1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,548 --> 00:00:13,471 EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,489 --> 00:01:18,328 Denne by i Ukraine var engang hjemby for næsten 50.000 mennesker. 5 00:01:18,912 --> 00:01:23,041 Der var alt, hvad et samfund havde brug for. 6 00:01:26,711 --> 00:01:32,383 Men den 26. april 1986 blev den pludselig ubeboelig. 7 00:01:34,385 --> 00:01:38,681 Det nærliggende atomkraftværk, Tjernobyl, eksploderede. 8 00:01:42,644 --> 00:01:47,273 Og på under 48 timer blev byen evakueret. 9 00:01:50,777 --> 00:01:52,987 Ingen har boet her siden. 10 00:02:03,832 --> 00:02:10,213 Eksplosionen skyldtes dårlig planlægning og menneskelige fejl. 11 00:02:11,381 --> 00:02:17,053 Den forårsagede en miljøkatastrofe, der havde indflydelse på hele Europa. 12 00:02:17,971 --> 00:02:23,476 Mange så det som den mest bekostelige i menneskelighedens historie. 13 00:02:25,603 --> 00:02:28,940 Men Tjernobyl var en enkeltstående begivenhed. 14 00:02:29,732 --> 00:02:34,112 Vor tids sande tragedie sker lige nu på hele kloden, 15 00:02:34,195 --> 00:02:36,489 og den bemærkes knap fra dag til dag. 16 00:02:37,323 --> 00:02:41,161 Jeg taler om tabet af vor planets natur... 17 00:02:41,244 --> 00:02:43,162 ...dens biodiversitet. 18 00:02:50,420 --> 00:02:54,340 Naturen er unik og spektakulær. 19 00:02:55,884 --> 00:03:00,513 Der er milliarder af individer og millioner af typer af planter og dyr, 20 00:03:01,389 --> 00:03:04,475 der er utroligt varierede og righoldige. 21 00:03:06,603 --> 00:03:10,523 De samarbejder for at udnytte solens energi 22 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 og Jordens mineraler. 23 00:03:15,278 --> 00:03:20,700 De lever liv, der passer sammen, så de opretholder hinanden. 24 00:03:22,785 --> 00:03:28,166 Vi er afhængige af denne finjusterede, livgivende maskine. 25 00:03:29,626 --> 00:03:34,464 Og den er afhængig af sin biodiversitet for at fungere optimalt. 26 00:03:39,719 --> 00:03:46,392 Men den måde, vi mennesker lever på Jorden, har formindsket biodiversiteten. 27 00:03:51,940 --> 00:03:56,402 Det sker også på grund af dårlig planlægning og menneskelige fejl. 28 00:03:57,278 --> 00:04:01,157 Og det vil også føre til, hvad vi ser her. 29 00:04:04,327 --> 00:04:07,789 Et sted, vi ikke kan bo. 30 00:04:12,669 --> 00:04:14,420 Naturen svinder ind. 31 00:04:14,504 --> 00:04:18,341 Beviserne er allestedsnærværende. Det er sket i min livstid. 32 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 Jeg har set det med mine egne øjne. 33 00:04:21,302 --> 00:04:25,974 Denne film er min vidneforklaring og min vision for fremtiden. 34 00:04:26,641 --> 00:04:30,353 En historie om, hvordan dette blev vores største fejltagelse. 35 00:04:30,436 --> 00:04:34,857 Og om, at hvis vi gør noget nu, kan vi stadig løse det. 36 00:04:52,500 --> 00:04:57,130 Mit navn er David Attenborough, og jeg er 93 år gammel. 37 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 Jeg har levet et utroligt liv. 38 00:05:01,342 --> 00:05:05,096 Det er først nu, jeg indser, hvor utroligt det har været. 39 00:05:11,144 --> 00:05:15,606 Jeg har været så heldig at tilbringe livet med at udforske naturen. 40 00:05:18,735 --> 00:05:21,237 Jeg har været i alle dele af verden. 41 00:05:28,077 --> 00:05:33,916 Jeg har oplevet naturen med al dens variation og alle dens undere. 42 00:05:36,836 --> 00:05:41,132 Jeg ville ikke gøre noget om. 43 00:05:44,594 --> 00:05:49,640 Jeg har altid elsket at udforske og tage på eventyr 44 00:05:50,141 --> 00:05:52,769 og lære om den vilde natur. 45 00:05:54,479 --> 00:05:55,730 Og jeg lærer stadig. 46 00:05:57,774 --> 00:06:01,277 Helt i samme grad, som da jeg var dreng. 47 00:06:08,326 --> 00:06:10,870 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,3 MILLIARDER 48 00:06:10,953 --> 00:06:13,915 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 280 DELE PER MILLION 49 00:06:13,998 --> 00:06:16,167 RESTERENDE VILDMARK: 66% 50 00:06:18,878 --> 00:06:21,172 Det var en anderledes verden dengang. 51 00:06:22,715 --> 00:06:27,345 Vi havde meget lidt viden om, hvordan naturen fungerede. 52 00:06:30,139 --> 00:06:32,767 Det blev kaldt naturhistorie, 53 00:06:32,850 --> 00:06:35,728 for det var det, det handlede om... 54 00:06:37,188 --> 00:06:38,439 ...historie. 55 00:06:42,276 --> 00:06:44,362 Det var et dejligt sted at komme som dreng, 56 00:06:44,445 --> 00:06:49,742 da det var et jernstensbrud, som dog ikke var i brug. 57 00:06:49,826 --> 00:06:51,828 Alt var ryddet her. 58 00:06:51,911 --> 00:06:53,996 Det var for nylig nedlagt. 59 00:07:07,760 --> 00:07:11,347 Som barn tilbragte jeg al min fritid 60 00:07:11,431 --> 00:07:14,183 med at lede blandt sten som disse... 61 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 ...efter begravede skatte. 62 00:07:20,273 --> 00:07:21,107 Fossiler. 63 00:07:22,859 --> 00:07:25,111 Det er en ammonit. 64 00:07:25,194 --> 00:07:28,489 Og i live boede dyret i kammeret her 65 00:07:28,573 --> 00:07:31,659 og sendte tentakler ud for at fange sit bytte. 66 00:07:33,286 --> 00:07:36,581 Den levede for 180 millioner år siden. 67 00:07:37,874 --> 00:07:42,462 Denne art har det videnskabelige navn Tiltonicerus, 68 00:07:42,545 --> 00:07:46,132 da den første gang blev fundet nær dette stenbrud 69 00:07:46,215 --> 00:07:49,010 her i Tilton midt i England. 70 00:07:50,428 --> 00:07:55,892 Over tid lærte jeg om Jordens udviklingshistorie. 71 00:07:56,767 --> 00:08:00,897 Det er en historie om langsom, men konstant forandring. 72 00:08:03,566 --> 00:08:08,779 Igennem milliarder af år har naturen skabt mirakuløse former, 73 00:08:08,863 --> 00:08:12,992 den ene mere kompleks og gennemført end den anden. 74 00:08:15,244 --> 00:08:18,706 Det er uendeligt indviklet arbejde. 75 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Og så, hver hundrede millioner år cirka, 76 00:08:26,380 --> 00:08:29,675 efter denne omhyggelige proces 77 00:08:29,759 --> 00:08:34,847 sker der en katastrofe, en masseudryddelse. 78 00:08:35,932 --> 00:08:41,562 Et stort antal arter forsvinder, som så bliver erstattet af nogle få. 79 00:08:43,648 --> 00:08:45,942 Evolutionen bliver genstartet. 80 00:08:48,027 --> 00:08:51,572 Man kan se det som en linje i stenlagene. 81 00:08:51,656 --> 00:08:56,410 En grænse, der angiver omfattende, hurtig, global forandring. 82 00:08:57,161 --> 00:09:00,873 Under linjen er der en mængde livsformer. 83 00:09:02,416 --> 00:09:04,418 Over den er der meget få. 84 00:09:07,505 --> 00:09:13,219 Der er sket fem masseudryddelser i vores fire milliarder års lange historie. 85 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 Den seneste 86 00:09:17,348 --> 00:09:21,727 var den hændelse, der udryddede dinosaurerne. 87 00:09:22,979 --> 00:09:26,607 Et meteornedslag ændrede på katastrofal vis 88 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 forholdene på Jorden. 89 00:09:31,529 --> 00:09:35,908 Femoghalvfjerds procent af alle arter blev udryddet. 90 00:09:38,911 --> 00:09:42,832 Livet var nødt til at bygge sig op på ny. 91 00:09:44,625 --> 00:09:50,214 I 65 millioner år har livet på Jorden genopbygget sig... 92 00:09:52,133 --> 00:09:57,555 ...til vi nåede den verden, vi kender... vor tid. 93 00:10:05,354 --> 00:10:08,733 Forskere kalder den Holocæn. 94 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 Holocæn har været en af de mest stabile perioder 95 00:10:17,700 --> 00:10:19,827 i vores planets historie. 