1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,250 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,375 --> 00:00:22,541 {\an8}Det er Amahle. Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,041 {\an8}Goddag, ms. Edwards. 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,416 {\an8}Det er rektor Denkins fra North Detroit High School. 7 00:00:30,125 --> 00:00:33,416 {\an8}Cole var desværre oppe at slås igen i dag. 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,791 {\an8}Skolebetjentene måtte gribe fysisk ind og stoppe ham. 9 00:00:37,416 --> 00:00:41,916 {\an8}Ms. Edwards, jeg ved ikke, om vi har ressourcerne til at hjælpe Deres søn. 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 {\an8}Som det ser ud nu, anbefaler vi at bortvise ham. 11 00:01:04,125 --> 00:01:07,541 {\an8}Jeg er ked af det i dag. Jeg beklager… 12 00:01:39,416 --> 00:01:40,958 Jeg gjorde jo ikke noget. 13 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 Det var ikke mig. 14 00:01:57,416 --> 00:01:59,208 Er det mit tøj i de poser? 15 00:02:00,666 --> 00:02:02,250 Hvor skal jeg hen? 16 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 Du skal være hos din far sommeren over. 17 00:02:08,583 --> 00:02:09,458 Hvad? 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,416 Hos min far? 19 00:02:12,041 --> 00:02:14,666 Op i røven med det. Jeg vil ikke se det røvhul. 20 00:02:14,750 --> 00:02:17,375 Stop! Hold op med at spille klog! 21 00:02:21,541 --> 00:02:22,625 Det her liv… 22 00:02:23,916 --> 00:02:25,291 …går ikke mere, Cole. 23 00:02:27,041 --> 00:02:30,583 Du drukner herude. Du går jo under! 24 00:02:32,458 --> 00:02:35,458 Jeg har gjort alt, jeg kan komme i tanke om for dig. 25 00:02:36,041 --> 00:02:38,458 Men nu måtte jeg igen gå fra arbejdet 26 00:02:39,041 --> 00:02:41,958 og overbevise endnu en rektor og betjent om, 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 at min søn godt ved bedre. 28 00:02:49,666 --> 00:02:50,875 Men det gør du ikke. 29 00:02:56,458 --> 00:02:58,208 Det gør jeg heller ikke mere. 30 00:03:55,750 --> 00:03:57,375 Hvor er du? Vi er her. 31 00:04:04,416 --> 00:04:06,708 -Hvad nu? -Han kommer om fem minutter. 32 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 -Det er mit tøj. -Bare vent her. 33 00:04:10,875 --> 00:04:12,250 Jeg bliver ikke her. 34 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 Mor, åbn døren. 35 00:04:21,333 --> 00:04:22,541 Mor, åbn nu døren. 36 00:04:27,791 --> 00:04:29,666 Mor, jeg mener det. Åbn døren. 37 00:04:29,750 --> 00:04:32,000 Mor, åbn døren! Jeg mener det, mor. 38 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 Du må ikke efterlade mig her. Mor, lad være. Nej… 39 00:04:51,333 --> 00:04:52,416 Hallo! 40 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Jeg taler til dig. 41 00:04:58,166 --> 00:04:59,166 Kom her. 42 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 Hvor er du blevet stor. 43 00:05:25,625 --> 00:05:26,583 Kender jeg dig? 44 00:05:28,208 --> 00:05:29,375 Jeg kender dig. 45 00:05:30,958 --> 00:05:32,208 Du er Harps søn. 46 00:05:34,583 --> 00:05:35,541 Hvor er han? 47 00:05:36,333 --> 00:05:37,291 I stalden. 48 00:05:38,500 --> 00:05:39,375 I hvad? 49 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 Hold nu op. 50 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 I stalden. 51 00:05:44,583 --> 00:05:46,125 Jeg kender ingen stald. 52 00:05:46,958 --> 00:05:48,166 Jeg kender ikke dig. 53 00:05:49,750 --> 00:05:51,833 Fletcher Street-stalden. 54 00:05:54,708 --> 00:05:55,791 Henne om hjørnet. 55 00:05:56,291 --> 00:05:58,375 Du kan lugte, når du nærmer dig. 56 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 Og, Cole… 57 00:06:09,416 --> 00:06:10,500 Jeg hedder Nessie. 58 00:06:11,958 --> 00:06:13,041 Velkommen tilbage. 59 00:06:37,291 --> 00:06:40,958 -Det er jo det, jeg siger. -Karl Smart, hvor så du en? 60 00:06:41,041 --> 00:06:42,791 -I så en i går. -Hvor? 61 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 -På trinnet. -En knæler? 62 00:06:44,708 --> 00:06:47,958 Man skal ikke dræbe noget, der går rundt og knæler. 63 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Det bliver en tør sommer. 64 00:07:08,500 --> 00:07:12,708 Jeg så, du måske sov. Jeg sagde: "Du… 65 00:07:12,791 --> 00:07:15,958 Du så, da jeg sov. Hvordan vil du…" 66 00:07:16,041 --> 00:07:18,875 Yo, skal ham der på vaskeri i nærheden? 67 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 -Hvor kom han fra? -Hvem er det? 68 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 Vent lige! 69 00:07:48,708 --> 00:07:50,416 Lad mig tage posen. Kom. 70 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Nej, ellers tak. 71 00:07:57,916 --> 00:07:59,416 Vi ses senere. 72 00:07:59,500 --> 00:08:00,791 -Kom. -Okay. 73 00:08:12,875 --> 00:08:13,791 Luk døren! 74 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 Yo! Hold da kæft! 75 00:08:24,916 --> 00:08:25,875 Det er Chuck. 76 00:08:27,166 --> 00:08:29,666 Han er hidsigt anlagt, så pas på fingrene. 77 00:08:35,000 --> 00:08:36,166 Der er en hest… 78 00:08:37,416 --> 00:08:38,500 …i dit hus. 79 00:08:41,291 --> 00:08:42,666 Du kan sove der. 80 00:08:48,791 --> 00:08:50,041 Jeg skal ikke bo her. 81 00:08:53,291 --> 00:08:54,166 Fint. 82 00:08:55,958 --> 00:08:57,333 Men jeg går til køjs. 83 00:08:58,250 --> 00:09:01,125 Går du ud, er døren låst til i morgen tidlig. 84 00:09:08,333 --> 00:09:09,583 Jeg rejser i morgen. 85 00:10:30,791 --> 00:10:31,666 Pis. 86 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 Sådan, ja. 87 00:12:48,500 --> 00:12:49,750 Godt, kom så. 88 00:12:51,375 --> 00:12:52,833 Kom nu, Esha. Du… 89 00:13:11,083 --> 00:13:14,833 Har du en telefon? Jeg skal ringe til min mor. 90 00:13:18,041 --> 00:13:20,750 Må jeg låne din mobil til at ringe til min mor? 91 00:13:20,833 --> 00:13:24,166 -Jeg har ingen. -Jeg vil bare … Har du ingen? 92 00:13:24,250 --> 00:13:27,333 -Undskyld, må jeg… -Jeg har et barn. Nej. 93 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Satans. 94 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 Cole! 95 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 Hvad så, min unge ven? 96 00:13:41,916 --> 00:13:43,291 Jeg hørte, du var tilbage. 97 00:13:44,041 --> 00:13:44,958 Smush? 98 00:13:45,750 --> 00:13:48,041 Ja, Smush. Det er mig. 99 00:13:48,833 --> 00:13:50,833 Tror du, du har set et spøgelse? 100 00:13:52,166 --> 00:13:53,791 Hvorfor fanden sidder du der? 101 00:13:53,875 --> 00:13:55,791 -Yo. -Op med dig. 102 00:13:55,875 --> 00:13:57,083 Hej! For fanden da. 103 00:13:57,833 --> 00:13:59,791 -Hvad så? -Jeg slapper bare, ikke? 104 00:14:00,541 --> 00:14:04,916 -Skal vi ikke skride? -Du aner ikke, hvor godt det er at se dig. 105 00:14:05,000 --> 00:14:06,583 Hvornår så jeg dig sidst? 106 00:14:06,666 --> 00:14:08,625 Er det ikke ti år siden? 107 00:14:09,791 --> 00:14:11,041 Kan du huske det her? 108 00:14:11,125 --> 00:14:14,541 "Cole, lad os lege med vandpistoler." Det gad du altid. 109 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 Så pissede jeg i pistolen ude på badeværelset. 110 00:14:17,916 --> 00:14:19,750 -Jeg sjaskede dig til. -Klamt. 111 00:14:19,833 --> 00:14:23,875 Du anede ikke, det var pis, men sagde: "Mor, Smush pisser på mig!" 112 00:14:24,500 --> 00:14:27,125 Det er sgu da for langt ude. 113 00:14:27,208 --> 00:14:29,875 -Du lugter stadig lidt af pis. -Hold din kæft. 114 00:14:30,458 --> 00:14:34,416 For satan, det er noget tid siden. Jeg har sgu savnet dig. 115 00:14:35,125 --> 00:14:38,041 Tænk, din mor parkerede dig her helt fra Detroit! 116 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 -Pis. -Helt vildt. 117 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 Det ved jeg. Jeg vil også hjem igen. 118 00:14:43,166 --> 00:14:45,666 Du har vist intet hjem mere, makker. 119 00:14:46,875 --> 00:14:48,291 Jeg har sgu ikke et her. 120 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 Hvad fanden ævler du om? 121 00:14:51,166 --> 00:14:54,750 Hjem er ikke et sted. Det er familie. Det har du her. 122 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 Hvilken familie? 123 00:14:58,125 --> 00:15:00,041 Jeg kender ikke engang narrøven. 124 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 Og altså… 125 00:15:03,041 --> 00:15:05,333 …han bor sammen med en klam krikke. 126 00:15:09,166 --> 00:15:11,416 Okay, hør lige efter, fætter. 127 00:15:13,416 --> 00:15:16,375 Din mor kommer ikke tilbage. 128 00:15:17,416 --> 00:15:19,791 Jeg har set masser blive sat af her. 129 00:15:19,875 --> 00:15:23,791 Det med "sommeren over" bliver til år, så… 130 00:15:25,041 --> 00:15:28,333 Så bliv hellere gode venner med de der klamme krikker. 131 00:15:29,791 --> 00:15:31,375 Det er fandeme ikke sjovt. 132 00:15:32,208 --> 00:15:33,041 Fint. 133 00:15:33,125 --> 00:15:34,666 Lån mig penge til bussen? 134 00:15:34,750 --> 00:15:38,958 Stik mig 20 dollar, ikke? Det er fint. 135 00:15:39,833 --> 00:15:41,666 -Det er ingenting. -Godt nok. 136 00:15:41,750 --> 00:15:43,750 Du lyder skidedesperat lige nu. 137 00:15:44,250 --> 00:15:46,541 Jeg ved, hvad problemet er. 138 00:15:46,625 --> 00:15:48,791 Ja. Du har en pige derhjemme. 