1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:13,666 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:15,666 --> 00:00:17,500 Bom dia, olá, viva! 5 00:00:17,583 --> 00:00:21,041 Esta é a Radio Elfo. Hoje é o dia mais movimentado do ano. 6 00:00:21,125 --> 00:00:25,666 Lá fora estão uns agradáveis 32º negativos e uma forte nevasca. 7 00:00:25,750 --> 00:00:28,291 Bom trabalho, ho ho ho! 8 00:00:28,375 --> 00:00:31,625 TERRA 9 00:00:51,791 --> 00:00:53,833 Iniciar produção! 10 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 Albert! 11 00:01:06,666 --> 00:01:07,541 Belo trenó. 12 00:01:07,625 --> 00:01:09,750 Comprei por uma pechincha à Fada dos Dentes. 13 00:01:09,833 --> 00:01:12,500 Ela ia ao banco volta e meia buscar trocos. 14 00:01:13,333 --> 00:01:16,083 Tem 120 renas de potência, transmissão automática. 15 00:01:16,583 --> 00:01:19,666 - Assentos aquecidos, mano. - E pneus de inverno. 16 00:01:20,291 --> 00:01:21,375 PAI NATAL! 17 00:01:54,791 --> 00:01:59,750 Aqui temos o jovem Charlie Chaplin que recebeu um chapéu de coco. 18 00:01:59,833 --> 00:02:03,791 Anos depois, tornou-se um ator famoso. 19 00:02:03,875 --> 00:02:09,625 Aqui, temos o jovem Alfred Nobel que recebeu fósforos 20 00:02:09,708 --> 00:02:12,916 e, umas décadas depois, inventou 21 00:02:13,000 --> 00:02:13,958 a dinamite! 22 00:02:47,500 --> 00:02:50,208 - Sabem o nome da mulher do Pai Natal? - Mãe Natal. 23 00:02:50,291 --> 00:02:52,250 Podias ter dito que não. 24 00:02:52,916 --> 00:02:55,166 - Meninos! - Albert! 25 00:02:55,875 --> 00:03:01,000 - O que queres ser quando cresceres? - Eu? O melhor elfo do mundo! 26 00:03:01,541 --> 00:03:02,375 Como o Albert. 27 00:03:04,125 --> 00:03:05,083 Não o Pai Natal? 28 00:03:05,166 --> 00:03:07,500 Acho que não faz sentido. 29 00:03:07,583 --> 00:03:11,958 Voar de um lado para o outro sem quase ninguém acreditar nele. 30 00:03:12,041 --> 00:03:13,083 Talvez. 31 00:03:13,833 --> 00:03:17,291 Vou contar-te um segredo. Também não quero ser o Pai Natal. 32 00:03:17,375 --> 00:03:19,500 - Sabes porquê? - Não. 33 00:03:19,583 --> 00:03:21,125 - Sabem? - Não! 34 00:03:21,208 --> 00:03:23,541 Já alguma vez falaram com a Sra. Natal? 35 00:03:25,791 --> 00:03:27,958 Quem quer uma t-shirt do Albert, o Elfo? 36 00:03:31,500 --> 00:03:35,916 MONTANHAS TATRA 37 00:03:43,541 --> 00:03:46,083 Os pastores vieram para Belém 38 00:03:46,166 --> 00:03:48,833 - Muito agudo? - Mais grave era melhor. 39 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 Não sabes cantar. És duro de ouvido. 40 00:03:50,875 --> 00:03:53,500 - Não sei? - Claro que não. 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,666 Piotr? O que estás a fazer? 42 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 Mais baixo! Os coristas devem cantar, 43 00:04:04,708 --> 00:04:06,666 não rugir como animais selvagens. 44 00:04:07,500 --> 00:04:10,875 - Também já foste jovem. - Kazik… 45 00:04:11,500 --> 00:04:15,083 David, anda cá! Canta uma canção ao avô. 46 00:04:15,166 --> 00:04:19,083 Não posso, estamos a perseguir uma rena! O pai quer impedir-nos! 47 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 Que rena? 48 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 É invisível. Mágica. 49 00:04:24,041 --> 00:04:24,875 Ai sim? 50 00:04:30,041 --> 00:04:33,500 Não sei como será em Varsóvia, filha. 51 00:04:33,583 --> 00:04:36,583 É mais perto do que parece, mãe. 52 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 Mas o David é tão feliz aqui. 53 00:04:38,833 --> 00:04:41,625 Eu sei, mas e o desenvolvimento dele? 54 00:04:42,208 --> 00:04:44,583 Lá, eles têm ótimas escolas, cultura… 55 00:04:44,666 --> 00:04:47,166 O único cinema daqui está sempre esgotado. 56 00:04:47,250 --> 00:04:51,000 Mas isto aqui é tão bonito. Ar fresco. Que mais se pode querer? 57 00:04:51,083 --> 00:04:53,708 A ópera e a filarmónica estão em Cracóvia. 58 00:04:56,500 --> 00:05:00,000 - E talvez ele finalmente cresça. - Só tem dez anos. 59 00:05:01,416 --> 00:05:02,875 Não me refiro ao David. 60 00:05:11,791 --> 00:05:16,541 Ho ho! Daqui, elfo Toshiro Wakabayashi! 61 00:05:16,625 --> 00:05:20,166 Senhoras e senhores, este ano, tal como no ano passado, 62 00:05:20,250 --> 00:05:23,583 e pela quinta vez consecutiva, o Funcionário do Ano é… 63 00:05:23,666 --> 00:05:25,458 … Albert, o Elfo! 64 00:05:26,000 --> 00:05:29,708 Como consegues esta proeza? De onde vem esse espírito natalício? 65 00:05:30,958 --> 00:05:35,083 Gostaria de agradecer sinceramente a todos os meus fãs 66 00:05:35,166 --> 00:05:36,500 e às pessoas da Terra. 67 00:05:36,583 --> 00:05:40,583 Ser admirado e saber que gostam de mim fortalece-me! 68 00:05:41,458 --> 00:05:43,083 Desculpa, Albert, 69 00:05:43,166 --> 00:05:47,083 mas na Terra não veem o nosso canal de televisão. 70 00:05:48,666 --> 00:05:49,500 Não? 71 00:05:53,458 --> 00:05:57,333 Eles é que perdem. Então, direi o seguinte: Não será a última vez! 72 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Desejo-te sorte. 73 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 Que tal me saí? 74 00:06:03,708 --> 00:06:05,458 Nem tudo era verdade. 75 00:06:05,541 --> 00:06:07,875 É tudo graças a ti. 76 00:06:08,666 --> 00:06:11,291 Sim, mas quis ser modesto. 77 00:06:12,791 --> 00:06:15,125 Ninguém te ama como tu próprio. 78 00:06:16,125 --> 00:06:18,500 Não sejas ciumento, está bem? Não sejas! 79 00:06:19,083 --> 00:06:21,166 Penso nas pessoas todos os dias. 80 00:06:25,333 --> 00:06:28,125 As Loucas Aventuras do Bando do Pai Natal. 81 00:06:28,625 --> 00:06:30,416 - A sério? - É um grande livro. 82 00:06:30,500 --> 00:06:34,708 Emocionante, com ótimas ilustrações. Li-o todo. Também devias ler. 83 00:06:34,791 --> 00:06:38,916 Piotr, mas ele acredita nesses disparates todos. 84 00:06:39,666 --> 00:06:42,333 Por tua causa, vão rir-se dele na escola nova. 85 00:06:42,416 --> 00:06:45,208 Não são disparates. E a culpa será do Pai Natal. 86 00:06:45,291 --> 00:06:48,875 Eu só embrulhei a prenda. Espera só até veres a tua. 87 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 Já estou com medo. 88 00:06:51,541 --> 00:06:52,375 E deves estar. 89 00:06:53,250 --> 00:06:58,208 Pelo menos uma vez, posso ter uma má prenda, como as outras mulheres? 90 00:06:58,291 --> 00:07:01,583 Sei lá, um descaroçador de cerejas, umas meias de homem… 91 00:07:03,041 --> 00:07:05,458 A magia do Natal não permite isso. 92 00:07:05,541 --> 00:07:07,416 - Mas permite isto? - Sim. 93 00:07:09,625 --> 00:07:14,500 Nova Iorque está coberta de neve. Cuidado nas Caraíbas, possível furacão. 94 00:07:14,583 --> 00:07:18,583 Por causa do aquecimento global, não há neve na Europa este ano. 95 00:07:18,666 --> 00:07:21,375 Exceto nas terras altas, em Masuria, região de Suwalki. 96 00:07:21,458 --> 00:07:23,541 A pressão atmosférica está normal. 97 00:07:23,625 --> 00:07:28,000 A fé na magia do Natal nas crianças até aos dez anos está estável. 98 00:07:31,000 --> 00:07:33,583 Mas o espírito está apenas a 90 %. 99 00:07:36,333 --> 00:07:39,583 Sabes para que servem estes instrumentos? Sabes? 100 00:07:39,666 --> 00:07:41,583 Os suíços eram bons. 101 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 Atenção! 102 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Para de tocar o sino, é irritante! 103 00:07:49,500 --> 00:07:52,666 - Chefe! - Assim. E assim… 104 00:07:52,750 --> 00:07:55,291 - Chefe, pode parar? - O que se passa? 105 00:07:56,041 --> 00:07:57,666 Ai, o que estás a fazer? 106 00:07:57,750 --> 00:07:59,958 Um pelo preto. Ninguém pode ver isto. 107 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Mas sou invisível, como veriam? 108 00:08:03,916 --> 00:08:04,750 Ora bem… 109 00:08:04,833 --> 00:08:06,208 - Ho ho, chefe! - Ho ho! 110 00:08:06,291 --> 00:08:10,291 Os trenós foram verificados. As renas atestadas com biocombustível. 111 00:08:12,083 --> 00:08:15,666 O Comet queixou-se de caspa e o Rudolph das ferraduras novas. 112 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 Tem de lhes dar uso. Mais alguma coisa? 113 00:08:20,125 --> 00:08:21,041 Albert… 114 00:08:21,666 --> 00:08:23,000 - Natalinho! - Nada. 115 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 Natalinho! 116 00:08:25,083 --> 00:08:29,416 Querido! Não… Espera! Esqueceste-te do teu segundo jantar. 117 00:08:29,500 --> 00:08:32,333 - Não terei tempo para comer! - Come isto tudo. 118 00:08:32,416 --> 00:08:34,000 Aipo e brócolos ao vapor. 119 00:08:34,083 --> 00:08:36,583 Nada de fast food com esse colesterol. 120 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 - Albert, olha por ele. - Sim. 121 00:08:39,958 --> 00:08:40,916 Tem cuidado. 122 00:08:42,291 --> 00:08:43,333 Tenham todos. 123 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Elfos… 124 00:08:46,541 --> 00:08:48,708 - Ho ho! - Ho ho! 125 00:08:48,791 --> 00:08:50,958 Muito bem, vamos voar! 126 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Feliz Natal! 127 00:09:01,125 --> 00:09:03,416 - Feliz Natal! - Feliz Natal! 128 00:09:03,500 --> 00:09:04,833 Tudo de bom, meninas. 129 00:09:04,916 --> 00:09:10,166 Kasiula, para ti desejo que te dês bem com o Maciek. 130 00:09:10,250 --> 00:09:16,458 Eu sei, estás zangada. Mas ele é um touro. Não se pode enganar a natureza. 131 00:09:17,625 --> 00:09:21,583 Avô, os animais vão falar com vozes humanas esta noite? 132 00:09:21,666 --> 00:09:23,500 Claro, como sempre. 133 00:09:23,583 --> 00:09:28,541 Depois da Missa do Galo, também falarei com a Kasiula. 134 00:09:28,625 --> 00:09:31,166 - O que diz ela? - Sempre a mesma coisa. 135 00:09:31,250 --> 00:09:34,583 Que tem de se mudar para uma cidade grande para estar perto da ópera. 136 00:09:34,666 --> 00:09:35,833 Que engraçadinho. 137 00:09:35,916 --> 00:09:38,166 A Kasiula não diz disparates desses. 138 00:09:38,250 --> 00:09:39,666 Ela gosta de aqui estar. 139 00:09:40,208 --> 00:09:41,500 Não é, Kasiula? 140 00:09:48,583 --> 00:09:51,791 Venham! A avó diz que o pierogi está a arrefecer. 141 00:09:51,875 --> 00:09:54,208 - Estamos a ir. - Que bom. 142 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 E o que devo desejar para ti, filha? 143 00:09:58,666 --> 00:10:01,541 Não sei. Que o Piotr perca aquele gorro. 144 00:10:02,083 --> 00:10:06,458 Pai, achas que o Pai Natal já trouxe as prendas? 145 00:10:07,916 --> 00:10:09,125 Com certeza. 146 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 Espera! Estás a ouvir? 147 00:10:17,250 --> 00:10:18,083 Os sinos. 148 00:10:21,583 --> 00:10:24,541 Consegues ver o trenó invisível do Pai Natal? 149 00:10:26,416 --> 00:10:28,166 É mesmo invisível. 150 00:10:29,125 --> 00:10:32,708 Olha, o Rudolph está à frente. Atrás dele, o Donner. 151 00:10:33,458 --> 00:10:34,375 E o Comet. 152 00:10:35,083 --> 00:10:39,583 O Pai Natal está no trenó. Não vejo quem está a guiar. É um elfo? 153 00:10:39,666 --> 00:10:40,625 É o Albert! 154 00:10:41,750 --> 00:10:43,041 Sim, é o Albert! 155 00:10:44,250 --> 00:10:45,416 Feliz Natal! 156 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 Ho ho! 157 00:10:48,208 --> 00:10:50,125 Santa rena, o que estás tu… 158 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 As pessoas não nos veem. 159 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 - Então, porque acenam? - Bem… 160 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Deviam ter as mãos dormentes e estão a abaná-las. 161 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 Vamos! 162 00:11:06,458 --> 00:11:10,458 Os pastores vieram para Belém 163 00:11:10,541 --> 00:11:14,583 Tocar lira para o Menino Jesus 164 00:11:14,666 --> 00:11:18,583 Os Céus são louvados com glória 165 00:11:18,666 --> 00:11:22,583 Que haja paz na Terra 166 00:11:22,666 --> 00:11:26,833 Os Céus são louvados com glória 167 00:11:26,916 --> 00:11:32,083 Que haja paz na Terra 168 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 Bravo! 169 00:11:33,791 --> 00:11:34,666 Boa, meninos! 170 00:11:34,750 --> 00:11:37,166 - Sentem-se, meninos. - Bravo! 171 00:11:37,250 --> 00:11:38,875 Para a mesa, por favor. 172 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 Não! 173 00:11:40,041 --> 00:11:42,916 - Esse é o lugar do errante perdido. - Sim. 174 00:11:43,000 --> 00:11:45,250 Mas ele nunca vem. 175 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 - Nunca se sabe. - David, anda cá. 176 00:11:47,833 --> 00:11:53,541 Anda cá. Para dizer a verdade, é um lugar para os mortos. 177 00:11:53,625 --> 00:11:56,500 - O quê? Por favor. - Gostam sempre de vir. 178 00:11:56,583 --> 00:11:57,958 - Sim. - Ali, está… 179 00:11:58,041 --> 00:11:59,375 … a tia Aurelia. 180 00:12:00,666 --> 00:12:02,583 Vi o tio Kornel no corredor. 181 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 - Eu vi-o. - Kornel. 182 00:12:03,875 --> 00:12:06,958 Como sempre, atrás da árvore de Natal, está… 183 00:12:08,333 --> 00:12:10,041 … a velha Sra. Popielak! 184 00:12:10,125 --> 00:12:12,791 Piotr, para de dizer essas coisas ao miúdo. 185 00:12:12,875 --> 00:12:14,625 - Senão não dorme. - Hania! 186 00:12:14,708 --> 00:12:15,541 Nem eu. 187 00:12:16,875 --> 00:12:20,416 Olá a todos, la la la 188 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 O Filho de Deus nasceu 189 00:12:25,083 --> 00:12:29,333 Em Belém 190 00:12:29,416 --> 00:12:31,541 - Miecio! - Feliz Natal! 191 00:12:31,625 --> 00:12:32,458 Obrigado. 