1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,125 --> 00:00:15,916
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:40,208 --> 00:00:42,416
-Du bist zu spät, Charlie.
-Sorry, mein Wecker.
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,375
Das ist das letzte Mal. Katie!
6
00:00:49,375 --> 00:00:52,791
Wenn du Kellner sein willst,
musst du pünktlich sein, klar?
7
00:01:14,041 --> 00:01:14,875
Bitte sehr.
8
00:01:17,625 --> 00:01:18,666
Hey.
9
00:01:19,041 --> 00:01:19,875
Dornröschen.
10
00:01:21,166 --> 00:01:22,000
Tut mir leid.
11
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
Schon gut.
12
00:01:25,583 --> 00:01:26,416
Harter Tag?
13
00:01:28,250 --> 00:01:29,250
Ja.
14
00:01:33,416 --> 00:01:34,541
Was lernst du da?
15
00:01:35,916 --> 00:01:40,958
Nichts. Nur soziologische Theorie
und empirische Unternehmensanalyse.
16
00:01:41,041 --> 00:01:42,250
Klingt lustig.
17
00:01:44,083 --> 00:01:49,708
Aber empirische Unternehmensanalyse?
Die Witze schreiben sich doch von selbst.
18
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
Denkst du vielleicht.
19
00:01:54,166 --> 00:01:55,583
Darf's noch etwas sein?
20
00:02:01,708 --> 00:02:02,541
Adam.
21
00:02:03,291 --> 00:02:04,125
Schatz.
22
00:02:04,208 --> 00:02:06,125
-Nein.
-Meine Pause ist um.
23
00:02:06,208 --> 00:02:07,708
-Nein,
-Doch.
24
00:02:07,875 --> 00:02:09,416
-Nein.
-Komm schon.
25
00:02:09,583 --> 00:02:11,791
-Nein!
-Dwight wird mich suchen.
26
00:02:13,541 --> 00:02:15,791
-Die Abendschichten nerven.
-Ich weiß.
27
00:02:16,541 --> 00:02:17,916
Aber mehr gibt's nicht.
28
00:02:18,375 --> 00:02:21,166
Wir müssen
bis zu deinem Abschluss durchhalten.
29
00:02:22,333 --> 00:02:24,625
So war das nicht gedacht,
als wir geheiratet haben.
30
00:02:25,500 --> 00:02:27,500
Wir sind doch weit gekommen, oder?
31
00:02:28,541 --> 00:02:30,250
Wir müssen nur durchhalten.
32
00:02:30,333 --> 00:02:34,750
Wenn du erst einen tollen Job hast,
gehe ich wieder aufs College.
33
00:02:34,833 --> 00:02:37,666
Und ich unterstütze dich so,
wie du es verdienst.
34
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
Das rate ich dir.
35
00:02:49,041 --> 00:02:50,708
Womit habe ich das verdient?
36
00:02:52,833 --> 00:02:53,833
Ich liebe dich.
37
00:02:54,166 --> 00:02:55,291
Ich dich auch.
38
00:03:05,208 --> 00:03:07,458
Gehen wir. Dwight kriegt einen Anfall.
39
00:03:07,541 --> 00:03:09,833
-Na schön.
-Raus mit dir.
40
00:03:09,916 --> 00:03:11,416
Ich gehe ja schon.
41
00:03:15,791 --> 00:03:16,625
Komm.
42
00:03:21,125 --> 00:03:23,500
-Wo ist der Rest?
-Mehr gibt es nicht.
43
00:03:23,875 --> 00:03:25,958
-Du hast das ganze Geld.
-Her damit!
44
00:03:26,916 --> 00:03:27,833
Halt dein Maul!
45
00:03:28,583 --> 00:03:30,375
Sei still oder ihr seid tot!
46
00:03:30,458 --> 00:03:32,125
-Verarsch mich nicht!
-Das ist alles!
47
00:03:32,208 --> 00:03:34,541
Ich knall dich ab! Verarsch mich nicht!
48
00:03:34,625 --> 00:03:36,583
-Nicht schießen!
-Sie ist die Nächste!
49
00:03:36,666 --> 00:03:39,166
-Bitte, wir wollen keinen Ärger.
-Soll ich?
50
00:03:39,791 --> 00:03:42,625
Ich mach's! Ich töte euch alle!
Auf der Stelle!
51
00:03:43,875 --> 00:03:46,708
-Das muss nicht sein.
-Dann gib mir das Geld!
52
00:03:46,791 --> 00:03:48,791
Du musst das nicht tun. Nimm das Geld.
53
00:03:48,875 --> 00:03:51,875
-Du sollst dein Maul halten!
-Mehr habe ich nicht!
54
00:03:51,958 --> 00:03:52,875
Halt's Maul!
55
00:03:54,875 --> 00:03:56,416
Mir reicht's mit dir, ok?
56
00:03:56,500 --> 00:03:59,375
-Mit euch beiden!
-Ich flehe dich an!
57
00:03:59,458 --> 00:04:02,250
-Ja, fang besser an zu beten!
-Gib ihm das Geld!
58
00:04:03,166 --> 00:04:06,875
Ich mach's, ok?
Verarsch mich nicht, Alter!
59
00:04:19,750 --> 00:04:24,000
Ein Gast wird als Held gefeiert,
nachdem er einen Überfall im Smile Diner
60
00:04:24,083 --> 00:04:28,083
in South Chicago vereitelt hat.
Der gute Samariter blieb unverletzt,
61
00:04:28,166 --> 00:04:31,125
aber Hilfskellner Charles Sturley
wurde erschossen.
62
00:04:31,583 --> 00:04:35,791
Der Angeklagte Raymond Gaskin
befindet sich derzeit im Chicago Memorial,
63
00:04:35,875 --> 00:04:38,375
wo er sich von seinen Verletzungen erholt.
64
00:04:38,458 --> 00:04:40,958
Das Smile Diner
bleibt vorerst geschlossen.
65
00:04:41,041 --> 00:04:44,125
Außerdem haben
die Schuldigen im Diamantenraub...
66
00:04:44,208 --> 00:04:47,750
VIER MONATE SPÄTER
67
00:05:32,375 --> 00:05:33,791
Morgen, Leonard.
68
00:05:53,541 --> 00:05:55,250
Keine neuen Nachrichten.
69
00:06:07,708 --> 00:06:08,583
Danke, Katie.
70
00:06:10,041 --> 00:06:13,958
Mein Vater hat diesen Baum
am Tag meiner Geburt gepflanzt.
71
00:06:14,500 --> 00:06:16,541
Vor 88 Jahren.
72
00:06:17,166 --> 00:06:18,083
Er ist schön.
73
00:06:18,708 --> 00:06:19,791
Als ich klein war,
74
00:06:20,166 --> 00:06:23,333
hieß es,
meine Mutter hätte einen grünen Daumen.
75
00:06:23,416 --> 00:06:27,833
Unser Garten war eine echte Schau.
Und jetzt sehen Sie sich das an.
76
00:06:28,958 --> 00:06:31,625
Ich hatte mal einen Gärtner.
77
00:06:31,708 --> 00:06:33,291
Vor ein paar Jahren.
78
00:06:33,625 --> 00:06:35,125
Ein netter junger Mann.
79
00:06:35,208 --> 00:06:36,875
Ethan oder so, glaube ich.
80
00:06:36,958 --> 00:06:38,041
Was wurde aus ihm?
81
00:06:38,125 --> 00:06:39,333
Weiß ich nicht.
82
00:06:39,750 --> 00:06:44,083
Irgendwann kam er nicht mehr.
Ich habe ihn nie wieder gesehen.
83
00:06:45,000 --> 00:06:46,041
Du meine Güte!
84
00:06:46,125 --> 00:06:48,750
-Ich klinge wie ein alter Trottel.
-Nein!
85
00:06:48,833 --> 00:06:50,666
Und heute ist unser Jahrestag.
86
00:06:51,166 --> 00:06:53,916
-Was?
-Ja. Heute vor vier Monaten
87
00:06:54,083 --> 00:06:56,000
haben Sie an meine Tür geklopft.
88
00:06:56,583 --> 00:07:00,291
Meine neue Haushälterin,
Gefährtin und Freundin.
89
00:07:00,375 --> 00:07:01,208
Und Freundin.
90
00:07:02,916 --> 00:07:03,916
Kommen Sie.
91
00:07:04,166 --> 00:07:05,875
Zeit für Ihre Medikamente.
92
00:07:10,041 --> 00:07:12,958
In ein paar Wochen
ist die letzte Bewerbungsrunde.
93
00:07:14,083 --> 00:07:15,208
In ein paar Wochen?
94
00:07:16,958 --> 00:07:19,916
Die Firma ist groß.
Ich muss viele Hürden nehmen.
95
00:07:21,833 --> 00:07:25,500
Aber...
Na ja, sie machen es eben auf ihre Art.
96
00:07:25,583 --> 00:07:28,250
-Ich kann sie nicht drängen.
-Ich weiß. Ich...
97
00:07:29,375 --> 00:07:32,041
Ich bin nur etwas gestresst.
98
00:07:33,875 --> 00:07:36,583
Dein Studienkreditgeber
hat wieder angerufen.
99
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Hört das nie auf?
100
00:07:38,375 --> 00:07:43,333
Du gehst nicht mehr in Vorlesungen,
also müssen wir den Kredit abbezahlen.
101
00:07:43,416 --> 00:07:45,750
Sonst geht es an ein Inkassobüro.
102
00:07:45,833 --> 00:07:47,625
Ich weiß, ich rufe morgen an.
103
00:07:47,708 --> 00:07:51,083
Toll. Und vielleicht auch gleich
die Kreditkartenfirma.
104
00:07:51,166 --> 00:07:54,583
-Und den Kerl von der Krankenversicherung.
-Ok, Katie.
105
00:07:54,666 --> 00:07:56,750
Ich überlege mir was. Keine Sorge.
106
00:07:57,541 --> 00:07:59,375
Ich spüle mal ab.
107
00:08:10,833 --> 00:08:12,666
-Katie...
-Fang nicht damit an.
108
00:08:14,833 --> 00:08:15,666
Tut mir leid.
109
00:08:24,541 --> 00:08:26,500
Wir stecken in der Scheiße, Adam.
110
00:08:27,541 --> 00:08:30,708
-Wir brauchen Geld, und zwar bald.
-Ich finde etwas.
111
00:08:30,791 --> 00:08:32,833
Das sagst du schon seit Monaten.
112
00:08:33,666 --> 00:08:36,583
Ein Mindestlohnjob
bringt uns nicht weiter.
113
00:08:37,833 --> 00:08:41,416
Deshalb höre ich auf.
Um einen anständigen Job zu finden.
114
00:08:42,041 --> 00:08:45,041
Und dann zahlen wir die Schulden ab.
Ich brauche nur mehr Zeit.
115
00:08:45,125 --> 00:08:47,500
Wir haben keine Zeit mehr, Adam.
116
00:08:49,666 --> 00:08:51,500
-Ich helfe dir.
-Nein, schon ok.
117
00:08:51,583 --> 00:08:53,625
Ist schon gut, Adam. Adam!
118
00:08:58,666 --> 00:08:59,541
Ich mache das.
119
00:09:08,208 --> 00:09:09,833
Warum hörst du mir nie zu?
120
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
Warum bist du reingegangen?
121
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Ich habe dich angefleht, Adam.
122
00:09:17,125 --> 00:09:18,750
Du hättest sterben können.
123
00:09:19,250 --> 00:09:22,500
Sterben! Kannst du dir vorstellen,
wie sich das angefühlt hätte?
124
00:09:22,583 --> 00:09:26,500
Dich nie wieder halten zu können,
nie wieder deine Stimme zu hören?
125
00:09:30,791 --> 00:09:32,208
Nichts stimmt mehr.
126
00:09:33,375 --> 00:09:35,291
Schatz, das ist vier Monate her.
127
00:09:38,000 --> 00:09:38,833
Nein.
128
00:09:39,250 --> 00:09:40,750
Nein, tut mir leid. Nein.
129
00:09:43,416 --> 00:09:44,666
Wo willst du hin?
130
00:09:45,041 --> 00:09:45,875
Raus.
131
00:10:00,333 --> 00:10:01,166
Wer ist da?
132
00:10:23,125 --> 00:10:25,500
ADAM
ABLEHNEN - ANTWORTEN
133
00:10:27,333 --> 00:10:28,166
Leonard.
134
00:10:29,125 --> 00:10:30,083
Oh, Sie sind es.
135
00:10:30,833 --> 00:10:31,666
Katie.
136
00:10:32,083 --> 00:10:34,416
-Was tun Sie hier?
-Ich dachte, Sie schlafen.
137
00:10:34,500 --> 00:10:36,750
Ich wollte nur nachdenken.
138
00:10:38,208 --> 00:10:39,458
Was wollen Sie damit?
139
00:10:39,541 --> 00:10:42,125
-Ich habe wieder etwas gehört.
-Wieder?
140
00:10:42,208 --> 00:10:44,791
Schritte.
Aber wenn ich nachsehe, ist niemand da.
141
00:10:46,625 --> 00:10:48,208
Es ist niemand im Haus.
142
00:10:48,750 --> 00:10:49,583
Kommen Sie.
143
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Alles in Ordnung?
144
00:10:53,500 --> 00:10:56,875
Warum haben Sie nicht gesagt,
dass Sie Geldsorgen haben?
145
00:10:57,041 --> 00:10:59,416
Oh, das ist... nicht Ihr Problem.
146
00:10:59,500 --> 00:11:02,250
-Wie viel brauchen Sie?
-Leonard, nein.
147
00:11:02,333 --> 00:11:03,916
Wir sind Freunde, oder?
148
00:11:04,000 --> 00:11:04,833
Sind wir.
149
00:11:05,791 --> 00:11:07,208
Dann lassen Sie mich helfen.
150
00:11:07,541 --> 00:11:10,833
-Ich habe ein wenig gespart.
-Das könnte ich nie tun.
151
00:11:11,208 --> 00:11:13,791
Ein junges Paar steht am Anfang.
152
00:11:14,041 --> 00:11:18,041
Die Welt ist kompliziert genug.
Geld sollte kein Problem sein.
153
00:11:18,125 --> 00:11:19,583
So ist das eben.
154
00:11:20,166 --> 00:11:22,083
Aber jemanden zu lieben,
155
00:11:22,333 --> 00:11:26,000
vielleicht eine Familie zu gründen,
gemeinsam alt zu werden...
156
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
Das ist wundervoll.
157
00:11:28,333 --> 00:11:31,375
Etwas, das ich mir
als junger Mann gewünscht hätte.
158
00:11:31,458 --> 00:11:36,208
Und es wäre schön,
wenn ich auf gewisse Weise...
