1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
Saya tak kata ia mudah.
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Tapi memang berbaloi.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Tiada apa yang mustahil jika kita cuba.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
Orang menyalahkan nasib, takdir, karma...
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Selalunya, apa punca kegagalan?
8
00:00:29,041 --> 00:00:30,125
"Saya tak boleh buat,"
9
00:00:30,833 --> 00:00:31,791
"Saya putus asa..."
10
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
Orang tak cakap "Saya akan terus berusaha
demi apa yang saya mahu."
11
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Tak berusaha demi apa
yang kita mahu menjurus kepada...
12
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- Kegagalan.
- Awak cuma cakap pandai.
13
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Ayah awak beri awak kerja
lepas tamat belajar.
14
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- Dah tujuh tahun Laura uji bakat.
- Empat hingga tujuh.
15
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Semua orang menolak.
- Bukan semua orang.
16
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
Pepatah "Di mana ada kemahuan,
di situ ada jalan" ada batasnya.
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Dia akan terus bekerja seumur hidupnya.
18
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Satu-satunya cara dia akan gembira
ialah dengan buat apa yang dia suka.
19
00:01:03,166 --> 00:01:06,416
Tak berbaloi untuk berusaha?
Berusaha mencapai impiannya?
20
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Ya, tapi dengar...
21
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Minum lagi? Saya belanja.
- Boleh.
22
00:01:11,250 --> 00:01:12,333
Jadi, En. Wonderful.
23
00:01:12,416 --> 00:01:15,875
Impian awak cuma menulis
karya mengarut dalam talian?
24
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Saya tulis artikel kewartawanan siasatan
dan gunakan sumber yang sah.
25
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- Awak serius?
- Tiga botol lagi.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Awak tulis Kebimbangan, tekanan
dan penyakit palsu lain.
27
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Orang suka merungut.
28
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Macam mana dengan
Ibu saya lesbian dan buat saya terangsang?
29
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
Kisah benar!
Lelaki dari Seville. Kasihan dia.
30
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
Berasmara dengan gadis
dengan meyakinkannya kamu satu sekolah.
31
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Terbukti 100 peratus berkesan.
32
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Kononnya.
33
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Pilih mana-mana gadis di bar ini.
Sesiapa saja.
34
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Saya bertaruh sebotol bir.
- Okey!
35
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- Rambut perang muda itu.
- Awak perhatikan dia sepanjang malam.
36
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Okey.
37
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, jangan tunggu saya.
38
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Maaf, saya tumpahkan minuman awak.
39
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Saya tak ada minuman.
- Kalau begitu saya belanja awak minum.
40
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Awak nak pikat dia?
- Tak. Maksud saya, ya.
41
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Tapi bukan kerana saya mahu...
42
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Saya jujur saja.
Saya bertaruh dengan kawan saya.
43
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
Pertaruhan mengarut
yang saya boleh pikat dia.
44
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Saya bertaruh dengan kawan saya
yang saya boleh pikat awak!
45
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Itu mereka.
- Begitu.
46
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Okey, tolong saya.
Saya tak nak belanja mereka minum.
47
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- Saya ada helah untuk menawan hati awak.
- Betulkah?
48
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Melalui rupa.
49
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Rupa?
50
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Saya rendahkan dagu.
51
00:02:50,416 --> 00:02:52,041
Saya jarakkan bibir saya sikit.
52
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
Kemudian, saya pandang atas, seolah-olah
53
00:02:55,000 --> 00:02:56,625
saya agak keliru.
54
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
Kemudian...
55
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Sekarang awak nak minum, bukan?
56
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Bagus.
57
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Maaf.
58
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
- Hei!
- Tunggu dulu.
59
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Saya tak suka tempat ini.
Saya nak cepat. Mari.
60
00:03:18,625 --> 00:03:20,375
Saya pergi dulu. Maaf.
61
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Okey.
62
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Apa awak buat? Mari.
- Tak mahu lepak di sini?
63
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Tidak, bukan di sini.
64
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Begini. Malam ini saya cari seseorang
65
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
untuk berseronok. Saya nak berasmara
dan tak mahu jumpa awak lagi.
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Tahu apa yang merosakkan malam yang indah?
67
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Keesokan harinya.
68
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Kalau telefon, awak menjengkelkan.
Kalau tak, awak tak guna.
69
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Kemudian jumpa keluarga
dan pura-pura sukakan mereka.
70
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Saya tak suka.
- Semua tak suka!
71
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Mengenali seseorang merosakkan segalanya.
72
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Mari kita nikmati malam ini
dan jangan berjumpa lagi.
73
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Ia pasti sempurna.
Takkan ada sebarang penyesalan.
74
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Saya perlu bangun awal esok.
- Tak guna.
75
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Awak takut?
76
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Takut? Awak tak kenal saya.
- Jadi, kita setuju.
77
00:04:12,666 --> 00:04:13,666
Jumpa di luar.
78
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Macam mana dengan kawan awak?
79
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Mereka?
80
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Saya tak kenal mereka.
81
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Tunggu sebentar.
82
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Lari.
- Kenapa?
83
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Saya curi topi keledar ini.
84
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Hei, tak perlu tergesa-gesa.
Apa awak buat?
85
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Hei! Lampu merah!
86
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Awak nak kita mati?
87
00:04:52,458 --> 00:04:53,833
Awak selalu begini?
88
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Kita nak ke mana?
89
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Apa pendapat awak?
90
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Awak tak nak minum dulu?
91
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Saya dah cakap, saya nak cepat.
92
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
- Ini hotel lima bintang.
- Helo?
93
00:05:07,875 --> 00:05:09,416
- Empat puluh dua...
- Saya tengok.
94
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Tak apalah. Terima kasih!
95
00:05:15,500 --> 00:05:17,458
- Majlis perkahwinan.
- Majlis perkahwinan?
96
00:05:17,541 --> 00:05:22,583
Majlis perkahwinan memang menyeronokkan.
Asalkan bukan sebagai pasangan pengantin.
97
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Bukankah awak nak minum?
Ada minuman percuma!
98
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Ikut saya.
99
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Tidak! Saya tak percaya.
100
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Sepupu saya pasti marah.
Boleh kami masuk?
101
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Boleh, beritahu nama awak.
102
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Dia selalu kata, "Saya pasti sedih
kalau awak tak datang ke majlis saya!"
103
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Saya tak mahu dia sedih.
104
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi dan pasangan. Itu kami.
105
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
106
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- Bersama pasangan.
107
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Baik. Tapi ini majlis ini separa formal.
108
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Tak seronoknya
perlu berpakaian kemas untuk bergaul.
109
00:06:01,750 --> 00:06:03,750
Pakaian saya cukup sesuai. Betul?
110
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
Nampak segak.
111
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Wah!
112
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Hebatnya!
113
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Apa kita buat di sini?
114
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Perkara biasa di majlis perkahwinan!
115
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Makan!
116
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Serta minum.
117
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Hei, apa khabar?
118
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Lama tak jumpa. Awak nampak cantik.
119
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hai!
120
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Hai, apa khabar?
121
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Saya sepupu pengantin.
122
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Semoga jodoh berkekalan!
123
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
- Minum!
- Minum!
124
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Awak gila.
125
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- Orang pernah cakap.
- Maaf. Ambil perhatian!
126
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Sebagai pengapit, saya perlu beri ucapan.
127
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Saya sayangkan pasangan ini
128
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
dan saya mewakili semua orang
apabila saya mendoakan
129
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
jodoh kamu berkekalan.
130
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Minum.
131
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
- Minum!
- Minum!
132
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Ucapan yang hambar!
133
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Sepupu saya patut terima lebih baik.
134
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Tengok sini...
135
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Hai! Maafkan saya.
136
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Hai. Apa khabar? Selamat petang.
137
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Maaf, tapi saya terpaksa...
katakan sesuatu.
138
00:07:35,041 --> 00:07:38,291
Saya mahu pengantin baru tahu
yang saya bangga dengan mereka.
139
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Pasangan ini adalah contoh cinta sejati.
140
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
Mereka berjaya harungi dugaan.
141
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Sukar untuk mencari cinta sekarang.
142
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
Untuk mencari seseorang...
143
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
yang mencintai kita sepenuh hati.
144
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
Seseorang yang masih mencintai kita...
145
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
lepas melihat kedukaan kita.
146
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
Sesuatu yang kita amat takutkan.
147
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
Kita semua tahu pengantin perempuan
agak panas baran, betul?
148
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Demi ikatan yang bahagia bersama!
149
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Kepada pengantin baru!
- Minum!
150
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
Sekarang apa?
151
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Sekarang?
152
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Sekarang bahagian terbaik.
153
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- Suite pengantin.
- Biar betul!
154
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Tak sangkanya!
155
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Saya tak tahu nama awak.
156
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Bagus.
157
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Kita takkan ingat esok.
Saya tak nak ingat.
158
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Hei, inilah masanya
159
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Masa apa?
160
00:09:28,166 --> 00:09:30,750
Masa untuk awak katakan yang saya cantik
161
00:09:30,833 --> 00:09:32,708
dan awak gembira bertemu saya.
162
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
Oh, ya. Masa itu.
163
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Bersedialah.
164
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Bila saya pandang mata awak,
165
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
saya rasa pelik.
166
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Saya suka awak...
167
00:09:54,291 --> 00:09:55,458
Pada masa yang sama,
168
00:09:55,541 --> 00:09:56,583
saya takut dengan awak.
169
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Jangan berhenti.
170
00:09:58,625 --> 00:10:01,583
Teruskan. Lebih kolot, lebih bagus.
171
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Juga...
172
00:10:06,041 --> 00:10:08,416
Saya tak mahu malam ini berakhir.
173
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
174
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Nama saya Carla.
175
00:10:39,833 --> 00:10:40,750
Saya Adri.
176
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
- Selamat berkenalan.
- Saya juga.
177
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
Kenapa dengan kaki awak?
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,166
Apa maksud awak?
179
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
Rasa pelik!
180
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Terima kasih!
Itu yang lelaki nak dengar lepas seks.
181
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Pelik dengan cara yang baik.
182
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
- Saya suka benda pelik.
- Betul?
183
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Tunjuk kaki awak.
184
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Maaf, ia nampak normal.
185
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Saya pula?
186
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Awak?
187
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Saya nampak normal?
188
00:11:19,625 --> 00:11:21,416
Biar saya lihat punggung awak lagi.
189
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- Ada apa?
- Alamak.
190
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Tak guna!
Saya patut pergi dua jam lepas.
191
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
- Tak guna!
- Saya boleh berjaga sepanjang malam.
192
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Tahniah, tapi saya tak boleh buat begitu.
193
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Okey.
194
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Memang menyeronokkan...
195
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Saya cintakan awak.
196
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Alamak!
197
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
Alamak!
198
00:12:03,708 --> 00:12:05,000
Apa kamu buat?
199
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- Ini bilik kamu?
- Kami tersalah ambil kad.
200
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Sesetengah perkara tak dapat diubah.
201
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Jangan marah.
- Kamu rosakkan malam perkahwinan kami!
202
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, lari!
203
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Matilah kamu!
204
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Jadi...
- Dengar, saya...
205
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Saya berseronok.
206
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Ya, saya juga.
207
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Seronok dapat berkenalan, blah, blah blah.
Mengarut saja semua.
208
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Awak patut lari.
209
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Kejar awak?
210
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Bukan. Mereka kejar awak.
211
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
212
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Hei, awak!
213
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
214
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
Awak perlu percayakan saya.
215
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Itu malam terbaik dalam hidup saya.
