1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,708 --> 00:01:16,791 {\an8}Mit csinálsz? 4 00:01:16,916 --> 00:01:19,416 {\an8}Fejezd be! Anyának készítettem. Szállj le! 5 00:01:24,333 --> 00:01:26,333 {\an8}Ismaël, óvatosan. 6 00:01:26,541 --> 00:01:29,500 {\an8}Ismaël, vigyázz a piaci cuccaimra! 7 00:01:30,125 --> 00:01:30,958 {\an8}Nem! 8 00:01:39,041 --> 00:01:40,458 {\an8}Eredj, menj a szobádba! 9 00:01:40,583 --> 00:01:41,416 Anyu! 10 00:01:41,958 --> 00:01:42,916 {\an8}Menj a szobádba! 11 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 {\an8}Ez nem az én szobám. 12 00:01:44,916 --> 00:01:46,000 {\an8}Ez a szobám. 13 00:01:46,250 --> 00:01:47,083 {\an8}Ne ide! 14 00:01:47,916 --> 00:01:49,166 {\an8}Nem, ez az enyém. 15 00:01:49,250 --> 00:01:51,958 {\an8}- Hagyd abba! - Fejezzétek be mindketten! 16 00:01:52,166 --> 00:01:55,708 {\an8}Gyere ki! Ismaël, gyerünk! 17 00:01:56,083 --> 00:01:57,833 {\an8}Fejezd be, légy szíves! 18 00:01:57,916 --> 00:01:59,041 {\an8}Nem. 19 00:01:59,458 --> 00:02:01,708 {\an8}Nem tréfálok. Egy csomó munkám van. 20 00:02:02,000 --> 00:02:04,958 {\an8}Úgy-úgy! Tessék. 21 00:02:07,041 --> 00:02:07,875 {\an8}Figyeljetek! 22 00:02:09,708 --> 00:02:12,750 Ez a szoba senkié, megértettétek? 23 00:02:13,666 --> 00:02:15,125 Ne ugrálj! 24 00:02:15,708 --> 00:02:16,958 Ez lesz a szobátok. 25 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 Ne! Anya, mindig vele vagyok. Miért nem kaphatom meg azt? 26 00:02:20,291 --> 00:02:21,125 Csönd legyen! 27 00:02:28,041 --> 00:02:30,750 Ismaël, vedd le a fejedről! Azt lányok hordják. 28 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 Nem érdekel. Hagyj békén! 29 00:02:36,041 --> 00:02:40,041 Meghal a lelkünk. Elveszíti fénye egy részét. Hogyan táplálhatnánk? 30 00:02:41,208 --> 00:02:48,208 Drága nővéreim, nem is tudjátok, milyen boldogok az angyalok, hogy összegyűltünk. 31 00:02:48,791 --> 00:02:52,791 Mert az angyalok hallották, hogy Allah nevét dicsérjük. 32 00:02:53,208 --> 00:02:57,208 Eljöttek hozzánk, lejöttek az égből, hogy betakarjanak a szárnyukkal, 33 00:02:57,291 --> 00:02:59,458 és áldást adjanak ránk. 34 00:03:00,500 --> 00:03:03,458 Ezért kell a nőknek jámbornak lenniük. 35 00:03:04,000 --> 00:03:08,500 Mert a pokolban sokkal többen lesznek, mint a férfiak. 36 00:03:09,875 --> 00:03:12,958 Ezért kell követnünk Allah útmutatásait, 37 00:03:13,041 --> 00:03:15,833 mert Allah szemében értékesek vagyunk. 38 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 Tudjátok, hol látható a gonosz? 39 00:03:18,333 --> 00:03:20,208 A ledér öltözetű asszonyokban. 40 00:03:20,458 --> 00:03:22,833 Erényesnek kell maradnunk. 41 00:03:23,166 --> 00:03:25,083 Engedelmeskedjünk férjünknek! 42 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 Legyünk alázatosak a gyereknevelésben! 43 00:03:38,750 --> 00:03:40,083 - Ámen. - Ámen. 44 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Köszönöm, nővéreim. 45 00:03:58,208 --> 00:03:59,166 Nénikém! 46 00:04:00,875 --> 00:04:02,833 Berendezkedtek? 47 00:04:02,916 --> 00:04:05,458 Igen, nénikém. Köszönöm. 48 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 Nagyon jó lakótelep az. A lakók kijönnek egymással. 49 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 Hogy vagy, Amy? 50 00:04:12,166 --> 00:04:13,250 Hogy megnőtt! 51 00:04:13,875 --> 00:04:15,666 Szóval, hogy vagy? 52 00:04:16,916 --> 00:04:17,916 Minden rendben? 53 00:04:18,541 --> 00:04:19,375 Igen. 54 00:04:19,666 --> 00:04:22,583 Tanulj jól, hogy segíthesd majd anyádat! 55 00:04:25,041 --> 00:04:26,791 Légy szorgalmas! Jó? 56 00:04:28,333 --> 00:04:32,041 Mindent tegyél meg, hogy örömöt szerezz anyádnak! 57 00:05:58,625 --> 00:05:59,458 Látod? 58 00:06:00,375 --> 00:06:01,500 Akár a szellemek: 59 00:06:02,375 --> 00:06:03,583 csak éjjel láthatók. 60 00:06:07,000 --> 00:06:07,833 Hallod? 61 00:06:11,500 --> 00:06:13,708 Hallgasd, és kedvesek lesznek hozzád. 62 00:06:15,375 --> 00:06:16,500 Semmit sem hallok. 63 00:06:17,708 --> 00:06:18,541 Én igen. 64 00:06:19,750 --> 00:06:20,833 Azt súgják, aludj. 65 00:07:37,208 --> 00:07:38,208 Mennyit ehetek? 66 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 Mindjárt megyek. 67 00:07:50,458 --> 00:07:52,333 Egy, kettő, három, négy... 68 00:07:52,500 --> 00:07:53,333 Nyolcvannyolc. 69 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 Ez az! 70 00:08:16,166 --> 00:08:17,541 Ide! 71 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 Cukorfalatok! 72 00:08:26,375 --> 00:08:27,208 Gyertek át! 73 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 Lányok, jöttök? 74 00:08:30,125 --> 00:08:33,333 Amy Diop, ellenőriztem. A 6-3 osztályba jársz. 75 00:08:33,875 --> 00:08:37,041 Az osztályfőnököd Charbonnier úr, az angoltanárod. 76 00:08:37,625 --> 00:08:39,125 Odaadom az órarended. 77 00:08:39,958 --> 00:08:41,666 Ne veszítsd el! Rendben? 78 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 Rendben. 79 00:09:02,208 --> 00:09:03,083 Mi ez? 80 00:09:04,125 --> 00:09:05,000 Mit csináltok? 81 00:09:06,375 --> 00:09:07,333 Mozgás! 82 00:09:07,416 --> 00:09:08,833 Rajta, gyerünk! 83 00:09:08,916 --> 00:09:09,916 Mindenki órára! 84 00:09:14,541 --> 00:09:15,583 Gyerünk, lányok! 85 00:09:17,833 --> 00:09:21,875 Yasmine, azt mondtam, indulj. Tedd el a telefont! Tudod, hogy tilos. 86 00:09:22,458 --> 00:09:23,291 Elég volt! 87 00:09:23,375 --> 00:09:24,583 Tanárnő, kérem! 88 00:09:24,666 --> 00:09:26,833 - Tanárnő! - Mi ez rajtatok? 89 00:09:26,916 --> 00:09:29,583 - Nem csináltunk semmi rosszat! - Az irodámba. 90 00:09:31,250 --> 00:09:35,875 Tanárnő! És a véleménynyilvánítás szabadsága? A szólásszabadság? 91 00:09:36,250 --> 00:09:38,833 - Ez fájt! - Szabadság! 92 00:09:42,833 --> 00:09:45,000 Menj odébb! Az egészet elfoglalod. 93 00:09:45,083 --> 00:09:46,000 Te foglalod el. 94 00:09:52,500 --> 00:09:53,791 Apa mikor jön vissza? 95 00:09:57,625 --> 00:09:58,458 Hamarosan. 96 00:09:58,750 --> 00:10:01,666 Az mikor lesz? Nagyon várom az ajándékokat. 97 00:10:02,500 --> 00:10:04,666 Nem tudom. Várom, hogy felhívjon. 98 00:10:08,000 --> 00:10:08,833 Tessék. 99 00:10:10,833 --> 00:10:12,083 Folyasd csak, drágám! 100 00:10:13,291 --> 00:10:14,541 Elmossa a bűneid. 101 00:10:35,750 --> 00:10:37,291 Hogy vagy? Mi megvagyunk. 102 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 Nagyon hiányzol. 103 00:10:39,833 --> 00:10:42,083 Persze, hogy sokat gondolok rád. 104 00:10:42,875 --> 00:10:45,625 És te? Hogy vannak a gyerekek? 105 00:10:48,791 --> 00:10:51,416 Valamit el kell mondanom. 106 00:10:51,500 --> 00:10:56,125 A férjem elvett még egy nőt. 107 00:10:57,083 --> 00:11:00,791 Tett még egy ágyat az enyém mellé. 108 00:11:03,333 --> 00:11:05,166 Elvett egy második feleséget. 109 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Még Szenegálban. 110 00:11:09,125 --> 00:11:10,208 Vele jön vissza. 111 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 Tudod... 112 00:11:12,833 --> 00:11:15,833 Csak azt kívánom, hogy szerelemből házasodjanak. 113 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 Szervusz! 