1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,548 --> 00:00:13,471
EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:12,489 --> 00:01:18,328
Denne by i Ukraine var engang hjemby
for næsten 50.000 mennesker.
5
00:01:18,912 --> 00:01:23,041
Der var alt,
hvad et samfund havde brug for.
6
00:01:26,711 --> 00:01:32,383
Men den 26. april 1986
blev den pludselig ubeboelig.
7
00:01:34,385 --> 00:01:38,681
Det nærliggende atomkraftværk,
Tjernobyl, eksploderede.
8
00:01:42,644 --> 00:01:47,273
Og på under 48 timer blev byen evakueret.
9
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
Ingen har boet her siden.
10
00:02:03,832 --> 00:02:10,213
Eksplosionen skyldtes dårlig planlægning
og menneskelige fejl.
11
00:02:11,381 --> 00:02:17,053
Den forårsagede en miljøkatastrofe,
der havde indflydelse på hele Europa.
12
00:02:17,971 --> 00:02:23,476
Mange så det som den mest bekostelige
i menneskelighedens historie.
13
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
Men Tjernobyl var
en enkeltstående begivenhed.
14
00:02:29,732 --> 00:02:34,112
Vor tids sande tragedie
sker lige nu på hele kloden,
15
00:02:34,195 --> 00:02:36,489
og den bemærkes knap fra dag til dag.
16
00:02:37,323 --> 00:02:41,161
Jeg taler om tabet af vor planets natur...
17
00:02:41,244 --> 00:02:43,162
...dens biodiversitet.
18
00:02:50,420 --> 00:02:54,340
Naturen er unik og spektakulær.
19
00:02:55,884 --> 00:03:00,513
Der er milliarder af individer
og millioner af typer af planter og dyr,
20
00:03:01,389 --> 00:03:04,475
der er utroligt varierede og righoldige.
21
00:03:06,603 --> 00:03:10,523
De samarbejder for at udnytte
solens energi
22
00:03:11,024 --> 00:03:13,151
og Jordens mineraler.
23
00:03:15,278 --> 00:03:20,700
De lever liv, der passer sammen,
så de opretholder hinanden.
24
00:03:22,785 --> 00:03:28,166
Vi er afhængige af denne finjusterede,
livgivende maskine.
25
00:03:29,626 --> 00:03:34,464
Og den er afhængig af sin biodiversitet
for at fungere optimalt.
26
00:03:39,719 --> 00:03:46,392
Men den måde, vi mennesker lever på
Jorden, har formindsket biodiversiteten.
27
00:03:51,940 --> 00:03:56,402
Det sker også på grund af
dårlig planlægning og menneskelige fejl.
28
00:03:57,278 --> 00:04:01,157
Og det vil også føre til, hvad vi ser her.
29
00:04:04,327 --> 00:04:07,789
Et sted, vi ikke kan bo.
30
00:04:12,669 --> 00:04:14,420
Naturen svinder ind.
31
00:04:14,504 --> 00:04:18,341
Beviserne er allestedsnærværende.
Det er sket i min livstid.
32
00:04:18,424 --> 00:04:20,635
Jeg har set det med mine egne øjne.
33
00:04:21,302 --> 00:04:25,974
Denne film er min vidneforklaring
og min vision for fremtiden.
34
00:04:26,641 --> 00:04:30,353
En historie om, hvordan dette blev
vores største fejltagelse.
35
00:04:30,436 --> 00:04:34,857
Og om, at hvis vi gør noget nu,
kan vi stadig løse det.
36
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
Mit navn er David Attenborough,
og jeg er 93 år gammel.
37
00:04:57,964 --> 00:05:00,550
Jeg har levet et utroligt liv.
38
00:05:01,342 --> 00:05:05,096
Det er først nu, jeg indser,
hvor utroligt det har været.
39
00:05:11,144 --> 00:05:15,606
Jeg har været så heldig at tilbringe livet
med at udforske naturen.
40
00:05:18,735 --> 00:05:21,237
Jeg har været i alle dele af verden.
41
00:05:28,077 --> 00:05:33,916
Jeg har oplevet naturen
med al dens variation og alle dens undere.
42
00:05:36,836 --> 00:05:41,132
Jeg ville ikke gøre noget om.
43
00:05:44,594 --> 00:05:49,640
Jeg har altid elsket at udforske
og tage på eventyr
44
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
og lære om den vilde natur.
45
00:05:54,479 --> 00:05:55,730
Og jeg lærer stadig.
46
00:05:57,774 --> 00:06:01,277
Helt i samme grad, som da jeg var dreng.
47
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,3 MILLIARDER
48
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
280 DELE PER MILLION
49
00:06:13,998 --> 00:06:16,167
RESTERENDE VILDMARK: 66%
50
00:06:18,878 --> 00:06:21,172
Det var en anderledes verden dengang.
51
00:06:22,715 --> 00:06:27,345
Vi havde meget lidt viden om,
hvordan naturen fungerede.
52
00:06:30,139 --> 00:06:32,767
Det blev kaldt naturhistorie,
53
00:06:32,850 --> 00:06:35,728
for det var det, det handlede om...
54
00:06:37,188 --> 00:06:38,439
...historie.
55
00:06:42,276 --> 00:06:44,362
Det var et dejligt sted
at komme som dreng,
56
00:06:44,445 --> 00:06:49,742
da det var et jernstensbrud,
som dog ikke var i brug.
57
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
Alt var ryddet her.
58
00:06:51,911 --> 00:06:53,996
Det var for nylig nedlagt.
59
00:07:07,760 --> 00:07:11,347
Som barn tilbragte jeg al min fritid
60
00:07:11,431 --> 00:07:14,183
med at lede blandt sten som disse...
61
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
...efter begravede skatte.
62
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
Fossiler.
63
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
Det er en ammonit.
64
00:07:25,194 --> 00:07:28,489
Og i live boede dyret i kammeret her
65
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
og sendte tentakler ud
for at fange sit bytte.
66
00:07:33,286 --> 00:07:36,581
Den levede for 180 millioner år siden.
67
00:07:37,874 --> 00:07:42,462
Denne art
har det videnskabelige navn Tiltonicerus,
68
00:07:42,545 --> 00:07:46,132
da den første gang blev fundet
nær dette stenbrud
69
00:07:46,215 --> 00:07:49,010
her i Tilton midt i England.
70
00:07:50,428 --> 00:07:55,892
Over tid lærte jeg om
Jordens udviklingshistorie.
71
00:07:56,767 --> 00:08:00,897
Det er en historie om langsom,
men konstant forandring.
72
00:08:03,566 --> 00:08:08,779
Igennem milliarder af år
har naturen skabt mirakuløse former,
73
00:08:08,863 --> 00:08:12,992
den ene mere kompleks og gennemført
end den anden.
74
00:08:15,244 --> 00:08:18,706
Det er uendeligt indviklet arbejde.
75
00:08:22,835 --> 00:08:26,297
Og så, hver hundrede millioner år cirka,
76
00:08:26,380 --> 00:08:29,675
efter denne omhyggelige proces
77
00:08:29,759 --> 00:08:34,847
sker der en katastrofe,
en masseudryddelse.
78
00:08:35,932 --> 00:08:41,562
Et stort antal arter forsvinder,
som så bliver erstattet af nogle få.
79
00:08:43,648 --> 00:08:45,942
Evolutionen bliver genstartet.
80
00:08:48,027 --> 00:08:51,572
Man kan se det som en linje i stenlagene.
81
00:08:51,656 --> 00:08:56,410
En grænse, der angiver omfattende,
hurtig, global forandring.
82
00:08:57,161 --> 00:09:00,873
Under linjen er der en mængde livsformer.
83
00:09:02,416 --> 00:09:04,418
Over den er der meget få.
84
00:09:07,505 --> 00:09:13,219
Der er sket fem masseudryddelser i
vores fire milliarder års lange historie.
85
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
Den seneste
86
00:09:17,348 --> 00:09:21,727
var den hændelse,
der udryddede dinosaurerne.
87
00:09:22,979 --> 00:09:26,607
Et meteornedslag
ændrede på katastrofal vis
88
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
forholdene på Jorden.
89
00:09:31,529 --> 00:09:35,908
Femoghalvfjerds procent af alle arter
blev udryddet.
90
00:09:38,911 --> 00:09:42,832
Livet var nødt til at bygge sig op på ny.
91
00:09:44,625 --> 00:09:50,214
I 65 millioner år
har livet på Jorden genopbygget sig...
92
00:09:52,133 --> 00:09:57,555
...til vi nåede den verden,
vi kender... vor tid.
93
00:10:05,354 --> 00:10:08,733
Forskere kalder den Holocæn.
94
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
Holocæn har været
en af de mest stabile perioder
95
00:10:17,700 --> 00:10:19,827
i vores planets historie.
96
00:10:22,246 --> 00:10:27,627
I 10.000 år er gennemsnitstemperaturen
hverken steget eller faldet
97
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
med mere end én grad.
98
00:10:33,924 --> 00:10:37,386
Og det rige og blomstrende liv omkring os
99
00:10:37,970 --> 00:10:40,514
har været afgørende for den stabilitet.
100
00:10:44,685 --> 00:10:51,108
Planteplankton på havets overflade
og de store skove nordpå
101
00:10:51,192 --> 00:10:56,238
har hjulpet med at holde balance
i atmosfæren ved at gemme kuldioxiden væk.
102
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
Store flokke på sletterne
103
00:11:01,077 --> 00:11:06,248
har sørget for frodige og produktive
græsmarker ved at gøde jorden.