Gadis itu menakjubkan.
216
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
- Awak nak tahu?
- Beri saya kejutan.
217
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Saya tak tahu apa-apa tentang dia.
218
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Saya di uji bakat.
- Saya tak ada nombor dia.
219
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Nombor 119, silakan.
220
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Saya takkan jumpa dia lagi dan kami
221
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
tak dapat rosakkan malam yang indah.
222
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Kenapa pula itu bagus?
223
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Itu tak penting. Awak tak faham.
224
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- Jumpa nanti!
- Hei, doakan saya berjaya!
225
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Semoga berjaya, Lauri."
226
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Terima kasih, Adri."
227
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Selamat pagi.
228
00:14:39,000 --> 00:14:41,583
Wanita malang mana
yang awak gagal puaskan kali ini?
229
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Apa yang awak tulis?
230
00:14:44,125 --> 00:14:46,416
Bagaimana nak kekal disukai
sebagai perengus?
231
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Tak guna.
232
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Bengis.
233
00:14:51,583 --> 00:14:52,791
Saya sayang awak juga.
234
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Tapi jangan beritahu isteri saya, okey?
235
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Tak guna.
236
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- Playground dah gandakan klip...
- Klik.
237
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
- Clis kerana...
- Klik
238
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Saya dengar, Jesús.
239
00:15:04,041 --> 00:15:04,958
Saya Kike.
240
00:15:06,000 --> 00:15:08,333
Kurang klip, kurang publisiti.
241
00:15:08,416 --> 00:15:10,458
Kurang publisiti, kurang duit.
242
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Sama ada kamu beri saya idea baru
243
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
atau kamu boleh berhambus.
244
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Amaran ini untuk semua!
245
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Saya ada artikel tentang pelarian...
246
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Pelarian tak beri klip.
247
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Klik.
- Saya kenal pengedar dadah dari...
248
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Kalau awak sebut pengedar dadah lagi,
saya akan halau awak.
249
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- Saya sedang uruskan. Beri saya dua hari.
250
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- Saya perlukan keunikan, okey?
- Bagaimana dengan ini?
251
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
Cara untuk buat seks oral dengan teruk
agar dia tahu anda sedang belajar.
252
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Baca tajuk untuk artikel awak.
253
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
Apakah tanda-tanda dilamun cinta?
254
00:15:46,375 --> 00:15:47,500
Itu lebih baik.
255
00:15:47,583 --> 00:15:49,166
Tapi, tajuknya
256
00:15:49,250 --> 00:15:50,666
tak begitu bagus.
257
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Tukar kepada...
258
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
Saintis Universiti Michigan
259
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
mencari cara yang kukuh
untuk mengenal tanda-tanda dilamun cinta.
260
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
- Jawapannya mengejutkan.
- Bagus.
261
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
Begitulah.
262
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Bacakan topik penting artikel Adri ini.
263
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
- Tapi ini artikel saya...
- Artikel Adri. Dengar sini.
264
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Anda tak boleh berhenti fikir tentangnya
dan fikiran anda terganggu.
265
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Hari-hari anda lebih ceria.
266
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Anda bersama dengannya
pada malam terindah buat anda.
267
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Anda tak berhenti senyum.
268
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Anda boleh mati
jika tak bertemunya lagi."
269
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Kolot dan menjijikkan.
Dapat pancing pembaca.
270
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Kita akan terbitkannya pagi Isnin.
271
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
KAU TERUK
272
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Saya perlu cari dia.
273
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Dia kata cuma seks.
- Saya cakap begitu, tapi tak berhasil.
274
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Pasti ada cara untuk cari dia.
- Mustahil.
275
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Apa kita tahu tentang dia
276
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Namanya Carla.
277
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Fikir lagi.
- Saya tak tahu.
278
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Buat kali pertama, dia jatuh cinta!
- Hei, tunggu. Jatuh cinta?
279
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Saya cuma nak nombor dia.
280
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- Itu saja.
- Adri...
281
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Awak jatuh cinta.
282
00:17:56,916 --> 00:17:59,166
Jangan risau.
Ia ditakdirkan untuk berlaku.
283
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
Cinta pertama saya
ialah guru pendidikan jasmani saya.
284
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Setiap kali saya ke kelas...
285
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Apa yang berlaku?
286
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Dia dipecat. Dia miang.
287
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Saya tak jatuh cinta!
288
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Mungkin saya rasa...
289
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Awak periksa jaket dia?
290
00:18:14,291 --> 00:18:17,333
Dah tentu saya periksa! Itu jaket!
291
00:18:17,416 --> 00:18:19,833
Langsung tak membantu.
292
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- Tengok dalam poket?
- Saya dah cakap... Dalam poket?
293
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Apa dalam poket?
- Ini.
294
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetine. Makan satu sehari.
295
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Kediaman Los Sauces. "
296
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Saya perlu ke sana!
- Adri...
297
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Hidup cinta! Tak guna...
298
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
KEDIAMAN LOS SAUCES
299
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- Saya faham.
- Okey.
300
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Hai.
- Hai!
301
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Saya cari Carla Colomer.
302
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- Nama awak?
- Adrián. Adrián Mallo.
303
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián, awak tiada
dalam senarai pelawatnya.
304
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Awak tak boleh masuk.
- Sebentar saja.
305
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Tak boleh. Lupakan saja.
- Kenapa dengan hospital ini?
306
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Ini pusat kesihatan mental.
307
00:19:38,291 --> 00:19:39,583
Hospital orang gila?
308
00:19:39,666 --> 00:19:40,541
Biar betul.
309
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Maafkan saya.
310
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Helo?
311
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Dah tentu. Boleh bagi nama awak?
312
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Ya. Beritahu saya.
313
00:19:50,625 --> 00:19:52,291
Boleh bagi nombor pengenalan diri?
314
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla!
- Hei, tolonglah!
315
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
- Carla!
- Tolonglah!
316
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Cepat keluar!
- Bagi saya masa.
317
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Pergi!
318
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Hormat sikit.
319
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Orang datang ke sini untuk sembuh.
Tempat ini untuk pesakit saja.
320
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, awak pasti?
321
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Boleh percayakan dia?
322
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Saya tahu cara dia dapat kerja ini.
Dia boleh tolong.
323
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
Dia juga sukakan saya.
324
00:20:38,916 --> 00:20:39,833
Boleh saya bantu?
325
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dr. Rodríguez. Rodri?
326
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Saya Laura Ordobás dari universiti.
327
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.
328
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
- Panggil pengawal.
- Jangan, tunggu...
329
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Awak terpedaya!
330
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Ya.
- Saya tak tekan butang itu.
331
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Malah, tiada butang untuk ditekan.
332
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Siapa yang pasang butang begitu?
- Saya tak tahu.
333
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!
334
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!
335
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Bukan awak saja pandai berlakon.
- Betul, saya perasan.
336
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Awak masih nampak cantik.
- Sebenarnya...
337
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Tidak!
338
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Masih berlakon.
339
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
- Bagus.
- Apa yang awak perlukan?
340
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
Preskripsi? Paroxetine, Sertraline
dan Bupropion berharga 200 euro.
341
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- Bukan.
- Bukan.
342
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Harga kawan.
- Bukan.
343
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- Bukan itu.
- Ya.
344
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Okey. Amphetamina? Marijuana?
- Bukan dadah.
345
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamin?
346
00:21:35,291 --> 00:21:36,500
Dengar, saya nak...
347
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
masuk ke pusat psikiatrik.
348
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
Saya nak tandatangan awak. Ini cuma
349
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
laporan yang mengatakan awak rawat saya.
350
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
Apa yang awak minta ini tidak bermoral.
Saya ada prinsip.
351
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Yang berharga 1,100 euro.
352
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Sebenarnya, 1,000 euro saja.
353
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Tunggu sebentar.
354
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Tak guna, Andrés.
355
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrés!
- Adri!
356
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Awak di mana?
Bagaimana dengan artikel itu?
357
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
Saya baru nak telefon awak.
358
00:22:11,916 --> 00:22:13,541
Saya perlukan satu hari lagi.
359
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Saya buat laporan tentang pusat psikiatri.
360
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Saya nak masuk hospital.
361
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, awak masih boleh tarik diri.
Semua ini gila.
362
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Jadi, saya di tempat yang betul.
363
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Bersumpah yang awak akan keluar
lepas jumpa dan cakap dengan dia.
364
00:22:29,375 --> 00:22:32,250
Ya! Saya akan masuk,
mainkan peranan saya, ambil nombor dia,
365
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
pastikan saya gembira dan keluar.
366
00:22:33,958 --> 00:22:35,666
Rancangan yang cukup sempurna.
367
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Semoga berjaya.
368
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Kemurungan, kurang empati, sindrom sarak,
369
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
masalah antisosial,
tertekan, kebimbangan...
370
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Saya ada semua penyakit.
371
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Awak patut datang lebih awal.
372
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Ini ruang tamu...
373
00:22:55,541 --> 00:22:57,583
ruang umum, ruang bersama
374
00:22:57,666 --> 00:22:58,791
atau apa-apa saja.
375
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Rosa, ketua jururawat di tingkat ini.
- Hai.
376
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Apa saja yang awak perlukan...
377
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- Jangan peduli. Dia panas baran.
- Saya boleh dengar!
378
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Saya tak tipu. Ikut saya.
379
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
Kediaman Los Sauces ialah klinik swasta.
380
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Kosnya 2,000 euro sebulan.
- Tak guna!
381
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
Lebih murah kalau cuma rawat
masalah kemurungan?
382
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Tidak.
383
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Ini ruang makan.
384
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Seperti namanya, kita makan di sini
pada waktu yang ditetapkan.
385
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Ini laman belakang.
386
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Setiap kali awak perlu ambil angin,
bertenang atau berenang...
387
00:23:35,583 --> 00:23:37,000
Tak boleh keluar. Tengok saja.
388
00:23:37,583 --> 00:23:38,458
Saya bergurau.
389
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Awak boleh keluar tiga kali sehari,
mengikut jadual.
390
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
Ada apa?
391
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Saya boleh bunuh awak.
392
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Ini ruang pelawat.
393
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Semuanya okey?
- Boleh tambah sabun mingguan saya?
394
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- Dah kosong.
- Kami tak boleh bagi lebih.
395
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
- Sabun ini teruk...
- Kita bincang nanti.
396
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
- Tunggu saya di sini.
- Bagus.
397
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, awak okey?
398
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Ya. Zaman kegemilangan Sepanyol.
399
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Jalang!
400
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Nikmati hari awak, sayang.
- Awak juga.
401
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Pelacur!
402
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Dia baik.
403
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
Ini borang kemasukan awak.
404
00:24:17,416 --> 00:24:19,500
Sebaik saja tandatangan, awak dah masuk.
405
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Awak boleh terima seorang pelawat
dan buat satu panggilan telefon sebulan.
406
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Ini penting...
- Bayaran 2,000 euro.
407
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Sini, bukan?
408
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Ini bilik awak.
409
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Ada bilik air berkongsi di setiap tingkat.
410
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Ini Saül, teman sebilik awak.
411
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saül, Adrián.
412
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Hai.
413
00:24:41,583 --> 00:24:43,916
Kamu pasti dapat bergaul dengan baik.
414
00:24:44,000 --> 00:24:45,041
Betul?
415
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Boleh tunjuk tempat ini untuk dia?
416
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Tak perlu.
- Ini satu tradisi.
417
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Orang lama bawa orang baru bersiar-siar.
418
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Itu idea saya.
Saya suka beri inovasi.