96 00:10:22,246 --> 00:10:27,627 I 10.000 år er gennemsnitstemperaturen hverken steget eller faldet 97 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 med mere end én grad. 98 00:10:33,924 --> 00:10:37,386 Og det rige og blomstrende liv omkring os 99 00:10:37,970 --> 00:10:40,514 har været afgørende for den stabilitet. 100 00:10:44,685 --> 00:10:51,108 Planteplankton på havets overflade og de store skove nordpå 101 00:10:51,192 --> 00:10:56,238 har hjulpet med at holde balance i atmosfæren ved at gemme kuldioxiden væk. 102 00:10:59,158 --> 00:11:00,993 Store flokke på sletterne 103 00:11:01,077 --> 00:11:06,248 har sørget for frodige og produktive græsmarker ved at gøde jorden. 104 00:11:12,171 --> 00:11:15,966 Mangrover og koralrev langs tusindvis af kystlinjer 105 00:11:16,550 --> 00:11:19,053 har været ynglesteder for fiskearter, 106 00:11:19,136 --> 00:11:23,766 som så er svømmet ud på åbent hav, når de har været store nok, 107 00:11:30,398 --> 00:11:35,361 En bred stribe af jungler ved ækvator indeholder utallige planter, 108 00:11:35,444 --> 00:11:38,656 der indfanger så meget af solens energi som muligt, 109 00:11:39,240 --> 00:11:42,910 hvilket giver fugt og ilt til de globale luftstrømme, 110 00:11:47,373 --> 00:11:50,543 Og polarisen har været altbetydende 111 00:11:50,626 --> 00:11:53,796 for at reflektere sollyset, 112 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 så hele Jorden afkøles. 113 00:12:00,261 --> 00:12:05,015 Biodiversiteten under Holocæn har hjulpet med at bringe stabilitet. 114 00:12:06,142 --> 00:12:12,606 Alle levende væsner vænnede sig til en blid, pålidelig rytme... 115 00:12:13,941 --> 00:12:15,443 ...nemlig årstiderne. 116 00:12:23,200 --> 00:12:24,660 På de tropiske sletter 117 00:12:24,743 --> 00:12:29,957 gik tørtiden og regntiden på skift hvert år som et urværk. 118 00:12:33,711 --> 00:12:38,340 I Asien ændrede vindene retning, og monsunen ankom på samme tid hvert år. 119 00:12:46,223 --> 00:12:51,604 I de nordlige områder steg temperaturen i marts og bragte foråret med sig, 120 00:12:52,771 --> 00:12:57,985 den forblev høj og faldt så i oktober, hvor efteråret kom. 121 00:13:02,156 --> 00:13:05,868 Holocæn var vores Edens Have. 122 00:13:05,951 --> 00:13:08,621 Årstidernes rytme var så pålidelige, 123 00:13:08,704 --> 00:13:12,374 at det gav vores art en unik mulighed. 124 00:13:15,085 --> 00:13:17,713 Vi opfandt landbruget. 125 00:13:20,633 --> 00:13:25,554 Vi lærte at udnytte årstiderne til at producere mad. 126 00:13:27,431 --> 00:13:31,477 Derfra udsprang alle civilisationer. 127 00:13:33,395 --> 00:13:37,107 Hver generation var i stand til at udvikle sig og opnå fremgang, 128 00:13:37,191 --> 00:13:40,694 fordi mennesket kunne regne med, at Jorden 129 00:13:40,778 --> 00:13:43,239 ville sørge for gode betingelser for os. 130 00:13:46,575 --> 00:13:51,664 Hastigheden hvormed udviklingen skete var ulig noget andet i de fossile optegnelser. 131 00:13:54,917 --> 00:13:59,463 Vores intelligens forandrede den måde, vi udviklede os på. 132 00:14:00,256 --> 00:14:01,549 Før i tiden 133 00:14:01,632 --> 00:14:07,721 måtte dyrene udvikle en fysisk evne for at forandre deres liv. 134 00:14:08,514 --> 00:14:11,809 Men for os kunne en idé gøre det samme. 135 00:14:11,892 --> 00:14:15,938 En idé kunne videregives fra den ene generation til den næste. 136 00:14:18,524 --> 00:14:22,069 Vi forandrede, hvad en art kunne opnå. 137 00:14:26,323 --> 00:14:32,580 Et par årtusinder efter det begyndte, voksede jeg op på det rette tidspunkt. 138 00:14:35,332 --> 00:14:37,793 Min karrieres start i mine tyvere 139 00:14:37,877 --> 00:14:41,964 faldt sammen med den globale luftfarts indtog. 140 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Jeg havde det privilegium at være en af de første 141 00:14:47,052 --> 00:14:51,223 til at opleve den overflod af liv, der var skabt af 142 00:14:51,307 --> 00:14:53,892 det milde klima under Holocæn. 143 00:15:03,861 --> 00:15:06,030 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,7 MILLIARDER 144 00:15:06,113 --> 00:15:08,616 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 310 DELE PER MILLION 145 00:15:08,699 --> 00:15:10,367 RESTERENDE VILDMARK: 64% 146 00:15:14,079 --> 00:15:17,541 Uanset hvor jeg kom, var der vildmark. 147 00:15:18,459 --> 00:15:20,794 Funklende have. 148 00:15:21,920 --> 00:15:23,547 Enorme skove. 149 00:15:25,132 --> 00:15:27,134 Vældige græsarealer. 150 00:15:27,217 --> 00:15:31,180 Man kunne flyve i timevis over den uberørte vildmark. 151 00:15:33,933 --> 00:15:38,395 Og jeg blev bedt om at udforske disse steder 152 00:15:38,479 --> 00:15:42,107 og lave optagelser af naturens vidundere til folk derhjemme. 153 00:15:44,234 --> 00:15:45,736 I starten var det nemt. 154 00:15:45,819 --> 00:15:48,238 Folk havde ikke set skældyr før på tv. 155 00:15:48,322 --> 00:15:50,032 De havde ikke set dovendyr. 156 00:15:50,115 --> 00:15:52,326 De havde ikke set Ny Guineas midte. 157 00:15:58,123 --> 00:16:00,376 Det var mit livs højdepunkt. 158 00:16:01,627 --> 00:16:04,505 Vores livs højdepunkt. 159 00:16:05,214 --> 00:16:09,426 Anden Verdenskrig var forbi, og teknologien gjorde livet nemmere. 160 00:16:11,971 --> 00:16:15,724 Forandringerne skete hurtigere og hurtigere. 161 00:16:21,480 --> 00:16:24,650 Det var, som om intet kunne bremse vores udvikling. 162 00:16:25,693 --> 00:16:28,779 Fremtiden ville blive spændende. 163 00:16:28,862 --> 00:16:31,824 Den ville give os alt, hvad vi havde drømt om. 164 00:16:34,910 --> 00:16:39,289 Det var, før vi vidste, der var problemer. 165 00:16:43,836 --> 00:16:45,754 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 3 MILLIARDER 166 00:16:45,838 --> 00:16:48,090 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 315 DELE PER MILLION 167 00:16:48,173 --> 00:16:49,842 RESTERENDE VILDMARK: 62% 168 00:16:52,886 --> 00:16:57,391 Jeg besøgte Østafrika første gang i 1960. 169 00:17:01,687 --> 00:17:06,900 Dengang virkede det utænkeligt, at vi, en enkelt art, 170 00:17:06,984 --> 00:17:12,489 en dag ville have magt nok til at true hele den vildmarks eksistens. 171 00:17:16,076 --> 00:17:20,664 Maasai-ordet "Serengeti" betyder "uendelige sletter". 172 00:17:21,290 --> 00:17:24,001 For de, der bor her, er det en passende beskrivelse. 173 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 Man kan være et sted på Serengeti, 174 00:17:26,837 --> 00:17:29,506 hvor der ingen dyr er, 175 00:17:29,590 --> 00:17:31,050 og så næste morgen... 176 00:17:32,676 --> 00:17:34,720 ...er der en million gnuer. 177 00:17:41,185 --> 00:17:43,437 En kvart million zebraer. 178 00:17:48,150 --> 00:17:49,943 En halv million gazeller. 179 00:17:53,030 --> 00:17:54,656 Et par dage senere... 180 00:17:55,991 --> 00:17:57,284 ...er de alle væk. 181 00:17:57,367 --> 00:17:59,328 Hinsides horisonten. 182 00:17:59,411 --> 00:18:03,499 Man kan blive tilgivet for at tro, at sletterne er uendelige, 183 00:18:04,082 --> 00:18:06,293 når de kan få sådan en flok til at forsvinde. 184 00:18:07,377 --> 00:18:08,962 Det krævede en visionær forsker, 185 00:18:09,046 --> 00:18:12,716 Bernhard Grzimek, at forklare, at det ikke var sandt. 186 00:18:16,011 --> 00:18:21,433 Han og hans søn brugte et fly til at følge flokken hinsides horisonten. 187 00:18:31,610 --> 00:18:34,530 De lavede optegnelser over deres færd over floder, 188 00:18:34,613 --> 00:18:37,783 igennem skove og over landegrænser. 189 00:18:39,952 --> 00:18:42,371 De opdagede, at flokkene fra Serengeti 190 00:18:42,454 --> 00:18:47,376 krævede et enormt område med græs for at fungere. 191 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 Uden et så enormt område ville flokkene svinde ind, 192 00:18:53,048 --> 00:18:57,010 og hele økosystemet ville bryde sammen. 