1 00:00:01,694 --> 00:00:05,111 (dramatic excited music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,183 (mystic music) 5 00:00:25,126 --> 00:00:27,224 (funky chill music) 6 00:00:27,224 --> 00:00:31,307 (man speaks in foreign language) 7 00:00:34,830 --> 00:00:37,440 Ladies and gentlemen, thank you for joining us 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,350 for another episode of "Edible Desires". 9 00:00:40,350 --> 00:00:42,210 Before we begin, please welcome 10 00:00:42,210 --> 00:00:45,563 my fabulous co-host, Nikki. 11 00:00:59,550 --> 00:01:00,810 - [Narrator] From the outside looking in 12 00:01:00,810 --> 00:01:04,150 it would seem like Nikki has everything under control, 13 00:01:04,150 --> 00:01:08,090 that life is glamorous, full of joy, excitement, luxury, 14 00:01:08,090 --> 00:01:09,193 all the things. 15 00:01:10,080 --> 00:01:11,620 And sure, while some of that is true, 16 00:01:11,620 --> 00:01:13,820 there's always more than what meets the eye. 17 00:01:14,870 --> 00:01:17,300 We often only see the surface layer 18 00:01:17,300 --> 00:01:18,650 and that's for good reason. 19 00:01:19,590 --> 00:01:21,880 Most people don't wanna go deeper 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,730 out of fear for what they might find. 21 00:01:25,080 --> 00:01:26,160 Whether it's in their minds 22 00:01:26,160 --> 00:01:28,030 or in their physical existence, 23 00:01:28,030 --> 00:01:30,033 humans tend to trap themselves. 24 00:01:31,090 --> 00:01:32,760 Not Nikki, though. 25 00:01:32,760 --> 00:01:34,653 She will find a way to be set free. 26 00:01:50,114 --> 00:01:53,114 (breathing heavily) 27 00:02:00,151 --> 00:02:03,068 (sultry R&B music) 28 00:02:16,579 --> 00:02:17,950 From the outside looking in, 29 00:02:17,950 --> 00:02:20,143 her life could even seem like a fairy tale. 30 00:02:21,290 --> 00:02:23,313 But every fairy tale has a villain. 31 00:02:25,467 --> 00:02:26,389 (electronic dance music) 32 00:02:26,389 --> 00:02:29,784 ♪ Derry derry poison, derry derry poison ♪ 33 00:02:29,784 --> 00:02:32,506 ♪ Till you get some snack, some snack ♪ 34 00:02:32,506 --> 00:02:34,448 ♪ Some crack, get back ♪ 35 00:02:34,448 --> 00:02:35,946 ♪ And see what you lack ♪ 36 00:02:35,946 --> 00:02:37,749 ♪ Do you get your sleep high ♪ 37 00:02:37,749 --> 00:02:39,850 ♪ I'll get the strap, the smack ♪ 38 00:02:39,850 --> 00:02:41,704 ♪ A little of love ♪ 39 00:02:41,704 --> 00:02:46,371 ♪ Pussy pussy cat will always come back ♪ 40 00:02:48,505 --> 00:02:51,505 (breathing heavily) 41 00:02:57,349 --> 00:03:00,016 (woman moaning) 42 00:03:03,865 --> 00:03:07,948 (lightly tense electronic music) 43 00:03:30,770 --> 00:03:33,150 - [Narrator] Her boyfriend Ethan was a genius, 44 00:03:33,150 --> 00:03:36,150 always working hard on the next big thing. 45 00:03:36,150 --> 00:03:38,970 This time it's something involving binary sound waves. 46 00:03:38,970 --> 00:03:39,803 - Hey, babe. 47 00:03:39,803 --> 00:03:42,263 - [Narrator] Which keeps him busy enough not to notice. 48 00:03:45,361 --> 00:03:46,194 - Mmm. 49 00:03:59,005 --> 00:04:01,505 (kooky music) 50 00:04:08,390 --> 00:04:09,890 - [Narrator] One ordinary day, 51 00:04:09,890 --> 00:04:11,593 while out walking her dogs, 52 00:04:12,940 --> 00:04:16,150 she noticed the most handsomely attired man. 53 00:04:16,150 --> 00:04:17,913 He looked different. 54 00:04:19,520 --> 00:04:22,373 As if he was headed to a grand event of some sort. 55 00:04:23,920 --> 00:04:27,180 He behaved a bit like a white rabbit from a fairy tale, 56 00:04:27,180 --> 00:04:29,403 caught in a time warp as he stared her way. 57 00:04:30,840 --> 00:04:33,180 Sometimes he visits her in her dreams. 58 00:04:35,592 --> 00:04:38,759 (light hip hop music) 59 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Rose has done a lot for Nikki. 60 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 But she can't help but feel 61 00:04:58,240 --> 00:05:00,040 like there's more out there for her. 62 00:05:11,030 --> 00:05:12,160 - Who would have thought I would have 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,410 to give up these so soon? 64 00:05:15,160 --> 00:05:16,453 I knew you'd be popular. 65 00:05:20,008 --> 00:05:22,330 You are quite different from the others. 66 00:05:24,190 --> 00:05:25,683 Oh, my sweet Nikki. 67 00:05:28,720 --> 00:05:29,553 - Rose. 68 00:05:31,350 --> 00:05:32,413 You protected me. 69 00:05:34,360 --> 00:05:36,448 When I was lost, you took me in. 70 00:05:36,448 --> 00:05:37,848 I'm never gonna forget that. 71 00:05:39,510 --> 00:05:41,563 - Your parents would be so proud. 72 00:05:42,461 --> 00:05:44,011 If only they could see you now. 73 00:05:58,430 --> 00:06:00,847 (calm music) 74 00:06:10,628 --> 00:06:12,010 (pulse throbbing) 75 00:06:12,010 --> 00:06:13,940 - [Narrator] She remembered how one naughty man 76 00:06:13,940 --> 00:06:15,240 played very mean with her. 77 00:06:16,916 --> 00:06:19,416 (eerie music) 78 00:06:31,817 --> 00:06:34,660 (gasping) 79 00:06:34,660 --> 00:06:35,801 He gave her nasty medicine 80 00:06:35,801 --> 00:06:39,051 and left her behind like a broken doll. 81 00:06:41,641 --> 00:06:44,141 (tense music) 82 00:06:51,230 --> 00:06:52,893 Maurice still haunts her. 83 00:06:53,760 --> 00:06:56,643 She really believed that he was a good man deep down. 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,750 Will she ever heal from the trauma? 85 00:07:05,392 --> 00:07:08,809 (light electronic music) 86 00:07:15,570 --> 00:07:18,380 - Ladies, I've worked very hard on this piece. 87 00:07:18,380 --> 00:07:19,680 You've all been paid well. 88 00:07:20,599 --> 00:07:21,749 I hope you're prepared. 89 00:07:23,439 --> 00:07:24,403 (bright music) 90 00:07:24,403 --> 00:07:26,403 The premiere's tomorrow. 91 00:07:32,204 --> 00:07:35,371 (lightly kooky music) 92 00:07:38,946 --> 00:07:42,543 (singing in foreign language) 93 00:07:42,543 --> 00:07:44,141 No, no, no, don't nod. 94 00:07:44,141 --> 00:07:45,323 I sing, you repeat. 95 00:07:45,323 --> 00:07:46,877 I sing, you respond. 96 00:07:46,877 --> 00:07:48,175 Respond. 97 00:07:48,175 --> 00:07:49,898 - No say. 98 00:07:49,898 --> 00:07:50,996 - Si. 99 00:07:50,996 --> 00:07:52,178 I sing, you repeat. 100 00:07:52,178 --> 00:07:54,862 I sing, you respond, respond. 101 00:07:54,862 --> 00:07:56,224 (speaks in foreign language) 102 00:07:56,224 --> 00:07:57,384 - No say. 103 00:07:57,384 --> 00:07:58,459 (speaks in foreign language) 104 00:07:58,459 --> 00:07:59,292 (speaks in foreign language) 105 00:07:59,292 --> 00:08:03,042 (speaks in foreign language) 106 00:08:09,000 --> 00:08:10,500 - [Women] To papa! 107 00:08:17,262 --> 00:08:19,845 (circus music) 108 00:08:35,903 --> 00:08:38,376 (crowd applauding) 109 00:08:38,376 --> 00:08:41,876 (upbeat electronic music) 110 00:08:47,105 --> 00:08:50,688 (song in foreign language) 111 00:09:39,433 --> 00:09:42,266 (plane whooshing) 112 00:10:17,630 --> 00:10:22,630 - Layabout, (mumbling) 113 00:10:23,798 --> 00:10:25,965 (wailing) 114 00:10:32,629 --> 00:10:36,462 (man screeching and laughing) 115 00:10:41,472 --> 00:10:43,722 (groaning) 116 00:10:44,789 --> 00:10:45,987 - Remember her, Sarah, 117 00:10:45,987 --> 00:10:49,404 this is the female form, a divine nimbus. 118 00:10:56,423 --> 00:10:57,357 - Oh! 119 00:10:57,357 --> 00:10:59,389 - I'm just gonna tickle you! 120 00:10:59,389 --> 00:11:01,639 (giggling) 121 00:11:03,919 --> 00:11:06,169 (laughing) 122 00:11:13,609 --> 00:11:15,859 (babbling) 123 00:11:27,940 --> 00:11:30,190 (babbling) 124 00:11:33,436 --> 00:11:35,603 (moaning) 125 00:11:51,748 --> 00:11:54,307 (birds chirping) 126 00:11:54,307 --> 00:11:57,724 (light electronic music) 127 00:12:10,966 --> 00:12:13,133 (sighing) 128 00:12:17,240 --> 00:12:18,440 - How's it coming along? 129 00:12:20,942 --> 00:12:21,780 - It's not good. 130 00:12:23,423 --> 00:12:25,560 I have my presentation for the grant in two weeks 131 00:12:25,560 --> 00:12:27,243 and I'm shit creek fucked! 132 00:12:30,966 --> 00:12:33,247 Can you hear those damn dogs barking? 133 00:12:34,870 --> 00:12:36,417 It shouldn't be happening. 134 00:12:37,502 --> 00:12:39,653 Not at this frequency level anyway. 135 00:12:41,760 --> 00:12:43,010 - You're gonna figure it out, don't worry. 136 00:12:43,010 --> 00:12:44,503 You're too smart not to. 137 00:12:48,329 --> 00:12:49,398 - Wish I could take you with me 138 00:12:49,398 --> 00:12:54,069 to the review board. (sighing) 139 00:12:54,069 --> 00:12:55,819 Yeah, I can get this. 140 00:13:19,576 --> 00:13:20,839 (whimsical music) 141 00:13:20,839 --> 00:13:22,217 - Ethan! 142 00:13:22,217 --> 00:13:23,613 Honey, are these yours? 143 00:13:41,076 --> 00:13:43,826 (chimes ringing) 144 00:13:57,280 --> 00:13:58,581 (whooshing) 145 00:13:58,581 --> 00:14:03,581 (light music) (birds chirping) 146 00:14:03,941 --> 00:14:06,191 (giggling) 147 00:14:08,193 --> 00:14:10,193 Wow, what is this place? 148 00:14:13,852 --> 00:14:16,519 (gavel banging) 149 00:14:17,609 --> 00:14:20,109 (kooky music) 150 00:14:23,434 --> 00:14:25,684 (laughing) 151 00:14:28,035 --> 00:14:29,774 - Nikki, wake up! 152 00:14:29,774 --> 00:14:30,857 Are you okay? 153 00:14:32,162 --> 00:14:34,227 Wake up, it's me. 154 00:14:34,227 --> 00:14:35,690 It's okay. 155 00:14:35,690 --> 00:14:38,273 Hey, come on, come on, breathe. 156 00:14:39,938 --> 00:14:40,771 Come on, it's okay. - Getting tighter. 157 00:14:40,771 --> 00:14:41,654 - I got you. 158 00:14:41,654 --> 00:14:43,215 I got you. 159 00:14:43,215 --> 00:14:44,048 It's okay. 160 00:14:50,730 --> 00:14:52,480 It's okay, I got you. 161 00:14:57,498 --> 00:14:59,998 (tense music) 162 00:15:08,110 --> 00:15:09,840 - [Narrator] One is told to stick to the devil 163 00:15:09,840 --> 00:15:10,883 they know best. 164 00:15:12,090 --> 00:15:14,453 But what if one knows multiple demons? 165 00:15:16,350 --> 00:15:17,183 What to do? 166 00:15:20,900 --> 00:15:25,060 - Tomorrow, let's go to our favorite spot 167 00:15:26,190 --> 00:15:27,253 for a nice picnic. 168 00:15:29,831 --> 00:15:30,833 You need some rest. 169 00:16:07,080 --> 00:16:08,583 - Why so disappointed? 170 00:16:09,884 --> 00:16:12,033 You know I can't give you them all. 171 00:16:15,250 --> 00:16:17,363 Overhead is high, I'm losing money. 172 00:16:18,910 --> 00:16:21,560 All the hotel rooms for you girls, rent. 173 00:16:21,560 --> 00:16:25,070 Credit cards, security, travel, 174 00:16:25,070 --> 00:16:27,860 dining, car leases, fucking cat food. 175 00:16:27,860 --> 00:16:30,660 The new girls especially don't have their shit together. 176 00:16:33,337 --> 00:16:35,419 (phone ringing) 177 00:16:35,419 --> 00:16:36,252 He's calling again, isn't he? 178 00:16:37,604 --> 00:16:39,023 - Who, Maurice? 179 00:16:40,340 --> 00:16:41,550 Unfortunately. 180 00:16:41,550 --> 00:16:43,510 I've changed my number three times. 181 00:16:43,510 --> 00:16:44,803 He just does not quit. 182 00:16:46,450 --> 00:16:49,053 At least he stopped threatening to barbecue my dogs. 183 00:16:51,330 --> 00:16:53,060 - You have that effect on people. 184 00:16:53,060 --> 00:16:55,350 - I make them wanna murder my pets? 185 00:16:55,350 --> 00:16:58,363 - No, but you're dangerously enchanting. 186 00:16:59,660 --> 00:17:01,210 I'm shocked that more of your clients 187 00:17:01,210 --> 00:17:02,623 don't take things too far. 188 00:17:04,840 --> 00:17:05,983 Does Ethan know? 189 00:17:07,070 --> 00:17:07,973 - Hell no. 190 00:17:09,730 --> 00:17:11,780 After what happened last time, 191 00:17:11,780 --> 00:17:13,073 Ethan would castrate him. 192 00:17:14,830 --> 00:17:17,200 - Maybe that would be for the best. 193 00:17:17,200 --> 00:17:19,650 You have to think of your own safety. 194 00:17:19,650 --> 00:17:21,140 - Maurice is harmless. 195 00:17:21,140 --> 00:17:23,990 Besides, Ethan is so stressed out with work right now and 196 00:17:24,840 --> 00:17:26,490 the last time those two had an encounter, 197 00:17:26,490 --> 00:17:28,490 one was in the ER, 198 00:17:28,490 --> 00:17:30,770 Ethan was in handcuffs. 199 00:17:30,770 --> 00:17:32,820 I have enough drama in my life right now. 200 00:17:33,860 --> 00:17:36,083 - You know what's best, you always do. 201 00:17:38,010 --> 00:17:39,230 Just let me know if you'd like me 202 00:17:39,230 --> 00:17:42,880 to speak to Maurice, I can be very persuasive. 203 00:17:42,880 --> 00:17:43,713 - I will. 204 00:17:50,070 --> 00:17:51,757 - Come on, boy. 205 00:17:51,757 --> 00:17:54,148 Come on, go on, go fetch it. 206 00:17:54,148 --> 00:17:55,231 Go on, go on. 207 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Oh, boo boo. 208 00:18:00,389 --> 00:18:02,889 (light music) 209 00:18:29,655 --> 00:18:30,695 - Hey. 210 00:18:30,695 --> 00:18:31,528 - Hi. 211 00:18:39,617 --> 00:18:42,217 - The last few months have been beyond intense, huh? 212 00:18:46,327 --> 00:18:49,140 I don't know how you're not burnt out. 213 00:18:49,140 --> 00:18:52,330 I could barely drag my ass out of bed this morning. 214 00:18:52,330 --> 00:18:53,163 - Trust me. 215 00:18:54,215 --> 00:18:55,415 I share your exhaustion. 216 00:18:58,010 --> 00:18:58,860 But I don't know. 217 00:18:59,960 --> 00:19:02,210 Ethan wants me to go away with him somewhere. 218 00:19:03,690 --> 00:19:05,740 What's going away somewhere gonna do? 219 00:19:05,740 --> 00:19:07,533 It's not gonna change anything. 220 00:19:08,683 --> 00:19:09,833 - I just wanna be free. 221 00:19:11,070 --> 00:19:13,570 You know, I had this dream last night 222 00:19:13,570 --> 00:19:14,683 that I was flying. 223 00:19:16,060 --> 00:19:18,423 And I was hovering above the earth. 224 00:19:20,380 --> 00:19:23,360 And I saw my mom down there 225 00:19:23,360 --> 00:19:25,900 and she was waving and calling to me. 226 00:19:25,900 --> 00:19:28,570 I just wanted to sweep her up 227 00:19:28,570 --> 00:19:29,620 and take her with me. 228 00:19:31,272 --> 00:19:33,223 But then, for some reason, 229 00:19:34,187 --> 00:19:36,187 I just, I passed her by. 230 00:19:37,957 --> 00:19:41,560 And then when I looked back, she's gone. 231 00:19:43,990 --> 00:19:45,440 What do you think that means? 232 00:19:47,280 --> 00:19:49,360 - It means you should stop fucking your therapist 233 00:19:49,360 --> 00:19:51,610 and actually talk to him about your problems. 234 00:19:53,130 --> 00:19:54,390 - Then I would have to pay him 235 00:19:54,390 --> 00:19:55,990 instead of the other way around. 236 00:19:59,596 --> 00:20:03,710 - (sighing) A dream child wandering to a land 237 00:20:03,710 --> 00:20:04,853 far and new. 238 00:20:06,691 --> 00:20:09,110 A friendly chat with bird or beast 239 00:20:09,110 --> 00:20:10,913 and hath believe it true. 240 00:20:13,400 --> 00:20:14,350 - What's that from? 241 00:20:15,260 --> 00:20:16,980 - It's this poem. 242 00:20:16,980 --> 00:20:19,080 I had to memorize it for an English class. 243 00:20:19,940 --> 00:20:21,250 You know, it pops in my head 244 00:20:21,250 --> 00:20:23,640 whenever I get really stressed out. 245 00:20:23,640 --> 00:20:26,093 It just relaxes me, makes me feel better. 246 00:20:27,454 --> 00:20:30,113 - You are one strange girl, Nikki. 247 00:20:32,120 --> 00:20:33,830 - The strangest. 248 00:20:33,830 --> 00:20:38,830 And that's why you love me. 249 00:20:38,835 --> 00:20:41,585 (waves crashing) 250 00:21:10,950 --> 00:21:13,617 (door creaking) 251 00:21:28,201 --> 00:21:31,034 (whimsical music) 252 00:21:34,382 --> 00:21:37,382 (light piano music) 253 00:21:53,599 --> 00:21:58,016 (woman shouting in foreign language) 254 00:22:21,012 --> 00:22:21,845 - Sit. 255 00:22:25,320 --> 00:22:27,357 I told Amy you were an eager one. 256 00:22:29,150 --> 00:22:32,073 She has weaseled her way into your mind, hasn't she? 257 00:22:34,110 --> 00:22:36,013 She's playing us against each other. 258 00:22:37,810 --> 00:22:40,100 Just give me two weeks 259 00:22:40,100 --> 00:22:43,873 and this whole town will be crying out your name. 260 00:22:45,440 --> 00:22:47,740 You'll become a fucking legend, I promise you. 261 00:22:49,920 --> 00:22:53,373 Ah, you're a stubborn one, aren't you? 262 00:22:54,520 --> 00:22:56,690 Just like your father. 263 00:22:56,690 --> 00:22:58,430 - My father? 264 00:22:58,430 --> 00:23:00,060 How'd you know him? 265 00:23:00,060 --> 00:23:01,420 - I'm shocked. 266 00:23:01,420 --> 00:23:02,503 You've forgotten? 267 00:23:03,350 --> 00:23:06,950 Ah of course, you were very, very young. 268 00:23:06,950 --> 00:23:08,930 Rose took you in 269 00:23:08,930 --> 00:23:12,283 and raised you as if you were her own. 270 00:23:13,400 --> 00:23:16,683 Of course, she had her best interests in mind. 271 00:23:19,900 --> 00:23:22,100 There are things going on here 272 00:23:23,340 --> 00:23:25,493 which are way beyond your control. 273 00:23:27,349 --> 00:23:30,430 There's things you could never even have imagined 274 00:23:30,430 --> 00:23:32,257 in your darkest fantasies. 275 00:23:46,445 --> 00:23:47,778 Watch your back. 276 00:23:49,344 --> 00:23:54,344 ♪ You and I should wait ♪ 277 00:23:57,699 --> 00:24:02,699 ♪ You and I ♪ 278 00:24:06,635 --> 00:24:08,968 ♪ You and I ♪ 279 00:24:11,377 --> 00:24:14,210 (whimsical music) 280 00:24:24,481 --> 00:24:26,635 (whooshing) 281 00:24:26,635 --> 00:24:27,468 - Come. 282 00:24:28,912 --> 00:24:30,547 Come here, come here. 283 00:24:30,547 --> 00:24:32,436 Quick, quick, quick, quick, quick! 284 00:24:32,436 --> 00:24:35,019 Before they see you, come, yes. 285 00:24:37,208 --> 00:24:38,458 Yes, yes, come. 286 00:24:39,425 --> 00:24:40,842 Come, come, come. 287 00:24:42,850 --> 00:24:43,683 Come inside. 288 00:24:46,480 --> 00:24:47,987 You're safe here. 289 00:24:47,987 --> 00:24:49,423 Yes, yes, yes. 290 00:24:50,947 --> 00:24:52,503 You've been through quite the journey. 291 00:24:53,346 --> 00:24:55,004 You look famished. 292 00:24:55,004 --> 00:24:56,224 - Where? 293 00:24:56,224 --> 00:24:57,324 - Here, have some tea. 294 00:24:58,823 --> 00:24:59,890 Yes, yes. 295 00:24:59,890 --> 00:25:02,253 All better. (giggling) 296 00:25:06,391 --> 00:25:07,558 - Who are you? 297 00:25:08,610 --> 00:25:09,443 - Who am I? 298 00:25:11,070 --> 00:25:11,903 Who are you? 299 00:25:11,903 --> 00:25:13,230 - Oh, enough with this nonsense. 300 00:25:13,230 --> 00:25:16,050 I have zero tolerance for games. 301 00:25:16,050 --> 00:25:17,090 - Ready to play? 302 00:25:17,090 --> 00:25:18,880 - You're not making any sense. 303 00:25:18,880 --> 00:25:20,170 - Oh, but I am. 304 00:25:20,170 --> 00:25:25,170 All sense is nonsense. (laughing) 305 00:25:25,350 --> 00:25:26,793 Where did you get this? 306 00:25:27,738 --> 00:25:28,988 - I don't know. 307 00:25:30,940 --> 00:25:31,773 - Here. 308 00:25:32,630 --> 00:25:33,590 Yes, yes. 309 00:25:35,268 --> 00:25:37,370 Here, here, take this too. 310 00:25:37,370 --> 00:25:38,402 You won't need it. 311 00:25:38,402 --> 00:25:41,444 Until you do, until you do. (laughing) 312 00:25:41,444 --> 00:25:43,830 - Which way does this thing go? 313 00:25:43,830 --> 00:25:44,730 - Any way you like. 314 00:25:44,730 --> 00:25:46,620 Up, down, left, right, in, out. 315 00:25:46,620 --> 00:25:50,883 The only difference is it makes no difference. (laughing) 316 00:25:52,810 --> 00:25:54,260 - [Nikki] I must be dreaming. 317 00:25:55,340 --> 00:25:58,410 - But how can you dream when you're not asleep? 318 00:25:58,410 --> 00:26:01,350 - This is batshit mental ward crazy. 319 00:26:01,350 --> 00:26:03,180 How the fuck do I get out of here? 320 00:26:03,180 --> 00:26:05,140 - Where do you wanna go? 321 00:26:05,140 --> 00:26:06,530 - Anywhere. 322 00:26:06,530 --> 00:26:07,590 Anywhere but here. 323 00:26:07,590 --> 00:26:09,087 - But which is it? 324 00:26:09,087 --> 00:26:10,447 Anywhere? 325 00:26:10,447 --> 00:26:11,497 Or anywhere but here? 326 00:26:12,640 --> 00:26:13,990 Whatever choice you make is right for you 327 00:26:13,990 --> 00:26:16,070 but I must say if you go right 328 00:26:16,070 --> 00:26:18,540 there's a mad being there today, yes. 329 00:26:18,540 --> 00:26:20,820 - A mad being? 330 00:26:20,820 --> 00:26:21,850 - Yes. 331 00:26:21,850 --> 00:26:23,520 - Okay then I'll go left. 332 00:26:23,520 --> 00:26:24,550 - No, no, no! 333 00:26:24,550 --> 00:26:26,110 Don't go that way. 334 00:26:26,110 --> 00:26:27,700 That's where she is. 335 00:26:27,700 --> 00:26:29,880 And she's even madder. (laughing) 336 00:26:29,880 --> 00:26:34,453 You see, we're all mad here. (laughing) 337 00:26:36,969 --> 00:26:39,360 Oh, I have something for you. 338 00:26:39,360 --> 00:26:41,325 Yes, yes, yes. 339 00:26:41,325 --> 00:26:43,413 Yes, yes, yes, here, here. 340 00:26:43,413 --> 00:26:44,246 Here, take it. 341 00:26:44,246 --> 00:26:45,390 Here, yes, yes, yes. 342 00:26:45,390 --> 00:26:48,638 Open it, open it, yes. (laughing) 343 00:26:48,638 --> 00:26:49,471 It's for you. 344 00:26:51,780 --> 00:26:53,337 - An invitation just for you. 345 00:26:53,337 --> 00:26:55,000 - For you, it's for you. 346 00:26:55,000 --> 00:26:57,363 - The queen wants to see what you can do. 347 00:26:58,310 --> 00:27:00,450 Join us for the Red Rose Roy. 348 00:27:00,450 --> 00:27:02,760 - Join us, yes, yes. 349 00:27:02,760 --> 00:27:04,543 - And happily dance the night away. 350 00:27:07,824 --> 00:27:09,910 Look, I'm not really into dancing, 351 00:27:09,910 --> 00:27:12,483 and yeah, have fun in your tree. 352 00:27:13,790 --> 00:27:14,623 - Travel well. 353 00:27:16,850 --> 00:27:18,520 Bye Nikki! (laughing) 354 00:27:18,520 --> 00:27:19,353 Bye! 355 00:27:22,900 --> 00:27:25,813 Be safe out there! (laughing) 356 00:27:28,640 --> 00:27:29,600 Goodbye! 357 00:27:29,600 --> 00:27:30,563 Bye, Nikki. 358 00:27:32,142 --> 00:27:33,820 Come back soon. 359 00:27:33,820 --> 00:27:35,763 - Why were you in the water? 360 00:27:35,763 --> 00:27:36,596 I got you. 361 00:27:37,477 --> 00:27:38,310 I got you. 362 00:27:43,422 --> 00:27:46,259 (tense music) 363 00:27:46,259 --> 00:27:48,259 What's happening to you? 364 00:27:55,320 --> 00:27:57,313 Nikki, talk to me. 365 00:28:00,163 --> 00:28:00,996 - What? 366 00:28:03,630 --> 00:28:04,830 - You were underwater 367 00:28:05,860 --> 00:28:08,203 I don't know for how long until I found you. 368 00:28:10,510 --> 00:28:14,640 You seem lost, not there. 369 00:28:14,640 --> 00:28:16,103 I'm worried about you, Nikki. 370 00:28:17,220 --> 00:28:18,193 I can't lose you. 371 00:28:19,849 --> 00:28:22,667 - I'm fine, I'm fine. 372 00:28:22,667 --> 00:28:23,993 - But I saw you. 373 00:28:25,180 --> 00:28:30,180 Still, motionless, almost dead. 374 00:28:30,330 --> 00:28:33,223 Your eyes were open but you were gone. 375 00:28:38,660 --> 00:28:40,593 Why were you trying to drown yourself? 376 00:28:42,000 --> 00:28:42,833 - I wasn't. 377 00:28:43,830 --> 00:28:47,283 I'm the happiest I've ever been, okay? 378 00:28:49,000 --> 00:28:50,233 I love my life. 379 00:28:52,257 --> 00:28:53,230 I don't know what happened, 380 00:28:53,230 --> 00:28:55,080 I must have blacked out or something. 381 00:28:56,290 --> 00:28:57,623 - You're working too hard. 382 00:28:58,690 --> 00:29:01,053 Fuck, we're both working too hard. 383 00:29:02,346 --> 00:29:05,650 Look, soon as I get that grant money, 384 00:29:05,650 --> 00:29:07,000 I wanna take you somewhere. 385 00:29:08,564 --> 00:29:09,764 Somewhere special, okay? 386 00:29:10,640 --> 00:29:13,203 Just you and me. 387 00:29:15,460 --> 00:29:16,293 - Sounds good. 388 00:29:18,737 --> 00:29:21,820 (gentle piano music) 389 00:29:24,863 --> 00:29:26,613 - You had me worried. 390 00:29:29,823 --> 00:29:32,490 (film clicking) 391 00:29:34,863 --> 00:29:36,350 - Nikki closes her eyes 392 00:29:36,350 --> 00:29:38,851 and the memories of the night are erased, 393 00:29:38,851 --> 00:29:41,420 if only for the moment. 394 00:29:41,420 --> 00:29:44,650 A new day begins and a chance for redemption, 395 00:29:44,650 --> 00:29:47,350 another chance to prove something to herself. 396 00:29:49,764 --> 00:29:52,729 (crowd applauding) 397 00:29:52,729 --> 00:29:54,544 - Please, and lock it. 398 00:29:54,544 --> 00:29:55,953 Scene one, take one, mark. 399 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Traffic. 400 00:30:01,104 --> 00:30:03,584 - [Director] And action. 401 00:30:03,584 --> 00:30:07,334 (speaks in foreign language) 402 00:30:11,420 --> 00:30:13,870 Ladies and gentlemen, thank you for joining us 403 00:30:13,870 --> 00:30:16,790 for another episode of Edible Desires. 404 00:30:16,790 --> 00:30:18,650 Before we begin, please welcome 405 00:30:18,650 --> 00:30:22,163 my fabulous co-host, Nikki. 406 00:30:23,740 --> 00:30:26,620 All right, let's get to it, so. 407 00:30:26,620 --> 00:30:27,900 You have some dough here. 408 00:30:27,900 --> 00:30:30,663 Add some nuts to it, right? 409 00:30:32,140 --> 00:30:36,340 Again, mix it and mix it and mix it, right? 410 00:30:36,340 --> 00:30:39,823 Now, give me your hand, okay. 411 00:30:40,690 --> 00:30:42,310 We're gonna put together okay? 412 00:30:43,189 --> 00:30:44,272 Okay, slowly. 413 00:30:45,448 --> 00:30:47,189 Yeah, that's enough. 414 00:30:47,189 --> 00:30:48,207 - [Director] Cut. 415 00:30:48,207 --> 00:30:49,946 (beeping) 416 00:30:49,946 --> 00:30:50,863 And action. 417 00:30:52,266 --> 00:30:54,766 (funky music) 418 00:30:56,428 --> 00:30:58,927 ♪ Right down down the road ♪ 419 00:30:58,927 --> 00:31:00,010 - [Director] Cut. 420 00:31:00,010 --> 00:31:00,968 (beeping) 421 00:31:00,968 --> 00:31:04,178 (everyone chattering) 422 00:31:04,178 --> 00:31:05,095 And action. 423 00:31:12,658 --> 00:31:13,658 - Oh, right. 424 00:31:14,730 --> 00:31:15,563 See? 425 00:31:17,710 --> 00:31:18,543 Mmm. 426 00:31:18,543 --> 00:31:19,960 - [Director] Cut. 427 00:31:22,187 --> 00:31:23,754 Yeah, put it back in her mouth again 428 00:31:23,754 --> 00:31:24,612 and take it out again. 429 00:31:24,612 --> 00:31:26,729 (beeping) (funky music) 430 00:31:26,729 --> 00:31:28,072 - [Director] Cut. 431 00:31:28,072 --> 00:31:29,050 (beeping) 432 00:31:29,050 --> 00:31:29,990 - Oh of course, to the camera. 433 00:31:29,990 --> 00:31:31,134 - Yeah, yeah, yeah. - Got it. 434 00:31:31,134 --> 00:31:32,629 (beeping) 435 00:31:32,629 --> 00:31:35,170 Oh, oh, very nice. 436 00:31:35,170 --> 00:31:36,420 See? 437 00:31:36,420 --> 00:31:37,493 Surprise. 438 00:31:39,499 --> 00:31:40,332 Good? 439 00:31:46,035 --> 00:31:49,083 Mmm. 440 00:31:51,672 --> 00:31:53,340 - [Director] Cut. 441 00:31:53,340 --> 00:31:55,023 You got it, you got it. 442 00:31:56,005 --> 00:31:59,522 (beeping) (sultry music) 443 00:31:59,522 --> 00:32:01,689 (beeping) 444 00:32:03,245 --> 00:32:05,412 (beeping) 445 00:32:06,619 --> 00:32:07,797 - Where do you want my face? 446 00:32:07,797 --> 00:32:09,964 (beeping) 447 00:32:10,845 --> 00:32:13,845 (breathing heavily) 448 00:32:22,176 --> 00:32:23,593 - [Director] Cut. 449 00:32:24,461 --> 00:32:27,544 (solemn choir music) 450 00:32:29,145 --> 00:32:31,812 (pensive music) 451 00:32:41,744 --> 00:32:44,244 (chill music) 452 00:32:48,280 --> 00:32:49,963 - Don't listen to Edna. 453 00:32:50,910 --> 00:32:54,610 All that sow does is sit around on her fat ass, 454 00:32:54,610 --> 00:32:56,103 eating away at the profits. 455 00:32:57,960 --> 00:33:00,363 This is showbusiness. 456 00:33:01,865 --> 00:33:05,083 But if you want to join her sideshow, be my guest. 457 00:33:07,150 --> 00:33:08,433 - Believe me, I don't. 458 00:33:09,410 --> 00:33:10,690 I'm loyal to Rose. 459 00:33:10,690 --> 00:33:14,010 - Don't even mention that manipulative cunt to me. 460 00:33:14,010 --> 00:33:16,810 We could have run this town. 461 00:33:16,810 --> 00:33:19,620 But she'd rather sit on her antique high horse 462 00:33:19,620 --> 00:33:21,973 judging people who aren't stuck in the 50s. 463 00:33:23,710 --> 00:33:26,530 Maybe I'd buy her a rotary phone 464 00:33:26,530 --> 00:33:30,400 so she can call for help when she's going down, pfft. 465 00:33:30,400 --> 00:33:32,110 - Sure, she's old school but 466 00:33:32,110 --> 00:33:33,500 she's always been like a mother to me. 467 00:33:33,500 --> 00:33:35,003 I can't leave her now. 468 00:33:36,240 --> 00:33:39,160 - Don't you see you're just a payday to her? 469 00:33:39,160 --> 00:33:41,523 But to me, you're a star. 470 00:33:43,130 --> 00:33:46,380 Rose doesn't care about you or anybody else. 471 00:33:46,380 --> 00:33:47,453 She's using you. 472 00:33:48,920 --> 00:33:51,120 Come with me, Nikki, 473 00:33:51,120 --> 00:33:52,270 and the world is yours. 474 00:34:08,562 --> 00:34:10,395 So we have a deal, no? 475 00:34:14,252 --> 00:34:18,283 Kay, bring me the FCDA document. 476 00:34:23,659 --> 00:34:25,826 - [Kay] The document, sir. 477 00:34:27,374 --> 00:34:32,374 ♪ There will be another just long wait for return ♪ 478 00:34:33,919 --> 00:34:38,482 ♪ Of your simple hands silent smile ♪ 479 00:34:38,482 --> 00:34:43,020 ♪ To warm my lonely heart ♪ 480 00:34:43,020 --> 00:34:46,187 ♪ You and I will burn ♪ 481 00:34:47,382 --> 00:34:49,965 (pen scraping) 482 00:34:51,047 --> 00:34:56,047 - Welcome aboard. (laughing) 483 00:34:56,684 --> 00:34:59,242 ♪ You and I ♪ 484 00:34:59,242 --> 00:35:03,320 ♪ Drink unto me only with thine eyes ♪ 485 00:35:03,320 --> 00:35:08,320 ♪ And I will pledge you mine ♪ 486 00:35:08,818 --> 00:35:13,156 ♪ Or leave a kiss within the cup ♪ 487 00:35:13,156 --> 00:35:18,156 ♪ And I'll not ask for wine ♪ 488 00:35:20,054 --> 00:35:24,896 ♪ The thirst that from the soul doth rise ♪ 489 00:35:24,896 --> 00:35:29,677 ♪ Doth ask a drink divine ♪ 490 00:35:29,677 --> 00:35:34,301 ♪ But might I of Jove's nectar sip ♪ 491 00:35:34,301 --> 00:35:38,218 ♪ I would not change for thine ♪ 492 00:35:40,362 --> 00:35:43,529 (lightly tense music) 493 00:35:53,780 --> 00:35:54,777 - How could you? 494 00:35:56,590 --> 00:35:58,440 How could you turn on me like this? 495 00:36:00,914 --> 00:36:02,433 - But Rose, I, please- 496 00:36:02,433 --> 00:36:03,560 - No! 497 00:36:03,560 --> 00:36:04,660 I don't wanna hear it. 498 00:36:05,853 --> 00:36:07,193 What's done is done. 499 00:36:11,020 --> 00:36:13,470 I would have expected something like this 500 00:36:13,470 --> 00:36:15,713 from Sarah or Greta. 501 00:36:17,991 --> 00:36:18,824 But you, 502 00:36:21,720 --> 00:36:23,670 I always held you so high. 503 00:36:26,819 --> 00:36:28,057 You're my baby girl. 504 00:36:30,940 --> 00:36:33,280 - Rose, I have to do what's best for me. 505 00:36:33,280 --> 00:36:35,523 - Save your excuses. 506 00:36:38,290 --> 00:36:40,493 I know how it is out there. 507 00:36:41,580 --> 00:36:42,413 Whatever! 508 00:36:43,370 --> 00:36:45,563 I don't have time for hurt feelings. 509 00:36:47,880 --> 00:36:48,883 Let's have a drink. 510 00:36:50,220 --> 00:36:51,860 For old time's sake. 511 00:36:57,610 --> 00:36:59,453 Could you go any more slowly? 512 00:37:02,720 --> 00:37:05,700 Get down, down, down boy! 513 00:37:05,700 --> 00:37:07,173 - Yes, my lady, sorry, sorry. 514 00:37:08,120 --> 00:37:10,002 - That's all, now bark! 515 00:37:10,002 --> 00:37:10,835 Bark! 516 00:37:10,835 --> 00:37:12,051 (barking) Bark! 517 00:37:12,051 --> 00:37:13,140 Do you know know how to bark? 518 00:37:13,140 --> 00:37:14,710 Have you not heard a fucking dog? 519 00:37:14,710 --> 00:37:15,543 - Woof, woof! 520 00:37:15,543 --> 00:37:16,376 - Woof? 521 00:37:16,376 --> 00:37:17,718 Woof woof? 522 00:37:17,718 --> 00:37:20,512 (Rose howling) 523 00:37:20,512 --> 00:37:23,191 - Woof, woof, woof! (Rose howling) 524 00:37:23,191 --> 00:37:28,191 (Rose growling) (waiter barking) 525 00:37:28,224 --> 00:37:29,743 - Now crawl, get out, get out, get out! 526 00:37:29,743 --> 00:37:33,333 Crawl, crawl, not walk, crawl, crawl, crawl! 527 00:37:34,926 --> 00:37:37,676 (waiter barking) 528 00:37:39,550 --> 00:37:41,760 We've had relations. 529 00:37:41,760 --> 00:37:42,593 You know. 530 00:37:46,470 --> 00:37:48,970 (tense music) 531 00:37:50,120 --> 00:37:51,803 To new beginnings. 532 00:37:53,984 --> 00:37:54,979 (glasses clinking) 533 00:37:54,979 --> 00:37:58,180 - [Narrator] Rose gave Nikki her first taste. 534 00:37:58,180 --> 00:37:59,903 She'll never be the same. 535 00:38:01,400 --> 00:38:02,513 - Swallow. 536 00:38:05,325 --> 00:38:07,575 (whirring) 537 00:38:09,984 --> 00:38:11,537 (gavel banging) 538 00:38:11,537 --> 00:38:13,481 - Silence in court! 539 00:38:13,481 --> 00:38:14,314 Silence! 540 00:38:15,180 --> 00:38:17,710 The court has come to a decision. 541 00:38:17,710 --> 00:38:20,930 Nikki, as punishment for her crimes 542 00:38:20,930 --> 00:38:23,639 must give eternal servitude to the queen. 543 00:38:23,639 --> 00:38:25,920 Any failure to do so 544 00:38:25,920 --> 00:38:29,284 or attempt at escape will result in quick 545 00:38:29,284 --> 00:38:31,147 and painful death. 546 00:38:31,147 --> 00:38:32,070 - No! 547 00:38:32,070 --> 00:38:33,446 You can't do this! 548 00:38:33,446 --> 00:38:34,910 (gavel banging) 549 00:38:34,910 --> 00:38:36,642 - [Judge] Court in session, silence! 550 00:38:36,642 --> 00:38:37,870 - Silence! 551 00:38:37,870 --> 00:38:40,650 - There is an exception if you so please. 552 00:38:40,650 --> 00:38:43,780 If you can complete the queens challenges, 553 00:38:43,780 --> 00:38:44,630 you'll walk free. 554 00:38:45,520 --> 00:38:47,650 But if you fail to do so, 555 00:38:47,650 --> 00:38:51,900 you Nikki, will be sent to eternal quarantine. 556 00:38:51,900 --> 00:38:53,530 What is your decision? 557 00:38:53,530 --> 00:38:54,801 - Bring it on! 558 00:38:54,801 --> 00:38:57,051 - Let the challenges begin! 559 00:38:57,920 --> 00:39:01,420 (percussive tribal music) 560 00:39:04,040 --> 00:39:08,370 Now let's see what you're made of, haha! 561 00:39:08,370 --> 00:39:09,203 - 3403N, 118 562 00:39:10,120 --> 00:39:12,053 15W, what city? 563 00:39:13,010 --> 00:39:14,381 - Madrid! 564 00:39:14,381 --> 00:39:16,160 (man blabbering) 565 00:39:16,160 --> 00:39:18,200 - Oh, you call that sportsmanship? 566 00:39:18,200 --> 00:39:19,957 - 4331 12N, 567 00:39:19,957 --> 00:39:22,740 122 40W, what city? 568 00:39:22,740 --> 00:39:23,573 - French lick? 569 00:39:24,520 --> 00:39:26,933 - Oh, that's just childs play. 570 00:39:26,933 --> 00:39:29,793 Cut your head off! 571 00:39:31,063 --> 00:39:33,340 - 5033, 23 56E, what city? 572 00:39:33,340 --> 00:39:34,173 - Chicago! 573 00:39:34,173 --> 00:39:35,473 - Two looks hate. 574 00:39:37,060 --> 00:39:38,050 - 4880, what city? 575 00:39:38,050 --> 00:39:39,099 - London. 576 00:39:39,099 --> 00:39:40,870 (fists whooshing) 577 00:39:40,870 --> 00:39:42,740 - 832N, 86, what city? 578 00:39:42,740 --> 00:39:44,030 - Los Angeles. 579 00:39:44,030 --> 00:39:45,880 - How can this be?! 580 00:39:45,880 --> 00:39:49,096 - The queenie pie is crying. 581 00:39:49,096 --> 00:39:51,846 I thought this was your queendom. 582 00:39:53,976 --> 00:39:56,559 (exotic music) 583 00:40:08,401 --> 00:40:11,984 (song in foreign language) 584 00:40:16,360 --> 00:40:19,483 - [Narrator] This magical green substance is her escape. 585 00:40:20,560 --> 00:40:23,050 It seems to make everything okay 586 00:40:23,050 --> 00:40:24,882 at least for the time being. 587 00:40:24,882 --> 00:40:27,049 (wailing) 588 00:40:41,831 --> 00:40:44,748 (melancholy music) 589 00:41:16,205 --> 00:41:18,955 (water gurgling) 590 00:41:26,958 --> 00:41:29,291 (whooshing) 591 00:41:30,435 --> 00:41:31,268 - Welcome. 592 00:41:32,290 --> 00:41:33,930 - We've been expecting you. 593 00:41:33,930 --> 00:41:35,660 - Such a pleasure to see you. 594 00:41:35,660 --> 00:41:36,956 - Right this way. 595 00:41:36,956 --> 00:41:37,850 - You honor me. 596 00:41:37,850 --> 00:41:39,090 You honor my family. 597 00:41:39,090 --> 00:41:40,100 - Welcome, Nikki. 598 00:41:40,100 --> 00:41:42,683 Fantastic to see you, come have a drink. 599 00:41:42,683 --> 00:41:43,516 - Ah! 600 00:41:44,355 --> 00:41:45,854 There you are. 601 00:41:45,854 --> 00:41:47,483 I thought you'd never come. 602 00:41:50,550 --> 00:41:53,920 Didn't anyone tell you this was a mad party? 603 00:41:53,920 --> 00:41:56,160 A party of epic proportions 604 00:41:56,160 --> 00:41:59,330 and tea party! (shrieking) 605 00:41:59,330 --> 00:42:02,220 - Hey oh, wasn't my fault that I was late, 606 00:42:02,220 --> 00:42:03,800 I tried to be here on time. 607 00:42:03,800 --> 00:42:05,590 But it's not my fault, it's not my fault. 608 00:42:05,590 --> 00:42:07,540 Everything was set, everything was planned. 609 00:42:07,540 --> 00:42:10,720 There was this thing, this thing in the road. 610 00:42:10,720 --> 00:42:13,860 And a tree, there was a tree and a thing. 611 00:42:13,860 --> 00:42:16,487 There was a thing and a tree and a lady! 612 00:42:20,252 --> 00:42:21,970 This old lady was in the way, 613 00:42:21,970 --> 00:42:23,836 I couldn't get around her, I tried. 614 00:42:23,836 --> 00:42:24,793 I really tried, I tried to get around her 615 00:42:24,793 --> 00:42:26,467 but no no, she was in the way. 616 00:42:26,467 --> 00:42:29,611 But I had everything set today, set, set! 617 00:42:29,611 --> 00:42:31,810 (speaking gibberish) 618 00:42:31,810 --> 00:42:33,873 I was late, oh, 619 00:42:33,873 --> 00:42:36,295 ♪ But I do wanna be late today ♪ 620 00:42:36,295 --> 00:42:39,378 (speaking gibberish) 621 00:42:40,863 --> 00:42:43,446 ♪ With the way ♪ 622 00:42:45,083 --> 00:42:46,168 I'm late! 623 00:42:46,168 --> 00:42:48,077 (crowd applauding) 624 00:42:48,077 --> 00:42:49,933 - I love tea parties. 625 00:42:49,933 --> 00:42:51,587 Hooray! 626 00:42:51,587 --> 00:42:52,640 Woo, woo! 627 00:42:52,640 --> 00:42:54,260 Now we can begin. 628 00:42:54,260 --> 00:42:58,610 Ladies, gents, let the show begin, woo! 629 00:42:59,950 --> 00:43:02,272 (crowd cheering) 630 00:43:02,272 --> 00:43:04,855 (acid hissing) 631 00:43:06,949 --> 00:43:09,116 (gasping) 632 00:43:11,712 --> 00:43:15,712 - Are you okay, honey? 633 00:43:15,712 --> 00:43:16,545 - Yeah. 634 00:43:17,997 --> 00:43:18,830 I'm fine. 635 00:43:19,879 --> 00:43:21,296 Go back to sleep. 636 00:43:35,269 --> 00:43:38,686 (discordant piano music) 637 00:43:57,430 --> 00:44:00,097 (bass thumping) 638 00:44:24,921 --> 00:44:27,921 (light eerie music) 639 00:44:44,631 --> 00:44:46,964 (whooshing) 640 00:44:48,468 --> 00:44:51,051 (heroic music) 641 00:44:59,483 --> 00:45:01,128 (gasping) 642 00:45:01,128 --> 00:45:03,980 - [Narrator] The dreams are getting more intense. 643 00:45:03,980 --> 00:45:05,880 It's hard to tell what's real anymore. 644 00:45:06,960 --> 00:45:09,490 Will she decide to stay in this fantasy realm 645 00:45:09,490 --> 00:45:11,343 or will she face her true reality? 646 00:45:13,700 --> 00:45:14,970 Behind the glitz and glam 647 00:45:14,970 --> 00:45:16,783 there's a darkness that follows her. 648 00:45:17,730 --> 00:45:19,360 A world where she's a prisoner 649 00:45:20,230 --> 00:45:21,963 stuck inside her own mind. 650 00:45:23,339 --> 00:45:24,172 (dance music) 651 00:45:24,172 --> 00:45:26,766 - A toast to my darling Nikki! 652 00:45:26,766 --> 00:45:29,217 (everyone cheering) 653 00:45:29,217 --> 00:45:32,700 - [Narrator] Detached from true feelings of love and peace. 654 00:45:32,700 --> 00:45:33,600 Where will she go? 655 00:45:38,477 --> 00:45:41,394 (thunking echoing) 656 00:45:54,723 --> 00:45:57,056 - Well what do we have here? 657 00:45:59,250 --> 00:46:00,963 You guys started without me. 658 00:46:08,704 --> 00:46:11,287 (urgent music) 659 00:46:13,780 --> 00:46:14,780 - My name's Maurice. 660 00:46:16,780 --> 00:46:18,080 Thanks for coming tonight. 661 00:46:30,360 --> 00:46:34,790 (laughing) Yeah, this is Greta. 662 00:46:34,790 --> 00:46:36,190 We used to perform together. 663 00:46:37,090 --> 00:46:39,130 - You're new here, aren't you? 664 00:46:39,130 --> 00:46:40,870 - I think so. 665 00:46:40,870 --> 00:46:42,400 I'm not sure. 666 00:46:42,400 --> 00:46:44,200 - You must be. 667 00:46:44,200 --> 00:46:46,693 I'd never forget a face like yours. 668 00:46:55,176 --> 00:46:58,430 - I think I've seen you someplace before. 669 00:46:58,430 --> 00:47:00,660 - Of course you have, darling. 670 00:47:00,660 --> 00:47:02,563 I'm quite famous. 671 00:47:08,630 --> 00:47:10,403 - [Woman] Let the show begin. 672 00:47:12,979 --> 00:47:16,590 (airy classical music) 673 00:47:16,590 --> 00:47:19,933 - Is this my sweet prince come to save me? 674 00:47:31,800 --> 00:47:32,633 Ooh. 675 00:47:40,520 --> 00:47:41,353 So strong. 676 00:47:49,600 --> 00:47:51,760 - [Narrator] Maurice is here. 677 00:47:51,760 --> 00:47:53,663 And somehow he seems different. 678 00:48:00,141 --> 00:48:01,800 - Ooh. 679 00:48:01,800 --> 00:48:02,633 He likes you. 680 00:48:03,581 --> 00:48:04,581 Wow, oh, oh. 681 00:48:52,946 --> 00:48:55,906 (tense electronic music) 682 00:48:55,906 --> 00:48:56,995 (Nikki whimpering) 683 00:48:56,995 --> 00:48:58,162 - I loved you. 684 00:48:59,132 --> 00:49:04,132 ♪ Breathing slowly ♪ 685 00:49:04,558 --> 00:49:09,558 ♪ Smoke might burn your eyes ♪ 686 00:49:10,341 --> 00:49:13,771 ♪ Listen closely ♪ 687 00:49:13,771 --> 00:49:16,230 - But now I'm gonna hurt you! 688 00:49:16,230 --> 00:49:21,141 ♪ Tears won't help this time ♪ 689 00:49:21,141 --> 00:49:26,141 ♪ Break the ceiling ♪ 690 00:49:28,121 --> 00:49:33,121 ♪ It's made of thin glass ♪ 691 00:49:36,170 --> 00:49:41,170 ♪ Face the feeling ♪ 692 00:49:43,186 --> 00:49:46,436 ♪ You might not regret ♪ 693 00:49:57,202 --> 00:50:00,802 ♪ Blackened roses ♪ 694 00:50:00,802 --> 00:50:04,306 ♪ Lively in the sky ♪ 695 00:50:04,306 --> 00:50:08,183 ♪ Strong devotion ♪ 696 00:50:08,183 --> 00:50:11,746 ♪ Catch it before it dies ♪ 697 00:50:11,746 --> 00:50:16,746 ♪ Break the ceiling ♪ 698 00:50:18,823 --> 00:50:23,823 ♪ It's made of thin glass ♪ 699 00:50:26,925 --> 00:50:29,842 ♪ Face the feeling ♪ 700 00:50:33,442 --> 00:50:35,942 (tense music) 701 00:50:44,000 --> 00:50:46,022 - Wha, wait a minute. 702 00:50:46,022 --> 00:50:47,355 That's it, okay. 703 00:50:48,582 --> 00:50:49,582 45, 76, one. 704 00:51:04,299 --> 00:51:05,132 And 110! 705 00:51:07,958 --> 00:51:09,833 (laughing) That's it! 706 00:51:09,833 --> 00:51:11,175 That's it, I did it! 707 00:51:11,175 --> 00:51:12,539 I did it! 708 00:51:12,539 --> 00:51:13,372 Yes! Yes! 709 00:51:15,019 --> 00:51:18,358 Oh god, I can't believe it! 710 00:51:18,358 --> 00:51:19,191 Woo, woo! 711 00:51:21,006 --> 00:51:26,006 (laughing and screeching) I did it, I did it! 712 00:51:30,100 --> 00:51:31,267 Yes, woo, woo! 713 00:51:35,107 --> 00:51:40,107 Haha, woo! 714 00:51:48,262 --> 00:51:49,095 Yes! 715 00:52:06,363 --> 00:52:09,196 (Nikki screaming) 716 00:52:10,467 --> 00:52:12,486 You first, then you! 717 00:52:12,486 --> 00:52:15,409 And you mister, I want to hear you all together! 718 00:52:15,409 --> 00:52:16,242 One, two! 719 00:52:25,766 --> 00:52:29,901 Yes! Hahaha! 720 00:52:29,901 --> 00:52:34,901 (somber music) (pulse thumping) 721 00:52:46,860 --> 00:52:48,385 Ah! 722 00:52:48,385 --> 00:52:50,135 I can't believe this. 723 00:52:54,560 --> 00:52:56,893 (whooshing) 724 00:53:01,080 --> 00:53:02,173 - Are you okay? 725 00:53:05,486 --> 00:53:06,980 Good. 726 00:53:06,980 --> 00:53:08,480 'Cause you're on in five. 727 00:53:08,480 --> 00:53:09,760 - [Narrator] Nikki knew in her heart 728 00:53:09,760 --> 00:53:11,583 something was off with Greta. 729 00:53:13,270 --> 00:53:15,100 But she just trusted. 730 00:53:15,100 --> 00:53:17,133 They were friends no matter what. 731 00:53:30,982 --> 00:53:32,040 - Bravo! 732 00:53:32,040 --> 00:53:33,920 - [Narrator] Why is he here? 733 00:53:33,920 --> 00:53:36,239 He would never be invited to such a party. 734 00:53:36,239 --> 00:53:37,072 - Bravo! 735 00:53:38,287 --> 00:53:39,120 Bravo! 736 00:53:40,677 --> 00:53:43,177 (tense music) 737 00:54:00,017 --> 00:54:01,066 (whooshing) 738 00:54:01,066 --> 00:54:04,782 - [Crowd] Chap, chap, chap, chap, chap, chap, 739 00:54:04,782 --> 00:54:08,149 chap, chap, chap, chap, chap, chap, chap, 740 00:54:08,149 --> 00:54:11,561 chap, chap, chap, chap, chap, chap, chap, 741 00:54:11,561 --> 00:54:15,280 chap, chap, chap, chap, chap, chap, chap! 742 00:54:15,280 --> 00:54:20,280 (sobbing) (somber R&B music) 743 00:54:29,779 --> 00:54:32,112 (splashing) 744 00:54:37,214 --> 00:54:40,131 (Nikki whimpering) 745 00:55:28,215 --> 00:55:30,548 (whooshing) 746 00:55:38,140 --> 00:55:39,233 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 747 00:55:41,439 --> 00:55:43,750 (humming) Oh, look at this. 748 00:55:43,750 --> 00:55:47,159 Have a fish, really good fish. 749 00:55:47,159 --> 00:55:48,737 Try, try, try, try. 750 00:55:48,737 --> 00:55:50,820 Yes, kissy, kissy, kissy. 751 00:55:54,663 --> 00:55:55,770 Need some spices. 752 00:55:55,770 --> 00:55:57,083 Hold on a second, hold. 753 00:55:57,952 --> 00:55:58,785 Okay. 754 00:55:58,785 --> 00:56:01,792 (whooshing) 755 00:56:01,792 --> 00:56:02,625 (sobbing) 756 00:56:02,625 --> 00:56:05,640 (screaming) 757 00:56:05,640 --> 00:56:07,807 (choking) 758 00:56:08,835 --> 00:56:10,231 Wait, wait wait. 759 00:56:10,231 --> 00:56:12,648 Last one, last one, last one. 760 00:56:13,669 --> 00:56:15,836 (choking) 761 00:56:21,749 --> 00:56:23,543 I can live with that. 762 00:56:23,543 --> 00:56:24,376 All right. 763 00:56:24,376 --> 00:56:25,914 - Taste this! 764 00:56:25,914 --> 00:56:27,914 You sick, maniacal fuck! 765 00:56:30,492 --> 00:56:32,742 (groaning) 766 00:56:33,706 --> 00:56:37,873 (chef speaks in foreign language) 767 00:56:41,894 --> 00:56:42,727 Bastard! 768 00:56:49,012 --> 00:56:51,512 (tense music) 769 00:57:02,153 --> 00:57:03,061 You sick fuck. 770 00:57:03,061 --> 00:57:06,060 You maniacal motherfucker. 771 00:57:06,060 --> 00:57:07,060 You bastard! 772 00:57:10,360 --> 00:57:11,813 - Get your hands off him! 773 00:57:15,718 --> 00:57:18,551 Who the fuck do you think you are? 774 00:57:19,620 --> 00:57:21,420 You think you can just come into our world 775 00:57:21,420 --> 00:57:23,820 and destroy everything that Kemper and I have built? 776 00:57:23,820 --> 00:57:26,290 - You ungrateful harlot. 777 00:57:26,290 --> 00:57:28,623 Did you forget about the contract you signed? 778 00:57:29,780 --> 00:57:31,943 You're mine now, forever! 779 00:57:32,970 --> 00:57:34,533 To do with as I please! 780 00:57:50,870 --> 00:57:52,993 You'll soon learn your place. 781 00:57:54,150 --> 00:57:55,970 - How could you do this to us? 782 00:57:55,970 --> 00:57:58,520 To me after everything that we've been through! 783 00:57:58,520 --> 00:58:01,130 - I don't know you and I don't wanna fucking know you. 784 00:58:01,130 --> 00:58:03,190 You stay the fuck away from me! 785 00:58:03,190 --> 00:58:05,233 - You've left me no choice. 786 00:58:11,298 --> 00:58:13,965 (Greta gasping) 787 00:58:16,752 --> 00:58:18,465 You shouldn't have done that. 788 00:58:18,465 --> 00:58:20,240 - Nikki, darling. 789 00:58:20,240 --> 00:58:23,065 It's a shame we could not work things out. 790 00:58:23,065 --> 00:58:25,130 You had so much potential. 791 00:58:25,130 --> 00:58:28,180 - You've ruined everything. 792 00:58:28,180 --> 00:58:30,583 This was our shot at the big time. 793 00:58:35,260 --> 00:58:36,093 - Finish her! 794 00:58:36,093 --> 00:58:36,926 - No! 795 00:58:38,659 --> 00:58:41,242 (heroic music) 796 00:58:42,223 --> 00:58:44,390 (bashing) 797 00:58:46,575 --> 00:58:47,658 I'm so sorry. 798 00:58:49,043 --> 00:58:50,743 I feared this was going to happen. 799 00:58:52,106 --> 00:58:53,856 I should have never left your side. 800 00:58:57,370 --> 00:58:58,270 What should we do? 801 00:59:00,930 --> 00:59:05,333 - Let's teach that self-righteous prick a lesson! 802 00:59:13,130 --> 00:59:14,930 Sweet dreams, asshole. 803 00:59:14,930 --> 00:59:17,023 - [Narrator] Nikki started at the beginning. 804 00:59:17,870 --> 00:59:20,540 She's reached the end and now she's ready to stop. 805 00:59:39,431 --> 00:59:44,431 (melancholy piano music) (whooshing) 806 00:59:45,040 --> 00:59:46,963 No longer stuck in her mind. 807 00:59:48,200 --> 00:59:51,483 Her body no longer merely a toy. 808 00:59:52,670 --> 00:59:56,723 The power is hers, free. 809 01:00:17,514 --> 01:00:19,427 (electronic dance music) 810 01:00:19,427 --> 01:00:21,793 ♪ To see a pumpin ride ♪ 811 01:00:21,793 --> 01:00:24,201 ♪ To see her pumpin forever ♪ 812 01:00:24,201 --> 01:00:26,339 ♪ when you're gonna get home ♪ 813 01:00:26,339 --> 01:00:28,236 ♪ To a girl on the run ♪ 814 01:00:28,236 --> 01:00:30,339 ♪ To see her pumpin a ride ♪ 815 01:00:30,339 --> 01:00:32,942 ♪ To see her pumpin forever ♪ 816 01:00:32,942 --> 01:00:37,917 ♪ When you gonna get home to the girl on the run ♪ 817 01:00:37,917 --> 01:00:41,500 (song in foreign language) 818 01:00:53,715 --> 01:00:55,551 ♪ When we think we fall in love ♪ 819 01:00:55,551 --> 01:00:57,674 ♪ We move around like bubble gum ♪ 820 01:00:57,674 --> 01:00:59,975 ♪ We waste our mind on liquid soul ♪ 821 01:00:59,975 --> 01:01:02,096 ♪ Our lips are out, we hit the ground ♪ 822 01:01:02,096 --> 01:01:04,013 ♪ When we lie enough around ♪ 823 01:01:04,013 --> 01:01:06,172 ♪ We break it off to play around ♪ 824 01:01:06,172 --> 01:01:08,275 ♪ We drop some time on liquid sell ♪ 825 01:01:08,275 --> 01:01:11,190 ♪ And then we fall and hit the ground ♪ 826 01:01:11,190 --> 01:01:13,096 ♪ To see her pumpin a ride ♪ 827 01:01:13,096 --> 01:01:14,952 ♪ To see her pumpin ♪ 828 01:01:14,952 --> 01:01:19,533 ♪ Forever when you gonna get home the girl on the run ♪ 829 01:01:19,533 --> 01:01:21,533 ♪ To see her pumpin a ride ♪ 830 01:01:21,533 --> 01:01:23,451 ♪ To see her pumpin ♪ 831 01:01:23,451 --> 01:01:28,312 ♪ Forever when you gonna get home the girl on the run ♪ 832 01:01:28,312 --> 01:01:30,009 ♪ We got to paradise ♪ 833 01:01:30,009 --> 01:01:31,992 ♪ We fly away in minicabs ♪ 834 01:01:31,992 --> 01:01:34,035 ♪ We dance around we heartless love ♪ 835 01:01:34,035 --> 01:01:36,392 ♪ And then we let each other down ♪ 836 01:01:36,392 --> 01:01:38,376 ♪ Off we run to gala dom ♪ 837 01:01:38,376 --> 01:01:40,552 ♪ The time has come to turn you on ♪ 838 01:01:40,552 --> 01:01:42,595 ♪ It's easier to dream alone ♪ 839 01:01:42,595 --> 01:01:45,609 ♪ And though we think we fall in love ♪ 840 01:01:45,609 --> 01:01:49,192 (song in foreign language)