419
00:25:01,083 --> 00:25:02,333
Awak pakai pepijat?
420
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Tidak.
421
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Kenapa nak pakai?
422
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Saya akan biar kamu berkenalan.
423
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Berseronoklah. Jumpa nanti.
424
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Awak jalan dulu.
425
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Bilik bacaan. Fermín, awak patut
baca puisi kerana misteri membimbangkan.
426
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Bilik pesakit lagi.
427
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Ini koridor yang pendek.
428
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Tempat minum air.
429
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Ruang tamu dengan orang,
ada permainan, komputer...
430
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Semua laman web yang menarik dipantau.
431
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Bilik pelbagai guna di atas sana,
432
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
tapi mereka tak beritahu kita
apa kandungan bilik itu.
433
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Hebatnya.
434
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- Saya hargai bantuan awak...
- Awak nak intip siapa?
435
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Tidak! Saya mencari gadis bernama Carla.
436
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Awak kenal dia?
437
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Saya tak boleh nafikan
atau mengesahkannya.
438
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Awak fikir awak kenal seseorang
namun ia satu penipuan.
439
00:26:01,041 --> 00:26:03,666
Mereka rupanya orang yang berbeza...
440
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
Dia tak tipu.
441
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Siapa?
- Carla!
442
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Saya kenal Carla.
443
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Selalunya dia di bilik lukisan.
- Terima kasih.
444
00:26:49,208 --> 00:26:50,333
Teka siapa?
445
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?
446
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Tak. Saya beri petunjuk.
447
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
Kita nikmati malam terindah
dalam hidup kita bersama.
448
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani?
- Bukan.
449
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu.
- Bukan.
450
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- Tidak.
451
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Saya!
452
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Kejutan!
- Manu?
453
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri.
- Adri!
454
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
Tunggu, apa...
455
00:27:19,833 --> 00:27:21,791
Apa awak buat di sini?
456
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Saya daftarkan diri.
457
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Untuk jumpa awak.
458
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Awak buat apa?
- Kawan saya tolong saya.
459
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
Kisah yang lucu.
460
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Tapi macam mana...
461
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Malam kita bertemu,
awak lari dari sini, bukan?
462
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- Sebab itu tergesa-gesa...
- Saya...
463
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Saya dah beritahu
yang ia cuma untuk satu malam. Betul?
464
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Ya, tapi itu sebelum segalanya berlaku.
465
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Maksud saya...
466
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Saya tak faham apa yang berlaku.
467
00:27:49,958 --> 00:27:52,666
Semasa saya datang sini,
saya nampak awak dengan jururawat
468
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
dan awak kata hai.
469
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Jika saya bersama jururawat,
bermakna saya diberi sedatif.
470
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Saya tak ingat apa-apa.
471
00:28:03,041 --> 00:28:04,875
Jadi awak tak gembira jumpa saya?
472
00:28:04,958 --> 00:28:06,791
Mestilah tak.
473
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- Apa masalah awak?
- Tak ada apa-apa.
474
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Saya nak jumpa awak lagi
dan ambil nombor awak.
475
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Awak gila?
- Semua orang di sini gila.
476
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Tapi kenapa awak di sini?
477
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Awak sihat!
478
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Awak...
479
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
- Awak ingat awak dah kenal saya?
- Jangan begitu.
480
00:28:31,458 --> 00:28:34,791
Awak nampak mereka semua?
Ini macam filem Freaks.
481
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Dengar sini, Manu.
- Adri.
482
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Awak bukan jatuh cinta dengan saya.
Awak tak kenal saya.
483
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- Carla, tolonglah.
- Pergi.
484
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
- Saya serius.
- Jangan dekati saya!
485
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Tak sangkanya.
486
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
- Turun ke bawah.
- Saya nak ambil kot.
487
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Berseronoklah.
488
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
- Dia nak pergi?
- Itu yang dia sangka.
489
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
- Selamat tinggal.
- Awak nak ke mana?
490
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
- Rumah.
- Awak dah dibebaskan?
491
00:29:07,333 --> 00:29:08,833
Tak perlu dibebaskan, saya sihat.
492
00:29:08,916 --> 00:29:10,750
Tapi awak tak boleh pergi.
493
00:29:10,833 --> 00:29:12,083
Angin saya tak baik.
494
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
Apa kamu buat?
495
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Baiklah begitu.
496
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
- Panggil jururawat.
- Okey.
497
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Tak boleh keluar ikut situ.
- Jururawat!
498
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Tiada tombol.
Tingkap di sini macam tingkap di bank.
499
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
Hanya boleh keluar dari atas.
500
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Ada dua pintu belakang, tapi ia dikunci.
501
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- Bau tingkat atas busuk.
- Ada 36 buah kamera.
502
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
Tiga puluh enam kamera.
Boleh nampak dalam TV. 36 kamera.
503
00:29:39,875 --> 00:29:41,500
- Apa yang berlaku?
- Jururawat.
504
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Minta mereka bebaskan saya.
Saya sihat.
505
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- Hanya pengarah yang boleh bebaskan awak.
- Saya tak patut berada di sini.
506
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Saya perlu keluar.
507
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Awak yang minta untuk dimasukkan.
508
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Saya ubah fikiran.
509
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Awak dah berikan hak penjagaan
dengan tandatangan ini.
510
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- Apa?
- Hanya kami boleh bebaskan awak.
511
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Tandatangan awak berikan banyak maksud.
512
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Suatu hari nanti saya akan jelaskan
apa maksud dua garis tebal ini...
513
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Saya reka cerita saja.
514
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Semuanya tipu.
515
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Mereka semua cakap begitu.
516
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Setiap hari. Ingat...
- Berhenti.
517
00:30:18,458 --> 00:30:19,666
Saya tak tipu.
518
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
Kamu perlu percayakan saya.
519
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Awak boleh pergi kalau nak.
520
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- Yakah?
- Dah tentu!
521
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Baiki perangai awak,
berinteraksi dengan pesakit lain
522
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
dan awak akan dibebaskan.
523
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Di sini,
pesakit yang menilai pesakit lain.
524
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Saya yang cipta. Sangat inovatif.
525
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Betul?
- Ya.
526
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Dengar sini.
527
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Saya seorang wartawan.
Saya datang untuk tulis artikel.
528
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Awak boleh telefon pejabat saya
dan mereka akan sahkan.
529
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Majalah Load.
- Helo.
530
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Saya telefon
dari kediaman psikiatri Los Sauces.
531
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
Adrián Mallo seorang pesakit di sini.
532
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Dia seorang pemuda yang hebat
533
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
tapi dia menegaskan
dia wartawan untuk majalah awak.
534
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Awak kenal dia?
535
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Awak kata Adrián?
536
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián, Adrián Mallo.
537
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Tidak, tak pernah dengar.
538
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Awak tak kenal?
539
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, ini Adri!
- Semua!
540
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Ana, jangan main-main!
541
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Dia tak bekerja di sana?
- Maaf, tapi tidak.
542
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Maafkan saya.
543
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Selamat tinggal.
544
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana! Tolonglah!
545
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
Hei, kenapa?
546
00:31:32,041 --> 00:31:34,416
Saya tahu awak fikir kami semua gila,
547
00:31:34,500 --> 00:31:37,166
tapi kami tak pekak,
kami pendengar yang baik.
548
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Kenapa?
549
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Saya perlu keluar!
- Ini bukan penjara.
550
00:31:45,750 --> 00:31:48,375
Akhirnya, awak akan dibebaskan...
551
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Saya perlu keluar sekarang.
552
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Sekarang?
553
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Nampak? Tiada kunci.
Si Belalang tinggalkan tombol ini.
554
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Tapi tingginya tiga tingkat.
555
00:32:04,000 --> 00:32:06,291
Setakat ini, cuma pernah dibuat
556
00:32:06,375 --> 00:32:08,833
oleh Pablo Si Belalang.
Dia legenda di sini.
557
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
Pablo itu dah mati?
558
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Kedua-dua kakinya patah.
559
00:32:13,500 --> 00:32:16,166
Dia mengesot hingga ke rumahnya.
560
00:32:16,250 --> 00:32:17,125
Dia legenda.
561
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Saya akan buat.
562
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Saya mungkin jatuh dalam tong sampah.
- Itu idea yang bagus.
563
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
Tapi Si Belalang juga
564
00:32:28,791 --> 00:32:30,750
cakap tentang tong sampah itu
565
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
dan kedua-dua kakinya patah.
566
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Jadi, fikirkannya
kerana secara statistik awak ada...
567
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Saya akan lakukannya.
568
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Ya.
569
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Biar saya buat.
570
00:32:43,166 --> 00:32:45,416
- Biar saya tolak.
- Apa awak buat?
571
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Satu...
- "Saya boleh terbang."
572
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Dua...
- Percayakan dengan diri.
573
00:32:53,458 --> 00:32:54,708
- Tiga...
- Terbanglah.
574
00:32:54,791 --> 00:32:56,708
Saya terbang!
575
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Tak boleh buat! Terlalu tinggi!
576
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Awak gila?
- Betul, saya disahkan gila.
577
00:33:07,541 --> 00:33:10,125
- Saya dapat satu panggilan.
- Awak nak telefon siapa?
578
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Jadi, Dr. Ramírez...
579
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
- Awak datang untuk Adrián?
- Betul.
580
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Saya pakar psikologi dia
581
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
dan saya rasa Adrián lebih sesuai
berada dalam suasana yang lebih peribadi.
582
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Jadi, awak pakar psikologi?
583
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
Saya baru tamat belajar.
Saya ada idea baru.
584
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Kenapa awak ada stetoskop?
585
00:33:28,958 --> 00:33:32,291
Mana tahu orang tanya,
"Ada doktor di sini?"
586
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Jelas sekali ada.
587
00:33:35,791 --> 00:33:38,041
Awak memang menarik. Maafkan saya.
588
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Di mana awak belajar?
589
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- Di Autónoma.
- Serius? Saya juga!
590
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Ya?
- Awak pasti kenal Dr. Pedro Pascual.
591
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Ya, dah tentu, Pedrito.
592
00:33:47,291 --> 00:33:48,666
Saya suka kajian dia
593
00:33:48,750 --> 00:33:51,750
tentang bukti
dan perkembangan rawatan empirik.
594
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Macam saya selalu kata,
"Kalau tak empirik, bukan untuk saya."
595
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Itu cermin mata preskripsi?
596
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Tidak.
597
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Cukuplah.
- Ya.
598
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
- Kita dah selesai.
- Okey.
599
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!
600
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- Apa awak buat?
- Dia dapat tahu.
601
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Maaf. Saya perlu sempurnakan
watak Dr. Ramírez saya.
602
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Awak serius?
- Saya dah pesan jangan buat begini.
603
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Saya takkan dapat keluar, Laura.
Sampai bila-bila.
604
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Adri, bertenang.
605
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Tak sangka boleh jadi begini.
606
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Bos awak telefon. Kalau dia tak dapat
artikel awak hari ini, awak akan dipecat.
607
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Artikel! Apa saya nak buat?
608
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Mungkin awak perlu tulis?
- Ya! Awak ada pen dan kertas?
609
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Apa? Tak ada. Sekarang?
610
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Sekarang.
- Tiada.
611
00:34:39,791 --> 00:34:41,583
- Saya pergi dulu.
- Guna telefon awak?
612
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Okey. Cepat!
- Dengar sini.
613
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Awak serius?
614
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Apa?
- Mana kita nak buang sampah masyarakat?
615
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
- Kawan...