193 00:18:58,804 --> 00:19:03,016 Det, jeg fik ud af det, var, at vildmarken langt fra er ubegrænset. 194 00:19:03,100 --> 00:19:06,019 Den er begrænset. Den skal beskyttes. 195 00:19:06,520 --> 00:19:10,149 Nogle år senere gik det samme op for alle. 196 00:19:10,941 --> 00:19:16,488 Fem, fire, tre, to, en, nul. 197 00:19:18,448 --> 00:19:23,162 Jeg var i et tv-studie, da Apollo-missionen blev opsendt. 198 00:19:27,249 --> 00:19:28,625 Det var første gang, 199 00:19:28,709 --> 00:19:32,421 et menneske var kommet langt nok væk fra Jorden 200 00:19:32,504 --> 00:19:34,339 til at se hele planeten. 201 00:19:34,882 --> 00:19:36,300 HJEMMEVIDEO 202 00:19:36,383 --> 00:19:37,843 Og her er, hvad de så... 203 00:19:40,554 --> 00:19:42,514 ...hvad vi alle så. 204 00:19:43,932 --> 00:19:48,854 Vores planet. Sårbar og isoleret. 205 00:19:54,902 --> 00:19:59,489 En af de utrolige ting ved det var, at verden kunne se med, 206 00:19:59,573 --> 00:20:02,326 mens det skete. 207 00:20:02,910 --> 00:20:09,041 Det var utroligt, at man kunne se det samme som en mand i rummet, 208 00:20:09,124 --> 00:20:11,210 og så på samme tid. 209 00:20:12,628 --> 00:20:16,840 Jeg husker tydeligt det første klip. 210 00:20:17,341 --> 00:20:20,093 Man så en blå marmorkugle. 211 00:20:20,177 --> 00:20:26,642 En blå sfære i mørket, og det gik op for én, at det var Jorden. 212 00:20:27,142 --> 00:20:31,104 Og i det ene klip var hele menneskeheden 213 00:20:31,188 --> 00:20:35,734 undtagen personen i rumskibet, der filmede det. 214 00:20:36,735 --> 00:20:41,531 Det forandrede befolkningens tankegang, 215 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 menneskene i verden. 216 00:20:46,870 --> 00:20:48,997 Vores verden var ikke uendelig. 217 00:20:50,624 --> 00:20:53,252 Vores eksistens havde en ramme. 218 00:20:54,795 --> 00:20:59,049 Det var en genopdagelse af en fundamental sandhed. 219 00:21:00,259 --> 00:21:04,346 Vi er i sidste ende bundet og afhængige af 220 00:21:04,429 --> 00:21:07,641 den begrænsede natur omkring os. 221 00:21:09,559 --> 00:21:13,438 Denne sandhed definerede vores liv i forhistorien. 222 00:21:13,522 --> 00:21:17,067 I tiden før landbruget og civilisationen. 223 00:21:17,651 --> 00:21:20,862 Selv da nogle af os satte fødderne på månen, 224 00:21:20,946 --> 00:21:26,451 var der folk, der levede på den måde i afsides egne af kloden. 225 00:21:28,537 --> 00:21:32,624 MAJ 1971 226 00:21:34,042 --> 00:21:40,090 I 1971 tog jeg ud for at finde en stamme i Ny Guinea, der aldrig var kontaktet. 227 00:21:43,719 --> 00:21:50,309 Det var jæger-samlere, som mennesket havde været før landbruget. 228 00:21:53,895 --> 00:21:57,691 De levede sammen i små grupper og tog ikke ret meget. 229 00:22:02,112 --> 00:22:04,448 De spiste sjældent kød. 230 00:22:05,365 --> 00:22:09,953 De ressourcer, de brugte, voksede op igen. 231 00:22:10,871 --> 00:22:15,542 Med deres traditionelle teknologi levede de bæredygtigt. 232 00:22:16,126 --> 00:22:20,005 Det var en livsstil, der kunne fortsætte uendeligt. 233 00:22:23,550 --> 00:22:26,303 Det stod i stærk kontrast til den verden, jeg kendte. 234 00:22:27,471 --> 00:22:30,515 En verden, der krævede mere hver dag. 235 00:22:30,599 --> 00:22:32,851 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 4,3 MILLIARDER 236 00:22:32,934 --> 00:22:37,105 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 335 DELE PER MILLION 237 00:22:37,189 --> 00:22:39,149 RESTERENDE VILDMARK: 55% 238 00:22:40,734 --> 00:22:44,988 Jeg brugte sidste halvdel af 1970'erne med at rejse 239 00:22:45,072 --> 00:22:49,409 og lave en serie, jeg længe havde drømt om ved navn Liv på Jorden. 240 00:22:50,577 --> 00:22:54,915 En historie om livets evolution og livets forskelligartethed. 241 00:22:56,708 --> 00:22:59,002 Den blev optaget i 39 lande. 242 00:23:00,295 --> 00:23:03,673 Vi filmede 650 arter, 243 00:23:03,757 --> 00:23:07,177 og vi rejste toenhalv millioner kilometer. 244 00:23:07,844 --> 00:23:10,305 Det er den form for indsats, der skal til, 245 00:23:10,389 --> 00:23:14,309 hvis man på nogen måde vil forsøge at lave et portræt af Jorden. 246 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 Men vi bemærkede, 247 00:23:17,479 --> 00:23:20,649 at nogle af dyrene var blevet sværere at finde. 248 00:23:34,413 --> 00:23:36,665 JANUAR 1978 249 00:23:36,748 --> 00:23:39,418 Da jeg filmede blandt bjerggorillaerne, 250 00:23:39,501 --> 00:23:44,506 var der kun 300 tilbage i en afsides jungle i Centralafrika. 251 00:23:46,007 --> 00:23:48,427 Babygorillaer var mange penge værd, 252 00:23:48,510 --> 00:23:51,721 og krybskytter dræbte mange voksne for at få fat i én. 253 00:23:53,473 --> 00:23:58,019 Jeg kom så tæt på, som jeg gjorde, fordi de var vant til mennesker. 254 00:24:00,313 --> 00:24:05,110 De var kun i live, fordi der var rangere med dem hver dag. 255 00:24:11,366 --> 00:24:16,580 Den udryddelse, som jeg som barn så i stenene, 256 00:24:17,581 --> 00:24:21,835 den opdagede jeg, var ved at ske omkring mig. 257 00:24:22,627 --> 00:24:25,046 Mod dyr, som stod mig nær. 258 00:24:26,840 --> 00:24:28,550 Vores nærmeste slægtninge. 259 00:24:32,095 --> 00:24:34,097 Og det var vores skyld. 260 00:24:36,933 --> 00:24:39,477 Det afslørede de kolde kendsgerninger. 261 00:24:40,937 --> 00:24:43,064 Når en art blev mål for os, 262 00:24:43,565 --> 00:24:47,068 så var der intet sted på Jorden, den kunne vide sig sikker. 263 00:24:59,748 --> 00:25:06,296 Hvaler blev slagtet af flåder af industrihvalfangere i 1970'erne. 264 00:25:10,509 --> 00:25:13,678 De største hvaler, blåhvalerne, 265 00:25:13,762 --> 00:25:16,389 var der kun nogle tusinde af dengang. 266 00:25:21,102 --> 00:25:23,730 De var nærmest umulige at finde. 267 00:25:26,858 --> 00:25:32,197 Vi fandt pukkelhvaler nær Hawaii ved at lytte efter deres kald. 268 00:25:32,280 --> 00:25:33,198 FEBRUAR 1978 269 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 Vi har lige lavet denne optagelse 270 00:25:35,200 --> 00:25:39,120 med en undervandsmikrofon her i Stillehavet nær Hawaii. 271 00:25:39,204 --> 00:25:40,372 Prøv at lytte. 272 00:25:52,342 --> 00:25:56,304 Optagelserne viste, at pukkelhvalens sange 273 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 er lange og komplekse. 274 00:25:59,849 --> 00:26:03,728 Pukkelhvaler fra samme område lærer sangene af hinanden. 275 00:26:04,604 --> 00:26:10,277 Sangene har særskilte temaer og variationer, som udvikles over tid. 276 00:26:19,327 --> 00:26:21,997 Deres sorgfulde sange var nøglen til 277 00:26:22,080 --> 00:26:24,958 at forvandle folks mening om dem. 278 00:26:29,462 --> 00:26:32,215 Hej, Boctok. Vi er canadiere. 279 00:26:33,800 --> 00:26:35,593 Hold venligst op med at dræbe hvalerne. 280 00:26:38,138 --> 00:26:43,768 Dyr, som var blevet set som kilder til olie og kød, 281 00:26:43,852 --> 00:26:46,521 fik nu en personlighed. 282 00:26:49,024 --> 00:26:51,526 Vi er mænd og kvinder, og vi taler for børn, 283 00:26:52,277 --> 00:26:56,489 og vi siger alle: "Hold venligst op med at dræbe hvalerne." 284 00:26:58,533 --> 00:27:02,871 Vi har jagtet dyr til udryddelse mange gange i vores historie, 285 00:27:03,747 --> 00:27:08,209 men nu hvor det blev filmet, var det ikke længere i orden. 286 00:27:16,176 --> 00:27:20,680 Jagten på hvalerne gik fra at være en høst til en forbrydelse. 287 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 HOLD OP MED AT DRÆBE VORES HVALER 288 00:27:22,599 --> 00:27:26,144 En stærk delt samvittighed var dukket frem. 289 00:27:27,145 --> 00:27:30,690 Ingen ønskede, at dyr skulle uddø. 290 00:27:32,150 --> 00:27:35,028 Folk begyndte at bekymre sig om naturen... 