192 00:12:32,541 --> 00:12:35,666 - Aqui está o teu errante. - Sim. 193 00:12:35,750 --> 00:12:36,791 Senta-te, Mietek. 194 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 Hania, Piotr, é verdade o que dizem? 195 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 - É verdade. - Sim, é. 196 00:12:42,333 --> 00:12:44,375 No Dia de Reis já estaremos em Wilanów. 197 00:12:44,458 --> 00:12:45,708 - Em Wilanów. - Wilanów. 198 00:12:45,791 --> 00:12:49,250 Um velho elfo ofereceu-me um emprego no escritório dele. 199 00:12:49,333 --> 00:12:51,208 Não podia recusar. 200 00:12:51,291 --> 00:12:53,916 Também tive uma oferta de emprego. 201 00:12:54,000 --> 00:12:56,791 - Sim! - É um pouco triste. Mas… 202 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 - Parabéns. - Obrigada. 203 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 O próximo Natal será em Varsóvia! 204 00:13:02,125 --> 00:13:04,208 - Sim. Claro. - Com certeza. 205 00:13:04,291 --> 00:13:06,916 Quer dizer… não sei se caberemos todos. 206 00:13:07,000 --> 00:13:10,166 Claro que sim. Miecio, senta-te. 207 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 - Não posso. - O quê? 208 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 - Há mais casas para visitar. - Oh, Miecio… 209 00:13:15,458 --> 00:13:20,041 - Feliz Natal. - Feliz Natal, Miecio. Obrigada. 210 00:13:20,125 --> 00:13:22,541 Vamos comer. Vá lá, por favor. 211 00:13:22,625 --> 00:13:25,208 Mas… Só um momento. 212 00:13:27,958 --> 00:13:30,458 - Meninos, quem se portou bem? - Eu! 213 00:13:32,791 --> 00:13:35,000 - O que fizeste ali? - Onde? 214 00:13:35,083 --> 00:13:37,250 Naquela cabana na montanha. 215 00:13:37,333 --> 00:13:39,250 Eu? Nada. 216 00:13:39,333 --> 00:13:44,250 Não o voltes a fazer, Albert. Nunca mais! 217 00:13:46,416 --> 00:13:48,333 Vá lá, Rudolph! Vai, Comet! 218 00:13:51,500 --> 00:13:54,333 - Este é para ti. - Claro. 219 00:13:54,958 --> 00:13:57,541 E também há um para o David. 220 00:14:12,083 --> 00:14:13,791 Hania, onde está o livro? 221 00:14:13,875 --> 00:14:17,083 Albert, o Elfo! Que fixe! 222 00:14:17,833 --> 00:14:19,041 Fantástico! 223 00:14:19,125 --> 00:14:20,541 Trocaste a prenda? 224 00:14:23,000 --> 00:14:25,291 Não. Deve ter sido o Pai Natal. 225 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 - Que engraçadinha. - Magia. 226 00:14:33,500 --> 00:14:38,166 VARSÓVIA, UM ANO DEPOIS 227 00:15:07,291 --> 00:15:09,916 Um descaroçador de cerejas, tal como querias. 228 00:15:13,333 --> 00:15:16,291 PARA A MINHA QUERIDA HANIA 229 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 Sim, chefe? 230 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 Como vai isso? 231 00:15:20,625 --> 00:15:23,416 - O pierogi está pronto? - Bem, na verdade… 232 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Muito bem, então. 233 00:15:25,541 --> 00:15:28,833 O Natal é importante, não dá para improvisar. 234 00:15:28,916 --> 00:15:33,083 Mas ligo por outro assunto. A apresentação é ao meio-dia em ponto. 235 00:15:33,166 --> 00:15:35,208 É uma grande oportunidade para si. 236 00:15:35,291 --> 00:15:36,958 - Pronto, adeus. - Adeus. 237 00:15:38,666 --> 00:15:40,125 Malditos pardais! 238 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 Raios partam! 239 00:15:58,166 --> 00:16:01,791 O que estás a fazer? Disse-te para não mexeres no telescópio! 240 00:16:06,000 --> 00:16:09,708 Chefe, sinceramente, porque é proibido contactar com os humanos? 241 00:16:10,666 --> 00:16:14,041 É preciso ter cuidado com as pessoas. São imprevisíveis. 242 00:16:14,125 --> 00:16:17,666 Mas adoram-nos! Damos prendas, recebemos montes de cartas. 243 00:16:17,750 --> 00:16:21,125 Já estiveste com um humano? Eu já estive algumas vezes. 244 00:16:21,208 --> 00:16:26,250 É estranho que chamem nomes tão horríveis a alguém que leva prendas. 245 00:16:26,333 --> 00:16:31,333 Ladrão! Pessoal, é um ladrão! Ladrão! Rápido! 246 00:16:31,416 --> 00:16:32,291 POLÍCIA DE NI 247 00:16:32,375 --> 00:16:35,958 São situações perigosas. Para as pessoas, claro. 248 00:16:36,041 --> 00:16:40,375 A casa está cercada. Estou a ver-te, sacana. Sai, já! 249 00:16:41,041 --> 00:16:43,541 Para mim, é uma desilusão. 250 00:16:44,458 --> 00:16:47,625 Sempre que alguém me via num telhado, 251 00:16:47,708 --> 00:16:49,458 ouvia a mesma coisa. 252 00:16:49,541 --> 00:16:52,958 Lá em cima, um ladrão! Agarra que é ladrão! 253 00:16:55,333 --> 00:16:59,666 Admito que o momento de pôr prendas debaixo da árvore é muito especial. 254 00:16:59,750 --> 00:17:03,666 Mas, às vezes, a situação pode mudar drasticamente. 255 00:17:03,750 --> 00:17:05,333 Apanhei-o, seu patife! 256 00:17:05,416 --> 00:17:08,166 Porque está nos aposentos da minha filha à noite? 257 00:17:08,250 --> 00:17:10,083 Vai ver o que são elas! 258 00:17:15,875 --> 00:17:18,208 Digo-te, a magia é útil. 259 00:17:19,916 --> 00:17:22,000 Independentemente da época e do sítio. 260 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 É sempre a mesma coisa. 261 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 Apanhem-no! 262 00:17:26,958 --> 00:17:29,500 A Emilie foi a que mais me desiludiu. 263 00:17:29,583 --> 00:17:31,916 Feliz Natal, minha pequena Emilie! 264 00:17:32,000 --> 00:17:34,708 - Meu Deus. - Parecia ser uma criança adorável. 265 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 Pronto, passaram-se uns anos… 266 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Oitenta anos! 267 00:17:40,583 --> 00:17:42,041 Por isso, não… 268 00:17:42,750 --> 00:17:44,625 Mas com uma jarra? 269 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 Mas as pessoas adoram-me. 270 00:17:47,666 --> 00:17:49,916 - A ti? - Acenaram-me todos. 271 00:17:50,000 --> 00:17:53,541 Todos? Só dois. E não foi para ti. Não te conseguiam ver. 272 00:17:53,625 --> 00:17:56,583 O trenó é invisível. Já te disse isso mil vezes. 273 00:17:56,666 --> 00:17:57,708 - A sério? - Sim. 274 00:17:57,791 --> 00:18:00,041 E aqueles acenos e olhares para cima? 275 00:18:00,125 --> 00:18:01,958 Se não vissem, não acenavam. 276 00:18:05,083 --> 00:18:06,541 Não falo mais contigo! 277 00:18:06,625 --> 00:18:09,958 Para elfo mais esperto, às vezes, és muito estúpido. 278 00:18:11,041 --> 00:18:13,041 Vai para a cama. É quase Natal. 279 00:18:13,125 --> 00:18:14,666 Amanhã estaremos ocupados. 280 00:18:15,208 --> 00:18:16,041 Boa noite. 281 00:18:17,125 --> 00:18:18,041 Ho ho, chefe. 282 00:18:25,208 --> 00:18:28,458 Então, filho? O que foi? 283 00:18:29,833 --> 00:18:31,958 Nem sequer há neve em Varsóvia. 284 00:18:33,500 --> 00:18:36,583 Escuta, quando tinha a tua idade, 285 00:18:36,666 --> 00:18:40,750 sonhava ter uma casa destas, não era? 286 00:18:40,833 --> 00:18:42,833 Uma sala destas. Tive de… 287 00:18:45,125 --> 00:18:46,250 … pastar ovelhas. 288 00:18:48,291 --> 00:18:49,666 Manadas de carneiros. 289 00:18:50,750 --> 00:18:52,416 Ordenhar vacas. 290 00:18:52,500 --> 00:18:54,833 Cortar lenha. 291 00:18:54,916 --> 00:18:57,750 E tinha de andar 5 km a pé até à escola. 292 00:18:57,833 --> 00:19:02,208 Mesmo no inverno, sabias? Pois. E não havia autocarros. 293 00:19:04,375 --> 00:19:06,250 Não gostas mesmo de viver aqui? 294 00:19:12,333 --> 00:19:13,791 Gosto de algumas coisas. 295 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 Como por exemplo? 296 00:19:16,041 --> 00:19:18,041 A ópera é perto. 297 00:19:23,041 --> 00:19:24,583 Com tanta conversa, 298 00:19:25,666 --> 00:19:29,583 não sei se te disse que encomendei o fato de Rei para a peça. 299 00:19:30,208 --> 00:19:32,458 - Sabes a quem? - Sim. 300 00:19:32,541 --> 00:19:34,000 Isso mesmo. 301 00:19:34,083 --> 00:19:35,875 Ao alfaiate mágico. 302 00:19:35,958 --> 00:19:39,791 O melhor especialista em fatos reais desta parte do Universo. 303 00:19:39,875 --> 00:19:43,291 Vestiu nada mais, nada menos do que o Rei Matt, o Primeiro. 304 00:19:44,625 --> 00:19:46,625 - Toda a gente sabe. - A sério? 305 00:19:47,375 --> 00:19:48,333 Isso é bestial. 306 00:19:48,416 --> 00:19:49,541 Claro que é! 307 00:19:52,416 --> 00:19:54,458 Talvez estejas doente? 308 00:19:54,541 --> 00:19:55,916 Não, mãe! 309 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Deixa-me ver a testa. 310 00:19:59,583 --> 00:20:02,125 Vamos ver a febre. És maluco? 311 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 Também vou ver a tua. 312 00:20:08,583 --> 00:20:09,500 Ho ho, Albert. 313 00:20:11,500 --> 00:20:12,583 O que se passa? 314 00:20:13,125 --> 00:20:13,958 Nada. 315 00:20:16,875 --> 00:20:20,500 Não me parece nada. Porquê essa cara? 316 00:20:21,666 --> 00:20:23,541 Sou um elfo. Temos esta cara. 317 00:20:27,625 --> 00:20:29,625 Erwin, porque fazemos isto? 318 00:20:32,708 --> 00:20:35,625 - Não percebo a pergunta. - Nem eu. 319 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 E, pelos vistos, nem o Pai Natal. 320 00:20:38,041 --> 00:20:40,208 Ele fala da magia do Natal, 321 00:20:40,291 --> 00:20:44,416 mas só anda por aí com o saco às costas, nunca usufrui das festas. 322 00:20:59,916 --> 00:21:02,000 Só está a 62 %. 323 00:21:05,916 --> 00:21:07,041 Deve estar avariado. 324 00:21:07,125 --> 00:21:08,500 A minha vida é que está! 325 00:21:09,208 --> 00:21:10,750 Onde é suposto ir buscá-lo? 326 00:21:12,500 --> 00:21:13,666 Como assim onde? 327 00:21:15,250 --> 00:21:16,583 Adoramos pessoas. 328 00:21:16,666 --> 00:21:19,208 É por isso que lhes damos prendas, eles adoram-nos, 329 00:21:19,291 --> 00:21:21,916 isso cria a magia do Natal que nos dá… 330 00:21:22,000 --> 00:21:25,166 Como nos podem adorar se nunca nos veem? 331 00:21:25,750 --> 00:21:27,416 Esfalfo-me a noite inteira. 332 00:21:28,375 --> 00:21:32,875 O quê? Não fazemos nada o ano todo, só trabalhamos um dia, no Natal. 333 00:21:32,958 --> 00:21:36,083 E esse é que é o problema! Uma vez por ano. 334 00:21:36,166 --> 00:21:39,625 Mesmo que não trabalhes o ano todo, devias ter folga uma vez. 335 00:21:39,708 --> 00:21:43,541 O Natal é isso mesmo. Não fazer nenhum. 336 00:21:43,625 --> 00:21:44,958 Nada de trabalho no Natal. 337 00:21:46,375 --> 00:21:49,166 Anda, vamos comer borsch com dumplings. 338 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 Falar dos elfos antigos. 339 00:21:53,791 --> 00:21:55,208 Vamos para minha casa, 340 00:21:55,291 --> 00:21:58,125 pedimos pierogi com couve e vemos o Sozinho em Casa. 341 00:21:58,208 --> 00:22:00,958 Não quero. Vou-me embora! 342 00:22:01,041 --> 00:22:03,375 Mas… agora? 343 00:22:04,208 --> 00:22:05,041 Para onde? 344 00:22:05,125 --> 00:22:09,166 Vou melhorar a minha saúde, viver o verdadeiro Natal e o seu espírito. 345 00:22:10,291 --> 00:22:14,083 Mas… para onde vais mesmo? 346 00:22:14,166 --> 00:22:17,791 Caramba. Para o sítio de onde toda a gente me acena. 347 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 Sai. 348 00:22:35,166 --> 00:22:36,250 Michał, a bola! 349 00:22:38,500 --> 00:22:40,375 Puto novo, apanha! 350 00:22:44,916 --> 00:22:46,125 Florzinha de estufa. 351 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Chefe? 352 00:22:56,791 --> 00:22:57,666 Chefe? 353 00:23:08,666 --> 00:23:10,875 O quê… O que se passa? 354 00:23:11,708 --> 00:23:12,708 O que foi? 355 00:23:12,791 --> 00:23:14,375 Desembucha. 356 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 É sobre o Albert. 357 00:23:18,791 --> 00:23:19,833 O que tem ele? 358 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Fugiu. 359 00:23:23,958 --> 00:23:27,166 Quer dizer, não fugiu. Decidiu tirar o Natal de folga. 360 00:23:27,250 --> 00:23:30,958 Quer dizer, não tirou o Natal de folga. Foi… 361 00:23:31,041 --> 00:23:32,625 Ter com as pessoas? 362 00:23:40,000 --> 00:23:42,875 ÁRVORES DE NATAL PARA VENDA 363 00:24:08,791 --> 00:24:09,666 Que raio? 364 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 Ora viva! 365 00:24:20,833 --> 00:24:22,791 Ho ho! Vejo que me reconheces. 366 00:24:24,416 --> 00:24:26,625 Pareces o Albert, o Elfo. 367 00:24:27,625 --> 00:24:30,541 Bingo. Mas podes chamar-me só Albert. 368 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 Anda. 369 00:24:32,333 --> 00:24:34,708 - Mostra-me a cidade. - Com licença! 370 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 Moi? 371 00:24:41,791 --> 00:24:42,958 O camião. 372 00:24:43,041 --> 00:24:46,791 Sim. É um camião normal. Tem bom aspeto. 373 00:24:47,916 --> 00:24:52,416 Foi um sucesso em 2015. Toda a gente queria ter um. 374 00:24:53,458 --> 00:24:55,083 Mas onde está o meu camião? 375 00:24:55,166 --> 00:24:57,625 Está aqui. Fica por conta da casa. 376 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 E, então, um abraço natalício? 377 00:25:01,583 --> 00:25:02,625 Claro. 378 00:25:03,916 --> 00:25:05,708 Felicidades! Feliz Natal! 379 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 Porque estás tão calado? 380 00:25:08,250 --> 00:25:10,583 Pode beliscar-me, meu senhor? 381 00:25:10,666 --> 00:25:14,625 Claro que posso. Mas concordámos em deixar as formalidades, não foi? 382 00:25:15,250 --> 00:25:16,083 Sim. 383 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 Foi um bom beliscão? 384 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 Doeu um pouco. 385 00:25:21,500 --> 00:25:25,041 Foi o meu primeiro beliscão. Parece que tenho um talento natural. 386 00:25:25,125 --> 00:25:27,833 Estava problemas de espírito. Acontece. 387 00:25:27,916 --> 00:25:30,625 Mas porque não falou comigo sobre isso? 388 00:25:30,708 --> 00:25:34,416 O que lhe terias dito? "Trabalha." 