1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,958 --> 00:00:30,666 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 4 00:01:15,708 --> 00:01:16,791 {\an8}‪Em làm gì vậy? 5 00:01:16,916 --> 00:01:19,208 {\an8}‪Đây là giường của mẹ. Xuống đi! 6 00:01:24,333 --> 00:01:26,333 {\an8}‪Ismaël, cẩn thận. 7 00:01:26,541 --> 00:01:29,500 {\an8}‪Ismaël cẩn thận, ‪đồ mẹ vừa mua ở siêu thị đó. 8 00:01:30,125 --> 00:01:30,958 {\an8}‪Không! 9 00:01:39,041 --> 00:01:40,458 {\an8}‪Nào, vào phòng em đi. 10 00:01:40,583 --> 00:01:41,416 ‪Mẹ ơi! 11 00:01:41,833 --> 00:01:44,375 {\an8}‪- Vào phòng em đi. ‪- Đó không phải phòng em. 12 00:01:44,833 --> 00:01:47,208 {\an8}‪Phòng này mới đúng. Không phải ở đây! 13 00:01:47,750 --> 00:01:49,166 {\an8}‪Không, đó là phòng chị. 14 00:01:49,250 --> 00:01:51,958 {\an8}‪- Thôi nào! ‪- Hai đứa thôi ngay đi. 15 00:01:52,166 --> 00:01:54,375 {\an8}‪Ra ngoài. 16 00:01:54,708 --> 00:01:55,708 {\an8}‪Mau lên, Ismaël. 17 00:01:56,083 --> 00:01:57,833 {\an8}‪Đừng nghịch ngợm nữa. 18 00:01:57,916 --> 00:01:59,041 {\an8}‪Không. 19 00:01:59,208 --> 00:02:01,875 {\an8}‪Không đùa đâu. ‪Mẹ còn nhiều việc phải làm lắm. 20 00:02:02,000 --> 00:02:04,958 {\an8}‪Nào, ra ngoài chơi. 21 00:02:07,041 --> 00:02:07,875 {\an8}‪Nghe đây. 22 00:02:09,708 --> 00:02:12,750 ‪Phòng này không phải của ai hết, rõ chưa? 23 00:02:13,666 --> 00:02:15,125 ‪Qua đây. 24 00:02:15,583 --> 00:02:16,958 ‪Hai đứa sẽ ở phòng này. 25 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 ‪Không! Con toàn phải ở với nó. ‪Sao con không được ở riêng phòng này? 26 00:02:20,291 --> 00:02:21,125 ‪Trật tự. 27 00:02:28,333 --> 00:02:30,833 ‪Ismaël, bỏ khăn xuống, con là con trai mà. 28 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 ‪Con mặc kệ. Để con yên. 29 00:02:35,833 --> 00:02:40,041 ‪Tâm hồn ta đang chết, đang mất dần ‪ánh sáng. Làm sao để nuôi dưỡng nó? 30 00:02:41,208 --> 00:02:45,375 ‪Hỡi chị em, ‪các thiên thần cực kỳ hạnh phúc 31 00:02:45,458 --> 00:02:48,208 ‪khi thấy chúng ta tề tựu ở đây. 32 00:02:48,791 --> 00:02:52,791 ‪Vì các thiên thần nghe thấy ‪ta ngợi ca Thánh Allah. 33 00:02:53,375 --> 00:02:59,458 ‪Các ngài giáng trần, đến với chúng ta để ‪bao bọc ta trong đôi cánh của mình. 34 00:03:00,500 --> 00:03:03,458 ‪Vậy nên phụ nữ phải ngoan đạo. 35 00:03:04,000 --> 00:03:08,500 ‪Bởi vì dưới địa ngục, ‪phụ nữ còn đông hơn đàn ông. 36 00:03:09,875 --> 00:03:12,958 ‪Thế nên ta phải tuân thủ ‪lời răn của Thánh Allah, 37 00:03:13,041 --> 00:03:15,833 ‪vì trong mắt ngài, chúng ta đều đáng quý. 38 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 ‪Mọi người biết quỷ hiện hữu ở đâu không? 39 00:03:18,333 --> 00:03:20,208 ‪Ở đám phụ nữ ăn mặc hở hang. 40 00:03:20,458 --> 00:03:22,833 ‪Chúng ta phải thật giản dị. 41 00:03:23,000 --> 00:03:25,083 ‪Ta phải ngoan ngoãn nghe lời chồng. 42 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 ‪Ta phải hết mực cẩn trọng ‪khi giáo dục con cái. 43 00:03:38,750 --> 00:03:40,083 ‪- Amen. ‪- Amen. 44 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 ‪Cảm ơn các chị em. 45 00:03:58,208 --> 00:03:59,166 ‪Dì. 46 00:04:00,750 --> 00:04:02,833 ‪Chuyển đồ đạc xong chưa? 47 00:04:02,916 --> 00:04:05,458 ‪Dạ, xong rồi. Cảm ơn dì. 48 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 ‪Khu cư xá này rất tốt. ‪Mọi người rất chan hòa. 49 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 ‪Còn cháu, Amy? 50 00:04:12,166 --> 00:04:13,375 ‪Con bé lớn thật rồi. 51 00:04:13,875 --> 00:04:15,666 ‪Cháu thấy thế nào? 52 00:04:17,000 --> 00:04:17,916 ‪Mọi thứ ổn chứ? 53 00:04:18,291 --> 00:04:19,125 ‪Vâng. 54 00:04:19,541 --> 00:04:22,458 ‪Học hành chăm chỉ ‪để sau này còn đỡ đần mẹ. 55 00:04:25,041 --> 00:04:26,791 ‪Siêng năng vào. Nhé? 56 00:04:28,208 --> 00:04:31,916 ‪Hãy làm mọi thứ có thể ‪để mẹ cháu vui lòng. 57 00:05:58,625 --> 00:05:59,458 ‪Nhìn này... 58 00:06:00,375 --> 00:06:01,500 ‪chúng như ma vậy: 59 00:06:02,416 --> 00:06:03,625 ‪chỉ đêm mới hiện ra. 60 00:06:06,750 --> 00:06:07,708 ‪Nghe thấy không? 61 00:06:11,416 --> 00:06:13,625 ‪Lắng nghe, rồi chúng sẽ tử tế với em. 62 00:06:15,166 --> 00:06:16,500 ‪Em chẳng nghe thấy gì. 63 00:06:17,708 --> 00:06:18,541 ‪Chị thì có. 64 00:06:19,583 --> 00:06:20,833 ‪Chúng nói mau đi ngủ. 65 00:07:37,083 --> 00:07:38,375 ‪Em được ăn bao nhiêu? 66 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 ‪Chờ chị chút. 67 00:07:50,458 --> 00:07:52,333 ‪Một, hai, ba, bốn... 68 00:07:52,500 --> 00:07:53,333 ‪Tám mươi tám. 69 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 ‪Tuyệt! 70 00:08:16,166 --> 00:08:17,541 ‪Bên này! 71 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 ‪Các Cuties! 72 00:08:26,375 --> 00:08:27,208 ‪Mau lại đây! 73 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 ‪Các cậu đâu rồi? 74 00:08:29,958 --> 00:08:33,333 ‪Amy Diop, cô đã kiểm tra rồi. ‪Em ở lớp 6-3. 75 00:08:33,791 --> 00:08:37,250 ‪Giáo viên chủ nhiệm là ‪thầy Charbonnier, dạy tiếng Anh. 76 00:08:37,416 --> 00:08:39,333 ‪Cô sẽ đưa thời khóa biểu cho em. 77 00:08:39,958 --> 00:08:41,666 ‪Giữ kỹ nhé? Được chứ? 78 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 ‪Vâng. 79 00:09:02,125 --> 00:09:03,250 ‪Chuyện gì thế này? 80 00:09:04,125 --> 00:09:05,000 ‪Vậy là sao? 81 00:09:06,208 --> 00:09:07,333 ‪Giải tán. 82 00:09:07,416 --> 00:09:08,833 ‪Mau lên! 83 00:09:08,916 --> 00:09:09,916 ‪Các em về lớp đi! 84 00:09:14,625 --> 00:09:15,458 ‪Mau về lớp đi. 85 00:09:17,833 --> 00:09:21,875 ‪Yasmine, cô nói về lớp. Cất điện thoại đi. ‪Em biết trường ta cấm mà. 86 00:09:22,458 --> 00:09:23,291 ‪Đủ rồi đó! 87 00:09:23,375 --> 00:09:24,583 ‪Cô dừng lại đi! 88 00:09:24,666 --> 00:09:26,833 ‪- Cô à! ‪- Ăn mặc như thế này là sao? 89 00:09:26,916 --> 00:09:29,750 ‪- Bọn em đâu có làm gì! ‪- Vào văn phòng tôi ngay. 90 00:09:31,458 --> 00:09:33,791 ‪Cô à, còn quyền tự do thể hiện thì sao? 91 00:09:33,958 --> 00:09:35,875 ‪Quyền tự do! 92 00:09:36,250 --> 00:09:38,833 ‪- Đau quá! ‪- Tự do! 93 00:09:43,041 --> 00:09:45,000 ‪Tránh ra. Con chiếm hết chỗ rồi. 94 00:09:45,083 --> 00:09:46,000 ‪Đâu có. 95 00:09:52,708 --> 00:09:53,791 ‪Khi nào bố về ạ? 96 00:09:57,625 --> 00:09:58,458 ‪Sớm thôi. 97 00:09:58,750 --> 00:09:59,708 ‪Sớm là khi nào? 98 00:10:00,291 --> 00:10:01,666 ‪Con muốn lấy quà. 99 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 ‪Mẹ không biết. Mẹ cũng đang chờ bố gọi. 100 00:10:07,750 --> 00:10:08,583 ‪Đây. 101 00:10:10,833 --> 00:10:12,083 ‪Cứ để nước chảy đi. 102 00:10:13,125 --> 00:10:14,666 ‪Nước sẽ gột sạch tội lỗi. 103 00:10:35,750 --> 00:10:37,583 ‪Cô thế nào? Chúng tôi vẫn khỏe. 104 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 ‪Tôi nhớ cô nhiều lắm. 105 00:10:39,833 --> 00:10:42,083 ‪Tất nhiên tôi nhớ cô rồi. 106 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 ‪Còn cô thì sao? 107 00:10:44,333 --> 00:10:45,500 ‪Lũ trẻ thế nào? 108 00:10:47,166 --> 00:10:51,416 ‪Tôi có chuyện muốn nói với cô. 109 00:10:51,500 --> 00:10:56,125 ‪Chồng tôi đã lấy thêm ‪một người phụ nữ khác. 110 00:10:57,083 --> 00:11:00,791 ‪Anh ấy đã đặt thêm ‪một chiếc giường bên cạnh giường tôi. 111 00:11:01,750 --> 00:11:02,583 ‪Đúng vậy. 112 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 ‪Phải, anh ấy cưới vợ hai. 113 00:11:06,625 --> 00:11:08,250 ‪Giờ anh ấy đang ở Senegal. 