1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:13,833 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:15,666 --> 00:00:17,500 Buenos días. Hola. 5 00:00:17,583 --> 00:00:21,041 Esta es Radio Elfo. Hoy es el día más ajetreado del año. 6 00:00:21,125 --> 00:00:25,666 Afuera hace unos bellos 32 grados bajo cero y nieva. 7 00:00:25,750 --> 00:00:28,291 ¡Disfruten de su trabajo! 8 00:00:28,375 --> 00:00:31,625 TIERRA 9 00:00:51,791 --> 00:00:53,833 ¡Comiencen la producción! 10 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 ¡Albert! 11 00:01:06,666 --> 00:01:09,750 - Buen viaje. - Una ganga del Ratón de los Dientes. 12 00:01:09,833 --> 00:01:12,541 Buscaba monedas en el banco una vez por semana. 13 00:01:13,375 --> 00:01:16,541 Son 120 renos de fuerza, transmisión automática. 14 00:01:16,625 --> 00:01:19,666 - Asientos calefaccionados. - Y neumáticos de invierno. 15 00:01:20,291 --> 00:01:21,375 SANTA CLAUS 16 00:01:54,791 --> 00:01:59,750 Aquí tenemos al joven Charlie Chaplin, quien recibió un sombrero bombín. 17 00:01:59,833 --> 00:02:03,791 Varios años después, se convirtió en un actor famoso. 18 00:02:03,875 --> 00:02:09,625 El joven Alfred Nobel recibió cerillos. 19 00:02:09,708 --> 00:02:13,958 Unas décadas después inventó la dinamita. 20 00:02:47,500 --> 00:02:50,208 - ¿Cómo se llama la esposa de Santa? - Felisa Navidad. 21 00:02:50,291 --> 00:02:52,250 Hubieras dicho que no lo sabías. 22 00:02:52,916 --> 00:02:55,166 - ¡Niños! - ¡Albert! 23 00:02:55,875 --> 00:03:01,000 - ¿Qué quieres ser cuando seas grande? - ¿Yo? ¡El mejor elfo de todos! 24 00:03:01,541 --> 00:03:02,375 Como tú. 25 00:03:04,166 --> 00:03:05,083 ¿No Santa? 26 00:03:05,166 --> 00:03:07,500 No tiene sentido. 27 00:03:07,583 --> 00:03:11,958 Tanto volar con esos regalos, y casi nadie cree en él. 28 00:03:12,041 --> 00:03:13,083 Tal vez. 29 00:03:13,833 --> 00:03:17,291 Te diré un secreto. Yo tampoco quiero ser Santa. 30 00:03:17,375 --> 00:03:19,500 - ¿Sabes por qué? - No. 31 00:03:19,583 --> 00:03:21,125 - ¿Ustedes saben? - No. 32 00:03:21,208 --> 00:03:23,541 ¿Alguna vez hablaron con la Sra. Claus? 33 00:03:25,708 --> 00:03:27,958 ¿Quién quiere una camiseta de Albert? 34 00:03:31,500 --> 00:03:35,916 MONTES TATRA 35 00:03:43,541 --> 00:03:46,125 Los pastores vinieron a Belén. 36 00:03:46,208 --> 00:03:48,833 - ¿Está muy alta? - Más baja sería mejor. 37 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 No puedes cantar. Eres sordo. 38 00:03:50,875 --> 00:03:53,500 - ¿No puedo? - Claro que no. 39 00:03:54,000 --> 00:03:55,666 ¡Piotrek! ¿Qué haces? 40 00:03:56,291 --> 00:03:57,375 ¡Oigan! 41 00:04:00,041 --> 00:04:02,041 ¡Oigan! 42 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 ¡No tan fuerte! Deben cantar los villancicos. 43 00:04:04,708 --> 00:04:06,666 No rujan como animales salvajes. 44 00:04:07,500 --> 00:04:10,875 - Tú también fuiste joven. - Kazio… 45 00:04:11,500 --> 00:04:15,083 ¡David! ¡Ven aquí! Canta un villancico para el abuelo. 46 00:04:15,166 --> 00:04:19,083 Abuelo, no puedo. Perseguimos un reno. ¡Papá quiere detenernos! 47 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 ¿Qué reno? 48 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 Es invisible. Mágico. 49 00:04:24,041 --> 00:04:24,875 ¿Sí? 50 00:04:30,041 --> 00:04:33,500 No sé cómo será todo en Varsovia, cariño. 51 00:04:33,583 --> 00:04:36,583 Mamá, solo parece que está muy lejos. 52 00:04:36,666 --> 00:04:38,750 Pero Davey está muy feliz aquí. 53 00:04:38,833 --> 00:04:41,625 Lo sé, pero ¿qué hay de su crecimiento personal? 54 00:04:42,208 --> 00:04:44,625 Ahí tienen buenas escuelas, cultura. 55 00:04:44,708 --> 00:04:47,166 El único cine aquí siempre está lleno. 56 00:04:47,250 --> 00:04:48,916 Pero es un lugar hermoso. 57 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Aire fresco. ¿Qué más quieres? 58 00:04:51,083 --> 00:04:53,708 La ópera y la filarmónica están en Cracovia. 59 00:04:56,500 --> 00:05:00,000 - Y tal vez finalmente madure. - Solo tiene diez años. 60 00:05:01,416 --> 00:05:02,875 No me refiero a David. 61 00:05:11,791 --> 00:05:16,541 ¡Jo, jo! Soy el elfo Toshiro Wakabayashi. 62 00:05:16,625 --> 00:05:20,166 Damas y caballeros, este año, como el año pasado, 63 00:05:20,250 --> 00:05:23,583 por quinta vez consecutiva, el empleado del año… 64 00:05:23,666 --> 00:05:25,541 ¡es Albert el Elfo! 65 00:05:26,041 --> 00:05:27,083 ¿Cómo haces eso? 66 00:05:27,166 --> 00:05:29,708 ¿De dónde sacas ese espíritu navideño? 67 00:05:30,958 --> 00:05:36,500 Quisiera agradecer sinceramente a todos mis fans y a gente de la Tierra. 68 00:05:36,583 --> 00:05:40,583 Que me admiren y me amen me da fuerzas. Jo, jo, jo. 69 00:05:41,416 --> 00:05:43,083 Disculpa, Albert. 70 00:05:43,166 --> 00:05:47,083 Es una tontería, pero la gente no ve nuestra televisión. 71 00:05:48,625 --> 00:05:49,500 ¿No? 72 00:05:53,458 --> 00:05:57,333 Ellos se lo pierden. Sepan que esta no es mi última palabra. 73 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 Te deseo suerte, entonces. 74 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 ¿Cómo me fue? 75 00:06:03,708 --> 00:06:05,458 No todo era verdad. 76 00:06:05,541 --> 00:06:07,875 Es todo gracias a ti. 77 00:06:08,666 --> 00:06:11,291 Quería ser modesto. 78 00:06:12,750 --> 00:06:15,125 Nadie te ama como tú. 79 00:06:16,083 --> 00:06:18,500 No te pongas celoso, ¿sí? En serio. 80 00:06:19,083 --> 00:06:21,166 Pienso en la gente todos los días. 81 00:06:25,291 --> 00:06:28,125 Las locas aventuras de la tropa de Santa Claus. 82 00:06:28,708 --> 00:06:30,416 - ¿En serio? - Maravilloso libro. 83 00:06:30,500 --> 00:06:34,750 Emocionante, con bellos dibujos. Lo leí todo. Tú también deberías. 84 00:06:34,833 --> 00:06:38,916 Piotrek, pero él cree en todas esas tonterías. 85 00:06:39,625 --> 00:06:42,333 Por tu culpa, los niños se reirán de él. 86 00:06:42,416 --> 00:06:43,416 Nada de tonterías. 87 00:06:43,500 --> 00:06:47,375 Y no por mí, sino por Santa. Solo envuelvo el regalo. 88 00:06:47,458 --> 00:06:48,875 Espera a ver el tuyo. 89 00:06:49,708 --> 00:06:50,833 Ya tengo miedo. 90 00:06:51,541 --> 00:06:52,541 Deberías tenerlo. 91 00:06:53,208 --> 00:06:58,208 Por una vez, ¿podría recibir un mal regalo como otras mujeres? 92 00:06:58,291 --> 00:07:00,083 Un deshuesador de cerezas, 93 00:07:00,166 --> 00:07:01,583 calcetines de hombre… 94 00:07:03,083 --> 00:07:05,458 La magia de la Navidad no lo permite. 95 00:07:05,541 --> 00:07:07,416 - ¿Pero permite esto? - Sí. 96 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 Nueva York, cubierta de nieve. 97 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 Cuidado con las islas del Caribe. Posible huracán. 98 00:07:14,583 --> 00:07:18,583 Debido al calentamiento global, no hay nieve en Europa este año. 99 00:07:18,666 --> 00:07:21,375 Excepto en las montañas, en Masuria, en Suwałki. 100 00:07:21,458 --> 00:07:23,541 La presión atmosférica es normal. 101 00:07:23,625 --> 00:07:28,000 La fe en la magia navideña de los niños de hasta diez años está estable. 102 00:07:31,000 --> 00:07:33,583 Pero el espíritu está solo al 90 %. 103 00:07:36,333 --> 00:07:39,583 ¿Sabes para qué sirven estos instrumentos? ¿Lo sabes? 104 00:07:39,666 --> 00:07:41,583 Los suizos estaban bien. 105 00:07:43,625 --> 00:07:45,583 ¡Atención! 106 00:07:47,041 --> 00:07:49,416 ¡Deja de tocar esa campana! ¡Es molesto! 107 00:07:49,500 --> 00:07:52,666 - Jefe. - Este. Y este. Este… 108 00:07:52,750 --> 00:07:55,291 - Jefe, quédese quieto. - ¿Qué pasa? 109 00:07:56,166 --> 00:07:57,666 ¡Ay! ¿Qué haces? 110 00:07:57,750 --> 00:07:59,958 Un cabello negro. Nadie debe verlo. 111 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Pero soy invisible. ¿Cómo podrían? 112 00:08:03,958 --> 00:08:04,791 Bien. 113 00:08:04,875 --> 00:08:06,250 - ¡Jo, jo, jefe! - ¡Jo, jo! 114 00:08:06,333 --> 00:08:10,750 El tren de aterrizaje fue revisado. Los renos están llenos de biocombustible. 115 00:08:11,958 --> 00:08:15,666 Cometa se queja de la caspa. Rodolfo, de las herraduras nuevas. 116 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 Debe ablandarlas. ¿Algo más? 117 00:08:20,125 --> 00:08:21,041 Albert… 118 00:08:21,666 --> 00:08:23,000 - ¡Nico! - Nada. 119 00:08:23,083 --> 00:08:24,166 ¡Nico! 120 00:08:25,000 --> 00:08:29,416 ¡Cariño! No. ¡Espera! Olvidaste tu segunda cena. 121 00:08:29,500 --> 00:08:32,333 - ¡No tendré tiempo para comer! - Cómelo todo. 122 00:08:32,416 --> 00:08:34,000 Apio, brócoli al vapor. 123 00:08:34,083 --> 00:08:36,583 ¡Nada de comida rápida! Por tu colesterol. 124 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 - Albert, vigílalo. - ¡Sí, jefa! 125 00:08:39,958 --> 00:08:40,916 Ten cuidado. 126 00:08:41,791 --> 00:08:43,208 Todos ténganlo. 127 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Mis elfos… 128 00:08:46,541 --> 00:08:48,708 - ¡Jo! ¡Jo! - ¡Jo! ¡Jo! 129 00:08:48,791 --> 00:08:50,958 ¡Vamos a volar! 130 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 ¡Feliz Navidad! 131 00:09:01,125 --> 00:09:03,416 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 132 00:09:03,500 --> 00:09:04,833 Les deseo lo mejor, chicas. 133 00:09:04,916 --> 00:09:07,541 Kasiula, a ti te deseo 134 00:09:07,625 --> 00:09:10,166 que te lleves bien con Maciek. 135 00:09:10,250 --> 00:09:16,458 Lo sé, estás enojada. Pero es un toro. No puedes engañar a la naturaleza. 136 00:09:17,625 --> 00:09:21,583 Abuelo, ¿los animales hablarán con voces humanas esta noche? 137 00:09:21,666 --> 00:09:23,500 Por supuesto, como siempre. 138 00:09:23,583 --> 00:09:28,541 Después de la misa de medianoche, también hablaré con Kasiula. 139 00:09:28,625 --> 00:09:31,166 - ¿Qué dice? - Lo mismo todos los años. 140 00:09:31,250 --> 00:09:34,583 Tiene que mudarse a una gran ciudad para estar cerca de la ópera. 141 00:09:34,666 --> 00:09:35,833 Muy gracioso. 142 00:09:35,916 --> 00:09:38,166 Kasiula no dice esas tonterías. 143 00:09:38,250 --> 00:09:39,625 Le gusta estar aquí. 144 00:09:40,250 --> 00:09:41,500 ¿No es así, Kasiula? 145 00:09:48,625 --> 00:09:51,791 ¡Vamos! La abuela dice que los pierogi se enfrían. 146 00:09:51,875 --> 00:09:54,208 - Ya vamos. - Maravilloso. 147 00:09:54,291 --> 00:09:57,333 ¿Y qué debo desear para ti, cariño? 148 00:09:58,583 --> 00:10:01,541 No lo sé. Que Peter pierda ese sombrero. 149 00:10:02,083 --> 00:10:06,458 ¿Crees que Santa ya trajo los regalos, papá? 150 00:10:07,916 --> 00:10:09,125 Sin duda alguna. 151 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 Espera. ¿Oyes eso? 152 00:10:17,250 --> 00:10:18,125 Las campanas. 153 00:10:21,583 --> 00:10:24,541 ¿Puedes ver el trineo invisible de Santa? 154 00:10:26,375 --> 00:10:28,166 Es realmente invisible. 155 00:10:29,125 --> 00:10:32,708 Mira. Rodolfo está al frente. Detrás de él, está Trueno. 156 00:10:33,458 --> 00:10:34,375 Cometa. 157 00:10:35,083 --> 00:10:36,500 Santa está en el trineo. 158 00:10:36,583 --> 00:10:39,583 No veo quién lo conduce. ¿Un elfo? 159 00:10:39,666 --> 00:10:40,625 ¡Albert el Elfo! 160 00:10:41,750 --> 00:10:43,041 ¡Sí, es Albert! 161 00:10:44,208 --> 00:10:45,416 ¡Feliz Navidad! 162 00:10:46,166 --> 00:10:48,125 ¡Jo, jo! 163 00:10:48,208 --> 00:10:50,125 Santo reno, ¿qué haces…? 164 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 La gente no puede vernos. 165 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 - ¿Y por qué saludan? - Bueno… 166 00:10:55,250 --> 00:10:58,416 Estiran las muñecas porque se les entumecieron las manos. 167 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 ¡Vamos! 168 00:11:06,458 --> 00:11:10,458 Los pastores vinieron a Belén. 169 00:11:10,541 --> 00:11:14,583 Tocaban alegremente la lira para el niño Jesús. 170 00:11:14,666 --> 00:11:18,583 El cielo es alabado con gloria. 171 00:11:18,666 --> 00:11:22,583 Que haya paz en la Tierra. 172 00:11:22,666 --> 00:11:26,833 El cielo es alabado con gloria. 173 00:11:26,916 --> 00:11:32,083 Que haya paz en la Tierra. 174 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 ¡Bravo! 175 00:11:33,791 --> 00:11:34,625 ¡Bravo, niños! 176 00:11:34,708 --> 00:11:37,166 Niños, sentémonos. 177 00:11:37,250 --> 00:11:38,875 A la mesa, por favor. 178 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 ¡No! 179 00:11:40,041 --> 00:11:42,916 - Esta silla es para un vagabundo perdido. - Sí. 180 00:11:43,000 --> 00:11:45,250 Pero nunca viene. 181 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 - Nunca se sabe. - David. Ven aquí. 182 00:11:47,833 --> 00:11:53,541 Ven aquí. A decir verdad, es una silla para los muertos. 183 00:11:53,625 --> 00:11:56,500 - ¿Qué? Vamos. - Siempre están felices de venir. 184 00:11:56,583 --> 00:11:59,375 - Sí. - Ahí está la tía Aurelia. 185 00:12:00,666 --> 00:12:02,583 Vi al tío Kornel en el pasillo. 186 00:12:02,666 --> 00:12:03,791 - Lo vi. - Kornel. 187 00:12:03,875 --> 00:12:06,958 Como siempre, detrás del árbol de Navidad, 188 00:12:08,333 --> 00:12:10,041 está la vieja Sra. Popielak. 189 00:12:10,125 --> 00:12:12,791 Piotrek, deja de decir esas cosas a los niños. 190 00:12:12,875 --> 00:12:14,625 - Después no duermen. - Hania. 191 00:12:14,708 --> 00:12:15,541 Yo tampoco. 192 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Hola, la la la la. 193 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 Nace el Niño Divino 194 00:12:25,083 --> 00:12:29,333 en Belén. 195 00:12:29,416 --> 00:12:31,541 - ¡Miecio! - ¡Feliz Navidad! 196 00:12:31,625 --> 00:12:32,458 Gracias. 