389 00:25:34,500 --> 00:25:35,416 Tens razão. 390 00:25:35,500 --> 00:25:39,708 Quanto mais prendas, mais espírito. É assim que funciona. 391 00:25:39,791 --> 00:25:41,750 - Que disparate. - Desculpa? 392 00:25:42,916 --> 00:25:45,541 O Albert é jovem, quer ver o mundo. 393 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 Não percebes? 394 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Entre as pessoas, perdemos a invisibilidade. 395 00:25:50,166 --> 00:25:51,166 E? 396 00:25:52,916 --> 00:25:55,125 Se não queres mostrar a barriga, faz desporto. 397 00:25:55,208 --> 00:25:59,250 Para de comer doces por stress. Tens é medo de ser visto. 398 00:26:01,791 --> 00:26:06,041 - Não se trata da minha barriga, trata-se… - Eu sei do que se trata. 399 00:26:06,875 --> 00:26:10,041 - As pessoas têm medo de nós. - Não, Natal. Não têm. 400 00:26:10,125 --> 00:26:14,333 Tu é que tens medo delas. Andas às escondidas à noite como um ladrão. 401 00:26:15,125 --> 00:26:16,083 É tradição. 402 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Tradição entrar em casa das pessoas pela chaminé… 403 00:26:19,166 --> 00:26:23,750 É insensato e pouco prático. Já para não falar da segurança. 404 00:26:33,458 --> 00:26:34,958 Chuva em vez de neve. 405 00:26:37,583 --> 00:26:39,291 Tiveste saudades minhas, não? 406 00:26:39,375 --> 00:26:42,416 Muitas. Pensei em ti o ano todo. 407 00:26:44,833 --> 00:26:46,750 Isto é exatamente como imaginei. 408 00:26:49,000 --> 00:26:52,416 Tens de conhecer o meu pai. Ele adora-te. 409 00:26:52,500 --> 00:26:55,208 Eu sei! Acenou-me das montanhas no ano passado. 410 00:26:55,291 --> 00:26:57,208 - Viste isso? - Claro. 411 00:26:57,291 --> 00:26:58,750 Todos acenam para mim. 412 00:26:58,833 --> 00:27:01,166 Mas lembro-me de vocês, porque… 413 00:27:01,250 --> 00:27:04,333 Porque te lembras de mim? 414 00:27:04,416 --> 00:27:06,083 Porque tenho boa memória. 415 00:27:06,791 --> 00:27:09,500 Sabes que o Pai Natal acha que o trenó é invisível? 416 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Mas viste-nos na mesma. 417 00:27:12,083 --> 00:27:13,666 O meu pai mostrou-me. 418 00:27:13,750 --> 00:27:16,500 Ele vê coisas que mais ninguém vê. 419 00:27:17,583 --> 00:27:19,916 Sente magia com o nariz e a orelha esquerda. 420 00:27:20,000 --> 00:27:22,208 E o coração. O coração também é importante. 421 00:27:23,208 --> 00:27:26,250 Esperto, o teu pai. Gosto cada vez mais dele. 422 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 Às vezes, a minha mãe também vê coisas que ninguém vê. 423 00:27:30,416 --> 00:27:33,750 Estás a brincar! Ela consegue ver renas? 424 00:27:33,833 --> 00:27:36,916 Não, outro tipo de coisas. 425 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 Tipo se as canecas não estão bem limpas ou… 426 00:27:41,458 --> 00:27:43,708 Tu aí! Para! 427 00:27:43,791 --> 00:27:44,875 - Ho ho! - Foge! 428 00:27:44,958 --> 00:27:46,375 - O meu camião? - Porquê? 429 00:27:46,458 --> 00:27:48,958 Corro com ele de bom grado. Apanha-me! 430 00:27:49,041 --> 00:27:50,791 Segura nisto. 431 00:27:50,875 --> 00:27:51,750 Para! 432 00:28:00,666 --> 00:28:02,875 Vá lá! Apanha-me! 433 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 Espera até te apanhar! 434 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Anda! 435 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 Espera! Eu apanho-te! 436 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 Salta! 437 00:28:24,250 --> 00:28:25,625 Meu Deus! 438 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 Um banho frio é saudável! Feliz Natal! 439 00:28:47,291 --> 00:28:49,125 Pessoas felizes fazem-me feliz. 440 00:28:49,208 --> 00:28:51,708 Quando me amam, o meu espírito sobe logo. 441 00:28:52,416 --> 00:28:55,416 Mas, sem o camião, ele não conseguirá trabalhar. 442 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 Boa. Ninguém trabalha no Natal. 443 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Diz isso aos meus pais. Eles estão sempre a trabalhar. 444 00:29:08,708 --> 00:29:09,625 Desculpa. 445 00:29:11,333 --> 00:29:12,291 É o meu pai. 446 00:29:13,000 --> 00:29:14,958 Olá, Vossa Majestade. 447 00:29:15,708 --> 00:29:19,250 Um pombo-correio entregou-me uma mensagem a dizer 448 00:29:19,333 --> 00:29:22,541 que o fato de Vossa Majestade está pronto. 449 00:29:22,625 --> 00:29:24,291 Obrigado, pai. 450 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Preocupa-me que estejas sozinho. 451 00:29:25,958 --> 00:29:28,916 Não estou. O Albert, o Elfo, está comigo. 452 00:29:31,250 --> 00:29:32,791 É o meu elfo preferido! 453 00:29:32,875 --> 00:29:36,791 Manda-lhe os meus cumprimentos. Com ele, não te aborrecerás. 454 00:29:37,291 --> 00:29:40,541 - Depois, contas-me tudo, sim? - Claro que sim. 455 00:29:41,208 --> 00:29:42,125 - Adeus! - Tchau! 456 00:29:43,041 --> 00:29:46,250 Que simpático. Gosta tanto de mim e mal nos conhecemos. 457 00:29:47,291 --> 00:29:49,916 Ele mostrou-me o trenó no céu. 458 00:29:50,000 --> 00:29:52,791 - A sério? - Disse que estavas a guiá-lo. 459 00:29:54,333 --> 00:29:59,291 Eu também te vi, mas ele vê melhor porque sente a magia. 460 00:30:00,166 --> 00:30:02,208 - Com a orelha esquerda. - Exato. 461 00:30:05,000 --> 00:30:07,791 - Então? - Estão a divertir-se. 462 00:30:08,458 --> 00:30:13,291 - Ainda ninguém lhe bateu com uma jarra? - Essas coisas só te acontecem a ti. 463 00:30:14,125 --> 00:30:15,833 Porque só eu conheci pessoas. 464 00:30:17,333 --> 00:30:20,666 - Não estragou o disfarce? - Algo cheira mal. 465 00:30:21,875 --> 00:30:24,833 Não me cheira a nada. Pergunto se está a ser discreto. 466 00:30:24,916 --> 00:30:28,083 Não sei. Fez um camião de brincar, sapatos e uma trotineta. 467 00:30:28,166 --> 00:30:29,333 Está louco? 468 00:30:39,083 --> 00:30:43,750 Os elfos são aborrecidos e previsíveis. Mas acho que nós podemos ser amigos. 469 00:30:44,458 --> 00:30:46,625 - A sério? - Se quiseres, claro. 470 00:30:47,250 --> 00:30:48,291 Sim, muito! 471 00:30:48,375 --> 00:30:52,125 No ano passado, quando te acenei, encontrei o teu boneco… 472 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 - Recebeste-o? - Sim. 473 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 Gosto dos meus bonecos, não sabia se as pessoas… 474 00:30:56,458 --> 00:30:57,583 Eu adoro! 475 00:30:58,083 --> 00:31:00,541 Trocava todos os meus brinquedos por ele. 476 00:31:01,250 --> 00:31:03,500 Até construí uma casa para ele. 477 00:31:04,375 --> 00:31:06,708 - Queres mais um? - Sim. 478 00:31:06,791 --> 00:31:08,458 Olha. Pumba! 479 00:31:08,541 --> 00:31:10,041 Versão XXL. 480 00:31:13,416 --> 00:31:16,125 O que foi? Não gostaste? 481 00:31:17,375 --> 00:31:20,125 Meu Deus… Era a árvore de Natal da minha mãe. 482 00:31:20,208 --> 00:31:21,375 Não gostas? 483 00:31:21,458 --> 00:31:23,708 Sim, é fixe. 484 00:31:26,666 --> 00:31:29,625 "Fixe"? Só "fixe"? 485 00:31:29,708 --> 00:31:32,791 Queria dizer que é… brutal. 486 00:31:32,875 --> 00:31:34,875 Incrível. Mas… 487 00:31:34,958 --> 00:31:36,583 Mas um é suficiente. 488 00:31:38,958 --> 00:31:40,500 Ensinaste-lhe aquilo. 489 00:31:40,583 --> 00:31:41,708 Eu? 490 00:31:41,791 --> 00:31:45,125 - Quem diz que as pessoas adoram prendas? - E não adoram? 491 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 Sabes quantas cartas recebo? 492 00:31:48,416 --> 00:31:50,958 - Só da China… - Respondeste a alguma? 493 00:31:51,041 --> 00:31:54,625 "Querido humano, como estás? Aparece, a minha mulher faz um bolo." 494 00:31:54,708 --> 00:31:55,958 Que mulher? 495 00:31:57,250 --> 00:31:59,000 - Quantas tens? - Bem… 496 00:32:04,083 --> 00:32:07,416 O quê? Queres convidar pessoas para cá virem? 497 00:32:08,625 --> 00:32:12,291 Porque não? Achas que uma prenda resolve tudo? 498 00:32:12,375 --> 00:32:14,750 Deixas um telemóvel a um miúdo e pronto? 499 00:32:14,833 --> 00:32:17,416 O Albert também pensa isso. Os exemplos vêm de cima. 500 00:32:20,666 --> 00:32:22,208 Algo cheira mal aqui. 501 00:32:24,541 --> 00:32:26,541 - As renas? - As renas. 502 00:32:26,625 --> 00:32:28,083 As renas. 503 00:32:28,166 --> 00:32:29,041 David. 504 00:32:30,708 --> 00:32:31,750 Somos amigos. 505 00:32:32,333 --> 00:32:33,208 Claro! 506 00:32:34,583 --> 00:32:39,833 Então, não sejas tímido. Se queres a casa cheia de bonecos, diz. 507 00:32:39,916 --> 00:32:41,416 A sério, já chega. 508 00:32:42,000 --> 00:32:44,708 - Não confias em mim. - Claro que sim! 509 00:32:45,625 --> 00:32:49,541 És o elfo mais brilhante que já vi. 510 00:32:53,166 --> 00:32:56,166 Para realizar um desejo, não preciso de uma TV. 511 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 - Só de uma noz ou uma tangerina… - Temos tangerinas. 512 00:32:59,166 --> 00:33:01,541 - Ótimo! - Muitas tangerinas. 513 00:33:01,625 --> 00:33:03,083 Espera, vou buscar. 514 00:33:06,333 --> 00:33:09,041 As tangerinas são muito melhores do que o sofá. 515 00:33:18,500 --> 00:33:20,916 - Olá, mãe. - Olá, amor. Como estás? 516 00:33:21,000 --> 00:33:23,541 - Ótimo. - Estás de bom humor. 517 00:33:23,625 --> 00:33:26,666 Sim, tive muitas aventuras hoje. 518 00:33:27,541 --> 00:33:29,000 - Sentes-te bem? - Sim. 519 00:33:29,875 --> 00:33:31,000 Mãe? 520 00:33:31,083 --> 00:33:32,666 Tens algum desejo? 521 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 - Que tipo de desejo? - Qualquer um. 522 00:33:35,208 --> 00:33:37,291 - Que queres dizer? - Estou só a perguntar. 523 00:33:37,375 --> 00:33:40,583 Porque se eu conhecesse um elfo 524 00:33:40,666 --> 00:33:43,500 que conseguisse transformar uma árvore de Natal… 525 00:33:43,583 --> 00:33:46,708 - O que aconteceu à árvore? - Não! Não aconteceu nada! 526 00:33:46,791 --> 00:33:49,833 Por favor, não toques na árvore, está bem? 527 00:33:49,916 --> 00:33:52,083 Nem nos enfeites. Não são baratos. 528 00:33:52,166 --> 00:33:54,291 - Claro. - Não quero que caia em cima de ti. 529 00:33:54,375 --> 00:33:56,583 Tenho de ir. Adoro-te, mãe. Adeus. 530 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 Não resisti e aqui está. 531 00:34:15,166 --> 00:34:16,916 - Uma bateria? - Sim. 532 00:34:18,250 --> 00:34:21,083 - O que usaste? - Uma noz. Pena não teres visto. 533 00:34:21,916 --> 00:34:23,166 - Uma noz? - Sim. 534 00:34:24,208 --> 00:34:25,416 És um génio. 535 00:34:27,541 --> 00:34:31,458 É verdade. Sabias que o teu pai queria uma? 536 00:34:32,166 --> 00:34:34,416 Tens a certeza? 537 00:34:34,500 --> 00:34:37,083 Tenho. Verifiquei os registos do Pai Natal. 538 00:34:37,916 --> 00:34:41,333 Não sei o último desejo por causa da lei de proteção de dados. 539 00:34:41,416 --> 00:34:44,750 De certeza que não o confundiste com alguém… 540 00:34:45,666 --> 00:34:48,375 - Não confias em mim. - Confio. 541 00:34:48,458 --> 00:34:51,666 - Está bem. - Só tenho medo que a minha mãe… 542 00:34:51,750 --> 00:34:52,875 O que tem ela? 543 00:34:52,958 --> 00:34:57,291 A mãe teve de ordenhar vacas. E andar 5 km a pé até à escola. 544 00:34:57,375 --> 00:34:58,708 Até no inverno. 545 00:34:59,416 --> 00:35:02,125 E, agora, ela quer que o pai cresça. 546 00:35:03,208 --> 00:35:05,750 Isso é ela a falar por falar. Acredita. 547 00:35:05,833 --> 00:35:07,583 É uma prenda para ela. 548 00:35:07,666 --> 00:35:08,708 Obrigado. 549 00:35:09,666 --> 00:35:11,375 E tu, o que queres? 550 00:35:12,083 --> 00:35:13,041 Nada. 551 00:35:13,125 --> 00:35:14,625 O quê, nem uma prenda? 552 00:35:15,958 --> 00:35:21,416 Só preciso de um fato para a peça. O pai e o alfaiate mágico tratam disso. 553 00:35:21,500 --> 00:35:24,125 Isso é exatamente um problema da minha área! 554 00:35:24,208 --> 00:35:26,083 Alfaiates mágicos e lojas online. 555 00:35:27,333 --> 00:35:29,166 - Quanto é? - Dê-me dez. 556 00:35:29,958 --> 00:35:31,583 É esse o fato? 557 00:35:34,833 --> 00:35:35,750 Não! 558 00:35:35,833 --> 00:35:38,666 - Que está a fazer? Dê cá isso! - Sabe uma coisa? 559 00:35:38,750 --> 00:35:42,416 - Talvez o fato de floco de neve? - Leve-o você! 560 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 - É mais universal. - "Universal"? 561 00:35:44,625 --> 00:35:47,208 Que se lixe isso, devolva-me o fato. Vi-o primeiro. 562 00:35:47,291 --> 00:35:49,666 Imploro-lhe. Esqueci-me. É para o meu filho. 563 00:35:49,750 --> 00:35:51,500 Acha que o quero para mim? 564 00:35:51,583 --> 00:35:53,416 - Vamos conversar. - Não. 565 00:35:53,500 --> 00:35:54,666 - Eu pago! - Quanto? 566 00:35:54,750 --> 00:35:56,833 - Quanto quer? - Cinquenta. 567 00:35:56,916 --> 00:35:57,791 Está bem. 568 00:36:01,166 --> 00:36:03,916 - Só tenho 100. - Está bem. Feliz Natal. 569 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 Palerma. 570 00:36:11,291 --> 00:36:14,416 Os pastores vieram para Belém 571 00:36:14,500 --> 00:36:17,875 Tocar lira para o Menino Jesus 572 00:36:17,958 --> 00:36:21,375 Os Céus são louvados com glória 573 00:36:21,458 --> 00:36:24,458 Que haja paz na Terra 574 00:36:24,541 --> 00:36:28,250 Os Céus são louvados com glória 575 00:36:28,333 --> 00:36:32,041 Que haja paz na Terra 576 00:36:32,125 --> 00:36:34,041 Adoravam-No… 577 00:36:34,125 --> 00:36:37,208 - Porque não cantas? - Foi a minha primeira canção. 578 00:36:37,750 --> 00:36:40,416 Não, a terceira. Já conhecias duas. 579 00:36:40,500 --> 00:36:41,541 Sim, certo. 