291 00:27:36,029 --> 00:27:39,658 ...i takt med, at de blev opmærksomme på den. 292 00:27:42,702 --> 00:27:47,290 Og vi havde nu evnen til at gøre mennesker i hele verden opmærksomme. 293 00:27:54,923 --> 00:28:00,720 Da Liv på Jorden blev sendt i 1979, var jeg i 50'erne. 294 00:28:01,262 --> 00:28:03,723 Der var dobbelt så mange mennesker på Jorden... 295 00:28:03,807 --> 00:28:04,808 LIV PÅ JORDEN 296 00:28:04,891 --> 00:28:06,685 ...som da jeg blev født. 297 00:28:08,520 --> 00:28:14,693 Du og jeg tilhører den mest udbredte og dominerende dyreart på Jorden. 298 00:28:14,776 --> 00:28:17,862 Vi er uden tvivl de mest talrige større dyr. 299 00:28:17,946 --> 00:28:22,200 Vi er vel omkring 4.000 millioner i dag, 300 00:28:22,283 --> 00:28:26,121 og det antal har vi nået med lynets hast. 301 00:28:26,788 --> 00:28:30,542 Det er sket i løbet af omkring 2.000 år. 302 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 Det er, som om vi er brudt fri af de begrænsninger, 303 00:28:35,088 --> 00:28:39,008 som gælder for andre dyrs aktiviteter og antal. 304 00:28:46,808 --> 00:28:48,560 Vi var brudt fri. 305 00:28:49,519 --> 00:28:53,189 Vi adskilte os fra resten af livet på Jorden. 306 00:28:54,691 --> 00:28:57,193 Vi levede et andet liv. 307 00:29:00,989 --> 00:29:03,783 Vores rovdyr var udryddet. 308 00:29:06,453 --> 00:29:09,289 De fleste af vores sygdomme var under kontrol. 309 00:29:11,207 --> 00:29:14,753 Vi havde fundet ud af, hvordan vi lavede mad til bestilling. 310 00:29:17,130 --> 00:29:20,383 Intet kunne begrænse os. 311 00:29:21,176 --> 00:29:23,136 Intet kunne stoppe os. 312 00:29:24,387 --> 00:29:26,431 Hvis vi ikke stoppede os selv... 313 00:29:27,557 --> 00:29:32,187 ...ville vi forbruge af Jorden, indtil den var opbrugt. 314 00:29:35,106 --> 00:29:38,693 At redde enkelte arter, eller selv grupper af arter, 315 00:29:38,776 --> 00:29:40,528 ville ikke være nok. 316 00:29:40,612 --> 00:29:43,948 Hele habitater ville snart forsvinde. 317 00:30:12,060 --> 00:30:16,940 Første gang, jeg så ødelæggelsen af et helt habitat, var i Sydøstasien. 318 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 JULI 1956 319 00:30:19,025 --> 00:30:24,197 I 1950'erne var tre fjerdedele af Borneo dækket af regnskov. 320 00:30:24,781 --> 00:30:26,908 Vi hørte postyr i grenene længere fremme. 321 00:30:28,243 --> 00:30:30,912 Og der, kun et par meter væk, 322 00:30:30,995 --> 00:30:35,875 så vi en stor, pelset, rød skikkelse, der svingede i træerne. 323 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 Orangutangen. 324 00:30:41,840 --> 00:30:43,341 Ved udgangen af århundredet 325 00:30:43,424 --> 00:30:47,595 var Borneos regnskov reduceret til halvdelen. 326 00:30:53,643 --> 00:30:57,313 Regnskove er særligt værdifulde habitater. 327 00:30:59,482 --> 00:31:03,069 Mere end halvdelen af arterne på landjorden bor her. 328 00:31:07,824 --> 00:31:12,745 Det er et sted, hvor evolutionens designtalent virkelig udmærker sig. 329 00:31:57,832 --> 00:32:03,379 Mange af de millioner af arter i skoven eksisterer kun i små antal. 330 00:32:06,007 --> 00:32:09,344 De spiller alle en vigtig rolle. 331 00:32:14,390 --> 00:32:18,436 Orangutangmødre skal tilbringe ti år med deres unger. 332 00:32:18,519 --> 00:32:22,315 De lærer dem, hvilke frugter der er værd at spise. 333 00:32:25,652 --> 00:32:27,070 Uden denne træning 334 00:32:27,153 --> 00:32:30,907 ville de ikke udføre deres rolle med at sprede frø. 335 00:32:32,367 --> 00:32:36,829 Hvilket ville bringe mange generationer af fremtidige træer i fare. 336 00:32:37,789 --> 00:32:42,335 Og trætypernes mangfoldighed er nøglen til en regnskov. 337 00:32:46,089 --> 00:32:49,050 I et lille stykke tropisk regnskov 338 00:32:49,133 --> 00:32:52,345 kan der være 700 forskellige typer træer, 339 00:32:52,428 --> 00:32:56,099 hvilket er lige så mange som i hele Nordamerika. 340 00:32:57,058 --> 00:33:03,523 Alligevel har vi forandret denne mangfoldighed til dette. 341 00:33:05,024 --> 00:33:08,069 En monokultur af oliepalmetræer. 342 00:33:11,614 --> 00:33:15,827 Et dødt habitat til sammenligning. 343 00:33:19,455 --> 00:33:23,960 Alligevel ser man et grønt tæppe med en fugl hist og her. 344 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 Og man tænker, at det måske er okay. 345 00:33:27,922 --> 00:33:29,340 Men fra en helikopter er det 346 00:33:29,424 --> 00:33:32,760 et 800 meter bredt stykke. 347 00:33:33,594 --> 00:33:35,221 Og hinsides det stykke 348 00:33:35,304 --> 00:33:40,560 er der ikke andet end sirlige rækker af palmetræer. 349 00:33:49,652 --> 00:33:53,531 Der er et dobbelt incitament til at fælde skovene. 350 00:33:55,491 --> 00:33:57,243 Folk får gavn af tømmeret. 351 00:33:57,827 --> 00:34:02,123 Og de får gavn af at opdyrke jorden. 352 00:34:15,845 --> 00:34:21,476 Således har vi fældet tre billioner træer i verden. 353 00:34:21,559 --> 00:34:25,980 Halvdelen af verdens regnskov er blevet ryddet. 354 00:34:35,656 --> 00:34:37,241 Det, vi ser i dag, 355 00:34:37,325 --> 00:34:42,371 er bare det seneste kapitel i en global proces, der strækker sig over årtusinder. 356 00:34:48,753 --> 00:34:53,716 Skovrydningen på Borneo har reduceret antallet af orangutanger 357 00:34:53,800 --> 00:34:59,180 med to tredjedele, siden jeg så den første for 60 år siden. 358 00:35:06,437 --> 00:35:09,190 Vi kan ikke blive ved med at fælde regnskov, 359 00:35:09,273 --> 00:35:13,945 og noget, vi ikke kan blive ved med at gøre, er per definition ubæredygtigt. 360 00:35:15,113 --> 00:35:18,074 Hvis vi gør ting, der er ubæredygtige, 361 00:35:18,157 --> 00:35:24,205 så akkumuleres skaderne, for til sidst at få hele systemet til at kollapse. 362 00:35:25,665 --> 00:35:29,585 Intet økosystem, uanset størrelsen, er sikkert. 363 00:35:32,046 --> 00:35:35,216 End ikke ét på størrelse med havet. 364 00:35:39,971 --> 00:35:44,559 Det habitat var emnet i serien Den blå planet, 365 00:35:44,642 --> 00:35:47,270 som vi filmede sidst i 90'erne. 366 00:35:52,984 --> 00:35:55,528 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 5,9 MILLIARDER 367 00:35:55,611 --> 00:35:57,738 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 360 DELE PER MILLION 368 00:35:57,822 --> 00:35:59,365 RESTERENDE VILDMARK: 46% 369 00:36:01,200 --> 00:36:06,664 Det var et forbløffende indblik i en ukendt verden. 370 00:36:06,747 --> 00:36:10,877 En verden, der havde eksisteret siden tidernes morgen. 371 00:36:18,968 --> 00:36:22,388 Alle mulige ting, man ikke anede eksisterede, 372 00:36:22,471 --> 00:36:26,767 i en masse farver og helt enormt flotte. 373 00:36:30,771 --> 00:36:35,568 Og alle uforstyrrede af vores tilstedeværelse. 374 00:36:43,784 --> 00:36:47,872 Store dele af havet er i stor udstrækning tomt. 375 00:36:49,790 --> 00:36:53,127 Men visse steder er der hotspots, 376 00:36:53,211 --> 00:36:55,922 hvor havstrømme bringer næringsstoffer til overfladen 377 00:36:56,005 --> 00:36:59,258 og får havet til at eksplodere med liv. 378 00:37:05,097 --> 00:37:09,101 Sådanne steder dukker store stimer af fisk op. 379 00:37:17,276 --> 00:37:19,779 Problemet er, at vores fiskeflåder 380 00:37:19,862 --> 00:37:24,116 er lige så gode til at finde de hotspots som fiskene. 381 00:37:25,993 --> 00:37:31,457 Når det sker, kan de let indfange store stimer. 382 00:37:35,461 --> 00:37:38,756 Det var først i 50'erne, at store flåder 383 00:37:38,839 --> 00:37:42,301 begav sig ud i internationalt farvand... 384 00:37:43,177 --> 00:37:46,806 ...for at høste fra det åbne ocean over hele kloden. 