- Jawapannya pasti mengejutkan.
616
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
Kegilaan. Cepat cari.
617
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- Apa?
- Cari kegilaan dalam kamus.
618
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Boleh minta Marta
dengar cakap saya selama lima minit?
619
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Saya sedang dengar!
- Dia memang tak konsisten.
620
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, awak nak sertai kami?
621
00:35:29,541 --> 00:35:31,958
Kami nak bantu awak.
Ubat ini akan membantu.
622
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Saya tak mahu makan ubat.
Saya tak gila.
623
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Kami tak sebut "gila" di sini.
624
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Setiap pesakit di sini
menerima terapi yang mereka perlukan.
625
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Saya tak perlukan terapi, tak guna!
626
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Seterusnya.
627
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Hei, kawan. Awak nak keluar, bukan?
- Sudah tentu.
628
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Pertama sekali, awak perlu berbaik
dengan semua orang.
629
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
Di sini, pesakit menilai satu sama lain.
630
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Seterusnya.
631
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Macam mana nak buat?
- Saya boleh bantu.
632
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Kenapa?
633
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Saya berbesar hati untuk membantu
dan saya rasa itu idea yang bagus.
634
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Seterusnya.
635
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Macam mana nak bantu saya?
636
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
Perkara pertama awak perlu buat
637
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
adalah mengambil bahagian
dalam semua aktiviti di pusat ini.
638
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Semua sekali. Malam ini ada aktiviti.
639
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Awak perlukan ini. Ambillah.
640
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Perbualan ini dah tamat.
641
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Mana kita nak pergi?
642
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Mereka akan cuba habis-habisan
untuk kenakan awak
643
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
tapi jangan biar mereka tahu awak takut.
644
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Awak ibarat makam atau pokok yang mati.
645
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Syabas!
646
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Saya juga.
Tunjukkan kad awak.
647
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Saya akan gandakan pertaruhan. Empat.
648
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Berisiko.
649
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Beri pil awak sekarang
650
00:38:06,708 --> 00:38:08,958
dan kita boleh berhenti main pakau.
651
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
- Bekas kaki judi tak patut main.
- Bekas kaki judi, kononnya!
652
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Tunjukkan.
653
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
- Flush.
- Tak mungkin!
654
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Rasakan!
655
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Maaf, Tina,
tapi pil awak milik saya!
656
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
- Full house!
- Tak guna!
657
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Pakau.
658
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Beri saya Citalopram, Fluoxetine
dan rokok awak.
659
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Maaf, tak ada kondom.
Itu kegemaran awak.
660
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, saya boleh dengar suara awak
dari luar dengan jelas.
661
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Apa dia buat di sini?
662
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Saya pergi kalau awak tak suka.
- Terima kasih.
663
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Tapi...
664
00:38:48,666 --> 00:38:50,291
awak mungkin nak tengok ini.
665
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Awak ingat boleh rasuah kami dengan pil?
666
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- Kami gila, tapi kami tak bodoh.
- Betul...
667
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Itu Diazepam?
668
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Awak ada Rivotril?
669
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Ada satu peti di belakang awak.
670
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Selamat petang.
- Selamat petang.
671
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Apa khabar?
672
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Saya kenal awak?
673
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Jangan peduli.
Dia tak cam diri sendiri dalam cermin.
674
00:39:26,041 --> 00:39:28,208
Awak boleh cakap
dengan dia sampai 100 tahun
675
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
dan dia akan lupa semuanya
lepas lima minit.
676
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Betul?
677
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Ini kali pertama saya dengar.
678
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Hei, Adri, bila debut awak?
679
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- Apa?
- debut.
680
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Debut ialah kali pertama...
681
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
awak hilang akal.
682
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Saya tak pernah debut.
683
00:39:53,333 --> 00:39:55,583
Saya juga. Seingat saya.
684
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Ya, saya juga.
685
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- Hei! Saya serius!
- Tentulah, sayang.
686
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Jangan risau, awak tak pernah debut.
687
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Kamu tak mahu keluar?
688
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Saya menghitung hari
untuk tinggalkan tempat teruk ini..
689
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Kenapa awak di sini, Tina?
690
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Saya mengalami gangguan jiwa
di tempat kerja. Hilang kawalan.
691
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- Apa awak buat?
- Saya seorang puteri.
692
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Kenapa dia ketawa?
- Rakyat biasa...
693
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Saya nak ambil kad saya dan pergi.
Saya tak perlukan ini.
694
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Okey, seorang puteri, saya faham.
695
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
- Raja dan Ratu, macam ibu bapa saya.
- Jangan tunjukkan kad awak!
696
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
- Tak guna.
- Mari lihat...
697
00:40:33,125 --> 00:40:35,291
Saya nak katakan
yang kita boleh saling membantu
698
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
untuk keluar dari sini dengan segera.
699
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Kita saling berikan markah yang elok
kemudian boleh keluar.
700
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Saya tinggal di istana.
- Ya.
701
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Sudahlah. Kami tinggal di sini
sebab kami perlukannya.
702
00:40:45,166 --> 00:40:46,375
Kamu semua nampak sihat.
703
00:40:46,458 --> 00:40:48,583
Awak tak tahu kenapa kami di sini.
704
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Saya nak kencing. Tunggu saya.
- Tak guna!
705
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Kita nak main pakau atau tak?
706
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Jangan cuci tangan awak
banyak kali sangat.
707
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Biar dia cuci tangan sebanyak
708
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
yang dia mahu.
709
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Baiklah.
710
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Awak memang kelakar!
711
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Awak pula, Marta?
Awak tak mahu keluar?
712
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Sudah tentu mahu.
713
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Dia nak bersama Victor
tapi dia tak tahu caranya.
714
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
Victor? Biar betul?
Tapi dia agak cerewet.
715
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Jangan gelar dia begitu.
- Macam mana?
716
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Ada perkembangan?
717
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Dia cuma beritahu Victor
tentang kemaluan dia!
718
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Sesuai untuk ibu bapa awak.
Pergi matilah, kerabat diraja!
719
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
Jangan berpura-pura dengan saya.
720
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Diam.
- Cakap saja awak suka dia.
721
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- Apa?
- Begini...
722
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Hei, Víctor, saya suka awak."
Kemudian, belanja dia kopi.
723
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Tak mungkin...
724
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Tak boleh.
725
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Awak boleh buat.
726
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
Dari mana awak dapat idea itu?
727
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Boleh kita teruskan permainan?
728
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Ya.
729
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
Saya ada idea lain.
730
00:41:58,166 --> 00:42:00,541
Jika saya berjaya
buat Marta ajak Víctor keluar...
731
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Maafkan saya?
732
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
...boleh undi saya
di perhimpunan seterusnya?
733
00:42:05,375 --> 00:42:08,208
Awak memang dah gila
atau cuma biadab?
734
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
- Kalau tak, boleh awak diam?
- Kalau tak, ambil semua pil saya.
735
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Setuju.
736
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Saya belum terima.
737
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Dia dah kembali.
- Siap.
738
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- Saya terlepas apa-apa?
- Tak ada apa.
739
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Tak ada.
740
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- Tak mungkin. Serius?
- Marta.
741
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Esok jam 11:00 pagi.
742
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Mari berasmara.
743
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Saya rasa mustahil untuk membantu Marta.
744
00:43:01,916 --> 00:43:04,833
Tak, kawan.
Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan.
745
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
Kenapa rambut kemas?
746
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Saya berbau wangi.
747
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Hidulah.
748
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Awak tak boleh tolong Marta, tapi awak
boleh tolong saya. Awak terhutang budi.
749
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Bukankah awak yang nak tolong saya?
750
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Tak.
751
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Saya beri awak peluang
untuk buat perkara yang sama untuk saya.
752
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Baiklah. Apa awak nak?
753
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Ia sah di sisi undang-undang.
754
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
Dulu teman sebilik saya tolong, tapi...
755
00:43:39,666 --> 00:43:40,500
dia dah tiada.
756
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Dia dibebaskan?
757
00:43:43,166 --> 00:43:45,333
Saya tak boleh nafikan
atau mengesahkannya.
758
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Ambil ini.
759
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
Kemudian ikut saya.
760
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
- Apa saya perlu buat?
- Ikut saja.
761
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Mari sini. Pakai ini.
762
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Pakai dan ikut saja apa saya kata.
763
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Ikut arahan saya.
764
00:44:03,208 --> 00:44:05,875
Doktor, maksud awak
765
00:44:05,958 --> 00:44:07,416
ini diagnosis awak?
766
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
- Memang mengagumkan.
- Apa maksud awak?
767
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Anak ayah!
768
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Ayah gembira kamu datang!
769
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Ayah sedang bekerja.
770
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Dia bekerja dengan Dr. Mole.
771
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- Nak bersapa dengan dia?
- Hai.
772
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Hai.
- Bagus.
773
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Ayah hampir selesai.
774
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Baiklah...
775
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
Diagnosis kita sama, doktor.
776
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
Ya, itu memang influenza.
777
00:44:45,250 --> 00:44:48,250
Pesakit perlu ambil satu aspirin
778
00:44:48,333 --> 00:44:49,875
setiap lapan jam.
779
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
- Nak bagi dia jeli juga?
- Strawberi!
780
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Bagi jeli strawberi juga, doktor.
781
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Pastikan ia strawberi,
782
00:44:58,041 --> 00:45:00,250
kalau tak, kami pasti kecewa.
783
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Baiklah, strawberi.
784
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Awak boleh pergi.
785
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Hai.
- Terima kasih kerana datang.
786
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Terima kasih banyak.
787
00:45:10,041 --> 00:45:12,625
Kami akan pergi dalam sepuluh minit.
788
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Tapi kamu baru sampai. Sepuluh minit...
789
00:45:15,083 --> 00:45:16,333
Kami ada banyak urusan.
790
00:45:16,416 --> 00:45:17,750
- Betul, sayang?
- Ya.
791
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Jumpa lagi, Saúl.
792
00:45:20,750 --> 00:45:22,458
- Maafkan saya.
- Sepuluh minit?
793
00:45:22,541 --> 00:45:23,583
Sepuluh minit?
794
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
- Ya.
- Hei!
795
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Kita ada sepuluh minit, Sara!
796
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Kita mesti gunakan masa itu sebaiknya.
797
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Sudah tentu!
798
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Terima kasih banyak!
799
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Kita boleh main kejar-kejar
paling pendek dalam sejarah manusia.
800
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- Apa pendapat kamu?
- Ya!
801
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Penghantar memerlukan sebiji trak
802
00:45:51,916 --> 00:45:54,541
untuk hantar semua barang yang kamu beli
803
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
dengan kad kredit ayah.
804
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Saya dah minta maaf.
805
00:45:58,458 --> 00:46:01,625
- Tolong berhenti...
- Kenapa kamu beli motosikal?
806
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Doktor kata itu satu episod.
807
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Ayah tak berhak dapat
anak yang gila macam saya.
808
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Jangan begitu.
809
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Kamu akan sembuh nanti...
- Tidak, mak.
810
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Mak tak nampak?
811
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Kalau kamu cuba gigih lagi, mungkin...
812
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Apabila mak sedih,
mak tengok filem kelakar.
813
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Berhenti!
814
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Maaf.
815
00:46:26,875 --> 00:46:28,083
Terima kasih sebab datang.
816
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Kamu nak usir kami?
- Tak.
817
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Mak dan ayah boleh tunggu.
818
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Pemandangan di sini cantik
dan suasananya seronok.
819
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Saya lebih rela masuk bilik saya sekarang.
820
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Kami takkan ke mana-mana.
