounds like they're having a hard time at home. 1107 01:00:02,294 --> 01:00:05,645 Well that's still no reason to resort to petty crime. 1108 01:00:05,776 --> 01:00:07,734 Behavior like this would never have been tolerated 1109 01:00:07,821 --> 01:00:09,170 when I was a Junior Ranger. 1110 01:00:09,344 --> 01:00:11,520 I know. We have to protect the forest. 1111 01:00:11,651 --> 01:00:12,783 [door opening] 1112 01:00:12,913 --> 01:00:13,827 Oh I think their Mom's here. 1113 01:00:15,176 --> 01:00:17,352 Sorry, I got here as soon as I could. 1114 01:00:17,483 --> 01:00:18,353 Not to worry. 1115 01:00:21,400 --> 01:00:23,837 They were stealing a tree? Really? 1116 01:00:25,578 --> 01:00:27,058 I'm sorry. 1117 01:00:27,145 --> 01:00:29,364 My kids are good kids. 1118 01:00:29,495 --> 01:00:31,366 I just haven't been able to keep them in line 1119 01:00:31,540 --> 01:00:34,065 and do everything without James being here. 1120 01:00:34,195 --> 01:00:35,849 James is your husband? 1121 01:00:35,980 --> 01:00:39,505 Yeah. He's a petroleum engineer. 1122 01:00:39,636 --> 01:00:41,942 He's away on an oil rig for six months. 1123 01:00:42,073 --> 01:00:44,858 I worry about him. 1124 01:00:44,945 --> 01:00:47,861 It's hard to celebrate when he's gone. 1125 01:00:49,515 --> 01:00:51,082 If you were to come to the bakery, 1126 01:00:51,169 --> 01:00:53,084 I'd be more than happy to make this up to you 1127 01:00:53,214 --> 01:00:55,608 with some fresh cinnamon rolls for Christmas? 1128 01:00:55,739 --> 01:00:57,566 Mom! 1129 01:00:57,697 --> 01:00:59,525 Hi sweetheart! 1130 01:00:59,656 --> 01:01:01,658 [Rachel] I'm sorry, Mom. 1131 01:01:01,788 --> 01:01:03,747 [Marcus] Are we in trouble? 1132 01:01:03,877 --> 01:01:05,052 We just wanted you to have a tree. 1133 01:01:05,183 --> 01:01:06,575 Can we go home now? 1134 01:01:06,750 --> 01:01:08,882 Rachel, Marcus... 1135 01:01:08,969 --> 01:01:10,971 I'm afraid you can't leave just yet. 1136 01:01:11,102 --> 01:01:12,930 I expect you to make this right. 1137 01:01:16,977 --> 01:01:22,417 [engine stuttering] 1138 01:01:22,548 --> 01:01:27,074 [engine sputters out] 1139 01:01:32,776 --> 01:01:34,516 Are we out of gas? 1140 01:01:34,647 --> 01:01:35,430 That's impossible. 1141 01:01:36,867 --> 01:01:38,259 [Jessica] The gauge says full. 1142 01:01:50,837 --> 01:01:52,665 [gas sloshing] 1143 01:01:52,796 --> 01:01:54,014 [Buck knocks on gauge] 1144 01:01:54,101 --> 01:01:56,713 I guess the gauge is broken. 1145 01:01:56,887 --> 01:01:59,280 Great. 1146 01:01:59,411 --> 01:02:01,718 Well... 1147 01:02:01,848 --> 01:02:04,155 How far is the cabin from here? 1148 01:02:04,242 --> 01:02:06,679 Just across the river. 1149 01:02:06,810 --> 01:02:08,463 Are you up for a hike? 1150 01:02:08,637 --> 01:02:10,161 Yeah. Let's do it. 1151 01:02:22,347 --> 01:02:24,392 There you go. 1152 01:02:24,523 --> 01:02:26,090 Go ahead. 1153 01:02:28,527 --> 01:02:32,531 So these decorations need to find a new home. 1154 01:02:32,661 --> 01:02:34,794 On your tree. 1155 01:02:34,925 --> 01:02:37,449 The one you didn't cut down. 1156 01:02:37,623 --> 01:02:38,711 [kids giggle] 1157 01:02:38,842 --> 01:02:39,756 [Marcus] Thanks, Ms Thompson. 