159
00:11:37,291 --> 00:11:39,666
...jemand anderem dazu verhelfen könnte.
160
00:11:40,291 --> 00:11:42,625
Vielleicht Ihnen und Ihrem jungen Mann.
161
00:11:48,125 --> 00:11:49,375
Er braucht einen Job.
162
00:12:01,750 --> 00:12:03,291
Ich sage Leonard Bescheid.
163
00:12:08,250 --> 00:12:09,208
Das wird schon.
164
00:12:10,166 --> 00:12:11,416
Rede einfach mit ihm.
165
00:12:12,708 --> 00:12:13,541
Ok.
166
00:12:19,500 --> 00:12:21,666
Lorazepam, 0,5 Milligramm.
167
00:12:23,125 --> 00:12:23,958
Ja.
168
00:12:25,958 --> 00:12:29,125
Ich kann es vermutlich nach fünf holen.
169
00:12:29,208 --> 00:12:31,625
Örtliche Magnaten haben es gebaut.
170
00:12:31,708 --> 00:12:33,125
Danke. Wiederhören.
171
00:12:33,250 --> 00:12:37,041
Damit ihre Familien den Gestank
des Viehs nicht ertragen mussten.
172
00:12:37,583 --> 00:12:39,958
Aber ihre Kinder wuchsen auf und...
173
00:12:49,416 --> 00:12:50,958
-Hallo, wie geht's?
-Hallo.
174
00:12:51,041 --> 00:12:54,083
Entschuldigen Sie die Störung.
Mickey Hayden.
175
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
Immobilienmakler.
176
00:12:55,583 --> 00:12:57,916
Ich weiß, wie das klingt, ok?
177
00:12:58,000 --> 00:13:01,666
Aber einer meiner Klienten
ist vor Kurzem hierhergezogen.
178
00:13:02,041 --> 00:13:05,375
Große Familie,
ein paar Hunde, das ganze Programm.
179
00:13:05,458 --> 00:13:09,083
Wirklich bezaubernd.
Aber er sucht noch das richtige Zuhause.
180
00:13:09,166 --> 00:13:12,250
Und als er gestern
durch die Gegend fuhr...
181
00:13:12,583 --> 00:13:14,541
...sah er dieses großartige Haus.
182
00:13:14,625 --> 00:13:16,416
Es steht nicht zum Verkauf.
183
00:13:17,250 --> 00:13:18,208
Gehört es Ihnen?
184
00:13:18,500 --> 00:13:22,166
Nein, aber glauben Sie mir,
Sie verschwenden Ihre Zeit.
185
00:13:22,541 --> 00:13:25,958
Er lebt schon sein Leben lang hier.
Er geht nirgendwohin.
186
00:13:26,625 --> 00:13:29,375
Mein Klient meint es wirklich ernst.
187
00:13:30,750 --> 00:13:32,166
Tja, was soll ich sagen?
188
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
Es tut mir leid.
189
00:13:34,500 --> 00:13:35,458
Aber viel Glück.
190
00:13:35,833 --> 00:13:36,958
Warten Sie.
191
00:13:37,750 --> 00:13:40,250
Könnten Sie mir
einen Gefallen tun, Miss...
192
00:13:41,333 --> 00:13:42,208
Katie.
193
00:13:42,416 --> 00:13:43,250
Katie.
194
00:13:43,708 --> 00:13:48,041
Falls er seine Meinung zufällig
doch ändern sollte...
195
00:13:48,916 --> 00:13:50,333
...könnte er mich dann anrufen?
196
00:13:50,416 --> 00:13:52,500
Daraus wird eher nichts, aber klar.
197
00:13:52,916 --> 00:13:55,000
Das weiß ich zu schätzen, danke.
198
00:13:55,083 --> 00:13:55,916
Ja.
199
00:13:56,000 --> 00:13:57,250
Schönen Tag noch.
200
00:13:57,791 --> 00:13:58,666
Ihnen auch.
201
00:14:09,250 --> 00:14:11,250
-Sie wollen es kaufen?
-Klingt so.
202
00:14:11,958 --> 00:14:13,458
Trotz des Gartens?
203
00:14:14,916 --> 00:14:17,500
Den bringst du ja
ab morgen auf Vordermann.
204
00:14:19,500 --> 00:14:21,333
Es muss ein Vermögen wert sein.
205
00:14:24,750 --> 00:14:25,666
Muss nett sein.
206
00:14:48,500 --> 00:14:49,333
Leonard?
207
00:15:08,375 --> 00:15:10,791
Da sind Sie ja. Hier ist Ihr Frühstück.
208
00:15:10,875 --> 00:15:13,333
-Danke, Katie.
-Aber gern.
209
00:15:16,333 --> 00:15:18,166
Das hörten meine Eltern immer.
210
00:15:19,416 --> 00:15:20,375
Es ist schön.
211
00:15:23,250 --> 00:15:24,833
Setzen Sie sich zu mir?
212
00:15:26,041 --> 00:15:26,916
Klar.
213
00:16:02,625 --> 00:16:03,666
Hast du abgeschlossen?
214
00:16:03,750 --> 00:16:04,583
-Ja.
-Gut.
215
00:16:06,291 --> 00:16:10,458
Wann bekomme ich die große Tour
und sehe das Haus?
216
00:16:10,666 --> 00:16:11,875
Geduld.
217
00:16:12,208 --> 00:16:13,541
Was ist mit dem Buick?
218
00:16:14,041 --> 00:16:15,791
Der steht da doch schon ewig.
219
00:16:15,875 --> 00:16:19,291
-Fährt Leonard überhaupt noch?
-Nicht, seit ich ihn kenne.
220
00:16:19,375 --> 00:16:21,583
Er fährt wohl seit Jahren nicht mehr.
221
00:16:36,958 --> 00:16:38,166
Ich war im Internet.
222
00:16:39,041 --> 00:16:41,708
Da ist so eine Uni
mit einem tollem Programm.
223
00:16:41,791 --> 00:16:43,000
Für Kinderchirurgie.
224
00:16:45,083 --> 00:16:46,583
Willst du den Link haben?
225
00:17:00,000 --> 00:17:00,958
Ich liebe dich.
226
00:17:01,750 --> 00:17:02,583
Ich dich auch.
227
00:17:21,125 --> 00:17:23,541
-Mr. Calvern.
-Hallo Katie, wie geht's?
228
00:17:23,625 --> 00:17:26,125
Gut, danke.
Wir haben Sie nicht erwartet.
229
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
Oh, haben Sie denn Zeit?
230
00:17:28,000 --> 00:17:29,666
Sicher, ja. Kommen Sie rein.
231
00:17:33,208 --> 00:17:36,791
Leonard?
Mr. Calvern von der Agentur ist hier.
232
00:17:36,875 --> 00:17:38,583
Guten Morgen, Mr. Wellsley.
233
00:17:38,666 --> 00:17:43,208
Mr. Calvern, schön Sie wiederzusehen.
Wollen Sie nach dem Rechten sehen?
234
00:17:43,916 --> 00:17:46,416
Nein, gar nicht. Ich war nur in der Gegend
235
00:17:46,500 --> 00:17:48,875
und dachte, ich schaue mal rein.
236
00:17:48,958 --> 00:17:51,000
Auf einen... kleinen Plausch.
237
00:17:51,083 --> 00:17:53,708
Ja. Ich bin in der Küche,
wenn Sie mich brauchen.
238
00:17:53,791 --> 00:17:55,083
-Danke, Katie.
-Ja.
239
00:17:55,166 --> 00:17:56,958
-Kommen Sie.
-Oh, ja.
240
00:17:57,416 --> 00:17:59,125
Das ist mein Lieblingszimmer.
241
00:17:59,875 --> 00:18:01,666
-Was gibt's zum Essen?
-Adam!
242
00:18:01,750 --> 00:18:05,208
-Macht dich das Spukhaus nervös?
-Du musst wieder gehen.
243
00:18:05,291 --> 00:18:08,458
Ein Typ von der Agentur ist hier.
Zur Kontrolle.
244
00:18:08,541 --> 00:18:10,541
Na und? Du machst das doch gut.
245
00:18:11,583 --> 00:18:14,416
Und wenn er sieht,
dass mein Mann hier arbeitet?
246
00:18:14,500 --> 00:18:17,041
Du meinst, er denkt,
wir machen... Quatsch?
247
00:18:17,125 --> 00:18:18,666
Keine Ahnung. Hör auf.
248
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
-Komm schon.
-Ok.
249
00:18:26,916 --> 00:18:28,166
Aber ich habe Hunger.
250
00:18:28,666 --> 00:18:31,791
-Also, wie läuft's?
-Ich liebe dich.
251
00:18:31,875 --> 00:18:32,791
Tja...
252
00:18:32,875 --> 00:18:37,125
Diese Frage hören Leute
in meinem Alter ständig.
253
00:18:37,666 --> 00:18:43,208
Mr. Wellsley scheint guter Dinge zu sein.
Sie scheinen sich sehr nahe zu stehen.
254
00:18:43,291 --> 00:18:45,958
Ja, er ist interessant.
Ich rede gern mit ihm.
255
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
Ein Gärtner?
256
00:18:48,166 --> 00:18:50,291
Teilzeit, ja. Es war Leonards Idee.
257
00:18:50,541 --> 00:18:53,250
Ok. Dann bis bald, Katie.
258
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Ja.
259
00:19:18,291 --> 00:19:22,625
Ich bin nicht gerade
ein großer Freund unseres Mr. Calvern.
260
00:19:22,708 --> 00:19:26,083
-Warum nicht?
-Er stellt all diese Fragen.
261
00:19:26,166 --> 00:19:29,250
Als würde er hoffen,
dass ich schlecht über Sie rede.
262
00:19:29,666 --> 00:19:32,958
Er will nur, dass ich gut für Sie sorge.
Sonst nichts.
263
00:19:33,041 --> 00:19:36,791
Keine Sorge. Er weiß jetzt,
dass ich ohne Sie nicht zurechtkäme.
264
00:19:36,875 --> 00:19:37,833
Apropos...
265
00:19:38,916 --> 00:19:39,750
Danke.
266
00:19:57,708 --> 00:19:58,708
Adam?
267
00:19:58,916 --> 00:19:59,750
Sieh mal.
268
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
Sieh mal.
269
00:20:05,250 --> 00:20:06,083
Wow.
270
00:20:07,125 --> 00:20:08,583
Eine Gehaltserhöhung?
271
00:20:09,083 --> 00:20:10,000
Oh, nein.
272
00:20:11,375 --> 00:20:12,208
Was?
273
00:20:13,291 --> 00:20:15,375
Ich habe Leonard davon erzählt.
274
00:20:16,250 --> 00:20:17,416
Von uns.
275
00:20:17,916 --> 00:20:19,083
Was meinst du?
276
00:20:19,166 --> 00:20:20,666
Dass wir pleite sind.
277
00:20:23,208 --> 00:20:24,250
Himmel, Katie.
278
00:20:26,125 --> 00:20:28,875
-Ist das nicht etwas zu privat?
-Ich war sauer.
279
00:20:29,333 --> 00:20:32,166
Du warst ein Idiot
und ich musste reden.
280
00:20:32,250 --> 00:20:34,500
-Ein Idiot? Wann?
-Darum geht es nicht.
281
00:20:34,583 --> 00:20:37,416
Leonard wollte helfen und bot mir Geld an.
282
00:20:37,708 --> 00:20:40,875
-Und du hast Ja gesagt?
-Nein, ich bat ihn um einen Job für dich.
283
00:20:43,750 --> 00:20:47,291
Vielleicht hat er eine Null hinzugefügt
und das Geld ist für uns beide.
284
00:20:51,041 --> 00:20:52,000
Es ist zu viel.
285
00:20:56,541 --> 00:20:57,500
Was machst du?
286
00:20:57,583 --> 00:21:01,333
Ich rufe ihn an.
Er soll uns einen neuen Scheck ausstellen.
287
00:21:01,416 --> 00:21:05,583
Bis wir den neuen Scheck haben,
hat die Bank geschlossen.
288
00:21:06,166 --> 00:21:09,791
Wenn wir heute nicht zahlen,
treten sie uns die Tür ein.
289
00:21:11,750 --> 00:21:12,958
Er geht nicht ran.
290
00:21:13,791 --> 00:21:15,166
Ok, hör mal...
291
00:21:15,958 --> 00:21:18,708
Wir könnten... den Scheck hinterlegen...
292
00:21:18,791 --> 00:21:22,000
-Wir können das Geld nicht nehmen.
-Für eine Nacht.
293
00:21:22,083 --> 00:21:23,208
Für die Rechnungen.
294
00:21:23,291 --> 00:21:25,958
Und morgen zahlst du ihm
die Differenz zurück.
295
00:21:30,750 --> 00:21:31,916
Eine Nacht, Katie.
296
00:21:46,041 --> 00:21:47,583
Was tut Leonard überhaupt?
297
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
Ganz allein in diesem großen Haus?
298
00:21:51,625 --> 00:21:53,666
Seine Eltern starben vor...
299
00:21:54,500 --> 00:21:55,750
...30 Jahren?
300
00:21:55,833 --> 00:21:58,166
Er ist Einzelkind. War nie verheiratet.
301
00:21:59,625 --> 00:22:00,500
Keine Familie?
302
00:22:01,166 --> 00:22:02,000
Nein.
303
00:22:02,833 --> 00:22:03,791
Muss hart sein.
304
00:22:04,583 --> 00:22:06,166
So allein zu sein.
305
00:22:06,500 --> 00:22:07,333
Ja.
306
00:22:09,125 --> 00:22:10,625
Er ist so ein guter Kerl.
307
00:22:14,125 --> 00:22:15,000
Ja.
308
00:22:31,625 --> 00:22:33,000
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
309
00:23:12,500 --> 00:23:13,333
Leonard?
310
00:23:30,208 --> 00:23:31,041
Leonard?
311
00:23:36,583 --> 00:23:37,416
Leonard?
312
00:24:47,458 --> 00:24:48,291
Tut mir leid.
313
00:24:53,333 --> 00:24:55,250
Was wollte er auf dem Dachboden?
314
00:24:55,875 --> 00:24:57,750
Er kam öfter hier hoch.
315
00:24:59,166 --> 00:25:00,708
Hat alte Platten angehört.
316
00:25:15,375 --> 00:25:17,500
Was hat er hier oben weggeschlossen?
317
00:25:28,750 --> 00:25:29,583
Adam.
318
00:25:31,291 --> 00:25:32,125
Nicht.
319
00:25:34,458 --> 00:25:35,708
Nur ein kurzer Blick.
320
00:25:44,375 --> 00:25:45,208
Katie?
321
00:25:45,708 --> 00:25:46,541
Sieh mal.