114 00:11:08,958 --> 00:11:10,375 ‪Nhưng sẽ về cùng cô ấy. 115 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 ‪Cô biết đó... 116 00:11:12,833 --> 00:11:15,833 ‪Tôi chỉ mong họ cưới nhau vì tình yêu. 117 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 ‪Tạm biệt. 118 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 ‪Gọi thêm đi. 119 00:11:22,791 --> 00:11:23,750 ‪Cháu không thể. 120 00:11:24,833 --> 00:11:25,791 ‪Cháu phải gọi. 121 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 ‪Đó là nghĩa vụ. 122 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 ‪Dì. 123 00:11:30,250 --> 00:11:33,291 ‪Dì chỉ mong cháu ‪trở thành một người phụ nữ thật sự. 124 00:11:35,291 --> 00:11:37,208 ‪Đừng để người ta nói ra nói vào. 125 00:11:59,208 --> 00:12:00,041 ‪A lô? 126 00:12:00,833 --> 00:12:02,208 ‪Vâng? Mariam đây. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 ‪Không. Chị chỉ muốn thông báo... 128 00:12:08,041 --> 00:12:08,958 ‪chồng chị... 129 00:12:09,916 --> 00:12:11,666 ‪đã lấy vợ hai. 130 00:12:12,541 --> 00:12:13,375 ‪Đúng vậy. 131 00:12:49,625 --> 00:12:53,250 ‪Vâng? A lô. Xin lỗi. Tại đường truyền đó. 132 00:12:54,458 --> 00:12:57,083 ‪Chị xin lỗi. Tín hiệu không tốt lắm. 133 00:12:59,000 --> 00:13:02,166 ‪Sóng lúc nào cũng chập chờn như vậy. 134 00:13:03,166 --> 00:13:04,333 ‪Tóm lại... 135 00:13:05,166 --> 00:13:07,333 ‪Mong Thánh Allah phù hộ ‪cho cuộc hôn nhân này. 136 00:13:09,416 --> 00:13:10,416 ‪Trăm năm hòa hợp. 137 00:13:13,500 --> 00:13:15,416 ‪Ngài sẽ cho họ con cháu đầy đàn. 138 00:13:17,000 --> 00:13:19,041 ‪Phải. Amen. 139 00:13:25,125 --> 00:13:28,333 ‪Một, hai, ba, bốn... 140 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 ‪Đặt lại ngay. 141 00:13:29,583 --> 00:13:30,500 ‪Cho em đi. 142 00:13:30,583 --> 00:13:32,625 ‪- Không. ‪- Chỉ một cái thôi. 143 00:13:32,958 --> 00:13:34,083 ‪Được rồi, một cái. 144 00:13:43,000 --> 00:13:44,666 ‪- Mau lên! ‪- Đi thanh toán! 145 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 ‪Chạm, bị bắt rồi! 146 00:13:46,875 --> 00:13:47,916 ‪Mau lên! 147 00:13:48,208 --> 00:13:50,250 ‪- Chào cô em! ‪- Chết tiệt! Ở đây có chó! 148 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 ‪Này thì chó này! 149 00:13:53,791 --> 00:13:54,916 ‪Mấy đứa, đủ rồi đó. 150 00:13:56,000 --> 00:13:57,958 ‪Chết thật! Dừng lại đi! 151 00:14:02,416 --> 00:14:03,750 ‪Nào! Đi thôi! 152 00:14:03,833 --> 00:14:05,166 ‪Yasmine, nhanh lên! 153 00:14:08,833 --> 00:14:10,458 ‪Cảm ơn các cậu rất nhiều. 154 00:14:10,916 --> 00:14:11,750 ‪Thưa quý cô! 155 00:14:13,000 --> 00:14:13,833 ‪Tập thôi! 156 00:14:17,750 --> 00:14:18,708 ‪- Bế nó. ‪- Không. 157 00:14:18,791 --> 00:14:19,625 ‪Nó nặng lắm. 158 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 ‪- Bế giúp chị. ‪- Không! Thằng bé nặng lắm! 159 00:14:22,458 --> 00:14:23,375 ‪Mau lên, bế đi! Đây. 160 00:14:27,250 --> 00:14:29,125 ‪Thằng bé nặng chết đi được. 161 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 ‪Đúng rồi! Như vậy đó. 162 00:14:32,250 --> 00:14:34,416 ‪- Gì thế? Em cũng muốn xem. ‪- Im đi. 163 00:14:35,750 --> 00:14:38,875 ‪Thôi mà. Chúng ta về nhà đi chị. 164 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 ‪- Về đi. ‪- Trật tự. 165 00:14:42,666 --> 00:14:43,833 ‪Có người rình trộm. 166 00:14:43,916 --> 00:14:45,166 ‪Có người theo dõi ta! 167 00:14:45,250 --> 00:14:48,458 ‪Này! Mày nghĩ mày là ai hả? 168 00:14:48,708 --> 00:14:52,291 ‪- Biến đi! ‪- Cút đi! 169 00:14:52,375 --> 00:14:56,083 ‪- Con nhỏ ngu ngốc! ‪- Cút, không bọn này đánh bỏ mẹ bây giờ. 170 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 ‪Khôn hồn thì biến đi! 171 00:15:03,083 --> 00:15:03,916 ‪Đi bắt nó đi! 172 00:15:04,000 --> 00:15:04,875 ‪Cầm xe đẩy. 173 00:15:05,208 --> 00:15:08,958 ‪Mau lên! Nó đang chạy trốn kìa! 174 00:15:09,208 --> 00:15:10,166 ‪Nhanh chân lên! 175 00:15:25,375 --> 00:15:26,750 ‪Amy, áo của em mà. 176 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 ‪Đây là áo của em. 177 00:15:29,250 --> 00:15:30,458 ‪Em đâu có mặc vừa. 178 00:15:30,541 --> 00:15:31,375 ‪Không. 179 00:15:31,458 --> 00:15:33,083 ‪- Thôi mà, Ismaël. ‪- Không. 180 00:15:33,166 --> 00:15:35,583 ‪Nhắm mắt lại. Chị cho em cái này. ‪Nhắm đi. 181 00:15:36,625 --> 00:15:37,458 ‪Nhắm mắt lại. 182 00:15:39,041 --> 00:15:40,041 ‪Đừng nhúc nhích. 183 00:15:40,208 --> 00:15:42,541 ‪Cái áo quá nhỏ. Chị sẽ làm rách nó mất. 184 00:15:46,250 --> 00:15:48,000 ‪Amy, xuống đây giúp mẹ. 185 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 ‪- Anh họ Samba mang đồ từ Senegal tới. ‪- Đây. 186 00:15:52,500 --> 00:15:53,916 ‪Có cả quà từ bố nữa. 187 00:16:00,166 --> 00:16:01,541 ‪Đưa anh cái túi đó. 188 00:16:20,166 --> 00:16:21,000 ‪Cảm ơn. 189 00:16:43,750 --> 00:16:45,791 ‪Mẹ ơi, nhìn con đẹp không? 190 00:16:45,916 --> 00:16:46,958 ‪Đẹp lắm. 191 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 ‪Con sẽ mặc bộ này ở đám cưới bố. 192 00:16:49,625 --> 00:16:51,541 ‪Anh Samba, nhìn em đẹp không? 193 00:16:51,625 --> 00:16:53,458 ‪Đóng cửa lại. Ra ngoài. 194 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 ‪Sao vậy con yêu? 195 00:17:02,708 --> 00:17:04,083 ‪Không thích cái váy à? 196 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 ‪Nhìn này. 197 00:17:07,958 --> 00:17:08,791 ‪Đẹp đó chứ. 198 00:17:09,583 --> 00:17:11,041 ‪Trông rất hợp với con. 199 00:17:11,708 --> 00:17:12,916 ‪Con mặc sẽ đẹp lắm. 200 00:17:13,000 --> 00:17:17,875 ‪Con sẽ mặc cái váy thế này nhé? ‪Trong đám cưới bố con. 201 00:17:18,666 --> 00:17:19,791 ‪Như vậy, thấy chưa? 202 00:17:23,416 --> 00:17:25,000 ‪Vừa như in luôn. 203 00:17:25,916 --> 00:17:26,958 ‪Cực kì vừa vặn. 204 00:17:27,791 --> 00:17:28,750 ‪Con sẽ rất xinh. 205 00:17:41,208 --> 00:17:42,458 ‪Cậu đang giấu bọn tớ. 206 00:17:42,541 --> 00:17:43,708 ‪Các cậu không cần biết. 207 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 ‪- Xem ai này. ‪- Ồ! 208 00:17:48,083 --> 00:17:49,750 ‪Kẻ theo dõi ta đến nhà ga. 209 00:17:50,083 --> 00:17:51,291 ‪Sao cậu lại đi theo? 210 00:17:51,375 --> 00:17:52,750 ‪Sao lại do thám bọn này? 211 00:17:52,833 --> 00:17:55,291 ‪- Thích thì làm. ‪- Không. Đó là căn cứ của bọn tôi. 212 00:17:55,375 --> 00:17:56,208 ‪Nhìn này. 213 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 ‪- Chúa ơi! ‪- Cậu nhắm chuẩn thật đó. 214 00:17:59,833 --> 00:18:00,791 ‪Trúng đầu luôn. 215 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 ‪- Cậu lãnh đủ rồi. ‪- Đau không? 216 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 ‪Các cậu làm gì? 217 00:18:04,416 --> 00:18:08,291 ‪- Nhảy. ‪- Bọn tôi sẽ tham dự một cuộc thi nhảy. 218 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 ‪Tụi này sẽ đá đít tất cả. 219 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 ‪- Chuẩn! ‪- Còn cậu, có biết nhảy không? 220 00:18:12,875 --> 00:18:13,708 ‪Biết không? 221 00:18:13,791 --> 00:18:16,333 ‪- Chắc nó biết đó. ‪- Không, nhưng học được. 222 00:18:17,083 --> 00:18:19,041 ‪Về học lại cách ăn mặc trước... 223 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 ‪Cô bé nổi loạn kìa! 224 00:18:22,125 --> 00:18:24,333 ‪Nhìn cậu ta ăn mặc đẹp chưa này? 225 00:18:24,416 --> 00:18:25,375 ‪Đi thôi các cậu. 226 00:18:25,458 --> 00:18:26,375 ‪Trông thật quê mùa. 227 00:18:26,458 --> 00:18:27,750 ‪Nhà quê mặc còn đẹp hơn. 228 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 ‪Giúp mình một tay. 229 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 ‪Mau lên. Giật xuống. 