104
00:11:12,171 --> 00:11:15,966
Mangrover og koralrev
langs tusindvis af kystlinjer
105
00:11:16,550 --> 00:11:19,053
har været ynglesteder for fiskearter,
106
00:11:19,136 --> 00:11:23,766
som så er svømmet ud på åbent hav,
når de har været store nok,
107
00:11:30,398 --> 00:11:35,361
En bred stribe af jungler ved ækvator
indeholder utallige planter,
108
00:11:35,444 --> 00:11:38,656
der indfanger så meget
af solens energi som muligt,
109
00:11:39,240 --> 00:11:42,910
hvilket giver fugt og ilt
til de globale luftstrømme,
110
00:11:47,373 --> 00:11:50,543
Og polarisen har været altbetydende
111
00:11:50,626 --> 00:11:53,796
for at reflektere sollyset,
112
00:11:54,422 --> 00:11:56,382
så hele Jorden afkøles.
113
00:12:00,261 --> 00:12:05,015
Biodiversiteten under Holocæn
har hjulpet med at bringe stabilitet.
114
00:12:06,142 --> 00:12:12,606
Alle levende væsner vænnede sig til
en blid, pålidelig rytme...
115
00:12:13,941 --> 00:12:15,443
...nemlig årstiderne.
116
00:12:23,200 --> 00:12:24,660
På de tropiske sletter
117
00:12:24,743 --> 00:12:29,957
gik tørtiden og regntiden på skift
hvert år som et urværk.
118
00:12:33,711 --> 00:12:38,340
I Asien ændrede vindene retning,
og monsunen ankom på samme tid hvert år.
119
00:12:46,223 --> 00:12:51,604
I de nordlige områder steg temperaturen
i marts og bragte foråret med sig,
120
00:12:52,771 --> 00:12:57,985
den forblev høj og faldt så i oktober,
hvor efteråret kom.
121
00:13:02,156 --> 00:13:05,868
Holocæn var vores Edens Have.
122
00:13:05,951 --> 00:13:08,621
Årstidernes rytme var så pålidelige,
123
00:13:08,704 --> 00:13:12,374
at det gav vores art en unik mulighed.
124
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
Vi opfandt landbruget.
125
00:13:20,633 --> 00:13:25,554
Vi lærte at udnytte årstiderne
til at producere mad.
126
00:13:27,431 --> 00:13:31,477
Derfra udsprang alle civilisationer.
127
00:13:33,395 --> 00:13:37,107
Hver generation var i stand til
at udvikle sig og opnå fremgang,
128
00:13:37,191 --> 00:13:40,694
fordi mennesket kunne regne med, at Jorden
129
00:13:40,778 --> 00:13:43,239
ville sørge for gode betingelser for os.
130
00:13:46,575 --> 00:13:51,664
Hastigheden hvormed udviklingen skete var
ulig noget andet i de fossile optegnelser.
131
00:13:54,917 --> 00:13:59,463
Vores intelligens forandrede den måde,
vi udviklede os på.
132
00:14:00,256 --> 00:14:01,549
Før i tiden
133
00:14:01,632 --> 00:14:07,721
måtte dyrene udvikle en fysisk evne
for at forandre deres liv.
134
00:14:08,514 --> 00:14:11,809
Men for os kunne en idé gøre det samme.
135
00:14:11,892 --> 00:14:15,938
En idé kunne videregives
fra den ene generation til den næste.
136
00:14:18,524 --> 00:14:22,069
Vi forandrede, hvad en art kunne opnå.
137
00:14:26,323 --> 00:14:32,580
Et par årtusinder efter det begyndte,
voksede jeg op på det rette tidspunkt.
138
00:14:35,332 --> 00:14:37,793
Min karrieres start i mine tyvere
139
00:14:37,877 --> 00:14:41,964
faldt sammen med
den globale luftfarts indtog.
140
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Jeg havde det privilegium
at være en af de første
141
00:14:47,052 --> 00:14:51,223
til at opleve den overflod af liv,
der var skabt af
142
00:14:51,307 --> 00:14:53,892
det milde klima under Holocæn.
143
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,7 MILLIARDER
144
00:15:06,113 --> 00:15:08,616
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
310 DELE PER MILLION
145
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
RESTERENDE VILDMARK: 64%
146
00:15:14,079 --> 00:15:17,541
Uanset hvor jeg kom, var der vildmark.
147
00:15:18,459 --> 00:15:20,794
Funklende have.
148
00:15:21,920 --> 00:15:23,547
Enorme skove.
149
00:15:25,132 --> 00:15:27,134
Vældige græsarealer.
150
00:15:27,217 --> 00:15:31,180
Man kunne flyve i timevis
over den uberørte vildmark.
151
00:15:33,933 --> 00:15:38,395
Og jeg blev bedt om
at udforske disse steder
152
00:15:38,479 --> 00:15:42,107
og lave optagelser af
naturens vidundere til folk derhjemme.
153
00:15:44,234 --> 00:15:45,736
I starten var det nemt.
154
00:15:45,819 --> 00:15:48,238
Folk havde ikke set skældyr før på tv.
155
00:15:48,322 --> 00:15:50,032
De havde ikke set dovendyr.
156
00:15:50,115 --> 00:15:52,326
De havde ikke set Ny Guineas midte.
157
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
Det var mit livs højdepunkt.
158
00:16:01,627 --> 00:16:04,505
Vores livs højdepunkt.
159
00:16:05,214 --> 00:16:09,426
Anden Verdenskrig var forbi,
og teknologien gjorde livet nemmere.
160
00:16:11,971 --> 00:16:15,724
Forandringerne skete
hurtigere og hurtigere.
161
00:16:21,480 --> 00:16:24,650
Det var, som om intet
kunne bremse vores udvikling.
162
00:16:25,693 --> 00:16:28,779
Fremtiden ville blive spændende.
163
00:16:28,862 --> 00:16:31,824
Den ville give os alt,
hvad vi havde drømt om.
164
00:16:34,910 --> 00:16:39,289
Det var, før vi vidste, der var problemer.
165
00:16:43,836 --> 00:16:45,754
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 3 MILLIARDER
166
00:16:45,838 --> 00:16:48,090
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
315 DELE PER MILLION
167
00:16:48,173 --> 00:16:49,842
RESTERENDE VILDMARK: 62%
168
00:16:52,886 --> 00:16:57,391
Jeg besøgte Østafrika første gang i 1960.
169
00:17:01,687 --> 00:17:06,900
Dengang virkede det utænkeligt,
at vi, en enkelt art,
170
00:17:06,984 --> 00:17:12,489
en dag ville have magt nok til at true
hele den vildmarks eksistens.
171
00:17:16,076 --> 00:17:20,664
Maasai-ordet "Serengeti"
betyder "uendelige sletter".
172
00:17:21,290 --> 00:17:24,001
For de, der bor her,
er det en passende beskrivelse.
173
00:17:24,084 --> 00:17:26,754
Man kan være et sted på Serengeti,
174
00:17:26,837 --> 00:17:29,506
hvor der ingen dyr er,
175
00:17:29,590 --> 00:17:31,050
og så næste morgen...
176
00:17:32,676 --> 00:17:34,720
...er der en million gnuer.
177
00:17:41,185 --> 00:17:43,437
En kvart million zebraer.
178
00:17:48,150 --> 00:17:49,943
En halv million gazeller.
179
00:17:53,030 --> 00:17:54,656
Et par dage senere...
180
00:17:55,991 --> 00:17:57,284
...er de alle væk.
181
00:17:57,367 --> 00:17:59,328
Hinsides horisonten.
182
00:17:59,411 --> 00:18:03,499
Man kan blive tilgivet for at tro,
at sletterne er uendelige,
183
00:18:04,082 --> 00:18:06,293
når de kan få sådan en flok
til at forsvinde.
184
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
Det krævede en visionær forsker,
185
00:18:09,046 --> 00:18:12,716
Bernhard Grzimek,
at forklare, at det ikke var sandt.
186
00:18:16,011 --> 00:18:21,433
Han og hans søn brugte et fly
til at følge flokken hinsides horisonten.
187
00:18:31,610 --> 00:18:34,530
De lavede optegnelser over
deres færd over floder,
188
00:18:34,613 --> 00:18:37,783
igennem skove og over landegrænser.
189
00:18:39,952 --> 00:18:42,371
De opdagede, at flokkene fra Serengeti
190
00:18:42,454 --> 00:18:47,376
krævede et enormt område med græs
for at fungere.
191
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
Uden et så enormt område
ville flokkene svinde ind,
192
00:18:53,048 --> 00:18:57,010
og hele økosystemet ville bryde sammen.
193
00:18:58,804 --> 00:19:03,016
Det, jeg fik ud af det, var,
at vildmarken langt fra er ubegrænset.
194
00:19:03,100 --> 00:19:06,019
Den er begrænset. Den skal beskyttes.
195
00:19:06,520 --> 00:19:10,149
Nogle år senere gik det samme op for alle.
196
00:19:10,941 --> 00:19:16,488
Fem, fire, tre, to, en, nul.
197
00:19:18,448 --> 00:19:23,162
Jeg var i et tv-studie,
da Apollo-missionen blev opsendt.
198
00:19:27,249 --> 00:19:28,625
Det var første gang,
199
00:19:28,709 --> 00:19:32,421
et menneske var kommet
langt nok væk fra Jorden
200
00:19:32,504 --> 00:19:34,339
til at se hele planeten.
201
00:19:34,882 --> 00:19:36,300
HJEMMEVIDEO
202
00:19:36,383 --> 00:19:37,843
Og her er, hvad de så...
203
00:19:40,554 --> 00:19:42,514
...hvad vi alle så.
204
00:19:43,932 --> 00:19:48,854
Vores planet. Sårbar og isoleret.