114 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 Hívj mást is fel! 115 00:11:22,791 --> 00:11:23,750 Nem tudok. 116 00:11:24,833 --> 00:11:25,791 Muszáj. 117 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 Kötelességed. 118 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 Nénikém! 119 00:11:30,250 --> 00:11:33,291 Légy igazi nő! Csak ennyit kérek. 120 00:11:35,083 --> 00:11:37,458 Ne hagyd, hogy mások szájukra vegyenek! 121 00:11:59,208 --> 00:12:00,041 Halló! 122 00:12:00,833 --> 00:12:02,208 Igen? Mariam vagyok. 123 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 Nem. El akartam mesélni, hogy... 124 00:12:08,041 --> 00:12:08,958 a férjem... 125 00:12:09,916 --> 00:12:11,666 második feleséget vett. 126 00:12:49,625 --> 00:12:53,250 Igen? Halló! Bocsánat. Megszakadt. 127 00:12:54,458 --> 00:12:57,083 Sajnálom. Rossz volt a vonal. 128 00:12:59,000 --> 00:13:02,166 Mindig gyenge a térerő. 129 00:13:03,166 --> 00:13:04,333 Szóval... 130 00:13:05,166 --> 00:13:07,333 Isten áldja meg a frigyüket! 131 00:13:09,416 --> 00:13:10,416 Szerelemmel. 132 00:13:13,625 --> 00:13:15,250 Adjon nekik sok gyereket! 133 00:13:17,000 --> 00:13:19,041 Igen. Ámen. 134 00:13:25,125 --> 00:13:28,333 Egy, kettő, három, négy... 135 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 Tedd vissza! 136 00:13:29,583 --> 00:13:30,500 Légy szíves. 137 00:13:30,583 --> 00:13:32,625 - Nem. - Egyet. Csak egyet. 138 00:13:33,208 --> 00:13:34,333 Jó, egyet. 139 00:13:43,000 --> 00:13:44,666 - Gyertek! - A pénztárhoz! 140 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Te vagy a fogó! 141 00:13:46,875 --> 00:13:47,916 Siess! 142 00:13:48,208 --> 00:13:50,250 - Szia, tesó! - Francba! Egy kutya! 143 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 Gyerünk, a földre! 144 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Lányok, elég. 145 00:13:56,000 --> 00:13:57,958 Francba! Hagyd abba! 146 00:14:02,416 --> 00:14:03,750 Gyere! Menjünk! 147 00:14:03,833 --> 00:14:05,166 Yasmine, siess már! 148 00:14:08,666 --> 00:14:11,750 Köszönöm, lányok. Nagyon köszönöm. 149 00:14:12,958 --> 00:14:14,000 Gyerünk, lányok! 150 00:14:17,875 --> 00:14:19,625 - Fogd meg! - Nem. Túl nehéz. 151 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 - Csak fogd, majd én viszem! - Nem! Túl nehéz! 152 00:14:22,458 --> 00:14:23,375 Tessék! 153 00:14:27,250 --> 00:14:29,125 Nehéz a baba. 154 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 Igen! Úgy. 155 00:14:32,000 --> 00:14:34,416 - Mi az? Én is látni akarom. - Fejezd be! 156 00:14:35,750 --> 00:14:38,958 Gyere! Menjünk haza! 157 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 Elég már! 158 00:14:42,500 --> 00:14:43,833 Valaki figyel minket. 159 00:14:43,916 --> 00:14:45,166 Valaki kémkedik! 160 00:14:45,250 --> 00:14:48,458 Hé! Kinek képzeled magad? 161 00:14:48,708 --> 00:14:52,291 - Húzz innen! - Tűnj el! 162 00:14:52,375 --> 00:14:56,083 - Hülye picsa! - Takarodj a kurva anyádba! 163 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 Tűnés, vagy megbánod! 164 00:15:03,083 --> 00:15:03,916 Kapjuk el! 165 00:15:04,000 --> 00:15:04,875 Hozd a kocsit! 166 00:15:05,208 --> 00:15:08,958 Gyorsan! Elmegy! 167 00:15:09,208 --> 00:15:10,166 Gyere! 168 00:15:25,375 --> 00:15:26,750 Amy, az az enyém! 169 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 Az enyém! 170 00:15:29,250 --> 00:15:30,458 Túl nagy neked. 171 00:15:30,541 --> 00:15:31,375 Nem. 172 00:15:31,458 --> 00:15:33,250 - Ismaël, kérlek. - Nem. 173 00:15:33,333 --> 00:15:35,583 Csukd be a szemed! Adok valamit. Hunyd le! 174 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Csukd be! 175 00:15:38,958 --> 00:15:40,041 Ne mozdulj, jó? 176 00:15:40,375 --> 00:15:42,416 Túl kicsi neked. Elszakítod. 177 00:15:46,250 --> 00:15:48,000 Amy, gyere segíteni! 178 00:15:48,750 --> 00:15:51,500 Az unokatestvéred, Samba hozott Szenegálból pár dolgot. 179 00:15:51,583 --> 00:15:52,416 Tessék. 180 00:15:52,500 --> 00:15:53,916 Ajándékok apátoktól. 181 00:15:59,916 --> 00:16:01,708 Add azt a táskát, légy szíves! 182 00:16:20,416 --> 00:16:21,250 Köszönöm. 183 00:16:43,750 --> 00:16:45,791 Anyu, nézd, milyen jól nézek ki! 184 00:16:45,916 --> 00:16:46,958 Igen, tényleg. 185 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 Apa esküvőjére fogom felvenni. 186 00:16:49,416 --> 00:16:51,541 Samba, nézd, milyen jól nézek ki! 187 00:16:51,625 --> 00:16:53,458 Csukd be az ajtót! Eredj! 188 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Mi a baj, drágám? 189 00:17:02,750 --> 00:17:04,041 Nem tetszik a ruha? 190 00:17:05,958 --> 00:17:06,791 Nézd! 191 00:17:07,958 --> 00:17:08,791 Gyönyörű. 192 00:17:09,750 --> 00:17:10,875 És milyen jól áll! 193 00:17:11,500 --> 00:17:12,916 Csodásan fog kinézni. 194 00:17:13,000 --> 00:17:16,291 Így kell hordani, látod? Apád esküvőjére jó lesz. 195 00:17:16,375 --> 00:17:17,875 Nézd, milyen jól áll! 196 00:17:18,666 --> 00:17:19,791 Így ni. Látod? 197 00:17:23,416 --> 00:17:25,000 Pont jó méret. Csinos. 198 00:17:25,916 --> 00:17:26,958 Nagyon jól áll. 199 00:17:27,791 --> 00:17:28,750 Gyönyörű leszel. 200 00:17:41,208 --> 00:17:42,458 Valamit titkolsz. 201 00:17:42,541 --> 00:17:43,708 Nem tartozik rátok. 202 00:17:45,458 --> 00:17:46,833 - Nahát, ki van itt! - Igen! 203 00:17:48,250 --> 00:17:52,625 Követtél bennünket az állomásra. Miért? Miért kémkedsz utánunk? 204 00:17:52,708 --> 00:17:55,291 - Azt csinálok, amit akarok. - Nem. Az a mi helyünk. 205 00:17:55,375 --> 00:17:56,208 Nézzétek! 206 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - Úristen! - Baromi jól céloztál. 207 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 Tényleg eltalált. 208 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 - Jól eltalált. - Nagyon fáj? 209 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 Mit csináltatok? 210 00:18:04,416 --> 00:18:08,291 - Táncolunk. - Egy táncversenyre készülünk. 211 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 Mindenkit le akarunk nyomni. 212 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 - Tökre! - Tudsz táncolni? 213 00:18:12,875 --> 00:18:13,708 Tudsz? 214 00:18:13,791 --> 00:18:14,833 Persze, hogy tud. 215 00:18:14,916 --> 00:18:16,250 Nem, de megtanulhatom. 216 00:18:17,083 --> 00:18:19,041 Először öltözködni tanulj meg... 217 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 Nézd már, nem tetszik neki! 218 00:18:22,125 --> 00:18:24,333 Szerinted jól néz ki? 219 00:18:24,416 --> 00:18:25,375 Menjünk, lányok! 220 00:18:25,458 --> 00:18:27,750 Ennél egy csöves is jobban öltözik! 221 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 Gyertek, segítsetek! 222 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Ez az! Húzd le róla! 223 00:18:33,708 --> 00:18:35,416 - Rajta! Vedd fel! - Mi lesz? 224 00:18:36,458 --> 00:18:39,291 - Dobjuk a kukába a táskáját! - A szemétbe! 225 00:18:39,375 --> 00:18:41,250 Csajok, hagyjátok békén! 226 00:18:41,541 --> 00:18:43,166 Gyerünk! 