322
00:25:58,041 --> 00:25:59,125
Wer ist das?
323
00:26:05,916 --> 00:26:06,750
Keine Ahnung.
324
00:26:11,166 --> 00:26:12,291
All diese Briefe.
325
00:26:15,083 --> 00:26:17,375
FRAU AUS CHICAGO
BEI AUTOUNFALL GETÖTET
326
00:26:17,833 --> 00:26:19,916
Ich dachte, er war nie verheiratet.
327
00:26:27,625 --> 00:26:29,166
Wir sollten das nicht tun.
328
00:26:29,916 --> 00:26:30,750
Ok.
329
00:26:30,833 --> 00:26:31,916
Gehen wir.
330
00:26:32,916 --> 00:26:34,416
Wir müssen die Polizei rufen.
331
00:26:36,791 --> 00:26:38,125
Meine Güte!
332
00:26:40,458 --> 00:26:41,291
Was?
333
00:26:46,375 --> 00:26:47,500
Das ist viel Geld.
334
00:26:51,833 --> 00:26:54,291
Wie lange hat er hier allein gelebt?
335
00:26:55,125 --> 00:26:57,041
Da wird man schnell exzentrisch.
336
00:26:57,375 --> 00:27:00,375
Man legt etwas beiseite
und ehe man sich versieht...
337
00:27:05,291 --> 00:27:07,000
Er hat keine Angehörigen.
338
00:27:16,708 --> 00:27:18,958
Es landet in einem Polizeischließfach.
339
00:27:21,583 --> 00:27:22,916
Und bei der Regierung.
340
00:27:24,333 --> 00:27:26,750
Warum sollten wir das zulassen?
341
00:27:27,416 --> 00:27:29,541
Wenn es etwas Gutes bewirken könnte.
342
00:27:31,333 --> 00:27:34,583
Du sagtest doch, dass er dich mochte.
Er wollte helfen.
343
00:27:36,166 --> 00:27:37,000
Das wollte er.
344
00:27:38,333 --> 00:27:39,541
Da hast du es.
345
00:27:40,166 --> 00:27:41,583
So würde er dir helfen.
346
00:27:43,250 --> 00:27:44,250
Uns helfen.
347
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
Wir müssten vorsichtig sein.
348
00:27:54,500 --> 00:27:55,833
Ja. Das werden wir.
349
00:27:56,541 --> 00:27:57,375
Adam.
350
00:27:58,000 --> 00:27:59,458
-Ja?
-Versprich es mir.
351
00:28:02,625 --> 00:28:03,708
Ich verspreche es.
352
00:28:14,333 --> 00:28:15,958
GERICHTSMEDIZIN
353
00:28:16,041 --> 00:28:18,833
Wie lange haben Sie
für Mr. Wellsley gearbeitet?
354
00:28:19,208 --> 00:28:21,208
Etwa viereinhalb Monate.
355
00:28:22,208 --> 00:28:23,541
Und auch hier gewohnt?
356
00:28:24,458 --> 00:28:27,958
Leonard war nachts allein.
Das wollte er so.
357
00:28:28,083 --> 00:28:29,666
Er war noch recht agil.
358
00:28:31,875 --> 00:28:33,500
Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen?
359
00:28:34,000 --> 00:28:38,666
Gestern Nachmittag. Wir gingen früher,
wegen eines Banktermins. So gegen...
360
00:28:38,750 --> 00:28:39,583
Gegen halb fünf.
361
00:28:39,666 --> 00:28:42,458
Und Sie haben auch hier gearbeitet,
Mr. Kettner?
362
00:28:42,541 --> 00:28:45,500
Nur ein paar Wochen.
Gartenarbeit für Leonard.
363
00:28:46,833 --> 00:28:48,208
Wir sind verheiratet.
364
00:28:48,291 --> 00:28:49,416
Das dachte ich mir.
365
00:28:49,791 --> 00:28:50,625
Ja.
366
00:28:54,916 --> 00:28:59,333
Wie ging es Mr. Wellsley?
Hatte er zuletzt gesundheitliche Probleme?
367
00:28:59,583 --> 00:29:01,750
Nein. Es ging ihm gut. Ich meine...
368
00:29:02,625 --> 00:29:05,875
Er war 88 und nahm viele Medikamente,
aber...
369
00:29:07,458 --> 00:29:09,625
Er hätte sowieso nie etwas gesagt.
370
00:29:10,500 --> 00:29:11,791
So war er nicht.
371
00:29:14,708 --> 00:29:18,083
Gut, dann bräuchte ich
die Kontakdaten seiner Angehörigen.
372
00:29:20,125 --> 00:29:21,541
Er hatte keine Familie.
373
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
Nein?
374
00:29:23,666 --> 00:29:24,500
Nein.
375
00:29:28,958 --> 00:29:30,208
Mein Beileid.
376
00:29:31,000 --> 00:29:32,416
Wenn Sie Fragen haben...
377
00:29:33,583 --> 00:29:34,625
...rufen Sie an.
378
00:29:38,166 --> 00:29:41,375
Leonard sagte mal,
dass er eingeäschert werden will.
379
00:29:41,916 --> 00:29:44,416
Seine Asche
soll im Garten verteilt werden.
380
00:29:47,833 --> 00:29:49,041
Ich melde mich.
381
00:29:49,541 --> 00:29:50,375
Ok.
382
00:29:50,458 --> 00:29:51,291
Danke.
383
00:30:30,333 --> 00:30:31,375
Wo willst du hin?
384
00:30:32,541 --> 00:30:36,125
Zu Mr. Calvern.
Damit er mich wieder auf die Liste setzt.
385
00:30:36,208 --> 00:30:37,041
Welche Liste?
386
00:30:37,291 --> 00:30:38,416
Die Agenturliste.
387
00:30:39,291 --> 00:30:40,583
Für einen neuen Job.
388
00:30:41,333 --> 00:30:42,166
Warum?
389
00:30:43,541 --> 00:30:45,375
Weil ich das jetzt tun sollte?
390
00:30:45,916 --> 00:30:47,583
Ich habe ja keinen Job mehr.
391
00:30:49,125 --> 00:30:52,875
Wenn du nicht bald etwas hörst,
solltest du dich auch umsehen.
392
00:30:52,958 --> 00:30:54,750
Ok. Das werde ich.
393
00:30:56,833 --> 00:30:58,166
-Bis später.
-Ok.
394
00:31:33,416 --> 00:31:36,583
Katie, es tut mir so leid.
Sie standen sich so nahe.
395
00:31:36,666 --> 00:31:38,583
Es muss ein Schock gewesen sein.
396
00:31:39,583 --> 00:31:41,166
Wenn ich etwas tun kann...
397
00:31:41,416 --> 00:31:44,458
Ich möchte so schnell wie möglich
einen neuen Job.
398
00:31:44,541 --> 00:31:47,791
-Oh, ok. Reden wir in meinem Büro.
-Ok.
399
00:31:53,291 --> 00:31:57,666
GESCHÄTZTES GEHALT
ANSTELLUNGSART - ORT
400
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
UNBEKANNT
401
00:32:03,458 --> 00:32:04,291
Hallo?
402
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Am Apparat.
403
00:32:09,625 --> 00:32:10,708
Hallo, ja.
404
00:32:11,833 --> 00:32:14,166
Ja, ich fand auch, dass das Gespräch...
405
00:32:17,333 --> 00:32:18,166
Verstehe.
406
00:32:20,333 --> 00:32:22,458
Das kann ich absolut verstehen.
407
00:32:23,291 --> 00:32:24,625
Danke für Ihren Anruf.
408
00:32:25,666 --> 00:32:26,583
Ja, Ihnen auch.
409
00:32:30,583 --> 00:32:33,833
Wussten Sie das nicht, Katie?
Ich kann Sie nicht neu vermitteln.
410
00:32:33,916 --> 00:32:36,875
Erst muss die Polizei
die Ermittlungen abschließen.
411
00:32:37,625 --> 00:32:38,708
Ermittlungen?
412
00:32:38,791 --> 00:32:43,166
Ja. Wenn ein Kunde unter der Aufsicht
eines Mitarbeiters stirbt,
413
00:32:43,250 --> 00:32:47,583
kooperieren wir mit den Behörden,
um absolut sicherzugehen, dass...
414
00:32:49,458 --> 00:32:51,833
Wie sähe das für potenzielle Kunden aus,
415
00:32:51,916 --> 00:32:54,041
wenn auch nur der Verdacht eines...
416
00:32:54,125 --> 00:32:58,750
Sie denken,
ich hatte etwas mit Leonards Tod zu tun?
417
00:32:58,833 --> 00:33:00,625
Gott, nein. Natürlich nicht.
418
00:33:00,708 --> 00:33:02,333
Nein. Das ist...
419
00:33:02,416 --> 00:33:05,375
Tut mir leid, Katie.
Das ist das Standardprozedere.
420
00:33:05,458 --> 00:33:09,000
Ich muss warten,
bis die Polizei ihre Ermittlungen beendet.
421
00:33:09,083 --> 00:33:11,083
Und wie lange dauert das?
422
00:33:12,833 --> 00:33:15,208
Tja, ich... Ich wünschte, ich wüsste es.
423
00:34:15,750 --> 00:34:16,583
Hallo?
424
00:35:04,625 --> 00:35:06,958
-Hallo.
-Was hast du dir dabei gedacht?
425
00:35:07,041 --> 00:35:11,333
Du kannst nicht einfach hierherkommen,
als würden wir noch hier arbeiten.
426
00:35:11,416 --> 00:35:14,958
Verzeihung. Ich blute gerade.
Was willst du von mir?
427
00:35:15,583 --> 00:35:17,583
Wir wollten vorsichtig sein, Adam!
428
00:35:18,333 --> 00:35:21,041
Du hast es mir versprochen.
429
00:35:21,583 --> 00:35:24,125
-Du hast es versprochen.
-Ok, ok.
430
00:35:24,208 --> 00:35:25,166
Hör zu, es...
431
00:35:26,000 --> 00:35:26,958
Es tut mir leid.
432
00:35:28,041 --> 00:35:30,875
Aber wäre ich nicht gekommen,
wäre das Geld weg.
433
00:35:30,958 --> 00:35:32,666
Wie kann jemand davon wissen?
434
00:35:32,750 --> 00:35:36,041
-Das Geld war weggesperrt.
-Weshalb sollten sie sonst einbrechen?
435
00:35:39,041 --> 00:35:40,375
Hast du sie gesehen?
436
00:35:40,458 --> 00:35:41,833
Nein, sie kamen von hinten.
437
00:35:43,625 --> 00:35:45,625
Sie wussten sicher nichts von dir.
438
00:35:46,416 --> 00:35:48,125
Sonst wären sie vorsichtiger gewesen.
439
00:35:48,208 --> 00:35:52,416
Das Glas brach, deshalb kam ich runter.
Die Hintertür war schon offen.
440
00:35:52,500 --> 00:35:56,750
Und das war für dich nicht Grund genug
zu verschwinden?
441
00:35:56,833 --> 00:35:58,166
Es ging so schnell.
442
00:35:58,250 --> 00:36:01,208
Als Nächstes hörte ich
mein Handy klingeln.
443
00:36:01,291 --> 00:36:05,416
Das hätte nie passieren dürfen, Adam.
Du hättest nie herkommen dürfen.
444
00:36:05,500 --> 00:36:07,583
-Darum geht es nicht!
-Worum dann?
445
00:36:07,666 --> 00:36:11,250
-Fast 100 Riesen! Darum geht es.
-Du willst immer...
446
00:36:14,166 --> 00:36:15,291
Du hast es gezählt?
447
00:36:18,166 --> 00:36:20,750
Bis 92,000, aber das war nicht alles.
448
00:36:29,333 --> 00:36:31,958
Sie rief an
und sagte, dass es ihr leid täte.
449
00:36:32,250 --> 00:36:35,750
Dass sie sich
für einen anderen Weg entschieden hätten.
450
00:36:36,583 --> 00:36:38,083
Was auch immer das heißt.
451
00:36:38,208 --> 00:36:39,625
Keine Ahnung.
452
00:36:40,708 --> 00:36:42,333
Diese Arschlöcher.
453
00:36:42,916 --> 00:36:44,333
Ich habe es satt, arm zu sein.
454
00:36:49,625 --> 00:36:50,750
Wer war es, Adam?
455
00:36:51,208 --> 00:36:52,083
Wer war hier?
456
00:36:54,833 --> 00:36:57,750
Vielleicht jemand,
der mal hier gearbeitet hat?
457
00:36:58,625 --> 00:37:02,458
-Bevor du angefangen hast.
-Leonard hat von einem Gärtner erzählt.
458
00:37:03,125 --> 00:37:04,791
Aber das ist Jahre her.
459
00:37:07,416 --> 00:37:10,833
Wer es auch war,
es war bestimmt kein Zufall.
460
00:37:11,500 --> 00:37:13,708
Sie müssen von Leonards Tod gewusst haben.
461
00:37:13,791 --> 00:37:15,791
Und dass das Haus leer sein würde.
462
00:37:18,208 --> 00:37:19,041
Ja.
463
00:37:20,166 --> 00:37:23,875
Aber du hast wohl recht.
Sie wussten sicher nichts von dem Geld.
464
00:37:23,958 --> 00:37:26,166
Sie wollten einfach nur einbrechen.
465
00:37:26,250 --> 00:37:28,208
Und mitnehmen, was sie kriegen.
466
00:37:30,541 --> 00:37:31,916
Was, wenn sie zurückkommen?
467
00:37:36,375 --> 00:37:37,750
Gut, folgen Sie mir.
468
00:37:48,250 --> 00:37:49,125
Bitte sehr.
469
00:37:49,958 --> 00:37:52,500
-Klingeln Sie, wenn Sie fertig sind.
-Danke.
470
00:38:07,791 --> 00:38:08,625
Schatz?
471
00:38:09,458 --> 00:38:11,958
-Das Essen geht auf mich.
-Alles klar.
472
00:39:30,916 --> 00:39:32,375
-Morgen.
-Morgen.
473
00:39:33,125 --> 00:39:34,500
Ich mache Kaffee.
474
00:39:36,500 --> 00:39:40,500
Detective Chesler hier.
Wir sprachen uns bei Mr. Wellsley.
475
00:39:41,375 --> 00:39:45,125
Würden Sie mich bitte zurückrufen?
Sie haben die Nummer. Danke.
476
00:39:55,250 --> 00:39:57,791
Tut mir leid, dass Sie warten mussten.
Danke fürs Kommen.
477
00:39:57,875 --> 00:39:59,666
Detective. Gibt's ein Problem?
478
00:39:59,958 --> 00:40:01,416
Kommen Sie doch mit.
479
00:40:04,625 --> 00:40:07,125
Hat Mr. Wellsley je ein Testament erwähnt?