197 00:12:32,541 --> 00:12:35,666 - Aquí está tu vagabundo. - Sí. 198 00:12:35,750 --> 00:12:36,791 Siéntate, Mietek. 199 00:12:36,875 --> 00:12:40,208 Hanka, Piotrek. ¿Es cierto lo que dice la gente? 200 00:12:40,291 --> 00:12:41,708 - Es cierto. - Sí. 201 00:12:42,333 --> 00:12:44,458 Estaremos en Wilanów en la Epifanía. 202 00:12:44,541 --> 00:12:45,708 En Wilanów. 203 00:12:45,791 --> 00:12:49,250 Un viejo elfo me ofreció empleo en su firma de abogados. 204 00:12:49,333 --> 00:12:53,916 - Una oferta imposible de rechazar. - También recibí una oferta de trabajo. 205 00:12:54,000 --> 00:12:56,791 - ¡Sí! - Es un poco triste, pero… 206 00:12:57,708 --> 00:12:59,750 - Felicitaciones. - Gracias. 207 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 ¡La próxima Nochebuena será en Varsovia! 208 00:13:02,125 --> 00:13:04,208 - Sí. Claro. - Por supuesto. 209 00:13:04,291 --> 00:13:06,916 Sí. Es decir, no sé si cabremos todos. 210 00:13:07,000 --> 00:13:10,041 Cabremos. Miecio, siéntate. 211 00:13:10,125 --> 00:13:12,250 - No puedo. - ¿Qué? 212 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 - Debo visitar cuatro casas más. - Miecio. 213 00:13:15,458 --> 00:13:20,041 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad, Miecio. Gracias. 214 00:13:20,125 --> 00:13:22,541 Escuchen. Comamos. Adelante, por favor. 215 00:13:22,625 --> 00:13:25,208 En un momento. 216 00:13:27,875 --> 00:13:30,458 - Niños, ¿quién se portó bien? - ¡Yo! 217 00:13:32,791 --> 00:13:35,000 - ¿Qué hiciste ahí? - ¿Dónde? 218 00:13:35,083 --> 00:13:37,250 Ya sabes. En ese refugio de montaña. 219 00:13:37,333 --> 00:13:39,250 ¿Yo? Nada. 220 00:13:39,333 --> 00:13:44,125 No lo vuelvas a hacer, Albert. ¡Nunca más! 221 00:13:46,416 --> 00:13:48,333 ¡Vamos, Rodolfo! ¡Vamos, Cometa! 222 00:13:51,500 --> 00:13:54,333 - Esto es para ti. - Por supuesto. 223 00:13:54,958 --> 00:13:57,541 Y también hay algo para David. 224 00:14:12,083 --> 00:14:13,791 Hanka, ¿dónde está el libro? 225 00:14:13,875 --> 00:14:17,083 ¡Albert el Elfo! ¡Genial! 226 00:14:17,833 --> 00:14:19,041 ¡Fantástico! 227 00:14:19,125 --> 00:14:20,541 ¿Cambiaste los regalos? 228 00:14:23,000 --> 00:14:25,291 No. Tuvo que haber sido Santa. 229 00:14:26,916 --> 00:14:28,708 - Muy gracioso. - Magia. 230 00:14:33,500 --> 00:14:38,250 VARSOVIA, UN AÑO DESPUÉS 231 00:15:07,291 --> 00:15:09,750 Un deshuesador de cerezas, como querías. 232 00:15:13,333 --> 00:15:16,291 PARA MI QUERIDA HANIA 233 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 ¿Sí, jefe? 234 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 ¿Cómo va todo? 235 00:15:20,625 --> 00:15:23,416 - ¿Están listos los pierogi? - En realidad… 236 00:15:23,500 --> 00:15:24,458 Muy bien. 237 00:15:25,541 --> 00:15:28,833 La Navidad es importante. No puedes improvisar. 238 00:15:28,916 --> 00:15:30,708 Pero este es otro asunto. 239 00:15:30,791 --> 00:15:33,083 La presentación comienza a las 12:00 en punto. 240 00:15:33,166 --> 00:15:35,208 Es una gran oportunidad para ti. 241 00:15:35,291 --> 00:15:36,958 - Bien, adiós. - Adiós… 242 00:15:38,666 --> 00:15:40,125 ¡Malditos gorriones! 243 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 ¡Maldición! 244 00:15:58,166 --> 00:16:01,791 ¿Qué haces? ¡Te dije que no tocaras el telescopio! 245 00:16:05,958 --> 00:16:09,708 Jefe, en serio. ,¿Por qué se prohíbe el contacto humano? 246 00:16:10,666 --> 00:16:14,041 Hay que tener cuidado con las personas. Son impredecibles. 247 00:16:14,125 --> 00:16:17,666 ¡Nos aman! Damos regalos, recibimos miles de cartas cada año. 248 00:16:17,750 --> 00:16:21,125 ¿Alguna vez conociste a un humano? Me pasó varias veces. 249 00:16:21,208 --> 00:16:24,083 Es raro que alguien que trae regalos 250 00:16:24,166 --> 00:16:26,250 reciba un nombre tan horrible. 251 00:16:26,333 --> 00:16:31,333 ¡Un ladrón! ¡Oigan, es un ladrón! ¡Rápido! 252 00:16:31,416 --> 00:16:32,291 POLICÍA 253 00:16:32,375 --> 00:16:35,958 Son situaciones peligrosas. Para la gente, por supuesto. 254 00:16:36,041 --> 00:16:40,375 La casa está rodeada. Te veo, basura. ¡Sal ahora mismo! 255 00:16:41,041 --> 00:16:43,541 Para mí, es bastante decepcionante. 256 00:16:44,458 --> 00:16:47,625 Cada vez que un transeúnte me veía en el techo, 257 00:16:47,708 --> 00:16:49,458 yo oía lo mismo. 258 00:16:49,541 --> 00:16:52,958 ¡Ahí arriba, un ladrón! ¡Está robando! ¡Atrápenlo! 259 00:16:55,333 --> 00:16:59,666 Admito que poner regalos bajo un árbol es muy especial. 260 00:16:59,750 --> 00:17:03,666 Pero a veces la situación puede cambiar drásticamente. 261 00:17:03,750 --> 00:17:05,333 ¡Te atrapé, sinvergüenza! 262 00:17:05,416 --> 00:17:08,166 ¿Qué haces de noche en los aposentos de mi hija? 263 00:17:15,875 --> 00:17:18,208 La magia ayuda. 264 00:17:19,916 --> 00:17:22,000 No importa la hora o el lugar. 265 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 Siempre pasa lo mismo. 266 00:17:26,958 --> 00:17:29,500 Lo de Emilie fue lo que más me decepcionó. 267 00:17:29,583 --> 00:17:31,916 ¡Feliz Navidad, mi pequeña Emilie! 268 00:17:32,000 --> 00:17:34,625 - Por Dios. - Parecía una niña encantadora. 269 00:17:36,916 --> 00:17:39,000 Lo entiendo. Pasaron unos años. 270 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 ¡Ochenta años! 271 00:17:40,583 --> 00:17:42,041 Así que no… 272 00:17:42,750 --> 00:17:44,625 ¿Pero con un jarrón? 273 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 Pero la gente me adora. 274 00:17:47,666 --> 00:17:49,916 - ¿A ti? - Todos me saludaban con entusiasmo. 275 00:17:50,000 --> 00:17:53,541 ¿Todos? Solo dos. Y no te saludaban a ti. No te veían. 276 00:17:53,625 --> 00:17:56,583 El trineo es invisible. Te lo dije muchas veces. 277 00:17:56,666 --> 00:17:57,708 - ¿En serio? - Sí. 278 00:17:57,791 --> 00:18:00,041 ¿Y todo eso de saludar y mirar hacia arriba? 279 00:18:00,125 --> 00:18:02,541 Si no lo hubieran visto, no habrían saludado. 280 00:18:05,041 --> 00:18:06,541 ¡Ya no hablaré más contigo! 281 00:18:06,625 --> 00:18:10,291 El elfo más listo, supuestamente, pero a veces eres muy estúpido. 282 00:18:11,000 --> 00:18:14,708 Ve a la cama. Ya casi es Navidad. Mañana será un día ajetreado. 283 00:18:15,250 --> 00:18:16,083 Buenas noches. 284 00:18:17,125 --> 00:18:18,125 Jo, jo, jefe. 285 00:18:25,208 --> 00:18:28,458 ¿Qué pasa, hijo? ¿Qué sucede? 286 00:18:29,833 --> 00:18:31,958 Ni siquiera hay nieve en Varsovia. 287 00:18:33,500 --> 00:18:36,583 Escucha. Cuando yo tenía tu edad, 288 00:18:36,666 --> 00:18:40,750 apenas podía soñar con una casa como esta. 289 00:18:40,833 --> 00:18:42,833 Una sala como esta. Tuve que… 290 00:18:45,125 --> 00:18:46,208 pastorear ovejas. 291 00:18:48,333 --> 00:18:49,541 Pastorear carneros. 292 00:18:50,708 --> 00:18:52,416 Ordeñar vacas. 293 00:18:52,500 --> 00:18:54,833 Cortar leña. 294 00:18:54,916 --> 00:18:57,750 Debía caminar cinco kilómetros hasta la escuela. 295 00:18:57,833 --> 00:19:02,208 Incluso en invierno. ¿Sabes? Sí. Y no había autobuses. 296 00:19:04,416 --> 00:19:06,041 ¿No te gusta estar aquí? 297 00:19:12,250 --> 00:19:13,791 Me gustan algunas cosas. 298 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 ¿Cuáles? 299 00:19:16,041 --> 00:19:18,041 La ópera está cerca. 300 00:19:23,041 --> 00:19:24,583 Con tanta charla, 301 00:19:25,583 --> 00:19:29,583 no te dije que te pedí el disfraz de rey para el desfile navideño. 302 00:19:30,125 --> 00:19:32,458 - ¿Sabes a quién? - Sí. 303 00:19:32,541 --> 00:19:34,000 Así es. 304 00:19:34,083 --> 00:19:35,750 El sastre mágico. 305 00:19:35,833 --> 00:19:39,791 El mejor especialista en vestuario real en esta parte del universo. 306 00:19:39,875 --> 00:19:43,000 Vestía nada menos que al rey Matías Primero. 307 00:19:44,625 --> 00:19:46,625 - Todos lo saben. - ¿En serio? 308 00:19:47,375 --> 00:19:48,333 Eso es genial. 309 00:19:48,416 --> 00:19:49,541 ¡Claro que sí! 310 00:19:49,625 --> 00:19:50,875 ¡Bravo! 311 00:19:52,416 --> 00:19:54,458 Espera. ¿Tal vez estás enfermo? 312 00:19:54,541 --> 00:19:55,916 No. ¡Mamá! 313 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Muéstrame la frente. 314 00:19:59,583 --> 00:20:02,125 Te tomaré la temperatura. ¿Estás loco? 315 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 A ti también. 316 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Jo, jo, Albert. 317 00:20:11,416 --> 00:20:12,583 ¿Qué pasa? 318 00:20:13,125 --> 00:20:14,041 Nada. 319 00:20:16,875 --> 00:20:20,500 No parece que no sea nada. ¿Por qué estás tan amargado? 320 00:20:21,708 --> 00:20:23,541 Soy un elfo. Nos vemos así. 321 00:20:27,625 --> 00:20:29,625 Erwin, ¿por qué hacemos todo esto? 322 00:20:32,708 --> 00:20:35,625 - No entiendo la pregunta. - Yo tampoco. 323 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 Y resulta que Santa tampoco. 324 00:20:38,041 --> 00:20:40,208 Habla de magia navideña, 325 00:20:40,291 --> 00:20:44,041 pero solo corre con ese saco y nunca vivió las fiestas. 326 00:20:59,916 --> 00:21:02,000 Solo tienes el 62 %. 327 00:21:05,958 --> 00:21:07,041 Debe estar roto. 328 00:21:07,125 --> 00:21:08,500 Mi vida está rota. 329 00:21:09,250 --> 00:21:10,708 ¿Dónde está mi espíritu? 330 00:21:12,541 --> 00:21:13,791 ¿Qué quieres decir? 331 00:21:15,250 --> 00:21:16,583 Amamos a la gente. 332 00:21:16,666 --> 00:21:19,208 Por eso les damos regalos, nos aman, 333 00:21:19,291 --> 00:21:21,916 eso crea la magia navideña que nos da… 334 00:21:22,000 --> 00:21:25,166 ¿Cómo puede la gente amarme sin verme? 335 00:21:25,250 --> 00:21:27,083 Me esfuerzo todo el día. 336 00:21:28,375 --> 00:21:32,875 ¿Qué? No hacemos nada en todo el año. Trabajamos solo un día, en Navidad. 337 00:21:32,958 --> 00:21:36,000 ¡Y ese es el problema! Esa única vez al año. 338 00:21:36,083 --> 00:21:39,625 Aunque no trabajes todo el año, deberías estar libre una vez. 339 00:21:39,708 --> 00:21:43,541 De eso se trata la Navidad: de no hacer nada. 340 00:21:43,625 --> 00:21:44,958 No se trabaja en Navidad. 341 00:21:46,375 --> 00:21:49,166 Ven. Vamos a comer borscht con bollos. 342 00:21:50,791 --> 00:21:52,625 Hablaremos de viejos elfos. 343 00:21:53,708 --> 00:21:56,416 Vamos a mi casa, pedimos pierogi con repollo 344 00:21:56,500 --> 00:21:58,083 y vemos Mi pobre angelito. 345 00:21:58,166 --> 00:22:00,958 No quiero. ¡Me voy! 346 00:22:01,041 --> 00:22:03,375 ¿Ahora? 347 00:22:04,125 --> 00:22:05,041 ¿Adónde? 348 00:22:05,125 --> 00:22:08,958 A mejorar mi salud, vivir la verdadera Navidad y su espíritu. 349 00:22:10,291 --> 00:22:14,083 Pero ¿adónde irás en realidad? 350 00:22:14,166 --> 00:22:17,791 Cielos. Adonde todos me saludan. 351 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 A un lado. 352 00:22:35,125 --> 00:22:36,250 ¡Michał, la pelota! 353 00:22:38,500 --> 00:22:40,375 Oye, niño nuevo. ¡Atrápala! 354 00:22:44,916 --> 00:22:46,083 Cobarde. 355 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Jefe. 356 00:22:56,791 --> 00:22:57,666 Jefe. 357 00:23:08,666 --> 00:23:10,875 ¿Qué? ¿Qué pasa? 358 00:23:11,583 --> 00:23:12,708 ¿Qué pasa? 359 00:23:12,791 --> 00:23:14,375 Ya dilo de una vez. 360 00:23:16,166 --> 00:23:17,333 Es sobre Albert. 361 00:23:18,791 --> 00:23:19,833 ¿Qué le pasa? 362 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Se escapó. 363 00:23:23,958 --> 00:23:27,166 Es decir, no. Decidió tomarse el día libre en Navidad. 364 00:23:27,250 --> 00:23:30,958 Es decir, no se tomó el día libre. Se fue… 365 00:23:31,041 --> 00:23:32,625 ¿A estar con la gente? 366 00:23:40,000 --> 00:23:42,875 SE VENDEN ÁRBOLES DE NAVIDAD 367 00:24:08,791 --> 00:24:09,666 ¿Qué? 368 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 ¡Hola! 369 00:24:20,333 --> 00:24:22,791 ¡Jo, jo! Veo que me reconoces. 370 00:24:24,375 --> 00:24:26,625 Se parece a Albert el Elfo, señor. 371 00:24:27,625 --> 00:24:30,541 Bingo. Pero puedes llamarme Albert. 372 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 Vamos. 373 00:24:32,333 --> 00:24:34,583 - Muéstrame el lugar. - ¡Disculpe! 374 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 ¿Moi? 375 00:24:41,791 --> 00:24:42,958 El camión. 376 00:24:43,041 --> 00:24:46,791 Sí. Es un camión normal. Se ve bien. 377 00:24:47,916 --> 00:24:52,416 Fue un éxito en 2015. La gente se moría por tener uno. 378 00:24:53,458 --> 00:24:55,083 Pero ¿dónde está mi camión? 379 00:24:55,166 --> 00:24:57,625 Aquí está. Cortesía de la casa. 380 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 ¿Qué tal un abrazo de Navidad? 381 00:25:01,583 --> 00:25:02,625 Claro. 382 00:25:03,916 --> 00:25:05,708 ¡Mis mejores deseos! ¡Feliz Navidad! 383 00:25:06,625 --> 00:25:08,166 ¿Por qué estás callado? 384 00:25:08,250 --> 00:25:10,583 ¿Puede pellizcarme, señor? 385 00:25:10,666 --> 00:25:14,625 Claro que sí. ¡Oye! Pero acordamos dejar las formalidades. 386 00:25:15,416 --> 00:25:17,166 - Sí. - ¡Ay! 387 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 ¿Fue un buen pellizco? 388 00:25:19,208 --> 00:25:20,375 Me dolió un poco. 389 00:25:21,500 --> 00:25:25,041 Mi primer pellizco. Parece que es mi talento natural. 390 00:25:25,125 --> 00:25:27,833 Tenía problemas con el espíritu. Pasa a veces. 391 00:25:27,916 --> 00:25:30,625 Pero ¿por qué no acudió a mí? 392 00:25:30,708 --> 00:25:34,333 ¿Qué le habrías dicho? Trabajo, trabajo, trabajo. 393 00:25:34,416 --> 00:25:35,416 Tienes razón. 394 00:25:35,500 --> 00:25:38,416 Más regalos distribuidos significan más espíritu. 395 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Así funciona. 396 00:25:39,791 --> 00:25:41,750 - Son tonterías. - ¿Perdón? 