227 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 Tessék! Onnan szedd ki! 228 00:18:48,291 --> 00:18:50,708 Gyertek, csajok! Menjünk! 229 00:18:50,791 --> 00:18:53,291 Csak viccelünk, okés? 230 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Még találkozunk! 231 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Add ide a pénzt! 232 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Milyen pénzt? 233 00:19:28,208 --> 00:19:30,208 Az enyém, nem a tiéd. 234 00:19:30,875 --> 00:19:33,291 Cselédnek nézel, mert lány vagyok. Kimostam neked. 235 00:19:33,375 --> 00:19:35,333 Fizess, vagy nem kapod vissza. 236 00:19:35,416 --> 00:19:37,750 Tök vizes még. Add vissza! 237 00:19:38,375 --> 00:19:40,250 Hová mész? 238 00:19:41,208 --> 00:19:43,916 Hová mész? Add vissza! Szükségem van rá! 239 00:19:44,125 --> 00:19:45,291 Ha elkaplak, véged. 240 00:19:45,708 --> 00:19:50,083 Elkésem a munkából miattad, baszki! Mind meg kell szárítanom. Ne már! 241 00:19:50,166 --> 00:19:54,541 Mondd, hogy Angelica nincs itt, és ha nem hagyja abba, hívod a zsarukat! 242 00:19:54,625 --> 00:19:57,250 - Látta, hogy bejössz. - Attól még mondhatod! 243 00:19:57,333 --> 00:19:59,583 Fejezd be! Add ide az ingem, a fenébe! 244 00:19:59,750 --> 00:20:02,875 Angelica nincs itt. Ha folytatod, hívom a rendőrséget. 245 00:20:03,083 --> 00:20:04,458 Tudom, hogy ott van. 246 00:20:04,541 --> 00:20:05,416 Nincs itt. 247 00:20:05,875 --> 00:20:08,000 Persze. A tököm tele van veletek. 248 00:20:25,291 --> 00:20:26,416 Fertőtlenítetted? 249 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 Várj! 250 00:20:51,541 --> 00:20:52,375 Tessék. 251 00:21:01,250 --> 00:21:02,833 Jó, elment. Szia! 252 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 KÖZZÉTESZ 253 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 Képzeld el, ha a srác a szádba pisilne! 254 00:22:58,583 --> 00:23:00,125 Hülye, ez normális. 255 00:23:00,208 --> 00:23:02,750 Normális? Szerinted így csinálják a gyereket? 256 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 Ez durva. 257 00:23:03,750 --> 00:23:06,333 - Furcsa arcot vág. - Mert megerőszakolják. 258 00:23:06,750 --> 00:23:07,875 Megerőszakolják? 259 00:23:08,958 --> 00:23:10,708 Az egész testeden végigmehet. 260 00:23:11,208 --> 00:23:12,416 A fiú beléd hatol. 261 00:23:12,708 --> 00:23:15,000 Ha erőszak, akkor a szádon jön ki. 262 00:23:15,083 --> 00:23:18,250 Lehetetlen. Nem elég hosszú, hogy elérjen a szádig. 263 00:23:18,333 --> 00:23:19,500 A sráctól függ. 264 00:23:19,625 --> 00:23:22,625 Láttam a bátyámat meztelenül. Ennyire nagy nem volt. 265 00:23:23,291 --> 00:23:25,916 Lehet, hogy a bátyádé még nem nőtt meg. 266 00:23:27,375 --> 00:23:28,666 Ez túl sok. 267 00:23:30,708 --> 00:23:32,916 Akkora, mint a feje. 268 00:23:33,416 --> 00:23:35,041 Hű, de durva! 269 00:23:36,125 --> 00:23:38,333 Semmit sem látok a szar telefonodon. 270 00:23:39,250 --> 00:23:40,333 Van fiútestvéred? 271 00:23:41,083 --> 00:23:41,916 Igen, kettő. 272 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 Itt van! Gyorsan! 273 00:23:44,583 --> 00:23:47,291 - Elég! - Ne már! Vécészünet. 274 00:23:49,375 --> 00:23:51,583 - Gyerünk, siessünk! - Meghallja. 275 00:23:55,500 --> 00:23:56,875 Mi ütött beléd? 276 00:23:56,958 --> 00:23:58,333 Amúgy is béna a srác. 277 00:23:58,416 --> 00:24:00,250 - Miért pirulsz? - Tök vörös. 278 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 - Hülye, fekete vagyok. - És? 279 00:24:02,333 --> 00:24:04,875 Aki fekete, az nem tud elpirulni. 280 00:24:04,958 --> 00:24:08,041 Fogadjunk, nem mered lefényképezni a micsodáját! 281 00:24:08,125 --> 00:24:09,083 Hülye vagy? 282 00:24:09,416 --> 00:24:12,125 Menj! Jó buli lesz! 283 00:24:13,000 --> 00:24:15,416 Eredj! Menj már! 284 00:24:15,875 --> 00:24:17,875 - Menj már! - Ne félj! 285 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 Meghibbantál? 286 00:24:26,916 --> 00:24:28,208 Tűnés! 287 00:24:28,333 --> 00:24:29,208 Mit filmezel? 288 00:24:29,291 --> 00:24:30,833 Kopj le, húzz innen! 289 00:24:31,583 --> 00:24:32,916 Normális ez a csaj? 290 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Mit csinálsz te itt? 291 00:24:35,625 --> 00:24:38,125 Mit filmezel? 292 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 Semmi nem látszik. 293 00:24:40,875 --> 00:24:42,000 Nem tudsz videózni? 294 00:24:43,791 --> 00:24:46,125 Akkora vagyok, mint az apukám. 295 00:24:46,208 --> 00:24:47,625 Én vagyok a legerősebb. 296 00:24:48,000 --> 00:24:49,833 Olyan cuki az öcséd. 297 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 Előre, indulj! 298 00:24:53,500 --> 00:24:54,333 Tessék. 299 00:24:57,875 --> 00:24:58,708 Ötvennyolc. 300 00:25:00,875 --> 00:25:02,500 Azta! 301 00:25:03,291 --> 00:25:04,625 Támadás! 302 00:25:05,416 --> 00:25:07,958 - Mit művelsz? - Nem baj. Megszokta. 303 00:25:16,416 --> 00:25:17,500 Fent alszol? 304 00:25:17,875 --> 00:25:18,708 Lent. 305 00:25:19,958 --> 00:25:23,250 De... nincs kilincs. Hogy jutunk be? 306 00:25:23,833 --> 00:25:24,666 Sehogy. 307 00:25:24,750 --> 00:25:25,583 Ó, tényleg? 308 00:25:29,791 --> 00:25:30,625 Ez az! 309 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 De gyönyörű ez a szoba! 310 00:25:41,833 --> 00:25:43,250 Mint egy hercegnőé. 311 00:25:46,083 --> 00:25:47,750 Eszméletlen jó az ágy. 312 00:25:53,791 --> 00:25:55,333 Szóval, kié ez a szoba? 313 00:25:56,041 --> 00:25:56,875 Nem tudom. 314 00:26:02,041 --> 00:26:02,958 Furcsa vagy. 315 00:26:03,916 --> 00:26:05,375 Itt laksz, de nem tudod? 316 00:26:06,291 --> 00:26:07,333 Te vagy furcsa. 317 00:26:08,125 --> 00:26:08,958 Kérsz egyet? 318 00:26:09,041 --> 00:26:09,875 Aha. 319 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 Imádom. 320 00:26:18,541 --> 00:26:20,750 Gyerünk! 321 00:26:26,250 --> 00:26:27,083 Támadás! 322 00:26:31,291 --> 00:26:33,083 Egy, kettő, három... 323 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 Utánozd a csirkét! 324 00:26:50,708 --> 00:26:52,875 Kakas vagyok! 325 00:27:08,000 --> 00:27:09,333 A szüleidtől kaptad? 326 00:27:13,000 --> 00:27:13,833 Nem. 327 00:27:14,791 --> 00:27:15,625 Ne mondd... 328 00:27:16,750 --> 00:27:17,958 Ne már! Loptad? 329 00:27:18,541 --> 00:27:20,750 Hű, ne kamuzz már! Nem hiszem el. 330 00:27:23,250 --> 00:27:26,500 Nekem nincs telóm. A jó jegyekért cseszegetnek. 331 00:27:26,583 --> 00:27:30,416 Ha olyan jó lesz a bizim, mint a tesómé, apám vesz egyet. Szuper! 332 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 Nézd csak! 333 00:28:07,833 --> 00:28:09,083 Csomó lájkot kaptak. 334 00:28:09,958 --> 00:28:12,416 Ők a Sweety-Swaggs. Totál gáz mind. 335 00:28:13,791 --> 00:28:17,708 Azt hiszik, nyerni fognak, de legyőzzük őket. Csak gyakorolnunk kell. 336 00:28:20,083 --> 00:28:21,083 Hol van a verseny? 337 00:28:23,166 --> 00:28:24,458 Francba, Amy, nézd! 338 00:28:29,708 --> 00:28:30,583 Ismaël! 339 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 Ismaël! 340 00:28:34,250 --> 00:28:35,208 Mi a francot...? 341 00:28:36,541 --> 00:28:38,000 Mit művelsz? 342 00:28:38,958 --> 00:28:39,875 Mi a fene? 343 00:28:41,125 --> 00:28:42,791 Csak medencézni akartam. 