230 00:18:33,750 --> 00:18:35,375 ‪- Nhặt lên. Nhặt. ‪- Nhặt đi. 231 00:18:36,541 --> 00:18:37,833 ‪Vứt vào thùng rác ấy. 232 00:18:37,916 --> 00:18:39,291 ‪Làm đi. Mau vứt đi. 233 00:18:39,375 --> 00:18:41,250 ‪Các cậu, để cậu ấy yên đi. 234 00:18:41,375 --> 00:18:43,166 ‪Lại đây! 235 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 ‪Trả này! Biến đi. 236 00:18:48,291 --> 00:18:50,708 ‪Thôi nào, các cậu. Đi thôi. 237 00:18:50,791 --> 00:18:53,291 ‪Này, bọn tôi chỉ đùa thôi, được chứ? 238 00:18:54,375 --> 00:18:55,541 ‪Hẹn gặp lại! 239 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 ‪Đưa tiền cho em! 240 00:19:27,291 --> 00:19:29,708 ‪- Tiền nào? ‪- Tiền của em, đâu phải của anh. 241 00:19:29,791 --> 00:19:31,083 ‪Chỉ vì em là con gái, 242 00:19:31,166 --> 00:19:35,333 ‪anh nghĩ em là ô sin luôn à. ‪Em giặt đồ rồi. Muốn lấy thì trả tiền. 243 00:19:35,416 --> 00:19:37,750 ‪Vẫn còn ướt đấy. Đưa cho anh đi! 244 00:19:38,375 --> 00:19:40,250 ‪Quay lại đây. Anh đang cần. 245 00:19:41,000 --> 00:19:43,916 ‪Quay lại đây. Anh đang cần. ‪Em chạy đi đâu vậy? 246 00:19:44,125 --> 00:19:45,291 ‪Để anh bắt được em xem. 247 00:19:45,708 --> 00:19:47,875 ‪Anh muộn giờ làm vì em mất. 248 00:19:48,291 --> 00:19:50,125 ‪Thôi nào! Anh còn phải sấy nữa. 249 00:19:50,208 --> 00:19:54,541 ‪Bảo anh ta cậu sống ở đây. ‪Nếu không dừng lại, cậu sẽ gọi cảnh sát. 250 00:19:54,625 --> 00:19:57,166 ‪- Anh ta thấy cậu rồi. ‪- Thì sao? Cứ nói đi. 251 00:19:57,250 --> 00:19:59,708 ‪Đừng đùa nữa, trả áo cho anh đây, ‪chết tiệt! 252 00:19:59,791 --> 00:20:02,875 ‪Angelica không có ở đây. ‪Nếu còn đập cửa, tôi sẽ báo cảnh sát. 253 00:20:02,958 --> 00:20:04,333 ‪Tôi biết con bé ở đây. 254 00:20:04,416 --> 00:20:05,291 ‪Không có. 255 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 ‪Tốt, tôi cũng ngán nó lắm rồi. 256 00:20:25,375 --> 00:20:26,375 ‪Sát trùng chưa? 257 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 ‪Chờ nhé. 258 00:20:51,416 --> 00:20:52,250 ‪Được rồi đó. 259 00:21:01,250 --> 00:21:02,833 ‪Anh ấy đi rồi. Tạm biệt. 260 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 {\an8}‪ĐĂNG ẢNH 261 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 ‪Thử nghĩ anh ta tè vào miệng cô ấy xem. 262 00:22:58,583 --> 00:23:00,125 ‪Đồ ngốc, bình thường mà. 263 00:23:00,208 --> 00:23:02,750 ‪Bình thường? Cậu nghĩ ‪em bé được tạo ra như vậy chắc? 264 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 ‪Tởm quá. 265 00:23:03,750 --> 00:23:06,333 ‪- Cô ta lại làm vẻ mặt kì quái đó. ‪- Vậy là hiếp dâm rồi. 266 00:23:06,916 --> 00:23:07,791 ‪Hiếp dâm? 267 00:23:08,958 --> 00:23:10,750 ‪Thứ đó sẽ xuyên qua cả cơ thể. 268 00:23:10,833 --> 00:23:12,625 ‪Bọn con trai sẽ vào trong cậu. 269 00:23:12,708 --> 00:23:15,000 ‪Nếu là hiếp dâm, ‪thì sẽ đi ra từ miệng luôn. 270 00:23:15,083 --> 00:23:18,250 ‪Không đời nào. ‪Thứ đó đâu đủ dài để với tới miệng. 271 00:23:18,333 --> 00:23:19,500 ‪Còn tùy từng người. 272 00:23:19,583 --> 00:23:22,666 ‪Tớ thấy anh tớ khỏa thân rồi, ‪nhưng không to như thế này. 273 00:23:23,291 --> 00:23:25,916 ‪Chắc anh cậu còn chưa phát triển hết. 274 00:23:27,375 --> 00:23:28,666 ‪To quá đi mất. 275 00:23:30,708 --> 00:23:32,916 ‪To như đầu anh ta vậy. 276 00:23:33,416 --> 00:23:35,041 ‪Ôi, tởm quá. 277 00:23:36,250 --> 00:23:38,500 ‪Điện thoại của cậu chả xem được gì cả. 278 00:23:38,916 --> 00:23:40,333 ‪Cậu có em trai không? 279 00:23:41,083 --> 00:23:41,916 ‪Có, hai đứa. 280 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 ‪Anh ấy kìa! Nhanh lên! 281 00:23:44,583 --> 00:23:47,291 ‪- Này, đừng. ‪- Mau lên. Đến giờ đi vệ sinh rồi. 282 00:23:49,375 --> 00:23:51,583 ‪- Mau lên. ‪- Anh ấy sẽ nghe thấy đó. 283 00:23:55,500 --> 00:23:58,333 ‪- Cậu làm sao vậy? ‪- Anh ta thì có gì hay ho? 284 00:23:58,416 --> 00:24:00,250 ‪- Vậy sao cậu lại đỏ mặt? ‪- Đúng thế. 285 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 ‪- Đồ ngốc, tớ da đen mà. ‪- Thì? 286 00:24:02,333 --> 00:24:04,875 ‪Da đen thì làm sao đỏ mặt được. 287 00:24:04,958 --> 00:24:08,916 ‪Thách cậu dám vào đó snap hàng của anh ta. 288 00:24:09,416 --> 00:24:12,125 ‪Đi nào! Sẽ vui lắm cho xem. 289 00:24:13,000 --> 00:24:14,041 ‪Mau lên! Vào đi. 290 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 ‪Mày bị điên à? 291 00:24:26,916 --> 00:24:28,208 ‪Cút ngay! 292 00:24:28,333 --> 00:24:29,208 ‪Quay gì vậy? 293 00:24:29,291 --> 00:24:30,958 ‪Biến khỏi đây ngay, biến đi! 294 00:24:31,583 --> 00:24:32,916 ‪Nó bị điên hay gì? 295 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 ‪Mày đang làm gì ở đây? 296 00:24:35,625 --> 00:24:38,125 ‪Quay gì vậy? 297 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 ‪Chẳng nhìn thấy gì. 298 00:24:40,666 --> 00:24:42,000 ‪Cậu không biết quay à? 299 00:24:43,791 --> 00:24:46,125 ‪Em cao lớn như bố. 300 00:24:46,208 --> 00:24:47,625 ‪Em là người mạnh nhất. 301 00:24:48,000 --> 00:24:49,833 ‪Em cậu dễ thương thật đó. 302 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 ‪Toàn quân tiến lên! 303 00:24:53,500 --> 00:24:54,333 ‪Đây. 304 00:24:57,875 --> 00:24:58,708 ‪Năm mươi tám. 305 00:25:00,875 --> 00:25:02,500 ‪Tuyệt! 306 00:25:03,291 --> 00:25:04,625 ‪Tấn công! 307 00:25:05,416 --> 00:25:07,958 ‪- Cậu làm gì vậy? ‪- Không sao. Nó quen rồi. 308 00:25:16,416 --> 00:25:17,500 ‪Cậu ngủ ở trên hả? 309 00:25:17,625 --> 00:25:18,458 ‪Ở dưới. 310 00:25:19,958 --> 00:25:23,250 ‪Ở đây... không có tay nắm cửa. ‪Ta vào trong được không? 311 00:25:23,541 --> 00:25:24,375 ‪Không. 312 00:25:24,750 --> 00:25:25,583 ‪Thật sao? 313 00:25:29,791 --> 00:25:30,625 ‪Có thế chứ! 314 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 ‪Căn phòng này đẹp quá. 315 00:25:41,833 --> 00:25:43,250 ‪Như phòng công chúa vậy. 316 00:25:46,083 --> 00:25:47,750 ‪Cái giường này tuyệt quá. 317 00:25:53,791 --> 00:25:55,333 ‪Vậy đây là phòng của ai? 318 00:25:56,041 --> 00:25:56,875 ‪Tớ không biết. 319 00:26:02,041 --> 00:26:02,958 ‪Cậu lạ thật đó. 320 00:26:03,750 --> 00:26:05,541 ‪Nhà cậu mà cậu không biết sao? 321 00:26:06,333 --> 00:26:07,333 ‪Cậu lạ thật đó. 322 00:26:07,833 --> 00:26:08,875 ‪Cậu ăn không? 323 00:26:09,041 --> 00:26:09,875 ‪Có. 324 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 ‪Tớ thích nơi này. 325 00:26:18,541 --> 00:26:20,750 ‪Mau lên đây đi! 326 00:26:26,250 --> 00:26:27,083 ‪Tấn công! 327 00:26:31,291 --> 00:26:33,083 ‪Một, hai, ba... 328 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 ‪Giả con gà đi! 329 00:26:50,708 --> 00:26:52,875 ‪Tớ là gà trống đây! 330 00:27:08,083 --> 00:27:09,333 ‪Bố mẹ cậu mua cho à? 331 00:27:12,833 --> 00:27:13,833 ‪Không. 332 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 ‪Đừng bảo là... 333 00:27:16,583 --> 00:27:17,958 ‪Không. Cậu ăn trộm à? 334 00:27:18,416 --> 00:27:20,750 ‪Ngầu thế. Thật không tin nổi. 335 00:27:23,250 --> 00:27:26,500 ‪Tớ không có điện thoại. ‪Bố mẹ tớ cứ cằn nhằn điểm số. 336 00:27:26,583 --> 00:27:30,416 ‪Họ nói nếu tớ được điểm cao như anh tớ, ‪họ sẽ mua cho tớ một cái. 337 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 ‪Nhìn này. 338 00:28:07,750 --> 00:28:09,125 ‪Họ được rất nhiều like. 339 00:28:09,958 --> 00:28:12,416 ‪Đây là mấy con khốn nhóm Sweety-Swaggs. 340 00:28:13,833 --> 00:28:16,125 ‪Chúng nghĩ chúng sẽ thắng ‪nhưng bọn tớ giỏi hơn. 341 00:28:16,208 --> 00:28:17,500 ‪Bọn tớ chỉ cần tập thêm. 342 00:28:20,166 --> 00:28:21,083 ‪Cuộc thi ở đâu? 343 00:28:22,958 --> 00:28:24,458 ‪Chết tiệt, Amy. Nhìn kìa. 344 00:28:29,708 --> 00:28:30,583 ‪Ismaël! 345 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 ‪Ismaël! 