1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:13,833 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:13,916 --> 00:00:14,916 [radio static] 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,875 [DJ] Good morning, hi, and hello. 6 00:00:16,958 --> 00:00:18,041 This is Elf Radio. 7 00:00:18,125 --> 00:00:20,250 Today is the busiest day of the year. 8 00:00:20,333 --> 00:00:23,333 The temperature outside is a lovely -32 degrees Celsius, 9 00:00:23,416 --> 00:00:24,916 accompanied by heavy snowfall. 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,291 Have a lovely day at work, and ho, ho, ho to you! 11 00:00:28,375 --> 00:00:29,375 EARTH 12 00:00:29,458 --> 00:00:31,458 ["Somewhere Beyond the Sea" playing] 13 00:00:34,916 --> 00:00:40,875 ♪ Somewhere beyond the sea ♪ 14 00:00:40,958 --> 00:00:44,833 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 15 00:00:46,125 --> 00:00:51,708 ♪ My lover stands on golden sands ♪ 16 00:00:51,791 --> 00:00:53,833 Start production! 17 00:00:54,416 --> 00:00:57,208 ♪ …that go sailing ♪ 18 00:00:58,041 --> 00:00:59,291 ♪ Somewhere ♪ 19 00:01:01,041 --> 00:01:03,041 ♪ Beyond the sea ♪ 20 00:01:03,708 --> 00:01:04,708 ♪ She's there… ♪ 21 00:01:04,791 --> 00:01:07,583 [male voice] Well, well, Albert. Nice ride. 22 00:01:07,666 --> 00:01:09,750 I got a great deal from the Tooth Fairy. 23 00:01:09,833 --> 00:01:12,500 She was snatching coins from the bank for many months. 24 00:01:13,250 --> 00:01:15,916 120 reindeerpower, and fully automatic. 25 00:01:16,458 --> 00:01:19,791 -This baby's even got heated seats. -Wow, even has winter runners. 26 00:01:20,291 --> 00:01:21,291 SANTA CLAUS 27 00:01:21,375 --> 00:01:24,958 DAVID AND THE ELVES 28 00:01:27,208 --> 00:01:31,791 ♪ It's near beyond the moon ♪ 29 00:01:32,875 --> 00:01:34,875 ♪ I know ♪ 30 00:01:36,166 --> 00:01:38,041 ♪ Beyond a doubt ♪ 31 00:01:38,875 --> 00:01:44,416 ♪ My heart will lead me there soon ♪ 32 00:01:44,500 --> 00:01:49,625 ♪ We'll meet beyond the shore ♪ 33 00:01:50,458 --> 00:01:54,250 ♪ We'll kiss just as before ♪ 34 00:01:54,791 --> 00:01:57,625 Over here, we have little Charlie Chaplin, 35 00:01:57,708 --> 00:01:59,291 who received a bowler hat. 36 00:01:59,791 --> 00:02:04,083 And a few years later, Charlie became a very famous actor. 37 00:02:04,166 --> 00:02:07,625 Over here is a young Alfred Nobel. 38 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 He received some matches, 39 00:02:09,916 --> 00:02:13,833 and a few years later, Alfred discovered dynamite. 40 00:02:13,916 --> 00:02:14,875 [kids] Wow. 41 00:02:14,958 --> 00:02:17,458 ♪ I know ♪ 42 00:02:18,291 --> 00:02:20,458 ♪ Beyond a doubt ♪ 43 00:02:21,333 --> 00:02:25,791 ♪ My heart will lead me there soon ♪ 44 00:02:27,125 --> 00:02:30,333 ♪ We'll meet I know we'll meet ♪ 45 00:02:30,416 --> 00:02:32,125 ♪ Beyond the shore ♪ 46 00:02:33,208 --> 00:02:37,000 ♪ We'll kiss just as before ♪ 47 00:02:38,291 --> 00:02:43,916 ♪ Happy we'll be, beyond the sea ♪ 48 00:02:44,000 --> 00:02:46,916 ♪ And never again ♪ 49 00:02:47,500 --> 00:02:50,208 -Do you know Santa's wife's name? -It's Mary Christmas. 50 00:02:50,291 --> 00:02:52,250 Come on, just admit you don't know. 51 00:02:52,333 --> 00:02:53,375 Ah, children! 52 00:02:53,458 --> 00:02:55,166 -[kids laugh] -Albert! 53 00:02:55,750 --> 00:02:58,458 -What do you wanna be when you grow up? -Me? 54 00:02:58,541 --> 00:03:02,375 I wanna be the best elf in the whole world, like you. 55 00:03:02,958 --> 00:03:05,083 See? Why not Santa? 56 00:03:05,166 --> 00:03:07,500 No, that wouldn't make any sense, to be Santa. 57 00:03:07,583 --> 00:03:09,916 He has to fly around delivering these presents, 58 00:03:10,000 --> 00:03:13,083 -and still no one believes in him. -Hmm, you got a point. 59 00:03:13,750 --> 00:03:17,833 So let me tell you something. I wouldn't really wanna be Santa, either. 60 00:03:17,916 --> 00:03:19,416 Uh, no? 61 00:03:19,500 --> 00:03:21,125 -Do you know why? -[kids] No! 62 00:03:21,208 --> 00:03:23,458 Have you ever met Mr. Santa Claus' wife, kids? 63 00:03:23,541 --> 00:03:25,541 [kids laughing] 64 00:03:25,625 --> 00:03:27,958 Okay, kids, who wants some Albert the Elf swag? 65 00:03:28,041 --> 00:03:30,041 [all clamoring] 66 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 TATRA MOUNTAINS 67 00:03:33,583 --> 00:03:35,583 [people clamoring] 68 00:03:42,000 --> 00:03:45,458 [men singing] 69 00:03:45,541 --> 00:03:47,208 -[man 1 laughs] -Isn't that key a bit high? 70 00:03:47,291 --> 00:03:49,708 It could be lower. You can't sing anyway. 71 00:03:49,791 --> 00:03:52,750 -[man 1] Right. I can't. -You don't have an ear for music. 72 00:03:52,833 --> 00:03:53,833 That's a fact. 73 00:03:53,916 --> 00:03:55,666 -Piotrek! What are you doing? -Shh! 74 00:03:56,375 --> 00:03:57,500 Hey! 75 00:03:57,583 --> 00:03:59,958 [all clamoring, laughing] 76 00:04:00,041 --> 00:04:02,041 Hey! Hey! Hey! 77 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 Quiet down! You carolers should be singing, 78 00:04:04,708 --> 00:04:06,666 not yelling like wild animals. 79 00:04:06,750 --> 00:04:09,166 Oh, don't you remember being young, hmm? 80 00:04:09,250 --> 00:04:10,791 [man 1] Hello, Kazik. 81 00:04:11,500 --> 00:04:15,083 David! Come over here! Sing Grandpa a Christmas carol. 82 00:04:15,166 --> 00:04:17,583 I can't right now. We're chasing reindeer! 83 00:04:17,666 --> 00:04:20,166 -But Dad's getting in the way. -Where are these reindeer? 84 00:04:20,250 --> 00:04:23,458 Oh, they're invisible reindeer. Magical. 85 00:04:23,541 --> 00:04:24,541 [grunts] 86 00:04:30,041 --> 00:04:33,416 I don't know, honey. How are you going to make it in Warsaw? 87 00:04:33,500 --> 00:04:36,583 Oh, come on, Mom. Warsaw isn't really that far at all. 88 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 [woman 1] But David is so happy here. 89 00:04:38,833 --> 00:04:41,625 [woman 2] I know he is, but how can he grow around here? 90 00:04:41,708 --> 00:04:44,625 They have fantastic schools and a rich culture over there. 91 00:04:44,708 --> 00:04:47,291 Here, there's only one theater that's usually empty. 92 00:04:47,375 --> 00:04:51,000 But look how beautiful everything is. What more could you ask for? 93 00:04:51,083 --> 00:04:53,708 [woman 2] The closest opera is all the way in Krakow. 94 00:04:55,750 --> 00:05:00,000 -Well, maybe there he can finally grow up. -Grow up? He's only 10. 95 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 [yelling] 96 00:05:01,416 --> 00:05:02,875 I wasn't talking about David. 97 00:05:02,958 --> 00:05:05,625 [kids clamoring, laughing] 98 00:05:11,791 --> 00:05:16,416 Ho, ho! Hello there, I am Elf Toshiro Wakabayashi. 99 00:05:16,500 --> 00:05:19,166 Ladies and gentlemen, it seems that this year as well, 100 00:05:19,250 --> 00:05:24,083 the title of employee of the year will go, for the fifth consecutive year now, 101 00:05:24,166 --> 00:05:25,916 to Albert! 102 00:05:26,000 --> 00:05:27,083 What's your secret? 103 00:05:27,166 --> 00:05:30,083 How do you keep your Christmas spirit so strong? 104 00:05:30,166 --> 00:05:31,541 Uh, to start with, 105 00:05:31,625 --> 00:05:34,875 I want to properly thank my fans and the people in the world who love me. 106 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 Knowing you're there loving and admiring me 107 00:05:37,166 --> 00:05:41,125 gives me the strength to be the best, and means a ho-ho-whole lot! [chuckles] 108 00:05:41,208 --> 00:05:42,875 Pardon me, Albert. 109 00:05:42,958 --> 00:05:47,083 It's a bit awkward, but, well, humans don't watch our show. 110 00:05:48,583 --> 00:05:49,500 They don't? 111 00:05:53,458 --> 00:05:54,666 That's their loss, then. 112 00:05:54,750 --> 00:05:57,791 But anyway, you haven't heard the last of Albert the Elf. 113 00:05:57,875 --> 00:05:59,708 We sure haven't. Best of luck. 114 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 So, how did I do? 115 00:06:03,208 --> 00:06:05,458 Well, that wasn't really the whole truth. 116 00:06:05,541 --> 00:06:07,958 Everything here is all thanks to you, Albert? 117 00:06:08,666 --> 00:06:11,416 Well, I was just trying to sound modest and sincere. 118 00:06:12,708 --> 00:06:15,291 So you really do think that highly of yourself, huh? 119 00:06:16,041 --> 00:06:18,916 Seriously? Don't be like that. Jealousy is ugly. 120 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 I think of people every day. Every day! 121 00:06:25,333 --> 00:06:28,208 Wait, Crazy Adventures of Santa's Elves? 122 00:06:28,708 --> 00:06:30,333 -Seriously? -This is wonderful. 123 00:06:30,416 --> 00:06:32,750 It's really exciting, plus it's got pretty illustrations. 124 00:06:32,833 --> 00:06:34,666 I read the whole thing. You should, too. 125 00:06:34,750 --> 00:06:36,291 Patrick, really? 126 00:06:37,000 --> 00:06:38,916 David believes in all this crap. 127 00:06:39,500 --> 00:06:42,208 Kids will laugh at him, and it will be your fault. 128 00:06:42,291 --> 00:06:43,458 I'm sure you didn't mean crap. 129 00:06:43,541 --> 00:06:46,166 But it'll be Santa's fault, since I'm just here to wrap it up. 130 00:06:46,250 --> 00:06:47,375 Mm-hmm. 131 00:06:47,458 --> 00:06:48,875 Wait til you see your present. 132 00:06:49,625 --> 00:06:52,250 -I'm scared already. -[chuckles] As you should be. 133 00:06:53,291 --> 00:06:54,625 Maybe this time,  134 00:06:54,708 --> 00:06:57,333 could I just get a bad gift, 135 00:06:57,416 --> 00:06:58,875 like other women? 136 00:06:58,958 --> 00:07:01,833 I don't know, something like a cherry pitter or men's so-- 137 00:07:03,083 --> 00:07:05,458 Sorry, but the Christmas spirit won't allow it. 138 00:07:05,541 --> 00:07:07,458 -But it'll allow this? -Oh, definitely. 139 00:07:09,625 --> 00:07:11,250 New York is snowed in right now. 140 00:07:11,333 --> 00:07:14,208 Be careful over the Caribbean. They might have hurricanes. 141 00:07:14,291 --> 00:07:17,041 Western Europe, all thanks to climate change, 142 00:07:17,125 --> 00:07:18,875 will not have any snow this year, 143 00:07:18,958 --> 00:07:21,375 except over the mountains in Masuria and Suwałki. 144 00:07:21,458 --> 00:07:23,541 Looks like atmospheric pressure's normal, 145 00:07:23,625 --> 00:07:27,666 and it seems children under 10's belief in the magic of Christmas is stable. 146 00:07:27,750 --> 00:07:29,458 [device beeps, dings] 147 00:07:31,000 --> 00:07:33,583 What? There's only 90% battery now? 148 00:07:36,041 --> 00:07:37,875 Erwin, what are these even good for? 149 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 I told you, they work terrible. 150 00:07:39,625 --> 00:07:41,333 I really miss the old Swiss ones. 151 00:07:41,416 --> 00:07:43,541 [bell ringing] 152 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 Attention! 153 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Stop ringing that bell, it's making a racket! 154 00:07:49,500 --> 00:07:52,625 -Santa! Santa! -What is this? Go, boy. Seriously? No. 155 00:07:52,708 --> 00:07:55,291 -Santa, can you please stop moving? -What is it now? 156 00:07:55,375 --> 00:07:57,666 -[hair twangs] -Ouch! What are you doing? 157 00:07:57,750 --> 00:08:00,000 Just a black hair. What if someone saw it? 158 00:08:00,083 --> 00:08:03,250 What are you saying? I'll be invisible. Mm-hmm. 159 00:08:03,833 --> 00:08:04,666 All right. 160 00:08:04,750 --> 00:08:05,958 -Ho, ho, Santa. -Ho, ho! 161 00:08:06,041 --> 00:08:07,625 We've double-checked the undercarriage, 162 00:08:07,708 --> 00:08:10,291 and the reindeer are being filled up with bio-fuel. 163 00:08:10,375 --> 00:08:11,375 [reindeer lows] 164 00:08:12,083 --> 00:08:15,666 Comet has a bit of a dandruff issue, and Rudolph got some new shoes. 165 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 I'm sure he'll break them in. Anything else? 166 00:08:20,125 --> 00:08:21,625 -Albert-- -[clears throat] 167 00:08:21,708 --> 00:08:23,000 -[Mrs. Claus] Clausy! -Nothing. 168 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 Clausy! 169 00:08:25,666 --> 00:08:28,833 Honey! No, no, no, wait! You forgot your second dinner. 170 00:08:28,916 --> 00:08:31,708 -Don't. I won't have time to eat. -Of course you will. 171 00:08:31,791 --> 00:08:34,583 Celery, steamed broccoli. And remember, no fast food! 172 00:08:34,666 --> 00:08:36,666 With your cholesterol, it's out of the question. 173 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 -Please keep an eye on him. -Yes, ma'am. 174 00:08:38,833 --> 00:08:39,875 [both kissing] 175 00:08:40,416 --> 00:08:41,708 Be careful out there. 176 00:08:42,291 --> 00:08:43,875 -Yeah, yeah. -Please be careful. 177 00:08:44,375 --> 00:08:46,000 [in deep voice] My little elves. 178 00:08:46,500 --> 00:08:47,333 [Erwin] Ho, ho! 179 00:08:47,416 --> 00:08:48,708 [elves] Ho, ho! 180 00:08:48,791 --> 00:08:50,958 Ah, now let's go. It's time. 181 00:08:51,041 --> 00:08:52,791 [Albert] Yee-haw! 182 00:08:58,875 --> 00:09:01,041 Merry Christmas! Ah! 183 00:09:01,125 --> 00:09:02,833 [Patrick, woman] Merry Christmas! 184 00:09:03,416 --> 00:09:07,541 -[Patrick] And merry Christmas, girls. -My wish for you, Kasiula, 185 00:09:07,625 --> 00:09:10,166 is for you and Maciek to finally get along. 186 00:09:10,250 --> 00:09:11,375 I get that you're mad, 187 00:09:11,458 --> 00:09:13,875 but you have to understand that's his nature. 188 00:09:13,958 --> 00:09:16,333 Bulls are like that. It's just who they are. 189 00:09:16,416 --> 00:09:17,541 -[chuckles] -[Maciek moos] 190 00:09:17,625 --> 00:09:21,416 Grandpa, are you sure the animals will be talking tonight? 191 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Of course they will. They always do. 192 00:09:23,583 --> 00:09:24,750 After midnight mass, 193 00:09:24,833 --> 00:09:28,416 I'll have a little chat with Kasiula here like I do every year. 194 00:09:28,500 --> 00:09:29,833 What will Kasiula say? 195 00:09:29,916 --> 00:09:31,166 [Patrick] Always the same thing. 196 00:09:31,250 --> 00:09:34,583 She needs to move to the city because the opera's too far for her. 197 00:09:34,666 --> 00:09:35,833 Real funny, Patrick. 198 00:09:35,916 --> 00:09:38,166 Kasiula would never say something like that. 199 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 She's plenty happy here. 200 00:09:40,250 --> 00:09:42,041 Isn't that right, Kasiula? 201 00:09:42,125 --> 00:09:44,125 [dog whimpering] 202 00:09:48,166 --> 00:09:51,791 Oh, there you are! Come on. Grandma's pierogis are getting cold. 203 00:09:51,875 --> 00:09:54,208 -[grandpa] We're coming. -Oh, I can't wait. 204 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 What should I wish for, hmm? Huh, sweetie? 205 00:09:58,541 --> 00:09:59,416 I don't know. 206 00:09:59,500 --> 00:10:02,208 Maybe for Patrick to lose that terrible hat. 207 00:10:02,291 --> 00:10:06,458 Dad, do you think that Santa brought the presents yet? 208 00:10:06,541 --> 00:10:07,833 [door opens] 209 00:10:07,916 --> 00:10:09,125 I'm sure he did. 210 00:10:09,208 --> 00:10:10,708 [clattering] 211 00:10:10,791 --> 00:10:13,333 Hear that? Hold on. 212 00:10:17,208 --> 00:10:18,125 Bells. 213 00:10:21,583 --> 00:10:23,958 Over there. See? It's Santa's invisible sleigh. 214 00:10:24,041 --> 00:10:25,041 See it? 215 00:10:26,125 --> 00:10:28,166 -Oh, it really is invisible! -Yeah. 216 00:10:29,125 --> 00:10:32,708 Look there. Rudolph's in front. Behind him's Donner. 217 00:10:33,416 --> 00:10:36,500 Comet. And Santa's sitting in his sleigh. 218 00:10:36,583 --> 00:10:39,500 And who could that be in the front seat? An elf? 219 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 It's Albert! 220 00:10:40,708 --> 00:10:43,041 [chuckles] Yes, that's Albert! 221 00:10:44,083 --> 00:10:45,416 Merry Christmas! 222 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 [Albert] Ho, ho! 223 00:10:48,208 --> 00:10:51,958 [Santa] Easy there. What are you doing? You know humans can't see us. 224 00:10:53,333 --> 00:10:55,875 -Look, they're waving. -Who knows? 225 00:10:55,958 --> 00:10:58,083 They could just be stretching or something. 226 00:10:58,166 --> 00:11:00,250 -[pages rustle] -Oh! Now focus! 227 00:11:04,291 --> 00:11:06,250 -[Albert laughing] -[magic whooshes] 228 00:11:06,333 --> 00:11:10,375 ♪ Shepherds have come to see The newborn king ♪ 229 00:11:10,458 --> 00:11:14,458 ♪ Caroling together Songs of peace they sing ♪ 230 00:11:14,541 --> 00:11:18,666 ♪ For all the world they're singing For all the world they're wishing ♪ 231 00:11:18,750 --> 00:11:22,583 ♪ All mankind Joy and peace ♪ 232 00:11:22,666 --> 00:11:26,833 ♪ For all the world they're singing For all the world they're wishing ♪ 233 00:11:26,916 --> 00:11:32,083 ♪ All mankind Joy and peace ♪ 234 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 Bravo! 235 00:11:33,791 --> 00:11:34,625 Well done, kids. 236 00:11:34,708 --> 00:11:37,166 -Bravo! -Okay, children, have a seat. 237 00:11:37,250 --> 00:11:38,291 Come on. 238 00:11:38,375 --> 00:11:39,208 No, no, David. 239 00:11:39,291 --> 00:11:42,291 This seat is especially reserved for the weary traveler. 240 00:11:42,875 --> 00:11:44,583 But the traveler never comes here. 241 00:11:44,666 --> 00:11:46,666 Well, you never know, David. 242 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 David, come and sit. 243 00:11:47,833 --> 00:11:51,333 Come, sit. Come here and I'll let you in on a little secret. 244 00:11:51,416 --> 00:11:53,541 That spot there is reserved for the dead. 245 00:11:53,625 --> 00:11:54,958 [David's mom] Cut it out, Patrick. 246 00:11:55,041 --> 00:11:56,500 No, it's true. They always come. 247 00:11:56,583 --> 00:11:57,958 -Always. Look there. -That's right. 248 00:11:58,041 --> 00:11:59,583 See? There's Auntie Aurelia. 249 00:11:59,666 --> 00:12:02,583 And earlier, I saw Uncle Kornel in the hallway. 250 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 -I saw him too. -Mom, please. 