821
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Kalau begitu...
822
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Maaf, waktu melawat dah tamat.
823
00:46:46,041 --> 00:46:48,541
- Tiada had masa untuk melawat.
- Ya.
824
00:46:49,041 --> 00:46:50,125
Tapi...
825
00:46:51,041 --> 00:46:52,625
dia perlu makan ubat.
826
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- Suntikan Propal entah apa.
- Okey.
827
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Saya ada soalan.
828
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Ubat apa itu? Saya tak pernah dengar.
829
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Mari pergi sekarang.
Doktor lain sedang tunggu.
830
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Saya takkan berterima kasih.
Awak masih tak guna.
831
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Sama-sama, puan.
832
00:47:19,416 --> 00:47:21,500
Awak buat demi undian saya
semasa perhimpunan.
833
00:47:21,583 --> 00:47:23,875
Sudah tentu. Kenapa lagi?
834
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Ini untuk ayah.
835
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Selamat tinggal!
- Boleh buka pintu?
836
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Kawan! Tak sangkanya.
837
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Jangan pandang saya begitu.
838
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Pandangan yang bermaksud
saya orang gila, tak boleh jadi ayah.
839
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Siapa yang boleh? Awak ada anak?
840
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Tak ada.
841
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- Tak ada. Kenapa pakai gaun?
- Orang sakit tak pakai gaun.
842
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
Suami ibunya fikir
tak sesuai untuk anak kecil saya...
843
00:48:12,541 --> 00:48:14,166
tahu yang ayahnya sakit.
844
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Beri saya gaun itu.
845
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Pegang ini.
846
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
Cantiknya.
847
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Kenapa awak gembira sangat?
848
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Tiada sebab.
849
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Awak gembira kerana fikir...
850
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
membantu Marta akan membebaskan awak?
851
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Ya.
852
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
Ini draf pertama.
Setidaknya, ia satu permulaan.
853
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Victor, saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang.
854
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Nama awak Google?
855
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Sebab awak ada segalanya
yang saya perlukan."
856
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Awak nak saya nampak macam orang bodoh?
857
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Kelakar.
858
00:48:57,416 --> 00:48:58,333
Ia akan berhasil.
859
00:48:58,833 --> 00:48:59,750
Percayalah.
860
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Victor, saya nak tanya...
861
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Bodoh!
- Sekali lagi.
862
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
Victor, saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang. Nama...
863
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
- Lesbian!
- Lagi.
864
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Victor, saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang.
865
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Nama awak Google? Sebab awak
ada segalanya yang saya perlukan.
866
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Awak dah hafal, bukan?
867
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Betul.
- Cuba lagi. Jangan baca.
868
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Victor, saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang.
869
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Nama awak...
- Sekali lagi.
870
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Victor, saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang. Nama awak...
871
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Sekali lagi.
- Victor, saya nak tanya...
872
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
...awak sesuatu!
873
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Bernafas.
874
00:49:41,875 --> 00:49:43,041
Ya, sangat bagus.
875
00:49:43,125 --> 00:49:44,375
Cakap kepada saya.
876
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Boleh kita berehat?
877
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Okey.
878
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Dengar...
879
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
Penghidap Sindrom Tourette
boleh hidup macam biasa?
880
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Boleh.
881
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Jadi?
882
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Tiada siapa datang ke pusat psikiatrik
untuk merawat Sindrom Tourette.
883
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Jadi kenapa awak di sini?
884
00:50:16,458 --> 00:50:19,000
Kerana bukan mudah
885
00:50:19,083 --> 00:50:23,083
untuk hidup seperti biasa
apabila semua orang ketawakan saya
886
00:50:23,166 --> 00:50:25,791
dan menilai saya kerana tik saya.
887
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Jalang!
888
00:50:29,125 --> 00:50:31,875
Tiga bulan saya mengurung diri
889
00:50:31,958 --> 00:50:34,000
dan kini saya takut...
890
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
untuk keluar.
891
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Saya disahkan menghidap kemurungan.
Boleh kita teruskan?
892
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Itu dia.
893
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
Mari.
894
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Hujan. Petanda nasib malang.
895
00:51:09,125 --> 00:51:10,000
Baguslah hujan!
896
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
- Kenapa?
- Awak tak tengok The Notebook?
897
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
Saya tak suka komedi romantik.
898
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Bukan komedi...
- Bukan?
899
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Jalang!
900
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Tak penting.
901
00:51:19,250 --> 00:51:20,583
Ingat apa yang saya kata?
902
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Jika awak percaya awak boleh terbang...
- Saya tak mahu kata.
903
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
...awak akan melayang.
904
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Baiklah.
905
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
- Dari mana awak belajar?
- Hei...
906
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Ayuh.
907
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Ayuh, Marta.
908
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Bagus, Marta. Usir mereka.
909
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Semua, boleh kamu...
910
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
tinggalkan kami?
911
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
- Jangan ambil hati.
- Okey.
912
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Jumpa lagi, Marta.
913
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Cepat pergi. Satu, dua, tiga.
914
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Bagi mereka privasi.
915
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Macam itulah, Marta.
916
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Vic...
917
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Saya nak tanya sesuatu.
Tolong jawab sekarang.
918
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- Okey.
- Nama awak Google?
919
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Bukan, kenapa?
920
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Hampir berjaya.
921
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Awak boleh buat.
922
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Saya tak faham.
923
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Victor, saya perlu tanya sesuatu.
Tolonglah jawab sekarang. Awak...
924
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Azalea?
925
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Jalang!
926
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Jalang!
927
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Maaf.
- Tak apa, saya okey.
928
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Apa yang awak nak tanya?
929
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Tidak.
930
00:52:44,583 --> 00:52:45,666
Apa dia buat?
931
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Apa awak buat?
Marta, kembali ke sana!
932
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Tolonglah, Marta.
933
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
- Pergi sana.
- Marta, tunggu.
934
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
- Dengar cakap saya.
- Marta, sayang. Tunggu.
935
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Beritahu saja dia.
Jangan berpura-pura lagi.
936
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Jangan buat apa... Dengar sini.
937
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Jangan buat apa
yang semua orang harap awak buat.
938
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Jika dia suka awak,
dia patut suka awak kerana diri awak.
939
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Apa?
940
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- Macam gila?
- Macam gila.
941
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Kamu gila!
942
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Ayuh, Marta.
943
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Bagus, ayuh.
944
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Tak sangka saya terlibat
dalam lipur lara ini.
945
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Sebab awak juga kolot macam si pelik itu.
946
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Apa maksud awak?
947
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, saya suka awak.
948
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Saya dah cakap.
949
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Apa maksud awak?
950
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Saya tak faham.
Apa maksudnya awak suka saya?
951
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Saya betul-betul sukakan awak.
952
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Saya tertarik dengan awak.
- Ya.
953
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Saya faham.
954
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Bagus.
955
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Bagus! Begitulah.
956
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Okey.
957
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Maksud saya...
958
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
adalah...
959
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
Saya suka awak juga.
960
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Saya rasa mengarut pula.
- Saya patut rasa begitu.
961
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
- Tak.
- Tengoklah saya.
962
00:54:16,708 --> 00:54:17,541
Taklah.
963
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Kita nampak kusut.
964
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Kenapa mereka ketawa?
- Ia berjalan lancar.
965
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
- Ayuh.
- Bagus!
966
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Tunggu.
967
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Saya nak cium awak.
968
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Jangan risau. Saya...
969
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
Saya baru gosok gigi.
970
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Dua kali.
971
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Dua kali?
972
00:54:41,791 --> 00:54:43,291
Awak boleh buat, Marta.
973
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Ayuh.
974
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
Saya baru basuh baju
dengan dua jam kitaran.
975
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
Itu yang saya guna!
976
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Hebat!
977
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Awak mungkin perlu bantu saya.
978
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Ya!
979
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- Tak sangkanya.
- Biar betul!
980
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Dia berjaya!
- Saya dah cakap!
981
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Cinta itu indah!
982
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Kita akan undi dia
dalam perhimpunan seterusnya dan usir dia.
983
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Tak sangka.
- Semuanya kerana awak.
984
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
- Ini hasil bersama.
- Ya, sama-sama bantu.
985
00:55:40,750 --> 00:55:41,625
Ada hal nanti?
986
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Nanti?
987
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Tak ada. Kenapa?
988
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Saya jemput awak jam 7:00.
989
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Saya berjaya!
990
00:56:21,666 --> 00:56:22,500
Mereka suka saya.
991
00:56:23,125 --> 00:56:24,625
Saya dah cakap saya boleh buat.
992
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Kenapa?
993
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Hei...
994
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Awak okey?
995
00:56:33,833 --> 00:56:36,791
Bekas isteri saya menghalang saya
daripada berjumpa anak saya.
996
00:56:36,875 --> 00:56:38,916
Dia kata berbahaya baginya.
997
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Tapi saya tak rasa itu idea dia.
Saya rasa itu idea pasangannya.
998
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Saya patut ambilnya di rumah.
- Okey.
999
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- Kita patut bunuh lelaki itu.
- Jangan cakap begitu.
1000
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Awak tak boleh hilang pertimbangan.
1001
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Awak cuma perlu...
1002
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
ceriakan diri.
1003
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Tidak...
1004
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Boleh saya tinggal
1005
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
seorang diri dalam bilik?
1006
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Saya nak bersendirian dalam bilik saya.
1007
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Sudah tentu.
1008
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Okey.
1009
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Okey, Saül. Saya pergi.
1010
00:57:24,708 --> 00:57:26,125
Saya tak boleh ceriakan diri.
1011
00:57:30,250 --> 00:57:31,958
Saya tak boleh ceriakan diri.
1012
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Suami bekas isterinya
tak benarkan dia jumpa anaknya.
1013
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Tak patut.
1014
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
Saül baik orangnya.
Dia tak berhak dilayan begitu.
1015
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Kenapa?
1016
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Awak akan beritahu saya?
1017
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Beritahu apa?
1018
00:57:50,583 --> 00:57:51,583
Kenapa awak di sini?
1019
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Penyakit bipolar.
1020
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- Jenis 1.
- Bipolar?
1021
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
Sebab itukah ada hari awak...
1022
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
sedih dan awak gembira hari berikutnya?
1023
00:58:08,208 --> 00:58:10,875
Bukan begitu. Itu adalah kitaran pantas.
1024
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Penyakit saya datang dan pergi.
1025
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Sesetengah episod adalah kemurungan
dan ada kalanya gembira.
1026
00:58:22,958 --> 00:58:25,416
- Bila debut awak?
- Tengoklah awak!
1027
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Awak cepat belajar.
1028
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Semasa 13 tahun.
1029
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Saya lari dari rumah...
1030
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
dan cuba menyelinap ke bot
untuk tengok Pulp di England.
1031
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
- Tak mungkin!
- Seorang diri.
1032
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Dalam episod yang gembira, saya...
1033
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
tak fikirkan akibatnya.
Saya cuma bertindak.
1034
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Keesokan paginya
saya akan berdepan dengan masalah.
1035
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Saya buat masalah dan orang tak suka saya.
1036
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Contohnya ayah awak.
1037
00:58:57,541 --> 00:58:59,708
Ketika gembira, saya berbelanja besar.
1038
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
Ketika awak sedih?
1039
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Awak tahu...
1040
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
sesetengah penyakit membunuh.
1041
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
Dalam kes ini, saya yang rasa nak mati.
1042
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Parti!
1043
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Semasa kita jumpa,
awak alami episod gembira...
1044
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Permulaan untuk fasa manik.
- Manik maksudnya gembira?
1045
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Ya.
1046
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Saya alami manik-depresif.
1047
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
Setidaknya untuk saya,
itu malam yang menakjubkan.
1048
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Ya.
1049
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Untuk saya juga.
1050
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, saya tak mahu...
1051
01:00:00,416 --> 01:00:02,208
Saya tak mahu lebih lagi.
1052
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- Apa maksud awak?
- Awak tahu.
1053
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Bersama seseorang yang tak dapat
mengawal perasaannya memang mencabar.
1054
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Tapi awak sedang belajar.
1055
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
Sebab itu awak di sini.
1056
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Awak macam mak saya,
awak tak tahu apa saya lalui.
1057
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Mungkin saya tak tahu,
tapi saya pasti awak boleh lakukannya.
1058
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Otak memang luar biasa.
1059
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
Keinginan untuk sembuh lebih berkuasa
daripada ubat. Dah terbukti.
1060
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Masa kecil awak telan buku motivasi?
1061
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Betul apa saya cakap.
1062
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Awak pasti?
1063
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Saya pasti.
1064
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Yakin 100 peratus.
1065
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Awak tak rasa diri awak hebat?
1066
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
Ada pakar di sisi awak.
1067
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Sebenarnya...
1068
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
- Apa?
- Saya rasa gembira.
1069
01:01:07,208 --> 01:01:09,000
Tapi saya tak mahu lebih lagi.
1070
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Ambil.
1071
01:01:13,208 --> 01:01:14,208
Habiskan semuanya.
1072
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Alamak!
1073
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Tak guna, Saül!
1074
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Ayuh, awak boleh lakukannya!
Cuma tiga tingkat.
1075
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
Cuma tiga tingkat.
1076
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tiga.
1077
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
Dua.
1078
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Satu.
1079
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Tak mungkin!
1080
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, saya perlukan awak.
1081
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- Awak tak boleh terima penolakan?
- Bukan itu.
1082
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Malam kita jumpa dulu,
macam mana awak lari?
1083
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- Apa?
- Saül.
1084
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Dia tidur mati.
1085
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Mari.
1086
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Cepat.
1087
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Mungkin dia belum pergi jauh.
1088
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Dari mana awak dapat kunci itu?
1089
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- Saya curi daripada pengawal keselamatan.
- Yalah.
1090
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
- Awak bergurau.
- Cepat.
1091
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
Alat kawalan itu?
1092
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
Milik pengawal pagar.
1093
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Kenapa ada pada awak?
1094
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Oh, Tuhan. Tiada siapa selamat di sini.
1095
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Ia sentiasa tersekat. Tolong buka.
1096
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Oh, Tuhan!
Dia tak pandai melarikan diri.
1097
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Hati-hati!
1098
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- Apa?
- Lupakan saja.
1099
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Saya suka memandu.
1100
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Awak tak perlu memandu laju.
1101
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Apa? Awak takut?
1102
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Tidak.
1103
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Lepas saya bebas,
saya nak ambil lesen memandu.
1104
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Awak bergurau, bukan?
- Tidak.
1105
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, berhenti!
1106
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Tak guna!
1107
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saül, berhenti!
Jangan buat benda gila!
1108
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saül!
- Saül, berhenti.
1109
01:04:18,125 --> 01:04:21,500
Jika cuba dapatkan anak awak,
awak akan kehilangan dia selamanya.
1110
01:04:21,583 --> 01:04:23,958
Kalau saya ambil dia,
tiada siapa boleh rampas dia.
1111
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Tak ada kesudahannya
kalau menentang mereka.
1112
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saül, dengar cakap saya.
1113
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Dengar cakap saya juga.
1114
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Saül, awak perlu bertenang. Tolonglah.
1115
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
- Dengar. Awak perlu bertenang.
- Saya perlu...
1116
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Saya tahu awak perlu buat sesuatu.
1117
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
- Anak saya.
- Anak awak.
1118
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Anak awak, saya tahu.
Awak perlu luah perasaan, biar orang tahu.
1119
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
- Tapi bukan ini caranya.
- Tidak.
1120
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Awak pasti tak mahu bangun esok
1121
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
dan sedar awak musnahkan hidup
orang yang awak sayang.
1122
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Saya tak boleh balik
tanpa buat sesuatu terlebih dahulu.
1123
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Saya tak boleh balik.
1124
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Kita takkan balik. Kami nak bantu,
bukan halang awak..
1125
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Mari buat sesuatu...
1126
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
Sesuatu yang memuaskan hati
1127
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
tapi takkan buat awak masuk penjara, okey?
1128
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Okey?
1129
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Saya perlu rasa puas hati.
Saya tak kisah kalau masuk penjara.
1130
01:05:18,500 --> 01:05:20,750
- Saya perlu rasa puas hati.
- Pasti puas.
1131
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
- Betul-betul puas.
- Saya janji.
1132
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Betul-betul puas.
1133
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Terima kasih.
1134
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Saya tak tahu...
1135
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Apa patut kita buat?
1136
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Saya tak tahu.
1137
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Saya ada idea.
1138
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- Di sini?
- Ya.
1139
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
Saya akan pastikan mereka tidur.
1140
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Nampaknya mereka sedang tidur.
Ayuh. Cepat!
1141
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Sekarang.
1142
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Itu saja?
1143
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
Itu sebabnya kita datang?
1144
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Tak guna, Saül.
Awak tak nak buat begini?
1145
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Atau…
1146
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
- Buat sesuatu.
- Saya dah buat. Saya...
1147
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Tak guna!
1148
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
- Begini?
- Begitu!
1149
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Apa rasanya?
- Apa awak rasa?
1150
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Saya rasa lega!
1151
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Kerjakan dia, Saúl.
1152
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- Begitu caranya.
- Kerjakan dia.
1153
01:06:58,750 --> 01:07:01,708
- Kita perlu pergi.
- Suami bekas isteri saya tak ada kereta.
1154
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Awak bergurau?
1155
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Saya disahkan menghidap skizofrenia.
1156
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
- Saya selalu lupa sesuatu.
- Biar betul!
1157
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- Itu alasan awak untuk segalanya?
- Awak puas hati?
1158
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
- Kereta saya, bedebah!
- Lari!
1159
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
- Tak guna!
- Ayuh!
1160
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Hentikan kereta!
1161
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Tengoklah dia.
1162
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dia tidur nyenyak.
1163
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Awak hebat.
1164
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Saya tahu.
1165
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Berlagaknya awak.
1166
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Tapi awak tahu?
1167
01:08:18,750 --> 01:08:21,083
Saya gembira awak
menyelinap masuk ke hospital.
1168
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Saya suka awak di sini.
1169
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Buka pintu.
1170
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Hati-hati semasa...
1171
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Dia memang teruk.
1172
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Ada rancangan nanti?
1173
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Memandangkan pusat ini
melarang aktiviti waktu malam...
1174
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Tak.
1175
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Tak ada rancangan.
1176
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
Melainkan ada pakau.
1177
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
- Saya nak tunjuk sesuatu.
- Perlu hantar dia dulu.
1178
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Ini kunci siapa pula?
1179
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Jangan tanya.
1180
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Mari sini.
1181
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- Awak gayat?
- Tidak.
1182
01:10:36,375 --> 01:10:37,625
Saya selalu ke sini.
1183
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Saya suka bersendirian di sini.
1184
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Saya nak kongsi dengan awak.
1185
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
Saya berbesar hati.
1186
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Nak duduk?
1187
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Saya layan awak dengan teruk.
Tapi awak masih di sini.
1188
01:11:09,583 --> 01:11:10,500
Tak boleh pergi.
1189
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Awak maksudkannya?
1190
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Apa?
1191
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Saya boleh sembuh.
1192
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Saya cakap begitu? Bila?
1193
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- Awak memang teruk.
- Dah tentu boleh.
1194
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
- Tapi awak mesti ada keinginan.
- Awak serius, Adri? Ulang itu lagi?
1195
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Awak mesti ada keinginan."
1196
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Dah tentu saya ada keinginan.
Dah tentu ada!
1197
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Kenapa pula tak ada keinginan?
1198
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Saya sangat puas hati...
1199
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
sehingga awak muncul
1200
01:11:51,250 --> 01:11:52,791
dan beritahu saya boleh dapat...
1201
01:11:53,958 --> 01:11:55,125
apa yang tak boleh dapat.
1202
01:11:55,208 --> 01:11:56,041
Awak boleh.
1203
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Awak tahu apa saya fikir?
1204
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Awak rasa terhubung dengan saya
dan awak tak tahu apa nak buat.
1205
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Awak takut.
1206
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- Tidak.
- Ya.
1207
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Sebab itu awak bersama
dengan orang cuma satu malam.
1208
01:12:10,416 --> 01:12:12,375
Awak takutkan komitmen.
1209
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Awak kata tiada pengakhiran
untuk sebarang hubungan.
1210
01:12:16,416 --> 01:12:18,208
Tiada kebaikannya mengenali orang.
1211
01:12:18,291 --> 01:12:19,291
Itu tak benar.
1212
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
- Semakin kenal awak...
- Jangan.
1213
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
...saya semakin suka awak.
1214
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Hei, ini pusat kesihatan mental.
1215
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
- Pergi ke hotel.
- Maaf, Tina.
1216
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
- Tidak.
- Ya.
1217
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
Ini kali terakhir.
Beri saya 30 minit.
1218
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
- Itu saja.
- Setengah jam?
1219
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Hai.
1220
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Hai.
1221
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Tunggu.
- Kenapa?
1222
01:13:18,750 --> 01:13:19,958
Saya rasa tak boleh.
1223
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Kita tak perlu buat apa-apa.
1224
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Saya cuma nak bersama awak.
1225
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Selamat malam.
- Sebenarnya, selamat pagi.
1226
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Saya nak pergi tandas.
- Okey.
1227
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.
1228
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Selamat pagi!
1229
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Si comel.
1230
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Cepat bangun.
- Tunggu sebentar.
1231
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Selamat pagi, sayang!
1232
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Selamat pagi, abang!
1233
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Bangun sekarang.
- Beri saya masa sebentar.
1234
01:16:00,333 --> 01:16:01,625
Dah cukup masa?
1235
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Cepat.
1236
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
- Adri, bangun.
- Okey.
1237
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Saya nak cepat.
- Okey.
1238
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Cepatlah bangun!
1239
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Maaf.
1240
01:16:16,875 --> 01:16:19,083
Maaf. Saya perlu beritahu awak sesuatu.
1241
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Maafkan saya.
1242
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saül dah bangun
dan dia akan makan semua jeli.
1243
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Tak sangka sekali
orang sakit mental suka jeli.
1244
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Rasanya kita gembira
jika dapat lihat menembusi makanan.
1245
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Kenapa pandang saya begitu?
1246
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Tak ada apa. Awak nampak aktif.
- Taklah. Saya...
1247
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Saya gembira.
1248
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Gembira!
1249
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Semuanya kerana bantuan awak.
Saya nampak berbeza?
1250
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Awak nampak menawan.
1251
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- Betul?
- Betul.
1252
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Nak tengok lebih dekat?
1253
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Bukankah terlalu awal?
1254
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Terlalu apa?
1255
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Jeli!
1256
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Awak memang suka bangun awal.
1257
01:17:23,291 --> 01:17:24,333
Ayuh, semua.
1258
01:17:24,416 --> 01:17:27,000
Keluarkan barang yang bagus.
Saya rasa bertuah hari ini.
1259
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!