1158 01:02:39,886 --> 01:02:41,018 Can we go decorate it now? 1159 01:02:41,148 --> 01:02:42,019 [Janine] Off you go. 1160 01:02:42,149 --> 01:02:42,976 [Amara] Follow me. 1161 01:02:43,107 --> 01:02:43,977 [Rachel] Thank you! 1162 01:02:44,108 --> 01:02:45,849 You're welcome. 1163 01:02:45,979 --> 01:02:48,503 Thank you for making them happy. 1164 01:02:48,590 --> 01:02:50,201 You know, the Rangers and I could always 1165 01:02:50,331 --> 01:02:52,290 use help in the forest. 1166 01:02:52,464 --> 01:02:54,945 Maybe your kids would like to join the Junior Rangers? 1167 01:02:57,599 --> 01:02:59,036 They would love that. 1168 01:03:01,516 --> 01:03:02,604 Merry Christmas. 1169 01:03:04,041 --> 01:03:05,303 Merry Christmas. 1170 01:03:09,524 --> 01:03:10,264 [Janine] Go on! 1171 01:03:17,141 --> 01:03:19,099 [Buck] Is that my Father's compass? 1172 01:03:19,273 --> 01:03:21,710 Yeah. Roma gave it to me. 1173 01:03:21,841 --> 01:03:23,103 For our trip. 1174 01:03:23,277 --> 01:03:25,105 She did? 1175 01:03:25,236 --> 01:03:26,890 She must like you. 1176 01:03:27,064 --> 01:03:29,196 Yeah, I like her too. 1177 01:03:29,283 --> 01:03:30,850 She's actually watching Charlie for me. 1178 01:03:30,981 --> 01:03:32,939 Roma is dog sitting? 1179 01:03:33,026 --> 01:03:36,464 Wow. She must really like you. 1180 01:03:36,551 --> 01:03:39,554 Well, she kind of seemed happy to have some company. 1181 01:03:39,685 --> 01:03:42,906 Although, she's more of a cat person. 1182 01:03:44,821 --> 01:03:46,648 [Roma imitates a radio] Roma to Charlie... 1183 01:03:46,779 --> 01:03:49,869 Roma to Charlie, requesting permission to land. 1184 01:03:50,043 --> 01:03:52,611 There you go. 1185 01:03:52,741 --> 01:03:54,569 Of course I brought a treat for you. 1186 01:03:54,700 --> 01:03:57,311 I am your Santa. 1187 01:03:57,442 --> 01:03:59,748 Just don't tell Jessica I'm giving you treats, okay? 1188 01:03:59,879 --> 01:04:01,663 Otherwise she won't let me dog sit you anymore. 1189 01:04:03,143 --> 01:04:04,275 Where is she? 1190 01:04:04,405 --> 01:04:05,537 We should be getting ready by now. 1191 01:04:08,409 --> 01:04:09,584 [Buck] Pretty quiet up there. 1192 01:04:11,456 --> 01:04:13,850 [Buck] You're way too quiet for Jessica. 1193 01:04:13,980 --> 01:04:15,764 No I'm not. 1194 01:04:15,895 --> 01:04:18,158 Yes you are. 1195 01:04:18,289 --> 01:04:20,508 You talk endlessly when you're excited. 1196 01:04:20,639 --> 01:04:23,207 You laugh when you're nervous. 1197 01:04:23,294 --> 01:04:25,862 But you laugh when you try not to laugh at your own joke 1198 01:04:25,992 --> 01:04:29,213 and you are quiet when you're over thinking. 1199 01:04:30,736 --> 01:04:32,129 You know you don't know everything about me, 1200 01:04:32,259 --> 01:04:34,261 Buck Thompson. 1201 01:04:34,435 --> 01:04:36,394 We've only been dating a few months. 