251 00:12:03,875 --> 00:12:06,291 -Behind the tree, as usual. -[family laughing] 252 00:12:06,375 --> 00:12:07,375 Who's there? 253 00:12:08,208 --> 00:12:09,708 Old hag Popielak! 254 00:12:09,791 --> 00:12:12,791 Patrick, please stop saying such nonsense. 255 00:12:12,875 --> 00:12:14,625 -He'll have trouble sleeping. -Anna… 256 00:12:14,708 --> 00:12:16,750 -And so will I. -Of course you do. 257 00:12:16,833 --> 00:12:20,416 ♪ Listen, children Friends and neighbors ♪ 258 00:12:20,500 --> 00:12:23,375 -♪ On this day was born ♪ -Look who's here. 259 00:12:23,458 --> 00:12:25,000 ♪ The savior ♪ 260 00:12:25,083 --> 00:12:27,000 ♪ In Bethlehem ♪ 261 00:12:27,083 --> 00:12:29,333 ♪ Bethlehem ♪ 262 00:12:29,416 --> 00:12:31,541 -Welcome. -Merry Christmas to all! 263 00:12:31,625 --> 00:12:33,458 -Mietek! -Merry Christmas, Mietek. 264 00:12:33,541 --> 00:12:35,666 -There's your weary traveler. -That's true. 265 00:12:35,750 --> 00:12:36,791 Please, have a seat. 266 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 Anna, Patrick, please tell me it's not true. 267 00:12:40,291 --> 00:12:41,750 -No, it's true. -We're moving. 268 00:12:42,333 --> 00:12:44,458 We'll be in Wilanów by the Epiphany. 269 00:12:44,541 --> 00:12:45,708 Yes, Wilanów. 270 00:12:45,791 --> 00:12:48,041 [Patrick] It's a big change, sure. 271 00:12:48,125 --> 00:12:51,208 But an old elf offered me a job at his law firm, so how could I refuse? 272 00:12:51,291 --> 00:12:53,833 Well, Patrick, I got a job offer as well. 273 00:12:53,916 --> 00:12:55,041 -Yes! -That's right. 274 00:12:55,125 --> 00:12:57,583 I won't lie, sad to see you go. 275 00:12:57,666 --> 00:12:59,750 -But congratulations. -[Anna] Thank you. 276 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 So, Christmas in Warsaw next year, then? 277 00:13:02,125 --> 00:13:04,083 -You're right! Absolutely. -Yeah, sure. 278 00:13:04,166 --> 00:13:06,916 We'll see, since I'm not sure we'll all be able to fit. 279 00:13:07,000 --> 00:13:10,250 I'm sure we'll all fit. Don't worry. Mietek, please sit down. 280 00:13:10,333 --> 00:13:12,708 -I'd love to, but I really can't. -No? 281 00:13:12,791 --> 00:13:15,375 -I have other families to visit tonight. -Mietek… 282 00:13:15,458 --> 00:13:17,875 -Merry Christmas. -Thank you for coming by. 283 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 [overlapping goodbyes] 284 00:13:19,916 --> 00:13:22,333 All right, everyone. Come on. Time to dig in now. 285 00:13:22,416 --> 00:13:25,208 Wait, hold on. Stop for just a moment. 286 00:13:27,833 --> 00:13:29,041 Any good kids here? 287 00:13:29,125 --> 00:13:30,458 [kids cheer] 288 00:13:30,541 --> 00:13:32,708 [Albert whooping] 289 00:13:32,791 --> 00:13:35,000 -[Santa] What did you do down there? -Where? 290 00:13:35,083 --> 00:13:37,250 You know very well. In that mountain hut. 291 00:13:37,333 --> 00:13:39,250 Me? Nothing. 292 00:13:39,333 --> 00:13:44,250 You'd better never do anything like that ever again, got it, Albert? 293 00:13:46,416 --> 00:13:49,500 Come on, Rudolph! Comet, let's go! [whoops] 294 00:13:49,583 --> 00:13:51,416 [laughs, cheers] 295 00:13:51,500 --> 00:13:54,333 [Patrick] Here, for you. Here we have yours. 296 00:13:54,916 --> 00:13:57,541 And one for our little David. 297 00:13:57,625 --> 00:14:00,000 [kids exclaiming in excitement] 298 00:14:12,083 --> 00:14:13,791 [Patrick] Anna, where's the book? 299 00:14:13,875 --> 00:14:17,083 It's Albert the Elf! Great! 300 00:14:17,833 --> 00:14:19,041 I love it. 301 00:14:19,125 --> 00:14:20,541 Babe, did you switch gifts? 302 00:14:23,000 --> 00:14:25,416 No. Must have been Santa Claus. 303 00:14:25,500 --> 00:14:26,875 [David laughs] 304 00:14:26,958 --> 00:14:28,958 -Aren't you hilarious? -Magic. 305 00:14:33,500 --> 00:14:38,250 WARSAW, ONE YEAR LATER 306 00:14:38,333 --> 00:14:40,333 ["Jingle Bells" playing] 307 00:14:42,208 --> 00:14:46,250 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 308 00:14:46,333 --> 00:14:49,625 ♪ Jingle all the way ♪ 309 00:14:50,416 --> 00:14:53,833 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 310 00:14:53,916 --> 00:14:57,458 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 311 00:14:58,500 --> 00:15:02,583 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 312 00:15:02,666 --> 00:15:06,208 ♪ Jingle all the way ♪ 313 00:15:07,708 --> 00:15:09,958 [Patrick] Cherry pitter, just like you wanted. 314 00:15:13,333 --> 00:15:15,291 FOR DEAR ANNA 315 00:15:15,375 --> 00:15:16,291 [phone rings] 316 00:15:18,416 --> 00:15:20,541 -What is it, boss? -[man] How are you doing? 317 00:15:20,625 --> 00:15:22,333 Are the pierogis ready yet? 318 00:15:22,416 --> 00:15:25,375 -Yeah, for Christmas Eve, we always-- -Okay, great. [laughs] 319 00:15:25,458 --> 00:15:28,833 Christmas is important for sure. There's no doubt about that. 320 00:15:28,916 --> 00:15:31,000 -But that's not why I'm calling. -Yes? 321 00:15:31,083 --> 00:15:33,083 Your presentation is at twelve o'clock sharp. 322 00:15:33,166 --> 00:15:35,208 This could change a lot for you. 323 00:15:35,291 --> 00:15:36,875 -Well, good night. -You too. 324 00:15:36,958 --> 00:15:38,500 [whistling, wet squelch] 325 00:15:38,583 --> 00:15:40,125 What the heck? Darn sparrows! 326 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 [grunts] 327 00:15:58,166 --> 00:15:59,291 [Santa] What are you doing? 328 00:15:59,375 --> 00:16:02,375 I told you a thousand times, don't touch the telescope. 329 00:16:05,916 --> 00:16:09,083 Boss, be honest with me. Why is it forbidden to talk to humans? 330 00:16:10,583 --> 00:16:13,791 You can never be too careful. You never know what humans will do. 331 00:16:13,875 --> 00:16:17,666 But humans love us! We give them presents, they send us letters every year. 332 00:16:17,750 --> 00:16:21,125 Have you ever met one? Because I've met my fair share. Trust me. 333 00:16:21,208 --> 00:16:22,458 WARSAW, POLAND, 2004 334 00:16:22,541 --> 00:16:26,291 It's interesting. We bring them presents. They call you horrible names in return. 335 00:16:26,333 --> 00:16:31,333 [woman yelling in Polish] Thief! People, it's a thief! Thief! Quick! 336 00:16:32,375 --> 00:16:33,375 NEW YORK, USA, 1992 337 00:16:33,458 --> 00:16:35,958 But these situations can be dangerous for people. 338 00:16:36,041 --> 00:16:40,375 House is surrounded. I see you, scumbag. Come out here, now! 339 00:16:41,041 --> 00:16:43,541 For me, it's mostly just embarassing. 340 00:16:43,625 --> 00:16:44,708 BERLIN, GERMANY, 1888 341 00:16:44,791 --> 00:16:46,500 It's the same story every time. 342 00:16:46,583 --> 00:16:49,375 If someone sees me, they shout the same thing. 343 00:16:49,458 --> 00:16:52,958 [man yelling in German] Up there, a thief! Thief! Catch him! 344 00:16:55,333 --> 00:16:56,458 FROMBORK, POLAND, 1428 345 00:16:56,541 --> 00:17:00,125 There is something magical about putting presents under the tree, 346 00:17:00,208 --> 00:17:03,500 but things can get out of hand at the drop of a hat. 347 00:17:03,583 --> 00:17:05,333 [in Polish] Got you, you scoundrel! 348 00:17:05,416 --> 00:17:08,166 Why are you in my daughter's chambers at night? 349 00:17:08,250 --> 00:17:10,083 I'll show thee! 350 00:17:10,166 --> 00:17:11,250 [knight exclaims] 351 00:17:15,791 --> 00:17:18,208 Trust me, we're lucky to have our magic. 352 00:17:18,291 --> 00:17:19,375 TIJUANA, MEXICO, 1963 353 00:17:19,458 --> 00:17:22,000 The times or places don't matter. 354 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 It's always the same. 355 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 [musicians yelling in Spanish] Get him! 356 00:17:26,041 --> 00:17:27,000 PARIS, FRANCE, 1931 357 00:17:27,083 --> 00:17:29,500 But my biggest disappointment was my dear Emilie. 358 00:17:29,583 --> 00:17:31,916 Merry Christmas, my little Emilie! 359 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 [in French] Oh, my God. 360 00:17:33,416 --> 00:17:35,083 She seemed like a lovely kid. 361 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 [Santa] Oh, dear. 362 00:17:36,916 --> 00:17:38,916 I know it's been a few years… 363 00:17:39,500 --> 00:17:41,375 Is this the doctor? So… 364 00:17:42,666 --> 00:17:44,625 …but a vase? Seriously? 365 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 Well, but people love me, so… 366 00:17:47,666 --> 00:17:49,791 -Oh, really? -Everyone was waving at me. 367 00:17:49,875 --> 00:17:53,541 Come on, there were only two of them. And how could they have been waving? 368 00:17:53,625 --> 00:17:56,708 The sleigh is invisible. How many times do I have to tell you? 369 00:17:56,791 --> 00:17:57,625 -Yeah? -Yes! 370 00:17:57,708 --> 00:18:00,041 Why wave, then? They were looking right at us. 371 00:18:00,125 --> 00:18:02,541 If they couldn't see us, they wouldn't have waved, right? 372 00:18:05,250 --> 00:18:06,541 I'm not going to argue with you. 373 00:18:06,625 --> 00:18:10,000 For the smartest elf around here, you can be pretty dense sometimes. 374 00:18:10,958 --> 00:18:13,125 Go get some sleep. Christmas is coming. 375 00:18:13,208 --> 00:18:14,708 We have a big morning. 376 00:18:14,791 --> 00:18:16,083 Good night, Albert. 377 00:18:17,125 --> 00:18:18,125 Ho, ho, Santa. 378 00:18:19,958 --> 00:18:20,958 Hmm. 379 00:18:21,791 --> 00:18:23,791 [festive music playing in background] 380 00:18:25,125 --> 00:18:28,458 Hey, sweetie, is something wrong? 381 00:18:29,791 --> 00:18:32,750 Warsaw doesn't even have snow. [David sighs] 382 00:18:33,416 --> 00:18:36,583 Okay, listen. When I was your age, 383 00:18:37,416 --> 00:18:40,750 I could only dream about living in a big house like this. Right, honey? 384 00:18:40,833 --> 00:18:43,416 I could only dream of a huge living room like this. 385 00:18:44,541 --> 00:18:46,208 I was forced to herd sheep. 386 00:18:48,291 --> 00:18:49,541 Big rams everywhere. 387 00:18:50,708 --> 00:18:52,291 Cow milking, too. 388 00:18:52,375 --> 00:18:54,833 And I had to chop a ton of firewood. 389 00:18:55,541 --> 00:18:57,750 School was a five-mile walk every day. 390 00:18:57,833 --> 00:18:59,041 Even in winter too, you know. 391 00:18:59,125 --> 00:19:00,625 That was it. 392 00:19:00,708 --> 00:19:02,166 No buses or anything. 393 00:19:04,416 --> 00:19:06,166 There has to be something you like. 394 00:19:12,250 --> 00:19:13,791 There are a few things. 395 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 So tell me. 396 00:19:16,041 --> 00:19:18,041 For one, we're much closer to the opera. 397 00:19:22,958 --> 00:19:24,958 Well, for some news, since we're talking, 398 00:19:25,583 --> 00:19:29,583 I was able to order your king costume for the Nativity play coming up. 399 00:19:30,166 --> 00:19:31,291 Any idea who made it? 400 00:19:31,375 --> 00:19:32,458 I think so. 401 00:19:32,541 --> 00:19:34,000 [Patrick] Of course you do. 402 00:19:34,083 --> 00:19:35,750 A magical tailor. 403 00:19:35,833 --> 00:19:39,791 He's the best royal costume tailor in the whole wide world. 404 00:19:39,875 --> 00:19:43,083 I'm serious. He even dressed King Matt the First, all by himself. 405 00:19:43,166 --> 00:19:44,541 [chuckles] 406 00:19:44,625 --> 00:19:46,625 -Everyone knows that. -Yeah? 407 00:19:47,333 --> 00:19:48,333 [David] That's cool. 408 00:19:48,416 --> 00:19:51,333 -[Patrick] Of course it's cool! -Oh. [Anna chuckles] 409 00:19:52,250 --> 00:19:54,458 Are you feeling okay? Are you sick? 410 00:19:54,541 --> 00:19:55,916 No, I'm fine! 411 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Let me check your forehead. 412 00:19:59,541 --> 00:20:02,625 Let's check your temperature I'll be back. He might be sick. 413 00:20:05,500 --> 00:20:06,958 I'll be checking yours, too. 414 00:20:08,500 --> 00:20:09,666 [Erwin] Ho, ho, Albert. 415 00:20:11,458 --> 00:20:12,583 Something wrong? 416 00:20:13,125 --> 00:20:14,041 No. 417 00:20:16,875 --> 00:20:20,500 Looks like there is. Something's clearly bothing you, isn't it? 418 00:20:21,625 --> 00:20:23,791 I'm an elf. This is what my face looks like. 419 00:20:27,625 --> 00:20:29,625 What's the point of all of this? 420 00:20:32,708 --> 00:20:35,625 -What do you mean, Albert? -Exactly. What's all this about? 421 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 And it seems like Santa has no idea. 422 00:20:37,791 --> 00:20:39,625 He's always going on about the Christmas spirit, 423 00:20:39,708 --> 00:20:41,750 but he's never had a proper Christmas 424 00:20:41,833 --> 00:20:44,250 since he's always running around giving presents. 425 00:20:51,166 --> 00:20:52,541 [device beeps pathetically] 426 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 [device dings] 427 00:20:59,916 --> 00:21:02,000 Albert, you're at 62% right now. 428 00:21:05,875 --> 00:21:08,541 -I'm sure it's busted again. -My whole life is busted. 429 00:21:09,250 --> 00:21:10,708 So how can I have Christmas spirit? 430 00:21:12,500 --> 00:21:14,166 Albert, what do you mean by that? 431 00:21:15,250 --> 00:21:18,583 We love humans, so we give them presents, which makes them love us. 432 00:21:18,666 --> 00:21:21,916 And that's how Christmas magic is born. That magic gives us everything we need. 433 00:21:22,000 --> 00:21:25,166 Erwin, how can they love me if they've never seen my face, then? 434 00:21:25,250 --> 00:21:27,416 I've been working day and night. 435 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 What are you talking about? 436 00:21:29,958 --> 00:21:32,500 We only work one day a year, on Christmas! 437 00:21:32,583 --> 00:21:34,541 Exactly! That's what I'm talking about. 438 00:21:34,625 --> 00:21:36,083 It's that time of the year. 439 00:21:36,166 --> 00:21:39,541 Even if you don't work all year, this should be a holiday, right? 440 00:21:39,625 --> 00:21:41,500 That's what Christmas is all about. 441 00:21:41,583 --> 00:21:43,458 Having time off. You don't have to do a thing. 442 00:21:43,541 --> 00:21:44,958 Holidays should be free. 443 00:21:46,375 --> 00:21:49,166 Come. Let's get some borscht and dumplings. 444 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 Let's talk about elves from the olden days. 445 00:21:53,791 --> 00:21:55,000 Come to my place. 446 00:21:55,083 --> 00:21:58,041 We'll rent Home Alone and order some sauerkraut pierogis. 447 00:21:58,125 --> 00:22:00,958 Forget Home Alone! I'm leaving! 448 00:22:01,041 --> 00:22:03,208 What? Leaving? 449 00:22:03,291 --> 00:22:05,041 -[zipper zips] -Where are you going? 450 00:22:05,125 --> 00:22:06,375 Somewhere I can recharge, 451 00:22:06,458 --> 00:22:09,458 change it up, and hopefully feel the real magic of Christmas. 452 00:22:10,291 --> 00:22:14,208 Okay. But where exactly are you going? 453 00:22:14,291 --> 00:22:17,791 Geez. Somewhere where people wave back, you know? 454 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 Now move. 455 00:22:35,166 --> 00:22:36,666 [kid] Mike, pass the ball! 456 00:22:38,500 --> 00:22:40,375 Hey, new kid, catch. 457 00:22:40,958 --> 00:22:43,208 [children laughing] 458 00:22:49,375 --> 00:22:50,375 [kid] What a wuss. 459 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 [Erwin] Boss. 460 00:22:56,791 --> 00:22:57,666 Boss. 461 00:22:59,625 --> 00:23:00,625 [Santa snoring] 462 00:23:06,750 --> 00:23:08,583 -[bell clangs] -[Santa] Hmm? 463 00:23:08,666 --> 00:23:10,791 -Huh? What is it? -Boss-- 464 00:23:10,875 --> 00:23:12,708 -What's going on? -Uh, I-- 465 00:23:12,791 --> 00:23:14,375 Oh, just spit it out, will you? 466 00:23:15,083 --> 00:23:17,333 [coughs] I-It's about Albert. 467 00:23:18,083 --> 00:23:19,833 Oh, Albert. What? 468 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 He ran away. 469 00:23:23,958 --> 00:23:25,500 Well, I guess not exactly. 470 00:23:25,583 --> 00:23:27,916 Albert felt that Christmas should be a holiday. 471 00:23:28,000 --> 00:23:29,916 I mean, he didn't just decide, really. 472 00:23:30,000 --> 00:23:30,958 He just felt that-- 473 00:23:31,041 --> 00:23:32,833 Wait, he went down there? 474 00:23:40,000 --> 00:23:42,875 CHRISTMAS TREES FOR SALE 475 00:23:42,958 --> 00:23:44,416 [whooshing overhead] 476 00:23:54,708 --> 00:23:55,708 [shivers] 477 00:23:55,791 --> 00:23:56,625 Oh! 478 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 [Albert laughs] 479 00:24:03,000 --> 00:24:04,416 [horn honks] 480 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 [magic whooshes] 481 00:24:05,583 --> 00:24:06,458 [high-pitched honking] 482 00:24:08,791 --> 00:24:10,875 -What is this? -[Albert laughs] 483 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 Hi there! 484 00:24:20,333 --> 00:24:22,791 Ho, ho! You recognize me? 485 00:24:24,333 --> 00:24:27,416 Well, you look a lot like Mr. Albert the Elf, sir. 486 00:24:27,500 --> 00:24:30,541 That's right, kid. But you can just call me Albert. 487 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 Come on. 488 00:24:32,333 --> 00:24:34,708 -Show me what it's like here. -[man] Hey, you! 489 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 Me? 490 00:24:41,791 --> 00:24:43,583 -[splutters] My truck. -Yeah. 491 00:24:44,458 --> 00:24:47,291 It looks like a truck. Seems like everything's in order. 492 00:24:47,833 --> 00:24:49,500 That model was a big hit in 2015. 493 00:24:49,583 --> 00:24:52,333 People would literally do anything to get one that year. 494 00:24:53,458 --> 00:24:55,083 Look, guy, where's my truck? 495 00:24:55,166 --> 00:24:56,250 There. 496 00:24:56,333 --> 00:24:57,625 On the house. 497 00:24:57,708 --> 00:24:59,666 Don't you wanna give a Christmas hug? 498 00:25:01,583 --> 00:25:02,625 I guess. 499 00:25:03,833 --> 00:25:05,708 Merry Christmas and a happy new year. 500 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 Why are you so quiet? 501 00:25:08,250 --> 00:25:10,416 Sir, would you mind pinching me, please? 502 00:25:10,500 --> 00:25:11,750 [laughs] Yeah, sure. 503 00:25:11,833 --> 00:25:14,666 Hey, you promised that you would call me Albert, yeah? 504 00:25:15,416 --> 00:25:17,583 -Good! [laughs] -Ow! 505 00:25:17,666 --> 00:25:19,125 Was it a good pinch? 