205
00:19:54,902 --> 00:19:59,489
En af de utrolige ting ved det var,
at verden kunne se med,
206
00:19:59,573 --> 00:20:02,326
mens det skete.
207
00:20:02,910 --> 00:20:09,041
Det var utroligt, at man kunne se
det samme som en mand i rummet,
208
00:20:09,124 --> 00:20:11,210
og så på samme tid.
209
00:20:12,628 --> 00:20:16,840
Jeg husker tydeligt det første klip.
210
00:20:17,341 --> 00:20:20,093
Man så en blå marmorkugle.
211
00:20:20,177 --> 00:20:26,642
En blå sfære i mørket,
og det gik op for én, at det var Jorden.
212
00:20:27,142 --> 00:20:31,104
Og i det ene klip var hele menneskeheden
213
00:20:31,188 --> 00:20:35,734
undtagen personen i rumskibet,
der filmede det.
214
00:20:36,735 --> 00:20:41,531
Det forandrede befolkningens tankegang,
215
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
menneskene i verden.
216
00:20:46,870 --> 00:20:48,997
Vores verden var ikke uendelig.
217
00:20:50,624 --> 00:20:53,252
Vores eksistens havde en ramme.
218
00:20:54,795 --> 00:20:59,049
Det var en genopdagelse
af en fundamental sandhed.
219
00:21:00,259 --> 00:21:04,346
Vi er i sidste ende bundet og afhængige af
220
00:21:04,429 --> 00:21:07,641
den begrænsede natur omkring os.
221
00:21:09,559 --> 00:21:13,438
Denne sandhed
definerede vores liv i forhistorien.
222
00:21:13,522 --> 00:21:17,067
I tiden før landbruget og civilisationen.
223
00:21:17,651 --> 00:21:20,862
Selv da nogle af os
satte fødderne på månen,
224
00:21:20,946 --> 00:21:26,451
var der folk, der levede på den måde
i afsides egne af kloden.
225
00:21:28,537 --> 00:21:32,624
MAJ 1971
226
00:21:34,042 --> 00:21:40,090
I 1971 tog jeg ud for at finde en stamme
i Ny Guinea, der aldrig var kontaktet.
227
00:21:43,719 --> 00:21:50,309
Det var jæger-samlere,
som mennesket havde været før landbruget.
228
00:21:53,895 --> 00:21:57,691
De levede sammen i små grupper
og tog ikke ret meget.
229
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
De spiste sjældent kød.
230
00:22:05,365 --> 00:22:09,953
De ressourcer, de brugte, voksede op igen.
231
00:22:10,871 --> 00:22:15,542
Med deres traditionelle teknologi
levede de bæredygtigt.
232
00:22:16,126 --> 00:22:20,005
Det var en livsstil,
der kunne fortsætte uendeligt.
233
00:22:23,550 --> 00:22:26,303
Det stod i stærk kontrast til den verden,
jeg kendte.
234
00:22:27,471 --> 00:22:30,515
En verden, der krævede mere hver dag.
235
00:22:30,599 --> 00:22:32,851
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 4,3 MILLIARDER
236
00:22:32,934 --> 00:22:37,105
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
335 DELE PER MILLION
237
00:22:37,189 --> 00:22:39,149
RESTERENDE VILDMARK: 55%
238
00:22:40,734 --> 00:22:44,988
Jeg brugte sidste halvdel af 1970'erne
med at rejse
239
00:22:45,072 --> 00:22:49,409
og lave en serie, jeg længe havde drømt om
ved navn Liv på Jorden.
240
00:22:50,577 --> 00:22:54,915
En historie om livets evolution
og livets forskelligartethed.
241
00:22:56,708 --> 00:22:59,002
Den blev optaget i 39 lande.
242
00:23:00,295 --> 00:23:03,673
Vi filmede 650 arter,
243
00:23:03,757 --> 00:23:07,177
og vi rejste toenhalv millioner kilometer.
244
00:23:07,844 --> 00:23:10,305
Det er den form for indsats, der skal til,
245
00:23:10,389 --> 00:23:14,309
hvis man på nogen måde
vil forsøge at lave et portræt af Jorden.
246
00:23:16,103 --> 00:23:17,396
Men vi bemærkede,
247
00:23:17,479 --> 00:23:20,649
at nogle af dyrene
var blevet sværere at finde.
248
00:23:34,413 --> 00:23:36,665
JANUAR 1978
249
00:23:36,748 --> 00:23:39,418
Da jeg filmede blandt bjerggorillaerne,
250
00:23:39,501 --> 00:23:44,506
var der kun 300 tilbage
i en afsides jungle i Centralafrika.
251
00:23:46,007 --> 00:23:48,427
Babygorillaer var mange penge værd,
252
00:23:48,510 --> 00:23:51,721
og krybskytter dræbte mange voksne
for at få fat i én.
253
00:23:53,473 --> 00:23:58,019
Jeg kom så tæt på, som jeg gjorde,
fordi de var vant til mennesker.
254
00:24:00,313 --> 00:24:05,110
De var kun i live,
fordi der var rangere med dem hver dag.
255
00:24:11,366 --> 00:24:16,580
Den udryddelse,
som jeg som barn så i stenene,
256
00:24:17,581 --> 00:24:21,835
den opdagede jeg,
var ved at ske omkring mig.
257
00:24:22,627 --> 00:24:25,046
Mod dyr, som stod mig nær.
258
00:24:26,840 --> 00:24:28,550
Vores nærmeste slægtninge.
259
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
Og det var vores skyld.
260
00:24:36,933 --> 00:24:39,477
Det afslørede de kolde kendsgerninger.
261
00:24:40,937 --> 00:24:43,064
Når en art blev mål for os,
262
00:24:43,565 --> 00:24:47,068
så var der intet sted på Jorden,
den kunne vide sig sikker.
263
00:24:59,748 --> 00:25:06,296
Hvaler blev slagtet af
flåder af industrihvalfangere i 1970'erne.
264
00:25:10,509 --> 00:25:13,678
De største hvaler, blåhvalerne,
265
00:25:13,762 --> 00:25:16,389
var der kun nogle tusinde af dengang.
266
00:25:21,102 --> 00:25:23,730
De var nærmest umulige at finde.
267
00:25:26,858 --> 00:25:32,197
Vi fandt pukkelhvaler nær Hawaii
ved at lytte efter deres kald.
268
00:25:32,280 --> 00:25:33,198
FEBRUAR 1978
269
00:25:33,281 --> 00:25:35,116
Vi har lige lavet denne optagelse
270
00:25:35,200 --> 00:25:39,120
med en undervandsmikrofon
her i Stillehavet nær Hawaii.
271
00:25:39,204 --> 00:25:40,372
Prøv at lytte.
272
00:25:52,342 --> 00:25:56,304
Optagelserne viste, at pukkelhvalens sange
273
00:25:56,388 --> 00:25:58,515
er lange og komplekse.
274
00:25:59,849 --> 00:26:03,728
Pukkelhvaler fra samme område
lærer sangene af hinanden.
275
00:26:04,604 --> 00:26:10,277
Sangene har særskilte temaer
og variationer, som udvikles over tid.
276
00:26:19,327 --> 00:26:21,997
Deres sorgfulde sange var nøglen til
277
00:26:22,080 --> 00:26:24,958
at forvandle folks mening om dem.
278
00:26:29,462 --> 00:26:32,215
Hej, Boctok. Vi er canadiere.
279
00:26:33,800 --> 00:26:35,593
Hold venligst op med at dræbe hvalerne.
280
00:26:38,138 --> 00:26:43,768
Dyr, som var blevet set som kilder til
olie og kød,
281
00:26:43,852 --> 00:26:46,521
fik nu en personlighed.
282
00:26:49,024 --> 00:26:51,526
Vi er mænd og kvinder,
og vi taler for børn,
283
00:26:52,277 --> 00:26:56,489
og vi siger alle:
"Hold venligst op med at dræbe hvalerne."
284
00:26:58,533 --> 00:27:02,871
Vi har jagtet dyr til udryddelse
mange gange i vores historie,
285
00:27:03,747 --> 00:27:08,209
men nu hvor det blev filmet,
var det ikke længere i orden.
286
00:27:16,176 --> 00:27:20,680
Jagten på hvalerne gik fra at være
en høst til en forbrydelse.
287
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
HOLD OP MED AT DRÆBE VORES HVALER
288
00:27:22,599 --> 00:27:26,144
En stærk delt samvittighed
var dukket frem.
289
00:27:27,145 --> 00:27:30,690
Ingen ønskede, at dyr skulle uddø.
290
00:27:32,150 --> 00:27:35,028
Folk begyndte at bekymre sig om naturen...
291
00:27:36,029 --> 00:27:39,658
...i takt med,
at de blev opmærksomme på den.
292
00:27:42,702 --> 00:27:47,290
Og vi havde nu evnen til at gøre
mennesker i hele verden opmærksomme.
293
00:27:54,923 --> 00:28:00,720
Da Liv på Jorden blev sendt i 1979,
var jeg i 50'erne.
294
00:28:01,262 --> 00:28:03,723
Der var dobbelt så mange mennesker
på Jorden...
295
00:28:03,807 --> 00:28:04,808
LIV PÅ JORDEN
296
00:28:04,891 --> 00:28:06,685
...som da jeg blev født.
297
00:28:08,520 --> 00:28:14,693
Du og jeg tilhører den mest udbredte
og dominerende dyreart på Jorden.
298
00:28:14,776 --> 00:28:17,862
Vi er uden tvivl
de mest talrige større dyr.
299
00:28:17,946 --> 00:28:22,200
Vi er vel omkring 4.000 millioner i dag,
300
00:28:22,283 --> 00:28:26,121
og det antal har vi nået med lynets hast.