580 00:36:41,625 --> 00:36:46,416 Mas ainda tens de aprender mais. No Natal, cantamos a noite toda. 581 00:36:53,083 --> 00:36:54,791 Graças a ti, sinto que… 582 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 É maravilhoso estar perto de alguém. 583 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Para. 584 00:37:00,708 --> 00:37:04,375 A sério! Agora, quero muito estar perto de muitas pessoas. 585 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 - Ter muitos amigos. - Ótima ideia. 586 00:37:06,750 --> 00:37:10,208 Exato! Vou dar-lhes prendas e eles vão adorar-me. 587 00:37:11,083 --> 00:37:12,000 Com certeza. 588 00:37:14,000 --> 00:37:15,250 Muito bem, miúdo. 589 00:37:16,958 --> 00:37:18,000 Cuida-te. 590 00:37:20,541 --> 00:37:22,083 E não te esqueças do teu amigo. 591 00:37:22,833 --> 00:37:25,500 Quando pensas em mim, o meu nível de espírito sobe. 592 00:37:25,583 --> 00:37:27,000 Pensarei em ti. 593 00:37:28,458 --> 00:37:31,416 Dá os meus cumprimentos aos teus pais. Fui! Ho ho! 594 00:37:43,041 --> 00:37:45,708 Ho ho ho! 595 00:37:47,708 --> 00:37:49,375 Não mudaste nada! 596 00:37:50,083 --> 00:37:53,500 - Desculpe, mas… - Não peças desculpa. Sorri. 597 00:37:53,583 --> 00:37:54,500 Eu belisco-te. 598 00:37:55,583 --> 00:37:58,750 Porque estava em minha casa? A promover TV por cabo ou assim? 599 00:37:58,833 --> 00:38:01,250 Não, vim cá abaixo. Surpreendido? O que é isto? 600 00:38:01,333 --> 00:38:05,833 - Não. Nunca o vi antes. - Não me digas que não me reconheces. 601 00:38:05,916 --> 00:38:10,291 No ano passado, nas montanhas. Olhaste para mim e eu para ti. 602 00:38:10,375 --> 00:38:13,791 Não. Sou casado e feliz. Está enganado. 603 00:38:13,875 --> 00:38:17,125 Não, olhaste para mim. Depois, acenaste-me. Lembras-te? 604 00:38:17,208 --> 00:38:19,333 Não me lembro de acenar a um… 605 00:38:19,416 --> 00:38:20,250 Ouve. 606 00:38:24,000 --> 00:38:27,666 Não uses elásticos. A barba tende a cair. 607 00:38:28,416 --> 00:38:32,000 - Isto é propriedade privada. Saia, ou… - Relaxa, meu. 608 00:38:32,625 --> 00:38:34,541 Calma. Amanhã é Natal. 609 00:38:35,583 --> 00:38:37,916 Alegria, magia e tal. Olha como é bonito! 610 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 Meu! Ou bazas ou chamo a Polícia. 611 00:38:42,541 --> 00:38:45,333 Brincalhão. Feliz Natal! 612 00:38:57,041 --> 00:38:59,625 Pai, adivinha? Conheci Albert, o Elfo! 613 00:38:59,708 --> 00:39:00,583 Quem era aquele? 614 00:39:00,666 --> 00:39:02,458 Albert, o Elfo! Acabei de dizer. 615 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 Deixaste um estranho entrar? 616 00:39:04,458 --> 00:39:07,666 David, já te disse muitas vezes. Tínhamos um acordo. 617 00:39:07,750 --> 00:39:11,375 Disseste que, se viesse uma rena ou um anão, eu podia… 618 00:39:11,458 --> 00:39:14,875 Sim, mas não era nem uma rena nem um anão. 619 00:39:14,958 --> 00:39:17,958 Era um estranho. Com um fato de elfo de uma loja. 620 00:39:18,041 --> 00:39:20,291 Podia ter sido um ladrão ou pior. 621 00:39:20,375 --> 00:39:24,333 Mas era um elfo, já te disse. 622 00:39:24,416 --> 00:39:25,541 Disseste-me o quê? 623 00:39:25,625 --> 00:39:29,708 Que estive com o Albert! Disse para te dar os cumprimentos. 624 00:39:29,791 --> 00:39:33,375 E ele fez aparecer uma bateria só para ti. 625 00:39:34,000 --> 00:39:34,958 O quê? 626 00:39:38,625 --> 00:39:39,750 O que é isto? 627 00:39:39,833 --> 00:39:44,833 Estou a tentar dizer-te! Conheci um elfo e ele fez aparecer a bat… 628 00:39:44,916 --> 00:39:48,041 Não. Pergunta simples, resposta simples. 629 00:39:49,583 --> 00:39:52,000 Diz-me o que esta bateria faz aqui. 630 00:39:55,083 --> 00:39:57,375 Disseste que sempre quiseste uma. 631 00:39:58,041 --> 00:39:59,833 - Eu disse isso? Quando? - Bem… 632 00:40:00,791 --> 00:40:03,708 Não sei quando. O Pai Natal tem tudo escrito. 633 00:40:07,041 --> 00:40:08,875 E quem é este palhaço? 634 00:40:10,291 --> 00:40:11,625 O da caixa. 635 00:40:13,791 --> 00:40:17,291 Halinka, mostra os brincos de ouro que te comprei. 636 00:40:17,375 --> 00:40:19,166 Ho ho! Olá. 637 00:40:21,125 --> 00:40:23,416 Agora não! Vamos tirar uma foto. 638 00:40:23,500 --> 00:40:26,541 Vamos a isso. Padrão fixe, Halinka. 639 00:40:27,250 --> 00:40:29,125 - Conhece-lo? - De todo. 640 00:40:30,166 --> 00:40:32,833 - Como sabe o teu nome? - Não sei. 641 00:40:32,916 --> 00:40:36,458 - Como conheces a minha mulher? - Visitei-vos com o Natal. 642 00:40:37,708 --> 00:40:40,458 Prometeste que não vias mais o Natálio! 643 00:40:40,541 --> 00:40:44,500 - E foi o que fiz! Só apareceu uma vez. - E amanhã volta. 644 00:40:45,083 --> 00:40:46,916 - Seu sacana! - O que fazes? 645 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 Já se sabe! 646 00:40:48,166 --> 00:40:50,875 - Já se sabe! Eu apanho-te, vais ver! - Calma. 647 00:40:50,958 --> 00:40:53,083 Como podes não conhecer o Albert? 648 00:40:53,166 --> 00:40:56,500 - Acenaste-lhe no ano passado! - Eu? 649 00:40:56,583 --> 00:41:00,833 Sim! Mostraste-me o trenó no céu e disseste que ele estava a guiar… 650 00:41:00,916 --> 00:41:02,208 David! 651 00:41:02,916 --> 00:41:05,375 Estamos ambos exaltados e não devíamos. 652 00:41:05,458 --> 00:41:08,916 Vamos acalmar-nos e recomeçar. 653 00:41:09,000 --> 00:41:11,333 Diz-me como conheces aquele tipo. 654 00:41:12,583 --> 00:41:14,000 Vimo-lo no céu. 655 00:41:14,958 --> 00:41:16,500 Na verdade, tu viste-o. 656 00:41:16,583 --> 00:41:20,416 E, hoje, ele caiu do céu e foi atropelado por um camião. 657 00:41:20,500 --> 00:41:23,250 Felizmente, transformou-o num brinquedo. 658 00:41:23,333 --> 00:41:25,416 O camionista ficou zangado. E… 659 00:41:26,250 --> 00:41:27,416 Onde está a árvore? 660 00:41:31,375 --> 00:41:32,625 Ho ho ho! 661 00:41:37,083 --> 00:41:39,791 - Baśka? - Justyna? Não te via há séculos! 662 00:41:39,875 --> 00:41:42,000 - Liga-me. - Não tenho o teu número. 663 00:41:42,083 --> 00:41:42,916 Espera. 664 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 Ho ho! Olá! Dás-me o teu número? 665 00:41:46,083 --> 00:41:48,708 - Para quê? - Para te ligar, 666 00:41:48,791 --> 00:41:51,125 conhecermo-nos, sentirmos a magia do Natal. 667 00:41:51,208 --> 00:41:54,250 De onde venho, ligamo-nos de forma tradicional, mas… 668 00:42:03,208 --> 00:42:04,833 Que disse eu? 669 00:42:07,333 --> 00:42:11,583 Como se não tivéssemos despesas mais urgentes, compraste uma bateria? 670 00:42:11,666 --> 00:42:14,583 Pela décima e última vez, não a comprei. 671 00:42:14,666 --> 00:42:16,583 - Veio um tipo… - O Albert, o Elfo. 672 00:42:16,666 --> 00:42:17,541 David… 673 00:42:18,375 --> 00:42:21,666 Parece que ele levou a árvore e deixou a bateria. 674 00:42:21,750 --> 00:42:24,750 Albert, o Elfo? Mas eu sei que querias uma bateria. 675 00:42:24,833 --> 00:42:26,916 A sério, pai? Querias? 676 00:42:27,000 --> 00:42:29,625 - Não, não queria. - Porque mentes? 677 00:42:29,708 --> 00:42:30,666 Há dois anos… 678 00:42:30,750 --> 00:42:33,833 Há dois anos disse que, quando me reformasse, talvez… 679 00:42:33,916 --> 00:42:38,375 Estou a ver. Queres reformar-te agora, é? 680 00:42:38,458 --> 00:42:41,333 Eu aguento tudo. 681 00:42:41,416 --> 00:42:44,083 Mas tens de parar de mentir e dizer a verdade. 682 00:42:45,125 --> 00:42:47,625 - Quanto custou? - Não sei. 683 00:42:47,708 --> 00:42:51,041 - Tanto que tiveste de vender a árvore? - Não, juro. 684 00:42:51,125 --> 00:42:54,541 Foi o elfo! Ele transformou a árvore no boneco 685 00:42:54,625 --> 00:42:57,916 e, depois, uma noz numa bateria. Porque os elfos têm… 686 00:42:58,000 --> 00:43:00,666 - Porque o teu pai te disse. - Não disse! 687 00:43:00,750 --> 00:43:02,375 Disseste! 688 00:43:02,458 --> 00:43:07,875 Que os elfos precisam sempre de algo para transformarem noutra coisa. 689 00:43:07,958 --> 00:43:09,666 Não sei o que aconteceu. 690 00:43:09,750 --> 00:43:12,500 À porta, vi um tipo suspeito… 691 00:43:12,583 --> 00:43:13,958 Levava a nossa árvore. 692 00:43:14,041 --> 00:43:15,250 Não! 693 00:43:15,333 --> 00:43:20,041 Mas ele levou-a, certo? Meteu-a no saco? 694 00:43:20,125 --> 00:43:23,041 Pai, devia ser o Saco Infinito! 695 00:43:23,125 --> 00:43:25,750 O pai disse-me que, na Terra do Pai Natal… 696 00:43:25,833 --> 00:43:28,750 Poças! Estou farta das histórias do teu pai. 697 00:43:30,541 --> 00:43:32,708 - A mãe tem razão. - Não me bajules! 698 00:43:32,791 --> 00:43:36,583 Começa a contar a verdade. E tira essa barba parva. 699 00:43:49,291 --> 00:43:54,375 Pastores, ao estábulo, vejam o milagre 700 00:43:54,458 --> 00:43:56,333 O filho de Deus numa manjedoura 701 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 Pobre homem. 702 00:43:57,458 --> 00:43:59,625 Para salvar a humanidade 703 00:43:59,708 --> 00:44:03,250 Cantem, anjos e pastores 704 00:44:03,333 --> 00:44:04,458 Vá lá, pessoal! 705 00:44:05,916 --> 00:44:07,416 O Natal está a chegar! 706 00:44:07,500 --> 00:44:10,125 Albert, o Elfo, veio da terra mágica. 707 00:44:10,208 --> 00:44:13,916 Vá lá! Trouxe-te prendas. Não gostas de prendas? 708 00:44:24,958 --> 00:44:27,541 - Mãe! - Não olhes, querida. 709 00:44:28,458 --> 00:44:29,958 Queres uma boneca falante? 710 00:44:30,041 --> 00:44:32,583 Ou uma trotineta elétrica? E tu? E vocês? 711 00:44:33,166 --> 00:44:34,416 O bilhete, por favor. 712 00:44:36,583 --> 00:44:39,375 Mirek, não dá para explicar melhor. 713 00:44:39,458 --> 00:44:42,458 Tenho um queixo desde que nasci. Todos têm. 714 00:44:43,208 --> 00:44:45,166 - O problema é que alguém… - Pai! 715 00:44:45,250 --> 00:44:46,916 … lhe colou uma barba. 716 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Pai! 717 00:44:48,916 --> 00:44:52,208 Quer dizer, pelos. O que não percebes? 718 00:44:52,916 --> 00:44:54,875 Vamos tentar outra vez. Pergunta simples. 719 00:44:54,958 --> 00:45:00,000 Achas que posso usar dissolvente para a tirar 720 00:45:00,083 --> 00:45:01,583 do meu queixo? - Mas é… 721 00:45:03,458 --> 00:45:04,791 O quê, escová-la? 722 00:45:05,375 --> 00:45:07,375 Sabes que mais? Idiota. 723 00:45:07,458 --> 00:45:10,458 É uma barba a sério. Cresceu. 724 00:45:10,541 --> 00:45:13,125 Filho, pensa um pouco. Pensa. 725 00:45:13,208 --> 00:45:16,166 Como? Sabes quanto tempo demora a crescer? 726 00:45:16,250 --> 00:45:20,000 E porque é grisalha se o meu cabelo não é grisalho? 727 00:45:20,083 --> 00:45:21,625 Mas a Fada dos Dentes… 728 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Não existe. Já és crescido o suficiente para saber isso. 729 00:45:25,291 --> 00:45:27,916 E não há Pai Natal nem elfos? 730 00:45:28,000 --> 00:45:29,250 Não, desculpa. 731 00:45:31,208 --> 00:45:33,416 Então, como viste o seu trenó? 732 00:45:33,500 --> 00:45:34,333 Não vi. 733 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 - Mas disseste… - Inventei. 734 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 Estou a enlouquecer. 735 00:45:38,375 --> 00:45:41,000 Preciso da tua ajuda. Anda cá. 736 00:45:41,083 --> 00:45:42,458 Fecho os olhos, 737 00:45:42,541 --> 00:45:46,833 conto até três e puxas a barba o mais que puderes, está bem? 738 00:45:47,625 --> 00:45:48,833 Está bem. 739 00:45:48,916 --> 00:45:53,708 - Mas se foi um elfo que a fez… - Não há tempo para discussões, David. 740 00:45:53,791 --> 00:45:57,000 Aos três. Pronto? Um, dois… três! 741 00:45:58,583 --> 00:46:01,416 - Queres arrancar-me a cabeça? - Porque mentes? 742 00:46:01,500 --> 00:46:03,875 - Viste o trenó. - Piotr! 743 00:46:03,958 --> 00:46:05,000 Estou aqui! 744 00:46:05,083 --> 00:46:06,083 O que… 745 00:46:07,666 --> 00:46:08,750 Trouxeste a massa? 746 00:46:08,833 --> 00:46:10,333 Está no saco. Quatro pacotes. 747 00:46:10,416 --> 00:46:15,083 Ai sim? Só vejo chocolates. Um saco cheio. Todos em forma de elfo. 748 00:46:15,708 --> 00:46:17,250 Devo preocupar-me contigo? 749 00:46:18,708 --> 00:46:20,500 Talvez tenham trocado o meu saco? 750 00:46:21,708 --> 00:46:23,500 - Quantos dedos? - Quatro? 751 00:46:24,208 --> 00:46:25,041 Estás a perguntar? 752 00:46:25,708 --> 00:46:28,500 Um ladrão também levou o fato da peça? 753 00:46:28,583 --> 00:46:29,958 Não é o fato certo? 754 00:46:40,166 --> 00:46:41,083 Ora bem… 755 00:46:41,625 --> 00:46:44,125 O quê? Ela pôs um cadeado no frigorífico? 756 00:46:45,166 --> 00:46:47,375 Ainda não comi nada de Natal. 757 00:46:49,208 --> 00:46:52,416 E depois vai ser: "Come, Stefan. Não desperdices. 758 00:46:53,166 --> 00:46:54,750 Fiz para ti." 759 00:46:55,416 --> 00:46:56,708 Todos os anos. 760 00:46:58,000 --> 00:47:03,500 Se não morrer de fome, fico doente por comer demais. 761 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 Não podes passar as festas como queres? 762 00:47:09,750 --> 00:47:11,541 - Como eu quero? - Sim. 763 00:47:11,625 --> 00:47:12,458 Gozas? 764 00:47:16,041 --> 00:47:17,833 Sabes o que gosto de fazer? 765 00:47:18,583 --> 00:47:21,500 Não. Só o Pai Natal é que tem acesso aos desejos das pessoas. 766 00:47:21,583 --> 00:47:22,541 O Pai Natal? 767 00:47:24,958 --> 00:47:25,833 Aquele? 768 00:47:27,333 --> 00:47:28,333 Não. 769 00:47:29,666 --> 00:47:32,125 Está bem. Se o Pai Natal existisse, 770 00:47:33,875 --> 00:47:37,666 eu não estaria aqui sentado, estaria num barco. 771 00:47:38,708 --> 00:47:43,625 Um barco pequeno, só para uma pessoa. Sem família. 772 00:47:46,291 --> 00:47:48,375 Estaria a pescar. Sozinho. 773 00:47:49,750 --> 00:47:53,333 Partilhava uma cerveja comigo mesmo e desfrutava da paz. 774 00:47:55,541 --> 00:47:56,958 É esse o teu desejo? 