1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,592 [electrical crackling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,961 [♪] 5 00:01:09,945 --> 00:01:11,405 [water lapping] 6 00:01:25,002 --> 00:01:26,503 [waves crashing] 7 00:02:36,073 --> 00:02:37,532 [indistinct chatter] 8 00:03:19,198 --> 00:03:22,243 [blender whirring] 9 00:03:23,745 --> 00:03:25,664 [hums] 10 00:03:25,706 --> 00:03:26,999 And this is for you. 11 00:03:27,041 --> 00:03:28,625 All right. Thank you. 12 00:03:28,667 --> 00:03:29,751 Uh-huh. 13 00:03:29,793 --> 00:03:30,961 See you guys. 14 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Gotta go, buddy. 15 00:03:32,171 --> 00:03:34,589 See you later. [kisses] 16 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 See you. 17 00:03:35,966 --> 00:03:37,384 Bye, honey. 18 00:03:37,425 --> 00:03:39,094 -Love you. -[Mary] Love you. 19 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 [children chatter indistinctly] 20 00:03:43,264 --> 00:03:45,059 [Mary] All right, here we are. 21 00:03:45,100 --> 00:03:46,643 -Are we ready? -Yeah. 22 00:03:47,686 --> 00:03:48,770 [imitates explosion] 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,397 Have a great day, baby! 24 00:03:50,438 --> 00:03:51,690 Bye! 25 00:03:51,732 --> 00:03:53,316 And you, my darling. 26 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 [Mary purrs] 27 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 -Kioki. Hi. -[laughs] Mary. 28 00:04:44,993 --> 00:04:46,661 So nice to see you. 29 00:04:46,703 --> 00:04:48,247 Dazzling as ever. 30 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 I brought my new associate, 31 00:04:49,873 --> 00:04:51,583 -Darlene. -Hi. 32 00:04:52,876 --> 00:04:54,211 You guys have a seat 33 00:04:54,253 --> 00:04:56,130 and I will get us something to drink. 34 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 Looks like you're keeping busy. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,638 [Mary] Ohh... you know how it is... 36 00:05:04,679 --> 00:05:06,807 I mean, between the school committees 37 00:05:06,848 --> 00:05:08,558 and then the twins' schedule, 38 00:05:08,600 --> 00:05:10,018 it's just-- it gets so hectic. 39 00:05:10,060 --> 00:05:12,271 I don't know how I ever worked. 40 00:05:12,312 --> 00:05:14,231 [Kioki] We've had a spectacular quarter. 41 00:05:14,273 --> 00:05:17,192 Delirium, as you know, is still our best-selling series. 42 00:05:17,234 --> 00:05:20,237 So, you want to do a spinoff and hire a ghost writer. 43 00:05:20,279 --> 00:05:23,157 You know how I feel about this. Go ahead. 44 00:05:23,198 --> 00:05:25,742 [laughs] Right. Well, actually, along those lines, 45 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 -we're stuck. -We're struggling, Mary. 46 00:05:27,661 --> 00:05:29,288 The publishing landscape has changed. 47 00:05:29,329 --> 00:05:31,290 We're going through a massive transition, 48 00:05:31,331 --> 00:05:32,874 and could really use your help. 49 00:05:32,916 --> 00:05:35,169 What? Wh-What is this? 50 00:05:35,210 --> 00:05:36,878 [Kioki] We have an offer for you. 51 00:05:36,920 --> 00:05:38,505 One I think-- 52 00:05:38,546 --> 00:05:40,674 The numbers, they make sense. 53 00:05:40,715 --> 00:05:43,635 One more book in the series and we can make it over the edge. 54 00:05:43,677 --> 00:05:46,554 -Get through the transition-- -Stop, stop, stop right now. 55 00:05:46,596 --> 00:05:49,933 Uh, this is not what I thought we were meeting about. 56 00:05:49,975 --> 00:05:51,852 You mislead me, Kioki. 57 00:05:51,893 --> 00:05:54,229 I thought this was something totally different. 58 00:05:54,271 --> 00:05:55,814 Mary, I'm just trying to-- 59 00:05:55,856 --> 00:05:57,274 You've been through this before, 60 00:05:57,316 --> 00:05:58,733 you're gonna find a way out, 61 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 I know you will. 62 00:05:59,818 --> 00:06:01,402 -Okay? -[Kioki] Mary-- 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,904 Mary, I assure you, we-- 64 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 [Mary sighs] 65 00:06:08,367 --> 00:06:10,287 [thunder rumbling] 66 00:06:11,246 --> 00:06:12,664 [Kioki] My apologies. 67 00:06:19,254 --> 00:06:21,840 Your check will continue to arrive every quarter. 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,591 Thank you. 69 00:06:23,633 --> 00:06:26,553 [Darlene] Must be nice... 70 00:06:26,594 --> 00:06:29,388 not to have to worry about your children, 71 00:06:29,430 --> 00:06:31,850 whether or not they'll have a roof over their head 72 00:06:31,892 --> 00:06:33,560 or a good school to attend. 73 00:06:33,601 --> 00:06:36,938 You're Mary Morrison, best-selling author. 74 00:06:37,939 --> 00:06:39,566 Yet there was a time when Mary 75 00:06:39,607 --> 00:06:41,902 couldn't even get one publisher to read her work. 76 00:06:41,943 --> 00:06:44,905 So, she resorted to writing salacious stories, 77 00:06:44,946 --> 00:06:47,490 and now gets to sit back and rake in residuals 78 00:06:47,532 --> 00:06:49,701 without a single thought to how she got there 79 00:06:49,743 --> 00:06:51,828 or who put her there. 80 00:06:51,870 --> 00:06:53,580 I am right, aren't I? 81 00:06:53,621 --> 00:06:55,582 [thunder rumbles] 82 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 You know nothing about me. 83 00:06:58,877 --> 00:07:00,921 You don't know what you're talking about, 84 00:07:00,962 --> 00:07:02,547 and you should be fired. 85 00:07:07,386 --> 00:07:09,179 [door bangs closed] 86 00:07:10,889 --> 00:07:12,099 [exhales] 87 00:07:21,733 --> 00:07:22,901 [hums] 88 00:07:22,943 --> 00:07:26,196 [instrumental rock music playing] 89 00:07:26,238 --> 00:07:28,073 -[Tom] Hey, babe. -Hey! 90 00:07:28,115 --> 00:07:29,616 Wow, smells great! Hi, kids. 91 00:07:29,657 --> 00:07:31,576 -I made your favorite. -Mmm. 92 00:07:31,618 --> 00:07:32,744 [kisses] 93 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 [Tom] Hey, guys. 94 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 -[Alexandra] Hi, Dad. -How was school? 95 00:07:35,914 --> 00:07:37,416 [Alexandra] Good. 96 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 [Tom] What's this? 97 00:07:53,348 --> 00:07:55,558 I don't know. 98 00:07:55,600 --> 00:07:58,228 Weren't you gonna tell me about this? 99 00:07:58,270 --> 00:08:00,397 It was just a meeting, I didn't think 100 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 -it was a big deal-- -No, not that. 101 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 You weren't gonna tell me about this offer? 102 00:08:07,237 --> 00:08:09,323 -[Mary] But-- -That's more money up front 103 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 than all your other books combined. 104 00:08:11,116 --> 00:08:13,827 Baby, let's have dinner. It's ready, okay? 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,704 Kids, hey, go to the table. 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,081 Hey, dinnertime. 107 00:08:23,462 --> 00:08:26,256 Honey, I'm sorry, I didn't mean to keep anything from you. 108 00:08:26,298 --> 00:08:27,924 -I didn't even see this. -I know, 109 00:08:27,966 --> 00:08:30,093 but you have to seriously consider this. 110 00:08:30,135 --> 00:08:31,886 All right? 111 00:08:36,766 --> 00:08:38,018 I do? 112 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 Do I get an A? Do I get an A-? 113 00:08:39,811 --> 00:08:41,646 -B? B+? What is it? -[Tom chuckles] 114 00:08:41,688 --> 00:08:42,939 [audio fades] 115 00:08:54,659 --> 00:08:55,910 Hello. 116 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 [giggles] 117 00:09:02,667 --> 00:09:04,002 [chuckles] 118 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 [laughs] 119 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 [moans] 120 00:09:24,939 --> 00:09:26,400 [crickets chirping] 121 00:09:34,032 --> 00:09:35,950 I have something I need to tell you. 122 00:09:40,038 --> 00:09:41,248 Um... 123 00:09:42,457 --> 00:09:44,418 [clears throat] I messed up. 124 00:09:48,088 --> 00:09:50,798 Well, you know that proposal Barry brought me, 125 00:09:50,840 --> 00:09:53,343 and he kinda taunted me to go in with him... 126 00:09:53,385 --> 00:09:55,678 [audio overlapping] It wasn't my... He told me... 127 00:09:55,720 --> 00:09:58,639 ...perfect time... got in too early... 128 00:09:58,681 --> 00:10:00,725 ...in over our heads... I figured that... 129 00:10:00,767 --> 00:10:02,852 ...it was before we ever... 130 00:10:02,894 --> 00:10:04,854 [sharply] When? 131 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 When did you make that trade? 132 00:10:11,694 --> 00:10:13,113 Um, six months ago. 133 00:10:15,115 --> 00:10:18,368 Six months ago and you're just telling me? 134 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 Tom! How much? 135 00:10:22,497 --> 00:10:24,165 Nearly half, I think it was... 136 00:10:25,375 --> 00:10:27,794 Nearly half of the reserves? 137 00:10:27,835 --> 00:10:30,464 Half of the reserves?! 138 00:10:30,505 --> 00:10:32,132 You-- You promised me! 139 00:10:32,173 --> 00:10:35,051 You swore you would never do that again! 140 00:10:36,428 --> 00:10:37,887 [audio fades] 141 00:11:16,384 --> 00:11:18,386 [moans with pleasure] 142 00:11:18,428 --> 00:11:20,388 You're taking the offer, love. 143 00:11:21,680 --> 00:11:23,266 I don't know. 144 00:11:23,308 --> 00:11:25,852 You've never seen me when I'm writing. 145 00:11:27,312 --> 00:11:28,938 Doesn't matter. 146 00:11:28,980 --> 00:11:31,149 After it's over, you go back to normal, right? 147 00:11:32,942 --> 00:11:34,777 [Mary] Mmm... 148 00:11:38,781 --> 00:11:40,825 I turn into a different person. 149 00:11:43,286 --> 00:11:45,079 [Elaine] This could be the perfect thing 150 00:11:45,121 --> 00:11:46,789 to get your ass out the door. 151 00:11:46,831 --> 00:11:50,377 You could add momentum to enter a new chapter. 152 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 To do the things that you want to do 153 00:11:52,504 --> 00:11:55,089 so you can create the things you want to create. 154 00:11:57,175 --> 00:11:59,886 What you need is a full-time sitter. 155 00:11:59,927 --> 00:12:02,263 Oh, what you mean to say is "nanny." 156 00:12:02,305 --> 00:12:05,475 Mm-mm. I did not spend thousands of dollars 157 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 to conceive those children 158 00:12:06,893 --> 00:12:08,436 just to spend thousands more 159 00:12:08,478 --> 00:12:10,522 to pay somebody else to take care of them. 160 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 I have a client, she's a headhunter for sitters. 161 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 Mm-hmm? 162 00:12:15,109 --> 00:12:16,403 Here. 163 00:12:17,487 --> 00:12:18,737 Hmm. 164 00:12:19,822 --> 00:12:21,408 Well, if she's so great, 165 00:12:21,449 --> 00:12:23,034 why aren't you using her? 166 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Well, I can't afford her. 167 00:12:24,578 --> 00:12:27,664 Plus, she only takes on certain clients. 168 00:12:27,706 --> 00:12:29,290 Oh, hell, no! 169 00:12:29,332 --> 00:12:32,544 No, those kids always end up with problems. 170 00:12:32,586 --> 00:12:35,129 I only work at the office three days a week, 171 00:12:35,171 --> 00:12:37,465 but if I had to work full-time, 172 00:12:37,507 --> 00:12:39,384 this is what I would use for child care. 173 00:12:39,426 --> 00:12:41,511 The girls she recruits, they're different. 174 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 They go to ivy league schools, 175 00:12:43,096 --> 00:12:44,889 they're fluent in at least two languages, 176 00:12:44,931 --> 00:12:47,141 they cook, they clean, run errands, everything. 177 00:12:47,183 --> 00:12:48,809 I'm telling you, Mary, 178 00:12:48,851 --> 00:12:50,729 it's exactly what you need to get through. 179 00:12:50,769 --> 00:12:52,063 Mm. 180 00:12:54,232 --> 00:12:55,483 [sighs] 181 00:13:15,336 --> 00:13:16,546 [door buzzes] 182 00:13:18,256 --> 00:13:20,841 -Welcome, Ms. Morrison. -[Mary] Thank you. Hi. 183 00:13:20,883 --> 00:13:22,636 Please sign in and then have a seat. 184 00:13:22,677 --> 00:13:24,011 Angela will be with you shortly. 185 00:13:24,053 --> 00:13:25,639 -Okay, thank you. -Mm-hmm. 186 00:13:33,688 --> 00:13:35,398 [Mary gasps, laughs] 187 00:13:35,440 --> 00:13:36,815 Hi! 188 00:13:38,652 --> 00:13:39,860 [footsteps approach] 189 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 -[Angela] Hello, Mary. -Hi. 190 00:13:43,448 --> 00:13:44,865 It's so nice to finally meet you. 191 00:13:44,907 --> 00:13:46,534 -I'm Angela. -Nice to meet you. 192 00:13:46,576 --> 00:13:48,328 If you come follow me, I'll show you around. 