397 00:25:42,916 --> 00:25:45,541 Albert es joven, quiere ver el mundo. 398 00:25:46,458 --> 00:25:47,791 ¿No lo entiendes? 399 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Entre la gente, perdemos la invisibilidad. 400 00:25:50,166 --> 00:25:51,166 ¿Y qué? 401 00:25:52,833 --> 00:25:55,125 Para ocultar tu barriga, haz deporte. 402 00:25:55,208 --> 00:25:59,250 Deja de comer dulces por el estrés. Tienes miedo de que te vean. 403 00:26:01,791 --> 00:26:05,875 - No es por mi barriga. Es por… - Cariño, sé por qué es. 404 00:26:06,875 --> 00:26:08,458 La gente nos tiene miedo. 405 00:26:08,541 --> 00:26:10,041 No, Nico. Para nada. 406 00:26:10,125 --> 00:26:14,333 Eres tú quien les tiene miedo. Te escabulles de noche como un ladrón. 407 00:26:15,083 --> 00:26:16,083 Es una tradición. 408 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Sí. Entrar a una casa por una chimenea. 409 00:26:19,166 --> 00:26:23,750 Es imprudente y poco práctico. Y no hablemos de tu seguridad, cariño. 410 00:26:31,958 --> 00:26:34,958 ¡Ay! Un poco de lluvia en lugar de nieve. 411 00:26:37,583 --> 00:26:39,291 Supongo que me extrañaste. 412 00:26:39,375 --> 00:26:42,416 Mucho. Estuve pensando en ti todo el año. 413 00:26:44,875 --> 00:26:46,833 Exactamente como lo imaginé. 414 00:26:49,000 --> 00:26:52,416 Tienes que conocer a mi papá. Te adora. 415 00:26:52,500 --> 00:26:55,208 ¡Sí! Me saludó en las montañas el año pasado. 416 00:26:55,291 --> 00:26:57,125 - ¿Lo viste? - Claro. 417 00:26:57,208 --> 00:26:58,625 Todos me saludan. 418 00:26:58,708 --> 00:27:01,166 Pero los recuerdo a ti y a tu padre porque… 419 00:27:01,250 --> 00:27:04,333 ¿Por qué me recuerdas? 420 00:27:04,416 --> 00:27:06,083 Porque tengo buena memoria. 421 00:27:06,791 --> 00:27:09,500 ¿Sabes que Santa cree que su trineo es invisible? 422 00:27:10,416 --> 00:27:12,000 Pero igual nos viste. 423 00:27:12,083 --> 00:27:13,666 Mi papá me mostró. 424 00:27:13,750 --> 00:27:16,500 Ve cosas que nadie más ve. 425 00:27:17,583 --> 00:27:19,916 Detecta la magia con la nariz y la oreja izquierda. 426 00:27:20,000 --> 00:27:22,375 Y el corazón. Eso también es importante. 427 00:27:23,291 --> 00:27:26,250 Es muy sabio tu papá. Cada vez me agrada más. 428 00:27:27,375 --> 00:27:30,333 Mamá también ve cosas que nadie más ve. 429 00:27:30,416 --> 00:27:33,750 ¡Estás bromeando! ¿Puede ver renos? 430 00:27:33,833 --> 00:27:36,916 No, otro tipo de cosas. 431 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 Cuando la taza no está limpia… 432 00:27:41,375 --> 00:27:43,708 ¡Oye, tú! ¡Alto ahí! 433 00:27:43,791 --> 00:27:44,875 - ¡Jo, jo! - ¡Corramos! 434 00:27:44,958 --> 00:27:46,375 - ¿Y mi camión? - ¿Por qué? 435 00:27:46,458 --> 00:27:48,958 Con gusto correré contra él. ¡Atrápame! 436 00:27:49,041 --> 00:27:50,791 ¡Oye! Cuídalo. 437 00:27:50,875 --> 00:27:51,750 ¡Alto! 438 00:28:00,666 --> 00:28:02,875 ¡Vamos! ¡Atrápame! 439 00:28:06,750 --> 00:28:08,166 ¡Espera a que te atrape! 440 00:28:14,041 --> 00:28:15,458 ¡Vamos! 441 00:28:15,958 --> 00:28:17,291 ¡Espera! ¡Te atraparé! 442 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 ¡Salto! 443 00:28:24,250 --> 00:28:25,625 Por Dios. 444 00:28:39,625 --> 00:28:42,541 ¡El baño frío es saludable! ¡Feliz Navidad! ¡Adiós! 445 00:28:47,166 --> 00:28:48,875 La gente feliz me hace feliz. 446 00:28:48,958 --> 00:28:51,708 Cuando me aman, mi espíritu crece de inmediato. 447 00:28:52,375 --> 00:28:55,416 Pero sin su camión, no podrá trabajar. 448 00:28:56,541 --> 00:28:58,583 Eso es bueno. Nadie trabaja en Navidad. 449 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Díselo a mis padres. Trabajan todo el tiempo. 450 00:29:08,708 --> 00:29:09,625 Perdón. 451 00:29:11,333 --> 00:29:12,291 Es mi papá. 452 00:29:13,000 --> 00:29:14,958 Hola, Su Majestad. 453 00:29:15,708 --> 00:29:19,250 Una paloma postal acaba de enviar un mensaje. 454 00:29:19,333 --> 00:29:22,541 El atuendo de Su Majestad está listo. 455 00:29:22,625 --> 00:29:24,291 Gracias, papá. 456 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 Me preocupa que estés solo. 457 00:29:25,958 --> 00:29:28,916 No lo estoy. Albert el Elfo está conmigo. 458 00:29:31,083 --> 00:29:32,791 ¡Es mi elfo favorito! 459 00:29:32,875 --> 00:29:34,583 Dale mis saludos. 460 00:29:34,666 --> 00:29:36,791 Con él, no te aburrirás. 461 00:29:37,291 --> 00:29:40,541 - Me contarás todo después, ¿sí? - Claro que sí. 462 00:29:41,250 --> 00:29:42,125 - Adiós. - Adiós. 463 00:29:43,083 --> 00:29:46,333 Un hombre encantador. ¿Le gusto y apenas nos conocemos? 464 00:29:47,291 --> 00:29:49,916 Me mostró el trineo en el cielo. 465 00:29:50,000 --> 00:29:52,708 - ¿En serio? - Dijo que tú lo conducías. 466 00:29:54,333 --> 00:29:59,291 Yo también te vi, pero él ve mejor porque siente la magia. 467 00:30:00,166 --> 00:30:02,208 - Con la oreja izquierda. - Exacto. 468 00:30:04,958 --> 00:30:07,791 - ¿Y? - Se divierten. 469 00:30:08,458 --> 00:30:13,291 - ¿Nadie lo golpeó con un jarrón? - Nico, esas cosas solo te pasan a ti. 470 00:30:14,125 --> 00:30:15,833 Porque solo yo conocí gente. 471 00:30:17,333 --> 00:30:20,666 - ¿No develó su identidad? - Algo apesta aquí. 472 00:30:21,875 --> 00:30:24,833 Nada apesta. Pregunté si mantiene un perfil bajo. 473 00:30:24,916 --> 00:30:28,083 No sé. Convirtió un camión en un juguete, y zapatos, una moto. 474 00:30:28,166 --> 00:30:29,333 ¿Está loco? 475 00:30:39,083 --> 00:30:43,500 Los elfos son tan aburridos y predecibles. Siento que tú y yo podemos ser amigos. 476 00:30:44,458 --> 00:30:46,625 - ¿En serio? - Si quieres, claro. 477 00:30:47,208 --> 00:30:48,291 ¡Claro que sí! 478 00:30:48,375 --> 00:30:52,125 El año pasado, cuando te saludé y encontré la estatuilla… 479 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 - ¿La recibiste? - Sí. 480 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 Adoro las estauillas con mi imagen, pero no sabía… 481 00:30:56,458 --> 00:30:57,625 ¡Me encanta! 482 00:30:58,125 --> 00:31:00,375 Regalaría todos mis juguetes por ella. 483 00:31:01,250 --> 00:31:03,500 Incluso le construí una casa. 484 00:31:04,375 --> 00:31:06,708 - ¿Quieres una más? - Sí. 485 00:31:06,791 --> 00:31:08,458 Mira. ¡Bum! 486 00:31:08,541 --> 00:31:10,041 Versión tamaño natural. 487 00:31:13,416 --> 00:31:16,125 ¿Qué? ¿No te gusta? 488 00:31:17,375 --> 00:31:20,125 Cielos. El árbol de Navidad de mamá. 489 00:31:20,208 --> 00:31:21,375 ¿No te gusta? 490 00:31:21,458 --> 00:31:23,708 Sí, es genial. 491 00:31:26,666 --> 00:31:29,625 ¿"Genial"? ¿Solo "genial"? 492 00:31:29,708 --> 00:31:32,666 Quise decir que es fantástica. 493 00:31:32,750 --> 00:31:34,875 Increíble. 494 00:31:34,958 --> 00:31:36,583 Pero una es suficiente. 495 00:31:38,958 --> 00:31:40,500 Tú le enseñaste eso. 496 00:31:40,583 --> 00:31:41,708 ¿Yo? 497 00:31:41,791 --> 00:31:45,083 - Tú dices que la gente ama los regalos. - ¿No es así? 498 00:31:46,333 --> 00:31:48,333 ¿Sabes cuántas cartas recibo? 499 00:31:48,416 --> 00:31:50,958 - Solo de China…. - ¿Respondiste alguna? 500 00:31:51,041 --> 00:31:54,625 "Querido humano. ¿Qué tal? ¿Todo bien? Ven. Mi esposa hará un pastel". 501 00:31:54,708 --> 00:31:55,958 ¿La esposa de quién? 502 00:31:57,250 --> 00:31:59,000 - ¿Cuántas tienes? - Bueno… 503 00:32:04,083 --> 00:32:07,416 ¡No! ¿Quieres invitar gente aquí? 504 00:32:08,625 --> 00:32:12,291 ¿Por qué no? ¿Crees que un regalo lo resuelve todo? 505 00:32:12,375 --> 00:32:14,750 ¿Le dejas un celular a un niño y ya? 506 00:32:14,833 --> 00:32:17,416 Albert piensa lo mismo. Das un mal ejemplo. 507 00:32:20,666 --> 00:32:22,208 Algo apesta aquí. 508 00:32:24,541 --> 00:32:26,541 - ¿Renos? - Renos. 509 00:32:26,625 --> 00:32:28,083 Sin duda, los renos. 510 00:32:28,166 --> 00:32:29,041 David. 511 00:32:30,625 --> 00:32:31,750 Somos amigos. 512 00:32:32,250 --> 00:32:33,208 ¡Claro que sí! 513 00:32:34,541 --> 00:32:35,916 Así que no seas tímido. 514 00:32:36,000 --> 00:32:39,833 El apartamento puede estar lleno de estatuillas. Solo dilo. 515 00:32:39,916 --> 00:32:41,416 En serio, es suficiente. 516 00:32:41,500 --> 00:32:44,708 - No confías en mí. - ¡Claro que sí! 517 00:32:45,583 --> 00:32:49,541 Eres el elfo más inteligente que he visto. 518 00:32:53,166 --> 00:32:56,166 Para cumplir un deseo, no necesito un televisor. 519 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 - Una nuez o una mandarina. - Tenemos mandarinas. 520 00:32:59,166 --> 00:33:01,541 - ¡Genial! - Muchas mandarinas. 521 00:33:01,625 --> 00:33:03,083 Traeré algunas. 522 00:33:06,250 --> 00:33:08,833 Las mandarinas son mejores que el sofá. 523 00:33:18,500 --> 00:33:20,916 - Hola, mamá. - Hola, cariño. ¿Cómo estás? 524 00:33:21,000 --> 00:33:23,541 - Muy bien. - Estás de buen humor. 525 00:33:23,625 --> 00:33:26,666 Sí, tuve muchas aventuras hoy. 526 00:33:27,500 --> 00:33:29,000 - ¿Te sientes bien? - Sí. 527 00:33:29,750 --> 00:33:31,000 ¿Mamá? 528 00:33:31,083 --> 00:33:32,666 ¿Tienes un deseo? 529 00:33:32,750 --> 00:33:35,125 - ¿Qué clase de deseo? - Cualquier deseo. 530 00:33:35,208 --> 00:33:37,291 - ¿Qué quieres decir? - Solo preguntaba. 531 00:33:37,375 --> 00:33:40,583 Porque si conozco a un elfo 532 00:33:40,666 --> 00:33:43,500 que puede convertir un árbol de Navidad en… 533 00:33:43,583 --> 00:33:46,708 - ¿Qué le pasó al árbol? - No le pasó nada. 534 00:33:46,791 --> 00:33:49,666 Cariño, escucha. No toques el árbol, ¿sí? 535 00:33:49,750 --> 00:33:52,083 O los adornos. No son baratos. 536 00:33:52,166 --> 00:33:54,291 - Claro. - No quiero que te caiga encima. 537 00:33:54,375 --> 00:33:56,583 Tengo que irme. Te amo, mamá. Adiós. 538 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 No pude resistirme y aquí está. 539 00:34:15,166 --> 00:34:16,916 - ¿Una batería? - Sí. 540 00:34:18,250 --> 00:34:21,208 - ¿Qué usaste? - Una nuez. Lástima que no lo viste. 541 00:34:21,916 --> 00:34:23,166 - ¿Una nuez? - Sí. 542 00:34:24,083 --> 00:34:25,416 Eres un genio. 543 00:34:27,541 --> 00:34:31,458 Es cierto. ¿Sabías que tu papá quería una? 544 00:34:32,166 --> 00:34:34,416 ¿Estás seguro? 545 00:34:34,500 --> 00:34:37,083 Estoy seguro. Revisé los registros de Santa. 546 00:34:37,916 --> 00:34:41,333 No sé cuál es el último deseo por la ley de protección de datos. 547 00:34:41,416 --> 00:34:44,750 ¿Estás seguro de que no confundiste a mi papá con…? 548 00:34:45,666 --> 00:34:48,375 - Otra vez desconfías de mí. - No. 549 00:34:48,458 --> 00:34:51,666 - Bien. - Me temo que mamá… 550 00:34:51,750 --> 00:34:52,875 ¿Qué hay con ella? 551 00:34:52,958 --> 00:34:57,291 Mamá tuvo que ordeñar vacas. Y caminar cinco kilómetros a la escuela. 552 00:34:57,375 --> 00:34:58,708 Incluso en invierno. 553 00:34:59,375 --> 00:35:02,125 Y ahora quiere que papá madure. 554 00:35:03,208 --> 00:35:05,750 Tu mamá solo dice eso por decir. Créeme. 555 00:35:05,833 --> 00:35:07,583 Es un regalo para ella. 556 00:35:07,666 --> 00:35:08,708 Gracias. 557 00:35:09,666 --> 00:35:11,375 ¿Y tú qué quieres? 558 00:35:12,083 --> 00:35:13,041 Nada. 559 00:35:13,125 --> 00:35:14,625 ¿No quieres un regalo? 560 00:35:15,958 --> 00:35:19,041 Solo necesito un disfraz para el desfile. 561 00:35:19,125 --> 00:35:21,416 Papá y el sastre mágico se encargarán. 562 00:35:21,500 --> 00:35:24,000 ¡Ese es un problema para mi trabajo! 563 00:35:24,083 --> 00:35:26,083 Los sastres mágicos y las tiendas en línea. 564 00:35:27,333 --> 00:35:29,166 - ¿Cuánto? - Deme diez. 565 00:35:29,958 --> 00:35:31,583 ¿Este es el disfraz de rey? 566 00:35:34,833 --> 00:35:35,750 ¡No! 567 00:35:35,833 --> 00:35:38,666 - ¿Qué hace? ¡Deme eso! - ¿Sabe qué? 568 00:35:38,750 --> 00:35:42,416 - ¿Qué tal un disfraz de copo de nieve? - ¡Usted llévese ese! 569 00:35:42,500 --> 00:35:44,541 - Es más universal. - ¿Universal? 570 00:35:44,625 --> 00:35:47,208 ¡Maldición, devuélvamelo! ¡Yo lo vi primero! 571 00:35:47,291 --> 00:35:49,666 Se lo ruego. Lo olvidé. Es para mi hijo. 572 00:35:49,750 --> 00:35:51,500 ¿Cree que lo quiero para mí? 573 00:35:51,583 --> 00:35:53,416 - Hablémoslo. - No. 574 00:35:53,500 --> 00:35:54,666 - ¡Le pagaré! - ¿Cuánto? 575 00:35:54,750 --> 00:35:56,833 - ¿Cuánto quiere? - Cincuenta. 576 00:35:56,916 --> 00:35:57,791 Bien. 577 00:36:01,208 --> 00:36:04,000 - Solo tengo 100. - Está bien. Feliz Navidad. 578 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 Idiota. 579 00:36:11,291 --> 00:36:14,416 Los pastores vinieron a Belén. 580 00:36:14,500 --> 00:36:17,875 Tocaban alegremente la lira para el niño Jesús. 581 00:36:17,958 --> 00:36:21,375 El cielo es alabado con gloria. 582 00:36:21,458 --> 00:36:24,458 Que haya paz en la Tierra. 583 00:36:24,541 --> 00:36:28,250 El cielo es alabado con gloria. 584 00:36:28,333 --> 00:36:31,916 Que haya paz en la Tierra. 585 00:36:32,000 --> 00:36:34,041 Lo adoraban… 586 00:36:34,125 --> 00:36:37,083 - ¿Por qué no cantas? - Es mi primer villancico. 587 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 No, el tercero. Ya sabías dos. 588 00:36:40,500 --> 00:36:41,541 Sí, tienes razón. 589 00:36:41,625 --> 00:36:46,416 Pero aún tienes que aprender muchos más. En Nochebuena, cantamos toda la noche. 590 00:36:53,041 --> 00:36:54,791 Gracias a ti, siento que… 591 00:36:57,041 --> 00:36:59,291 Es maravilloso estar cerca de alguien. 592 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Basta. 593 00:37:00,708 --> 00:37:04,375 ¡En serio! Ahora siento que quiero estar cerca de mucha gente. 