301
00:28:26,788 --> 00:28:30,542
Det er sket i løbet af omkring 2.000 år.
302
00:28:30,625 --> 00:28:35,004
Det er, som om vi er brudt fri
af de begrænsninger,
303
00:28:35,088 --> 00:28:39,008
som gælder for andre dyrs aktiviteter
og antal.
304
00:28:46,808 --> 00:28:48,560
Vi var brudt fri.
305
00:28:49,519 --> 00:28:53,189
Vi adskilte os
fra resten af livet på Jorden.
306
00:28:54,691 --> 00:28:57,193
Vi levede et andet liv.
307
00:29:00,989 --> 00:29:03,783
Vores rovdyr var udryddet.
308
00:29:06,453 --> 00:29:09,289
De fleste af vores sygdomme
var under kontrol.
309
00:29:11,207 --> 00:29:14,753
Vi havde fundet ud af,
hvordan vi lavede mad til bestilling.
310
00:29:17,130 --> 00:29:20,383
Intet kunne begrænse os.
311
00:29:21,176 --> 00:29:23,136
Intet kunne stoppe os.
312
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
Hvis vi ikke stoppede os selv...
313
00:29:27,557 --> 00:29:32,187
...ville vi forbruge af Jorden,
indtil den var opbrugt.
314
00:29:35,106 --> 00:29:38,693
At redde enkelte arter,
eller selv grupper af arter,
315
00:29:38,776 --> 00:29:40,528
ville ikke være nok.
316
00:29:40,612 --> 00:29:43,948
Hele habitater ville snart forsvinde.
317
00:30:12,060 --> 00:30:16,940
Første gang, jeg så ødelæggelsen
af et helt habitat, var i Sydøstasien.
318
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
JULI 1956
319
00:30:19,025 --> 00:30:24,197
I 1950'erne var tre fjerdedele af Borneo
dækket af regnskov.
320
00:30:24,781 --> 00:30:26,908
Vi hørte postyr i grenene længere fremme.
321
00:30:28,243 --> 00:30:30,912
Og der, kun et par meter væk,
322
00:30:30,995 --> 00:30:35,875
så vi en stor, pelset, rød skikkelse,
der svingede i træerne.
323
00:30:37,001 --> 00:30:38,419
Orangutangen.
324
00:30:41,840 --> 00:30:43,341
Ved udgangen af århundredet
325
00:30:43,424 --> 00:30:47,595
var Borneos regnskov
reduceret til halvdelen.
326
00:30:53,643 --> 00:30:57,313
Regnskove er særligt værdifulde habitater.
327
00:30:59,482 --> 00:31:03,069
Mere end halvdelen
af arterne på landjorden bor her.
328
00:31:07,824 --> 00:31:12,745
Det er et sted, hvor evolutionens
designtalent virkelig udmærker sig.
329
00:31:57,832 --> 00:32:03,379
Mange af de millioner af arter i skoven
eksisterer kun i små antal.
330
00:32:06,007 --> 00:32:09,344
De spiller alle en vigtig rolle.
331
00:32:14,390 --> 00:32:18,436
Orangutangmødre skal tilbringe
ti år med deres unger.
332
00:32:18,519 --> 00:32:22,315
De lærer dem,
hvilke frugter der er værd at spise.
333
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
Uden denne træning
334
00:32:27,153 --> 00:32:30,907
ville de ikke udføre deres rolle
med at sprede frø.
335
00:32:32,367 --> 00:32:36,829
Hvilket ville bringe mange generationer
af fremtidige træer i fare.
336
00:32:37,789 --> 00:32:42,335
Og trætypernes mangfoldighed
er nøglen til en regnskov.
337
00:32:46,089 --> 00:32:49,050
I et lille stykke tropisk regnskov
338
00:32:49,133 --> 00:32:52,345
kan der være 700 forskellige typer træer,
339
00:32:52,428 --> 00:32:56,099
hvilket er lige så mange
som i hele Nordamerika.
340
00:32:57,058 --> 00:33:03,523
Alligevel har vi forandret
denne mangfoldighed til dette.
341
00:33:05,024 --> 00:33:08,069
En monokultur af oliepalmetræer.
342
00:33:11,614 --> 00:33:15,827
Et dødt habitat til sammenligning.
343
00:33:19,455 --> 00:33:23,960
Alligevel ser man et grønt tæppe
med en fugl hist og her.
344
00:33:25,420 --> 00:33:27,839
Og man tænker, at det måske er okay.
345
00:33:27,922 --> 00:33:29,340
Men fra en helikopter er det
346
00:33:29,424 --> 00:33:32,760
et 800 meter bredt stykke.
347
00:33:33,594 --> 00:33:35,221
Og hinsides det stykke
348
00:33:35,304 --> 00:33:40,560
er der ikke andet
end sirlige rækker af palmetræer.
349
00:33:49,652 --> 00:33:53,531
Der er et dobbelt incitament
til at fælde skovene.
350
00:33:55,491 --> 00:33:57,243
Folk får gavn af tømmeret.
351
00:33:57,827 --> 00:34:02,123
Og de får gavn af at opdyrke jorden.
352
00:34:15,845 --> 00:34:21,476
Således har vi fældet
tre billioner træer i verden.
353
00:34:21,559 --> 00:34:25,980
Halvdelen af verdens regnskov
er blevet ryddet.
354
00:34:35,656 --> 00:34:37,241
Det, vi ser i dag,
355
00:34:37,325 --> 00:34:42,371
er bare det seneste kapitel i en global
proces, der strækker sig over årtusinder.
356
00:34:48,753 --> 00:34:53,716
Skovrydningen på Borneo
har reduceret antallet af orangutanger
357
00:34:53,800 --> 00:34:59,180
med to tredjedele,
siden jeg så den første for 60 år siden.
358
00:35:06,437 --> 00:35:09,190
Vi kan ikke blive ved med
at fælde regnskov,
359
00:35:09,273 --> 00:35:13,945
og noget, vi ikke kan blive ved med
at gøre, er per definition ubæredygtigt.
360
00:35:15,113 --> 00:35:18,074
Hvis vi gør ting, der er ubæredygtige,
361
00:35:18,157 --> 00:35:24,205
så akkumuleres skaderne, for til sidst
at få hele systemet til at kollapse.
362
00:35:25,665 --> 00:35:29,585
Intet økosystem,
uanset størrelsen, er sikkert.
363
00:35:32,046 --> 00:35:35,216
End ikke ét på størrelse med havet.
364
00:35:39,971 --> 00:35:44,559
Det habitat var emnet i serien
Den blå planet,
365
00:35:44,642 --> 00:35:47,270
som vi filmede sidst i 90'erne.
366
00:35:52,984 --> 00:35:55,528
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 5,9 MILLIARDER
367
00:35:55,611 --> 00:35:57,738
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
360 DELE PER MILLION
368
00:35:57,822 --> 00:35:59,365
RESTERENDE VILDMARK: 46%
369
00:36:01,200 --> 00:36:06,664
Det var et forbløffende indblik
i en ukendt verden.
370
00:36:06,747 --> 00:36:10,877
En verden, der havde eksisteret
siden tidernes morgen.
371
00:36:18,968 --> 00:36:22,388
Alle mulige ting,
man ikke anede eksisterede,
372
00:36:22,471 --> 00:36:26,767
i en masse farver og helt enormt flotte.
373
00:36:30,771 --> 00:36:35,568
Og alle uforstyrrede
af vores tilstedeværelse.
374
00:36:43,784 --> 00:36:47,872
Store dele af havet
er i stor udstrækning tomt.
375
00:36:49,790 --> 00:36:53,127
Men visse steder er der hotspots,
376
00:36:53,211 --> 00:36:55,922
hvor havstrømme bringer
næringsstoffer til overfladen
377
00:36:56,005 --> 00:36:59,258
og får havet til at eksplodere med liv.
378
00:37:05,097 --> 00:37:09,101
Sådanne steder
dukker store stimer af fisk op.
379
00:37:17,276 --> 00:37:19,779
Problemet er, at vores fiskeflåder
380
00:37:19,862 --> 00:37:24,116
er lige så gode til
at finde de hotspots som fiskene.
381
00:37:25,993 --> 00:37:31,457
Når det sker,
kan de let indfange store stimer.
382
00:37:35,461 --> 00:37:38,756
Det var først i 50'erne, at store flåder
383
00:37:38,839 --> 00:37:42,301
begav sig ud i internationalt farvand...
384
00:37:43,177 --> 00:37:46,806
...for at høste fra det åbne ocean
over hele kloden.
385
00:37:49,058 --> 00:37:53,896
Alligevel har de fjernet 90 procent
af de store fisk fra havet.
386
00:38:01,654 --> 00:38:05,199
I starten fangede de masser af fisk.
387
00:38:06,450 --> 00:38:09,078
Men i løbet af få år
388
00:38:09,161 --> 00:38:13,457
begyndte nettene over hele kloden
at blive tomme.
389
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
Fiskeriindustrien blev hurtigt fattig,
390
00:38:18,462 --> 00:38:23,050
og derfor begyndte flere lande
at bekoste flåderne for at opretholde dem.
391
00:38:28,180 --> 00:38:31,726
Uden store fisk og havrovdyr
392
00:38:31,809 --> 00:38:35,062
presses oceanernes næringscyklus.
393
00:38:41,861 --> 00:38:46,532
Rovdyrene sørger for, at næringsstofferne
bliver i oceanernes solfyldte vand.
394
00:38:46,615 --> 00:38:51,245
De genbruges, så de kan optages
igen og igen af plankton.