506 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 It hurt a little bit. 507 00:25:20,458 --> 00:25:22,958 Ah, I guess I have a knack for it. 508 00:25:23,041 --> 00:25:25,041 I've never pinched anyone before. 509 00:25:25,125 --> 00:25:28,125 [Santa] He's clearly having magical power issues. It happens. 510 00:25:28,208 --> 00:25:30,625 But why wouldn't he come talk to me about it? 511 00:25:30,708 --> 00:25:34,208 What could you have said? More work, more work, more work. 512 00:25:34,291 --> 00:25:35,958 Yes, exactly. That's how it works. 513 00:25:36,041 --> 00:25:38,291 The more presents we deliver, the more power we get. 514 00:25:38,375 --> 00:25:39,541 That's how it works. 515 00:25:39,625 --> 00:25:41,750 -Nonsense. -What? 516 00:25:42,833 --> 00:25:44,750 Albert just wants to travel the world. 517 00:25:44,833 --> 00:25:45,833 He's young. 518 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 Don't you get it? 519 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Among people, we're not invisible. 520 00:25:50,166 --> 00:25:51,166 So what? 521 00:25:52,791 --> 00:25:55,083 Listen, if you're ashamed of your jolly belly, 522 00:25:55,166 --> 00:25:57,291 start working out and quit with the sweets. 523 00:25:57,375 --> 00:25:59,833 You're stress-eating. Then you won't be ashamed to go out. 524 00:26:01,791 --> 00:26:04,708 But it's not about the belly. It's just-- Mmm-- 525 00:26:04,791 --> 00:26:05,791 I know, honey. 526 00:26:06,875 --> 00:26:08,333 People are afraid of us. 527 00:26:08,416 --> 00:26:10,041 No, it's not them, Clausy. 528 00:26:10,125 --> 00:26:12,333 Actually, it's you who's afraid of them. 529 00:26:12,416 --> 00:26:14,166 Sneaking around like a thief. 530 00:26:15,125 --> 00:26:17,000 -But that's tradition. -Tradition? Ha! 531 00:26:17,083 --> 00:26:19,083 Swooping down chimneys is tradition? 532 00:26:19,166 --> 00:26:20,833 It's neither smart nor practical. 533 00:26:20,916 --> 00:26:23,750 Not to mention your safety. None of it makes sense. 534 00:26:31,958 --> 00:26:34,750 Oh, look! It's rain instead of snow. 535 00:26:34,833 --> 00:26:36,041 [laughs] 536 00:26:37,583 --> 00:26:39,333 I bet you must have missed me, huh? 537 00:26:39,416 --> 00:26:42,416 Missed you a lot. Yeah, I was thinking about you all year. 538 00:26:44,833 --> 00:26:46,833 This is exactly how I imagined it. 539 00:26:48,958 --> 00:26:52,333 Oh, you'll have to meet my dad. He's a big fan of yours, you know. 540 00:26:52,416 --> 00:26:55,250 Of course he's a fan! I saw him waving at me last year. 541 00:26:55,333 --> 00:26:57,208 -You saw that? -Yeah, of course. 542 00:26:57,291 --> 00:26:58,666 Everybody waves at me. 543 00:26:58,750 --> 00:27:01,166 But I specifically remember you and your dad, because-- 544 00:27:01,250 --> 00:27:02,333 Because? 545 00:27:02,416 --> 00:27:04,333 Why did you remember me and my dad? 546 00:27:04,416 --> 00:27:06,708 Because… Well, my amazing memory, of course! 547 00:27:06,791 --> 00:27:09,500 Did you know Santa's convinced his sleigh is invisible? 548 00:27:10,250 --> 00:27:11,916 But you, you saw us. 549 00:27:12,000 --> 00:27:13,541 It was my dad who saw you, 550 00:27:13,625 --> 00:27:16,458 because he can see things others can't, like magic. 551 00:27:16,541 --> 00:27:17,375 Ahh. 552 00:27:17,458 --> 00:27:19,916 He can sense magic with his left ear and his nose. 553 00:27:20,000 --> 00:27:22,208 And heart. That's very important too. 554 00:27:23,208 --> 00:27:26,333 Seems like he's a clever guy. I'm starting to like him. 555 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 My mom can see special things sometimes too, actually. 556 00:27:30,416 --> 00:27:33,625 Seriously? Like reindeer, or what? 557 00:27:33,708 --> 00:27:36,916 No, she can't really see those kinds of things. 558 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 She can see when a cup or something is dirty. 559 00:27:39,625 --> 00:27:41,291 [Albert laughs] 560 00:27:41,375 --> 00:27:43,708 [man] Hey, you! Stop right there! 561 00:27:43,791 --> 00:27:44,875 -Ho, ho, ho! -Time to run. 562 00:27:44,958 --> 00:27:46,500 -Where's my truck? -Are we racing? 563 00:27:46,583 --> 00:27:48,291 Let's see if Mister wants to race. 564 00:27:48,375 --> 00:27:50,791 -Come on! -Hey! Hold this, kid. 565 00:27:50,875 --> 00:27:51,750 Stop! 566 00:27:51,833 --> 00:27:53,500 [Albert giggling] 567 00:27:55,875 --> 00:27:57,875 [Albert giggling] 568 00:28:01,458 --> 00:28:02,875 Catch me! 569 00:28:05,666 --> 00:28:08,166 [grunts] I swear I'll get you. 570 00:28:14,041 --> 00:28:17,291 -Hurry, hurry, hurry! [giggles] -[man] I'm gonna break your jaw! 571 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 [Albert] Hop! 572 00:28:27,250 --> 00:28:28,541 You can't catch me! 573 00:28:28,625 --> 00:28:30,333 [Albert and David laughing] 574 00:28:35,291 --> 00:28:36,875 [man yelling] 575 00:28:38,041 --> 00:28:39,541 [Albert laughs] 576 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 A cold bath makes your blood warmer. Merry Christmas! 577 00:28:47,125 --> 00:28:49,083 [Albert] When people are happy, I'm happy. 578 00:28:49,166 --> 00:28:51,708 When people love me, instantly my powers go up. 579 00:28:51,791 --> 00:28:54,791 But he won't be able to work if he's missing his work truck. 580 00:28:55,958 --> 00:28:58,583 [scoffs] He shouldn't be working on Christmas anyway. 581 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Better tell my parents about that as well. They're constantly working. 582 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 [truck honks] 583 00:29:07,541 --> 00:29:09,625 -[phone chiming] -Oh, excuse me. 584 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 Dad's calling me. 585 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Very good afternoon, Your Royal Majesty. 586 00:29:15,666 --> 00:29:18,166 I've just been notified by royal pigeon 587 00:29:18,250 --> 00:29:22,541 that your garb is now ready and waiting for you, Your Highness. 588 00:29:22,625 --> 00:29:23,875 Thank you, Dad. 589 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Are you all right by yourself? 590 00:29:25,958 --> 00:29:28,916 Oh, I'm not alone. I'm actually with Albert the Elf. 591 00:29:29,000 --> 00:29:30,625 [Patrick laughs] 592 00:29:31,166 --> 00:29:32,791 He's my favorite elf! 593 00:29:32,875 --> 00:29:34,583 Now, please say hi to him for me. 594 00:29:34,666 --> 00:29:36,791 You guys have some fun for me, too. 595 00:29:37,291 --> 00:29:40,541 -And tell me all about it later, okay? -You know I will, Dad. 596 00:29:41,166 --> 00:29:42,125 -Bye. -Bye. 597 00:29:42,208 --> 00:29:45,958 Ah, what a nice guy. Barely knows me, but he likes me so much. 598 00:29:47,208 --> 00:29:49,916 It was my dad who showed me your sleigh last Christmas. 599 00:29:50,000 --> 00:29:52,791 -Yeah? -Told me you were holding the reins, too. 600 00:29:52,875 --> 00:29:53,750 [Albert chuckles] 601 00:29:53,833 --> 00:29:57,250 Uh, I saw you too, though I think he saw you better. 602 00:29:57,333 --> 00:29:59,458 Since he has that special magic sense. 603 00:30:00,166 --> 00:30:02,208 -In his left ear. -Exactly. 604 00:30:04,833 --> 00:30:05,666 Well then? 605 00:30:06,541 --> 00:30:07,791 They're just having fun. 606 00:30:08,375 --> 00:30:10,791 Ah. No one's hit him with a vase yet? 607 00:30:10,875 --> 00:30:13,291 Clausy, that stuff only happens to you, darling. 608 00:30:13,375 --> 00:30:15,541 Because I'm the only one who's been down there. 609 00:30:16,708 --> 00:30:17,958 Has he been discovered? 610 00:30:18,958 --> 00:30:20,666 [sighs] What's that smell all of a sudden? 611 00:30:20,750 --> 00:30:22,791 Uh, nothing. Just elves. 612 00:30:22,875 --> 00:30:24,833 Is he keeping a low profile or not? 613 00:30:24,916 --> 00:30:28,416 Not exactly. So far, he's turned a truck into a toy and shoes into a scooter. 614 00:30:28,500 --> 00:30:29,916 [Santa] What? Is he crazy? 615 00:30:32,750 --> 00:30:34,208 -Mm-hmm. -[Santa] Mmm. 616 00:30:39,083 --> 00:30:41,291 [Albert] Elves are so boring and predictable. 617 00:30:41,375 --> 00:30:43,875 But I feel like you and I can be great friends. 618 00:30:44,458 --> 00:30:46,625 -You think so? -Of course, if you wanna be. 619 00:30:47,208 --> 00:30:48,250 Why, of course! 620 00:30:48,333 --> 00:30:50,458 I knew we'd be friends after I waved at you 621 00:30:50,541 --> 00:30:52,125 and got the present, the little figurine. 622 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 -You kept it? -Of course! 623 00:30:53,916 --> 00:30:56,458 I love figurines of me, but I didn't know other people liked them. 624 00:30:56,541 --> 00:30:57,958 I love it! 625 00:30:58,041 --> 00:31:00,166 I would trade all of my other toys for it. 626 00:31:00,250 --> 00:31:01,166 [Albert] Huh. 627 00:31:01,250 --> 00:31:03,416 I even built a house for it. 628 00:31:03,500 --> 00:31:05,166 -Mm-hmm. Want another one? -Yeah! 629 00:31:05,875 --> 00:31:07,291 -Sure. -Watch! 630 00:31:07,375 --> 00:31:08,458 Bam! 631 00:31:08,541 --> 00:31:10,041 Version XXL. 632 00:31:10,125 --> 00:31:11,000 [Albert giggles] 633 00:31:13,416 --> 00:31:14,958 -What? -[sighs] 634 00:31:15,041 --> 00:31:16,125 Don't you like it? 635 00:31:17,375 --> 00:31:20,125 Oh, boy. That's my mom's tree. 636 00:31:20,208 --> 00:31:21,416 Something wrong with it? 637 00:31:21,500 --> 00:31:23,708 No, no, it's okay. But, uh… 638 00:31:26,666 --> 00:31:29,625 Just okay? It's really just okay? 639 00:31:29,708 --> 00:31:31,916 I really meant to say… amazing. 640 00:31:32,791 --> 00:31:34,000 It's super cool, 641 00:31:34,083 --> 00:31:36,583 but I think one's enough, right? 642 00:31:37,291 --> 00:31:38,166 [bright ding] 643 00:31:38,958 --> 00:31:40,500 You taught him that. 644 00:31:40,583 --> 00:31:41,625 Did I? 645 00:31:41,708 --> 00:31:43,791 Who keeps raving about how much people love presents? 646 00:31:43,875 --> 00:31:45,250 But they love them. 647 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 Do you realize how many letters I get? 648 00:31:48,416 --> 00:31:50,958 -I mean, from China alone-- -Have you ever replied to one? 649 00:31:51,041 --> 00:31:52,500 "Dear human. How are you doing? 650 00:31:52,583 --> 00:31:54,625 Come by sometime. My wife will make cheesecake." 651 00:31:54,708 --> 00:31:55,958 Which wife? 652 00:31:57,250 --> 00:31:59,166 -How many wives do you have? -Uh… 653 00:32:04,000 --> 00:32:05,250 No way. 654 00:32:05,333 --> 00:32:07,750 You want to invite humans here now? 655 00:32:08,666 --> 00:32:12,291 And why not? What, you think you can give them presents and that's it? 656 00:32:12,375 --> 00:32:14,708 Just toss a smartphone under the tree and be done with it? 657 00:32:14,791 --> 00:32:18,000 Now Albert thinks that's all it takes, because he sees you doing that. 658 00:32:20,583 --> 00:32:22,208 Something really smells here. 659 00:32:24,541 --> 00:32:28,083 -Is it reindeer? -Yes, well, must be them. 660 00:32:28,166 --> 00:32:29,041 David. 661 00:32:30,625 --> 00:32:31,750 We're best friends. 662 00:32:32,333 --> 00:32:33,208 Yeah, we are. 663 00:32:34,666 --> 00:32:36,791 So, no need to be shy. Just say the word, 664 00:32:36,875 --> 00:32:39,750 and I can fill this apartment full of figurines like that. 665 00:32:39,833 --> 00:32:41,416 It's okay. One's enough. 666 00:32:42,000 --> 00:32:44,708 -You don't trust me. -Of course I do! Really, Albert. 667 00:32:45,541 --> 00:32:47,041 To me, you are the coolest. 668 00:32:47,125 --> 00:32:50,625 And I think you're the smartest elf I've ever met in my life. 669 00:32:53,041 --> 00:32:56,166 Oh. Well, um, I don't actually need a tree to grant any wishes. 670 00:32:56,250 --> 00:32:59,125 -A nut or an orange is enough. -We have plenty of oranges! 671 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 -Great! -We have a bunch of them. 672 00:33:01,583 --> 00:33:03,083 Wait here. I'll go get some. 673 00:33:06,250 --> 00:33:08,666 Oranges are much better than trees. 674 00:33:13,833 --> 00:33:16,000 [cell phone ringing] 675 00:33:18,458 --> 00:33:20,791 -Hi, Mom. -Hi, sweetie. How are you doing? 676 00:33:20,875 --> 00:33:23,541 -Great. -Oh, someone's in a good mood. 677 00:33:23,625 --> 00:33:24,458 I am! 678 00:33:24,541 --> 00:33:26,708 I had a bunch of adventures today. It was great. 679 00:33:26,791 --> 00:33:29,000 -Ah. Are you feeling okay? -Yeah. 680 00:33:29,791 --> 00:33:32,666 Mom, do you have any Christmas wishes? 681 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 -What do you mean, dear? -Do you have any wishes? 682 00:33:35,250 --> 00:33:37,583 -What are you talking about? -Just asking. 683 00:33:37,666 --> 00:33:40,583 Like, if I met an elf 684 00:33:40,666 --> 00:33:43,416 who has the power to magically turn a tree-- 685 00:33:43,500 --> 00:33:46,416 -Uh, what happened to my tree? -Nothing bad happened. 686 00:33:46,500 --> 00:33:50,208 Sweetie, I'm serious. Don't touch the tree or any of the decorations, okay? 687 00:33:50,291 --> 00:33:51,125 They weren't cheap. 688 00:33:51,208 --> 00:33:52,916 -I don't want you playing with them. -I know. 689 00:33:53,000 --> 00:33:54,416 -Make sure it doesn't fall. -[whoosh] 690 00:33:54,500 --> 00:33:56,750 Well, I have to go now. Love you, Mom. Bye! 691 00:33:57,250 --> 00:33:59,250 [playing mid-tempo riff] 692 00:34:10,208 --> 00:34:12,000 [Albert whoops, laughs] 693 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 I couldn't help myself. I conjured this up. 694 00:34:15,166 --> 00:34:16,916 -You made a drum kit? -I did. 695 00:34:18,208 --> 00:34:21,333 -What did you use? -That peanut. You should've seen it. 696 00:34:21,833 --> 00:34:23,166 -You used a peanut? -Yeah. 697 00:34:24,083 --> 00:34:25,416 You're a genius. 698 00:34:25,500 --> 00:34:27,458 [plays rimshot] 699 00:34:27,541 --> 00:34:29,416 I sure am! [laughs] 700 00:34:29,500 --> 00:34:31,916 Did you know your dad wished for a drum kit? 701 00:34:32,416 --> 00:34:34,416 Well, I mean, are you really sure? 702 00:34:34,500 --> 00:34:37,250 No, I'm positive. I even double-checked Santa's records. 703 00:34:37,875 --> 00:34:39,291 I don't know his last dream, though, 704 00:34:39,375 --> 00:34:41,333 because the Dream Protection Act came into effect. 705 00:34:41,416 --> 00:34:44,875 You sure it's my dad you're thinking of, and not someone else's dream? 706 00:34:45,666 --> 00:34:48,375 -You don't trust me again, David. - I promise I do. 707 00:34:48,458 --> 00:34:51,666 -Fine. -I'm just worried about my mom, because-- 708 00:34:51,750 --> 00:34:52,791 Why? 709 00:34:52,875 --> 00:34:55,125 My mom had to walk five miles to school, 710 00:34:55,208 --> 00:34:57,875 milk cows every morning, even in the middle of winter. 711 00:34:57,958 --> 00:35:02,125 And now, I think all she wants is for my dad to grow up. 712 00:35:02,208 --> 00:35:04,833 [exhales] Listen, your mom is just saying that. 713 00:35:04,916 --> 00:35:05,750 Trust me. 714 00:35:05,833 --> 00:35:07,583 Here's a little present for her. 715 00:35:07,666 --> 00:35:08,708 Thanks. 716 00:35:09,666 --> 00:35:11,500 What kind of present would you like? 717 00:35:12,000 --> 00:35:13,041 Nothing. 718 00:35:13,125 --> 00:35:14,625 There's no present you want? 719 00:35:15,958 --> 00:35:18,916 I mean, all I really need is my Nativity costume. 720 00:35:19,000 --> 00:35:21,416 But Dad and the magical tailor took care of that. 721 00:35:21,500 --> 00:35:24,125 Oh, one of my industry's biggest problems! 722 00:35:24,208 --> 00:35:26,083 Magic tailors and online shopping. 723 00:35:27,291 --> 00:35:29,250 -[man] How much? -[vendor] I'll take 10. 724 00:35:29,916 --> 00:35:31,583 [man] Is that a king costume? 725 00:35:34,666 --> 00:35:35,750 [Patrick] No, please! 726 00:35:35,833 --> 00:35:39,333 -Hey, what's wrong with you? -Wait, let's make a deal. 727 00:35:39,416 --> 00:35:42,333 -What if you buy the snowflake instead? -Buy it yourself. 728 00:35:42,416 --> 00:35:45,125 -But it's so much more versatile. -Versatile? Give it back! 729 00:35:45,208 --> 00:35:47,291 I saw this first. Seriously, what's your problem? 730 00:35:47,375 --> 00:35:49,666 Please, it's for my boy. I forgot to get it. 731 00:35:49,750 --> 00:35:51,500 You think this is for me? I need it for mine. 732 00:35:51,583 --> 00:35:53,416 -Couldn't me make some deal? -No! 733 00:35:53,500 --> 00:35:54,666 -How much? -What? 734 00:35:54,750 --> 00:35:56,833 -How much do you want? -Fifty. 735 00:35:56,916 --> 00:35:57,791 All right. 736 00:35:58,833 --> 00:35:59,833 Oh. 737 00:36:01,166 --> 00:36:04,000 -But I only have 100. -Works for me. Merry Christmas. 738 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 Sucker. 739 00:36:11,291 --> 00:36:14,416 ♪ Shepherds are gathering To praise the king ♪ 740 00:36:14,500 --> 00:36:17,666 ♪ Raising up their voices Songs of joy they sing ♪ 741 00:36:17,750 --> 00:36:21,375 ♪ For all the world they're singing For all the world they're wishing ♪ 742 00:36:21,458 --> 00:36:24,458 ♪ All mankind Joy and peace ♪ 743 00:36:24,541 --> 00:36:28,250 ♪ For all the world they're singing For all the world they're wishing ♪ 744 00:36:28,333 --> 00:36:31,916 ♪ All mankind Joy and peace ♪ 745 00:36:32,000 --> 00:36:33,958 ♪ Each and every voice is-- ♪ 746 00:36:34,041 --> 00:36:37,083 -Why weren't you singing? -Because that was my first carol. 747 00:36:37,666 --> 00:36:40,416 No, it isn't. It's the third. You already know two. 748 00:36:40,500 --> 00:36:41,541 Oh, you're right. 749 00:36:41,625 --> 00:36:44,208 But you still have a lot of carols to learn. 750 00:36:44,291 --> 00:36:46,750 Every Christmas Eve, we sing all evening. 751 00:36:52,958 --> 00:36:54,791 You finally made me realize how… 752 00:36:57,083 --> 00:36:59,208 how special it is to feel close to someone. 753 00:36:59,291 --> 00:37:00,458 That's nice. 754 00:37:00,541 --> 00:37:04,375 No, I'm serious! Now, I feel like I wanna make bunches of friends. 