1260
01:17:28,958 --> 01:17:31,000
Saya ada idea yang bagus.
Guna kad ini.
1261
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
Ia lebih senyap berbanding kad Carla.
1262
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Okey. Tapi bukankah Carla bersama awak?
1263
01:17:35,833 --> 01:17:36,708
Tidak.
1264
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Tiada orang nak ikut saya.
1265
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, awak tahu dia di mana?
- Saya tak nampak dia sepanjang hari.
1266
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Saya panggil dia.
Awak bahagikan kad.
1267
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Biar betul?
1268
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
- Mereka nak berasmara.
- Terima kasih percayakan saya.
1269
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1270
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1271
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!
1272
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Apa awak buat?
1273
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Saya nak tunjukkan sesuatu.
1274
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Awak boleh lihat laut
di sebalik pergunungan.
1275
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
Betul, mari lihat.
1276
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Awak okey?
- Saya sihat saja.
1277
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Mari sini.
Saya nak awak tengok ini.
1278
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Di sana.
1279
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Awak makan ubat?
- Tak.
1280
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Saya rasa lebih sihat. Sumpah!
1281
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Awak kata saya boleh buat
dan saya bersumpah, saya rasa boleh buat.
1282
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Sebab itu saya dapat lihat.
1283
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Ada di sana.
Tapi tak boleh nampak dari sini.
1284
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Kalau awak naik ke sini,
mungkin awak boleh nampak.
1285
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Awak perlu naik ke sini.
1286
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- Ada laut di sana.
- Turun.
1287
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
- Hei!
- Jangan. Okey!
1288
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Okey, bertenang.
1289
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Saya cuma nak kongsi dengan awak.
Saya boleh nampak laut.
1290
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Awak perlu tengok!
Saya nak awak sedar...
1291
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Dia okey. Cuma benjol sikit.
1292
01:19:35,000 --> 01:19:36,791
Dah beberapa hari dia tak makan ubat.
1293
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hai.
1294
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Apa ini?
1295
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
Kenapa ada juntaian ini?
1296
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Katakan yang awak tak beritahu dia.
1297
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Maaf. Saya terpaksa beritahu.
1298
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Tidak...
1299
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Siapa...
1300
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Awak ingat awak siapa?
1301
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- Tidak...
- Carla, bertenang.
1302
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- Awak tak berhak masuk campur.
- Tidak. Jururawat!
1303
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Saya perlu mulakan semula
semuanya kerana awak!
1304
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Adri, awak kata...
1305
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Awak kata saya boleh buat.
1306
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Awak kata begitu.
1307
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Saya tak nak jumpa awak lagi.
1308
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.
1309
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
Kenapa?
1310
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
Apa?
1311
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Awak beritahu dia.
1312
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Artikel awak diterbitkan
dalam talian pagi tadi.
1313
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Tak guna!
- Sampah masyarakat, betul?
1314
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
- Gadis daripada The Exorcist?
- Saya boleh jelaskan.
1315
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
- Saya tulis ini sebelum...
- Berhenti.
1316
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Saya harap awak menikmati eksperimen awak.
1317
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- Tidak!
- Pergi matilah!
1318
01:21:53,541 --> 01:21:55,291
Ini bukan kata-kata tik saya.
1319
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- Kami pergi dulu.
- Jangan.
1320
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Dia memang teruk.
1321
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saül, kawan...
1322
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
SAMPAH MASYARAKAT
1323
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Jadi...
1324
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
Awak memang bercakap benar.
1325
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Sejujurnya, saya rasa agak bodoh.
1326
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Maafkan saya.
1327
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Awak boleh pergi dengan serta-merta.
1328
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Satu perkara lagi.
1329
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Tentang Carla.
1330
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
Itu salah saya.
1331
01:22:48,666 --> 01:22:52,250
Awak tahu kenapa saya tegas
dengan orang masuk dan keluar dari sini?
1332
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
Untuk halang orang
macam saya curi-curi masuk?
1333
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
Lebih kurang.
1334
01:22:57,291 --> 01:23:00,875
Tapi juga kerana ramai orang
mahu bantu orang yang mereka sayang
1335
01:23:00,958 --> 01:23:02,500
dan mereka fikir tahu caranya.
1336
01:23:04,208 --> 01:23:08,250
Saya ada dua ijazah sarjana muda
dan tiga ijazah sarjana...
1337
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
dan mungkin sukar nak dipercayai,
tapi kebanyakan kes, saya lebih berkesan
1338
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
daripada kasih sayang,
niat yang baik dan motif murahan.
1339
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Orang hantar pesakit ke sini
dan harap mereka boleh sembuh. Tapi tak.
1340
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Kami bantu mereka belajar
untuk hidup dan terima diri mereka.
1341
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
Itu memerlukan masa yang panjang.
1342
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Ya.
1343
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Kami ajar mereka untuk tak berpura-pura
sembuh agar orang lain rasa lega.
1344
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Begini, perkara paling sukar
apabila mempunyai masalah mental
1345
01:23:38,916 --> 01:23:42,041
ialah orang nak mereka berkelakuan
seperti orang yang sihat.
1346
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Saya nak sambung kerja.
1347
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Boleh tahan, bukan?
1348
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
Saya tahu ini bukan masa yang sesuai.
1349
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Saya keliru dan...
1350
01:24:00,500 --> 01:24:02,416
Disebabkan saya tak pasti apa saya cakap…
1351
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Saya harap awak okey.
1352
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Suami awak tak kisah dengan ini?
1353
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Saya tak peduli.
1354
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Saya tak rasa
ini tak baik untuk dia, Saül.
1355
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Betulkah ayah sakit?
1356
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Boleh saya bagi ayah plaster?
1357
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Idea yang bagus.
1358
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Idea yang bernas!
1359
01:24:39,833 --> 01:24:41,000
Ayah dah sembuh.
1360
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Mari sini.
1361
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Mari sini.
1362
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Mari sini.
1363
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Dia kawan baik saya.
1364
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Dia seorang perisik.
1365
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Kita masih berkawan?
1366
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Ya!
1367
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Saya tak tahu...
1368
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Saya mungkin agak paranoid, tapi...
1369
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Saya rasa awak ada kaitan
dengan kebaikan dalam hal ini.
1370
01:25:19,375 --> 01:25:21,125
Tak habis-habis dengan paranoid awak.
1371
01:25:21,208 --> 01:25:22,458
Awak memang gila!
1372
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Saya tak boleh nafikan
atau mengesahkannya.
1373
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Dia pun gila?
1374
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sara!
- Ya, sayang.
1375
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Dia juga gila...
1376
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
dia cuma belum sedar.
1377
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Terima kasih.
1378
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Jaga diri, okey?
1379
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Sayang, boleh kamu...
1380
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
bagi ayah plaster lagi? Mungkin nanti...
1381
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Mungkin nanti ayah lebih cepat sembuh.
1382
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Seperti yang anda tahu,
1383
01:26:12,500 --> 01:26:15,125
saya daftarkan diri ke hospital psikiatri.
1384
01:26:17,958 --> 01:26:20,916
Tapi anda tak tahu saya lakukannya
untuk selamatkan seorang gadis.
1385
01:26:23,541 --> 01:26:26,291
Untuk jauhkan dia daripada orang gila
1386
01:26:26,375 --> 01:26:28,958
yang tinggal bersamanya di tempat itu.
1387
01:26:30,750 --> 01:26:33,041
Saya perlukan masa untuk faham...
1388
01:26:33,125 --> 01:26:36,541
mungkin kerana ia rumit
atau saya bodoh daripada yang saya sangka.
1389
01:26:37,875 --> 01:26:40,458
Dia tak perlukan seorang putera
1390
01:26:40,541 --> 01:26:43,250
yang bodoh, kedekut dan kolot
untuk selamatkan dia.
1391
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
Saya nak beritahu dia,
1392
01:26:47,250 --> 01:26:49,916
walaupun saya tahu
kami tak boleh bersama,
1393
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
saya akan sentiasa cintakan dia.
1394
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
Anda mungkin dah agak
saya bukan pakar dalam topik ini,
1395
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
tapi saya belajar sesuatu
semasa berada di sana.
1396
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Terima kasih.
1397
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
Jadi, saya nak ceritakan kisah saya.
Mungkin ada kebaikannya.
1398
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
"...gadis saya nak selamatkan.
1399
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Saya nak beritahu dia,
walaupun saya tahu kami tak boleh bersama,
1400
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
saya akan sentiasa cintakan dia."
1401
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Oh, Tuhan. Carla.
1402
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Apa?
1403
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Semua itu mengarut.
1404
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Ia bukan mengarut.
1405
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Dia memang pandai menulis.
1406
01:27:30,875 --> 01:27:33,125
Tatabahasa dan semantiknya...
1407
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
- Kata sifat juga.
- Kata sifat!
1408
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
Memang indah.
1409
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
Indah?
1410
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Itu artikel paling mengarut
pernah saya baca.
1411
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Awak nak ke mana?
1412
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Saya nak pergi maki dia.
Kamu nak ikut?
1413
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Baca lagi.
- Baiklah.
1414
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Jika apa saya katakan masuk akal
1415
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
dan boleh membantu seseorang..."
1416
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Kita semua pergi.
1417
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
- Oh, Tuhan.
- Awak gila? Nak pergi?
1418
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Ya.
1419
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Di sini mereka ajar kita
cara untuk kawal diri kita.
1420
01:28:02,333 --> 01:28:05,291
Tapi kita perlu berdepan dengan dunia
1421
01:28:05,375 --> 01:28:06,458
sebagai diri sendiri.
1422
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Lepas kita dibebaskan,
kita perlu berdepan dengan cabaran itu.
1423
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Dia mengamuk. Dia takkan berhenti cakap.
- Litium.
1424
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Idea yang bagus.
Dia perlukan banyak litium.
1425
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Banyak litium.
1426
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Kami bercadang...
1427
01:28:22,333 --> 01:28:24,041
Awak terlibat.
Awak terhutang budi.
1428
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Kami rasa awak alami episod.
1429
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Alami episod?
1430
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Saya tak alami episod.
Saya rasa sangat jelas.
1431
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Contohnya, Marta.
1432
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
Lepas ini apa awak akan buat
kalau orang ketawakan tik awak?
1433
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
Awak pula, Victor.
1434
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
Awak bersedia untuk dunia
yang tak bagi awak sabun?
1435
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, bukankah puteri sebenar
patut tinggal bersama kalangannya?
1436
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Bukan saja diterima sebagai pemimpin,
tapi agar mereka sedar
1437
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
yang tak apa untuk rasa sedih.
1438
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
Sama ada
awak seorang puteri, rakyat biasa,
1439
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
atau seseorang yang pikul
banyak beban dalam hidupnya.
1440
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Sergio...
1441
01:29:10,625 --> 01:29:11,958
- Apa khabar?
- Saya?
1442
01:29:12,041 --> 01:29:12,916
Saya sihat!
1443
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Mari.
1444
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- Belum lagi.
- Lari!
1445
01:29:29,416 --> 01:29:30,625
José, apa khabar?
1446
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Kita perlu alihkan perhatian.
- Kita patut buat semalam.
1447
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Sekarang apa?
- Saya tak boleh rasa tertekan.
1448
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Itu burung apa?
1449
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Fokus! Kita perlu lari.
1450
01:29:42,333 --> 01:29:43,625
- Saya ada idea.
- Apa?
1451
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Saya uruskannya.
- Awak nak ke mana? Bodoh!
1452
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
- Jangan lupakan saya!
- Baiklah. Jalang!