1202 01:04:36,524 --> 01:04:39,092 But I like everything I've learned about you. 1203 01:04:39,223 --> 01:04:40,920 Especially your rock puns. 1204 01:04:41,094 --> 01:04:42,313 [Jessica laughs] 1205 01:04:42,443 --> 01:04:46,404 Well. I've missed you. 1206 01:04:46,534 --> 01:04:49,450 I realized all I wanted to do was just be with you. 1207 01:04:49,581 --> 01:04:51,626 And you were up there with Meg, 1208 01:04:51,757 --> 01:04:54,542 rescuing people and saving people's lives, 1209 01:04:54,673 --> 01:04:56,718 and making the world a better place and... 1210 01:04:56,849 --> 01:04:59,591 That's just it, Jess. 1211 01:04:59,721 --> 01:05:02,246 You make the world so much better than I ever could. 1212 01:05:02,376 --> 01:05:04,335 Just by being you. 1213 01:05:06,903 --> 01:05:08,078 [loud cracking noise] 1214 01:05:09,122 --> 01:05:10,428 Get back. 1215 01:05:19,828 --> 01:05:20,960 [Jessica laughs] 1216 01:05:22,179 --> 01:05:24,485 Yeah. I know... 1217 01:05:24,616 --> 01:05:26,313 Scary foxes. 1218 01:05:28,707 --> 01:05:32,319 Can we please just shake this whole Meg thing off? 1219 01:05:34,060 --> 01:05:35,583 I can't control how she feels. 1220 01:05:35,670 --> 01:05:37,672 All I can control is how I feel. 1221 01:05:37,803 --> 01:05:41,198 And I really want to spend Christmas with my girlfriend. 1222 01:05:47,204 --> 01:05:48,161 [Buck] Better? 1223 01:05:48,292 --> 01:05:49,771 Much. Thank you. 1224 01:05:52,165 --> 01:05:54,124 I know how I feel about you, too. 1225 01:05:55,386 --> 01:05:58,041 And the jumping helped. 1226 01:05:58,171 --> 01:06:00,304 A little. 1227 01:06:00,478 --> 01:06:02,610 I can kind of feel my toes again. 1228 01:06:02,784 --> 01:06:04,177 Sort of. 1229 01:06:08,616 --> 01:06:10,314 We can cross through here. 1230 01:06:10,488 --> 01:06:11,315 The river's just over that hill. 1231 01:06:13,273 --> 01:06:16,189 Well, I read the map too and... 1232 01:06:17,495 --> 01:06:18,975 It's not going to take much longer 1233 01:06:19,062 --> 01:06:22,152 if we stick to the safer route. 1234 01:06:24,154 --> 01:06:25,851 Okay. 1235 01:06:25,982 --> 01:06:27,374 You lead the way. 1236 01:06:31,465 --> 01:06:37,297 ♪ [Christmas piano music] 1237 01:06:37,384 --> 01:06:47,307 ♪ 1238 01:06:47,394 --> 01:06:51,703 ♪ 1239 01:06:51,790 --> 01:06:54,619 [Rachel] You think Dad would like this? 1240 01:06:54,749 --> 01:06:57,535 How could he not? 1241 01:06:57,622 --> 01:06:59,754 [Polly] Look how beautiful it is! 1242 01:06:59,928 --> 01:07:02,409 [Marcus] Yeah. He'd think it was perfect. 1243 01:07:04,281 --> 01:07:07,936 Well, you can come back next year and decorate it again. 1244 01:07:08,024 --> 01:07:11,114 Plus everyone who comes to the woods can see it. 1245 01:07:11,288 --> 01:07:13,246 It's beautiful! 1246 01:07:15,248 --> 01:07:16,119 Thank you, Amara. 1247 01:07:17,337 --> 01:07:18,643 -Hello! -[Charlie barks] 1248 01:07:18,773 --> 01:07:22,734 Hi Charlie! Merry Christmas Eve! 1249 01:07:22,821 --> 01:07:23,996 Hello to you too. 1250 01:07:24,127 --> 01:07:25,824 Hi. 1251 01:07:25,954 --> 01:07:28,740 So how're your first dog adventures going? 1252 01:07:28,870 --> 01:07:30,872 Oh, I'd say we had a really good time. 1253 01:07:31,003 --> 01:07:33,092 Didn't we? Yes we did. 1254 01:07:33,223 --> 01:07:36,313 Oh! Didn't think you were much of a dog person. 