385 00:37:49,058 --> 00:37:53,896 Alligevel har de fjernet 90 procent af de store fisk fra havet. 386 00:38:01,654 --> 00:38:05,199 I starten fangede de masser af fisk. 387 00:38:06,450 --> 00:38:09,078 Men i løbet af få år 388 00:38:09,161 --> 00:38:13,457 begyndte nettene over hele kloden at blive tomme. 389 00:38:15,126 --> 00:38:17,962 Fiskeriindustrien blev hurtigt fattig, 390 00:38:18,462 --> 00:38:23,050 og derfor begyndte flere lande at bekoste flåderne for at opretholde dem. 391 00:38:28,180 --> 00:38:31,726 Uden store fisk og havrovdyr 392 00:38:31,809 --> 00:38:35,062 presses oceanernes næringscyklus. 393 00:38:41,861 --> 00:38:46,532 Rovdyrene sørger for, at næringsstofferne bliver i oceanernes solfyldte vand. 394 00:38:46,615 --> 00:38:51,245 De genbruges, så de kan optages igen og igen af plankton. 395 00:38:56,042 --> 00:38:57,335 Uden rovdyr 396 00:38:57,418 --> 00:39:00,629 går næringsstofferne tabt i flere århundreder, 397 00:39:00,713 --> 00:39:03,924 og de hotspots forsvinder. 398 00:39:05,092 --> 00:39:07,595 Havet begynder at dø. 399 00:39:13,017 --> 00:39:17,480 Livet i havet begyndte også at forsvinde på lavt vand. 400 00:39:23,027 --> 00:39:26,405 I 1998 faldt et Blå Planet-filmhold 401 00:39:26,489 --> 00:39:29,825 over et fænomen, der var dårligt kendt på det tidspunkt. 402 00:39:33,496 --> 00:39:36,832 Koralrevene begyndte at blive hvide. 403 00:39:41,170 --> 00:39:45,383 Den hvide farve forårsages af, at korallerne udstøder alger, 404 00:39:45,466 --> 00:39:48,552 som lever i symbiose i deres kroppe. 405 00:39:55,768 --> 00:39:57,269 Når man ser det, 406 00:39:57,353 --> 00:40:01,482 tænker man måske, det er smukt, men i virkeligheden er det tragisk. 407 00:40:02,108 --> 00:40:04,819 For det, man ser, er skeletter. 408 00:40:04,902 --> 00:40:07,321 Skeletter af døde væsner. 409 00:40:15,121 --> 00:40:19,083 De hvide koraller kvæles til sidst af tang. 410 00:40:19,750 --> 00:40:25,423 Og revet går fra at være et eventyrland til en ødemark. 411 00:40:30,344 --> 00:40:33,722 I starten var afblegningen et mysterium. 412 00:40:33,806 --> 00:40:38,519 Men forskere opdagede, at mange af de steder, hvor der var afblegning, 413 00:40:39,103 --> 00:40:41,105 var vandtemperaturen stigende. 414 00:40:42,106 --> 00:40:43,107 I nogen tid 415 00:40:43,190 --> 00:40:46,735 havde klimaforskere advaret om, at planeten ville blive varmere, 416 00:40:46,819 --> 00:40:50,823 i takt med at vi afbrændte fossile brændstoffer og frigav kuldioxid 417 00:40:50,906 --> 00:40:54,285 og andre drivhusgasser i atmosfæren. 418 00:40:57,788 --> 00:41:00,040 En markant forandring i kuldioxid i atmosfæren 419 00:41:00,124 --> 00:41:03,669 har altid været uforenelig med en stabil Jord. 420 00:41:04,462 --> 00:41:08,299 Det indgik ved alle fem masseudryddelser. 421 00:41:13,345 --> 00:41:14,388 Tidligere hændelser 422 00:41:14,471 --> 00:41:19,226 havde krævet millioner af år med vulkansk aktivitet 423 00:41:19,310 --> 00:41:24,064 for at hive nok kuldioxid op af Jorden til at udløse en katastrofe. 424 00:41:26,358 --> 00:41:29,862 Ved at afbrænde det, der svarer til millioner af års dyr 425 00:41:29,945 --> 00:41:33,157 på én gang i form af kul og olie, 426 00:41:33,240 --> 00:41:37,286 har vi formået at gøre det samme på under 200 år. 427 00:41:39,288 --> 00:41:43,709 Den globale lufttemperatur havde været relativt stabil indtil 90'erne. 428 00:41:44,210 --> 00:41:47,254 Men noget tydede på, at det var på grund af havet, 429 00:41:47,338 --> 00:41:52,009 som havde optaget den overskydende varme og sløret vores påvirkning. 430 00:41:55,304 --> 00:41:57,473 For mig var det første indikation på, 431 00:41:57,556 --> 00:42:01,185 at Jorden var ved at ryge ud af balance. 432 00:42:09,360 --> 00:42:11,862 Det mest afsides habitat af alle 433 00:42:11,946 --> 00:42:15,824 eksisterer længst mod nord og syd på planeten. 434 00:42:17,117 --> 00:42:19,537 LIVET PÅ SYDPOLEN, 1993 435 00:42:20,412 --> 00:42:24,291 Jeg har besøgt polarområderne over adskillige årtier. 436 00:42:27,336 --> 00:42:28,671 DEN FROSNE PLANET, 2011 437 00:42:28,754 --> 00:42:32,299 De har altid været nogle ubegribelige steder. 438 00:42:32,883 --> 00:42:36,095 Med natur ulig noget andet sted på Jorden. 439 00:42:37,763 --> 00:42:42,851 Og unikke arter, der er tilpasset det ekstreme liv. 440 00:42:46,605 --> 00:42:48,899 Men den fjerne verden er under forandring. 441 00:42:51,986 --> 00:42:56,991 I mit liv har jeg oplevet, hvordan de arktiske somre er blevet varmere. 442 00:42:59,660 --> 00:43:01,704 Vi er kommet til lokationer 443 00:43:01,787 --> 00:43:05,916 med en forventning om at finde havis uden at have fundet noget. 444 00:43:09,128 --> 00:43:11,046 Vi har rejst i båd 445 00:43:11,130 --> 00:43:14,633 til øer, der var umulige at nå tidligere, 446 00:43:14,717 --> 00:43:17,678 fordi de var permanent blokeret af is. 447 00:43:20,681 --> 00:43:25,769 Da Den frosne planet blev sendt i 2011, 448 00:43:25,853 --> 00:43:28,981 var årsagerne til disse forandringer velkendte. 449 00:43:33,819 --> 00:43:37,448 Havet er for længst blevet ude af stand til at absorbere 450 00:43:37,531 --> 00:43:41,702 den overskydende varme fra vores aktiviteter. 451 00:43:42,578 --> 00:43:45,831 Derfor er Jordens gennemsnitstemperatur i dag 452 00:43:45,914 --> 00:43:50,377 én grad højere, end da jeg blev født. 453 00:43:55,924 --> 00:44:01,180 Denne ændring er sket hurtigere end nogen anden i de seneste 10.000 år. 454 00:44:08,604 --> 00:44:14,318 Sommerhavisen i arktis er reduceret med 40 procent på 40 år. 455 00:44:16,612 --> 00:44:19,281 Vores planet mister sin is. 456 00:44:25,204 --> 00:44:31,085 Dette uberørte og fjerntliggende økosystem er på vej mod afgrunden. 457 00:44:49,186 --> 00:44:52,439 Vores aftryk er nu i sandhed globalt. 458 00:44:53,232 --> 00:44:56,360 Vores indvirkning er nu i sandhed dyb. 459 00:44:56,944 --> 00:44:58,821 Vores skjulte angreb på planeten 460 00:44:58,904 --> 00:45:03,534 har nu ændret de fundamentale vilkår for livet på Jorden. 461 00:45:12,042 --> 00:45:17,131 Vi har overfisket 30 procent af fiskebestandene til et kritisk niveau. 462 00:45:19,675 --> 00:45:24,054 Vi fælder 15 milliarder træer om året. 463 00:45:26,557 --> 00:45:31,311 Ved at opdæmme, forurene og overudnytte Jordens floder og søer, 464 00:45:31,395 --> 00:45:37,067 har vi reduceret mængden af ferskvandsbestande med 80 procent. 465 00:45:37,860 --> 00:45:41,488 Vi erstatter den vilde natur med en tæmmet natur. 466 00:45:45,784 --> 00:45:50,998 Halvdelen af Jordens frugtbare jord er nu landbrugsjord. 467 00:45:57,588 --> 00:46:03,260 Halvfjerds procent af planetens fugle er nu i fangenskab. 468 00:46:03,844 --> 00:46:06,763 Størstedelen er kyllinger. 469 00:46:10,768 --> 00:46:15,939 Vi står for over en tredjedel af Jordens pattedyr. 470 00:46:16,899 --> 00:46:21,111 Yderligere 60 procent er de dyr, vi opdrætter for at spise. 471 00:46:26,366 --> 00:46:31,538 Resten, fra mus til hvaler, udgør kun fire procent. 472 00:46:34,917 --> 00:46:37,669 Planeten er nu vores, 473 00:46:37,753 --> 00:46:41,048 og den drives af menneskeheden for menneskeheden. 474 00:46:41,131 --> 00:46:44,718 Der er meget lidt tilbage til resten af naturen. 475 00:46:51,099 --> 00:46:54,186 Siden jeg begyndte at filme i 1950'erne, 476 00:46:54,269 --> 00:46:59,858 er den gennemsnitlige bestand af vilde dyr mere end halveret. 477 00:47:02,653 --> 00:47:05,989 Når jeg ser billederne i dag, går det op for mig, 478 00:47:06,073 --> 00:47:09,576 at selvom jeg følte, at jeg var ude i vildmarken 479 00:47:09,660 --> 00:47:13,247 og oplevede den uberørte natur... 