344 00:28:56,500 --> 00:28:58,333 Azt ne csináld! Ez nem rúzs. 345 00:29:02,458 --> 00:29:05,000 Nagyon király a haspólód. Tetszik. 346 00:29:05,458 --> 00:29:06,833 Ezt vedd le! Úgy jobb. 347 00:29:11,041 --> 00:29:12,000 Most te jössz. 348 00:29:14,416 --> 00:29:16,250 - Szereted a zabpelyhet? - Igen. 349 00:29:16,458 --> 00:29:17,625 Te zabzabagép! 350 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Helló! 351 00:29:23,708 --> 00:29:24,750 - Csá! - Helló! 352 00:29:25,958 --> 00:29:27,916 Hali! Kizárt! 353 00:29:29,708 --> 00:29:32,208 - Filmezni jött, nyugi. - Miért csinálod? 354 00:29:32,291 --> 00:29:33,208 Felvesz minket. 355 00:29:33,291 --> 00:29:34,416 Viccelsz? 356 00:29:34,500 --> 00:29:37,500 - A vécés videót is elszúrta! - Ne a lábunkat vedd! 357 00:29:37,583 --> 00:29:41,375 - Az is szép, de az arcunkat filmezd! - Akkor csináljuk! 358 00:29:43,791 --> 00:29:45,041 Nesze, megállítottam. 359 00:29:48,125 --> 00:29:49,208 Beállás, lányok. 360 00:29:49,291 --> 00:29:52,500 - Ez komoly? Ő fog felvenni? - Egy, kettő, három. 361 00:29:52,583 --> 00:29:53,750 Hajrá, Coumba! 362 00:29:53,833 --> 00:29:55,583 - Hajrá, Coumba! - Hajrá! 363 00:29:55,666 --> 00:29:57,625 - Ki az? - Coumba! 364 00:29:57,708 --> 00:29:59,125 - Ki az? - Coumba! 365 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 - Ki a legjobb? - Coumba! 366 00:30:06,000 --> 00:30:07,916 - Ki az? - Coumba! 367 00:30:08,000 --> 00:30:11,750 - Ki az? - Coumba! 368 00:30:11,833 --> 00:30:13,750 - Ki a legjobb? - Coumba! 369 00:30:14,041 --> 00:30:16,666 Hajrá! 370 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 - Ki az? - Yasmine! 371 00:30:19,625 --> 00:30:22,666 Hajrá! 372 00:30:26,625 --> 00:30:27,500 Ki az? 373 00:30:27,583 --> 00:30:29,416 Jess! 374 00:30:42,291 --> 00:30:44,208 - Ki az? - Angie! 375 00:30:47,541 --> 00:30:52,041 - Ki a legjobb? - Angie! 376 00:31:06,250 --> 00:31:08,541 Rendben. Megvan? Remélem, okés lett. 377 00:31:09,208 --> 00:31:10,875 Biztos szar lett. 378 00:31:11,958 --> 00:31:13,708 Nem, jól csinálta. Ne aggódj! 379 00:31:14,083 --> 00:31:16,458 Gyerünk már, csajok! Értékeljük magunkat! 380 00:31:16,958 --> 00:31:18,583 Passzold ide, Amy! 381 00:31:20,916 --> 00:31:23,083 - Amy, hol vagy? - Gyere, értékelünk. 382 00:31:27,916 --> 00:31:29,250 Nézd csak a seggét! 383 00:31:29,958 --> 00:31:31,458 Tök lapos! 384 00:31:31,833 --> 00:31:34,791 Mint egy deszka. Elöl-hátul lapos vagy. 385 00:31:35,416 --> 00:31:36,666 Beállítottam az órát! 386 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 Tök furi. 387 00:31:38,583 --> 00:31:41,083 Kilenc, nyolc, hét, hat... 388 00:31:41,166 --> 00:31:45,875 Öt, négy, három, kettő, egy... most! 389 00:33:14,375 --> 00:33:18,625 Anyu, már az összes pénzem elküldtem neked. 390 00:33:19,250 --> 00:33:20,708 Hogyhogy hol, anyu? 391 00:33:22,583 --> 00:33:24,875 Kint várok. Nincs már több pénzem. 392 00:33:27,125 --> 00:33:29,166 Adósságban úszom, anyu. 393 00:33:31,500 --> 00:33:34,333 Hé! Gyere csak vissza! 394 00:33:37,333 --> 00:33:42,333 Az unokaöcséd beugrott. Összeszerelte a bútort. 395 00:33:44,291 --> 00:33:45,583 Nagy a szobád. 396 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 Elkészült, ne aggódj! 397 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 Az épület előcsarnoka tágas. 398 00:33:51,750 --> 00:33:55,583 Bőven van hely a vendégeknek. 399 00:33:56,708 --> 00:33:59,583 Te is hiányzol nekem. Alig várom, hogy lássalak. 400 00:34:00,500 --> 00:34:02,083 Rendben. 401 00:34:13,125 --> 00:34:14,666 Tessék. Az apád az. 402 00:34:18,833 --> 00:34:20,833 Amy! Halló! 403 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 Halló! 404 00:34:24,333 --> 00:34:26,250 Amy, én vagyok. 405 00:34:26,875 --> 00:34:27,916 Van ott valaki? 406 00:34:28,291 --> 00:34:32,250 - Beszélj már! - Apu vagyok. Amy! Halló! 407 00:35:04,250 --> 00:35:06,125 Szia! Találkozunk lent? 408 00:35:06,208 --> 00:35:07,041 Rendben. 409 00:35:09,875 --> 00:35:11,041 NAGY TÁNCVERSENY 410 00:35:11,416 --> 00:35:13,250 Nézzétek, csajok! Ott vagyunk! 411 00:35:13,833 --> 00:35:15,250 Nem, azok mások. 412 00:35:15,333 --> 00:35:17,833 De akár mi is lehetnénk. 413 00:35:17,916 --> 00:35:18,958 „Bárki indulhat.” 414 00:35:19,041 --> 00:35:20,041 A táncunk után 415 00:35:20,125 --> 00:35:22,291 már nem ők lesznek rajta, hanem mi. 416 00:35:22,416 --> 00:35:24,416 A Cukorfalatok majd megmutatják! 417 00:35:25,916 --> 00:35:27,125 Cukorfalatok, igen! 418 00:35:27,208 --> 00:35:29,375 - Hogy vagytok? - Sziasztok, csajok! 419 00:35:29,458 --> 00:35:30,375 Hali! 420 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 - Lazultok? - Ja, elvagyunk. 421 00:35:32,416 --> 00:35:34,333 - Sűrűn jártok erre? - Még szép. 422 00:35:34,666 --> 00:35:36,375 Sosem láttunk itt titeket. 423 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Mi ott vagyunk, ti pedig itt. 424 00:35:39,375 --> 00:35:40,541 Honnan veszed? 425 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 Mert láttunk tegnap. 426 00:35:42,166 --> 00:35:43,958 Tényleg? Hány évesek vagytok? 427 00:35:44,041 --> 00:35:45,750 - Tizenegy. - Nem, 14. 428 00:35:45,833 --> 00:35:46,833 Tizenegy évesek. 429 00:35:46,916 --> 00:35:48,333 - Nyolcadikba járunk. - Nem. 430 00:35:48,416 --> 00:35:50,375 Kilencedikbe! Nem, középiskolába! 431 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 Tudjuk a Pitagorasz-tételt és mást is. 432 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 El is mondhatom. 433 00:35:54,375 --> 00:35:55,875 - Hogy is hívják? - Csönd! 434 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 Ezek még kislányok. 435 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 Nem is! Van mobilszámod? 436 00:36:01,250 --> 00:36:03,500 Otthoni? Vagy munkahelyi? 437 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Gyertek vissza! 438 00:36:04,791 --> 00:36:08,166 A szorzótáblát is ismerem, esküszöm! 439 00:36:08,666 --> 00:36:10,875 Egyszer egy az egy! 440 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 Ne már! Nagyon helyes vagy! 441 00:36:13,625 --> 00:36:17,250 - Miért 11 évet mondtál? - Hány évesek is vagyunk? 442 00:36:17,333 --> 00:36:18,416 Tizenegy. 443 00:36:18,500 --> 00:36:19,833 Nem! 444 00:36:21,500 --> 00:36:23,458 Hát nem éppen egy Kim Kardashian. 445 00:36:23,541 --> 00:36:27,250 De Kim Kardashian, anyám életére esküszöm. 446 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 Nézzétek! 447 00:36:30,125 --> 00:36:31,916 De menő! 448 00:36:32,000 --> 00:36:34,833 - Divatbemutatót csinálok. - De előbb fogyjál le! 449 00:36:36,958 --> 00:36:39,208 Valami még hiányzik. 450 00:36:39,375 --> 00:36:41,500 Na, Yasmine! Lássuk azt a bemutatót! 451 00:36:41,583 --> 00:36:44,500 - Hajrá, Yasmine! - Hajrá, Yasmine! 452 00:36:44,583 --> 00:36:47,041 - Ki az? - Yasmine! 453 00:36:47,125 --> 00:36:49,791 - Ki a legjobb? - Yasmine! 454 00:36:49,875 --> 00:36:54,166 - Ez az! - Igen! 455 00:36:54,250 --> 00:36:55,083 De király! 456 00:36:55,166 --> 00:36:56,625 Gyerünk, szórakozzunk! 