1255 01:07:36,443 --> 01:07:39,838 I'd say I'm more of a Charlie person. 1256 01:07:39,925 --> 01:07:41,144 You guys ready to go? 1257 01:07:41,274 --> 01:07:42,449 Yeah, I just need to grab my coat. 1258 01:07:42,580 --> 01:07:44,408 And, of course, his squeaky toy. 1259 01:07:44,538 --> 01:07:45,365 Come on! 1260 01:07:51,284 --> 01:07:52,503 [phone buzzes] 1261 01:07:53,852 --> 01:07:55,332 Hey Aunt Janine. 1262 01:07:55,462 --> 01:07:57,290 Roma and I are getting ready to go. 1263 01:07:57,377 --> 01:08:00,076 Hey. Listen. Have you heard from Buck? 1264 01:08:00,206 --> 01:08:03,253 I'd like my son here for church on Christmas Eve. 1265 01:08:03,340 --> 01:08:05,864 Jessica promised she'd call when she gets to the cabin. 1266 01:08:07,213 --> 01:08:09,346 They're just catching up. 1267 01:08:09,520 --> 01:08:12,262 Right. Well, okay. 1268 01:08:12,436 --> 01:08:14,002 She knows to drive him back in time 1269 01:08:14,133 --> 01:08:16,266 for our family celebrations. 1270 01:08:16,353 --> 01:08:17,963 [Amara] So if that doesn't earn the girl some serious points 1271 01:08:18,050 --> 01:08:20,313 in your books, I don't know what will. 1272 01:08:20,444 --> 01:08:22,620 Okay. So where on earth are they? 1273 01:08:22,750 --> 01:08:24,839 I don't know. 1274 01:08:25,013 --> 01:08:26,319 But Buck wouldn't deviate from the plan. 1275 01:08:26,450 --> 01:08:27,929 They must be close. 1276 01:08:28,016 --> 01:08:29,801 Right. 1277 01:08:29,975 --> 01:08:31,237 Well, I suppose if anyone could make it through the wilds, 1278 01:08:31,368 --> 01:08:33,021 it's those two. 1279 01:08:33,109 --> 01:08:36,895 [Buck] You know, singing might help warm us up. 1280 01:08:37,025 --> 01:08:38,375 [Jessica] No chance. 1281 01:08:48,167 --> 01:08:53,390 [wolf howling in distance] 1282 01:08:53,477 --> 01:08:55,043 [Jessica] It's okay. 1283 01:08:55,218 --> 01:08:58,003 It's okay. It's okay. 1284 01:09:04,879 --> 01:09:05,880 It's that sound. 1285 01:09:08,187 --> 01:09:09,971 The howling. 1286 01:09:10,102 --> 01:09:13,323 I know. It's haunting. 1287 01:09:16,152 --> 01:09:17,588 [Buck] We're getting close. 1288 01:09:17,718 --> 01:09:20,112 I can hear the river. 1289 01:09:20,243 --> 01:09:22,070 It's going to be dangerous, but it's the only way to get home. 1290 01:09:22,201 --> 01:09:23,028 Hey. 1291 01:09:24,812 --> 01:09:26,901 I know. We need to get home. 1292 01:09:29,687 --> 01:09:30,644 Thank you. 1293 01:09:32,733 --> 01:09:35,823 A guy could really freeze up out here. 1294 01:09:35,910 --> 01:09:38,348 Don't even joke about frostbite. 1295 01:09:39,914 --> 01:09:40,872 Come on. 1296 01:09:55,408 --> 01:09:57,323 [Jessica] The river sounds like it's running fast. 1297 01:09:57,454 --> 01:09:58,890 It sounds dangerous. 1298 01:10:04,635 --> 01:10:06,027 The river looks higher this year. 1299 01:10:06,158 --> 01:10:07,681 Well... 1300 01:10:07,855 --> 01:10:10,554 Looks like we're spending Christmas in the wilds. 1301 01:10:10,684 --> 01:10:13,557 We either cross the river or we sleep outside. 