755 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 -An army of friends. -That's super, Albert. 756 00:37:06,750 --> 00:37:07,583 Yeah, isn't it? 757 00:37:07,666 --> 00:37:10,500 I'm gonna give them presents, and they'll really love me. 758 00:37:10,583 --> 00:37:12,416 -[chuckles] -I'm sure they will. 759 00:37:14,000 --> 00:37:15,250 All right, buddy. 760 00:37:16,916 --> 00:37:18,000 Be well, my friend. 761 00:37:20,500 --> 00:37:22,083 You better not forget me, now. 762 00:37:22,833 --> 00:37:25,500 Every time you think of me, my powers get stronger. 763 00:37:25,583 --> 00:37:27,375 -I promise I will. -[chuckles] 764 00:37:28,125 --> 00:37:31,416 All right, I'm off. Say hi to your parents for me. Ho, ho. 765 00:37:42,958 --> 00:37:45,708 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 766 00:37:46,416 --> 00:37:49,041 Oh, you haven't changed a bit! 767 00:37:49,125 --> 00:37:50,000 [Albert laughs] 768 00:37:50,083 --> 00:37:51,541 I'm sorry, but I-- 769 00:37:51,625 --> 00:37:53,375 Don't be sorry. Just smile! 770 00:37:53,458 --> 00:37:54,458 Should I pinch you? 771 00:37:54,541 --> 00:37:55,416 -[laughs] -[yelps] 772 00:37:55,500 --> 00:37:58,750 Excuse me, but what are you doing here? Are you selling something? 773 00:37:58,833 --> 00:38:01,250 Just saying hi. Surprised to see me? What's this? 774 00:38:01,333 --> 00:38:04,083 What the hell are you doing? I've never seen you before. 775 00:38:04,166 --> 00:38:05,833 Come on. You don't recognize me? 776 00:38:05,916 --> 00:38:10,208 Last Christmas, the woods. You looked at me, I looked at you. 777 00:38:10,291 --> 00:38:13,791 I'm a happily married man. You must be making some kind of mistake. 778 00:38:13,875 --> 00:38:17,125 Wait, wait. You were looking at me, but then you waved. Remember? 779 00:38:17,208 --> 00:38:19,333 No, you're wrong. I'd definitely remember. 780 00:38:19,416 --> 00:38:20,250 Listen! 781 00:38:24,000 --> 00:38:25,666 Beards with rubber bands are bad. 782 00:38:25,750 --> 00:38:27,875 [giggles] They always end up sliding down. 783 00:38:28,375 --> 00:38:30,250 Listen. This is private property. 784 00:38:30,333 --> 00:38:32,500 -It's time for you to go. -Relax, my friend. 785 00:38:32,583 --> 00:38:34,583 Just take it easy. It's the holidays. 786 00:38:35,083 --> 00:38:37,916 Joy and magic all around us. Isn't it beautiful? 787 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 Watch it! You going to leave or do I have to call the cops? 788 00:38:42,458 --> 00:38:45,333 You're so funny, you. Merry Christmas! 789 00:38:57,041 --> 00:38:59,458 Dad, you'll never believe who I met. It was Albert the Elf. 790 00:38:59,541 --> 00:39:00,583 David, who was that? 791 00:39:00,666 --> 00:39:02,458 It was Albert! Don't you remember? 792 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 You let a stranger into the house? 793 00:39:04,458 --> 00:39:07,666 David, how many times do we have to have that talk? 794 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 But you told me, if ever a reindeer or dwarf visits us, 795 00:39:10,833 --> 00:39:13,208 -then I'm supposed to-- -That wasn't a reindeer. 796 00:39:13,916 --> 00:39:14,875 Or a dwarf. 797 00:39:14,958 --> 00:39:16,458 You have to be careful. 798 00:39:16,541 --> 00:39:19,125 He could have been a burglar, or something much creepier. 799 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Do you understand me? 800 00:39:20,375 --> 00:39:22,750 Yes, but that was an elf! 801 00:39:22,833 --> 00:39:24,250 I told you who that was. 802 00:39:24,333 --> 00:39:25,541 What do you mean? 803 00:39:25,625 --> 00:39:27,000 That was Albert the Elf. 804 00:39:27,083 --> 00:39:29,708 You told me I should wave and say hi to him. 805 00:39:29,791 --> 00:39:33,375 And he magically conjured up a drum set just for you. 806 00:39:34,000 --> 00:39:34,958 What? 807 00:39:38,625 --> 00:39:41,208 -Where did this come from? -Dad, I told you. 808 00:39:41,291 --> 00:39:44,875 I met an elf, and he conjured you a drum set magically with a peanut. 809 00:39:44,958 --> 00:39:48,041 No. It's a simple question. I want a simple answer. 810 00:39:49,083 --> 00:39:50,166 Tell me right now, 811 00:39:50,250 --> 00:39:52,541 why is there a drum set in the living room? 812 00:39:55,000 --> 00:39:57,375 You said getting a drum set was your biggest wish. 813 00:39:57,958 --> 00:39:59,833 -And when did I say that? -Well… 814 00:40:00,708 --> 00:40:03,708 Well, I don't know, but Santa has it written down. You have to believe me. 815 00:40:07,041 --> 00:40:08,875 And what about this clown, then? 816 00:40:10,250 --> 00:40:11,625 He came with the drum set. 817 00:40:13,875 --> 00:40:17,291 Halinka, make sure you show off those expensive earrings I bought. 818 00:40:17,375 --> 00:40:19,166 Ho, hello there! 819 00:40:19,833 --> 00:40:20,958 [whoops] 820 00:40:21,041 --> 00:40:22,916 Excuse me! We're taking a picture. 821 00:40:24,625 --> 00:40:26,541 All right. Nice coat, Halinka. 822 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 -You know him? -Of course not. 823 00:40:30,208 --> 00:40:32,833 -Then how does he know you? -I have no idea. 824 00:40:32,916 --> 00:40:34,958 Wise guy, how do you know my wife? 825 00:40:35,041 --> 00:40:37,041 Me and Mr. Claus came to the house. 826 00:40:37,708 --> 00:40:40,583 Are you kidding me? You promised you were done with Claus. 827 00:40:40,666 --> 00:40:43,125 I swear I ended it. He only came over once. 828 00:40:43,208 --> 00:40:44,500 He'll return tomorrow. 829 00:40:45,083 --> 00:40:48,083 -You son of a-- Oh! -[Halinka] What are you doing? Hey! 830 00:40:48,166 --> 00:40:51,166 -Calm down, idiot. -Don't go anywhere. I'm coming for you. 831 00:40:51,250 --> 00:40:53,083 How can you not know Albert, Dad? 832 00:40:53,166 --> 00:40:55,791 You were the one to tell me to wave last year. 833 00:40:55,875 --> 00:40:57,125 -Me? -Yes! 834 00:40:57,208 --> 00:41:00,041 You pointed up at the sky and told me to look up and wave 835 00:41:00,125 --> 00:41:02,208 -because Santa's sleigh-- -Listen, David. 836 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 All right. We're both upset, but we don't need to be. 837 00:41:05,416 --> 00:41:08,916 Right? So, tell me again from the beginning, but no more lies. 838 00:41:09,000 --> 00:41:11,333 So tell me, how do you know this guy? 839 00:41:12,458 --> 00:41:14,000 We saw him in the sky. 840 00:41:14,916 --> 00:41:16,416 Well, I mean, you saw him. 841 00:41:16,500 --> 00:41:17,666 And then earlier today, 842 00:41:17,750 --> 00:41:20,458 he fell from the sky right in front of this huge truck, 843 00:41:20,541 --> 00:41:23,916 but luckily, he turned it into this toy right before it hit him. 844 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 But the truck driver got really mad. 845 00:41:26,083 --> 00:41:27,416 Where's the tree? 846 00:41:29,250 --> 00:41:31,291 [jaunty music playing] 847 00:41:31,375 --> 00:41:32,625 Ho, ho, ho! 848 00:41:37,041 --> 00:41:39,750 -[woman 1] Baśka? -Justyna? I haven't seen you in ages! 849 00:41:39,833 --> 00:41:42,000 Yeah. Gimme a call sometime. We'll catch up. 850 00:41:42,083 --> 00:41:45,291 -I don't have your number. -Ho, ho! Wanna give me your number? 851 00:41:46,083 --> 00:41:48,708 -Why would I? -So we can get to know each other. 852 00:41:48,791 --> 00:41:50,958 Maybe feel some Christmas magic. 853 00:41:51,041 --> 00:41:54,250 So where I'm from, we do that the old-fashioned way. Well-- 854 00:42:03,208 --> 00:42:05,125 Uh, did I say something that terrible? 855 00:42:07,333 --> 00:42:10,583 No more pressing expenses, so you suddenly just decide 856 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 to buy a drum set? 857 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 For the tenth time, I didn't buy this. This weird guy came by, 858 00:42:14,875 --> 00:42:17,541 -then they were just-- David! -Albert the Elf! 859 00:42:18,333 --> 00:42:21,666 It looks like he left with the tree and somehow left a drum set. 860 00:42:21,750 --> 00:42:24,750 Albert the Elf, huh? I know you've always wanted a drum set. 861 00:42:24,833 --> 00:42:26,916 Is that true, Dad? You really wanted one? 862 00:42:27,000 --> 00:42:29,125 -No, I didn't. -Why are you lying? 863 00:42:29,208 --> 00:42:30,583 You said so two years ago. 864 00:42:30,666 --> 00:42:33,833 I said that maybe after I retire, I might consider buying a set. 865 00:42:33,916 --> 00:42:35,708 Ah, all right. Okay, all right. 866 00:42:35,791 --> 00:42:38,375 So, is this your way of telling me you're retiring? 867 00:42:38,458 --> 00:42:41,333 Listen, I can take just about anything. You know that. 868 00:42:41,416 --> 00:42:44,083 I want you to just tell me the truth about everything. 869 00:42:45,083 --> 00:42:47,625 -How much did it cost? -I have no idea. 870 00:42:47,708 --> 00:42:49,958 Expensive enough you had to sell our tree? 871 00:42:50,041 --> 00:42:52,083 -I promise I didn't buy them. -An elf transformed it! 872 00:42:52,166 --> 00:42:54,625 He turned the tree into a giant figurine, 873 00:42:54,708 --> 00:42:56,833 and then he made the drums out of a peanut, 874 00:42:56,916 --> 00:42:58,500 because elves always need-- 875 00:42:58,583 --> 00:43:00,666 -That's what your dad told you to say. -I didn't! 876 00:43:00,750 --> 00:43:02,291 But that's what you said! 877 00:43:02,375 --> 00:43:04,750 An elf can't just create things out of thin air. 878 00:43:04,833 --> 00:43:07,875 They need something to turn into whatever your wish is. 879 00:43:07,958 --> 00:43:10,541 Anna, I'm not sure what happened, but on my way in, 880 00:43:10,625 --> 00:43:12,583 there was this shady guy leaving, and-- 881 00:43:12,666 --> 00:43:13,958 He was carrying a tree. 882 00:43:14,041 --> 00:43:15,250 Not true! 883 00:43:15,333 --> 00:43:16,666 Clearly someone took it. 884 00:43:16,750 --> 00:43:17,708 He did. 885 00:43:17,791 --> 00:43:20,125 Wait a minute, I know. He put it in his pocket. 886 00:43:20,208 --> 00:43:21,541 Dad, for that, he must have needed 887 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 those bottomless pockets you told me about. 888 00:43:23,833 --> 00:43:25,750 -Because Dad said-- -[groans] 889 00:43:26,916 --> 00:43:28,750 I've had enough of Dad's stories. 890 00:43:30,541 --> 00:43:32,708 -Mom's right. -Don't try to butter me up. 891 00:43:32,791 --> 00:43:34,791 Just tell the truth about what happened. 892 00:43:34,875 --> 00:43:36,583 And take off that silly beard. 893 00:43:37,208 --> 00:43:39,916 -[beard ripping] -[Patrick yelling in pain] 894 00:43:42,125 --> 00:43:43,375 [Anna] Wow, wow, wow. 895 00:43:46,541 --> 00:43:48,541 [bus beeps] 896 00:43:49,291 --> 00:43:54,416 ♪ Come, shepherds in your pastures Now, children gather 'round ♪ 897 00:43:54,500 --> 00:43:56,291 ♪ Here, swaddled in… ♪ 898 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 He's clearly unwell. 899 00:43:57,458 --> 00:43:59,750 ♪ The Son of God is found ♪ 900 00:43:59,833 --> 00:44:03,250 ♪ Now, hear the angels' voices, making ♪ 901 00:44:03,333 --> 00:44:04,458 What's wrong with you? 902 00:44:05,875 --> 00:44:07,583 Hello? Christmas is here! 903 00:44:07,666 --> 00:44:10,000 Albert the Elf came down from the North Pole just to see you. 904 00:44:10,083 --> 00:44:11,958 What's wrong? I brought presents. 905 00:44:12,041 --> 00:44:13,500 Don't you like presents? 906 00:44:24,958 --> 00:44:27,541 -Mama! -Stop it. Don't stare. 907 00:44:28,500 --> 00:44:29,958 [Albert] How 'bout a talking doll? 908 00:44:30,041 --> 00:44:32,583 Or do you want an electric scooter instead? Anyone? 909 00:44:33,208 --> 00:44:34,375 [usher] Ticket, please. 910 00:44:35,541 --> 00:44:36,500 [giggles] 911 00:44:36,583 --> 00:44:39,416 Listen, I don't know how to explain this any differently. 912 00:44:39,500 --> 00:44:42,625 People all have chins, and of course I've had one since birth. 913 00:44:42,708 --> 00:44:45,125 -The problem here is that someone… -Dad, no! 914 00:44:45,208 --> 00:44:46,916 …somehow glued a beard to my chin. 915 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Dad! 916 00:44:48,916 --> 00:44:52,208 Yes, I mean hair. What don't you understand? 917 00:44:52,791 --> 00:44:54,708 Okay, then, easy. Simple question. 918 00:44:54,791 --> 00:44:57,333 Is there maybe some kind of solvent I can use 919 00:44:57,416 --> 00:45:00,750 to get this extra hair off my face, or-or something? 920 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 But Dad-- 921 00:45:03,000 --> 00:45:05,166 [exhales] What do you mean, brush it? 922 00:45:05,250 --> 00:45:07,291 You know what? Moron. 923 00:45:07,375 --> 00:45:10,458 It's a beard, Dad. It's a real one. It just grew. 924 00:45:10,541 --> 00:45:13,041 Kiddo, just think about it for one second. 925 00:45:13,125 --> 00:45:16,166 How could that happen? Growing a beard like this takes time. 926 00:45:16,250 --> 00:45:19,916 On top of that, this beard is gray, and clearly I'm not graying yet. 927 00:45:20,000 --> 00:45:21,625 Then how does the Tooth Fairy-- 928 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 The Tooth Fairy isn't real. You should be old enough to understand. 929 00:45:24,791 --> 00:45:28,083 So are you saying that Santa and his elves aren't real either? 930 00:45:28,166 --> 00:45:29,666 Unfortunately not. Sorry. 931 00:45:31,083 --> 00:45:33,416 Then how did you see Santa's sleigh that night? 932 00:45:33,500 --> 00:45:34,333 I didn't. 933 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 -You said you did. -I made it up. 934 00:45:36,208 --> 00:45:37,708 This is driving me nuts. 935 00:45:38,291 --> 00:45:40,291 David, I'm going to need help. Come here. 936 00:45:40,375 --> 00:45:44,541 I'm gonna close my eyes and count to three, okay? 937 00:45:44,625 --> 00:45:47,458 Then pull this beard as hard as you can, all right? 938 00:45:47,541 --> 00:45:48,833 Now. 939 00:45:48,916 --> 00:45:51,875 Though if an elf was the one to make it grow, then-- 940 00:45:51,958 --> 00:45:53,625 This isn't a time for discussion. 941 00:45:53,708 --> 00:45:57,000 On three. Careful. One… Two… 942 00:45:57,083 --> 00:45:58,416 -Three. Ow! -[beard rips] 943 00:45:58,500 --> 00:45:59,791 Don't rip my head off! 944 00:45:59,875 --> 00:46:01,375 Dad, tell me why you're lying. 945 00:46:01,458 --> 00:46:03,875 -You saw that sleigh! -[Anna] Patrick? 946 00:46:03,958 --> 00:46:05,000 I'm in here. 947 00:46:05,083 --> 00:46:06,083 What happened? 948 00:46:07,541 --> 00:46:08,750 You bought pasta, right? 949 00:46:08,833 --> 00:46:10,333 Yeah. It should be in the bag. 950 00:46:10,416 --> 00:46:12,625 This? This is just filled with chocolate. 951 00:46:12,708 --> 00:46:15,083 Bag full of elf-shaped chocolate, see? 952 00:46:15,666 --> 00:46:17,250 Should I be worried about you? 953 00:46:18,666 --> 00:46:20,500 I'm sure someone accidentally grabbed my bag. 954 00:46:21,708 --> 00:46:23,500 -How many fingers do you see? -Four? 955 00:46:24,208 --> 00:46:25,166 Is that a question? 956 00:46:25,666 --> 00:46:28,500 Did someone accidentally grab David's costume, too? 957 00:46:28,583 --> 00:46:29,958 What's wrong with David's costume? 958 00:46:40,125 --> 00:46:41,083 All right. 959 00:46:41,625 --> 00:46:43,958 [Albert] What? She put a padlock on the fridge? 960 00:46:44,041 --> 00:46:47,416 [man] Mm-hmm. To stop me from eating what's made for Christmas Eve. 961 00:46:47,500 --> 00:46:49,125 [Albert whistles] 962 00:46:49,208 --> 00:46:52,625 Yeah, but then she says, "Eat, Stefan, before it all goes to waste. 963 00:46:53,125 --> 00:46:54,750 I worked so hard on this." 964 00:46:55,416 --> 00:46:56,708 Every year. 965 00:46:58,000 --> 00:47:01,125 So basically, if I don't starve to death first, 966 00:47:01,625 --> 00:47:03,625 I start feeling sick from over-eating. 967 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 Why don't you spend Christmas the way you want to, then? 968 00:47:07,666 --> 00:47:08,666 [chuckles] 969 00:47:09,708 --> 00:47:11,541 -Is that a joke? -Yeah. 970 00:47:11,625 --> 00:47:12,625 The way I want? 971 00:47:16,041 --> 00:47:17,958 You know what I really want to do for Christmas? 972 00:47:18,541 --> 00:47:21,458 No, that's the thing. Only Mr. Claus has access to human dreams. 973 00:47:21,541 --> 00:47:23,125 -Claus? -Mm-hmm. 974 00:47:24,458 --> 00:47:25,458 Like him? 975 00:47:27,333 --> 00:47:28,333 Not that faker. 976 00:47:29,625 --> 00:47:32,333 All right. If, somehow, Santa really existed… 977 00:47:32,416 --> 00:47:33,375 [Albert] Hmm. 978 00:47:33,875 --> 00:47:37,666 …then I wouldn't be sitting here now. I'd be on a boat. A little one. 979 00:47:38,625 --> 00:47:39,875 One-person boat, 980 00:47:39,958 --> 00:47:41,250 by myself, 981 00:47:41,333 --> 00:47:43,625 with absolutely no family whatsoever. 982 00:47:46,208 --> 00:47:48,333 I'd be fishing in complete, serene silence. 983 00:47:49,708 --> 00:47:51,791 Then I'd crack a cold beer, or a few, 984 00:47:51,875 --> 00:47:53,666 and bask in the peaceful quiet. 985 00:47:55,541 --> 00:47:56,958 So that's your dream, then? 986 00:47:57,666 --> 00:47:58,666 Yeah, that's the dream. 987 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 [magic whooshes] 988 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 [gulls cawing] 989 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 [yells] 990 00:48:06,708 --> 00:48:09,333 [yelling] 991 00:48:09,416 --> 00:48:10,416 Done. 992 00:48:11,875 --> 00:48:14,250 [faint thumping] 993 00:48:15,291 --> 00:48:16,708 Stefan! 994 00:48:18,583 --> 00:48:20,250 Excuse me, have you seen my husband? 995 00:48:20,333 --> 00:48:22,500 -Mm-mm. -[phone ringing] 996 00:48:25,708 --> 00:48:27,750 Hello, Stefan, where are you? 997 00:48:27,833 --> 00:48:30,416 -Sweetie-- -Did you get stuck in the bathroom agani? 998 00:48:30,500 --> 00:48:33,250 No. I swear. This is so much worse. 999 00:48:33,333 --> 00:48:35,083 Stefan, why couldn't you wait here? 1000 00:48:35,166 --> 00:48:36,666 Just wait. I'm coming. 1001 00:48:38,208 --> 00:48:41,208 -[fisher] Fish biting today? -Please, sir, can you help me? 1002 00:48:43,541 --> 00:48:44,791 Nice boat. 1003 00:48:45,666 --> 00:48:46,666 Oh, thanks. 1004 00:48:48,291 --> 00:48:50,166 Would you trade your coat for this rowboat? 1005 00:48:50,250 --> 00:48:51,416 You being serious now? 1006 00:48:51,500 --> 00:48:52,916 Yes, the boat for the coat. 1007 00:48:53,000 --> 00:48:53,916 Works for me. 1008 00:48:54,833 --> 00:48:57,125 -You sure about this? -Never been more sure. 1009 00:48:58,000 --> 00:48:58,958 Wait! 1010 00:49:00,583 --> 00:49:01,541 Hey! 1011 00:49:02,875 --> 00:49:04,416 Where are you? 1012 00:49:04,916 --> 00:49:05,833 Hmm. 1013 00:49:05,916 --> 00:49:07,916 -What are his levels? -[device beeps] 1014 00:49:08,000 --> 00:49:09,916 Forty, and dropping fast. 1015 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 He's lost it. 1016 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 Albert, don't you do it. That's just a terrible idea. 1017 00:49:19,083 --> 00:49:21,375 He's trying to give someone a car. 1018 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 Beats getting an iron. 1019 00:49:24,125 --> 00:49:26,666 What are you saying? You mentioned you wanted one. 1020 00:49:26,750 --> 00:49:29,458 Sure, I mentioned that 134 years ago. 1021 00:49:29,541 --> 00:49:31,583 Now, every Christmas, I get one. 1022 00:49:31,666 --> 00:49:33,416 You should've said something. 1023 00:49:34,000 --> 00:49:37,541 Who would need 134 irons? Seriously, I'm running out of space. 1024 00:49:37,625 --> 00:49:39,541 Do we have to do this now? 1025 00:49:39,625 --> 00:49:40,833 [giggles, whoops] 1026 00:49:41,416 --> 00:49:43,333 [men spluttering, flinching] 1027 00:49:43,416 --> 00:49:47,083 -What is this? I don't want it! -Are you crazy? This is definitely a scam. 1028 00:49:47,166 --> 00:49:50,041 You said you wanted five bucks for a ticket back home. 1029 00:49:50,541 --> 00:49:51,416 A car will be faster. 1030 00:49:51,500 --> 00:49:53,541 Boguś, go ahead. Punch him. 1031 00:49:53,625 --> 00:49:56,750 Hold on. Hold on. Look at his ears. Pig. He's a pig. 1032 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 What do you mean? I'm not a pig. I'm an elf. 1033 00:49:58,916 --> 00:50:00,083 [men laughing] 1034 00:50:00,166 --> 00:50:01,250 [Albert giggles] 1035 00:50:04,083 --> 00:50:06,208 Just tell us. Come on. You stole it, right? 1036 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 I just conjured it with magic. 1037 00:50:08,083 --> 00:50:12,666 Hey, uh, uh, wh-why don't you just conjure up five bucks, huh? 1038 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 Well, I don't know how to make that. 1039 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 -[car honks] -[men flinch] 1040 00:50:16,583 --> 00:50:18,291 W-Wait, wait. 1041 00:50:20,625 --> 00:50:23,875 H-Hey, what are you, crazy? 1042 00:50:23,958 --> 00:50:25,041 -What? -Hey! 1043 00:50:25,125 --> 00:50:27,625 Why don't we take this bad boy for a little spin? 1044 00:50:28,458 --> 00:50:30,625 Wait, where-- where did he go? 1045 00:50:30,708 --> 00:50:32,750 Oh, man. I told you to punch him. 1046 00:50:34,458 --> 00:50:37,208 -Yes, you did. -So what should we do, my man? 1047 00:50:41,750 --> 00:50:43,041 We'll donate it. 1048 00:50:45,416 --> 00:50:46,375 To the church. 1049 00:50:50,041 --> 00:50:51,500 [Patrick] Look at that. 1050 00:50:51,583 --> 00:50:53,833 That's Grandma and Grandpa's house, all right. 1051 00:50:55,583 --> 00:50:57,041 I wanted to apologize, buddy. 1052 00:50:57,125 --> 00:50:59,291 I was just upset, but I shouldn't have been. 1053 00:51:00,708 --> 00:51:03,833 I promise I won't do that again. Just tell me the truth. 1054 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Who was he? 1055 00:51:13,250 --> 00:51:14,833 Listen, you're a big boy now, 1056 00:51:14,916 --> 00:51:17,500 so I think there's something you should know. 1057 00:51:18,416 --> 00:51:20,458 Santa Claus isn't real. 1058 00:51:20,958 --> 00:51:23,166 And I'm sorry, but elves aren't real, either. 1059 00:51:23,250 --> 00:51:25,500 So, does that mean we won't have Christmas? 1060 00:51:25,583 --> 00:51:27,583 Oh, come on. Of course we will, David. 1061 00:51:28,541 --> 00:51:31,750 But what's the point without Santa or elves? 1062 00:51:32,375 --> 00:51:34,833 Don't worry, kiddo, you'll still get your present. 1063 00:51:36,250 --> 00:51:38,750 But Christmas isn't about the presents, though. 1064 00:51:38,833 --> 00:51:40,375 You told me that yourself. 1065 00:51:44,500 --> 00:51:45,958 There's one more thing. 1066 00:51:46,958 --> 00:51:47,958 You won't like it. 1067 00:51:50,875 --> 00:51:52,375 I'm not exactly sure how. 1068 00:51:52,458 --> 00:51:54,875 Somehow, I accidentally bought the wrong costume, 1069 00:51:54,958 --> 00:51:56,708 and it's a… it's a bunny. 1070 00:51:57,500 --> 00:51:59,791 Magic tailors doesn't ever make mistakes. 1071 00:52:00,458 --> 00:52:02,208 Magic tailors don't exist either. 1072 00:52:02,958 --> 00:52:05,583 David, I was the one who bought it. 1073 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 But the magic tailor always makes me a beautiful costume. 1074 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 No. 1075 00:52:11,708 --> 00:52:13,958 Mom and me made those costumes for you, 1076 00:52:14,041 --> 00:52:16,125 but this year we didn't have the time. 1077 00:52:21,416 --> 00:52:22,416 [David gasps softly] 1078 00:52:29,333 --> 00:52:32,458 All right. [clears throat] Don't stay up too late, okay? 1079 00:52:38,666 --> 00:52:40,666 [pipes humming] 1080 00:52:43,666 --> 00:52:45,000 [Mrs. Claus] I don't understand. 1081 00:52:45,083 --> 00:52:47,291 Why does it smell like reindeer everywhere? 1082 00:52:47,375 --> 00:52:48,375 What are you doing? 1083 00:52:48,458 --> 00:52:50,708 Can't you see I'm trying to fix these pipes? 1084 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 You're fixing the pipes now? 1085 00:52:53,166 --> 00:52:55,875 Albert is gone and you're here playing handyman? 1086 00:52:55,958 --> 00:52:57,416 You should go down there. 1087 00:52:58,041 --> 00:52:59,958 -Down where? -To the humans. 1088 00:53:02,166 --> 00:53:04,958 Can't you see that I'm busy? Huh? 1089 00:53:05,583 --> 00:53:10,041 Oh, if I don't fix these pipes now, we're all going to freeze to death. 1090 00:53:10,125 --> 00:53:12,791 Do I have to remind you what happens to elves who lose their power? 1091 00:53:12,875 --> 00:53:15,791 They transform into mini-figurines until they get smaller, 1092 00:53:15,875 --> 00:53:17,625 and then they disappear completely. 1093 00:53:17,708 --> 00:53:18,750 [Santa grunting] 1094 00:53:18,833 --> 00:53:20,375 I can't do everything at once. 1095 00:53:20,458 --> 00:53:21,666 -Ah! -What the-- 1096 00:53:21,750 --> 00:53:22,625 [crackling] 1097 00:53:23,208 --> 00:53:25,791 What's this? Fix this right now! 1098 00:53:25,875 --> 00:53:26,875 [Santa grunts] 1099 00:53:27,750 --> 00:53:29,875 -[magic whooshes] -[humming stops] 1100 00:53:30,500 --> 00:53:32,708 You know I hate resorting to magic like this. 1101 00:53:32,791 --> 00:53:36,250 Listen, Clausy. Tomorrow morning, we're going down there. That's that. 1102 00:53:37,041 --> 00:53:39,041 ["Now It's Christmas" playing] 1103 00:53:53,375 --> 00:53:59,625 ♪ I stayed up waiting for Santa Claus ♪ 1104 00:54:01,416 --> 00:54:06,750 ♪ But somehow I fell to sleep ♪ 1105 00:54:09,125 --> 00:54:14,458 ♪ Presents at the foot of my bed ♪ 1106 00:54:16,791 --> 00:54:22,166 ♪ Are calling out to me ♪ 1107 00:54:25,041 --> 00:54:31,000 ♪ Wake up, it's midnight It's midnight but I'm not even tired ♪ 1108 00:54:33,083 --> 00:54:34,791 ♪ Wake up, it's Christmas ♪ 1109 00:54:34,875 --> 00:54:38,833 ♪ And this year We're not gonna waste it ♪ 1110 00:54:42,541 --> 00:54:43,750 Patrick, how'd you know? 1111 00:54:44,333 --> 00:54:45,291 Know what? 1112 00:54:45,791 --> 00:54:47,916 -What is it? Did I do something? -[laughs] 1113 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 The perfect poker face. I'm impressed. 1114 00:54:52,083 --> 00:54:53,166 What is this? 1115 00:54:56,583 --> 00:54:59,166 -But that looks like my handwriting. -Whose else would it be, silly? 1116 00:54:59,250 --> 00:55:00,250 How do I open it? 1117 00:55:00,333 --> 00:55:02,583 -I have no idea. -[laughs] 1118 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 So now what? 1119 00:55:05,916 --> 00:55:07,916 -There's a map in there, right? -Should there be? 1120 00:55:08,000 --> 00:55:12,041 My dad always used to give me a map, and we'd find the treasure with the map. 1121 00:55:12,125 --> 00:55:14,833 -Jesus Christ. What treasure? -The pirate treasure! 1122 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Don't pretend like you don't know what's in here. 1123 00:55:19,583 --> 00:55:22,500 Anna… I love you, but-- 1124 00:55:22,583 --> 00:55:24,583 [angelic choir music plays] 1125 00:55:24,666 --> 00:55:25,708 [Anna laughs] 1126 00:55:25,791 --> 00:55:26,791 There's the map! 1127 00:55:26,875 --> 00:55:27,875 [music stops] 1128 00:55:31,000 --> 00:55:32,250 -How did you open it? -No. 1129 00:55:33,208 --> 00:55:34,333 Come on, say it again. 1130 00:55:34,416 --> 00:55:37,166 -What do you want me to say? -Just repeat what you said. 1131 00:55:37,250 --> 00:55:39,708 -I don't know. "I love you"? -Say it. Come on. 1132 00:55:39,791 --> 00:55:42,291 -[angelic choir music plays] -[laughs] 1133 00:55:45,625 --> 00:55:49,000 Patrick, sweetie, you're the greatest, sweetest, and most wonderful  1134 00:55:49,083 --> 00:55:51,208 and magical man that I've ever met. 1135 00:55:51,708 --> 00:55:53,375 And I love you so much. 1136 00:55:54,916 --> 00:55:59,500 So I've been thinking, and I think we should go back to giving coal. 1137 00:55:59,583 --> 00:56:04,500 Mmm. I know that it could seem a little controversial in today's world, 1138 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 but it worked for centuries. 1139 00:56:06,833 --> 00:56:09,708 Please, we both know you'd never give anyone coal, Clausy. 1140 00:56:09,791 --> 00:56:10,708 Of course I would! 1141 00:56:11,541 --> 00:56:14,791 You can't even imagine the kind of things humans gift each other. 1142 00:56:14,875 --> 00:56:16,541 Most of them deserve coal. 1143 00:56:17,708 --> 00:56:21,416 Anyway, you saw the way they treated poor Albert. 1144 00:56:21,500 --> 00:56:25,000 Albert is the most self-important elf I've ever met in my life. 1145 00:56:25,083 --> 00:56:28,000 Since he became successful, all he cares about is himself. 1146 00:56:28,083 --> 00:56:30,375 But he's trying, giving out presents and all. 1147 00:56:30,458 --> 00:56:34,166 But he's only doing that to be liked. You know he won't get much power that way. 1148 00:56:34,250 --> 00:56:36,333 Oh, what are you, the power expert now? 1149 00:56:36,416 --> 00:56:38,041 Well, actually, I am, Clausy. 1150 00:56:38,125 --> 00:56:41,291 I am an expert. You can't get more power without loving first. 1151 00:56:41,375 --> 00:56:42,541 Love who? 1152 00:56:42,625 --> 00:56:43,666 Humans? 1153 00:56:43,750 --> 00:56:45,166 You know how they are. 1154 00:56:45,250 --> 00:56:48,666 Always starting wars and destroying nature. 1155 00:56:48,750 --> 00:56:50,666 Not to mention breaking vases on my poor head. 1156 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Go to sleep. 1157 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 But you know how riled up I get just thinking about this. 1158 00:56:54,500 --> 00:56:57,041 Just get some sleep. We have a very long day ahead of us. 1159 00:56:57,125 --> 00:56:59,458 [grumbles, mutters] 1160 00:57:00,416 --> 00:57:01,500 [Santa] Mmm. 1161 00:57:03,041 --> 00:57:04,041 [giggles] 1162 00:57:05,375 --> 00:57:07,250 I've been acting terribly. I'm sorry. 1163 00:57:08,416 --> 00:57:10,791 So stuck up. Sorry. [laughs] 1164 00:57:13,000 --> 00:57:15,041 I guess we just forgot about our dreams 1165 00:57:15,125 --> 00:57:16,750 and just forgot our wild sides 1166 00:57:16,833 --> 00:57:18,791 and just became so boring 1167 00:57:19,541 --> 00:57:20,958 and so ordinary. 1168 00:57:22,208 --> 00:57:24,833 It's actually really cool that you got that drum kit. 1169 00:57:32,125 --> 00:57:34,750 A pine tree, a spruce, the fence… 1170 00:57:35,458 --> 00:57:37,833 You actually drew everything in detail. 1171 00:57:39,500 --> 00:57:40,791 So, what's the treasure? 1172 00:57:40,875 --> 00:57:41,875 [Patrick chuckles] 1173 00:57:42,500 --> 00:57:43,750 No idea. 1174 00:57:43,833 --> 00:57:45,625 [Anna laughs] 1175 00:57:47,875 --> 00:57:51,208 Patrick, sweetie, what do you think about going to our parents tomorrow? 1176 00:57:51,291 --> 00:57:52,833 Wish them a merry Christmas. 1177 00:57:54,208 --> 00:57:57,166 I'm sorry, but I have a presentation and a meeting tomorrow. 1178 00:57:59,833 --> 00:58:00,791 Well, that sucks. 1179 00:58:03,041 --> 00:58:06,083 And I just realized there's no one to take David to his play. 1180 00:58:08,041 --> 00:58:10,625 Why did we even move all the way to Warsaw? 1181 00:58:12,166 --> 00:58:15,625 You wanted to. More work there, is what you said. 1182 00:58:15,708 --> 00:58:17,291 There was more work there too. 1183 00:58:18,333 --> 00:58:20,125 But not that paid well enough for a mortgage. 1184 00:58:20,208 --> 00:58:22,000 Why should we pay that anyway? 1185 00:58:23,208 --> 00:58:25,000 To be able to move to Warsaw. 1186 00:58:25,083 --> 00:58:26,083 [chuckles] 1187 00:58:28,333 --> 00:58:29,833 It's kind of stupid, isn't it? 1188 00:58:32,000 --> 00:58:33,875 You wanted to be closer to the opera. 1189 00:58:37,250 --> 00:58:38,208 Patrick, what-- 1190 00:58:38,291 --> 00:58:41,041 What is it? Did the beard grow back? 1191 00:58:41,125 --> 00:58:42,083 No. 1192 00:58:44,000 --> 00:58:46,125 Though you looked good with that beard. 1193 00:58:46,208 --> 00:58:47,208 -Yeah? -Mm-hmm. 1194 00:58:49,375 --> 00:58:50,291 Thank you. 1195 00:58:59,333 --> 00:59:00,625 [gasps] 1196 00:59:16,541 --> 00:59:18,250 [Anna laughs] 1197 00:59:18,333 --> 00:59:21,958 You look great. Just need a crown and a scepter. 1198 00:59:22,791 --> 00:59:24,500 Maybe we could cut off the ears or something. 1199 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 [David] No, no. It's okay. 1200 00:59:29,333 --> 00:59:32,250 If you don't wanna go, I can write you a note or something. 1201 00:59:32,333 --> 00:59:33,333 That's okay too. 1202 00:59:34,416 --> 00:59:35,375 But I want to go. 1203 00:59:35,458 --> 00:59:36,875 He wants to go. 1204 00:59:36,958 --> 00:59:39,083 There's going to be a Nativity play next year, too. 1205 00:59:39,166 --> 00:59:42,500 Yeah, I know that, but I have an outfit made by the magic tailor. 1206 00:59:42,583 --> 00:59:45,666 Exactly! The tailor who dressed King Matt himself, right? 1207 00:59:45,750 --> 00:59:49,416 Sweetie, you just look-- You look fantastic, really! 1208 00:59:49,500 --> 00:59:52,166 You look very unique. One-of-a-kind. 1209 00:59:52,250 --> 00:59:54,833 Mama loves you so much, honey. I'll keep my fingers crossed. 1210 00:59:55,625 --> 00:59:57,750 Now, thank Daddy for this great costume. 1211 00:59:57,833 --> 00:59:58,666 Thank you, Dad. 1212 00:59:59,416 --> 01:00:01,875 No problem, buddy. Mind waiting for me in the car? 1213 01:00:03,291 --> 01:00:04,791 Come on. I'll be right there. 1214 01:00:05,458 --> 01:00:06,583 Keep your ears up! 1215 01:00:09,208 --> 01:00:10,666 -I'll grab that. -[door opens] 1216 01:00:11,166 --> 01:00:14,500 -You want the other kids to laugh at him? -Have imagination. As long as he likes it… 1217 01:00:14,583 --> 01:00:16,041 But kids can be cruel. 1218 01:00:16,125 --> 01:00:18,166 Patrick, he's just having some fun. 1219 01:00:18,250 --> 01:00:20,750 Plus, you're starting to act all stiff again. 1220 01:00:21,416 --> 01:00:23,916 And who knows? The magic tailor could have made it. 1221 01:00:24,000 --> 01:00:26,333 Sure. Why not the son of Santa or the Tooth Fairy? 1222 01:00:37,541 --> 01:00:38,708 See you later, Dad. 1223 01:00:38,791 --> 01:00:39,625 [kisses] 1224 01:00:39,708 --> 01:00:42,125 Are you sure? Wanna come to work with me? 1225 01:00:42,208 --> 01:00:44,833 I'll make hot chocolate with a ton of whipped cream. 1226 01:00:44,916 --> 01:00:45,750 Whatever you wish. 1227 01:00:45,833 --> 01:00:47,541 Thank you, but I'll stay. 1228 01:00:47,625 --> 01:00:49,666 I'm sure the magic tailor knew what he was doing. 1229 01:00:50,333 --> 01:00:53,625 Kiddo… it was me who bought the costume. 1230 01:00:53,708 --> 01:00:55,375 I'm sorry, but there's no tailor. 1231 01:00:55,458 --> 01:00:56,541 Or any elves. 1232 01:00:57,708 --> 01:00:59,000 Magic doesn't exist, either. 1233 01:01:00,458 --> 01:01:04,333 I don't know why you keep saying that, but I still love you. 1234 01:01:05,000 --> 01:01:06,125 I love you too, kiddo. 1235 01:01:10,958 --> 01:01:12,916 -Break a leg. -Thanks. 1236 01:01:18,666 --> 01:01:21,541 [kid 1] Hey, new kid. Wrong holiday. 1237 01:01:21,625 --> 01:01:24,041 [kid 2] Cool ears. I want a pair too. 1238 01:01:32,500 --> 01:01:35,125 [kids laughing] 1239 01:01:36,166 --> 01:01:37,791 Oh, look, it's the Easter Bunny! 1240 01:01:37,875 --> 01:01:41,250 Why didn't you wear a donkey suit if you wanted to look like an ass? 1241 01:01:41,333 --> 01:01:43,250 He doesn't need a costume for that. 1242 01:01:46,041 --> 01:01:48,833 [teacher] Knock it off, kids! That's enough, now. 1243 01:01:48,916 --> 01:01:50,541 The play's about to start. 1244 01:01:50,625 --> 01:01:51,458 You ready? 1245 01:01:53,541 --> 01:01:55,000 David, is that your costume? 1246 01:01:55,500 --> 01:01:57,500 [kids laughing] 1247 01:01:59,541 --> 01:02:01,791 ♪ Sweet songs of joy we sing ♪ 1248 01:02:01,875 --> 01:02:06,000 ♪ Hear us now We're Christmas caroling ♪ 1249 01:02:06,791 --> 01:02:10,250 We bring you good tidings. Pass on the good news around the world. 1250 01:02:10,333 --> 01:02:12,666 -We will do it. Do not worry. -But how? 1251 01:02:12,750 --> 01:02:16,375 [angel] The Three Kings are coming. Look, there they are! 1252 01:02:16,458 --> 01:02:18,750 [audience murmuring, laughing] 1253 01:02:18,833 --> 01:02:21,583 [angel] We welcome you, oh great kings. 1254 01:02:21,666 --> 01:02:24,958 Welcome, Your Highness. Tell us, why the long ears? 1255 01:02:25,041 --> 01:02:26,375 [audience laughing] 1256 01:02:26,458 --> 01:02:28,166 The better to hear us with? 1257 01:02:28,250 --> 01:02:30,166 Oh, look. You even have a little tail. 1258 01:02:30,250 --> 01:02:32,500 This costume was made by the magic tailor! 1259 01:02:32,583 --> 01:02:33,958 [all laughing] 1260 01:02:45,458 --> 01:02:46,458 [magic whooshes] 1261 01:02:46,541 --> 01:02:47,875 [all gasp] 1262 01:02:47,958 --> 01:02:49,958 [applause] 1263 01:02:56,958 --> 01:02:58,083 [donkey braying] 1264 01:02:58,166 --> 01:02:59,458 [audience laughing] 1265 01:03:10,083 --> 01:03:11,750 [boss] Where the hell is he? 1266 01:03:11,833 --> 01:03:13,083 How many times did I tell him 1267 01:03:13,166 --> 01:03:15,208 that this presentation starts at twelve o'clock sharp? 1268 01:03:15,291 --> 01:03:17,375 -Unbelievable! -Many times, sir. But his car is here. 1269 01:03:17,458 --> 01:03:19,541 Do I care about his car? It won't do the presentation! 1270 01:03:19,625 --> 01:03:21,708 -Maybe he had to go somewhere. -Where? 1271 01:03:21,791 --> 01:03:25,041 -The client is already waiting. -He could've gone to the bathroom, sir. 1272 01:03:27,166 --> 01:03:30,208 That's it, he's done. He's done for. He's finished. 1273 01:03:32,625 --> 01:03:33,791 Mr. Kosmala! 1274 01:03:35,708 --> 01:03:37,833 Sir, I'm so sorry about being late. 1275 01:03:37,916 --> 01:03:40,666 Yesterday, this strange man put something on my face, 1276 01:03:40,750 --> 01:03:43,250 and, uh, I'm not sure what it was. 1277 01:03:43,333 --> 01:03:46,875 It could've been, uh, some kind of hair growth product. 1278 01:03:46,958 --> 01:03:49,041 It seems very strong, because every time I shave, 1279 01:03:49,125 --> 01:03:50,416 it just grows back again. 1280 01:03:50,500 --> 01:03:51,916 It just keeps growing back. 1281 01:03:52,000 --> 01:03:55,666 And, well-- I'm sorry, sir. I know how this sounds. I'll resign. 1282 01:03:56,500 --> 01:03:58,000 Um, well, wait. That man… 1283 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 Who? 1284 01:04:00,083 --> 01:04:01,791 -The guy who-- Right. -The guy? 1285 01:04:01,875 --> 01:04:04,041 Does he have something for this? 1286 01:04:04,125 --> 01:04:05,958 For the… For the mind? 1287 01:04:06,041 --> 01:04:07,625 I mean for baldness. 1288 01:04:07,708 --> 01:04:08,708 -Ah. Well… -Ah. 1289 01:04:09,583 --> 01:04:10,958 -Let me think. -Let me know. 1290 01:04:12,083 --> 01:04:14,625 Just finish shaving. We'll talk after the meeting. 1291 01:04:17,750 --> 01:04:19,041 Thanks for helping me. 1292 01:04:20,958 --> 01:04:23,666 Don't mention it. I'd do anything for my friends. 1293 01:04:25,708 --> 01:04:27,083 I didn't think you'd come back, 1294 01:04:27,791 --> 01:04:30,208 since you said so many people love and need you. 1295 01:04:30,291 --> 01:04:33,291 I don't know. This place is very different from my world. 1296 01:04:33,375 --> 01:04:36,291 Did you know I was Elf of the Year five years in a row? 1297 01:04:37,750 --> 01:04:39,791 Are they gonna be all right without you? 1298 01:04:39,875 --> 01:04:42,666 Honestly, I'm not certain. Are you sure you really like me? 1299 01:04:43,250 --> 01:04:45,041 Yeah, a lot. Like everyone does. 1300 01:04:45,625 --> 01:04:47,291 "Like everyone does." 1301 01:04:48,208 --> 01:04:51,333 Is there anything I can get you so can like me even more? 1302 01:04:52,083 --> 01:04:53,958 No, I don't think so. 1303 01:04:54,500 --> 01:04:57,583 [sighs] Well, this isn't going to get us anywhere. 1304 01:04:58,541 --> 01:05:01,458 There must be something, no? Mmm. 1305 01:05:02,041 --> 01:05:03,875 I just wanna spend time with you. 1306 01:05:03,958 --> 01:05:06,166 That's more than enough for me. 1307 01:05:11,083 --> 01:05:12,375 You're a weird one. 1308 01:05:12,458 --> 01:05:15,208 Mom says that I'm not weird. She says that I'm unique. 1309 01:05:16,041 --> 01:05:17,750 Why are you taking so long? 1310 01:05:17,833 --> 01:05:20,083 It's not like you're going to a ball, Clausy. 1311 01:05:20,166 --> 01:05:22,666 Honey, can you check on that David for me? 1312 01:05:22,750 --> 01:05:24,375 Already doing that, sweetie. 1313 01:05:25,625 --> 01:05:29,666 David Kosmala. Kosmala, David… 1314 01:05:29,750 --> 01:05:31,583 -Found him! -And? 1315 01:05:32,208 --> 01:05:35,250 Uh, seems he wrote he wanted his neighbor's dog to be dead. 1316 01:05:36,041 --> 01:05:39,958 You see? You see? Do you see now? That's humans for you. 1317 01:05:40,041 --> 01:05:41,791 Wait, that was the wrong one. 1318 01:05:41,875 --> 01:05:44,708 Kosmala, David. Three packs of cigars. 1319 01:05:45,583 --> 01:05:47,875 Cigars? But he's barely 11 years old. 1320 01:05:47,958 --> 01:05:51,208 Oh, wait. That was David Kosmala from New Jersey, 64 years old. 1321 01:05:51,291 --> 01:05:53,125 -[grumbles] -What are you wearing? 1322 01:05:53,208 --> 01:05:55,458 What? Just a costume. 1323 01:05:56,000 --> 01:05:58,583 -I can't go down there looking like Santa. -Why not? 1324 01:05:58,666 --> 01:06:00,708 Do you want me to get hit in the head again? 1325 01:06:00,791 --> 01:06:03,208 Now give me that. Okay. 1326 01:06:03,291 --> 01:06:06,541 Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala, Kosmala… 1327 01:06:07,333 --> 01:06:09,958 -Well, I'll be damned. -[Mrs. Claus] Right. Let's go. 1328 01:06:10,458 --> 01:06:11,750 Everything's ready, boss. 1329 01:06:13,458 --> 01:06:17,208 ♪ You're my gift The one I wanna spend Christmas with ♪ 1330 01:06:17,291 --> 01:06:19,000 -Ho, ho! -Merry Christmas! 1331 01:06:19,083 --> 01:06:21,083 ♪ Just you and me ♪ 1332 01:06:21,875 --> 01:06:23,875 ♪ Next to our tree ♪ 1333 01:06:24,500 --> 01:06:27,125 ♪ I hear the sleigh bells And carolers sing ♪ 1334 01:06:27,208 --> 01:06:29,083 Ah! You little liar! [laughs] 1335 01:06:30,583 --> 01:06:32,458 ♪ Mistletoe hung high ♪ 1336 01:06:32,541 --> 01:06:33,541 Thank you. 1337 01:06:33,625 --> 01:06:35,750 ♪ Just for you and I ♪ 1338 01:06:37,166 --> 01:06:38,291 Look there! 1339 01:06:39,041 --> 01:06:42,125 ♪ California Christmas ♪ 1340 01:06:42,208 --> 01:06:44,958 ♪ Making up for my wishes ♪ 1341 01:06:45,041 --> 01:06:47,500 ♪ You and I hand in hand ♪ 1342 01:06:47,583 --> 01:06:50,458 ♪ Living in wonderland ♪ 1343 01:06:50,541 --> 01:06:54,500 [singer vocalizing] 1344 01:06:55,583 --> 01:06:58,125 ♪ With you ♪ 1345 01:06:59,000 --> 01:07:01,791 [crowd oohs appreciatively] 1346 01:07:02,791 --> 01:07:04,250 -[Albert] Having fun? -Yeah! 1347 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1348 01:07:07,916 --> 01:07:08,791 [Albert laughs] 1349 01:07:08,875 --> 01:07:11,291 [crowd clapping] 1350 01:07:13,000 --> 01:07:13,958 [device clanks] 1351 01:07:18,541 --> 01:07:21,083 [device beeps pathetically, dings] 1352 01:07:22,291 --> 01:07:24,541 -Sixteen percent. -Damn. Let's go. 1353 01:07:24,625 --> 01:07:27,625 Don't say "damn." You're Santa's wife, for crying out loud! 1354 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 I thought I was the plumber's wife. 1355 01:07:29,583 --> 01:07:31,333 Are you really a plumber too, boss? 1356 01:07:31,416 --> 01:07:33,375 He actually knows a lot about plumbing. 1357 01:07:33,958 --> 01:07:36,333 -He always wanted to be one. -That true, boss? 1358 01:07:36,416 --> 01:07:38,416 Mmm, it's been a hobby, 1359 01:07:39,291 --> 01:07:41,416 ever since they invented pipes. 1360 01:07:41,500 --> 01:07:42,958 -Now, what are we waiting for? -Right. 1361 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 Do you have a fever? 1362 01:07:47,833 --> 01:07:49,625 No, I'm fine. Don't worry. 1363 01:07:50,625 --> 01:07:53,000 But it doesn't look like you're okay. 1364 01:07:54,708 --> 01:07:56,833 Seems like I'm losing my Christmas spirit. 1365 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 Why is that? 1366 01:07:58,458 --> 01:08:01,833 Because I thought that I could spend a real Christmas here with you. 1367 01:08:02,791 --> 01:08:05,666 -You told me you liked and missed me. -But I did miss you. 1368 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 If my powers continue to drop, I'll turn into a figurine, then vanish. 1369 01:08:08,833 --> 01:08:11,375 I promise I'll figure something out to help. 1370 01:08:12,875 --> 01:08:14,416 Maybe we can ask my dad. 1371 01:08:17,000 --> 01:08:18,333 That's a pretty good idea. 1372 01:08:19,708 --> 01:08:22,833 -Your dad liked his drum kit, right? -Yeah! He loved those. 1373 01:08:22,916 --> 01:08:24,666 He didn't show it much, but he did. 1374 01:08:24,750 --> 01:08:26,791 You told me he has a strong Christmas spirit, 1375 01:08:26,875 --> 01:08:29,541 but he seemed pretty dark to me when I saw him. 1376 01:08:30,666 --> 01:08:34,083 I mean, he doesn't always look like he does. 1377 01:08:34,166 --> 01:08:36,583 But he knows how to have a lot of fun. 1378 01:08:36,666 --> 01:08:39,916 [laughs] Super! I feel better already. 1379 01:08:40,625 --> 01:08:41,875 Your dad is my only hope. 1380 01:08:41,958 --> 01:08:44,916 Hey, boss, you wanna land downtown? 1381 01:08:45,000 --> 01:08:47,541 Are you crazy? They'll recognize us. 1382 01:08:47,625 --> 01:08:50,333 -Where should we land? -We'll just jump down a chimney. 1383 01:08:50,416 --> 01:08:53,000 Come on, Clausy. I'm not shimmying down any chimney. 1384 01:08:53,083 --> 01:08:54,250 -Hey, trust me. -No way. 1385 01:08:54,333 --> 01:08:57,208 This is the safest way to get down there. Trust me. 1386 01:08:57,291 --> 01:08:58,208 No, I'm not going. 1387 01:08:58,291 --> 01:08:59,875 Clausy! [Mrs. Claus gasps] 1388 01:09:01,750 --> 01:09:03,416 Where the heck did he go? 1389 01:09:03,500 --> 01:09:06,666 -Looks like he jumped down. -Obviously! I can see that, Erwin. 1390 01:09:07,500 --> 01:09:10,166 There's a plumber in a chimney. That's all we need. 1391 01:09:10,833 --> 01:09:13,708 [sighs] He's driving me crazy. 1392 01:09:14,208 --> 01:09:15,083 All right. 1393 01:09:20,083 --> 01:09:22,208 The Santa Agency. 1394 01:09:23,083 --> 01:09:25,583 You want us to get him for tomorrow? You nuts? 1395 01:09:26,083 --> 01:09:27,916 Call back after the Epiphany. 1396 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 How 'bout you shove it, you jerk? 1397 01:09:32,000 --> 01:09:33,291 Learn some manners. 1398 01:09:33,375 --> 01:09:35,666 Think you can get a Santa on Christmas Eve? 1399 01:09:35,750 --> 01:09:37,125 Then just conjure one up. 1400 01:09:37,708 --> 01:09:39,541 [Santa groaning] 1401 01:09:40,291 --> 01:09:42,375 And you? Where did you come from? 1402 01:09:43,041 --> 01:09:45,708 -Well, I'm-- -Santa. I can see just fine, thanks. 1403 01:09:45,791 --> 01:09:47,250 Why are you dressed like a plumber? 1404 01:09:47,333 --> 01:09:50,416 It's Christmas Eve, not Dyngus Day! What's your name? 1405 01:09:50,500 --> 01:09:51,333 Santa Claus. 1406 01:09:51,416 --> 01:09:53,875 Santa? You got the hair. Where's your costume? 1407 01:09:53,958 --> 01:09:55,083 Well… 1408 01:09:55,166 --> 01:09:57,250 Unbelievable. You're clearly an amateur. 1409 01:09:57,333 --> 01:09:58,291 Who brought you in? 1410 01:09:58,375 --> 01:09:59,625 -You're not Santa material. -Ho-- 1411 01:09:59,708 --> 01:10:02,875 Don't "ho, ho" me, mister. Warehouse, now. Put your costume on. 1412 01:10:02,958 --> 01:10:04,291 The Herod one. Go. 1413 01:10:04,375 --> 01:10:07,083 -Well, Herod was much shorter. -[Mrs. Claus] Excuse me! 1414 01:10:07,166 --> 01:10:09,708 That's my husband. He's just an ordinary plumber. 1415 01:10:09,791 --> 01:10:12,083 -Did you call for one? -No. 1416 01:10:12,166 --> 01:10:13,666 Well, then, we'll be off. 1417 01:10:14,166 --> 01:10:15,958 Sheesh! Yo, give me the beard back! 1418 01:10:16,916 --> 01:10:19,083 Have you ever seen a decent plumber without a beard? 1419 01:10:19,166 --> 01:10:20,750 -No. -Whatever. 1420 01:10:23,125 --> 01:10:24,250 Hold on. 1421 01:10:25,291 --> 01:10:28,625 You should've dressed up as Santa. Then people wouldn't be staring. 1422 01:10:28,708 --> 01:10:31,791 Hey, you! That's a company beard! Bring it back this minute. 1423 01:10:33,583 --> 01:10:35,916 What the hell are you looking at? Back to work. 1424 01:10:38,708 --> 01:10:41,000 [quirky instrumental music playing] 1425 01:10:52,875 --> 01:10:57,708 Well, then. Your guest stole our tree, and you invited him back here. Right? 1426 01:10:57,791 --> 01:10:59,916 -Let him finish. -Why don't you understand? 1427 01:11:00,000 --> 01:11:02,416 -Just listen. -That beard almost cost me my job. 1428 01:11:02,500 --> 01:11:03,666 Can't you understand? 1429 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -Yeah. -Okay, it was me who turned the tree. 1430 01:11:06,000 --> 01:11:07,541 What do you mean by "turned"? 1431 01:11:08,458 --> 01:11:10,291 I turned the tree into a drum kit. 1432 01:11:11,208 --> 01:11:12,458 Albert is innocent. 1433 01:11:13,041 --> 01:11:14,666 And he's not really an elf. 1434 01:11:14,750 --> 01:11:17,666 -Stop lying! Tell us what happened. -Wait. Let David speak. 1435 01:11:17,750 --> 01:11:18,958 Tell us how you did it. 1436 01:11:20,166 --> 01:11:23,416 Um, found a spell, um… found a spell on the internet, 1437 01:11:23,500 --> 01:11:26,166 and… it transformed the tree. 1438 01:11:26,875 --> 01:11:30,083 I'll never do it again. I swear. Really, I promise. 1439 01:11:30,166 --> 01:11:31,583 David, we've been over this. 1440 01:11:31,666 --> 01:11:33,375 There are no spells or magic. 1441 01:11:33,458 --> 01:11:35,208 Patrick, just stop. Please, enough. 1442 01:11:35,875 --> 01:11:37,791 Let's establish who your friend is, all right? 1443 01:11:38,375 --> 01:11:40,916 He told me he has nowhere to go on Christmas Eve. 1444 01:11:41,000 --> 01:11:42,333 He's homeless. 1445 01:11:44,500 --> 01:11:46,125 So that's why he took the tree? 1446 01:11:47,125 --> 01:11:48,791 No, he didn't take it. Promise. 1447 01:11:49,291 --> 01:11:51,416 I threw the Christmas tree out myself, 1448 01:11:51,500 --> 01:11:54,208 and… and I stole the drum kit. 1449 01:11:56,291 --> 01:11:57,666 Stole it? What do you mean? 1450 01:11:58,166 --> 01:11:59,750 I did. I stole it. 1451 01:11:59,833 --> 01:12:01,625 I just went off the rails 1452 01:12:01,708 --> 01:12:03,833 and I stole the drums from a music shop. 1453 01:12:04,291 --> 01:12:07,583 Uh-huh. So your new friend talked you into it, right? 1454 01:12:07,666 --> 01:12:10,958 No, he knew nothing about that. Trust me, he's innocent. 1455 01:12:13,250 --> 01:12:15,708 I also put hair growth cream on Dad's chin. 1456 01:12:15,791 --> 01:12:17,583 [doorbell rings] 1457 01:12:17,666 --> 01:12:19,458 -Are you expecting someone? -No. 1458 01:12:26,541 --> 01:12:29,541 Listen. Is your friend really an elf? 1459 01:12:30,041 --> 01:12:32,750 -What are you saying, Mom? -It's fine. You can tell me. 1460 01:12:32,833 --> 01:12:35,458 Of course not, Mom. He's just an orphan. 1461 01:12:36,166 --> 01:12:38,291 A while back, his house burned down. 1462 01:12:38,375 --> 01:12:39,875 Before that, he lost his keys. 1463 01:12:39,958 --> 01:12:41,833 They even cut off the power too. 1464 01:12:41,916 --> 01:12:44,708 He's just like the lost wanderer. You know the one. 1465 01:12:44,791 --> 01:12:48,291 The one we always leave a seat on the table for on Christmas Eve. 1466 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 -Oh, good morning. -Yes, good morning. Look. 1467 01:12:55,583 --> 01:12:58,541 -Oh. -Look at what David did to my little boy. 1468 01:12:58,625 --> 01:13:00,250 -Look what he did. -He pushed me. 1469 01:13:00,333 --> 01:13:03,333 No, sweetie. You know pushing wouldn't make your ears so long. 1470 01:13:03,416 --> 01:13:06,166 He must have tugged really hard. Anyway, I won't leave it at that, sir. 1471 01:13:06,250 --> 01:13:09,791 Scratches and bruises, that I can understand. But this? 1472 01:13:09,875 --> 01:13:11,750 We were all young once, but this is ridiculous. 1473 01:13:14,000 --> 01:13:16,291 -Ta-da! What do you think? -You have to run. 1474 01:13:16,375 --> 01:13:17,208 What's wrong? 1475 01:13:17,291 --> 01:13:19,958 You told your parents I'm an elf from Santa Claus's magical kingdom? 1476 01:13:20,041 --> 01:13:22,791 You're not listening to me. I messed up, okay? 1477 01:13:22,875 --> 01:13:24,458 Do you think you can help me? 1478 01:13:24,541 --> 01:13:26,250 What do you need? You want another drum set? 1479 01:13:26,333 --> 01:13:30,833 No! Dad went to get the police, and my mom could come up here any minute. 1480 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 [knocking] 1481 01:13:32,625 --> 01:13:34,166 [Albert's voice quavers] 1482 01:13:42,125 --> 01:13:44,291 [David] It's not that high. You can do it. 1483 01:13:44,375 --> 01:13:46,875 Where am I supposed to go? You're my only friend. 1484 01:13:46,958 --> 01:13:48,625 -I have nowhere to go. -Everyone loves you! 1485 01:13:48,708 --> 01:13:51,541 Nobody loves me at all. Do you know how awful people are? 1486 01:13:52,583 --> 01:13:56,166 -Well, then go back to the North Pole. -Impossible. I lost my powers. 1487 01:13:57,000 --> 01:13:58,625 But you're the best elf! 1488 01:13:58,708 --> 01:14:00,541 Well, I was the best elf there is. 1489 01:14:01,041 --> 01:14:02,000 Oh! 1490 01:14:02,083 --> 01:14:06,500 So I've taken the liberty of drawing a preliminary sketch. 1491 01:14:06,583 --> 01:14:09,208 That's exactly right. But the mustache 1492 01:14:09,291 --> 01:14:10,958 was a bit more horizontal,  1493 01:14:11,041 --> 01:14:12,916 and the hat was a little less pointy. 1494 01:14:13,000 --> 01:14:14,125 More of a U-shape. 1495 01:14:15,458 --> 01:14:18,208 -All right, then. Back to the ears. -Yes. 1496 01:14:19,291 --> 01:14:21,916 My best suggestion would be to… 1497 01:14:23,958 --> 01:14:25,500 Hey, what's that called? 1498 01:14:25,583 --> 01:14:26,875 Mmm, no idea. 1499 01:14:27,916 --> 01:14:29,708 -Laryngologist. -Ah, laryngologist. 1500 01:14:29,791 --> 01:14:32,791 No. Please listen to me. First off, this man over here-- 1501 01:14:32,875 --> 01:14:34,625 Well, I mean his son, that is-- 1502 01:14:34,708 --> 01:14:36,375 He pulled my little Sebke's ears. 1503 01:14:36,458 --> 01:14:39,916 Actually, it wasn't my son who did that. It was some strange guy. 1504 01:14:40,000 --> 01:14:43,041 Who I mentioned earlier when I told you about the drum set. 1505 01:14:43,125 --> 01:14:45,083 All right. Then I propose you have him examined 1506 01:14:45,166 --> 01:14:47,750 by a court-approved laryngologist assessor. 1507 01:14:47,833 --> 01:14:50,041 Then, let's see. For the beard situation… 1508 01:14:52,875 --> 01:14:54,708 Thank you. As well as for the beard, 1509 01:14:55,291 --> 01:14:57,041 I suggest you go see a-- 1510 01:14:57,125 --> 01:14:59,375 What's the beard guy called again? 1511 01:14:59,458 --> 01:15:02,375 Ah, I know this one. A dermatologist. 1512 01:15:02,458 --> 01:15:04,166 Ugh. It's a barber. 1513 01:15:04,250 --> 01:15:06,375 Barber, yes. I suggest you see a barber. 1514 01:15:06,458 --> 01:15:08,833 But I would wait for the beard to grow back, 1515 01:15:08,916 --> 01:15:10,500 because clearly, at this point, 1516 01:15:10,583 --> 01:15:13,583 it doesn't seem like any kind of beard is there at this time. 1517 01:15:14,083 --> 01:15:16,250 [Patrick] Of course it isn't there now. 1518 01:15:16,333 --> 01:15:18,833 I shaved it all off. It will grow back. I swear. 1519 01:15:18,916 --> 01:15:22,500 And it returns all at once as well. Like bam! And it's huge, too. 1520 01:15:22,583 --> 01:15:23,666 It's like this big. 1521 01:15:23,750 --> 01:15:25,708 [phones ringing] 1522 01:15:26,291 --> 01:15:27,583 [Anna] David? 1523 01:15:30,916 --> 01:15:32,125 David, sweetie? 1524 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Piotrek… 1525 01:15:47,083 --> 01:15:49,500 I think we should head to my grandparents' house. 1526 01:15:49,583 --> 01:15:53,083 It won't really matter. I've already lost my powers. 1527 01:15:53,708 --> 01:15:55,583 Stop whining about everything. 1528 01:15:57,250 --> 01:15:59,500 You'll see what a real Christmas Eve is like. 1529 01:15:59,583 --> 01:16:02,791 You'll feel the Christmas spirit again and get your powers back. 1530 01:16:03,291 --> 01:16:06,166 I wish I could conjure up a helicopter or something, 1531 01:16:06,250 --> 01:16:08,916 or a jet with vertical takeoff and landing capability. 1532 01:16:09,000 --> 01:16:11,250 -Conjure it up, then. -You know I can't. 1533 01:16:12,583 --> 01:16:16,875 Well, there you go. Stop complaining and get used to the human way. 1534 01:16:16,958 --> 01:16:19,083 -Let's go. -Where to? 1535 01:16:20,083 --> 01:16:22,458 Come on! Let's go. 1536 01:16:22,958 --> 01:16:24,375 We'll have to hitchhike. 1537 01:16:27,541 --> 01:16:31,458 "To my dear parents, I have to save Albert the Elf. 1538 01:16:31,541 --> 01:16:34,333 I left to go find a real Christmas Eve. Love, David." 1539 01:16:34,416 --> 01:16:36,833 This is all my fault. I told him all those stupid stories. 1540 01:16:36,916 --> 01:16:38,875 Your only mistake is not listening to him. 1541 01:16:38,958 --> 01:16:40,625 He's smart and he's a reasonable kid. 1542 01:16:40,708 --> 01:16:43,000 -If he said that-- -Anna, elves aren't real. 1543 01:16:43,083 --> 01:16:45,125 We should have trusted him more. 1544 01:16:45,208 --> 01:16:47,666 We're the ones that failed him. You didn't wanna listen. 1545 01:16:47,750 --> 01:16:50,458 To what, some crazy story about Santa and some elves? 1546 01:16:50,541 --> 01:16:52,666 You know he believed your Santa stories. 1547 01:16:52,750 --> 01:16:54,500 [doorbell rings] 1548 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Patrick. 1549 01:16:59,958 --> 01:17:01,166 Damn it. 1550 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 I believe him. 1551 01:17:02,875 --> 01:17:03,875 Hilarious. 1552 01:17:03,958 --> 01:17:05,375 [doorbell ringing] 1553 01:17:09,583 --> 01:17:10,458 Ho, ho. 1554 01:17:11,125 --> 01:17:13,625 Uh, hello there. I'm a plumber. 1555 01:17:13,708 --> 01:17:15,083 [Mrs. Claus] Sorry to bother you, 1556 01:17:15,166 --> 01:17:17,750 but we're looking for a lost elf named Albert. 1557 01:17:17,833 --> 01:17:21,750 Well, actually, our son, uh… He thinks that, uh… 1558 01:17:22,333 --> 01:17:26,041 He thinks that he's an elf, but he's a plumber too. 1559 01:17:26,125 --> 01:17:29,375 About two days ago, he came here to Warsaw, as far as we know. 1560 01:17:30,625 --> 01:17:33,125 [Santa] Excuse me, but that is a magnificent beard. 1561 01:17:33,208 --> 01:17:35,625 Looks just like a… like a plumber's. 1562 01:17:37,333 --> 01:17:38,708 [Albert] Snow-maidens love me. 1563 01:17:38,791 --> 01:17:41,125 Little baby elves love me so much. 1564 01:17:42,000 --> 01:17:44,875 You're looking at the Elf of the Year, five years running. 1565 01:17:44,958 --> 01:17:46,708 Five years running, right? 1566 01:17:47,291 --> 01:17:49,541 Albert, don't be a bother. 1567 01:17:50,375 --> 01:17:51,833 I'm sorry about him, sir. 1568 01:17:53,000 --> 01:17:55,125 [festive Christmas music playing on radio] 1569 01:17:56,916 --> 01:17:58,541 You believe in elves, right? 1570 01:18:00,958 --> 01:18:02,000 Why not? 1571 01:18:04,916 --> 01:18:07,041 I did so many good deeds for those humans. 1572 01:18:07,125 --> 01:18:08,208 Like, so many! 1573 01:18:11,125 --> 01:18:13,333 -Oh, look! Stop! There! -[driver] What is it? 1574 01:18:13,416 --> 01:18:14,250 [Albert laughs] 1575 01:18:14,333 --> 01:18:18,083 I helped that guy with some problems. I even changed his life. Stefan! 1576 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 -We have to go! -Wait! 1577 01:18:20,958 --> 01:18:23,125 Stefan? Remember me? 1578 01:18:23,208 --> 01:18:24,750 -Stefan! -No! No! 1579 01:18:25,333 --> 01:18:27,416 Stefan, hold on! Stefan! 1580 01:18:27,500 --> 01:18:28,583 [Albert, David grunt] 1581 01:18:28,666 --> 01:18:30,208 [Stefan] No! 1582 01:18:30,291 --> 01:18:31,666 Stefan, wait up! 1583 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 Don't be scared. Wait! 1584 01:18:34,458 --> 01:18:35,708 Stefan! 1585 01:18:40,375 --> 01:18:42,250 [Albert] Hey, no! Wait for us! 1586 01:18:42,333 --> 01:18:43,458 Stop, wait! 1587 01:18:44,083 --> 01:18:45,958 Hey, stop! No! 1588 01:18:47,750 --> 01:18:50,916 -[truck horn blares] -That's humans for you. 1589 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 -Albert, someone else will pick us up. -Yeah, sure. 1590 01:18:54,083 --> 01:18:57,541 Why did you have to wave at me? If you hadn't waved, then all of this… 1591 01:18:57,625 --> 01:18:59,583 This is all your fault, you know? 1592 01:19:00,750 --> 01:19:04,291 Seems like Albert is their son, and he's the one David ran off with. 1593 01:19:04,375 --> 01:19:05,291 These are for you. 1594 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 Oh, you didn't have to. 1595 01:19:07,208 --> 01:19:09,125 We're also very worried. Here. 1596 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 [Santa] Oh, ho, ho. 1597 01:19:11,375 --> 01:19:13,916 Clausy, sweetie, please get a hold of yourself. 1598 01:19:14,791 --> 01:19:18,666 I'm sorry. My husband's had a bad experience with vases. 1599 01:19:18,750 --> 01:19:22,375 I-I might have an idea of where… of where they might have gone. 1600 01:19:22,458 --> 01:19:23,375 -Really? -Where? 1601 01:19:23,875 --> 01:19:27,083 To David's grandparents. Think about this logically for a second. 1602 01:19:27,166 --> 01:19:30,250 David said they were always looking for a real Christmas. 1603 01:19:30,333 --> 01:19:33,250 All of the best Christmases have been at my parents' house. 1604 01:19:33,750 --> 01:19:36,458 -How far is it? -It's in the mountains. He loved it there. 1605 01:19:36,541 --> 01:19:39,541 He'd sing carols and would share his Christmas wafers with the animals. 1606 01:19:39,625 --> 01:19:42,916 Last year, David and my husband even saw Santa's sleigh. 1607 01:19:43,000 --> 01:19:45,375 We didn't see it. How many times do I have to tell you? 1608 01:19:45,458 --> 01:19:47,541 -Is that important now? -I didn't see anything either. 1609 01:19:47,625 --> 01:19:48,791 He didn't see anything either. 1610 01:19:48,875 --> 01:19:50,916 That doesn't matter now. How do we get there? 1611 01:19:51,000 --> 01:19:52,875 -We should take the-- The what, dear? 1612 01:19:52,958 --> 01:19:54,625 Well, I'm not really sure. 1613 01:19:54,708 --> 01:19:57,333 We can just drive. We'll gladly give you a ride. 1614 01:19:57,416 --> 01:19:59,541 We'll take the car. See? There. Ho, ho. 1615 01:20:04,500 --> 01:20:07,916 -[David] It's not that much farther. -[Albert] I'm not gonna make it. 1616 01:20:09,083 --> 01:20:12,083 Keep fighting! Humans don't give up that easily. 1617 01:20:12,166 --> 01:20:15,541 Well, I'm not human, so… And I'm freezing. 1618 01:20:15,625 --> 01:20:17,791 Just look! My clothes are frozen stiff. 1619 01:20:17,875 --> 01:20:19,958 [Albert panting] 1620 01:20:20,041 --> 01:20:22,083 Did the magic tailor make 'em? 1621 01:20:22,666 --> 01:20:25,125 Yeah. The same one your dad goes to. 1622 01:20:25,916 --> 01:20:27,416 The Tooth Fairy's cousin. 1623 01:20:28,583 --> 01:20:30,875 [Albert panting] 1624 01:20:31,750 --> 01:20:32,750 [coughs] 1625 01:20:34,416 --> 01:20:36,708 All right. We'll have our own Christmas Eve. 1626 01:20:56,333 --> 01:20:57,333 Just wait here. 1627 01:20:59,125 --> 01:21:00,083 I'll be right back. 1628 01:21:00,583 --> 01:21:02,291 [Anna] Is Albert… 1629 01:21:02,875 --> 01:21:04,041 Is Albert a real elf? 1630 01:21:07,416 --> 01:21:08,500 [Mrs. Claus exhales] 1631 01:21:10,416 --> 01:21:12,166 Uh, your husband-- 1632 01:21:12,250 --> 01:21:15,500 I mean, he doesn't… he doesn't really look like a plumber. 1633 01:21:15,583 --> 01:21:16,583 [laughs wryly] 1634 01:21:18,041 --> 01:21:20,416 Well, it's more of a… a hobby, really. 1635 01:21:20,500 --> 01:21:23,166 But he actually works at-- Well, uh… 1636 01:21:23,666 --> 01:21:26,708 -He works in what you could call-- -A Christmas delivery service. 1637 01:21:26,791 --> 01:21:28,083 Yes, you could say that. 1638 01:21:29,250 --> 01:21:32,625 So… that has to be a tough job.  1639 01:21:33,208 --> 01:21:35,125 He only works one day a year. 1640 01:21:35,875 --> 01:21:39,750 You can't imagine what it's like having him home day in and day out. 1641 01:21:39,833 --> 01:21:41,416 Thank God he found that hobby. 1642 01:21:41,500 --> 01:21:43,958 [indistinct chatter] 1643 01:21:46,041 --> 01:21:47,791 Hey, mister, are you really Santa? 1644 01:21:48,375 --> 01:21:51,750 Me? Oh, no. Why would you say that? 1645 01:21:51,833 --> 01:21:53,666 Well, mister, you have a big beard. 1646 01:21:53,750 --> 01:21:56,083 Oh. Well, this guy has a beard too. 1647 01:21:56,166 --> 01:21:58,333 Yes, but he's obviously a plumber. 1648 01:21:59,916 --> 01:22:01,583 Anilla, stop bothering them. 1649 01:22:01,666 --> 01:22:02,958 It's fine. Don't worry. 1650 01:22:05,458 --> 01:22:08,041 -[clerk] Thank you. Merry Christmas. -Merry Christmas. 1651 01:22:08,125 --> 01:22:09,541 Let's go. Merry Christmas. 1652 01:22:10,625 --> 01:22:11,875 Twenty on five, please. 1653 01:22:11,958 --> 01:22:13,458 Hey there, mister! 1654 01:22:14,500 --> 01:22:15,583 Love you, Santa! 1655 01:22:15,666 --> 01:22:17,166 Thank you, little girl. 1656 01:22:17,250 --> 01:22:18,958 -[clerk] Anything else? -That's it. 1657 01:22:19,458 --> 01:22:23,666 Uh, so do you often, um, travel to, uh… 1658 01:22:23,750 --> 01:22:27,000 Do you two often come down… well, um, down here? 1659 01:22:27,083 --> 01:22:28,625 [chuckles] Together? 1660 01:22:29,416 --> 01:22:32,250 First time since… since, well, 86. 1661 01:22:32,708 --> 01:22:34,875 Yes, 86, I think. 1662 01:22:34,958 --> 01:22:36,291 B.C., that is. 1663 01:22:36,916 --> 01:22:38,250 He's here more often. 1664 01:22:38,333 --> 01:22:40,583 But he gets a bit scared of humans, 1665 01:22:40,666 --> 01:22:42,875 hence the chimney and the invisible sleigh. 1666 01:22:42,958 --> 01:22:44,583 Oh. Sensitive type, huh? 1667 01:22:45,208 --> 01:22:50,375 I thought he loved all… well, all humans, especially small children. 1668 01:22:50,458 --> 01:22:52,000 He does love everyone. 1669 01:22:52,083 --> 01:22:53,375 That's the tragedy. 1670 01:22:53,458 --> 01:22:57,125 He loves them all. If he didn't, well, then Christmas magic would vanish. 1671 01:22:57,625 --> 01:23:01,708 It all comes from his great love for every person here. 1672 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 [Patrick] I have a question. 1673 01:23:04,208 --> 01:23:06,083 Is there some ointment or something 1674 01:23:06,166 --> 01:23:08,875 that makes facial hair grow this fast, or what? 1675 01:23:08,958 --> 01:23:11,000 There's something I usually recommend, 1676 01:23:11,083 --> 01:23:12,208 and that's sparrow balm. 1677 01:23:12,291 --> 01:23:13,666 -Oh, I understand. -The bird. 1678 01:23:13,750 --> 01:23:16,041 To be clear, you're saying the bird, right? 1679 01:23:16,125 --> 01:23:18,583 Actually, the sparrow poop. Absolutely. 1680 01:23:18,666 --> 01:23:23,125 -See, my boss is bald, and he wanted… -There's actually no magic involved. 1681 01:23:23,208 --> 01:23:24,750 I wasn't thinking there was. 1682 01:23:24,833 --> 01:23:27,375 It's my wife who really believes in all that. 1683 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 -Just between us. -Yes, I see. 1684 01:23:29,958 --> 01:23:32,375 She recently started believing in Santa Claus. 1685 01:23:34,250 --> 01:23:36,375 [both laughing] 1686 01:23:36,458 --> 01:23:37,333 [Patrick] Right? 1687 01:23:38,541 --> 01:23:39,916 Can't you find help? 1688 01:23:40,916 --> 01:23:42,541 How? I lost all my powers. 1689 01:23:43,375 --> 01:23:44,916 I'm not talking about magic. 1690 01:23:46,250 --> 01:23:49,166 You can't rely on magic your whole life for everything. 1691 01:23:49,916 --> 01:23:51,750 That'd be way too easy. 1692 01:23:51,833 --> 01:23:52,916 Too easy? 1693 01:23:53,000 --> 01:23:54,833 [coughing heavily] 1694 01:23:56,041 --> 01:23:57,375 I'm freezing my butt off. 1695 01:23:58,416 --> 01:24:00,416 [tender instrumental music plays] 1696 01:24:01,083 --> 01:24:03,041 Don't worry. You'll be warm soon. 1697 01:24:03,125 --> 01:24:05,125 [wolves howling in distance] 1698 01:24:07,708 --> 01:24:09,041 Just try and imagine. 1699 01:24:10,291 --> 01:24:12,375 Imagine that-- Oh, wait. 1700 01:24:14,125 --> 01:24:14,958 Maybe not. 1701 01:24:15,625 --> 01:24:18,083 -Come, stand up. -[Albert] What for? 1702 01:24:19,500 --> 01:24:21,750 Let's share a Christmas wafer. 1703 01:24:21,833 --> 01:24:23,041 But that's a candy bar. 1704 01:24:23,125 --> 01:24:25,916 It's a Christmas wafer. It's not a candy bar, all right? 1705 01:24:36,750 --> 01:24:40,458 My wish for you… is that you're always happy. 1706 01:24:41,791 --> 01:24:43,333 And I wish for good health. 1707 01:24:43,416 --> 01:24:44,416 Wealth, too. 1708 01:24:45,166 --> 01:24:46,833 And lots of love. 1709 01:24:47,500 --> 01:24:49,000 May all your dreams come true. 1710 01:25:15,375 --> 01:25:17,291 [David] What a great Christmas Eve. 1711 01:25:17,375 --> 01:25:20,125 See how many people came here? 1712 01:25:21,625 --> 01:25:23,791 Oh, over there is Aunt Aurelia. 1713 01:25:24,375 --> 01:25:26,791 And I saw Uncle Kornel down the hall earlier. 1714 01:25:26,875 --> 01:25:29,666 And there near the tree is Mrs. Popielak. 1715 01:25:30,833 --> 01:25:33,958 They're no longer with us, but every Christmas, they come back. 1716 01:25:34,750 --> 01:25:36,208 Seems you really do like me. 1717 01:25:36,291 --> 01:25:38,000 Yeah. Eat. 1718 01:25:39,000 --> 01:25:41,750 Up next is the carp. Then pudding. 1719 01:25:42,250 --> 01:25:44,458 And then cookies with poppy seeds. 1720 01:25:44,958 --> 01:25:47,291 Then, we'll all sing Christmas carols. 1721 01:25:47,375 --> 01:25:49,416 Remember those? I taught you some. 1722 01:25:51,458 --> 01:25:55,208 ♪ Little one, little one Little boy child ♪ 1723 01:25:56,041 --> 01:25:59,083 ♪ So tiny and so new ♪ 1724 01:25:59,958 --> 01:26:03,333 ♪ All the harps and the trumpets Are playing ♪ 1725 01:26:04,291 --> 01:26:07,708 ♪ Everyone sings praises ♪ 1726 01:26:08,916 --> 01:26:12,416 ♪ Bringing joy this Christmas ♪ 1727 01:26:13,500 --> 01:26:17,666 ♪ Baby boy, baby boy ♪ 1728 01:26:18,583 --> 01:26:22,041 ♪ Bringing joy this Christmas ♪ 1729 01:26:22,875 --> 01:26:24,500 ♪ Baby boy ♪ 1730 01:26:25,500 --> 01:26:27,333 ♪ Baby boy ♪ 1731 01:27:02,458 --> 01:27:03,833 [truck horn honking] 1732 01:27:03,916 --> 01:27:06,375 [man] Oh, my goodness! My Julia is back! 1733 01:27:14,125 --> 01:27:15,916 [gasps] My darling… 1734 01:27:16,500 --> 01:27:17,500 [magic whooshes] 1735 01:27:18,000 --> 01:27:20,750 [floor cleaner beeping] 1736 01:27:31,541 --> 01:27:34,250 Honey, you have no idea what I've been through. 1737 01:27:34,750 --> 01:27:36,083 I'm so sorry. 1738 01:27:37,125 --> 01:27:39,708 Really, I'm just such a wreck. 1739 01:27:39,791 --> 01:27:42,916 E-Excuse me, can you tell me how to get out of here? 1740 01:27:43,000 --> 01:27:45,875 -[woman] What are you doing? Security! -Please, could you please help me? 1741 01:27:54,625 --> 01:27:55,666 Sweetie. 1742 01:27:58,583 --> 01:28:00,291 -What? -Look at the beard. 1743 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 [Santa] I know. 1744 01:28:10,000 --> 01:28:11,750 Oh, I'm so sorry.  1745 01:28:12,625 --> 01:28:14,000 Are you okay, Albert? 1746 01:28:16,541 --> 01:28:17,541 Hang in there! 1747 01:28:20,291 --> 01:28:21,958 It's just over that hill there. 1748 01:28:22,833 --> 01:28:24,708 We'll have a real Christmas Eve, 1749 01:28:25,958 --> 01:28:27,708 not just a crummy candy bar. 1750 01:28:28,791 --> 01:28:29,791 Just hang in there. 1751 01:28:34,500 --> 01:28:35,916 Albert, please! 1752 01:28:38,291 --> 01:28:39,500 Grandpa! 1753 01:28:40,208 --> 01:28:41,166 Grandpa! 1754 01:28:43,791 --> 01:28:45,041 Grandpa! 1755 01:28:50,416 --> 01:28:51,250 Grandpa! 1756 01:28:53,666 --> 01:28:54,666 [horn honks] 1757 01:28:56,458 --> 01:28:59,500 -[David] Grandpa! -[grandpa] David, what are you doing here? 1758 01:28:59,583 --> 01:29:03,208 -[Anna] Dad! Patrick, David is here. -[Patrick] Really? 1759 01:29:03,291 --> 01:29:05,250 -Grandpa! -David? 1760 01:29:05,333 --> 01:29:06,750 [Anna] David! 1761 01:29:06,833 --> 01:29:08,041 [Mrs. Claus] He's alone. 1762 01:29:09,625 --> 01:29:10,791 I know. 1763 01:29:10,875 --> 01:29:12,916 Where's the tree? The mistletoe? 1764 01:29:13,000 --> 01:29:15,208 The pierogis? Hay under the tablecloth? 1765 01:29:15,291 --> 01:29:18,125 Sweetie, where were you? I was worried sick, honey. 1766 01:29:18,208 --> 01:29:20,041 David, what were you thinking? 1767 01:29:20,125 --> 01:29:22,000 -Stop yelling! -I'm not. We had to drive here-- 1768 01:29:22,083 --> 01:29:24,333 -[Anna] David, stop! -[Patrick] David, stop! 1769 01:29:24,416 --> 01:29:26,291 -[Patrick] David! -It's Christmas Eve! 1770 01:29:27,083 --> 01:29:28,000 I need mistletoe. 1771 01:29:28,083 --> 01:29:30,041 -David, sweetie! -Did you make pierogis? 1772 01:29:30,125 --> 01:29:31,666 Tell me there's hay under the tablecloth. 1773 01:29:32,333 --> 01:29:34,166 -A tree? Mistletoe? -No. No. 1774 01:29:34,250 --> 01:29:35,666 -There isn't. -Why not? 1775 01:29:35,750 --> 01:29:37,333 David! David! 1776 01:29:37,416 --> 01:29:38,375 [Patrick] David! 1777 01:29:38,458 --> 01:29:39,458 -[grandma] Oh, God. -David! 1778 01:29:39,541 --> 01:29:42,000 -[Anna] Where's Albert? -[grandma] What can we do? 1779 01:29:42,083 --> 01:29:43,750 Christmas supper isn't ready. 1780 01:29:44,625 --> 01:29:46,291 -Merry Christmas. -[Santa] Ho, ho. 1781 01:29:47,666 --> 01:29:49,666 [clock ticking] 1782 01:30:01,958 --> 01:30:03,625 You're so small, Albert. 1783 01:30:06,916 --> 01:30:07,958 You'll be okay. I promise. 1784 01:30:08,041 --> 01:30:10,041 So you're saying Albert vanished? 1785 01:30:10,125 --> 01:30:12,750 People don't vanish like that. We should call the police. 1786 01:30:12,833 --> 01:30:14,583 You already talked to them. 1787 01:30:14,666 --> 01:30:18,166 -Should we do nothing, then? -No, listen. Calm down, sweetie. 1788 01:30:18,250 --> 01:30:20,500 Oh, Albert. I'm sure we'll find him soon. 1789 01:30:20,583 --> 01:30:21,583 Right, honey? 1790 01:30:21,666 --> 01:30:24,958 No Christmas dinner this year, since we were going to be alone. 1791 01:30:25,958 --> 01:30:29,166 Just two old fogeys. It's a waste of a perfectly good tree. 1792 01:30:29,250 --> 01:30:30,791 -Mom, come on. -[Santa gasps] 1793 01:30:30,875 --> 01:30:33,583 Thank you for everything, but we should get going. 1794 01:30:33,666 --> 01:30:36,000 -[Santa] Duty calls. -Duty? It's Christmas Eve! 1795 01:30:36,083 --> 01:30:37,833 Some people have to work on Christmas, right? 1796 01:30:38,625 --> 01:30:40,291 [footsteps approaching] 1797 01:30:40,375 --> 01:30:41,708 Why aren't you doing anything? 1798 01:30:41,791 --> 01:30:44,000 Dad, you go get the mistletoe! 1799 01:30:44,083 --> 01:30:46,125 Grandma, why aren't you making pierogis? 1800 01:30:46,208 --> 01:30:48,375 -David-- -Come on, it's Christmas Eve. 1801 01:30:48,458 --> 01:30:49,458 Do something. 1802 01:30:49,541 --> 01:30:52,000 David, you almost froze to death. Enough nonsense. 1803 01:30:52,083 --> 01:30:52,916 [Anna] Wait. 1804 01:30:53,000 --> 01:30:54,541 We have to trust him. 1805 01:30:55,833 --> 01:30:57,833 [emotional instrumental music playing] 1806 01:31:04,458 --> 01:31:07,750 Mr. Santa Claus and… and, well, Mrs. Santa Claus, 1807 01:31:08,333 --> 01:31:10,291 you can't just leave Albert like this. 1808 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 I'm afraid he's vanished. 1809 01:31:11,708 --> 01:31:12,625 What do you mean? 1810 01:31:13,916 --> 01:31:14,750 The elf. 1811 01:31:20,333 --> 01:31:22,500 Can't you see that's Mr. Santa Claus? 1812 01:31:22,583 --> 01:31:25,208 What are you talking about? That's clearly a plumber. 1813 01:31:25,291 --> 01:31:26,375 Can't you see that? 1814 01:31:26,458 --> 01:31:29,791 Coincidentally, his name is Claus. I'm sorry, ma'am, I didn't get your name. 1815 01:31:29,875 --> 01:31:33,083 -It's Mrs. Claus. -Mrs. Claus here is the plumber's wife. 1816 01:31:33,666 --> 01:31:34,666 Sure. 1817 01:31:35,583 --> 01:31:37,000 That's a pretty heavy tree. 1818 01:31:59,416 --> 01:32:00,500 Albert! 1819 01:32:01,958 --> 01:32:03,958 [uplifting music plays] 1820 01:32:12,250 --> 01:32:13,875 I don't want to leave you. 1821 01:32:14,916 --> 01:32:16,541 I don't want you to leave either. 1822 01:32:16,625 --> 01:32:20,458 But… I want other kids to get gifts too, you know? 1823 01:32:21,958 --> 01:32:23,750 But presents aren't that important. 1824 01:32:25,208 --> 01:32:26,500 Will you wave at me? 1825 01:32:30,791 --> 01:32:32,583 Ho, ho! Albert! 1826 01:32:37,708 --> 01:32:38,625 Well? 1827 01:32:39,125 --> 01:32:41,333 -Well? -[Mrs. Claus] Clausy, stop it. 1828 01:32:41,916 --> 01:32:43,416 [Santa laughs] 1829 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Albert! Where on Earth have you been? 1830 01:32:49,708 --> 01:32:52,333 Oh, well, there's Albert. Must have been lost. 1831 01:32:52,916 --> 01:32:56,708 -I knew we'd eventually find him. -[Anna] He's so beautiful. 1832 01:32:56,791 --> 01:33:00,125 You can make ears look like that by doing this. Look. 1833 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 [Santa] Anyway, listen. I want to say thank you. 1834 01:33:02,708 --> 01:33:04,833 Really, thank you so much. 1835 01:33:06,000 --> 01:33:07,875 [Santa] So listen, here's the thing. 1836 01:33:07,958 --> 01:33:10,875 I don't know-- Oh, ah… 1837 01:33:10,958 --> 01:33:14,333 I don't know. Maybe it's not a good idea, But, oh-- Well, maybe-- 1838 01:33:14,416 --> 01:33:16,541 Clausy, just spit it out. Come on. 1839 01:33:16,625 --> 01:33:18,250 [Santa] Fine. Okay. So, well… 1840 01:33:18,916 --> 01:33:21,000 Never thought I'd say something like this, 1841 01:33:21,083 --> 01:33:23,333 but my wife makes a mean cheesecake. 1842 01:33:23,416 --> 01:33:26,916 -Clausy! -I know! I realize what I'm saying, okay? 1843 01:33:27,000 --> 01:33:29,125 Anyway, uh, I don't know. 1844 01:33:29,208 --> 01:33:31,750 Maybe one day, you'd like to come over for some… 1845 01:33:32,583 --> 01:33:34,291 [grunts] …uh, some cheesecake. 1846 01:33:34,375 --> 01:33:36,875 [laughing] 1847 01:33:36,958 --> 01:33:40,166 -[David] Just maybe after Christmas. -Yes, we'd love to have you. 1848 01:33:40,250 --> 01:33:42,250 -My husband will send a sleigh. -Yeah. 1849 01:33:42,333 --> 01:33:44,375 -Really, a sleigh? -Sleigh, huh? 1850 01:33:44,458 --> 01:33:46,500 -So, do you live nearby? -[all laughing] 1851 01:33:48,541 --> 01:33:50,750 -North. Not too far. -Bukowina? 1852 01:33:51,375 --> 01:33:52,458 Patrick! 1853 01:33:53,291 --> 01:33:56,166 What does it matter where they live? Doesn't matter to us. 1854 01:33:56,250 --> 01:33:57,708 I was asking out of concern. 1855 01:34:02,083 --> 01:34:04,083 Did you write your letter to Santa yet? 1856 01:34:04,666 --> 01:34:06,041 I did, in November. 1857 01:34:06,541 --> 01:34:08,541 -Huh? Huh? -Oh… 1858 01:34:09,958 --> 01:34:12,500 I promise to personally take care of your gift. 1859 01:34:13,041 --> 01:34:15,500 So how did you get your powers back, Albert? 1860 01:34:15,583 --> 01:34:16,750 It was thanks to you. 1861 01:34:16,833 --> 01:34:20,333 I mean, also thanks to me, but it was also thanks to you, really. 1862 01:34:20,416 --> 01:34:23,083 -Albert, it's time to get going. -Thing is-- Mm-hmm. 1863 01:34:23,583 --> 01:34:25,583 Albert, we have work to do. Come on. 1864 01:34:26,166 --> 01:34:28,333 -Merry Christmas! -You too! Merry Christmas. 1865 01:34:29,583 --> 01:34:30,958 -Bye. -Merry Christmas. 1866 01:34:32,416 --> 01:34:34,291 One day I'll tell you all about it. 1867 01:34:36,750 --> 01:34:38,083 But for now, bye. 1868 01:34:38,666 --> 01:34:40,291 -Ho ho! Bye! -[Anna] Ho, ho! 1869 01:34:41,208 --> 01:34:42,041 [Anna laughs] 1870 01:34:42,125 --> 01:34:44,666 Come on. We have to get things ready for supper. 1871 01:34:44,750 --> 01:34:46,208 Of course. Coming. 1872 01:34:46,708 --> 01:34:50,083 -Don't they want to stay for supper? -No, no, no, they had to go. 1873 01:34:50,166 --> 01:34:51,625 I mean, they had to fly. 1874 01:34:51,708 --> 01:34:54,666 -On second thought, I'll give them a ride. -No, Patrick. 1875 01:34:54,750 --> 01:34:56,250 Fresh air will do them good. It's fine. 1876 01:34:56,333 --> 01:34:58,875 What if they get lost? I wouldn't want them to get lost again. 1877 01:34:58,958 --> 01:35:00,583 Please be careful, okay? 1878 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 Excuse me! 1879 01:35:02,166 --> 01:35:03,333 Dad, they're not there. 1880 01:35:04,541 --> 01:35:06,375 You're right. Of course they're not. 1881 01:35:10,791 --> 01:35:11,791 Hello? 1882 01:35:19,291 --> 01:35:21,500 -Come on. It's freezing. -All right. 1883 01:35:22,250 --> 01:35:23,375 Come in soon, okay? 1884 01:35:24,916 --> 01:35:25,916 Bye! 1885 01:35:26,708 --> 01:35:28,416 I want one last look. 1886 01:35:29,000 --> 01:35:31,125 No! You've done more than enough. 1887 01:35:31,208 --> 01:35:34,083 -But it's about Anna's present. -[grunts, sighs] 1888 01:35:34,166 --> 01:35:35,166 All right. Go ahead. 1889 01:35:37,125 --> 01:35:38,625 [magic whooshes] 1890 01:35:38,708 --> 01:35:39,875 Can we get going? 1891 01:35:39,958 --> 01:35:42,750 Just one more thing. It's just about David's gift. 1892 01:35:43,583 --> 01:35:46,458 He's done so much for me and I never gave him anything. 1893 01:35:46,541 --> 01:35:48,791 Yes, you did. Let's go! 1894 01:35:49,833 --> 01:35:51,583 I kept asking him what he wanted, 1895 01:35:51,666 --> 01:35:53,750 but he kept saying that he had everything he needed. 1896 01:35:53,833 --> 01:35:55,916 Don't worry. He got his gift earlier. 1897 01:35:56,000 --> 01:35:58,541 -What present? - Can't I just tell him, Clausy? 1898 01:35:58,625 --> 01:35:59,750 How can I phrase it? 1899 01:35:59,833 --> 01:36:04,541 He wrote that all he really wanted was for him to be able to meet, well, an elf. 1900 01:36:05,125 --> 01:36:08,208 Well, you see now? Let's go! 1901 01:36:09,250 --> 01:36:10,583 Yee-haw! 1902 01:36:13,916 --> 01:36:15,416 -[Anna exclaims] -[Patrick] Ah! 1903 01:36:15,500 --> 01:36:16,750 [Anna and David laughing] 1904 01:36:16,833 --> 01:36:18,375 Aren't you two just hilarious? 1905 01:36:21,875 --> 01:36:26,500 Okay, so 46 steps ahead. One, two, three, four. 1906 01:36:26,583 --> 01:36:28,875 Come on. Let's forget this and go back in. 1907 01:36:28,958 --> 01:36:32,083 -Grandma and Grandpa are waiting. -Oh, no, no, mister. 1908 01:36:32,583 --> 01:36:34,291 -How many are we at? -[David] Twenty-one. 1909 01:36:34,375 --> 01:36:36,833 [Anna] Twenty-two, 23, 24… 1910 01:36:36,916 --> 01:36:39,875 This is so much fun. It's amazing. Twenty-six, 27-- 1911 01:36:39,958 --> 01:36:43,333 Anna, honey, listen. I really wish there was a gift here. 1912 01:36:43,416 --> 01:36:47,500 Though I know for a fact there isn't one. I'm sorry. I forgot it in Warsaw. 1913 01:36:47,583 --> 01:36:49,416 Oh, really? You didn't bring it? 1914 01:36:49,500 --> 01:36:52,000 [laughs] Daddy's such a terrible liar. 1915 01:36:52,083 --> 01:36:54,625 -He's playing a joke on us. -[Patrick] What? 1916 01:36:54,708 --> 01:36:56,458 Okay, where were we? 1917 01:36:56,541 --> 01:36:59,916 Ah, 30, 31, 32, 33… 1918 01:37:00,000 --> 01:37:02,250 [Anna] Thirty-four, 35… 1919 01:37:02,333 --> 01:37:03,625 Three little spruces. 1920 01:37:03,708 --> 01:37:04,708 Uh… 1921 01:37:06,000 --> 01:37:07,583 Jump and turn around. 1922 01:37:09,166 --> 01:37:10,250 This must be it. 1923 01:37:14,291 --> 01:37:16,291 I checked and there's nothing there. 1924 01:37:16,375 --> 01:37:17,666 -There! -There it is! 1925 01:37:20,958 --> 01:37:22,458 "For my dearest Anna." 1926 01:37:24,708 --> 01:37:26,375 Look, that's your handwriting. 1927 01:37:27,333 --> 01:37:28,958 Oh, that could be anyone's. 1928 01:37:29,958 --> 01:37:32,666 Fine. It looks a bit like mine. It's mine. 1929 01:37:33,666 --> 01:37:35,250 But how…? 1930 01:37:39,875 --> 01:37:41,666 It's the cherry pitter I wanted. 1931 01:37:42,166 --> 01:37:43,000 [Patrick] Right. 1932 01:37:43,666 --> 01:37:45,333 You're the greatest husband ever. 1933 01:37:45,416 --> 01:37:46,916 I love you so much. 1934 01:37:49,250 --> 01:37:50,791 And I love Santa too. 1935 01:37:52,416 --> 01:37:55,458 You're the greatest and most magical dad in the whole world! 1936 01:37:55,541 --> 01:37:56,791 You're the best dad ever. 1937 01:37:56,875 --> 01:37:58,875 [all laughing] 1938 01:38:02,000 --> 01:38:03,458 I got a cherry pitter! 1939 01:38:03,541 --> 01:38:04,583 [birds chirping] 1940 01:38:04,666 --> 01:38:06,708 Where are you, you little bastards? 1941 01:38:07,833 --> 01:38:10,000 [woman] Jerzy, what are you doing out there? 1942 01:38:10,083 --> 01:38:12,166 [festive holiday music playing on stereo] 1943 01:38:13,916 --> 01:38:16,916 -Feeding the sparrows, sweetie. -Have you lost your mind? 1944 01:38:17,000 --> 01:38:18,708 They'll poop on everything. 1945 01:38:19,458 --> 01:38:20,458 No, they won't. 1946 01:38:21,125 --> 01:38:23,291 It's Christmas Eve. It's a time for sharing. 1947 01:38:29,708 --> 01:38:30,708 I love you. 1948 01:38:31,458 --> 01:38:32,625 [woman] I love you too. 1949 01:38:39,375 --> 01:38:41,916 That's what it's all about. Being close to someone. 1950 01:38:42,000 --> 01:38:44,166 There's no Christmas without that. 1951 01:38:44,250 --> 01:38:45,250 No, siree. 1952 01:38:45,333 --> 01:38:47,416 No gifts can replace being together. 1953 01:38:47,916 --> 01:38:49,583 How did you get your powers back? 1954 01:38:50,166 --> 01:38:51,375 Did David help you? 1955 01:38:53,375 --> 01:38:54,375 I did it by myself. 1956 01:38:55,583 --> 01:38:58,041 -That's impossible. -There's no other way. 1957 01:38:58,750 --> 01:39:02,958 I thought that someone else could help me. I gave away tons of presents with no luck. 1958 01:39:04,500 --> 01:39:06,833 David loved me, Erwin, but my power… 1959 01:39:06,916 --> 01:39:07,916 [whistles] 1960 01:39:09,708 --> 01:39:11,458 I was the one who had to love him. 1961 01:39:12,250 --> 01:39:14,083 Nobody else can love for you. 1962 01:39:16,458 --> 01:39:17,708 But how did you do it? 1963 01:39:17,791 --> 01:39:19,500 No idea. I just felt it. 1964 01:39:21,541 --> 01:39:25,000 I kept having this thought. This tiny thought in the back of my head. 1965 01:39:25,583 --> 01:39:27,500 I felt tiny too, at that point. 1966 01:39:28,875 --> 01:39:30,250 Felt almost invisible. 1967 01:39:30,833 --> 01:39:32,625 Then another thought happened. 1968 01:39:33,750 --> 01:39:35,875 The thought that I would never see David again. 1969 01:39:36,916 --> 01:39:37,916 Or you. 1970 01:39:39,041 --> 01:39:40,333 Or Mrs. Claus. 1971 01:39:40,916 --> 01:39:41,916 Or… 1972 01:39:44,666 --> 01:39:46,208 I don't know how I managed. 1973 01:39:46,833 --> 01:39:48,666 But I realized I love you all. 1974 01:39:50,000 --> 01:39:50,916 I love you, Erwin. 1975 01:39:51,000 --> 01:39:52,208 I love you too, Albert. 1976 01:39:52,291 --> 01:39:54,291 [emotional music playing] 1977 01:40:16,750 --> 01:40:17,958 David, sweetie. 1978 01:40:18,875 --> 01:40:22,375 So, you wrote a letter to Santa Claus asking to meet an elf? 1979 01:40:23,625 --> 01:40:27,708 I did, because I thought an elf would magically bring us together again. 1980 01:40:28,333 --> 01:40:29,916 I wanted a Christmas like this. 1981 01:40:30,833 --> 01:40:33,416 But Christmas in Warsaw wasn't so bad. 1982 01:40:33,500 --> 01:40:34,958 Dad was trying his best. 1983 01:40:35,041 --> 01:40:36,625 -Mom wasn't? -Yeah. 1984 01:40:36,708 --> 01:40:37,708 [all laughing] 1985 01:40:38,416 --> 01:40:40,250 If we're not all together, 1986 01:40:40,333 --> 01:40:42,333 then it's not a real Christmas Eve. 1987 01:40:42,833 --> 01:40:43,750 Not really. 1988 01:40:46,416 --> 01:40:48,625 And now, I even made a good friend. 1989 01:40:48,708 --> 01:40:50,541 A special elf friend. 1990 01:40:50,625 --> 01:40:52,666 And his name was Albert. 1991 01:40:52,750 --> 01:40:55,416 There's really no place like home. Isn't that right? 1992 01:40:56,000 --> 01:40:58,458 And home is where your family is. 1993 01:40:59,958 --> 01:41:01,208 Now, let's sing. 1994 01:41:01,791 --> 01:41:06,666 [all singing in Polish] ♪ Caroling time has arrived ♪ 1995 01:41:06,750 --> 01:41:12,875 ♪ For us to sing together ♪ 1996 01:41:24,291 --> 01:41:29,125 ♪ Two babas, two babas Rising under the sheets, getting tastier ♪ 1997 01:41:29,208 --> 01:41:30,750 ♪ Fluffy two babas ♪ 1998 01:41:30,833 --> 01:41:34,833 ♪ We could eat poppy seeds Out of the mixing bowl all night ♪ 1999 01:41:35,708 --> 01:41:36,958 ♪ Eat all night ♪ 2000 01:41:37,041 --> 01:41:40,250 ♪ Under the tree With their heads down ♪ 2001 01:41:40,333 --> 01:41:43,458 ♪ Clean and dusted A donkey and an ox ♪ 2002 01:41:43,541 --> 01:41:46,083 ♪ Cat's eyes are squinting The table is set ♪ 2003 01:41:46,166 --> 01:41:49,041 ♪ It's all white ♪ 2004 01:41:49,125 --> 01:41:54,083 ♪ And the mistletoe, mistletoe Is laughing over the table ♪ 2005 01:41:54,791 --> 01:41:55,958 ♪ We'll kiss under it ♪ 2006 01:41:56,041 --> 01:41:59,500 ♪ Jesus, Jesus Stained tablecloth must be washed ♪ 2007 01:42:05,791 --> 01:42:11,750 ♪ Till the caroling dies down Christmas came and went ♪ 2008 01:42:11,833 --> 01:42:14,250 ♪ Came and went ♪ 2009 01:42:16,958 --> 01:42:18,958 [festive instrumental music playing]