395
00:38:56,042 --> 00:38:57,335
Uden rovdyr
396
00:38:57,418 --> 00:39:00,629
går næringsstofferne tabt
i flere århundreder,
397
00:39:00,713 --> 00:39:03,924
og de hotspots forsvinder.
398
00:39:05,092 --> 00:39:07,595
Havet begynder at dø.
399
00:39:13,017 --> 00:39:17,480
Livet i havet begyndte også
at forsvinde på lavt vand.
400
00:39:23,027 --> 00:39:26,405
I 1998 faldt et Blå Planet-filmhold
401
00:39:26,489 --> 00:39:29,825
over et fænomen,
der var dårligt kendt på det tidspunkt.
402
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
Koralrevene begyndte at blive hvide.
403
00:39:41,170 --> 00:39:45,383
Den hvide farve forårsages af,
at korallerne udstøder alger,
404
00:39:45,466 --> 00:39:48,552
som lever i symbiose i deres kroppe.
405
00:39:55,768 --> 00:39:57,269
Når man ser det,
406
00:39:57,353 --> 00:40:01,482
tænker man måske, det er smukt,
men i virkeligheden er det tragisk.
407
00:40:02,108 --> 00:40:04,819
For det, man ser, er skeletter.
408
00:40:04,902 --> 00:40:07,321
Skeletter af døde væsner.
409
00:40:15,121 --> 00:40:19,083
De hvide koraller
kvæles til sidst af tang.
410
00:40:19,750 --> 00:40:25,423
Og revet går fra at være
et eventyrland til en ødemark.
411
00:40:30,344 --> 00:40:33,722
I starten var afblegningen et mysterium.
412
00:40:33,806 --> 00:40:38,519
Men forskere opdagede, at mange
af de steder, hvor der var afblegning,
413
00:40:39,103 --> 00:40:41,105
var vandtemperaturen stigende.
414
00:40:42,106 --> 00:40:43,107
I nogen tid
415
00:40:43,190 --> 00:40:46,735
havde klimaforskere advaret om,
at planeten ville blive varmere,
416
00:40:46,819 --> 00:40:50,823
i takt med at vi afbrændte
fossile brændstoffer og frigav kuldioxid
417
00:40:50,906 --> 00:40:54,285
og andre drivhusgasser i atmosfæren.
418
00:40:57,788 --> 00:41:00,040
En markant forandring
i kuldioxid i atmosfæren
419
00:41:00,124 --> 00:41:03,669
har altid været uforenelig med
en stabil Jord.
420
00:41:04,462 --> 00:41:08,299
Det indgik ved alle fem masseudryddelser.
421
00:41:13,345 --> 00:41:14,388
Tidligere hændelser
422
00:41:14,471 --> 00:41:19,226
havde krævet millioner af år
med vulkansk aktivitet
423
00:41:19,310 --> 00:41:24,064
for at hive nok kuldioxid op af Jorden
til at udløse en katastrofe.
424
00:41:26,358 --> 00:41:29,862
Ved at afbrænde det,
der svarer til millioner af års dyr
425
00:41:29,945 --> 00:41:33,157
på én gang i form af kul og olie,
426
00:41:33,240 --> 00:41:37,286
har vi formået at gøre det samme
på under 200 år.
427
00:41:39,288 --> 00:41:43,709
Den globale lufttemperatur havde været
relativt stabil indtil 90'erne.
428
00:41:44,210 --> 00:41:47,254
Men noget tydede på,
at det var på grund af havet,
429
00:41:47,338 --> 00:41:52,009
som havde optaget den overskydende varme
og sløret vores påvirkning.
430
00:41:55,304 --> 00:41:57,473
For mig var det første indikation på,
431
00:41:57,556 --> 00:42:01,185
at Jorden var ved at ryge ud af balance.
432
00:42:09,360 --> 00:42:11,862
Det mest afsides habitat af alle
433
00:42:11,946 --> 00:42:15,824
eksisterer længst mod nord og syd
på planeten.
434
00:42:17,117 --> 00:42:19,537
LIVET PÅ SYDPOLEN, 1993
435
00:42:20,412 --> 00:42:24,291
Jeg har besøgt polarområderne
over adskillige årtier.
436
00:42:27,336 --> 00:42:28,671
DEN FROSNE PLANET, 2011
437
00:42:28,754 --> 00:42:32,299
De har altid været
nogle ubegribelige steder.
438
00:42:32,883 --> 00:42:36,095
Med natur ulig noget andet sted på Jorden.
439
00:42:37,763 --> 00:42:42,851
Og unikke arter,
der er tilpasset det ekstreme liv.
440
00:42:46,605 --> 00:42:48,899
Men den fjerne verden er under forandring.
441
00:42:51,986 --> 00:42:56,991
I mit liv har jeg oplevet, hvordan de
arktiske somre er blevet varmere.
442
00:42:59,660 --> 00:43:01,704
Vi er kommet til lokationer
443
00:43:01,787 --> 00:43:05,916
med en forventning om at finde havis
uden at have fundet noget.
444
00:43:09,128 --> 00:43:11,046
Vi har rejst i båd
445
00:43:11,130 --> 00:43:14,633
til øer, der var umulige at nå tidligere,
446
00:43:14,717 --> 00:43:17,678
fordi de var permanent blokeret af is.
447
00:43:20,681 --> 00:43:25,769
Da Den frosne planet blev sendt i 2011,
448
00:43:25,853 --> 00:43:28,981
var årsagerne
til disse forandringer velkendte.
449
00:43:33,819 --> 00:43:37,448
Havet er for længst
blevet ude af stand til at absorbere
450
00:43:37,531 --> 00:43:41,702
den overskydende varme
fra vores aktiviteter.
451
00:43:42,578 --> 00:43:45,831
Derfor er Jordens
gennemsnitstemperatur i dag
452
00:43:45,914 --> 00:43:50,377
én grad højere, end da jeg blev født.
453
00:43:55,924 --> 00:44:01,180
Denne ændring er sket hurtigere
end nogen anden i de seneste 10.000 år.
454
00:44:08,604 --> 00:44:14,318
Sommerhavisen i arktis
er reduceret med 40 procent på 40 år.
455
00:44:16,612 --> 00:44:19,281
Vores planet mister sin is.
456
00:44:25,204 --> 00:44:31,085
Dette uberørte og fjerntliggende økosystem
er på vej mod afgrunden.
457
00:44:49,186 --> 00:44:52,439
Vores aftryk er nu i sandhed globalt.
458
00:44:53,232 --> 00:44:56,360
Vores indvirkning er nu i sandhed dyb.
459
00:44:56,944 --> 00:44:58,821
Vores skjulte angreb på planeten
460
00:44:58,904 --> 00:45:03,534
har nu ændret de fundamentale vilkår
for livet på Jorden.
461
00:45:12,042 --> 00:45:17,131
Vi har overfisket 30 procent
af fiskebestandene til et kritisk niveau.
462
00:45:19,675 --> 00:45:24,054
Vi fælder 15 milliarder træer om året.
463
00:45:26,557 --> 00:45:31,311
Ved at opdæmme, forurene
og overudnytte Jordens floder og søer,
464
00:45:31,395 --> 00:45:37,067
har vi reduceret mængden
af ferskvandsbestande med 80 procent.
465
00:45:37,860 --> 00:45:41,488
Vi erstatter den vilde natur
med en tæmmet natur.
466
00:45:45,784 --> 00:45:50,998
Halvdelen af Jordens frugtbare jord
er nu landbrugsjord.
467
00:45:57,588 --> 00:46:03,260
Halvfjerds procent af planetens fugle
er nu i fangenskab.
468
00:46:03,844 --> 00:46:06,763
Størstedelen er kyllinger.
469
00:46:10,768 --> 00:46:15,939
Vi står for over en tredjedel
af Jordens pattedyr.
470
00:46:16,899 --> 00:46:21,111
Yderligere 60 procent er de dyr,
vi opdrætter for at spise.
471
00:46:26,366 --> 00:46:31,538
Resten, fra mus til hvaler,
udgør kun fire procent.
472
00:46:34,917 --> 00:46:37,669
Planeten er nu vores,
473
00:46:37,753 --> 00:46:41,048
og den drives af menneskeheden
for menneskeheden.
474
00:46:41,131 --> 00:46:44,718
Der er meget lidt tilbage
til resten af naturen.
475
00:46:51,099 --> 00:46:54,186
Siden jeg begyndte at filme i 1950'erne,
476
00:46:54,269 --> 00:46:59,858
er den gennemsnitlige bestand
af vilde dyr mere end halveret.
477
00:47:02,653 --> 00:47:05,989
Når jeg ser billederne i dag,
går det op for mig,
478
00:47:06,073 --> 00:47:09,576
at selvom jeg følte,
at jeg var ude i vildmarken
479
00:47:09,660 --> 00:47:13,247
og oplevede den uberørte natur...
480
00:47:13,830 --> 00:47:14,957
...var det en illusion.
481
00:47:17,292 --> 00:47:22,214
Skovene, sletterne og havene var allerede
ved at blive tømt for beboere.
482
00:47:27,719 --> 00:47:30,264
Så verden er ikke så uspoleret,
som den var.
483
00:47:31,598 --> 00:47:35,060
Vi har ødelagt den.
Ikke bare spoleret den.
484
00:47:35,143 --> 00:47:39,481
Vi har helt og aldeles ødelagt den verden.
485
00:47:39,565 --> 00:47:42,776
Den menneskefri verden er væk.
486
00:47:45,028 --> 00:47:47,197
Vi har løbet verden over ende.
487
00:48:29,323 --> 00:48:32,784
Det er min vidneforklaring.
488
00:48:33,452 --> 00:48:38,290
Historien om en global nedtur
i løbet af én generation.