139 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 -Nej? -Nej. 140 00:15:56,125 --> 00:15:57,458 Vent lidt. 141 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 Vent i bilen, ikke? 142 00:16:19,166 --> 00:16:20,666 Venner… 143 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 Pas på jer selv, ikke? 144 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 Spis op. 145 00:16:52,083 --> 00:16:53,166 Hvad var alt det? 146 00:16:56,291 --> 00:16:57,791 En forretningsmulighed. 147 00:17:00,458 --> 00:17:02,083 Jeg skal nok passe på dig. 148 00:17:02,833 --> 00:17:04,833 Fra nu af, okay? 149 00:17:05,666 --> 00:17:07,333 Jeg er hele din familie. 150 00:17:08,750 --> 00:17:13,041 Og du er ingen lille dengse mere, så vi skrider sgu i byen. 151 00:17:13,125 --> 00:17:15,708 Søvn er for tabere. Du skal se Philly rykke. 152 00:17:41,250 --> 00:17:42,333 Det er helt vildt. 153 00:17:43,666 --> 00:17:47,083 Pis, jeg trænger til at sove. Jeg er pissetræt. 154 00:17:47,166 --> 00:17:49,958 Det er fint. Jeg skal også noget andet. 155 00:17:50,041 --> 00:17:52,958 Du kan sove hos mig hjemme hos min søster. 156 00:17:53,041 --> 00:17:55,541 Yo! Hvad laver du? 157 00:17:56,625 --> 00:18:00,000 -Hænger du med Smush, er det ud! -Er du ikke ligeglad? 158 00:18:00,083 --> 00:18:02,833 Du ender med problemer, du ikke kan løse. 159 00:18:02,916 --> 00:18:07,625 -Du skal ikke komme her med det lort. -Nå, det lort? Hvad med dit eget lort? 160 00:18:07,708 --> 00:18:09,333 Du låser bare din søn ude. 161 00:18:09,416 --> 00:18:11,541 -Du kan godt skride. -Fint. 162 00:18:12,083 --> 00:18:12,916 Typisk dig. 163 00:18:13,000 --> 00:18:17,083 -Hårde Harp, der smider med poser. -Du kan godt forsvinde nu, du. 164 00:18:23,291 --> 00:18:24,250 Smut så. 165 00:18:24,833 --> 00:18:26,000 Fint, jeg skrider. 166 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 Jeg skrider. 167 00:18:32,041 --> 00:18:33,625 Vælger du det der gadeliv, 168 00:18:34,500 --> 00:18:36,166 skal du ikke komme her. 169 00:18:36,250 --> 00:18:40,458 Okay? Vær kløgtig, drop Smush, og så kan du komme hjem igen. 170 00:18:40,541 --> 00:18:41,958 Hjem til hvad? 171 00:18:42,041 --> 00:18:45,291 Til bajere og skiveost? Jeg har sgu intet hjem her. 172 00:18:46,208 --> 00:18:47,541 Det er op til dig. 173 00:19:10,083 --> 00:19:11,125 Skrid så! 174 00:19:11,208 --> 00:19:14,666 Få din sorte røv ud af mit hus, og hold dig væk! 175 00:19:16,458 --> 00:19:17,291 Trena? 176 00:19:21,250 --> 00:19:23,000 Smush bad mig møde ham her. 177 00:19:23,083 --> 00:19:25,583 Det skider jeg på. Det her er mit hus. 178 00:19:25,666 --> 00:19:26,791 Jeg er da familie. 179 00:19:26,875 --> 00:19:27,958 Jeg har sagt, 180 00:19:28,041 --> 00:19:31,458 vi ikke er et skide børnehjem for herreløse køtere som dig. 181 00:19:31,541 --> 00:19:33,541 Skrid så med dig. Jeg mener det. 182 00:19:33,625 --> 00:19:36,541 -Trena, kom nu. Jeg… -Niks! Farvel! 183 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 For fanden da. 184 00:19:45,250 --> 00:19:46,416 Pis også. 185 00:19:59,166 --> 00:20:00,083 Satans. 186 00:20:09,458 --> 00:20:11,208 Hvem er det, der larmer? 187 00:20:12,958 --> 00:20:15,375 Hvem er det? Hvem er dernede? 188 00:20:16,333 --> 00:20:18,541 -Nessie, du må hjælpe mig. -Niksen. 189 00:20:18,625 --> 00:20:22,333 -Jeg har intet sted at bo. -Nul. Det der kan du godt droppe. 190 00:20:22,875 --> 00:20:25,083 Du overholder ikke din fars regler. 191 00:20:25,166 --> 00:20:29,041 Jeg har også regler. Det sagde jeg også til Smush, da han kom. 192 00:20:29,125 --> 00:20:32,250 Hold op. I tænker sgu kun på jer selv. 193 00:20:32,333 --> 00:20:37,166 Jeg beder for dig midt om natten. For dig og alle andre som dig. 194 00:20:38,083 --> 00:20:43,458 Jeg har varm mad og en ren seng, når de fortabte vender hjem. 195 00:20:43,541 --> 00:20:47,666 -Fint. Så er jeg fortabt. -Nej, det er du ikke. 196 00:20:48,291 --> 00:20:51,833 Du laver stadig ballade. Du har ikke ædt al masken endnu. 197 00:20:54,583 --> 00:20:55,791 Hvad betyder det? 198 00:20:57,375 --> 00:20:59,666 Bare tænk over, hvad jeg sagde. 199 00:21:00,708 --> 00:21:04,125 Jeg skal tidligt op. Og nu skal jeg bede mere. 200 00:21:05,125 --> 00:21:05,958 Nessie! 201 00:21:52,041 --> 00:21:52,916 Hov! 202 00:21:57,291 --> 00:21:59,500 Okay, hvad er der? 203 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 Rolig. 204 00:23:08,791 --> 00:23:10,125 Du har nok mødt Boo. 205 00:23:11,875 --> 00:23:13,458 Din sengekammerat i går. 206 00:23:14,000 --> 00:23:16,416 Harp har lige købt Boo på auktion. 207 00:23:16,500 --> 00:23:19,125 Vi var fire om at få ham op i traileren. 208 00:23:19,208 --> 00:23:24,833 Han var nervøs og bange og farlig for selv de skarpeste ryttere. 209 00:23:27,041 --> 00:23:29,125 Han skulle have sparket dig i bolden. 210 00:23:29,833 --> 00:23:30,791 Men hvad ser jeg? 211 00:23:30,875 --> 00:23:37,000 Daniel, der ligger i løvens kule, hvor de to putter sig. 212 00:23:38,666 --> 00:23:39,583 Hvad mener du? 213 00:23:41,041 --> 00:23:42,541 At Boo må være din. 214 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 Nul. 215 00:23:48,041 --> 00:23:48,875 Nul. 216 00:23:48,958 --> 00:23:51,583 -Ingen andre kan komme i nærheden. -Fuck det. 217 00:23:52,500 --> 00:23:56,500 -Du taler grimt som din far. -Andet har jeg ikke fået fra ham. 218 00:24:01,250 --> 00:24:02,333 Hør her. 219 00:24:03,416 --> 00:24:05,416 Fortiden er ikke nutiden. 220 00:24:07,041 --> 00:24:07,958 Er du med? 221 00:24:09,250 --> 00:24:11,750 Er du for dum til at følge et par regler? 222 00:24:17,750 --> 00:24:18,583 Jamen, så… 223 00:24:21,166 --> 00:24:22,166 …fint. 224 00:24:23,708 --> 00:24:26,416 Men du skal ikke sove i min stald. 225 00:25:04,875 --> 00:25:07,250 Jeg er færdig med Smush, og… 226 00:25:10,583 --> 00:25:13,083 …jeg er klar til at ride og alt det. 227 00:25:15,208 --> 00:25:16,625 Vil du ride på heste? 228 00:25:17,666 --> 00:25:19,291 Så må du arbejde i stalden. 229 00:25:51,000 --> 00:25:53,375 De kommer om et øjeblik, du. 230 00:25:53,958 --> 00:25:56,291 Hvad rumsterer du med? 231 00:25:58,041 --> 00:26:01,958 Harp sagde, jeg ikke må se dig mere, eller han smider mig ud. 232 00:26:02,583 --> 00:26:03,416 Så… 233 00:26:04,125 --> 00:26:06,125 …vi må holde lav profil. 234 00:26:06,791 --> 00:26:09,166 Ja, fint nok. 235 00:26:15,500 --> 00:26:17,708 Jeg har en overraskelse til dig. 236 00:26:18,250 --> 00:26:21,250 -Hvad? -Kig i kassen. 237 00:26:24,000 --> 00:26:25,208 For fanden. 238 00:26:25,875 --> 00:26:28,291 -De er sgu helt nye. -Nemlig. 239 00:26:30,833 --> 00:26:33,833 Troede du, du kunne køre med mig med de skodsko på? 240 00:26:34,416 --> 00:26:36,333 -Hej… -Du har megastore fødder. 241 00:26:36,416 --> 00:26:37,333 Du er så dum. 242 00:26:41,666 --> 00:26:44,166 Ja, det der skal nok gå godt… 243 00:26:52,875 --> 00:26:54,166 Kom så. 244 00:27:02,083 --> 00:27:03,875 Start med boksen her. 245 00:27:03,958 --> 00:27:07,375 Sig til, når du er færdig, og så flytter vi den næste hest. 246 00:27:07,458 --> 00:27:10,583 Bare arbejd dig gennem boksene. 247 00:27:10,666 --> 00:27:12,500 Alt skal ud i lortekassen. 248 00:27:13,666 --> 00:27:14,875 Hvad for en kasse? 249 00:27:16,333 --> 00:27:17,625 Containeren med lort. 250 00:27:20,000 --> 00:27:22,791 Når du er færdig, har jeg mere arbejde. 251 00:27:25,791 --> 00:27:28,208 Det skal være skidt, før det bliver godt. 252 00:28:01,458 --> 00:28:03,208 Hvor fanden er din trillebør? 253 00:28:04,916 --> 00:28:07,708 Han ender med at skovle for evigt. Hold da kæft! 254 00:28:24,458 --> 00:28:25,833 Hvad fanden? 255 00:28:26,791 --> 00:28:29,250 Ved han ikke, hvordan man muger ud? 256 00:28:29,333 --> 00:28:31,333 En skovlfuld ad gangen? 257 00:28:42,958 --> 00:28:44,000 -Fandens! -Fuck! 258 00:28:45,958 --> 00:28:49,166 -Pis! -Nu fik han lort på skoene. 259 00:28:54,625 --> 00:28:56,750 Yo, Esha? 260 00:28:56,833 --> 00:28:58,583 Skovler du også lort? 261 00:28:59,208 --> 00:29:01,416 Det skal være skidt, før det bliver godt. 262 00:29:02,583 --> 00:29:05,916 -Det er som at bo i en kult! -Hvad sidder du og mumler? 263 00:29:07,250 --> 00:29:10,458 Hvor længe skal jeg skovle lort? 264 00:29:10,541 --> 00:29:13,083 -Så længe det tager. -Så længe hvad tager? 265 00:29:14,041 --> 00:29:16,458 Det er ikke kun hestene, vi tæmmer her. 266 00:29:17,500 --> 00:29:18,750 Hvad mener du? 267 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 Hvad fanden fejler de? 268 00:29:29,166 --> 00:29:30,583 Brug trillebøren. 269 00:29:30,666 --> 00:29:35,583 Vent lige. Vent! Jeg har ham. 270 00:29:35,666 --> 00:29:38,750 Vent nu lige. 271 00:29:43,541 --> 00:29:45,916 En skovlfuld ad gangen tager hele dagen. 272 00:29:47,333 --> 00:29:48,375 Jeg hedder Paris. 273 00:29:49,291 --> 00:29:51,583 -Cole. -Ja, det ved jeg godt. 274 00:29:52,416 --> 00:29:55,250 Snup den der, og mød mig i stalden. 275 00:30:04,375 --> 00:30:07,500 Du skal ikke være ny mere. Jeg får sgu skik på dig. 276 00:30:07,583 --> 00:30:09,833 Du kan muge alle boksene ud. 277 00:30:09,916 --> 00:30:11,458 Du er min nye mugemester. 278 00:30:12,000 --> 00:30:13,375 Læg den der fra dig. 279 00:30:13,458 --> 00:30:14,583 Tag greben. 280 00:30:16,875 --> 00:30:20,500 Start bagfra. Få alt lortehøet væk. Få alt lortet væk. 281 00:30:21,083 --> 00:30:23,041 -Alt det? -Væk med lortet. 