594 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 - Muchos amigos. - Qué gran idea. 595 00:37:06,750 --> 00:37:10,208 ¡Exacto! Les daré regalos y me amarán. 596 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Sin duda. 597 00:37:14,000 --> 00:37:15,041 Bien, niño. 598 00:37:16,958 --> 00:37:18,000 Cuídate. 599 00:37:20,541 --> 00:37:22,083 Y no olvides a tu amigo. 600 00:37:22,833 --> 00:37:25,500 Cuando piensas en mí, el nivel de mi espíritu sube. 601 00:37:25,583 --> 00:37:27,000 Estaré pensando en ti. 602 00:37:28,458 --> 00:37:31,208 Dale mis saludos a tus padres. Me voy. ¡Jo, jo! 603 00:37:42,958 --> 00:37:45,708 ¡Jo, jo, jo! 604 00:37:47,708 --> 00:37:49,375 ¡No has cambiado nada! 605 00:37:50,083 --> 00:37:53,333 - Disculpa, pero… - No te disculpes. Solo sonríe. 606 00:37:53,416 --> 00:37:54,541 Déjame pellizcarte. 607 00:37:55,583 --> 00:37:58,750 ¿Qué haces en mi casa? ¿Una promoción del cable o qué? 608 00:37:58,833 --> 00:38:01,250 No. Bajé. ¿Sorprendido? ¿Qué es esto? 609 00:38:01,333 --> 00:38:05,833 - No lo toques. Nunca te había visto. - No digas que no me reconoces. 610 00:38:05,916 --> 00:38:10,250 El año pasado, en las montañas. Tú me miraste, yo te miré. 611 00:38:10,333 --> 00:38:13,791 No. Estoy felizmente casado. Te equivocas. 612 00:38:13,875 --> 00:38:17,125 No, me miraste. Luego me saludaste. ¿Recuerdas? 613 00:38:17,208 --> 00:38:19,333 No recuerdo haber saludado a un… 614 00:38:19,416 --> 00:38:20,250 Escucha. 615 00:38:24,000 --> 00:38:27,666 No uses bandas elásticas. La barba se desliza hacia abajo. 616 00:38:28,416 --> 00:38:32,000 - Esto es propiedad privada. Vete o… - Tranquilo, amigo. 617 00:38:32,625 --> 00:38:34,541 Tranquilo. Mañana es Navidad. 618 00:38:35,583 --> 00:38:37,916 Alegría, magia, etcétera. ¡Mira qué bonito es! 619 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 ¡Amigo! ¡Vete o llamaré a seguridad! 620 00:38:42,541 --> 00:38:45,333 Eres un bromista. ¡Feliz Navidad! 621 00:38:57,041 --> 00:38:59,625 Papá, escucha. ¡Conocí a Albert el Elfo! 622 00:38:59,708 --> 00:39:00,583 ¿Quién era? 623 00:39:00,666 --> 00:39:02,458 ¡Albert el Elfo! Te lo dije. 624 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 ¿Dejaste entrar a un desconocido? 625 00:39:04,458 --> 00:39:07,666 Davey, te lo dije muchas veces. Teníamos un trato. 626 00:39:07,750 --> 00:39:11,375 Dijiste que si venía un reno o un enano, podía… 627 00:39:11,458 --> 00:39:14,875 Sí, pero él no era un reno ni un enano. 628 00:39:14,958 --> 00:39:17,958 Era un desconocido. Con un disfraz de elfo, de una tienda. 629 00:39:18,041 --> 00:39:20,291 Pudo haber sido un ladrón o algo peor. 630 00:39:20,375 --> 00:39:24,250 Pero era un elfo. Ya te lo dije. 631 00:39:24,333 --> 00:39:25,541 ¿Qué me dijiste? 632 00:39:25,625 --> 00:39:27,000 ¡Que estuve con Albert! 633 00:39:27,083 --> 00:39:29,708 Dijiste que le diera tus saludos. 634 00:39:29,791 --> 00:39:33,375 Y él hizo aparecer una batería para ti. 635 00:39:34,000 --> 00:39:34,958 ¿Qué? 636 00:39:38,625 --> 00:39:39,750 ¿Qué es esto? 637 00:39:39,833 --> 00:39:41,208 ¡Intento decírtelo! 638 00:39:41,291 --> 00:39:44,833 Conocí a un elfo y él hizo aparecer tu bater… 639 00:39:44,916 --> 00:39:48,041 No. Pregunta simple, respuesta simple. 640 00:39:49,583 --> 00:39:52,000 Dime qué hace esa batería aquí. 641 00:39:55,041 --> 00:39:57,375 Dijiste que siempre habías querido una. 642 00:39:58,000 --> 00:39:59,833 - ¿Dije eso? ¿Cuándo? - Bueno… 643 00:40:00,791 --> 00:40:03,708 Sé no sé cuándo. Santa lo tiene todo escrito. 644 00:40:07,083 --> 00:40:08,875 ¿Y quién es este payaso? 645 00:40:10,250 --> 00:40:11,625 El de la caja. 646 00:40:13,791 --> 00:40:17,291 Halinka, muestra los aretes de oro que te compré. 647 00:40:17,375 --> 00:40:19,166 ¡Jo, jo! Hola. 648 00:40:21,041 --> 00:40:23,416 ¡Ahora no! Estamos tomando una foto. 649 00:40:23,500 --> 00:40:26,541 Hagámoslo. Qué chaqueta genial, Halinka. 650 00:40:27,250 --> 00:40:29,125 - ¿Lo conoces? - Para nada. 651 00:40:30,166 --> 00:40:32,833 - ¿Cómo sabe tu nombre? - No tengo idea. 652 00:40:32,916 --> 00:40:36,458 - Sabelotodo, ¿cómo conoces a mi esposa? - Los visité con Nico. 653 00:40:37,708 --> 00:40:40,458 ¡Prometiste dejar de ver a Nico! 654 00:40:40,541 --> 00:40:44,500 - ¡Y lo hice! Solo vino una vez. - Regresará mañana. 655 00:40:45,083 --> 00:40:46,916 - ¡Maldito! - ¿Qué haces? 656 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 ¡La verdad se sabe! 657 00:40:48,166 --> 00:40:50,875 - ¡Se sabe! ¡Te atraparé, ya verás! - Cálmate. 658 00:40:50,958 --> 00:40:53,083 ¿Cómo no conoces a Albert? 659 00:40:53,166 --> 00:40:56,375 - ¡Lo saludaste el año pasado! - ¿Yo? 660 00:40:56,458 --> 00:41:00,833 ¡Sí! Me mostraste el trineo de Santa en el cielo y dijiste que lo conduce… 661 00:41:00,916 --> 00:41:02,208 Escucha, David. 662 00:41:02,916 --> 00:41:05,375 Ambos estamos molestos. No deberíamos. 663 00:41:05,458 --> 00:41:08,916 Calmémonos. Una vez más, desde el principio. 664 00:41:09,000 --> 00:41:11,333 Dime de dónde lo conoces. 665 00:41:12,458 --> 00:41:14,000 Lo vimos en el cielo. 666 00:41:14,958 --> 00:41:16,500 En realidad, tú lo viste. 667 00:41:16,583 --> 00:41:20,416 Y hoy, cayó del cielo y lo atropelló un camión. 668 00:41:20,500 --> 00:41:23,166 Por suerte, lo convirtió en un juguete. 669 00:41:23,250 --> 00:41:25,416 El chofer estaba enojado. 670 00:41:26,250 --> 00:41:27,500 ¿Dónde está el árbol? 671 00:41:31,375 --> 00:41:32,625 ¡Jo, jo, jo! 672 00:41:37,083 --> 00:41:39,791 - ¿Baśka? - ¿Justyna? ¡Hace años que no te veo! 673 00:41:39,875 --> 00:41:42,000 - Llámame. - No tengo tu número. 674 00:41:42,083 --> 00:41:42,916 Espera. 675 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 ¡Jo, jo! ¿Me das tu número de teléfono? 676 00:41:46,083 --> 00:41:48,708 - ¿Para qué? - Para conectarnos. 677 00:41:48,791 --> 00:41:51,125 Estar cerca, sentir la magia de las fiestas. 678 00:41:51,208 --> 00:41:54,250 En mi tierra, nos conectamos de forma tradicional… 679 00:42:03,208 --> 00:42:04,833 ¿Qué fue lo que dije? 680 00:42:07,333 --> 00:42:11,458 ¿Tenemos gastos urgentes y tu compras una batería? 681 00:42:11,541 --> 00:42:14,583 Por décima y última vez, yo no la compré. 682 00:42:14,666 --> 00:42:16,583 - Vino un tipo… - Albert el Elfo. 683 00:42:16,666 --> 00:42:17,541 David. 684 00:42:18,333 --> 00:42:21,666 Aparentemente, se llevó el árbol y dejó la batería. 685 00:42:21,750 --> 00:42:24,750 ¿Albert el Elfo? Pero sé que querías una batería. 686 00:42:24,833 --> 00:42:26,916 ¿En serio, papá? ¿La querías? 687 00:42:27,000 --> 00:42:29,625 - No la quería. - ¿Por qué mientes? 688 00:42:29,708 --> 00:42:30,666 Hace dos años… 689 00:42:30,750 --> 00:42:33,750 Dije que cuando me jubilara, tal vez. 690 00:42:33,833 --> 00:42:38,291 Ya veo. Bien. ¿Quieres jubilarte ahora? 691 00:42:38,375 --> 00:42:41,333 Puedo aguantar todo. 692 00:42:41,416 --> 00:42:44,083 Pero debes dejar de mentir y decir la verdad. 693 00:42:45,125 --> 00:42:47,625 - ¿Cuánto costó? - No sé. 694 00:42:47,708 --> 00:42:51,041 - ¿Tanto que tuviste que vender el árbol? - No lo hice, lo juro. 695 00:42:51,125 --> 00:42:54,458 ¡El elfo lo hizo! Convirtió el árbol en una estatuilla, 696 00:42:54,541 --> 00:42:57,916 y una nuez en una batería, porque los elfos deben… 697 00:42:58,000 --> 00:43:00,666 - Porque papá te lo dijo. - ¡No lo hice! 698 00:43:00,750 --> 00:43:02,375 ¡Claro que sí! 699 00:43:02,458 --> 00:43:07,875 Que los elfos siempre necesitan convertir algo en otra cosa. 700 00:43:07,958 --> 00:43:09,166 No sé qué pasó. 701 00:43:09,750 --> 00:43:12,500 En la puerta, vi a un tipo sospechoso que… 702 00:43:12,583 --> 00:43:13,958 Que llevaba nuestro árbol. 703 00:43:14,041 --> 00:43:15,250 ¡No! 704 00:43:15,333 --> 00:43:19,875 Pero se lo llevó, ¿no? ¿Qué hizo? ¿Se lo puso en el bolsillo? 705 00:43:19,958 --> 00:43:23,041 ¡Papá, tuvo que ser en el bolsillo sin fondo! 706 00:43:23,125 --> 00:43:25,750 Papá me dijo que en la Tierra de Santa… 707 00:43:25,833 --> 00:43:28,750 Por Dios. Estoy harta de las historias de papá. 708 00:43:30,541 --> 00:43:32,708 - Mamá tiene razón. - ¡No intentes suavizarlo! 709 00:43:32,791 --> 00:43:36,583 Di la verdad. Y quítate esa tonta barba. 710 00:43:49,291 --> 00:43:54,375 Oigan, pastores, al establo vayan a ver el milagro. 711 00:43:54,458 --> 00:43:56,333 El hijo de Dios en un pesebre. 712 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 Pobre hombre. 713 00:43:57,458 --> 00:43:59,625 Para traer la salvación a la humanidad. 714 00:43:59,708 --> 00:44:03,250 Canten, ángeles y pastores. 715 00:44:03,333 --> 00:44:04,458 ¡Canten todos! 716 00:44:05,916 --> 00:44:10,125 ¿Hola? ¡Se acerca la Navidad! Albert el Elfo viene de una tierra mágica. 717 00:44:10,208 --> 00:44:13,916 ¡Vamos! Te traje regalos. ¿No te gustan los regalos? 718 00:44:24,958 --> 00:44:27,541 - ¡Mamá! - No mires, cariño. 719 00:44:28,500 --> 00:44:29,958 ¿Quieres una muñeca que habla? 720 00:44:30,041 --> 00:44:32,583 ¿O una patineta eléctrica? ¿Tú? ¿Ustedes? 721 00:44:33,250 --> 00:44:34,500 Su boleto, por favor. 722 00:44:36,583 --> 00:44:39,375 Mirek, no hay explicación más simple. 723 00:44:39,458 --> 00:44:42,458 Tengo mentón desde que nací. Todos lo tienen. 724 00:44:43,208 --> 00:44:45,166 - El problema es que… - ¡Papá! 725 00:44:45,250 --> 00:44:46,916 …le pegué una barba. 726 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 ¡Papá! 727 00:44:48,916 --> 00:44:52,208 Digo, cabello. ¿Qué es lo que no entiendes? 728 00:44:52,916 --> 00:44:54,875 Intentémoslo de nuevo. Pregunta simple. 729 00:44:54,958 --> 00:45:00,708 ¿Crees que podría usar un solvente para quitarme la barba del mentón? 730 00:45:00,791 --> 00:45:01,625 Pero es… 731 00:45:03,458 --> 00:45:04,791 ¿Cepillármela? 732 00:45:05,333 --> 00:45:07,375 ¿Sabes qué? Idiota. 733 00:45:07,458 --> 00:45:10,458 Es una barba de verdad. Te la dejaste crecer. 734 00:45:10,541 --> 00:45:13,125 Hijo, piensa por un momento. Piensa. 735 00:45:13,208 --> 00:45:16,166 ¿Sabes cuánto tarda en crecer una barba así? 736 00:45:16,250 --> 00:45:20,000 ¿Y por qué es canosa? Yo no tengo canas. 737 00:45:20,083 --> 00:45:21,625 Pero el Ratón de los Dientes… 738 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 No es real. Eres grande. Deberías saberlo. 739 00:45:25,208 --> 00:45:27,916 ¿Y no hay Santa Claus ni elfos? 740 00:45:28,000 --> 00:45:29,250 No, lo siento. 741 00:45:31,125 --> 00:45:33,416 ¿Cómo pudiste ver el trineo de Santa? 742 00:45:33,500 --> 00:45:34,333 No lo vi. 743 00:45:34,416 --> 00:45:36,125 - Pero dijiste… - Lo inventé. 744 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 Estoy por enloquecer. 745 00:45:38,333 --> 00:45:41,000 David, necesito tu ayuda. Ven aquí. 746 00:45:41,083 --> 00:45:42,333 Cerraré los ojos, 747 00:45:42,416 --> 00:45:46,833 contaré hasta tres, y jalarás de la barba lo más fuerte que puedas, ¿sí? 748 00:45:47,541 --> 00:45:48,833 Muy bien. 749 00:45:48,916 --> 00:45:53,708 - Pero si un elfo hizo eso… - No hay tiempo para discutir, David. 750 00:45:53,791 --> 00:45:57,000 A las tres. ¿Listo? ¡Uno, dos, tres! 751 00:45:58,375 --> 00:46:01,416 - ¿Quieres arrancarme la cabeza? - ¿Por qué mientes? 752 00:46:01,500 --> 00:46:03,875 - Viste el trineo. - ¡Piotrek! 753 00:46:03,958 --> 00:46:05,000 ¡Estoy aquí! 754 00:46:05,083 --> 00:46:06,083 ¿Qué…? 755 00:46:07,500 --> 00:46:08,750 ¿Trajiste los fideos? 756 00:46:08,833 --> 00:46:10,333 En esa bolsa. Cuatro paquetes. 757 00:46:10,416 --> 00:46:15,083 ¿Sí? Solo veo chocolates. Una bolsa llena. Todos con forma de elfo. 758 00:46:15,708 --> 00:46:17,250 ¿Debo preocuparme por ti? 759 00:46:18,708 --> 00:46:20,500 ¿Quizá alguien se llevó mi bolsa? 760 00:46:21,708 --> 00:46:23,500 - ¿Cuántos dedos? - ¿Cuatro? 761 00:46:24,208 --> 00:46:25,041 ¿No estás seguro? 762 00:46:25,708 --> 00:46:28,500 ¿Alguien también robó el disfraz de David para el desfile? 763 00:46:28,583 --> 00:46:29,958 ¿El disfraz está mal? 764 00:46:40,166 --> 00:46:41,083 Bien. 765 00:46:41,625 --> 00:46:44,125 ¿Qué? ¿Puso un candado en el refrigerador? 766 00:46:45,083 --> 00:46:47,416 Para que no me comiera la comida de navidad. 767 00:46:49,208 --> 00:46:52,541 Después será: "Come, Stefan, come. No la desperdicies". 768 00:46:53,083 --> 00:46:54,750 "La preparé para ti". 769 00:46:55,416 --> 00:46:56,708 Cada año es lo mismo. 770 00:46:58,000 --> 00:47:03,500 Si no mueres de hambre, te enfermas por comer en exceso. 771 00:47:04,791 --> 00:47:07,583 ¿No puedes pasar las fiestas como quieres? 772 00:47:09,750 --> 00:47:11,541 - ¿Cómo quiero? - Sí. 773 00:47:11,625 --> 00:47:12,458 ¿Bromeas? 774 00:47:16,041 --> 00:47:17,833 ¿Sabes qué me gustaría hacer? 775 00:47:18,583 --> 00:47:21,500 No. Solo Santa tiene acceso a los deseos de la gente. 776 00:47:21,583 --> 00:47:22,541 ¿Santa? 777 00:47:24,958 --> 00:47:25,833 ¿Santa? 778 00:47:27,333 --> 00:47:28,333 No. 779 00:47:29,666 --> 00:47:32,125 Bien. Si Santa fuera real, 780 00:47:33,875 --> 00:47:37,666 yo no estaría sentado aquí, sino en un bote. 781 00:47:38,708 --> 00:47:43,625 Un bote pequeño, solo para una persona. Sin familia. 782 00:47:46,291 --> 00:47:48,375 Estaría pescando. Solo. 783 00:47:49,750 --> 00:47:51,791 Compartiría una cerveza conmigo 784 00:47:51,875 --> 00:47:53,333 y disfrutaría de la paz. 785 00:47:55,541 --> 00:47:56,958 Ese es tu deseo, ¿sí? 786 00:47:57,750 --> 00:47:58,666 Sí, exacto. 787 00:48:15,166 --> 00:48:16,708 ¡Stefan! 788 00:48:18,083 --> 00:48:20,250 Disculpe, señor. ¿Ha visto…? 