775 00:47:57,708 --> 00:47:58,666 Exatamente esse. 776 00:48:15,166 --> 00:48:16,708 Stefan! 777 00:48:18,083 --> 00:48:20,250 Desculpe, meu senhor, viu… 778 00:48:25,708 --> 00:48:27,750 Estou? Stefan, onde estás? 779 00:48:27,833 --> 00:48:30,416 - Querida… - Trancaste-te na casa de banho? 780 00:48:30,500 --> 00:48:33,250 Não. Pior. Muito pior! 781 00:48:33,333 --> 00:48:36,541 - Devias ter esperado aqui. - Vou levar o barco de volta! 782 00:48:38,208 --> 00:48:41,208 - Apanhou alguma coisa? - Ajuda-me? 783 00:48:43,541 --> 00:48:44,791 Belo barco. 784 00:48:45,666 --> 00:48:46,666 Obrigado. 785 00:48:48,291 --> 00:48:51,416 - Trocava o seu casaco por ele? - Está louco? 786 00:48:51,500 --> 00:48:52,916 Um barco por um casaco! 787 00:48:53,000 --> 00:48:53,916 Leve-o! 788 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 - Tem a certeza? - Tenho, sim. 789 00:48:58,000 --> 00:48:58,958 Meu senhor! 790 00:49:00,666 --> 00:49:01,541 Meu senhor! 791 00:49:02,875 --> 00:49:04,458 Para onde foi ele? 792 00:49:05,916 --> 00:49:06,958 Quanto? 793 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 Quarenta. E continua a descer. 794 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 Ele perdeu o juízo. 795 00:49:15,791 --> 00:49:19,083 Albert, não faças isso. Não é boa ideia. 796 00:49:19,166 --> 00:49:21,375 Quer dar um carro a uns tipos. 797 00:49:22,833 --> 00:49:24,041 É melhor do que um ferro. 798 00:49:24,125 --> 00:49:26,666 Como assim? Querias um ferro de engomar. 799 00:49:26,750 --> 00:49:31,583 Falei nisso uma vez, há 130 anos. E, agora, recebo um todos os anos. 800 00:49:31,666 --> 00:49:33,416 Devias ter-me dito. 801 00:49:33,500 --> 00:49:37,541 Achaste que eu precisava de 130 ferros? Onde os vou guardar? 802 00:49:37,625 --> 00:49:39,541 Temos de falar sobre isto? 803 00:49:43,500 --> 00:49:47,083 - O quê? Não, não quero! - O que estás a tentar fazer? 804 00:49:47,166 --> 00:49:51,416 Queria cinco zlotys para um bilhete de autocarro, assim é mais rápido. 805 00:49:51,500 --> 00:49:53,583 Boguś, bate-lhe. 806 00:49:53,666 --> 00:49:56,750 Espera. E se for um chui? Olha para ele. 807 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Não sou um chui. Sou um elfo. 808 00:50:04,458 --> 00:50:06,208 Onde arranjaste o carro? 809 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 Magia. 810 00:50:08,083 --> 00:50:12,666 E porque não cinco zlotys para um bilhete? 811 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 Não sei fazer magia de dinheiro. 812 00:50:16,583 --> 00:50:18,291 Espera… 813 00:50:20,625 --> 00:50:24,458 - Estás maluco? - Vá lá. 814 00:50:25,125 --> 00:50:27,541 Talvez devêssemos ir dar uma volta? 815 00:50:28,541 --> 00:50:30,625 Olha! Para onde foi ele? 816 00:50:30,708 --> 00:50:32,750 Disse-te para lhe bateres. 817 00:50:34,458 --> 00:50:37,083 - Pois disseste. - O que fazemos com o carro? 818 00:50:41,750 --> 00:50:43,041 Vamos dá-lo. 819 00:50:45,416 --> 00:50:46,375 À igreja. 820 00:50:50,041 --> 00:50:52,958 Caramba. É mesmo a casa dos avós. 821 00:50:55,625 --> 00:50:58,958 Queria pedir desculpa. Exaltei-me. Não devia. 822 00:51:00,708 --> 00:51:03,916 Prometo nunca mais acontecerá. Diz-me só a verdade. 823 00:51:04,416 --> 00:51:05,291 Quem foi? 824 00:51:13,291 --> 00:51:17,208 Já és crescido. Acho que devias saber uma coisa. 825 00:51:18,916 --> 00:51:22,166 O Pai Natal não existe. Nem os elfos. 826 00:51:23,500 --> 00:51:25,500 Então, não haverá Natal este ano? 827 00:51:25,583 --> 00:51:27,583 O quê? Não. Porque não haveria? 828 00:51:28,541 --> 00:51:31,750 Véspera de Natal sem Pai Natal e sem duendes? 829 00:51:32,375 --> 00:51:34,791 Calma, vais receber a tua prenda. 830 00:51:36,250 --> 00:51:40,333 Não são as prendas que importam. Tu é que me disseste isso. 831 00:51:44,541 --> 00:51:47,791 Há mais uma coisa. E não é fixe. 832 00:51:50,958 --> 00:51:53,541 Não sei como, mas enganei-me. 833 00:51:53,625 --> 00:51:56,708 Comprei-te um fato de coelho para a peça de amanhã. 834 00:51:57,541 --> 00:51:59,625 O alfaiate mágico não se engana. 835 00:52:00,958 --> 00:52:05,500 Não existe alfaiate mágico. David, eu é que comprei o fato. 836 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 O alfaiate mágico sempre me fez o fato mais bonito. 837 00:52:10,000 --> 00:52:14,125 Não. Eu e a mãe é que fizemos os fatos. 838 00:52:14,208 --> 00:52:16,708 Mas não tivemos tempo este ano. 839 00:52:29,333 --> 00:52:32,000 Bem… Não fiques acordado até tarde. 840 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 Não sei, sinto o cheiro das renas em todo o lado. 841 00:52:47,166 --> 00:52:48,375 O que estás a fazer? 842 00:52:48,458 --> 00:52:50,708 A arranjar o aquecimento. 843 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 Agora? 844 00:52:53,166 --> 00:52:56,625 O Albert desapareceu e tu fazes bricolage? Devias lá ir. 845 00:52:58,041 --> 00:52:59,958 - Aonde? - Ao mundo humano. 846 00:53:02,166 --> 00:53:04,958 Não vês que estou ocupado? Não podes ir tu? 847 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 Se não arranjar isto, morremos congelados! 848 00:53:10,666 --> 00:53:12,791 E se um elfo perder o espírito? 849 00:53:12,875 --> 00:53:15,750 Transforma-se num brinquedo. Fica cada vez mais pequeno 850 00:53:15,833 --> 00:53:17,583 até desaparecer. 851 00:53:18,833 --> 00:53:20,083 Não me posso dividir. 852 00:53:20,791 --> 00:53:21,666 Mas… 853 00:53:23,208 --> 00:53:26,583 E agora? Arranja-o já! 854 00:53:30,625 --> 00:53:34,458 - Detesto usar magia. - Amanhã, vamos para o mundo humano. 855 00:54:42,625 --> 00:54:44,958 - Como sabias? - O quê? 856 00:54:45,875 --> 00:54:47,166 O que fiz agora? 857 00:54:48,625 --> 00:54:50,500 Adoro esta cara de póquer. 858 00:54:52,083 --> 00:54:53,166 O que é isto? 859 00:54:57,083 --> 00:54:59,125 - É a minha letra. - Não me digas. 860 00:54:59,208 --> 00:55:00,250 Como se abre? 861 00:55:00,333 --> 00:55:01,166 Não sei. 862 00:55:03,875 --> 00:55:07,916 - Lá dentro tem um mapa, certo? - Que mapa? 863 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 O meu pai dava-me sempre um mapa para procurar o tesouro. 864 00:55:12,083 --> 00:55:13,333 Credo! Que tesouro? 865 00:55:13,416 --> 00:55:14,833 O tesouro dos piratas! 866 00:55:14,916 --> 00:55:17,291 Não finjas que não sabes o que está lá dentro. 867 00:55:19,666 --> 00:55:23,333 Hania… Amo-te, mas… 868 00:55:25,791 --> 00:55:26,791 Lá está o mapa! 869 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 Como se abre? 870 00:55:33,250 --> 00:55:34,333 Repete. 871 00:55:35,083 --> 00:55:37,208 - O quê? - O que disseste. 872 00:55:37,791 --> 00:55:40,291 - Diz. - Eu disse que te amava, mas… 873 00:55:45,791 --> 00:55:51,250 És o melhor, o mais maravilhoso e o mais mágico dos homens que já conheci. 874 00:55:51,750 --> 00:55:53,375 E eu também te amo muito. 875 00:55:54,916 --> 00:55:59,500 Estive a pensar e talvez devêssemos voltar a fazer carvão. 876 00:56:00,500 --> 00:56:04,500 Pode ser um pouco controverso nos dias que correm, 877 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 mas funcionava bem. 878 00:56:06,833 --> 00:56:09,750 Para. Não se pode dar carvão às pessoas. 879 00:56:09,833 --> 00:56:14,125 Eu posso! Devias ver o que as pessoas dão umas às outras. 880 00:56:14,958 --> 00:56:16,250 Merecem carvão. 881 00:56:17,791 --> 00:56:21,416 Além disso, viste como estão a tratar o Albert. 882 00:56:21,500 --> 00:56:25,000 O Albert é o elfo mais egoísta que conheço. 883 00:56:25,083 --> 00:56:28,000 Desde que é bem-sucedido, só se preocupa consigo mesmo. 884 00:56:28,083 --> 00:56:30,375 Mas está a tentar. A dar prendas… 885 00:56:30,458 --> 00:56:33,583 Porquê? Porque quer ser amado. Isso não ajuda o espírito. 886 00:56:34,791 --> 00:56:36,333 Agora és perita em espírito? 887 00:56:36,416 --> 00:56:41,291 Só para que saibas, sou mesmo. Para sentir o espírito, temos de amar. 888 00:56:41,375 --> 00:56:45,250 Quem? As pessoas? Sabes como elas são. 889 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 Guerreiam, destroem a natureza. 890 00:56:48,250 --> 00:56:50,666 Veem o Pai Natal e atiram-lhe jarras. 891 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Dorme. 892 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Tremo só de pensar nisso. 893 00:56:54,500 --> 00:56:57,458 Dorme, amanhã, temos uma longa viagem pela frente. 894 00:57:05,458 --> 00:57:07,041 Fui tola, desculpa. 895 00:57:08,416 --> 00:57:09,583 Fiquei nervosa. 896 00:57:13,083 --> 00:57:17,416 Esquecemo-nos de como sonhar, de como nos divertimos e tornamo-nos tão… 897 00:57:18,000 --> 00:57:20,916 … aborrecidos. Tão normais. 898 00:57:22,208 --> 00:57:24,833 Ainda bem que compraste a bateria. 899 00:57:32,125 --> 00:57:34,750 Um pinheiro, um abeto, uma pequena cerca… 900 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 Desenhaste tudo ao pormenor. 901 00:57:39,541 --> 00:57:40,791 O que escondeste? 902 00:57:42,500 --> 00:57:43,333 Não sei. 903 00:57:47,916 --> 00:57:52,833 Amanhã, vamos às montanhas ver os meus pais e desejar-lhes feliz Natal. 904 00:57:54,291 --> 00:57:57,083 Tenho uma apresentação. E tu tens uma reunião. 905 00:57:59,833 --> 00:58:00,791 Raios. 906 00:58:03,041 --> 00:58:06,083 Ninguém vai à peça do David. 907 00:58:08,125 --> 00:58:10,625 Porque nos mudámos para Varsóvia? 908 00:58:12,166 --> 00:58:15,625 Tu é que quiseste. Para trabalhar. 909 00:58:15,708 --> 00:58:17,291 Também trabalhávamos lá. 910 00:58:18,333 --> 00:58:21,416 - Não chegava para o empréstimo. - Empréstimo para quê? 911 00:58:23,208 --> 00:58:25,000 Para nos mudarmos para cá. 912 00:58:28,416 --> 00:58:29,833 É um pouco tolo, não é? 913 00:58:32,000 --> 00:58:33,708 Querias estar perto da ópera. 914 00:58:37,250 --> 00:58:38,208 Piotr… 915 00:58:38,291 --> 00:58:41,041 O que foi? A barba está a crescer outra vez? 916 00:58:41,125 --> 00:58:42,083 Não. 917 00:58:44,041 --> 00:58:46,125 E ficava-te muito bem a barba. 918 00:58:46,208 --> 00:58:47,041 Ai sim? 919 00:58:49,375 --> 00:58:50,208 Obrigado. 920 00:59:18,416 --> 00:59:21,958 Está ótimo. Agora, a coroa e o cetro. 921 00:59:22,958 --> 00:59:24,500 Cortamos as orelhas? 922 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 Não, não é preciso. 923 00:59:29,333 --> 00:59:31,250 Se não quiseres ir à peça, 924 00:59:31,333 --> 00:59:33,833 não há problema. Escrevo um recado. 925 00:59:34,416 --> 00:59:35,375 Mas eu quero ir. 926 00:59:35,458 --> 00:59:36,875 Ele quer ir. 927 00:59:36,958 --> 00:59:39,083 E para o ano haverá outra peça. 928 00:59:39,166 --> 00:59:42,333 Mas o meu fato foi feito por um alfaiate mágico. 929 00:59:42,416 --> 00:59:45,750 Sim! Que também fez as roupas do Rei Matt. 930 00:59:45,833 --> 00:59:49,500 E estás mesmo… Estás lindo! 931 00:59:49,583 --> 00:59:52,166 És especial e único. 932 00:59:52,250 --> 00:59:54,833 A mamã ama-te muito. Façamos figas. 933 00:59:55,625 --> 00:59:58,666 - Agradece ao pai esse fato fantástico. - Obrigado, pai. 934 00:59:59,416 --> 01:00:01,833 Não há problema. Podes esperar no carro? 935 01:00:03,291 --> 01:00:04,791 Toma, já lá vou ter. 936 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 Orelhas para cima! 937 01:00:09,208 --> 01:00:10,083 Eu levo isto. 938 01:00:11,166 --> 01:00:14,500 - Queres que se riam dele? - Desde que ele acredite, não faz mal. 939 01:00:14,583 --> 01:00:18,250 - Sabes como são os miúdos. - Piotr, já foi tão bom. 940 01:00:18,333 --> 01:00:20,916 Não sejas desmancha-prazeres. 941 01:00:21,416 --> 01:00:26,333 - Talvez haja mesmo um alfaiate mágico. - Filho do Pai Natal e da Fada dos Dentes. 942 01:00:37,791 --> 01:00:38,708 Fica bem, pai. 943 01:00:39,708 --> 01:00:42,125 Porque não vens comigo para o trabalho? 944 01:00:42,208 --> 01:00:45,750 Faço o teu chocolate quente preferido com imenso chantilly. 945 01:00:45,833 --> 01:00:49,666 Não, eu fico bem. O alfaiate mágico sabe o que faz. 946 01:00:50,333 --> 01:00:55,375 Filho, fui eu que comprei esse fato. Não existe nenhum alfaiate mágico. 947 01:00:55,458 --> 01:00:56,541 Nem elfos. 948 01:00:57,750 --> 01:00:59,000 Nem magia. 949 01:01:00,458 --> 01:01:04,291 Não sei porque dizes isso, mas adoro-te à mesma. 950 01:01:05,000 --> 01:01:06,041 Também te adoro. 951 01:01:11,041 --> 01:01:12,916 - Boa sorte. - Obrigado. 952 01:01:18,666 --> 01:01:21,541 Olá, miúdo novo. Festa errada. 953 01:01:21,625 --> 01:01:24,375 Belas orelhas. Também quero umas. 954 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 Hilariante! 955 01:01:36,250 --> 01:01:37,791 Trouxeste os ovos? 956 01:01:37,875 --> 01:01:41,125 Não havia um fato de vaca? Pareces um idiota! 957 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Não precisa de um fato para isso. 958 01:01:46,041 --> 01:01:50,541 Parem com isso! Já chega. A peça vai começar. 959 01:01:50,625 --> 01:01:51,458 Estão prontos? 960 01:01:54,041 --> 01:01:55,416 É esse o teu fato? 961 01:01:59,541 --> 01:02:05,708 Somos os vossos convidados, Ei, coristas 962 01:02:06,791 --> 01:02:10,250 Trazemos boas notícias. Espalhem-nas por todo o mundo. 963 01:02:10,333 --> 01:02:12,666 - Nada temas, nós conseguimos. - Como? 964 01:02:12,750 --> 01:02:16,291 Os Três Reis Magos estão a chegar. Olha, aqui estão eles! 965 01:02:18,833 --> 01:02:21,583 Bem-vindos, reis, grandes monarcas. 966 01:02:21,666 --> 01:02:25,458 Bem-vindo! Porque Vossa Alteza tem umas orelhas tão grandes? 