480
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
Nein.
481
00:40:08,166 --> 00:40:11,250
-Und er hatte keine Familie?
-Er war ganz allein.
482
00:40:11,708 --> 00:40:13,375
Nun, in solchen Fällen...
483
00:40:13,916 --> 00:40:19,166
Reicher alter Mann, allein, keine Erben...
Da sehen wir natürlich etwas genauer hin.
484
00:40:20,500 --> 00:40:21,333
Verzeihung.
485
00:40:22,291 --> 00:40:23,791
Aber ich...
486
00:40:24,583 --> 00:40:25,708
Worum geht es hier?
487
00:40:26,666 --> 00:40:30,083
Sie sagten doch,
Mr. Wellsley wollte eingeäschert werden.
488
00:40:30,166 --> 00:40:33,375
Ich vermute,
dass Sie seiner Bitte nachkommen wollen.
489
00:40:35,416 --> 00:40:36,250
Ja.
490
00:40:36,750 --> 00:40:38,000
Ja, das wollen wir.
491
00:40:39,500 --> 00:40:41,708
Aber ohne Familie und ohne Testament
492
00:40:41,791 --> 00:40:44,625
stellt sich die Frage,
wer die Kosten trägt.
493
00:40:44,708 --> 00:40:46,083
Wir übernehmen das.
494
00:40:49,916 --> 00:40:52,750
Ok. Hier ist der Papierkram.
495
00:40:58,833 --> 00:40:59,666
Was ist das?
496
00:40:59,750 --> 00:41:01,041
Sein Lieblingstee.
497
00:41:10,208 --> 00:41:11,041
Danke.
498
00:41:13,750 --> 00:41:14,583
Für Leonard.
499
00:41:15,958 --> 00:41:16,791
Leonard.
500
00:41:21,333 --> 00:41:22,833
Wir sollten das Geld zurücklegen.
501
00:41:24,833 --> 00:41:26,250
Es fühlt sich falsch an.
502
00:41:31,958 --> 00:41:33,291
Jetzt sind wir erst mal hier.
503
00:41:34,416 --> 00:41:35,250
Für Leonard.
504
00:41:41,541 --> 00:41:43,125
Wir sollten etwas sagen.
505
00:41:44,250 --> 00:41:45,666
"Der ist wie ein Baum,
506
00:41:46,125 --> 00:41:48,125
gepflanzet an den Wasserbächen,
507
00:41:48,208 --> 00:41:50,666
der seine Frucht bringet zu seiner Zeit.
508
00:41:51,250 --> 00:41:53,666
Und was er macht, das gerät wohl."
509
00:41:55,583 --> 00:41:57,083
Verzeihung, wer sind Sie?
510
00:41:57,625 --> 00:42:00,958
Verzeihung, Miss Franklin.
Mein Name ist Julia Byron-Kim.
511
00:42:01,375 --> 00:42:03,000
Mr. Wellsleys Anwältin.
512
00:42:05,750 --> 00:42:07,541
Miss Byron-Kim...
513
00:42:08,541 --> 00:42:11,708
Leonard hat nie eine Anwältin erwähnt.
514
00:42:12,250 --> 00:42:14,791
Julia, bitte.
Und das überrascht mich nicht.
515
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Was meinen Sie?
516
00:42:17,166 --> 00:42:19,916
Wir kannten uns erst seit ein paar Wochen.
517
00:42:20,000 --> 00:42:22,791
Er rief mich wegen seines Testaments an
518
00:42:22,875 --> 00:42:24,958
und bat mich, zu ihm zu kommen.
519
00:42:25,541 --> 00:42:28,583
-Ich habe Sie nie gesehen.
-Er war sehr speziell.
520
00:42:28,666 --> 00:42:30,375
Ich durfte nur abends kommen.
521
00:42:31,250 --> 00:42:32,083
Warum?
522
00:42:38,666 --> 00:42:40,125
Er hat Ihnen alles vermacht.
523
00:42:47,250 --> 00:42:49,250
{\an8}LETZTER WILLE VON LEONARD WELLSLEY
524
00:42:51,041 --> 00:42:52,916
-Oh, mein Gott!
-Glückwunsch.
525
00:42:53,000 --> 00:42:56,583
Oh, mein Gott!
Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Das...
526
00:42:57,583 --> 00:42:58,875
Sag "Danke, Leonard"!
527
00:43:01,208 --> 00:43:02,083
Wow.
528
00:43:02,416 --> 00:43:05,250
Ok, und... wie geht es jetzt weiter?
529
00:43:05,791 --> 00:43:08,750
Zuerst sollten Sie das
Testament sorgfältig lesen.
530
00:43:08,833 --> 00:43:11,000
Oder besser noch, Ihr Anwalt.
531
00:43:11,083 --> 00:43:12,500
Wir haben keinen Anwalt.
532
00:43:14,541 --> 00:43:17,166
Nun, Mr. Wellsley hat mich
im Voraus bezahlt
533
00:43:17,250 --> 00:43:20,083
und gebeten,
Ihnen beim Übergang zu helfen.
534
00:43:20,166 --> 00:43:22,125
Übergang?
Können wir nicht sofort einziehen?
535
00:43:22,791 --> 00:43:26,208
Natürlich. Aber das Testament
muss noch bestätigt werden.
536
00:43:26,291 --> 00:43:27,958
Was rund drei Monate dauert.
537
00:43:28,791 --> 00:43:33,083
Und im Falle von Überraschungen
sollten Sie einen Rechtsvertreter haben.
538
00:43:33,708 --> 00:43:36,458
Aber ich verstehe,
wenn Sie einen anderen Anwalt möchten.
539
00:43:36,541 --> 00:43:39,208
Leonard rief Sie also
aus heiterem Himmel an?
540
00:43:39,291 --> 00:43:40,625
Sie kannten ihn nicht?
541
00:43:41,833 --> 00:43:43,375
Ich war ihm nie begegnet.
542
00:43:45,083 --> 00:43:46,833
Warum hat er Sie angerufen?
543
00:43:46,916 --> 00:43:48,416
Er fand mich im Internet.
544
00:43:49,125 --> 00:43:50,666
Ihm gefiel mein Name.
545
00:43:52,583 --> 00:43:54,500
Byron war sein Lieblingsdichter.
546
00:43:57,250 --> 00:43:58,166
Miss Byron-Kim?
547
00:43:58,833 --> 00:44:00,250
Verzeihung, Julia.
548
00:44:02,208 --> 00:44:05,958
Ich weiß nicht genau,
wie man so etwas offiziell macht...
549
00:44:06,708 --> 00:44:08,166
Aber ich könnte Sie gebrauchen.
550
00:44:10,166 --> 00:44:13,333
Auf Sie kommt einiges zu.
Ich hoffe, Sie sind bereit.
551
00:44:13,958 --> 00:44:14,791
Ich auch.
552
00:44:16,750 --> 00:44:18,125
Und Adam?
553
00:44:18,666 --> 00:44:19,625
Was ist mit ihm?
554
00:44:19,708 --> 00:44:24,208
Weiß er, dass rechtlich betrachtet
nur Sie über das Haus entscheiden dürfen?
555
00:44:25,291 --> 00:44:28,833
-Wir entscheiden immer alles gemeinsam.
-So sollte es sein.
556
00:44:30,000 --> 00:44:34,125
Aber man weiß nie,
wie so etwas jemanden verändert.
557
00:44:36,208 --> 00:44:37,166
Das wird schon.
558
00:44:37,958 --> 00:44:38,791
Gut.
559
00:44:39,208 --> 00:44:40,791
-Ich übernehme das.
-Toll.
560
00:44:40,875 --> 00:44:42,291
-Gratuliere.
-Danke.
561
00:44:42,666 --> 00:44:45,833
Wir sollten Urlaub machen.
Einen Monat, Luxus pur.
562
00:44:45,916 --> 00:44:49,291
Jetzt kriegst du im Nu deinen MBA.
Und einen tollen Job.
563
00:44:50,000 --> 00:44:52,958
-Unsere Schrottkiste?
-Wir können alles abbezahlen.
564
00:44:53,041 --> 00:44:56,750
Kreditkarten, Darlehen,
wir zahlen alles ab.
565
00:44:56,833 --> 00:44:59,958
Wir sollten uns jetzt gleich
brandneue Autos holen.
566
00:45:00,041 --> 00:45:02,291
-Ich mein's ernst, Adam.
-Ja, ich auch.
567
00:45:02,375 --> 00:45:05,375
-Das geht nicht.
-Warum nicht? Wir haben das Geld.
568
00:45:05,458 --> 00:45:08,750
Wir können nicht einfach
mit dem Geld da reinspazieren.
569
00:45:08,833 --> 00:45:11,625
-Man wird Fragen stellen.
-Ja, du hast recht.
570
00:45:12,333 --> 00:45:15,541
-Ich habe mich ein bisschen schlaugemacht.
-Worüber?
571
00:45:15,625 --> 00:45:19,083
Wir haben alle Möglichkeiten.
Wir teilen es einfach auf.
572
00:45:19,166 --> 00:45:22,541
-Verschiedene Banken und Konten...
-Wovon redest du da?
573
00:45:22,625 --> 00:45:26,041
Wenn wir es richtig machen,
wird niemand davon erfahren.
574
00:45:26,125 --> 00:45:28,250
Wir sparen einen Haufen Steuern.
575
00:45:28,458 --> 00:45:29,291
Adam.
576
00:45:30,000 --> 00:45:32,125
Wir müssen trotzdem vorsichtig sein.
577
00:45:32,583 --> 00:45:34,625
Wir waren vorsichtig, ok?
578
00:45:34,708 --> 00:45:37,333
Sollten wir uns nicht
langsam mal belohnen?
579
00:45:37,708 --> 00:45:40,291
Du hast es verdient.
Und Himmel, ich auch.
580
00:45:41,041 --> 00:45:45,041
Vielleicht hast du recht,
aber wir sollten erstmal abwarten.
581
00:45:45,125 --> 00:45:47,500
Es langsam angehen und so. Nur...
582
00:45:48,208 --> 00:45:50,458
Nur noch eine Weile, ok?
583
00:45:54,000 --> 00:45:54,833
Ja.
584
00:45:55,125 --> 00:45:55,958
Ok.
585
00:45:57,583 --> 00:45:58,625
Langsam angehen.
586
00:46:09,250 --> 00:46:12,541
Ich frage mal die Umzugsfirma,
wann sie kommen können.
587
00:46:12,625 --> 00:46:14,958
Wieso? Wir brauchen nichts davon.
588
00:46:15,166 --> 00:46:18,125
Was? Das sind unsere Sachen.
Seit unserer Hochzeit.
589
00:46:18,208 --> 00:46:21,083
Ja, wir behalten die Bilder
und einige Bücher.
590
00:46:21,166 --> 00:46:24,833
-Den Rest brauchen wir nicht.
-Und was tun wir damit?
591
00:46:24,916 --> 00:46:27,625
Wir lassen es hier.
Für unsere bettelarmen Nachmieter.
592
00:46:27,708 --> 00:46:29,041
Himmel, Adam.
593
00:46:30,750 --> 00:46:31,583
Hallo?
594
00:46:36,041 --> 00:46:39,541
Ja, das war vor fünf Monaten.
Die Polizei hat meine Aussage.
595
00:46:40,625 --> 00:46:41,958
Wer hat Sie angerufen?
596
00:46:42,041 --> 00:46:45,875
Er hat seinen Namen nicht genannt.
Ich sollte mich einfach melden.
597
00:46:47,458 --> 00:46:48,416
Hier ist nichts.
598
00:46:50,416 --> 00:46:52,541
Mr. Kettner. Alles in Ordnung?
599
00:46:52,625 --> 00:46:54,958
Er soll angeblich eine Aussage machen.
600
00:46:55,458 --> 00:46:56,333
Worum geht es?
601
00:46:58,000 --> 00:47:01,375
Den Überfall im Smile Diner,
bei dem jemand getötet wurde.
602
00:47:02,166 --> 00:47:03,833
Sie waren damals dort?
603
00:47:03,958 --> 00:47:04,791
Ja.
604
00:47:05,958 --> 00:47:07,291
Und wurden nicht verletzt?
605
00:47:07,375 --> 00:47:10,000
-Ich habe den Kerl überwältigt.
-Wirklich?
606
00:47:10,083 --> 00:47:13,791
Ach, ich habe einfach reagiert.
Meine Frau hat dort gearbeitet.
607
00:47:14,583 --> 00:47:15,875
Miss Franklin war auch da?
608
00:47:15,958 --> 00:47:19,791
Ja, aber soweit ich weiß,
sitzt der Kerl im Knast.
609
00:47:19,875 --> 00:47:21,833
Warum muss ich noch mal aussagen?
610
00:47:22,666 --> 00:47:23,666
Müssen Sie nicht.
611
00:47:24,333 --> 00:47:25,583
Was soll das heißen?
612
00:47:26,541 --> 00:47:29,416
Der Typ aus dem Diner, Ray Gaskin.
613
00:47:29,500 --> 00:47:31,125
-Ja.
-Er ist tot.
614
00:47:31,875 --> 00:47:34,708
Er wurde vor Kurzem
in seiner Zelle erstochen.
615
00:47:36,125 --> 00:47:37,208
Wer hat dann angerufen?
616
00:47:39,166 --> 00:47:40,666
Das frage ich mich auch.
617
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Verzeihung?
618
00:48:06,041 --> 00:48:08,041
Hallo, Katie. Sie erinnern sich?
619
00:48:08,708 --> 00:48:10,083
Ja, was tun Sie hier?
620
00:48:10,166 --> 00:48:14,000
Ich weiß, es nervt.
Aber mein Klient macht mich verrückt.
621
00:48:14,083 --> 00:48:19,041
Er liebt das Haus einfach.
Er will Ihnen wohl ein Angebot machen.
622
00:48:19,125 --> 00:48:22,041
Ich sagte doch,
es steht nicht zum Verkauf.
623
00:48:22,125 --> 00:48:24,791
Könnte ich selbst
mit dem Besitzer sprechen?
624
00:48:25,250 --> 00:48:27,708
-Ich will es zumindest versuchen.
-Ich habe zu tun.
625
00:48:27,791 --> 00:48:30,708
Sie können nicht einfach
hier auftauchen, also...
626
00:48:32,416 --> 00:48:34,333
Ich will, dass Sie gehen. Bitte.
627
00:48:36,833 --> 00:48:38,041
Wissen Sie, Katie...
628
00:48:39,125 --> 00:48:40,708
Ich bin kein Anfänger.
629
00:48:42,625 --> 00:48:45,041
So etwas lernt man gleich zu Beginn.
630
00:48:45,708 --> 00:48:49,625
Wer neue Objekte finden will...
sollte die Nachrufe durchgehen.
631
00:48:50,916 --> 00:48:54,916
Ja, ich weiß alles
über den verstorbenen Mr. Wellsley.
632
00:48:55,375 --> 00:48:56,208
Traurig.
633
00:48:58,541 --> 00:49:00,666
Das Haus steht nicht zum Verkauf.
634
00:49:01,166 --> 00:49:04,083
Ich habe dieses Haus
schon seit Jahren im Auge.
635
00:49:05,250 --> 00:49:06,250
Der Alte...
636
00:49:07,125 --> 00:49:08,083
...kratzt ab...
637
00:49:09,333 --> 00:49:12,166
...und Sie denken,
Sie können einfach einziehen?
638
00:49:12,250 --> 00:49:15,083
Soll ich jetzt lächeln?
Und Ihnen Glück wünschen?
639
00:49:18,875 --> 00:49:20,083
Es gehört jetzt mir.
640
00:49:21,750 --> 00:49:24,333
-Wie bitte?
-Leonard hat es mir vermacht.
641
00:49:25,458 --> 00:49:26,875
Ich habe sein Testament.
642
00:49:28,375 --> 00:49:30,750
So ein Wisch kostet mich fünf Riesen.
643
00:49:30,833 --> 00:49:33,041
Dann gehört es meiner Tante Myrtle.
644
00:49:33,125 --> 00:49:35,000
-Ich habe einen Anwalt.
-Sicher.
645
00:49:35,083 --> 00:49:38,041
Reden Sie mit ihr,
wenn Sie noch Fragen haben.
646
00:49:38,125 --> 00:49:42,125
Aber jetzt verlassen Sie mein Grundstück,
sonst rufe ich die Polizei.
647
00:49:44,333 --> 00:49:47,500
Na schön. Wir sehen uns, Katie.
648
00:49:54,708 --> 00:49:58,000
-Er will dich nur ärgern.
-So klang es aber nicht.
649
00:49:58,750 --> 00:50:01,583
Er hat mir
Testamentsfälschung vorgeworfen.
650
00:50:03,291 --> 00:50:04,208
Vertrau mir.
651
00:50:04,291 --> 00:50:06,958
Der Kerl ärgert sich nur
wegen der Provision.
652
00:50:07,333 --> 00:50:08,875
Ich sollte Julia anrufen.
653
00:50:12,833 --> 00:50:13,666
Die Anwältin?
654
00:50:14,583 --> 00:50:15,416
Warum?
655
00:50:15,708 --> 00:50:18,625
Falls Hayden versucht, Ärger zu machen.
656
00:50:19,750 --> 00:50:21,916
-Was kann er schon tun?
-Keine Ahnung, aber...
657
00:50:22,000 --> 00:50:24,916
Sie sagte,
dass wir auf der Hut sein sollten.
658
00:50:26,208 --> 00:50:27,041
Katie...
659
00:50:27,750 --> 00:50:30,833
Der Kerl ist nur angepisst. Vergiss ihn.
660
00:50:32,166 --> 00:50:35,166
Komm schon.
Unsere erste Nacht im neuen Haus.
661
00:50:36,333 --> 00:50:37,458
Wir sollten feiern.
662
00:50:41,625 --> 00:50:42,458
Ja?
663
00:50:44,750 --> 00:50:46,208
Woran hast du gedacht?
664
00:50:48,916 --> 00:50:50,333
Mir fällt schon was ein.
665
00:50:56,875 --> 00:50:58,833
-Lass mich erst duschen.
-Was?
666
00:50:58,916 --> 00:51:01,333
Ich habe den ganzen Tag geputzt.
Ich mach's kurz.
667
00:51:22,958 --> 00:51:23,833
Was ist das?
668
00:51:26,583 --> 00:51:28,458
Meine alte Uhr ging nicht mehr.
669
00:51:29,916 --> 00:51:31,041
Sieht teuer aus.
670
00:51:32,750 --> 00:51:36,250
Ach, das ist nur ein Imitat.
Von so einem Kerl in der Stadt.
671
00:51:39,333 --> 00:51:40,416
Ziemlich überzeugend.
672
00:51:44,541 --> 00:51:45,666
Soll ich mitkommen?
673
00:51:48,791 --> 00:51:49,791
Ich komme gleich.
674
00:52:33,083 --> 00:52:34,041
Detective!
675
00:52:34,666 --> 00:52:37,916
-Ich komme wohl ungelegen.
-Nein, alles gut. Nur herein.
676
00:52:38,333 --> 00:52:39,666
Fahren Sie weg?
677
00:52:39,750 --> 00:52:44,041
Ja, wir ziehen um. In Leonards Haus.
678
00:52:44,125 --> 00:52:44,958
Leonard?
679
00:52:45,416 --> 00:52:46,708
Mr. Wellsley?
680
00:52:46,791 --> 00:52:49,750
Ich weiß, ich muss mich
selbst noch daran gewöhnen.
681
00:52:51,250 --> 00:52:55,000
Leonard hat es mir vermacht.
In seinem Testament.
682
00:52:56,041 --> 00:52:59,416
Na dann. Ist ein sehr schönes Haus.
683
00:52:59,791 --> 00:53:00,916
Ja, das ist es.
684
00:53:01,000 --> 00:53:02,791
-Meinen Glückwunsch.
-Danke.
685
00:53:03,625 --> 00:53:06,291
Wie nennt man so etwas?
686
00:53:07,875 --> 00:53:08,750
Einen warmen Regen.
687
00:53:10,416 --> 00:53:13,208
-Passiert nicht jeden Tag.
-Nein.
688
00:53:14,916 --> 00:53:17,916
-Komisch, dass Sie nichts erwähnt haben.
-Was?
689
00:53:18,041 --> 00:53:20,666
Vom Testament.
Als wir uns unterhalten haben.
690
00:53:20,750 --> 00:53:22,708
Über seine Familie, das Testament...
691
00:53:22,791 --> 00:53:26,875
Ich erfuhr es erst nach der Bestattung.
Seine Anwältin kam vorbei.
692
00:53:27,208 --> 00:53:29,125
Das war sicher ein Schock.
693
00:53:29,208 --> 00:53:30,958
Ja, das war es.
694
00:53:32,125 --> 00:53:34,458
Ich hätte gern Ihr Gesicht gesehen.
695
00:53:34,625 --> 00:53:36,916
Sie haben hier ja nur...
696
00:53:37,000 --> 00:53:39,208
...wie lange gearbeitet? Vier Monate?
697
00:53:41,208 --> 00:53:43,041
Warum sind Sie hier, Detective?
698
00:53:44,541 --> 00:53:46,333
Ich wollte zu Ihrem Mann.
699
00:53:47,166 --> 00:53:48,000
Er ist nicht hier.
700
00:53:49,625 --> 00:53:52,166
Nun, vielleicht können Sie mir ja helfen.
701
00:53:52,250 --> 00:53:54,041
Ich habe mich gefagt,
702
00:53:54,291 --> 00:53:57,750
wie es war,
wenn Sie im Smile Diner gearbeitet haben.
703
00:53:58,250 --> 00:54:00,041
Hat er sie jedes Mal abgeholt?
704
00:54:02,083 --> 00:54:04,541
Er hat sie doch öfter abgeholt, oder?
705
00:54:06,125 --> 00:54:06,958
Ja.
706
00:54:07,208 --> 00:54:08,833
Gut, aber was das immer so?
707
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Jeden Abend? An bestimmten Abenden?
708
00:54:12,250 --> 00:54:13,541
Nein, nicht wirklich.
709
00:54:13,958 --> 00:54:16,083
Aber warum war er an diesem Abend dort?
710
00:54:17,041 --> 00:54:19,875
Ich bat ihn, mich abzuholen.
711
00:54:19,958 --> 00:54:22,208
Und er kam früher, um zu lernen.
712
00:54:24,291 --> 00:54:26,833
Sie sollten Lotto spielen, Katie.
713
00:54:27,625 --> 00:54:29,041
Sie sind ein Glückspilz.
714
00:54:31,833 --> 00:54:34,208
Hat das etwas damit zu tun,
715
00:54:34,583 --> 00:54:37,875
dass die Polizei Adam
um eine neue Aussage gebeten hat?
716
00:54:38,916 --> 00:54:40,208
Hat er nichts gesagt?
717
00:54:41,958 --> 00:54:43,416
Das war nicht die Polizei.
718
00:54:44,833 --> 00:54:47,625
Ich war doch dabei.
Das Revier hat angerufen.
719
00:54:47,708 --> 00:54:49,500
Nein, ich habe es überprüft.
720
00:54:49,875 --> 00:54:52,333
Seine Nummer wurde nicht angerufen.
721
00:54:53,416 --> 00:54:56,458
Das ergibt keinen Sinn.
Warum sollte ihn jemand...
722
00:54:56,541 --> 00:54:58,375
...ohne Grund dorthin zitieren?
723
00:54:58,833 --> 00:55:00,791
Vielleicht gab es ja einen Grund.
724
00:55:01,958 --> 00:55:03,916
Nur nicht den, den Sie vermuten.
725
00:55:05,666 --> 00:55:06,500
Alles Gute.
726
00:55:25,666 --> 00:55:28,041
Danke, Julia. Wir hören uns dann.
727
00:55:40,291 --> 00:55:41,125
Katie?
728
00:55:42,000 --> 00:55:42,916
Was wollte sie?
729
00:55:44,500 --> 00:55:46,250
Ich habe sie angerufen.
730
00:55:47,500 --> 00:55:48,625
Was hast du ihr erzählt?
731
00:55:49,375 --> 00:55:50,416
Nichts.
732
00:55:53,166 --> 00:55:54,458
So sah es nicht aus.
733
00:55:55,000 --> 00:55:57,375
Eher so, als wärt ihr beste Freundinnen.
734
00:55:57,500 --> 00:56:01,666
Tja, wenn du dagewesen
oder ans Telefon gegangen wärst...
735
00:56:03,291 --> 00:56:04,333
Wir hatten einen Deal.
736
00:56:05,625 --> 00:56:09,791
-Wir wollten nicht mit ihr reden.
-Nein, das hast du entschieden.
737
00:56:10,250 --> 00:56:12,791
Wie so oft in letzter Zeit.
738
00:56:15,375 --> 00:56:17,000
Wovon redest du da?
739
00:56:17,916 --> 00:56:21,833
Warum hast du nicht gesagt,
dass nicht die Polizei angerufen hat?
740
00:56:22,458 --> 00:56:25,000
Sondern jemand,
der dich weglocken wollte.
741
00:56:25,333 --> 00:56:26,166
Sagt wer?
742
00:56:27,416 --> 00:56:29,375
Detective Chesler war hier.
743
00:56:31,208 --> 00:56:33,250
Und sie hat viele Fragen gestellt.
744
00:56:33,791 --> 00:56:34,666
Über dich...
745
00:56:35,250 --> 00:56:37,958
...und über den Abend im Diner.
746
00:56:38,833 --> 00:56:40,750
Was ist hier los, Adam?
747
00:56:41,625 --> 00:56:42,791
Was weiß ich?
748
00:56:42,875 --> 00:56:43,958
Wer hat angerufen?
749
00:56:44,041 --> 00:56:46,333
-Wer hat dich zur Polizei geschickt?
-Keine Ahnung!
750
00:56:47,541 --> 00:56:49,458
Ich wollte dir davon erzählen.
751
00:56:49,541 --> 00:56:53,250
-Aber ich habe eben viel um die Ohren.
-Ach, was denn?
752
00:56:55,500 --> 00:56:56,916
Ich werde wohl verfolgt.
753
00:56:58,375 --> 00:56:59,250
Was?
754
00:56:59,583 --> 00:57:01,541
Das Gefühl habe ich schon länger.
755
00:57:01,916 --> 00:57:04,875
Heute bin ich einfach nur rumgefahren.
756
00:57:06,333 --> 00:57:08,000
Ich sah immer dasselbe Auto.
757
00:57:11,875 --> 00:57:13,458
Warst du auf der Bank?
758
00:57:13,541 --> 00:57:16,416
-Komm schon, wir sagten doch...
-Hör auf, Adam.
759
00:57:16,500 --> 00:57:19,000
Sei ehrlich. Warst du heute auf der Bank?
760
00:57:19,625 --> 00:57:20,916
Hast du Geld geholt?
761
00:57:21,291 --> 00:57:22,375
Ich bemerkte ihn.
762
00:57:23,250 --> 00:57:27,333
Und da dachte ich...
dass es keine gute Idee wäre. Falls...
763
00:57:27,416 --> 00:57:28,708
Er hinter dem Geld her ist.
764
00:57:28,791 --> 00:57:31,791
-Das wissen wir nicht.
-Warum folgt er dir dann?
765
00:57:31,875 --> 00:57:36,041
Vielleicht bin ich nur paranoid.
Vielleicht folgt mir gar niemand.
766
00:57:36,125 --> 00:57:38,541
Du wurdest aufs Revier zitiert, Adam.
767
00:57:38,625 --> 00:57:40,291
Und deshalb war ich allein.
768
00:57:40,375 --> 00:57:43,833
Deshalb konnte Hayden aufkreuzen
und mich einschüchtern.
769
00:57:43,916 --> 00:57:47,250
Um uns zu verjagen.
Weshalb war er wohl sonst hier?
770
00:57:47,958 --> 00:57:49,291
Er weiß es vermutlich.
771
00:57:52,125 --> 00:57:53,125
Ich habe dich gewarnt.
772
00:58:04,541 --> 00:58:05,375
Chesler?
773
00:58:06,291 --> 00:58:07,125
Hallo, Tom.
774
00:58:08,458 --> 00:58:09,291
Wirklich?
775
00:58:10,375 --> 00:58:11,208
Sehr gut.
776
00:58:11,916 --> 00:58:13,791
Sehr gut. Ok, warte.
777
00:58:17,083 --> 00:58:20,250
Wahrscheinlich genügen
die letzten vier, fünf Monate.
778
00:58:20,541 --> 00:58:24,375
Wir suchen nach Schecks
von einem gewissen Leonard Wellsley.
779
00:58:25,875 --> 00:58:27,958
Ja, ausgestellt auf ihren Namen.
780
00:58:28,041 --> 00:58:28,875
Ja.
781
00:58:29,541 --> 00:58:31,666
Sie heißt Kate... Franklin.
782
00:58:38,041 --> 00:58:40,375
Kannst du auch den Ehemann abklopfen?
783
00:58:40,458 --> 00:58:42,083
Er heißt allerdings anders.
784
00:58:43,125 --> 00:58:45,125
Adam Kettner, mit "K."
785
00:58:46,583 --> 00:58:49,208
Gut. Melde dich, so schnell du kannst.
Danke.
786
00:58:51,500 --> 00:58:53,916
SOZIOLOGISCHE THEORIE
& EMPIRISCHE UNTERNEHMENSANALYSE
787
00:59:11,041 --> 00:59:12,166
Was suchst du?
788
00:59:15,250 --> 00:59:17,541
Leonard hat das Geld
nicht einfach gebunkert.
789
00:59:18,333 --> 00:59:21,208
Es muss irgendwoher kommen,
einen Grund geben.
790
00:59:22,333 --> 00:59:23,583
Ist das noch wichtig?
791
00:59:30,041 --> 00:59:31,083
Julia sagte...
792
00:59:32,041 --> 00:59:35,208
Wenn rauskommt,
dass wir etwas Illegales getan haben,
793
00:59:35,291 --> 00:59:36,958
könnten wir alles verlieren.
794
00:59:38,208 --> 00:59:39,041
Na schön.
795
00:59:39,750 --> 00:59:42,000
Und jetzt? Sollen wir es zurückgeben?
796
00:59:42,083 --> 00:59:42,916
Keine Ahnung.
797
00:59:44,291 --> 00:59:45,500
Ja, vielleicht.
798
00:59:46,916 --> 00:59:49,041
-Wem denn, Katie?
-Ich weiß es nicht!
799
00:59:50,708 --> 00:59:52,375
Aber es ist nicht richtig.
800
00:59:54,916 --> 00:59:57,375
Ich will nicht mehr so leben wie früher.
801
00:59:59,333 --> 01:00:00,166
Adam...
802
01:00:02,500 --> 01:00:03,750
Wir haben keine Wahl.
803
01:00:07,541 --> 01:00:08,958
Man hat immer eine Wahl.
804
01:00:12,666 --> 01:00:17,250
Ich wusste nicht,
dass Katie das Haus geerbt hat.
805
01:00:18,000 --> 01:00:19,625
Das wirkt ein wenig...
806
01:00:20,666 --> 01:00:21,625
...übertrieben.
807
01:00:21,708 --> 01:00:22,625
Nicht wahr?
808
01:00:26,625 --> 01:00:28,583
Was wissen Sie über ihren Mann?
809
01:00:29,416 --> 01:00:30,708
Ich kenne ihn nicht.
810
01:00:31,500 --> 01:00:33,916
Sie hatten also nichts damit zu tun?
811
01:00:34,625 --> 01:00:36,625
Mit seiner Anstellung als Gärtner?
812
01:00:38,166 --> 01:00:42,000
Nein. Familienmitglieder dürfen bei uns
nicht zusammenarbeiten.
813
01:00:42,083 --> 01:00:44,916
Unsere Patienten sind alt und gebrechlich.
814
01:00:45,000 --> 01:00:48,208
Wir wollen keine Ablenkung riskieren.
815
01:00:48,458 --> 01:00:53,000
Hat Miss Franklin schon mal
gegen die Regeln verstoßen?
816
01:00:53,083 --> 01:00:54,208
Noch nie, nein.
817
01:00:54,666 --> 01:00:57,333
Sie wusste um die Tragweite
Ihrer Tätigkeit.
818
01:00:57,416 --> 01:00:59,750
Insbesondere... bei Mr. Wellsley.
819
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Wieso das?
820
01:01:01,416 --> 01:01:06,791
Nun, man sah es ihm nicht unbedingt an,
aber er war sehr... labil.
821
01:01:06,875 --> 01:01:11,875
Katie führte sogar täglich Buch
über seine Medikation.
822
01:01:12,375 --> 01:01:15,416
Haben Sie Aufzeichnungen
über seine Medikation?
823
01:01:16,750 --> 01:01:19,333
Da müssen Sie seinen Arzt fragen.
824
01:01:19,416 --> 01:01:23,125
Verstehe. Und Miss Franklins Vertrag?
Ihre Bezüge?
825
01:01:25,250 --> 01:01:27,625
Ja, sicher. Den können Sie haben.
826
01:01:27,708 --> 01:01:30,583
-Ja.
-Sehr gut, danke. Und dann...
827
01:01:33,875 --> 01:01:36,250
...wüsste ich noch gerne, ob sie...
828
01:01:37,500 --> 01:01:40,375
Hat sie je eine Gehaltserhöhung erwähnt?
829
01:01:41,500 --> 01:01:42,541
Guter Gott.
830
01:01:43,125 --> 01:01:45,833
Dieser Scheck
wurde kurz vor Wellsleys Tod eingelöst.
831
01:01:48,416 --> 01:01:51,541
Hat sie wirklich die ganze Zeit
Geld von ihm genommen?
832
01:01:52,208 --> 01:01:53,375
Eine gute Frage.
833
01:02:01,583 --> 01:02:02,416
Adam?
834
01:02:15,250 --> 01:02:16,083
Adam?
835
01:03:20,333 --> 01:03:21,166
Scheiße!
836
01:03:41,958 --> 01:03:42,916
Ethan?
837
01:03:43,916 --> 01:03:45,500
Die wurden nie eingelöst.
838
01:04:32,291 --> 01:04:33,125
Alles ok?
839
01:04:36,875 --> 01:04:38,375
Ich weiß, wer das ist.
840
01:04:39,000 --> 01:04:39,833
Was?
841
01:04:40,875 --> 01:04:43,916
Leonard hatte mal einen Gärtner.
842
01:04:44,625 --> 01:04:46,541
Das habe ich doch erzählt.
843
01:04:46,625 --> 01:04:49,791
Einen Kerl namens Ethan.
Vor ein paar Jahren.
844
01:04:51,916 --> 01:04:53,625
Er ist wohl schon eine Weile da oben.
845
01:04:54,125 --> 01:04:56,791
Da waren Schecks.
Ausgestellt auf Ethan Doyle.
846
01:04:57,416 --> 01:04:58,916
Sie wurden nie eingelöst.
847
01:04:59,375 --> 01:05:01,916
Laut Leonard
kam er irgendwann nicht mehr.
848
01:05:02,000 --> 01:05:03,791
Er hat ihn nie wieder gesehen.
849
01:05:06,000 --> 01:05:07,333
Er wurde angeschossen.
850
01:05:10,416 --> 01:05:11,625
Du hast nachgesehen?
851
01:05:15,500 --> 01:05:17,333
Er ist wohl da oben verblutet.
852
01:05:19,083 --> 01:05:20,166
Er wurde ermordet?
853
01:05:21,125 --> 01:05:22,708
Ja. Ich denke schon.
854
01:05:25,791 --> 01:05:26,625
Aber...
855
01:05:27,208 --> 01:05:29,458
...Leonard wusste sicher nichts davon.
856
01:05:29,916 --> 01:05:31,916
Oder? Er hätte ihm doch geholfen.
857
01:05:32,458 --> 01:05:36,250
Und warum war Doyle im Schuppen?
Warum nicht im Haus?
858
01:05:43,125 --> 01:05:45,375
Vielleicht hat das etwas damit zu tun.
859
01:05:50,916 --> 01:05:51,750
Rate mal.
860
01:05:53,250 --> 01:05:54,083
Wow.
861
01:05:58,333 --> 01:06:00,791
-Sind die echt?
-Warum sollte er sie sonst verstecken?
862
01:06:02,666 --> 01:06:03,500
Scheiße!
863
01:06:04,000 --> 01:06:05,375
Hier.
864
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
-Oh, Gott!
-Oh, mein Gott.
865
01:06:08,500 --> 01:06:09,625
Gib her. Na los.
866
01:06:09,708 --> 01:06:11,125
-Tut mir leid.
-Verdammt.
867
01:06:11,208 --> 01:06:12,541
Mach nicht auf.
868
01:06:12,625 --> 01:06:15,166
Mein Auto steht draußen.
Sie wissen, dass ich hier bin.
869
01:06:16,125 --> 01:06:17,708
-Ok, ich...
-Schon gut.
870
01:06:17,791 --> 01:06:19,916
Machen Sie auf! Hören Sie? Katie!
871
01:06:21,208 --> 01:06:22,583
Katie, machen Sie auf!
872
01:06:24,375 --> 01:06:26,000
Es passt gerade nicht.
873
01:06:26,083 --> 01:06:29,125
Oh, ja.
Ihr neues Heim hält Sie sicher auf Trab.
874
01:06:29,208 --> 01:06:30,625
Schämen Sie sich, Katie.
875
01:06:30,708 --> 01:06:32,958
-Wie konnten Sie ihn so ausnutzen?
-Was?
876
01:06:33,041 --> 01:06:35,708
Ich wusste, dass etwas faul ist.
877
01:06:35,791 --> 01:06:38,625
Aber er hat sich wohl nicht getraut
zu reden.
878
01:06:38,708 --> 01:06:40,000
Das... Nein!
879
01:06:40,083 --> 01:06:42,041
Sie werden meinen Namen
nicht beschmutzen.
880
01:06:42,125 --> 01:06:43,416
Mr. Calvern...
881
01:06:43,500 --> 01:06:44,833
Ich rufe die Polizei!
882
01:06:44,916 --> 01:06:47,375
-Ich lasse Sie verhaften!
-Nicht jetzt, bitte.
883
01:06:49,166 --> 01:06:52,083
Es ist noch nicht vorbei, Katie!
Ich komme wieder!
884
01:06:53,625 --> 01:06:57,208
Ich finde heraus, was hier passiert ist!
So oder so!
885
01:06:57,666 --> 01:07:02,083
Das lasse ich nicht zu, hören Sie?
Sie werden meine Firma nicht ruinieren!
886
01:07:41,083 --> 01:07:42,583
Warum ist die nicht voll?
887
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Katie?
888
01:08:02,916 --> 01:08:03,750
Katie!
889
01:08:06,958 --> 01:08:07,875
Hey.
890
01:08:08,333 --> 01:08:12,250
-Hast du mich nicht gehört?
-Ich habe Tee gekocht. Willst du einen?
891
01:08:12,833 --> 01:08:14,666
Nein. Ich habe etwas für dich.
892
01:08:16,125 --> 01:08:17,125
Ein neues Handy?
893
01:08:17,833 --> 01:08:19,666
Ja. Für jeden von uns.
894
01:08:20,416 --> 01:08:24,333
Und neue Nummern.
Etwas Privatsphäre kann nicht schaden.
895
01:08:31,541 --> 01:08:33,583
Wir... können sie nicht behalten.
896
01:08:35,833 --> 01:08:37,083
-Katie...
-Adam, nein.
897
01:08:37,666 --> 01:08:41,666
Da draußen liegt ein toter Mann.
Er wurde ermordet.
898
01:08:42,333 --> 01:08:46,833
Er hat diese Diamanten gestohlen.
Und wer weiß, was er noch getan hat.
899
01:08:47,791 --> 01:08:50,500
So etwas löst sich
nicht einfach in Luft auf.
900
01:08:50,583 --> 01:08:53,708
-Die Polizei sucht ihn sicher.
-Verstehst du nicht?
901
01:08:53,791 --> 01:08:55,166
Doyle stahl die Diamanten,
902
01:08:55,250 --> 01:08:58,500
wurde angeschossen
und starb dann da draußen, allein.
903
01:08:58,583 --> 01:09:00,833
Als wäre er in einen Brunnen gefallen.
904
01:09:02,708 --> 01:09:03,833
Das war vor zwei Jahren.
905
01:09:03,916 --> 01:09:07,875
Niemand weiß, was passiert ist.
Wir können tun, was wir wollen.
906
01:09:10,958 --> 01:09:13,666
-Was machst du?
-Ich rufe Detective Chesler an.
907
01:09:13,750 --> 01:09:15,541
-Wir müssen...
-Nein, warte!
908
01:09:15,625 --> 01:09:19,666
Warte, ok?
Hör mir nur eine Sekunde zu.
909
01:09:20,333 --> 01:09:24,125
Ok? Denk doch mal nach.
Warum zum Teufel war Doyle hier?
910
01:09:24,208 --> 01:09:28,833
Warum dieser Drecksjob, wenn er vorhatte,
einen Haufen Diamanten zu klauen?
911
01:09:29,416 --> 01:09:30,458
Keine Ahnung.
912
01:09:31,125 --> 01:09:33,250
Unkrautzupfer bei einem alten Mann?
913
01:09:33,333 --> 01:09:36,083
Das war doch die perfekte Tarnung.
914
01:09:36,375 --> 01:09:38,750
Warum hat er die Schecks nie eingelöst?
915
01:09:40,125 --> 01:09:42,083
Um keine Spuren zu hinterlassen.
916
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
So plante er den großen Coup.
917
01:09:45,041 --> 01:09:48,125
Niemand wusste davon.
Hier konnte er sich verstecken,
918
01:09:48,208 --> 01:09:49,875
so lange es nötig war.
919
01:09:50,791 --> 01:09:54,583
Obwohl erschossen zu werden
sicher nicht Teil seines Plans war.
920
01:09:54,666 --> 01:09:58,333
Das ändert nichts.
Wir können die Diamanten nicht behalten.
921
01:09:58,416 --> 01:10:00,208
Na schön, und das Geld?
922
01:10:01,208 --> 01:10:02,541
Was machen wir damit?
923
01:10:02,625 --> 01:10:03,500
Was meinst du?
924
01:10:03,583 --> 01:10:06,750
Wenn wir das tun, durchleuchten sie uns.
925
01:10:06,833 --> 01:10:08,208
Wie sieht das wohl aus?
926
01:10:08,291 --> 01:10:11,708
Dass wir das Geld genommen haben?
Was werden sie denken?
927
01:10:11,791 --> 01:10:13,291
Wir erklären es ihnen.
928
01:10:14,125 --> 01:10:17,000
Dass es Leonards Geld war.
Seine Ersparnisse.
929
01:10:17,083 --> 01:10:18,208
Ok, und was dann?
930
01:10:18,291 --> 01:10:20,833
Die Anwältin sagte doch:
Selbst wenn sie uns glauben
931
01:10:20,916 --> 01:10:24,541
und wir nicht im Knast landen,
könnten wir das Haus verlieren.
932
01:10:24,625 --> 01:10:26,625
Wir brauchen das Haus nicht, Adam!
933
01:10:27,000 --> 01:10:28,541
Wir brauchen nichts davon.
934
01:10:28,916 --> 01:10:31,708
Ok? Solange wir uns haben,
935
01:10:31,791 --> 01:10:33,083
wird alles gut.
936
01:10:33,166 --> 01:10:34,041
Gut?
937
01:10:34,916 --> 01:10:36,291
Ich bin fertig mit gut.
938
01:10:37,250 --> 01:10:41,208
Das genügt nicht mehr. Ich sagte doch,
ich will nicht mehr so leben.
939
01:10:41,291 --> 01:10:44,500
Und der Mann da draußen?
Was sollen wir mit ihm machen?
940
01:10:45,041 --> 01:10:47,958
-So tun, als wäre nichts passiert?
-Ich regle das.
941
01:10:48,500 --> 01:10:50,666
Und wie? Wie willst du das regeln?
942
01:10:52,916 --> 01:10:54,083
Dieses Haus...
943
01:10:54,166 --> 01:10:55,500
...gehört jetzt uns.
944
01:10:55,583 --> 01:10:57,083
Es ist unsere Zukunft.
945
01:10:58,000 --> 01:11:00,291
Das lasse ich mir nicht wegnehmen.
946
01:11:06,458 --> 01:11:07,583
Alles wird gut.
947
01:11:13,666 --> 01:11:15,250
Ich kümmere mich darum.
948
01:12:21,916 --> 01:12:23,916
ETHAN DOYLE
949
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
Was machst du?
950
01:12:51,166 --> 01:12:52,541
Da ist jemand im Haus.
951
01:12:54,166 --> 01:12:55,291
Wo hast du die her?
952
01:13:08,208 --> 01:13:09,041
Adam.
953
01:13:09,333 --> 01:13:11,666
-Nicht.
-Nicht bewegen.
954
01:13:11,750 --> 01:13:13,458
Wir müssen die Polizei rufen.
955
01:13:27,875 --> 01:13:28,708
Keine Bewegung!
956
01:13:37,250 --> 01:13:38,083
Oh, mein Gott.
957
01:13:39,333 --> 01:13:40,291
Calvern.
958
01:14:03,541 --> 01:14:05,166
Wie geht es Ihnen, Katie?
959
01:14:06,708 --> 01:14:08,041
Detective Chesler.
960
01:14:09,708 --> 01:14:10,666
Verrückte Sache.
961
01:14:14,208 --> 01:14:15,291
Es war ein Unfall.
962
01:14:15,666 --> 01:14:17,375
Ja, das sagen sie auch.
963
01:14:19,208 --> 01:14:21,875
Laut Gesetz war es Selbstverteidigung,
also...
964
01:14:23,458 --> 01:14:25,208
Aber ich frage mich trotzdem.
965
01:14:25,833 --> 01:14:27,833
Was hat er sich dabei gedacht?
966
01:14:28,541 --> 01:14:30,375
Warum hat er das getan?
967
01:14:31,083 --> 01:14:33,333
Hier einfach so einzubrechen.
968
01:14:33,708 --> 01:14:34,625
Keine Ahnung.
969
01:14:41,041 --> 01:14:43,333
Er muss doch einen Grund gehabt haben.
970
01:14:46,916 --> 01:14:48,458
Sie trifft keine Schuld, Katie.
971
01:14:50,333 --> 01:14:51,166
Was?
972
01:14:51,250 --> 01:14:54,208
Alles lief gut.
Bis Adam anfing, hier zu arbeiten.
973
01:14:55,125 --> 01:14:57,750
Sie können mir sagen, was los ist.
974
01:14:58,166 --> 01:15:00,000
Ich weiß, dass Sie keine Schuld trifft.
975
01:15:00,083 --> 01:15:02,083
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
976
01:15:02,333 --> 01:15:04,125
Ich weiß von Ihren Geldsorgen.
977
01:15:04,708 --> 01:15:06,291
Und was so etwas mit einem macht.
978
01:15:07,000 --> 01:15:10,166
Ich weiß von dem Scheck,
den Sie bekommen haben.
979
01:15:10,250 --> 01:15:11,583
Sie wissen gar nichts.
980
01:15:11,666 --> 01:15:15,208
Schon gut, Katie. Hören Sie...
Hören Sie mir einfach kurz zu.
981
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Denn...
982
01:15:17,375 --> 01:15:18,916
...vielleicht war es ja...
983
01:15:19,958 --> 01:15:20,958
...ein Darlehen.
984
01:15:21,041 --> 01:15:22,875
Oder ein Geschenk, wer weiß?
985
01:15:22,958 --> 01:15:26,833
Aber versetzen Sie sich in meine Lage.
Sehen Sie das große Ganze.
986
01:15:26,916 --> 01:15:29,875
Wie Ihnen auf einmal
alles in den Schoß fällt.
987
01:15:29,958 --> 01:15:31,791
-Ich sagte doch...
-Ich meine...
988
01:15:32,625 --> 01:15:35,750
Laut Gerichtsmedizin
ist der Alte im Schlaf gestorben.
989
01:15:35,833 --> 01:15:37,833
Sie erwähnen seinen letzten Wunsch
990
01:15:37,916 --> 01:15:40,166
und ich denke mir, klar, warum nicht?
991
01:15:40,250 --> 01:15:43,166
Aber dann, nach der Einäscherung...
992
01:15:44,291 --> 01:15:47,791
-...finden Sie ein Testament.
-Ich habe gar nichts gefunden.
993
01:15:47,875 --> 01:15:50,333
Und ich habe keine Leiche.
994
01:15:51,250 --> 01:15:54,250
Ich kann seinen natürlichen Tod
nicht beweisen.
995
01:15:57,875 --> 01:16:00,500
Das beschäftigt mich
ehrlich gesagt ziemlich.
996
01:16:00,583 --> 01:16:02,666
Ich hätte Leonard nie etwas getan.
997
01:16:02,750 --> 01:16:04,208
Es geht nicht um Sie.
998
01:16:04,791 --> 01:16:05,625
Was?
999
01:16:06,333 --> 01:16:09,875
Hat Adam je einen Mann
namens Gaskin erwähnt?
1000
01:16:09,958 --> 01:16:11,583
Einen Ray Gaskin?
1001
01:16:15,000 --> 01:16:16,583
Ich kenne den Namen.
1002
01:16:16,666 --> 01:16:18,333
Er hat das Diner überfallen.
1003
01:16:18,416 --> 01:16:21,333
Und außerdem war er
Hausmeister an der Uni,
1004
01:16:21,416 --> 01:16:23,166
an der Adam studiert hat.
1005
01:16:23,666 --> 01:16:25,625
-Nein, das ist nicht... nein.
-Ok.
1006
01:16:26,083 --> 01:16:28,625
Die Uni ist groß.
Vielleicht kennen Sie sich gar nicht.
1007
01:16:30,083 --> 01:16:31,208
Aber irgendwann...
1008
01:16:32,500 --> 01:16:33,916
...wird Adam Mist bauen.
1009
01:16:34,375 --> 01:16:36,208
Es ist nur eine Frage der Zeit.
1010
01:16:36,291 --> 01:16:38,750
Lassen Sie sich da nicht mit reinziehen.
1011
01:16:38,833 --> 01:16:40,166
Kommen Sie zu mir.
1012
01:16:46,208 --> 01:16:47,041
Schatz?
1013
01:16:49,500 --> 01:16:50,666
Sie wollen dich sprechen.
1014
01:17:10,333 --> 01:17:11,375
Verrückte Sache.
1015
01:17:28,583 --> 01:17:29,625
-Katie!
-Hallo.
1016
01:17:30,041 --> 01:17:32,833
Ich hörte davon. Ist alles ok?
Ich habe Sie nicht erreicht.
1017
01:17:32,916 --> 01:17:34,041
Die Nummer ist neu.
1018
01:17:35,041 --> 01:17:36,208
Wir müssen reden.
1019
01:17:37,750 --> 01:17:39,333
-Ja. Kommen Sie mit.
-Ok.
1020
01:17:40,958 --> 01:17:43,708
Und diese Detective Chesler...
Glauben Sie ihr?
1021
01:17:43,791 --> 01:17:47,125
Kann es sein,
dass Adam in den Überfall verwickelt war?
1022
01:17:47,208 --> 01:17:48,958
Ich weiß nicht, was ich glauben soll.
1023
01:17:51,291 --> 01:17:54,583
Hatte Adam Ärger mit Mr. Wellsley?
1024
01:17:55,083 --> 01:17:56,458
-Gab es Probleme?
-Nein.
1025
01:17:57,458 --> 01:17:59,000
Nein, nichts.
1026
01:18:00,250 --> 01:18:03,750
Wenn die Polizei glaubt,
dass Adam etwas damit zu tun hat...
1027
01:18:04,375 --> 01:18:06,208
...werden Sie ein Motiv suchen.
1028
01:18:06,291 --> 01:18:09,416
Sie werden behaupten,
er hätte die Sache beschleunigt.
1029
01:18:11,833 --> 01:18:13,666
Er hasste es, arm zu sein.
1030
01:18:13,750 --> 01:18:14,833
Ok, hören Sie.
1031
01:18:14,916 --> 01:18:18,041
Wenn Chesler Verdacht schöpft,
wird sie keine Zeit verschwenden.
1032
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Sie wird
einen Durchsuchungsbefehl beantragen.
1033
01:18:20,875 --> 01:18:21,791
Geht das denn?
1034
01:18:21,875 --> 01:18:25,000
Fragen Sie sich selbst.
Wird sie etwas finden?
1035
01:18:30,000 --> 01:18:31,375
Versprechen Sie es mir.
1036
01:18:33,291 --> 01:18:36,375
Versprechen Sie...
dass Sie auch Adam helfen werden.
1037
01:18:44,916 --> 01:18:45,750
Es ist weg.
1038
01:18:46,166 --> 01:18:47,000
Was?
1039
01:18:49,583 --> 01:18:50,458
Das Geld.
1040
01:18:51,583 --> 01:18:52,791
Adam muss es haben.
1041
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Das haben Sie gefunden? Bargeld?
1042
01:18:58,458 --> 01:18:59,916
Ja.
1043
01:19:01,583 --> 01:19:03,000
Fast 100,000 Dollar.
1044
01:19:03,708 --> 01:19:04,791
Auf dem Dachboden.
1045
01:19:05,541 --> 01:19:07,750
Wir dachten erst,
es wäre gestohlen, aber...
1046
01:19:07,875 --> 01:19:09,333
Was hat Sie umgestimmt?
1047
01:19:12,125 --> 01:19:13,125
Die Diamanten.
1048
01:19:14,583 --> 01:19:16,791
Sie haben Diamanten im Haus gefunden?
1049
01:19:17,625 --> 01:19:19,625
Im Wohnbereich über der Garage.
1050
01:19:24,333 --> 01:19:26,583
Hat Adam diese Diamanten?
1051
01:19:28,125 --> 01:19:28,958
Ja.
1052
01:19:30,375 --> 01:19:31,500
Halten Sie ihn auf.
1053
01:19:33,041 --> 01:19:34,083
Was? Warum?
1054
01:19:34,166 --> 01:19:38,291
Er weiß, dass Sie Verdacht schöpfen.
Er wird abhauen und Sie anschwärzen.
1055
01:19:38,375 --> 01:19:40,375
Nein, das würde Adam nie tun.
1056
01:19:40,458 --> 01:19:41,416
Sind Sie sicher?
1057
01:19:43,333 --> 01:19:44,250
Finden Sie ihn.
1058
01:19:44,333 --> 01:19:47,041
Bringen Sie ihn ins Haus
und rufen Sie mich an.
1059
01:19:47,583 --> 01:19:50,375
-Und Sie?
-Ich muss Detective Chesler aufhalten.
1060
01:19:50,458 --> 01:19:53,500
Sie soll abwarten, bis Adam im Haus ist.
1061
01:20:17,083 --> 01:20:20,208
-Detective Chesler.
-Detective Johnson. Was haben wir?
1062
01:20:20,500 --> 01:20:23,750
Die Müllmänner
haben ihn heute Morgen gefunden.
1063
01:20:23,833 --> 01:20:26,666
-Wie lange lag er dort?
-Der Pathologe war noch nicht da.
1064
01:20:27,083 --> 01:20:28,291
Sie waren schneller.
1065
01:20:29,583 --> 01:20:30,416
Verdammt.
1066
01:20:31,541 --> 01:20:32,541
Und warum ich?
1067
01:20:33,708 --> 01:20:35,875
Neben dem Opfer lag ein Rucksack.
1068
01:20:35,958 --> 01:20:38,000
Mit einer alten Wäschereirechnung.
1069
01:20:38,750 --> 01:20:40,375
Ziemlich verblasst, aber...
1070
01:20:40,541 --> 01:20:43,333
...Adresse und Name passen
zu einem Ihrer Fälle.
1071
01:20:43,416 --> 01:20:44,375
Welcher Name?
1072
01:20:44,875 --> 01:20:45,875
Leonard Wellsley.
1073
01:21:04,416 --> 01:21:06,625
Komm schon, Adam. Geh ran.
1074
01:21:18,041 --> 01:21:19,708
-Wo warst du?
-Adam!
1075
01:21:19,916 --> 01:21:21,875
Ich rede die halbe Nacht
mit den Bullen
1076
01:21:21,958 --> 01:21:24,000
und als ich aufwache, bist du weg.
1077
01:21:24,083 --> 01:21:26,666
Ohne Nachricht.
Und ans Telefon gehst du auch nicht.
1078
01:21:26,750 --> 01:21:29,333
-Wo warst du, Katie?
-Auf der Bank.
1079
01:21:29,416 --> 01:21:31,500
Darüber wollte ich mit dir reden.
1080
01:21:32,041 --> 01:21:34,791
-Warum hast du es genommen?
-Weil wir in der Scheiße stecken.
1081
01:21:34,875 --> 01:21:37,125
Ich habe den Makler überprüft. Hayden.
1082
01:21:37,208 --> 01:21:41,000
Was will er eigentlich?
Warum ist er so scharf auf unser Haus?
1083
01:21:41,500 --> 01:21:42,500
Rate mal.
1084
01:21:42,583 --> 01:21:45,166
Es gibt keinen Makler
namens Mickey Hayden.
1085
01:21:45,250 --> 01:21:47,416
-Was?
-Er saß bis vor Kurzem ein.
1086
01:21:47,500 --> 01:21:49,416
Zwei Jahre, wegen Juwelenraubs.
1087
01:21:50,166 --> 01:21:51,000
Juwelen?
1088
01:21:51,083 --> 01:21:53,458
Ein Laden in der Stadt. Ganz ohne Waffe.
1089
01:21:53,541 --> 01:21:56,041
Er mogelte sich
durch die Sicherheitstür,
1090
01:21:56,125 --> 01:21:57,958
überrumpelte den Wachmann,
1091
01:21:58,041 --> 01:22:00,625
schnappte sich das Zeug und verschwand.
1092
01:22:00,708 --> 01:22:03,708
Sechzig Sekunden,
drei Millionen Dollar Beute.
1093
01:22:03,791 --> 01:22:05,625
Lose Diamanten, die nie gefunden wurden.
1094
01:22:06,375 --> 01:22:08,958
-Darum war er hier.
-Es wird noch besser.
1095
01:22:09,041 --> 01:22:11,708
Laut Polizei
hatte er wohl einen Komplizen.
1096
01:22:11,791 --> 01:22:13,125
Willst du raten?
1097
01:22:14,416 --> 01:22:17,333
Er wurde bei dem Überfall angeschossen
und entkam.
1098
01:22:17,708 --> 01:22:19,541
Doyle entkam mit den Diamanten.
1099
01:22:20,958 --> 01:22:21,791
Und...
1100
01:22:22,625 --> 01:22:25,083
...nur eine andere Person wusste davon.
1101
01:22:26,166 --> 01:22:27,250
Der Schütze.
1102
01:22:29,916 --> 01:22:30,750
Hayden.
1103
01:22:30,833 --> 01:22:35,083
Das ist auch noch sein echter Name.
Dachte er, wir kommen nicht dahinter?
1104
01:22:35,166 --> 01:22:36,416
Wir müssen zur Polizei.
1105
01:22:36,500 --> 01:22:39,916
Nein, das Einzige, was wir tun müssen,
ist zu verschwinden.
1106
01:22:40,000 --> 01:22:43,875
Wir haben genug Reisegeld, also...
pack schnell ein paar Sachen.
1107
01:22:43,958 --> 01:22:45,375
Ich wasche mich schnell.
1108
01:22:47,125 --> 01:22:48,958
Du wolltest mich nie verlassen.
1109
01:22:50,791 --> 01:22:53,041
Was? Warum sollte ich dich verlassen?
1110
01:22:56,625 --> 01:22:57,541
Zieh dich um.
1111
01:23:18,333 --> 01:23:19,375
Hallo, Julia.
1112
01:23:19,833 --> 01:23:20,750
Hier ist Katie.
1113
01:23:22,250 --> 01:23:23,750
Ja, er ist hier, aber...
1114
01:23:24,166 --> 01:23:25,583
Er war es nicht.
1115
01:23:30,041 --> 01:23:31,041
Wo sind sie?
1116
01:23:32,791 --> 01:23:33,708
Weiß ich nicht.
1117
01:23:34,208 --> 01:23:35,333
Ruf ihn her.
1118
01:23:40,250 --> 01:23:41,083
Adam?
1119
01:23:43,000 --> 01:23:43,833
Adam?
1120
01:23:48,916 --> 01:23:49,750
Adam!
1121
01:23:52,375 --> 01:23:53,583
Hier bin ich, Baby.
1122
01:23:54,666 --> 01:23:55,583
Lass sie los.
1123
01:23:55,666 --> 01:23:57,250
Ich will nur die Diamanten.
1124
01:23:57,333 --> 01:23:58,458
Du sollst sie loslassen.
1125
01:23:59,500 --> 01:24:01,458
Darauf habe ich lange gewartet.
1126
01:24:01,958 --> 01:24:03,833
Sag mir einfach, wo sie sind.
1127
01:24:03,916 --> 01:24:06,166
Da, wo du sie nie finden wirst.
1128
01:24:07,291 --> 01:24:08,916
Willst du mich erschießen, Kleiner?
1129
01:24:09,416 --> 01:24:10,250
Ganz genau.
1130
01:24:10,666 --> 01:24:13,166
Wenn ich dir die Steine gebe,
tötest du uns beide.
1131
01:24:13,250 --> 01:24:14,625
Tja, aber weißt du was?
1132
01:24:15,041 --> 01:24:16,833
Selbst wenn du mich triffst...
1133
01:24:17,583 --> 01:24:21,416
...wird meine Knarre losgehen
und ihr ein Loch in den Kopf blasen.
1134
01:24:21,500 --> 01:24:23,875
Und das wollen wir doch nicht, oder?
1135
01:24:24,583 --> 01:24:26,708
Also reden wir darüber.
1136
01:24:30,708 --> 01:24:31,833
Adam!
1137
01:24:55,208 --> 01:24:57,125
Du Hurensohn!
1138
01:25:08,375 --> 01:25:09,375
Adam!
1139
01:25:10,333 --> 01:25:11,166
Nein!
1140
01:25:11,375 --> 01:25:12,208
Adam!
1141
01:25:13,166 --> 01:25:14,208
Baby...
1142
01:25:14,500 --> 01:25:15,333
Adam!
1143
01:25:15,958 --> 01:25:16,958
Baby!
1144
01:25:17,166 --> 01:25:18,000
Bitte...
1145
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Adam.
1146
01:25:21,791 --> 01:25:22,875
Im Garten.
1147
01:25:22,958 --> 01:25:24,250
Bleib bei mir, Baby.
1148
01:25:44,375 --> 01:25:45,208
Katie?
1149
01:25:49,666 --> 01:25:50,666
Oh, mein Gott.
1150
01:25:54,750 --> 01:25:55,958
Kommen Sie, Katie.
1151
01:26:00,291 --> 01:26:01,250
Es tut mir leid.
1152
01:26:02,541 --> 01:26:03,500
Setzen Sie sich.
1153
01:26:07,166 --> 01:26:08,000
Hey.
1154
01:26:10,083 --> 01:26:11,208
Hören Sie, Katie...
1155
01:26:12,458 --> 01:26:15,458
Wir müssen die Diamanten finden,
bevor die Polizei kommt.
1156
01:26:15,541 --> 01:26:16,541
Verstehen Sie?
1157
01:26:17,416 --> 01:26:20,333
Nur so können wir Ihnen
ein Alibi verschaffen.
1158
01:26:24,000 --> 01:26:27,041
-Adam hätte Leonard nie etwas getan.
-Katie, die Diamanten.
1159
01:26:27,125 --> 01:26:29,333
Wie konnte ich das je denken?
1160
01:26:30,541 --> 01:26:31,541
Es war Hayden.
1161
01:26:33,416 --> 01:26:34,250
Hayden...
1162
01:26:34,625 --> 01:26:36,958
...hat ihn mit einer Überdosis getötet.
1163
01:26:38,166 --> 01:26:41,333
Er fand mein Notizbuch
mit Leonards Medikation.
1164
01:26:43,041 --> 01:26:44,708
Und die Pillendose war leer.
1165
01:26:44,833 --> 01:26:46,166
Wieso Hayden?
1166
01:26:46,791 --> 01:26:49,916
Leonard sagte immer,
dass er jemanden im Haus hörte.
1167
01:26:50,000 --> 01:26:51,666
Aber ich habe nie...
1168
01:26:52,583 --> 01:26:53,541
Es war Hayden.
1169
01:26:54,375 --> 01:26:56,125
Er hat die Diamanten gesucht.
1170
01:26:56,583 --> 01:26:58,458
-Ohne Erfolg.
-Aber Sie hatten Erfolg?
1171
01:26:59,250 --> 01:27:00,625
Ich verstehe das nicht.
1172
01:27:03,291 --> 01:27:05,541
Warum hat Hayden auf Doyle geschossen?
1173
01:27:06,416 --> 01:27:09,750
Warum hatte nicht er die Diamanten?
1174
01:27:11,958 --> 01:27:14,625
Weil er nicht halb so klug war,
wie er vorgab.
1175
01:27:17,250 --> 01:27:20,958
Wie dämlich muss man sein?
Du planst, deinen Partner abzuziehen,
1176
01:27:21,041 --> 01:27:23,416
schießt ihn an, als die Bullen kommen...
1177
01:27:23,500 --> 01:27:26,625
Und dennoch kommt er davon.
Mit drei Millionen Dollar in Diamanten.
1178
01:27:27,375 --> 01:27:30,208
Du hingegen
landest für zwei Jahre im Knast.
1179
01:27:41,750 --> 01:27:44,208
Ich habe nie erzählt,
wie viel die Diamanten wert sind.
1180
01:27:51,291 --> 01:27:52,125
Hoppla.
1181
01:27:55,375 --> 01:27:58,500
-Was ist hier los?
-Ich habe meinen Beitrag geleistet.
1182
01:27:58,833 --> 01:28:00,958
Zehn Jahre als Pflichtverteidigerin.
1183
01:28:01,500 --> 01:28:03,041
Daher kannte ich Hayden.
1184
01:28:03,708 --> 01:28:06,666
Ich wusste, er war ein Idiot.
Aber ich glaubte ihm.
1185
01:28:07,125 --> 01:28:10,708
Wir hatten eine Abmachung.
Aber natürlich hat er es vermasselt.
1186
01:28:10,791 --> 01:28:12,958
Ich handelte seine Strafe herunter.
1187
01:28:13,041 --> 01:28:15,166
Ich wusste,
dass Doyle hier gearbeitet hatte.
1188
01:28:15,250 --> 01:28:19,041
Aber ich fand einfach nicht heraus,
wo er war.
1189
01:28:21,416 --> 01:28:22,833
Dabei war Doyle tot.
1190
01:28:24,541 --> 01:28:27,083
Sie waren an Leonards Tod beteiligt?
1191
01:28:27,166 --> 01:28:31,583
Nein, damit hatte ich nichts zu tun.
Das war Hayden. Er wurde ungeduldig.
1192
01:28:31,666 --> 01:28:35,166
Er wollte die Sache beschleunigen
und ich musste eingreifen,
1193
01:28:35,250 --> 01:28:36,375
um ihn zu decken.
1194
01:28:38,833 --> 01:28:39,666
Das Testament.
1195
01:28:42,250 --> 01:28:44,541
-Es ist nicht echt, oder?
-Echt genug.
1196
01:28:45,125 --> 01:28:47,583
Und es ficht doch sowieso niemand an.
1197
01:28:48,166 --> 01:28:50,875
Würde Leonard noch leben,
würde er Ihnen das Haus vermachen.
1198
01:28:50,958 --> 01:28:52,625
Aber das ist nicht wichtig.
1199
01:28:53,500 --> 01:28:57,125
Wichtig ist, dass Sie mir sagen,
wo die Diamanten sind.
1200
01:28:59,416 --> 01:29:00,500
Ich weiß es nicht.
1201
01:29:04,000 --> 01:29:04,875
Katie...
1202
01:29:05,583 --> 01:29:06,583
Adam hatte sie.
1203
01:29:07,333 --> 01:29:09,083
Ich weiß nicht, wo sie sind.
1204
01:29:09,916 --> 01:29:11,666
Aber ich würde es auch nicht verraten.
1205
01:29:15,833 --> 01:29:17,625
Das mochte ich so an Ihnen.
1206
01:29:18,208 --> 01:29:19,458
Es ging nie um Geld.
1207
01:29:22,666 --> 01:29:24,291
Aber sie tauchen schon auf.
1208
01:29:25,208 --> 01:29:26,541
Das ist doch immer so.
1209
01:29:27,791 --> 01:29:29,125
-Katie?
-Detective!
1210
01:29:31,916 --> 01:29:33,333
Ich bin Julia Byron-Kim.
1211
01:29:33,666 --> 01:29:35,125
Miss Franklins Anwältin.
1212
01:29:35,916 --> 01:29:37,791
Gut, Miss Byron-Kim.
1213
01:29:38,416 --> 01:29:40,708
Treten Sie vor,
damit ich Ihre Hände sehen kann.
1214
01:29:40,791 --> 01:29:43,291
Lassen Sie mich das kurz erklären.
1215
01:29:43,375 --> 01:29:44,875
Ihre Hände. Sofort!
1216
01:29:44,958 --> 01:29:46,583
Na schön.
1217
01:29:46,666 --> 01:29:49,000
-Ich will doch nur...
-Vorsicht!
1218
01:30:02,750 --> 01:30:03,583
Zurück.
1219
01:30:09,625 --> 01:30:10,625
Alles in Ordnung?
1220
01:30:11,333 --> 01:30:12,375
Alles in Ordnung?
1221
01:30:12,916 --> 01:30:14,666
Ist ja gut, Süße. Ist ja gut.
1222
01:30:15,541 --> 01:30:16,375
Kommen Sie.
1223
01:30:18,833 --> 01:30:20,791
Kommen Sie, wir gehen.
1224
01:30:25,208 --> 01:30:26,958
Detective Chesler hier.
1225
01:30:28,000 --> 01:30:30,666
Bitte um Verstärkung
und einen Krankenwagen.
1226
01:30:30,750 --> 01:30:32,083
In 127 Queens.
1227
01:30:35,083 --> 01:30:38,833
VIER MONATE SPÄTER
1228
01:30:56,083 --> 01:30:56,916
Katie?
1229
01:30:59,750 --> 01:31:00,875
-Hallo.
-Detective.
1230
01:31:01,083 --> 01:31:03,000
Tut mir leid, ich habe geklopft.
1231
01:31:04,916 --> 01:31:06,333
Tut mir leid, ich...
1232
01:31:06,416 --> 01:31:07,875
...hab's nicht gehört.
1233
01:31:08,166 --> 01:31:09,166
Eine junge Zeder.
1234
01:31:09,375 --> 01:31:10,500
Nettes Plätzchen.
1235
01:31:10,916 --> 01:31:13,125
-Sehr sonnig.
-Ja, ich denke schon.
1236
01:31:14,333 --> 01:31:16,250
-Schön, Sie zu sehen.
-Ebenso.
1237
01:31:19,333 --> 01:31:20,500
Sie sehen gut aus.
1238
01:31:20,833 --> 01:31:21,666
Danke.
1239
01:31:21,833 --> 01:31:22,875
Ja, uns...
1240
01:31:23,625 --> 01:31:24,625
Uns geht's gut.
1241
01:31:26,125 --> 01:31:30,458
Ich wollte Ihnen mitteilen,
dass der Fall offiziell geschlossen wurde.
1242
01:31:31,625 --> 01:31:35,458
Mickey Hayden und Julia Byron-Kim
waren die einzigen Verdächtigen.
1243
01:31:35,958 --> 01:31:38,583
Ihr Kind wird also nicht
irgendwann erfahren,
1244
01:31:38,666 --> 01:31:40,500
dass sein Vater kriminell war.
1245
01:31:41,666 --> 01:31:43,500
Danke, Detective.
1246
01:31:47,250 --> 01:31:50,458
Wir haben das Haus
ein halbes Dutzend Mal durchsucht.
1247
01:31:50,541 --> 01:31:51,666
Von oben bis unten.
1248
01:31:53,041 --> 01:31:54,625
Wir haben nichts gefunden.
1249
01:31:55,041 --> 01:31:56,291
Er hat nichts gesagt.
1250
01:31:56,750 --> 01:31:59,750
Ich weiß nicht,
wo Adam die Diamanten versteckt hat.
1251
01:32:01,708 --> 01:32:03,666
Tut mir leid. Ich wünschte, ich wüsste es.
1252
01:32:09,041 --> 01:32:10,708
Machen Sie's gut, Katie.
1253
01:32:11,500 --> 01:32:12,333
Sie auch.
1254
01:36:20,875 --> 01:36:23,875
Untertitel von: Matthias Ott