789 00:48:25,708 --> 00:48:27,750 ¿Hola? Stefan, ¿dónde estás? 790 00:48:27,833 --> 00:48:30,416 - Cariño… - ¿Estás encerrado en el baño? 791 00:48:30,500 --> 00:48:33,250 No. Algo peor. ¡Mucho peor! 792 00:48:33,333 --> 00:48:36,541 - Debías esperar aquí. - ¡Olvida lo del bote! 793 00:48:38,208 --> 00:48:41,208 - ¿Tuvo suerte? - ¿Me ayuda? 794 00:48:43,541 --> 00:48:44,791 Lindo bote. 795 00:48:45,666 --> 00:48:46,666 Gracias. 796 00:48:48,291 --> 00:48:51,416 - ¿Me cambiaría su chaqueta por él? - ¿Está loco? 797 00:48:51,500 --> 00:48:52,916 ¡Un bote por una chaqueta! 798 00:48:53,000 --> 00:48:53,916 ¡Tómela! 799 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 - ¿Está seguro? - Muy seguro. 800 00:48:58,000 --> 00:48:58,958 ¡Señor! 801 00:49:00,541 --> 00:49:01,541 ¡Señor! 802 00:49:02,875 --> 00:49:04,458 ¿Adónde fue? 803 00:49:05,916 --> 00:49:06,958 ¿Cuánto? 804 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 Cuarenta. Y sigue bajando. 805 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 Perdió la cabeza. 806 00:49:15,291 --> 00:49:19,083 Albert, no lo hagas. No es una buena idea. 807 00:49:19,166 --> 00:49:21,375 Quiere darles un auto a unos tipos. 808 00:49:22,833 --> 00:49:24,041 Mejor que una plancha. 809 00:49:24,125 --> 00:49:26,666 ¿Qué dices? Querías una plancha. 810 00:49:26,750 --> 00:49:31,583 Lo mencioné una vez, hace 134 años. Y desde entonces, sigo recibiendo una. 811 00:49:31,666 --> 00:49:33,416 Deberías habérmelo dicho. 812 00:49:33,500 --> 00:49:37,541 ¿Creíste que necesitaba 134 planchas? Cariño, ¿dónde las guardo? 813 00:49:37,625 --> 00:49:39,541 ¿Debemos hablar de eso ahora? 814 00:49:43,500 --> 00:49:47,083 - ¿Qué? ¡No lo quiero! - ¿Qué intentas hacer? 815 00:49:47,166 --> 00:49:50,333 Querías cinco para un boleto para ir a casa. 816 00:49:50,416 --> 00:49:51,416 El auto es más rápido. 817 00:49:51,500 --> 00:49:53,583 Boguś, golpéalo. 818 00:49:53,666 --> 00:49:56,750 Espera. ¿Y si es un puerco policía? Mira esas orejas. 819 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 No soy un puerco. Soy un elfo. 820 00:50:04,458 --> 00:50:06,208 ¿De dónde lo sacaste? 821 00:50:06,291 --> 00:50:08,000 Lo hice aparecer. 822 00:50:08,083 --> 00:50:12,666 ¿Y por qué no cinco para un boleto? 823 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 No sé magia de dinero. 824 00:50:16,583 --> 00:50:18,291 Esperen. 825 00:50:20,625 --> 00:50:24,458 - ¡Oye! ¿Estás loco? - Vamos. 826 00:50:25,125 --> 00:50:27,541 ¿Vamos a dar una vuelta? 827 00:50:28,541 --> 00:50:30,625 ¡Miren! ¿Adónde se fue? 828 00:50:30,708 --> 00:50:32,750 Te dije que lo golpearas. 829 00:50:34,458 --> 00:50:36,916 - Sí, lo hiciste. - ¿Qué hacemos con él? 830 00:50:41,750 --> 00:50:43,041 Lo donaremos. 831 00:50:45,416 --> 00:50:46,375 A la iglesia. 832 00:50:50,041 --> 00:50:52,958 Cielos. Es la casa de los abuelos. 833 00:50:55,625 --> 00:50:58,958 Quiero disculparme. Me enojé. No debería haberlo hecho. 834 00:51:00,708 --> 00:51:03,916 Prometo no volver a hacerlo. Solo dime la verdad. 835 00:51:04,416 --> 00:51:05,291 ¿Quién era? 836 00:51:13,291 --> 00:51:17,208 Ya eres un niño grande. Es hora de que lo sepas. 837 00:51:18,416 --> 00:51:22,166 No hay Santa Claus. Ni elfos. 838 00:51:23,500 --> 00:51:25,500 ¿No habrá Nochebuena este año? 839 00:51:25,583 --> 00:51:27,791 ¿Qué? ¿Por qué no habría Nochebuena? 840 00:51:28,541 --> 00:51:31,750 ¿Nochebuena sin Santa y sin elfos? 841 00:51:32,375 --> 00:51:34,791 No te preocupes, recibirás tu regalo. 842 00:51:36,250 --> 00:51:40,333 La Navidad no se trata de los regalos. Tú mismo me lo dijiste. 843 00:51:44,541 --> 00:51:47,791 Hay una cosa más. No es algo bueno. 844 00:51:50,875 --> 00:51:53,541 No sé cómo, pero cometí un error. 845 00:51:53,625 --> 00:51:56,708 Para el desfile de mañana, te compré un disfraz de conejo. 846 00:51:57,541 --> 00:51:59,625 El sastre mágico no comete errores. 847 00:52:00,958 --> 00:52:05,500 No hay un sastre mágico. David, te compré ese disfraz. 848 00:52:06,250 --> 00:52:09,333 El sastre mágico siempre me hacía el disfraz más hermoso. 849 00:52:10,000 --> 00:52:14,125 No. Mamá y yo te hacíamos los disfraces. 850 00:52:14,208 --> 00:52:16,125 No tuvimos tiempo este año. 851 00:52:29,333 --> 00:52:32,000 No te quedes despierto hasta tarde. 852 00:52:43,666 --> 00:52:46,500 No sé. Huelo a los renos por todas partes. 853 00:52:47,166 --> 00:52:48,375 ¿Qué haces? 854 00:52:48,458 --> 00:52:50,708 Estoy arreglando la calefacción. 855 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 ¿Lo haces ahora? 856 00:52:53,250 --> 00:52:56,625 ¿Albert se fue y ahora reparas cosas? Deberías ir allí. 857 00:52:58,041 --> 00:52:59,958 - ¿Adónde? - Al mundo de los humanos. 858 00:53:02,166 --> 00:53:04,958 ¿No ves que estoy ocupado? ¿No puedes ir tú? 859 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 ¡Si no la arreglo, nos congelaremos! 860 00:53:10,583 --> 00:53:12,791 ¿Y si un elfo pierde el espíritu? 861 00:53:12,875 --> 00:53:15,750 Se convertirá en un juguete, se volverá cada vez más pequeño. 862 00:53:15,833 --> 00:53:17,583 y desaparecerá. 863 00:53:18,833 --> 00:53:20,041 No puedo partirlo. 864 00:53:20,791 --> 00:53:21,666 Pero… 865 00:53:23,208 --> 00:53:26,583 ¿Ahora qué? ¡Arréglalo de inmediato! 866 00:53:30,541 --> 00:53:34,458 - Odio usar magia. - Mañana iremos al mundo humano. 867 00:54:42,625 --> 00:54:44,958 - ¿Cómo lo supiste? - ¿Saber qué? 868 00:54:45,791 --> 00:54:47,166 ¿Qué hice ahora? 869 00:54:48,625 --> 00:54:50,500 Me encanta esa cara de póquer. 870 00:54:52,083 --> 00:54:53,166 ¿Qué es esto? 871 00:54:57,083 --> 00:54:59,083 - Es mi letra. - ¿En serio? 872 00:54:59,166 --> 00:55:00,250 ¿Cómo lo abro? 873 00:55:00,333 --> 00:55:01,166 No sé. 874 00:55:03,875 --> 00:55:07,916 - Así que adentro hay un mapa, ¿no? - ¿Qué mapa? 875 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 Mi papá siempre me daba un mapa. Luego tenía que encontrar un tesoro. 876 00:55:12,083 --> 00:55:14,833 - Por Dios. ¿Qué tesoro? - ¡El tesoro de los piratas! 877 00:55:14,916 --> 00:55:17,291 No finjas que no sabes qué hay adentro. 878 00:55:19,583 --> 00:55:23,333 Hania, te amo, pero… 879 00:55:25,791 --> 00:55:26,875 ¡Ahí está el mapa! 880 00:55:30,958 --> 00:55:32,125 ¿Cómo la abro? 881 00:55:33,250 --> 00:55:34,333 Dilo otra vez. 882 00:55:35,083 --> 00:55:37,208 - ¿Decir qué? - Lo que dijiste. 883 00:55:37,791 --> 00:55:40,291 - Dilo. - Dije que te amo, pero… 884 00:55:45,791 --> 00:55:48,458 Eres el mejor, más maravilloso 885 00:55:48,541 --> 00:55:51,250 y más mágico hombre que he conocido en mi vida. 886 00:55:51,750 --> 00:55:53,375 Y yo también te amo mucho. 887 00:55:54,916 --> 00:55:59,500 Estuve pensando. Tal vez deberíamos hacer carbón de nuevo. 888 00:56:00,500 --> 00:56:04,500 Será un poco controvertido hoy en día, 889 00:56:04,583 --> 00:56:06,750 pero solía funcionar bien. 890 00:56:06,833 --> 00:56:09,708 Basta. No puedes darle a alguien un trozo de carbón. 891 00:56:09,791 --> 00:56:14,125 ¡Sí puedo! Deberías ver lo que la gente se regala. 892 00:56:14,833 --> 00:56:16,250 Se merecen el carbón. 893 00:56:17,708 --> 00:56:21,416 Además, ya viste cómo tratan a Albert. 894 00:56:21,500 --> 00:56:25,000 Albert tiene el mayor ego entre todos los elfos que conozco. 895 00:56:25,083 --> 00:56:28,000 Desde que tuvo éxito, solo se preocupa por sí mismo. 896 00:56:28,083 --> 00:56:30,375 Pero lo intenta. Da regalos. 897 00:56:30,458 --> 00:56:33,583 ¿Por qué? Quiere que lo amen. No ayuda al espíritu. 898 00:56:34,708 --> 00:56:36,333 ¿Ahora eres experta en el espíritu? 899 00:56:36,416 --> 00:56:41,291 Para que lo sepas, sí lo soy. Para sentir el espíritu, debes amar. 900 00:56:41,375 --> 00:56:44,708 ¿A quién? ¿A la gente? Sé cómo son. 901 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 Hacen la guerra, destruyen la naturaleza. 902 00:56:48,250 --> 00:56:50,666 ¡Ven a Santa y lo golpean con un jarrón! 903 00:56:50,750 --> 00:56:51,833 Duérmete. 904 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Pensar en eso me hace temblar. 905 00:56:54,500 --> 00:56:57,458 Duérmete. Mañana tenemos un largo viaje. 906 00:57:05,458 --> 00:57:07,041 Fui una tonta. Lo siento. 907 00:57:08,416 --> 00:57:09,583 Estaba estresada. 908 00:57:13,083 --> 00:57:17,416 Olvidamos cómo soñar, cómo divertirnos, 909 00:57:18,000 --> 00:57:20,916 y nos volvimos aburridos y corrientes. 910 00:57:22,208 --> 00:57:24,833 Qué bueno que compraste esa batería. 911 00:57:32,125 --> 00:57:34,750 Un pino, un abeto, una cerca pequeña… 912 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 Dibujaste todo en detalle. 913 00:57:39,541 --> 00:57:40,791 ¿Qué escondiste ahí? 914 00:57:42,500 --> 00:57:43,333 No sé. 915 00:57:47,916 --> 00:57:51,208 Mañana, vayamos a las montañas, visitemos a mis padres 916 00:57:51,291 --> 00:57:52,833 para desearles Feliz Navidad. 917 00:57:54,291 --> 00:57:57,083 Tengo una presentación. Tú tienes una reunión. 918 00:57:59,833 --> 00:58:00,791 Rayos. 919 00:58:03,000 --> 00:58:06,083 Nadie irá al desfile de David. 920 00:58:07,958 --> 00:58:10,208 ¿Para qué nos mudamos a Varsovia? 921 00:58:12,166 --> 00:58:15,625 Tú querías. Por el trabajo. 922 00:58:15,708 --> 00:58:17,291 También trabajábamos allí. 923 00:58:18,333 --> 00:58:21,416 - No pagaba la hipoteca. - ¿La hipoteca? ¿Para qué? 924 00:58:23,166 --> 00:58:25,000 Para poder mudarnos a Varsovia. 925 00:58:28,416 --> 00:58:29,833 Es un poco tonto, ¿no? 926 00:58:32,000 --> 00:58:33,708 Para estar cerca de la ópera. 927 00:58:37,250 --> 00:58:38,208 Piotrek… 928 00:58:38,291 --> 00:58:41,041 ¿Qué sucede? ¿La barba me volvió a crecer? 929 00:58:41,125 --> 00:58:42,083 No. 930 00:58:44,041 --> 00:58:46,125 Te veías genial con esa barba. 931 00:58:46,208 --> 00:58:47,041 ¿Sí? 932 00:58:49,375 --> 00:58:50,291 Gracias. 933 00:59:18,416 --> 00:59:21,958 Genial. Ahora la corona y el cetro. 934 00:59:23,000 --> 00:59:24,500 ¿Le cortamos las orejas? 935 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 No hace falta. 936 00:59:29,333 --> 00:59:32,000 Si no quieres ir al desfile, no hay problema. 937 00:59:32,083 --> 00:59:33,833 Te escribiré una nota. 938 00:59:34,333 --> 00:59:35,375 Sí quiero ir. 939 00:59:35,458 --> 00:59:36,875 Quiere ir. 940 00:59:36,958 --> 00:59:39,083 Habrá un desfile el próximo año. 941 00:59:39,166 --> 00:59:42,333 Pero mi disfraz lo hizo un sastre mágico. 942 00:59:42,416 --> 00:59:45,750 ¡Sí! Y también hizo la ropa del rey Matías. 943 00:59:45,833 --> 00:59:49,500 ¡Y te ves realmente maravilloso! 944 00:59:49,583 --> 00:59:52,166 Eres especial y único. 945 00:59:52,250 --> 00:59:54,833 Mamá te ama mucho. Cruzaré los dedos. 946 00:59:55,625 --> 00:59:57,750 Agradécele a papá por este gran disfraz. 947 00:59:57,833 --> 00:59:58,666 Gracias, papá. 948 00:59:59,416 --> 01:00:01,708 De nada. ¿Puedes esperar en el auto? 949 01:00:03,250 --> 01:00:04,791 Ve. Enseguida voy. 950 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 ¡Orejas arriba! 951 01:00:09,166 --> 01:00:10,541 Yo llevaré esto. 952 01:00:11,250 --> 01:00:14,500 - ¿Quieres que se rían de él? - Mientras crea, está bien. 953 01:00:14,583 --> 01:00:18,250 - Ya sabes cómo son los niños. - Piotrek. Ya era muy lindo. 954 01:00:18,333 --> 01:00:20,916 Siempre lo arruinas todo. 955 01:00:21,416 --> 01:00:26,333 - Quizá lo hizo un sastre mágico. - Sí, el primo de Santa y el Ratoncito. 956 01:00:37,791 --> 01:00:38,708 Cuídate, papá. 957 01:00:39,708 --> 01:00:42,125 ¿Por qué no vienes conmigo al trabajo? 958 01:00:42,208 --> 01:00:45,750 Haré tu chocolate caliente favorito con mucha crema batida. 959 01:00:45,833 --> 01:00:49,666 No, estaré bien. El sastre mágico sabía lo que hacía. 960 01:00:50,333 --> 01:00:53,708 Hijo. Yo compré ese disfraz. 961 01:00:53,791 --> 01:00:55,375 No hay un sastre mágico. 962 01:00:55,458 --> 01:00:56,541 No hay elfos. 963 01:00:57,750 --> 01:00:59,000 Y no hay magia. 964 01:01:00,458 --> 01:01:04,291 No sé por qué dices eso, pero igual te amo. 965 01:01:05,000 --> 01:01:06,083 Yo también te amo. 966 01:01:11,041 --> 01:01:12,916 - Buena suerte. - Gracias. 967 01:01:18,666 --> 01:01:21,541 Hola, chico nuevo. Un día festivo equivocado. 968 01:01:21,625 --> 01:01:24,375 Lindas orejas. Quiero unas. 969 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 ¡Qué gracioso! 970 01:01:36,250 --> 01:01:37,791 ¡Graciosísimo! 971 01:01:37,875 --> 01:01:41,125 ¿No había disfraz de vaca? Te verías "muuuuy" tonto. 972 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 No necesita un disfraz para eso. 973 01:01:45,958 --> 01:01:50,541 ¡Niños, sepárense! Es suficiente. Estamos por empezar. 974 01:01:50,625 --> 01:01:51,458 ¿Listos? 975 01:01:54,041 --> 01:01:55,416 ¿Ese es tu disfraz? 976 01:01:59,541 --> 01:02:05,708 Somos sus alegres invitados. Hola, cantantes de villancicos. 977 01:02:06,791 --> 01:02:10,250 Les traemos buenas noticias. Cuéntenselas a todo el mundo. 978 01:02:10,333 --> 01:02:12,666 - Descuida, podemos hacerlo. - Pero ¿cómo? 979 01:02:12,750 --> 01:02:16,291 Vienen los Tres Reyes. ¡Aquí están! 980 01:02:18,833 --> 01:02:21,583 Bienvenidos, reyes, grandes monarcas. 981 01:02:21,666 --> 01:02:25,458 ¡Bienvenidos! ¿Por qué Su Alteza tiene orejas tan grandes? 982 01:02:26,458 --> 01:02:30,166 Para oír mejor, supongo. ¿Y la cola? Seguramente… 983 01:02:30,250 --> 01:02:32,500 ¡El sastre mágico hizo este disfraz! 984 01:03:10,583 --> 01:03:11,750 ¿Dónde está? 985 01:03:11,833 --> 01:03:14,791 Le dije tres veces que la presentación es a las 12:00. 986 01:03:14,875 --> 01:03:16,666 - ¿Lo hice o no lo hice? - Sí. 987 01:03:16,750 --> 01:03:19,791 - Su auto está aquí. - ¿Y? Su auto no se presenta. 988 01:03:19,875 --> 01:03:21,708 - Quizá tuvo que… - ¿Qué? 989 01:03:21,791 --> 01:03:25,083 - ¿Perder el tiempo de nuestro cliente? - Usar el baño. 990 01:03:27,208 --> 01:03:30,208 Lo despediré. Está acabado. 991 01:03:32,625 --> 01:03:33,791 ¡Sr. Kosmala! 992 01:03:35,708 --> 01:03:37,375 Lo siento mucho, jefe. 993 01:03:38,750 --> 01:03:43,250 Ayer, un tipo me puso algo en el mentón. 994 01:03:43,333 --> 01:03:46,916 Algo para hacer crecer la barba, supongo. 995 01:03:47,000 --> 01:03:49,041 Es muy potente. No se quita. 996 01:03:49,125 --> 01:03:51,833 Es decir, sí se quita, pero crece de nuevo. 997 01:03:53,208 --> 01:03:55,666 Sé cómo suena. Renunciaré en la mañana. 998 01:03:56,583 --> 01:03:59,000 - Ese tipo… - ¿ Qué tipo? 999 01:04:00,041 --> 01:04:01,000 - El que… - Sí. 1000 01:04:01,083 --> 01:04:04,041 Ese. ¿Tiene algo para la cabeza? 1001 01:04:04,125 --> 01:04:05,958 ¿Como para la mente? 1002 01:04:06,041 --> 01:04:07,625 No. Para la calvicie. 1003 01:04:09,666 --> 01:04:10,750 - Creo… - Bien. 1004 01:04:12,083 --> 01:04:15,041 Aféitate. Rápido. Hablaremos después de la reunión. 1005 01:04:17,750 --> 01:04:19,041 Gracias por tu ayuda. 1006 01:04:20,958 --> 01:04:23,666 No es nada. Para eso están los amigos. 1007 01:04:25,708 --> 01:04:27,083 No creí que fueras a volver. 1008 01:04:27,791 --> 01:04:30,250 Mucha gente te quiere y te necesita. 1009 01:04:30,333 --> 01:04:33,291 No estoy seguro. Es diferente en mi mundo. 1010 01:04:33,375 --> 01:04:36,291 Fui Elfo del Año cinco veces seguidas. ¿Entiendes? 1011 01:04:37,791 --> 01:04:40,125 ¿Pueden arreglárselas sin ti? 1012 01:04:40,208 --> 01:04:42,666 Lo dudo. ¿De verdad te agrado? 1013 01:04:43,250 --> 01:04:45,041 Mucho. A todos les agradas. 1014 01:04:45,750 --> 01:04:47,708 "A todos. A todos". 1015 01:04:48,208 --> 01:04:51,333 ¿Qué debo darte para gustarte más que a ellos? 1016 01:04:52,083 --> 01:04:53,958 Nada más. 1017 01:04:55,166 --> 01:04:57,166 No estamos avanzando. 1018 01:04:58,541 --> 01:05:00,791 Debe haber algo. No sé… 1019 01:05:02,125 --> 01:05:06,166 Solo quiero pasar tiempo contigo. Que estemos juntos me basta. 1020 01:05:11,083 --> 01:05:12,416 Eres un poco raro. 1021 01:05:12,500 --> 01:05:15,208 Mamá dice que no soy raro, sino especial. 1022 01:05:16,041 --> 01:05:20,166 ¿Para qué te preparas? ¿Vas a un baile? ¡Nico! 1023 01:05:20,250 --> 01:05:24,166 - Querida, averigua sobre ese tal David. - ¿Qué crees que hago? 1024 01:05:25,625 --> 01:05:29,791 David Kosmala. Kosmala, David… 1025 01:05:29,875 --> 01:05:31,583 - ¡Aquí! - ¿Y? 1026 01:05:32,583 --> 01:05:35,250 Escribió que quería que muriera el perro del vecino. 1027 01:05:36,041 --> 01:05:40,041 ¿Lo ves? Así es verdaderamente la gente. 1028 01:05:40,125 --> 01:05:41,875 No, espera. No es él. 1029 01:05:41,958 --> 01:05:44,708 "Kosmala, David. Tres cajas de cigarros". 1030 01:05:45,666 --> 01:05:47,875 ¿Cigarros? ¡Solo tiene 11 años! 1031 01:05:47,958 --> 01:05:49,666 No, espera. David Kosmala. 1032 01:05:49,750 --> 01:05:53,125 Nueva Jersey, 64 años. ¿Qué llevas puesto? 1033 01:05:53,208 --> 01:05:55,166 ¿Qué? Es un disfraz. 1034 01:05:56,000 --> 01:05:58,583 - No puedo ir como Santa. - ¿Por qué no? 1035 01:05:58,666 --> 01:06:00,708 ¿Que te golpeen con un jarrón? 1036 01:06:00,791 --> 01:06:03,333 Dame eso. A ver. 1037 01:06:03,416 --> 01:06:06,541 Kosmala… 1038 01:06:07,333 --> 01:06:09,250 - Mira eso. - ¿Qué escribió? 1039 01:06:10,541 --> 01:06:12,041 Todo está listo, jefe. 1040 01:06:17,375 --> 01:06:18,208 ¡Jo, jo! 1041 01:06:27,625 --> 01:06:29,083 ¡Falso! 1042 01:06:32,833 --> 01:06:33,708 Gracias. 1043 01:06:37,000 --> 01:06:37,833 ¡Mira! 1044 01:07:02,833 --> 01:07:04,250 - ¿Te gusta? - Mucho. 1045 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 ¡Jo, jo, jo! ¡Feliz Navidad! 1046 01:07:22,291 --> 01:07:24,541 - Está al 16 %. - Maldición. ¡Vamos! 1047 01:07:24,625 --> 01:07:27,625 No digas "maldición". ¡Después de todo, eres la esposa de Santa! 1048 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 ¿Y no la del plomero? 1049 01:07:29,583 --> 01:07:31,416 Jefe, ¿sabe de plomería? 1050 01:07:31,500 --> 01:07:33,375 Sabe mucho de eso. 1051 01:07:33,458 --> 01:07:36,333 - Siempre quiso ser plomero. - ¿En serio? 1052 01:07:37,416 --> 01:07:41,500 Es mi pasatiempo. Desde la invención de las tuberías, claro. 1053 01:07:41,583 --> 01:07:42,958 ¡Bien, vámonos ya! 1054 01:07:45,958 --> 01:07:47,083 ¿Tienes fiebre? 1055 01:07:47,875 --> 01:07:49,625 No, estoy bien. 1056 01:07:50,625 --> 01:07:52,833 ¿No te sientes bien? 1057 01:07:54,958 --> 01:07:56,833 Me bajó el espíritu navideño. 1058 01:07:56,916 --> 01:07:58,041 Pero ¿por qué? 1059 01:07:58,541 --> 01:08:01,583 Porque quería pasar la Navidad de verdad contigo. 1060 01:08:02,833 --> 01:08:05,666 - Dijiste que te agradaba. Me extrañaste. - Me agradas. 1061 01:08:05,750 --> 01:08:08,750 Cuando baja el espíritu, me convierto en un juguete y desaparezco. 1062 01:08:08,833 --> 01:08:11,375 ¡Se me ocurrirá algo! 1063 01:08:12,833 --> 01:08:14,416 Quizá papá nos ayude. 1064 01:08:17,000 --> 01:08:18,291 ¡Sí, eso es! 1065 01:08:19,708 --> 01:08:21,875 - Le gustó la batería, ¿no? - ¡Sí! 1066 01:08:21,958 --> 01:08:24,666 Le gustó mucho. Muchísimo. 1067 01:08:24,750 --> 01:08:26,583 Dijiste que él siente la magia, 1068 01:08:26,666 --> 01:08:29,500 pero cuando lo conocí, no se veía feliz. 1069 01:08:30,708 --> 01:08:34,083 Porque… Papá a menudo no se ve feliz. 1070 01:08:34,166 --> 01:08:36,583 Pero sabe cómo ser feliz. 1071 01:08:38,083 --> 01:08:39,916 Genial. Ya me siento mejor. 1072 01:08:40,541 --> 01:08:41,875 Tu papá es nuestra esperanza. 1073 01:08:41,958 --> 01:08:45,166 Jefe, ¿aterrizamos en el centro? 1074 01:08:45,250 --> 01:08:47,708 ¿Estás loco? Nos reconocerán. 1075 01:08:47,791 --> 01:08:50,333 - Entonces, ¿dónde? - Saltaremos por una chimenea. 1076 01:08:50,416 --> 01:08:53,958 No, Nico. Yo no saltaré por una chimenea. ¡Es imposible! 1077 01:08:54,041 --> 01:08:57,208 La chimenea es la forma más segura. Confía en mí. 1078 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 Por favor, Nico. ¡Nico! 1079 01:09:01,750 --> 01:09:03,416 ¿Dónde está? 1080 01:09:03,500 --> 01:09:06,666 - Parece que saltó. - ¡Me doy cuenta! 1081 01:09:07,458 --> 01:09:09,583 Plomero en una chimenea. Qué mundo. 1082 01:09:12,375 --> 01:09:14,125 Me va a volver loca. 1083 01:09:14,208 --> 01:09:15,083 Muy bien. 1084 01:09:20,083 --> 01:09:22,000 Alquileres Santa. ¿Sí? 1085 01:09:23,250 --> 01:09:25,583 ¿Sabes qué te consigo para mañana? 1086 01:09:26,083 --> 01:09:27,916 Llama después de la Epifanía. 1087 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 ¿Por qué gritas? 1088 01:09:32,000 --> 01:09:35,416 ¡Qué modales! ¿Quieres un Santa en Navidad? 1089 01:09:35,500 --> 01:09:36,625 Nos falta personal. 1090 01:09:37,708 --> 01:09:39,416 ¡Ay! 1091 01:09:40,291 --> 01:09:42,375 ¿Y tú? ¿De dónde saliste? 1092 01:09:43,041 --> 01:09:45,750 - Soy… - ¡Lo veo! ¡Tengo ojos! 1093 01:09:45,833 --> 01:09:47,333 Disfrazado de plomero. 1094 01:09:47,416 --> 01:09:50,500 ¡Es Nochebuena, no el Día de Brujas! ¿Nombre? 1095 01:09:50,583 --> 01:09:52,708 - Claus. - Claus. ¿Dónde está el disfraz? 1096 01:09:52,791 --> 01:09:53,875 Barba, sí. ¿Gorro? 1097 01:09:53,958 --> 01:09:57,166 - Aquí. - Cielos. ¿Quién te contrató para esto? 1098 01:09:57,250 --> 01:09:59,458 - No eres adecuado para ser Santa. - Jo, jo… 1099 01:09:59,541 --> 01:10:03,458 El "jo, jo" no te ayudará. Entra ahí y busca el disfraz de Herodes. 1100 01:10:04,375 --> 01:10:06,541 - Pero Herodes era más bajo. - ¡Disculpe! 1101 01:10:07,166 --> 01:10:09,750 Disculpe. Él es mi esposo. Un plomero. 1102 01:10:09,833 --> 01:10:12,083 - ¿Usted pidió uno? - No. 1103 01:10:12,166 --> 01:10:15,125 - Nos vamos. - ¡No tan rápido! ¿Y la barba? 1104 01:10:16,916 --> 01:10:19,583 - ¿Conoce plomeros decentes sin barba? - No. 1105 01:10:20,125 --> 01:10:21,125 Vamos, cariño. 1106 01:10:23,208 --> 01:10:24,250 ¡Espera! 1107 01:10:25,416 --> 01:10:28,541 Si tuvieras un disfraz de Santa, nadie nos miraría. 1108 01:10:28,625 --> 01:10:31,791 ¡Es una barba de empresa! ¡Devuélvela! 1109 01:10:33,583 --> 01:10:37,125 - ¿Qué miran? ¡A trabajar! - Muy bien. 1110 01:10:52,875 --> 01:10:57,708 Genial. Un tipo se roba nuestro árbol y tú lo invitas. 1111 01:10:57,791 --> 01:10:59,875 - Espera. - No . ¿Que espere qué? 1112 01:10:59,958 --> 01:11:00,791 Un momento. 1113 01:11:00,875 --> 01:11:03,666 Hania, por esa barba, casi me despiden. 1114 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 - Lo sé. - Pero transformé el árbol. 1115 01:11:06,000 --> 01:11:07,375 ¿Cómo lo transformaste? 1116 01:11:08,458 --> 01:11:10,291 La convertí en una batería. 1117 01:11:11,208 --> 01:11:12,458 Albert es inocente. 1118 01:11:13,166 --> 01:11:14,791 Y no es un elfo. 1119 01:11:14,875 --> 01:11:17,666 - ¡Deja de mentir! - Déjalo hablar. 1120 01:11:17,750 --> 01:11:18,958 ¿Cómo lo hiciste? 1121 01:11:20,166 --> 01:11:24,083 Encontré un hechizo en Internet 1122 01:11:25,041 --> 01:11:26,166 y funcionó. 1123 01:11:26,875 --> 01:11:30,125 Pero no lo volveré a hacer. Lo prometo. 1124 01:11:30,208 --> 01:11:31,041 David, por favor. 1125 01:11:31,125 --> 01:11:33,375 No hay elfos ni hechizos mágicos. 1126 01:11:33,458 --> 01:11:37,791 Alto. ¡Los dos! Primero, ¿quién es ese amigo? 1127 01:11:38,458 --> 01:11:42,791 No tiene adónde ir en Nochebuena. Es pobre, indigente. 1128 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 ¿Entonces se llevó el árbol? 1129 01:11:47,208 --> 01:11:48,625 ¡No se lo llevó! 1130 01:11:49,375 --> 01:11:54,208 Lo puse en el basurero y robé la batería. 1131 01:11:56,375 --> 01:11:57,416 ¿La robaste? 1132 01:11:58,166 --> 01:12:03,250 Claro. Me volví loco y la robé de una tienda de música. 1133 01:12:05,958 --> 01:12:07,583 ¿Ese amigo te obligó a hacerlo? 1134 01:12:07,666 --> 01:12:10,958 No, él es inocente. No sabía nada al respecto. 1135 01:12:13,166 --> 01:12:15,583 Y puse el líquido para el pelo en el mentón de papá. 1136 01:12:17,750 --> 01:12:19,416 - ¿Invitaste a alguien? - No. 1137 01:12:26,541 --> 01:12:30,041 Escucha. ¿Ese amigo tuyo es un elfo? 1138 01:12:30,125 --> 01:12:32,750 - ¿Qué? ¡Mamá! - Puedes contarme. 1139 01:12:32,833 --> 01:12:35,458 Es solo un niño. Un huérfano. 1140 01:12:36,208 --> 01:12:41,875 Su apartamento se incendió. Perdió sus llaves. No tiene electricidad. 1141 01:12:41,958 --> 01:12:44,833 Es el típico vagabundo perdido 1142 01:12:44,916 --> 01:12:48,291 para quien solíamos tener un lugar adicional en la mesa. 1143 01:12:49,750 --> 01:12:52,208 - Hola. - Hola. Mire. 1144 01:12:56,208 --> 01:12:58,541 Esto es lo que David le hizo a mi hijo. 1145 01:12:58,625 --> 01:13:00,250 - Le estiró las orejas. - Me empujó. 1146 01:13:00,333 --> 01:13:03,333 Cariño, solo empujar no habría estirado las orejas. 1147 01:13:03,416 --> 01:13:06,750 Tuvo que haber jalado fuerte. No lo dejaré pasar. 1148 01:13:06,833 --> 01:13:09,791 Contusiones, rasguños, sí. Alguna vez fuimos niños. 1149 01:13:09,875 --> 01:13:11,750 Pero ¿estirarle la oreja? 1150 01:13:14,000 --> 01:13:16,291 - ¡Tarán! ¿Te gusta? - Debes irte ya. 1151 01:13:16,375 --> 01:13:19,958 ¿Por qué? ¿Les dijiste que era un elfo de la Tierra de Santa? 1152 01:13:20,041 --> 01:13:22,250 Metí la pata, ¿entiendes? 1153 01:13:22,875 --> 01:13:24,458 ¿Puedes ayudarme? 1154 01:13:24,541 --> 01:13:26,250 ¿Tu papá quiere otra batería? 1155 01:13:26,333 --> 01:13:30,833 ¡No! Fue a la policía y mamá vendrá en cualquier momento. 1156 01:13:42,125 --> 01:13:44,291 Puedes hacerlo. 1157 01:13:44,375 --> 01:13:47,583 Sí. ¿Y adónde voy? Eres mi único amigo. 1158 01:13:47,666 --> 01:13:48,625 ¡Todos te aman! 1159 01:13:48,708 --> 01:13:51,208 ¡Nadie me ama! ¡La gente es muy mala! 1160 01:13:52,625 --> 01:13:56,166 - Ve a la Tierra de Santa. - No puedo. No me queda espíritu. 1161 01:13:57,000 --> 01:13:58,625 ¡Pero eres el mejor elfo! 1162 01:13:58,708 --> 01:14:02,000 Era el mejor elfo. ¡Ay! 1163 01:14:02,083 --> 01:14:06,500 Me tomé la libertad de dibujar este boceto. 1164 01:14:06,583 --> 01:14:09,208 Idéntico. Excepto… 1165 01:14:09,291 --> 01:14:14,125 El bigote era más horizontal y la barba tenía la forma de la letra "U". 1166 01:14:15,458 --> 01:14:18,208 - Bien. Ahora, las orejas. - ¿Sí? 1167 01:14:19,708 --> 01:14:22,041 Sugiero que vea a un… 1168 01:14:23,958 --> 01:14:26,875 . ¿Cómo llama un médico del oído? - No sé. 1169 01:14:27,750 --> 01:14:29,708 - Otorrinolaringólogo. - Eso es. 1170 01:14:29,791 --> 01:14:32,791 No. Primero, este hombre… 1171 01:14:32,875 --> 01:14:36,458 Bueno, él no, sino su hijo, le jaló las orejas a mi Sebek. 1172 01:14:36,541 --> 01:14:39,958 No fue mi hijo, fue un tipo raro. 1173 01:14:40,041 --> 01:14:43,041 El que mencioné cuando le conté sobre la batería. 1174 01:14:43,125 --> 01:14:48,875 Igualmente sugiero que vea a un otorrinolaringólogo forense. 1175 01:14:48,958 --> 01:14:50,041 Ahora, la barba. 1176 01:14:52,958 --> 01:14:55,375 Gracias. En cuanto a la barba… 1177 01:14:55,458 --> 01:14:59,458 Le sugiero que vea a… ¿Cómo se llama el médico de barbas? 1178 01:14:59,541 --> 01:15:02,375 Eso lo sé. Dermatólogo. 1179 01:15:03,458 --> 01:15:06,875 - Una peluquera. - Una peluquera. Un barbero, mejor dicho. 