1302 01:10:16,081 --> 01:10:18,475 We have no idea how deep that is. 1303 01:10:18,605 --> 01:10:19,954 What will kill us first? 1304 01:10:20,128 --> 01:10:22,392 The freezing cold river or the current? 1305 01:10:25,656 --> 01:10:26,787 [Buck] Let's find a better place to cross. 1306 01:10:47,895 --> 01:10:50,028 The water's shallower here. 1307 01:10:50,158 --> 01:10:52,117 Even in the middle. 1308 01:10:52,248 --> 01:10:54,337 It should only go up to about mid-thigh. 1309 01:10:54,467 --> 01:10:57,383 It's narrower here so it will be quicker to get across. 1310 01:10:57,514 --> 01:10:58,950 It's easy. 1311 01:11:01,213 --> 01:11:03,302 We're not going to find a better way to cross. 1312 01:11:03,433 --> 01:11:05,783 The current only gets stronger the further down we go. 1313 01:11:12,137 --> 01:11:14,835 I, I know. 1314 01:11:14,966 --> 01:11:18,099 I'm not going to let anything happen to you. 1315 01:11:18,274 --> 01:11:19,405 Just think about that cabin 1316 01:11:19,492 --> 01:11:21,451 on the other side of that ridge. 1317 01:11:21,581 --> 01:11:23,670 A big warm fire that's waiting for us. 1318 01:11:25,629 --> 01:11:27,457 You're making future plans now? 1319 01:11:27,587 --> 01:11:29,589 Jess, I need you to trust me. 1320 01:11:29,720 --> 01:11:32,636 We can do this. You and I. 1321 01:11:32,810 --> 01:11:34,377 Together. 1322 01:11:34,507 --> 01:11:36,379 Okay. 1323 01:11:36,509 --> 01:11:37,728 Okay. 1324 01:11:49,130 --> 01:11:51,219 Wait wait! I don't think I can do this! 1325 01:11:51,394 --> 01:11:53,352 Jess, you keep going. 1326 01:11:53,483 --> 01:11:55,659 Quick, but steady. 1327 01:12:02,187 --> 01:12:03,754 Buck! Buck! 1328 01:12:42,270 --> 01:12:43,837 Buck! 1329 01:12:43,924 --> 01:12:44,751 Buck! 1330 01:13:28,795 --> 01:13:29,796 Come on! Come on! 1331 01:13:34,192 --> 01:13:36,020 We need to get your boots and wet clothes off now! 1332 01:13:40,198 --> 01:13:41,460 Okay, I'm going to make a fire. 1333 01:13:41,591 --> 01:13:42,679 And call your Mom and Amara. 1334 01:14:24,721 --> 01:14:26,897 So, how do I look? 1335 01:14:28,768 --> 01:14:31,641 Very handsome and brave. Festive. 1336 01:14:31,728 --> 01:14:33,164 Thank you. 1337 01:14:35,645 --> 01:14:37,473 Here. Let me take those. 1338 01:14:37,603 --> 01:14:38,604 Sit down. 1339 01:14:41,694 --> 01:14:43,870 Is the radio working this time? 1340 01:14:43,957 --> 01:14:47,221 Yeah. I radioed in our position to Amara. 1341 01:14:47,308 --> 01:14:50,442 Your Mom was relieved to hear we were okay. 1342 01:14:50,573 --> 01:14:54,359 Another hour, she would've sent out the search party. 1343 01:14:54,446 --> 01:14:57,797 But, she did manage to save us some of her homemade egg nog. 1344 01:14:57,928 --> 01:14:59,712 She's starting to like you. 1345 01:14:59,799 --> 01:15:03,237 Well, I am the beautiful, courageous woman 1346 01:15:03,368 --> 01:15:05,849 who made it through the forest 1347 01:15:05,936 --> 01:15:08,416 and across that river with her son. 1348 01:15:08,591 --> 01:15:10,506 Jess, Jess. Please. 1349 01:15:10,636 --> 01:15:12,986 I'm more likely to die of blanket suffocation 1350 01:15:13,117 --> 01:15:14,771 than hypothermia at this point. 