480 00:47:13,830 --> 00:47:14,957 ...var det en illusion. 481 00:47:17,292 --> 00:47:22,214 Skovene, sletterne og havene var allerede ved at blive tømt for beboere. 482 00:47:27,719 --> 00:47:30,264 Så verden er ikke så uspoleret, som den var. 483 00:47:31,598 --> 00:47:35,060 Vi har ødelagt den. Ikke bare spoleret den. 484 00:47:35,143 --> 00:47:39,481 Vi har helt og aldeles ødelagt den verden. 485 00:47:39,565 --> 00:47:42,776 Den menneskefri verden er væk. 486 00:47:45,028 --> 00:47:47,197 Vi har løbet verden over ende. 487 00:48:29,323 --> 00:48:32,784 Det er min vidneforklaring. 488 00:48:33,452 --> 00:48:38,290 Historien om en global nedtur i løbet af én generation. 489 00:48:43,253 --> 00:48:45,547 Men det stopper ikke der. 490 00:48:47,299 --> 00:48:49,551 Følger vi vores nuværende kurs, 491 00:48:49,635 --> 00:48:53,764 så vil skaderne, som har defineret min livstid, 492 00:48:53,847 --> 00:48:58,268 blive overgået af skaderne, der venter. 493 00:49:01,980 --> 00:49:03,941 VERDENS BEFOLKNINGSTAL: 7,8 MILLIARDER 494 00:49:04,024 --> 00:49:06,318 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 415 DELE PER MILLION 495 00:49:06,401 --> 00:49:08,570 RESTERENDE VILDMARK: 35% 496 00:49:09,946 --> 00:49:14,534 Videnskaben forudsiger, at hvis jeg blev født i dag, 497 00:49:15,118 --> 00:49:17,829 så ville jeg blive vidne til følgende. 498 00:49:20,540 --> 00:49:22,751 2030'ERNE 499 00:49:22,834 --> 00:49:29,091 Amazonas er blevet ryddet i så høj grad, at den ikke producerer fugt, 500 00:49:29,925 --> 00:49:32,386 og den bliver derfor til en tør savanne, 501 00:49:32,970 --> 00:49:35,764 hvilket fører til katastrofale tab af arter... 502 00:49:36,973 --> 00:49:40,394 ...og ændrer den globale vandcyklus. 503 00:49:47,067 --> 00:49:51,947 Samtidig vil arktis blive isfri om sommeren. 504 00:49:54,574 --> 00:49:56,743 Uden den hvide iskappe 505 00:49:56,827 --> 00:50:00,539 vil mindre af solens energi blive reflekteret ud i rummet igen. 506 00:50:01,873 --> 00:50:05,419 Og den globale opvarmning vil gå hurtigere. 507 00:50:07,462 --> 00:50:10,507 2040'ERNE 508 00:50:11,800 --> 00:50:17,681 I hele norden vil frossen jord tø op, og metan vil blive frigivet. 509 00:50:18,181 --> 00:50:22,853 En drivhusgas langt mere potent end kuldioxid. 510 00:50:23,979 --> 00:50:28,066 Derved vil hastigheden af klimaforandringerne stige dramatisk. 511 00:50:31,570 --> 00:50:35,198 2050'ERNE 512 00:50:35,699 --> 00:50:39,619 I takt med at havene bliver varmere og mere syreholdige, 513 00:50:39,703 --> 00:50:42,914 vil koralrev rundt omkring på kloden dø. 514 00:50:46,543 --> 00:50:49,463 Fiskebestande vil styrtdykke. 515 00:50:53,175 --> 00:50:56,803 2080'ERNE 516 00:50:58,221 --> 00:51:04,186 Den globale fødevareproduktion kommer i krise, da jorden er udpint. 517 00:51:13,320 --> 00:51:15,655 Insekter, der bestøver, forsvinder. 518 00:51:18,200 --> 00:51:21,536 Og vejret bliver mere og mere uforudsigeligt. 519 00:51:24,122 --> 00:51:27,125 2100'ERNE 520 00:51:27,209 --> 00:51:31,046 Vores planet er fire grader varmere. 521 00:51:33,215 --> 00:51:37,427 Store dele af Jorden er ubeboelige. 522 00:51:40,263 --> 00:51:43,475 Millioner af mennesker bliver gjort hjemløse. 523 00:51:46,937 --> 00:51:49,815 En sjette masseudryddelseshændelse... 524 00:51:50,899 --> 00:51:52,651 ...er godt på vej. 525 00:51:59,032 --> 00:52:02,869 Det er en række envejsdøre... 526 00:52:04,120 --> 00:52:06,706 ...der medfører uoprettelige forandringer. 527 00:52:08,750 --> 00:52:11,294 I løbet af den næste generation 528 00:52:12,170 --> 00:52:15,423 vil den sikkerhed og stabilitet, som Holocæn har bragt, 529 00:52:16,842 --> 00:52:18,927 vores Edens have, 530 00:52:20,595 --> 00:52:21,930 gå tabt. 531 00:52:28,687 --> 00:52:31,147 FN KLIMAKONFERENCE, 2018 532 00:52:31,231 --> 00:52:37,237 Lige nu står vi over for en global og menneskeskabt katastrofe. 533 00:52:38,488 --> 00:52:40,907 Den største trussel i tusindvis af år. 534 00:52:41,908 --> 00:52:43,493 Hvis vi ikke gør noget, 535 00:52:44,077 --> 00:52:46,580 så vil vores civilisationer kollapse 536 00:52:47,330 --> 00:52:52,794 og det meste af vores natur uddø. 537 00:52:53,461 --> 00:52:55,088 Jo længere tid vi venter, 538 00:52:55,589 --> 00:52:58,633 jo sværere bliver det at gøre noget ved det. 539 00:52:58,717 --> 00:52:59,718 IMF FORÅRSMØDER, 2019 540 00:52:59,801 --> 00:53:01,720 Du kunne vælge at gå på pension. 541 00:53:03,096 --> 00:53:09,561 Men du ønsker at forklare os, hvilken fare vi står over for. 542 00:53:11,980 --> 00:53:17,777 På en måde ville jeg ønske, jeg ikke var en del af kampen. 543 00:53:18,695 --> 00:53:21,364 Jeg ville ønske, kampen ikke var nødvendig. 544 00:53:21,865 --> 00:53:26,119 Men jeg har været utroligt heldig, og lykken har tilsmilet mig. 545 00:53:27,579 --> 00:53:31,666 Og jeg ville føle stor skyld... 546 00:53:32,626 --> 00:53:38,048 ...hvis jeg indså problemerne, men valgte at ignorere dem. 547 00:53:41,259 --> 00:53:45,889 For at komme frem, er man nødt til at klatre over de mange kroppe. 548 00:53:47,515 --> 00:53:50,060 Dem, der ligger nederst, kan blive mast. 549 00:54:07,494 --> 00:54:12,749 Vi står over for naturens kollaps. 550 00:54:14,584 --> 00:54:18,004 Det, som var vor civilisations vugge. 551 00:54:19,422 --> 00:54:23,718 Det, som vi er afhængige af i alle dele af vores liv. 552 00:54:27,055 --> 00:54:29,182 Ingen ønsker, at det skal ske. 553 00:54:29,849 --> 00:54:33,061 Ingen af os kan tillade sig at lade det ske. 554 00:54:36,564 --> 00:54:38,400 Hvad gør vi så? 555 00:54:40,694 --> 00:54:42,404 Det er meget ligetil. 556 00:54:43,363 --> 00:54:46,199 Det har været foran næsen af os hele tiden. 557 00:54:48,576 --> 00:54:50,870 For at genoprette vores planets stabilitet, 558 00:54:51,788 --> 00:54:54,416 er vi nødt til at genoprette biodiversiteten. 559 00:54:56,751 --> 00:54:59,129 Det, som vi har fjernet. 560 00:55:03,466 --> 00:55:07,470 Det er den eneste vej ud af den krise, vi har skabt. 561 00:55:10,307 --> 00:55:13,685 Vi må gøre naturen vild igen. 562 00:55:53,600 --> 00:55:57,520 At gøre naturen vild igen er nemmere, end man skulle tro. 563 00:55:58,188 --> 00:55:59,898 Og de forandringer, vi må foretage, 564 00:55:59,981 --> 00:56:03,943 vil kun komme os selv og fremtidige generationer til gode. 565 00:56:05,111 --> 00:56:09,407 Om et århundrede kunne vores planet være vild igen. 566 00:56:10,200 --> 00:56:12,077 Og nu skal I høre hvordan. 567 00:56:19,834 --> 00:56:25,757 Alle andre arter når en maksimalpopulation på et tidspunkt. 568 00:56:27,133 --> 00:56:31,346 Et antal, der kan opretholdes med de ressourcer, som er til rådighed. 569 00:56:34,265 --> 00:56:35,767 Da intet har begrænset os, 570 00:56:35,850 --> 00:56:40,605 er vores population vokset dramatisk i løbet af mit liv. 571 00:56:41,523 --> 00:56:43,149 De nuværende prognoser viser, 572 00:56:43,233 --> 00:56:48,947 at der vil være 11 milliarder mennesker på Jorden inden 2100. 573 00:56:49,823 --> 00:56:51,616 Men det er muligt at sænke, 574 00:56:51,699 --> 00:56:56,996 endda stoppe, væksten i befolkningstallet, inden vi når dertil. 575 00:57:01,751 --> 00:57:03,711 Japans levestandard 576 00:57:03,795 --> 00:57:07,382 steg markant i sidste halvdel af det 20. århundrede. 577 00:57:08,675 --> 00:57:11,511 Sammen med sundheds- og uddannelsesniveauet, 578 00:57:11,594 --> 00:57:15,098 steg også folks forventninger og muligheder, 579 00:57:15,181 --> 00:57:17,517 og fødselsraterne faldt. 