193 00:13:48,369 --> 00:13:49,579 Sure. 194 00:13:49,621 --> 00:13:50,997 [children giggling] 195 00:13:51,038 --> 00:13:53,082 So, here we have a little activity room. 196 00:13:53,124 --> 00:13:54,875 One of several areas we have in the office. 197 00:13:54,917 --> 00:13:56,127 [Mary] Wow. 198 00:13:56,169 --> 00:13:57,587 [children, nannies chatter] 199 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 [Angela] Of course, we have 200 00:13:59,922 --> 00:14:01,758 a state-of-the-art security system. 201 00:14:08,682 --> 00:14:10,849 Most parents prefer to have help inside the home, 202 00:14:10,891 --> 00:14:12,602 but should you ever need to go out of town 203 00:14:12,644 --> 00:14:14,437 and want supervision, we can provide it. 204 00:14:14,479 --> 00:14:16,063 -Huh. -[Angela] I must say, Mary, 205 00:14:16,105 --> 00:14:17,691 I think you will be very pleased 206 00:14:17,732 --> 00:14:19,275 with what we can offer. 207 00:14:19,317 --> 00:14:21,277 Our young women come from impeccable backgrounds. 208 00:14:21,319 --> 00:14:23,363 Many of them are attending prestigious schools 209 00:14:23,404 --> 00:14:25,573 and looking for creative ways to pay tuition. 210 00:14:25,615 --> 00:14:28,242 We provide scholarships based on performance. 211 00:14:28,284 --> 00:14:29,619 How about I send over 212 00:14:29,661 --> 00:14:31,538 a few potentials for you to meet with? 213 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 If none of them work out, 214 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 we can revisit, go from there. 215 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 [children] ♪ Sonnez les matines ♪ 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,794 ♪ Ding, dong, ding ♪ 217 00:14:37,836 --> 00:14:39,879 ♪ Ding, dong, ding ♪ 218 00:14:39,920 --> 00:14:41,756 [laughs] Okay, why not? 219 00:14:41,798 --> 00:14:44,050 All right. I'll just get you to fill out some forms. 220 00:14:44,091 --> 00:14:45,385 Okay. 221 00:14:46,886 --> 00:14:49,096 Oh, my God, I love your house! 222 00:14:49,138 --> 00:14:52,684 It has the best lighting ever. It's great for photos. 223 00:14:52,726 --> 00:14:54,519 I recently got engaged, so, 224 00:14:54,561 --> 00:14:57,230 I'm kind of using this as a learning curve for myself. 225 00:14:57,271 --> 00:15:00,066 And one little boy brother, total monster. 226 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 I'm so thankful for this opportunity to be here, 227 00:15:02,360 --> 00:15:03,986 -because I love kids. -Mm-hmm. 228 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 And I'm just so excited to share the word of God 229 00:15:06,364 --> 00:15:07,741 with your little lambs. 230 00:15:07,782 --> 00:15:10,827 And I'm also a princess entertainer. 231 00:15:10,869 --> 00:15:13,037 -Okay. -I actually have... 232 00:15:13,079 --> 00:15:15,289 my tail in the car. 233 00:15:15,331 --> 00:15:16,583 [squirts] 234 00:15:16,624 --> 00:15:18,918 Yeah, so, I actually have a niece, 235 00:15:18,959 --> 00:15:20,670 um, she's about eight years old. 236 00:15:20,712 --> 00:15:22,714 I'm so happy because when she was a baby 237 00:15:22,756 --> 00:15:25,466 she was gross. [laughs] How old are your kids? 238 00:15:25,508 --> 00:15:26,885 [Tom into phone] Hey, hon. 239 00:15:27,886 --> 00:15:29,512 How are the interviews going? 240 00:15:29,554 --> 00:15:30,889 No one impressive. 241 00:15:30,930 --> 00:15:33,307 But, I mean, they're nice girls. 242 00:15:33,349 --> 00:15:34,851 Not one? 243 00:15:34,893 --> 00:15:37,896 Think you're being a little hard on 'em? 244 00:15:37,937 --> 00:15:39,980 [Mary] Maybe this just isn't a good idea. 245 00:15:40,022 --> 00:15:41,733 [Tom] Mary, I think you're anxious 246 00:15:41,775 --> 00:15:44,026 and apprehensive, but you and I both know 247 00:15:44,068 --> 00:15:46,529 if you don't have any help with the menial stuff, 248 00:15:46,571 --> 00:15:47,906 it'll absolutely kill you. 249 00:15:47,947 --> 00:15:49,741 Plus, it might be good for the kids. 250 00:15:49,783 --> 00:15:51,242 I just can't picture anyone 251 00:15:51,284 --> 00:15:53,119 taking as good a care of them as me. 252 00:15:53,160 --> 00:15:54,954 This isn't easy for me, either. 253 00:15:54,995 --> 00:15:59,333 You're the best mother. No one can replace you. 254 00:15:59,375 --> 00:16:02,670 Oh, honey, wait. I think another one's arriving. 255 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 [Tom] All right, bye. 256 00:16:04,171 --> 00:16:05,715 [indistinct chatter] 257 00:16:09,218 --> 00:16:11,554 -[Mary] Hello, hi! -Hi! 258 00:16:11,596 --> 00:16:13,640 You must be with Huntsman Enterprises. 259 00:16:13,681 --> 00:16:15,683 -Yes. -Great! Come on in. 260 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 Welcome. 261 00:16:22,273 --> 00:16:23,691 Thank you. 262 00:16:23,733 --> 00:16:25,359 I'm gonna make some tea, if that's okay. 263 00:16:25,401 --> 00:16:27,194 -Yes. -I've been at this all day 264 00:16:27,236 --> 00:16:28,905 and I just need a little pick-me-up. 265 00:16:28,947 --> 00:16:30,698 -Have a seat. -Oh, okay. 266 00:16:54,889 --> 00:16:56,557 [kettle whistling] 267 00:17:03,731 --> 00:17:05,775 [kettle whistling louder] 268 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 So, you read a lot? 269 00:17:18,329 --> 00:17:20,832 Oh, uh, yeah. 270 00:17:20,874 --> 00:17:23,543 Sorry. Whenever I can. 271 00:17:23,584 --> 00:17:26,128 But don't worry, I would never around the children. 272 00:17:26,170 --> 00:17:27,630 [Mary] Oh, why not? 273 00:17:27,672 --> 00:17:29,507 Gosh, I think it would be amazing for them 274 00:17:29,549 --> 00:17:31,968 to see a young person reading an actual book. 275 00:17:32,010 --> 00:17:34,261 Lord knows we need more of that these days. 276 00:17:34,303 --> 00:17:35,555 [laughs] 277 00:17:35,596 --> 00:17:36,806 [Mary] There you go. 278 00:17:36,848 --> 00:17:38,683 -[Grace] Thank you. -Mm-hmm. 279 00:17:38,725 --> 00:17:40,059 This is nice. 280 00:17:40,100 --> 00:17:41,310 [Mary] Good. 281 00:17:41,352 --> 00:17:43,479 Mmm. 282 00:17:44,480 --> 00:17:47,025 Oh, uh... Laddie, 283 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 -by Gene Stratton-Porter. -Stratton-Porter! 284 00:17:49,109 --> 00:17:52,864 Oh, yes! I read A Girl of the Limberlost. 285 00:17:52,906 --> 00:17:56,034 But it was years ago, I-- Is this as good? 286 00:17:56,075 --> 00:17:59,161 Well, considering it's my third time [laughs]... 287 00:17:59,203 --> 00:18:01,330 -Yes. -Wow. 288 00:18:01,372 --> 00:18:04,834 Porter has this knowledge and passion for nature 289 00:18:04,876 --> 00:18:08,546 coupled with the rich girl- poor boy romance 290 00:18:08,588 --> 00:18:12,216 set in the countryside of the 19th century... 291 00:18:12,258 --> 00:18:14,176 You could say I'm a little obsessed. 292 00:18:14,218 --> 00:18:15,929 -[Mary giggles] -There's this quote, 293 00:18:15,970 --> 00:18:18,056 the mother of the main character, 294 00:18:18,097 --> 00:18:20,934 she hangs in the house. 295 00:18:20,975 --> 00:18:23,227 It has nothing to do with the main plot, but-- 296 00:18:24,771 --> 00:18:27,982 "The way to be happy is to be good." 297 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 -Hmm. -I'm sorry, 298 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 I realize I've never introduced myself. 299 00:18:35,698 --> 00:18:37,324 I'm Grace. 300 00:18:37,366 --> 00:18:40,286 Hi, Grace, nice to meet you. I'm Mary Morrison. 301 00:18:40,327 --> 00:18:42,162 So... 302 00:18:42,204 --> 00:18:45,124 tell me about yourself. Where'd you grow up? 303 00:18:45,165 --> 00:18:48,210 Oh, uh, in a small town 304 00:18:48,252 --> 00:18:50,922 called River Springs. You've probably never heard of it. 305 00:18:50,964 --> 00:18:53,674 Anyway, I grew up there with a large family. 306 00:18:53,716 --> 00:18:55,676 -[phone rings] -Oh, excuse me. 307 00:18:58,178 --> 00:18:59,472 Sorry. 308 00:19:00,306 --> 00:19:01,766 [into phone] Hi! 309 00:19:01,808 --> 00:19:03,183 Uh-huh. 310 00:19:06,687 --> 00:19:09,690 Yeah, yeah, I'm fine with all those conditions. Uh-huh. 311 00:19:11,191 --> 00:19:13,111 [Mary, distant] Well, that's wonderful. 312 00:19:13,152 --> 00:19:14,528 Great, great... 313 00:19:25,372 --> 00:19:27,207 Yeah... That's great! 314 00:19:27,249 --> 00:19:28,960 Great, wonderful news... 315 00:19:41,889 --> 00:19:44,892 [Mary continues talking, indistinct] 316 00:19:49,647 --> 00:19:50,690 [door opens] 317 00:19:50,731 --> 00:19:52,566 [Sam] Mom! 318 00:19:52,608 --> 00:19:54,152 Alex is being mean to me. 319 00:19:54,193 --> 00:19:56,320 No, I'm not. You're just being a big baby. 320 00:19:56,362 --> 00:19:58,364 How is Alex being mean to you? 321 00:19:58,405 --> 00:20:00,033 Who are you? 322 00:20:00,074 --> 00:20:02,035 I'm Grace. I'm a friend of your mom's. 323 00:20:02,076 --> 00:20:03,703 -Mom! -Honey, 324 00:20:03,744 --> 00:20:06,205 your mom is on a really important phone call. 325 00:20:06,246 --> 00:20:09,291 Is that a drawing? Can I see it? 326 00:20:10,960 --> 00:20:14,005 So, then the elephant says to the zookeeper, 327 00:20:14,047 --> 00:20:16,924 how dare you throw mud on me like that?! 328 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 -And he got really angry. -[Sam laughs] 329 00:20:18,843 --> 00:20:21,303 -Thank you so much, bye. -[Grace] So he took a big, 330 00:20:21,345 --> 00:20:23,681 deep breath and sprayed 331 00:20:23,723 --> 00:20:25,265 all this water on the zookeeper 332 00:20:25,307 --> 00:20:27,101 and the zookeeper was drenched! 333 00:20:27,143 --> 00:20:28,602 [laughing] 334 00:20:28,644 --> 00:20:30,813 [trumpets] 335 00:20:30,855 --> 00:20:32,857 Hi, guys, how was school? 336 00:20:32,899 --> 00:20:34,567 -Super awesome! -Great! 337 00:20:34,608 --> 00:20:37,153 Good. Well, this is excellent! 338 00:20:37,195 --> 00:20:38,571 Wow! 339 00:20:38,612 --> 00:20:40,073 Can you guys go play in your room 340 00:20:40,114 --> 00:20:41,866 while Grace and I finish our meeting? 341 00:20:41,908 --> 00:20:43,325 -Sure. -I'll be in soon. 342 00:20:44,952 --> 00:20:46,495 Ooh! 343 00:20:46,537 --> 00:20:48,956 I didn't realize Blume wrote other stories. 344 00:20:48,998 --> 00:20:51,417 If this were a library, I would check it out. 345 00:20:51,458 --> 00:20:54,128 [laughs] Well, if you like that one... 346 00:20:54,170 --> 00:20:55,671 follow me. 347 00:20:57,173 --> 00:20:59,884 Okay, I'm gonna pick a really good book for you. 348 00:21:02,636 --> 00:21:04,513 [Mary quietly] Oh, this one's good. 349 00:21:16,650 --> 00:21:19,737 Wait, you're a writer? 350 00:21:19,779 --> 00:21:21,572 These are your books? 351 00:21:21,614 --> 00:21:24,200 Well, yeah, but I haven't written in a while. 352 00:21:24,242 --> 00:21:28,162 I can't believe I'm standing in the home 353 00:21:28,204 --> 00:21:30,372 of an actual writer! 354 00:21:30,414 --> 00:21:32,083 [laughs] 355 00:21:34,835 --> 00:21:36,420 Grace, um... 356 00:21:36,462 --> 00:21:39,423 I don't know if I really need someone full-time, 357 00:21:39,465 --> 00:21:41,968 but I definitely need some help next week 358 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 if you're up for it. 359 00:21:43,427 --> 00:21:45,096 because I'm starting a new book. 360 00:21:45,138 --> 00:21:46,764 Are you serious? 361 00:21:48,348 --> 00:21:49,892 That would be incredible. 362 00:21:49,934 --> 00:21:52,103 If you need to look for something more full-time, 363 00:21:52,145 --> 00:21:53,604 I totally understand. 364 00:21:53,646 --> 00:21:55,689 No, no, no, this is perfect. 365 00:21:55,731 --> 00:21:57,691 -Okay, great! -Thank you! 366 00:21:57,733 --> 00:21:58,985 Oh, thank you so much! 367 00:21:59,026 --> 00:22:01,779 [laughs] Okay. 368 00:22:01,821 --> 00:22:03,405 Well, 369 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 I will see you on Monday. 370 00:22:06,033 --> 00:22:07,451 See you on Monday. Thank you. 371 00:22:07,493 --> 00:22:09,703 You're welcome! [laughs] 372 00:22:09,745 --> 00:22:11,789 [sigh of relief] 373 00:22:39,275 --> 00:22:42,486 [no audible dialogue] 374 00:22:52,038 --> 00:22:53,622 She can't be real. 375 00:22:54,623 --> 00:22:56,292 I need to get me one of those. 376 00:22:56,334 --> 00:22:59,086 Oh, don't get too excited, I only have her a week. 377 00:23:01,047 --> 00:23:03,341 She's cute, though. 378 00:23:03,381 --> 00:23:04,591 Hello. 379 00:23:04,633 --> 00:23:05,968 Mom, can we go swimming, please? 380 00:23:06,010 --> 00:23:07,887 -Yeah, please, can we go? -Please? 