282 00:30:24,041 --> 00:30:27,208 Kom så i sving med dig. Du fejer jo ikke blade, vel? 283 00:30:27,750 --> 00:30:31,291 Kan du se, hvordan det er? Det er meget lettere. Sådan. 284 00:30:32,375 --> 00:30:33,291 Pis også. 285 00:30:33,791 --> 00:30:36,083 Prøv at lade være med at svine. 286 00:30:36,750 --> 00:30:38,583 Læg den så. Tag skovlen. 287 00:30:41,333 --> 00:30:43,416 Store skovlfulde, ikke? 288 00:30:46,083 --> 00:30:48,291 Er du forpustet? Du er lige startet. 289 00:30:48,833 --> 00:30:52,458 -Lort er tungt! -Skynd dig nu. Vil du være her hele dagen? 290 00:30:52,541 --> 00:30:54,500 Ingen sagde, jeg skulle lave alt det. 291 00:30:54,583 --> 00:30:57,291 Ingen sagde, jeg fik sådan en doven slapsvans. 292 00:30:58,000 --> 00:31:00,208 I dag får vi styr på din indstilling. 293 00:31:00,291 --> 00:31:03,833 De andre bokse venter, så se at få lortet ordnet. Kom så. 294 00:31:04,708 --> 00:31:09,666 Det der er fint nok. Flot. Få alt det brune og grønne lort væk. 295 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Sådan, skovl videre. 296 00:31:11,416 --> 00:31:13,750 Og alt det våde også. Væk med lortet. 297 00:31:17,083 --> 00:31:21,041 Fjern det, så jeg kan se gulvet. Væk med det. Jeg vil se gulvet. 298 00:31:21,125 --> 00:31:23,375 Tag så savsmuldet henne ved sadlerne. 299 00:31:24,833 --> 00:31:25,791 Sådan. 300 00:31:28,458 --> 00:31:29,833 Brug greben. 301 00:31:31,625 --> 00:31:33,000 Fordel det jævnt. 302 00:31:35,916 --> 00:31:38,458 Kom, unge mand. Det var flot. Kom så ud. 303 00:31:40,916 --> 00:31:42,458 Det var første boks. 304 00:31:43,208 --> 00:31:44,083 Er du okay? 305 00:31:45,375 --> 00:31:46,541 Ja. 306 00:31:46,625 --> 00:31:47,958 Så smil lige lidt. 307 00:31:49,166 --> 00:31:51,666 Bare lidt? "Appelsin"? Ikke? 308 00:31:52,208 --> 00:31:54,250 -Niks. -Du er en hård nyser, hvad? 309 00:31:54,333 --> 00:31:56,625 Fint nok. Det skal jeg nok få ændret. 310 00:32:00,833 --> 00:32:04,083 Ingen genveje. Det skal helt ned bag i containeren. 311 00:32:04,166 --> 00:32:05,500 Op ad planken. 312 00:32:07,875 --> 00:32:08,833 Ind med dig. 313 00:32:15,916 --> 00:32:17,166 Hov, pas på. 314 00:32:17,916 --> 00:32:20,250 Op med den. Hele vejen op. 315 00:32:23,458 --> 00:32:25,791 Hele vejen op. Du kan godt. 316 00:32:35,625 --> 00:32:36,666 Sådan. 317 00:32:37,500 --> 00:32:38,916 Hele vejen op. 318 00:32:45,333 --> 00:32:46,333 Og tip den. 319 00:32:49,708 --> 00:32:50,708 Sådan. 320 00:32:52,250 --> 00:32:56,666 -Det var flot. -Du gjorde det. Flot! 321 00:32:56,750 --> 00:32:59,416 Sådan, grønært. 322 00:32:59,500 --> 00:33:01,583 -Der er sodavand her. -Ret ryggen! 323 00:33:05,333 --> 00:33:06,291 Er du okay? 324 00:33:07,958 --> 00:33:10,791 Godt. Kom, så finder vi mere lort. 325 00:33:13,875 --> 00:33:15,083 Vi tager Boos boks. 326 00:33:24,708 --> 00:33:26,625 Skal han også ud? 327 00:33:26,708 --> 00:33:27,958 Nej, for fanden. 328 00:33:28,375 --> 00:33:30,833 -Hvorfor ikke? -Skiderikken er jo tosset. 329 00:33:31,416 --> 00:33:32,750 Hvad skal jeg så gøre? 330 00:33:32,833 --> 00:33:35,375 Du sov derinde, så du kan gøre rent derinde. 331 00:33:37,375 --> 00:33:38,291 Ind med dig. 332 00:33:42,083 --> 00:33:43,833 Nu går du ikke amok på mig. 333 00:33:44,458 --> 00:33:46,416 Okay? Vi er venner, vi to. 334 00:33:47,583 --> 00:33:48,875 Ind med dig, mand. 335 00:33:51,750 --> 00:33:53,083 -Fint. -Flyt dig lige. 336 00:33:53,166 --> 00:33:54,541 Lad ham ikke komme ud! 337 00:33:54,625 --> 00:33:56,708 -Tilbage. -Så stikker han bare af. 338 00:33:56,791 --> 00:33:57,875 Tilbage. 339 00:33:59,875 --> 00:34:01,708 Godt, kom så ind med dig. 340 00:34:01,791 --> 00:34:04,416 Ingen har været inde hos Boo i evigheder. 341 00:34:04,500 --> 00:34:06,750 -Så skovl al lortet ud. -Det her? 342 00:34:07,333 --> 00:34:10,291 -Lige her? -Helt ud i hjørnerne. Ud! 343 00:34:12,291 --> 00:34:15,583 Hvor meget koster det at passe en hest? 344 00:34:16,166 --> 00:34:17,750 Det kan sluge alt, du har. 345 00:34:18,458 --> 00:34:21,166 Nogle gange sulter jeg, så Little kan spise. 346 00:34:21,250 --> 00:34:22,833 Hvilken en er Little? 347 00:34:22,916 --> 00:34:24,791 Quarter-hesten udenfor. 348 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 Hvorfor hedder han Little? 349 00:34:32,625 --> 00:34:34,416 Det er efter min lillebror. 350 00:34:35,333 --> 00:34:37,166 Han blev dræbt for nogle år siden. 351 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 Det gør mig ondt, du. 352 00:34:49,208 --> 00:34:50,125 Så… 353 00:34:51,291 --> 00:34:53,250 Hvordan rider du på ham? 354 00:34:53,333 --> 00:34:54,291 Jeg rider ikke. 355 00:35:05,791 --> 00:35:07,791 Hvad tror du, der vil ske med Boo? 356 00:35:10,291 --> 00:35:11,833 Det er nok op til dig. 357 00:35:13,000 --> 00:35:17,041 Kom så. Tilbage til arbejdet, og drop alle de spørgsmål. 358 00:35:48,333 --> 00:35:49,166 Ja. 359 00:35:49,791 --> 00:35:50,708 Okay. 360 00:35:50,791 --> 00:35:55,375 Du tror, alle cowboys er hvide. Det er noget John Wayne-pis fra Hollywood. 361 00:35:55,458 --> 00:36:01,041 50 % af alle cowboys var sorte, brune eller gyldne eller en anden farve. 362 00:36:01,750 --> 00:36:04,583 50 %? Hvor har du de tal fra, dit fjols? 363 00:36:04,666 --> 00:36:07,708 Slå det op! Det passer. Selv Lone Ranger var sort. 364 00:36:07,791 --> 00:36:10,000 -Hvem er det? -Det er fandeme løgn. 365 00:36:10,083 --> 00:36:11,916 -Nej? -Lærer du ikke knægten noget? 366 00:36:12,000 --> 00:36:13,458 Du gør det fandeme godt. 367 00:36:13,541 --> 00:36:16,333 Han har ret. Hollywood gjorde os alle hvide. 368 00:36:16,416 --> 00:36:19,916 De slettede os i historiebøgerne. 369 00:36:20,000 --> 00:36:22,291 De har altid slettet os i historiebøgerne. 370 00:36:22,916 --> 00:36:26,500 Vidste I, "cowhand" blev til "cowboy"? Det kaldte de os. 371 00:36:27,041 --> 00:36:30,041 "Hej, boy, hold kvæget, mens jeg brændemærker det." 372 00:36:30,125 --> 00:36:32,208 "Boy, rid hesten til." 373 00:36:32,291 --> 00:36:34,416 Gæt, hvorfor vi var gode til tilridning. 374 00:36:34,500 --> 00:36:36,458 -Sig nu hvorfor. -Sig det. 375 00:36:36,541 --> 00:36:39,041 -Sig det, Rome. -Du fortæller. Jeg skal tisse. 376 00:36:40,166 --> 00:36:45,000 Folk mente, man red en hest til ved at knække dens vilje. 377 00:36:45,083 --> 00:36:48,875 Dominere den og få den til at tro, den kun kunne overleve 378 00:36:48,958 --> 00:36:50,625 ved at underkaste sig, ikke? 379 00:36:52,458 --> 00:36:57,000 Vi sorte vidste, at en hest ikke skulle domineres. 380 00:36:58,375 --> 00:36:59,958 Heste skal være fri. 381 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 -Jeps. -Nemlig. 382 00:37:01,791 --> 00:37:07,041 Man kan kun finde dens sande ånd og natur… 383 00:37:08,083 --> 00:37:09,041 …med kærlighed. 384 00:37:09,125 --> 00:37:11,666 -Kan du mærke sandheden? -Man bliver én. 385 00:37:11,750 --> 00:37:14,583 Hvor kom I fra, hvis de sorte cowboys blev glemt? 386 00:37:14,666 --> 00:37:16,583 Jeg startede, da jeg var ni. 387 00:37:17,708 --> 00:37:19,000 Lige her. 388 00:37:19,666 --> 00:37:22,500 Jeg red og kørte med hest og vogn. 389 00:37:22,583 --> 00:37:26,625 Vi er overalt. Der er masser af historie her. 390 00:37:26,708 --> 00:37:33,541 Alle fik mad fra de vogne. Hest og vogn og alt det der. 391 00:37:33,625 --> 00:37:36,583 Onkel Charlie, kan du fortælle om dengang… 392 00:37:36,666 --> 00:37:38,458 Der skete det… 393 00:37:39,583 --> 00:37:45,500 …at som årene gik, besluttede byen, de ikke havde brug for heste. 394 00:37:46,875 --> 00:37:48,625 -De fik lastvogne. -Nemlig. 395 00:37:48,708 --> 00:37:53,541 Så de sagde: "Vi har ikke brug for heste mere." 396 00:37:53,625 --> 00:37:58,916 -Men vi elsker jo heste. -Ja, vi gør. 397 00:37:59,000 --> 00:38:01,208 Og så kom staldene til. 398 00:38:01,291 --> 00:38:04,916 Der er 31st Street, 32nd og Cobb Creek. 399 00:38:05,000 --> 00:38:05,875 Jeps. 400 00:38:05,958 --> 00:38:07,625 -Markoe Street. -White House. 401 00:38:07,708 --> 00:38:10,416 Og den største på listen ved 9th og Tioga. 402 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 Typisk. 403 00:38:14,916 --> 00:38:17,916 Du vil bare glemme os her fra Fletcher Street, hvad? 404 00:38:18,000 --> 00:38:21,250 Jeg mener de ægte cowboys. Ikke nogle skide hesteejere. 405 00:38:21,333 --> 00:38:24,458 Du har ret, og ved du hvad? Jeg ejer jo alle hestene. 406 00:38:24,541 --> 00:38:26,666 De heste, jeg giver dig røvfuld med. 407 00:38:28,375 --> 00:38:32,250 Tiden gik, og de lukkede en efter en. 408 00:38:32,333 --> 00:38:33,750 -Ja. -Hvorfor? 409 00:38:35,041 --> 00:38:36,333 Ejendomspriserne. 410 00:38:36,416 --> 00:38:40,750 Boligspekulanterne kom, så heste og tænkte: "Op i røven med dem." 411 00:38:41,708 --> 00:38:44,291 Mange ejede ellers deres egen stald. 412 00:38:44,375 --> 00:38:49,041 Så spekulanterne spurgte dem: "Ejer du jorden? Lad mig købe den." 413 00:38:49,125 --> 00:38:54,750 Fletcher Street er lidt en broget skare. Ved du, hvad jeg mener? Vi er… 414 00:38:54,833 --> 00:38:57,708 Vi er det vilde vesten. Den sidste bid af det. 415 00:38:59,750 --> 00:39:01,416 Pis. Så har vi balladen. 416 00:39:02,833 --> 00:39:04,958 Behøver I larme sådan? 