967 01:02:26,458 --> 01:02:30,166 Para ouvir melhor, acho eu. E a cauda? Certamente para… 968 01:02:30,250 --> 01:02:32,500 Foi o alfaiate mágico que fez este fato! 969 01:03:10,583 --> 01:03:11,750 Onde está ele? 970 01:03:11,833 --> 01:03:14,791 Disse-lhe três vezes que era ao meio-dia em ponto. 971 01:03:14,875 --> 01:03:16,666 - Não disse? - Disse! 972 01:03:16,750 --> 01:03:19,791 - O carro está cá. - Não é o carro que vai apresentar. 973 01:03:19,875 --> 01:03:23,375 - Talvez tenha precisado… - De fazer o cliente perder tempo? 974 01:03:23,458 --> 01:03:25,083 … de ir à casa de banho. 975 01:03:27,208 --> 01:03:30,208 Vou despedi-lo. Já chega. 976 01:03:32,625 --> 01:03:33,791 Sr. Kosmala! 977 01:03:35,708 --> 01:03:37,375 Desculpe, chefe. 978 01:03:38,750 --> 01:03:43,250 Ontem, um tipo pôs algo no meu queixo. 979 01:03:43,333 --> 01:03:46,916 Algo para fazer crescer a barba, acho. 980 01:03:47,000 --> 01:03:49,041 Algo forte que não consigo tirar. 981 01:03:49,125 --> 01:03:51,833 Quer dizer, consigo, mas volta a crescer. 982 01:03:53,208 --> 01:03:55,666 Sei o que parece. Demito-me amanhã. 983 01:03:56,583 --> 01:03:59,000 - Esse tipo… - Qual tipo? 984 01:04:00,125 --> 01:04:01,000 - O que… - Sim. 985 01:04:01,083 --> 01:04:04,041 Esse. Ele tem algo para a cabeça? 986 01:04:04,125 --> 01:04:05,958 Para o cérebro? 987 01:04:06,041 --> 01:04:07,625 Não. Para a calvície. 988 01:04:09,666 --> 01:04:10,750 - Acho… - Está bem. 989 01:04:12,083 --> 01:04:15,041 Faça isso rápido e já falamos na sala de reuniões. 990 01:04:17,750 --> 01:04:19,041 Obrigado pela ajuda. 991 01:04:20,958 --> 01:04:23,666 De nada. É para isso que são os amigos. 992 01:04:25,708 --> 01:04:27,083 Não pensei que voltasses. 993 01:04:27,791 --> 01:04:30,250 Há tanta gente que gosta e precisa de ti. 994 01:04:30,333 --> 01:04:33,291 Não tenho assim tanta certeza. É diferente no meu mundo. 995 01:04:33,375 --> 01:04:36,291 Fui Elfo do Ano cinco vezes seguidas, sabias? 996 01:04:37,708 --> 01:04:40,125 Estarão lá bem sem ti? 997 01:04:40,208 --> 01:04:42,666 Duvido. Gostas mesmo de mim? 998 01:04:43,250 --> 01:04:45,041 Muito. Toda a gente gosta. 999 01:04:45,750 --> 01:04:47,708 "Toda a gente gosta." 1000 01:04:48,208 --> 01:04:51,625 Que te devo dar para gostares mais de mim do que os outros? 1001 01:04:52,125 --> 01:04:53,958 Nada. 1002 01:04:55,666 --> 01:04:57,583 Não estamos a fazer progressos. 1003 01:04:58,541 --> 01:05:00,791 Devia ser algo. Não sei… 1004 01:05:02,125 --> 01:05:06,166 Só quero estar contigo. Basta estarmos juntos. 1005 01:05:11,083 --> 01:05:12,416 És um pouco estranho. 1006 01:05:12,500 --> 01:05:15,208 A mãe diz que não sou estranho, só especial. 1007 01:05:16,041 --> 01:05:20,166 Porque estás a demorar tanto? Vais a algum baile? 1008 01:05:20,250 --> 01:05:24,250 - Querida, investiga esse tal David. - O que achas que estou a fazer? 1009 01:05:25,625 --> 01:05:29,791 David Kosmala. Kosmala, David… 1010 01:05:29,875 --> 01:05:31,583 - Está aqui! - E? 1011 01:05:32,625 --> 01:05:35,333 Diz que queria que o cão do vizinho morresse. 1012 01:05:36,041 --> 01:05:40,041 Estás a ver? É assim que são as pessoas. 1013 01:05:40,125 --> 01:05:41,875 Não, espera. Não é ele. 1014 01:05:41,958 --> 01:05:44,708 "Kosmala, David. Três caixas de charutos." 1015 01:05:45,666 --> 01:05:47,875 Charutos? Ele só tem 11 anos! 1016 01:05:47,958 --> 01:05:49,666 Não, espera. David Kosmala, 1017 01:05:49,750 --> 01:05:53,125 Nova Jérsia, 64 anos. Que roupa é essa? 1018 01:05:53,208 --> 01:05:55,166 O que foi? É um disfarce. 1019 01:05:56,000 --> 01:05:58,583 - Não posso ir de Pai Natal. - Porque não? 1020 01:05:58,666 --> 01:06:00,708 Para levar com uma jarra? 1021 01:06:00,791 --> 01:06:03,333 Dá cá isso. Deixa-me ver. 1022 01:06:03,416 --> 01:06:06,541 Kosmala… 1023 01:06:07,333 --> 01:06:09,250 - Olha para isto. - Que escreveu? 1024 01:06:10,541 --> 01:06:12,041 Está tudo pronto, chefe. 1025 01:06:17,375 --> 01:06:18,208 Ho ho! 1026 01:06:27,750 --> 01:06:29,083 Tretas! 1027 01:06:32,833 --> 01:06:33,708 Obrigado. 1028 01:06:37,000 --> 01:06:37,833 Olha! 1029 01:07:02,833 --> 01:07:04,250 - Gostas? - Muito. 1030 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 Ho ho ho! Feliz Natal! 1031 01:07:22,291 --> 01:07:24,541 - Está a 16 %. - Raios. Vamos! 1032 01:07:24,625 --> 01:07:27,625 Não digas "raios". És a mulher do Pai Natal! 1033 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 E não do canalizador? 1034 01:07:29,583 --> 01:07:31,416 Chefe, percebe de canalizações? 1035 01:07:31,500 --> 01:07:33,375 Percebe imenso. 1036 01:07:33,458 --> 01:07:36,333 - Sempre quis ser canalizador. - A sério? 1037 01:07:37,500 --> 01:07:41,500 É o meu passatempo. Desde a invenção dos canos, claro. 1038 01:07:41,583 --> 01:07:42,958 Vá, vamos lá! 1039 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 Tens febre? 1040 01:07:47,875 --> 01:07:49,625 Não, estou bem. 1041 01:07:50,625 --> 01:07:52,833 Não te sentes bem? 1042 01:07:54,958 --> 01:07:56,833 O meu espírito natalício está a baixar. 1043 01:07:56,916 --> 01:07:58,041 Porquê? 1044 01:07:58,541 --> 01:08:01,583 Porque queria passar o Natal a sério contigo. 1045 01:08:02,833 --> 01:08:05,666 - Disseste que gostavas de mim… - E gosto! 1046 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 Se descer mais, transformo-me num brinquedo e desapareço. 1047 01:08:08,833 --> 01:08:11,375 Espera, vou pensar em algo! 1048 01:08:12,833 --> 01:08:14,541 Talvez o meu pai nos ajude? 1049 01:08:17,000 --> 01:08:18,291 Sim, é isso! 1050 01:08:19,666 --> 01:08:21,875 - Ele gostou da bateria, certo? - Sim! 1051 01:08:21,958 --> 01:08:24,666 Muito. Sim. Muito. 1052 01:08:24,750 --> 01:08:26,583 Disseste que ele sente a magia, 1053 01:08:26,666 --> 01:08:29,500 mas, quando o conheci, não parecia feliz. 1054 01:08:30,791 --> 01:08:34,083 Porque… Muitas vezes não parece feliz. 1055 01:08:34,166 --> 01:08:36,583 Mas ele sabe ser feliz. 1056 01:08:38,083 --> 01:08:39,916 Ótimo. Já me sinto melhor. 1057 01:08:40,666 --> 01:08:41,875 Ele é a nossa esperança. 1058 01:08:41,958 --> 01:08:45,166 Chefe, aterramos na baixa? 1059 01:08:45,250 --> 01:08:47,708 Estás louco? Vão reconhecer-nos. 1060 01:08:47,791 --> 01:08:50,333 - Então, onde? - Salto para uma chaminé. 1061 01:08:50,416 --> 01:08:53,958 Nada de chaminés para mim. É que nem pensar! 1062 01:08:54,041 --> 01:08:57,208 Estou-te a dizer que é o mais seguro. Confia em mim. 1063 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 Por favor, Natal. Natal! 1064 01:09:01,750 --> 01:09:03,416 Onde está ele? 1065 01:09:03,500 --> 01:09:06,666 - Parece que saltou. - Eu vi! 1066 01:09:07,500 --> 01:09:09,583 Um canalizador numa chaminé. Que mundo este. 1067 01:09:12,375 --> 01:09:14,125 Ele vai deixar-me louca. 1068 01:09:14,208 --> 01:09:15,083 Está bem. 1069 01:09:20,083 --> 01:09:22,125 Aluguer de Pais Natal, boa tarde? 1070 01:09:23,250 --> 01:09:25,583 Sabe o que lhe arranjo para amanhã? 1071 01:09:26,083 --> 01:09:27,916 Ligue depois do Dia de Reis. 1072 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 Porque está a gritar? 1073 01:09:32,000 --> 01:09:36,583 Tenha maneiras! Quer um Pai Natal no Natal? Temos falta de pessoal. 1074 01:09:40,291 --> 01:09:42,375 De onde apareceste tu? 1075 01:09:43,041 --> 01:09:45,750 - Eu sou… - Estou a ver, tenho olhos! 1076 01:09:45,833 --> 01:09:47,333 Um canalizador. 1077 01:09:47,416 --> 01:09:50,500 Estamos no Natal, não no Carnaval. Como te chamas? 1078 01:09:50,583 --> 01:09:52,708 - Natal. - Natal. Onde está o fato? 1079 01:09:52,791 --> 01:09:53,875 Tens barba. E gorro? 1080 01:09:53,958 --> 01:09:57,166 - Aqui. - Céus. Quem te contratou? 1081 01:09:57,250 --> 01:09:59,458 - Não serves para Pai Natal. - Ho ho… 1082 01:09:59,541 --> 01:10:03,458 "Ho ho" não vai ajudar. Vai buscar o fato de Herodes. 1083 01:10:04,375 --> 01:10:06,541 - Mas ele era mais baixo. - Desculpa! 1084 01:10:07,166 --> 01:10:09,750 Desculpa, é o meu marido. Um canalizador. 1085 01:10:09,833 --> 01:10:12,083 - Pediste um? - Não. 1086 01:10:12,166 --> 01:10:15,125 - Vamos embora. - Mais devagar! E a barba? 1087 01:10:16,875 --> 01:10:19,583 - Já viste um bom canalizador sem barba? - Não. 1088 01:10:20,208 --> 01:10:21,125 Vamos, querido. 1089 01:10:23,208 --> 01:10:24,250 Esperem! 1090 01:10:25,416 --> 01:10:28,541 Se tivesses o teu fato, ninguém olharia para nós. 1091 01:10:28,625 --> 01:10:31,791 É uma barba da empresa! Devolvam-na! 1092 01:10:33,625 --> 01:10:37,125 - Para onde estão a olhar? Ao trabalho! - Está bem. 1093 01:10:52,875 --> 01:10:57,708 Ótimo. O tipo rouba a nossa árvore e tu convida-lo para nossa casa, sim? 1094 01:10:57,791 --> 01:10:59,875 - Espera. - O quê, "espera"? 1095 01:10:59,958 --> 01:11:00,791 Espera aí. 1096 01:11:00,875 --> 01:11:03,666 Hania, por causa da barba, quase fui despedido. 1097 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 - Eu sei. - Mas transformei a árvore. 1098 01:11:06,000 --> 01:11:07,250 Transformaste como? 1099 01:11:08,458 --> 01:11:10,291 Transformei-a numa bateria. 1100 01:11:11,208 --> 01:11:12,458 O Albert é inocente. 1101 01:11:13,250 --> 01:11:14,791 E ele não é um elfo. 1102 01:11:14,875 --> 01:11:17,666 - Para de mentir! - Deixa-o falar. 1103 01:11:17,750 --> 01:11:18,958 Como fizeste isso? 1104 01:11:20,166 --> 01:11:24,083 Encontrei um feitiço na internet e… 1105 01:11:25,041 --> 01:11:26,166 … funcionou! 1106 01:11:26,958 --> 01:11:30,125 Mas nunca mais voltará a acontecer. Prometo. 1107 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 David, por favor. Não existem elfos, nem feitiços… 1108 01:11:33,458 --> 01:11:37,791 Parem com isso. Primeiro, quem é aquele teu amigo? 1109 01:11:38,458 --> 01:11:42,791 Não tem para onde ir na Véspera de Natal. É um pobre sem-abrigo. 1110 01:11:44,541 --> 01:11:46,125 Então, ele levou a árvore? 1111 01:11:47,208 --> 01:11:48,625 Não, ele não a levou. 1112 01:11:49,375 --> 01:11:54,208 Eu pu-la no contentor e roubei a bateria. 1113 01:11:56,458 --> 01:11:57,416 Roubaste-a? 1114 01:11:58,291 --> 01:12:03,250 Claro. Enlouqueci e roubei-a de uma loja de música. 1115 01:12:05,875 --> 01:12:07,583 Foi o teu amigo que te obrigou? 1116 01:12:07,666 --> 01:12:10,958 Não, ele é inocente. Ele não sabia de nada. 1117 01:12:13,291 --> 01:12:15,583 E pus tónico capilar no queixo do pai. 1118 01:12:17,791 --> 01:12:19,333 - Convidaste alguém? - Não. 1119 01:12:26,541 --> 01:12:30,041 Diz lá, o teu amigo é um elfo? 1120 01:12:30,125 --> 01:12:32,750 - O quê? Mãe! - Podes dizer-me. 1121 01:12:32,833 --> 01:12:35,458 Só um rapaz. Um órfão. 1122 01:12:36,291 --> 01:12:41,875 O apartamento dele ardeu. Perdeu as chaves. Não tem eletricidade. 1123 01:12:41,958 --> 01:12:44,833 É o típico errante perdido 1124 01:12:44,916 --> 01:12:48,291 para quem púnhamos sempre um lugar a mais à mesa. 1125 01:12:49,750 --> 01:12:52,208 - Olá. - Olá. Veja. 1126 01:12:56,333 --> 01:12:58,541 Foi o David que lhe fez isto. 1127 01:12:58,625 --> 01:13:00,333 - Puxou-lhe as orelhas. - Empurrou-me. 1128 01:13:00,416 --> 01:13:05,041 Querido, empurrar não esticava as orelhas. Teve de puxar com muita força. 1129 01:13:05,125 --> 01:13:06,750 Não vou deixar isto passar. 1130 01:13:06,833 --> 01:13:09,791 Nódoas negras, arranhões, tudo bem. Já todos fomos crianças. 1131 01:13:09,875 --> 01:13:11,750 Mas esticar assim as orelhas? 1132 01:13:14,000 --> 01:13:16,291 - Voilà! Gostas? - Tens de fugir. 1133 01:13:16,375 --> 01:13:19,958 Porquê? Disseste-lhes que era um elfo da Terra do Pai Natal? 1134 01:13:20,041 --> 01:13:22,791 Fiz asneira, entendes? 1135 01:13:22,875 --> 01:13:24,458 Podes ajudar-me? 1136 01:13:24,541 --> 01:13:26,250 O teu pai quer outra bateria? 1137 01:13:26,333 --> 01:13:30,833 Não! Ele foi à Polícia e a minha mãe pode chegar a qualquer momento. 1138 01:13:42,125 --> 01:13:44,291 Não é muito alto. Tu consegues. 1139 01:13:44,375 --> 01:13:47,583 Está bem. E para onde vou? És o meu único amigo. 1140 01:13:47,666 --> 01:13:48,625 Todos gostam de ti! 1141 01:13:48,708 --> 01:13:51,333 Ninguém gosta! Sabes como as pessoas são más? 1142 01:13:52,625 --> 01:13:56,166 - Volta para o teu mundo. - Não posso. Já não tenho espírito. 1143 01:13:57,000 --> 01:13:58,625 Mas és o melhor elfo! 1144 01:13:58,708 --> 01:14:00,916 Era o melhor elfo. 1145 01:14:02,083 --> 01:14:07,000 - Tomei a liberdade de esboçar isto. - Está parecido. 1146 01:14:08,458 --> 01:14:14,125 Mas o bigode era mais horizontal e a barba tinha a forma da letra "U". 1147 01:14:15,458 --> 01:14:18,208 - Está bem. Quanto às orelhas… - Sim. 1148 01:14:19,708 --> 01:14:22,041 Sugiro irem ao… 1149 01:14:23,958 --> 01:14:26,875 - Como se chama o médico dos ouvidos? - Não sei. 1150 01:14:27,791 --> 01:14:29,708 - Otorrinolaringologista. - Isso. 1151 01:14:29,791 --> 01:14:32,791 Não. Primeiro, este homem, 1152 01:14:32,875 --> 01:14:36,458 quer dizer, o filho dele puxou as orelhas do meu Sebek. 1153 01:14:36,541 --> 01:14:39,958 Não, não foi o meu filho, mas sim o mesmo tipo estranho 1154 01:14:40,041 --> 01:14:43,041 que mencionei quando falei da bateria. 1155 01:14:43,125 --> 01:14:48,833 Mesmo assim, sugiro irem a um otorrinolaringologista forense. 1156 01:14:48,916 --> 01:14:50,041 Em relação à barba… 1157 01:14:53,000 --> 01:14:55,375 Obrigado. Em relação à barba, 1158 01:14:55,458 --> 01:14:59,458 sugiro ir a um… Como se chama o médico da barba? 1159 01:14:59,541 --> 01:15:02,375 Esse eu sei. Dermatologista. 