457 00:36:57,791 --> 00:36:59,458 Nézzétek, egy csöcs! 458 00:37:02,000 --> 00:37:04,041 Találtam egy didkót Yasmine-nak. 459 00:37:04,416 --> 00:37:07,458 Méghozzá nagyot. Yasmine, berakom neked. Tejet valaki? 460 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 Ez egy koton! 461 00:37:13,125 --> 00:37:16,083 Hülye vagy. Rózsaszín. 462 00:37:16,166 --> 00:37:19,375 - Az mindegy! - Ha AIDS-es vagy, ebben szeretkezel. 463 00:37:20,125 --> 00:37:22,291 Lehet, hogy rákos lettél, vagy AIDS-es. 464 00:37:23,291 --> 00:37:26,375 - Gusztustalan! - Dobd el! 465 00:37:27,875 --> 00:37:29,666 - Meg fogsz halni. - Nem tudtam. 466 00:37:29,750 --> 00:37:32,875 - Elég! - Ne gyere közel! 467 00:37:32,958 --> 00:37:33,791 Nem tudtam. 468 00:37:35,875 --> 00:37:39,166 Nem hülyéskedünk, megfogtál egy kotont. Undorító. 469 00:37:39,250 --> 00:37:40,750 Óriási bacilus lettél. 470 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Dögszagod van! 471 00:37:42,333 --> 00:37:44,916 Nyugi van! Nem tudtam. 472 00:37:48,833 --> 00:37:50,166 Gyerünk! Dörzsöld be! 473 00:37:51,333 --> 00:37:52,416 Jó lesz így? 474 00:37:52,875 --> 00:37:55,958 Abszolút. Elpusztítjuk a bacikat. Folytassátok! 475 00:37:58,166 --> 00:37:59,583 Hé, az az én fogkefém. 476 00:38:00,583 --> 00:38:03,291 Add vissza! Annyira gusztustalan. 477 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Mindenhol beszappanoztuk. 478 00:38:09,791 --> 00:38:11,000 Hajrá! 479 00:38:16,791 --> 00:38:19,458 - Köszönjük. - Köszi, anyu. 480 00:38:22,458 --> 00:38:23,541 Ezt itt hagyom. 481 00:38:26,625 --> 00:38:27,541 Csúcs az anyád. 482 00:38:28,541 --> 00:38:29,375 Úgy van. 483 00:38:30,083 --> 00:38:31,166 - Siess! - Tovább! 484 00:38:35,500 --> 00:38:36,666 Istenem! 485 00:38:36,750 --> 00:38:37,833 Nézzétek az arcát! 486 00:38:37,916 --> 00:38:40,041 - Most kelt fel. - Olyan helyes! 487 00:38:40,125 --> 00:38:43,916 - Kapcsold be a kamerát! - Ne! Ne már! Megőrültél? 488 00:38:44,000 --> 00:38:47,208 Mondd, hogy rossz. Elromlott. Mondd meg! 489 00:38:47,291 --> 00:38:50,125 - Nézd már! - „Mondj valamit magadról!” 490 00:38:50,208 --> 00:38:52,750 Van egy ötletem. Nézzétek... 491 00:38:52,833 --> 00:38:54,250 „Nagy... 492 00:38:55,875 --> 00:38:57,958 - mell... - Ne! 493 00:38:58,166 --> 00:38:59,125 ...mellem van.” 494 00:39:00,291 --> 00:39:03,375 - Ez túlzás. - Coumba! 495 00:39:03,750 --> 00:39:06,416 „Meg akarod fogni?” 496 00:39:08,375 --> 00:39:10,000 Hogy elpirult. 497 00:39:12,666 --> 00:39:16,666 - Vörös, mint a rák. - Zavarban van, szegény. 498 00:39:18,125 --> 00:39:19,166 Ez most komoly? 499 00:39:19,916 --> 00:39:21,791 Menj babázni! Még gyerek vagy! 500 00:39:21,875 --> 00:39:24,416 Kit hívsz te gyereknek? Te vagy az, oké? 501 00:39:24,583 --> 00:39:26,416 Beparáztál a nagy mellektől. 502 00:39:26,500 --> 00:39:27,708 Hülye öreg csávó! 503 00:39:29,166 --> 00:39:30,875 Miért nyúltál hozzá? 504 00:39:30,958 --> 00:39:33,458 Hülye vagy? Anyád megfizeti a számítógépet? 505 00:39:33,541 --> 00:39:36,375 - Miért kapcsoltad be a kamerát? - Mi van itt? 506 00:39:36,458 --> 00:39:38,541 Beteg vagy? Kezeltesd magad! 507 00:39:59,208 --> 00:40:02,708 - Legalább nem nyuvasztott ki. Nyugi már! - Lebuktatott. 508 00:40:02,791 --> 00:40:04,500 Na és a táncos előválogató? 509 00:40:04,583 --> 00:40:09,291 Táncolni táncolunk, de nem beszélünk vele. Ennyi. 510 00:40:09,375 --> 00:40:12,416 Téged nem érdekel sem Yasmine, sem mi, sem a válogató. 511 00:40:12,500 --> 00:40:16,916 Túlreagálod. Nem rosszaságból tette. Csak szórakozott veled. 512 00:40:17,000 --> 00:40:18,333 Bekapcsolta a kamerát. 513 00:40:18,416 --> 00:40:20,125 Egy hülye vicc miatt vége? 514 00:40:20,208 --> 00:40:21,416 Lenyugodtál? 515 00:40:22,791 --> 00:40:24,000 Rohadj meg, te picsa! 516 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 Hülye vagy? Pont te hívsz picsának? 517 00:40:26,250 --> 00:40:31,166 Mit akarsz, mi? Na, mit akarsz? 518 00:40:31,500 --> 00:40:34,833 Mindjárt megtudod! 519 00:40:34,916 --> 00:40:37,958 - Mit akarsz már? - Nyugalom! 520 00:40:38,041 --> 00:40:39,208 Mit akarsz? 521 00:40:39,291 --> 00:40:42,500 - Teljesen elment az eszed! - Mit akarsz? 522 00:40:42,708 --> 00:40:45,000 - Higgadj le! - Azt mondtam, tűnés! 523 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 Kopj le! 524 00:40:46,958 --> 00:40:48,416 Nyugodj már le! 525 00:40:48,625 --> 00:40:51,458 Hé, Angelica, ereszd el! 526 00:40:51,791 --> 00:40:54,625 Megbolondultatok? Yasmine, az igazgatóhoz! 527 00:40:54,708 --> 00:40:55,541 Hülye kurva! 528 00:40:55,625 --> 00:40:56,708 Minek neveztél? 529 00:40:57,083 --> 00:40:58,458 Mit mondtál? 530 00:40:58,541 --> 00:40:59,708 Te, menj át oda! 531 00:40:59,791 --> 00:41:00,750 Hülye kurva! 532 00:41:01,000 --> 00:41:01,833 Tűnés oda! 533 00:41:01,916 --> 00:41:04,666 - Azt mondtam, takarodj. - Csend legyen! 534 00:41:04,750 --> 00:41:06,416 Angelica, várj... Állj meg! 535 00:41:15,500 --> 00:41:16,541 Táncolok veletek. 536 00:41:17,916 --> 00:41:19,875 - Mi? - Beugrom Yasmine helyére. 537 00:41:21,250 --> 00:41:22,583 Nem is tudsz táncolni. 538 00:41:23,083 --> 00:41:26,625 Nincs rá idő, hogy megtanítsunk. Az előválogató vasárnap van. 539 00:42:10,125 --> 00:42:11,875 Király! Tudod a koreográfiát! 540 00:42:12,791 --> 00:42:15,333 De nem biztos, hogy a csajok belemennek. 541 00:42:25,791 --> 00:42:26,666 Mit csinálsz? 542 00:44:15,750 --> 00:44:16,708 Jól vagy, Amy? 543 00:44:28,791 --> 00:44:31,416 - Mit akarsz? - Angelica itthon van? 544 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Angelica! 545 00:44:37,041 --> 00:44:39,291 - Angelica! - Mi az, hülye? 546 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 Mi van? 547 00:44:41,000 --> 00:44:42,625 Mit csinálsz? Hagyd abba! 548 00:44:44,875 --> 00:44:47,875 - Elég! - Gyerekek, aludni próbálok! 549 00:44:48,625 --> 00:44:51,041 Angelica nem hagy békén. 550 00:44:51,125 --> 00:44:51,958 Hazug disznó! 551 00:44:52,041 --> 00:44:54,958 - Itt a haverod. - Megöllek. 552 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 Kiskorom óta táncolok. 553 00:44:58,208 --> 00:45:01,208 Anyukám azt mondta, már a pocakjában is táncoltam. 554 00:45:04,333 --> 00:45:06,750 De már jó ideje alig látom a szüleimet. 555 00:45:07,625 --> 00:45:09,750 Folyton az étteremben dolgoznak. 556 00:45:12,958 --> 00:45:14,250 Alig találkozunk. 557 00:45:18,750 --> 00:45:19,583 Azt mondják... 558 00:45:21,916 --> 00:45:23,708 rossz lány vagyok... 559 00:45:25,375 --> 00:45:26,708 semmirekellő. 560 00:45:30,750 --> 00:45:32,166 De engem mindenki bír. 561 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 Igaz, Amy? Bírnak, ugye? 562 00:45:41,291 --> 00:45:42,750 Mindenki őrültnek tart. 563 00:45:45,375 --> 00:45:48,958 A szüleim nem tudják, hogy tehetséges vagyok. 564 00:45:51,208 --> 00:45:54,625 Azt álmodtam, megnézték, ahogy táncolok, és tetszett nekik. 565 00:45:56,458 --> 00:45:59,666 Állítólag, ha háromszor ugyanazt álmodod, valóra válik. 566 00:46:02,291 --> 00:46:03,458 Már kétszer megvan. 567 00:46:05,333 --> 00:46:06,666 Neked van álmod? 568 00:46:07,708 --> 00:46:09,166 - Igen. - Mi az? 569 00:46:15,083 --> 00:46:16,625 Hogy apám nem jön haza! 570 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 ITT ANGELICA. A VÁLOGATÓ TÍZKOR KEZDŐDIK. 571 00:46:46,500 --> 00:46:47,333 Aminata! 572 00:46:48,250 --> 00:46:49,291 Amy, ébresztő! 573 00:46:50,250 --> 00:46:51,333 Kelj fel, szívem! 574 00:46:53,916 --> 00:46:54,750 Idő van. 575 00:47:14,625 --> 00:47:16,916 Ma megtanítalak a női szerepre. 576 00:47:17,500 --> 00:47:20,750 Apád esküvőjére főzünk. 577 00:47:21,083 --> 00:47:21,916 Máris? 578 00:47:22,000 --> 00:47:24,625 Egy nap alatt nem lehet mindent elkészíteni. 579 00:47:34,291 --> 00:47:36,208 Hámozd meg ezeket a hagymákat! 580 00:47:36,916 --> 00:47:38,041 Jól fogd meg! 581 00:47:38,708 --> 00:47:42,041 Aztán vágd fel őket apró darabokra! 582 00:47:42,875 --> 00:47:43,708 Egyedül? 583 00:47:43,791 --> 00:47:45,500 Hát persze. Egyedül. 584 00:47:46,083 --> 00:47:48,166 Aztán jöhetnek a paradicsomok, 585 00:47:48,458 --> 00:47:50,458 majd őröld meg a chilit. 586 00:47:51,041 --> 00:47:54,166 A tócsniban segítek. 587 00:48:53,416 --> 00:48:54,833 Amy, elkészültem! 588 00:48:57,083 --> 00:48:58,125 Mindjárt megyek. 589 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Igyekezz! 590 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Amy, mit csinálsz? 591 00:49:16,083 --> 00:49:17,166 A fejeden vidd! 592 00:49:17,666 --> 00:49:19,166 Nem a faluban vagyunk. 593 00:49:19,625 --> 00:49:20,708 Ne feleselj! 594 00:49:22,208 --> 00:49:23,208 Amy, hallasz? 595 00:49:27,166 --> 00:49:28,000 Amy! 596 00:49:32,458 --> 00:49:33,750 Amy, gyere vissza! 597 00:49:34,583 --> 00:49:36,916 Hé! Hallod? 598 00:49:37,250 --> 00:49:38,083 Amy! 599 00:49:56,291 --> 00:49:57,666 NAGY TÁNCVERSENY 600 00:50:45,416 --> 00:50:46,708 Oké. Kezdjétek újra! 601 00:51:02,875 --> 00:51:05,541 Köszi. Remek volt. Majd értesítünk benneteket. 602 00:51:06,041 --> 00:51:07,750 - Kösz. - Következő! 603 00:51:10,625 --> 00:51:13,250 - Sziasztok! - Sziasztok! 604 00:51:18,125 --> 00:51:19,333 Te is hibás vagy. 605 00:51:19,833 --> 00:51:23,000 A hülye barátnőd. Meg tudnám ölni. 606 00:51:32,708 --> 00:51:33,708 Hol voltál? 607 00:51:35,791 --> 00:51:40,000 Minden gyermek, akit neveltem, engedelmeskedett nekem, téged kivéve. 608 00:51:41,375 --> 00:51:44,041 Ha elmondom anyádnak, 609 00:51:44,833 --> 00:51:46,291 mit fog csinálni veled? 610 00:51:46,791 --> 00:51:48,250 Na mi lesz akkor veled? 611 00:51:48,791 --> 00:51:50,208 A saját fejed után mész. 612 00:52:12,541 --> 00:52:13,666 Semmiség. 613 00:52:15,208 --> 00:52:16,541 Minden nő átmegy ezen. 614 00:52:16,625 --> 00:52:21,083 Ilyen idős voltam, amikor eljegyeztek. Alig voltam magasabb nálad. 615 00:52:22,041 --> 00:52:24,458 Pár év múlva 616 00:52:24,541 --> 00:52:30,291 megmosdattak, felöltöztettek, és hófehér fátyollal... 617 00:52:31,000 --> 00:52:31,875 beborítottak. 618 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 Tetőtől talpig. 619 00:52:36,250 --> 00:52:39,708 Aztán a férjem elé vittek, hogy összeházasodjunk. 620 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 Akkor felemelte... 621 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 a fehér fátylamat, 622 00:52:45,750 --> 00:52:51,708 bemutatott a barátainak, vendégeinek és a családjának. 623 00:52:52,833 --> 00:52:56,000 Pompás esküvő volt. 624 00:52:57,375 --> 00:52:59,416 Kívánom, hogy Isten... 625 00:53:01,125 --> 00:53:03,250 ugyanezt a sorsot szánja neked is. 626 00:53:05,375 --> 00:53:07,166 Gyere! Mutatom, mi a teendő. 627 00:53:22,083 --> 00:53:23,041 Immár nő vagy. 628 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 Hol voltál? Eltűntél! 629 00:53:53,208 --> 00:53:54,375 Beszélj! 630 00:53:54,916 --> 00:53:56,458 Otthon. A nénikém bezárt. 631 00:53:56,541 --> 00:53:58,458 - Ugyan miért? - A pincébe zárt? 632 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 Kinyírlak, ha veszítünk. 633 00:54:00,583 --> 00:54:01,708 Ilyen hazug dögöt! 634 00:54:01,875 --> 00:54:04,083 Esküszöm! A koreográfia szuper volt. 635 00:54:04,166 --> 00:54:07,458 - Te szemét. - A zsűrinek tetszett. 636 00:54:07,541 --> 00:54:11,166 - Aha, honnan tudod? - Ott sem voltál. Mire mondod? Fura vagy. 637 00:54:11,250 --> 00:54:12,416 - Elkéstem. - Késtél? 638 00:54:12,500 --> 00:54:13,666 Csak beparázott. 639 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 Nem veszed elég komolyan. 640 00:54:15,625 --> 00:54:21,291 - Esküszöm, hogy a koreográfia... - Ekkora hazug disznót! 641 00:54:21,375 --> 00:54:22,625 - Eskü! - Hagyd békén! 642 00:54:22,708 --> 00:54:24,291 Nem igaz! Nem hazudok! 643 00:54:24,375 --> 00:54:27,416 - Istenre esküszöm! - Te vagy a legnagyobb kamugép. 644 00:54:27,500 --> 00:54:29,916 Bezártak. De próbáltam. 645 00:54:30,000 --> 00:54:31,375 Nézzétek, sír a kretén! 646 00:54:31,458 --> 00:54:32,291 Eressz már el! 647 00:54:32,375 --> 00:54:35,083 - Még mit nem! - Sajnálom. 648 00:54:35,625 --> 00:54:37,416 A zsűrinek tényleg tetszett. 649 00:54:37,875 --> 00:54:39,500 Csak összevissza dumálsz. 650 00:54:39,583 --> 00:54:41,000 Húzzunk innen! Gyerünk! 651 00:54:41,250 --> 00:54:42,083 Eressz! 652 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 - Hiszek neki. - Én elmentem. 653 00:55:02,125 --> 00:55:02,958 Na? 654 00:55:03,875 --> 00:55:04,708 Még semmi. 655 00:55:06,208 --> 00:55:08,000 Nem csoda. Nagyon elszúrtuk. 656 00:55:17,875 --> 00:55:18,708 Na, menjünk! 657 00:55:25,291 --> 00:55:26,125 Siess már! 658 00:55:31,041 --> 00:55:32,083 Gyorsan! 659 00:55:40,666 --> 00:55:42,750 - Mi ez az izé? - Mi ez? 660 00:56:44,500 --> 00:56:48,291 Hát, lányok, rém egyszerű a helyzet. Jegy nélkül belógtatok. 661 00:56:48,583 --> 00:56:51,416 Megadjátok a szüleitek számát, és felhívom őket. 662 00:56:51,541 --> 00:56:54,666 Nem tudtuk, hogy fizetős. Nyitva volt az ajtó. 663 00:56:54,750 --> 00:56:56,500 - Persze. - Nincs is anyánk. 664 00:56:56,750 --> 00:56:58,708 Úgy van. Csak tesók vagyunk. 665 00:56:58,791 --> 00:57:00,750 Árvák. 666 00:57:00,833 --> 00:57:01,666 Ebből elég! 667 00:57:01,750 --> 00:57:04,666 - Legyen szíve! Árvák vagyunk. - Elég a marhaságból! 668 00:57:04,750 --> 00:57:05,958 Már itt sem vagyunk. 669 00:57:06,041 --> 00:57:07,125 Hová mentek? 670 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 - Eresszen! - Nyugi! 671 00:57:08,750 --> 00:57:09,833 Hagyjon békén! 672 00:57:09,916 --> 00:57:11,166 Dehogyis. 673 00:57:11,250 --> 00:57:14,250 Ne fogdosson, maga pedofil! 674 00:57:14,333 --> 00:57:17,000 Tényleg tapizza? Gyerekek vagyunk. 675 00:57:17,083 --> 00:57:19,458 Hívjuk az ügyvédeinket! 676 00:57:19,541 --> 00:57:21,458 A szüleitek számát kérem! 677 00:57:21,541 --> 00:57:23,125 Mi folyik itt? 678 00:57:23,458 --> 00:57:25,333 A haverja tapiz minket. 679 00:57:26,125 --> 00:57:27,833 Nem, erről szó sincs. 680 00:57:28,333 --> 00:57:31,083 Az ifjú hölgyek a hátsó ajtón át belógtak. 681 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 Most pedig a szüleik számát kérem, 682 00:57:34,416 --> 00:57:38,083 csak kamuznak, pedofilnak neveznek, mert megfogtam a karját. 683 00:57:38,166 --> 00:57:39,250 Hívjuk a zsarukat! 684 00:57:48,791 --> 00:57:54,333 - Beválogattak bennünket! - Szórakoznak velünk. Hívd a zsarukat! 685 00:57:54,583 --> 00:57:56,416 Beválogattak bennünket! 686 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 Nem viccelünk. 687 00:57:58,375 --> 00:58:02,416 Kérem, uram. Táncosok vagyunk, a parkban lesz verseny, azon indulunk. 688 00:58:02,500 --> 00:58:05,125 Ha rendőrt hívnak, nem indulhatunk. 689 00:58:05,375 --> 00:58:06,875 De én is táncos vagyok. 690 00:58:07,458 --> 00:58:10,208 - Le kéne fogynia. - Tényleg táncolunk. Nézzék! 691 00:58:18,833 --> 00:58:23,791 Hajrá! 692 00:58:23,875 --> 00:58:25,958 Hajrá, Amy! 693 00:58:26,041 --> 00:58:31,916 Hajrá, Amy! 694 00:58:32,000 --> 00:58:35,666 Na, takarodjatok innen! 695 00:58:36,250 --> 00:58:39,666 - Meg ne lássalak titeket újra! Kifelé! - Viszlát! 696 00:58:40,041 --> 00:58:40,958 Ez most komoly? 697 00:58:41,041 --> 00:58:43,458 Döntősök vagyunk! 698 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 Taroltunk a táncoddal. 699 00:58:48,708 --> 00:58:51,416 Lenyomunk mindenkit a versenyen! 700 00:58:52,291 --> 00:58:56,541 Igen! 701 01:00:21,291 --> 01:00:24,500 Igen! 702 01:00:32,375 --> 01:00:33,500 Mennyit kapok? 703 01:00:33,833 --> 01:00:35,083 Nem tudom. Vegyél! 704 01:00:46,583 --> 01:00:52,541 Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc... 705 01:00:54,250 --> 01:00:57,500 kilenc, tíz. 706 01:01:14,166 --> 01:01:16,208 Igen! 707 01:01:16,333 --> 01:01:18,541 Dekoltázst villantott. 708 01:01:20,416 --> 01:01:21,250 Nagyon dögös. 709 01:01:23,541 --> 01:01:24,916 Azta... 710 01:01:25,583 --> 01:01:26,500 csúcs. 711 01:01:26,750 --> 01:01:30,083 Sokan megfordultak utánad. Láttad, mennyi lájkot kaptunk? 712 01:01:30,166 --> 01:01:33,000 Őrülten menő vagy, csajszi. 713 01:01:33,166 --> 01:01:34,041 Ki a menő? 714 01:01:34,125 --> 01:01:39,416 - Amy! - Na ki? 715 01:01:39,500 --> 01:01:42,208 Ki az? 716 01:01:42,333 --> 01:01:44,208 Amy! 717 01:01:44,333 --> 01:01:47,083 - Na ki? - Amy! 718 01:01:50,291 --> 01:01:53,166 Hé, hűtsd le magad! 719 01:01:55,166 --> 01:01:56,208 Kis köcsög. 720 01:01:57,041 --> 01:01:57,875 Taknyosak... 721 01:01:58,250 --> 01:01:59,875 egyék csak a fikájukat! 722 01:01:59,958 --> 01:02:01,000 Nézd csak! 723 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 A Sweety-Swaggs. 724 01:02:05,166 --> 01:02:06,833 És Klotyó is velük van. 725 01:02:07,166 --> 01:02:08,000 Felejtsd el! 726 01:02:09,583 --> 01:02:10,833 Nem csináltam semmit. 727 01:02:19,833 --> 01:02:22,958 - A barátod? - Mi? Csak nem féltékeny vagy? 728 01:02:23,583 --> 01:02:26,375 - Mit művel ez a dög? - Hagyjál már! 729 01:02:34,333 --> 01:02:36,041 Ereszd el! 730 01:02:36,125 --> 01:02:37,625 Szállj le róla! 731 01:02:37,708 --> 01:02:38,875 Azonnal ereszd el! 732 01:02:40,041 --> 01:02:43,083 - Nézd csak a bugyiját! - Mi ez a szakadt alsó? 733 01:02:43,166 --> 01:02:46,500 - Menőzik, de a kukából öltözködik. - Oké, ebből elég. 734 01:02:47,958 --> 01:02:49,583 Tűnjetek a picsába! 735 01:02:49,666 --> 01:02:51,625 - Kopjatok le! - Rohadt kurva! 736 01:02:52,000 --> 01:02:53,791 Te és a szaros telefonod! 737 01:02:54,458 --> 01:02:56,250 Gyerünk, lányok! Siessünk! 738 01:02:56,583 --> 01:02:58,958 Ezek hülyék. 739 01:03:03,083 --> 01:03:04,166 Menjünk! 740 01:05:18,916 --> 01:05:21,958 Hé! Honnan szerezted ezt a játékot? 741 01:05:22,041 --> 01:05:25,583 - Honnan szedted? Nézz rám! - A parkban adta valaki. 742 01:05:28,333 --> 01:05:29,250 Nézz rám! 743 01:05:29,833 --> 01:05:32,583 Kicsim, honnan van ez a játék? Visszaadom. 744 01:05:33,208 --> 01:05:34,666 Áruld el! Beszélj! 745 01:05:35,375 --> 01:05:36,375 Honnan szerezted? 746 01:05:37,375 --> 01:05:38,416 Az igazat mondd! 747 01:05:39,000 --> 01:05:41,500 Amy vette nekem és a barátainak. 748 01:05:41,583 --> 01:05:42,791 Ne hazudj! 749 01:06:11,791 --> 01:06:13,666 Amy, elmondod a szellemeknek? 750 01:06:15,333 --> 01:06:16,458 Meg fognak ölni? 751 01:06:37,250 --> 01:06:38,125 Anyuci! 752 01:06:39,583 --> 01:06:40,583 Anyuci! 753 01:06:41,458 --> 01:06:44,000 Anyu! 754 01:06:46,166 --> 01:06:49,000 - Megrémisztettél. - Semmi bajom, drágám. 755 01:06:49,875 --> 01:06:50,791 Jól vagyok. 756 01:06:51,583 --> 01:06:52,541 Gyere, együnk! 757 01:07:02,583 --> 01:07:05,333 Amy, ez nem mehet így tovább! 758 01:07:05,916 --> 01:07:09,625 Mindenki a videóról dumál. Mindenki látta a bugyidat. 759 01:07:12,708 --> 01:07:14,416 Kislányoknak neveznek minket. 760 01:07:15,291 --> 01:07:18,375 Mindenki a hülye bugyidról beszél. Valamit tennünk kell. 761 01:07:18,500 --> 01:07:21,125 Anyád pihen a nagynénjénél. Már jobban van. 762 01:07:22,250 --> 01:07:23,166 Várjunk csak! 763 01:07:24,333 --> 01:07:25,458 Ez az én telóm. 764 01:07:26,083 --> 01:07:27,291 Végig nálad volt? 765 01:07:28,250 --> 01:07:30,125 Együtt kerestük. Azt mondtad... 766 01:07:30,208 --> 01:07:32,958 - Add vissza! Szükségem van rá. - De az enyém! 767 01:07:33,041 --> 01:07:34,291 Nem adom vissza. 768 01:07:34,375 --> 01:07:35,416 - Add ide! - Nem! 769 01:07:56,625 --> 01:07:57,583 Mit csinálsz? 770 01:08:03,416 --> 01:08:04,458 Mi ütött beléd? 771 01:08:05,416 --> 01:08:06,291 Add vissza! 772 01:08:06,375 --> 01:08:07,833 - Eressz el! - Add vissza! 773 01:08:07,916 --> 01:08:08,750 Eressz már! 774 01:08:09,875 --> 01:08:11,583 - Add vissza! - Engedj el! 775 01:08:18,208 --> 01:08:20,625 Amy, a telefonom! 776 01:08:21,291 --> 01:08:23,958 Nyisd ki! Amy, a telefonom! 777 01:08:25,666 --> 01:08:26,750 Nem megyek innen! 778 01:08:27,875 --> 01:08:29,333 A telefonomat kérem! 779 01:08:29,666 --> 01:08:30,500 Nyisd ki! 780 01:08:38,375 --> 01:08:39,333 Nyisd már ki! 781 01:08:45,125 --> 01:08:46,958 Gyerünk! Nincs időm erre. 782 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 Hé! 783 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 KÖZZÉTESZ 784 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Figyelj rám! 785 01:08:57,416 --> 01:08:58,625 Nyisd ki az ajtót! 786 01:09:08,500 --> 01:09:09,416 Marhaság. 787 01:09:15,083 --> 01:09:21,666 Körző segítségével rajzolj az egyenes vonallal szimmetrikus N-t! 788 01:09:22,250 --> 01:09:24,500 Mindenki érti? Kész vagytok? 789 01:09:26,125 --> 01:09:27,958 Helyes. Amy, gyere ki, kérlek! 790 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Malcolm, mi volt ez? Irány az igazgatói! 791 01:09:39,250 --> 01:09:42,083 - Ő posztol meztelen képeket a neten! - Kuss! 792 01:09:42,166 --> 01:09:44,000 - Mi ez a hülyeség? - Kuss! 793 01:09:44,250 --> 01:09:47,625 - Fogd be a pofád! - Te vagy a kurva, vagy én? 794 01:09:47,791 --> 01:09:48,708 Fogd be! 795 01:09:48,791 --> 01:09:51,333 Mindkettőtök szüleit felhívom. Elég legyen! 796 01:09:51,416 --> 01:09:53,791 - Behívom a szüleiteket. - Ne, tanárnő... 797 01:09:55,458 --> 01:09:56,500 Mi ütött beléd? 798 01:09:57,333 --> 01:09:58,916 Miféle játékot űzöl, Amy? 799 01:10:01,875 --> 01:10:03,750 Honnan jöttél? 