417 00:39:05,041 --> 00:39:07,625 -Sluk lyset. -Kom nu. 418 00:39:07,708 --> 00:39:09,916 Her kommer Leroy med sit pis. 419 00:39:10,500 --> 00:39:12,916 -Sådan. -Her kommer sheriffen. 420 00:39:13,000 --> 00:39:14,083 Der har vi ham. 421 00:39:15,416 --> 00:39:17,083 Kan jeg lugte tjald? 422 00:39:17,166 --> 00:39:19,625 Det er bare fra tønden. 423 00:39:19,708 --> 00:39:21,041 Godaften, de herrer. 424 00:39:21,666 --> 00:39:22,916 -Nessie. -Leroy. 425 00:39:23,000 --> 00:39:23,875 Esha. 426 00:39:28,833 --> 00:39:31,416 Det er Harps knægt fra Detroit. 427 00:39:32,750 --> 00:39:34,333 Harps knægt? 428 00:39:34,416 --> 00:39:37,625 Fortæller de, hvordan din far var, da han var… 429 00:39:37,708 --> 00:39:39,750 Ja tak. Er du okay, L? 430 00:39:41,500 --> 00:39:42,416 Er du okay? 431 00:39:43,000 --> 00:39:45,708 Ja, jeg har det fint, men hør lige her. 432 00:39:45,791 --> 00:39:48,416 -Hvad? -De der vakkelvorne stalde… 433 00:39:48,500 --> 00:39:51,458 -Saneringsmodne. Taget er skævt. -Hør ham lige. 434 00:39:51,541 --> 00:39:56,833 Staldene er vildt overfyldte, og naboerne klager over lugten igen. 435 00:39:56,916 --> 00:39:58,208 Kan du lugte noget? 436 00:39:58,291 --> 00:40:00,375 Hvad med den døde hest? 437 00:40:00,458 --> 00:40:01,625 Hvilken død hest? 438 00:40:01,708 --> 00:40:04,208 Den fik Johnny. Han hentede den. 439 00:40:04,291 --> 00:40:06,500 -Ja. -Jeg så, kommunen var her. 440 00:40:06,583 --> 00:40:10,166 De er jo kommet her i 15 år. 441 00:40:10,666 --> 00:40:14,958 Jeg har set de nye huse på Oxford. Det er fem gader herfra. 442 00:40:15,583 --> 00:40:16,958 Fem gader? 443 00:40:17,041 --> 00:40:20,791 Så skal de tynde, hipster-latte-typer sgu da gå langt! 444 00:40:21,958 --> 00:40:24,291 Boligspekulanterne kommer. Det gør de. 445 00:40:24,375 --> 00:40:26,750 Lad dem komme. Så ser vi, hvad der sker. 446 00:40:26,833 --> 00:40:32,125 Ser … Der stopper jeg dig lige. Der sker det, at I ikke ejer en skid. 447 00:40:32,208 --> 00:40:33,416 I lejer jo bare. 448 00:40:33,500 --> 00:40:36,541 Så det næste spørgsmål er, hvad vi skal gøre? 449 00:40:36,625 --> 00:40:39,708 -"Vi"? Taler du fransk? -Hvad mener du med "vi"? 450 00:40:39,791 --> 00:40:42,416 Hør her. Vi gør ikke en skid. 451 00:40:42,500 --> 00:40:45,208 Du skiftede sadlen ud med politiskiltet. 452 00:40:45,291 --> 00:40:46,750 Historien gentager sig. 453 00:40:46,833 --> 00:40:53,500 Men her sidder I bare og drikker og ryger og fortæller løgnehistorier. 454 00:40:53,583 --> 00:40:54,583 I skulle… 455 00:40:54,666 --> 00:40:55,958 Fuck, hør nu her. 456 00:40:56,041 --> 00:40:59,083 Nu drikker du, eller du kan skrive parkeringsbøder. 457 00:40:59,166 --> 00:41:01,750 -Fint. Skål. -Min vogn står derovre. 458 00:41:01,833 --> 00:41:04,500 Lad den være, men skriv bøder til nogle andre. 459 00:41:04,583 --> 00:41:06,250 Hør her, hvad jeg gør. 460 00:41:06,333 --> 00:41:09,500 Du har ret. Jeg drikker, og så skriver jeg p-bøder. 461 00:41:09,583 --> 00:41:12,250 Første bøde går til fjolset i kørestolen. 462 00:41:13,416 --> 00:41:14,625 Fandens. 463 00:41:15,708 --> 00:41:17,416 Georgie, luk kæften på dem. 464 00:41:17,500 --> 00:41:19,166 -De er fulde af pis. -For hulan. 465 00:41:19,250 --> 00:41:21,875 Cole, det her skal du høre. Han er ret god. 466 00:41:21,958 --> 00:41:23,833 Han er god. Det er fra 40'erne. 467 00:41:23,916 --> 00:41:27,416 Musikken er fra 40'erne. Hej, spil det lige. Du kan jo godt. 468 00:41:27,500 --> 00:41:29,916 -Fint. -Alle tiders. 469 00:41:30,000 --> 00:41:32,125 -Du ved, du gerne vil. -Ja. 470 00:41:32,208 --> 00:41:33,125 Godt, så. 471 00:41:38,500 --> 00:41:42,375 Alene her 472 00:41:43,166 --> 00:41:47,583 Helt alene her 473 00:41:47,666 --> 00:41:51,750 Jeg sidder uden nogen her 474 00:41:51,833 --> 00:41:57,416 Herude og helt alene 475 00:41:57,500 --> 00:42:02,416 Med vinden ved min side 476 00:42:02,500 --> 00:42:06,083 Jeg har min hest til at ride 477 00:42:06,166 --> 00:42:08,833 Giv mig et tegn 478 00:42:08,916 --> 00:42:11,291 Vi frygter ikke strisserne 479 00:42:11,375 --> 00:42:14,875 Prøv bare at tage vores stald 480 00:42:14,958 --> 00:42:18,416 Jeg blæser på jer alle Og hvad I vil sige 481 00:42:18,500 --> 00:42:21,541 Vi fra Fletcher Street er hårde uden lige 482 00:42:22,916 --> 00:42:25,666 I kan intet vriste fra os 483 00:42:52,208 --> 00:42:53,125 Chuck. 484 00:42:54,416 --> 00:42:55,666 Chuck, er du til ost? 485 00:42:57,541 --> 00:42:59,250 Ost? Vil du have ost? 486 00:43:00,333 --> 00:43:02,583 Fint. Rolig nu. 487 00:43:02,666 --> 00:43:03,708 Ser man det? 488 00:43:23,958 --> 00:43:26,500 -Yo. -Hvordan går det? 489 00:43:26,583 --> 00:43:29,375 Det er min ven, Cole, fra Detroit. Hygger I jer? 490 00:43:29,458 --> 00:43:32,000 Det er længe siden. Rapper du stadig? 491 00:43:32,083 --> 00:43:34,208 -Hvad så? -Hvad er der med dig? 492 00:43:34,291 --> 00:43:36,375 -Det er Cole. Fra Detroit. -Hvad så? 493 00:43:36,458 --> 00:43:38,333 Vær søde ved ham, okay? 494 00:43:38,416 --> 00:43:39,500 Hvad så, damer? 495 00:43:39,583 --> 00:43:42,333 -Hej. Ja. -Seje moves. 496 00:43:42,416 --> 00:43:44,250 Min ven, Cole, fra Detroit. 497 00:43:44,333 --> 00:43:45,250 Cole, sig hej. 498 00:43:45,333 --> 00:43:46,333 Cole. 499 00:43:47,708 --> 00:43:49,166 Fedt. Har I det godt? 500 00:43:49,750 --> 00:43:51,666 -Ja. -Yo, Smush! 501 00:43:51,750 --> 00:43:52,875 Ja. 502 00:43:54,416 --> 00:43:55,750 Lad os lige snakke. 503 00:43:57,416 --> 00:43:59,500 Kom med her, ikke? 504 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 Jo. 505 00:44:05,500 --> 00:44:06,375 Hvad så, J? 506 00:44:07,166 --> 00:44:11,875 -Ikke noget med mig, men med mange andre. -Sådan kan det jo gå. 507 00:44:12,500 --> 00:44:15,125 En af mine venner sagde, 508 00:44:15,208 --> 00:44:18,083 at nogen prøver at hugge et af mine gadehjørner. 509 00:44:18,166 --> 00:44:19,375 Har du hørt noget? 510 00:44:20,041 --> 00:44:22,250 Niks. Jeg hører ikke en skid. 511 00:44:23,208 --> 00:44:24,291 Gør du ikke? 512 00:44:25,416 --> 00:44:28,166 Fint, men hold ørerne slået ud så. 513 00:44:28,750 --> 00:44:30,875 Helt sikkert. Jeg passer på dig. 514 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 Hvem er det? 515 00:44:35,500 --> 00:44:38,791 Nå ja, for fanden. Det er min ven, Cole, fra Detroit. 516 00:44:38,875 --> 00:44:41,625 Han skal se, hvad Philly kan. Ikke, makker? 517 00:44:42,791 --> 00:44:44,666 Jeg sludrer lige med ham der. 518 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Okay, makker. 519 00:44:57,625 --> 00:44:59,041 Lækre sko, du. 520 00:45:00,666 --> 00:45:02,041 Er det Jordans? 521 00:45:05,083 --> 00:45:05,958 Ja. 522 00:45:06,750 --> 00:45:08,458 De er skidehotte. 523 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 Hvor meget kostede de? 524 00:45:17,125 --> 00:45:19,083 Aner det ikke. De er fra min far. 525 00:45:20,666 --> 00:45:21,791 Din far. 526 00:45:22,333 --> 00:45:23,750 Din far er sgu i orden. 527 00:45:24,916 --> 00:45:26,458 De er skidehotte. 528 00:45:29,458 --> 00:45:30,791 Og pissedyre. 529 00:45:33,166 --> 00:45:34,625 Er du med, farmand? 530 00:45:35,583 --> 00:45:36,500 Ja. 531 00:45:45,750 --> 00:45:47,041 Smut så. 532 00:45:51,250 --> 00:45:52,875 Ud og hyg jer, ikke? 533 00:45:54,250 --> 00:45:56,416 Fedt nok, mand. Tak. 534 00:45:57,500 --> 00:46:00,125 Tak, du. Er du okay? 535 00:46:30,208 --> 00:46:31,666 Tag lige striglen. 536 00:46:32,333 --> 00:46:33,791 Du skal starte ovenfra 537 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 og så hele vejen ned til hans brede røv. 538 00:46:37,500 --> 00:46:38,458 Kom i sving. 539 00:46:38,541 --> 00:46:41,458 Børst ham helt ned til hoven. Jeps. 540 00:46:42,416 --> 00:46:44,250 Sådan. Nu kører det for dig. 541 00:46:46,291 --> 00:46:49,125 Paris, må jeg spørge om noget? 542 00:46:49,666 --> 00:46:50,500 Ja. 543 00:46:54,083 --> 00:46:55,791 Hvorfor sidder du i kørestol? 544 00:47:03,916 --> 00:47:05,083 For et par år siden… 545 00:47:06,083 --> 00:47:08,208 …var jeg ude at køre med min bror. 546 00:47:11,583 --> 00:47:13,250 Vi endte i noget ballade. 547 00:47:16,041 --> 00:47:17,583 Og jeg endte på sygehuset. 548 00:47:19,125 --> 00:47:20,333 Jeg vågnede. 549 00:47:21,541 --> 00:47:22,750 Det gjorde han ikke. 550 00:47:29,125 --> 00:47:31,125 Kuglen smadrede min rygrad. 551 00:47:33,958 --> 00:47:36,625 Nu sidder jeg i kørestol resten af livet. 552 00:47:37,708 --> 00:47:39,458 Et skænderi over ingenting. 553 00:47:42,250 --> 00:47:43,916 Over et gadehjørne. 554 00:47:49,166 --> 00:47:54,958 Kommunen har bygget en Starbucks der nu. På det skide hjørne. 555 00:47:59,375 --> 00:48:00,708 Det var for ingenting. 556 00:48:02,791 --> 00:48:03,750 Fuck. 557 00:48:18,333 --> 00:48:19,750 Han ved det altså. 558 00:48:19,833 --> 00:48:21,833 Han spurgte sgu om mine sko. 559 00:48:23,166 --> 00:48:24,583 -Jeg… -Han ved det sgu! 560 00:48:24,666 --> 00:48:27,791 Vi må skifte leveringssted. Ikke? Det er let. 561 00:48:28,833 --> 00:48:30,916 De er også skidegrådige lige nu. 562 00:48:34,166 --> 00:48:35,458 Hør lige her, du. 563 00:48:36,291 --> 00:48:38,916 Vi er okay, ikke? Helt okay. 564 00:48:41,625 --> 00:48:43,250 Lad mig sige det sådan her. 565 00:48:45,166 --> 00:48:46,125 En løve… 566 00:48:47,916 --> 00:48:48,875 …der… 567 00:48:49,583 --> 00:48:53,875 …æder næsehorn og den slags, har ikke tid til at jage kaniner. 