381 00:23:07,928 --> 00:23:10,181 I can take them, if you'd like. 382 00:23:12,766 --> 00:23:15,144 -Okay. Yes, okay. -Yes! 383 00:23:15,186 --> 00:23:16,979 -[kids laugh] -Oh, my, oh, my. 384 00:23:17,021 --> 00:23:18,814 Grace, do you want to borrow a suit? 385 00:23:18,856 --> 00:23:20,900 I have one if you want to try one of mine. 386 00:23:20,941 --> 00:23:23,986 -Yeah, that'd be great. -[Mary] Okay. 387 00:23:45,883 --> 00:23:47,509 Would you like a cover-up? 388 00:23:47,551 --> 00:23:50,012 -Yeah. -[laughs] Here you go. 389 00:23:50,054 --> 00:23:51,722 Thank you. 390 00:23:53,431 --> 00:23:55,101 -Let me help. -Yeah. 391 00:23:55,142 --> 00:23:56,310 [laughs] 392 00:23:57,395 --> 00:23:58,896 [Grace] Whoa! 393 00:24:16,122 --> 00:24:19,375 The only one-piece you have, and it just happens to be 394 00:24:19,417 --> 00:24:22,002 from the cover of a Playboy swimsuit magazine? 395 00:24:22,044 --> 00:24:24,713 Oh, listen, I do not need to worry about her. 396 00:24:24,755 --> 00:24:26,132 She is a prude! 397 00:24:26,173 --> 00:24:28,384 And you know what they say about prudes. 398 00:24:34,681 --> 00:24:36,642 I have nothing to worry about with her. 399 00:24:36,683 --> 00:24:38,894 I mean, if anything, she needs my help. 400 00:24:42,356 --> 00:24:44,108 Hey, babe! 401 00:24:45,401 --> 00:24:47,153 Hey, nice to meet you, I'm Tom. 402 00:24:51,907 --> 00:24:54,076 [Tom] I'm gonna go change real quick. 403 00:25:12,803 --> 00:25:14,554 [Mary] Bye, sweetheart, 404 00:25:14,596 --> 00:25:15,806 I'll see you tomorrow! 405 00:25:15,848 --> 00:25:17,599 -[Elaine] Bye, babe! -[Mary] Bye! 406 00:25:19,393 --> 00:25:21,145 -Wow! -Mm-hmm. 407 00:25:21,187 --> 00:25:23,939 [chuckles] Well, what is this? 408 00:25:23,981 --> 00:25:26,608 Well, you tell me. 409 00:25:28,402 --> 00:25:30,821 [stammers] I don't-- I don't know. 410 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 -Mmm. -[kids chatter indistinctly] 411 00:25:40,247 --> 00:25:41,539 [both moan] 412 00:25:41,581 --> 00:25:43,541 -[kisses] -[chuckles] 413 00:25:45,002 --> 00:25:47,171 When's the last time we did it in the kitchen? 414 00:25:47,213 --> 00:25:48,464 Oh, my. 415 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 [moans] 416 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 Mm, mm! Wow! 417 00:25:59,183 --> 00:26:01,477 -Mm. Right? -Uh-huh. 418 00:26:06,273 --> 00:26:07,483 Come, come, come. 419 00:26:08,442 --> 00:26:09,651 Come. 420 00:26:24,708 --> 00:26:25,918 Yeah. 421 00:26:32,550 --> 00:26:34,260 [heavy breathing] 422 00:26:35,593 --> 00:26:36,803 [moans] 423 00:27:00,077 --> 00:27:01,454 Hi! 424 00:27:01,495 --> 00:27:03,247 If it's fine with you guys, 425 00:27:03,289 --> 00:27:05,665 I'd like to get them in the shower and ready for bed? 426 00:27:05,707 --> 00:27:07,501 Oh, no, no, that's okay. I'll do it. 427 00:27:07,543 --> 00:27:09,836 No, no. That sounds great. 428 00:27:09,878 --> 00:27:11,380 Thanks. 429 00:27:11,422 --> 00:27:13,549 Okay. Okay, great. Come on, guys, let's go. 430 00:27:13,591 --> 00:27:15,050 Yeah. 431 00:27:18,345 --> 00:27:19,472 [chuckles] 432 00:27:19,513 --> 00:27:21,723 I have my girlfriend back, huh? 433 00:27:21,765 --> 00:27:23,976 -Mm-hmm. Mm-hmm! -Pretty fun. 434 00:27:25,144 --> 00:27:26,353 Mmm. 435 00:27:33,777 --> 00:27:35,613 [water running] 436 00:27:35,653 --> 00:27:37,697 Okay. Okay, guys, come on in. 437 00:27:39,699 --> 00:27:41,160 Okay? 438 00:27:42,286 --> 00:27:43,996 Ahh, yes. 439 00:27:44,037 --> 00:27:46,039 Mm, I am impressed. 440 00:27:46,081 --> 00:27:47,749 -Not bad, right? -Mm-hmm. 441 00:27:52,171 --> 00:27:53,464 Oh, Grace. 442 00:27:53,506 --> 00:27:55,966 You wanna join us for dinner, maybe? 443 00:27:56,008 --> 00:27:57,593 Oh, that's so kind. 444 00:27:57,635 --> 00:27:59,052 But I'm a firm believer 445 00:27:59,094 --> 00:28:01,013 that this is important family time. 446 00:28:01,054 --> 00:28:04,642 They're in their room, playing, ready for bed. 447 00:28:04,682 --> 00:28:07,394 -Today was so fun. -[Mary laughs] 448 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 See you first thing in the morning? 449 00:28:09,188 --> 00:28:10,856 Yes, thank you so much, Grace. 450 00:28:10,897 --> 00:28:13,192 -Okay, thanks. Good night. -[Mary] Good night. 451 00:28:16,195 --> 00:28:17,530 [sighs] 452 00:28:17,571 --> 00:28:20,115 [giggles] What? 453 00:28:21,867 --> 00:28:23,743 [laughs] 454 00:28:29,124 --> 00:28:30,459 [sighs] 455 00:28:40,093 --> 00:28:41,887 -Hi! -[Grace] Hi. 456 00:28:41,928 --> 00:28:43,722 I brought you some goodies. 457 00:28:43,763 --> 00:28:46,517 Grace, you did not have to do this. 458 00:28:46,559 --> 00:28:49,019 You don't have to take care of the kids and me. 459 00:28:49,061 --> 00:28:51,021 I know, but I like to. 460 00:28:51,063 --> 00:28:52,690 Please let me. 461 00:28:54,024 --> 00:28:56,276 Okay! It's adorable. 462 00:28:56,318 --> 00:28:58,612 Today's goal is the kitchen, 463 00:28:58,654 --> 00:28:59,779 tomorrow is the office. 464 00:28:59,821 --> 00:29:01,615 [Mary] Wow! 465 00:29:01,657 --> 00:29:03,283 You are a godsend. 466 00:29:03,325 --> 00:29:04,577 [laughs] 467 00:29:12,792 --> 00:29:14,211 Mmm. 468 00:29:18,298 --> 00:29:19,508 [sighs] 469 00:29:39,027 --> 00:29:42,740 [Mary screaming] 470 00:29:42,781 --> 00:29:45,701 Ooh! Ah! 471 00:29:45,743 --> 00:29:47,827 Ah! Ooh. 472 00:29:47,869 --> 00:29:49,705 Thank you, Grace. 473 00:29:51,457 --> 00:29:54,167 Ugh, I don't usually take a bath at 11:00 in the morning, 474 00:29:54,209 --> 00:29:55,711 but I just thought maybe it would 475 00:29:55,753 --> 00:29:57,379 get the ideas flowing, you know? 476 00:29:58,964 --> 00:30:00,173 Ah. 477 00:30:01,592 --> 00:30:02,801 Ow! Ooh! 478 00:30:02,842 --> 00:30:04,511 Eee! 479 00:30:05,638 --> 00:30:06,846 [sighs] 480 00:30:17,983 --> 00:30:20,193 You know what I think we should do today? 481 00:30:20,235 --> 00:30:22,028 Play hooky. 482 00:30:23,071 --> 00:30:24,323 But what about-- 483 00:30:24,364 --> 00:30:25,949 It'll all be here when we get back. 484 00:30:26,950 --> 00:30:28,160 Come on. 485 00:30:30,203 --> 00:30:33,165 -[Mary] Here we are! -[door bell jingles] 486 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 [pop music playing over speakers] 487 00:30:34,916 --> 00:30:37,919 Oh, this is too much, really. 488 00:30:37,961 --> 00:30:40,005 No, Grace, you deserve it! 489 00:30:41,298 --> 00:30:43,550 [Mary] Um, excuse me. 490 00:30:43,592 --> 00:30:46,470 Could you fit my young friend here for a new bra? 491 00:30:46,512 --> 00:30:48,221 Oh, no problem, follow me this way. 492 00:30:48,263 --> 00:30:49,556 Okay. 493 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 Okay. Be right back. 494 00:31:00,900 --> 00:31:02,361 -[laughs] -I'm excited! 495 00:31:03,487 --> 00:31:04,863 Me, too. 496 00:31:06,990 --> 00:31:09,451 [sales woman] All right, here's a few. 497 00:31:09,493 --> 00:31:11,077 Excellent. 498 00:31:11,119 --> 00:31:13,121 Let me know if you need anything else, okay? 499 00:31:13,163 --> 00:31:14,623 Thank you. 500 00:31:14,665 --> 00:31:16,583 Let's try this one, it's so pretty! 501 00:31:18,001 --> 00:31:19,878 How does this feel? Let's have a look. 502 00:31:19,919 --> 00:31:21,171 Um... 503 00:31:21,213 --> 00:31:23,465 -Oh! -It's a little tight. 504 00:31:23,507 --> 00:31:25,133 It's so lovely, though! 505 00:31:25,175 --> 00:31:26,259 Here, let me adjust it. 506 00:31:26,301 --> 00:31:27,594 That's good. 507 00:31:27,636 --> 00:31:29,929 It's so pretty! 508 00:31:31,390 --> 00:31:33,350 Oh, that's so nice. 509 00:31:33,392 --> 00:31:34,560 Better. 510 00:31:34,601 --> 00:31:36,019 -Yay! -[laughs] 511 00:31:36,061 --> 00:31:37,396 Okay, let's try one more. 512 00:31:37,437 --> 00:31:39,398 -Okay. -Here, let's try this one. 513 00:31:41,983 --> 00:31:43,985 Okay, so this... 514 00:31:44,027 --> 00:31:45,779 Let me get it for you? 515 00:31:47,113 --> 00:31:49,825 There you go. This one is a front closure. 516 00:31:51,284 --> 00:31:52,786 Let me help you. 517 00:31:52,828 --> 00:31:55,288 Oh. 518 00:31:55,330 --> 00:31:57,583 I remember when mine used to look like this. 519 00:31:57,624 --> 00:31:59,167 [laughs] 520 00:31:59,209 --> 00:32:01,670 I never understood why anyone wanted to go bigger. 521 00:32:01,712 --> 00:32:03,756 I can barely keep these in order. 522 00:32:05,048 --> 00:32:06,966 I agree, totally, yes. 523 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 There. Wow! 524 00:32:12,723 --> 00:32:14,057 Turn around. 525 00:32:15,058 --> 00:32:16,560 Have you ever heard the phrase, 526 00:32:16,602 --> 00:32:19,438 "Youth is wasted on the young"? 527 00:32:19,479 --> 00:32:21,690 That's how I feel about me. I wish... 528 00:32:21,732 --> 00:32:24,150 that when I was young, I had spent more time 529 00:32:24,192 --> 00:32:26,069 just feeling good about my body 530 00:32:26,111 --> 00:32:29,448 rather than worrying about all of my perceived shortcomings. 531 00:32:29,489 --> 00:32:30,866 [chuckles] 532 00:32:30,908 --> 00:32:32,284 This looks lovely. 533 00:32:35,621 --> 00:32:37,623 In case you wanted to remember. 534 00:32:38,998 --> 00:32:40,459 [knock on door] 535 00:32:40,500 --> 00:32:41,835 Um, yes? 536 00:32:41,877 --> 00:32:43,253 How we doing in there, ladies? 537 00:32:43,295 --> 00:32:45,589 Great. Some of these are gonna work. 538 00:32:45,631 --> 00:32:47,424 [sales woman] Great, good to hear. 539 00:32:49,050 --> 00:32:50,636 [Mary] All right! 540 00:32:51,595 --> 00:32:53,221 Also, I have all these clothes 541 00:32:53,263 --> 00:32:54,848 that I don't really wear anymore. 542 00:32:54,890 --> 00:32:56,224 So, why don't you try 'em on, 543 00:32:56,266 --> 00:32:57,392 see if anything fits. 544 00:32:57,434 --> 00:32:59,102 -Okay. -Okay! 545 00:33:05,108 --> 00:33:07,193 -Honey? -Hmm? 546 00:33:07,235 --> 00:33:09,988 What do you think about women who get plastic surgery? 547 00:33:10,989 --> 00:33:12,449 What do you mean, fake boobs? 548 00:33:12,491 --> 00:33:15,076 -I mean-- -Mm, maybe something else. 549 00:33:16,745 --> 00:33:18,872 Like a fake butt? [chuckles] 550 00:33:18,914 --> 00:33:21,374 -I love your ass. -You sure? 551 00:33:21,416 --> 00:33:24,294 -Yeah. -I don't know, though. 552 00:33:24,336 --> 00:33:26,463 I mean, maybe I ought to consider it. 553 00:33:28,256 --> 00:33:31,760 You know, it's not like I'm.. 554 00:33:31,802 --> 00:33:33,720 thirty-five anymore. 555 00:33:35,138 --> 00:33:37,557 Maybe, just, 556 00:33:37,599 --> 00:33:40,143 you know, like, a little nip, 557 00:33:40,185 --> 00:33:42,103 a little tuck, like a little... 558 00:33:42,145 --> 00:33:44,314 something. What do you think? 559 00:33:47,693 --> 00:33:49,486 You know what really gets me off? 560 00:33:50,654 --> 00:33:52,322 What I find most exciting? 561 00:33:53,782 --> 00:33:55,033 Your brilliance. 562 00:33:56,827 --> 00:33:58,453 You're not only hot and perfect, 563 00:33:58,495 --> 00:34:00,664 you're the most amazing mother to our children, 564 00:34:00,706 --> 00:34:04,167 and you have the most creative and intuitive mind 565 00:34:04,209 --> 00:34:06,003 that I've ever interacted with. 566 00:34:06,044 --> 00:34:08,129 I have the pleasure of living with that mind 567 00:34:08,171 --> 00:34:09,297 every day of my life. 568 00:34:09,339 --> 00:34:10,632 [clicks tongue] 569 00:34:10,674 --> 00:34:12,885 Mmm, really? 570 00:34:12,926 --> 00:34:15,261 Yes, really. 571 00:34:20,851 --> 00:34:22,227 -Oh! -Sorry! 572 00:34:22,268 --> 00:34:23,729 I don't mean to interrupt. 573 00:34:23,770 --> 00:34:25,939 I just wanted to let you know, Mary, 574 00:34:25,981 --> 00:34:28,191 that I'm gonna be in a little late tomorrow. 575 00:34:28,233 --> 00:34:29,693 I have a doctor's appointment. 576 00:34:29,735 --> 00:34:32,070 -Okay. -The kids are in bed, asleep. 577 00:34:32,111 --> 00:34:33,822 Thanks, good night. 578 00:34:33,864 --> 00:34:35,574 All right, good night. 579 00:34:38,660 --> 00:34:40,037 [door closes] 580 00:34:41,872 --> 00:34:43,289 Mmm. 581 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 [tapping] 582 00:34:53,759 --> 00:34:55,093 [exhales] 583 00:34:59,472 --> 00:35:00,682 [clicks lighter] 584 00:35:05,729 --> 00:35:07,188 [blows] 585 00:35:09,066 --> 00:35:10,358 [puffs] 586 00:36:40,239 --> 00:36:42,075 [birds cawing] 587 00:37:32,625 --> 00:37:34,335 [Kioki] Mary, what do you think? 588 00:37:34,377 --> 00:37:36,171 I'm sorry, what? 589 00:37:37,463 --> 00:37:40,133 Of the mother being the killer in the end? 590 00:37:43,803 --> 00:37:48,016 You want our hero to suddenly become the villain? 591 00:37:48,058 --> 00:37:50,268 That's your idea of a twist? 592 00:37:50,309 --> 00:37:52,395 I mean, it's on point 593 00:37:52,437 --> 00:37:54,480 with where everything's headed right now. 594 00:37:54,522 --> 00:37:55,815 On trend, don't you think? 595 00:37:55,857 --> 00:37:57,943 Yes! Take this woman, 596 00:37:57,984 --> 00:37:59,903 who we made into a hero and-- 597 00:37:59,945 --> 00:38:02,405 Flip it. Make her the anti-hero. 598 00:38:02,447 --> 00:38:05,033 That's not actually the way it works. 