1160 01:15:03,458 --> 01:15:06,875 - Cabeleireiro. - Um cabeleireiro. Ou melhor, um barbeiro. 1161 01:15:06,958 --> 01:15:11,000 Mas, se fosse a si, esperaria que voltasse a crescer 1162 01:15:11,083 --> 01:15:13,958 porque agora não se vê o problema. 1163 01:15:14,041 --> 01:15:16,250 Claro! Porque a cortei. 1164 01:15:16,333 --> 01:15:18,875 Mas vai voltar a crescer. Volta sempre. 1165 01:15:18,958 --> 01:15:21,750 E não é devagar, é de repente! 1166 01:15:21,833 --> 01:15:23,666 E fica enorme! Do nada! 1167 01:15:26,583 --> 01:15:27,583 David! 1168 01:15:31,125 --> 01:15:32,125 David? 1169 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Piotr… 1170 01:15:47,125 --> 01:15:49,833 Temos de ir a casa dos meus avós. 1171 01:15:49,916 --> 01:15:52,916 Não vai ajudar. O meu espírito desapareceu. 1172 01:15:53,708 --> 01:15:55,583 Não sejas choramingas! 1173 01:15:57,333 --> 01:15:59,458 Vais ver um Natal a sério. 1174 01:15:59,541 --> 01:16:02,708 Sentir a magia do Natal elevará o nível do teu espírito. 1175 01:16:03,458 --> 01:16:05,458 Se ao menos conseguisse fazer um helicóptero 1176 01:16:05,541 --> 01:16:08,875 ou um jato com descolagem e aterragem verticais. 1177 01:16:08,958 --> 01:16:11,250 - Então, fá-lo! - Não consigo! 1178 01:16:12,583 --> 01:16:16,875 Estás a ver? Temos de fazer o que as pessoas fazem. 1179 01:16:17,375 --> 01:16:19,083 - Anda. - Para onde? 1180 01:16:20,083 --> 01:16:24,375 Anda! Vamos pedir boleia! 1181 01:16:27,541 --> 01:16:31,458 "Queridos pais, tenho de ajudar Albert, o Elfo." 1182 01:16:31,541 --> 01:16:34,416 Vou procurar um Natal a sério. Não se preocupem. David." 1183 01:16:34,500 --> 01:16:36,916 A culpa é minha. Eu é que lhe contei esses disparates. 1184 01:16:37,000 --> 01:16:41,208 A culpa é tua porque não o ouviste. Ele é esperto e sensato. Se disse… 1185 01:16:41,291 --> 01:16:43,000 Hania, os elfos não existem! 1186 01:16:43,083 --> 01:16:47,666 Está bem. Mas temos de lhe mostrar que confiamos nele. Tu nem o ouviste! 1187 01:16:47,750 --> 01:16:50,458 Ouvir o quê? Histórias sobre o Pai Natal? 1188 01:16:50,541 --> 01:16:52,666 Ele acreditou nas tuas histórias. 1189 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Piotr? 1190 01:16:59,958 --> 01:17:01,166 Outra vez? 1191 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Acredito nele. 1192 01:17:02,916 --> 01:17:03,875 Deves. 1193 01:17:09,583 --> 01:17:10,458 Ho ho. 1194 01:17:12,208 --> 01:17:13,625 Sou canalizador. 1195 01:17:13,708 --> 01:17:17,750 Peço desculpa pelo incómodo, mas procuramos um elfo. 1196 01:17:17,833 --> 01:17:21,750 Quer dizer… o nosso filho. 1197 01:17:22,375 --> 01:17:26,041 Ele diz que é um elfo porque… também é um canalizador. 1198 01:17:26,125 --> 01:17:29,541 Há dois dias, ele partiu para Varsóvia e, tanto quanto sei… 1199 01:17:30,625 --> 01:17:33,625 Que bela barba. Tal e qual a… 1200 01:17:34,750 --> 01:17:35,958 … de um canalizador. 1201 01:17:37,750 --> 01:17:41,208 Os flocos de neve eram loucos por mim. Já para não falar dos elfos bebés. 1202 01:17:42,083 --> 01:17:44,833 Fui Elfo do Ano cinco vezes seguidas. 1203 01:17:44,916 --> 01:17:46,708 Cinco anos! E o senhor? 1204 01:17:47,291 --> 01:17:51,750 Albert, para de aborrecer o senhor. Peço desculpa pelo meu amigo. 1205 01:17:56,916 --> 01:17:58,666 Acredita em elfos? 1206 01:18:00,958 --> 01:18:02,000 Claro. 1207 01:18:04,875 --> 01:18:08,250 Fiz tanto bem pelas pessoas. Tanto! 1208 01:18:11,208 --> 01:18:13,416 - Pare! Pare aqui! - O que foi? 1209 01:18:14,333 --> 01:18:18,083 Eu ajudei aquele homem! Mudei a vida dele! Stefan! 1210 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 - Temos de ir! - Espera! 1211 01:18:20,958 --> 01:18:23,125 Stefan? Reconheces-me? 1212 01:18:23,208 --> 01:18:24,750 - Não. - Stefan! 1213 01:18:25,375 --> 01:18:27,416 Stefan, espera! 1214 01:18:30,291 --> 01:18:31,583 Stefan, espera! 1215 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 Não tenhas medo! 1216 01:18:34,458 --> 01:18:35,708 Stefan! 1217 01:18:40,375 --> 01:18:41,958 Então? Pare! 1218 01:18:42,041 --> 01:18:43,333 Meu senhor, espere! 1219 01:18:44,458 --> 01:18:45,958 Por favor, pare! Então? 1220 01:18:50,000 --> 01:18:50,916 Vês? Gratidão. 1221 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 - Apanhamos outra boleia. - Sim, claro. 1222 01:18:54,166 --> 01:18:57,541 Porque me acenaste? Se não… 1223 01:18:57,625 --> 01:18:59,583 A culpa é toda tua, sabes? 1224 01:19:00,750 --> 01:19:04,375 O Albert é filho deles. Deve ter sido ele que fugiu com o David. 1225 01:19:04,458 --> 01:19:07,208 - Para si. - Muito obrigada. 1226 01:19:07,291 --> 01:19:09,125 Também estamos muito preocupados. Toma. 1227 01:19:11,375 --> 01:19:13,916 Natal, acalma-te, querido. 1228 01:19:14,791 --> 01:19:17,416 O meu marido teve uma experiência traumática… 1229 01:19:18,750 --> 01:19:22,375 Acho que sei para onde eles estão a ir. 1230 01:19:22,458 --> 01:19:23,375 Para onde? 1231 01:19:23,958 --> 01:19:26,166 Para casa dos avós dele. Vejamos. 1232 01:19:26,250 --> 01:19:29,166 Na carta, ele diz que quer um Natal a sério. 1233 01:19:29,250 --> 01:19:33,083 Os seus melhores Natais foram sempre em casa dos avós. 1234 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 - É longe? - É nas montanhas. 1235 01:19:35,166 --> 01:19:38,541 Ele cantava, partilhava a sua bolacha com os animais… 1236 01:19:38,625 --> 01:19:42,916 E, no ano passado, com o meu marido, viu o trenó do Pai Natal no céu. 1237 01:19:43,000 --> 01:19:45,375 Não vimos nada, já te disse. 1238 01:19:45,458 --> 01:19:46,875 - Agora não. - Nem eu! 1239 01:19:46,958 --> 01:19:48,791 Vês? Ele também não viu nada. 1240 01:19:48,875 --> 01:19:50,916 Tendo visto ou não, temos de ir. Mas como? 1241 01:19:51,000 --> 01:19:54,625 Devíamos levar o… Não sei o quê. 1242 01:19:54,708 --> 01:19:57,333 O carro. Teremos todo o gosto em levá-los. 1243 01:19:57,416 --> 01:19:59,541 O carro. Ótimo. Ho ho. 1244 01:20:04,541 --> 01:20:05,708 Estamos quase lá. 1245 01:20:06,750 --> 01:20:07,916 Não consigo. 1246 01:20:09,125 --> 01:20:11,583 Aguenta! As pessoas não desistem. 1247 01:20:12,208 --> 01:20:15,625 Não sou uma pessoa e tenho frio. 1248 01:20:15,708 --> 01:20:17,291 Vê o que tenho vestido. 1249 01:20:20,000 --> 01:20:22,291 Foi tudo feito por um alfaiate mágico? 1250 01:20:23,875 --> 01:20:27,500 Aquele que o teu pai conhece. Primo da Fada dos Dentes. 1251 01:20:34,375 --> 01:20:36,708 Pronto. Faremos a nossa própria festa. 1252 01:20:56,333 --> 01:20:57,333 Espera aqui. 1253 01:20:59,208 --> 01:21:00,500 Já volto! 1254 01:21:00,583 --> 01:21:02,291 É… 1255 01:21:02,916 --> 01:21:04,833 O Albert é um elfo? 1256 01:21:11,416 --> 01:21:15,500 Porque o seu marido não me parece canalizador. 1257 01:21:18,125 --> 01:21:20,416 É o seu passatempo preferido. 1258 01:21:20,500 --> 01:21:22,250 Mas profissionalmente… 1259 01:21:23,791 --> 01:21:26,291 … é especialista em… - Entregas natalícias. 1260 01:21:26,875 --> 01:21:28,083 Pode dizer-se isso. 1261 01:21:29,250 --> 01:21:32,625 Sim. É um trabalho difícil. 1262 01:21:33,291 --> 01:21:35,125 Uma vez por ano. Tem muito tempo livre. 1263 01:21:35,666 --> 01:21:39,250 Não faz ideia do que é ter o marido em casa o ano inteiro. 1264 01:21:39,833 --> 01:21:41,416 A canalização é uma bênção. 1265 01:21:46,041 --> 01:21:47,791 É o Pai Natal? 1266 01:21:48,416 --> 01:21:53,083 - Eu? Não. O que te faz pensar isso? - Reconheço a barba. 1267 01:21:54,250 --> 01:21:56,083 Ele também tem barba. 1268 01:21:56,166 --> 01:21:58,333 Mas ele é canalizador. 1269 01:22:00,000 --> 01:22:01,583 Deixa as pessoas em paz. 1270 01:22:01,666 --> 01:22:02,958 Não faz mal. 1271 01:22:05,458 --> 01:22:08,458 - Obrigado. Feliz Natal. - Igualmente. Anda. 1272 01:22:08,541 --> 01:22:09,541 Feliz Natal. 1273 01:22:10,625 --> 01:22:11,875 Bomba cinco, por favor. 1274 01:22:11,958 --> 01:22:13,458 Senhor Pai Natal! 1275 01:22:14,500 --> 01:22:15,583 Adoro-o! 1276 01:22:15,666 --> 01:22:16,833 Obrigado. 1277 01:22:17,500 --> 01:22:18,958 - Mais alguma coisa? - Não. 1278 01:22:19,458 --> 01:22:22,708 Costumam… 1279 01:22:23,833 --> 01:22:27,000 … vir aqui, quer dizer… à Terra? 1280 01:22:27,083 --> 01:22:29,333 Juntos, 1281 01:22:29,416 --> 01:22:34,833 é a primeira vez desde 86. 1282 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Antes de Cristo. 1283 01:22:37,000 --> 01:22:40,583 O meu marido vem mais vezes. Mas ele tem medo, 1284 01:22:40,666 --> 01:22:43,333 daí as chaminés e o trenó invisível. 1285 01:22:43,416 --> 01:22:44,500 Ele é sensível. 1286 01:22:45,250 --> 01:22:50,375 Pensava que ele gostava de toda a gente, principalmente das crianças. 1287 01:22:50,458 --> 01:22:53,375 Sim, adora toda a gente. Esse é que é o problema. 1288 01:22:53,458 --> 01:22:56,916 Sem o seu amor, não haveria magia de Natal. 1289 01:22:57,625 --> 01:23:01,375 Vem do seu grande amor. 1290 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 A minha questão é: 1291 01:23:04,208 --> 01:23:08,791 É uma mistura especial que causa o crescimento súbito da barba? 1292 01:23:08,875 --> 01:23:11,625 Eu recomendaria o creme de pardais. 1293 01:23:11,708 --> 01:23:13,666 - É um pássaro. - Sim, eu sei. 1294 01:23:13,750 --> 01:23:16,041 Os seus excrementos? 1295 01:23:16,125 --> 01:23:18,583 Excrementos, sim. Excrementos, claro. 1296 01:23:18,666 --> 01:23:21,916 Pergunto pelo meu chefe, que está a ficar careca. 1297 01:23:22,000 --> 01:23:23,125 Não é magia. 1298 01:23:23,208 --> 01:23:24,750 Não, não quis dizer magia. 1299 01:23:24,833 --> 01:23:27,375 - Não? - É a especialidade da minha mulher. 1300 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 - Aqui entre nós, sim? - Claro. 1301 01:23:29,958 --> 01:23:32,750 Recentemente, ela começou a acreditar no Pai Natal. 1302 01:23:36,458 --> 01:23:37,333 Pois. 1303 01:23:38,541 --> 01:23:39,791 Podias ajudar. 1304 01:23:40,916 --> 01:23:42,541 Como? Não tenho poderes. 1305 01:23:43,375 --> 01:23:44,916 Não me refiro a magia. 1306 01:23:46,250 --> 01:23:49,000 Não podes estar sempre dependente da magia. 1307 01:23:49,916 --> 01:23:51,750 Seria demasiado fácil. 1308 01:23:51,833 --> 01:23:52,750 "Fácil"? 1309 01:23:56,125 --> 01:23:57,166 Tenho frio. 1310 01:24:01,083 --> 01:24:02,541 Não tarda já aqueces. 1311 01:24:07,750 --> 01:24:09,041 Albert, concentra-te. 1312 01:24:10,291 --> 01:24:12,375 Imagina que… 1313 01:24:14,125 --> 01:24:14,958 Não. 1314 01:24:16,166 --> 01:24:18,083 - Fica aqui. - Para quê? 1315 01:24:19,500 --> 01:24:21,750 Partilhamos uma bolacha de Natal. 1316 01:24:21,833 --> 01:24:23,041 É um chocolate. 1317 01:24:23,125 --> 01:24:25,333 Não é! É uma bolacha de Natal. 1318 01:24:36,750 --> 01:24:40,458 Desejo que sejas feliz. 1319 01:24:41,791 --> 01:24:46,625 E saudável, rico e tenhas sorte no amor. 1320 01:24:47,500 --> 01:24:48,916 E tudo o que quiseres. 1321 01:25:15,375 --> 01:25:17,291 Que bela Véspera de Natal. 1322 01:25:17,375 --> 01:25:20,125 Caramba, está aqui tanta gente! 1323 01:25:21,625 --> 01:25:24,291 Ali está a tia Aurelia. 1324 01:25:24,375 --> 01:25:26,583 Vi o tio Kornel no corredor. 1325 01:25:27,375 --> 01:25:29,666 Atrás da árvore está a velha Sra. Popielak. 1326 01:25:30,875 --> 01:25:33,833 Já morreram, mas estão sempre connosco no Natal. 1327 01:25:34,750 --> 01:25:36,208 Gostas mesmo de mim. 1328 01:25:37,416 --> 01:25:41,791 Come. A seguir, vem a carpa. Depois, o kutia. 1329 01:25:42,750 --> 01:25:44,416 E sobremesa de sementes de papoila. 1330 01:25:44,958 --> 01:25:47,416 Depois, vamos cantar canções de Natal. 1331 01:25:47,500 --> 01:25:49,416 Lembras-te? Eu ensinei-te. 1332 01:25:51,541 --> 01:25:55,208 Um bebé pequenino 1333 01:25:56,083 --> 01:25:58,500 Como uma pequena luva 1334 01:25:59,958 --> 01:26:03,333 Ou talvez 1335 01:26:04,375 --> 01:26:07,708 Menor do que isso 1336 01:26:08,916 --> 01:26:12,416 Cantem e toquem para Ele 1337 01:26:13,500 --> 01:26:17,666 Pequenino 1338 01:26:18,583 --> 01:26:22,041 Cantem e toquem para Ele 1339 01:26:22,875 --> 01:26:27,125 Pequenino 1340 01:27:03,916 --> 01:27:07,083 Kaśka! O meu querido voltou! 1341 01:27:31,541 --> 01:27:34,250 Querida? Lamento imenso. Ouve. 1342 01:27:34,791 --> 01:27:36,083 O que eu passei! 1343 01:27:37,125 --> 01:27:39,708 Desculpa… Estou exausto! 1344 01:27:39,791 --> 01:27:42,916 Desculpe, como posso sair daqui? 1345 01:27:43,000 --> 01:27:44,500 O quê? Segurança! 1346 01:27:44,583 --> 01:27:45,875 Pode ajudar-me? 1347 01:27:54,625 --> 01:27:55,666 Natal. 1348 01:27:58,583 --> 01:28:00,291 - Sim? - A barba. 1349 01:28:03,208 --> 01:28:04,041 Estou a ver. 1350 01:28:10,666 --> 01:28:13,833 Desculpa. Estás bem? 1351 01:28:16,666 --> 01:28:17,541 Aguenta-te. 1352 01:28:20,291 --> 01:28:21,958 É do outro lado da colina. 1353 01:28:22,708 --> 01:28:24,541 Uma verdadeira Ceia de Natal. 1354 01:28:26,000 --> 01:28:27,625 Não um chocolate. 1355 01:28:28,791 --> 01:28:29,791 Aguenta-te. 1356 01:28:34,500 --> 01:28:35,375 Albert! 1357 01:28:38,291 --> 01:28:41,125 Avô! 1358 01:28:43,791 --> 01:28:45,041 Avô! 1359 01:28:50,416 --> 01:28:51,250 Avô! 1360 01:28:56,458 --> 01:28:57,666 Avô! 1361 01:28:57,750 --> 01:28:59,500 Neto, o que fazes aqui? 1362 01:28:59,583 --> 01:29:02,291 Pai! Piotr, é o David! 1363 01:29:02,375 --> 01:29:03,208 - Sim? - David! 1364 01:29:03,291 --> 01:29:05,250 - Avô! - Neto! 1365 01:29:05,333 --> 01:29:06,750 David! 1366 01:29:06,833 --> 01:29:08,041 Ele está sozinho. 