489
00:48:43,253 --> 00:48:45,547
Men det stopper ikke der.
490
00:48:47,299 --> 00:48:49,551
Følger vi vores nuværende kurs,
491
00:48:49,635 --> 00:48:53,764
så vil skaderne,
som har defineret min livstid,
492
00:48:53,847 --> 00:48:58,268
blive overgået af skaderne, der venter.
493
00:49:01,980 --> 00:49:03,941
VERDENS BEFOLKNINGSTAL: 7,8 MILLIARDER
494
00:49:04,024 --> 00:49:06,318
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
415 DELE PER MILLION
495
00:49:06,401 --> 00:49:08,570
RESTERENDE VILDMARK: 35%
496
00:49:09,946 --> 00:49:14,534
Videnskaben forudsiger,
at hvis jeg blev født i dag,
497
00:49:15,118 --> 00:49:17,829
så ville jeg blive vidne til følgende.
498
00:49:20,540 --> 00:49:22,751
2030'ERNE
499
00:49:22,834 --> 00:49:29,091
Amazonas er blevet ryddet i så høj grad,
at den ikke producerer fugt,
500
00:49:29,925 --> 00:49:32,386
og den bliver derfor til en tør savanne,
501
00:49:32,970 --> 00:49:35,764
hvilket fører til
katastrofale tab af arter...
502
00:49:36,973 --> 00:49:40,394
...og ændrer den globale vandcyklus.
503
00:49:47,067 --> 00:49:51,947
Samtidig vil arktis
blive isfri om sommeren.
504
00:49:54,574 --> 00:49:56,743
Uden den hvide iskappe
505
00:49:56,827 --> 00:50:00,539
vil mindre af solens energi
blive reflekteret ud i rummet igen.
506
00:50:01,873 --> 00:50:05,419
Og den globale opvarmning
vil gå hurtigere.
507
00:50:07,462 --> 00:50:10,507
2040'ERNE
508
00:50:11,800 --> 00:50:17,681
I hele norden vil frossen jord tø op,
og metan vil blive frigivet.
509
00:50:18,181 --> 00:50:22,853
En drivhusgas langt mere potent
end kuldioxid.
510
00:50:23,979 --> 00:50:28,066
Derved vil hastigheden
af klimaforandringerne stige dramatisk.
511
00:50:31,570 --> 00:50:35,198
2050'ERNE
512
00:50:35,699 --> 00:50:39,619
I takt med at havene bliver varmere
og mere syreholdige,
513
00:50:39,703 --> 00:50:42,914
vil koralrev rundt omkring på kloden dø.
514
00:50:46,543 --> 00:50:49,463
Fiskebestande vil styrtdykke.
515
00:50:53,175 --> 00:50:56,803
2080'ERNE
516
00:50:58,221 --> 00:51:04,186
Den globale fødevareproduktion
kommer i krise, da jorden er udpint.
517
00:51:13,320 --> 00:51:15,655
Insekter, der bestøver, forsvinder.
518
00:51:18,200 --> 00:51:21,536
Og vejret bliver
mere og mere uforudsigeligt.
519
00:51:24,122 --> 00:51:27,125
2100'ERNE
520
00:51:27,209 --> 00:51:31,046
Vores planet er fire grader varmere.
521
00:51:33,215 --> 00:51:37,427
Store dele af Jorden er ubeboelige.
522
00:51:40,263 --> 00:51:43,475
Millioner af mennesker
bliver gjort hjemløse.
523
00:51:46,937 --> 00:51:49,815
En sjette masseudryddelseshændelse...
524
00:51:50,899 --> 00:51:52,651
...er godt på vej.
525
00:51:59,032 --> 00:52:02,869
Det er en række envejsdøre...
526
00:52:04,120 --> 00:52:06,706
...der medfører uoprettelige forandringer.
527
00:52:08,750 --> 00:52:11,294
I løbet af den næste generation
528
00:52:12,170 --> 00:52:15,423
vil den sikkerhed og stabilitet,
som Holocæn har bragt,
529
00:52:16,842 --> 00:52:18,927
vores Edens have,
530
00:52:20,595 --> 00:52:21,930
gå tabt.
531
00:52:28,687 --> 00:52:31,147
FN KLIMAKONFERENCE, 2018
532
00:52:31,231 --> 00:52:37,237
Lige nu står vi over for
en global og menneskeskabt katastrofe.
533
00:52:38,488 --> 00:52:40,907
Den største trussel i tusindvis af år.
534
00:52:41,908 --> 00:52:43,493
Hvis vi ikke gør noget,
535
00:52:44,077 --> 00:52:46,580
så vil vores civilisationer kollapse
536
00:52:47,330 --> 00:52:52,794
og det meste af vores natur uddø.
537
00:52:53,461 --> 00:52:55,088
Jo længere tid vi venter,
538
00:52:55,589 --> 00:52:58,633
jo sværere bliver det
at gøre noget ved det.
539
00:52:58,717 --> 00:52:59,718
IMF FORÅRSMØDER, 2019
540
00:52:59,801 --> 00:53:01,720
Du kunne vælge at gå på pension.
541
00:53:03,096 --> 00:53:09,561
Men du ønsker at forklare os,
hvilken fare vi står over for.
542
00:53:11,980 --> 00:53:17,777
På en måde ville jeg ønske,
jeg ikke var en del af kampen.
543
00:53:18,695 --> 00:53:21,364
Jeg ville ønske,
kampen ikke var nødvendig.
544
00:53:21,865 --> 00:53:26,119
Men jeg har været utroligt heldig,
og lykken har tilsmilet mig.
545
00:53:27,579 --> 00:53:31,666
Og jeg ville føle stor skyld...
546
00:53:32,626 --> 00:53:38,048
...hvis jeg indså problemerne,
men valgte at ignorere dem.
547
00:53:41,259 --> 00:53:45,889
For at komme frem, er man nødt til
at klatre over de mange kroppe.
548
00:53:47,515 --> 00:53:50,060
Dem, der ligger nederst, kan blive mast.
549
00:54:07,494 --> 00:54:12,749
Vi står over for naturens kollaps.
550
00:54:14,584 --> 00:54:18,004
Det, som var vor civilisations vugge.
551
00:54:19,422 --> 00:54:23,718
Det, som vi er afhængige af
i alle dele af vores liv.
552
00:54:27,055 --> 00:54:29,182
Ingen ønsker, at det skal ske.
553
00:54:29,849 --> 00:54:33,061
Ingen af os kan tillade sig
at lade det ske.
554
00:54:36,564 --> 00:54:38,400
Hvad gør vi så?
555
00:54:40,694 --> 00:54:42,404
Det er meget ligetil.
556
00:54:43,363 --> 00:54:46,199
Det har været
foran næsen af os hele tiden.
557
00:54:48,576 --> 00:54:50,870
For at genoprette
vores planets stabilitet,
558
00:54:51,788 --> 00:54:54,416
er vi nødt til
at genoprette biodiversiteten.
559
00:54:56,751 --> 00:54:59,129
Det, som vi har fjernet.
560
00:55:03,466 --> 00:55:07,470
Det er den eneste vej ud af den krise,
vi har skabt.
561
00:55:10,307 --> 00:55:13,685
Vi må gøre naturen vild igen.
562
00:55:53,600 --> 00:55:57,520
At gøre naturen vild igen er nemmere,
end man skulle tro.
563
00:55:58,188 --> 00:55:59,898
Og de forandringer, vi må foretage,
564
00:55:59,981 --> 00:56:03,943
vil kun komme os selv
og fremtidige generationer til gode.
565
00:56:05,111 --> 00:56:09,407
Om et århundrede kunne vores planet
være vild igen.
566
00:56:10,200 --> 00:56:12,077
Og nu skal I høre hvordan.
567
00:56:19,834 --> 00:56:25,757
Alle andre arter når
en maksimalpopulation på et tidspunkt.
568
00:56:27,133 --> 00:56:31,346
Et antal, der kan opretholdes
med de ressourcer, som er til rådighed.
569
00:56:34,265 --> 00:56:35,767
Da intet har begrænset os,
570
00:56:35,850 --> 00:56:40,605
er vores population vokset dramatisk
i løbet af mit liv.
571
00:56:41,523 --> 00:56:43,149
De nuværende prognoser viser,
572
00:56:43,233 --> 00:56:48,947
at der vil være 11 milliarder mennesker
på Jorden inden 2100.
573
00:56:49,823 --> 00:56:51,616
Men det er muligt at sænke,
574
00:56:51,699 --> 00:56:56,996
endda stoppe, væksten i befolkningstallet,
inden vi når dertil.
575
00:57:01,751 --> 00:57:03,711
Japans levestandard
576
00:57:03,795 --> 00:57:07,382
steg markant i sidste halvdel
af det 20. århundrede.
577
00:57:08,675 --> 00:57:11,511
Sammen med
sundheds- og uddannelsesniveauet,
578
00:57:11,594 --> 00:57:15,098
steg også folks forventninger
og muligheder,
579
00:57:15,181 --> 00:57:17,517
og fødselsraterne faldt.
580
00:57:19,144 --> 00:57:24,816
I 1950 fik japanske familier normalt
tre eller flere børn.
581
00:57:26,025 --> 00:57:29,988
I 1975 var gennemsnittet to.
582
00:57:33,116 --> 00:57:36,744
Resultatet er,
at befolkningstallet nu er stabilt,
583
00:57:36,828 --> 00:57:40,039
og næsten ikke har ændret sig
siden årtusindskiftet.
584
00:57:41,916 --> 00:57:45,795
Der er tegn på,
at det er begyndt at ske over hele kloden.