580 00:57:19,144 --> 00:57:24,816 I 1950 fik japanske familier normalt tre eller flere børn. 581 00:57:26,025 --> 00:57:29,988 I 1975 var gennemsnittet to. 582 00:57:33,116 --> 00:57:36,744 Resultatet er, at befolkningstallet nu er stabilt, 583 00:57:36,828 --> 00:57:40,039 og næsten ikke har ændret sig siden årtusindskiftet. 584 00:57:41,916 --> 00:57:45,795 Der er tegn på, at det er begyndt at ske over hele kloden. 585 00:57:48,548 --> 00:57:53,136 I takt med, at landene udvikler sig, vælger folk at få færre børn. 586 00:57:57,557 --> 00:58:00,935 Antallet af barnefødsler om året 587 00:58:01,519 --> 00:58:03,646 er ved at stagnere. 588 00:58:05,732 --> 00:58:08,276 En af hovedårsagerne til, at vi bliver flere, 589 00:58:08,902 --> 00:58:10,904 er, at mange af os lever længere. 590 00:58:13,531 --> 00:58:15,200 På et tidspunkt i fremtiden 591 00:58:15,700 --> 00:58:19,913 vil befolkningstallet peake for første gang. 592 00:58:21,164 --> 00:58:22,665 Jo før det sker, 593 00:58:22,749 --> 00:58:26,336 jo lettere bliver alt det andet, vi er nødt til at gøre. 594 00:58:30,715 --> 00:58:33,676 Ved at arbejde hårdt for at hjælpe folk ud af fattigdom, 595 00:58:34,385 --> 00:58:37,096 give folk adgang til sundhedsydelser 596 00:58:37,764 --> 00:58:42,560 og lade specielt piger gå i skole så længe som muligt, 597 00:58:42,644 --> 00:58:46,731 kan vi få det til at peake før og ved et lavere antal. 598 00:58:48,566 --> 00:58:51,027 Hvorfor skulle vi ikke ville gøre det? 599 00:58:51,110 --> 00:58:53,238 Vi ønsker alligevel at give folk 600 00:58:53,321 --> 00:58:55,448 bedre muligheder i livet. 601 00:58:56,115 --> 00:59:00,286 Tricket er at hæve levestandarden globalt, 602 00:59:00,370 --> 00:59:03,831 uden at det går ud over Jorden. 603 00:59:03,915 --> 00:59:05,500 Det kan lyde umuligt, 604 00:59:05,583 --> 00:59:08,336 men der er måder at gøre det på. 605 00:59:17,762 --> 00:59:21,558 Naturen er i bund og grund soldrevet. 606 00:59:24,185 --> 00:59:25,728 Jordens planter 607 00:59:25,812 --> 00:59:31,150 indfanger tre billioner kilowatt-timer af solenergi hver dag. 608 00:59:32,151 --> 00:59:38,199 Det er næsten 20 gange mere, end vi behøver. Og det er kun fra sollys. 609 00:59:42,704 --> 00:59:46,040 Tænk, hvis vi udfasede fossile brændstoffer 610 00:59:46,624 --> 00:59:51,504 og drev vores verden med den evige energi fra naturen. 611 00:59:52,505 --> 00:59:57,594 Sol, vind, vand og geotermisk. 612 01:00:03,933 --> 01:00:05,852 Ved århundredeskiftet 613 01:00:05,935 --> 01:00:11,858 var Marokko afhængig af importeret olie og gas til at skabe al sin energi. 614 01:00:12,692 --> 01:00:16,613 I dag dækker landet 40 procent af sit behov hjemme 615 01:00:17,363 --> 01:00:23,995 med et netværk af vedvarende energikilder, herunder verdens største solcellepark. 616 01:00:27,999 --> 01:00:29,625 Med sin placering på kanten af Sahara 617 01:00:30,710 --> 01:00:33,338 og sin direkte forbindelse til Sydeuropa, 618 01:00:33,921 --> 01:00:40,345 kan Marokko blive eksportør af solenergi inden 2050. 619 01:00:47,101 --> 01:00:53,816 Inden for 20 år kan vedvarende energi blive verdens førende energikilde. 620 01:00:55,151 --> 01:00:58,071 Men vi kan gøre det til den eneste kilde. 621 01:00:59,030 --> 01:01:05,411 Det er vanvid, at banker og pensionskasser investerer i fossilt brændsel... 622 01:01:06,371 --> 01:01:08,164 ...når det er det, 623 01:01:08,247 --> 01:01:11,876 der sætter den fremtid, vi sparer op til, på spil. 624 01:01:14,629 --> 01:01:18,132 En fremtid med vedvarende energi er fuld af fordele. 625 01:01:18,883 --> 01:01:22,095 Energi vil blive billigere overalt. 626 01:01:23,388 --> 01:01:26,391 Vores byer bliver renere og mindre støjende. 627 01:01:27,600 --> 01:01:30,770 Og vedvarende energi vil aldrig løbe tør. 628 01:01:46,285 --> 01:01:51,916 Verden kan ikke fungere uden sunde oceaner, og det kan vi heller ikke. 629 01:01:58,464 --> 01:02:03,553 Havet er en essentiel allieret i kampen for at nedbringe kuldioxidudledningen. 630 01:02:06,514 --> 01:02:10,893 Jo mere mangfoldigt det er, jo bedre er det til det. 631 01:02:28,453 --> 01:02:34,041 Og havet er vigtigt for os alle som kilde til mad. 632 01:02:36,878 --> 01:02:40,256 Fiskeri er verdens største høst af naturen. 633 01:02:40,339 --> 01:02:43,634 Og gør vi det rigtigt, kan det fortsætte... 634 01:02:44,719 --> 01:02:48,097 ...for det kan være en fordel for alle. 635 01:02:49,098 --> 01:02:51,142 Jo sundere havmiljø, 636 01:02:51,225 --> 01:02:55,188 jo flere fisk er der, og jo mere er der at spise. 637 01:03:02,653 --> 01:03:06,365 Palau er en ønation i Stillehavet, 638 01:03:06,449 --> 01:03:11,287 som er afhængig af sine koralrev til fiskeri og turisme. 639 01:03:15,500 --> 01:03:17,835 Da fiskebestandene faldt, 640 01:03:17,919 --> 01:03:22,089 reagerede palauerne ved at begrænse fiskeriet 641 01:03:22,173 --> 01:03:26,010 og forbyde fiskeri mange steder. 642 01:03:29,263 --> 01:03:33,059 Beskyttede fiskebestande blev hurtigt så sunde, 643 01:03:33,142 --> 01:03:36,729 at de endte steder, hvor man gerne måtte fiske. 644 01:03:42,318 --> 01:03:43,361 På den måde 645 01:03:43,444 --> 01:03:47,698 har zoner uden fiskeri øget fangsten for fiskerne, 646 01:03:47,782 --> 01:03:51,953 mens revene har fået lov at komme sig. 647 01:03:56,832 --> 01:04:01,462 Tænk, hvis vi forpligtede os til at gøre det samme på hele kloden. 648 01:04:02,505 --> 01:04:07,635 Estimater antyder, at zoner uden fiskeri i en tredjedel af kystområderne 649 01:04:07,718 --> 01:04:12,557 ville være nok til at forsyne os med alle de fisk, vi vil få brug for. 650 01:04:18,271 --> 01:04:20,147 I internationale farvande 651 01:04:20,231 --> 01:04:25,861 forsøger FN at skabe den største zone uden fiskeri. 652 01:04:28,072 --> 01:04:31,742 Med én enkelt handling ville det forandre det åbne hav 653 01:04:31,826 --> 01:04:35,621 fra et sted udpint af statsstøttede fiskeflåder 654 01:04:36,205 --> 01:04:41,419 til vild natur, og hjælpe os alle i kampen mod de globale klimaforandringer. 655 01:04:43,087 --> 01:04:45,798 Verdens største havreservat. 656 01:05:02,440 --> 01:05:04,525 I forhold til landjorden, 657 01:05:04,609 --> 01:05:08,279 er vi nødt til radikalt at reducere det område, vi opdyrker, 658 01:05:08,362 --> 01:05:11,198 så vi kan gøre plads til den vilde natur. 659 01:05:11,282 --> 01:05:16,329 Og den hurtigste og nemmeste måde at gøre det på, er ved at ændre diæt. 660 01:05:22,001 --> 01:05:24,670 Store kødædere er sjældne i naturen, 661 01:05:24,754 --> 01:05:28,424 fordi der skal mange byttedyr til for at understøtte dem. 662 01:05:35,097 --> 01:05:38,184 For hvert eneste rovdyr på Serengeti 663 01:05:38,267 --> 01:05:41,354 er der over 100 byttedyr. 664 01:05:45,775 --> 01:05:47,735 Når vi vælger kød, 665 01:05:47,818 --> 01:05:52,948 er vi uforvarende med til at kræve et stort område jord. 666 01:05:57,828 --> 01:06:02,875 Vores planet kan ikke understøtte milliarder af kødædere. 667 01:06:03,376 --> 01:06:05,127 Der er ikke plads nok. 668 01:06:09,674 --> 01:06:12,760 Hvis vi alle havde en overvejende plantebaseret diæt, 669 01:06:13,761 --> 01:06:17,556 ville vi kun behøve et halvt så stort landområde som i dag. 670 01:06:19,141 --> 01:06:23,145 Og da vi så ville fokusere på at kultivere planter, 671 01:06:23,229 --> 01:06:27,024 ville vi kunne øge jordens udbytte markant. 672 01:06:32,863 --> 01:06:37,952 Holland er et af verdens tættest befolkede lande. 673 01:06:39,203 --> 01:06:44,375 Landet er dækket af små familiedrevne landbrug, som ikke kan udvides. 674 01:06:47,294 --> 01:06:52,842 Derfor er hollandske landmænd blevet eksperter i at få mest ud af hver hektar. 675 01:06:55,636 --> 01:06:58,889 Og det gør de i højere og højere grad på bæredygtig vis. 676 01:07:02,184 --> 01:07:08,441 Udbyttet er blevet ti gange stå stort over to generationer. Der bruges mindre vand, 677 01:07:09,108 --> 01:07:14,697 færre pesticider, mindre gødning, og der udledes mindre kuldioxid. 678 01:07:19,493 --> 01:07:20,703 På trods af størrelsen 679 01:07:20,786 --> 01:07:26,250 er Holland verdens næststørste eksportør af fødevarer. 680 01:07:30,796 --> 01:07:36,761 Det er muligt for os at bruge lowtech- og hightech-løsninger 681 01:07:36,844 --> 01:07:40,514 til at producere mere mad på mindre jord. 682 01:07:42,725 --> 01:07:46,312 Vi kan producere mad nye steder. 683 01:07:48,773 --> 01:07:51,692 Indendørs, i byer. 684 01:07:55,029 --> 01:07:58,365 Selv steder, hvor der slet ikke er jord. 685 01:08:12,087 --> 01:08:14,548 Forbedrer vi vores tilgang til landbrug, 686 01:08:14,632 --> 01:08:18,761 standser vi den inddragelse af jord, som har stået på, 687 01:08:18,844 --> 01:08:20,930 siden vi begyndte at dyrke ting, 688 01:08:21,639 --> 01:08:27,728 og det er essentielt, for vi har brug for ledig jord. 689 01:08:34,944 --> 01:08:39,990 Skove er en fundamental del af at hele vores planet. 690 01:08:41,617 --> 01:08:46,330 De er den bedste teknologi, naturen har til at opbevare kuldioxid. 691 01:08:48,082 --> 01:08:51,001 Og de er centre for mangfoldighed. 692 01:08:55,172 --> 01:08:58,175 Og de to ting samarbejder. 693 01:08:58,717 --> 01:09:01,804 Jo vildere og mere mangfoldige skovene er, 694 01:09:01,887 --> 01:09:06,350 jo mere effektive er de til at absorbere kuldioxid fra atmosfæren. 695 01:09:08,018 --> 01:09:12,773 Vi skal stoppe skovrydning med det samme overalt... 696 01:09:13,649 --> 01:09:20,322 ...og kun dyrke planter som oliepalmer og soja, hvor der for længst er ryddet. 697 01:09:21,448 --> 01:09:24,118 Der er trods alt masser af sådanne steder. 698 01:09:26,287 --> 01:09:28,414 Men vi kan gøre det endnu bedre. 699 01:09:32,042 --> 01:09:37,756 For et århundrede siden var mere end tre fjerdedele af Costa Rica dækket af skov. 700 01:09:45,472 --> 01:09:51,729 I 1980'erne havde skovrydning reduceret det til en fjerdedel. 701 01:09:54,607 --> 01:09:56,567 Regeringen besluttede at gøre noget. 702 01:09:56,650 --> 01:10:01,572 De gav tilskud til jordejere, der ville plante oprindelige træer. 703 01:10:06,035 --> 01:10:08,162 På bare 25 år 704 01:10:08,245 --> 01:10:13,626 er skoven vendt tilbage og dækker nu halvdelen af Costa Rica. 705 01:10:18,881 --> 01:10:23,093 Tænk, hvis vi kunne opnå det globalt. 706 01:10:25,804 --> 01:10:28,140 Træernes tilbagevenden ville absorbere 707 01:10:28,224 --> 01:10:31,310 helt op til to tredjedele af den kuldioxidudledning, 708 01:10:31,393 --> 01:10:35,522 som er pumpet ud i atmosfæren på grund af vores aktiviteter. 709 01:10:43,113 --> 01:10:44,823 I forhold til alle disse ting 710 01:10:45,407 --> 01:10:48,077 er der et overordnet princip. 711 01:10:50,996 --> 01:10:56,335 Naturen er vores vigtigste allierede og vores største inspirationskilde. 712 01:10:58,671 --> 01:11:02,675 Vi skal bare gøre, som naturen altid har gjort. 713 01:11:04,301 --> 01:11:08,555 Den regnede hemmeligheden bag livet ud for længe siden. 714 01:11:14,436 --> 01:11:18,440 I denne verden kan en art kun trives... 715 01:11:19,858 --> 01:11:23,862 ...hvis alt andet omkring den også trives. 716 01:11:29,827 --> 01:11:32,663 Vi kan løse de problemer, vi står over for, 717 01:11:32,746 --> 01:11:35,708 ved at erkende denne virkelighed. 718 01:11:38,377 --> 01:11:40,796 Hvis vi passer på naturen, 719 01:11:42,298 --> 01:11:45,300 så passer den på os. 720 01:11:48,095 --> 01:11:53,475 Det er tid til, at vores art holder op med at vokse. 721 01:11:55,436 --> 01:12:00,774 Til at etablere et liv på vor planet, der er i balance med naturen. 722 01:12:03,610 --> 01:12:06,113 Så vi kan trives. 723 01:12:09,533 --> 01:12:13,370 Når man tænker over det, så færdiggør vi en rejse. 724 01:12:14,913 --> 01:12:18,000 For ti tusind år siden, som jæger-samlere, 725 01:12:18,709 --> 01:12:23,047 levede vi et bæredygtigt liv, fordi det var den eneste mulighed. 726 01:12:24,089 --> 01:12:29,553 Alle disse år senere er det igen den eneste mulighed. 727 01:12:29,636 --> 01:12:31,930 Vi må genopdage... 728 01:12:33,015 --> 01:12:34,641 ...hvordan vi kan leve bæredygtigt. 729 01:12:34,725 --> 01:12:38,645 Vi skal gå fra at være adskilt fra naturen, 730 01:12:38,729 --> 01:12:43,317 til igen at blive en del af naturen. 731 01:12:48,447 --> 01:12:51,325 I aften vil vi vise jer et anderledes program. 732 01:12:54,203 --> 01:12:57,456 Hvis vi kan forandre, den måde vi lever på Jorden, 733 01:12:58,457 --> 01:13:01,293 så åbenbares en alternativ fremtid. 734 01:13:04,880 --> 01:13:06,382 I denne fremtid 735 01:13:06,965 --> 01:13:13,430 opdager vi måder at drage nytte af Jorden, som hjælper i stedet for at skade naturen. 736 01:13:15,140 --> 01:13:21,105 Måder at fiske i havene, som lader dem komme hurtigt til live igen. 737 01:13:27,694 --> 01:13:32,199 Og måder at høste vores skove bæredygtigt. 738 01:13:35,828 --> 01:13:42,584 Vi vil lære, hvordan vi samarbejder med naturen i stedet for at modarbejde den. 739 01:13:45,254 --> 01:13:49,716 Når jeg ser tilbage, efter et helt liv med at udforske Jorden, 740 01:13:49,800 --> 01:13:52,094 så er jeg sikker på en ting. 741 01:13:53,011 --> 01:13:55,973 Det handler ikke om at redde vores planet... 742 01:13:56,849 --> 01:13:59,434 ...det handler om at redde os selv. 743 01:14:04,189 --> 01:14:10,529 Sandheden er, at med eller uden os, så vil naturen genopbygge sig selv. 744 01:14:20,456 --> 01:14:24,710 På de 30 år siden evakueringen af Tjernobyl 745 01:14:25,377 --> 01:14:29,006 har naturen taget området tilbage. 746 01:14:40,267 --> 01:14:44,354 I dag har skoven overtaget byen. 747 01:14:58,285 --> 01:15:02,998 Det er et fristed for vilde dyr, der er sjældne andre steder. 748 01:15:09,713 --> 01:15:14,760 Og et klart bevis på, at på trods af vores store fejltagelser, 749 01:15:14,843 --> 01:15:18,222 så vil naturen overvinde dem. 750 01:15:22,726 --> 01:15:25,604 Naturen vil overleve. 751 01:15:27,648 --> 01:15:31,401 Det samme kan vi mennesker ikke antage. 752 01:15:34,238 --> 01:15:35,781 Vi er nået så langt, 753 01:15:35,864 --> 01:15:39,701 fordi vi er det klogeste væsen, der har eksisteret. 754 01:15:44,456 --> 01:15:49,169 Men for at fortsætte, kræves der mere end intelligens. 755 01:15:51,213 --> 01:15:53,966 Der kræves visdom. 756 01:16:07,437 --> 01:16:11,900 Der er mange forskelle på mennesker og resten af Jordens arter, 757 01:16:12,484 --> 01:16:17,781 men en af dem er, at vi alene er i stand til at forestille os fremtiden. 758 01:16:19,116 --> 01:16:23,078 I lang tid har jeg, og måske dig, frygtet den fremtid. 759 01:16:24,079 --> 01:16:28,667 Men det står nu klart, at den ikke bare er jammer og elendighed. 760 01:16:29,751 --> 01:16:32,170 Vi kan forbedre os 761 01:16:32,921 --> 01:16:36,633 og fuldende vores udviklingshistorie, håndtere vores aftryk, 762 01:16:36,717 --> 01:16:41,388 og igen blive en art, der lever i balance med naturen. 763 01:16:42,472 --> 01:16:45,225 Det kræver bare viljen til det. 764 01:16:45,726 --> 01:16:50,606 Vi har en chance for at skabe det perfekte hjem til os alle 765 01:16:51,148 --> 01:16:57,195 og genopbygge den rige, sunde og vidunderlige verden, som vi har arvet. 766 01:16:58,530 --> 01:17:00,032 Forestil jer det. 767 01:17:45,494 --> 01:17:49,122 DENNE FILM ER DAVID ATTENBOROUGHS VIDNESERKLÆRING 768 01:17:49,206 --> 01:17:51,208 HVEM BØR OGSÅ SE DEN? 769 01:22:35,200 --> 01:22:37,202 Tekster af: Emil Tolstrup