568 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 -Forstår du det? -Er du okay? 569 00:48:56,833 --> 00:48:59,416 Jeg digtede det sgu da. Det er ret kløgtigt. 570 00:49:00,208 --> 00:49:02,750 Skriv lortet ned. Det er sejt. 571 00:49:06,833 --> 00:49:08,708 Vi skal sgu eje noget sammen. 572 00:49:10,166 --> 00:49:11,125 Du og jeg. 573 00:49:13,625 --> 00:49:14,500 Tror du på det? 574 00:49:17,583 --> 00:49:18,458 Ja. 575 00:49:20,083 --> 00:49:21,875 Nej, jeg sagde: "Tror du på det?" 576 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 Ja, jeg tror på det. 577 00:49:26,833 --> 00:49:28,166 Vi skal nok klare det. 578 00:49:29,333 --> 00:49:32,125 Okay? Holder vi sammen, er alt fint. 579 00:49:33,250 --> 00:49:34,125 Okay. 580 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Læste I artiklen? Det der pis med udsultede heste. 581 00:49:49,208 --> 00:49:50,208 Hvor? 582 00:49:50,291 --> 00:49:51,666 I avisen. 583 00:49:51,750 --> 00:49:55,291 Hende journalistkællingen, der var her? I nederdel og smil? 584 00:49:55,375 --> 00:49:58,791 Du prøvede at tale med hende og flirtede løs med hende. 585 00:49:58,875 --> 00:50:00,000 -Hvad? -Hør her… 586 00:50:00,083 --> 00:50:00,916 Det var dig! 587 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Hun havde jo pæne ben uanset hvad. 588 00:50:03,083 --> 00:50:05,416 Alle gloede jo. I så selv, da hun gik. 589 00:50:05,500 --> 00:50:08,000 -Ja. -Ren hestehale og god røv. 590 00:50:08,083 --> 00:50:10,958 Hun kunne være en hest, der gik lige til biddet. 591 00:50:11,041 --> 00:50:13,291 Jeg gad godt ride en tur. 592 00:50:13,375 --> 00:50:14,625 -Stop! -Helt ærligt… 593 00:50:25,125 --> 00:50:26,500 Kom nu. Kom i sving. 594 00:50:29,583 --> 00:50:31,791 -Hvad sker der? -Han skal op på ladet. 595 00:50:31,875 --> 00:50:34,458 -Det er det, vi skal. -Af bilen? 596 00:50:34,541 --> 00:50:37,541 -Han skal op på vognen. -På ladet? 597 00:50:37,625 --> 00:50:39,750 -Hvad? -Jeg har noget til dig. Kom. 598 00:50:39,833 --> 00:50:41,833 -Har du noget til mig? -Ja. 599 00:50:41,916 --> 00:50:43,208 Løsn lige bremserne. 600 00:50:44,416 --> 00:50:46,041 Stille og roligt. Op! 601 00:50:46,125 --> 00:50:47,541 -Sådan. Langsomt. -Godt. 602 00:50:47,625 --> 00:50:49,500 -Pas på. -Vent. Sådan. 603 00:50:49,583 --> 00:50:51,416 -Tag brættet. -Pas på brættet. 604 00:50:51,500 --> 00:50:53,041 Og langsomt ned. 605 00:50:53,750 --> 00:50:54,708 -Er du okay? -Ja. 606 00:50:54,791 --> 00:50:57,416 Esha. Hop op bagpå. 607 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 -Har du ham? Kom så. -Jeg har ham. 608 00:50:59,541 --> 00:51:00,541 Fint. 609 00:51:00,625 --> 00:51:02,125 Okay, Paris. Jeg har dig. 610 00:51:12,166 --> 00:51:13,291 Så er vi her. 611 00:51:18,541 --> 00:51:19,958 Jeg får brug for en hånd. 612 00:51:20,791 --> 00:51:22,833 Nej, ikke dig, Cole. Kom, Esha. 613 00:51:26,125 --> 00:51:27,208 Er du klar? 614 00:51:27,833 --> 00:51:29,125 Din hest. 615 00:51:29,708 --> 00:51:30,833 -Har du den? -Ja. 616 00:51:33,125 --> 00:51:34,166 Okay. 617 00:51:40,958 --> 00:51:42,125 Du kan godt. 618 00:53:19,166 --> 00:53:20,125 Hvad laver du? 619 00:53:21,208 --> 00:53:23,041 -Jeg skrider. -Hvorhen? 620 00:53:24,125 --> 00:53:27,291 -Bland dig udenom. -Nej, du skal ikke med Smush! 621 00:53:27,875 --> 00:53:30,666 Jeg klarer mig selv. Det har jeg altid gjort. 622 00:53:30,750 --> 00:53:31,583 Yo! 623 00:53:32,958 --> 00:53:36,666 -Sid. Jeg er din far. Du er ikke… -Du er fandeme ikke min far! 624 00:53:42,125 --> 00:53:45,083 Du er sgu da far til alle de andre derude. 625 00:53:46,500 --> 00:53:50,583 Du lærer dem at ride, laver sadler til en krøbling og alt det pis. 626 00:53:51,166 --> 00:53:53,708 Til mig er der ikke engang mad i køleskabet. 627 00:53:55,500 --> 00:53:59,166 -Du elsker de skide øg højere end mig. -Sid ned, for satan. 628 00:54:04,208 --> 00:54:05,500 Er du nu en mand? 629 00:54:06,666 --> 00:54:08,083 Er du en mand? 630 00:54:08,166 --> 00:54:10,875 Har gaden pludselig gjort dig til en mand? 631 00:54:10,958 --> 00:54:12,958 Nej, vel? Du er en knægt. 632 00:54:13,666 --> 00:54:15,375 Du er fandeme bare en knægt. 633 00:54:15,458 --> 00:54:18,666 Du bliver sgu da skudt sammen med Smush, din nar. 634 00:54:25,250 --> 00:54:27,083 Hvorfor hader du mig? 635 00:55:17,041 --> 00:55:18,583 Ved du, hvem det er? 636 00:55:24,541 --> 00:55:26,041 Det er John Coltrane. 637 00:55:29,083 --> 00:55:33,791 Hans far døde, da han var lille, så hans mor opdrog ham. 638 00:55:34,500 --> 00:55:37,916 Han var nok på din alder, da han flyttede til Philly. 639 00:55:41,666 --> 00:55:42,791 Han var alene. 640 00:55:45,625 --> 00:55:46,750 Langt hjemmefra. 641 00:55:49,166 --> 00:55:52,666 Samme år købte hans mor ham en saxofon. 642 00:55:55,708 --> 00:55:56,583 For fanden. 643 00:55:57,208 --> 00:55:59,458 Siden har verden ikke været den samme. 644 00:56:06,416 --> 00:56:07,458 Hør her… 645 00:56:08,666 --> 00:56:11,375 Jeg var ligesom Smush. 646 00:56:14,375 --> 00:56:15,875 Jeg var præcis som ham. 647 00:56:17,208 --> 00:56:19,291 Jeg rodede mig ud i alt muligt pis. 648 00:56:20,625 --> 00:56:23,125 Jeg var eftersøgt, da din mor blev gravid. 649 00:56:23,625 --> 00:56:24,458 Ja. 650 00:56:26,875 --> 00:56:28,041 Men jeg gemte mig. 651 00:56:28,958 --> 00:56:31,500 Jeg gemte mig, for jeg ville møde dig. 652 00:56:32,500 --> 00:56:35,500 Det skulle de ikke tage fra mig. Jeg ville møde dig. 653 00:56:39,208 --> 00:56:40,541 Men de pressede hende. 654 00:56:41,541 --> 00:56:42,708 Hun sladrede. 655 00:56:45,083 --> 00:56:49,541 Det er ikke hendes skyld, for hun ville gøre det rigtige for dig. 656 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 Og hun var vred på mig. 657 00:56:53,708 --> 00:56:56,375 Politiet kom og tog alt, jeg ejede. 658 00:56:59,625 --> 00:57:00,708 Og så… 659 00:57:01,708 --> 00:57:03,375 …fik jeg fem års fængsel. 660 00:57:06,291 --> 00:57:10,583 Før de lukkede mig inde, sagde jeg til din mor: 661 00:57:12,291 --> 00:57:14,125 "Jeg ved godt, jeg er en taber. 662 00:57:15,625 --> 00:57:18,583 Men lad mig … Lad mig navngive min søn. 663 00:57:21,375 --> 00:57:22,291 Må jeg det? 664 00:57:22,833 --> 00:57:24,708 Må jeg ikke bare vælge navnet?" 665 00:57:27,958 --> 00:57:29,583 Så jeg kaldte dig Coltrane. 666 00:57:33,500 --> 00:57:35,875 Ja, det hedder du. 667 00:57:40,791 --> 00:57:43,625 Den stærkeste mand, der klarede sig uden en far. 668 00:58:37,666 --> 00:58:39,041 Pis også! 669 00:58:42,666 --> 00:58:46,750 Forretningen går sgu strygende. Det er til dig. Tæl lige. 670 00:58:47,333 --> 00:58:48,208 For fanden. 671 00:58:49,083 --> 00:58:49,958 Hold da kæft. 672 00:58:50,583 --> 00:58:52,416 Det her er ikke kaniner. 673 00:58:56,208 --> 00:59:00,458 Det er nogle andre købere, okay? Alt er fint, du. 674 00:59:02,750 --> 00:59:05,375 -Det vil Jalen ikke synes. -Fuck, C! 675 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 Fuck altså! 676 00:59:07,458 --> 00:59:08,541 Tag dig sammen. 677 00:59:10,833 --> 00:59:12,250 Er du med eller ej? 678 00:59:14,833 --> 00:59:16,250 Er du med eller ej? 679 00:59:19,583 --> 00:59:20,500 Fuck. 680 00:59:37,166 --> 00:59:38,625 Du skal se noget. 681 00:59:57,333 --> 00:59:58,333 Red du? 682 00:59:59,958 --> 01:00:01,583 Ja, for fanden da. 683 01:00:01,666 --> 01:00:03,833 Yo, det er for vildt. 684 01:00:04,416 --> 01:00:07,333 Ja. Jeg havde min egen hest. Chuck. 685 01:00:07,875 --> 01:00:12,083 Yo, jeg kender Chuck. Han bor sgu hjemme i Harps stue! 686 01:00:12,166 --> 01:00:14,916 -Ja? -Ja. Det er ret vildt. 687 01:00:15,000 --> 01:00:17,958 Jeg var sgu den bedste rytter på Fletcher Street. 688 01:00:18,041 --> 01:00:21,333 -Du skal lære at stå på ryggen af hesten. -Hold da kæft. 689 01:00:21,416 --> 01:00:23,958 -Hvorfor stoppede du? -Jeg stoppede ikke. 690 01:00:27,125 --> 01:00:28,708 Jeg tog mig bare sammen. 691 01:00:30,208 --> 01:00:31,166 Ikke andet. 692 01:00:32,000 --> 01:00:33,333 Vi er der næsten. 693 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 Næsten hvor? 694 01:00:37,833 --> 01:00:38,750 Skredet herfra. 695 01:00:40,708 --> 01:00:42,000 Se lige her. 696 01:00:42,083 --> 01:00:45,208 Jord er billig mod vest. De der ranches, ikke? 697 01:00:45,291 --> 01:00:47,708 Vi køber en, sælger den og gentager det. 698 01:00:47,791 --> 01:00:50,083 Igen og igen. 699 01:00:50,166 --> 01:00:53,500 Til sidst slår vi os ned, ikke? Finder en ranch til os. 700 01:00:54,416 --> 01:00:55,458 Hvem ved? 701 01:00:55,541 --> 01:00:59,833 Vi kan fandeme da få Chuck og Boo derud. Sgu alle de heste, vi vil, ikke? 702 01:01:01,208 --> 01:01:02,291 Det er drømmen. 703 01:01:03,208 --> 01:01:05,958 Hvorfor tror du, jeg gør alt det her pis? 704 01:01:06,041 --> 01:01:07,250 Hvad siger du så? 705 01:01:08,666 --> 01:01:10,375 Det lyder sgu godt. 706 01:01:11,125 --> 01:01:12,000 Ja. 707 01:01:23,750 --> 01:01:24,916 Yo, hvad sker der? 708 01:01:26,125 --> 01:01:28,541 Hvor har du været? Vi ledte efter dig. 709 01:01:28,625 --> 01:01:29,916 -Hvad? -Boo slap ud. 710 01:01:30,000 --> 01:01:32,166 Han går amok på baseballbanen. 711 01:01:32,250 --> 01:01:33,375 Jeg løber! 