585
00:57:48,548 --> 00:57:53,136
I takt med, at landene udvikler sig,
vælger folk at få færre børn.
586
00:57:57,557 --> 00:58:00,935
Antallet af barnefødsler om året
587
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
er ved at stagnere.
588
00:58:05,732 --> 00:58:08,276
En af hovedårsagerne til,
at vi bliver flere,
589
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
er, at mange af os lever længere.
590
00:58:13,531 --> 00:58:15,200
På et tidspunkt i fremtiden
591
00:58:15,700 --> 00:58:19,913
vil befolkningstallet peake
for første gang.
592
00:58:21,164 --> 00:58:22,665
Jo før det sker,
593
00:58:22,749 --> 00:58:26,336
jo lettere bliver alt det andet,
vi er nødt til at gøre.
594
00:58:30,715 --> 00:58:33,676
Ved at arbejde hårdt
for at hjælpe folk ud af fattigdom,
595
00:58:34,385 --> 00:58:37,096
give folk adgang til sundhedsydelser
596
00:58:37,764 --> 00:58:42,560
og lade specielt piger gå i skole
så længe som muligt,
597
00:58:42,644 --> 00:58:46,731
kan vi få det til at peake før
og ved et lavere antal.
598
00:58:48,566 --> 00:58:51,027
Hvorfor skulle vi ikke ville gøre det?
599
00:58:51,110 --> 00:58:53,238
Vi ønsker alligevel at give folk
600
00:58:53,321 --> 00:58:55,448
bedre muligheder i livet.
601
00:58:56,115 --> 00:59:00,286
Tricket er at hæve levestandarden globalt,
602
00:59:00,370 --> 00:59:03,831
uden at det går ud over Jorden.
603
00:59:03,915 --> 00:59:05,500
Det kan lyde umuligt,
604
00:59:05,583 --> 00:59:08,336
men der er måder at gøre det på.
605
00:59:17,762 --> 00:59:21,558
Naturen er i bund og grund soldrevet.
606
00:59:24,185 --> 00:59:25,728
Jordens planter
607
00:59:25,812 --> 00:59:31,150
indfanger tre billioner kilowatt-timer
af solenergi hver dag.
608
00:59:32,151 --> 00:59:38,199
Det er næsten 20 gange mere,
end vi behøver. Og det er kun fra sollys.
609
00:59:42,704 --> 00:59:46,040
Tænk, hvis vi udfasede
fossile brændstoffer
610
00:59:46,624 --> 00:59:51,504
og drev vores verden
med den evige energi fra naturen.
611
00:59:52,505 --> 00:59:57,594
Sol, vind, vand og geotermisk.
612
01:00:03,933 --> 01:00:05,852
Ved århundredeskiftet
613
01:00:05,935 --> 01:00:11,858
var Marokko afhængig af importeret olie
og gas til at skabe al sin energi.
614
01:00:12,692 --> 01:00:16,613
I dag dækker landet
40 procent af sit behov hjemme
615
01:00:17,363 --> 01:00:23,995
med et netværk af vedvarende energikilder,
herunder verdens største solcellepark.
616
01:00:27,999 --> 01:00:29,625
Med sin placering på kanten af Sahara
617
01:00:30,710 --> 01:00:33,338
og sin direkte forbindelse til Sydeuropa,
618
01:00:33,921 --> 01:00:40,345
kan Marokko blive eksportør af solenergi
inden 2050.
619
01:00:47,101 --> 01:00:53,816
Inden for 20 år kan vedvarende energi
blive verdens førende energikilde.
620
01:00:55,151 --> 01:00:58,071
Men vi kan gøre det til den eneste kilde.
621
01:00:59,030 --> 01:01:05,411
Det er vanvid, at banker og pensionskasser
investerer i fossilt brændsel...
622
01:01:06,371 --> 01:01:08,164
...når det er det,
623
01:01:08,247 --> 01:01:11,876
der sætter den fremtid,
vi sparer op til, på spil.
624
01:01:14,629 --> 01:01:18,132
En fremtid med vedvarende energi
er fuld af fordele.
625
01:01:18,883 --> 01:01:22,095
Energi vil blive billigere overalt.
626
01:01:23,388 --> 01:01:26,391
Vores byer bliver renere
og mindre støjende.
627
01:01:27,600 --> 01:01:30,770
Og vedvarende energi vil aldrig løbe tør.
628
01:01:46,285 --> 01:01:51,916
Verden kan ikke fungere uden
sunde oceaner, og det kan vi heller ikke.
629
01:01:58,464 --> 01:02:03,553
Havet er en essentiel allieret i kampen
for at nedbringe kuldioxidudledningen.
630
01:02:06,514 --> 01:02:10,893
Jo mere mangfoldigt det er,
jo bedre er det til det.
631
01:02:28,453 --> 01:02:34,041
Og havet er vigtigt for os alle
som kilde til mad.
632
01:02:36,878 --> 01:02:40,256
Fiskeri er verdens største
høst af naturen.
633
01:02:40,339 --> 01:02:43,634
Og gør vi det rigtigt,
kan det fortsætte...
634
01:02:44,719 --> 01:02:48,097
...for det kan være en fordel for alle.
635
01:02:49,098 --> 01:02:51,142
Jo sundere havmiljø,
636
01:02:51,225 --> 01:02:55,188
jo flere fisk er der,
og jo mere er der at spise.
637
01:03:02,653 --> 01:03:06,365
Palau er en ønation i Stillehavet,
638
01:03:06,449 --> 01:03:11,287
som er afhængig af sine koralrev
til fiskeri og turisme.
639
01:03:15,500 --> 01:03:17,835
Da fiskebestandene faldt,
640
01:03:17,919 --> 01:03:22,089
reagerede palauerne ved
at begrænse fiskeriet
641
01:03:22,173 --> 01:03:26,010
og forbyde fiskeri mange steder.
642
01:03:29,263 --> 01:03:33,059
Beskyttede fiskebestande
blev hurtigt så sunde,
643
01:03:33,142 --> 01:03:36,729
at de endte steder,
hvor man gerne måtte fiske.
644
01:03:42,318 --> 01:03:43,361
På den måde
645
01:03:43,444 --> 01:03:47,698
har zoner uden fiskeri
øget fangsten for fiskerne,
646
01:03:47,782 --> 01:03:51,953
mens revene har fået lov at komme sig.
647
01:03:56,832 --> 01:04:01,462
Tænk, hvis vi forpligtede os til
at gøre det samme på hele kloden.
648
01:04:02,505 --> 01:04:07,635
Estimater antyder, at zoner uden fiskeri
i en tredjedel af kystområderne
649
01:04:07,718 --> 01:04:12,557
ville være nok til at forsyne os
med alle de fisk, vi vil få brug for.
650
01:04:18,271 --> 01:04:20,147
I internationale farvande
651
01:04:20,231 --> 01:04:25,861
forsøger FN at skabe
den største zone uden fiskeri.
652
01:04:28,072 --> 01:04:31,742
Med én enkelt handling
ville det forandre det åbne hav
653
01:04:31,826 --> 01:04:35,621
fra et sted udpint
af statsstøttede fiskeflåder
654
01:04:36,205 --> 01:04:41,419
til vild natur, og hjælpe os alle i kampen
mod de globale klimaforandringer.
655
01:04:43,087 --> 01:04:45,798
Verdens største havreservat.
656
01:05:02,440 --> 01:05:04,525
I forhold til landjorden,
657
01:05:04,609 --> 01:05:08,279
er vi nødt til radikalt at reducere
det område, vi opdyrker,
658
01:05:08,362 --> 01:05:11,198
så vi kan gøre plads til den vilde natur.
659
01:05:11,282 --> 01:05:16,329
Og den hurtigste og nemmeste måde
at gøre det på, er ved at ændre diæt.
660
01:05:22,001 --> 01:05:24,670
Store kødædere er sjældne i naturen,
661
01:05:24,754 --> 01:05:28,424
fordi der skal mange byttedyr til
for at understøtte dem.
662
01:05:35,097 --> 01:05:38,184
For hvert eneste rovdyr på Serengeti
663
01:05:38,267 --> 01:05:41,354
er der over 100 byttedyr.
664
01:05:45,775 --> 01:05:47,735
Når vi vælger kød,
665
01:05:47,818 --> 01:05:52,948
er vi uforvarende med til
at kræve et stort område jord.
666
01:05:57,828 --> 01:06:02,875
Vores planet kan ikke understøtte
milliarder af kødædere.
667
01:06:03,376 --> 01:06:05,127
Der er ikke plads nok.
668
01:06:09,674 --> 01:06:12,760
Hvis vi alle havde
en overvejende plantebaseret diæt,
669
01:06:13,761 --> 01:06:17,556
ville vi kun behøve
et halvt så stort landområde som i dag.
670
01:06:19,141 --> 01:06:23,145
Og da vi så ville fokusere på
at kultivere planter,
671
01:06:23,229 --> 01:06:27,024
ville vi kunne øge
jordens udbytte markant.
672
01:06:32,863 --> 01:06:37,952
Holland er et af verdens
tættest befolkede lande.
673
01:06:39,203 --> 01:06:44,375
Landet er dækket af små familiedrevne
landbrug, som ikke kan udvides.
674
01:06:47,294 --> 01:06:52,842
Derfor er hollandske landmænd blevet
eksperter i at få mest ud af hver hektar.
675
01:06:55,636 --> 01:06:58,889
Og det gør de i højere og højere grad
på bæredygtig vis.
676
01:07:02,184 --> 01:07:08,441
Udbyttet er blevet ti gange stå stort over
to generationer. Der bruges mindre vand,
677
01:07:09,108 --> 01:07:14,697
færre pesticider, mindre gødning,
og der udledes mindre kuldioxid.