1453
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Biar betul?
1454
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Saya panik.
1455
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Contohnya, saya fikir,
1456
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Kita semua akan mati,
tapi bukan hari ini." Kemudian bernafas.
1457
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Awak tak boleh berada di sini.
- Awak ada sabun?
1458
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Bernafas ikut hidung.
- Sekarang!
1459
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Saya ikut awak.
1460
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
- Saya akan tolong.
- Ini rumah siapa?
1461
01:30:10,875 --> 01:30:12,708
- Awak dah habiskan.
- Tentang itu...
1462
01:30:12,791 --> 01:30:14,250
Saya dah habiskan sabun saya.
1463
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Azalea!
1464
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
- Hipi
- Kita tertangkap!
1465
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Alamak.
- Apa kamu buat?
1466
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- Nanti saya balik!
- Hei!
1467
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Tekan minyak!
- Bahayalah!
1468
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Hati-hati!
- Kami ada tugas penting nak diuruskan!
1469
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Víctor, saya rasa dah cintakan awak.
- Saya juga, sayang!
1470
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- Semua ini gila!
- Sebentar saja!
1471
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Tolong telefon polis!
- Saya pandu. Susah sikit nak guna cekam.
1472
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- Kiri.
- Jangan tunjuk ke kanan!
1473
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Cepat! Ikut mereka!
1474
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Satu juta klik dalam masa dua hari.
1475
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Awak memang hebat.
1476
01:30:54,208 --> 01:30:55,583
Artikel paling popular.
1477
01:30:55,666 --> 01:30:57,500
Satu juta klik dalam masa dua hari.
1478
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Tolong bagi saya ciuman.
1479
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Ini bukan serangan seksual, betul?
Melihat keadaan masa kini...
1480
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Saül, berhenti!
- Saül!
1481
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Helo!
- Hentikan kereta.
1482
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Turun.
- Jangan!
1483
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Jangan bergerak!
Awak boleh terbunuh.
1484
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Nanti kami balik.
1485
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Saya akan pintas mereka...
1486
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
- Tuhan!
- Memang mendebarkan!
1487
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
- Oh, Tuhan!
- Tuhan!
1488
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
Mulai sekarang,
1489
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
kita akan terbitkan artikel
yang berkaitan dengan
1490
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
feminisme dan sebagainya.
1491
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Okey? Mari kita asah minda.
1492
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Hei!
1493
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Ke tepi!
1494
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Mereka nak pintas?
- Jangan pintas.
1495
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Biar mereka pintas dulu.
Kalau tidak, matilah kita.
1496
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Tolonglah belajar memandu!
1497
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
Kereta!
1498
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Saya gay!
1499
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- Apa?
- Awak gay?
1500
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Saya tak ingat. Siapa awak?
1501
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Boleh saya pintas sekarang?
- Boleh.
1502
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Hidupkan isyarat memotong,
1503
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
tekan minyak sikit...
1504
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Feminisme. Apa lagi?
1505
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Kesaksamaan LGBTIQ.
1506
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
Komuniti LGBTIQ.
1507
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Pondan.
1508
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Mereka dah hilang.
- Tolonglah!
1509
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- Mereka dah hilang.
- Tak, mereka di depan kita.
1510
01:32:14,333 --> 01:32:16,833
- Saya tak pakai cermin mata.
- Awak ada cermin mata?
1511
01:32:16,916 --> 01:32:20,250
Sejak berumur 13 tahun.
Saya tak pakai, ia buat saya nampak tua.
1512
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Tolong pakai cermin mata awak!
1513
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Apa lagi?
1514
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
- Kitar semula dan sebagainya...
- Ekologi.
1515
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
- Perkataan yang...
- Pencemaran, Perubahan iklim.
1516
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Perubahan iklim.
1517
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- Apa?
1518
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Bukan, perubahan iklim.
Tak mahu benda pelik..
1519
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Tiba-tiba kita perlukan
lima tong sampah di dapur.
1520
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Buatlah sendiri.
1521
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Biar saya tengok.
Itu kaca mata hitam.
1522
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Beri kepada saya.
1523
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Orang Islam, orang kulit Hitam...
1524
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- Imigran.
- Itu satu kemestian.
1525
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Ambil.
1526
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Ya, ini! Biar saya tengok.
1527
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Tengok! Betul. Itu mereka.
1528
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- Banyak barang di sini.
- Apa awak buat?
1529
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Buang kertas? Awak serius?
- Tak boleh buat begitu.
1530
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Saya akan tulis.
- Letakkan!
1531
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, sesuatu yang menaik minat awak...
1532
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
Pengstigmaan penyakit mental.
1533
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Betul! Orang gila!
1534
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Jangan!
1535
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Topik awak.
1536
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- Topik saya?
- Topik awak.
1537
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Apa topik saya?
1538
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Orang lain ada topik masing-masing.
Termasuk topik penyangkut topi.
1539
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nimfomania?
1540
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Golongan nimfomania.
1541
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Saya tak...
- Nimfomania. Mereka bukan seorang.
1542
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
Zaman kini,
bukan semua perkara hitam dan putih.
1543
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Maksud saya, masa kini
1544
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
ada kepelbagaian.
1545
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Keluar!
- Saül!
1546
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Berhenti.
- Saül, tolonglah.
1547
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Masa untuk tidur.
1548
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Kamu mesti tidur.
1549
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Berhenti!
1550
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Saya suka.
1551
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Saya nak muntah.
- Jangan muntah dalam kereta.
1552
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
- Oh, Tuhan.
- Keluarkan kepala.
1553
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Semua.
1554
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Saya dan Tina tak selesa di belakang.
1555
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Awak pemandu yang teruk.
1556
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, awak?
1557
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Awak tahu...
1558
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Tak guna.
1559
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Dadah?
1560
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Tepat sekali.
1561
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- Pencegahan...
- Tak mahu pencegahan.
1562
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- Dadah.
- Dadah.
1563
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Dadah. Awak boleh tulis dengan baik.
1564
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Okey.
1565
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Helo?
1566
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Kamu nak ke mana?
1567
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Hai. Selamat tengah hari.
1568
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Kami nak jumpa Adrián Mallo.
1569
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Kamu ada janji temu?
- Tak ada.
1570
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Tapi Adrián selalu kata
kami boleh datang bila-bila masa.
1571
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Dia dalam mesyuarat,
jadi tak boleh jumpa dia.
1572
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Dah tentu. Dia bersama saya.
- Awak siapa?
1573
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Awak tak kenal siapa saya?
- Tak kenal.
1574
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Maafkan dia, ini cuma salah faham.
1575
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Saya kerabat diraja.
1576
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Bos awak akan marah
kalau tak benarkan kami masuk.
1577
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Kerabat diraja?
1578
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Kami dah masuk.
Pengganti ratu Sepanyol juga dah sampai.
1579
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Jalang.
- Baiklah, keluar.
1580
01:35:14,041 --> 01:35:15,708
Jangan sentuh saya. Saya gila.
1581
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
- Tuhan!
- Adri!
1582
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
Masa kini, pedofilia...
1583
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Kejadian gila-gila
dan sebagainya. Apa lagi?
1584
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- Adri!
- Adri!
1585
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
- Adri!
- Adrián?
1586
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- Adri!
- Apa saya kata? Kamu serius?
1587
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?
1588
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri!
1589
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Biar mereka masuk.
1590
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Apa kamu buat di sini?
Mereka benarkan kamu keluar?
1591
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Tidak.
1592
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
Jadi, saya akan cepat.
1593
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Okey, ada apa?
1594
01:35:41,083 --> 01:35:43,916
Saya tak boleh nafikan
atau mengesahkan ini akan cepat.
1595
01:35:44,000 --> 01:35:45,625
Saya tak tahu.
1596
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Apa ini?
1597
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Artikel saya.
1598
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Awak suka?
1599
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Artikel mengarut ini?
1600
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Saya hampir muntah.
1601
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Memang dijangkakan
daripada majalah yang teruk ini.
1602
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Hormatlah sikit.
1603
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Apa masalahnya?
1604
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
Apa...
1605
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
Apa masalahnya?
1606
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
Kenapa awak tulis
yang kita tak dapat bersama?
1607
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Awak kata tak nak jumpa saya lagi.
1608
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Saya menghidap bipolar, saya ubah fikiran!
1609
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Ini yang awak katakan cinta?
Ini cara awak perjuangkan cinta awak?
1610
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Memang tak patut.
1611
01:36:33,416 --> 01:36:35,916
Ini yang saya nak buat
dengan artikel awak.
1612
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Tapi, Carla...
1613
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Majalah yang teruk
dengan kertas berkualiti tinggi.
1614
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Untuk pengetahuan awak,
saya tak perlu diselamatkan.
1615
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Oleh awak atau sesiapa saja.
- Bukan itu tujuannya.
1616
01:36:50,666 --> 01:36:51,833
Saya tahu!
1617
01:36:51,916 --> 01:36:55,125
Tapi awak tak perlukan saya
untuk selamatkan diri juga, okey?
1618
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Okey, Carla.
1619
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Okey apa?
1620
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Betul.
1621
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Saya tak perlukan awak
untuk selamatkan diri.
1622
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Saya nak bersama awak.
1623
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Ia bukan mudah.
- Itu masalah saya.
1624
01:37:24,041 --> 01:37:25,041
Ya, tapi...
1625
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Awak akan cuba ubah saya.
1626
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
Saya takkan berubah
1627
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
kerana tiada orang boleh ubah saya.
1628
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Saya cintakan awak seadanya.
1629
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Akan tiba hari-hari...
1630
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
yang saya gembira tanpa sebab.
1631
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Saya tahu.
1632
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Ada juga hari saya rasa nak mati.
1633
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Saya tahu juga.
1634
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
Hari-hari lain...
1635
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
Saya rasa nak bunuh awak.
1636
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Tiada masalah.
1637
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Tapi sebenarnya,
1638
01:37:56,291 --> 01:37:58,583
mungkin ada hari
saya betul-betul nak bunuh awak,
1639
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
- saya mungkin akan buat.
- Berhenti!
1640
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Betul-betul bunuh?
- Hubungan kita takkan normal.
1641
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Ya.
1642
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Ya kepada semuanya.
1643
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Awak gila?
1644
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Saya pernah masuk hospital sakit mental.
1645
01:38:42,083 --> 01:38:44,083
Lepas ini, kalau saya nampak orang sedih,
1646
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
saya takkan minta mereka senyum.
1647
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
Atau berjanji yang mereka boleh sembuh.
1648
01:38:59,250 --> 01:39:00,916
Kalau saya betul-betul nak bantu...
1649
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
Saya akan beritahu mereka
1650
01:39:04,958 --> 01:39:07,625
walaupun saya tak faham apa masalahnya...
1651
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
Saya sentiasa ada jika diperlukan.
1652
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Awak boleh masuk kalau nak.
1653
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Tak mahu!
1654
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Tunggu sebentar.
1655
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Maaf, awak ada pen?
1656
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Terima kasih.
1657
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
639-351-011.
1658
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.
1659
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Okey? Supaya awak tak lupa.
1660
01:40:43,750 --> 01:40:45,125
Itu yang awak nak.
1661
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Untuk masuk...
1662
01:40:48,958 --> 01:40:50,125
minta nombor saya dan...
1663
01:40:51,416 --> 01:40:54,000
- Pergi.
- Saya telefon lepas awak keluar.
1664
01:40:54,541 --> 01:40:55,750
Sebaik saja awak keluar.
1665
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
1666
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Terjemahan sari kata oleh
Fakhri