1351 01:15:14,945 --> 01:15:17,730 I promise, I'm good. 1352 01:15:17,817 --> 01:15:19,340 Just one more. 1353 01:15:21,691 --> 01:15:22,735 There. 1354 01:15:35,966 --> 01:15:38,011 You're looking better. 1355 01:15:38,142 --> 01:15:40,274 Blue lips weren't a great look for you. 1356 01:15:40,405 --> 01:15:41,885 I'm going to remember that for next time. 1357 01:15:44,627 --> 01:15:46,672 You know Buck, thank you 1358 01:15:46,803 --> 01:15:48,500 for getting us across that river. 1359 01:15:48,631 --> 01:15:49,980 But I'd appreciate it if you'd stop doing 1360 01:15:50,110 --> 01:15:52,199 such dangerous things. 1361 01:15:52,330 --> 01:15:54,462 I'm tired of having to save you! 1362 01:15:54,637 --> 01:15:57,117 -Oh really. -Yeah! 1363 01:15:57,248 --> 01:16:00,773 Well, I think we saved each other this time. 1364 01:16:04,429 --> 01:16:05,648 Come here. 1365 01:16:11,828 --> 01:16:14,482 Well, it looks like we get to spend Christmas Eve together 1366 01:16:14,613 --> 01:16:17,137 after all. 1367 01:16:17,224 --> 01:16:18,225 I'm grateful. 1368 01:16:20,706 --> 01:16:21,968 [Jessica] Me too. 1369 01:16:23,187 --> 01:16:24,144 Hey Jess... 1370 01:16:28,366 --> 01:16:32,370 Ever since I got back from Afghanistan, 1371 01:16:32,544 --> 01:16:37,244 I've been keeping the ones I love at a distance. 1372 01:16:37,331 --> 01:16:39,203 Even you. 1373 01:16:41,335 --> 01:16:44,774 And I know that these last few weeks have been difficult, 1374 01:16:44,861 --> 01:16:49,953 being separated, but if we weren't away from each other, 1375 01:16:50,040 --> 01:16:55,915 I wouldn't have realized how much I want that to change. 1376 01:16:56,046 --> 01:16:57,351 Forever. 1377 01:17:01,225 --> 01:17:02,835 I want you to have something. 1378 01:17:06,752 --> 01:17:08,362 My lucky rock. 1379 01:17:08,493 --> 01:17:11,104 It's just a stand in. 1380 01:17:11,235 --> 01:17:14,107 For now. 1381 01:17:14,238 --> 01:17:17,023 Until I can get you a much more sparkly one. 1382 01:17:21,506 --> 01:17:24,378 Jessica Alaway. 1383 01:17:24,465 --> 01:17:28,339 I want to spend the rest of my life with you. 1384 01:17:28,469 --> 01:17:30,123 Will you marry me? 1385 01:17:30,254 --> 01:17:33,039 Yes! Yes! 1386 01:17:40,830 --> 01:17:42,527 I love you, Jess. 1387 01:17:42,658 --> 01:17:44,007 I love you more. 1388 01:17:44,137 --> 01:17:46,009 Ah, that's not possible. 1389 01:17:49,099 --> 01:17:51,101 You do realize we have to 1390 01:17:51,231 --> 01:17:53,146 get home for Christmas Eve dinner now. 1391 01:17:53,277 --> 01:17:54,365 Or Mom's going to kill us both. 1392 01:17:54,539 --> 01:17:55,845 Yeah, I know. 1393 01:18:01,807 --> 01:18:07,900 [helicopter whirring outside] 1394 01:18:16,430 --> 01:18:18,302 I can't believe I have to do this again! 1395 01:18:18,432 --> 01:18:20,696 [they all laugh] 1396 01:18:20,826 --> 01:18:22,698 Admit it. You like it. 1397 01:18:22,828 --> 01:18:26,005 Wow! That is quite the outfit! Very festive. 1398 01:18:26,179 --> 01:18:29,269 Yeah. It's keeping me warm. 1399 01:18:29,443 --> 01:18:30,923 I can see that. 1400 01:18:32,490 --> 01:18:35,145 Well, we have a Christmas Eve to get to. 1401 01:18:35,275 --> 01:18:36,755 [Amara] We cannot be late for service. 