712 01:01:34,041 --> 01:01:35,708 Af vejen med dig! Væk! 713 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 Han er gået helt amok. 714 01:01:39,583 --> 01:01:41,291 Han ser ikke for godt ud. 715 01:01:41,375 --> 01:01:43,708 Alle spillerne af banen. 716 01:01:56,291 --> 01:01:58,791 Yo, kom lige væk med jer. Træk jer lidt. 717 01:01:59,958 --> 01:02:02,208 Harp, vi kan ikke bare tage fat i ham. 718 01:02:03,125 --> 01:02:05,333 Ikke for tæt på. Giv ham plads. 719 01:02:07,916 --> 01:02:10,583 Tag hinandens hænder, så vi danner et hegn. 720 01:02:10,666 --> 01:02:12,291 Okay? Hold jer sammen. 721 01:02:12,791 --> 01:02:15,333 Hold fast i hinanden, og I giver ikke slip! 722 01:02:18,250 --> 01:02:19,750 Er du sikker på det her? 723 01:02:27,125 --> 01:02:30,250 -Sådan. Kom her. Kom, Boo. -Det er en skidt idé. 724 01:02:32,458 --> 01:02:35,625 -Pis! Pas på, Harp! -Fint. 725 01:02:35,708 --> 01:02:36,666 Nej. 726 01:02:36,750 --> 01:02:37,958 -Yo. -Kom nu. 727 01:02:39,291 --> 01:02:42,291 -Pas på. -Han slipper væk. 728 01:02:42,916 --> 01:02:44,500 Pis. 729 01:02:45,250 --> 01:02:46,708 Det er okay. 730 01:02:47,625 --> 01:02:49,875 Rolig. Alt er fint, Boo. 731 01:02:51,291 --> 01:02:52,333 Rolig nu. 732 01:02:53,125 --> 01:02:56,666 Så tæt kan du ikke komme på ham. Du ved, hvis hest det er. 733 01:03:00,541 --> 01:03:02,500 Du ved, hvad hesten har brug for. 734 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 -Jeg kan ikke. -Kom nu. 735 01:03:06,916 --> 01:03:10,125 -Tag nu træktovet. -Jeg kan ikke. 736 01:03:10,208 --> 01:03:12,208 Det skal hægtes på grimen. 737 01:03:12,291 --> 01:03:13,750 Lad ham vide, du er der. 738 01:03:13,833 --> 01:03:18,875 Vis ham, at du bestemmer. Forstår du det? Kom nu, du kan godt. 739 01:03:20,708 --> 01:03:22,333 Okay. 740 01:03:22,416 --> 01:03:25,041 Okay. Rolig nu. 741 01:03:25,125 --> 01:03:26,041 Hejsa. 742 01:03:27,666 --> 01:03:30,041 Det er mig. Det er Cole. 743 01:03:30,791 --> 01:03:32,833 -Alt er fint. -Sådan. 744 01:03:32,916 --> 01:03:35,291 -Nej, se på Boo. Kom nu. -Fint. 745 01:03:35,375 --> 01:03:36,625 Fint. 746 01:03:38,958 --> 01:03:40,666 Bliv hos hesten. Kom. 747 01:03:41,666 --> 01:03:45,958 Okay, det er mig. Alt er fint. Ikke? 748 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 Rolig. 749 01:03:50,333 --> 01:03:51,666 Slap af. Alt er okay. 750 01:03:52,250 --> 01:03:53,875 Rolig. Alt er okay. 751 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Harp… 752 01:03:58,083 --> 01:04:00,375 Kom nu. Du kan godt. 753 01:04:00,458 --> 01:04:03,083 Rolig. Det er mig. 754 01:04:04,083 --> 01:04:05,083 Det er bare mig. 755 01:04:07,458 --> 01:04:09,250 -Hold ham så! -Du slipper ikke. 756 01:04:09,333 --> 01:04:11,291 -Sådan, ja! -Godt klaret. 757 01:04:11,375 --> 01:04:12,708 -Du gjorde det. -Rolig. 758 01:04:12,791 --> 01:04:17,291 Nu skal du så lægge dig henover ryggen på ham. 759 01:04:17,875 --> 01:04:19,291 Når du gør det, 760 01:04:19,375 --> 01:04:21,708 så sving benet over, som om du vil ride. 761 01:04:22,375 --> 01:04:25,333 Er du med? Han vil bukke og stejle, men du skal op. 762 01:04:25,916 --> 01:04:27,041 -Kom så. -Gør det. 763 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 Alt er fint. Du skal bare op. 764 01:04:37,583 --> 01:04:38,625 For fanden da! 765 01:04:38,708 --> 01:04:41,125 Er det din idé med at lære mig noget? 766 01:04:43,416 --> 01:04:47,416 Op med dig. Rejs dig op. 767 01:04:47,500 --> 01:04:50,333 Det her handler ikke om os to. Er du med? 768 01:04:50,916 --> 01:04:52,833 Tag så din hest, for satan. 769 01:04:53,666 --> 01:04:55,666 Kom nu. Der skete jo ikke noget. 770 01:04:56,250 --> 01:04:57,833 Kom nu. Du kan godt. 771 01:04:59,375 --> 01:05:00,291 Kom så. 772 01:05:29,458 --> 01:05:30,333 Sådan, ja. 773 01:05:31,416 --> 01:05:33,416 Sådan, min ven. Sådan. 774 01:05:52,791 --> 01:05:53,750 Dygtig hest. 775 01:06:03,750 --> 01:06:04,666 Sådan, du. 776 01:06:07,291 --> 01:06:08,541 Jep, lad ham gå. 777 01:06:08,625 --> 01:06:10,208 -Godt. -Lad ham bare gå. 778 01:06:11,500 --> 01:06:13,291 -Godt nok. -Du er ferm, du. 779 01:06:14,375 --> 01:06:16,833 Vis ham, hvor selvsikker du er. Sådan. 780 01:06:16,916 --> 01:06:19,458 Sådan. Ja. 781 01:06:21,875 --> 01:06:23,500 -Sådan, min ven. -Godt. 782 01:06:30,166 --> 01:06:31,083 Ikke ringe. 783 01:06:32,791 --> 01:06:35,041 -Han gør det. -Nemlig! 784 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 Han red Boo til. 785 01:06:40,458 --> 01:06:42,250 Stille og roligt. 786 01:06:42,875 --> 01:06:45,666 Det var flot. Dygtig hest. 787 01:06:47,083 --> 01:06:48,041 Dygtig hest. 788 01:06:49,166 --> 01:06:50,625 Rolig nu. 789 01:06:50,708 --> 01:06:53,208 Rolig. 790 01:06:53,958 --> 01:06:55,250 Nu er du bidt af det! 791 01:06:56,833 --> 01:06:58,666 -Pis. -Det bliver regnvejr. 792 01:07:00,208 --> 01:07:01,458 Lad os komme væk. 793 01:07:02,750 --> 01:07:04,166 Lad ham bare ride. 794 01:07:31,458 --> 01:07:32,875 Er du klar til at grille? 795 01:07:33,375 --> 01:07:36,000 Hvordan er man "klar" til det? 796 01:07:36,083 --> 01:07:38,708 Det er som i The Fast and the Furious. 797 01:07:38,791 --> 01:07:41,416 Bilerne er klar til start, motorerne brøler, 798 01:07:41,500 --> 01:07:45,916 og publikum går amok, mens alle fester og hygger sig. 799 01:07:46,416 --> 01:07:48,791 Sådan, bare med cowboys og heste. 800 01:07:50,166 --> 01:07:51,041 Fint nok. 801 01:07:51,625 --> 01:07:53,125 Jeg har noget til dig. 802 01:07:53,208 --> 01:07:54,750 -Har du? -En overraskelse. 803 01:07:55,416 --> 01:07:56,416 Luk øjnene. 804 01:07:56,500 --> 01:07:59,083 -Jeg skal … Fint. -Luk øjnene. 805 01:07:59,708 --> 01:08:00,541 Okay. 806 01:08:03,333 --> 01:08:04,333 Hold dem lukket. 807 01:08:06,250 --> 01:08:07,375 Ikke smugkigge. 808 01:08:08,250 --> 01:08:10,708 -Jeg kigger ikke. -Okay, åbn dem. 809 01:08:14,583 --> 01:08:16,458 Så er det vist officielt. 810 01:08:17,791 --> 01:08:18,708 Okay. 811 01:08:23,875 --> 01:08:25,000 Hvordan ser jeg ud? 812 01:08:25,791 --> 01:08:26,958 Som en ægte cowboy. 813 01:09:18,458 --> 01:09:21,333 Et stort øjeblik. Et vigtigt historisk øjeblik. 814 01:09:21,416 --> 01:09:25,625 Jeg rider om kap på Tulip mod din far. Hans hest er Naje. 815 01:09:25,708 --> 01:09:29,916 Fuldt firspring og lige hurtige. Vi nærmer os målet, 45 meter endnu. 816 01:09:30,708 --> 01:09:34,416 -Atten, fem og… -Og nu digter han. 817 01:09:34,500 --> 01:09:37,666 For fanden, mand! Du ødelægger min rytme. 818 01:09:37,750 --> 01:09:40,083 Historiens rytme. Den roder man ikke med. 819 01:09:40,166 --> 01:09:42,166 -Du blev slået. -Hvad ved du om rytme? 820 01:09:42,250 --> 01:09:44,833 -Du ved selv, hvad du gør. -Han har rytme. 821 01:09:44,916 --> 01:09:48,875 Men ved svinget var hesten foran med et mulehår, ikke? 822 01:09:48,958 --> 01:09:50,958 Det har I hørt. Men hør så her! 823 01:09:51,041 --> 01:09:53,458 Tulip havde overbid. 824 01:09:53,541 --> 01:09:56,166 Tænderne stak lige ud. Direkte ud af mulen. 825 01:09:56,250 --> 01:10:00,041 Så meget, du kunne stille en dåsebajer på dem. 826 01:10:00,125 --> 01:10:01,041 Du er desperat. 827 01:10:01,125 --> 01:10:03,250 -Det passer! -Du er tosset. 828 01:10:03,333 --> 01:10:06,250 Nå, men det er de sidste sekunder af løbet. 829 01:10:06,333 --> 01:10:08,583 Jeg er side om side med den anden, 830 01:10:08,666 --> 01:10:10,541 Da jeg troede, det var slut, 831 01:10:10,625 --> 01:10:14,416 strækker Tulip halsen med bisserne ret fremme. 832 01:10:16,458 --> 01:10:19,291 -Fotofinish, for fanden! -Det er da løgn! 833 01:10:19,375 --> 01:10:20,833 Du tabte aldrig det løb. 834 01:10:20,916 --> 01:10:22,333 Du indhentede ham. 835 01:10:22,416 --> 01:10:24,750 Tulip! Totalt sandt! 836 01:10:38,541 --> 01:10:40,041 Jeg troede, du gik tidligt. 837 01:10:41,291 --> 01:10:43,625 Jeg kommer altid lige til en røvfuld. 838 01:10:45,583 --> 01:10:47,791 Er I klar til at se ham få røvfuld? 839 01:10:55,416 --> 01:10:56,333 Ja. 840 01:11:10,166 --> 01:11:13,000 Du kan godt. Kom, hurtigt! 841 01:11:16,958 --> 01:11:18,458 Kom så. Pres! Kom nu. 842 01:11:22,000 --> 01:11:24,125 Kom nu! Afsted! 843 01:11:24,208 --> 01:11:25,541 Kom nu, Tulip! 844 01:11:44,583 --> 01:11:46,708 Der fik du ris til egen røv. 845 01:11:47,625 --> 01:11:49,375 Ja, du gav mig tørt på. 846 01:11:49,458 --> 01:11:53,208 -Ja. Vi er helt enige. -Lad os gøre det igen! 847 01:11:53,291 --> 01:11:56,083 -Nej, skrid nu med dig. -Kom nu. En gang til. 848 01:11:56,166 --> 01:11:59,166 Nu efterlader vi taberne derovre. 849 01:11:59,250 --> 01:12:02,291 Giv mig en chance til. Du er jo tosset. Kom nu. 850 01:12:13,041 --> 01:12:16,833 Yo, jeg skovler penge ind. Et par leveringer mere, og vi er klar. 851 01:12:17,500 --> 01:12:19,250 -Bare vent her. -Okay. 852 01:12:19,333 --> 01:12:20,916 -Er du okay? -Ja. 853 01:12:30,625 --> 01:12:33,208 Det er fint. Se lige øsen og alt det pis. 854 01:12:33,291 --> 01:12:34,750 Den er sgu fin… 855 01:12:48,416 --> 01:12:50,000 Fuck. Pis! 856 01:12:50,083 --> 01:12:52,291 Rolig. Slip mig, for helvede! 857 01:12:52,916 --> 01:12:55,041 Cole, hjælp! Cole! 858 01:12:57,833 --> 01:12:59,916 -Du bliver siddende. -Yo. 859 01:13:00,000 --> 01:13:01,250 Fjern dig, for satan. 