800 01:10:04,500 --> 01:10:05,541 Ki vagy te, Amy? 801 01:10:06,166 --> 01:10:10,416 Aminata! Hazudtál nekem! Megloptál! 802 01:10:10,916 --> 01:10:14,541 Nekimész az osztálytársaidnak, úgy viselkedsz, mint egy cafka! 803 01:10:14,625 --> 01:10:18,375 Mit csináltál a negyedben? Miket hallottam! 804 01:10:18,666 --> 01:10:22,375 Mit akarsz elérni? Meg akarod alázni az anyád? 805 01:10:22,875 --> 01:10:24,666 Aminata! 806 01:10:24,958 --> 01:10:28,250 És az apád meg mindenért engem okol! 807 01:10:28,333 --> 01:10:30,500 Másik feleséget hoz a házhoz! 808 01:10:30,833 --> 01:10:33,583 - Hagyd békén! - Több szenvedést akarsz nekem? 809 01:10:33,875 --> 01:10:34,958 Ki vagy te, Amy? 810 01:10:35,500 --> 01:10:37,875 - Add ide! - Nem vagy a lányom többé! 811 01:10:38,166 --> 01:10:40,833 - Megöllek! - Eredj, hozz vizet! 812 01:12:37,083 --> 01:12:38,125 Nem kezdtétek el? 813 01:12:38,541 --> 01:12:39,375 Nem. 814 01:12:48,166 --> 01:12:49,000 Mi a szitu? 815 01:12:49,875 --> 01:12:51,000 Tudod te azt jól. 816 01:12:51,333 --> 01:12:53,833 Az idióta fotód miatt rossz lett a hírünk. 817 01:12:53,916 --> 01:12:56,625 - Örülsz? - Komolyan, most túllőttél a célon. 818 01:12:56,708 --> 01:13:01,250 Ha én csináltam volna, anyám visszaküldene a faluba. 819 01:13:01,333 --> 01:13:04,791 - És? Belevaló nők vagyunk. - Mi is bajba kerültünk. 820 01:13:04,875 --> 01:13:07,458 Láttad a fotód alatt a kommenteket? 821 01:13:07,833 --> 01:13:13,083 Azt kérik tőlünk, mi is így pózoljunk! Nem vetkőzünk. Nem vagyunk olyanok. 822 01:13:13,166 --> 01:13:16,083 Mindegy. Az számít, hogy megnyerjük a versenyt. 823 01:13:16,208 --> 01:13:18,541 - Ébresztő! Próbálnunk kell. - Kuss már! 824 01:13:18,625 --> 01:13:19,958 Mindegy, én táncolok. 825 01:13:29,375 --> 01:13:31,375 Ne már! Megbolondultatok? 826 01:13:40,416 --> 01:13:43,708 Mit csinálsz? Ne már! Add vissza a telefont! 827 01:13:43,791 --> 01:13:45,458 - Add vissza! - Szállj le rólam! 828 01:13:45,541 --> 01:13:47,000 - Elég! - Rajta! Menjünk! 829 01:13:47,833 --> 01:13:50,750 - Eressz el! - Gyere táncolni, Coumba! 830 01:13:50,833 --> 01:13:52,791 Hagyjál már, te barom! 831 01:13:52,916 --> 01:13:55,583 - Gyere már, Jess! - Engedj el! 832 01:13:55,791 --> 01:13:57,791 Gyertek már táncolni! 833 01:13:58,750 --> 01:14:01,833 - Ne már, gyakoroljuk a lépéseket! - Állj már le! 834 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 Ereszd el! 835 01:14:04,375 --> 01:14:05,791 Tönkretesztek mindent! 836 01:14:07,291 --> 01:14:08,708 Táncoljunk! Csináljuk! 837 01:14:11,541 --> 01:14:13,041 Agyamra megy a hisztid! 838 01:14:14,125 --> 01:14:15,833 - Gyerünk! - Kezeltesd magad! 839 01:14:21,708 --> 01:14:22,708 Gyertek, csajok! 840 01:15:02,291 --> 01:15:03,125 Hogy vagy? 841 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Engedd meg! 842 01:16:03,416 --> 01:16:06,416 Tudom, hogy amin a férjével most keresztülmegy... 843 01:16:07,041 --> 01:16:08,041 nagyon nehéz. 844 01:16:08,791 --> 01:16:13,000 De Allah sosem vet ki nagyobb terhet a nőre, mint amekkorát elbír. 845 01:16:13,541 --> 01:16:19,458 Ha túl nagy a teher, jogában áll felbontani ezt a házasságot. 846 01:16:21,000 --> 01:16:22,041 De annyi biztos: 847 01:16:23,875 --> 01:16:26,625 itt nincs semmilyen ördög vagy ártó szellem. 848 01:16:27,958 --> 01:16:29,041 Most távozom. 849 01:16:29,708 --> 01:16:32,791 Nem, köszönöm. Tartsa meg a pénzét! 850 01:16:58,541 --> 01:17:00,666 - Yasmine van itt! - Ó, igen! 851 01:17:03,666 --> 01:17:05,041 Szia! Hogy vagy? 852 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 Siess, különben bünti lesz! 853 01:17:56,458 --> 01:18:01,541 Amy, én továbbra is barátkozni akarok veled, de előttük nem lehet. 854 01:18:09,958 --> 01:18:11,000 És a verseny? 855 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Felejtsd el! Elég már! 856 01:18:18,083 --> 01:18:19,500 Nem táncolsz már velünk. 857 01:18:21,125 --> 01:18:22,625 Ennyi volt. Vége. 858 01:18:25,833 --> 01:18:27,166 Eressz! Ez fáj. 859 01:18:28,375 --> 01:18:29,458 Nagyon fáj! 860 01:18:30,625 --> 01:18:31,458 Amy! 861 01:18:59,583 --> 01:19:02,583 ÉLJEN SOKÁIG AZ IFJÚ PÁR! 862 01:20:32,791 --> 01:20:33,625 Amy! 863 01:20:34,166 --> 01:20:38,416 Amy, nem öltözöl fel az esküvőre? Nem is válaszol! 864 01:22:18,875 --> 01:22:23,291 Nagy tapsot kérek a Sweety-Swaggsnek! 865 01:22:23,625 --> 01:22:24,666 Köszönöm! 866 01:22:25,041 --> 01:22:29,333 Most pedig a Peaky Blinders és a Pink Ladies helyett üdvözöljünk 867 01:22:29,416 --> 01:22:32,583 négy hölgyet, köszöntsük a Pinkiest! 868 01:22:32,666 --> 01:22:33,541 Mit keres itt? 869 01:22:34,375 --> 01:22:35,208 Te hívtad ide? 870 01:22:35,291 --> 01:22:36,125 Dehogy. 871 01:22:37,000 --> 01:22:40,083 - Gyorsan! - Gyerünk, lányok! Ne ácsorogjatok itt! 872 01:22:40,375 --> 01:22:41,958 Majd szólítunk benneteket! 873 01:22:43,875 --> 01:22:46,458 Megvárjuk Yasmine-t. Mindjárt itt lesz. 874 01:22:46,541 --> 01:22:49,458 Nincs már idő. Neki kell táncolni. 875 01:22:49,625 --> 01:22:51,416 Elvégre jobb, mint Yasmine. 876 01:22:52,166 --> 01:22:53,333 Igaz. Jobb nála. 877 01:22:54,208 --> 01:22:55,916 Na! 878 01:22:56,166 --> 01:22:58,125 - Rendben. - Kapaszkodjunk össze! 879 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 - Kik ezek? - A Cukorfalatok! 880 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 - Kik ezek? - A Cukorfalatok! 881 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 - Kik a legjobbak? - A Cukorfalatok! 882 01:23:03,750 --> 01:23:08,458 Nagy tapsot kérek a Pinkiesnek! Köszönjétek meg a közönségnek! 883 01:23:08,791 --> 01:23:09,666 Köszönöm. 884 01:23:11,208 --> 01:23:16,208 Most pedig üdvözöljük a C-U-K-O-R-F-A-L-A-T-O-K-at. 885 01:23:16,333 --> 01:23:19,125 Szárnyalni fognak, és garantáltan megborzongatják önöket. 886 01:23:19,291 --> 01:23:21,416 Óriási tapsot 887 01:23:21,500 --> 01:23:27,000 - a Cukorfalatoknak! - Hajrá, csajok! 888 01:26:20,791 --> 01:26:21,625 Amy! 889 01:27:06,708 --> 01:27:08,541 Anya! 890 01:27:11,166 --> 01:27:12,333 Hol voltál? 891 01:27:14,958 --> 01:27:15,791 Hát mit látok? 892 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 Egy ringyó ruháját! 893 01:27:21,166 --> 01:27:23,041 Ki mondta, hogy ezt viseld? 894 01:27:23,125 --> 01:27:23,958 Néném! 895 01:27:24,500 --> 01:27:25,333 Hagyd békén! 896 01:27:25,416 --> 01:27:27,041 Miért hagynám? 897 01:27:27,291 --> 01:27:28,916 Nézd ezt a ruhát! 898 01:27:29,541 --> 01:27:33,000 Tisztességes lány nem venne fel ilyet! Neked ez normális? 899 01:27:33,083 --> 01:27:36,041 - Hagyd békén a lányom! - Dehogy hagyom. 900 01:27:37,875 --> 01:27:41,333 Eredj, öltözz át! Vedd fel a ruhádat! 901 01:27:41,916 --> 01:27:43,750 Az apád esküvőjére! 902 01:27:43,833 --> 01:27:45,666 Most már aztán hagyd őt, néném! 903 01:28:08,250 --> 01:28:09,083 Anyu! 904 01:28:10,666 --> 01:28:11,875 Kérlek, ne menj el! 905 01:28:20,333 --> 01:28:21,208 Jól van. 906 01:28:26,916 --> 01:28:27,750 Gyere... 907 01:29:01,625 --> 01:29:02,458 Tudod... 908 01:29:03,250 --> 01:29:04,791 neked nem kell jönnöd. 909 01:35:34,791 --> 01:35:37,291 A feliratot fordította: Várkonyi Erika Lívia