1402 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 You're welcome for the rescue. 1403 01:18:39,932 --> 01:18:42,282 Rescue? That's not what this was! 1404 01:18:42,413 --> 01:18:43,762 You just came in to give me fashion advice. 1405 01:18:43,893 --> 01:18:44,937 Come on. 1406 01:18:47,635 --> 01:18:50,987 [Janine] Thank you so much for bringing him home in one piece. 1407 01:18:51,074 --> 01:18:52,989 I'm so glad to be here. 1408 01:18:53,163 --> 01:18:54,251 [Janine] Me too. 1409 01:18:58,429 --> 01:18:59,865 Congratulations! 1410 01:18:59,996 --> 01:19:01,345 Thank you. 1411 01:19:01,475 --> 01:19:02,259 I'm proud of you. 1412 01:19:05,610 --> 01:19:07,699 A rock, though? 1413 01:19:07,830 --> 01:19:09,440 Yeah, it's a long story. 1414 01:19:09,527 --> 01:19:10,789 Maybe I'll tell you another time. 1415 01:19:10,920 --> 01:19:12,008 Okay. 1416 01:19:14,488 --> 01:19:18,884 I know I didn't get you for secret Santa this year, 1417 01:19:18,971 --> 01:19:21,669 but I did get you a gift. 1418 01:19:21,800 --> 01:19:23,889 What are you talking about? 1419 01:19:24,020 --> 01:19:26,283 I made some calls. 1420 01:19:26,413 --> 01:19:28,546 And we're going to find him. 1421 01:19:28,676 --> 01:19:31,157 Your missing soldier. 1422 01:19:35,509 --> 01:19:36,859 Thank you. 1423 01:19:42,168 --> 01:19:44,780 You know, it helps to talk to somebody. 1424 01:19:44,867 --> 01:19:46,433 Take it from somebody who knows 1425 01:19:46,564 --> 01:19:50,611 how hard it is to come home. Yeah. 1426 01:19:50,698 --> 01:19:53,266 Yeah. 1427 01:19:55,834 --> 01:19:58,358 Hello! A toast! 1428 01:19:58,489 --> 01:20:00,056 Yes! 1429 01:20:00,186 --> 01:20:01,622 Come gather around, kids. 1430 01:20:07,019 --> 01:20:10,240 Nothing formal. Nothing fancy. 1431 01:20:10,370 --> 01:20:15,027 I would just like to make a toast to love... 1432 01:20:15,158 --> 01:20:17,856 And to family. 1433 01:20:17,987 --> 01:20:19,771 To Uncle Walt! 1434 01:20:19,902 --> 01:20:21,555 Cheers everybody. 1435 01:20:21,686 --> 01:20:27,039 Cheers. 1436 01:20:28,649 --> 01:20:29,520 Oops! 1437 01:20:31,043 --> 01:20:32,828 [Janine] Buck! 1438 01:20:32,958 --> 01:20:34,394 [all together] Every year! 1439 01:20:34,525 --> 01:20:35,482 [laughing] 1440 01:20:37,702 --> 01:20:39,225 It's time to go! 1441 01:20:39,356 --> 01:20:40,966 -Oh goodness. -It is! 1442 01:20:45,579 --> 01:20:47,668 You need a jacket. 1443 01:20:47,843 --> 01:20:50,410 I lost my in the river, Mom. 1444 01:20:50,497 --> 01:20:52,238 I'm just glad I didn't lose you in that river. 1445 01:20:53,936 --> 01:20:55,851 Stand by. 1446 01:20:55,981 --> 01:20:57,200 Okay. 1447 01:21:02,727 --> 01:21:03,859 Dad's coat? 1448 01:21:03,989 --> 01:21:06,035 Yeah. 1449 01:21:06,165 --> 01:21:07,993 You need it now, honey. 1450 01:21:08,124 --> 01:21:09,690 This will keep you warm. 1451 01:21:11,388 --> 01:21:14,652 Oh my gosh! Look at this. 1452 01:21:14,782 --> 01:21:17,046 It fits you perfectly. 