1180 01:15:06,958 --> 01:15:11,000 En su lugar, yo esperaría hasta que le vuelva a crecer, 1181 01:15:11,083 --> 01:15:13,958 porque ahora no hay problema. 1182 01:15:14,041 --> 01:15:16,250 ¡Exacto! Porque me la afeité. 1183 01:15:16,333 --> 01:15:18,875 Pero volverá a crecer. Sí. Siempre lo hace. 1184 01:15:18,958 --> 01:15:21,750 ¡Y no despacio, sino de repente! 1185 01:15:21,833 --> 01:15:23,666 ¡Y es enorme de inmediato! 1186 01:15:26,583 --> 01:15:27,583 ¡David! 1187 01:15:31,125 --> 01:15:32,125 ¿Davey? 1188 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Piotrek… 1189 01:15:47,125 --> 01:15:49,833 Tenemos que llegar a la casa de mis abuelos. 1190 01:15:49,916 --> 01:15:52,916 Eso no servirá. Ya no me queda nada de espíritu. 1191 01:15:53,708 --> 01:15:55,583 ¡No seas llorón! 1192 01:15:57,333 --> 01:15:59,458 Verás una verdadera Nochebuena. 1193 01:15:59,541 --> 01:16:02,708 Sentir la magia navideña te devolverá el espíritu. 1194 01:16:03,458 --> 01:16:05,458 Si pudiera hacer aparecer un helicóptero 1195 01:16:05,541 --> 01:16:08,875 o un jet con despegue y aterrizaje vertical. 1196 01:16:08,958 --> 01:16:11,250 - ¡Hazlo! - ¡No puedo! 1197 01:16:12,583 --> 01:16:17,208 ¿Ves? Tenemos que hacer lo que hace la gente. 1198 01:16:17,291 --> 01:16:19,083 - Vamos. - ¿Adónde? 1199 01:16:20,083 --> 01:16:24,375 ¡Vamos! Buscaremos quién nos lleve. 1200 01:16:27,541 --> 01:16:31,458 "Queridos padres, tengo que ayudar a Albert el Elfo. 1201 01:16:31,541 --> 01:16:34,458 "Voy a buscar una verdadera Nochebuena. No se preocupen. David". 1202 01:16:34,541 --> 01:16:36,916 Es mi culpa. Le dije esas tonterías. 1203 01:16:37,000 --> 01:16:41,208 Es tu culpa que no lo escucharas. Es inteligente, sensato. Si dijo… 1204 01:16:41,291 --> 01:16:43,000 ¡Hania, los elfos no existen! 1205 01:16:43,083 --> 01:16:47,666 Bien. Pero debemos demostrarle que confiamos en él. ¡No lo escuchaste! 1206 01:16:47,750 --> 01:16:50,458 ¿Escuchar qué? ¿Historias sobre Santa? 1207 01:16:50,541 --> 01:16:52,666 Él creyó tus historias de Santa. 1208 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Piotrek. 1209 01:17:00,000 --> 01:17:01,166 ¿Otra vez? 1210 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Le creo. 1211 01:17:02,958 --> 01:17:03,875 Sí, claro. 1212 01:17:09,583 --> 01:17:10,458 Jo, jo. 1213 01:17:12,208 --> 01:17:13,625 Soy plomero. 1214 01:17:13,708 --> 01:17:17,750 Perdón por las molestias, pero estamos buscando a un elfo. 1215 01:17:17,833 --> 01:17:21,750 Es decir, a nuestro hijo. 1216 01:17:22,375 --> 01:17:26,041 Dice que es un elfo porque también es plomero. 1217 01:17:26,125 --> 01:17:29,375 Hace dos días, vino a Varsovia, y por lo que sé… 1218 01:17:30,625 --> 01:17:33,625 Qué hermosa barba. Es como… 1219 01:17:34,750 --> 01:17:35,791 la de un plomero. 1220 01:17:37,750 --> 01:17:41,291 Los copos de nieve me adoraban. Sin mencionar los elfos bebé. 1221 01:17:42,083 --> 01:17:44,833 Fui el Elfo del Año cinco veces seguidas. 1222 01:17:44,916 --> 01:17:46,708 ¡Durante cinco años! ¿Y tú? 1223 01:17:46,791 --> 01:17:51,750 Albert, deja de aburrir al señor. Disculpe a mi amigo. 1224 01:17:56,916 --> 01:17:58,666 ¿Usted cree en los elfos? 1225 01:18:00,958 --> 01:18:02,000 Fervientemente. 1226 01:18:04,875 --> 01:18:08,250 He hecho muchas cosas buenas por la gente. ¡Demasiadas! 1227 01:18:11,208 --> 01:18:13,458 - ¡Alto! ¡Deténgase aquí! - ¿Qué pasa? 1228 01:18:14,333 --> 01:18:18,083 ¡Ayudé a ese hombre! ¡Le cambié la vida! ¡Stefan! 1229 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 - ¡Debemos irnos! - ¡Espera! 1230 01:18:20,958 --> 01:18:23,125 ¿Stefan? ¿Me reconoces? 1231 01:18:23,208 --> 01:18:24,750 - No. - ¡Stefan! 1232 01:18:25,375 --> 01:18:27,416 ¡Stefan, espera! 1233 01:18:30,250 --> 01:18:31,583 ¡Stefan, espera! 1234 01:18:33,166 --> 01:18:34,375 ¡No tengas miedo! 1235 01:18:34,458 --> 01:18:35,708 ¡Stefan! 1236 01:18:40,375 --> 01:18:41,958 ¡Oiga! ¡Alto! 1237 01:18:42,041 --> 01:18:43,333 ¡Señor, espere! 1238 01:18:44,458 --> 01:18:45,958 ¡Espere, por Dios! ¡Oiga! 1239 01:18:50,000 --> 01:18:50,916 Esa es la gratitud. 1240 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 - Hallaremos a alguien más. - Sí, claro. 1241 01:18:54,166 --> 01:18:57,541 ¿Por qué me saludaste? Si no lo hubieras hecho… 1242 01:18:57,625 --> 01:18:59,583 Todo es tu culpa, ¿sabes? 1243 01:19:00,750 --> 01:19:04,375 Albert es su hijo. Seguramente sea quien huyó con David. 1244 01:19:04,458 --> 01:19:07,208 - Para ti. - Muchas gracias. 1245 01:19:07,291 --> 01:19:09,125 También estamos muy preocupados. Toma. 1246 01:19:11,375 --> 01:19:13,916 Nico, cálmate, querido. 1247 01:19:14,791 --> 01:19:17,333 Mi esposo tuvo una experiencia traumática. 1248 01:19:18,750 --> 01:19:22,375 Creo que sé adónde se dirigen. 1249 01:19:22,458 --> 01:19:23,375 ¿Adónde? 1250 01:19:23,958 --> 01:19:26,166 A lo de sus abuelos. Piénsalo. 1251 01:19:26,250 --> 01:19:29,166 En la carta, dice que quiere una verdadera Navidad. 1252 01:19:29,250 --> 01:19:33,083 Pasó las mejores fiestas con mis padres. 1253 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 - ¿Es lejos? - En las montañas. 1254 01:19:35,166 --> 01:19:38,541 Cantaba villancicos, compartía su oblea con los animales. 1255 01:19:38,625 --> 01:19:42,916 Y el año pasado, con mi esposo, vio el trineo de Santa en el cielo. 1256 01:19:43,000 --> 01:19:45,375 No vimos nada, ya te lo dije. 1257 01:19:45,458 --> 01:19:46,875 - Ahora no. - Yo tampoco. 1258 01:19:46,958 --> 01:19:48,791 ¿Ves? Tampoco lo vio. 1259 01:19:48,875 --> 01:19:50,916 Eso no importa. Debemos ir allí. ¿Pero cómo? 1260 01:19:51,000 --> 01:19:54,625 Podríamos ir en el… no sé qué. 1261 01:19:54,708 --> 01:19:57,333 En el auto. Con gusto los llevaremos. 1262 01:19:57,416 --> 01:19:59,541 El auto. Genial. Jo, jo. 1263 01:20:04,541 --> 01:20:05,708 Ya casi llegamos. 1264 01:20:06,750 --> 01:20:07,916 No puedo. 1265 01:20:09,125 --> 01:20:11,583 ¡Sigue caminando! La gente no se rinde. 1266 01:20:12,208 --> 01:20:15,625 No soy gente y tengo frío. 1267 01:20:15,708 --> 01:20:17,291 ¡Mira lo que llevo puesto! 1268 01:20:20,041 --> 01:20:22,041 ¿Lo hizo un sastre mágico? 1269 01:20:23,791 --> 01:20:27,500 El que tu papá conoce. El primo del Ratón de los Dientes. 1270 01:20:33,916 --> 01:20:36,708 Bien. Tendremos nuestra propia Nochebuena. 1271 01:20:56,333 --> 01:20:57,333 Espera aquí. 1272 01:20:59,208 --> 01:21:00,500 Enseguida regreso. 1273 01:21:00,583 --> 01:21:02,291 ¿Es…? 1274 01:21:02,916 --> 01:21:04,833 ¿Albert es un elfo? 1275 01:21:11,416 --> 01:21:15,500 Porque su esposo no parece un plomero. 1276 01:21:18,125 --> 01:21:20,416 La plomería es su pasatiempo favorito. 1277 01:21:20,500 --> 01:21:22,250 Pero a nivel profesional… 1278 01:21:23,708 --> 01:21:26,291 - Se especializa en… - Entregas navideñas. 1279 01:21:26,833 --> 01:21:28,083 Algo así. 1280 01:21:29,250 --> 01:21:32,625 Sí. Es un trabajo difícil. 1281 01:21:33,291 --> 01:21:35,125 Una vez al año. Mucho tiempo libre. 1282 01:21:35,666 --> 01:21:39,250 No sabes lo que es tener a tu esposo en casa todo el año. 1283 01:21:39,875 --> 01:21:41,416 La plomería es una bendición. 1284 01:21:46,041 --> 01:21:47,791 ¿Eres Santa Claus? 1285 01:21:48,416 --> 01:21:53,083 - ¿Yo? No. ¿Por qué lo preguntas? - Reconozco la barba. 1286 01:21:54,250 --> 01:21:56,083 Él también tiene barba. 1287 01:21:56,166 --> 01:21:58,333 Pero es un plomero. 1288 01:21:59,875 --> 01:22:01,583 Deja a esa gente en paz. 1289 01:22:01,666 --> 01:22:02,958 No se preocupe. 1290 01:22:05,458 --> 01:22:08,458 - Gracias. Feliz Navidad. - Igualmente. Vamos. 1291 01:22:08,541 --> 01:22:09,541 Feliz Navidad. 1292 01:22:10,625 --> 01:22:11,875 El número cinco. 1293 01:22:11,958 --> 01:22:13,458 ¡Señor Santa! 1294 01:22:14,500 --> 01:22:15,583 Lo amo. 1295 01:22:15,666 --> 01:22:16,833 Gracias. 1296 01:22:17,541 --> 01:22:18,916 - ¿Algo más? - Solo eso. 1297 01:22:19,458 --> 01:22:22,708 ¿Y ustedes 1298 01:22:23,791 --> 01:22:27,000 suelen venir aquí, a la TIerra? 1299 01:22:27,083 --> 01:22:29,333 Juntos… 1300 01:22:29,416 --> 01:22:34,833 Es la primera vez desde el 86. 1301 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Antes de Cristo. 1302 01:22:37,000 --> 01:22:40,583 Mi marido viene más a menudo. Tiene un poco de miedo. 1303 01:22:40,666 --> 01:22:43,333 Por eso usa las chimeneas, el trineo invisible. 1304 01:22:43,416 --> 01:22:44,500 Es sensible. 1305 01:22:45,250 --> 01:22:50,375 Pero pensé que realmente amaba a la gente. Especialmente a los niños pequeños. 1306 01:22:50,458 --> 01:22:53,375 Sí, los ama a todos. Ese es su problema. 1307 01:22:53,458 --> 01:22:56,916 Sin su amor, no habría magia navideña. 1308 01:22:57,625 --> 01:23:01,375 Proviene de su gran amor. 1309 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 Esto quiero saber. 1310 01:23:04,208 --> 01:23:08,791 ¿Es una mezcla especial la que causa el crecimiento repentino de la barba? 1311 01:23:08,875 --> 01:23:11,625 Yo recomiendo la crema de gorrión. 1312 01:23:11,708 --> 01:23:13,666 - Es un pájaro. - Sí, ya sé. 1313 01:23:13,750 --> 01:23:16,041 ¿Son los excrementos? 1314 01:23:16,125 --> 01:23:18,583 Los excrementos. Sí, por supuesto. 1315 01:23:18,666 --> 01:23:21,916 Le pregunto por mi jefe, que se está quedando calvo. 1316 01:23:22,000 --> 01:23:23,125 No es magia. 1317 01:23:23,208 --> 01:23:24,750 No me refería a la magia. 1318 01:23:24,833 --> 01:23:27,375 - ¿No? - Esa es la especialidad de mi esposa. 1319 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 - Queda entre nosotros. - Sí. 1320 01:23:29,958 --> 01:23:32,583 Hace poco empezó a creer en Santa. 1321 01:23:36,458 --> 01:23:37,333 Sí. 1322 01:23:38,541 --> 01:23:39,791 Podrías ayudarme. 1323 01:23:40,916 --> 01:23:42,541 ¿Cómo? Ya no tengo poderes. 1324 01:23:43,375 --> 01:23:44,916 No me refiero a magia. 1325 01:23:46,250 --> 01:23:49,000 No puedes depender de la magia toda tu vida. 1326 01:23:49,916 --> 01:23:51,750 Sería demasiado fácil. 1327 01:23:51,833 --> 01:23:52,750 ¿Fácil? 1328 01:23:56,041 --> 01:23:57,166 Tengo frío. 1329 01:24:01,083 --> 01:24:02,541 Pronto estará caliente. 1330 01:24:07,750 --> 01:24:09,041 Albert, concéntrate. 1331 01:24:10,250 --> 01:24:12,375 Imagina que… 1332 01:24:14,125 --> 01:24:14,958 No. 1333 01:24:16,166 --> 01:24:18,083 - Párate aquí. - ¿Para qué? 1334 01:24:19,500 --> 01:24:21,750 Compartiremos una oblea de Navidad. 1335 01:24:21,833 --> 01:24:23,041 Es un chocolate. 1336 01:24:23,125 --> 01:24:25,333 ¡No lo es! Es una oblea de Navidad. 1337 01:24:36,750 --> 01:24:40,458 Deseo que seas feliz. 1338 01:24:41,833 --> 01:24:46,625 Que tengas salud, riqueza y amor. 1339 01:24:47,500 --> 01:24:48,916 Y todo lo que desees. 1340 01:25:15,375 --> 01:25:17,291 Qué Nochebuena tan maravillosa. 1341 01:25:17,375 --> 01:25:20,125 ¡Cielos, hay tanta gente aquí! 1342 01:25:21,625 --> 01:25:24,291 Ahí está la tía Aurelia. 1343 01:25:24,375 --> 01:25:26,583 Vi al tío Kornel en el pasillo. 1344 01:25:27,375 --> 01:25:29,666 Detrás del árbol de Navidad está la Sra. Popielak. 1345 01:25:30,875 --> 01:25:33,833 Están muertos, pero siempre nos visitan en Nochebuena. 1346 01:25:34,750 --> 01:25:36,208 Realmente te agrado. 1347 01:25:37,416 --> 01:25:41,791 Come. Ahora viene el pescado. Luego, el plato de granos. 1348 01:25:42,750 --> 01:25:44,125 Y las semillas de amapola. 1349 01:25:44,958 --> 01:25:47,416 Luego cantaremos villancicos. 1350 01:25:47,500 --> 01:25:49,416 ¿Los recuerdas? Te enseñé. 1351 01:25:51,458 --> 01:25:55,208 Pequeño bebé. 1352 01:25:56,083 --> 01:25:58,500 Pequeño como un guante. 1353 01:25:59,958 --> 01:26:03,333 O quizás 1354 01:26:04,375 --> 01:26:07,708 más pequeño aún. 1355 01:26:08,916 --> 01:26:12,416 Canten y toquen para él. 1356 01:26:13,500 --> 01:26:17,666 Es muy pequeño. 1357 01:26:18,583 --> 01:26:22,041 Canten y toquen para él. 1358 01:26:22,875 --> 01:26:27,125 Es muy pequeño. 1359 01:27:03,916 --> 01:27:06,541 ¡Kaşka! ¡Mi bebé ha vuelto! 1360 01:27:14,958 --> 01:27:15,833 Cariño. 1361 01:27:31,541 --> 01:27:34,250 Cariño, lo siento mucho. Escucha. 1362 01:27:34,791 --> 01:27:36,083 ¡Lo que me pasó! 1363 01:27:37,125 --> 01:27:39,708 Lo siento. Estoy exhausto. 1364 01:27:39,791 --> 01:27:42,916 Disculpe, ¿cómo salgo de aquí? 1365 01:27:43,000 --> 01:27:44,500 ¿Qué? ¡Seguridad! 1366 01:27:44,583 --> 01:27:45,875 ¿Puede ayudarme? 1367 01:27:54,625 --> 01:27:55,666 Nico. 1368 01:27:58,583 --> 01:28:00,291 - ¿Sí? - La barba. 1369 01:28:03,208 --> 01:28:04,041 Ya sé. 1370 01:28:10,666 --> 01:28:13,833 Lo siento. ¿Estás bien? 1371 01:28:16,666 --> 01:28:17,541 Resiste. 1372 01:28:20,291 --> 01:28:21,958 Está sobre esa colina. 1373 01:28:22,708 --> 01:28:24,708 Una verdadera cena de Nochebuena. 1374 01:28:26,000 --> 01:28:27,541 No solo un chocolate. 1375 01:28:28,791 --> 01:28:29,791 Solo resiste. 1376 01:28:34,500 --> 01:28:35,375 ¡Albert! 1377 01:28:38,291 --> 01:28:41,125 ¡Abuelo! 1378 01:28:43,791 --> 01:28:45,041 ¡Abuelo! 1379 01:28:50,416 --> 01:28:51,250 ¡Abuelo! 1380 01:28:56,458 --> 01:28:57,666 ¡Abuelo! 1381 01:28:57,750 --> 01:28:59,500 Querido, ¿qué haces aquí? 1382 01:28:59,583 --> 01:29:02,291 ¡Papá! ¡Piotrek, es David! 1383 01:29:02,375 --> 01:29:03,208 - ¿Sí? - ¡David! 1384 01:29:03,291 --> 01:29:05,250 - ¡Abuelo! - ¡Querido! 1385 01:29:05,333 --> 01:29:06,750 ¡David! 1386 01:29:06,833 --> 01:29:08,041 Está solo. 1387 01:29:09,625 --> 01:29:10,791 Ya veo. 1388 01:29:10,875 --> 01:29:15,208 ¿Y el árbol de Navidad? ¿Y el muérdago? ¿Los pierogi? ¿Hay heno debajo del mantel? 