860 01:13:01,333 --> 01:13:04,458 Yo, op i bagagerummet. Op med dig. 861 01:13:05,041 --> 01:13:07,166 -Jeg skyder dig sgu. -Slip mig! 862 01:13:07,250 --> 01:13:09,875 Troede du, du slap godt fra at røvrende mig? 863 01:13:11,750 --> 01:13:13,041 -Yo! Smush! -Pis! 864 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 Løb! Se at komme væk! 865 01:13:17,041 --> 01:13:19,000 Nej, for helvede. 866 01:13:21,000 --> 01:13:22,041 Pis! 867 01:13:23,708 --> 01:13:26,041 Yo, Smush! Yo! 868 01:13:26,125 --> 01:13:28,125 Op! Kom. Vi er skredet. 869 01:13:32,208 --> 01:13:34,750 -Rør jer ikke. -Yo! Smush. Kom nu! 870 01:13:34,833 --> 01:13:35,750 Pis. 871 01:13:37,166 --> 01:13:39,041 Kom nu! 872 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 Stop! 873 01:13:53,291 --> 01:13:54,500 Kom nu! 874 01:13:55,125 --> 01:13:57,166 Stop! Stands så. 875 01:13:57,708 --> 01:13:59,375 Kom nu! Afsted! 876 01:14:00,750 --> 01:14:01,666 Pis! 877 01:14:09,291 --> 01:14:10,500 Vent! 878 01:14:19,375 --> 01:14:20,333 Fuck! 879 01:14:36,583 --> 01:14:37,750 Fuck! 880 01:14:45,666 --> 01:14:48,208 Fuck det røvhul. Fuck Jalen! 881 01:14:49,833 --> 01:14:52,708 Skal vi bare passe vores territorium i en krig? 882 01:14:53,416 --> 01:14:55,041 Vi skal sgu da indtage deres. 883 01:14:56,291 --> 01:14:57,875 Vi indtager hele lortet. 884 01:14:58,708 --> 01:14:59,583 Smush! 885 01:15:07,375 --> 01:15:08,625 Hvad vil du gøre, C? 886 01:15:10,625 --> 01:15:12,083 Hvad fanden vil du gøre? 887 01:15:14,666 --> 01:15:16,750 Sig det så. Jeg er klar. 888 01:15:16,833 --> 01:15:19,500 -Jeg venter. Fortæl mig om drømmen. -Nej, jeg… 889 01:15:19,583 --> 01:15:22,333 Den, du jagter. Vil du være skraldemand som din far? 890 01:15:23,333 --> 01:15:27,208 Nej, du vil sidde omkring bålet og fortælle løgnehistorier. 891 01:15:27,833 --> 01:15:31,000 Med de tumper, der ikke aner en skid om noget. 892 01:15:31,083 --> 01:15:32,166 Dem fra stalden? 893 01:15:33,250 --> 01:15:34,583 De er sgu skidedøde. 894 01:15:37,416 --> 01:15:38,625 De var der jo ikke. 895 01:15:41,500 --> 01:15:45,416 Alle, der skulle passe på mig, efterlod mig på gadehjørnerne. 896 01:15:49,458 --> 01:15:51,083 Du kan ikke se det endnu. 897 01:15:53,625 --> 01:15:55,125 Du ser ikke deres pis. 898 01:15:57,250 --> 01:15:58,750 Vi er fandeme alene. 899 01:16:01,958 --> 01:16:05,041 Jeg ved ikke med dig, men det er jeg træt af. 900 01:16:05,125 --> 01:16:06,625 Så jeg tager mine penge, 901 01:16:07,750 --> 01:16:10,958 bygger mit eget lortetog, og så er jeg skredet. 902 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Er du med? 903 01:16:14,625 --> 01:16:16,125 Er du med eller ej? 904 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 Cole! 905 01:16:34,958 --> 01:16:36,458 Hvor fanden skal du hen? 906 01:16:39,166 --> 01:16:40,291 Cole! 907 01:17:15,875 --> 01:17:17,083 Vi to er okay. 908 01:17:18,750 --> 01:17:20,166 Vi to klarer os. 909 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Kom så. 910 01:17:38,208 --> 01:17:39,291 Hvad mener du? 911 01:17:40,000 --> 01:17:42,500 Selv til hest kan du stadig ikke slå mig. 912 01:17:43,291 --> 01:17:46,291 Efter ham. Hvor skal han hen? Han kommer ikke forbi. 913 01:17:46,375 --> 01:17:47,375 Hvad vil du gøre? 914 01:17:47,458 --> 01:17:49,875 -Jeg kommer forbi. -Hvordan? Hvad vil han? 915 01:18:03,541 --> 01:18:07,791 -Lærer du mig så at stå på en hest? -Måske. Hvis du tror, du kan. 916 01:18:08,708 --> 01:18:10,291 -Det kan jeg! -Det ser vi. 917 01:18:14,791 --> 01:18:15,666 Ind i bilen. 918 01:18:19,166 --> 01:18:21,000 -Vi ses senere. -Fint. 919 01:18:51,208 --> 01:18:52,916 Han rider sgu godt. 920 01:18:55,125 --> 01:18:56,166 Du kender Kyle. 921 01:18:57,625 --> 01:19:00,333 Vi voksede op sammen på Fletcher Street. 922 01:19:02,375 --> 01:19:04,000 Sådan tjener han penge nu. 923 01:19:04,750 --> 01:19:06,833 Han træner heste. Her. 924 01:19:11,041 --> 01:19:12,666 Jeg ville være strisser. 925 01:19:13,708 --> 01:19:16,500 Lige siden mor tog mig med til parade, 926 01:19:16,583 --> 01:19:21,541 hvor vi så betjentene ride forbi i uniform som riddere. 927 01:19:23,541 --> 01:19:24,625 Så vidste jeg det. 928 01:19:33,541 --> 01:19:35,625 Man kan vokse op uden at komme væk. 929 01:19:59,083 --> 01:20:01,083 Vil du lære at stå på hesten? 930 01:20:03,333 --> 01:20:05,500 Jeg er her jo, ikke? 931 01:20:08,375 --> 01:20:10,291 Ja, det er du. 932 01:20:29,583 --> 01:20:33,458 Vi må få dem ind. Kom, så får vi dig derop. 933 01:20:33,541 --> 01:20:34,625 Kom så! 934 01:21:10,333 --> 01:21:12,666 Læs så mange i traileren, I kan. 935 01:21:30,000 --> 01:21:32,916 DYREVÆRNET 936 01:21:36,208 --> 01:21:38,208 Hvor skal hestene hen? 937 01:21:38,791 --> 01:21:40,791 I kan ikke bare tage dem! 938 01:21:57,000 --> 01:21:58,291 Hallo! 939 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 Nej! Stop! 940 01:22:07,500 --> 01:22:09,083 -Stop! -Nej. 941 01:22:09,166 --> 01:22:12,125 -Rolig. Lad nu være. -Du slipper mig fandeme. 942 01:22:12,208 --> 01:22:15,750 -Nej. Tilbage. Væk med dig, Cole. -Op i røven med det. 943 01:22:15,833 --> 01:22:17,750 Vi betaler sgu da husleje. 944 01:22:17,833 --> 01:22:21,208 -Ejerne har advaret jer… -Jeg vil skide på ejerne. 945 01:22:21,291 --> 01:22:22,666 Kom nu! Venner! 946 01:22:22,750 --> 01:22:26,791 Jeg beklager, men der er anmeldelser om, I sulter hestene. 947 01:22:26,875 --> 01:22:31,166 -Mine heste spiser bedre end dig! -Men der ligger en død, rådden hest! 948 01:22:31,250 --> 01:22:33,958 Det kan du ikke! Gør dog noget! 949 01:22:34,041 --> 01:22:37,000 Jeg er nødt til at tage hestene… 950 01:22:37,083 --> 01:22:40,833 -Glem det! -…og lade et af vores centre se på dem. 951 01:22:40,916 --> 01:22:42,041 -Hør… -Nej, sgu! 952 01:22:42,125 --> 01:22:45,500 I kan ikke gøre noget. 953 01:22:45,583 --> 01:22:47,166 Hvad fanden ævler du om? 954 01:22:47,250 --> 01:22:48,625 Skide tyveknægte! 955 01:22:51,041 --> 01:22:53,041 -Yo! Cole! -Nej! Slip ham. 956 01:22:53,125 --> 01:22:55,916 -Så gør dog noget. Gør noget! -Hold op! 957 01:22:56,000 --> 01:22:58,375 -Det skal nok gå. -Det her er noget lort. 958 01:22:58,458 --> 01:23:01,083 -Vi finder ud af det. -Nul! 959 01:23:01,166 --> 01:23:03,375 -Gør noget! -Vil du anholdes? 960 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 -Så gør noget! -Jeg prøver jo! Vil du anholdes? 961 01:23:06,250 --> 01:23:09,166 -Slap nu af! -Du er fandeme ingen god cowboy! 962 01:23:09,708 --> 01:23:11,041 Du er en lortekryster! 963 01:23:17,291 --> 01:23:20,250 Du ved udmærket godt, at det her er skideforkert. 964 01:23:20,333 --> 01:23:23,583 -Du ved, det er skideforkert. -Harp. 965 01:23:23,666 --> 01:23:26,166 -Kom nu. -Hvordan kan du gøre det mod os? 966 01:23:27,375 --> 01:23:28,708 Vi lever jo her, ikke? 967 01:23:29,375 --> 01:23:31,958 -Hvordan fanden kan du gøre det? -Nessie. 968 01:23:32,041 --> 01:23:35,291 Du skal ikke tale til Nessie eller nogle af os andre. 969 01:23:35,375 --> 01:23:38,750 -Jeg taler til dig! -Det er ikke fair. I vidste det godt. 970 01:23:38,833 --> 01:23:43,125 I fik alle chancer for at få styr på det, men I gjorde intet. 971 01:23:43,208 --> 01:23:46,583 -Okay? Tænk det nu igennem. -Vi byggede det hele! 972 01:23:46,666 --> 01:23:50,291 Nu vil I bare rive det ned. Vi byggede det hele! 973 01:23:52,083 --> 01:23:53,291 Det er vores hjem! 974 01:24:48,208 --> 01:24:49,208 Undskyld. 975 01:24:50,125 --> 01:24:51,333 Du havde ret. 976 01:24:53,208 --> 01:24:55,333 Ja. Kom nu, ikke? 977 01:24:55,416 --> 01:24:57,791 Jeg plejede at tage Chuck ud om natten. 978 01:24:58,416 --> 01:25:00,291 -Ja? Hvor red I hen? -Ja. 979 01:25:00,375 --> 01:25:02,083 Og bare langt ind i parken. 980 01:25:02,166 --> 01:25:05,333 Langt ind i parken, hvor ingen kunne finde mig. 981 01:25:05,416 --> 01:25:08,791 Det hader de her i kvarteret. De lever med larm. 982 01:25:08,875 --> 01:25:13,000 Mødre råber og skriger, dyttende biler og alt den lortelarm, ikke? 983 01:25:13,541 --> 01:25:15,333 Hør lige engang. 984 01:25:15,916 --> 01:25:16,916 Hør nu selv. 985 01:25:22,625 --> 01:25:23,541 Hvad? 986 01:25:24,791 --> 01:25:26,875 Kan du høre stilheden? 987 01:25:27,791 --> 01:25:29,375 Mærk roen, mand. 988 01:25:31,041 --> 01:25:33,125 Det har jeg jagtet hele mit liv. 989 01:25:34,041 --> 01:25:35,500 Hvor vi end rejser hen… 990 01:25:36,125 --> 01:25:39,333 …skal der være stille og fuld af ro. 991 01:25:40,416 --> 01:25:41,375 Bare dig og mig. 992 01:25:54,625 --> 01:25:55,458 Godt. 993 01:25:57,875 --> 01:26:00,666 Vi skifter leveringssted for hver handel nu. 994 01:26:01,291 --> 01:26:03,958 Okay? Som i gangsterfilm, er du med? 995 01:26:04,041 --> 01:26:05,333 -Fint. -Sejt. 996 01:26:05,416 --> 01:26:07,166 Du holder udkig denne gang. 997 01:26:08,208 --> 01:26:09,125 Okay? 998 01:26:10,000 --> 01:26:11,333 Herfra kan du se alt. 999 01:26:12,000 --> 01:26:13,333 Råb, hvis du ser noget. 1000 01:26:13,958 --> 01:26:15,166 Hold skarpt udkig. 1001 01:26:17,791 --> 01:26:18,750 Vi to, du. 1002 01:27:23,458 --> 01:27:24,750 Fuck! 1003 01:27:26,375 --> 01:27:27,291 Smush! 1004 01:27:28,750 --> 01:27:30,416 Smush. Pis! 1005 01:27:31,583 --> 01:27:32,791 Hold ud! 1006 01:27:34,041 --> 01:27:35,916 Nej, nej! 1007 01:27:52,583 --> 01:27:55,875 Ungen på cyklen skød ham bare. 1008 01:27:57,083 --> 01:28:01,166 Der var nok en pris på Smush' hoved, og knægten scorede kassen. 