1453 01:21:26,098 --> 01:21:28,318 You look nice. 1454 01:21:28,448 --> 01:21:29,145 Thank you. 1455 01:21:30,363 --> 01:21:31,930 -Are you ready? -Uh huh. 1456 01:21:33,279 --> 01:21:35,499 All right kids. Jessica, after you. 1457 01:21:35,629 --> 01:21:36,979 Okay. Let's go. 1458 01:21:39,024 --> 01:21:40,373 [Roma] Nice jacket. 1459 01:21:40,460 --> 01:21:42,071 [laughter] 1460 01:21:48,381 --> 01:21:51,819 ♪ [Trio begins to play Silent Night] ♪ 1461 01:21:51,907 --> 01:21:54,213 This is so beautiful. 1462 01:21:54,300 --> 01:21:59,653 ♪ 1463 01:21:59,784 --> 01:22:03,701 Dad always taught us, especially at Christmas, 1464 01:22:03,831 --> 01:22:06,008 you should share the joy. 1465 01:22:06,138 --> 01:22:08,836 Well, that's easy for you guys. 1466 01:22:08,967 --> 01:22:10,664 You all have beautiful voices. 1467 01:22:10,795 --> 01:22:13,537 Um, I've heard your voice. It's beautiful too. 1468 01:22:13,667 --> 01:22:17,497 ♪ 1469 01:22:17,628 --> 01:22:20,979 It's so beautiful. It makes me think of Dad. 1470 01:22:21,110 --> 01:22:24,156 Me too, sweetheart. 1471 01:22:24,287 --> 01:22:27,333 We light these candles to keep him safe. 1472 01:22:27,464 --> 01:22:29,727 ♪ 1473 01:22:29,857 --> 01:22:33,861 ♪ Silent night 1474 01:22:33,992 --> 01:22:38,127 [all sing] ♪ Holy night 1475 01:22:38,301 --> 01:22:46,874 ♪ All is calm All is bright ♪ 1476 01:22:46,962 --> 01:22:54,839 ♪ Round yon virgin Mother and Child ♪ 1477 01:22:54,926 --> 01:23:03,587 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1478 01:23:03,717 --> 01:23:12,117 ♪ Sleep in heavenly peace 1479 01:23:12,291 --> 01:23:19,516 ♪ Sleep in heavenly peace 1480 01:23:28,612 --> 01:23:30,440 Merry Christmas! 1481 01:23:33,704 --> 01:23:35,401 Thank you. 1482 01:23:38,100 --> 01:23:39,579 Thank you. 1483 01:23:41,973 --> 01:23:44,106 These are adorable. 1484 01:23:44,236 --> 01:23:45,455 She does them every year. 1485 01:23:48,936 --> 01:23:50,721 Merry Christmas. 1486 01:23:51,983 --> 01:23:53,463 Merry Christmas. 1487 01:24:02,907 --> 01:24:06,998 [Buck] You know, this has been a pretty great Christmas Eve. 1488 01:24:07,172 --> 01:24:10,567 You're the best present I could have ever asked for. 1489 01:24:10,697 --> 01:24:13,135 You're mine too. 1490 01:24:13,222 --> 01:24:14,962 You know, I don't think we could have planned 1491 01:24:15,093 --> 01:24:17,878 a better holiday if we tried. 1492 01:24:18,009 --> 01:24:22,448 Other than the blizzard, extreme cold, and icy river. 1493 01:24:22,579 --> 01:24:24,102 The cabin was nice. 1494 01:24:24,233 --> 01:24:25,277 Yeah! 1495 01:24:25,364 --> 01:24:26,626 [they both laugh] 1496 01:24:28,280 --> 01:24:30,674 There's no meteor shower tonight. 1497 01:24:30,804 --> 01:24:32,893 That's okay. 1498 01:24:32,980 --> 01:24:36,158 I think I've had enough of the wonders of nature for now. 1499 01:24:36,332 --> 01:24:39,291 I am perfectly content 1500 01:24:39,422 --> 01:24:42,294 with a boring life with my fiancé. 1501 01:24:42,381 --> 01:24:45,080 I think our life together is going to be 1502 01:24:45,210 --> 01:24:47,647 anything but boring. 1503 01:24:47,821 --> 01:24:49,475 I think so too.