1389 01:29:15,291 --> 01:29:18,125 ¡Cariño! ¿Dónde estabas? ¡Estaba muy preocupada! 1390 01:29:18,208 --> 01:29:20,625 - ¿Qué hiciste? - No le grites. 1391 01:29:20,708 --> 01:29:23,125 No le grito. ¡Caminó por toda Polonia! 1392 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 ¡David! 1393 01:29:24,416 --> 01:29:25,250 - ¡Espera! - Davey. 1394 01:29:25,333 --> 01:29:26,458 ¿Está lista la cena? 1395 01:29:27,083 --> 01:29:28,166 ¿El muérdago? 1396 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 ¡Davey, cariño! 1397 01:29:29,375 --> 01:29:31,666 ¿Y los pierogi? ¿Hay heno debajo del mantel? 1398 01:29:32,333 --> 01:29:34,166 ¿El árbol de Navidad? ¿El muérdago? 1399 01:29:34,250 --> 01:29:35,666 - No. - ¿Por qué? 1400 01:29:35,750 --> 01:29:37,416 ¡David! 1401 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 ¡David! 1402 01:29:38,500 --> 01:29:39,458 - ¡Cielos! - ¡David! 1403 01:29:39,541 --> 01:29:41,500 David, ¿dónde está Albert? 1404 01:29:41,583 --> 01:29:43,750 ¿Y ahora qué vamos a hacer? 1405 01:29:44,666 --> 01:29:46,291 - Feliz Navidad. - Jo, jo. 1406 01:30:01,958 --> 01:30:03,625 Eres tan pequeño. 1407 01:30:06,875 --> 01:30:07,958 Todo se arreglará. 1408 01:30:08,041 --> 01:30:10,041 Espera. ¿Cómo pudo desaparecer Albert? 1409 01:30:10,125 --> 01:30:12,750 Nadie desaparece. Llamemos a la policía. 1410 01:30:12,833 --> 01:30:14,583 Ya estuviste ahí. 1411 01:30:14,666 --> 01:30:18,166 - ¿Solo quieres dejarlo así? - No. Cálmate, ¿sí? 1412 01:30:18,250 --> 01:30:21,583 Albert. Él volverá. Sin duda. 1413 01:30:21,666 --> 01:30:24,625 No hay cena de Nochebuena. Solo estamos nosotros. 1414 01:30:25,458 --> 01:30:29,250 Cortar un árbol para dos ancianos sería un desperdicio. 1415 01:30:29,333 --> 01:30:30,791 Mamá, basta. 1416 01:30:30,875 --> 01:30:33,583 No, gracias. Debemos irnos ya. 1417 01:30:33,666 --> 01:30:36,000 - El deber llama. - ¿El deber? Es Nochebuena. 1418 01:30:36,083 --> 01:30:37,833 Algunos deben trabajar, ¿sí? 1419 01:30:40,375 --> 01:30:41,708 ¡Hagan algo! 1420 01:30:41,791 --> 01:30:44,000 ¡Papá, trae el muérdago! 1421 01:30:44,083 --> 01:30:46,125 ¡Abuela, prepara pierogi! 1422 01:30:46,208 --> 01:30:49,458 - David. - ¡Tengamos la Nochebuena! ¡Rápido! 1423 01:30:49,541 --> 01:30:51,833 Casi… ¡Deja de caminar! ¡David! 1424 01:30:51,916 --> 01:30:52,916 Piotrek, espera. 1425 01:30:53,000 --> 01:30:54,541 Tienes que confiar en él. 1426 01:31:04,458 --> 01:31:07,750 Sra. Claus, Sr. Claus. 1427 01:31:08,333 --> 01:31:10,375 No pueden dejar a Albert. 1428 01:31:10,458 --> 01:31:11,625 Ya no está. 1429 01:31:11,708 --> 01:31:12,625 ¿Quién no está? 1430 01:31:13,916 --> 01:31:14,750 El elfo. 1431 01:31:20,333 --> 01:31:22,500 ¿No ves que es Santa Claus? 1432 01:31:22,583 --> 01:31:25,750 ¿Qué? Mamá, en serio. Es un plomero. 1433 01:31:25,833 --> 01:31:29,791 Sucede que se llama Claus. Y el suyo es… Disculpe, lo olvidé. 1434 01:31:29,875 --> 01:31:33,083 - Sra. Claus. - La Sra. Claus, la esposa del plomero. 1435 01:31:33,625 --> 01:31:37,000 Claro. Un árbol pesado. 1436 01:31:59,416 --> 01:32:00,500 ¡Albert! 1437 01:32:12,250 --> 01:32:13,875 No quiero dejarte. 1438 01:32:14,916 --> 01:32:17,250 No quiero que te vayas. 1439 01:32:17,916 --> 01:32:20,458 Pero otros niños esperan sus regalos. 1440 01:32:22,041 --> 01:32:23,916 Los regalos no son tan importantes. 1441 01:32:25,291 --> 01:32:26,500 ¿Me saludarás? 1442 01:32:31,291 --> 01:32:32,583 ¡Jo, jo! ¡Albert! 1443 01:32:37,708 --> 01:32:40,125 Tú… ¡Tú! 1444 01:32:40,208 --> 01:32:41,083 Nico. 1445 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 ¡Albert! ¿Dónde has estado? 1446 01:32:49,541 --> 01:32:52,333 El señor Albert estaba perdido. 1447 01:32:53,041 --> 01:32:56,708 - Sabía que volvería. - ¡Es tan hermoso! 1448 01:32:56,791 --> 01:33:00,208 También puedo tener orejas así. Mira. 1449 01:33:00,291 --> 01:33:04,833 Bien. Quiero agradecerles profundamente. 1450 01:33:05,666 --> 01:33:08,625 Por eso existe esto… 1451 01:33:11,000 --> 01:33:14,333 Bueno, quizá no. Después de todo… No sé. 1452 01:33:14,416 --> 01:33:16,541 Nico, ya dilo. 1453 01:33:16,625 --> 01:33:18,250 Pero yo… 1454 01:33:19,000 --> 01:33:23,416 No creí que lo diría, pero mi esposa prepara un pastel de queso delicioso. 1455 01:33:23,500 --> 01:33:26,333 - Nico. - ¡Sé de qué hablo! 1456 01:33:26,416 --> 01:33:31,625 Por lo tanto, quizá un día ustedes 1457 01:33:33,333 --> 01:33:34,291 quieran visitarnos. 1458 01:33:37,041 --> 01:33:40,166 - Quizá después de Navidad. - Nos encantará recibirlos. 1459 01:33:40,250 --> 01:33:42,250 - Mi esposo enviará un trineo. - Sí. 1460 01:33:42,333 --> 01:33:44,500 ¿Qué? ¡Un trineo! 1461 01:33:44,583 --> 01:33:46,000 ¿Dónde viven? 1462 01:33:48,583 --> 01:33:50,750 - No muy lejos. - ¿En Bukowina? 1463 01:33:51,375 --> 01:33:52,458 Ya basta. 1464 01:33:53,375 --> 01:33:55,875 Viven donde viven. ¿Por qué preguntas? 1465 01:33:55,958 --> 01:33:57,708 - Por preocupación. - Cariño. 1466 01:34:02,125 --> 01:34:04,083 ¿Le escribiste una carta a Santa? 1467 01:34:04,666 --> 01:34:05,791 En noviembre. 1468 01:34:09,958 --> 01:34:12,166 Te entregaré tu regalo personalmente. 1469 01:34:13,041 --> 01:34:15,500 Mejor di cómo recuperaste tu espíritu. 1470 01:34:15,583 --> 01:34:16,750 ¡Gracias a ti! 1471 01:34:16,833 --> 01:34:20,333 Digo, gracias a mí, pero en realidad, gracias a… 1472 01:34:20,416 --> 01:34:22,916 - Quiero decir… - Albert, debemos irnos. 1473 01:34:23,583 --> 01:34:25,583 Debemos irnos. 1474 01:34:26,166 --> 01:34:28,333 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 1475 01:34:29,083 --> 01:34:30,791 - Gracias. - Feliz Navidad. 1476 01:34:32,416 --> 01:34:34,291 Algún día te lo contaré todo. 1477 01:34:36,750 --> 01:34:38,083 Debo irme. ¡Adiós! 1478 01:34:38,750 --> 01:34:40,291 - ¡Jo, jo! - ¡Jo, jo! 1479 01:34:41,208 --> 01:34:42,041 Jo, jo. 1480 01:34:42,125 --> 01:34:44,750 ¡Entren ya! ¡Preparemos todo! 1481 01:34:44,833 --> 01:34:46,166 Está bien. 1482 01:34:46,250 --> 01:34:48,166 ¿No se quedarán? 1483 01:34:48,250 --> 01:34:51,625 No, tienen que irse. 1484 01:34:51,708 --> 01:34:53,291 Debería llevarlos. 1485 01:34:53,375 --> 01:34:56,375 No, el aire fresco les hará bien. 1486 01:34:56,458 --> 01:34:58,875 Fresco. ¿Y si se pierden de nuevo? 1487 01:34:58,958 --> 01:35:00,583 ¡Cuidado con la cabeza! Sí. 1488 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 ¡Disculpen! 1489 01:35:02,166 --> 01:35:03,333 Pero ya se fueron. 1490 01:35:04,625 --> 01:35:06,041 Claro que se fueron. 1491 01:35:10,791 --> 01:35:11,791 ¿Hola? 1492 01:35:19,291 --> 01:35:21,166 - Hania, vamos. - Sí. 1493 01:35:22,250 --> 01:35:23,375 Entra pronto, ¿sí? 1494 01:35:26,708 --> 01:35:28,125 ¿Puedo? ¿La última vez? 1495 01:35:29,000 --> 01:35:31,125 ¡No! Ya hiciste suficiente. 1496 01:35:31,208 --> 01:35:34,083 - Pero es un regalo para Hania. - No. 1497 01:35:34,166 --> 01:35:35,083 Adelante. 1498 01:35:38,708 --> 01:35:39,875 ¿Nos vamos? Por favor. 1499 01:35:39,958 --> 01:35:42,750 Y también para David. 1500 01:35:43,583 --> 01:35:46,458 Me ayudó mucho y no le di nada. 1501 01:35:46,541 --> 01:35:48,791 Claro que sí. ¡Adelante! 1502 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 No le di nada. Le pregunté, pero dijo que tenía todo. 1503 01:35:53,833 --> 01:35:55,916 - Recibió su regalo antes. - Sí. 1504 01:35:56,000 --> 01:35:58,458 - ¿Qué regalo? - Él escribió… ¿Puedo decírselo? 1505 01:35:58,541 --> 01:36:00,083 En su carta a Santa, 1506 01:36:00,166 --> 01:36:03,541 escribió que su mayor deseo 1507 01:36:04,083 --> 01:36:05,125 era ver un elfo. 1508 01:36:05,208 --> 01:36:08,208 ¿Y qué? ¿Y ahora qué? ¡Adelante! 1509 01:36:14,583 --> 01:36:15,583 Cielos. 1510 01:36:16,833 --> 01:36:19,791 Muy gracioso. Es graciosísimo. 1511 01:36:21,916 --> 01:36:26,500 Bien, son 46 pasos hacia adelante. Uno, dos, tres, cuatro. 1512 01:36:26,583 --> 01:36:28,875 Quizá no deberíamos ir allí. 1513 01:36:28,958 --> 01:36:31,666 - Tus padres nos están esperando. - Vamos. 1514 01:36:32,625 --> 01:36:34,291 - ¿Cuántos? - Veintiuno. 1515 01:36:34,375 --> 01:36:36,833 Veintidós, 23, 24… 1516 01:36:36,916 --> 01:36:38,458 ¡Esto es maravilloso! 1517 01:36:38,541 --> 01:36:39,833 Veintiséis, 27… 1518 01:36:39,916 --> 01:36:43,333 ¡Hania! Los dos. Me encantaría que el regalo estuviera ahí. 1519 01:36:43,416 --> 01:36:47,875 Lamentablemente, no lo está. Olvidé traerlo de Varsovia. 1520 01:36:47,958 --> 01:36:52,000 ¿En serio? Papá es un embustero. 1521 01:36:52,083 --> 01:36:54,625 - Está bromeando. - ¿Qué? 1522 01:36:54,708 --> 01:37:01,625 Bien, espera. ¿Cuántos? ¿Treinta? Treinta y uno, 32, 33, 34, 35. 1523 01:37:01,708 --> 01:37:03,625 Tres abetos… 1524 01:37:06,000 --> 01:37:07,416 "Un giro y un salto". 1525 01:37:09,166 --> 01:37:10,416 Tiene que estar aquí. 1526 01:37:14,291 --> 01:37:16,166 Ya revisé. No hay nada. Vamos. 1527 01:37:16,250 --> 01:37:17,666 ¡Ahí está! 1528 01:37:20,916 --> 01:37:22,458 "Para la querida Hania". 1529 01:37:24,708 --> 01:37:26,375 Es tu letra. 1530 01:37:28,291 --> 01:37:32,500 Podrá ser mi letra, pero… Sí, es mía. 1531 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 Pero ¿cómo…? 1532 01:37:39,875 --> 01:37:41,541 Un deshuesador de cerezas. 1533 01:37:42,166 --> 01:37:43,000 Sí. 1534 01:37:43,666 --> 01:37:46,916 Eres el mejor, el hombre más maravilloso y te amo. 1535 01:37:49,208 --> 01:37:50,791 Y también amo a Santa. 1536 01:37:53,083 --> 01:37:56,791 ¡Eres el mejor y más mágico papá del mundo! 1537 01:38:01,833 --> 01:38:03,458 ¡Un deshuesador de cerezas! 1538 01:38:04,666 --> 01:38:06,708 ¿Dónde están, sinvergüenzas? 1539 01:38:07,791 --> 01:38:09,750 Jerzy, ¿qué haces? 1540 01:38:13,916 --> 01:38:16,916 - Alimento a los gorriones. - ¿Te volviste loco? 1541 01:38:17,000 --> 01:38:18,625 ¡Dejarán excremento aquí! 1542 01:38:19,458 --> 01:38:22,958 Que lo dejen. Es Nochebuena. Es hora de compartir. 1543 01:38:29,708 --> 01:38:30,708 Te amo. 1544 01:38:31,541 --> 01:38:32,625 Yo también te amo. 1545 01:38:39,375 --> 01:38:43,916 Se trata de estar cerca de alguien. Sin eso, no hay Navidad. 1546 01:38:44,458 --> 01:38:47,041 Fin de la historia. Ningún regalo ayudará. 1547 01:38:48,000 --> 01:38:51,083 ¿Cómo recuperaste tu espíritu? ¿David te ayudó? 1548 01:38:53,375 --> 01:38:54,375 Lo hice yo mismo. 1549 01:38:55,583 --> 01:38:58,041 - Eso es imposible. - Es el único modo. 1550 01:38:59,000 --> 01:39:02,750 Pensé que alguien me ayudaría. Seguí dando regalos. Nada. 1551 01:39:04,500 --> 01:39:06,833 David me amaba, pero el espíritu… 1552 01:39:09,833 --> 01:39:11,416 Yo tenía que amar a David. 1553 01:39:12,208 --> 01:39:14,083 Nadie puede hacerlo por ti. 1554 01:39:16,458 --> 01:39:17,708 ¿Cómo lo hiciste? 1555 01:39:17,791 --> 01:39:19,500 Simplemente lo sentí. 1556 01:39:21,583 --> 01:39:25,000 Tuve ese pequeño pensamiento. Un pensamiento chiquito. 1557 01:39:25,625 --> 01:39:27,500 Cuando yo me volví pequeño. 1558 01:39:28,916 --> 01:39:30,250 Casi invisible. 1559 01:39:30,833 --> 01:39:32,625 Y ahí, el último pensamiento. 1560 01:39:33,750 --> 01:39:35,875 Que nunca volvería a ver a David. 1561 01:39:36,916 --> 01:39:40,333 O a ti. O a la Sra. Claus. 1562 01:39:40,916 --> 01:39:41,875 Tampoco a… 1563 01:39:44,666 --> 01:39:46,208 No sé cómo lo hice. 1564 01:39:46,833 --> 01:39:48,666 Pero los amo a todos. 1565 01:39:50,041 --> 01:39:52,250 - Te amo, Erwin. - Yo también te amo. 1566 01:40:16,750 --> 01:40:18,833 David, querido. 1567 01:40:18,916 --> 01:40:23,541 ¿Le escribiste a Santa para que enviara un elfo? 1568 01:40:23,625 --> 01:40:27,708 Quería que hiciera un milagro para que estuviéramos todos juntos. 1569 01:40:28,333 --> 01:40:29,791 Una Nochebuena… 1570 01:40:30,833 --> 01:40:33,416 La Navidad fue muy agradable en Varsovia. 1571 01:40:33,500 --> 01:40:34,958 Y papá se esforzó. 1572 01:40:35,041 --> 01:40:36,625 - Mamá también. - Sí. 1573 01:40:38,458 --> 01:40:41,250 Pero si no estamos juntos, 1574 01:40:41,333 --> 01:40:43,750 no hay Nochebuena de verdad. 1575 01:40:46,416 --> 01:40:48,625 Y ahora tengo un amigo. 1576 01:40:48,708 --> 01:40:52,125 - Un amigo elfo. - ¡Y nada menos que Albert! 1577 01:40:52,833 --> 01:40:55,500 No hay nada como estar en casa. 1578 01:40:55,583 --> 01:40:58,458 Y el hogar es donde está el corazón. 1579 01:40:59,875 --> 01:41:01,208 Cantemos. 1580 01:41:01,708 --> 01:41:06,666 Llegó la hora de cantar villancicos. 1581 01:41:06,750 --> 01:41:12,875 Para que cantemos juntos. 1582 01:41:24,250 --> 01:41:29,125 Dos pasteles suben bajo las sábanas, cada vez más sabrosos. 1583 01:41:29,208 --> 01:41:30,750 Dos pasteles esponjosos. 1584 01:41:30,833 --> 01:41:34,833 Podríamos comer semillas de amapola directo del tazón toda la noche. 1585 01:41:35,708 --> 01:41:36,958 Comer toda la noche 1586 01:41:37,041 --> 01:41:40,250 bajo el árbol, con la cabeza gacha. 1587 01:41:40,333 --> 01:41:43,458 Limpios y brillantes están el burro y el buey. 1588 01:41:43,541 --> 01:41:46,083 El gato entrecierra los ojos, la mesa está servida. 1589 01:41:46,166 --> 01:41:49,041 Todo está blanco. 1590 01:41:49,125 --> 01:41:54,083 Y el muérdago se ríe sobre la mesa. 1591 01:41:54,958 --> 01:41:55,958 Un beso debajo de él. 1592 01:41:56,041 --> 01:41:59,500 Jesús, Jesús, debemos limpiar el mantel. 1593 01:42:05,791 --> 01:42:11,750 Hasta que se apaguen los villancicos. La Navidad llegó y se fue. 1594 01:42:11,833 --> 01:42:14,250 Llegó y se fue. 1595 01:45:10,833 --> 01:45:14,833 Subtítulos: Patricia Rosemberg