346 00:28:34,250 --> 00:28:35,208 ‪Em đang làm...? 347 00:28:36,541 --> 00:28:38,000 ‪Em làm gì vậy? 348 00:28:38,958 --> 00:28:39,958 ‪Cái quái gì thế? 349 00:28:41,125 --> 00:28:42,791 ‪Em chỉ muốn làm hồ bơi. 350 00:28:56,375 --> 00:28:58,333 ‪Đừng mím, không phải son đâu. 351 00:29:02,458 --> 00:29:05,000 ‪Áo crop top của cậu chất đấy. Tớ thích nó. 352 00:29:05,500 --> 00:29:06,625 ‪Cởi ra sẽ đẹp hơn. 353 00:29:11,041 --> 00:29:12,000 ‪Đến lượt cậu. 354 00:29:14,416 --> 00:29:16,250 ‪- Cậu thích ngũ cốc không? ‪- Không. 355 00:29:16,333 --> 00:29:17,625 ‪Đồ sát nhân ngũ cốc! 356 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 ‪Chào! 357 00:29:23,708 --> 00:29:24,750 ‪- Chào! ‪- Chào! 358 00:29:25,666 --> 00:29:27,916 ‪Này! Còn lâu nhé. 359 00:29:28,666 --> 00:29:31,083 ‪Không sao đâu, cậu ấy đến quay phim thôi. 360 00:29:31,333 --> 00:29:32,166 ‪Sao lại thế? 361 00:29:32,250 --> 00:29:33,208 ‪Cậu ấy sẽ quay. 362 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 ‪Cậu đùa à? 363 00:29:34,625 --> 00:29:37,500 ‪- Lần trước cậu ta quay hỏng mà? ‪- Đừng có quay chân bọn này. 364 00:29:37,583 --> 00:29:39,833 ‪Dù chúng rất dễ thương, ‪nhưng nhớ quay mặt ấy. 365 00:29:39,958 --> 00:29:41,375 ‪Đi nào. 366 00:29:43,666 --> 00:29:44,625 ‪Đây. Bật lên đi. 367 00:29:48,125 --> 00:29:49,208 ‪Vào vị trí đi. 368 00:29:49,291 --> 00:29:51,500 ‪Ý tớ là, nhìn cậu ta đi. ‪Cậu ta quay được sao? 369 00:29:51,583 --> 00:29:52,500 ‪Một, hai, ba. 370 00:29:52,583 --> 00:29:53,750 ‪- Lên đi, Coumba! ‪- Lên! 371 00:29:53,833 --> 00:29:55,583 ‪- Chiến, Coumba! ‪- Chiến, Coumba! 372 00:29:55,666 --> 00:29:57,625 ‪- Ai kia? ‪- Coumba! 373 00:29:57,708 --> 00:29:59,125 ‪- Ai kia? ‪- Coumba! 374 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 ‪- Ai là số một? ‪- Chính là Coumba! 375 00:30:06,000 --> 00:30:07,916 ‪- Ai kia? ‪- Coumba! 376 00:30:08,000 --> 00:30:11,750 ‪- Ai kia? ‪- Coumba! 377 00:30:11,833 --> 00:30:13,750 ‪- Ai là số một? ‪- Chính là Coumba! 378 00:30:14,041 --> 00:30:16,666 ‪Lên nào! Tiến lên! 379 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 ‪- Ai thế? ‪- Yasmine! 380 00:30:19,625 --> 00:30:22,666 ‪Tiến lên! Tiến lên nào! 381 00:30:26,625 --> 00:30:27,500 ‪Ai kia? 382 00:30:27,583 --> 00:30:29,416 ‪Jess! 383 00:30:42,291 --> 00:30:44,208 ‪- Ai đó? ‪- Angie! 384 00:30:47,541 --> 00:30:52,041 ‪- Ai là số một? ‪- Là Angie! 385 00:31:06,041 --> 00:31:07,333 ‪Rồi. Quay được chứ? 386 00:31:07,416 --> 00:31:08,708 ‪Mong là không hỏng. 387 00:31:09,083 --> 00:31:10,875 ‪Chắc lại tệ như mọi khi thôi. 388 00:31:11,708 --> 00:31:13,708 ‪Không, cậu ấy quay được mà. Đừng lo. 389 00:31:14,166 --> 00:31:15,208 ‪Đi nào các cậu. 390 00:31:15,416 --> 00:31:16,666 ‪Ra xếp hàng nào. 391 00:31:16,833 --> 00:31:18,291 ‪Amy, đưa tớ điện thoại. 392 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 {\an8}‪- Amy, đứng đâu thế? ‪- Xếp hàng đi. 393 00:31:27,916 --> 00:31:29,250 ‪Xem mông cậu ấy kìa. 394 00:31:29,958 --> 00:31:31,458 ‪Lép kẹp! 395 00:31:31,833 --> 00:31:34,791 ‪Cậu phẳng như tấm ván vậy, ‪trước sau như một luôn. 396 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 ‪Cậu ấy kì quặc ghê. 397 00:31:38,583 --> 00:31:41,083 ‪Chín, tám, bảy, sáu... 398 00:31:41,166 --> 00:31:45,875 ‪năm, bốn, ba, hai, một... chụp! 399 00:33:14,375 --> 00:33:18,625 ‪Mẹ, con đã gửi hết tiền cho mẹ rồi. 400 00:33:19,250 --> 00:33:20,708 ‪Bên nào hả mẹ? 401 00:33:22,375 --> 00:33:25,208 ‪Con đang đợi ở ngoài. ‪Con chẳng còn đồng nào cả. 402 00:33:27,041 --> 00:33:29,083 ‪Con cũng đang nợ ngập đầu đây. 403 00:33:31,500 --> 00:33:34,333 ‪Này! Quay lại đây! 404 00:33:37,333 --> 00:33:42,333 ‪Cháu trai anh, Samba, đã tới. ‪Thằng bé đã sắp xếp tất cả đồ đạc. 405 00:33:44,291 --> 00:33:45,583 ‪Phòng anh rất rộng. 406 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 ‪Xong hết rồi, anh yên tâm. 407 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 ‪Hội trường chung cư rất rộng rãi. 408 00:33:51,750 --> 00:33:55,583 ‪Tha hồ không gian cho khách mời. 409 00:33:56,708 --> 00:33:59,583 ‪Em cũng vậy. Em cũng mong được gặp anh. 410 00:34:00,500 --> 00:34:02,083 ‪Vâng. 411 00:34:13,125 --> 00:34:14,666 ‪Này, là bố con. 412 00:34:18,833 --> 00:34:20,833 ‪Amy? A lô? 413 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 ‪A lô? 414 00:34:24,333 --> 00:34:26,250 ‪Amy, bố đây. 415 00:34:27,083 --> 00:34:27,916 ‪Có ai không? 416 00:34:28,250 --> 00:34:29,500 ‪- Nói đi. ‪- ‪Bố đây. 417 00:34:30,291 --> 00:34:32,250 ‪Amy? A lô? 418 00:35:04,250 --> 00:35:06,125 ‪Chào. Gặp nhau dưới tầng nhé? 419 00:35:06,208 --> 00:35:07,041 ‪Được. 420 00:35:09,875 --> 00:35:11,041 ‪THI NHẢY HIỆN ĐẠI ‪MOV'UP 421 00:35:11,666 --> 00:35:13,041 ‪Nhìn này! Chúng ta đó! 422 00:35:13,833 --> 00:35:15,250 ‪Không hẳn. 423 00:35:15,333 --> 00:35:17,750 ‪Dù sao vẫn là chúng ta thôi mà. 424 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 ‪"Chào đón mọi thí sinh." 425 00:35:19,041 --> 00:35:20,041 ‪Sau khi ta biểu diễn, 426 00:35:20,125 --> 00:35:22,416 ‪họ sẽ bị tháo khỏi tấm áp phích. ‪Đó sẽ là chúng ta. 427 00:35:22,583 --> 00:35:24,416 ‪Cuties sẽ cho bọn họ biết mặt. 428 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 ‪Đúng vậy, Cuties. 429 00:35:27,208 --> 00:35:29,375 ‪- Xin chào. ‪- Chào các em. 430 00:35:29,500 --> 00:35:30,583 ‪- Chào. ‪- Ổn chứ? 431 00:35:30,875 --> 00:35:32,041 ‪Vâng, bọn em ổn. 432 00:35:32,416 --> 00:35:33,333 ‪Hay đến đây hả? 433 00:35:33,416 --> 00:35:34,333 ‪- Vâng. ‪- Đúng thế. 434 00:35:34,416 --> 00:35:36,375 ‪Bọn anh chưa thấy các em bao giờ. 435 00:35:36,458 --> 00:35:38,916 ‪Bọn em ở bên đó, còn mấy anh ở bên này. 436 00:35:39,291 --> 00:35:42,083 ‪- Sao em biết? ‪- Vì hôm qua bọn em vừa thấy anh. 437 00:35:42,166 --> 00:35:43,958 ‪Thật sao? Các em bao tuổi? 438 00:35:44,041 --> 00:35:45,750 ‪- Mười một. ‪- Không, 14. 439 00:35:45,833 --> 00:35:46,833 ‪Bọn chúng mới 11. 440 00:35:46,916 --> 00:35:48,333 ‪- Bọn em lớp 8. ‪- Không. 441 00:35:48,416 --> 00:35:50,375 ‪- Lớp 9! ‪- Tụi em học cấp ba rồi. 442 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 ‪- Bọn em biết Pytago và mọi thứ. ‪- Thôi đi. 443 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 ‪Em có thể trích dẫn lại. 444 00:35:54,375 --> 00:35:55,875 ‪- Pyta gì cơ? ‪- Im đi! 445 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 ‪Đúng là một lũ trẻ con. 446 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 ‪Không hề! Anh có số điện thoại không? 447 00:36:01,125 --> 00:36:03,500 ‪Điện thoại nhà? Hay công ty? 448 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 ‪Quay lại đi! 449 00:36:04,791 --> 00:36:08,166 ‪Em thề em có thuộc bảng cửu chương! 450 00:36:08,541 --> 00:36:10,750 ‪Một nhân một bằng một! 451 00:36:11,666 --> 00:36:13,916 ‪- Đừng đi! ‪- Sao cậu lại nói tụi mình 11 tuổi? 452 00:36:14,000 --> 00:36:15,208 ‪Chẳng thú vị gì cả. 453 00:36:15,291 --> 00:36:17,250 ‪Vậy ta bao nhiêu tuổi? 454 00:36:17,333 --> 00:36:18,416 ‪Mười một. 455 00:36:18,500 --> 00:36:19,833 ‪- Không! ‪- Không! 456 00:36:21,500 --> 00:36:23,458 ‪Chắc chắn không phải Kim Kardashian. 457 00:36:23,541 --> 00:36:27,250 ‪Tớ thề trên tính mạng mẹ tớ, ‪đấy là Kim Kardashian. 458 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 ‪Nhìn này! 459 00:36:30,125 --> 00:36:31,916 ‪Cậu ấy mới nóng bỏng làm sao! 460 00:36:32,000 --> 00:36:34,833 ‪- Tớ sẽ đi mẫu vài vòng. ‪- Cậu nên ăn kiêng đã. 461 00:36:36,958 --> 00:36:39,208 ‪Còn thiếu thiếu cái gì đó. 462 00:36:39,666 --> 00:36:41,500 ‪Cố lên, Yasmine, trình diễn đi. 463 00:36:41,583 --> 00:36:44,500 ‪- Yasmine, cố lên! ‪- Yasmine, cố lên! 464 00:36:44,583 --> 00:36:47,041 ‪- Ai thế? ‪- Yasmine! 465 00:36:47,125 --> 00:36:49,791 ‪- Ở đây ai là số một? ‪- Là Yasmine! 