599 00:38:05,075 --> 00:38:06,785 I like it. 600 00:38:06,826 --> 00:38:08,703 Just a thought. 601 00:38:08,745 --> 00:38:10,247 You're the professional. 602 00:38:10,288 --> 00:38:12,958 We trust you. You'll come up with something. 603 00:38:12,999 --> 00:38:14,459 Always do. 604 00:38:14,500 --> 00:38:15,877 Are there any other notes 605 00:38:15,919 --> 00:38:17,754 we want to give Mary while we're here? 606 00:38:17,796 --> 00:38:19,965 I love how you paint your characters, 607 00:38:20,006 --> 00:38:21,674 your descriptions, the world. 608 00:38:21,716 --> 00:38:23,718 You're excellent at this, Mary. 609 00:38:23,760 --> 00:38:25,971 Just think there's a real opportunity here 610 00:38:26,012 --> 00:38:28,473 for you to explore her darker side. 611 00:38:28,514 --> 00:38:31,434 She's longing for something more. 612 00:38:31,476 --> 00:38:35,272 Your words are so vivid on the page... 613 00:38:58,377 --> 00:39:01,965 ...think if you could somehow weave this into her back story, 614 00:39:02,007 --> 00:39:04,676 then you would have something truly special. 615 00:39:06,344 --> 00:39:07,553 Okay. 616 00:39:08,680 --> 00:39:09,889 All right. 617 00:39:11,808 --> 00:39:13,185 [Mary exhales] 618 00:39:14,602 --> 00:39:17,147 Have you ever been attracted to a woman before? 619 00:39:20,399 --> 00:39:21,901 Are you sure? Think about it. 620 00:39:21,943 --> 00:39:23,402 No. [laughs] 621 00:39:23,444 --> 00:39:26,156 It could all be in your head. 622 00:39:26,198 --> 00:39:28,325 A subconscious fantasy. 623 00:39:28,366 --> 00:39:30,243 It's like, one minute 624 00:39:30,285 --> 00:39:32,912 she's like this innocent young child, you know? 625 00:39:32,954 --> 00:39:37,042 Then the next minute, it's like she's this master seductress 626 00:39:37,083 --> 00:39:39,711 and I'm just her lap dog waiting for the next treat. 627 00:39:39,752 --> 00:39:43,215 Honestly, you're probably just sex starved. 628 00:39:43,256 --> 00:39:46,592 No, no. [whispers] Tom is amazing! 629 00:39:46,634 --> 00:39:48,594 No complaints there. 630 00:39:51,014 --> 00:39:55,643 I mean, in this strange, sexual servant type of way, 631 00:39:55,685 --> 00:39:58,897 I feel like she would do whatever I asked her to do. 632 00:39:58,938 --> 00:40:00,648 To me. 633 00:40:00,690 --> 00:40:03,235 That's bad of me to think like that, isn't it? 634 00:40:03,276 --> 00:40:06,905 Careful, love, maybe this is her plan. 635 00:40:06,946 --> 00:40:08,656 Get you hooked on her so that 636 00:40:08,698 --> 00:40:11,951 she can overthrow your kingdom and take everything in it. 637 00:40:13,245 --> 00:40:14,453 Really? 638 00:40:14,495 --> 00:40:16,039 [laughs] No, I'm just kidding. 639 00:40:16,081 --> 00:40:18,791 I told you, strange things happen when I write. 640 00:40:18,833 --> 00:40:20,293 I'll say. 641 00:40:20,335 --> 00:40:22,545 Make her your muse, then. 642 00:40:22,587 --> 00:40:24,839 Use her and this thing and write about it. 643 00:40:24,881 --> 00:40:26,966 You said you're having writer's block, right? 644 00:40:27,008 --> 00:40:28,801 -Yeah. -You're already paying for her. 645 00:40:28,843 --> 00:40:31,512 Get the most bang for your buck. 646 00:40:31,554 --> 00:40:34,099 [Mary] Hmm! 647 00:40:37,602 --> 00:40:39,437 [Tom] Whoa. That is a crazy story. 648 00:40:39,478 --> 00:40:41,314 You must have been some tough kid. 649 00:40:41,356 --> 00:40:43,649 [Grace] Yep, my grandpa always said 650 00:40:43,691 --> 00:40:45,526 I was the grandson he always wanted, 651 00:40:45,568 --> 00:40:47,570 and finally got. 652 00:40:48,613 --> 00:40:51,199 Oh, hey, hon. 653 00:40:51,241 --> 00:40:52,575 [Mary] Hi. 654 00:40:52,617 --> 00:40:53,910 [Alex] Come on! 655 00:40:53,952 --> 00:40:55,661 -[kisses] -[Sam] Okay, look at me. 656 00:40:55,703 --> 00:40:57,538 How was your workout? 657 00:40:57,580 --> 00:41:00,250 -[Mary] Good! I'm sore. -[Grace chuckles] 658 00:41:03,753 --> 00:41:05,338 [Alex] Mommy! 659 00:41:05,380 --> 00:41:06,672 I got it. 660 00:41:07,673 --> 00:41:09,467 Hey. Hey-hey-hey-hey. 661 00:41:09,508 --> 00:41:11,052 What's going on? 662 00:41:11,094 --> 00:41:14,847 [kids talking, indistinct] 663 00:41:14,889 --> 00:41:18,226 What, did your instructor make you horny again? 664 00:41:18,268 --> 00:41:21,604 [laughs] God, no! 665 00:41:21,646 --> 00:41:23,815 But I do think we should go out tonight. 666 00:41:23,856 --> 00:41:25,108 [Tom] Oh, yeah, 667 00:41:25,150 --> 00:41:26,484 we have that fundraising dinner. 668 00:41:26,525 --> 00:41:28,569 -[Mary] That's tonight? -Yeah. 669 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 I totally forgot. 670 00:41:30,029 --> 00:41:31,489 I didn't even book a sitter. 671 00:41:31,530 --> 00:41:33,491 I'm not doing anything tonight. 672 00:41:33,532 --> 00:41:35,952 Um, if you need me to stay late, I can. 673 00:41:51,176 --> 00:41:52,469 Oh, Grace. 674 00:41:52,510 --> 00:41:53,886 [Grace] Hmm? 675 00:41:55,930 --> 00:41:57,723 -Can you help me? -Yeah. 676 00:42:00,977 --> 00:42:03,146 -All right. -Stunning. 677 00:42:03,188 --> 00:42:04,856 -Thank you, really? Great. -Mm-hmm. 678 00:42:04,897 --> 00:42:06,774 [Tom] We better leave now 679 00:42:06,816 --> 00:42:08,567 -if we're not gonna be late. -Okay, I'm coming. 680 00:42:08,609 --> 00:42:10,111 -[sighs] -What is it? 681 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 I just wanted to say thank you. 682 00:42:13,614 --> 00:42:15,533 I mean, this job, 683 00:42:15,574 --> 00:42:18,328 you, Tom, the kids, it-- 684 00:42:19,537 --> 00:42:21,206 It means the world to me, Mary. 685 00:42:21,247 --> 00:42:22,623 Oh. 686 00:42:26,711 --> 00:42:28,463 Listen, Grace. 687 00:42:28,505 --> 00:42:30,465 You... 688 00:42:30,507 --> 00:42:32,633 are a very special young lady 689 00:42:32,675 --> 00:42:34,844 and we are lucky to have you. 690 00:42:34,886 --> 00:42:36,137 Are we going? 691 00:42:36,179 --> 00:42:37,972 Yeah, yeah, of course we are. 692 00:42:38,014 --> 00:42:40,183 All right, we'll be back before midnight, okay? 693 00:42:40,225 --> 00:42:41,393 -No problem. -All right. 694 00:42:41,434 --> 00:42:42,685 -Have fun. -Thanks, Grace. 695 00:42:42,727 --> 00:42:43,936 Good night, Grace. 696 00:42:51,777 --> 00:42:53,405 [garage door opening] 697 00:42:53,446 --> 00:42:55,407 She said she was one of eight children. 698 00:42:55,448 --> 00:42:57,658 Mm-hm. I knew she was home-schooled. 699 00:42:58,993 --> 00:43:00,328 So I... 700 00:43:00,370 --> 00:43:02,163 don't really know her whole story, 701 00:43:02,205 --> 00:43:04,040 but from what I gather, 702 00:43:04,082 --> 00:43:07,085 we're the only people she has. 703 00:43:07,126 --> 00:43:09,003 Do you think... 704 00:43:09,045 --> 00:43:11,381 we should make her more a part of the family? 705 00:43:11,423 --> 00:43:12,798 [seatbelt clicks] 706 00:43:25,353 --> 00:43:26,645 [grunts] 707 00:43:28,898 --> 00:43:30,567 Shh. 708 00:43:32,651 --> 00:43:35,405 [humming "Hush Little Baby"] 709 00:43:47,917 --> 00:43:50,420 [continues humming lullaby] 710 00:44:02,265 --> 00:44:04,892 -Oh, there they are! -Hi! 711 00:44:04,934 --> 00:44:07,395 Hello, thank you for coming. 712 00:44:07,437 --> 00:44:10,565 -So nice to see you. -Great to see you! 713 00:44:10,607 --> 00:44:11,816 Thank you! 714 00:44:11,857 --> 00:44:13,276 [gasps] And here she is! 715 00:44:13,318 --> 00:44:16,571 The boss lady, who is looking amazing! 716 00:44:16,613 --> 00:44:18,697 -The boss lady, mmm! [laughs] -Thank you. 717 00:44:18,739 --> 00:44:20,408 Look at those earrings, I love them! 718 00:44:20,450 --> 00:44:23,161 -Thank you, thank you, baby. -Oh! 719 00:44:24,329 --> 00:44:26,247 -Every seat filled. -[Mary gasps] 720 00:44:26,289 --> 00:44:28,416 Tonight alone will raise more money 721 00:44:28,458 --> 00:44:30,376 than all the other fundraisers combined. 722 00:44:30,418 --> 00:44:32,086 -Amazing! -Cheers! 723 00:44:32,128 --> 00:44:34,672 -Congratulations! -How's the writing going, Mary? 724 00:44:34,713 --> 00:44:36,007 I hear you're in the midst 725 00:44:36,048 --> 00:44:38,134 of adding another book to the series? 726 00:44:38,176 --> 00:44:41,346 All I can say is... finally. 727 00:44:41,387 --> 00:44:44,265 [Elaine] Okay, Rick, leave her alone, 728 00:44:44,307 --> 00:44:46,309 she doesn't want to talk about that tonight. 729 00:44:46,351 --> 00:44:47,893 -That's true. -[Elaine laughs] 730 00:44:47,935 --> 00:44:49,895 Live music is a rarity. 731 00:44:49,937 --> 00:44:52,482 -Uh-oh. -That must be you. 732 00:44:52,524 --> 00:44:54,733 [Elaine laughs] 733 00:44:54,775 --> 00:44:56,735 -All right. -All right. 734 00:44:56,777 --> 00:44:58,404 [Mary] So... 735 00:44:59,405 --> 00:45:01,616 to answer your question, yes. 736 00:45:01,658 --> 00:45:03,742 I am going to write another book 737 00:45:03,784 --> 00:45:05,203 to add to my series, 738 00:45:05,244 --> 00:45:06,996 but there's just one problem... 739 00:45:08,331 --> 00:45:11,292 I really don't want to write it. 740 00:45:11,334 --> 00:45:13,378 Well, book four has to be my favorite. 741 00:45:13,419 --> 00:45:15,588 Yeah, you and everybody else, 742 00:45:15,630 --> 00:45:17,382 but can I tell you something? 743 00:45:17,423 --> 00:45:20,717 I wrote that book at one of the darkest times of my life. 744 00:45:20,759 --> 00:45:23,513 And so now, you know, it's-- 745 00:45:23,555 --> 00:45:25,473 not that easy. 746 00:45:25,515 --> 00:45:27,808 I love all the twists and turns. 747 00:45:27,850 --> 00:45:30,811 Couldn't figure out who the killer was until the very end. 748 00:45:36,693 --> 00:45:38,861 If you don't mind me saying, Mary, 749 00:45:38,903 --> 00:45:40,863 lean into the dark. 750 00:45:40,905 --> 00:45:43,324 That's where your best stuff is. 751 00:45:45,117 --> 00:45:47,704 [small combo playing light up-tempo jazz] 752 00:45:47,744 --> 00:45:49,247 Shall we? 753 00:45:50,582 --> 00:45:52,083 [laughs] Okay. 754 00:46:27,619 --> 00:46:30,288 Oh, Grace, you didn't have to do that. 755 00:46:30,329 --> 00:46:31,997 Could you do something else for me? 756 00:46:32,039 --> 00:46:33,750 Could you put this on my back? 757 00:46:33,790 --> 00:46:35,668 -[Grace] Yeah. -Thank you. 758 00:46:38,879 --> 00:46:40,757 [inhales, sighs] 759 00:46:47,472 --> 00:46:49,766 [Mary] Ah. Mm. 760 00:46:51,934 --> 00:46:53,227 That feels good. 761 00:47:13,665 --> 00:47:14,915 [Mary moans] 762 00:47:24,759 --> 00:47:27,970 Whoo! [laughs] 763 00:47:28,012 --> 00:47:30,222 Oops! 764 00:47:30,264 --> 00:47:31,390 [laughs] 765 00:47:31,432 --> 00:47:33,768 [Mary] Ooh, it feels so good! 766 00:47:44,028 --> 00:47:45,530 Go ahead. 767 00:47:45,571 --> 00:47:47,699 Don't worry, no one can see you out here. 768 00:48:14,517 --> 00:48:16,893 Wow, goddess! 769 00:48:18,312 --> 00:48:19,313 Really? 770 00:48:19,355 --> 00:48:20,857 [Mary laughs] Yes! 771 00:48:20,897 --> 00:48:22,567 Yay! 772 00:48:25,444 --> 00:48:27,154 Whoo-hoo! 773 00:48:27,196 --> 00:48:28,989 Doesn't that feel good? 774 00:48:30,658 --> 00:48:32,284 [Mary sighs] 775 00:48:34,119 --> 00:48:35,329 [chuckles] 776 00:48:35,371 --> 00:48:36,706 [laughs] 777 00:48:45,089 --> 00:48:46,758 [Mary] So, I'm out of the woods. 778 00:48:46,799 --> 00:48:48,217 Broke the story. 779 00:48:48,259 --> 00:48:50,344 [Grace] That's amazing. 780 00:48:52,221 --> 00:48:54,056 We should celebrate, right? 781 00:48:56,642 --> 00:48:58,018 Not yet. 782 00:49:00,563 --> 00:49:02,774 Well, maybe. Just a little. 783 00:49:03,982 --> 00:49:06,652 Both of us. [laughs] 784 00:49:16,871 --> 00:49:18,790 ["Joey" by Concrete Blonde playing] 785 00:49:21,375 --> 00:49:23,711 I used to be obsessed with this song. 786 00:49:23,753 --> 00:49:25,212 [giggles] 787 00:49:25,254 --> 00:49:28,090 Do you want a whiskey and soda? 788 00:49:28,132 --> 00:49:30,175 Wait, wait. Are you old enough? 789 00:49:30,217 --> 00:49:31,552 [Grace laughs] Yeah. 790 00:49:31,594 --> 00:49:32,929 [laughs] Okay. 791 00:49:32,969 --> 00:49:35,765 ♪ Don't get ♪ 792 00:49:35,807 --> 00:49:39,435 -[Mary humming] -♪ Crazy ♪ 793 00:49:39,477 --> 00:49:40,853 Here you go. 794 00:49:40,895 --> 00:49:43,898 -Thank you. -♪ Detours ♪ 795 00:49:43,940 --> 00:49:48,527 -Cheers! -♪ Fences ♪ 796 00:49:48,569 --> 00:49:52,989 -[giggles] -♪ I get ♪ 797 00:49:53,031 --> 00:49:56,327 ♪ Defensive ♪ 798 00:49:56,368 --> 00:50:00,581 ♪ I know you've heard it all before ♪ 799 00:50:00,623 --> 00:50:04,418 ♪ So I don't say it anymore ♪ 800 00:50:04,460 --> 00:50:06,754 ♪ I just stand by and let you ♪ 801 00:50:06,796 --> 00:50:10,925 -[giggles] -♪ Fight your secret war ♪ 802 00:50:12,635 --> 00:50:16,388 ♪ And though I used to wonder why ♪ 803 00:50:16,430 --> 00:50:20,184 ♪ I used to cry till I was dry ♪ 804 00:50:20,225 --> 00:50:23,187 -[laughs] -♪ Still sometimes I get ♪ 805 00:50:23,228 --> 00:50:27,149 ♪ A strange pain inside ♪ 806 00:50:27,191 --> 00:50:30,695 ♪ Oh, Joey ♪ 807 00:50:30,736 --> 00:50:35,616 ♪ If you're hurting, so am I ♪ 808 00:50:41,539 --> 00:50:45,041 -♪ Joey ♪ -Okay. 809 00:50:45,083 --> 00:50:48,587 -Whoo! Ah. -♪ Honey ♪ 810 00:50:48,629 --> 00:50:51,757 -Oh, my goodness. -♪ I've got ♪ 811 00:50:51,799 --> 00:50:53,801 [sighs] 812 00:50:53,843 --> 00:50:55,887 ♪ Some money ♪ 813 00:50:57,763 --> 00:51:01,141 - What? -♪ All is ♪ 814 00:51:01,183 --> 00:51:04,854 -What is it, Grace? -♪ Forgiven... ♪ 815 00:51:06,814 --> 00:51:10,150 I've never felt more loved, 816 00:51:10,192 --> 00:51:12,319 more at home, 817 00:51:12,361 --> 00:51:15,155 more a part of anything than... 818 00:51:15,197 --> 00:51:17,324 when I'm here with you. 819 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 [crying] Please don't ever let me go. 820 00:51:21,077 --> 00:51:24,749 Oh, no, of course we would never! 821 00:51:24,790 --> 00:51:28,878 We'll be here for you forever, Grace, we love you. 822 00:51:28,920 --> 00:51:31,463 -You're very special to us. -[crying] 823 00:51:33,215 --> 00:51:35,175 [sniffles] 824 00:51:35,217 --> 00:51:37,302 Did you know that you're the reason 825 00:51:37,344 --> 00:51:38,971 that I broke my writer's block? 826 00:51:39,013 --> 00:51:41,223 -Really? -Yeah. 827 00:51:42,474 --> 00:51:43,893 Yeah. 828 00:51:46,478 --> 00:51:47,897 [sighs] 829 00:52:22,765 --> 00:52:24,224 [moans] 830 00:52:45,370 --> 00:52:46,998 [applause] 831 00:52:54,713 --> 00:52:57,842 [playing "Mary Had a Little Lamb" on recorder] 832 00:53:17,736 --> 00:53:19,363 [applause] 833 00:53:22,198 --> 00:53:23,659 Bravo. 834 00:53:23,701 --> 00:53:25,410 -Hey! -Way to go, you guys! 835 00:53:25,452 --> 00:53:26,829 You did so great! 836 00:53:26,871 --> 00:53:29,581 -One, two, three. -[shutter clicks] 837 00:53:29,623 --> 00:53:31,291 -Oh, it looks so good. -So nice. 838 00:53:31,333 --> 00:53:32,543 Good job, you guys. 839 00:53:32,584 --> 00:53:34,210 Now, Grace, take one with us. 840 00:53:34,252 --> 00:53:36,130 -No, that's okay. -[Sam] Please, Grace! 841 00:53:36,172 --> 00:53:38,214 -It's a family thing. -Come on, hop in. 842 00:53:38,256 --> 00:53:40,384 -Okay. -[Sam, Alex] Yay! 843 00:53:42,302 --> 00:53:43,679 [Tom] Ready? 844 00:53:43,721 --> 00:53:45,263 Here we go, everybody smile. 845 00:53:45,305 --> 00:53:47,474 -[shutter clicks] -Very good, one more. 846 00:53:47,516 --> 00:53:49,225 -Wonderful. -[Mary] You guys, 847 00:53:49,267 --> 00:53:51,353 go get a cookie, okay? You deserve it. 848 00:53:51,395 --> 00:53:52,688 -Yes, thank you! -All right. 849 00:53:52,730 --> 00:53:53,898 Um... 850 00:53:53,939 --> 00:53:55,315 I'd say they did pretty good. 851 00:53:55,357 --> 00:53:58,402 [Elaine laughs] 852 00:53:58,443 --> 00:54:01,613 Grace, could you just come talk to me for a second? 853 00:54:01,655 --> 00:54:02,865 Sure. 854 00:54:10,831 --> 00:54:13,333 -I just-- -Did I do something wrong? 855 00:54:13,375 --> 00:54:16,336 No! No, no, nothing like that. 856 00:54:16,378 --> 00:54:17,880 I-I-- I just-- 857 00:54:20,382 --> 00:54:23,385 What happened the other day... 858 00:54:23,427 --> 00:54:25,512 can never happen again, and-- 859 00:54:25,554 --> 00:54:28,015 I don't think that we should even talk about it. 860 00:54:28,057 --> 00:54:29,850 What happened? 861 00:54:29,892 --> 00:54:32,186 I have no idea what you're talking about. 862 00:54:33,520 --> 00:54:36,523 Okay, okay, good. Good. 863 00:54:38,358 --> 00:54:40,152 All right, let's go back. 864 00:54:50,121 --> 00:54:52,497 [Mary humming] 865 00:55:20,192 --> 00:55:21,693 [door opens] 866 00:55:24,613 --> 00:55:27,449 [Grace] I've been waiting for this moment. 867 00:55:31,287 --> 00:55:32,621 May I? 868 00:56:19,877 --> 00:56:21,670 [whispers] Open your mouth. 869 00:56:27,383 --> 00:56:28,886 Mmm. 870 00:56:54,036 --> 00:56:56,330 [whispers] No, Grace, no. 871 00:56:56,372 --> 00:56:58,582 Let me make you happy. 872 00:56:59,833 --> 00:57:03,461 All I want to do is make you happy. 873 00:57:06,090 --> 00:57:07,383 [inhales] 874 00:57:37,246 --> 00:57:39,539 [breathing heavily] 875 00:57:51,093 --> 00:57:52,928 [gasps] 876 00:57:58,516 --> 00:58:01,895 [gasping] Oh... 877 00:58:01,937 --> 00:58:04,398 [door closes] 878 00:58:32,676 --> 00:58:34,386 Oh, thanks, babe. 879 00:58:35,637 --> 00:58:36,972 Mmm. 880 00:58:38,598 --> 00:58:40,517 [both chuckle] 881 00:58:40,558 --> 00:58:42,102 You're so hot. 882 00:58:42,144 --> 00:58:44,104 Baby, I can't. 883 00:58:44,146 --> 00:58:45,605 I can't, I'm writing. 884 00:58:46,564 --> 00:58:48,192 -Okay. -Mmm. 885 00:58:54,823 --> 00:58:57,701 [♪] 886 00:59:07,419 --> 00:59:10,422 [♪] 887 00:59:20,932 --> 00:59:22,767 [♪] 888 00:59:24,395 --> 00:59:26,480 You are not allowed to disturb her, Sam. 889 00:59:26,522 --> 00:59:28,065 Ouch, that hurt. 890 00:59:28,106 --> 00:59:30,025 -Grace is right. -But Dad-- 891 00:59:30,067 --> 00:59:31,985 I know you miss her, but listen, bud, 892 00:59:32,027 --> 00:59:34,530 we're gonna support your mom by letting her work, okay? 893 00:59:34,571 --> 00:59:36,907 And when she's done, you can bug her all you want. 894 00:59:36,948 --> 00:59:39,076 -Okay. -All right, go get in the car. 895 00:59:39,117 --> 00:59:41,578 Oh, have we made you late? 896 00:59:41,619 --> 00:59:43,872 Uh, no, I was gonna take the day off, anyway. 897 00:59:43,914 --> 00:59:45,499 In fact, after we drop the kids, 898 00:59:45,541 --> 00:59:47,334 how 'bout we stop for a bite to eat? 899 00:59:47,376 --> 00:59:49,545 Um, I would, but I-- 900 00:59:49,586 --> 00:59:51,129 Grace, I think you need a break 901 00:59:51,171 --> 00:59:52,672 and I could use the company. 902 00:59:53,715 --> 00:59:55,467 -Uh, okay. -All right. 903 01:00:18,907 --> 01:00:21,368 [♪] 904 01:00:39,886 --> 01:00:41,638 [indistinct chatter] 905 01:00:47,811 --> 01:00:49,938 Hi, what can I get started for you? 906 01:00:49,980 --> 01:00:52,690 I'll have a slice of quiche 907 01:00:52,732 --> 01:00:54,192 and a Bloody Mary. 908 01:00:54,234 --> 01:00:55,611 Okay, and for you? 909 01:00:55,652 --> 01:00:58,280 Um, yeah. I'll have the same. 910 01:00:58,322 --> 01:00:59,990 -All right, sounds good. -Thanks. 911 01:01:03,952 --> 01:01:06,037 I've never seen this side of you before. 912 01:01:06,079 --> 01:01:07,872 What do you mean? 913 01:01:09,791 --> 01:01:11,293 Something about you is... 914 01:01:11,335 --> 01:01:14,546 different. I'm not sure what, but I like it. 915 01:01:18,967 --> 01:01:20,302 Hm. 916 01:01:20,344 --> 01:01:22,596 [server] All right. 917 01:01:23,847 --> 01:01:25,599 -Enjoy. -Thank you. 918 01:01:26,933 --> 01:01:29,019 Apparently we should let you out more often. 919 01:01:29,060 --> 01:01:31,729 Give you a break from the little monsters. 920 01:01:33,148 --> 01:01:34,983 They're good kids. 921 01:01:35,025 --> 01:01:36,527 Oh, yeah, they are. 922 01:01:36,568 --> 01:01:38,445 So are you. 923 01:01:39,821 --> 01:01:42,073 Hey, I'm no kid. 924 01:01:43,074 --> 01:01:44,576 [both laugh] 925 01:01:44,618 --> 01:01:46,744 [server 2] Here you guys are. 926 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 So, how old are you, anyway? 927 01:01:54,919 --> 01:01:56,421 How old do you think I am? 928 01:01:58,674 --> 01:02:01,301 Well, two weeks ago I would have said twenty. 929 01:02:01,343 --> 01:02:03,803 Today, maybe more like forty. 930 01:02:03,845 --> 01:02:05,096 Hm. 931 01:02:10,935 --> 01:02:12,646 Mmm. 932 01:02:19,695 --> 01:02:21,112 What? 933 01:02:39,089 --> 01:02:41,758 ["Fall" by Donora playing" 934 01:02:41,799 --> 01:02:43,218 ♪ We can jump up ♪ 935 01:02:43,260 --> 01:02:45,887 ♪ All you have to do is fall ♪ 936 01:02:45,929 --> 01:02:47,180 ♪ If you want to ♪ 937 01:02:47,222 --> 01:02:48,765 ♪ We can love ♪ 938 01:02:48,806 --> 01:02:51,435 ♪ All you have to do is fall ♪ 939 01:02:51,476 --> 01:02:53,270 ♪ If you want to ♪ 940 01:02:53,311 --> 01:02:56,690 [lowers window] 941 01:02:57,941 --> 01:03:00,151 [laughs] Whoo-hoo! 942 01:03:00,193 --> 01:03:02,195 [Tom laughs] 943 01:03:05,907 --> 01:03:09,327 ♪ We're just human after all ♪ 944 01:03:11,622 --> 01:03:15,542 ♪ Don't fight it, don't fight it now ♪ 945 01:03:16,876 --> 01:03:20,422 ♪ Shouldn't have to be so hard ♪ 946 01:03:37,314 --> 01:03:39,190 I hope you like sprouts on your sandwich. 947 01:03:39,232 --> 01:03:42,152 Sure! Now, I haven't done this in a long time, okay? 948 01:03:42,193 --> 01:03:43,654 [laughs] It's easy. 949 01:03:43,695 --> 01:03:45,614 Here we go! 950 01:03:46,823 --> 01:03:48,533 Yippee! 951 01:04:15,310 --> 01:04:17,479 [Mary] Is there anything 952 01:04:17,521 --> 01:04:19,939 -[Grace] Nothing! -[Mary laughs] 953 01:04:34,954 --> 01:04:36,331 So, what do you think? 954 01:04:36,373 --> 01:04:38,542 -It's perfect. -[laughs] 955 01:04:50,679 --> 01:04:52,180 [Mary laughing] 956 01:04:54,098 --> 01:04:56,309 I always want to get to the other side, 957 01:04:56,351 --> 01:04:58,395 but I never know how I'm gonna do it. 958 01:04:58,436 --> 01:05:00,021 [laughs] 959 01:05:03,608 --> 01:05:05,943 To an incredible woman 960 01:05:05,985 --> 01:05:07,945 and a brilliant writer, 961 01:05:07,987 --> 01:05:09,406 on her first draft. 962 01:05:09,447 --> 01:05:11,115 Thank you, sweetheart. 963 01:05:11,157 --> 01:05:14,452 I could never have gotten this far without you, truly. 964 01:05:14,494 --> 01:05:18,206 You are the best partner a girl could ever have. 965 01:05:21,585 --> 01:05:23,795 [both] Mmm! 966 01:05:23,837 --> 01:05:25,714 Oh, I brought this poem. 967 01:05:25,756 --> 01:05:28,049 I first read it when I was in college, 968 01:05:28,091 --> 01:05:30,260 I thought you might like it. 969 01:05:31,969 --> 01:05:33,971 [reading] In the summer and in the winter 970 01:05:34,013 --> 01:05:38,309 I shall walk up and down the patterned garden paths 971 01:05:38,351 --> 01:05:40,854 in my stiff brocaded gown 972 01:05:40,896 --> 01:05:42,898 The squills and daffodils... 973 01:05:42,939 --> 01:05:44,941 [audio fades] 974 01:05:49,446 --> 01:05:53,533 [music, no audible dialogue] 975 01:06:02,709 --> 01:06:06,045 And the softness of my body will be guarded from embrace 976 01:06:06,087 --> 01:06:09,215 By each button, hook, and lace 977 01:06:39,287 --> 01:06:42,457 I see so much of myself when I look at you. 978 01:06:59,223 --> 01:07:00,684 Mm. 979 01:07:02,519 --> 01:07:03,979 Grace, I-- 980 01:07:04,020 --> 01:07:05,772 I think we should stop. 981 01:07:06,773 --> 01:07:08,525 -Did I-- -No, no, no. 982 01:07:08,566 --> 01:07:10,610 You're perfect. 983 01:07:10,652 --> 01:07:14,865 You're so, so perfect. 984 01:07:26,668 --> 01:07:27,878 [gasps] 985 01:07:29,212 --> 01:07:31,172 Who would do such a thing? 986 01:07:32,423 --> 01:07:34,258 I've gotta call Tom. 987 01:07:34,300 --> 01:07:36,344 [frog croaking] 988 01:07:36,386 --> 01:07:38,596 [footsteps approaching] 989 01:07:38,638 --> 01:07:40,473 [Elaine] ...what I think. 990 01:07:40,515 --> 01:07:42,809 -[Tom] If it matches with what I think-- 991 01:07:42,851 --> 01:07:45,812 Hey, I've been trying to call you, where've you been? 992 01:07:45,854 --> 01:07:48,439 Oh, I guess I left my phone inside. So, sorry. 993 01:07:48,481 --> 01:07:50,191 Where'd you guys go? 994 01:07:50,233 --> 01:07:52,235 -We-- -Well, we thought about-- 995 01:07:52,276 --> 01:07:53,820 [both laugh] 996 01:07:53,862 --> 01:07:55,613 We went to this place by the river, 997 01:07:55,655 --> 01:07:57,407 it was extraordinary. 998 01:07:57,448 --> 01:07:59,743 You remember that wooded area that we found a while back? 999 01:07:59,784 --> 01:08:01,786 Where you took me a few years ago? 1000 01:08:01,828 --> 01:08:03,955 Mm-hmm! Finally got some time to explore. 1001 01:08:03,997 --> 01:08:06,750 Well, maybe you'll take me there sometime. 1002 01:08:08,543 --> 01:08:09,794 Let me see this. 1003 01:08:11,379 --> 01:08:12,756 What's going on? 1004 01:08:12,797 --> 01:08:14,632 [Elaine] It's probably nothing, but-- 1005 01:08:15,926 --> 01:08:18,177 What? 1006 01:08:18,219 --> 01:08:20,847 When was the last time you were intimate with Tom? 1007 01:08:20,889 --> 01:08:22,974 I don't know, like, uh... 1008 01:08:23,016 --> 01:08:25,435 I guess before I started writing. 1009 01:08:26,978 --> 01:08:28,271 You know what they say, 1010 01:08:28,312 --> 01:08:29,773 if he's not getting it from you, 1011 01:08:29,814 --> 01:08:32,025 where is he getting it from? 1012 01:08:32,067 --> 01:08:34,277 Oh, come on! 1013 01:08:34,318 --> 01:08:37,488 You're actually-- You're saying you think Tom--? 1014 01:08:37,530 --> 01:08:39,657 I mean, seriously. 1015 01:08:39,699 --> 01:08:42,243 First, you're just criticizing Grace. 1016 01:08:42,285 --> 01:08:44,996 Now, you're all paranoid about Tom. 1017 01:08:45,038 --> 01:08:47,206 I mean, why don't you tell me what's going on. 1018 01:08:47,248 --> 01:08:49,417 -What?! -I mean, seriously. 1019 01:08:49,459 --> 01:08:50,961 First there's the fundraiser, 1020 01:08:51,002 --> 01:08:52,837 I saw the way you were looking at him. 1021 01:08:52,879 --> 01:08:54,005 Stop it. 1022 01:08:54,047 --> 01:08:55,339 What are you doing here now? 1023 01:08:55,381 --> 01:08:56,967 What were you guys talking about? 1024 01:08:57,008 --> 01:08:58,635 I was here to talk about you. 1025 01:08:58,676 --> 01:09:01,262 Me? What about me? 1026 01:09:04,641 --> 01:09:07,727 Let's talk when we can get a little bit more privacy. 1027 01:09:07,769 --> 01:09:09,771 But just know that I love you 1028 01:09:09,813 --> 01:09:11,606 and I only want what's best for you. 1029 01:09:11,648 --> 01:09:13,274 You have to know that. 1030 01:09:17,528 --> 01:09:18,947 [engine starts] 1031 01:09:26,663 --> 01:09:27,872 Mmm! 1032 01:09:27,914 --> 01:09:29,290 Something smells good. 1033 01:09:29,332 --> 01:09:31,542 One of my family's secret recipes. 1034 01:09:31,584 --> 01:09:33,837 Something my aunt used to make. 1035 01:09:36,714 --> 01:09:38,133 Tom and the kids are...? 1036 01:09:38,174 --> 01:09:40,176 On a walk, I think. 1037 01:09:43,013 --> 01:09:44,722 Oh, babe! Oh, no. 1038 01:09:44,764 --> 01:09:46,641 Let me help you. 1039 01:09:46,683 --> 01:09:48,601 Put it down. 1040 01:09:48,643 --> 01:09:50,520 Let's be very careful. 1041 01:09:50,561 --> 01:09:52,605 Look. Ta-da! 1042 01:09:55,608 --> 01:09:57,276 [Mary chuckles] 1043 01:09:58,653 --> 01:10:00,488 No more E.R. visits. 1044 01:10:01,948 --> 01:10:03,199 Let me get you some chili. 1045 01:10:03,240 --> 01:10:04,534 Okay. 1046 01:10:12,333 --> 01:10:13,793 Mmm. 1047 01:10:13,835 --> 01:10:15,670 Do you know how beautiful you are? 1048 01:10:15,712 --> 01:10:17,088 [chuckles] 1049 01:10:19,132 --> 01:10:20,717 Did you know that 1050 01:10:20,758 --> 01:10:24,303 tomorrow is my and Tom's anniversary? 1051 01:10:24,345 --> 01:10:26,681 I hope when I'm older I look as good as you. 1052 01:10:26,723 --> 01:10:29,517 [laughs] Ten years! 1053 01:10:29,559 --> 01:10:31,561 Did you hear me, Mary? 1054 01:10:33,479 --> 01:10:34,772 I bought a new dress, 1055 01:10:34,814 --> 01:10:36,566 it's black and it's backless. 1056 01:10:36,607 --> 01:10:37,692 I hope he likes it. 1057 01:10:37,734 --> 01:10:38,985 Mary. 1058 01:10:39,027 --> 01:10:40,611 Please. 1059 01:10:41,696 --> 01:10:43,322 You deserve this. 1060 01:10:49,871 --> 01:10:51,081 [gasps] 1061 01:10:55,334 --> 01:10:56,586 [Grace moans] 1062 01:10:58,171 --> 01:10:59,630 [breathing heavily] 1063 01:11:00,590 --> 01:11:01,883 [Grace] Oh! 1064 01:11:02,842 --> 01:11:04,385 [heartbeat] 1065 01:11:07,055 --> 01:11:09,099 [Grace] Ahh... 1066 01:11:09,140 --> 01:11:10,725 -[door opens] -[Sam] Mom? 1067 01:11:12,018 --> 01:11:13,436 [door closes] 1068 01:11:13,477 --> 01:11:15,688 Hey, it smells great! What's cooking? 1069 01:11:15,730 --> 01:11:18,315 -Yeah, I'm starving. -[Sam] Me, too. 1070 01:11:18,357 --> 01:11:22,570 I--I'm just suddenly not feeling so great, baby. 1071 01:11:22,612 --> 01:11:24,739 I think I'm just gonna go lay down, okay? 1072 01:11:24,781 --> 01:11:26,157 I'll get you some water. 1073 01:11:26,199 --> 01:11:28,034 [Mary] Thanks, honey. 1074 01:11:28,076 --> 01:11:30,453 Hey, guys, how was the park? 1075 01:11:31,579 --> 01:11:32,747 [groans] 1076 01:11:37,127 --> 01:11:38,544 [Tom] Here you go. 1077 01:11:38,586 --> 01:11:39,921 I love you, babe. 1078 01:11:39,963 --> 01:11:42,381 Mm, love you more. 1079 01:11:46,219 --> 01:11:48,012 [sighs] 1080 01:11:49,139 --> 01:11:50,473 Tom. 1081 01:12:18,251 --> 01:12:20,503 [Grace, distant] Not that hard, you idiot! 1082 01:12:22,005 --> 01:12:23,756 [indistinct distant yelling] 1083 01:12:27,885 --> 01:12:29,220 [Grace moans] 1084 01:12:32,640 --> 01:12:35,601 [Tom and Grace moaning] 1085 01:12:43,818 --> 01:12:45,320 [moaning continues] 1086 01:12:49,991 --> 01:12:51,534 [Grace] Slower! 1087 01:12:52,743 --> 01:12:54,745 [Tom and Grace breathing heavily] 1088 01:12:56,289 --> 01:12:57,790 [Grace] There. 1089 01:12:57,832 --> 01:12:59,334 Oh, that's it. 1090 01:13:00,918 --> 01:13:03,838 [both panting, moaning] 1091 01:13:05,756 --> 01:13:06,966 [Grace] Now! 1092 01:13:17,685 --> 01:13:20,479 Oh, that's a good boy. 1093 01:13:29,030 --> 01:13:30,531 Who's in charge? 1094 01:13:31,991 --> 01:13:34,869 I said, who's in charge 1095 01:13:34,911 --> 01:13:37,747 and will always be in charge?! 1096 01:13:47,006 --> 01:13:48,674 [Grace] Don't worry, 1097 01:13:48,716 --> 01:13:50,593 she won't remember any of this. 1098 01:14:20,623 --> 01:14:22,041 [Tom] You feeling better? 1099 01:14:22,083 --> 01:14:23,960 Yeah, sort of, yeah. 1100 01:14:24,001 --> 01:14:26,212 Just had a horrible dream. 1101 01:14:28,172 --> 01:14:30,300 Sam, Alex, time for dinner. 1102 01:14:33,469 --> 01:14:35,512 Come on, take your seat. 1103 01:14:35,554 --> 01:14:37,098 No more video games. 1104 01:14:40,684 --> 01:14:42,937 Well, as long as you survived your dream, 1105 01:14:42,979 --> 01:14:44,272 that's all that matters. 1106 01:14:47,900 --> 01:14:51,154 [Mary] Um, Grace, uh... 1107 01:14:52,696 --> 01:14:55,241 I seem to remember you saying that 1108 01:14:55,283 --> 01:14:57,660 this was sacred family time. 1109 01:14:57,701 --> 01:14:59,078 So... 1110 01:14:59,120 --> 01:15:01,580 what the hell are you still doing here? 1111 01:15:01,622 --> 01:15:04,041 [Tom] What are you saying? What are you talking about? 1112 01:15:04,083 --> 01:15:05,501 Um, she's right. 1113 01:15:07,086 --> 01:15:08,879 Must have been a pretty awful dream. 1114 01:15:08,921 --> 01:15:11,299 Teacher says a bad dream is actually a nightmare. 1115 01:15:11,341 --> 01:15:13,550 You and my husband 1116 01:15:13,592 --> 01:15:15,136 -were fucking! -[Tom] Mary! 1117 01:15:15,178 --> 01:15:17,054 Over there, on the counter! 1118 01:15:17,096 --> 01:15:18,722 -Damn it! -It was so real! 1119 01:15:18,764 --> 01:15:20,350 It was so real! 1120 01:15:20,391 --> 01:15:22,518 And you were like a totally different person, 1121 01:15:22,559 --> 01:15:23,894 you were like somebody else. 1122 01:15:23,936 --> 01:15:26,189 [Alex] Daddy, Mommy's scaring me. 1123 01:15:26,230 --> 01:15:27,690 [Tom] I know honey, 1124 01:15:27,731 --> 01:15:29,150 Mommy's not feeling very well. 1125 01:15:29,192 --> 01:15:31,027 I think you need to go back and rest. 1126 01:15:31,068 --> 01:15:33,237 [crying] You guys, I'm sorry. 1127 01:15:33,279 --> 01:15:35,739 I'm really sorry. 1128 01:15:38,242 --> 01:15:39,660 When Mommy writes, 1129 01:15:39,702 --> 01:15:43,164 sometimes the things in her mind are so vivid 1130 01:15:43,206 --> 01:15:45,791 that she can't tell the difference between 1131 01:15:45,833 --> 01:15:48,752 the imaginary and the real. 1132 01:15:54,800 --> 01:15:56,760 What happened to you out there? 1133 01:15:56,802 --> 01:15:58,637 [Mary] I don't know. 1134 01:15:58,679 --> 01:16:00,973 I'm not really sure. 1135 01:16:08,147 --> 01:16:10,900 [sighs] Actually-- 1136 01:16:13,569 --> 01:16:15,321 I do know, actually. 1137 01:16:16,364 --> 01:16:17,823 You know that nightmare? 1138 01:16:19,616 --> 01:16:21,952 That's really how I feel about us. 1139 01:16:21,994 --> 01:16:23,538 That's how I feel about you, 1140 01:16:23,579 --> 01:16:25,456 that's how I feel about everything. 1141 01:16:25,498 --> 01:16:28,501 Because for the longest time, 1142 01:16:28,543 --> 01:16:31,462 I've just been sitting in the backseat 1143 01:16:31,504 --> 01:16:33,506 and I've been letting you drive. 1144 01:16:33,548 --> 01:16:34,840 And I've been supporting you 1145 01:16:34,882 --> 01:16:37,510 in everything that you wanted to do. 1146 01:16:37,552 --> 01:16:41,514 And I've been taking all of my energies and all of my talents, 1147 01:16:41,556 --> 01:16:43,682 and pouring them into you 1148 01:16:43,724 --> 01:16:46,727 and into the kids and into this life. 1149 01:16:46,769 --> 01:16:49,939 Because I wanted to build something together. 1150 01:16:49,980 --> 01:16:52,442 And what do I get for it?! 1151 01:16:52,483 --> 01:16:54,651 What do I get for it?! 1152 01:16:54,693 --> 01:16:56,487 Fucking screwed! 1153 01:16:56,529 --> 01:16:58,697 You betrayed me! 1154 01:16:58,739 --> 01:17:00,616 -You crash us into a wall -Come on, Mary-- 1155 01:17:00,657 --> 01:17:02,159 -and then, and then -Mary-- 1156 01:17:02,201 --> 01:17:05,204 you expect me to pick up the pieces 1157 01:17:05,246 --> 01:17:06,914 and make everything better again! 1158 01:17:06,956 --> 01:17:08,624 -Mary, I'm sorry. -No! 1159 01:17:08,665 --> 01:17:10,418 -Come here. -No, don't comfort me! 1160 01:17:10,460 --> 01:17:11,961 -Come here. -Don't comfort me! 1161 01:17:12,002 --> 01:17:13,463 I'm sorry! 1162 01:17:13,504 --> 01:17:15,256 I'm sorry, I fucked up. 1163 01:17:15,298 --> 01:17:17,967 But you're my world, you're everything to me. 1164 01:17:18,008 --> 01:17:19,676 You and the twins. 1165 01:17:22,597 --> 01:17:25,099 I want to find a way to make it up to you. 1166 01:17:25,141 --> 01:17:26,934 I promise, I will. 1167 01:17:26,976 --> 01:17:29,228 And you're right, we're never gonna 1168 01:17:29,270 --> 01:17:32,064 -live like that again. -No! You're damn straight! 1169 01:17:32,106 --> 01:17:33,566 Yeah. 1170 01:17:34,775 --> 01:17:36,611 -You mean everything to me. -[sniffs] 1171 01:17:36,652 --> 01:17:39,530 Come on. You're almost through. 1172 01:17:39,572 --> 01:17:41,616 Just let's not let this thing 1173 01:17:41,657 --> 01:17:44,410 kill us on the way out. 1174 01:17:44,452 --> 01:17:47,371 -All right. Yeah. [sniffs] -Okay? 1175 01:18:18,277 --> 01:18:20,571 [laughter echoes] 1176 01:20:44,298 --> 01:20:47,426 -Happy anniversary. -Happy anniversary. 1177 01:20:52,931 --> 01:20:54,850 I'm gonna head in early today. 1178 01:20:54,891 --> 01:20:57,144 -Rendezvous tonight? -Yeah. 1179 01:21:06,320 --> 01:21:09,114 [Mary into phone] Oh, hi, this is Mary Morrison. 1180 01:21:09,156 --> 01:21:12,368 I'm calling about a check that I sent in a while ago, 1181 01:21:12,409 --> 01:21:14,578 but it seems like it hasn't been deposited yet. 1182 01:21:14,620 --> 01:21:16,288 [woman] Oh, hi, Mrs. Morrison, 1183 01:21:16,330 --> 01:21:17,748 I've been meaning to call you. 1184 01:21:17,790 --> 01:21:20,417 Yes, I have your check right here. 1185 01:21:20,459 --> 01:21:22,252 I was just waiting to hear 1186 01:21:22,294 --> 01:21:24,463 which caregiver you want to go with. 1187 01:21:25,715 --> 01:21:26,965 What? 1188 01:21:27,007 --> 01:21:29,051 I should have called you sooner, 1189 01:21:29,092 --> 01:21:30,969 I'm sorry, we've been terribly busy. 1190 01:21:32,221 --> 01:21:33,514 Um... 1191 01:21:36,433 --> 01:21:38,435 [quietly] Grace. 1192 01:21:38,477 --> 01:21:40,020 You have a Grace, right? 1193 01:21:41,438 --> 01:21:43,982 Sorry, we don't have anybody by that name. 1194 01:21:45,984 --> 01:21:47,069 Mary? 1195 01:21:47,110 --> 01:21:49,655 Um, okay, thank you. 1196 01:21:49,697 --> 01:21:52,032 Thank you so much. Thank you for letting me know 1197 01:21:52,074 --> 01:21:55,369 that it will be deposited soon. Okay, bye-bye. 1198 01:21:57,120 --> 01:21:59,331 I was thinking of changing the master bedroom sheets. 1199 01:21:59,373 --> 01:22:01,250 Since it's your anniversary. 1200 01:22:04,253 --> 01:22:05,880 Yes, of course. 1201 01:22:05,921 --> 01:22:07,798 Grace, I-- 1202 01:22:09,091 --> 01:22:11,385 I just want to apologize about last night. 1203 01:22:11,427 --> 01:22:14,889 I really don't know what came over me. 1204 01:22:14,930 --> 01:22:16,932 I think I had a fever. 1205 01:22:16,973 --> 01:22:18,601 I understand. 1206 01:22:18,642 --> 01:22:21,520 Nightmares can feel so real sometimes. 1207 01:22:31,655 --> 01:22:35,117 If this were a library, I would check it out. 1208 01:22:35,158 --> 01:22:36,952 [Mary] Well, if you like that one, 1209 01:22:36,993 --> 01:22:38,579 follow me. 1210 01:22:54,010 --> 01:22:57,765 She's your best friend and you don't even know her last name? 1211 01:22:57,807 --> 01:22:59,809 I do know a book she checked out recently 1212 01:22:59,850 --> 01:23:02,812 is Laddie, by Gene Stratton-Porter. 1213 01:23:02,853 --> 01:23:04,146 Ah. 1214 01:23:04,187 --> 01:23:05,815 [typing] 1215 01:23:11,487 --> 01:23:13,864 The only person to check out Laddie 1216 01:23:13,906 --> 01:23:16,492 in the last three months. 1217 01:23:16,533 --> 01:23:18,911 Elaine, please, please call me back, 1218 01:23:18,953 --> 01:23:20,537 I need to talk to you. 1219 01:23:21,747 --> 01:23:23,039 [sighs] 1220 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 [buzzes] 1221 01:24:00,452 --> 01:24:02,078 [knocks] Elaine? 1222 01:24:02,120 --> 01:24:03,580 [latch clicks] 1223 01:24:05,624 --> 01:24:08,335 Oh! Thank God, here you are! 1224 01:24:08,377 --> 01:24:09,628 I've been trying to call you! 1225 01:24:09,670 --> 01:24:11,588 You would not believe-- [gasps] 1226 01:24:21,139 --> 01:24:23,642 [gasps, screams] 1227 01:24:23,684 --> 01:24:25,268 Oh, my God! 1228 01:24:28,355 --> 01:24:30,357 [gasping] 1229 01:24:32,902 --> 01:24:35,988 Ah! Oh! 911! 1230 01:24:36,030 --> 01:24:37,781 Please hurry! 1231 01:24:37,823 --> 01:24:40,158 Please come! Oh, my God! 1232 01:24:51,962 --> 01:24:53,213 [distant sirens] 1233 01:24:59,177 --> 01:25:01,179 [crying] 1234 01:25:03,682 --> 01:25:05,851 Mrs. Morrison. 1235 01:25:05,893 --> 01:25:07,978 Would you mind coming down to the station 1236 01:25:08,020 --> 01:25:09,145 to answer a few questions? 1237 01:25:09,187 --> 01:25:11,815 Of course, whatever you need. 1238 01:25:11,857 --> 01:25:14,359 Your husband's going to meet us there, okay? 1239 01:25:14,401 --> 01:25:16,319 -Okay. -Okay. 1240 01:25:32,502 --> 01:25:34,797 [officer] Pretty much an open and shut case. 1241 01:25:37,132 --> 01:25:38,675 [officer #2 sighs] 1242 01:25:40,510 --> 01:25:44,347 So... a writer, then. 1243 01:25:44,389 --> 01:25:47,977 Mm-hmm, yes. Yes, I'm a writer. Um... 1244 01:25:48,018 --> 01:25:50,938 Is my husband here yet? I'd really love to see him. 1245 01:25:50,980 --> 01:25:52,689 He's on his way, Mrs. Morrison. 1246 01:25:52,731 --> 01:25:54,399 In the meantime, 1247 01:25:54,441 --> 01:25:56,944 you mind telling me what medications you're taking? 1248 01:25:56,986 --> 01:25:59,613 Any kind of psychosis you may have been diagnosed with? 1249 01:26:00,781 --> 01:26:02,032 Wh-What? 1250 01:26:03,784 --> 01:26:04,868 What is this? 1251 01:26:04,910 --> 01:26:06,662 We have footage of you, Mary. 1252 01:26:06,703 --> 01:26:08,664 Early this morning, around 1:00 am, 1253 01:26:08,705 --> 01:26:11,041 driving to the location of the deceased. 1254 01:26:12,626 --> 01:26:14,294 That's not possible. 1255 01:26:14,336 --> 01:26:16,922 And the deceased is my friend and her name is Elaine. 1256 01:26:16,964 --> 01:26:19,091 We also have a witness, a neighbor of yours, 1257 01:26:19,133 --> 01:26:21,468 saying you and Elaine were in some sort of argument 1258 01:26:21,510 --> 01:26:23,219 yesterday evening outside your home. 1259 01:26:23,261 --> 01:26:25,430 Do I need a lawyer present? Because I thought I was 1260 01:26:25,472 --> 01:26:27,975 just coming here to help you with the investigation. 1261 01:26:28,017 --> 01:26:30,686 And we have your fingerprints on the murder weapon. 1262 01:26:30,727 --> 01:26:32,771 The scissors Elaine were stabbed with. 1263 01:26:32,813 --> 01:26:34,648 That's just not possible. 1264 01:26:35,858 --> 01:26:39,695 Mary, the evidence is all pointing one way. 1265 01:26:39,736 --> 01:26:41,697 You either tell me something I don't know, 1266 01:26:41,738 --> 01:26:43,406 or I'll lay it out for you. 1267 01:27:01,216 --> 01:27:02,592 That could be anyone. 1268 01:27:02,634 --> 01:27:04,761 We found this too, among your belongings 1269 01:27:04,803 --> 01:27:06,346 hidden in your writer's room. 1270 01:27:06,388 --> 01:27:08,765 Too many similarities between this made up story 1271 01:27:08,807 --> 01:27:11,393 and the one going on in real life, wouldn't you say? 1272 01:27:11,434 --> 01:27:13,520 No, this does not make sense! 1273 01:27:13,562 --> 01:27:16,356 Anyone else have access to your work, Mrs. Morrison? 1274 01:27:16,398 --> 01:27:19,026 Yes, of course, my publisher. 1275 01:27:20,819 --> 01:27:23,321 -My husband. -You're so hot. 1276 01:27:23,363 --> 01:27:25,448 Oh, and our nanny, Grace. 1277 01:27:25,490 --> 01:27:28,577 [door opens] Mary, don't say another word. 1278 01:27:31,121 --> 01:27:32,455 Oh, babe. 1279 01:27:34,666 --> 01:27:36,877 Honey, I'm so sorry. 1280 01:27:36,919 --> 01:27:39,088 It's all right, we're gonna figure this out. 1281 01:27:39,129 --> 01:27:40,589 How is Rick doing? 1282 01:27:41,673 --> 01:27:43,967 He's in shock. 1283 01:27:44,009 --> 01:27:45,928 He doesn't think you did it, either. 1284 01:27:47,971 --> 01:27:52,142 I don't understand how I'm the main suspect. 1285 01:27:52,184 --> 01:27:54,603 Well, they don't have enough evidence to hold you. 1286 01:27:54,644 --> 01:27:56,146 But what-- 1287 01:27:56,188 --> 01:27:58,398 What about the fingerprints on the scissors? 1288 01:27:58,440 --> 01:28:01,068 Well, my fingerprints are on them, too. 1289 01:28:01,110 --> 01:28:03,403 The kids' fingerprints are on the scissors. 1290 01:28:04,404 --> 01:28:05,739 [sighs] 1291 01:28:09,952 --> 01:28:11,245 Mary, where, um-- 1292 01:28:11,286 --> 01:28:13,496 Where-- Where were you last night? 1293 01:28:14,873 --> 01:28:18,334 I-I got up to smoke... 1294 01:28:18,376 --> 01:28:21,463 and then I saw that the light was on in my writer's room, 1295 01:28:21,504 --> 01:28:22,965 so I went there to check. 1296 01:28:23,006 --> 01:28:25,008 But nobody was there, 1297 01:28:25,050 --> 01:28:28,720 and I locked it up and then I came back to bed. 1298 01:28:32,766 --> 01:28:34,517 -You didn't go anywhere else? -Mm-mm. 1299 01:28:34,559 --> 01:28:36,436 After you checked the house, you didn't-- 1300 01:28:36,478 --> 01:28:38,647 No. No, honey. 1301 01:28:38,688 --> 01:28:41,024 You were gone for nearly three hours. 1302 01:28:48,824 --> 01:28:50,909 Honey, really, I came right back to bed. 1303 01:28:50,951 --> 01:28:52,619 You believe me, don't you? 1304 01:28:55,413 --> 01:28:57,582 The slashed tires on the bike-- 1305 01:28:59,417 --> 01:29:01,920 They found a Swiss Army knife in the garage 1306 01:29:01,962 --> 01:29:04,714 and the blade matches the markings on the bike tire. 1307 01:29:04,756 --> 01:29:07,592 And yours are the only fingerprints on that knife. 1308 01:29:12,139 --> 01:29:13,307 [clicks] 1309 01:29:20,772 --> 01:29:22,357 When was the last time 1310 01:29:22,398 --> 01:29:24,609 you were at Elaine's office for a session? 1311 01:29:25,652 --> 01:29:27,112 Years ago. 1312 01:29:28,655 --> 01:29:32,367 Well, they found some handwritten note that... 1313 01:29:32,408 --> 01:29:33,785 seemed like a diagnosis, 1314 01:29:33,827 --> 01:29:35,996 or that it outlined what you have. 1315 01:29:36,038 --> 01:29:38,748 That is the time that I met her at the gym to work out. 1316 01:29:38,790 --> 01:29:41,918 Those notes, they could be-- They could be about anyone. 1317 01:29:44,213 --> 01:29:45,505 I know. 1318 01:29:53,555 --> 01:29:56,892 [Grace, echoing] Who would do such a thing? 1319 01:30:18,163 --> 01:30:19,413 Um... 1320 01:30:21,041 --> 01:30:22,458 Uh... 1321 01:30:22,500 --> 01:30:25,587 I've got to go to the restroom, okay? 1322 01:30:29,966 --> 01:30:31,509 [footsteps fade] 1323 01:30:39,559 --> 01:30:41,519 [tires squeal] 1324 01:31:04,167 --> 01:31:06,211 [Tom] I told them you went home to rest. 1325 01:31:06,253 --> 01:31:08,462 Really, I'm on my ass wanting to speak to you. 1326 01:31:08,504 --> 01:31:10,048 Where are you? 1327 01:31:15,387 --> 01:31:17,973 If you need something, if you're in trouble-- 1328 01:31:18,014 --> 01:31:19,391 I love you. 1329 01:31:20,767 --> 01:31:22,894 [whispers] We can get you out. 1330 01:31:22,936 --> 01:31:24,646 [normal voice] Meet you at home. 1331 01:32:10,192 --> 01:32:11,525 [turns off engine] 1332 01:32:17,991 --> 01:32:19,784 [dog barking] 1333 01:32:21,286 --> 01:32:22,578 [sighs] 1334 01:32:32,422 --> 01:32:34,216 [knocks] 1335 01:32:34,257 --> 01:32:36,426 [woman] I'm not buying anything. 1336 01:32:39,429 --> 01:32:41,806 There's no point in standing there. 1337 01:32:41,848 --> 01:32:44,684 I'm sorry, ma'am, I'm not selling anything. 1338 01:32:44,726 --> 01:32:46,769 I was just hoping I could talk to you. 1339 01:32:46,811 --> 01:32:48,188 It's about Grace Taylor. 1340 01:32:48,230 --> 01:32:50,899 [woman] Yeah? What about her? 1341 01:32:50,940 --> 01:32:53,693 I'm her aunt. 1342 01:32:53,735 --> 01:32:56,696 Oh, um, I just drove two hours to get here, 1343 01:32:56,738 --> 01:32:58,823 would it be okay, I really need a restroom. 1344 01:32:58,865 --> 01:33:00,075 Could I come in? 1345 01:33:03,036 --> 01:33:04,037 Thank you so much. 1346 01:33:04,079 --> 01:33:05,288 [woman] Through there. 1347 01:33:05,330 --> 01:33:06,915 Okay, thank you. 1348 01:33:25,725 --> 01:33:28,562 I don't know what she wants. Something about Grace. 1349 01:33:28,602 --> 01:33:30,939 [deep voice] What the hell you let her in for, 1350 01:33:30,980 --> 01:33:32,815 for heaven sakes! 1351 01:33:35,026 --> 01:33:36,361 [door opens] 1352 01:33:43,993 --> 01:33:46,955 I am so sorry that I just showed up like this. 1353 01:33:46,996 --> 01:33:49,707 It's just that I'm Grace's employer. 1354 01:33:49,749 --> 01:33:51,209 She looks after my children. 1355 01:33:51,251 --> 01:33:53,044 I was hoping that maybe you could help 1356 01:33:53,086 --> 01:33:54,963 answer a few questions about her? 1357 01:33:58,007 --> 01:34:00,302 You're not from around here, are you? 1358 01:34:01,844 --> 01:34:05,014 [deep voice groans] Christ. 1359 01:34:05,056 --> 01:34:08,101 Here we go again. 1360 01:34:08,143 --> 01:34:10,186 -[normal voice] Have a seat. -[Mary] Okay. 1361 01:34:10,228 --> 01:34:11,854 [sighs] 1362 01:34:13,982 --> 01:34:16,692 My Grace was one of the oldest. 1363 01:34:16,734 --> 01:34:20,447 After her parents were sent to prison 1364 01:34:20,489 --> 01:34:23,158 for nearly starving their children to death, 1365 01:34:23,199 --> 01:34:26,578 and God knows whatever else they did to those kids, 1366 01:34:26,620 --> 01:34:28,788 she came here to live with me. 1367 01:34:31,124 --> 01:34:33,168 Last I heard, she got a job 1368 01:34:33,209 --> 01:34:35,462 at one of those hoity-toity fitness clubs 1369 01:34:35,504 --> 01:34:37,339 -in the city. -[dog whines] 1370 01:34:37,380 --> 01:34:39,757 -[dog barks] -[deep voice] I said no! 1371 01:34:39,799 --> 01:34:42,135 Idiot, get back in there! 1372 01:34:42,177 --> 01:34:45,054 -Dumb dog! -[dog yelps] 1373 01:34:45,096 --> 01:34:46,348 Christ! 1374 01:34:47,557 --> 01:34:48,975 [metal scrapes] 1375 01:34:56,441 --> 01:34:57,859 [dog whimpers] 1376 01:34:57,900 --> 01:35:00,278 [normal voice] That's a good boy. 1377 01:35:00,320 --> 01:35:02,738 -That's a good boy. -[dog whimpers] 1378 01:35:02,780 --> 01:35:06,075 That's a good boy. 1379 01:35:06,117 --> 01:35:08,786 [Grace] Ohh! That's a good boy. 1380 01:35:10,955 --> 01:35:13,041 [laughter echoes] 1381 01:35:15,627 --> 01:35:17,420 [Elaine] This could be the perfect thing 1382 01:35:17,462 --> 01:35:19,088 to kick your ass out the door. 1383 01:35:19,130 --> 01:35:22,467 Use it as momentum to enter into a new chapter 1384 01:35:22,509 --> 01:35:24,302 and to do the things that you want to do, 1385 01:35:24,344 --> 01:35:28,056 so you can create the things you want to create. 1386 01:35:31,851 --> 01:35:33,353 ... run errands, everything. 1387 01:35:33,395 --> 01:35:34,854 I'm telling you, Mary, this is 1388 01:35:34,896 --> 01:35:37,440 exactly what you need to get through. 1389 01:35:45,156 --> 01:35:47,367 You have a lot going for you, Grace. 1390 01:35:47,409 --> 01:35:48,784 Many talents. 1391 01:35:48,826 --> 01:35:50,828 -[child cries] - Oh. 1392 01:36:00,380 --> 01:36:03,508 ♪ Frère Jacques, Frère Jacques ♪ 1393 01:36:03,550 --> 01:36:07,095 ♪ Dormez vous? Dormez vous? ♪ 1394 01:36:07,136 --> 01:36:11,391 ♪ Sonnez les matines Sonnez les matines ♪ 1395 01:36:11,433 --> 01:36:15,769 ♪ Ding, dong, ding Ding, dong, ding ♪ 1396 01:36:15,811 --> 01:36:17,897 As I was saying... 1397 01:36:17,939 --> 01:36:21,526 You are obviously a delightful and talented young woman. 1398 01:36:21,568 --> 01:36:23,361 Unfortunately, we just aren't taking on 1399 01:36:23,403 --> 01:36:25,280 any new caregivers at the moment. 1400 01:36:25,321 --> 01:36:27,699 We'll be sure to keep you in mind for the future, though. 1401 01:36:27,741 --> 01:36:29,117 I really need this job. 1402 01:36:40,211 --> 01:36:41,463 What is it? 1403 01:36:42,422 --> 01:36:44,006 I'm not fancy enough? 1404 01:36:44,048 --> 01:36:46,175 Didn't go to the right schools? 1405 01:36:46,217 --> 01:36:49,011 I'm overqualified compared to those brats! 1406 01:36:49,053 --> 01:36:51,973 I'm sure you'll find a nice family who needs your help. 1407 01:36:52,014 --> 01:36:53,558 Plenty of them exist. 1408 01:36:54,850 --> 01:36:56,102 [echoing] Bitch. 1409 01:37:04,068 --> 01:37:06,820 We'll be sure to keep you in mind for the future, though. 1410 01:37:06,862 --> 01:37:08,990 Thank you for seeing me so soon. 1411 01:37:09,031 --> 01:37:10,408 I really appreciate it. 1412 01:37:10,450 --> 01:37:12,661 And if you need help with anything at all 1413 01:37:12,702 --> 01:37:14,746 around the office, cleaning, whatever... 1414 01:37:14,788 --> 01:37:16,872 [Angela] You're at the top of my list. 1415 01:37:21,294 --> 01:37:23,421 [into phone] Tom, I'm on my way, okay? 1416 01:37:23,463 --> 01:37:27,342 But whatever you do, do not let Grace into the house. 1417 01:37:27,383 --> 01:37:30,470 I have reason to believe that she's really dangerous. 1418 01:37:30,512 --> 01:37:33,598 So, whatever you do, please don't let Grace in. 1419 01:37:33,640 --> 01:37:35,600 -[phone beeps call ended] -Tom? 1420 01:37:35,642 --> 01:37:37,977 -[phone beeping] -Tom? 1421 01:37:38,019 --> 01:37:42,106 [Elaine] After it's over, 1422 01:37:42,148 --> 01:37:45,026 [Mary, distorted] But I turn into a different person... 1423 01:37:46,027 --> 01:37:47,403 [water running] 1424 01:38:09,342 --> 01:38:10,926 [video game sounds] 1425 01:38:38,287 --> 01:38:40,289 [footsteps clicking] 1426 01:38:59,851 --> 01:39:01,143 [water stops] 1427 01:39:02,812 --> 01:39:05,022 [Tom] Hey, babe, is that you? 1428 01:39:10,403 --> 01:39:12,655 Yep, it's me. 1429 01:39:16,618 --> 01:39:19,287 I thought we could use a little playtime. 1430 01:39:23,917 --> 01:39:25,585 Grace, I already told you, 1431 01:39:25,627 --> 01:39:28,421 I don't want to play these games with you anymore. 1432 01:39:28,463 --> 01:39:31,382 You told me you loved games. 1433 01:39:31,424 --> 01:39:34,302 All men love games. [chuckles] 1434 01:39:34,343 --> 01:39:37,012 You've been a terrible boy, Tom. 1435 01:39:38,431 --> 01:39:40,308 And it's time for you to pay. 1436 01:39:41,601 --> 01:39:43,937 Are you sure you don't want to reconsider? 1437 01:39:45,521 --> 01:39:47,774 -Now, you listen-- -No, you listen! 1438 01:39:47,816 --> 01:39:49,651 You will do exactly as I say 1439 01:39:49,692 --> 01:39:51,110 or suffer the consequences. 1440 01:39:51,152 --> 01:39:52,445 What are you talking about? 1441 01:39:52,487 --> 01:39:54,238 Are you crazy? Are you fucking insane?! 1442 01:39:54,280 --> 01:39:56,073 [chuckles] 1443 01:39:56,115 --> 01:39:58,701 One thing you should know about me, Tom, 1444 01:39:58,743 --> 01:40:01,370 is I'm completely insane. 1445 01:40:01,412 --> 01:40:03,539 And I always get what I want. 1446 01:40:08,461 --> 01:40:09,921 [flower pot shatters] 1447 01:40:09,963 --> 01:40:12,423 I don't want to have to hurt you, but I will. 1448 01:40:12,465 --> 01:40:14,175 [laughs] 1449 01:40:14,216 --> 01:40:15,969 You hurt me? 1450 01:40:16,009 --> 01:40:17,971 That's hilarious. 1451 01:40:18,011 --> 01:40:19,681 -Uh! -Oh! 1452 01:40:21,975 --> 01:40:23,100 [groans] 1453 01:40:23,142 --> 01:40:24,602 [both struggle] 1454 01:40:24,644 --> 01:40:26,312 -[slices] -[Tom] Oh! 1455 01:40:27,271 --> 01:40:28,773 Wait! Grace! 1456 01:40:28,815 --> 01:40:30,107 -[slices] -Ah! 1457 01:40:30,149 --> 01:40:31,693 [grunting with effort] 1458 01:40:32,694 --> 01:40:33,862 Grace! 1459 01:40:33,903 --> 01:40:35,655 -[slices] -Ah! 1460 01:40:35,697 --> 01:40:37,532 [gasping] 1461 01:40:37,573 --> 01:40:39,450 [Grace] Ha, see? 1462 01:40:39,492 --> 01:40:41,577 [breathing heavily] I told you, 1463 01:40:41,619 --> 01:40:43,746 I always get what I want. 1464 01:40:48,083 --> 01:40:49,293 [turns engine off] 1465 01:41:00,053 --> 01:41:01,263 Tom? 1466 01:41:04,141 --> 01:41:05,601 Honey? 1467 01:41:05,643 --> 01:41:06,853 [Tom weakly] Mary... 1468 01:41:06,895 --> 01:41:08,312 Here! 1469 01:41:08,354 --> 01:41:09,939 Coming! 1470 01:41:12,692 --> 01:41:14,694 [gasping] 1471 01:41:19,615 --> 01:41:20,825 Kids? 1472 01:41:22,368 --> 01:41:23,578 Kids? 1473 01:41:25,580 --> 01:41:27,164 Tom, where are you? 1474 01:41:27,206 --> 01:41:28,541 [Grace] Oh, Mary! 1475 01:41:28,583 --> 01:41:29,876 -I'm so glad you're here! -Grace! 1476 01:41:29,918 --> 01:41:31,335 Where are the twins? Where's Tom? 1477 01:41:31,377 --> 01:41:33,796 The twins are in the game room, safe. 1478 01:41:33,838 --> 01:41:35,297 Tom has... 1479 01:41:35,339 --> 01:41:37,425 Oh, No-no-no-no! Don't go in there! 1480 01:41:37,466 --> 01:41:38,718 It-It's a mess. 1481 01:41:38,760 --> 01:41:40,762 -I'll get some things-- -Tom?! 1482 01:41:40,803 --> 01:41:43,264 -[Mary] Tom! -[Grace] I'll clean it! 1483 01:41:43,305 --> 01:41:44,724 Where are you? 1484 01:41:44,766 --> 01:41:46,935 -Here... in here. -[Mary] Tom! 1485 01:41:46,976 --> 01:41:49,186 [Tom gasping] I'm in... 1486 01:41:49,228 --> 01:41:51,313 -I'm in here. -Oh, my God! 1487 01:41:52,356 --> 01:41:54,149 Oh, my God! What happened?! 1488 01:41:54,191 --> 01:41:56,819 I-- I didn't mean to-- I never wanted to-- 1489 01:41:56,861 --> 01:41:59,030 -Honey, don't talk. -You gotta believe me-- 1490 01:41:59,072 --> 01:42:00,113 I do! 1491 01:42:00,155 --> 01:42:02,283 She sedu-- seduced me! 1492 01:42:02,324 --> 01:42:04,243 -[Mary] It's all right. -I never want-- 1493 01:42:04,285 --> 01:42:07,288 Okay, okay, I believe you, please, don't talk. 1494 01:42:07,329 --> 01:42:09,540 Just hang in there, okay? 1495 01:42:09,582 --> 01:42:11,375 [gasping] 1496 01:42:11,417 --> 01:42:14,211 Oh! I'm-I'm so sorry for the mess! 1497 01:42:17,090 --> 01:42:19,425 Grace! Grace! 1498 01:42:19,467 --> 01:42:23,638 I need you to call 911 right now! Right now! 1499 01:42:23,679 --> 01:42:25,723 [breathing heavily] Okay. Right, right, right! 1500 01:42:25,765 --> 01:42:27,308 Um... 1501 01:42:29,184 --> 01:42:31,479 Hello? Yes, um-- 1502 01:42:31,520 --> 01:42:32,897 We need an ambulance. 1503 01:42:32,939 --> 01:42:35,066 [hysterical] Yes, um, there's a man 1504 01:42:35,108 --> 01:42:37,026 and he's-he's-- he's dying! 1505 01:42:37,068 --> 01:42:39,654 And he's gonna bleed to death if you don't come soon. 1506 01:42:39,695 --> 01:42:41,823 [crying] Please hurry! Please hurry! 1507 01:42:43,574 --> 01:42:44,617 [gasping] 1508 01:42:44,659 --> 01:42:45,785 Grace? 1509 01:42:45,827 --> 01:42:47,286 Who did this? 1510 01:42:47,328 --> 01:42:50,123 [crying] I don't know. 1511 01:42:52,834 --> 01:42:54,502 I tried to stop her! 1512 01:42:54,543 --> 01:42:56,671 I told her you were nice people 1513 01:42:56,712 --> 01:42:58,756 -and you could help us. -[weakly] Honey... 1514 01:42:58,798 --> 01:43:00,549 You tried to stop who? 1515 01:43:08,557 --> 01:43:10,852 Me, you cunt! 1516 01:43:10,893 --> 01:43:12,645 Margaret. 1517 01:43:15,481 --> 01:43:17,025 Kill her, bitch! 1518 01:43:17,066 --> 01:43:19,152 [Grace] I don't want to! Please! 1519 01:43:19,192 --> 01:43:20,402 Please don't make me! 1520 01:43:20,444 --> 01:43:21,737 [crying] Don't ma-- 1521 01:43:21,779 --> 01:43:23,656 [Margaret] You have to kill her! 1522 01:43:23,698 --> 01:43:26,534 She betrayed you. She doesn't love you. 1523 01:43:26,575 --> 01:43:28,494 [Grace] Yes, yes, she does. 1524 01:43:28,536 --> 01:43:30,371 She does love me! She does! 1525 01:43:30,412 --> 01:43:33,166 You love me, Mary, right? 1526 01:43:34,834 --> 01:43:36,127 Grace? 1527 01:43:36,169 --> 01:43:37,753 [in Grace's head] Kill her, bitch! 1528 01:43:37,795 --> 01:43:39,254 [Grace] Mary? 1529 01:43:39,296 --> 01:43:41,049 [in Grace's head] Kill her, bitch! 1530 01:43:41,090 --> 01:43:43,134 -Kill her, bitch! -[Grace] I can't stop her. 1531 01:43:43,176 --> 01:43:44,886 -[Tom] Run! Run, Mary! -[Grace] Run! 1532 01:43:46,721 --> 01:43:49,724 Kill her, bitch! Kill her, bitch! 1533 01:43:58,607 --> 01:43:59,984 [Mary screams] 1534 01:44:00,026 --> 01:44:01,194 [distant ruckus] 1535 01:44:01,234 --> 01:44:02,820 [video game sounds] 1536 01:44:08,534 --> 01:44:09,827 Hey! 1537 01:44:17,459 --> 01:44:19,252 [screams] 1538 01:44:20,253 --> 01:44:22,715 [struggling] 1539 01:44:24,717 --> 01:44:27,302 [both screaming] 1540 01:44:30,139 --> 01:44:31,057 [blender whirs] 1541 01:44:31,099 --> 01:44:33,642 -[rips] -[screams] 1542 01:44:33,684 --> 01:44:36,311 [Grace screams] Mary! 1543 01:44:38,189 --> 01:44:40,273 -Grace? -[crying] How could you? 1544 01:44:41,859 --> 01:44:43,611 [Margaret] You bitch! 1545 01:44:46,279 --> 01:44:48,241 [Mary screaming] 1546 01:44:49,951 --> 01:44:51,911 [door handle rattling] 1547 01:44:55,164 --> 01:44:57,833 Too bad, so sad. [chuckles] 1548 01:44:57,875 --> 01:45:01,003 And Grace was actually starting to like you. 1549 01:45:01,045 --> 01:45:03,089 Thought she could get rid of me. 1550 01:45:03,131 --> 01:45:04,882 Replace me with you. 1551 01:45:04,924 --> 01:45:06,299 [Grace] I did get rid of you! 1552 01:45:06,341 --> 01:45:08,052 Leave me alone! 1553 01:45:08,094 --> 01:45:09,762 [Margaret chuckles] 1554 01:45:09,804 --> 01:45:12,305 Now, we know that can never happen now, don't we? 1555 01:45:12,347 --> 01:45:15,017 [Margaret] How would we ever get along in this world 1556 01:45:15,059 --> 01:45:16,978 if it weren't for me? 1557 01:45:34,453 --> 01:45:35,913 Let's play our game? 1558 01:45:35,955 --> 01:45:37,832 Not now, Adam. 1559 01:45:37,873 --> 01:45:40,001 Come on, please? 1560 01:45:44,172 --> 01:45:45,881 [Adam] You be Margaret. 1561 01:45:47,967 --> 01:45:49,593 [Margaret] I'm the survivor. 1562 01:45:49,635 --> 01:45:52,180 I'm the one who got us through hell! 1563 01:45:52,221 --> 01:45:54,598 And this whore just thinks she can 1564 01:45:54,640 --> 01:45:57,268 waltz right in and replace me? [laughs] 1565 01:45:57,310 --> 01:45:59,020 Because of love? 1566 01:45:59,061 --> 01:46:01,647 [Grace] Shut up! Shut up! Shut up! 1567 01:46:01,689 --> 01:46:06,359 -[in head] This isn't love. -Shut up! 1568 01:46:06,401 --> 01:46:08,529 [Margaret] All people want to do 1569 01:46:08,570 --> 01:46:10,656 is use you! 1570 01:46:10,698 --> 01:46:13,784 Eat you up and spit you out, Grace! 1571 01:46:13,826 --> 01:46:16,954 Until there is nothing left of you! 1572 01:46:16,996 --> 01:46:18,497 [Grace] That's not true! 1573 01:46:18,539 --> 01:46:21,083 [in head] We have to make her go away, Grace! 1574 01:46:21,125 --> 01:46:22,668 [Grace] No, please! 1575 01:46:22,710 --> 01:46:24,461 -Leave me alone! -[Mary screams] 1576 01:46:24,503 --> 01:46:26,922 [in head] No, the bitch must die! 1577 01:46:26,964 --> 01:46:28,674 [Grace] No, this is wrong! 1578 01:46:28,716 --> 01:46:30,259 [in head] Kill her! Kill her! 1579 01:46:30,301 --> 01:46:32,553 [Grace] I said stop! 1580 01:46:38,351 --> 01:46:39,977 [gasps] 1581 01:46:40,019 --> 01:46:43,147 Grace! Grace, Grace. 1582 01:46:43,189 --> 01:46:44,397 Grace? 1583 01:46:44,439 --> 01:46:46,399 [Grace moans] Mary... 1584 01:46:47,902 --> 01:46:49,904 [crying] I'm sorry. 1585 01:46:52,948 --> 01:46:54,616 Please don't give up on me. 1586 01:46:55,784 --> 01:46:57,078 I won't. 1587 01:46:57,119 --> 01:46:59,247 -I love you, Mary. -[sirens approach] 1588 01:46:59,288 --> 01:47:00,789 [Mary] Oh, 1589 01:47:00,831 --> 01:47:03,251 I love you, too, sweet girl. 1590 01:47:13,510 --> 01:47:14,720 [fire crackles] 1591 01:47:14,762 --> 01:47:17,639 [Tom, kids chatter in distance] 1592 01:47:34,656 --> 01:47:37,826 [♪] 1593 01:48:01,642 --> 01:48:03,102 [kids laugh] 1594 01:48:07,440 --> 01:48:09,942 Working on a new book in the series, Ms. Morrison? 1595 01:48:09,984 --> 01:48:12,527 Actually, no, I'm doing something different 1596 01:48:12,569 --> 01:48:14,947 that I've been wanting to do for a long time. 1597 01:48:16,198 --> 01:48:17,408 Bye. 1598 01:48:18,451 --> 01:48:19,660 Bye. 1599 01:48:25,207 --> 01:48:26,583 [Mary] I did it. 1600 01:48:29,170 --> 01:48:32,256 All I needed was to get my ass kicked out the door. 1601 01:48:34,049 --> 01:48:35,343 It's all for you. 1602 01:48:39,847 --> 01:48:41,223 [sighs] 1603 01:48:51,192 --> 01:48:52,943 [wind whistling] 1604 01:49:00,493 --> 01:49:01,702 Hi. 1605 01:49:15,049 --> 01:49:16,717 [knocks on door] 1606 01:49:42,535 --> 01:49:44,161 Deal me in. 1607 01:49:44,203 --> 01:49:46,330 -Mary! -[Mary chuckles] 1608 01:49:47,664 --> 01:49:48,999 Mm, I've missed you! 1609 01:49:49,041 --> 01:49:51,085 Aw, I've missed you, too. 1610 01:49:51,126 --> 01:49:52,961 -I have something for you. -[gasps] 1611 01:49:53,003 --> 01:49:54,338 [unzips] 1612 01:49:56,589 --> 01:49:58,509 -Ta-da! -[gasps] 1613 01:49:58,551 --> 01:50:00,635 Oh, you're the best! 1614 01:50:00,677 --> 01:50:02,221 Simply the best! 1615 01:50:02,263 --> 01:50:04,098 -Thank you! -[laughs] You're welcome! 1616 01:50:04,139 --> 01:50:05,558 What are we gonna play? 1617 01:50:05,598 --> 01:50:07,059 Um, Crazy Eights. 1618 01:50:07,101 --> 01:50:08,561 Okay! 1619 01:50:13,648 --> 01:50:16,360 Four, five, 1620 01:50:16,402 --> 01:50:18,987 six, seven, 1621 01:50:19,029 --> 01:50:20,781 eight. 1622 01:50:22,157 --> 01:50:24,410 [audio fades] 1623 01:50:47,516 --> 01:50:50,185 [♪] 1624 01:51:17,712 --> 01:51:20,257 [♪♪]