678
01:07:19,493 --> 01:07:20,703
På trods af størrelsen
679
01:07:20,786 --> 01:07:26,250
er Holland verdens næststørste
eksportør af fødevarer.
680
01:07:30,796 --> 01:07:36,761
Det er muligt for os at bruge
lowtech- og hightech-løsninger
681
01:07:36,844 --> 01:07:40,514
til at producere mere mad på mindre jord.
682
01:07:42,725 --> 01:07:46,312
Vi kan producere mad nye steder.
683
01:07:48,773 --> 01:07:51,692
Indendørs, i byer.
684
01:07:55,029 --> 01:07:58,365
Selv steder, hvor der slet ikke er jord.
685
01:08:12,087 --> 01:08:14,548
Forbedrer vi vores tilgang til landbrug,
686
01:08:14,632 --> 01:08:18,761
standser vi den inddragelse af jord,
som har stået på,
687
01:08:18,844 --> 01:08:20,930
siden vi begyndte at dyrke ting,
688
01:08:21,639 --> 01:08:27,728
og det er essentielt,
for vi har brug for ledig jord.
689
01:08:34,944 --> 01:08:39,990
Skove er en fundamental del
af at hele vores planet.
690
01:08:41,617 --> 01:08:46,330
De er den bedste teknologi,
naturen har til at opbevare kuldioxid.
691
01:08:48,082 --> 01:08:51,001
Og de er centre for mangfoldighed.
692
01:08:55,172 --> 01:08:58,175
Og de to ting samarbejder.
693
01:08:58,717 --> 01:09:01,804
Jo vildere og mere mangfoldige skovene er,
694
01:09:01,887 --> 01:09:06,350
jo mere effektive er de til
at absorbere kuldioxid fra atmosfæren.
695
01:09:08,018 --> 01:09:12,773
Vi skal stoppe skovrydning
med det samme overalt...
696
01:09:13,649 --> 01:09:20,322
...og kun dyrke planter som oliepalmer
og soja, hvor der for længst er ryddet.
697
01:09:21,448 --> 01:09:24,118
Der er trods alt masser af sådanne steder.
698
01:09:26,287 --> 01:09:28,414
Men vi kan gøre det endnu bedre.
699
01:09:32,042 --> 01:09:37,756
For et århundrede siden var mere end tre
fjerdedele af Costa Rica dækket af skov.
700
01:09:45,472 --> 01:09:51,729
I 1980'erne havde skovrydning
reduceret det til en fjerdedel.
701
01:09:54,607 --> 01:09:56,567
Regeringen besluttede at gøre noget.
702
01:09:56,650 --> 01:10:01,572
De gav tilskud til jordejere,
der ville plante oprindelige træer.
703
01:10:06,035 --> 01:10:08,162
På bare 25 år
704
01:10:08,245 --> 01:10:13,626
er skoven vendt tilbage
og dækker nu halvdelen af Costa Rica.
705
01:10:18,881 --> 01:10:23,093
Tænk, hvis vi kunne opnå det globalt.
706
01:10:25,804 --> 01:10:28,140
Træernes tilbagevenden ville absorbere
707
01:10:28,224 --> 01:10:31,310
helt op til to tredjedele
af den kuldioxidudledning,
708
01:10:31,393 --> 01:10:35,522
som er pumpet ud i atmosfæren
på grund af vores aktiviteter.
709
01:10:43,113 --> 01:10:44,823
I forhold til alle disse ting
710
01:10:45,407 --> 01:10:48,077
er der et overordnet princip.
711
01:10:50,996 --> 01:10:56,335
Naturen er vores vigtigste allierede
og vores største inspirationskilde.
712
01:10:58,671 --> 01:11:02,675
Vi skal bare gøre,
som naturen altid har gjort.
713
01:11:04,301 --> 01:11:08,555
Den regnede hemmeligheden
bag livet ud for længe siden.
714
01:11:14,436 --> 01:11:18,440
I denne verden kan en art kun trives...
715
01:11:19,858 --> 01:11:23,862
...hvis alt andet omkring den også trives.
716
01:11:29,827 --> 01:11:32,663
Vi kan løse de problemer,
vi står over for,
717
01:11:32,746 --> 01:11:35,708
ved at erkende denne virkelighed.
718
01:11:38,377 --> 01:11:40,796
Hvis vi passer på naturen,
719
01:11:42,298 --> 01:11:45,300
så passer den på os.
720
01:11:48,095 --> 01:11:53,475
Det er tid til,
at vores art holder op med at vokse.
721
01:11:55,436 --> 01:12:00,774
Til at etablere et liv på vor planet,
der er i balance med naturen.
722
01:12:03,610 --> 01:12:06,113
Så vi kan trives.
723
01:12:09,533 --> 01:12:13,370
Når man tænker over det,
så færdiggør vi en rejse.
724
01:12:14,913 --> 01:12:18,000
For ti tusind år siden, som jæger-samlere,
725
01:12:18,709 --> 01:12:23,047
levede vi et bæredygtigt liv,
fordi det var den eneste mulighed.
726
01:12:24,089 --> 01:12:29,553
Alle disse år senere
er det igen den eneste mulighed.
727
01:12:29,636 --> 01:12:31,930
Vi må genopdage...
728
01:12:33,015 --> 01:12:34,641
...hvordan vi kan leve bæredygtigt.
729
01:12:34,725 --> 01:12:38,645
Vi skal gå fra
at være adskilt fra naturen,
730
01:12:38,729 --> 01:12:43,317
til igen at blive en del af naturen.
731
01:12:48,447 --> 01:12:51,325
I aften vil vi vise jer
et anderledes program.
732
01:12:54,203 --> 01:12:57,456
Hvis vi kan forandre,
den måde vi lever på Jorden,
733
01:12:58,457 --> 01:13:01,293
så åbenbares en alternativ fremtid.
734
01:13:04,880 --> 01:13:06,382
I denne fremtid
735
01:13:06,965 --> 01:13:13,430
opdager vi måder at drage nytte af Jorden,
som hjælper i stedet for at skade naturen.
736
01:13:15,140 --> 01:13:21,105
Måder at fiske i havene,
som lader dem komme hurtigt til live igen.
737
01:13:27,694 --> 01:13:32,199
Og måder at høste vores skove bæredygtigt.
738
01:13:35,828 --> 01:13:42,584
Vi vil lære, hvordan vi samarbejder med
naturen i stedet for at modarbejde den.
739
01:13:45,254 --> 01:13:49,716
Når jeg ser tilbage,
efter et helt liv med at udforske Jorden,
740
01:13:49,800 --> 01:13:52,094
så er jeg sikker på en ting.
741
01:13:53,011 --> 01:13:55,973
Det handler ikke om
at redde vores planet...
742
01:13:56,849 --> 01:13:59,434
...det handler om at redde os selv.
743
01:14:04,189 --> 01:14:10,529
Sandheden er, at med eller uden os,
så vil naturen genopbygge sig selv.
744
01:14:20,456 --> 01:14:24,710
På de 30 år
siden evakueringen af Tjernobyl
745
01:14:25,377 --> 01:14:29,006
har naturen taget området tilbage.
746
01:14:40,267 --> 01:14:44,354
I dag har skoven overtaget byen.
747
01:14:58,285 --> 01:15:02,998
Det er et fristed for vilde dyr,
der er sjældne andre steder.
748
01:15:09,713 --> 01:15:14,760
Og et klart bevis på,
at på trods af vores store fejltagelser,
749
01:15:14,843 --> 01:15:18,222
så vil naturen overvinde dem.
750
01:15:22,726 --> 01:15:25,604
Naturen vil overleve.
751
01:15:27,648 --> 01:15:31,401
Det samme kan vi mennesker ikke antage.
752
01:15:34,238 --> 01:15:35,781
Vi er nået så langt,
753
01:15:35,864 --> 01:15:39,701
fordi vi er det klogeste væsen,
der har eksisteret.
754
01:15:44,456 --> 01:15:49,169
Men for at fortsætte,
kræves der mere end intelligens.
755
01:15:51,213 --> 01:15:53,966
Der kræves visdom.
756
01:16:07,437 --> 01:16:11,900
Der er mange forskelle på mennesker
og resten af Jordens arter,
757
01:16:12,484 --> 01:16:17,781
men en af dem er, at vi alene
er i stand til at forestille os fremtiden.
758
01:16:19,116 --> 01:16:23,078
I lang tid har jeg,
og måske dig, frygtet den fremtid.
759
01:16:24,079 --> 01:16:28,667
Men det står nu klart,
at den ikke bare er jammer og elendighed.
760
01:16:29,751 --> 01:16:32,170
Vi kan forbedre os
761
01:16:32,921 --> 01:16:36,633
og fuldende vores udviklingshistorie,
håndtere vores aftryk,
762
01:16:36,717 --> 01:16:41,388
og igen blive en art,
der lever i balance med naturen.
763
01:16:42,472 --> 01:16:45,225
Det kræver bare viljen til det.
764
01:16:45,726 --> 01:16:50,606
Vi har en chance for at skabe
det perfekte hjem til os alle
765
01:16:51,148 --> 01:16:57,195
og genopbygge den rige, sunde
og vidunderlige verden, som vi har arvet.
766
01:16:58,530 --> 01:17:00,032
Forestil jer det.
767
01:17:45,494 --> 01:17:49,122
DENNE FILM ER DAVID ATTENBOROUGHS
VIDNESERKLÆRING
768
01:17:49,206 --> 01:17:51,208
HVEM BØR OGSÅ SE DEN?
769
01:22:35,200 --> 01:22:37,202
Tekster af: Emil Tolstrup