1367 01:29:09,625 --> 01:29:10,791 Estou a ver. 1368 01:29:10,875 --> 01:29:15,208 Há árvore de Natal? Azevinho? Pierogi? Feno debaixo da mesa? 1369 01:29:15,291 --> 01:29:18,125 Querido! Onde estavas? Estava tão preocupada! 1370 01:29:18,208 --> 01:29:20,625 - Onde tinhas a cabeça? - Não grites. 1371 01:29:20,708 --> 01:29:23,125 Não estou a gritar. Ele atravessou a Polónia! 1372 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 David! 1373 01:29:24,416 --> 01:29:25,250 - Espera! - David! 1374 01:29:25,333 --> 01:29:26,291 A ceia está pronta? 1375 01:29:27,083 --> 01:29:28,166 O azevinho? 1376 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 David, querido! 1377 01:29:29,375 --> 01:29:31,666 Há pierogi? Feno da mesa? 1378 01:29:32,333 --> 01:29:34,166 Árvore de Natal? Azevinho? 1379 01:29:34,250 --> 01:29:35,666 - Não. - Porquê? 1380 01:29:35,750 --> 01:29:37,416 David! 1381 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 David! 1382 01:29:38,500 --> 01:29:39,458 - Meu Deus! - David! 1383 01:29:39,541 --> 01:29:41,500 David, querido, o Albert? 1384 01:29:41,583 --> 01:29:43,750 E o que vamos fazer agora? 1385 01:29:44,666 --> 01:29:46,291 - Feliz Natal. - Ho ho. 1386 01:30:01,958 --> 01:30:03,625 Estás tão pequeno. 1387 01:30:06,916 --> 01:30:07,958 Vai correr tudo bem. 1388 01:30:08,041 --> 01:30:10,041 Como é que ele desapareceu? 1389 01:30:10,125 --> 01:30:12,750 Ninguém desaparece assim. Vamos à Polícia. 1390 01:30:12,833 --> 01:30:14,583 Já lá foste. 1391 01:30:14,666 --> 01:30:18,166 - Não queres saber? - Não é isso. Acalma-te, sim? 1392 01:30:18,250 --> 01:30:21,583 Albert… Não, ele vai voltar. De certeza. 1393 01:30:21,666 --> 01:30:24,791 Não fiz Ceia de Natal este ano. Éramos só nós os dois. 1394 01:30:25,458 --> 01:30:29,250 Cortar uma árvore só para dois velhotes seria um desperdício. 1395 01:30:29,333 --> 01:30:30,791 Mãe, para. 1396 01:30:30,875 --> 01:30:33,583 Não, obrigado. Temos de ir. 1397 01:30:33,666 --> 01:30:36,000 - O dever chama. - É véspera de Natal! 1398 01:30:36,083 --> 01:30:37,833 Alguns de nós têm de trabalhar, certo? 1399 01:30:40,375 --> 01:30:41,708 Façam alguma coisa! 1400 01:30:41,791 --> 01:30:44,000 Pai, vai apanhar azevinho! 1401 01:30:44,083 --> 01:30:46,125 Avó, faz pierogi! 1402 01:30:46,208 --> 01:30:49,458 - David… - Vamos fazer a Ceia! Mexam-se! 1403 01:30:49,541 --> 01:30:51,916 Quase… Para de correr! David! 1404 01:30:52,000 --> 01:30:54,541 Piotr, espera. Tens de confiar nele. 1405 01:31:04,458 --> 01:31:07,750 Sra. Natal e… Sr. Natal. 1406 01:31:08,333 --> 01:31:10,375 Não podem deixar o Albert. 1407 01:31:10,458 --> 01:31:11,625 Mas ele já se foi. 1408 01:31:11,708 --> 01:31:12,625 Quem? 1409 01:31:13,916 --> 01:31:14,750 O elfo. 1410 01:31:20,333 --> 01:31:22,500 Não vês que é o Pai Natal? 1411 01:31:22,583 --> 01:31:25,750 O quê? Mãe, a sério. Ele é canalizador. 1412 01:31:25,833 --> 01:31:29,791 O nome dele é Natal. E o seu é… Desculpe, esqueci-me. 1413 01:31:29,875 --> 01:31:33,083 - Sra. Natal. - Sra. Natal, esposa do canalizador. 1414 01:31:33,708 --> 01:31:37,000 Claro… A árvore é pesada. 1415 01:31:59,416 --> 01:32:00,500 Albert! 1416 01:32:12,250 --> 01:32:13,875 Não te quero deixar. 1417 01:32:14,916 --> 01:32:17,250 Não quero que te vás embora. Mas… 1418 01:32:17,916 --> 01:32:20,708 … as outras crianças estão à espera das prendas. 1419 01:32:22,000 --> 01:32:23,750 Não são as prendas que importam. 1420 01:32:25,291 --> 01:32:26,500 Vais acenar-me? 1421 01:32:31,291 --> 01:32:32,583 Ho ho! Albert! 1422 01:32:37,708 --> 01:32:40,125 Seu… 1423 01:32:40,208 --> 01:32:41,083 Natal… 1424 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Albert, onde estavas? 1425 01:32:49,541 --> 01:32:52,333 O Sr. Albert estava perdido. 1426 01:32:53,041 --> 01:32:56,708 - Eu sabia que voltaria. - Está tão bonito! 1427 01:32:56,791 --> 01:33:00,208 Também consigo ter orelhas dessas. Vejam. 1428 01:33:00,291 --> 01:33:04,833 Muito bem, gostaria de vos agradecer muito. 1429 01:33:05,708 --> 01:33:08,625 É por causa disto que existe… 1430 01:33:11,083 --> 01:33:14,333 Talvez não, porque, afinal… Não sei. 1431 01:33:14,416 --> 01:33:16,541 Natal, diz logo. 1432 01:33:16,625 --> 01:33:18,250 Mas eu… 1433 01:33:19,000 --> 01:33:23,416 Nunca pensei dizer isto, a minha mulher faz um ótimo cheesecake. 1434 01:33:23,500 --> 01:33:26,333 - Natal… - Sei do que falo! 1435 01:33:26,416 --> 01:33:31,625 Portanto, talvez… um dia, nos queiram… 1436 01:33:33,333 --> 01:33:34,291 … visitar. 1437 01:33:37,041 --> 01:33:40,166 - Talvez depois do Natal. - Adoraríamos receber-vos. 1438 01:33:40,250 --> 01:33:42,250 - O meu marido manda um trenó. - Sim. 1439 01:33:42,333 --> 01:33:44,500 O quê? Um trenó! 1440 01:33:44,583 --> 01:33:46,000 Onde vivem? 1441 01:33:48,583 --> 01:33:50,750 - Não é longe. - Em Bukowina? 1442 01:33:51,375 --> 01:33:52,458 Para. 1443 01:33:53,375 --> 01:33:55,875 Vivem onde vivem, porque perguntas? 1444 01:33:55,958 --> 01:33:57,708 - Por preocupação. - Querido. 1445 01:34:02,125 --> 01:34:04,000 Escreveste uma carta ao Pai Natal? 1446 01:34:04,666 --> 01:34:05,791 Em novembro. 1447 01:34:09,958 --> 01:34:12,291 Eu entrego a tua prenda pessoalmente. 1448 01:34:13,041 --> 01:34:15,500 Preferia que dissesses como recuperaste o espírito. 1449 01:34:15,583 --> 01:34:16,750 Graças a ti! 1450 01:34:16,833 --> 01:34:20,333 Quer dizer, graças a mim, mas, na verdade, graças a… 1451 01:34:20,416 --> 01:34:22,916 - O que quero dizer… - Albert, temos de ir. 1452 01:34:23,583 --> 01:34:25,583 Tem de ser. Portanto… 1453 01:34:26,250 --> 01:34:28,333 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 1454 01:34:29,166 --> 01:34:30,791 - Obrigada. - Feliz Natal. 1455 01:34:32,416 --> 01:34:34,291 Um dia, conto-te tudo. 1456 01:34:36,750 --> 01:34:38,083 Tenho de ir. Adeus! 1457 01:34:38,750 --> 01:34:40,291 - Ho ho! - Ho ho! 1458 01:34:41,208 --> 01:34:42,041 Ho ho… 1459 01:34:42,125 --> 01:34:44,750 Entrem, vamos preparar tudo. 1460 01:34:44,833 --> 01:34:46,166 Está bem. 1461 01:34:46,250 --> 01:34:48,166 Então, eles não ficam? 1462 01:34:48,250 --> 01:34:51,625 Não, eles têm de ir. 1463 01:34:51,708 --> 01:34:53,291 Devia dar-lhes uma boleia. 1464 01:34:53,375 --> 01:34:56,375 Não, o ar fresco faz-lhes bem. 1465 01:34:56,458 --> 01:34:58,875 Ar fresco? E se se perdem outra vez? 1466 01:34:58,958 --> 01:35:00,583 Cuidado com a cabeça! 1467 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 Com licença! 1468 01:35:02,166 --> 01:35:03,583 Mas já se foram embora. 1469 01:35:04,625 --> 01:35:06,041 Claro que foram. 1470 01:35:10,791 --> 01:35:11,791 Estão aí? 1471 01:35:19,291 --> 01:35:21,166 - Hania, vamos. - Está bem. 1472 01:35:22,250 --> 01:35:23,375 Não demores, sim? 1473 01:35:26,708 --> 01:35:28,125 Posso? Uma última vez? 1474 01:35:29,000 --> 01:35:31,125 Não! Já fizeste o suficiente. 1475 01:35:31,208 --> 01:35:34,083 - Mas é uma prenda para a Hania. - Não. 1476 01:35:34,166 --> 01:35:35,083 Força. 1477 01:35:38,708 --> 01:35:39,875 Já podemos ir? Por favor. 1478 01:35:39,958 --> 01:35:42,750 E também para o David. 1479 01:35:43,583 --> 01:35:46,458 Ele fez tanto por mim e eu não lhe dei nada. 1480 01:35:46,541 --> 01:35:48,791 Deste sim. Avante! 1481 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 Não dei. Fartei-me de perguntar e ele disse que tinha tudo. 1482 01:35:53,833 --> 01:35:55,916 - Já recebeu a prenda dele. - Sim. 1483 01:35:56,000 --> 01:35:58,458 - Que prenda? - Ele escreveu… Posso dizer? 1484 01:35:58,541 --> 01:36:00,083 Na carta que ele escreveu 1485 01:36:00,166 --> 01:36:03,541 disse que o seu maior desejo era ver 1486 01:36:04,083 --> 01:36:05,125 um elfo. 1487 01:36:05,208 --> 01:36:08,208 Então? E agora? Avante! 1488 01:36:14,583 --> 01:36:15,583 Credo! 1489 01:36:16,833 --> 01:36:19,791 Teve muita piadinha. 1490 01:36:21,916 --> 01:36:26,500 Muito bem, 46 passos em frente. Um, dois, três, quatro… 1491 01:36:26,583 --> 01:36:28,875 Talvez não devêssemos ir. 1492 01:36:28,958 --> 01:36:31,666 - Os teus pais estão à espera. - Vá lá. 1493 01:36:32,625 --> 01:36:34,291 - Quantos? - Vinte e um. 1494 01:36:34,375 --> 01:36:36,833 Vinte e dois, 23, 24… 1495 01:36:36,916 --> 01:36:38,458 Isto é maravilhoso! 1496 01:36:38,541 --> 01:36:39,833 Vinte e seis, 27… 1497 01:36:39,916 --> 01:36:43,333 Hania! David! Adoraria que estivesse aí uma prenda. 1498 01:36:43,416 --> 01:36:47,875 Infelizmente, não está. Eu esqueci-me de a trazer de Varsóvia. 1499 01:36:47,958 --> 01:36:52,000 A sério? O pai é um malandro. 1500 01:36:52,083 --> 01:36:54,625 - Ele está a brincar. - O quê? 1501 01:36:54,708 --> 01:37:01,625 Está bem, espera. Quantos faltam? Trinta? Trinta e um, 32, 33, 34, 35… 1502 01:37:01,708 --> 01:37:03,625 Três abetos… 1503 01:37:06,000 --> 01:37:07,416 "Girar e saltar." 1504 01:37:09,166 --> 01:37:10,250 Tem de estar aqui. 1505 01:37:14,333 --> 01:37:16,291 Já vi, não há nada. Vamos. 1506 01:37:16,375 --> 01:37:17,666 Ali! 1507 01:37:20,916 --> 01:37:22,625 "Para a minha querida Hania." 1508 01:37:24,708 --> 01:37:26,375 É a tua letra. 1509 01:37:28,291 --> 01:37:32,500 A letra pode ser minha, mas… Sim, é minha. 1510 01:37:33,750 --> 01:37:35,458 Mas como… 1511 01:37:39,875 --> 01:37:41,500 Um descaroçador de cerejas. 1512 01:37:42,166 --> 01:37:43,000 Sim. 1513 01:37:43,666 --> 01:37:46,916 És o maior, o mais maravilhoso e eu amo-te muito. 1514 01:37:49,208 --> 01:37:50,791 E também adoro o Pai Natal. 1515 01:37:53,083 --> 01:37:54,583 És o melhor 1516 01:37:54,666 --> 01:37:56,791 e o mais mágico pai do mundo! 1517 01:38:02,000 --> 01:38:03,458 Descaroçador de cereja! 1518 01:38:04,666 --> 01:38:06,708 Onde estão vocês, seus malandros? 1519 01:38:07,791 --> 01:38:09,750 Jerzy, o que estás a fazer? 1520 01:38:13,916 --> 01:38:16,916 - A alimentar os pardais. - Perdeste a juízo? 1521 01:38:17,000 --> 01:38:18,625 Vão fazer cocó por todo o lado! 1522 01:38:19,458 --> 01:38:22,958 Deixa-os. É Natal. É altura de partilhar. 1523 01:38:29,750 --> 01:38:30,708 Amo-te. 1524 01:38:31,541 --> 01:38:32,625 Eu também te amo. 1525 01:38:39,458 --> 01:38:43,916 Trata-se de estar próximo de alguém. Sem isso, não há Natal. 1526 01:38:44,458 --> 01:38:47,250 Pronto, fim da história. Nenhuma prenda ajudará. 1527 01:38:48,000 --> 01:38:51,083 Como recuperaste o teu espírito? O David ajudou-te? 1528 01:38:53,375 --> 01:38:54,375 Fi-lo sozinho. 1529 01:38:55,583 --> 01:38:58,041 - Impossível. - É a única forma. 1530 01:38:59,000 --> 01:39:02,750 Pensei que alguém me ajudaria. Continuei a dar prendas e nada. 1531 01:39:04,500 --> 01:39:06,833 O David adorava-me, mas o espírito… 1532 01:39:09,833 --> 01:39:11,416 Tive de o adorar também. 1533 01:39:12,291 --> 01:39:14,083 Ninguém pode fazê-lo por nós. 1534 01:39:16,458 --> 01:39:17,708 Como conseguiste? 1535 01:39:17,791 --> 01:39:19,500 Senti-o. 1536 01:39:21,583 --> 01:39:25,000 Tive um pensamento. Minúsculo. 1537 01:39:25,750 --> 01:39:27,500 De quando eu era pequeno. 1538 01:39:28,916 --> 01:39:30,250 Quase invisível. 1539 01:39:30,875 --> 01:39:32,708 E, depois, o último pensamento: 1540 01:39:33,750 --> 01:39:35,875 Nunca mais voltarei a ver o David. 1541 01:39:36,916 --> 01:39:40,333 Nem a ti. Nem à Sra. Natal. 1542 01:39:40,916 --> 01:39:41,875 Nem… 1543 01:39:44,666 --> 01:39:46,208 Não sei como o fiz. 1544 01:39:47,333 --> 01:39:48,666 Mas adoro-vos a todos. 1545 01:39:50,041 --> 01:39:52,250 - Adoro-te, Erwin. - Também te adoro. 1546 01:40:16,750 --> 01:40:18,000 David, querido, 1547 01:40:18,916 --> 01:40:23,541 escreveste ao Pai Natal para mandar um elfo? 1548 01:40:23,625 --> 01:40:27,708 Queria que ele fizesse um milagre, para que estivéssemos todos juntos. 1549 01:40:28,333 --> 01:40:30,083 Tivéssemos uma boa Véspera de Natal… 1550 01:40:30,833 --> 01:40:33,416 Não era mau em Varsóvia. 1551 01:40:33,500 --> 01:40:34,958 E o pai estava a tentar. 1552 01:40:35,041 --> 01:40:36,625 - A mãe também. - Sim. 1553 01:40:38,458 --> 01:40:41,250 Mas, se não estivermos juntos, 1554 01:40:41,333 --> 01:40:43,750 não é uma Véspera de Natal a sério. 1555 01:40:46,416 --> 01:40:48,625 E agora tenho um amigo. 1556 01:40:48,708 --> 01:40:52,125 - Um amigo elfo. - E logo o Albert! 1557 01:40:52,833 --> 01:40:55,625 Não há lugar como a nossa casa. 1558 01:40:55,708 --> 01:40:58,458 O nosso lar é onde está o nosso coração. 1559 01:41:00,000 --> 01:41:01,208 Cantemos. 1560 01:41:01,791 --> 01:41:06,666 Chegou a hora 1561 01:41:06,750 --> 01:41:12,875 De cantarmos todos juntos 1562 01:41:24,291 --> 01:41:29,125 Dois bolinhos a levedar debaixo do pano 1563 01:41:29,208 --> 01:41:30,750 Dois bolinhos fofos 1564 01:41:30,833 --> 01:41:34,833 Podíamos comer sementes de papoila Da tigela toda a noite 1565 01:41:35,708 --> 01:41:36,958 Toda a noite 1566 01:41:37,041 --> 01:41:40,250 Debaixo da árvore Com as cabeças para baixo 1567 01:41:40,333 --> 01:41:43,458 Limpos e asseados, um burro e um boi 1568 01:41:43,541 --> 01:41:46,083 Os olhos do gato estão semicerrados A mesa está posta 1569 01:41:46,166 --> 01:41:49,041 Está tudo branco 1570 01:41:49,125 --> 01:41:54,083 E o azevinho Está a rir-se por cima da mesa 1571 01:41:54,958 --> 01:41:55,958 Vamos beijar-nos 1572 01:41:56,041 --> 01:41:59,500 Jesus, a toalha suja tem de ser lavada 1573 01:42:05,791 --> 01:42:11,750 Até deixar de haver canções O Natal começou e acabou 1574 01:42:11,833 --> 01:42:14,250 Começou e acabou 1575 01:45:10,833 --> 01:45:12,833 Legendas: Carla Barroso