466 00:36:49,875 --> 00:36:54,166 ‪- Đúng thế! ‪- Đúng thế! 467 00:36:54,250 --> 00:36:55,083 ‪Tuyệt! 468 00:36:55,166 --> 00:36:56,375 ‪Làm thử đi, vui lắm. 469 00:36:57,791 --> 00:36:59,458 ‪Nhìn này, ngực đây! 470 00:37:02,000 --> 00:37:04,041 ‪Tìm được ngực cho Yasmine rồi. 471 00:37:04,625 --> 00:37:07,458 ‪Siêu bự luôn. Yasmine, tớ đặt vào ‪cho cậu nhé? Uống sữa không? 472 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 ‪Đó là bao cao su! 473 00:37:13,125 --> 00:37:16,083 ‪Các cậu ngốc quá. Cái này màu hồng mà. 474 00:37:16,166 --> 00:37:19,791 ‪- Bao cao su có đủ màu. ‪- Người ta chỉ dùng khi bị AIDS. 475 00:37:20,166 --> 00:37:22,291 ‪Cậu có thể bị lây ung thư hoặc AIDS. 476 00:37:23,291 --> 00:37:26,375 ‪- Tởm quá! ‪- Mau vứt đi! 477 00:37:27,875 --> 00:37:29,666 ‪- Cậu sẽ chết mất. ‪- Tớ không biết. 478 00:37:29,750 --> 00:37:32,875 ‪- Đứng lại! ‪- Đừng qua đây. 479 00:37:32,958 --> 00:37:33,791 ‪Tớ không biết. 480 00:37:35,875 --> 00:37:37,625 ‪Bọn tớ không đùa đâu, Coumba. 481 00:37:37,708 --> 00:37:39,166 ‪Cậu vừa chạm vào nó. Tởm quá! 482 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 ‪Cậu giống như một con vi khuẩn to. 483 00:37:40,875 --> 00:37:41,916 ‪Tởm chết đi được! 484 00:37:42,333 --> 00:37:44,916 ‪Bình tĩnh đi. Tớ không biết thật mà. 485 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 ‪Làm đi. Chà tiếp đi. 486 00:37:51,333 --> 00:37:52,416 ‪Sẽ có hiệu quả chứ? 487 00:37:53,000 --> 00:37:55,041 ‪Tất nhiên. Ta đang diệt vi khuẩn. 488 00:37:55,500 --> 00:37:56,541 ‪Tiếp tục đi. 489 00:37:58,041 --> 00:37:59,750 ‪Này, đó là bàn chải của tớ. 490 00:38:00,583 --> 00:38:03,291 ‪Trả cho cậu, đằng nào cũng bẩn rồi. 491 00:38:07,708 --> 00:38:09,416 ‪Người cậu ấy toàn xà phòng. 492 00:38:09,791 --> 00:38:11,000 ‪Tiếp tục đi! 493 00:38:16,791 --> 00:38:19,458 ‪- Cảm ơn cô. ‪- Cảm ơn mẹ. 494 00:38:22,458 --> 00:38:23,541 ‪Mẹ sẽ để ở đây. 495 00:38:26,500 --> 00:38:27,583 ‪Mẹ cậu tuyệt thật. 496 00:38:28,541 --> 00:38:29,375 ‪Đúng vậy. 497 00:38:30,083 --> 00:38:31,166 ‪- Mau lên. ‪- Mở ra. 498 00:38:35,375 --> 00:38:36,666 ‪Ôi Chúa ơi! 499 00:38:36,750 --> 00:38:37,916 ‪Nhìn anh ấy kìa. 500 00:38:38,458 --> 00:38:40,041 ‪- Anh ấy vừa dậy. ‪- Đẹp trai quá. 501 00:38:40,125 --> 00:38:41,750 ‪- Bật camera lên. ‪- Đừng! 502 00:38:41,875 --> 00:38:44,916 ‪- Đừng bật. Cậu điên à? ‪- Bảo là nó hỏng rồi. 503 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 ‪Không, cứ bảo anh ấy là camera hỏng rồi. ‪Nói đi. 504 00:38:48,583 --> 00:38:50,875 ‪"Cho anh gợi ý đi." 505 00:38:51,458 --> 00:38:52,750 ‪Tớ có ý này. Nhìn đây... 506 00:38:52,833 --> 00:38:54,250 ‪"Ngực của em... 507 00:38:55,666 --> 00:38:57,958 ‪- bự... ‪- Không! 508 00:38:58,166 --> 00:38:59,125 ‪...lắm đó." 509 00:39:00,291 --> 00:39:03,375 ‪- Cậu đi quá xa rồi. ‪- Coumba! 510 00:39:03,750 --> 00:39:06,416 ‪"Anh có muốn... sờ thử không?" 511 00:39:08,375 --> 00:39:10,000 ‪Nhìn anh ấy đỏ mặt kìa. 512 00:39:12,666 --> 00:39:16,666 ‪- Trông như quả bí ngô ấy. ‪- Anh ấy đang bối rối, tội nghiệp. 513 00:39:18,000 --> 00:39:19,166 ‪Đùa tôi à? 514 00:39:19,833 --> 00:39:21,791 ‪Đi chơi búp bê đi con ranh. ‪Mới tí tuổi đầu. 515 00:39:21,875 --> 00:39:24,416 ‪Anh gọi ai là ranh con? ‪Anh mới là nhóc con nhé? 516 00:39:24,500 --> 00:39:27,708 ‪Nhắc đến ngực bự là xanh cả mặt. ‪Đồ bẩn thỉu! 517 00:39:29,166 --> 00:39:30,875 ‪Sao cậu lại ấn vào đó? 518 00:39:30,958 --> 00:39:33,791 ‪Cậu điên à? Lỡ hỏng, ‪mẹ cậu có đền nổi không? 519 00:39:33,875 --> 00:39:34,916 ‪Sao lại bật camera? 520 00:39:35,041 --> 00:39:38,541 ‪- Chuyện gì vậy? ‪- Có bệnh thì về chữa đi. 521 00:39:59,208 --> 00:40:02,708 ‪- Bình tĩnh. Cậu ấy đâu có giết cậu. ‪- Nhưng làm tớ bị lộ. 522 00:40:02,791 --> 00:40:04,500 ‪Vậy buổi sơ khảo thì sao? 523 00:40:04,583 --> 00:40:09,291 ‪Ta vẫn sẽ nhảy cùng cậu ấy, ‪chỉ là không nói chuyện nữa. Thế thôi. 524 00:40:09,375 --> 00:40:12,416 ‪Cậu chẳng quan tâm gì tới nhóm, ‪Yasmine, vũ đạo hay buổi sơ khảo. 525 00:40:12,500 --> 00:40:16,916 ‪Cậu đang làm quá lên đấy. Đâu phải xấu. ‪Cậu ấy chỉ sai với một mình cậu mà. 526 00:40:17,000 --> 00:40:18,333 ‪Cậu ấy bật camera. 527 00:40:18,416 --> 00:40:21,416 ‪- Cậu định bỏ cuộc vì một trò đùa ư? ‪- Bình tĩnh lại chưa? 528 00:40:22,791 --> 00:40:24,000 ‪Cút đi, con khốn. 529 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 ‪Cậu điên à? Dám gọi tớ là con khốn? 530 00:40:26,250 --> 00:40:31,166 ‪Cậu muốn gì, hả? Muốn cái gì nào? 531 00:40:31,375 --> 00:40:34,833 ‪Vậy thì để tôi cho cậu. 532 00:40:34,916 --> 00:40:37,958 ‪- Cậu muốn gì hả? ‪- Bình tĩnh đi. 533 00:40:38,041 --> 00:40:39,208 ‪Cậu muốn gì nào? 534 00:40:39,291 --> 00:40:42,500 ‪- Cậu điên rồi! ‪- Cậu muốn gì? 535 00:40:42,708 --> 00:40:45,000 ‪- Bình tĩnh đi! ‪- Tôi nói cút đi mà. 536 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 ‪Cút ngay! 537 00:40:46,958 --> 00:40:48,416 ‪Bình tĩnh. 538 00:40:48,625 --> 00:40:51,458 ‪Angelica, bỏ bạn ra! 539 00:40:51,541 --> 00:40:52,958 ‪Em điên hả? Qua bên kia. 540 00:40:53,250 --> 00:40:54,625 ‪Yasmine, lên văn phòng. 541 00:40:54,708 --> 00:40:57,000 ‪- Con khốn ngu ngốc! ‪- Cậu gọi tôi là gì? 542 00:40:57,083 --> 00:40:58,458 ‪Cậu vừa mới nói gì? 543 00:40:58,541 --> 00:40:59,750 ‪Em qua bên kia ngay. 544 00:40:59,833 --> 00:41:00,916 ‪Đồ óc bã đậu! 545 00:41:01,000 --> 00:41:01,833 ‪Qua bên kia! 546 00:41:01,916 --> 00:41:04,666 ‪- Tôi nói là đồ óc bã đậu. ‪- Đừng nói nữa. 547 00:41:04,750 --> 00:41:06,416 ‪Angelica, dừng lại... Qua bên kia. 548 00:41:15,541 --> 00:41:16,666 ‪Tớ sẽ nhảy với cậu. 549 00:41:17,958 --> 00:41:19,875 ‪- Gì? ‪- Tớ sẽ thay thế Yasmine. 550 00:41:21,333 --> 00:41:22,583 ‪Cậu đâu có biết nhảy. 551 00:41:23,208 --> 00:41:26,333 ‪Cũng không còn thời gian để học. ‪Chủ Nhật này thi rồi. 552 00:42:10,166 --> 00:42:11,875 ‪Tuyệt. Cậu thuộc cả bài nhảy. 553 00:42:12,791 --> 00:42:15,333 ‪Nhưng tớ không biết ‪bọn họ có đồng ý không. 554 00:42:25,750 --> 00:42:26,666 ‪Cậu làm gì vậy? 555 00:44:15,500 --> 00:44:16,708 ‪Cậu ổn chứ, Amy? 556 00:44:28,791 --> 00:44:29,708 ‪Em muốn gì? 557 00:44:30,083 --> 00:44:31,416 ‪Angelica có nhà không? 558 00:44:35,083 --> 00:44:35,916 ‪Angelica! 559 00:44:37,041 --> 00:44:39,291 ‪- Angelica! ‪- Gì hả đồ ngốc? 560 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 ‪Cái gì? 561 00:44:40,875 --> 00:44:42,625 ‪Anh làm gì vậy? Dừng lại! 562 00:44:44,875 --> 00:44:47,875 ‪- Dừng lại! ‪- Hai đứa, bố đang cố ngủ! 563 00:44:48,625 --> 00:44:51,041 ‪Tại Angelica cứ hỗn với con. 564 00:44:51,125 --> 00:44:51,958 ‪Đồ nói dối. 565 00:44:52,041 --> 00:44:54,958 ‪- Bạn em đến. ‪- Em sẽ giết anh. 566 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 ‪Tớ tập nhảy từ khi còn bé tí. 567 00:44:58,333 --> 00:45:01,208 ‪Mẹ nói tớ đã bắt đầu nhảy ‪từ trong bụng bà rồi. 568 00:45:04,166 --> 00:45:06,750 ‪Nhưng giờ chẳng mấy khi ‪tớ được gặp bố mẹ... 569 00:45:07,625 --> 00:45:09,750 ‪vì họ bận việc ở nhà hàng. 570 00:45:13,083 --> 00:45:14,250 ‪Tớ hiếm khi gặp họ. 571 00:45:18,750 --> 00:45:19,583 ‪Họ nói... 572 00:45:21,916 --> 00:45:23,708 ‪tớ là đứa con gái hư hỏng... 573 00:45:25,375 --> 00:45:26,708 ‪chẳng được tích sự gì. 574 00:45:30,833 --> 00:45:32,000 ‪Nhưng mọi người thích tớ. 575 00:45:35,291 --> 00:45:37,500 ‪Đúng không? Mọi người thích tớ nhỉ? 576 00:45:41,500 --> 00:45:42,750 ‪Ai cũng bảo tớ điên. 577 00:45:45,375 --> 00:45:48,958 ‪Đến cả bố mẹ ‪cũng không nhận ra tài năng của tớ. 578 00:45:51,333 --> 00:45:54,625 ‪Tớ chỉ ước họ tới xem tớ nhảy và khen tớ. 579 00:45:56,500 --> 00:45:59,583 ‪Người ta bảo nếu mơ đủ ba lần ‪thì sẽ thành hiện thực. 580 00:46:02,083 --> 00:46:03,458 ‪Tớ mơ được hai lần rồi. 581 00:46:05,458 --> 00:46:06,666 ‪Cậu có mơ gì không? 582 00:46:07,708 --> 00:46:09,166 ‪- Có. ‪- Gì vậy? 583 00:46:15,083 --> 00:46:16,625 ‪Bố tớ đừng bao giờ trở về. 584 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 ‪ANGELICA ĐÂY. BUỔI SƠ KHẢO LÚC 10:00! 585 00:46:46,500 --> 00:46:47,333 ‪Aminata? 586 00:46:48,250 --> 00:46:49,291 ‪Amy, dậy đi. 587 00:46:50,333 --> 00:46:51,333 ‪Dậy đi, con yêu. 588 00:46:53,666 --> 00:46:54,500 ‪Đến giờ rồi. 589 00:47:14,625 --> 00:47:16,916 ‪Hôm nay, cháu sẽ học cách làm phụ nữ. 590 00:47:17,500 --> 00:47:20,750 ‪Ta sẽ chuẩn bị đồ ăn ‪cho đám cưới của bố cháu. 591 00:47:21,083 --> 00:47:21,916 ‪Từ giờ sao? 592 00:47:22,000 --> 00:47:24,625 ‪Cháu không thể ‪chuẩn bị hết trong một ngày. 593 00:47:34,291 --> 00:47:36,208 ‪Cháu sẽ bóc toàn bộ chỗ hành đó. 594 00:47:36,916 --> 00:47:38,041 ‪Giữ thật chắc. 595 00:47:38,541 --> 00:47:42,041 ‪Rồi thái thành từng miếng nhỏ. 596 00:47:42,875 --> 00:47:43,708 ‪Mình cháu sao? 597 00:47:43,791 --> 00:47:45,500 ‪Tất nhiên là mình cháu rồi. 598 00:47:46,083 --> 00:47:48,166 ‪Rồi cắt cà chua 599 00:47:48,458 --> 00:47:50,458 ‪và nghiền ớt. 600 00:47:51,041 --> 00:47:54,166 ‪Bà sẽ giúp cháu chuẩn bị bánh rán. 601 00:48:53,416 --> 00:48:54,833 ‪Amy, em xong rồi! 602 00:48:57,291 --> 00:48:58,125 ‪Chờ chị chút. 603 00:49:03,208 --> 00:49:04,041 ‪Đi nào. 604 00:49:12,708 --> 00:49:14,666 ‪Amy, cháu đang làm gì vậy? 605 00:49:16,083 --> 00:49:17,166 ‪Để lên đầu đi. 606 00:49:17,875 --> 00:49:19,166 ‪Đây đâu phải ở quê. 607 00:49:19,708 --> 00:49:20,541 ‪Trả lời đi. 608 00:49:22,083 --> 00:49:23,083 ‪Amy, nghe bà này. 609 00:49:27,000 --> 00:49:27,833 ‪Amy? 610 00:49:32,458 --> 00:49:33,750 ‪Amy, quay lại đây! 611 00:49:34,583 --> 00:49:36,916 ‪Này! Cháu này! 612 00:49:37,541 --> 00:49:38,666 ‪Amy! 613 00:49:56,291 --> 00:49:57,666 ‪THI NHẢY HIỆN ĐẠI ‪MOV'UP 614 00:50:45,416 --> 00:50:46,708 ‪Không sao. Bắt đầu lại đi. 615 00:51:02,791 --> 00:51:05,666 ‪Cảm ơn. Nhảy đẹp lắm. ‪Chúng tôi sẽ thông báo sau. 616 00:51:06,041 --> 00:51:07,750 ‪Cảm ơn. Tiếp theo! 617 00:51:18,125 --> 00:51:19,333 ‪Cũng tại cậu nữa. 618 00:51:19,833 --> 00:51:23,000 ‪Cô bạn ngớ ngẩn của cậu. ‪Tớ muốn giết con nhỏ đó. 619 00:51:32,708 --> 00:51:33,708 ‪Cháu đi đâu vậy? 620 00:51:35,791 --> 00:51:40,000 ‪Đứa trẻ nào bà dạy dỗ ‪cũng nghe lời bà, ngoại trừ cháu. 621 00:51:41,291 --> 00:51:42,833 ‪Nếu bà nói cho mẹ cháu, 622 00:51:42,916 --> 00:51:44,166 ‪mẹ cháu phải làm sao? 623 00:51:44,666 --> 00:51:46,416 ‪Bọn ta phải làm gì với cháu? 624 00:51:46,708 --> 00:51:48,166 ‪Cháu chỉ thích... 625 00:51:48,958 --> 00:51:50,041 ‪làm theo ý mình. 626 00:52:12,541 --> 00:52:13,666 ‪Không sao đâu. 627 00:52:15,208 --> 00:52:16,541 ‪Phụ nữ nào cũng từng 628 00:52:16,625 --> 00:52:17,875 ‪trải qua chuyện này. 629 00:52:18,500 --> 00:52:21,083 ‪Hồi bằng tuổi cháu, bà đã đính hôn. 630 00:52:22,041 --> 00:52:24,458 ‪Lúc đó bà cũng chỉ cao bằng cháu. 631 00:52:24,541 --> 00:52:30,291 ‪Vài năm sau, bố mẹ bà ‪tắm rửa, trang điểm và trùm bà... 632 00:52:30,791 --> 00:52:31,875 ‪trong tấm khăn trắng, 633 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 ‪từ đầu tới chân. 634 00:52:36,250 --> 00:52:39,708 ‪Rồi họ đưa bà về nhà chồng làm lễ kết hôn. 635 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 ‪Sau khi chồng bà... 636 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 ‪nâng tấm khăn lên, 637 00:52:45,750 --> 00:52:49,083 ‪ông ấy giới thiệu bà 638 00:52:49,541 --> 00:52:51,708 ‪với bạn bè, khách mời và gia đình. 639 00:52:52,833 --> 00:52:56,000 ‪Đó là một đám cưới hoành tráng. 640 00:52:57,375 --> 00:52:59,416 ‪Bà mong Thánh thần... 641 00:53:01,125 --> 00:53:03,250 ‪cũng sẽ phù hộ cháu như vậy. 642 00:53:05,416 --> 00:53:07,166 ‪Lại đây, bà sẽ dạy cháu. 643 00:53:21,833 --> 00:53:23,083 ‪Giờ con đã là phụ nữ. 644 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 ‪Cậu đã ở đâu vậy? Sao không đến? 645 00:53:53,208 --> 00:53:54,375 ‪Mau nói đi! 646 00:53:54,750 --> 00:53:56,458 ‪Ở nhà. Bà dì tớ đã nhốt tớ. 647 00:53:56,541 --> 00:53:58,458 ‪- Gì? ‪- Cậu bị nhốt dưới hầm sao? 648 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 ‪Nếu ta thua thì tớ sẽ giết cậu. 649 00:54:00,583 --> 00:54:01,708 ‪Đồ dối trá. 650 00:54:01,875 --> 00:54:04,083 ‪Thề với các cậu, bài nhảy rất đẹp. 651 00:54:04,166 --> 00:54:07,458 ‪- Cậu là đồ khốn. ‪- Ban giám khảo rất thích. 652 00:54:07,750 --> 00:54:09,541 ‪Sao cậu biết? Cậu đâu có đến. 653 00:54:09,625 --> 00:54:11,041 ‪Sao cậu lại nói vậy? Kì quái. 654 00:54:11,291 --> 00:54:12,416 ‪- Tớ tới trễ. ‪- Trễ? 655 00:54:12,500 --> 00:54:13,666 ‪Tại cậu ta sợ thôi. 656 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 ‪Cậu không hề coi trọng chuyện này. 657 00:54:15,625 --> 00:54:21,291 ‪- Tớ thề, bài nhảy... ‪- Cậu là đồ dối trá. 658 00:54:21,375 --> 00:54:22,625 ‪- Tớ thề! ‪- Kệ cậu ta! 659 00:54:22,708 --> 00:54:24,291 ‪Im đi! Tớ không nói dối! 660 00:54:24,375 --> 00:54:27,416 ‪- Tớ thề có Chúa! ‪- Cậu là đồ xạo chúa. 661 00:54:27,500 --> 00:54:29,916 ‪Cửa bị khóa. Nhưng tớ có luyện tập. 662 00:54:30,000 --> 00:54:31,375 ‪Ôi, con khốn này đang khóc. 663 00:54:31,458 --> 00:54:32,291 ‪Chết tiệt! Bỏ ra. 664 00:54:32,375 --> 00:54:33,625 ‪Không đời nào! 665 00:54:33,708 --> 00:54:35,083 ‪Tớ xin lỗi. 666 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 ‪Giám khảo thật sự rất thích. 667 00:54:37,875 --> 00:54:39,500 ‪Cậu ta toàn nói nhảm nhí. 668 00:54:39,583 --> 00:54:41,000 ‪Ta đi thôi. Nhanh nào. 669 00:54:41,125 --> 00:54:41,958 ‪Bỏ tớ ra. 670 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 ‪- Tớ tin cậu ấy. ‪- Vậy bọn này biến đây. 671 00:55:01,916 --> 00:55:02,750 ‪Sao rồi? 672 00:55:03,666 --> 00:55:04,750 ‪Vẫn không thấy gì. 673 00:55:06,208 --> 00:55:08,000 ‪Dễ hiểu mà, ta nhảy quá tệ. 674 00:55:17,708 --> 00:55:18,833 ‪Được rồi, đi thôi. 675 00:55:25,083 --> 00:55:26,125 ‪Nhanh chân lên. 676 00:55:31,041 --> 00:55:32,083 ‪Mau lên! 677 00:55:40,666 --> 00:55:42,750 ‪- Đây là cái gì? ‪- Cái gì vậy? 678 00:56:44,666 --> 00:56:46,166 ‪Được rồi, đơn giản thôi. 679 00:56:47,166 --> 00:56:48,291 ‪Các cháu vào chui. 680 00:56:48,583 --> 00:56:51,416 ‪Cho chú số điện thoại ‪để chú gọi bố mẹ các cháu. 681 00:56:51,541 --> 00:56:54,666 ‪Bọn cháu không biết ‪là phải trả tiền. Cửa mở mà. 682 00:56:54,750 --> 00:56:56,666 ‪- Ừ. ‪- Với lại, bọn cháu không có mẹ. 683 00:56:56,750 --> 00:56:58,708 ‪Đúng vậy, bọn cháu là chị em. 684 00:56:58,791 --> 00:57:01,666 ‪- Đều là trẻ mồ côi. ‪- Đừng nói nhảm nữa. 685 00:57:01,750 --> 00:57:03,041 ‪Thông cảm tí đi chú. 686 00:57:03,125 --> 00:57:05,958 ‪- Đừng mè nheo nữa. ‪- Được, bọn cháu sẽ đi. 687 00:57:06,041 --> 00:57:07,291 ‪Các cháu đi đâu thế? 688 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 ‪- Này! Bỏ ra! ‪- Từ từ. 689 00:57:08,750 --> 00:57:09,833 ‪Bỏ cháu ra! 690 00:57:09,916 --> 00:57:11,166 ‪Bình tĩnh. 691 00:57:11,250 --> 00:57:14,250 ‪Đừng động vào tôi, đồ ái nhi! 692 00:57:14,333 --> 00:57:17,000 ‪Chú sờ mó cậu ấy sao? ‪Tụi tôi là trẻ em đó. 693 00:57:17,083 --> 00:57:19,458 ‪Bọn này sẽ gọi luật sư. 694 00:57:19,541 --> 00:57:21,458 ‪Đưa tôi số điện thoại bố mẹ. 695 00:57:21,541 --> 00:57:23,125 ‪Có chuyện gì ở đây vậy? 696 00:57:23,458 --> 00:57:25,333 ‪Anh bạn của chú sờ mó tụi cháu. 697 00:57:25,958 --> 00:57:27,833 ‪Không, không phải như vậy. 698 00:57:28,333 --> 00:57:31,083 ‪Mấy đứa này chui vào từ cửa sau. 699 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 ‪Trong lúc tôi hỏi ‪số điện thoại của cha mẹ, 700 00:57:34,416 --> 00:57:38,083 ‪thì chúng buộc tôi ‪tội ấu dâm chỉ vì tôi giữ tay cô bé. 701 00:57:38,166 --> 00:57:39,250 ‪Gọi cảnh sát đi. 702 00:57:48,791 --> 00:57:54,333 ‪- Chúng ta được chọn rồi! ‪- Chúng đang trêu ta đó. Gọi cảnh sát đi. 703 00:57:54,583 --> 00:57:56,416 ‪Chúng ta được chọn rồi! 704 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 ‪Đây không phải chuyện đùa đâu. 705 00:57:58,375 --> 00:58:02,416 ‪Làm ơn đi chú. Bọn cháu là vũ công ‪vừa trúng tuyển cuộc thi nhảy ở công viên. 706 00:58:02,500 --> 00:58:05,125 ‪Nếu chú gọi cảnh sát, ‪bọn cháu sẽ mất cơ hội. 707 00:58:05,375 --> 00:58:06,875 ‪Vậy tôi cũng là vũ công. 708 00:58:07,166 --> 00:58:08,708 ‪Chú nên giảm cân trước đã. 709 00:58:08,791 --> 00:58:10,208 ‪Cháu nói thật. Nhìn đi. 710 00:58:18,833 --> 00:58:23,791 ‪Tiến lên! 711 00:58:23,875 --> 00:58:25,958 ‪Nhảy đi, Amy! 712 00:58:26,041 --> 00:58:31,916 ‪Nhảy đi, Amy! 713 00:58:32,000 --> 00:58:35,666 ‪Được rồi, mau đi đi. 714 00:58:36,250 --> 00:58:39,666 ‪- Tôi không muốn thấy mấy đứa nữa. Đi đi! ‪- Hẹn gặp lại! 715 00:58:40,041 --> 00:58:40,958 ‪Thật sao? 716 00:58:41,041 --> 00:58:43,458 ‪Chúng ta lọt vào chung kết rồi! 717 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 ‪Cậu đã hạ gục họ bằng vũ đạo của mình. 718 00:58:48,708 --> 00:58:51,416 ‪Chúng ta sẽ mê hoặc tất cả khán giả. 719 00:58:52,291 --> 00:58:56,541 ‪Tuyệt quá! 720 01:00:21,291 --> 01:00:24,500 ‪Tuyệt quá! 721 01:00:32,083 --> 01:00:35,166 ‪- Em được ăn bao nhiêu? ‪- Chị đâu biết. Em tự đếm đi. 722 01:00:46,583 --> 01:00:52,541 ‪Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám... 723 01:00:54,250 --> 01:00:57,500 ‪chín, mười. 724 01:01:14,166 --> 01:01:16,208 ‪Tuyệt! 725 01:01:16,333 --> 01:01:18,541 ‪Ai đó đang khoe khe ngực kìa. 726 01:01:20,416 --> 01:01:21,250 ‪Em đỉnh lắm. 727 01:01:23,541 --> 01:01:24,916 ‪Ngon đấy... 728 01:01:25,583 --> 01:01:26,500 ‪quá ngon. 729 01:01:26,583 --> 01:01:30,083 ‪Mọi người phát cuồng vì cậu. ‪Cậu thấy số like của ta chưa? 730 01:01:30,166 --> 01:01:33,000 ‪Điên rồ! Cậu đúng là đỉnh. 731 01:01:33,166 --> 01:01:34,041 ‪Ai đỉnh cơ? 732 01:01:34,125 --> 01:01:39,416 ‪- Amy! ‪- Là ai nào? 733 01:01:39,500 --> 01:01:42,208 ‪Là ai nào? 734 01:01:42,333 --> 01:01:44,208 ‪Là Amy! 735 01:01:44,333 --> 01:01:47,083 ‪- Là ai nào? ‪- Amy! 736 01:01:50,291 --> 01:01:53,166 ‪Này, bình tĩnh! 737 01:01:55,166 --> 01:01:56,208 ‪Đồ ranh con. 738 01:01:57,041 --> 01:01:57,875 ‪Đồ trẻ ranh... 739 01:01:58,250 --> 01:01:59,875 ‪vắt mũi chưa sạch. 740 01:01:59,958 --> 01:02:01,000 ‪Xem ai kìa. 741 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 ‪Bọn Sweety-Swaggs. 742 01:02:05,166 --> 01:02:06,833 ‪Cùng gã ở nhà vệ sinh. 743 01:02:07,166 --> 01:02:08,000 ‪Kệ nó đi. 744 01:02:09,500 --> 01:02:10,541 ‪Tớ có làm gì đâu. 745 01:02:23,583 --> 01:02:26,375 ‪Con khốn này đang làm gì vậy? 746 01:02:34,333 --> 01:02:36,041 ‪Bỏ cậu ấy ra! 747 01:02:36,125 --> 01:02:37,625 ‪Bỏ ra! 748 01:02:37,708 --> 01:02:38,875 ‪Buông cậu ấy ra! 749 01:02:40,041 --> 01:02:43,083 ‪- Xem quần lót kìa! ‪- Quần lót tả tơi gì kia? 750 01:02:43,166 --> 01:02:45,125 ‪Chơi lớn mà lại mặc quần rách. 751 01:02:45,208 --> 01:02:46,250 ‪Này, đủ rồi đó. 752 01:02:47,958 --> 01:02:49,583 ‪Biến khỏi đây ngay! 753 01:02:49,666 --> 01:02:51,625 ‪- Cút đi. ‪- Con khốn này! 754 01:02:51,833 --> 01:02:53,791 ‪Mày và cái điện thoại khốn kiếp! 755 01:02:54,458 --> 01:02:56,250 ‪Đi nào các cậu! Mau đi thôi! 756 01:02:56,583 --> 01:02:58,958 ‪Bọn chúng điên rồi. 757 01:03:03,083 --> 01:03:04,166 ‪Đi nào. 758 01:05:18,916 --> 01:05:21,958 ‪Này! Cháu lấy thứ này ở đâu? 759 01:05:22,041 --> 01:05:25,583 ‪- Ở đâu? ‪- Có người ở công viên đưa cho cháu. 760 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 ‪Nhìn bà. 761 01:05:29,666 --> 01:05:32,583 ‪Cháu yêu, cháu lấy cái này ở đâu? ‪Bà sẽ đem trả. 762 01:05:33,208 --> 01:05:34,666 ‪Nói với bà đi. Nói đi. 763 01:05:35,375 --> 01:05:36,375 ‪Cháu lấy ở đâu? 764 01:05:37,458 --> 01:05:38,291 ‪Nói thật đi. 765 01:05:38,958 --> 01:05:41,458 ‪Amy mua cho cháu và bạn của chị ấy. 766 01:05:41,583 --> 01:05:42,791 ‪Đừng có nói láo. 767 01:06:12,000 --> 01:06:13,666 ‪Amy, chị sẽ mách lũ quỷ sao? 768 01:06:15,333 --> 01:06:16,458 ‪Chúng sẽ giết em à? 769 01:06:37,250 --> 01:06:38,125 ‪Mẹ! 770 01:06:39,583 --> 01:06:40,583 ‪Mẹ! 771 01:06:41,208 --> 01:06:42,083 ‪Mẹ ơi. 772 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 ‪Mẹ. 773 01:06:46,208 --> 01:06:47,750 ‪Mẹ làm con sợ. 774 01:06:47,833 --> 01:06:49,041 ‪Mẹ không sao đâu, con yêu. 775 01:06:49,875 --> 01:06:50,791 ‪Mẹ ổn mà. 776 01:06:51,583 --> 01:06:52,541 ‪Mau ra ăn đi. 777 01:07:02,583 --> 01:07:05,333 ‪Amy, không thể để như vậy mãi được. 778 01:07:05,750 --> 01:07:09,625 ‪Mọi người đang bàn tán về video đó. ‪Ai cũng thấy quần lót của cậu. 779 01:07:12,750 --> 01:07:14,083 ‪Họ kêu ta là trẻ con. 780 01:07:15,291 --> 01:07:17,416 ‪Ai cũng nói về ‪cái quần lót chết tiệt của cậu. 781 01:07:17,708 --> 01:07:18,750 ‪Ta cần làm gì đó. 782 01:07:18,875 --> 01:07:20,708 ‪Mẹ em đang ở với dì. Bà ấy khá hơn rồi. 783 01:07:24,416 --> 01:07:25,541 ‪Điện thoại của anh. 784 01:07:26,166 --> 01:07:27,291 ‪Em giữ nó sao? 785 01:07:28,125 --> 01:07:30,125 ‪Ta còn đi tìm với nhau. Em nói... 786 01:07:30,208 --> 01:07:32,958 ‪- Trả em đây! Em cần nó. ‪- Gì? Đây là điện thoại của anh! 787 01:07:33,041 --> 01:07:34,291 ‪Đủ rồi! Đừng có mơ. 788 01:07:34,375 --> 01:07:35,416 ‪- Trả em! ‪- Không! 789 01:07:56,458 --> 01:07:57,333 ‪Em làm gì vậy? 790 01:08:03,333 --> 01:08:04,291 ‪Em làm sao vậy? 791 01:08:05,416 --> 01:08:06,291 ‪Trả cho em! 792 01:08:06,375 --> 01:08:07,833 ‪- Bỏ ra! ‪- Trả đây! 793 01:08:07,916 --> 01:08:08,750 ‪Anh nói bỏ ra. 794 01:08:09,875 --> 01:08:11,583 ‪- Trả em! ‪- Bỏ ra! 795 01:08:17,833 --> 01:08:18,666 ‪Amy! 796 01:08:19,583 --> 01:08:20,708 ‪Điện thoại của anh! 797 01:08:21,291 --> 01:08:23,958 ‪Mở cửa ra! Amy, điện thoại của anh. 798 01:08:25,666 --> 01:08:26,916 ‪Anh sẽ không đi đâu. 799 01:08:27,875 --> 01:08:29,333 ‪Trả anh điện thoại! 800 01:08:29,666 --> 01:08:30,500 ‪Mở cửa ra! 801 01:08:38,291 --> 01:08:39,333 ‪Anh nói là mở ra! 802 01:08:45,125 --> 01:08:46,958 ‪Mau lên! Anh không rảnh đâu. 803 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 ‪Này! 804 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 ‪ĐĂNG ẢNH 805 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 ‪Nghe này! 806 01:08:57,416 --> 01:08:58,625 ‪Mau mở cửa ra! 807 01:09:08,500 --> 01:09:09,416 ‪Thật là vớ vẩn. 808 01:09:15,083 --> 01:09:21,666 ‪Dùng compa, đặt điểm N ‪đối xứng với N trên một đường thẳng. 809 01:09:22,250 --> 01:09:24,500 ‪Các em hiểu chứ? Vẽ xong chưa? 810 01:09:26,291 --> 01:09:27,958 ‪Tốt. Amy, lên bảng đi. 811 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 ‪Malcolm, em làm gì vậy? ‪Lên phòng hiệu trưởng ngay. 812 01:09:39,250 --> 01:09:42,083 ‪Cậu ta là người ‪đăng ảnh khỏa thân lên mạng mà. 813 01:09:42,166 --> 01:09:44,000 ‪- Chuyện ngớ ngẩn gì đây? ‪- Im miệng. 814 01:09:44,250 --> 01:09:47,625 ‪- Câm ngay! ‪- Tôi hay cậu mới là điếm hả? 815 01:09:47,791 --> 01:09:50,208 ‪Trật tự. Cô sẽ gọi bố mẹ cả hai em. 816 01:09:50,291 --> 01:09:51,125 ‪Đủ rồi đó. 817 01:09:51,208 --> 01:09:53,833 ‪- Cô sẽ gọi bố mẹ hai em. ‪- Không, thưa cô... 818 01:09:55,458 --> 01:09:56,500 ‪Cậu làm sao vậy? 819 01:09:57,333 --> 01:09:58,916 ‪Con đang chơi trò gì vậy? 820 01:10:01,750 --> 01:10:03,625 ‪Con ở đâu chui ra vậy? 821 01:10:04,416 --> 01:10:05,458 ‪Amy, con là ai? 822 01:10:06,166 --> 01:10:10,416 ‪Aminata! Con nói dối mẹ! ‪Ăn trộm tiền của mẹ! 823 01:10:11,041 --> 01:10:14,166 ‪Tấn công bạn học ‪và cư xử như một con điếm! 824 01:10:14,625 --> 01:10:18,250 ‪Con làm gì ở đây vậy? ‪Mẹ nghe người ta bàn tán khắp nơi! 825 01:10:18,666 --> 01:10:22,375 ‪Con muốn làm trò gì? ‪Con muốn làm mẹ bẽ mặt đúng không? 826 01:10:22,708 --> 01:10:24,500 ‪Aminata! 827 01:10:24,958 --> 01:10:28,250 ‪Và giờ bố con đổ hết lỗi lên đầu mẹ! 828 01:10:28,333 --> 01:10:30,750 ‪- Ông ta còn chuẩn bị lấy vợ hai nữa! ‪- Để con bé yên. 829 01:10:30,833 --> 01:10:33,583 ‪- Đừng mắng nữa. ‪- Con muốn mẹ khổ hơn nữa sao? 830 01:10:33,916 --> 01:10:34,958 ‪Amy, con là ai? 831 01:10:35,333 --> 01:10:37,875 ‪- Đưa cho dì. ‪- Con không còn là con mẹ nữa! 832 01:10:38,166 --> 01:10:40,833 ‪- Mẹ sẽ giết con! ‪- Đi uống nước đi. 833 01:12:37,291 --> 01:12:38,125 ‪Chưa tập sao? 834 01:12:38,541 --> 01:12:39,375 ‪Không. 835 01:12:48,166 --> 01:12:49,000 ‪Vậy là sao? 836 01:12:49,875 --> 01:12:51,000 ‪Cậu biết rõ mà. 837 01:12:51,083 --> 01:12:53,833 ‪Vì tấm ảnh ngu ngốc của cậu ‪mà danh tiếng cả nhóm tụt dốc. 838 01:12:53,916 --> 01:12:56,625 ‪- Vui chưa? ‪- Nói thật, cậu đi quá xa rồi. 839 01:12:56,708 --> 01:13:01,250 ‪Nếu tớ làm thế, ‪mẹ tớ sẽ đá tớ về quê ngay. 840 01:13:01,333 --> 01:13:03,125 ‪Kệ họ. Ta sẽ cho họ thấy ta là phụ nữ. 841 01:13:03,208 --> 01:13:04,791 ‪Giờ ai cũng nghĩ bọn tớ giống cậu. 842 01:13:04,875 --> 01:13:07,458 ‪Cậu đã đọc nhận xét ‪dưới ảnh của mình chưa? 843 01:13:07,833 --> 01:13:11,000 ‪Cậu có biết ai cũng kêu ‪bọn này chụp như cậu đi không? 844 01:13:11,250 --> 01:13:13,083 ‪Bọn tớ không phải vũ nữ thoát y như cậu. 845 01:13:13,166 --> 01:13:16,125 ‪Có gì to tát chứ? ‪Quan trọng là thắng cuộc thi kìa. 846 01:13:16,208 --> 01:13:17,916 ‪Tỉnh lại đi. Ta phải luyện tập. 847 01:13:18,541 --> 01:13:19,958 ‪Kệ các cậu, tớ tập đây. 848 01:13:29,375 --> 01:13:31,375 ‪Mau lên! Các cậu mất trí rồi à? 849 01:13:40,416 --> 01:13:43,708 ‪Cậu làm gì vậy? Thôi nào. ‪Đưa tớ cái điện thoại. 850 01:13:43,791 --> 01:13:45,458 ‪- Đưa đây! ‪- Bỏ tớ ra! 851 01:13:45,541 --> 01:13:47,000 ‪- Dừng lại! ‪- Bỏ ra! Thôi đi! 852 01:13:47,625 --> 01:13:51,041 ‪- Bỏ tớ ra! ‪- Lại đây nhảy đi, Coumba. 853 01:13:52,916 --> 01:13:57,958 ‪- Đi nào, Jess. ‪- Bỏ tớ ra! 854 01:13:58,750 --> 01:14:01,833 ‪- Thôi nào! Mau nhảy đi! ‪- Dừng lại đi! 855 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 ‪Bỏ cậu ấy ra. 856 01:14:04,541 --> 01:14:05,791 ‪Cậu phá hỏng tất cả! 857 01:14:07,083 --> 01:14:08,708 ‪Nhảy đi! Làm gì đó đi! 858 01:14:11,500 --> 01:14:13,041 ‪Tôi chán ngấy cậu rồi. 859 01:14:14,041 --> 01:14:15,750 ‪- Thôi mà! ‪- Đi khám bệnh đi! 860 01:14:21,500 --> 01:14:22,708 ‪Thôi nào các cậu. 861 01:15:02,083 --> 01:15:02,916 ‪Con khỏe chứ? 862 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 ‪Để ta xem. 863 01:16:03,416 --> 01:16:06,416 ‪Ta biết ‪điều con đang trải qua với chồng là... 864 01:16:07,041 --> 01:16:08,041 ‪vô cùng khó khăn. 865 01:16:08,791 --> 01:16:13,000 ‪Nhưng Thánh thần chưa bao giờ ‪bắt phụ nữ làm gì quá sức chịu đựng. 866 01:16:13,541 --> 01:16:19,458 ‪Nếu thấy quá mệt mỏi, ‪con có quyền rời bỏ cuộc hôn nhân này. 867 01:16:21,000 --> 01:16:21,833 ‪Nhưng hãy nhớ: 868 01:16:23,875 --> 01:16:26,625 ‪ở đây không có ác quỷ ‪hay linh hồn nào hết. 869 01:16:27,958 --> 01:16:29,041 ‪Giờ ta phải đi. 870 01:16:29,708 --> 01:16:31,666 ‪Không, cảm ơn. 871 01:16:31,750 --> 01:16:32,791 ‪Con cứ giữ lấy. 872 01:16:58,541 --> 01:17:00,666 ‪- Yasmine tới rồi kìa. ‪- Đúng thế! 873 01:17:03,666 --> 01:17:05,041 ‪Chào, các cậu thế nào? 874 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 ‪Mau vào lớp nếu không sẽ bị phạt! 875 01:17:56,458 --> 01:18:01,541 ‪Amy, tớ vẫn muốn làm bạn với cậu, ‪nhưng trước mặt bọn họ thì không được. 876 01:18:09,916 --> 01:18:10,750 ‪Còn cuộc thi? 877 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 ‪Đủ rồi. Từ bỏ đi. 878 01:18:18,000 --> 01:18:19,500 ‪Cậu đã bị loại khỏi nhóm. 879 01:18:21,125 --> 01:18:22,625 ‪Tất cả kết thúc rồi. 880 01:18:25,666 --> 01:18:27,000 ‪Bỏ ra, cậu làm tớ đau. 881 01:18:28,375 --> 01:18:29,458 ‪Cậu làm tớ đau đó. 882 01:18:30,625 --> 01:18:31,458 ‪Amy! 883 01:18:59,583 --> 01:19:02,583 ‪VỢ CHỒNG SON BÁCH NIÊN GIAI LÃO! 884 01:20:33,083 --> 01:20:33,916 ‪Amy? 885 01:20:34,166 --> 01:20:38,541 ‪Amy, sao cháu chưa chuẩn bị cho lễ cưới? ‪Con bé còn không thèm trả lời. 886 01:22:12,125 --> 01:22:14,125 ‪CUỘC THI NHẢY HIỆN ĐẠI MOV'UP 887 01:22:18,875 --> 01:22:23,291 ‪Xin hãy dành một tràng pháo tay ‪lớn nhất có thể cho nhóm Sweety-Swaggs! 888 01:22:23,625 --> 01:22:24,666 ‪Cảm ơn các bạn! 889 01:22:25,208 --> 01:22:29,333 ‪Giờ xin chào mừng không phải ‪Peaky Blinders, hay Pink Ladies, 890 01:22:29,416 --> 01:22:31,291 ‪mà là bốn cô gái... 891 01:22:31,375 --> 01:22:32,583 ‪tới từ nhóm Pinkies! 892 01:22:32,666 --> 01:22:33,541 ‪Sao cậu ở đây? 893 01:22:34,375 --> 01:22:36,125 ‪- Cậu gọi cậu ta hả? ‪- Không. 894 01:22:37,000 --> 01:22:40,083 ‪- Mau! Nhanh lên! ‪- Mau lên! Các em đứng ở đây. 895 01:22:40,583 --> 01:22:41,958 ‪Chờ chúng tôi gọi, nhé? 896 01:22:43,875 --> 01:22:46,458 ‪Ta sẽ đợi Yasmine. Cậu ấy sẽ tới. 897 01:22:46,541 --> 01:22:49,458 ‪Hết thời gian rồi. ‪Cậu ấy phải nhảy với chúng ta. 898 01:22:49,625 --> 01:22:51,416 ‪Dù sao cậu ấy cũng giỏi hơn Yasmine. 899 01:22:52,166 --> 01:22:53,500 ‪Đúng. Cậu ấy giỏi hơn. 900 01:22:54,208 --> 01:22:55,916 ‪Đi nào. 901 01:22:56,166 --> 01:22:58,125 ‪- Được rồi. ‪- Lên dây cót nào. 902 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 ‪- Chúng ta là ai? ‪- Cuties! 903 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 ‪- Chúng ta là ai? ‪- Cuties! 904 01:23:02,041 --> 01:23:03,625 ‪- Ai là số một? ‪- Cuties! 905 01:23:03,708 --> 01:23:08,458 ‪Xin hãy cho Pinkies ‪một tràng pháo tay lớn! Cảm ơn các bạn. 906 01:23:08,791 --> 01:23:09,666 ‪Cảm ơn. 907 01:23:11,041 --> 01:23:16,208 ‪Và bây giờ, xin chào đón C.U.T.I.E.S... 908 01:23:16,333 --> 01:23:19,125 ‪Họ sẽ bay cao và khiến ta ‪run rẩy bằng đôi cánh của mình. 909 01:23:19,291 --> 01:23:21,416 ‪Hãy dành một tràng pháo tay cho... 910 01:23:21,500 --> 01:23:27,000 ‪- Nhóm Cuties! ‪- Chiến thôi các cậu. 911 01:26:20,791 --> 01:26:21,625 ‪Amy? 912 01:27:06,708 --> 01:27:08,541 ‪Mẹ! Mẹ ơi! 913 01:27:11,166 --> 01:27:12,333 ‪Cháu đi đâu vậy? 914 01:27:14,958 --> 01:27:15,791 ‪Cái gì đây? 915 01:27:17,833 --> 01:27:20,041 ‪Quần áo của lũ điếm! 916 01:27:21,000 --> 01:27:22,875 ‪Ai cho cháu mặc thế này? 917 01:27:22,958 --> 01:27:23,791 ‪Dì. 918 01:27:24,500 --> 01:27:25,333 ‪Bỏ con bé ra. 919 01:27:25,416 --> 01:27:27,041 ‪Tại sao? 920 01:27:27,291 --> 01:27:28,916 ‪Nhìn con bé ăn mặc đi! 921 01:27:29,625 --> 01:27:32,291 ‪Con gái nhà lành ‪chẳng đứa nào mặc như vậy. 922 01:27:32,375 --> 01:27:36,000 ‪- Để con gái cháu yên. ‪- Dì sẽ không bỏ qua chuyện này. 923 01:27:37,875 --> 01:27:41,333 ‪Đi mặc váy để chuẩn bị tới... 924 01:27:41,916 --> 01:27:43,750 ‪hôn lễ của bố cháu. 925 01:27:43,833 --> 01:27:45,666 ‪Để con gái cháu yên đi, dì à! 926 01:28:08,208 --> 01:28:09,041 ‪Mẹ. 927 01:28:10,791 --> 01:28:11,875 ‪Mẹ đừng đi. 928 01:28:26,916 --> 01:28:27,750 ‪Đi nào. 929 01:29:01,333 --> 01:29:02,416 ‪Con biết không... 930 01:29:03,291 --> 01:29:04,625 ‪con không cần phải đi. 931 01:35:34,791 --> 01:35:37,291 ‪Biên dịch: Trần Anh Quốc