1009 01:28:04,083 --> 01:28:07,333 Jeg hører, der også var en anden der. 1010 01:28:10,125 --> 01:28:11,208 Kom nu, Leroy. 1011 01:28:16,541 --> 01:28:17,875 Du må finde Cole. 1012 01:28:21,041 --> 01:28:21,958 Ja. 1013 01:28:45,083 --> 01:28:47,833 FOR EVIGT I VORES HJERTER 1014 01:30:03,125 --> 01:30:04,208 Cole. 1015 01:30:05,291 --> 01:30:06,375 Kom nu. 1016 01:30:07,666 --> 01:30:08,833 Kom nu op med dig. 1017 01:30:09,708 --> 01:30:12,375 Kom nu. Vi … Kom og sid her. 1018 01:30:17,333 --> 01:30:18,458 Lad mig se dig. 1019 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Kom du til skade? 1020 01:30:46,000 --> 01:30:47,625 Fint, lad os få den her af. 1021 01:30:54,708 --> 01:30:56,416 Jeg har en ren skjorte med. 1022 01:31:00,041 --> 01:31:01,208 Jeg skal bare… 1023 01:31:02,375 --> 01:31:03,791 …lige vaske dig lidt. 1024 01:31:22,166 --> 01:31:24,833 Hele mit liv er jeg blevet kuet og presset. 1025 01:31:27,125 --> 01:31:28,416 Livet var altid hårdt. 1026 01:31:31,708 --> 01:31:33,250 "Pas på dig selv derude." 1027 01:31:39,041 --> 01:31:41,041 Det sagde min mor altid til mig. 1028 01:31:42,708 --> 01:31:44,666 "Pas på dig selv derude." 1029 01:31:49,250 --> 01:31:52,333 Hvad mon de forventer af os med den opvækst… 1030 01:31:53,541 --> 01:31:56,541 …hvor vi fandeme altid skal være på vagt? 1031 01:32:04,708 --> 01:32:06,708 Det eneste sted, jeg har hjemme… 1032 01:32:08,250 --> 01:32:09,750 …er på ryggen af en hest. 1033 01:32:30,250 --> 01:32:31,750 Tag den her på. 1034 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Kom nu. 1035 01:32:48,666 --> 01:32:50,166 Smush var en af os. 1036 01:32:56,958 --> 01:33:01,291 De har begravet ham allerede, men ikke på cowboy-manér. 1037 01:33:04,375 --> 01:33:05,750 Vi må få fat i Chuck… 1038 01:33:07,000 --> 01:33:08,125 …og hans støvler. 1039 01:33:10,541 --> 01:33:12,166 De skal ligge på hans grav. 1040 01:33:17,541 --> 01:33:19,250 Til hans sidste ridetur. 1041 01:33:30,583 --> 01:33:31,666 Jeg ved det godt. 1042 01:33:34,916 --> 01:33:35,916 Jeg har dig. 1043 01:33:39,916 --> 01:33:41,041 Jeg har dig. 1044 01:34:05,000 --> 01:34:08,083 POLITIETS STALDE 1045 01:34:08,916 --> 01:34:09,958 Kom! 1046 01:34:17,208 --> 01:34:18,625 Okay, du holder øje. 1047 01:34:22,458 --> 01:34:23,333 Godt. 1048 01:34:24,125 --> 01:34:25,333 Lad os flytte den. 1049 01:35:31,416 --> 01:35:32,375 Chuck? 1050 01:35:33,791 --> 01:35:35,875 -Chuck. -Halløj. 1051 01:35:36,666 --> 01:35:38,750 Chuck, kom her. 1052 01:35:41,166 --> 01:35:42,000 Hej, du. 1053 01:35:44,083 --> 01:35:45,250 Boo! 1054 01:35:55,416 --> 01:35:57,375 Hvad så? Godt at se dig, min ven. 1055 01:35:59,666 --> 01:36:00,708 Rolig. 1056 01:36:03,875 --> 01:36:05,250 Jeg har savnet dig. 1057 01:36:07,500 --> 01:36:12,250 Jeg skal nok få dig ud herfra. Ingen skal gøre dig noget mere. 1058 01:36:24,708 --> 01:36:29,208 Jeg har ventet på jer fedtspillere i tre dage og på, I tog mod til jer. 1059 01:36:34,666 --> 01:36:37,583 Nå? Anholder du os så? 1060 01:36:44,625 --> 01:36:47,583 Nej, jeg sørger bare for, en skydeglad grønskolling 1061 01:36:47,666 --> 01:36:49,666 ikke skyder jer idioter. 1062 01:36:51,666 --> 01:36:54,750 Få det i mindste til at se ud, som om de stak af. 1063 01:36:54,833 --> 01:36:57,958 Stjæler I kun dem, de tog fra Fletcher Street, 1064 01:36:58,041 --> 01:37:01,250 er det for åbenlyst til, at de kan ignorere det, ikke? 1065 01:37:04,458 --> 01:37:05,416 Kom, smukke. 1066 01:37:08,625 --> 01:37:09,875 Kom så. 1067 01:37:10,458 --> 01:37:13,541 Vi lader den her og de andre rende lidt rundt 1068 01:37:13,625 --> 01:37:18,833 og henter dem i morgen. Men vi kunne så ikke finde jeres. 1069 01:37:20,083 --> 01:37:22,875 Jeg synes, I skal holde lav profil til i morgen. 1070 01:37:24,333 --> 01:37:27,541 Eller til alle husker, vi hellere skulle opklare drab 1071 01:37:28,083 --> 01:37:30,791 end at tulle rundt efter folks kæledyr. 1072 01:37:32,333 --> 01:37:34,583 De andre kommer om cirka fem minutter. 1073 01:37:35,875 --> 01:37:37,375 Så kom nu i sadlen. 1074 01:37:40,041 --> 01:37:40,916 Kom. 1075 01:42:22,083 --> 01:42:25,333 Vi kan ikke bare se på. Vi må da gøre noget. 1076 01:42:25,416 --> 01:42:28,708 Lad os blokere dem. Give røvhullerne en fridag. 1077 01:42:34,416 --> 01:42:37,000 Nessie, hvor er du fra? Hvilken stald? 1078 01:42:37,083 --> 01:42:38,500 -White House. -Ja. 1079 01:42:38,583 --> 01:42:41,166 -Rome? Hvad med dig? -Tioga. Det ved du! 1080 01:42:41,250 --> 01:42:42,625 Hvad med jer andre? 1081 01:42:42,708 --> 01:42:44,250 -31st. -Markoe Street. 1082 01:42:44,333 --> 01:42:49,000 Ja, alle de steder, I nævner … De er jo væk for længst. 1083 01:42:49,708 --> 01:42:53,125 Nu er der mursten og stål, men I er her jo stadig. 1084 01:42:53,208 --> 01:42:55,250 -Er I her stadig? -Ja. 1085 01:42:55,875 --> 01:42:57,166 Lad dem tage stalden. 1086 01:42:57,250 --> 01:43:00,750 Lad dem bare, for de kan ikke tage, hvem vi er inderst inde. 1087 01:43:02,208 --> 01:43:03,500 Hjem er ikke et sted. 1088 01:43:04,500 --> 01:43:05,458 Det er familie. 1089 01:43:06,791 --> 01:43:08,500 Det, der gør os til cowboys. 1090 01:43:10,458 --> 01:43:12,041 Så hvad gør vi? 1091 01:43:12,625 --> 01:43:14,916 Vi gør sgu da, som vi altid har gjort. 1092 01:43:15,708 --> 01:43:16,750 Vi rider. 1093 01:44:48,291 --> 01:44:50,875 Dygtig, Chuck. Bare stå stille. 1094 01:45:15,375 --> 01:45:16,416 Det skal nok gå. 1095 01:45:20,375 --> 01:45:21,291 Tak. 1096 01:45:22,541 --> 01:45:24,166 Tak, fordi du kom med ham. 1097 01:45:26,041 --> 01:45:27,041 Jeg mener det. 1098 01:45:30,916 --> 01:45:31,791 Alt er okay. 1099 01:45:34,458 --> 01:45:36,458 -Mor. -Cole. 1100 01:45:37,166 --> 01:45:38,333 Cole, lille skat. 1101 01:45:43,750 --> 01:45:45,333 Min dejlige dreng. 1102 01:45:46,000 --> 01:45:47,083 Du ser godt ud. 1103 01:45:47,708 --> 01:45:49,541 Du er en fin cowboy. 1104 01:45:50,541 --> 01:45:52,625 Mor, det er Boo, min hest. 1105 01:45:52,708 --> 01:45:54,166 Ja, han rider jo nu. 1106 01:45:54,250 --> 01:45:56,041 -Jeps. -Hold da op. 1107 01:45:56,125 --> 01:45:58,541 -Hvor er han fin. -Ja, han har fået hest. 1108 01:45:59,166 --> 01:46:01,583 Han skal lære en del. Han er jo ikke mig! 1109 01:46:01,666 --> 01:46:05,000 -Jeg er da bedre end dig! -Du er ingen Harp, fister. 1110 01:46:05,083 --> 01:46:07,166 -Jeg er bedre! -Hvem er du bedre end? 1111 01:46:08,291 --> 01:46:09,291 Hold da op. 1112 01:46:11,708 --> 01:46:17,791 PHILADELPHIA BYGGER NU PÅ GRUNDENE PÅ FLETCHER STREET. 1113 01:46:18,666 --> 01:46:21,791 SOM MANGE TIDLIGERE GENERATIONER AF COWBOYS 1114 01:46:21,875 --> 01:46:26,333 RIDER DE VIDERE FOR AT FINDE EN STALD, HVOR DE KAN FØRE ARVEN VIDERE. 1115 01:46:28,166 --> 01:46:34,708 TIL MINDE OM ERIC "E" MILLER 1116 01:46:36,208 --> 01:46:37,666 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1117 01:46:37,750 --> 01:46:41,416 {\an8}Når vi rider, siger folk: "Hvor kommer hestene fra?" 1118 01:46:41,500 --> 01:46:44,625 {\an8}"Hvor kom de fra?" Men hestene var her før mig. 1119 01:46:45,208 --> 01:46:47,083 {\an8}Ikke? Så altså… 1120 01:46:49,666 --> 01:46:53,541 {\an8}…når vi fortæller historien, skal folk bare sidde og se 1121 01:46:54,500 --> 01:46:57,333 {\an8}og vide, at det her virkelig findes. 1122 01:46:58,125 --> 01:46:59,583 {\an8}De lever sådan… 1123 01:47:00,916 --> 01:47:06,083 {\an8}Folk har gode og dårlige dage. Og det er et helt almindeligt liv. 1124 01:47:06,166 --> 01:47:07,375 {\an8}Det er et liv. 1125 01:47:08,041 --> 01:47:09,416 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1126 01:47:09,500 --> 01:47:11,583 {\an8}Jeg bor i Philadelphia. Folk siger tit: 1127 01:47:11,666 --> 01:47:14,666 {\an8}"Rider du? Hvor? Der er ingen heste i Philadelphia." 1128 01:47:14,750 --> 01:47:17,750 {\an8}Hvad? Der vrimler da med heste i Philadelphia. 1129 01:47:17,833 --> 01:47:22,500 {\an8}Og ja, vi rider i North Philly! Vi har heste, som vi passer. 1130 01:47:22,583 --> 01:47:26,750 {\an8}Hvis flere vidste det, ville de vide, 1131 01:47:27,250 --> 01:47:32,291 {\an8}hvor vigtig stalden var for så mange unge, der ikke har andre steder at være. 1132 01:47:32,375 --> 01:47:36,250 {\an8}Jeg nyder nok mest at se de unge, jeg underviser… 1133 01:47:36,333 --> 01:47:37,833 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1134 01:47:37,916 --> 01:47:39,333 {\an8}…og ligesom se dem 1135 01:47:40,125 --> 01:47:43,875 {\an8}suge det til sig og tilpasse sig og finde deres plads 1136 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 {\an8}ikke kun med en hest, men med livsstilen. 1137 01:47:47,291 --> 01:47:49,541 {\an8}COWBOY FRA FLETCHER STREET 1138 01:47:49,625 --> 01:47:53,583 {\an8}Stalden betyder meget. Jeg kan sidde her som en mand i 40'erne 1139 01:47:53,666 --> 01:47:56,541 {\an8}og inderst inde vide, at stalden er grunden til, 1140 01:47:56,625 --> 01:48:01,083 {\an8}jeg ikke har en fængselsstraf, ikke? Eller noget andet! 1141 01:48:01,166 --> 01:48:05,125 {\an8}Det holder en på dydens smalle sti med de andre, de ældre, der er her. 1142 01:48:05,208 --> 01:48:08,583 {\an8}De har selv været den mølle igennem, vi er på vej igennem. 1143 01:50:08,750 --> 01:50:13,750 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen