1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:13,833 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:15,666 --> 00:00:17,500 Καλημέρα, γεια σας. 5 00:00:17,583 --> 00:00:21,041 Εδώ Ραδιόφωνο Ξωτικών, την πιο πυρετώδη μέρα του χρόνου. 6 00:00:21,125 --> 00:00:25,666 Έξω επικρατεί η ευχάριστη θερμοκρασία των -32 με σφοδρή χιονόπτωση. 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,416 Καλή δουλειά! 8 00:00:28,375 --> 00:00:31,625 ΓΗ 9 00:00:51,791 --> 00:00:53,833 Ξεκινήστε την παραγωγή! 10 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 Άλμπερτ! 11 00:01:06,666 --> 00:01:09,750 -Ωραίο όχημα. -Έκανα συμφωνία με τη Νεράιδα των Δοντιών. 12 00:01:09,833 --> 00:01:12,500 Έπαιρνε νομίσματα στην τράπεζα κάθε εβδομάδα. 13 00:01:13,375 --> 00:01:15,916 Δύναμη 120 ταράνδων, αυτόματο κιβώτιο. 14 00:01:16,666 --> 00:01:19,666 -Θερμαινόμενα καθίσματα. -Και χειμερινά λάστιχα. 15 00:01:20,291 --> 00:01:21,375 ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ 16 00:01:54,791 --> 00:01:59,750 Εδώ έχουμε τον νεαρό Τσάρλι Τσάπλιν με ένα στρόγγυλο καπέλο. 17 00:01:59,833 --> 00:02:03,791 Αρκετά χρόνια αργότερα, έγινε διάσημος ηθοποιός. 18 00:02:03,875 --> 00:02:09,625 Εδώ, ο νεαρός Άλφρεντ Νόμπελ κρατάει ένα σπίρτο, 19 00:02:09,708 --> 00:02:12,916 και λίγες δεκαετίες μετά, εφηύρε 20 00:02:13,000 --> 00:02:13,958 τον δυναμίτη. 21 00:02:47,500 --> 00:02:50,208 -Πώς λένε τη γυναίκα του Αϊ-Βασίλη; -Μαίρη Κρίστμας. 22 00:02:50,291 --> 00:02:52,250 Μπορούσες να μην το πεις. 23 00:02:52,916 --> 00:02:55,166 -Παιδιά! -Άλμπερτ! 24 00:02:55,875 --> 00:03:01,000 -Τι θες να γίνεις όταν μεγαλώσεις; -Εγώ; Το καλύτερο ξωτικό στον κόσμο! 25 00:03:01,541 --> 00:03:02,375 Όπως εσύ. 26 00:03:04,208 --> 00:03:05,083 Όχι ο Αϊ-Βασίλης; 27 00:03:05,166 --> 00:03:07,500 Δεν έχει νόημα. 28 00:03:07,583 --> 00:03:11,958 Τόσο πέταγμα με τόσα δώρα και κανείς δεν πιστεύει ότι υπάρχει. 29 00:03:12,041 --> 00:03:13,083 Μπορεί. 30 00:03:13,833 --> 00:03:17,291 Θα σου πω ένα μυστικό. Ούτε εγώ θέλω να γίνω ο Αϊ-Βασίλης. 31 00:03:17,375 --> 00:03:19,500 -Ξέρεις γιατί; -Όχι. 32 00:03:19,583 --> 00:03:21,125 -Εσείς ξέρετε; -Όχι. 33 00:03:21,208 --> 00:03:23,416 Έχετε μιλήσει ποτέ με τη γυναίκα του; 34 00:03:25,791 --> 00:03:27,958 Ποιος θέλει μπλουζάκι Άλμπερτ; 35 00:03:31,500 --> 00:03:35,916 ΥΨΗΛΑ ΤΑΤΡΑ 36 00:03:43,541 --> 00:03:46,125 Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ 37 00:03:46,208 --> 00:03:48,833 -Το λέω πολύ ψηλά; -Πιο χαμηλά. 38 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 Δεν μπορείς να τραγουδήσεις. 39 00:03:50,875 --> 00:03:53,500 -Δεν μπορώ; -Φυσικά και όχι. 40 00:03:54,000 --> 00:03:55,666 Πιότρεκ! Τι κάνεις; 41 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 Όχι τόσο δυνατά. Στα κάλαντα τραγουδάμε, 42 00:04:04,708 --> 00:04:06,666 δεν κάνουμε σαν άγρια ζώα. 43 00:04:07,500 --> 00:04:09,166 Κι εσύ ήσουν μικρός κάποτε. 44 00:04:09,250 --> 00:04:10,875 Κάζιο… 45 00:04:11,500 --> 00:04:15,083 Ντάβιντ, έλα εδώ! Πες τα κάλαντα στον παππού. 46 00:04:15,166 --> 00:04:19,083 Δεν μπορώ, κυνηγάμε έναν τάρανδο. Ο μπαμπάς θέλει να μας σταματήσει. 47 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 Ποιον τάρανδο; 48 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 Είναι αόρατος. Μαγικός. 49 00:04:24,041 --> 00:04:24,875 Ναι. 50 00:04:30,041 --> 00:04:33,500 Αγάπη μου, δεν ξέρω πώς θα είναι στη Βαρσοβία. 51 00:04:33,583 --> 00:04:36,583 Μαμά, δεν είναι τόσο μακριά. 52 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 Ο Ντάβι είναι τόσο χαρούμενος εδώ. 53 00:04:38,833 --> 00:04:41,625 Το ξέρω, αλλά η εξέλιξή του; 54 00:04:42,208 --> 00:04:44,625 Εκεί έχουν καλά σχολεία, πολιτισμό. 55 00:04:44,708 --> 00:04:47,166 Εδώ, δεν βρίσκεις ποτέ θέση στο μοναδικό σινεμά. 56 00:04:47,250 --> 00:04:48,916 Μα είναι τόσο όμορφα. 57 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Καθαρός αέρας. Τι άλλο να ζητήσεις; 58 00:04:51,083 --> 00:04:53,708 Η πιο κοντινή όπερα είναι στην Κρακοβία. 59 00:04:56,500 --> 00:05:00,000 -Ίσως ωριμάσει επιτέλους. -Είναι μόνο δέκα. 60 00:05:01,416 --> 00:05:03,000 Δεν μιλάω για τον Ντάβιντ. 61 00:05:11,791 --> 00:05:16,541 Εδώ το ξωτικό Τοσίρο Γουακαμπαγιάσι. 62 00:05:16,625 --> 00:05:20,166 Κυρίες και κύριοι, φέτος, όπως και πέρσι, 63 00:05:20,250 --> 00:05:23,500 για πέμπτη συνεχή φορά, ο υπάλληλος του έτους είναι 64 00:05:23,583 --> 00:05:25,625 ο Άλμπερτ το Ξωτικό. 65 00:05:26,125 --> 00:05:29,708 Πώς το κάνεις; Πού βρίσκεις αυτό το χριστουγεννιάτικο πνεύμα; 66 00:05:31,000 --> 00:05:35,125 Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους θαυμαστές μου 67 00:05:35,208 --> 00:05:36,500 και τον κόσμο στη Γη. 68 00:05:36,583 --> 00:05:39,750 Ο θαυμασμός και η αγάπη σας μου δίνουν δύναμη. 69 00:05:41,458 --> 00:05:43,083 Συγγνώμη, Άμπερτ. 70 00:05:43,166 --> 00:05:47,083 Είναι περίεργο, αλλά ο κόσμος δεν βλέπει τη δική μας τηλεόραση. 71 00:05:48,666 --> 00:05:49,500 Όχι; 72 00:05:53,458 --> 00:05:57,333 Αυτοί χάνουν, τότε. Θα πω κάτι. Δεν ήταν η τελευταία μου λέξη. 73 00:05:57,958 --> 00:05:59,125 Καλή τύχη, λοιπόν. 74 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 Πώς τα πήγα; 75 00:06:03,708 --> 00:06:05,458 Δεν ήταν όλα αλήθεια. 76 00:06:05,541 --> 00:06:07,875 Όλα έγιναν χάρη σε σένα. 77 00:06:08,666 --> 00:06:11,291 Ναι, ήθελα να είμαι μετριόφρων. 78 00:06:12,791 --> 00:06:15,125 Κανείς δεν σε αγαπάει όσο εσύ ο ίδιος. 79 00:06:16,125 --> 00:06:18,500 Μη ζηλεύεις, εντάξει; Μη ζηλεύεις. 80 00:06:19,000 --> 00:06:21,166 Σκέφτομαι τον κόσμο κάθε μέρα. 81 00:06:25,333 --> 00:06:28,125 Οι Τρελές Περιπέτειες της Φρουράς Αϊ-Βασίλη. 82 00:06:28,708 --> 00:06:30,416 -Σοβαρά; -Υπέροχο βιβλίο. 83 00:06:30,500 --> 00:06:32,291 Με πολύ ωραία εικονογράφηση. 84 00:06:32,375 --> 00:06:34,791 Το έχω διαβάσει όλο. Κι εσύ πρέπει. 85 00:06:34,875 --> 00:06:38,916 Πιότρεκ, πιστεύει όλες αυτές τις ανοησίες. 86 00:06:39,583 --> 00:06:42,333 Εξαιτίας σου, τα παιδιά θα τον κοροϊδεύουν. 87 00:06:42,416 --> 00:06:45,291 Δεν είναι ανοησίες και δεν φταίω εγώ, αλλά ο Αϊ-Βασίλης. 88 00:06:45,375 --> 00:06:47,375 Εγώ απλώς τύλιξα το δώρο. 89 00:06:47,458 --> 00:06:48,875 Πού να δεις το δικό σου. 90 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 Φοβάμαι ήδη. 91 00:06:51,541 --> 00:06:52,375 Καλά κάνεις. 92 00:06:53,250 --> 00:06:58,208 Για μια φορά, μπορώ να πάρω ένα κακό δώρο, όπως όλες οι άλλες; 93 00:06:58,291 --> 00:07:01,583 Ας πούμε, έναν καθαριστή κερασιών, αντρικές κάλτσες… 94 00:07:03,041 --> 00:07:05,375 Δεν το επιτρέπει η μαγεία των Χριστουγέννων. 95 00:07:05,458 --> 00:07:07,416 -Αλλά επιτρέπει αυτό; -Ναι. 96 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 Νέα Υόρκη, χιονισμένη. 97 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Προσοχή στα νησιά της Καραϊβικής. Πιθανότητα τυφώνα. 98 00:07:14,583 --> 00:07:18,583 Λόγω του φαινομένου του θερμοκηπίου, δεν υπάρχει χιόνι στην Ευρώπη. 99 00:07:18,666 --> 00:07:21,375 Εκτός από τις βουνοκορφές και τη Μαζούρια. 100 00:07:21,458 --> 00:07:23,541 Φυσιολογική ατμοσφαιρική πίεση. 101 00:07:23,625 --> 00:07:28,000 Η πίστη στη μαγεία των Χριστουγέννων σε παιδιά ως 10 ετών είναι σταθερή. 102 00:07:31,083 --> 00:07:33,583 Όμως, το πνεύμα είναι μόνο στο 90%. 103 00:07:36,333 --> 00:07:39,583 Ξέρεις αν δουλεύουν καλά αυτοί οι μετρητές; 104 00:07:39,666 --> 00:07:41,583 Οι ελβετικοί ήταν μια χαρά. 105 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 Προσοχή! 106 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Το καμπανάκι είναι ενοχλητικό. 107 00:07:49,500 --> 00:07:52,666 -Αφεντικό… -Αυτό εδώ… 108 00:07:52,750 --> 00:07:55,291 -Μπορείς να μην κουνιέσαι; -Τι συμβαίνει; 109 00:07:56,166 --> 00:07:57,583 Τι κάνεις; 110 00:07:57,666 --> 00:07:59,958 Μια μαύρη τρίχα. Δεν πρέπει να τη δουν. 111 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Μα είμαι αόρατος. Πώς θα τη δουν; 112 00:08:03,916 --> 00:08:04,750 Λοιπόν… 113 00:08:04,833 --> 00:08:06,250 -Χο χο, αφεντικό! -Χο χο! 114 00:08:06,333 --> 00:08:10,291 Το σύστημα προσγείωσης ελέγχθηκε. Οι τάρανδοι γέμισαν βιοκαύσιμο. 115 00:08:12,083 --> 00:08:15,666 Ο Κόμετ παραπονιέται για πιτυρίδα και ο Ρούντολφ για τα πέταλα. 116 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 Θα τα συνηθίσει. Κάτι άλλο; 117 00:08:20,125 --> 00:08:21,041 Ο Άλμπερτ… 118 00:08:21,666 --> 00:08:23,000 -Βασίλη! -Τίποτα. 119 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 Βασίλη! 120 00:08:25,083 --> 00:08:26,916 Αγάπη μου! Όχι, περίμενε. 121 00:08:27,000 --> 00:08:29,416 Ξέχασες το δεύτερο βραδινό σου. 122 00:08:29,500 --> 00:08:32,333 -Δεν θα προλάβουμε να φάμε. -Θα τα φας. 123 00:08:32,416 --> 00:08:34,000 Σέλινο, μπρόκολο στον ατμό. 124 00:08:34,083 --> 00:08:36,583 Όχι φαστ φουντ. Έχεις χοληστερίνη. 125 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 -Άλμπερτ, πρόσεχέ τον. -Μάλιστα. 126 00:08:39,958 --> 00:08:40,916 Να προσέχετε. 127 00:08:42,291 --> 00:08:43,333 Όλοι σας. 128 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Ξωτικά μου. 129 00:08:46,541 --> 00:08:48,708 -Χο χο! -Χο χο! 130 00:08:48,791 --> 00:08:50,958 Εντάξει, ας απογειωθούμε! 131 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Καλά Χριστούγεννα! 132 00:09:01,125 --> 00:09:03,416 -Καλά Χριστούγεννα! -Καλά Χριστούγεννα! 133 00:09:03,500 --> 00:09:07,541 Χρόνια πολλά, κορίτσια. Για σένα, Κασιούλα, εύχομαι 134 00:09:07,625 --> 00:09:10,166 να τα βρεις με τον Μασίεκ. 135 00:09:10,250 --> 00:09:16,458 Ξέρω ότι είσαι θυμωμένη, αλλά είναι ταύρος. Έτσι είναι η φύση. 136 00:09:17,625 --> 00:09:21,583 Παππού, τα ζώα θα μιλήσουν απόψε; 137 00:09:21,666 --> 00:09:23,500 Φυσικά, όπως πάντα. 138 00:09:23,583 --> 00:09:28,541 Μετά το φαγητό, θα κάνω μια κουβέντα με την Κασιούλα. 139 00:09:28,625 --> 00:09:31,166 -Τι λέει; -Κάθε χρόνο τα ίδια. 140 00:09:31,250 --> 00:09:34,583 Θέλει να μετακομίσει στην πόλη, για να είναι κοντά σε όπερα. 141 00:09:34,666 --> 00:09:35,833 Πολύ αστείο. 142 00:09:35,916 --> 00:09:38,166 Η Κασιούλα δεν λέει τέτοιες βλακείες. 143 00:09:38,250 --> 00:09:39,625 Της αρέσει εδώ. 144 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 Σωστά, Κασιούλα; 145 00:09:48,666 --> 00:09:51,791 Ελάτε, η γιαγιά λέει ότι θα κρυώσουν τα πιερόγκι. 146 00:09:51,875 --> 00:09:54,208 -Ερχόμαστε. -Τι ωραία! 147 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 Τι να ευχηθώ για σένα, αγάπη μου; 148 00:09:58,666 --> 00:10:01,541 Δεν ξέρω. Να βγάλει το καπέλο ο Πιότρεκ. 149 00:10:02,083 --> 00:10:06,458 Μπαμπά, λες ο Αϊ-Βασίλης να έφερε κιόλας τα δώρα; 150 00:10:07,916 --> 00:10:09,125 Εκατό τοις εκατό. 151 00:10:10,750 --> 00:10:11,625 Περίμενε. 152 00:10:12,666 --> 00:10:13,541 Το ακούς αυτό; 153 00:10:17,291 --> 00:10:18,125 Καμπανάκια. 154 00:10:21,666 --> 00:10:24,541 Βλέπεις το αόρατο έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη; 155 00:10:26,416 --> 00:10:28,166 Είναι όντως αόρατο. 156 00:10:29,125 --> 00:10:32,708 Κοίτα. Μπροστά είναι ο Ρούντολφ και πίσω του ο Ντόνερ. 157 00:10:33,500 --> 00:10:34,375 Ο Κόμετ. 158 00:10:35,083 --> 00:10:38,458 Ο Αϊ-Βασίλης είναι στο έλκηθρο. Δεν βλέπω ποιος οδηγάει. 159 00:10:38,541 --> 00:10:39,583 Κάποιο ξωτικό; 160 00:10:39,666 --> 00:10:40,625 Ο Άλμπερτ! 161 00:10:41,750 --> 00:10:43,041 Ναι, ο Άλμπερτ! 162 00:10:44,250 --> 00:10:45,416 Καλά Χριστούγεννα! 163 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 Χο χο! 164 00:10:48,208 --> 00:10:50,125 Τι κάνεις, μα τους ταράνδους; 165 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Δεν μπορούν να μας δουν. 166 00:10:53,333 --> 00:10:54,541 Και γιατί χαιρετάνε; 167 00:10:55,250 --> 00:10:58,083 Κουνάνε τα χέρια για να ξεμουδιάσουν από το κρύο. 168 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 Πάμε! 169 00:11:06,458 --> 00:11:10,458 Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ 170 00:11:10,541 --> 00:11:14,583 Παίζουν λύρα για τον Ιησού Χριστό 171 00:11:14,666 --> 00:11:18,583 Οι ουρανοί αγάλλονται 172 00:11:18,666 --> 00:11:22,583 Ας έρθει στη Γη η ειρήνη 173 00:11:22,666 --> 00:11:26,833 Οι ουρανοί αγάλλονται 174 00:11:26,916 --> 00:11:32,083 Ας έρθει η ειρήνη στη Γη 175 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 Μπράβο! 176 00:11:33,791 --> 00:11:37,166 -Μπράβο, παιδιά. -Ας καθίσουμε. 177 00:11:37,250 --> 00:11:38,708 Ελάτε στο τραπέζι. 178 00:11:38,791 --> 00:11:39,958 Όχι! 179 00:11:40,041 --> 00:11:42,916 Κρατάμε τη θέση για τον περιπλανώμενο. 180 00:11:43,000 --> 00:11:45,250 Μα δεν έρχεται ποτέ. 181 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 -Ποτέ δεν ξέρεις. -Ντάβιντ. Έλα εδώ. 182 00:11:47,833 --> 00:11:49,041 Έλα. 183 00:11:49,125 --> 00:11:53,541 Η αλήθεια είναι ότι η θέση είναι για τους νεκρούς. 184 00:11:53,625 --> 00:11:56,500 -Τι; Σε παρακαλώ. -Πάντα έρχονται με χαρά. 185 00:11:56,583 --> 00:11:59,375 -Ναι. -Ορίστε η θεία Αουρέλια. 186 00:12:00,666 --> 00:12:02,583 Είδα και τον θείο Κόρνελ. 187 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 -Κι εγώ. -Ο Κόρνελ. 188 00:12:03,875 --> 00:12:06,958 Ως συνήθως, πίσω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο… 189 00:12:08,333 --> 00:12:10,041 είναι η κυρία Ποπιελάκ! 190 00:12:10,125 --> 00:12:12,791 Πιότρεκ, μη λες τέτοια πράγματα στα παιδιά. 191 00:12:12,875 --> 00:12:14,625 Μετά, δεν μπορεί να κοιμηθεί. 192 00:12:14,708 --> 00:12:15,541 Ούτε κι εγώ. 193 00:12:15,625 --> 00:12:16,791 -Εσύ κοιμάσαι. -Χάνια! 194 00:12:16,875 --> 00:12:20,416 Καλησπέρα σας 195 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 Το θείο παιδί γεννιέται 196 00:12:25,083 --> 00:12:29,333 Στη Βηθλεέμ 197 00:12:29,416 --> 00:12:31,541 -Μιέτσιο! -Καλά Χριστούγεννα! 198 00:12:31,625 --> 00:12:32,458 Ευχαριστώ. 199 00:12:32,541 --> 00:12:33,583 Ορίστε. 200 00:12:33,666 --> 00:12:35,666 -Ήρθε ο περιπλανώμενος. -Ναι. 201 00:12:35,750 --> 00:12:36,791 Κάθισε. 202 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 Χάνια, Πιότρεκ, είναι αλήθεια αυτό που λένε; 203 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 -Είναι. -Ναι. 204 00:12:42,416 --> 00:12:45,708 -Ως τα Θεοφάνια, θα είμαστε Βιλάνοβ. -Στο Βιλάνοβ. 205 00:12:45,791 --> 00:12:49,250 Ένα ξωτικό μού πρότεινε δουλειά στην εταιρεία του. 206 00:12:49,333 --> 00:12:51,208 Δεν μπορούσα να αρνηθώ. 207 00:12:51,291 --> 00:12:53,916 Κι εγώ δέχτηκα πρόταση για δουλειά. 208 00:12:54,000 --> 00:12:54,875 Ναι! 209 00:12:54,958 --> 00:12:56,791 Είναι λυπηρό, αλλά… 210 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστούμε. 211 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 Παραμονή στη Βαρσοβία του χρόνου. 212 00:13:02,125 --> 00:13:04,208 -Ναι, βέβαια. -Φυσικά. 213 00:13:04,291 --> 00:13:06,916 Ναι, βέβαια δεν ξέρω αν χωράμε όλοι. 214 00:13:07,000 --> 00:13:10,166 Θα χωρέσουμε. Μιέτσιο, κάτσε. 215 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 -Δεν μπορώ. -Τι; 216 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 -Με περιμένουν σε άλλα τέσσερα σπίτια. -Μιέτσιο. 217 00:13:15,458 --> 00:13:20,041 -Καλά Χριστούγεννα. -Επίσης, Μιέτσιο. Ευχαριστούμε. 218 00:13:20,125 --> 00:13:22,541 Ας φάμε. Ελάτε, σας παρακαλώ. 219 00:13:22,625 --> 00:13:23,666 Περίμενε. 220 00:13:23,750 --> 00:13:25,208 Σε ένα λεπτό. 221 00:13:27,958 --> 00:13:30,458 -Ποιος ήταν καλό παιδί; -Εγώ! 222 00:13:32,791 --> 00:13:35,000 -Τι έκανες εκεί; -Πού; 223 00:13:35,083 --> 00:13:37,250 Ξέρεις πού. Σε εκείνο το σπίτι. 224 00:13:37,333 --> 00:13:39,250 Εγώ; Τίποτα. 225 00:13:39,333 --> 00:13:42,000 Μην το ξανακάνεις, Άλμπερτ. 226 00:13:42,083 --> 00:13:44,250 Ποτέ ξανά. 227 00:13:46,416 --> 00:13:48,333 Έλα, Ρούντολφ! Έλα, Κόμετ! 228 00:13:51,500 --> 00:13:54,333 -Αυτό είναι για σένα. -Τέλεια! 229 00:13:54,958 --> 00:13:57,541 Έχω και κάτι για τον Ντάβιντ. 230 00:14:12,083 --> 00:14:13,791 Χάνια, πού είναι το βιβλίο; 231 00:14:13,875 --> 00:14:17,083 Ο Άλμπερτ το ξωτικό. Τέλειο! 232 00:14:17,833 --> 00:14:19,041 Φοβερό! 233 00:14:19,125 --> 00:14:20,541 Άλλαξες τα δώρα; 234 00:14:23,000 --> 00:14:25,291 Όχι. Θα ήταν ο Αϊ-Βασίλης. 235 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 -Πολύ αστείο. -Μαγεία. 236 00:14:33,500 --> 00:14:38,250 ΒΑΡΣΟΒΙΑ, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ 237 00:15:07,291 --> 00:15:09,750 Καθαριστής κερασιών, όπως είπες. 238 00:15:13,333 --> 00:15:16,291 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΜΟΥ ΧΑΝΙΑ 239 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 Ναι, αφεντικό. 240 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 Πώς πάει; 241 00:15:20,625 --> 00:15:23,416 -Έτοιμα τα πιερόγκι; -Βασικά… 242 00:15:23,500 --> 00:15:24,458 Πολύ καλά. 243 00:15:25,541 --> 00:15:28,833 Τα Χριστούγεννα είναι μεγάλη υπόθεση. Δεν χωράνε λάθη. 244 00:15:28,916 --> 00:15:33,083 Όμως, υπάρχει ένα θέμα. Η παρουσίαση ξεκινά στις 12 ακριβώς. 245 00:15:33,166 --> 00:15:35,208 Είναι μεγάλη ευκαιρία για σένα. 246 00:15:35,291 --> 00:15:36,958 -Εντάξει. Γεια. -Γεια… 247 00:15:38,666 --> 00:15:40,125 Παλιοσπουργίτια. 248 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 Να πάρει! 249 00:15:58,166 --> 00:16:01,791 Τι κάνεις; Σου είπα να μην αγγίξεις το τηλεσκόπιο! 250 00:16:06,000 --> 00:16:09,708 Αφεντικό, ειλικρινά, γιατί απαγορεύεται η επαφή με ανθρώπους; 251 00:16:10,666 --> 00:16:13,916 Χρειάζεται προσοχή με τους ανθρώπους. Είναι απρόβλεπτοι. 252 00:16:14,000 --> 00:16:17,666 Μας λατρεύουν! Τους δίνουμε δώρα. Μας στέλνουν πολλά γράμματα. 253 00:16:17,750 --> 00:16:21,125 Έχεις γνωρίσει άνθρωπο; Μου έχει τύχει κάποιες φορές. 254 00:16:21,208 --> 00:16:26,250 Είναι παράξενο να λένε κάτι τόσο απαίσιο σε κάποιον που φέρνει δώρα. 255 00:16:26,333 --> 00:16:29,791 Κλέφτης! 256 00:16:29,875 --> 00:16:31,333 Ελάτε γρήγορα! 257 00:16:32,375 --> 00:16:35,958 Είναι επικίνδυνες καταστάσεις. Για τους ανθρώπους, φυσικά. 258 00:16:36,041 --> 00:16:40,375 Το σπίτι είναι περικυκλωμένο. Σε βλέπω, κόπανε. Βγες έξω τώρα. 259 00:16:41,041 --> 00:16:43,541 Για μένα, είναι απογοητευτικές. 260 00:16:44,458 --> 00:16:47,625 Όσες φορές με είδε στη σκεπή κάποιος περαστικός, 261 00:16:47,708 --> 00:16:49,458 άκουσα το ίδιο πράγμα. 262 00:16:49,541 --> 00:16:52,958 Εκεί πάνω! Κλέφτης! Πιάστε τον! 263 00:16:55,333 --> 00:16:59,666 Ομολογώ ότι η στιγμή που αφήνεις τα δώρα είναι ιδιαίτερη. 264 00:16:59,750 --> 00:17:03,666 Όμως, κάποιες φορές η κατάσταση αλλάζει δραστικά. 265 00:17:03,750 --> 00:17:05,333 Σ' έπιασα, κάθαρμα. 266 00:17:05,416 --> 00:17:08,166 Γιατί είσαι στο δωμάτιο της κόρης μου; 267 00:17:08,250 --> 00:17:10,083 Θα σου δείξω εγώ! 268 00:17:15,875 --> 00:17:18,208 Ένα θα σου πω. Η μαγεία βοηθάει. 269 00:17:19,916 --> 00:17:22,000 Όπου και να 'σαι, όποτε κι αν πας, 270 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 συμβαίνει το ίδιο πράγμα. 271 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 Πιάστε τον! 272 00:17:26,958 --> 00:17:29,500 Πιο πολύ απ' όλα, με απογοήτευσε η Εμιλί. 273 00:17:29,583 --> 00:17:31,916 Χρόνια πολλά, μικρή μου Εμιλί! 274 00:17:32,000 --> 00:17:34,625 -Φαινόταν αξιαγάπητο παιδί. -Θεέ μου. 275 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 Εντάξει, είχαν περάσει λίγα χρόνια. 276 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Ογδόντα χρόνια! 277 00:17:40,583 --> 00:17:41,458 Γι' αυτό… 278 00:17:42,750 --> 00:17:44,625 Με βάζο, όμως; 279 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 Εμένα με λατρεύουν. 280 00:17:47,666 --> 00:17:49,916 -Εσένα; -Όλοι μου γνέφουν εγκάρδια. 281 00:17:50,000 --> 00:17:53,541 Όλοι; Δύο ήταν. Και δεν σου έγνεφαν. Δεν σε έβλεπαν. 282 00:17:53,625 --> 00:17:56,583 Το έλκηθρο είναι αόρατο. Πόσες φορές θα σ' το πω; 283 00:17:56,666 --> 00:17:57,708 -Αλήθεια; -Ναι. 284 00:17:57,791 --> 00:18:00,041 Και γιατί χαιρετάνε και κοιτάνε ψηλά; 285 00:18:00,125 --> 00:18:02,541 Αν δεν έβλεπαν, δεν θα χαιρετούσαν. 286 00:18:05,125 --> 00:18:06,541 Δεν συζητάω άλλο. 287 00:18:06,625 --> 00:18:09,958 Το πιο έξυπνο ξωτικό μερικές φορές είναι τόσο ανόητο. 288 00:18:10,958 --> 00:18:14,750 Πήγαινε για ύπνο. Είναι Χριστούγεννα. Αύριο έχουμε πολλή δουλειά. 289 00:18:15,250 --> 00:18:16,083 Καληνύχτα. 290 00:18:17,125 --> 00:18:18,083 Χο χο, αφεντικό. 291 00:18:25,208 --> 00:18:26,500 Αγοράκι μου. 292 00:18:27,125 --> 00:18:28,458 Τι συμβαίνει; 293 00:18:29,833 --> 00:18:31,958 Στη Βαρσοβία δεν έχει ούτε χιόνι. 294 00:18:33,500 --> 00:18:36,583 Άκου. Όταν ήμουν στην ηλικία σου, 295 00:18:36,666 --> 00:18:40,750 μόνο στα όνειρά μου έβλεπα σπίτια σαν αυτό. Σωστά; 296 00:18:40,833 --> 00:18:42,833 Τέτοιο σαλόνι. Και… 297 00:18:45,125 --> 00:18:46,208 έβοσκα πρόβατα. 298 00:18:48,291 --> 00:18:49,541 Έβοσκα κριάρια. 299 00:18:50,708 --> 00:18:52,416 Άρμεγα αγελάδες. 300 00:18:52,500 --> 00:18:54,833 Έκοβα ξύλα για το τζάκι. 301 00:18:54,916 --> 00:18:57,750 Και περπατούσα πέντε χιλιόμετρα για το σχολείο. 302 00:18:57,833 --> 00:19:02,208 Ακόμα και τον χειμώνα. Δεν υπήρχαν ούτε λεωφορεία. 303 00:19:04,416 --> 00:19:06,041 Δεν σ' αρέσει καθόλου εδώ; 304 00:19:12,333 --> 00:19:15,083 -Μ' αρέσουν κάποια πράγματα. -Όπως; 305 00:19:16,041 --> 00:19:18,041 Είναι κοντά η όπερα. 306 00:19:23,041 --> 00:19:24,583 Με την κουβέντα, 307 00:19:25,666 --> 00:19:29,583 ξέχασα να πω ότι σου παρήγγειλα τη στολή του βασιλιά για τη γιορτή. 308 00:19:30,208 --> 00:19:32,458 -Ξέρεις από ποιον; -Ναι. 309 00:19:32,541 --> 00:19:34,000 Σωστά. 310 00:19:34,083 --> 00:19:35,875 Ο μαγικός ράφτης. 311 00:19:35,958 --> 00:19:39,791 Ο καλύτερος στις βασιλικές στολές σε ολόκληρο το σύμπαν. 312 00:19:39,875 --> 00:19:42,916 Έντυσε τον Βασιλιά Ματ τον Πρώτο, από το παραμύθι. 313 00:19:44,625 --> 00:19:46,625 -Όλοι το ξέρουν αυτό. -Ναι; 314 00:19:47,375 --> 00:19:48,333 Τέλεια. 315 00:19:48,416 --> 00:19:49,541 Εννοείται. 316 00:19:52,416 --> 00:19:54,458 Κάτσε. Μήπως είσαι άρρωστος; 317 00:19:54,541 --> 00:19:55,916 Όχι, μαμά. 318 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Να δω το μέτωπό σου. 319 00:19:59,583 --> 00:20:01,166 Να βάλουμε θερμόμετρο. 320 00:20:01,250 --> 00:20:02,166 Πας καλά; 321 00:20:05,583 --> 00:20:06,833 Θα βάλω και σε σένα. 322 00:20:08,583 --> 00:20:09,500 Χο χο, Άλμπερτ. 323 00:20:11,500 --> 00:20:12,583 Τι γίνεται; 324 00:20:13,208 --> 00:20:14,041 Τίποτα. 325 00:20:16,875 --> 00:20:20,500 Δεν μοιάζει με τίποτα. Γιατί έχεις τέτοιο ξινό ύφος; 326 00:20:21,625 --> 00:20:23,583 Ξωτικό είμαι. Έτσι είμαστε πάντα. 327 00:20:27,625 --> 00:20:29,625 Έρβιν, γιατί τα κάνουμε όλα αυτά; 328 00:20:32,708 --> 00:20:35,625 -Δεν καταλαβαίνω την ερώτηση. -Ούτε κι εγώ. 329 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 Απ' ό,τι φαίνεται, ούτε ο Αϊ-Βασίλης. 330 00:20:38,041 --> 00:20:40,208 Λέει για τη μαγεία των Χριστουγέννων, 331 00:20:40,291 --> 00:20:44,416 ενώ απλώς περιφέρεται με τον σάκο και δεν έχει ζήσει ποτέ γιορτές. 332 00:20:59,916 --> 00:21:02,000 Έχεις μόνο 62%. 333 00:21:05,958 --> 00:21:07,041 Θα χάλασε. 334 00:21:07,125 --> 00:21:08,500 Η ζωή μου χάλασε. 335 00:21:09,291 --> 00:21:10,708 Πού να το βρω το πνεύμα; 336 00:21:12,625 --> 00:21:13,791 Τι εννοείς; 337 00:21:15,250 --> 00:21:16,583 Αγαπάμε τους ανθρώπους. 338 00:21:16,666 --> 00:21:19,208 Γι' αυτό τους δίνουμε δώρα. Μας αγαπούν. 339 00:21:19,291 --> 00:21:21,916 Δημιουργείται αυτή η μαγεία, που μας δίνει… 340 00:21:22,000 --> 00:21:25,166 Πώς γίνεται να με αγαπούν χωρίς να με βλέπουν; 341 00:21:25,750 --> 00:21:27,416 Δουλεύω όλη μέρα. 342 00:21:28,375 --> 00:21:32,875 Δεν κάνουμε τίποτα όλο τον χρόνο, δουλεύουμε μόνο τη μέρα των Χριστουγέννων. 343 00:21:32,958 --> 00:21:36,083 Αυτό είναι το πρόβλημα! Αυτή η μέρα. 344 00:21:36,166 --> 00:21:39,625 Και να μη δουλεύεις όλο τον χρόνο, πρέπει να πάρεις ρεπό. 345 00:21:39,708 --> 00:21:43,541 Αυτό είναι το νόημα των Χριστουγέννων, να μην κάνεις τίποτα. 346 00:21:43,625 --> 00:21:44,958 Χριστούγεννα χωρίς δουλειά. 347 00:21:46,375 --> 00:21:47,541 Έλα. 348 00:21:47,625 --> 00:21:49,166 Πάμε να φάμε μπορστ. 349 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 Θα πούμε για γέρικα ξωτικά. 350 00:21:53,791 --> 00:21:58,041 Πάμε στο σπίτι μου, να φάμε πιερόγκι και αν δούμε το Μόνος στο Σπίτι. 351 00:21:58,125 --> 00:21:59,125 Δεν θέλω. 352 00:22:00,125 --> 00:22:00,958 Φεύγω. 353 00:22:01,041 --> 00:22:02,041 Μα… 354 00:22:02,541 --> 00:22:03,375 Τώρα; 355 00:22:04,208 --> 00:22:05,041 Πού πας; 356 00:22:05,125 --> 00:22:08,958 Να βελτιώσω την υγεία μου και να ζήσω πραγματικά Χριστούγεννα. 357 00:22:10,291 --> 00:22:11,166 Όμως… 358 00:22:12,250 --> 00:22:14,083 Πού πας στην πραγματικότητα; 359 00:22:16,125 --> 00:22:17,791 Εκεί που όλοι με χαιρετάνε. 360 00:22:19,083 --> 00:22:20,000 Κάνε στην άκρη. 361 00:22:35,166 --> 00:22:36,250 Μικάλ, την μπάλα. 362 00:22:38,500 --> 00:22:40,375 Καινούργιε. Πιάσε. 363 00:22:44,916 --> 00:22:46,083 Κότα. 364 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Αφεντικό. 365 00:22:56,791 --> 00:22:57,666 Αφεντικό. 366 00:23:08,625 --> 00:23:09,458 Τι; 367 00:23:09,541 --> 00:23:10,875 Τι έγινε; 368 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 Τι έγινε; 369 00:23:12,791 --> 00:23:14,375 Λέγε επιτέλους. 370 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Ο Άλμπερτ. 371 00:23:18,750 --> 00:23:19,833 Τι με τον Άλμπερτ; 372 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Το έσκασε. 373 00:23:23,958 --> 00:23:25,666 Δεν το έσκασε, δηλαδή. 374 00:23:25,750 --> 00:23:27,166 Αποφάσισε να πάρει ρεπό. 375 00:23:27,250 --> 00:23:30,958 Δηλαδή, δεν πήρε ακριβώς ρεπό. Απλώς πήγε… 376 00:23:31,041 --> 00:23:32,625 Να βρει τους ανθρώπους; 377 00:24:08,791 --> 00:24:09,666 Τι; 378 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 Γεια σας! 379 00:24:20,333 --> 00:24:21,625 Χο χο. 380 00:24:21,708 --> 00:24:22,791 Με αναγνωρίζεις. 381 00:24:24,416 --> 00:24:26,625 Μοιάζετε με τον Άλμπερτ το ξωτικό. 382 00:24:27,625 --> 00:24:30,541 Μπίνγκο. Όμως, μπορείς να με λες Άλμπερτ. 383 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 Έλα. 384 00:24:32,333 --> 00:24:34,708 -Ξενάγησέ με. -Συγγνώμη. 385 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 Εμένα λέτε; 386 00:24:41,791 --> 00:24:42,958 Το φορτηγό. 387 00:24:43,041 --> 00:24:43,875 Ναι. 388 00:24:44,958 --> 00:24:46,791 Ένα φορτηγό. Είναι μια χαρά. 389 00:24:47,916 --> 00:24:52,416 Έκανε μεγάλη επιτυχία το 2015. Ο κόσμος σκότωνε για πάρει ένα. 390 00:24:53,458 --> 00:24:55,083 Πού είναι το φορτηγό μου; 391 00:24:55,166 --> 00:24:56,250 Να το. 392 00:24:56,333 --> 00:24:57,625 Είναι δώρο. 393 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 Μια χριστουγεννιάτικη αγκαλιά; 394 00:25:01,583 --> 00:25:02,625 Φυσικά. 395 00:25:03,916 --> 00:25:05,833 Χρόνια πολλά. Καλά Χριστούγεννα. 396 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 Γιατί είσαι τόσο ήσυχος; 397 00:25:08,250 --> 00:25:10,583 Μπορείτε να τσιμπήσετε, κύριε; 398 00:25:10,666 --> 00:25:14,625 Φυσικά, Όμως, συμφωνήσαμε να αφήσεις τον πληθυντικό. 399 00:25:15,291 --> 00:25:16,125 Ναι. 400 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 Καλή τσιμπιά; 401 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 Πόνεσε λιγάκι. 402 00:25:21,500 --> 00:25:25,041 Η πρώτη μου τσιμπιά. Μάλλον έχω ταλέντο. 403 00:25:25,125 --> 00:25:27,833 Είχε χαμηλό πνεύμα. Συμβαίνουν αυτά. 404 00:25:27,916 --> 00:25:30,625 Γιατί δεν μου μίλησε γι' αυτό; 405 00:25:30,708 --> 00:25:31,916 Τι θα του έλεγες; 406 00:25:32,625 --> 00:25:34,416 Δουλειά, δουλειά, δουλειά. 407 00:25:34,500 --> 00:25:35,416 Έχεις δίκιο. 408 00:25:35,500 --> 00:25:38,416 Όσο πιο πολλά δώρα, τόσο μεγαλύτερο πνεύμα. 409 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Έτσι πάει. 410 00:25:39,791 --> 00:25:40,666 Βλακείες. 411 00:25:41,333 --> 00:25:42,333 Συγγνώμη; 412 00:25:42,916 --> 00:25:45,541 Ο Άλμπερτ είναι νέος, θέλει να δει τον κόσμο. 413 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 Δεν καταλαβαίνεις; 414 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Με τους ανθρώπους, δεν είμαστε αόρατοι. 415 00:25:50,166 --> 00:25:51,166 Και τι μ' αυτό; 416 00:25:52,791 --> 00:25:55,125 Αν θες να κρύψεις την κοιλιά σου, αθλήσου. 417 00:25:55,208 --> 00:25:59,250 Μην πνίγεις το στρες στα γλυκά. Φοβάσαι να σε δουν. 418 00:26:01,791 --> 00:26:04,000 Δεν είναι η κοιλιά μου. Είναι… 419 00:26:04,083 --> 00:26:06,041 Αγάπη μου, ξέρω τι είναι. 420 00:26:06,875 --> 00:26:08,458 Ο κόσμος μάς φοβάται. 421 00:26:08,541 --> 00:26:10,041 Όχι, Βασίλη. 422 00:26:10,125 --> 00:26:14,333 Εσύ τους φοβάσαι. Πηγαίνεις μες στη νύχτα σαν τον κλέφτη. 423 00:26:15,125 --> 00:26:16,083 Είναι παράδοση. 424 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Ναι, είναι παράδοση να μπαίνεις από την καμινάδα. 425 00:26:19,166 --> 00:26:23,750 Είναι παράλογο και καθόλου πρακτικό. Ας μη μιλήσω για την ασφάλεια. 426 00:26:33,458 --> 00:26:34,958 Βροχή αντί για χιόνι. 427 00:26:37,583 --> 00:26:39,291 Μάλλον σου έλειψα, έτσι; 428 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 Πολύ. 429 00:26:40,708 --> 00:26:42,416 Σε σκεφτόμουν όλη τη χρονιά. 430 00:26:44,916 --> 00:26:46,833 Όλα είναι όπως τα φανταζόμουν. 431 00:26:49,041 --> 00:26:52,416 Πρέπει να γνωρίσεις τον μπαμπά μου. Σε λατρεύει. 432 00:26:52,500 --> 00:26:55,208 Το ξέρω. Με χαιρέτησε πέρσι από το βουνό. 433 00:26:55,291 --> 00:26:57,208 -Το είδες; -Φυσικά. 434 00:26:57,291 --> 00:26:58,750 Όλοι με χαιρετάνε. 435 00:26:58,833 --> 00:27:01,166 Θυμάμαι τον μπαμπά σου κι εσένα, γιατί… 436 00:27:01,250 --> 00:27:04,333 Γιατί; Γιατί θυμάσαι εμένα; 437 00:27:04,416 --> 00:27:06,083 Επειδή έχω καλή μνήμη. 438 00:27:06,791 --> 00:27:09,500 Ο Αϊ-Βασίλης νομίζει ότι το έλκηθρο είναι αόρατο. 439 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Όμως, εσύ μας είδες. 440 00:27:12,083 --> 00:27:13,666 Ο μπαμπάς σάς έδειξε. 441 00:27:13,750 --> 00:27:16,500 Βλέπει τα πράγματα όπως κανένας άλλος. 442 00:27:17,666 --> 00:27:19,916 Νιώθει τη μαγεία με τη μύτη και το αυτί. 443 00:27:20,000 --> 00:27:22,208 Και με την καρδιά. Είναι σημαντική. 444 00:27:23,250 --> 00:27:26,458 Έξυπνος ο μπαμπάς σου. Τον συμπαθώ όλο και περισσότερο. 445 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 Κι η μαμά βλέπει πράγματα που δεν βλέπουν οι άλλοι. 446 00:27:30,416 --> 00:27:31,666 Πλάκα κάνεις! 447 00:27:31,750 --> 00:27:33,750 Βλέπει ταράνδους; 448 00:27:33,833 --> 00:27:36,916 Όχι, άλλα πράγματα. 449 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 Μπορεί να πει ότι η κούπα δεν είναι καθαρή. 450 00:27:41,458 --> 00:27:43,708 Εσύ! Σταμάτα αμέσως! 451 00:27:43,791 --> 00:27:44,875 -Χο χο! -Τρέχα. 452 00:27:44,958 --> 00:27:47,875 -Πού είναι το φορτηγό; -Γιατί; Ας παραβγούμε. 453 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Πιάσε με! 454 00:27:49,833 --> 00:27:50,791 Πρόσεχε αυτό. 455 00:27:50,875 --> 00:27:51,750 Σταμάτα! 456 00:28:00,666 --> 00:28:02,875 Έλα! Πιάσε με! 457 00:28:06,750 --> 00:28:08,166 Περίμενε να σε πιάσω. 458 00:28:14,041 --> 00:28:14,916 Έλα! 459 00:28:16,083 --> 00:28:17,291 Θα σε πιάσω. 460 00:28:24,250 --> 00:28:25,625 Θεέ μου. 461 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 Το κρύο νερό κάνει καλό! Καλά Χριστούγεννα! 462 00:28:47,291 --> 00:28:49,125 Οι χαρούμενοι άνθρωποι μου δίνουν χαρά. 463 00:28:49,208 --> 00:28:51,708 Όταν με αγαπούν, το πνεύμα μου αυξάνεται. 464 00:28:52,416 --> 00:28:55,416 Χωρίς το φορτηγό του, δεν μπορεί να δουλέψει. 465 00:28:56,541 --> 00:28:58,583 Κανείς δεν δουλεύει τα Χριστούγεννα. 466 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Πες το στους γονείς μου αυτό. Δουλεύουν συνεχώς. 467 00:29:08,708 --> 00:29:09,625 Συγγνώμη. 468 00:29:11,333 --> 00:29:12,291 Ο μπαμπάς είναι. 469 00:29:13,000 --> 00:29:14,958 Γεια σας, Μεγαλειότατε. 470 00:29:15,708 --> 00:29:19,250 Ένα ταχυδρομικό περιστέρι μόλις παρέδωσε το μήνυμα 471 00:29:19,333 --> 00:29:22,541 ότι η φορεσιά σας είναι έτοιμη. 472 00:29:22,625 --> 00:29:24,291 Ευχαριστώ, μπαμπά. 473 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Ανησυχώ που είσαι μόνος. 474 00:29:25,958 --> 00:29:28,916 Δεν είμαι μόνος. Είναι μαζί μου ο Άλμπερτ. 475 00:29:31,250 --> 00:29:32,791 Το αγαπημένο μου ξωτικό! 476 00:29:32,875 --> 00:29:34,583 Δώσ' του χαιρετίσματα. 477 00:29:34,666 --> 00:29:36,791 Δεν θα βαρεθείς μαζί του. 478 00:29:37,291 --> 00:29:40,541 -Θα μου τα πεις όλα μετά. Εντάξει; -Ναι, θα σου πω. 479 00:29:41,250 --> 00:29:42,125 -Γεια. -Γεια. 480 00:29:43,083 --> 00:29:46,250 Υπέροχος άνθρωπος. Με συμπαθεί ενώ δεν με ξέρει; 481 00:29:47,291 --> 00:29:49,916 Μου έδειξε το έλκηθρο στον ουρανό. 482 00:29:50,000 --> 00:29:52,708 -Αλήθεια; -Είπε ότι το οδηγούσες εσύ. 483 00:29:54,333 --> 00:29:59,291 Κι εγώ σε είδα, αλλά εκείνος μπορεί να νιώσει τη μαγεία. 484 00:30:00,166 --> 00:30:02,208 -Με το αυτί του. -Ακριβώς. 485 00:30:05,000 --> 00:30:07,791 -Λοιπόν; -Διασκεδάζουν. 486 00:30:08,458 --> 00:30:13,291 -Δεν του έφεραν βάζο στο κεφάλι; -Βασίλη, μόνο εσύ τα παθαίνεις αυτά. 487 00:30:14,125 --> 00:30:15,750 Μόνο εγώ έχω δει ανθρώπους. 488 00:30:17,333 --> 00:30:20,666 -Είπε ποιος είναι; -Κάτι μου βρομάει εδώ. 489 00:30:21,875 --> 00:30:24,833 Τίποτα δεν βρομάει. Ρωτάω αν κρατά χαμηλό προφίλ. 490 00:30:24,916 --> 00:30:28,083 Δεν είμαι σίγουρη. Ένα φορτηγό το έκανε παιχνίδι. 491 00:30:28,166 --> 00:30:29,333 Τρελάθηκε; 492 00:30:39,083 --> 00:30:43,500 Τα ξωτικά είναι βαρετά και προβλέψιμα. Εσύ μπορείς να γίνεις φίλος μου. 493 00:30:44,458 --> 00:30:46,625 -Σοβαρά; -Αν θες, φυσικά. 494 00:30:47,250 --> 00:30:48,291 Ναι, πολύ. 495 00:30:48,375 --> 00:30:52,125 Πέρσι, όταν σε χαιρέτησα και μετά βρήκα τη φιγούρα… 496 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 -Την πήρες; -Ναι. 497 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 Μ' αρέσουν οι φιγούρες με μένα, αλλά δεν ήξερα… 498 00:30:56,458 --> 00:30:57,625 Τη λατρεύω! 499 00:30:58,125 --> 00:31:00,541 Θα έδινα όλα μου τα παιχνίδια μόνο γι' αυτή. 500 00:31:01,250 --> 00:31:03,500 Της έχω φτιάξει και σπίτι. 501 00:31:04,375 --> 00:31:06,708 -Θες άλλη μία; -Ναι. 502 00:31:06,791 --> 00:31:07,625 Κοίτα. 503 00:31:08,458 --> 00:31:10,041 Έκδοση XXL. 504 00:31:13,416 --> 00:31:14,458 Τι; 505 00:31:15,041 --> 00:31:16,125 Δεν σ' αρέσει; 506 00:31:17,375 --> 00:31:20,125 Θεέ μου. Το δέντρο της μαμάς. 507 00:31:20,208 --> 00:31:21,375 Δεν σ' αρέσει; 508 00:31:21,458 --> 00:31:23,708 Όχι, είναι ωραία. 509 00:31:26,666 --> 00:31:29,625 Ωραία; Απλώς ωραία; 510 00:31:29,708 --> 00:31:32,791 Εννοούσα ότι είναι τέλεια. 511 00:31:32,875 --> 00:31:34,875 Απίστευτη. Όμως… 512 00:31:34,958 --> 00:31:36,583 Όμως, μου αρκεί μία. 513 00:31:38,958 --> 00:31:40,500 Εσύ του το έμαθες αυτό. 514 00:31:40,583 --> 00:31:41,708 Εγώ; 515 00:31:41,791 --> 00:31:45,083 -Ποιος λέει ότι ο κόσμος λατρεύει τα δώρα; -Δεν ισχύει; 516 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 Ξέρεις πόσα γράμματα παίρνω; 517 00:31:48,416 --> 00:31:50,958 -Μόνο από την Κίνα… -Έχεις απαντήσει έστω ένα; 518 00:31:51,041 --> 00:31:54,625 "Αγαπητέ άνθρωπε, πέρνα από το σπίτι, η γυναίκα μου θα μαγειρέψει". 519 00:31:54,708 --> 00:31:55,958 Ποια γυναίκα; 520 00:31:57,250 --> 00:31:58,500 Πόσες έχεις; 521 00:32:04,083 --> 00:32:07,416 Όχι! Θες να καλέσουμε κόσμο εδώ; 522 00:32:08,625 --> 00:32:12,291 Γιατί όχι; Νομίζεις ότι ένα δώρο τα λύνει όλα; 523 00:32:12,375 --> 00:32:14,750 Αφήνεις κινητό στο παιδί και τέλος; 524 00:32:14,833 --> 00:32:17,416 Κι ο Άλμπερτ αυτό πιστεύει. Είσαι κακό παράδειγμα. 525 00:32:20,666 --> 00:32:22,208 Κάτι βρομάει εδώ. 526 00:32:24,625 --> 00:32:26,541 -Οι τάρανδοι; -Οι τάρανδοι. 527 00:32:26,625 --> 00:32:28,083 Σίγουρα. 528 00:32:28,166 --> 00:32:29,041 Ντάβιντ. 529 00:32:30,708 --> 00:32:31,750 Είμαστε φίλοι. 530 00:32:32,333 --> 00:32:33,208 Φυσικά! 531 00:32:34,625 --> 00:32:35,916 Οπότε, μην ντρέπεσαι. 532 00:32:36,000 --> 00:32:39,833 Αν θες, όλο το σπίτι θα γεμίσει φιγούρες. Απλώς πες το. 533 00:32:39,916 --> 00:32:41,416 Αλήθεια, αρκούν. 534 00:32:42,000 --> 00:32:44,916 -Δεν με εμπιστεύεσαι. -Φυσικά και σε εμπιστεύομαι. 535 00:32:45,625 --> 00:32:49,541 Είσαι το πιο έξυπνο ξωτικό που έχω δει. 536 00:32:53,166 --> 00:32:56,166 Δεν χρειάζομαι τηλεόραση για να πραγματοποιήσω ευχή. 537 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 -Μόνο ένα μανταρίνι ή… -Έχουμε μανταρίνια. 538 00:32:59,166 --> 00:33:01,541 -Τέλεια. -Πολλά μανταρίνια. 539 00:33:01,625 --> 00:33:03,083 Περίμενε, θα φέρω. 540 00:33:06,333 --> 00:33:08,916 Τα μανταρίνια είναι καλύτερα από τον καναπέ. 541 00:33:18,500 --> 00:33:20,916 -Γεια, μαμά. -Αγάπη μου, τι γίνεται; 542 00:33:21,000 --> 00:33:23,541 -Τέλεια. -Είσαι χαρούμενος. 543 00:33:23,625 --> 00:33:26,666 Ναι, είχα πολλές περιπέτειες σήμερα. 544 00:33:27,541 --> 00:33:29,000 -Είσαι καλά; -Ναι. 545 00:33:29,875 --> 00:33:31,000 Μαμά; 546 00:33:31,083 --> 00:33:32,666 Έχεις κάποια ευχή; 547 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 -Τι ευχή; -Οποιαδήποτε. 548 00:33:35,208 --> 00:33:37,291 -Τι εννοείς; -Απλώς ρωτάω. 549 00:33:37,375 --> 00:33:40,583 Αν τύχαινε να γνωρίσω ένα ξωτικό 550 00:33:40,666 --> 00:33:43,500 που θα μετέτρεπε το δέντρο σε… 551 00:33:43,583 --> 00:33:46,708 -Τι έπαθε το δέντρο; -Όχι, δεν έγινε τίποτα. 552 00:33:46,791 --> 00:33:49,833 Αγάπη μου, άκου. Μην πειράξεις το δέντρο. 553 00:33:49,916 --> 00:33:52,000 Ούτε τα στολίδια. Είναι ακριβά. 554 00:33:52,083 --> 00:33:54,291 -Εντάξει. -Δεν θέλω να πέσει πάνω σου. 555 00:33:54,375 --> 00:33:56,583 Πρέπει να κλείσω. Σ' αγαπώ, γεια. 556 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 Δεν μπορούσα να αντισταθώ. 557 00:34:15,166 --> 00:34:16,916 -Ντραμς; -Ναι. 558 00:34:18,250 --> 00:34:21,375 -Τι χρησιμοποίησες; -Έναν ξηρό καρπό. Κρίμα που δεν το είδες. 559 00:34:21,916 --> 00:34:23,166 -Ξηρό καρπό; -Ναι. 560 00:34:24,208 --> 00:34:25,416 Είσαι ιδιοφυΐα. 561 00:34:27,541 --> 00:34:28,500 Όντως. 562 00:34:29,541 --> 00:34:31,583 Ήξερες ότι τα ήθελε ο μπαμπάς σου; 563 00:34:32,166 --> 00:34:34,416 Είσαι σίγουρος ότι… 564 00:34:34,500 --> 00:34:37,083 Ναι, έλεγξα τα αρχεία του Αϊ-Βασίλη. 565 00:34:37,875 --> 00:34:41,333 Δεν ξέρω την τελευταία του ευχή λόγω του νόμου για τα προσωπικά δεδομένα. 566 00:34:41,416 --> 00:34:44,750 Σίγουρα δεν μπέρδεψες τον μπαμπά με κάποιον… 567 00:34:45,666 --> 00:34:48,375 -Πάλι δεν με εμπιστεύεσαι. -Σε εμπιστεύομαι. 568 00:34:48,458 --> 00:34:51,666 -Εντάξει. -Απλώς φοβάμαι ότι η μαμά… 569 00:34:51,750 --> 00:34:52,875 Τι θα κάνει; 570 00:34:52,958 --> 00:34:57,291 Η μαμά άρμεγε αγελάδες και περπατούσε πέντε χιλιόμετρα μέχρι το σχολείο. 571 00:34:57,375 --> 00:34:58,708 Ακόμα και τον χειμώνα. 572 00:34:59,375 --> 00:35:02,208 Και τώρα λέει ότι ο μπαμπάς πρέπει να μεγαλώσει. 573 00:35:03,208 --> 00:35:05,750 Δεν το εννοεί. Πίστεψέ με. 574 00:35:05,833 --> 00:35:07,583 Να ένα δώρο για εκείνη. 575 00:35:07,666 --> 00:35:08,708 Ευχαριστώ. 576 00:35:09,666 --> 00:35:11,375 Κι εσύ τι θα ήθελες; 577 00:35:12,083 --> 00:35:13,041 Τίποτα. 578 00:35:13,125 --> 00:35:14,625 Τι; Κανένα δώρο; 579 00:35:15,958 --> 00:35:19,041 Θέλω μια στολή για τη γιορτή. 580 00:35:19,125 --> 00:35:21,416 Θα το φροντίσει ο μαγικός ράφτης. 581 00:35:21,500 --> 00:35:26,083 Μεγάλο πρόβλημα στη δουλειά μου. Οι μαγικοί ράφτες και τα online μαγαζιά. 582 00:35:27,333 --> 00:35:29,166 -Πόσα; -Δώσε μου δέκα. 583 00:35:29,958 --> 00:35:31,583 Η στολή του βασιλιά είναι; 584 00:35:34,833 --> 00:35:35,750 Όχι! 585 00:35:35,833 --> 00:35:38,666 -Τι κάνεις; Δώσ' το μου! -Ξέρεις κάτι; 586 00:35:38,750 --> 00:35:42,416 -Πάρε τη στολή χιονονιφάδας. -Πάρ' την εσύ. 587 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 -Είναι πιο αναγνωρίσιμη. -Τι λες; 588 00:35:44,625 --> 00:35:47,208 Δώσ' την πίσω. Εγώ την είδα πρώτος. 589 00:35:47,291 --> 00:35:49,666 Σε ικετεύω. Το ξέχασα, είναι για τον γιο μου. 590 00:35:49,750 --> 00:35:51,500 Λες να τη θέλω για μένα εγώ; 591 00:35:51,583 --> 00:35:53,333 -Να το συζητήσουμε. -Όχι. 592 00:35:53,416 --> 00:35:54,666 -Θα σε πληρώσω. -Πόσα; 593 00:35:54,750 --> 00:35:56,833 -Πόσα θες; -Πενήντα ζλότι. 594 00:35:56,916 --> 00:35:57,791 Εντάξει. 595 00:36:01,250 --> 00:36:04,000 -Έχω μόνο εκατό. -Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα. 596 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 Κορόιδο. 597 00:36:11,291 --> 00:36:14,416 Οι ποιμένες ήρθαν στη Βηθλεέμ 598 00:36:14,500 --> 00:36:17,875 Παίζουν λύρα για τον Ιησού Χριστό 599 00:36:17,958 --> 00:36:21,375 Οι ουρανοί αγάλλονται 600 00:36:21,458 --> 00:36:24,458 Ας έρθει η ειρήνη στη Γη 601 00:36:24,541 --> 00:36:28,250 Οι ουρανοί αγάλλονται 602 00:36:28,333 --> 00:36:32,041 Ας έρθει η ειρήνη στη Γη 603 00:36:32,125 --> 00:36:34,041 Τον δοξάζουν… 604 00:36:34,125 --> 00:36:37,083 -Γιατί δεν τραγουδάς; -Είναι τα πρώτα μου κάλαντα. 605 00:36:37,750 --> 00:36:40,416 Όχι, είπαμε άλλα δύο. 606 00:36:40,500 --> 00:36:41,541 Ναι, σωστά. 607 00:36:41,625 --> 00:36:46,416 Όμως, έχεις να μάθεις πολλά ακόμα. Την Παραμονή, τραγουδάμε όλο το βράδυ. 608 00:36:53,083 --> 00:36:54,791 Χάρη σε σένα, νιώθω ότι… 609 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 είναι ωραίο να είσαι κοντά σε κάποιον. 610 00:36:59,375 --> 00:37:00,500 Σταμάτα. 611 00:37:00,583 --> 00:37:04,375 Αλήθεια. Τώρα νιώθω ότι θέλω να έρθω κοντά με πολλούς ανθρώπους. 612 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 -Με πολλούς φίλους. -Τέλεια ιδέα. 613 00:37:06,750 --> 00:37:10,208 Ακριβώς. Θα τους δώσω δώρα, και θα με αγαπούν. 614 00:37:11,083 --> 00:37:12,000 Φυσικά. 615 00:37:14,000 --> 00:37:15,250 Εντάξει, μικρέ. 616 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Να προσέχεις. 617 00:37:20,500 --> 00:37:22,291 Και μην ξεχάσεις τον φίλο σου. 618 00:37:22,833 --> 00:37:25,500 Όταν με σκέφτεσαι, το πνεύμα μου υψώνεται. 619 00:37:25,583 --> 00:37:27,000 Θα σε σκέφτομαι. 620 00:37:28,458 --> 00:37:31,416 Εντάξει, δώσε χαιρετίσματα στους γονείς σου. Φεύγω. 621 00:37:47,708 --> 00:37:49,375 Δεν έχεις αλλάξει καθόλου! 622 00:37:50,083 --> 00:37:51,666 Συγγνώμη, αλλά… 623 00:37:51,750 --> 00:37:54,583 Μη ζητάς συγγνώμη. Απλά χαμογέλα. Να σε τσιμπήσω. 624 00:37:55,583 --> 00:37:58,666 Τι κάνεις στο σπίτι μου; Προωθείς συνδρομητική; 625 00:37:58,750 --> 00:38:01,250 Όχι, κατέβηκα. Εκπλήσσεσαι; Τι είναι αυτό; 626 00:38:01,333 --> 00:38:05,833 -Μη. Δεν σε έχω ξαναδεί ποτέ. -Μη μου πεις ότι δεν με αναγνωρίζεις. 627 00:38:05,916 --> 00:38:07,708 Πέρσι, στο βουνό. 628 00:38:08,333 --> 00:38:10,291 Με κοίταξες και σε κοίταξα. 629 00:38:10,375 --> 00:38:13,791 Όχι, είμαι παντρεμένος. Κάνετε λάθος. 630 00:38:13,875 --> 00:38:17,125 Όχι, με κοίταξες. Μετά, με χαιρέτησες. Το θυμάσαι; 631 00:38:17,208 --> 00:38:19,333 Δεν θυμάμαι να χαιρετάω κάποιον… 632 00:38:19,416 --> 00:38:20,250 Άκου. 633 00:38:24,000 --> 00:38:27,666 Μη χρησιμοποιείς λάστιχα. Το μούσι πέφτει προς τα. κάτω. 634 00:38:28,416 --> 00:38:32,000 -Είναι ιδιωτικός χώρος. Φύγετε, αλλιώς… -Φίλε, ηρέμησε. 635 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 Χαλάρωσε. Χριστούγεννα είναι αύριο. 636 00:38:35,583 --> 00:38:37,916 Χαρά, μαγεία… Κοίτα τι ωραία! 637 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 Φίλε, φύγε, αλλιώς θα καλέσω αστυνομία. 638 00:38:42,541 --> 00:38:45,333 Τι πλακατζής! Καλά Χριστούγεννα. 639 00:38:57,041 --> 00:38:59,541 Μπαμπά, μάντεψε. Γνώρισα τον Άλμπερτ. 640 00:38:59,625 --> 00:39:00,583 Ποιος ήταν αυτός; 641 00:39:00,666 --> 00:39:02,458 Ο Άλμπερτ. Σου το είπα. 642 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 Άφησες τον ξένο να μπει; 643 00:39:04,458 --> 00:39:07,666 Ντάβι, σου το έχω πει πολλές φορές. Συμφωνήσαμε κάτι. 644 00:39:07,750 --> 00:39:11,375 Είπες ότι αν έρθει τάρανδος ή νάνος, μπορώ να… 645 00:39:11,458 --> 00:39:14,875 Ναι, αλλά αυτός δεν ήταν ούτε τάρανδος ούτε νάνος. 646 00:39:14,958 --> 00:39:17,958 Ήταν ένας άγνωστος με στολή ξωτικού από μαγαζί. 647 00:39:18,041 --> 00:39:20,291 Μπορεί να ήταν κλέφτης. 648 00:39:20,375 --> 00:39:24,333 Μα ήταν ξωτικό, σου το είπα. 649 00:39:24,416 --> 00:39:25,541 Τι μου είπες; 650 00:39:25,625 --> 00:39:27,000 Ότι ήμουν μαζί του! 651 00:39:27,083 --> 00:39:29,708 Είπες να δώσω χαιρετίσματα. 652 00:39:29,791 --> 00:39:33,375 Έφτιαξε και ντραμς ειδικά για σένα. 653 00:39:34,000 --> 00:39:34,958 Τι; 654 00:39:38,625 --> 00:39:39,750 Τι είναι αυτό; 655 00:39:39,833 --> 00:39:41,208 Προσπαθώ να σου πω. 656 00:39:41,291 --> 00:39:44,833 Γνώρισα ένα ξωτικό και δημιούργησε τα ντραμς… 657 00:39:44,916 --> 00:39:48,041 Όχι. Απλή ερώτηση, απλή απάντηση. 658 00:39:49,583 --> 00:39:52,000 Πες μου τι δουλειά έχουν εδώ τα ντραμς. 659 00:39:55,083 --> 00:39:57,375 Πάντα έλεγες ότι θέλεις ντραμς. 660 00:39:58,083 --> 00:39:59,833 -Το έλεγα; Πότε; -Μα… 661 00:40:00,791 --> 00:40:03,708 Δεν ξέρω πότε. Τα έχει ο Αϊ-Βασίλης. 662 00:40:07,125 --> 00:40:08,875 Τι είναι αυτός ο κλόουν; 663 00:40:10,250 --> 00:40:11,625 Ήταν δώρο με τα ντραμς. 664 00:40:13,791 --> 00:40:17,291 Χαλίνκα, δείξε τα χρυσά σκουλαρίκια που σου πήρα. 665 00:40:18,375 --> 00:40:19,250 Γεια σας. 666 00:40:21,125 --> 00:40:23,416 Όχι τώρα, βγαίνουμε φωτογραφία. 667 00:40:23,500 --> 00:40:26,541 Ας βγούμε. Ωραίο μπουφάν, Χαλίνκα. 668 00:40:27,250 --> 00:40:29,125 -Τον ξέρεις; -Όχι. 669 00:40:30,166 --> 00:40:32,833 -Πού ξέρει πώς σε λένε; -Δεν έχω ιδέα. 670 00:40:32,916 --> 00:40:36,458 -Έξυπνε, πού την ξέρεις; -Σας επισκεφθήκαμε με τον Βασίλη. 671 00:40:37,708 --> 00:40:40,458 Είπες ότι δεν θα ξαναδείς τον Βασίλη! 672 00:40:40,541 --> 00:40:43,125 Και το έκανα. Μόνο μια φορά ήρθε. 673 00:40:43,208 --> 00:40:44,500 Θα ξανάρθει αύριο. 674 00:40:45,083 --> 00:40:46,916 -Κάθαρμα! -Τι κάνεις; 675 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 Αποκαλύφθηκαν όλα! 676 00:40:48,166 --> 00:40:50,875 -Αυτό ήταν. Θα σε πιάσω, θα δεις. -Ηρέμησε. 677 00:40:50,958 --> 00:40:53,083 Πώς γίνεται να μην ξέρεις τον Άλμπερτ; 678 00:40:53,166 --> 00:40:56,500 -Τον χαιρέτησες πέρσι. -Εγώ; 679 00:40:56,583 --> 00:41:00,833 Ναι, μου έδειξες το έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη και είπες ότι το οδηγεί… 680 00:41:00,916 --> 00:41:02,208 Ντάβιντ. 681 00:41:02,916 --> 00:41:05,375 Είμαστε νευριασμένοι, ενώ δεν πρέπει. 682 00:41:05,458 --> 00:41:08,916 Ας ηρεμήσουμε. Άλλη μια φορά, από την αρχή, 683 00:41:09,000 --> 00:41:11,333 πες μου πώς ξέρεις αυτόν τον τύπο. 684 00:41:12,583 --> 00:41:14,000 Τον είδαμε στον ουρανό. 685 00:41:14,958 --> 00:41:16,500 Βασικά, εσύ τον είδες. 686 00:41:16,583 --> 00:41:20,416 Σήμερα έπεσε από τον ουρανό και τον χτύπησε ένα φορτηγό. 687 00:41:20,500 --> 00:41:23,250 Ευτυχώς, το μετέτρεψε σε παιχνίδι. 688 00:41:23,333 --> 00:41:25,416 Ο οδηγός νευρίασε πολύ. 689 00:41:26,250 --> 00:41:27,416 Πού είναι το δέντρο; 690 00:41:37,083 --> 00:41:39,791 -Μπάσκα; -Ζουστίνα; Έχω να σε δω αιώνες. 691 00:41:39,875 --> 00:41:42,000 -Πάρε με. -Δεν έχω το νούμερό σου. 692 00:41:42,083 --> 00:41:42,916 Κάτσε… 693 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 Γεια, μπορώ να έχω το νούμερό σου; 694 00:41:46,083 --> 00:41:48,666 -Γιατί; -Ξέρεις, για να γίνουμε φίλοι. 695 00:41:48,750 --> 00:41:51,125 Να νιώσουμε τη μαγεία των Χριστουγέννων. 696 00:41:51,208 --> 00:41:54,250 Στον τόπο μου, επικοινωνούμε παραδοσιακά, αλλά… 697 00:42:03,208 --> 00:42:04,833 Μα τι είπα; 698 00:42:07,333 --> 00:42:11,583 Μιας και δεν είχαμε άλλα επείγοντα έξοδα, αγόρασες ντραμς; 699 00:42:11,666 --> 00:42:14,583 Για δέκατη και τελευταία φορά, δεν τα αγόρασα. 700 00:42:14,666 --> 00:42:16,583 -Ήρθε ένας τύπος… -Ο Άλμπερτ το ξωτικό. 701 00:42:16,666 --> 00:42:17,541 Ντάβιντ. 702 00:42:18,375 --> 00:42:21,666 Απ' ό,τι φαίνεται, πήρε το δέντρο και άφησε τα ντραμς. 703 00:42:21,750 --> 00:42:24,750 Ο Άλμπερτ το ξωτικό; Ξέρω ότι ήθελες ντραμς. 704 00:42:24,833 --> 00:42:26,916 Αλήθεια, μπαμπά; Τα ήθελες; 705 00:42:27,000 --> 00:42:29,625 -Όχι, δεν τα ήθελα. -Γιατί λες ψέματα; 706 00:42:29,708 --> 00:42:30,666 Πριν από δύο… 707 00:42:30,750 --> 00:42:33,750 Πριν από δύο χρόνια, είπα πως, όταν πάρω σύνταξη… 708 00:42:33,833 --> 00:42:38,375 Μάλιστα, δηλαδή θέλεις να πάρεις σύνταξη τώρα; 709 00:42:38,458 --> 00:42:41,333 Μπορώ να ανεχτώ τα πάντα. 710 00:42:41,416 --> 00:42:44,083 Όμως, πρέπει να μου πεις την αλήθεια. 711 00:42:45,125 --> 00:42:47,625 -Πόσο έκαναν; -Δεν ξέρω. 712 00:42:47,708 --> 00:42:51,041 -Τόσο, που πούλησες το δέντρο; -Δεν το έκανα. 713 00:42:51,125 --> 00:42:54,541 Το ξωτικό το έκανε! Μετέτρεψε το δέντρο σε φιγούρα 714 00:42:54,625 --> 00:42:57,916 και έναν ξηρό καρπό σε ντραμς. Τα ξωτικά πρέπει να… 715 00:42:58,000 --> 00:43:00,666 -Ο μπαμπάς σού το είπε. -Όχι! 716 00:43:00,750 --> 00:43:02,375 Το είπες! 717 00:43:02,458 --> 00:43:04,750 Τα ξωτικά πάντα χρειάζονται κάτι, 718 00:43:04,833 --> 00:43:07,875 για να το μετατρέψουν σε κάτι άλλο. 719 00:43:07,958 --> 00:43:09,666 Δεν ξέρω τι έγινε. 720 00:43:09,750 --> 00:43:12,500 Στην πόρτα, είδα έναν περίεργο τύπο, ο οποίος… 721 00:43:12,583 --> 00:43:13,958 Κουβαλούσε το δέντρο. 722 00:43:14,041 --> 00:43:15,250 Όχι! 723 00:43:15,333 --> 00:43:17,000 Το πήρε, όμως. 724 00:43:17,833 --> 00:43:20,041 Πού το είχε; Στην τσέπη; 725 00:43:20,125 --> 00:43:23,041 Μπορεί να ήταν η τσέπη των οκτώ χιλιομέτρων! 726 00:43:23,125 --> 00:43:25,750 Ο μπαμπάς είπε ότι στο χωριό του Αϊ-Βασίλη… 727 00:43:25,833 --> 00:43:28,750 Θεέ μου, φτάνει με τις ιστορίες του μπαμπά. 728 00:43:30,541 --> 00:43:32,708 -Έχει δίκιο. -Μην πας με τα νερά μου. 729 00:43:32,791 --> 00:43:34,208 Πες την αλήθεια. 730 00:43:34,833 --> 00:43:36,583 Και βγάλε αυτό το μούσι. 731 00:43:49,291 --> 00:43:54,375 Ποιμένες, πηγαίνετε στη φάτνη Το θαύμα σας καλεί 732 00:43:54,458 --> 00:43:56,333 Ο Υιός του Θεού στη φάτνη 733 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 Ο καημένος. 734 00:43:57,458 --> 00:43:59,625 Τη σωτηρία φέρνει στην ανθρωπότητα 735 00:43:59,708 --> 00:44:03,250 Ψάλλετε, άγγελοι και ποιμένες 736 00:44:03,333 --> 00:44:04,458 Ελάτε! 737 00:44:05,916 --> 00:44:07,416 Έρχονται τα Χριστούγεννα! 738 00:44:07,500 --> 00:44:10,125 Ο Άλμπερτ το ξωτικό ήρθε από τη μαγική χώρα. 739 00:44:10,208 --> 00:44:13,916 Ελάτε, σας έφερα δώρα. Τι; Δεν σας αρέσουν τα δώρα; 740 00:44:24,958 --> 00:44:27,541 -Μαμά! -Μην κοιτάς, μωρό μου. 741 00:44:28,500 --> 00:44:29,958 Θες κούκλα που μιλάει; 742 00:44:30,041 --> 00:44:32,583 Ή ηλεκτρικό σκούτερ; Εσείς; Τι θέλετε; 743 00:44:33,166 --> 00:44:34,375 Εισιτήριο, παρακαλώ. 744 00:44:36,583 --> 00:44:39,375 Μίρεκ, δεν υπάρχει πιο απλή εξήγηση. 745 00:44:39,458 --> 00:44:42,625 Έχω πηγούνι από τότε που γεννήθηκα. Όλοι έχουν. 746 00:44:42,708 --> 00:44:45,166 -Το θέμα είναι ότι κάποιος… -Μπαμπά! 747 00:44:45,250 --> 00:44:48,000 -Κάποιος του κόλλησε ένα μούσι. -Μπαμπά! 748 00:44:48,916 --> 00:44:50,000 Τρίχες, εννοώ. 749 00:44:51,000 --> 00:44:52,208 Τι δεν κατάλαβες; 750 00:44:52,916 --> 00:44:54,875 Πάμε πάλι. Απλή ερώτηση. 751 00:44:54,958 --> 00:45:00,833 Να χρησιμοποιήσω διαλύτη για να βγάλω το μούσι από το πηγούνι μου; 752 00:45:00,916 --> 00:45:01,791 Μα είναι… 753 00:45:03,458 --> 00:45:04,791 Να το βουρτσίσω; 754 00:45:05,375 --> 00:45:07,375 Ξέρεις τι; Βλάκα. 755 00:45:07,458 --> 00:45:10,458 Είναι αληθινό μούσι. Εσύ το έβγαλες. 756 00:45:10,541 --> 00:45:13,125 Γιε μου, σκέψου λιγάκι. 757 00:45:13,208 --> 00:45:16,166 Πώς γίνεται; Ξέρεις πόσον καιρό θέλει; 758 00:45:16,250 --> 00:45:20,000 Και γιατί είναι άσπρο, αφού δεν έχω άσπρα μαλλιά; 759 00:45:20,083 --> 00:45:21,625 Μα η Νεράιδα των Δοντιών… 760 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Δεν υπάρχει. Μεγάλωσες, πρέπει να το μάθεις. 761 00:45:25,291 --> 00:45:27,916 Δεν υπάρχει Αϊ-Βασίλης και ξωτικά; 762 00:45:28,000 --> 00:45:29,250 Όχι, συγγνώμη. 763 00:45:31,208 --> 00:45:33,416 Τότε, πώς είδες το έλκηθρο; 764 00:45:33,500 --> 00:45:34,333 Δεν το είδα. 765 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 -Μα είπες… -Το επινόησα. 766 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 Θα τρελαθώ. 767 00:45:38,375 --> 00:45:41,000 Ντάβιντ, θέλω βοήθεια. Έλα εδώ. 768 00:45:41,083 --> 00:45:42,458 Θα κλείσω τα μάτια μου. 769 00:45:42,541 --> 00:45:46,833 Μέτρα ως το τρία και τράβα το μούσι όσο πιο δυνατά μπορείς. 770 00:45:47,625 --> 00:45:48,833 Εντάξει. 771 00:45:48,916 --> 00:45:53,708 -Αν το έκανε ξωτικό… -Δεν έχουμε χρόνο για κουβέντες, Ντάβιντ. 772 00:45:53,791 --> 00:45:57,000 Με το τρία. Έτοιμος; Ένα, δύο, τρία! 773 00:45:58,583 --> 00:46:01,416 -Θες να με αποκεφαλίσεις; -Γιατί λες ψέματα; 774 00:46:01,500 --> 00:46:03,875 -Είδες το έλκηθρο. -Πιότρεκ. 775 00:46:03,958 --> 00:46:05,000 Εδώ! 776 00:46:05,083 --> 00:46:06,083 Τι… 777 00:46:07,666 --> 00:46:08,750 Πήρες μακαρόνια; 778 00:46:08,833 --> 00:46:10,333 Ναι, στην τσάντα είναι. 779 00:46:10,416 --> 00:46:15,083 Ναι; Βλέπω μόνο σοκολάτες. Όλες σε σχήμα ξωτικού. 780 00:46:15,708 --> 00:46:17,250 Πρέπει να ανησυχήσω; 781 00:46:18,708 --> 00:46:20,500 Μήπως κάποιος πήρε την τσάντα; 782 00:46:21,708 --> 00:46:23,500 -Πόσα είναι αυτά; -Τέσσερα; 783 00:46:24,208 --> 00:46:25,083 Δεν ξέρεις; 784 00:46:25,708 --> 00:46:28,500 Μήπως ο κλέφτης πήρε και τη στολή του Ντάβιντ; 785 00:46:28,583 --> 00:46:29,958 Τι έπαθε η στολή; 786 00:46:40,166 --> 00:46:41,083 Εντάξει. 787 00:46:41,625 --> 00:46:44,125 Τι; Έβαλε λουκέτο στο ψυγείο; 788 00:46:45,166 --> 00:46:47,375 Για να μη φάω τα χριστουγεννιάτικα. 789 00:46:49,208 --> 00:46:52,416 Μετά, θα λέει "Φάε, Στέφαν. Μη χαραμιστεί. 790 00:46:53,166 --> 00:46:54,750 Για σένα το έφτιαξα". 791 00:46:55,416 --> 00:46:56,708 Κάθε χρόνο. 792 00:46:58,000 --> 00:47:03,500 Ή που θα λιμοκτονείς ή που θα πεθαίνεις από το πολύ φαγητό. 793 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 Δεν μπορείς να περνάς όπως θες τις διακοπές; 794 00:47:09,750 --> 00:47:11,541 -Όπως θέλω; -Ναι. 795 00:47:11,625 --> 00:47:12,458 Πλάκα κάνεις; 796 00:47:16,041 --> 00:47:17,833 Ξέρεις τι θα ήθελα να κάνω; 797 00:47:18,583 --> 00:47:21,500 Όχι, μόνο ο Αϊ-Βασίλης ξέρει τις επιθυμίες. 798 00:47:21,583 --> 00:47:22,541 Ο Αϊ-Βασίλης; 799 00:47:24,958 --> 00:47:25,833 Ο Αϊ-Βασίλης; 800 00:47:27,416 --> 00:47:28,333 Όχι. 801 00:47:29,666 --> 00:47:32,125 Εντάξει. Αν υπήρχε ο Αϊ-Βασίλης, 802 00:47:33,875 --> 00:47:37,666 δεν θα ήμουν εδώ, θα ήμουν σε μια βάρκα. 803 00:47:38,708 --> 00:47:43,625 Σε μια μικρή βάρκα για ένα άτομο. Χωρίς οικογένεια. 804 00:47:46,291 --> 00:47:48,375 Θα ψάρευα. Μόνος μου. 805 00:47:49,750 --> 00:47:53,333 Θα έπινα μια μπίρα μόνος και θα απολάμβανα την ησυχία. 806 00:47:55,541 --> 00:47:56,958 Αυτή είναι η επιθυμία σου; 807 00:47:57,750 --> 00:47:58,666 Ναι, ακριβώς. 808 00:48:15,166 --> 00:48:16,708 Στέφαν! 809 00:48:18,083 --> 00:48:20,250 Συγγνώμη, κύριε. Είδατε τον… 810 00:48:25,708 --> 00:48:27,750 Στέφαν, πού είσαι; 811 00:48:27,833 --> 00:48:30,416 -Αγάπη μου; -Κλειδώθηκες στην τουαλέτα; 812 00:48:30,500 --> 00:48:33,250 Όχι, κάτι χειρότερο. Πολύ χειρότερο. 813 00:48:33,333 --> 00:48:36,541 -Θα με περίμενες εδώ. -Πάω να αφήσω τη βάρκα. 814 00:48:38,208 --> 00:48:41,208 -Έπιασες τίποτα -Θα με βοηθήσεις; 815 00:48:43,541 --> 00:48:44,791 Ωραία βάρκα. 816 00:48:45,666 --> 00:48:46,666 Ευχαριστώ. 817 00:48:48,291 --> 00:48:51,416 -Την ανταλλάζεις με το μπουφάν σου; -Είσαι τρελός; 818 00:48:51,500 --> 00:48:52,916 Τη βάρκα για το μπουφάν. 819 00:48:53,000 --> 00:48:53,916 Πάρ' το. 820 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 -Είσαι σίγουρος; -Όσο ποτέ. 821 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 Κύριε! 822 00:49:00,666 --> 00:49:01,541 Κύριε! 823 00:49:02,875 --> 00:49:04,458 Πού πήγε; 824 00:49:05,916 --> 00:49:06,958 Πόσο; 825 00:49:08,041 --> 00:49:10,000 Σαράντα και συνεχίζει να πέφτει. 826 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 Έχασε το μυαλό του. 827 00:49:15,791 --> 00:49:19,083 Άλμπερτ, μην το κάνεις. Δεν είναι καλή ιδέα. 828 00:49:19,166 --> 00:49:21,375 Θέλει να δώσει αμάξι σε κάτι τύπους. 829 00:49:22,833 --> 00:49:24,041 Καλύτερα από σίδερο. 830 00:49:24,125 --> 00:49:26,666 Τι εννοείς; Ήθελες σίδερο. 831 00:49:26,750 --> 00:49:31,583 Το ανέφερα μία φορά, πριν από 134 χρόνια. Από τότε, παίρνω συνεχώς. 832 00:49:31,666 --> 00:49:33,416 Έπρεπε να μου το πεις. 833 00:49:33,500 --> 00:49:37,541 Μα τι να κάνω 134 σίδερα; Αγάπη μου, πού θα τα βάλω; 834 00:49:37,625 --> 00:49:39,541 Τώρα πρέπει να το συζητήσουμε; 835 00:49:43,500 --> 00:49:47,083 -Τι; Όχι, δεν το θέλω. -Τι νομίζεις ότι κάνεις; 836 00:49:47,166 --> 00:49:51,416 Θέλατε πέντε δολάρια για εισιτήριο. Το αμάξι είναι πιο γρήγορο. 837 00:49:51,500 --> 00:49:53,583 Βλακείες. Δείρτε τον. 838 00:49:53,666 --> 00:49:56,750 Περίμενε. Κι αν είναι γουρούνι; Δες αυτιά. 839 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Δεν είμαι γουρούνι. Είμαι ξωτικό. 840 00:50:04,458 --> 00:50:06,208 Πού το ψάρεψες αυτό; 841 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 Το δημιούργησα. 842 00:50:08,083 --> 00:50:12,666 Και γιατί δεν έδωσες πέντε για εισιτήρια; 843 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 Δεν ξέρω μαγεία για λεφτά. 844 00:50:16,583 --> 00:50:18,291 Κάτσε. 845 00:50:20,625 --> 00:50:24,458 -Είσαι τρελός; -Έλα τώρα. 846 00:50:25,125 --> 00:50:27,541 Μήπως να το πάμε μια βόλτα; 847 00:50:28,541 --> 00:50:30,625 Κοιτάξτε! Πού πήγε; 848 00:50:30,708 --> 00:50:32,750 Σου είπα να τον δείρουμε. 849 00:50:34,458 --> 00:50:36,916 -Ναι, το είπες. -Τι θα το κάνουμε; 850 00:50:41,750 --> 00:50:43,041 Θα το δώσουμε. 851 00:50:45,416 --> 00:50:46,375 Στην εκκλησία. 852 00:50:50,041 --> 00:50:52,958 Φίλε! Το σπίτι των παππούδων σαν αληθινό. 853 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 854 00:50:57,125 --> 00:50:58,958 Εκνευρίστηκα, ενώ δεν έπρεπε. 855 00:51:00,708 --> 00:51:03,916 Δεν θα το ξανακάνω, αλλά πες μου την αλήθεια. 856 00:51:04,416 --> 00:51:05,416 Ποιος ήταν αυτός; 857 00:51:13,291 --> 00:51:17,208 Μεγάλωσες πια. Νομίζω ότι πρέπει να μάθεις κάτι. 858 00:51:18,416 --> 00:51:20,208 Δεν υπάρχει Αϊ-Βασίλης. 859 00:51:21,000 --> 00:51:22,166 Ούτε ξωτικά. 860 00:51:23,500 --> 00:51:25,500 Άρα, δεν θα κάνουμε Χριστούγεννα; 861 00:51:25,583 --> 00:51:27,583 Τι; Γιατί να μην κάνουμε; 862 00:51:28,541 --> 00:51:31,750 Χριστούγεννα χωρίς Αϊ-Βασίλη και ξωτικά; 863 00:51:32,375 --> 00:51:34,791 Θα πάρεις δώρο, μην ανησυχείς. 864 00:51:36,250 --> 00:51:38,750 Τα Χριστούγεννα δεν είναι μόνο τα δώρα. 865 00:51:38,833 --> 00:51:40,333 Εσύ μου το είπες. 866 00:51:44,541 --> 00:51:45,833 Έγινε και κάτι ακόμα. 867 00:51:46,916 --> 00:51:47,958 Δεν είναι καλό. 868 00:51:50,875 --> 00:51:53,541 Δεν ξέρω πώς, αλλά έκανα λάθος. 869 00:51:53,625 --> 00:51:56,708 Για αύριο, σου πήρα στολή κουνελιού. 870 00:51:57,541 --> 00:51:59,625 Ο μαγικός ράφτης δεν κάνει λάθη. 871 00:52:00,958 --> 00:52:02,500 Δεν υπάρχει μαγικός ράφτης. 872 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Ντάβιντ, 873 00:52:04,083 --> 00:52:05,500 εγώ πήρα τη στολή. 874 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 Ο μαγικός ράφτης έφτιαχνε τις πιο ωραίες στολές. 875 00:52:10,000 --> 00:52:10,875 Όχι. 876 00:52:11,750 --> 00:52:14,125 Εγώ κι η μαμά τις φτιάχναμε. 877 00:52:14,208 --> 00:52:16,708 Απλώς δεν είχαμε χρόνο φέτος. 878 00:52:29,250 --> 00:52:30,125 Λοιπόν, 879 00:52:30,875 --> 00:52:32,000 μην κοιμηθείς αργά. 880 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 Δεν καταλαβαίνω. Μου μυρίζει ταρανδίλα παντού. 881 00:52:47,166 --> 00:52:48,375 Τι κάνεις; 882 00:52:48,458 --> 00:52:50,708 Φτιάχνω τη θέρμανση. 883 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 Και τι κάνεις τώρα; 884 00:52:53,166 --> 00:52:56,625 Χάσαμε τον Άλμπερτ, κι έγινες μάστορας; Να πας να τον βρεις. 885 00:52:58,041 --> 00:52:59,958 -Πού; -Στον κόσμο των ανθρώπων. 886 00:53:02,166 --> 00:53:04,041 Δεν βλέπεις ότι έχω δουλειά; 887 00:53:04,125 --> 00:53:05,041 Δεν το βλέπεις; 888 00:53:06,500 --> 00:53:10,000 Αν δεν το φτιάξω, θα παγώσουμε. 889 00:53:10,500 --> 00:53:12,791 Τι γίνεται αν ένα ξωτικό χάσει το πνεύμα του; 890 00:53:12,875 --> 00:53:15,750 Μεταμορφώνεται σε παιχνίδι, μικραίνει συνεχώς, 891 00:53:15,833 --> 00:53:17,583 μέχρι να εξαφανιστεί. 892 00:53:18,791 --> 00:53:20,250 Δεν μπορώ να είμαι σε δύο μέρη. 893 00:53:20,791 --> 00:53:21,666 Μα… 894 00:53:23,208 --> 00:53:24,166 Και τώρα; 895 00:53:24,708 --> 00:53:26,583 Φτιάξ' το αμέσως! 896 00:53:30,458 --> 00:53:34,458 -Δεν θέλω να χρησιμοποιώ μαγεία. -Αύριο θα πάμε στους ανθρώπους. 897 00:54:42,625 --> 00:54:44,958 -Πού το ήξερες; -Τι πράγμα; 898 00:54:45,875 --> 00:54:47,166 Τι έκανα πάλι; 899 00:54:48,541 --> 00:54:50,500 Μ' αρέσει το ανέκφραστο ύφος. 900 00:54:52,083 --> 00:54:53,166 Τι είναι αυτό; 901 00:54:57,083 --> 00:54:59,125 -Τα γράμματά μου. -Φυσικά. 902 00:54:59,208 --> 00:55:00,250 Πώς ανοίγει; 903 00:55:00,333 --> 00:55:01,166 Δεν ξέρω. 904 00:55:03,875 --> 00:55:04,875 Και… 905 00:55:05,875 --> 00:55:07,916 -Έχει έναν χάρτη μέσα; -Τι χάρτη; 906 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 Ο μπαμπάς μού έδινε χάρτες, για να βρω κάποιον θησαυρό. 907 00:55:12,083 --> 00:55:13,333 Θεέ μου. Τι θησαυρό; 908 00:55:13,416 --> 00:55:14,833 Των πειρατών! 909 00:55:14,916 --> 00:55:17,250 Μην κάνεις ότι δεν ξέρεις τι έχει μέσα. 910 00:55:19,541 --> 00:55:20,416 Χάνια. 911 00:55:21,666 --> 00:55:22,583 Σ' αγαπώ, αλλά… 912 00:55:25,791 --> 00:55:26,791 Να ο χάρτης! 913 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 Πώς ανοίγει; 914 00:55:33,250 --> 00:55:34,333 Ξαναπές το. 915 00:55:35,083 --> 00:55:37,208 -Τι να πω; -Αυτό που είπες. 916 00:55:37,708 --> 00:55:39,500 -Πες το. -Είπα ότι σ' αγαπώ… 917 00:55:45,791 --> 00:55:48,458 Είσαι ο καλύτερος, ο πιο υπέροχος, 918 00:55:48,541 --> 00:55:51,250 ο πιο μαγικός άνθρωπος που έχω γνωρίσει. 919 00:55:51,750 --> 00:55:53,375 Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ. 920 00:55:54,916 --> 00:55:56,375 Έλεγα να επαναφέρουμε 921 00:55:57,208 --> 00:55:59,500 το κάρβουνο, για δώρο στα κακά παιδιά. 922 00:56:00,500 --> 00:56:04,500 Μπορεί να είναι αμφιλεγόμενο ζήτημα πλέον, 923 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 αλλά ήταν μια χαρά παλιά. 924 00:56:06,833 --> 00:56:09,708 Σταμάτα, δεν γίνεται να δώσεις κάρβουνο. 925 00:56:09,791 --> 00:56:14,125 Γίνεται. Πρέπει να δεις τι δώρα παίρνουν ο ένας στον άλλον. 926 00:56:14,875 --> 00:56:16,291 Τους αξίζει το κάρβουνο. 927 00:56:17,666 --> 00:56:18,625 Εξάλλου, 928 00:56:19,458 --> 00:56:21,416 είδες πώς φέρονται στον Άλμπερτ. 929 00:56:21,500 --> 00:56:25,000 Ο Άλμπερτ έχει τον μεγαλύτερο εγωισμό από όσα ξωτικά ξέρω. 930 00:56:25,083 --> 00:56:28,000 Έγινε πετυχημένος, και τον νοιάζει μόνο ο εαυτός του. 931 00:56:28,083 --> 00:56:30,375 Όμως, προσπαθεί. Δίνει δώρα… 932 00:56:30,458 --> 00:56:33,583 Γιατί; Επειδή θέλει να τον αγαπάνε. 933 00:56:34,791 --> 00:56:36,333 Έγινες ειδικός στο πνεύμα; 934 00:56:36,416 --> 00:56:41,291 Για να ξέρεις, είμαι ειδικός. Νιώθεις το πνεύμα μόνο όταν αγαπάς. 935 00:56:41,375 --> 00:56:43,583 Ποιον; Τους ανθρώπους; 936 00:56:43,666 --> 00:56:45,250 Μα τους ξέρεις. 937 00:56:45,333 --> 00:56:48,041 Κάνουν πολέμους, καταστρέφουν τη φύση. 938 00:56:48,125 --> 00:56:50,666 Βλέπουν τον Αϊ-Βασίλη και τον χτυπάνε! 939 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Πέσε για ύπνο. 940 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Το σκέφτομαι και τρέμω ολόκληρος. 941 00:56:54,500 --> 00:56:56,458 Κοιμήσου, έχουμε ταξίδι αύριο. 942 00:57:05,458 --> 00:57:07,041 Ήμουν ανόητη. Συγγνώμη. 943 00:57:08,416 --> 00:57:09,583 Ήμουν αγχωμένη. 944 00:57:13,083 --> 00:57:16,666 Ξεχάσαμε να ονειρευόμαστε, να περνάμε καλά. 945 00:57:16,750 --> 00:57:18,833 Γίναμε τόσο βαρετοί. 946 00:57:19,541 --> 00:57:21,000 Τόσο συνηθισμένοι. 947 00:57:22,208 --> 00:57:24,625 Καλά έκανες και αγόρασες τα ντραμς. 948 00:57:32,125 --> 00:57:34,750 Ένα πεύκο, ένα έλατο, ένας μικρός φράχτης… 949 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 Τα ζωγράφισες όλα με λεπτομέρεια. 950 00:57:39,541 --> 00:57:40,791 Τι έκρυψες εκεί; 951 00:57:42,500 --> 00:57:43,333 Δεν ξέρω. 952 00:57:47,916 --> 00:57:51,208 Αύριο, πάμε στο βουνό να δούμε τους γονείς μου, 953 00:57:51,291 --> 00:57:52,833 να τους ευχηθούμε. 954 00:57:54,208 --> 00:57:57,083 Έχω παρουσίαση, κι εσύ έχεις σύσκεψη. 955 00:57:59,833 --> 00:58:00,791 Απελπισία. 956 00:58:03,125 --> 00:58:06,083 Δεν θα πάει κανείς μας στη γιορτή του Ντάβιντ. 957 00:58:08,125 --> 00:58:10,625 Γιατί μετακομίσαμε στη Βαρσοβία; 958 00:58:12,166 --> 00:58:13,208 Εσύ το ήθελες. 959 00:58:13,875 --> 00:58:15,625 Για τη δουλειά. 960 00:58:15,708 --> 00:58:17,291 Κι εκεί δουλεύαμε. 961 00:58:18,333 --> 00:58:21,416 -Δεν θα βγάζαμε τη δόση του δανείου. -Ποιου δανείου; 962 00:58:23,125 --> 00:58:25,000 Για να μετακομίσουμε στη Βαρσοβία. 963 00:58:28,416 --> 00:58:29,833 Δεν είναι λίγο χαζό; 964 00:58:32,000 --> 00:58:33,625 Είμαστε κοντά στην όπερα. 965 00:58:37,250 --> 00:58:38,208 Πιότρεκ… 966 00:58:38,291 --> 00:58:39,250 Τι συμβαίνει; 967 00:58:39,791 --> 00:58:41,041 Ξαναβγαίνει το μούσι; 968 00:58:41,125 --> 00:58:42,083 Όχι. 969 00:58:44,041 --> 00:58:46,125 Ήσουν πολύ ωραίος με το μούσι. 970 00:58:46,208 --> 00:58:47,041 Ναι; 971 00:58:49,375 --> 00:58:50,208 Ευχαριστώ. 972 00:59:18,291 --> 00:59:19,500 Τέλεια. 973 00:59:20,250 --> 00:59:22,041 Τώρα το στέμμα και το σκήπτρο. 974 00:59:22,958 --> 00:59:24,458 Να κόψουμε τα αυτιά; 975 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 Όχι, δεν χρειάζεται. 976 00:59:29,333 --> 00:59:31,250 Αν δεν θες να πας στη γιορτή, 977 00:59:31,333 --> 00:59:33,833 δεν πειράζει. Θα σου γράψω χαρτί. 978 00:59:34,416 --> 00:59:35,375 Μα θέλω να πάω. 979 00:59:35,458 --> 00:59:36,875 Θέλει να πάει. 980 00:59:36,958 --> 00:59:39,083 Θα γίνει και του χρόνου γιορτή. 981 00:59:39,166 --> 00:59:42,333 Μα τη στολή την έφτιαξε μαγικός ράφτης. 982 00:59:42,416 --> 00:59:45,750 Ναι, εκείνος που έραβε τα ρούχα του Βασιλιά Ματ. 983 00:59:45,833 --> 00:59:46,916 Και είσαι τόσο… 984 00:59:47,875 --> 00:59:49,500 Είσαι υπέροχος! 985 00:59:49,583 --> 00:59:52,166 Είσαι ιδιαίτερος και μοναδικός. 986 00:59:52,250 --> 00:59:54,833 Η μαμά σ' αγαπάει πολύ. Καλή τύχη. 987 00:59:55,625 --> 00:59:58,666 -Πες ευχαριστώ στον μπαμπά για τη στολή. -Ευχαριστώ. 988 00:59:59,416 --> 01:00:01,708 Τίποτα. Θα με περιμένεις στο αμάξι; 989 01:00:03,291 --> 01:00:04,791 Πήγαινε. Έρχομαι. 990 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 Ψηλά το κεφάλι! 991 01:00:09,291 --> 01:00:10,541 Θα το πάρω εγώ. 992 01:00:11,250 --> 01:00:14,500 -Θες να τον κοροϊδεύουν; -Αν έχει φαντασία, όλα είναι εντάξει. 993 01:00:14,583 --> 01:00:18,250 -Ξέρεις πώς είναι τα παιδιά. -Πιότρεκ. Μια χαρά ήμασταν. 994 01:00:18,333 --> 01:00:20,916 Πάλι γίνεσαι πολύ κρύος. 995 01:00:21,416 --> 01:00:26,333 -Μπορεί να το έφτιαξε ένας μαγικός ράφτης. -Ο γιος του Αϊ-Βασίλη και της Νεράιδας… 996 01:00:37,791 --> 01:00:38,708 Γεια, μπαμπά. 997 01:00:39,708 --> 01:00:42,125 Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου στη δουλειά; 998 01:00:42,208 --> 01:00:45,750 Θα σου φτιάξω σοκολάτα με πολλή σαντιγί, όπως σ' αρέσει. 999 01:00:45,833 --> 01:00:47,500 Όχι, θα είμαι μια χαρά. 1000 01:00:47,583 --> 01:00:49,666 Ο μαγικός ράφτης ήξερε τι έκανε. 1001 01:00:50,333 --> 01:00:51,250 Γιε μου. 1002 01:00:52,291 --> 01:00:55,375 Εγώ αγόρασα τη στολή. Δεν υπάρχει μαγικός ράφτης. 1003 01:00:55,458 --> 01:00:56,541 Ούτε ξωτικά. 1004 01:00:57,750 --> 01:00:59,000 Ούτε μαγεία. 1005 01:01:00,458 --> 01:01:04,291 Δεν ξέρω γιατί το λες αυτό, αλλά εξακολουθώ να σ' αγαπώ. 1006 01:01:05,000 --> 01:01:06,041 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1007 01:01:10,958 --> 01:01:12,916 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 1008 01:01:18,666 --> 01:01:21,541 Καινούργιε, μπέρδεψες τις γιορτές. 1009 01:01:21,625 --> 01:01:24,375 Ωραία αυτιά. Θέλω κι εγώ. 1010 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 Καλό Πάσχα. 1011 01:01:36,250 --> 01:01:37,791 Πού είναι τα κόκκινα αβγά; 1012 01:01:37,875 --> 01:01:41,125 Δεν είχε στολή βοδιού; Θα σου ταίριαζε καλύτερα. 1013 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Δεν χρειάζεται στολή γι' αυτό. 1014 01:01:46,041 --> 01:01:48,833 Παιδιά, σταματήστε. Αρκετά. 1015 01:01:48,916 --> 01:01:50,541 Ξεκινάμε. 1016 01:01:50,625 --> 01:01:51,458 Έτοιμοι; 1017 01:01:54,041 --> 01:01:55,416 Αυτή είναι η στολή σου; 1018 01:01:59,541 --> 01:02:05,708 Είμαστε οι επισκέπτες σου Οι καλαντιστές 1019 01:02:06,791 --> 01:02:10,250 Σας φέρνουμε καλά νέα. Διαδώστε τα σε όλη την πλάση. 1020 01:02:10,333 --> 01:02:12,666 -Θα τα καταφέρουμε. -Πώς; 1021 01:02:12,750 --> 01:02:14,875 Έρχονται οι τρεις μάγοι. 1022 01:02:14,958 --> 01:02:16,291 Να τοι, ήρθαν. 1023 01:02:18,833 --> 01:02:21,583 Καλώς ορίσατε, βασιλείς, μεγάλοι μονάρχες. 1024 01:02:21,666 --> 01:02:25,458 Καλώς ήρθατε. Γιατί έχετε τόσο μεγάλα αυτιά; 1025 01:02:26,458 --> 01:02:30,166 Για να ακούτε καλύτερα, φαντάζομαι. Και η ουρά; Σίγουρα για… 1026 01:02:30,250 --> 01:02:32,500 Τη στολή την έφτιαξε ο μαγικός ράφτης! 1027 01:03:10,583 --> 01:03:11,666 Πού είναι; 1028 01:03:11,750 --> 01:03:14,791 Του είπα τρεις φορές ότι η παρουσίαση είναι στις 12. 1029 01:03:14,875 --> 01:03:16,666 -Το έκανα ή όχι; -Το έκανες. 1030 01:03:16,750 --> 01:03:19,791 -Το αμάξι του είναι εδώ. -Δεν παρουσιάζει το αμάξι. 1031 01:03:19,875 --> 01:03:21,708 -Μπορεί να έπρεπε… -Τι να κάνει; 1032 01:03:21,791 --> 01:03:25,083 -Να καθυστερήσει τον πελάτη μας; -Να πάει τουαλέτα. 1033 01:03:27,125 --> 01:03:28,416 Θα τον απολύσω. 1034 01:03:28,500 --> 01:03:30,208 Έχει ξοφλήσει. 1035 01:03:32,625 --> 01:03:33,791 Κύριε Κοσμάλα! 1036 01:03:35,708 --> 01:03:37,375 Συγγνώμη, αφεντικό. 1037 01:03:38,750 --> 01:03:43,250 Χθες, ένας τύπος έβαλε κάτι στο πηγούνι μου. 1038 01:03:43,333 --> 01:03:46,916 Κάτι για να βγάλω μούσι, φαντάζομαι. 1039 01:03:47,000 --> 01:03:49,041 Είναι πολύ δυνατό. Δεν φεύγει. 1040 01:03:49,125 --> 01:03:51,833 Φεύγει, δηλαδή, αλλά επιστρέφει. 1041 01:03:53,166 --> 01:03:55,666 Δεν ξέρω πώς ακούγεται. Θα παραιτηθώ αύριο. 1042 01:03:56,583 --> 01:03:58,000 Εκείνος ο τύπος… 1043 01:03:58,083 --> 01:03:59,000 Ποιος; 1044 01:04:00,041 --> 01:04:01,000 -Αυτός που… -Ναι. 1045 01:04:01,083 --> 01:04:04,041 Εκείνος. Έχει τίποτα για το κεφάλι; 1046 01:04:04,125 --> 01:04:05,958 Για το μυαλό, δηλαδή; 1047 01:04:06,041 --> 01:04:07,625 Όχι. Για τη φαλάκρα. 1048 01:04:09,625 --> 01:04:10,750 -Νομίζω… -Εντάξει. 1049 01:04:12,083 --> 01:04:15,041 Ξυρίσου γρήγορα. Θα τα πούμε μετά τη σύσκεψη.  1050 01:04:17,750 --> 01:04:19,250 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 1051 01:04:20,958 --> 01:04:23,666 Δεν ήταν τίποτα. Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 1052 01:04:25,708 --> 01:04:27,708 Δεν περίμενα να ξανάρθεις. 1053 01:04:27,791 --> 01:04:30,250 Σε αγαπούν και σε χρειάζονται πολλοί. 1054 01:04:30,333 --> 01:04:33,291 Αμφιβάλλω. Στον κόσμο. μου, είναι αλλιώς. 1055 01:04:33,375 --> 01:04:36,291 Βγήκα Ξωτικό της Χρονιάς πέντε συνεχόμενα χρόνια. 1056 01:04:37,875 --> 01:04:40,125 Θα τα καταφέρουν χωρίς εσένα εκεί; 1057 01:04:40,208 --> 01:04:42,666 Αμφιβάλλω. Με συμπαθείς πραγματικά; 1058 01:04:43,250 --> 01:04:45,041 Πολύ. Όλοι σε συμπαθούν. 1059 01:04:45,750 --> 01:04:47,708 "Όλοι σε συμπαθούν". 1060 01:04:48,208 --> 01:04:51,583 Τι να σου δώσω για να με συμπαθείς περισσότερο από αυτούς; 1061 01:04:52,083 --> 01:04:53,958 Τίποτα άλλο, υποθέτω. 1062 01:04:55,666 --> 01:04:57,583 Δεν κάνουμε καμία πρόοδο έτσι. 1063 01:04:58,541 --> 01:05:00,416 Κάτι θα υπάρχει. Δεν ξέρω. 1064 01:05:02,125 --> 01:05:06,166 Θέλω απλώς να σε βλέπω. Μου αρκεί να είμαστε μαζί. 1065 01:05:11,083 --> 01:05:12,416 Είσαι λίγο περίεργος. 1066 01:05:12,500 --> 01:05:15,291 Η μαμά λέει ότι είμαι ιδιαίτερος, όχι περίεργος. 1067 01:05:16,041 --> 01:05:18,708 Για πού ετοιμάζεσαι; Σε χορό θα πας; 1068 01:05:18,791 --> 01:05:20,166 Βασίλη. 1069 01:05:20,250 --> 01:05:22,666 Αγάπη μου, ψάξε μου τον Ντάβιντ. 1070 01:05:22,750 --> 01:05:24,166 Τι νομίζεις ότι κάνω; 1071 01:05:25,625 --> 01:05:29,708 Ντάβιντ Κοσμάλα. 1072 01:05:29,791 --> 01:05:31,583 -Να τος! -Και; 1073 01:05:32,583 --> 01:05:35,250 Έγραψε ότι θέλει το σκυλί του γείτονα νεκρό. 1074 01:05:36,041 --> 01:05:38,083 Βλέπεις; 1075 01:05:38,166 --> 01:05:40,041 Έτσι είναι οι άνθρωποι. 1076 01:05:40,125 --> 01:05:41,875 Περίμενε. Δεν είναι αυτός. 1077 01:05:41,958 --> 01:05:44,708 "Κοσμάλα Ντάβιντ, τρία κουτιά πούρα". 1078 01:05:45,666 --> 01:05:47,875 Πούρα; Είναι μόνο 11! 1079 01:05:47,958 --> 01:05:49,666 Όχι, κάτσε. Ντέιβιντ Κοσμάλα, 1080 01:05:49,750 --> 01:05:51,750 Νιου Τζέρσεϊ, 64 ετών. 1081 01:05:51,833 --> 01:05:53,125 Τι φοράς; 1082 01:05:53,208 --> 01:05:55,166 Τι; Είναι στολή. 1083 01:05:56,000 --> 01:05:58,583 -Δεν μπορώ να πάω ως Αϊ-Βασίλης. -Γιατί όχι; 1084 01:05:58,666 --> 01:06:00,708 Για να μου φέρουν βάζο στο κεφάλι; 1085 01:06:00,791 --> 01:06:03,333 Δώσ' το μου. Για να δω. 1086 01:06:03,416 --> 01:06:06,541 Κοσμάλα… 1087 01:06:07,333 --> 01:06:09,250 -Για δες. -Τι έγραψε; 1088 01:06:10,458 --> 01:06:11,916 Όλα έτοιμα, αφεντικό. 1089 01:06:17,375 --> 01:06:18,208 Χο χο! 1090 01:06:27,750 --> 01:06:29,083 Ψεύτικο! 1091 01:06:32,833 --> 01:06:33,708 Ευχαριστώ. 1092 01:06:37,000 --> 01:06:37,833 Κοίτα. 1093 01:07:02,833 --> 01:07:04,250 -Σ' αρέσει; -Πάρα πολύ. 1094 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 Χο χο χο! Καλά Χριστούγεννα! 1095 01:07:22,291 --> 01:07:24,541 -Είναι στο 16%. -Γαμώτο. Πάμε! 1096 01:07:24,625 --> 01:07:27,625 Μη λες "γαμώτο". Είσαι η γυναίκα του Αϊ-Βασίλη! 1097 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 Δεν είμαι γυναίκα υδραυλικού; 1098 01:07:29,583 --> 01:07:31,416 Αφεντικό, ξέρεις από υδραυλικά; 1099 01:07:31,500 --> 01:07:33,375 Είναι κάτι που ξέρει καλά. 1100 01:07:33,458 --> 01:07:36,333 -Πάντα ήθελε να γίνει υδραυλικός. -Αλήθεια; 1101 01:07:37,416 --> 01:07:38,583 Είναι το χόμπι μου. 1102 01:07:39,333 --> 01:07:41,500 Από τότε που εφευρέθηκαν οι σωλήνες. 1103 01:07:41,583 --> 01:07:42,958 Λοιπόν, ας πηγαίνουμε. 1104 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 Έχεις πυρετό; 1105 01:07:47,875 --> 01:07:49,625 Όχι, καλά είμαι. 1106 01:07:50,625 --> 01:07:52,833 Δεν νιώθεις καλά; 1107 01:07:54,916 --> 01:07:56,833 Έχω χαμηλό πνεύμα Χριστουγέννων. 1108 01:07:56,916 --> 01:07:58,041 Μα γιατί; 1109 01:07:58,541 --> 01:08:01,791 Επειδή ήθελα να περάσω πραγματικά Χριστούγεννα μαζί σου. 1110 01:08:02,791 --> 01:08:05,666 -Είπες ότι με συμπαθείς, ότι σου έλειψα. -Σε συμπαθώ. 1111 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 Χωρίς πνεύμα, θα γίνω παιχνίδι και θα εξαφανιστώ. 1112 01:08:08,833 --> 01:08:11,375 Περίμενε, κάτι θα σκεφτώ. 1113 01:08:12,833 --> 01:08:14,541 Μήπως θα βοηθήσει ο μπαμπάς; 1114 01:08:17,000 --> 01:08:18,291 Ναι, αυτό είναι. 1115 01:08:19,708 --> 01:08:21,875 -Του άρεσαν τα ντραμς, έτσι; -Ναι! 1116 01:08:21,958 --> 01:08:22,916 Πολύ. 1117 01:08:23,000 --> 01:08:24,666 Ναι, πάρα πολύ. 1118 01:08:24,750 --> 01:08:26,583 Είπες ότι νιώθει τη μαγεία, 1119 01:08:26,666 --> 01:08:29,500 αλλά όταν τον γνώρισα, δεν φάνηκε χαρούμενος. 1120 01:08:30,791 --> 01:08:34,083 Είναι επειδή ο μπαμπάς δεν φαίνεται συχνά χαρούμενος. 1121 01:08:34,166 --> 01:08:36,583 Όμως, ξέρει πώς να είναι χαρούμενος. 1122 01:08:38,083 --> 01:08:39,125 Τέλεια. 1123 01:08:39,208 --> 01:08:41,875 Νιώθω καλύτερα. Ο μπαμπάς σου είναι η ελπίδα μας. 1124 01:08:41,958 --> 01:08:45,166 Αφεντικό, να προσγειωθούμε στο κέντρο; 1125 01:08:45,250 --> 01:08:47,708 Είσαι τρελός; Θα μας αναγνωρίσουν. 1126 01:08:47,791 --> 01:08:50,333 -Πού, τότε; -Ας πηδήξουμε σε καμινάδα. 1127 01:08:50,416 --> 01:08:52,875 Όχι, Βασίλη, εγώ δεν πηδάω σε καμινάδα. 1128 01:08:52,958 --> 01:08:53,958 Αποκλείεται. 1129 01:08:54,041 --> 01:08:57,208 Είναι ο πιο ασφαλής τρόπος. Εμπιστεύσου με. 1130 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 Σε παρακαλώ, Βασίλη! 1131 01:09:01,750 --> 01:09:03,416 Πού είναι; 1132 01:09:03,500 --> 01:09:06,666 -Πήδηξε, απ' ό,τι φαίνεται. -Το βλέπω. 1133 01:09:07,500 --> 01:09:10,166 Ένας υδραυλικός σε καμινάδα. Τι περίεργος κόσμος! 1134 01:09:12,375 --> 01:09:14,125 Θα με τρελάνει. 1135 01:09:14,208 --> 01:09:15,083 Εντάξει. 1136 01:09:20,083 --> 01:09:22,000 Στολές Αϊ-Βασίλης. Παρακαλώ. 1137 01:09:23,208 --> 01:09:25,500 Λέτε να μπορώ να σας δώσω κάτι αύριο; 1138 01:09:26,083 --> 01:09:27,916 Τηλεφωνήστε μετά τα Θεοφάνια. 1139 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 Γιατί φωνάζετε; 1140 01:09:32,000 --> 01:09:35,500 Δεν έχετε τρόπους; Θέλετε στολή Αϊ-Βασίλη τα Χριστούγεννα; 1141 01:09:35,583 --> 01:09:36,500 Δεν έχουμε. 1142 01:09:40,291 --> 01:09:42,375 Εσύ; Από πού ήρθες; 1143 01:09:43,041 --> 01:09:45,750 -Είμαι… -Το βλέπω. Έχω μάτια. 1144 01:09:45,833 --> 01:09:47,333 Ντυμένος υδραυλικός. 1145 01:09:47,416 --> 01:09:50,500 Παραμονή Χριστουγέννων είναι! Όνομα; 1146 01:09:50,583 --> 01:09:52,708 -Βασίλης. -Πού είναι η στολή; 1147 01:09:52,791 --> 01:09:53,875 Έχεις μούσι. Καπέλο; 1148 01:09:53,958 --> 01:09:57,166 -Ορίστε. -Θεέ μου. Ποιος σε προσέλαβε; 1149 01:09:57,250 --> 01:09:59,458 -Δεν κάνεις για Αϊ-Βασίλης. -Χο χο… 1150 01:09:59,541 --> 01:10:02,875 Τα "χο χο" δεν πιάνουν εδώ. Πάρε το κοστούμι του Ηρώδη. 1151 01:10:04,375 --> 01:10:07,083 -Μα ο Ηρώδης ήταν πιο κοντός… -Συγγνώμη. 1152 01:10:07,166 --> 01:10:09,750 Είναι ο άντρας μου. Ένας υδραυλικός. 1153 01:10:09,833 --> 01:10:12,083 -Ζητήσατε υδραυλικό; -Όχι. 1154 01:10:12,166 --> 01:10:15,125 -Φεύγουμε. -Καθίστε! Και το μούσι; 1155 01:10:16,916 --> 01:10:19,583 Έχετε δει καλό υδραυλικό χωρίς μούσι; 1156 01:10:20,208 --> 01:10:21,125 Έλα, αγάπη μου. 1157 01:10:23,208 --> 01:10:24,250 Περιμένετε! 1158 01:10:25,416 --> 01:10:28,541 Αν ήσουν ντυμένος Αϊ-Βασίλης, δεν θα μας κοιτούσε κανείς. 1159 01:10:28,625 --> 01:10:31,791 Το μούσι είναι της εταιρείας! Δώστε το πίσω! 1160 01:10:33,625 --> 01:10:37,125 -Τι κοιτάτε; Πηγαίνετε στη δουλειά. -Εντάξει. 1161 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Ωραία. 1162 01:10:54,250 --> 01:10:57,708 Θέλεις να καλέσεις τον τύπο που έκλεψε το δέντρο μας. 1163 01:10:57,791 --> 01:10:59,875 -Περίμενε… -Τι "περίμενε"; 1164 01:10:59,958 --> 01:11:00,791 Ένα λεπτό… 1165 01:11:00,875 --> 01:11:03,666 Χάνια! Κόντεψα να απολυθώ γι' αυτό το μούσι. 1166 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 -Το ξέρω. -Εγώ άλλαξα το δέντρο. 1167 01:11:06,000 --> 01:11:07,250 Πώς το άλλαξες; 1168 01:11:08,458 --> 01:11:10,291 Το μεταμόρφωσα σε ντραμς. 1169 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 Ο Άλμπερτ είναι αθώος. 1170 01:11:13,250 --> 01:11:14,791 Και δεν είναι ξωτικό. 1171 01:11:14,875 --> 01:11:17,666 -Μη λες ψέματα. -Άσ' τον να μιλήσει. 1172 01:11:17,750 --> 01:11:18,958 Πώς το έκανες αυτό; 1173 01:11:20,166 --> 01:11:24,083 Βρήκα ένα ξόρκι στο ίντερνετ και… 1174 01:11:25,041 --> 01:11:26,166 έπιασε. 1175 01:11:26,958 --> 01:11:30,125 Όμως, δεν θα ξαναγίνει. Το υπόσχομαι. 1176 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 Ντάβιντ, σε παρακαλώ. Δεν υπάρχουν ξωτικά ούτε ξόρκια. 1177 01:11:33,458 --> 01:11:35,000 Σταμάτα. Κύριοι. 1178 01:11:35,833 --> 01:11:37,791 Πρώτος, ποιος είναι αυτός; 1179 01:11:38,458 --> 01:11:40,916 Δεν έχει πού να περάσει τα Χριστούγεννα. 1180 01:11:41,000 --> 01:11:42,791 Είναι φτωχός και άστεγος. 1181 01:11:44,541 --> 01:11:46,125 Γι' αυτό πήρε το δέντρο; 1182 01:11:47,208 --> 01:11:48,625 Δεν το πήρε. 1183 01:11:49,375 --> 01:11:54,208 Εγώ το πέταξα και μετά έκλεψα τα ντραμς. 1184 01:11:56,458 --> 01:11:57,416 Τα έκλεψες; 1185 01:11:58,291 --> 01:12:03,250 Φυσικά. Έχασα τα λογικά μου και τα έκλεψα από ένα μαγαζί. 1186 01:12:05,958 --> 01:12:07,583 Αυτός ο φίλος σε ανάγκασε; 1187 01:12:07,666 --> 01:12:10,666 Όχι, είναι αθώος. Δεν ήξερε τίποτα. 1188 01:12:13,291 --> 01:12:15,583 Εγώ έβαλα το μούσι στον μπαμπά. 1189 01:12:17,791 --> 01:12:19,333 -Περιμένεις κάποιον; -Όχι. 1190 01:12:26,541 --> 01:12:27,416 Άκου. 1191 01:12:28,250 --> 01:12:30,041 Ο φίλος σου είναι ξωτικό; 1192 01:12:30,125 --> 01:12:32,750 -Τι; Μαμά! -Μπορείς να μου πεις. 1193 01:12:32,833 --> 01:12:35,458 Είναι ένα αγόρι, ένα ορφανό. 1194 01:12:36,291 --> 01:12:41,875 Το σπίτι του κάηκε, έχασε τα κλειδιά του και δεν έχει ρεύμα. 1195 01:12:41,958 --> 01:12:44,833 Είναι ο ορισμός του περιπλανώμενου. 1196 01:12:44,916 --> 01:12:48,291 Κρατούσαμε θέση στο τραπέζι γι' αυτόν παλιά. 1197 01:12:49,750 --> 01:12:51,583 -Γεια σας. -Γεια σας. 1198 01:12:51,666 --> 01:12:52,625 Ορίστε. 1199 01:12:56,333 --> 01:12:58,541 Ορίστε τι έκανε ο Ντάβιντ στον γιο μου. 1200 01:12:58,625 --> 01:13:00,250 -Του τράβηξε το αυτί. -Με έσπρωξε. 1201 01:13:00,333 --> 01:13:03,333 Το σπρώξιμο δεν δικαιολογεί τα αυτιά. 1202 01:13:03,416 --> 01:13:05,041 Θα τα τράβηξε πολύ δυνατά. 1203 01:13:05,125 --> 01:13:06,750 Δεν θα το αφήσω έτσι. 1204 01:13:06,833 --> 01:13:09,791 Εντάξει οι μελανιές. Όλοι ήμασταν παιδιά. 1205 01:13:09,875 --> 01:13:11,750 Αλλά να τραβήξεις τόσο αυτιά; 1206 01:13:14,000 --> 01:13:16,291 -Σου αρέσει; -Πρέπει να τρέξεις. 1207 01:13:16,375 --> 01:13:19,958 Τους είπες ότι είμαι ξωτικό από το Χωριό του Αϊ-Βασίλη; 1208 01:13:20,041 --> 01:13:22,791 Τα έκανα θάλασσα. Καταλαβαίνεις; 1209 01:13:22,875 --> 01:13:24,458 Μπορείς να βοηθήσεις; 1210 01:13:24,541 --> 01:13:27,375 -Θέλει κι άλλα ντραμς ο μπαμπάς σου; -Όχι! 1211 01:13:27,458 --> 01:13:30,833 Πήγε στην αστυνομία και η μαμά έρχεται σύντομα. 1212 01:13:42,125 --> 01:13:44,291 Δεν είναι τόσο ψηλά. Μπορείς. 1213 01:13:44,375 --> 01:13:47,583 Και πού να πάω; Είσαι ο μοναδικός μου φίλος. 1214 01:13:47,666 --> 01:13:48,625 Όλοι σε αγαπούν! 1215 01:13:48,708 --> 01:13:51,458 Κανείς δεν μ' αγαπάει. Ξέρεις πόσο κακοί είναι; 1216 01:13:52,625 --> 01:13:56,500 -Γύρνα στο Χωριό του Αϊ-Βασίλη. -Δεν μπορώ. Το πνεύμα μου τελείωσε. 1217 01:13:57,000 --> 01:13:58,625 Μα είσαι το καλύτερο ξωτικό! 1218 01:13:58,708 --> 01:14:00,875 Ήμουν το καλύτερο ξωτικό. 1219 01:14:02,083 --> 01:14:06,500 Πήρα την πρωτοβουλία να φτιάξω αυτό το σκίτσο. 1220 01:14:06,583 --> 01:14:07,625 Πανομοιότυπο. 1221 01:14:08,375 --> 01:14:09,208 Μόνο που… 1222 01:14:09,291 --> 01:14:14,125 Το μουστάκι ήταν πιο οριζόντιο και το μούσι είχε σχήμα "U". 1223 01:14:15,458 --> 01:14:18,208 -Εντάξει. Για τα αυτιά… -Ναι; 1224 01:14:19,708 --> 01:14:22,041 Προτείνω να δείτε έναν… 1225 01:14:23,958 --> 01:14:26,875 -Πώς λένε τον γιατρό για τα αυτιά; -Δεν ξέρω. 1226 01:14:27,666 --> 01:14:29,708 -Ωτορινολαρυγγολόγο. -Ωτορινολαρυγγολόγο. 1227 01:14:29,791 --> 01:14:32,791 Όχι. Κατ' αρχήν, αυτός ο άνδρας… 1228 01:14:32,875 --> 01:14:34,625 Όχι αυτός, ο γιος του, 1229 01:14:34,708 --> 01:14:36,458 τράβηξε τα αυτιά του γιου μου. 1230 01:14:36,541 --> 01:14:39,958 Βασικά, ήταν ένας περίεργος τύπος, όχι ο γιος μου. 1231 01:14:40,041 --> 01:14:43,041 Τον ανέφερα πριν, που μιλούσαμε για τα ντραμς. 1232 01:14:43,125 --> 01:14:48,875 Θα πρότεινα ιατροδικαστική μελέτη από ωτορινολαρυγγολόγο. 1233 01:14:48,958 --> 01:14:50,041 Τώρα, το μούσι. 1234 01:14:53,000 --> 01:14:55,375 Ευχαριστώ. Για το μούσι, 1235 01:14:55,458 --> 01:14:57,083 θα πρότεινα έναν… 1236 01:14:57,166 --> 01:14:59,458 Πώς λένε τον γιατρό για το μούσι; 1237 01:14:59,541 --> 01:15:00,791 Ξέρω. 1238 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Δερματολόγος. 1239 01:15:03,458 --> 01:15:06,875 -Κομμωτής. -Κομμωτής. Μπαρμπέρης, καλύτερα. 1240 01:15:06,958 --> 01:15:12,041 Αν ήμουν στη θέση σας, θα περίμενα να βγει ξανά το μούσι, 1241 01:15:12,125 --> 01:15:14,041 γιατί δεν βλέπω κάποιο πρόβλημα. 1242 01:15:14,125 --> 01:15:16,250 Δεν βλέπετε, επειδή το ξύρισα. 1243 01:15:16,333 --> 01:15:18,875 Όμως, θα βγει ξανά. Βγαίνει συνεχώς. 1244 01:15:18,958 --> 01:15:21,666 Και όχι σιγά σιγά. Βγαίνει ξαφνικά. 1245 01:15:21,750 --> 01:15:23,666 Είναι τεράστιο κατευθείαν. 1246 01:15:26,583 --> 01:15:27,583 Ντάβιντ. 1247 01:15:31,125 --> 01:15:32,125 Ντάβιντ; 1248 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Πιότρεκ. 1249 01:15:47,125 --> 01:15:49,833 Πρέπει να φτάσουμε στους παππούδες μου. 1250 01:15:49,916 --> 01:15:52,916 Δεν θα βοηθήσει. Το πνεύμα μου χάθηκε. 1251 01:15:53,708 --> 01:15:55,583 Μην κάνεις σαν μωρό! 1252 01:15:57,333 --> 01:15:59,458 Θα δεις πραγματική Παραμονή. 1253 01:15:59,541 --> 01:16:02,750 Η μαγεία των Χριστουγέννων θα επαναφέρει το πνεύμα σου. 1254 01:16:03,458 --> 01:16:05,458 Μακάρι να έφτιαχνα ένα ελικόπτερο 1255 01:16:05,541 --> 01:16:08,875 ή ένα τζετ με κάθετη απογείωση και σύστημα προσγείωσης. 1256 01:16:08,958 --> 01:16:11,250 -Κάν' το, λοιπόν! -Δεν μπορώ! 1257 01:16:12,583 --> 01:16:13,458 Είδες; 1258 01:16:14,666 --> 01:16:17,166 Πρέπει να κάνουμε ό,τι κάνουν οι άνθρωποι. 1259 01:16:17,250 --> 01:16:19,083 -Έλα. -Τι να κάνουμε; 1260 01:16:20,083 --> 01:16:24,375 Έλα. Θα κάνουμε ωτοστόπ! 1261 01:16:27,541 --> 01:16:31,458 "Αγαπητοί γονείς, πρέπει να βοηθήσω τον Άλμπερτ. 1262 01:16:31,541 --> 01:16:34,375 Πάω να βρω μια αληθινή Παραμονή. Μην ανησυχείτε. Ντάβιντ". 1263 01:16:34,458 --> 01:16:36,916 Εγώ φταίω. Του είπα όλες αυτές τις ανοησίες. 1264 01:16:37,000 --> 01:16:41,208 Εσύ φταις που δεν τον άκουγες. Είναι έξυπνος, λογικός. Αν έλεγε… 1265 01:16:41,291 --> 01:16:43,000 Χάνια, δεν υπάρχουν ξωτικά. 1266 01:16:43,083 --> 01:16:46,500 Εντάξει, αλλά πρέπει να του δείξουμε εμπιστοσύνη. 1267 01:16:46,583 --> 01:16:49,000 -Δεν τον άκουσες καν. -Τι να ακούσω; 1268 01:16:49,083 --> 01:16:50,458 Για τον Αϊ-Βασίλη; 1269 01:16:50,541 --> 01:16:52,666 Εκείνος πίστευε τις ιστορίες σου. 1270 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Πιότρεκ. 1271 01:17:00,000 --> 01:17:01,166 Πάλι; 1272 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Εγώ τον πιστεύω. 1273 01:17:02,958 --> 01:17:03,875 Ναι, καλά. 1274 01:17:09,583 --> 01:17:10,458 Χο χο. 1275 01:17:12,208 --> 01:17:13,625 Είμαι υδραυλικός. 1276 01:17:13,708 --> 01:17:17,750 Συγγνώμη για την ενόχληση, αλλά ψάχνουμε ένα ξωτικό. 1277 01:17:17,833 --> 01:17:20,791 Δηλαδή… 1278 01:17:20,875 --> 01:17:21,750 Ο γιος μας 1279 01:17:22,375 --> 01:17:26,041 λέει ότι είναι ξωτικό, αλλά είναι κι εκείνος υδραυλικός. 1280 01:17:26,125 --> 01:17:29,375 Πριν από δύο μέρες, έφυγε για Βαρσοβία και απ' όσο ξέρω… 1281 01:17:30,625 --> 01:17:33,625 Τι ωραίο μούσι. Ακριβώς σαν… 1282 01:17:34,750 --> 01:17:35,625 υδραυλικού. 1283 01:17:37,750 --> 01:17:41,208 Οι νιφάδες με λάτρευαν. Μη μιλήσω για τα μωρά ξωτικά. 1284 01:17:42,083 --> 01:17:44,833 Ήμουν το Ξωτικό της Χρονιάς πέντε φορές. 1285 01:17:44,916 --> 01:17:46,708 Για πέντε χρόνια! Κι εσείς; 1286 01:17:47,291 --> 01:17:51,750 Άλμπερτ, μην κουράζεις τον κύριο. Συγγνώμη για τον φίλο μου. 1287 01:17:56,916 --> 01:17:58,666 Πιστεύετε στα ξωτικά; 1288 01:18:00,958 --> 01:18:02,000 Πολύ. 1289 01:18:04,791 --> 01:18:07,125 Τόσο καλό έχω κάνει για τους ανθρώπους. 1290 01:18:07,208 --> 01:18:08,250 Τόσο καλό! 1291 01:18:11,875 --> 01:18:13,416 -Σταμάτα εδώ! -Τι έγινε; 1292 01:18:14,333 --> 01:18:15,833 Βοήθησα αυτόν τον άντρα! 1293 01:18:15,916 --> 01:18:18,083 Του άλλαξα τη ζωή. Στέφαν! 1294 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 -Φεύγουμε. -Περίμενε. 1295 01:18:20,958 --> 01:18:23,125 Στέφαν; Με αναγνωρίζεις; 1296 01:18:23,208 --> 01:18:24,750 -Όχι. -Στέφαν! 1297 01:18:25,375 --> 01:18:27,416 Στέφαν, περίμενε. 1298 01:18:30,291 --> 01:18:31,583 Στέφαν, περίμενε. 1299 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 Μη φοβάσαι. 1300 01:18:34,458 --> 01:18:35,708 Στέφαν! 1301 01:18:40,833 --> 01:18:41,958 Έλα, σταμάτα. 1302 01:18:42,041 --> 01:18:43,333 Κύριε, μισό λεπτό! 1303 01:18:44,458 --> 01:18:45,958 Θεέ μου, σταμάτα! 1304 01:18:50,000 --> 01:18:50,916 Πολύ ευγνώμων. 1305 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 -Θα βρούμε άλλο μέσο. -Ναι, καλά. 1306 01:18:54,208 --> 01:18:57,541 Γιατί με χαιρέτησες; Αν δεν το είχες κάνει… 1307 01:18:57,625 --> 01:18:59,625 Εσύ φταις για όλα. Το ξέρεις; 1308 01:19:00,750 --> 01:19:04,375 Ο Άλμπερτ είναι γιος τους. Μάλλον ο Ντάβιντ είναι μαζί του. 1309 01:19:04,458 --> 01:19:07,208 -Αυτά για εσάς. -Ευχαριστώ πολύ. 1310 01:19:07,291 --> 01:19:09,125 Κι εμείς ανησυχούμε. Ορίστε. 1311 01:19:11,375 --> 01:19:13,916 Βασίλη, ηρέμησε, αγάπη μου. 1312 01:19:14,833 --> 01:19:17,333 Ο άντρας μου έχει μια τραυματική εμπειρία… 1313 01:19:18,750 --> 01:19:22,375 Νομίζω ότι ξέρω πού πηγαίνουν. 1314 01:19:22,458 --> 01:19:23,375 Πού; 1315 01:19:23,958 --> 01:19:26,166 Στους παππούδες του. Σκέψου το. 1316 01:19:26,250 --> 01:19:29,166 Στο γράμμα, αναφέρει ότι θέλει πραγματικά Χριστούγεννα. 1317 01:19:29,250 --> 01:19:33,083 Οι καλύτερες διακοπές του πάντα ήταν με τους γονείς μου. 1318 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 -Είναι μακριά; -Στο βουνό. 1319 01:19:35,166 --> 01:19:38,541 Έλεγε τα κάλαντα, μοιραζόταν το φαγητό του με τα ζώα. 1320 01:19:38,625 --> 01:19:42,916 Πέρσι, είδαν το έλκηθρο του Αϊ-Βασίλη με τον άντρα μου. 1321 01:19:43,000 --> 01:19:45,375 Δεν είδαμε τίποτα. Σου το είπα. 1322 01:19:45,458 --> 01:19:46,833 -Όχι τώρα! -Ούτε εγώ είδα. 1323 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 Ούτε αυτός είδε. 1324 01:19:48,875 --> 01:19:50,916 Πώς θα πάμε να τους βρούμε; 1325 01:19:51,000 --> 01:19:54,625 Πρέπει να πάρουμε το έλκ… Δεν ξέρω τι. 1326 01:19:54,708 --> 01:19:57,333 Το αμάξι. Μετά χαράς, να πάμε μαζί. 1327 01:19:57,416 --> 01:19:59,541 Το αμάξι, τέλεια. Χο χο. 1328 01:20:04,541 --> 01:20:05,708 Φτάσαμε σχεδόν. 1329 01:20:06,750 --> 01:20:08,041 Δεν μπορώ να το κάνω. 1330 01:20:09,125 --> 01:20:11,583 Συνέχισε. Οι άνθρωποι δεν τα παρατάνε. 1331 01:20:12,208 --> 01:20:15,625 Δεν είμαι άνθρωπος και κρυώνω. 1332 01:20:15,708 --> 01:20:17,291 Κοίτα τι φοράω! 1333 01:20:20,041 --> 01:20:22,041 Το έφτιαξε μαγικός ράφτης; 1334 01:20:23,875 --> 01:20:27,791 Αυτός που ξέρει ο μπαμπάς σου, ο ξάδερφος της Νεράιδας των Δοντιών. 1335 01:20:33,916 --> 01:20:36,708 Ωραία. Θα κάνουμε δική μας Παραμονή. 1336 01:20:56,333 --> 01:20:57,333 Περίμενε εδώ. 1337 01:20:59,208 --> 01:21:00,500 Έρχομαι αμέσως. 1338 01:21:00,583 --> 01:21:02,291 Είναι… 1339 01:21:02,916 --> 01:21:04,833 Είναι ξωτικό ο Άλμπερτ; 1340 01:21:11,416 --> 01:21:15,500 Γιατί ο άντρας σας δεν μοιάζει πολύ με υδραυλικό. 1341 01:21:18,125 --> 01:21:22,250 Τα υδραυλικά είναι το αγαπημένο του χόμπι. Όμως, επαγγελματικά… 1342 01:21:23,708 --> 01:21:26,291 -Ειδικεύεται… -Στα χριστουγεννιάτικα δώρα. 1343 01:21:26,875 --> 01:21:28,083 Κάπως έτσι. 1344 01:21:29,250 --> 01:21:30,416 Ναι. 1345 01:21:31,458 --> 01:21:32,625 Δύσκολη δουλειά. 1346 01:21:32,708 --> 01:21:35,125 Μια φορά τον χρόνο. Έχει πολύ ελεύθερο χρόνο. 1347 01:21:35,666 --> 01:21:39,750 Δεν φαντάζεσαι πώς είναι να έχεις άντρα στο σπίτι όλο τον χρόνο. 1348 01:21:39,833 --> 01:21:41,416 Τα υδραυλικά είναι ευλογία. 1349 01:21:46,041 --> 01:21:47,791 Είστε ο Αϊ-Βασίλης; 1350 01:21:48,416 --> 01:21:49,375 Εγώ; 1351 01:21:49,958 --> 01:21:53,083 -Όχι. Γιατί το λες αυτό; -Αναγνώρισα το μούσι. 1352 01:21:54,250 --> 01:21:56,083 Κι αυτός έχει μούσι. 1353 01:21:56,166 --> 01:21:58,333 Ναι, αλλά είναι υδραυλικός. 1354 01:21:59,916 --> 01:22:01,583 Άσε τους ανθρώπους. 1355 01:22:01,666 --> 01:22:02,958 Όχι, δεν πειράζει. 1356 01:22:05,458 --> 01:22:08,458 -Ευχαριστούμε. Καλά Χριστούγεννα. -Και σε σας. Πάμε. 1357 01:22:08,541 --> 01:22:09,625 Καλά Χριστούγεννα. 1358 01:22:10,625 --> 01:22:11,875 Το πέντε, παρακαλώ. 1359 01:22:11,958 --> 01:22:13,458 Κύριε Αϊ-Βασίλη! 1360 01:22:14,500 --> 01:22:15,583 Σ' αγαπώ. 1361 01:22:15,666 --> 01:22:16,833 Ευχαριστώ. 1362 01:22:17,541 --> 01:22:18,916 -Κάτι άλλο; -Αυτό μόνο. 1363 01:22:20,500 --> 01:22:22,708 Έρχεστε… 1364 01:22:23,833 --> 01:22:26,000 συχνά εδώ; 1365 01:22:26,083 --> 01:22:27,000 Εδώ στη Γη. 1366 01:22:27,916 --> 01:22:29,333 Μαζί… 1367 01:22:29,416 --> 01:22:34,833 Έχουμε να έρθουμε από το '86. 1368 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Προ Χριστού. 1369 01:22:37,000 --> 01:22:40,583 Ο άντρας μου ήρθε κι άλλες φορές. Φοβάται λίγο. 1370 01:22:40,666 --> 01:22:43,333 Γι' αυτό οι καμινάδες και το αόρατο έλκηθρο. 1371 01:22:43,416 --> 01:22:44,500 Είναι ευαίσθητος. 1372 01:22:45,250 --> 01:22:50,375 Μα νόμιζα ότι αγαπάει τους ανθρώπους. Κυρίως τα μικρά παιδιά. 1373 01:22:50,458 --> 01:22:53,375 Ναι, τους αγαπάει όλους. Αυτό είναι το πρόβλημα. 1374 01:22:53,458 --> 01:22:57,083 Χωρίς την αγάπη του, δεν θα υπήρχε η μαγεία των Χριστουγέννων. 1375 01:22:57,625 --> 01:23:01,375 Από τη μεγάλη αγάπη του προέρχεται. 1376 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 Έχω μια ερώτηση. 1377 01:23:04,208 --> 01:23:08,791 Το μούσι βγαίνει ξαφνικά λόγω κάποιου ειδικού μείγματος; 1378 01:23:08,875 --> 01:23:11,625 Θα πρότεινα κρέμα σπουργιτιού. 1379 01:23:11,708 --> 01:23:13,666 -Είναι ένα πουλί. -Ναι, το ξέρω. 1380 01:23:13,750 --> 01:23:16,041 Άρα, από τις κουτσουλιές; 1381 01:23:16,125 --> 01:23:18,583 Ναι, από τις κουτσουλιές φυσικά. 1382 01:23:18,666 --> 01:23:21,916 Ρωτάω για τη φαλάκρα του αφεντικού μου. 1383 01:23:22,000 --> 01:23:23,125 Δεν είναι μαγεία. 1384 01:23:23,208 --> 01:23:24,750 Όχι, δεν εννοούσα αυτό. 1385 01:23:24,833 --> 01:23:27,375 -Όχι; -Όχι, είναι ειδικότητα της γυναίκας μου. 1386 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 -Μεταξύ μας, έτσι; -Ναι. 1387 01:23:29,958 --> 01:23:32,583 Πρόσφατα, άρχισε να πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη. 1388 01:23:36,458 --> 01:23:37,333 Ναι. 1389 01:23:38,541 --> 01:23:39,791 Μπορείς να βοηθήσεις. 1390 01:23:40,916 --> 01:23:42,541 Πώς; Δεν έχω δυνάμεις πια. 1391 01:23:43,375 --> 01:23:44,916 Δεν εννοώ με μαγεία. 1392 01:23:46,250 --> 01:23:49,333 Δεν γίνεται να βασίζεσαι μόνο στη μαγεία στη ζωή σου. 1393 01:23:49,916 --> 01:23:51,750 Όλα θα ήταν εύκολα. 1394 01:23:51,833 --> 01:23:52,750 Εύκολα; 1395 01:23:56,125 --> 01:23:57,166 Κρυώνω. 1396 01:24:01,083 --> 01:24:02,541 Θα ζεσταθούμε σε λίγο. 1397 01:24:07,708 --> 01:24:09,041 Άλμπερτ, συγκεντρώσου. 1398 01:24:10,291 --> 01:24:12,375 Φαντάσου ότι… 1399 01:24:14,125 --> 01:24:14,958 Όχι. 1400 01:24:16,166 --> 01:24:18,083 -Σήκω. -Γιατί; 1401 01:24:19,500 --> 01:24:21,750 Θα μοιραστούμε ένα opłatek. 1402 01:24:21,833 --> 01:24:23,041 Σοκολάτα είναι. 1403 01:24:23,125 --> 01:24:25,333 Όχι, είναι χριστουγεννιάτικο opłatek. 1404 01:24:36,666 --> 01:24:37,541 Εύχομαι 1405 01:24:38,750 --> 01:24:40,458 να είσαι χαρούμενος. 1406 01:24:41,875 --> 01:24:46,625 Υγιής, πλούσιος και τυχερός στην αγάπη. 1407 01:24:47,500 --> 01:24:48,916 Και ό,τι άλλο επιθυμείς. 1408 01:25:15,375 --> 01:25:17,291 Τι υπέροχη Παραμονή! 1409 01:25:17,375 --> 01:25:20,125 Θεέ μου, έχει τόσο κόσμο! 1410 01:25:21,625 --> 01:25:26,791 Να η θεία Αουρέλια. Είδα και τον θείο Κόρνελ στον διάδρομο. 1411 01:25:26,875 --> 01:25:29,833 Πίσω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο, είναι η κυρία Ποπιελάκ. 1412 01:25:30,875 --> 01:25:33,833 Έχουν πεθάνει, αλλά είναι μαζί μας τα Χριστούγεννα. 1413 01:25:34,750 --> 01:25:36,208 Με συμπαθείς πολύ. 1414 01:25:37,416 --> 01:25:38,250 Φάε. 1415 01:25:39,041 --> 01:25:41,791 Σε λίγο έρχεται ο κυπρίνος και μετά η κουτιά. 1416 01:25:42,750 --> 01:25:44,125 Και μετά το επιδόρπιο. 1417 01:25:44,958 --> 01:25:47,333 Μετά το φαγητό, θα πούμε και κάλαντα. 1418 01:25:47,416 --> 01:25:49,416 Θυμάσαι; Σου τα έμαθα. 1419 01:25:51,541 --> 01:25:55,208 Μικρό μωρό 1420 01:25:56,083 --> 01:25:58,500 Μικρό σαν γάντι 1421 01:25:59,958 --> 01:26:03,333 Ή ίσως 1422 01:26:04,375 --> 01:26:07,708 Ακόμα πιο μικρό 1423 01:26:08,916 --> 01:26:12,416 Τραγουδήστε γι' Αυτόν 1424 01:26:13,500 --> 01:26:17,666 Για το μικρό μωρό 1425 01:26:18,583 --> 01:26:22,041 Τραγουδήστε γι' Αυτόν 1426 01:26:22,875 --> 01:26:27,125 Για το μικρό μωρό 1427 01:27:03,916 --> 01:27:07,083 Κάσκα! Η αγάπη μου επέστρεψε. 1428 01:27:14,625 --> 01:27:15,833 Αγάπη μου. 1429 01:27:31,541 --> 01:27:34,250 Αγάπη μου, συγγνώμη. Άκου. 1430 01:27:34,791 --> 01:27:36,083 Άκου τι έπαθα. 1431 01:27:37,125 --> 01:27:39,708 Συγγνώμη, είμαι εξουθενωμένος. 1432 01:27:39,791 --> 01:27:42,916 Με συγχωρείτε. Πώς μπορώ να βγω από εδώ; 1433 01:27:43,000 --> 01:27:45,875 -Τι; Φύλακες! -Μπορείτε να με βοηθήσετε; 1434 01:27:54,625 --> 01:27:55,666 Βασίλη. 1435 01:27:58,583 --> 01:28:00,291 -Ναι; -Το μούσι. 1436 01:28:03,208 --> 01:28:04,041 Το βλέπω. 1437 01:28:10,666 --> 01:28:13,833 Συγγνώμη. Είσαι καλά; 1438 01:28:16,666 --> 01:28:17,541 Κρατήσου. 1439 01:28:20,291 --> 01:28:21,958 Είναι πίσω από τον λόφο. 1440 01:28:22,708 --> 01:28:24,541 Πραγματικό δείπνο Παραμονής. 1441 01:28:26,000 --> 01:28:27,541 Όχι μια σοκολάτα. 1442 01:28:28,791 --> 01:28:29,791 Απλώς κρατήσου. 1443 01:28:34,500 --> 01:28:35,375 Άλμπερτ. 1444 01:28:38,291 --> 01:28:41,125 Παππού! 1445 01:28:43,791 --> 01:28:45,041 Παππού! 1446 01:28:50,416 --> 01:28:51,250 Παππού! 1447 01:28:56,458 --> 01:28:57,666 Παππού. 1448 01:28:57,750 --> 01:28:59,500 Παιδί μου, τι κάνεις εδώ; 1449 01:28:59,583 --> 01:29:02,291 Μπαμπά! Πιότρεκ, ο Ντάβιντ! 1450 01:29:02,375 --> 01:29:03,208 -Ναι; -Ντάβιντ! 1451 01:29:03,291 --> 01:29:05,250 -Παππού! -Γιε μου! 1452 01:29:05,333 --> 01:29:06,750 Ντάβιντ! 1453 01:29:06,833 --> 01:29:08,041 Είναι μόνος του. 1454 01:29:09,625 --> 01:29:10,791 Το βλέπω. 1455 01:29:10,875 --> 01:29:15,208 Πού είναι το χριστουγεννιάτικο δέντρο; Τα γκι; Τα πιερόγκι; 1456 01:29:15,291 --> 01:29:18,125 Αγάπη μου, πού ήσουν; Ανησύχησα πάρα πολύ! 1457 01:29:18,208 --> 01:29:20,625 -Τι σκεφτόσουν; -Μην του φωνάζεις. 1458 01:29:20,708 --> 01:29:23,125 Δεν φωνάζω. Διέσχισε όλη την Πολωνία. 1459 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 Ντάβιντ! 1460 01:29:24,416 --> 01:29:25,250 Περίμενε. 1461 01:29:25,333 --> 01:29:26,291 Το φαγητό; 1462 01:29:27,083 --> 01:29:28,166 Τα γκι; 1463 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 Ντάβι, αγάπη μου! 1464 01:29:29,375 --> 01:29:32,250 Τα πιερόγκι; Το άχυρο κάτω από το τραπεζομάντιλο; 1465 01:29:32,333 --> 01:29:34,166 Το δέντρο; Τα γκι; 1466 01:29:34,250 --> 01:29:35,666 -Όχι. -Γιατί; 1467 01:29:35,750 --> 01:29:37,416 Ντάβιντ! 1468 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 Ντάβιντ! 1469 01:29:38,500 --> 01:29:39,458 -Θεέ μου. -Ντάβιντ. 1470 01:29:39,541 --> 01:29:41,500 Αγάπη μου, πού είναι ο Άλμπερτ; 1471 01:29:41,583 --> 01:29:43,750 Τι θα κάνουμε τώρα; 1472 01:29:44,666 --> 01:29:46,291 -Καλά Χριστούγεννα. -Χο χο. 1473 01:30:01,958 --> 01:30:03,625 Είσαι τόσο μικρός. 1474 01:30:06,916 --> 01:30:07,958 Όλα θα πάνε καλά. 1475 01:30:08,041 --> 01:30:10,041 Πώς εξαφανίστηκε ο Άλμπερτ; 1476 01:30:10,125 --> 01:30:12,750 Δεν γίνεται. Να πάρουμε την αστυνομία. 1477 01:30:12,833 --> 01:30:14,583 Πήγαμε ήδη εκεί. 1478 01:30:14,666 --> 01:30:18,166 -Θες να το αφήσουμε έτσι; -Όχι, απλώς ηρέμησε. 1479 01:30:18,250 --> 01:30:21,583 Ο Άλμπερτ θα γυρίσει. Είμαι σίγουρος. 1480 01:30:21,666 --> 01:30:24,625 Δεν μαγείρεψα φέτος. Θα ήμασταν οι δυο μας. 1481 01:30:25,458 --> 01:30:29,250 Αν κόβαμε δέντρο μόνο για εμάς, θα πήγαινε χαμένο. 1482 01:30:29,333 --> 01:30:30,791 Μαμά, σταμάτα. 1483 01:30:30,875 --> 01:30:33,583 Όχι, ευχαριστούμε. Πρέπει να φύγουμε. 1484 01:30:33,666 --> 01:30:36,000 -Μας καλεί το καθήκον. -Μα είναι Χριστούγεννα. 1485 01:30:36,083 --> 01:30:37,833 Κάποιοι από εμάς δουλεύουν. 1486 01:30:40,375 --> 01:30:41,708 Κάντε κάτι! 1487 01:30:41,791 --> 01:30:44,000 Μπαμπά, φέρε τα γκι. 1488 01:30:44,083 --> 01:30:46,125 Γιαγιά, φτιάξε πιερόγκι. 1489 01:30:46,208 --> 01:30:49,458 -Ντάβιντ… -Πρέπει να κάνουμε Χριστούγεννα. 1490 01:30:49,541 --> 01:30:51,916 Σταμάτα να περιφέρεσαι. Ντάβιντ! 1491 01:30:52,000 --> 01:30:54,541 Πιότρεκ, περίμενε. Εμπιστεύσου τον. 1492 01:31:04,458 --> 01:31:07,750 Κύρια και κύριε Βασίλη. 1493 01:31:08,291 --> 01:31:10,375 Δεν γίνεται να αφήσετε τον Άλμπερτ. 1494 01:31:10,458 --> 01:31:11,625 Ήδη χάθηκε. 1495 01:31:11,708 --> 01:31:12,625 Ποιος χάθηκε; 1496 01:31:13,916 --> 01:31:14,750 Το ξωτικό. 1497 01:31:20,333 --> 01:31:22,500 Δεν βλέπεις ότι είναι ο Αϊ-Βασίλης; 1498 01:31:22,583 --> 01:31:25,750 Τι λες, μαμά; Υδραυλικός είναι. 1499 01:31:25,833 --> 01:31:28,458 Απλώς τυχαίνει να τον λένε Βασίλη. Κι εσάς… 1500 01:31:28,541 --> 01:31:29,791 Συγγνώμη, ξέχασα. 1501 01:31:29,875 --> 01:31:33,083 -Κυρία Βασίλη. -Η κυρία Βασίλη, η γυναίκα του. 1502 01:31:33,166 --> 01:31:34,375 Φυσικά. 1503 01:31:35,708 --> 01:31:37,000 Βαρύ το δέντρο. 1504 01:31:59,416 --> 01:32:00,500 Άλμπερτ! 1505 01:32:12,250 --> 01:32:13,875 Δεν θέλω να σε αφήσω. 1506 01:32:14,916 --> 01:32:17,250 Κι εγώ δεν θέλω να φύγεις. 1507 01:32:17,916 --> 01:32:20,458 Όμως, τα παιδιά περιμένουν τα δώρα τους. 1508 01:32:22,041 --> 01:32:23,750 Τα δώρα δεν είναι σημαντικά. 1509 01:32:25,291 --> 01:32:26,500 Θα με χαιρετήσεις; 1510 01:32:31,291 --> 01:32:32,583 Άλμπερτ! 1511 01:32:37,708 --> 01:32:40,125 Μα… 1512 01:32:40,208 --> 01:32:41,083 Βασίλη. 1513 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Άλμπερτ, πού ήσουν; 1514 01:32:50,666 --> 01:32:52,333 Απλώς χάθηκε ο κος Άλμπερτ. 1515 01:32:53,041 --> 01:32:56,708 -Το ήξερα ότι θα γυρίσει. -Είναι τόσο όμορφος! 1516 01:32:56,791 --> 01:33:00,208 Κι εγώ μπορώ να έχω τέτοια αυτιά. Δείτε. 1517 01:33:00,291 --> 01:33:04,833 Λοιπόν, θέλω να σας ευχαριστήσω όλους. 1518 01:33:05,708 --> 01:33:08,625 Γι' αυτό, υπάρχει κάτι… 1519 01:33:11,083 --> 01:33:14,333 Μπορεί και όχι, γιατί… Δεν ξέρω. 1520 01:33:14,416 --> 01:33:16,541 Βασίλη, πες το επιτέλους. 1521 01:33:16,625 --> 01:33:18,250 Είμαι… 1522 01:33:19,000 --> 01:33:23,416 Πίστευα ότι δεν θα το πω, αλλά η γυναίκα μου φτιάχνει ωραία γλυκά. 1523 01:33:23,500 --> 01:33:26,333 -Βασίλη… -Ξέρω τι λέω! 1524 01:33:26,416 --> 01:33:31,625 Γι' αυτό, αν θέλετε μια μέρα… 1525 01:33:33,291 --> 01:33:34,291 επισκεφτείτε μας. 1526 01:33:37,041 --> 01:33:40,166 -Μετά τα Χριστούγεννα. -Θα σας υποδεχτούμε με χαρά. 1527 01:33:40,250 --> 01:33:42,250 -Θα στείλουμε έλκηθρο. -Ναι. 1528 01:33:42,333 --> 01:33:44,500 Τι; Έλκηθρο! 1529 01:33:44,583 --> 01:33:46,000 Πού μένετε; 1530 01:33:48,583 --> 01:33:50,750 -Όχι μακριά. -Στην Μπουκοβίνα; 1531 01:33:51,375 --> 01:33:52,458 Σταμάτα. 1532 01:33:53,375 --> 01:33:55,875 Όπου θέλουν μένουν. Γιατί ρωτάς; 1533 01:33:55,958 --> 01:33:57,708 -Από περιέργεια. -Αγάπη μου… 1534 01:34:02,083 --> 01:34:03,875 Έγραψες γράμμα στον Αϊ-Βασίλη; 1535 01:34:04,666 --> 01:34:05,791 Τον Νοέμβριο. 1536 01:34:09,958 --> 01:34:12,166 Θα σου δώσω το δώρο αυτοπροσώπως. 1537 01:34:13,041 --> 01:34:15,500 Καλύτερα πες πώς επανήλθε το πνεύμα σου. 1538 01:34:15,583 --> 01:34:16,750 Χάρη σε σένα! 1539 01:34:16,833 --> 01:34:20,333 Δηλαδή, χάρη στον εαυτό μου, αλλά στην πραγματικότητα… 1540 01:34:20,416 --> 01:34:22,916 -Θέλω να πω… -Άλμπερτ, φεύγουμε. 1541 01:34:23,583 --> 01:34:25,583 Πρέπει να φύγουμε. 1542 01:34:26,166 --> 01:34:28,416 -Καλά Χριστούγεννα! -Καλά Χριστούγεννα! 1543 01:34:29,166 --> 01:34:31,083 Ευχαριστούμε. Καλά Χριστούγεννα. 1544 01:34:32,416 --> 01:34:34,291 Μια μέρα θα σου τα πω όλα. 1545 01:34:36,750 --> 01:34:38,083 Πρέπει να φύγω. Γεια. 1546 01:34:38,750 --> 01:34:40,291 -Χο χο! -Χο χο! 1547 01:34:41,208 --> 01:34:42,041 Χο χο. 1548 01:34:42,125 --> 01:34:44,750 Ελάτε μέσα να τα ετοιμάσουμε όλα. 1549 01:34:44,833 --> 01:34:46,166 Εντάξει. 1550 01:34:46,250 --> 01:34:48,166 Δεν θα μείνουν να φάνε; 1551 01:34:48,250 --> 01:34:51,625 Όχι, πρέπει να φύγουν. 1552 01:34:51,708 --> 01:34:53,291 Να τους πάω εγώ. 1553 01:34:53,375 --> 01:34:56,375 Όχι, θα τους κάνει καλό ο καθαρός αέρας. 1554 01:34:56,458 --> 01:34:58,875 Καθαρός αέρας… Κι αν ξαναχαθούν; 1555 01:34:58,958 --> 01:35:00,583 Πρόσεχε το κεφάλι σου. 1556 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 Συγγνώμη! 1557 01:35:02,166 --> 01:35:03,333 Μα έφυγαν. 1558 01:35:04,625 --> 01:35:06,041 Φυσικά έφυγαν. 1559 01:35:10,791 --> 01:35:11,791 Με ακούτε; 1560 01:35:19,291 --> 01:35:21,166 -Χάνια, πάμε. -Εντάξει. 1561 01:35:22,250 --> 01:35:23,625 Μην αργήσεις να έρθεις. 1562 01:35:26,708 --> 01:35:28,416 Μπορώ; Μια τελευταία φορά. 1563 01:35:29,000 --> 01:35:31,125 Όχι. Αρκετά έκανες. 1564 01:35:31,208 --> 01:35:34,083 -Μα είναι δώρο για τη Χάνια. -Όχι. 1565 01:35:34,166 --> 01:35:35,083 Κάν' το. 1566 01:35:38,708 --> 01:35:39,875 Να φύγουμε τώρα; 1567 01:35:39,958 --> 01:35:42,750 Και για τον Ντάβιντ. 1568 01:35:43,583 --> 01:35:46,416 Έκανε τόσα για μένα, κι εγώ δεν του έδωσα τίποτα. 1569 01:35:46,500 --> 01:35:48,791 Του έδωσες. Προχωράμε. 1570 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 Δεν του έδωσα. Τον ρωτούσα συνεχώς, και έλεγε ότι έχει τα πάντα. 1571 01:35:53,833 --> 01:35:55,916 -Πήρε το δώρο του πριν. -Ναι. 1572 01:35:56,000 --> 01:35:58,458 -Ποιο δώρο; -Έγραψε… Θα του πεις; 1573 01:35:58,541 --> 01:36:00,083 Στο γράμμα του, 1574 01:36:00,166 --> 01:36:03,541 έγραψε ότι η μεγαλύτερη ευχή του είναι να δει 1575 01:36:04,083 --> 01:36:05,125 ένα ξωτικό. 1576 01:36:05,208 --> 01:36:06,041 Είδες; 1577 01:36:06,625 --> 01:36:08,208 Λοιπόν; Προχωράμε. 1578 01:36:14,583 --> 01:36:15,583 Θεέ μου. 1579 01:36:16,833 --> 01:36:18,458 Πάρα πολύ αστείο. 1580 01:36:19,250 --> 01:36:20,375 Πάρα πολύ. 1581 01:36:21,916 --> 01:36:26,500 Λοιπόν, 46 βήματα μπροστά. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 1582 01:36:26,583 --> 01:36:28,875 Ίσως δεν πρέπει να πάμε εκεί. 1583 01:36:28,958 --> 01:36:31,666 -Οι γονείς σου περιμένουν. -Έλα. 1584 01:36:32,625 --> 01:36:34,291 -Πόσα; -Είκοσι ένα. 1585 01:36:34,375 --> 01:36:36,833 Είκοσι δύο, είκοσι τρία, είκοσι τέσσερα… 1586 01:36:36,916 --> 01:36:38,458 Είναι υπέροχο. 1587 01:36:38,541 --> 01:36:39,833 Είκοσι έξι… 1588 01:36:39,916 --> 01:36:43,333 Χάνια! Ακούστε. Θα ήθελα πολύ να είναι εκεί το δώρο. 1589 01:36:43,416 --> 01:36:47,875 Δυστυχώς, δεν είναι. Ξέχασα να το φέρω από τη Βαρσοβία. 1590 01:36:47,958 --> 01:36:52,000 Αλήθεια; Ο μπαμπάς είναι κολπατζής. 1591 01:36:52,083 --> 01:36:54,625 -Μας κάνει πλάκα. -Τι; 1592 01:36:54,708 --> 01:36:56,875 Εντάξει. Πού είμαστε; 1593 01:36:56,958 --> 01:37:01,625 Τριάντα; Τριάντα ένα, τριάντα δύο, τριάντα τρία, τριάντα τέσσερα… 1594 01:37:01,708 --> 01:37:03,625 Τρία έλατα… 1595 01:37:06,000 --> 01:37:07,416 "Στροφή και άλμα". 1596 01:37:09,166 --> 01:37:10,250 Εδώ θα είναι. 1597 01:37:14,375 --> 01:37:16,291 Κοίταξα. Δεν έχει τίποτα. Πάμε. 1598 01:37:16,375 --> 01:37:17,666 Εκεί! 1599 01:37:20,916 --> 01:37:22,458 "Για την αγαπημένη Χάνια". 1600 01:37:24,708 --> 01:37:26,375 Είναι τα γράμματά σου. 1601 01:37:28,291 --> 01:37:32,500 Μπορεί να είναι δικά μου, αλλά… Ναι, είναι δικά μου. 1602 01:37:33,750 --> 01:37:35,458 Μα πως; 1603 01:37:39,875 --> 01:37:41,458 Καθαριστής κερασιών. 1604 01:37:42,166 --> 01:37:43,000 Ναι. 1605 01:37:43,666 --> 01:37:46,916 Είσαι ο καλύτερος,  ο πιο υπέροχος, και σ' αγαπώ. 1606 01:37:49,291 --> 01:37:50,791 Αγαπώ και τον Αϊ-Βασίλη. 1607 01:37:53,083 --> 01:37:54,583 Είσαι ο πιο υπέροχος, 1608 01:37:54,666 --> 01:37:56,791 ο πιο μαγικός μπαμπάς του κόσμου. 1609 01:38:02,000 --> 01:38:03,458 Καθαριστής κερασιών! 1610 01:38:04,666 --> 01:38:06,708 Πού είστε, κατεργάρικα; 1611 01:38:07,791 --> 01:38:09,750 Γέρζι, τι κάνεις; 1612 01:38:13,916 --> 01:38:16,916 -Ταΐζω τα σπουργίτια. -Έχεις τρελαθεί; 1613 01:38:17,000 --> 01:38:18,625 Θα χέσουν παντού! 1614 01:38:19,458 --> 01:38:22,958 Άφησέ τα. Είναι παραμονή Χριστουγέννων. Καιρός για καλοσύνη. 1615 01:38:29,750 --> 01:38:30,708 Σ' αγαπώ. 1616 01:38:31,541 --> 01:38:32,625 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1617 01:38:39,458 --> 01:38:43,916 Πρέπει να είσαι μαζί με κάποιον. Χωρίς αυτό, δεν υπάρχουν Χριστούγεννα. 1618 01:38:44,458 --> 01:38:47,041 Αυτό είναι όλο. Τα δώρα δεν βοηθάνε. 1619 01:38:48,000 --> 01:38:51,083 Πώς επανέφερες το πνεύμα σου; Βοήθησε ο Ντάβιντ; 1620 01:38:53,375 --> 01:38:54,375 Μόνος το έκανα. 1621 01:38:55,583 --> 01:38:58,041 -Αδύνατον. -Είναι ο μόνος τρόπος. 1622 01:38:58,958 --> 01:39:02,875 Νόμιζα ότι θα με βοηθήσει κάποιος. Έδινα συνεχώς δώρα, αλλά τίποτα. 1623 01:39:04,500 --> 01:39:06,833 Ο Ντάβιντ με αγαπούσε, αλλά το πνεύμα… 1624 01:39:09,750 --> 01:39:11,458 Έπρεπε να τον αγαπήσω κι εγώ. 1625 01:39:12,250 --> 01:39:14,083 Δεν μπορεί να το κάνει άλλος. 1626 01:39:16,458 --> 01:39:17,708 Πώς το έκανες; 1627 01:39:17,791 --> 01:39:19,500 Απλώς το ένιωσα. 1628 01:39:21,583 --> 01:39:25,000 Είχα μια μικρή σκέψη, μικροσκοπική. 1629 01:39:25,708 --> 01:39:27,541 Όσο ήμουν κι εγώ μικροσκοπικός. 1630 01:39:28,916 --> 01:39:30,250 Σχεδόν αόρατος. 1631 01:39:30,958 --> 01:39:32,625 Ήταν η τελευταία μου σκέψη. 1632 01:39:33,750 --> 01:39:35,875 Ότι δεν θα ξαναδώ τον Ντάβιντ. 1633 01:39:36,916 --> 01:39:38,083 Ούτε εσένα. 1634 01:39:39,000 --> 01:39:40,333 Ούτε την κυρία Βασίλη. 1635 01:39:40,916 --> 01:39:41,875 Ούτε… 1636 01:39:44,666 --> 01:39:46,208 Δεν ξέρω πώς το έκανα. 1637 01:39:47,333 --> 01:39:48,666 Όμως, σας αγαπώ όλους. 1638 01:39:50,041 --> 01:39:52,250 -Σ' αγαπώ, Έρβιν. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 1639 01:40:16,750 --> 01:40:17,958 Ντάβιντ, αγάπη μου. 1640 01:40:18,916 --> 01:40:23,541 Έγραψες στον Αϊ-Βασίλη να στείλει ξωτικό; 1641 01:40:23,625 --> 01:40:27,708 Ήθελα να κάνει ένα θαύμα, για να είμαστε όλοι μαζί. 1642 01:40:28,333 --> 01:40:29,791 Επειδή η Παραμονή… 1643 01:40:30,833 --> 01:40:33,416 Ήταν αρκετά καλά στη Βαρσοβία. 1644 01:40:33,500 --> 01:40:34,958 Ο μπαμπάς προσπάθησε. 1645 01:40:35,041 --> 01:40:36,625 -Κι η μαμά. -Ναι. 1646 01:40:38,458 --> 01:40:41,250 Όμως, αν δεν είμαστε μαζί, 1647 01:40:41,333 --> 01:40:43,750 δεν είναι πραγματικά Χριστούγεννα. 1648 01:40:46,416 --> 01:40:48,625 Και τώρα έχω έναν φίλο. 1649 01:40:48,708 --> 01:40:52,125 -Έναν φίλο, που είναι ξωτικό. -Και μάλιστα τον Άλμπερτ. 1650 01:40:52,833 --> 01:40:55,541 Πουθενά δεν είναι σαν στο σπίτι σου. 1651 01:40:55,625 --> 01:40:58,458 Και το σπίτι είναι εκεί που είναι οι αγαπημένοι σου. 1652 01:41:00,000 --> 01:41:01,208 Ας τραγουδήσουμε. 1653 01:41:01,791 --> 01:41:06,666 Είναι ώρα για κάλαντα 1654 01:41:06,750 --> 01:41:12,875 Τραγουδάμε όλοι μαζί 1655 01:41:24,291 --> 01:41:29,125 Δύο μπάμπκες Φουσκώνουν κάτω από το σεντόνι 1656 01:41:29,208 --> 01:41:30,750 Δύο αφράτες μπάμπκες 1657 01:41:30,833 --> 01:41:34,833 Όλο το βράδυ θα τρώμε Παπαρουνόσπορους από το μπολ 1658 01:41:35,708 --> 01:41:36,958 Όλο το βράδυ θα τρώμε 1659 01:41:37,041 --> 01:41:40,250 Κάτω από το δέντρο Με σκυμμένο το κεφάλι 1660 01:41:40,333 --> 01:41:43,458 Ένα γαϊδουράκι και μια αγελάδα 1661 01:41:43,541 --> 01:41:46,083 Το τραπέζι είναι έτοιμο 1662 01:41:46,166 --> 01:41:49,041 Όλα είναι κάτασπρα 1663 01:41:49,125 --> 01:41:54,083 Και το γκι γελά πάνω από το τραπέζι 1664 01:41:54,958 --> 01:41:55,958 Ας φιληθούμε 1665 01:41:56,041 --> 01:41:59,500 Ιησού Χριστέ Το τραπεζομάντιλο πρέπει να πλυθεί 1666 01:42:05,791 --> 01:42:11,750 Μέχρι να σταματήσουν τα κάλαντα Τα Χριστούγεννα θα περάσουν 1667 01:42:11,833 --> 01:42:14,250 Θα περάσουν 1668 01:45:10,833 --> 01:45:14,833 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη