1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,958 UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,833 NOTICIAS NEW YORKERLY 5 00:00:20,666 --> 00:00:21,916 PRENSA OFICIAL 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,541 No grabes esto para una de esas tomas casuales introductorias, por favor. 7 00:00:25,625 --> 00:00:26,833 Es humillante. 8 00:00:27,666 --> 00:00:30,875 Bueno, ¿de qué queréis hablar? ¿De qué va todo esto? 9 00:00:30,958 --> 00:00:34,875 Queremos rememorar este año. Revivir los eventos del 2020. 10 00:00:36,083 --> 00:00:38,083 ¿Por qué coño queréis hacer eso? 11 00:00:39,166 --> 00:00:42,833 El 2020, un año tan trascendental que lo nombraron dos veces. 12 00:00:42,916 --> 00:00:47,791 Un año cuya historia no ha podido contarse antes porque no había acabado. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,958 Con acceso sin precedentes a expertos… 14 00:00:51,041 --> 00:00:54,250 No pasa nada si dejo a mi amiguito por aquí, ¿verdad? Bien. 15 00:00:54,333 --> 00:00:55,500 Politicuchos… 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,500 Estás ridícula. Lo sabes, ¿no? 17 00:00:57,583 --> 00:00:58,833 Personas influyentes… 18 00:00:58,916 --> 00:01:01,791 - Estamos listos. - Un segundo. 19 00:01:01,875 --> 00:01:04,083 - Monarcas… - Cuidado con el candelabro. 20 00:01:05,958 --> 00:01:06,958 Jesús. 21 00:01:07,041 --> 00:01:08,791 - Científicos… - Espera. 22 00:01:08,875 --> 00:01:10,833 Voy a ingerir un poco de H2O. 23 00:01:11,750 --> 00:01:14,041 - Psicólogos… - Voy a fumar. 24 00:01:14,125 --> 00:01:15,791 Lleváis mascarillas, ¿qué más os da? 25 00:01:16,416 --> 00:01:18,458 Y ciudadanos de a pie… 26 00:01:18,541 --> 00:01:20,500 ¿Esto es para Quibi? 27 00:01:20,583 --> 00:01:24,875 Esta es la historia definitiva del año más histórico contada 28 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 a través de los ojos de los que lo vivieron. 29 00:01:27,833 --> 00:01:31,000 Esto… es 2020. 30 00:01:32,250 --> 00:01:33,958 En serio, ¿por qué? 31 00:01:45,625 --> 00:01:47,291 MUESTRA DE SANGRE 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,125 LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN 33 00:01:51,416 --> 00:01:54,791 PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS 34 00:01:57,833 --> 00:02:00,500 A LA MIERDA EL 2020 35 00:02:04,583 --> 00:02:08,166 Estamos a 1 de enero y, en el día de su nacimiento, 36 00:02:08,250 --> 00:02:11,083 el 2020 parece un año como otro cualquiera. 37 00:02:12,250 --> 00:02:15,125 Bueno, enero empezó como de costumbre. 38 00:02:15,208 --> 00:02:18,916 El planeta flotaba en el espacio, igual que siempre. 39 00:02:19,000 --> 00:02:23,250 Pero a medida que giraba e iba acercándose, 40 00:02:23,333 --> 00:02:26,583 se podía ver un inmenso desastre natural 41 00:02:26,666 --> 00:02:28,458 teniendo lugar al otro lado del mundo. 42 00:02:29,041 --> 00:02:34,083 El fuego, una forma de aire radicalizada y un viejo enemigo de la humanidad, 43 00:02:34,166 --> 00:02:35,416 se propaga sin control, 44 00:02:35,500 --> 00:02:39,875 sometiendo al paisaje australiano a un carbonizado cambio de imagen. 45 00:02:39,958 --> 00:02:41,791 Las imágenes eran espantosas. 46 00:02:41,875 --> 00:02:46,083 Esas zonas quedaron completamente inhóspitas, incluso para los australianos. 47 00:02:47,166 --> 00:02:51,458 Mientras Australia arde, en el nevado infierno que es Suiza, 48 00:02:51,541 --> 00:02:54,500 un surtido de la gente más poderosa y cabrona del mundo, 49 00:02:54,583 --> 00:02:56,541 llega a la cumbre de Davos. 50 00:02:56,625 --> 00:02:59,000 Davos es el Coachella de los multimillonarios. 51 00:02:59,083 --> 00:03:04,000 Y este año, fingir que te importa la ecología estaba a la orden del día, 52 00:03:04,083 --> 00:03:06,875 así que trajeron a Greta Thunberg para encabezar el acto. 53 00:03:06,958 --> 00:03:09,333 Es esta chica adolescente que se ha hecho famosa 54 00:03:09,416 --> 00:03:11,666 aunque todo lo que dice es deprimente. 55 00:03:11,750 --> 00:03:13,416 Un poco como Billie Eilish. 56 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 Nuestro hogar sigue en llamas. 57 00:03:18,208 --> 00:03:22,333 Vuestra inacción está avivando las llamas cada hora. 58 00:03:22,833 --> 00:03:24,500 Mientras la joven precursora habla, 59 00:03:24,583 --> 00:03:29,625 entre su audiencia de gente influyente se encuentra el magnate Bark Multiverse. 60 00:03:29,708 --> 00:03:31,958 Os pedimos que actuéis 61 00:03:32,041 --> 00:03:35,750 como si amaseis a vuestros hijos por encima de todo. 62 00:03:35,833 --> 00:03:36,833 Gracias. 63 00:03:37,500 --> 00:03:38,875 Ha sido impactante. 64 00:03:39,458 --> 00:03:41,666 Por lo general, si un niño te pide ayuda, 65 00:03:41,750 --> 00:03:44,125 es mejor ignorarlo por si es una trampa. 66 00:03:44,208 --> 00:03:46,958 Me lo dijo el mismísimo Jeffrey Epstein. 67 00:03:47,458 --> 00:03:50,416 Pero las palabras de esa chavala me han tocado la fibra. 68 00:03:51,083 --> 00:03:55,083 Me di cuenta de que todo nuestro mundo podía colapsar en caos y desastre, 69 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 y ahí estaba yo, una de las personas más ricas del planeta, 70 00:03:58,458 --> 00:04:01,750 en posición de poder hacer algo de verdad. 71 00:04:02,333 --> 00:04:03,916 En cuanto terminó de hablar, 72 00:04:04,000 --> 00:04:06,583 pillé el móvil e hice que mi equipo comprase una montaña 73 00:04:06,666 --> 00:04:09,125 en Nueva Zelanda, la vaciaron y aquí estamos. 74 00:04:09,208 --> 00:04:11,125 En mi búnker de supervivencia. 75 00:04:12,333 --> 00:04:15,875 - ¿La gente no te llama egoísta? - No lo sé. Está insonorizado. 76 00:04:17,000 --> 00:04:21,333 Mientras tanto en EE. UU., el presidente y hombre cerdo Donald Trump 77 00:04:21,416 --> 00:04:25,916 se enfrenta a su 407ª crisis más histórica de su presidencia. 78 00:04:26,000 --> 00:04:28,541 El presidente de EE. UU., seguro que os suena, 79 00:04:28,625 --> 00:04:30,916 es bastante peculiar, el Sr. Trump, 80 00:04:31,000 --> 00:04:35,750 se enfrentaba a un proceso de destitución, una ceremonia tradicional 81 00:04:35,833 --> 00:04:39,666 que los estadounidenses llevan a cabo para saber si su presidente ha caducado. 82 00:04:40,333 --> 00:04:43,833 Trump estaba en problemas y necesitaba una distracción. 83 00:04:43,916 --> 00:04:47,000 Algo a lo grande, como un ganso volando a través de la ventana 84 00:04:47,083 --> 00:04:49,708 o algo pequeño, como la Tercera Guerra Mundial. 85 00:04:49,791 --> 00:04:54,583 Por suerte, nuestro ejército encontró a este general iraní, Soleimani, 86 00:04:54,666 --> 00:04:56,375 una superestrella del ejército, 87 00:04:56,458 --> 00:04:59,125 el Beyoncé de la Guardia Revolucionaria Islámica. 88 00:04:59,708 --> 00:05:03,625 La repercusión muestra un ataque intencionado y prolongado. 89 00:05:03,708 --> 00:05:06,666 Así que sale a comparecer para anunciar su éxito. 90 00:05:06,750 --> 00:05:11,291 Y lo hace como si estuviese recuperándose de un trauma cerebral. 91 00:05:11,875 --> 00:05:15,250 Le han llamado monstruo y era un monstruo. 92 00:05:15,333 --> 00:05:18,208 Y ya no es un monstruo porque está muerto. 93 00:05:18,291 --> 00:05:21,708 Claro que los iraníes hubiesen preferido que su coleguilla 94 00:05:21,791 --> 00:05:23,583 no hubiese saltado por los aires. 95 00:05:26,666 --> 00:05:29,375 Esto casi provoca una Tercera Guerra Mundial. 96 00:05:29,458 --> 00:05:31,708 Y solo estábamos en enero, joder. 97 00:05:32,875 --> 00:05:37,916 En Reino Unido, los ciudadanos celebran el comienzo de la cuenta atrás del Brexit 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 y la reciente implementación 99 00:05:39,583 --> 00:05:43,791 del recién elegido primer ministro y espantapájaros, Boris Johnson. 100 00:05:45,041 --> 00:05:47,791 Pero otros no tienen mucho que celebrar. 101 00:05:48,583 --> 00:05:53,041 Mi nombre es su majestad la reina Isabel I parte dos. 102 00:05:53,958 --> 00:05:58,666 Durante esta grabación, puede dirigirse a mí como "Su Majestad". 103 00:05:59,666 --> 00:06:03,625 ¿Recuerda dónde estaba cuando escuchó la noticia por primera vez… 104 00:06:07,000 --> 00:06:08,083 Su Majestad? 105 00:06:08,750 --> 00:06:11,791 Aquí, en el palacio de Buckingham, 106 00:06:11,875 --> 00:06:14,125 mientras posaba para un billete. 107 00:06:14,208 --> 00:06:16,333 Estaba resultando ser una ardua tarea, 108 00:06:16,416 --> 00:06:20,500 así que fui a por mi teléfono móvil para aliviar un poco la vista. 109 00:06:21,333 --> 00:06:25,916 Y vi la declaración en el Instagram de Meghan. 110 00:06:27,583 --> 00:06:30,791 El duque y la duquesa de Sussex han anunciado que van a forjar 111 00:06:30,875 --> 00:06:33,416 lo que ellos llaman "un nuevo papel" en sus vidas. 112 00:06:33,500 --> 00:06:35,541 En un comunicado publicado hace unos minutos 113 00:06:35,625 --> 00:06:40,416 dicen que planean retirarse de la familia real. 114 00:06:41,041 --> 00:06:43,083 Debió de haber sido un shock. 115 00:06:43,166 --> 00:06:44,375 Ciertamente. 116 00:06:45,125 --> 00:06:48,500 Creo que así quedó reflejado en mi retrato del billete. 117 00:06:48,583 --> 00:06:52,750 Es triste que pensasen que existe discriminación en Gran Bretaña. 118 00:06:53,250 --> 00:06:55,416 Y que por eso se mudaron a EE. UU., 119 00:06:55,500 --> 00:06:58,083 donde la raza nunca ha sido un problema en absoluto. 120 00:06:58,666 --> 00:07:02,500 Pero el año está a punto de ser dominado por una historia mucho mayor 121 00:07:02,583 --> 00:07:04,958 que emerge del otro lado del mundo. 122 00:07:05,041 --> 00:07:09,208 Los residentes de Wuhan, en China, sucumben a una enfermedad misteriosa 123 00:07:09,291 --> 00:07:13,666 que primero desconcierta a los médicos y, después, acaba con ellos. 124 00:07:13,750 --> 00:07:18,750 Los científicos de Occidente observan desde lejos, o desde la televisión, 125 00:07:18,833 --> 00:07:20,416 ambas opciones mucho más seguras. 126 00:07:21,708 --> 00:07:26,208 Llevo 15 años estudiando virus y considero a muchos de ellos mis amigos. 127 00:07:26,291 --> 00:07:28,750 Pero debo admitir que este ha sido el más reciente. 128 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 El virus en sí es un espécimen bastante interesante. 129 00:07:31,958 --> 00:07:33,333 Si lo inspeccionas bien, 130 00:07:33,416 --> 00:07:39,000 se parece a una pelota de baloncesto alienígena sacada de una PlayStation 2. 131 00:07:39,583 --> 00:07:41,708 Algo poco común biológicamente. 132 00:07:42,708 --> 00:07:46,500 Una teoría afirma que se originó en los murciélagos, 133 00:07:46,583 --> 00:07:50,875 pero no aclara cómo pasó a los humanos y los murciélagos no hablan. 134 00:07:50,958 --> 00:07:54,541 Excepto en unas frecuencias ultrasónicas que no podemos detectar. 135 00:07:55,291 --> 00:07:58,625 La hipótesis es que un hombre tuvo relaciones con un murciélago, 136 00:07:58,708 --> 00:08:02,666 le entró líquido de murciélago en su agujerito de hacer pis y se infectó. 137 00:08:03,500 --> 00:08:06,208 Hemos intentado replicarlo en el laboratorio 138 00:08:06,291 --> 00:08:08,416 sin mucho éxito porque… 139 00:08:09,375 --> 00:08:11,041 el murciélago sigue escapándose. 140 00:08:12,583 --> 00:08:14,000 Pero el brote empeora 141 00:08:14,083 --> 00:08:17,041 y las autoridades chinas rápidamente optan por encubrirlo. 142 00:08:17,125 --> 00:08:20,750 Algunos médicos pillaron el virus e intentaron dar la alarma. 143 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 Pero uno no puede silbar en frente de un ventilador. 144 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 Eso es mucho pedir. 145 00:08:25,625 --> 00:08:28,083 Mientras tanto, el virus escapa de China, 146 00:08:28,166 --> 00:08:31,208 convirtiendo las áreas colindantes del color de la enfermedad 147 00:08:31,291 --> 00:08:33,500 y arruinando así un atlas en perfecto estado. 148 00:08:33,583 --> 00:08:37,125 Se pone en marcha una emergencia médica a gran escala. 149 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 Sin embargo, en Occidente, 150 00:08:38,958 --> 00:08:41,958 el ciudadano de a pie no está demasiado preocupado. 151 00:08:42,500 --> 00:08:45,333 Sí, la verdad es que no me he agobiado demasiado por eso. 152 00:08:45,416 --> 00:08:46,875 ¿Ha sido este año? 153 00:08:47,541 --> 00:08:49,458 ¿La pandemia? Sí. 154 00:08:49,541 --> 00:08:53,416 - ¿Y por qué estás hablando conmigo? - Nos aportas un poco de color. 155 00:08:53,500 --> 00:08:56,750 Hasta yo sé que eso es racista y no he tenido que hacer ningún curso. 156 00:08:56,833 --> 00:08:59,458 Es que eres una persona de a pie. Hemos hecho una búsqueda 157 00:08:59,541 --> 00:09:02,500 y eres una de las cinco personas más promedio del mundo. 158 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Ah. 159 00:09:04,916 --> 00:09:05,916 Gracias. 160 00:09:06,750 --> 00:09:10,041 Con la pandemia en el fondo de las mentes occidentales, 161 00:09:10,125 --> 00:09:13,458 la parte delantera puede centrarse en lo que realmente importa, 162 00:09:13,541 --> 00:09:18,333 como los Óscar, que tradicionalmente celebran a cineastas caucásicos. 163 00:09:18,416 --> 00:09:21,625 Este año prometía ser diferente, pero no. 164 00:09:21,708 --> 00:09:25,833 Sí, los nominados a mejor película, igualito que la Coalición del Arcoíris. 165 00:09:25,916 --> 00:09:30,291 Historia de un matrimonio, dos blancos amargados atrapados en un matrimonio rico. 166 00:09:30,875 --> 00:09:33,541 Ford v Ferrari, blancos sobre ruedas. 167 00:09:33,625 --> 00:09:37,583 Mujercitas, cuatro mujeres blancas al más puro estilo Cayetana. 168 00:09:37,666 --> 00:09:40,416 Y el Joker, cuyo actor actúa con la cara pintada de blanco, 169 00:09:40,500 --> 00:09:43,000 apropiándose así de su propia identidad cultural 170 00:09:43,083 --> 00:09:46,208 mientras se le niega el papel a un payaso de verdad. 171 00:09:46,791 --> 00:09:49,875 Ah, y 1917, que fue el año en el que está ambientada la película 172 00:09:49,958 --> 00:09:52,083 y el número de blancos que aparecen en ella. 173 00:09:52,166 --> 00:09:55,833 La noche de los Óscar, el fracaso golpea a los 10 000 blancos esperanzados 174 00:09:55,916 --> 00:09:58,666 mientras la nueva incorporación surcoreana hace historia. 175 00:09:59,291 --> 00:10:01,375 Y el Óscar es para… 176 00:10:04,375 --> 00:10:05,833 Parásitos. 177 00:10:08,875 --> 00:10:10,208 ¿Parásitos? 178 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 Eso ni siquiera es una palabra. 179 00:10:12,333 --> 00:10:13,666 De hecho, sí que lo es. 180 00:10:13,750 --> 00:10:14,750 ¿Qué? 181 00:10:14,833 --> 00:10:16,500 Sale en el diccionario. 182 00:10:19,125 --> 00:10:21,041 Claro, si la escribes… 183 00:10:23,791 --> 00:10:27,000 Lejos de la tierra de las estrellas, Washington D. C. está consumido 184 00:10:27,083 --> 00:10:30,041 por el drama: el proceso de destitución de Trump. 185 00:10:30,125 --> 00:10:33,166 Se le acusa de presionar a una fuerza extranjera 186 00:10:33,250 --> 00:10:37,375 para investigar a Hunter Biden, hijo del prehistórico conserje Joe Biden, 187 00:10:37,458 --> 00:10:40,750 quien podría enfrentarse a Trump en las elecciones de noviembre. 188 00:10:40,833 --> 00:10:43,500 Pero no todos opinan que los cargos tienen fundamento. 189 00:10:44,083 --> 00:10:46,958 Todo eso de la destitución era infundado, ¿vale? 190 00:10:47,041 --> 00:10:50,958 Los demócratas aseguran que Trump presionó a Ucrania 191 00:10:51,041 --> 00:10:53,541 para que airease los trapos sucios de los Biden 192 00:10:53,625 --> 00:10:57,916 y su única "prueba" es una transcripción de él haciendo justo eso. 193 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 HAY QUE HABLAR DEL HIJO DE BIDEN 194 00:10:59,083 --> 00:11:01,833 - ¿Qué decía en la transcripción? - ¿Qué transcripción? 195 00:11:02,833 --> 00:11:04,875 Acabas de mencionar una transcripción. 196 00:11:05,916 --> 00:11:07,833 Mira la cinta porque nunca he dicho eso. 197 00:11:08,750 --> 00:11:13,000 Perdona, has dicho que Trump pidió a Ucrania que… 198 00:11:13,083 --> 00:11:14,833 Ese país no existe. 199 00:11:16,458 --> 00:11:18,125 Sí… Sí que existe. 200 00:11:18,208 --> 00:11:20,166 Prefiero pensar que no. 201 00:11:22,291 --> 00:11:25,708 El Senado, de mayoría republicana, suma votos a su favor. 202 00:11:25,791 --> 00:11:29,166 Declaran a Trump inocente y fabuloso. 203 00:11:29,750 --> 00:11:31,833 Este es el resultado final. 204 00:11:31,916 --> 00:11:34,041 ABSUELVEN A TRUMP 205 00:11:35,208 --> 00:11:38,583 Mientras los republicanos aplauden al presidente por sujetar un periódico, 206 00:11:38,666 --> 00:11:40,416 en otro universo político, 207 00:11:40,500 --> 00:11:43,958 los demócratas deciden quién se enfrentará a Trump en noviembre. 208 00:11:44,041 --> 00:11:48,291 La competición se reduce a un cara a cara entre el héroe de la Guerra Civil, Biden, 209 00:11:48,375 --> 00:11:50,958 y el abuelo anarquista, Bernie Sanders. 210 00:11:51,041 --> 00:11:53,750 Como habréis notado últimamente, 211 00:11:54,583 --> 00:11:57,916 el sistema se está poniendo un poco nervioso. 212 00:11:58,958 --> 00:12:01,458 A medida que se acerca el supermartes, 213 00:12:01,541 --> 00:12:04,125 y a pesar de empezar con buen pie, 214 00:12:04,208 --> 00:12:06,625 el apoyo al Sr. Sanders se fue marchitando, 215 00:12:07,208 --> 00:12:10,750 mientras que Biden parecía haber regresado de entre los muertos. 216 00:12:10,833 --> 00:12:13,750 Literalmente, parecía el fantasma de un mayordomo. 217 00:12:13,833 --> 00:12:15,791 ¡Estamos muy vivos! 218 00:12:15,875 --> 00:12:17,458 3 DE MARZO 219 00:12:17,541 --> 00:12:20,500 Había que elegir entre dos hombres de setenta y muchos. 220 00:12:20,583 --> 00:12:25,291 Era como tener que elegir personaje en una especie de Tekken geriátrico. 221 00:12:25,375 --> 00:12:27,291 Bernie ofrecía un cambio radical 222 00:12:27,375 --> 00:12:30,750 y Biden nos recordaba a una época más llevadera 223 00:12:30,833 --> 00:12:33,958 en la que podías olerle el pelo a una mujer sin ser un rarito. 224 00:12:34,791 --> 00:12:38,458 Creo que a muchos americanos Joe Biden les recordaba al tío Joe. 225 00:12:38,541 --> 00:12:40,791 Ha formado parte de sus vidas durante siglos. 226 00:12:40,875 --> 00:12:44,250 Tan familiar como un viejo sillón, e igual de listo. 227 00:12:44,916 --> 00:12:46,833 ¡Vamos a conseguirlo! 228 00:12:46,916 --> 00:12:49,916 El amigable fantasma Joe Biden consigue ganar 229 00:12:50,000 --> 00:12:52,625 y comienza la campaña de las elecciones del 2020. 230 00:12:53,875 --> 00:12:59,125 Todo está listo para un enfrentamiento entre dos Américas muy diferentes. 231 00:12:59,208 --> 00:13:01,500 - ¡Que te jodan! - No fumo. 232 00:13:01,583 --> 00:13:04,750 ¡Que te jodan! 233 00:13:04,833 --> 00:13:08,208 Y la animosidad entre ambas partes es mayor que nunca. 234 00:13:08,875 --> 00:13:13,125 La polarización es el problema de nuestro tiempo. 235 00:13:13,208 --> 00:13:16,250 Y no solo en EE. UU., sino en el mundo real también. 236 00:13:16,333 --> 00:13:21,750 Da igual si el debate es Trump o Brexit, ciencia o género, que Dios nos ayude, 237 00:13:21,833 --> 00:13:24,250 o la realidad misma, 238 00:13:24,333 --> 00:13:26,625 nadie se pone de acuerdo nunca, 239 00:13:26,708 --> 00:13:28,250 ni de acuerdo en el desacuerdo, 240 00:13:28,333 --> 00:13:32,250 ni de acuerdo en que su desacuerdo podría ser acordado. 241 00:13:32,333 --> 00:13:35,833 - No estoy del todo de acuerdo. - Pues vete a tomar por culo. 242 00:13:42,041 --> 00:13:45,416 Diría que soy la típica madre de familia, ¿sabes? 243 00:13:45,500 --> 00:13:47,750 Tengo a mi marido y a mis hijos, 244 00:13:47,833 --> 00:13:52,208 y un gato, y un perro y, bueno, toda la parafernalia. 245 00:13:53,208 --> 00:13:56,375 No, no me va mucho eso de internet. 246 00:13:56,458 --> 00:13:58,958 Solo uso Facebook y WhatsApp. 247 00:14:00,416 --> 00:14:02,708 E Instagram y Twitter y YouTube. 248 00:14:02,791 --> 00:14:05,125 Oh, y Google. 249 00:14:05,208 --> 00:14:08,833 De hecho, así descubrí el tablón de anuncios de Puño de Marfil. 250 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 PUÑO DE MARFIL 251 00:14:10,333 --> 00:14:13,250 Mira, las cosas no siempre han sido así. 252 00:14:13,333 --> 00:14:17,041 He estudiado el comportamiento humano lo suficiente como para hartarme de él. 253 00:14:17,541 --> 00:14:21,208 La mayoría de la peña sigue siendo demasiado maja, en plan Ned Flanders. 254 00:14:21,291 --> 00:14:22,666 Infollablemente maja. 255 00:14:22,750 --> 00:14:25,666 Pero ahora mismo, los extremos van más fuerte que nunca. 256 00:14:25,750 --> 00:14:31,083 En la derecha, los lameculos extremistas que se preguntan si Hitler fue tan malo 257 00:14:31,166 --> 00:14:33,541 y se inventan su propia realidad. 258 00:14:33,625 --> 00:14:38,000 Y en la izquierda, los putos ofendiditos que van por ahí 259 00:14:38,083 --> 00:14:39,791 cancelando a cualquiera 260 00:14:39,875 --> 00:14:42,833 que se atreva a cagarla a la hora equivocada del día. 261 00:14:42,916 --> 00:14:44,708 Y ambas partes, 262 00:14:44,791 --> 00:14:48,416 ambas partes parecen tan infelices que te dan ganas de vomitar. 263 00:14:49,416 --> 00:14:52,916 Pero al ritmo que vamos, acabaremos a un lado o al otro. 264 00:14:53,000 --> 00:14:55,958 Así que elige en qué puto lado estás y apechuga con ello, joder. 265 00:14:56,458 --> 00:15:00,208 A lo largo del 2020, a los dioses de Silicon Valley se les acusa 266 00:15:00,291 --> 00:15:04,750 de permitir que sus productos dividan al mundo en dos facciones beligerantes. 267 00:15:04,833 --> 00:15:08,083 De hecho, serían más bien cuatro. 268 00:15:08,750 --> 00:15:12,500 Preferimos llamarlo un espectro del odio. Es el término oficial. 269 00:15:13,000 --> 00:15:15,833 Ahora mismo se necesitan seis meses de exposición en las redes 270 00:15:15,916 --> 00:15:18,416 para que una persona promedio se radicalice. 271 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 Esperamos poder reducirlo a cinco minutos. 272 00:15:23,083 --> 00:15:25,833 Obviamente, toda esta división, 273 00:15:25,916 --> 00:15:28,250 este conflicto inextricable, 274 00:15:28,333 --> 00:15:32,541 estaba separando a la humanidad en el peor momento posible. 275 00:15:32,625 --> 00:15:34,916 Porque en ese mismo instante 276 00:15:35,000 --> 00:15:37,291 en el que nos preocupábamos por enfrentarnos, 277 00:15:37,375 --> 00:15:40,750 el coronavirus se nos estaba echando encima con firmeza. 278 00:15:41,916 --> 00:15:45,416 Aquellos que han estudiado los libros de historia minuciosamente, 279 00:15:45,500 --> 00:15:47,208 yo mismo, 280 00:15:47,291 --> 00:15:50,625 sabían que esto les recordaba al momento en el que los caminantes blancos 281 00:15:50,708 --> 00:15:54,791 condujeron a su ejército de los muertos hacia los bandos de Poniente. 282 00:15:54,875 --> 00:15:57,333 ¿Como en Juego de tronos? 283 00:15:57,416 --> 00:16:00,291 No, no. Estoy hablando de historia. 284 00:16:00,375 --> 00:16:03,166 Estoy seguro de que eso era Juego de tronos. 285 00:16:03,250 --> 00:16:06,250 Y yo estoy seguro de que yo soy el historiador aquí. 286 00:16:07,708 --> 00:16:09,375 Mete un mapa o algo. 287 00:16:09,958 --> 00:16:11,875 Al igual que este mapa deja claro, 288 00:16:11,958 --> 00:16:14,833 el coronavirus se expande a una velocidad alarmante. 289 00:16:14,916 --> 00:16:19,875 A pesar de esto, millones de personas siguen con sus actividades diarias. 290 00:16:21,000 --> 00:16:22,208 Vimos las noticias. 291 00:16:22,291 --> 00:16:25,416 Estaba claro que el virus venía y que iba a ser fatal. 292 00:16:25,500 --> 00:16:27,166 Pero no queríamos verlo. 293 00:16:27,250 --> 00:16:29,208 ¿Y por qué? 294 00:16:29,291 --> 00:16:31,875 No lo sé, por negación, por desconfianza. 295 00:16:31,958 --> 00:16:36,500 O porque, en mi opinión profesional, somos unos putos imbéciles. 296 00:16:37,375 --> 00:16:39,625 Por cierto, ese es mi próximo libro. 297 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 En busca de atención, 298 00:16:41,583 --> 00:16:44,041 el virus infecta a nuestro hollywoodense común favorito 299 00:16:44,125 --> 00:16:47,583 y cowboy animado ocasional, Tom Hanks, 300 00:16:47,666 --> 00:16:51,083 dándoles a las cadenas una irresistible perspectiva famosil 301 00:16:51,166 --> 00:16:53,833 a esta aburrida pandemia mortal. 302 00:16:53,916 --> 00:16:57,125 Todos vemos a Tom Hanks como un tío positivo, 303 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 no un tío que da positivo. 304 00:16:59,666 --> 00:17:02,958 Estuvo luchando contra el virus durante dos semanas enteras. 305 00:17:03,791 --> 00:17:06,833 Como es el actor principal, al final ganó, claro. 306 00:17:06,916 --> 00:17:09,708 De lo contrario, dudo que hubiese aceptado el papel. 307 00:17:10,583 --> 00:17:14,458 Esto nos demostró que el virus también puede pasar de humanos a iconos, 308 00:17:14,541 --> 00:17:18,333 lo que elevó la posibilidad de que un día pudiese infectar a Dios. 309 00:17:18,416 --> 00:17:21,083 Y Dios es más viejo que el universo, 310 00:17:21,166 --> 00:17:23,833 así que estaría en la categoría de alto riesgo. 311 00:17:24,333 --> 00:17:26,791 El miedo se apoderó de Wall Street 312 00:17:26,875 --> 00:17:31,125 cuando el mercado bursátil cagó diez mil millones de monedas. 313 00:17:31,708 --> 00:17:35,250 ¡En la campana! ¡FIS en la campana! 314 00:17:35,333 --> 00:17:39,291 Mientras la fría realidad se establece, los supermercados se vacían. 315 00:17:39,375 --> 00:17:41,791 Compradores en pánico vacían las estanterías 316 00:17:41,875 --> 00:17:44,375 más rápido de lo que los reponedores pueden reponerlas. 317 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 Esto es una crisis total. 318 00:17:46,958 --> 00:17:49,583 Los edificios gubernamentales se preguntan cómo responder. 319 00:17:51,125 --> 00:17:54,208 Con un aluvión de casos, Italia opta por el confinamiento. 320 00:17:54,291 --> 00:17:56,958 Otros Gobiernos europeos contemplan hacer lo mismo. 321 00:17:57,041 --> 00:17:59,500 Sin embargo, a la misma hora en Londres, 322 00:17:59,583 --> 00:18:01,958 el pajizo primer ministro Boris Johnson, 323 00:18:02,041 --> 00:18:05,416 decide que, como Gran Bretaña ya no forma parte de Europa, 324 00:18:05,500 --> 00:18:07,375 puede ignorar las advertencias. 325 00:18:07,458 --> 00:18:09,708 Anima a aquellos que no han muerto aún 326 00:18:09,791 --> 00:18:14,208 a que sigan con su vida normal, prestando más atención al higiene. 327 00:18:14,791 --> 00:18:17,916 Lo más útil que podemos hacer todos 328 00:18:18,000 --> 00:18:22,208 para parar la expansión del coronavirus es lavarnos las manos. 329 00:18:22,291 --> 00:18:25,250 Fue un poco raro. Primero hace un anuncio de jabones 330 00:18:25,333 --> 00:18:27,791 diciendo lo importante que es lavarse las manos 331 00:18:27,875 --> 00:18:31,583 y luego se chulea y dice que no le importa lo que hace con ellas. 332 00:18:31,666 --> 00:18:36,583 Estuve en el hospital donde había algunos pacientes de covid. 333 00:18:36,666 --> 00:18:38,333 Y le di la mano a todo el mundo. 334 00:18:38,416 --> 00:18:40,541 Se me quitaron las ganas de usar las manos. 335 00:18:40,625 --> 00:18:44,500 Así que empecé a hacerlo todo con los codos. 336 00:18:45,541 --> 00:18:48,333 Poco después de eso, mi novio me dejó. 337 00:18:51,208 --> 00:18:53,708 En EE. UU. tampoco parecen estar preparados. 338 00:18:53,791 --> 00:18:56,625 El virus se ceba con Nueva York. 339 00:18:56,708 --> 00:18:58,166 En una serie de comunicados, 340 00:18:58,250 --> 00:19:01,208 un desesperado Andrew Cuomo pide suministros médicos. 341 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 ¿Dónde están los ventiladores? 342 00:19:03,708 --> 00:19:08,000 ¿Y los trajes, los EPI, las mascarillas, dónde están? 343 00:19:08,791 --> 00:19:12,375 Desafortunadamente, no se ha dado cuenta de que están justo detrás. 344 00:19:13,083 --> 00:19:17,208 En EE. UU., las mascarillas que, a diferencia de las pistolas, 345 00:19:17,291 --> 00:19:20,083 no pueden fabricarse de forma barata y fácil, escasean, 346 00:19:20,166 --> 00:19:23,625 mientras los médicos dicen que la falta de ventiladores les deja "sin aire". 347 00:19:23,708 --> 00:19:27,916 Parecía que el Gobierno no se estaba tomando el coronavirus en serio. 348 00:19:28,000 --> 00:19:31,791 Quizá porque hay idiotas ahí fuera que lo siguen comparando con la gripe, 349 00:19:31,875 --> 00:19:35,041 que es como comparar a Uruguay con un plátano. 350 00:19:35,125 --> 00:19:38,958 Y una de esas personas era el presidente. 351 00:19:40,083 --> 00:19:42,833 Trump pensaba que el virus era una de esas cosas 352 00:19:42,916 --> 00:19:46,916 que se va si la ignoras, como una avispa o tu mujer. 353 00:19:47,000 --> 00:19:51,541 Estamos preparados y estamos haciendo un buen trabajo. Se irá, estad tranquilos. 354 00:19:51,625 --> 00:19:55,291 En marzo, el presidente dijo que la pandemia simplemente "se iría". 355 00:19:55,375 --> 00:20:00,833 ¿Lo ves? Esto es lo que hacéis los medios. Mentís, inventáis, fantaseáis. 356 00:20:00,916 --> 00:20:02,416 El presidente nunca dijo eso. 357 00:20:03,000 --> 00:20:06,458 Se irá. Estad tranquilos. Queremos proteger nuestra industria. 358 00:20:06,541 --> 00:20:10,166 Sé que no es lo que tenías planeado, pero esto nunca ha pasado. 359 00:20:10,666 --> 00:20:13,583 Pero la pandemia hace de todo menos irse, 360 00:20:13,666 --> 00:20:15,375 al igual que los titulares negativos. 361 00:20:15,458 --> 00:20:17,375 Trump tiene que tranquilizar a la gente 362 00:20:17,458 --> 00:20:21,541 y realiza un comunicado arropado por sus asesores. 363 00:20:21,625 --> 00:20:26,750 Me parece estupendo que mantengáis la distancia social, eso está muy bien. 364 00:20:26,833 --> 00:20:30,708 Para finales de marzo, los confinamientos están a la orden del día 365 00:20:30,791 --> 00:20:34,166 convirtiéndolos en la franquicia más exitosa del mundo 366 00:20:34,250 --> 00:20:36,375 después del universo Marvel. 367 00:20:36,875 --> 00:20:40,250 Tras el cierre de bares, clubs y restaurantes en las grandes ciudades, 368 00:20:40,333 --> 00:20:43,041 la vida cotidiana se para en seco. 369 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 Los seres humanos somos animales sociales, 370 00:20:45,291 --> 00:20:48,541 así que vetar las interacciones va en contra de nuestra naturaleza. 371 00:20:48,625 --> 00:20:50,541 Para la mayoría de la gente, no para mí. 372 00:20:50,625 --> 00:20:52,583 Yo odio a las personas, joder. 373 00:20:52,666 --> 00:20:54,500 Dios, fue una puta maravilla. 374 00:20:59,000 --> 00:21:01,875 El confinamiento fue absolutamente transformativo. 375 00:21:02,375 --> 00:21:03,833 Parecía como si 376 00:21:04,916 --> 00:21:06,250 el tiempo 377 00:21:07,250 --> 00:21:08,625 se hubiese parado. 378 00:21:08,708 --> 00:21:13,041 Y la vida quedase, de pronto, suspendida. 379 00:21:13,875 --> 00:21:17,166 Los pájaros congelados en pleno vuelo. 380 00:21:17,250 --> 00:21:21,791 El planeta, literalmente, dejó de girar. 381 00:21:23,458 --> 00:21:26,458 Había tanto silencio 382 00:21:26,541 --> 00:21:29,750 que podías oír tus propios pensamientos. 383 00:21:31,708 --> 00:21:33,000 Supongo. 384 00:21:33,500 --> 00:21:37,250 Los lugares de trabajo y negocios son obligados a cerrar. 385 00:21:37,333 --> 00:21:40,708 Golpeando duro, sobre todo, a los gig workers, 386 00:21:40,791 --> 00:21:44,250 mileniales que suelen tener más de un trabajo a la vez. 387 00:21:44,333 --> 00:21:48,125 No os importa si subo las piernas, ¿no? 388 00:21:48,208 --> 00:21:50,250 No quiero que se me caigan los pies. 389 00:21:50,333 --> 00:21:51,958 Sí, me llamo Duke Goolies. 390 00:21:52,041 --> 00:21:53,833 Soy creador de contenido 391 00:21:53,916 --> 00:21:55,750 y camarero-DJ. 392 00:21:56,958 --> 00:21:59,333 Sí, la verdad es que ha sido muy duro. 393 00:22:01,041 --> 00:22:03,916 No quiero parecer Don Machoexplicación, pero lo veía venir 394 00:22:04,000 --> 00:22:08,458 porque yo ya seguía al coronavirus antes de… 395 00:22:08,541 --> 00:22:13,125 ya sabes, antes de lo de Wuhan, cuando todavía estaba en los murciélagos. 396 00:22:13,208 --> 00:22:14,541 Tengo muchos trabajos. 397 00:22:14,625 --> 00:22:18,333 Aunque he tenido que reposicionarlos para hacerlos por Zoom. 398 00:22:18,416 --> 00:22:22,208 Pincho en fiestas "gender reveal" de bebés de género neutro. 399 00:22:22,291 --> 00:22:23,291 Muy importante. 400 00:22:28,208 --> 00:22:29,666 Trabajo como mentor. 401 00:22:30,416 --> 00:22:34,208 Amy, tú puedes. Vale, ¿A…? 402 00:22:34,291 --> 00:22:37,583 ¡Amy! Cree en ti misma, ¿vale? ¡Tú puedes! 403 00:22:37,666 --> 00:22:38,916 ¡Cállate! 404 00:22:40,583 --> 00:22:45,583 Otra de mis áreas de crecimiento ha sido crear "contenimiento". 405 00:22:45,666 --> 00:22:50,541 Los cines están cerrados, así que no puedes ir a ver James Bond o Trolls 2. 406 00:22:50,625 --> 00:22:52,958 Y la única película que ha salido 407 00:22:53,041 --> 00:22:56,416 va sobre estar en un bucle sin fin, algo que todos conocemos ya. 408 00:22:56,500 --> 00:23:00,208 Así que mi canal de YouTube ha subido como la espuma. 409 00:23:00,291 --> 00:23:03,416 Sobre todo con los vídeos en los que reacciono al 2020. 410 00:23:03,500 --> 00:23:06,583 Tíos, esto parece Armageddon y lo estamos viviendo. 411 00:23:06,666 --> 00:23:10,083 Qué genial, Dios. Bueno, quizá la versión mala de genial. 412 00:23:10,166 --> 00:23:14,291 "Mierdástico", "cojonudialoso". ¡No lo sé! 413 00:23:14,375 --> 00:23:17,625 Oh, Dios mío. Darle a me gusta y no os olvidéis de suscribiros. 414 00:23:18,375 --> 00:23:22,500 Unas cifras brutales. En serio, hay muchísimo material de todo el año. 415 00:23:22,583 --> 00:23:24,291 ¡Mira este tío! 416 00:23:24,791 --> 00:23:27,833 ¡Parece un saco de pelotas andante! 417 00:23:27,916 --> 00:23:29,333 No se acaba. 418 00:23:29,416 --> 00:23:31,208 Eso sí que es una explosión. ¡Guau! 419 00:23:31,291 --> 00:23:33,458 ¡Hala! ¡Oh! 420 00:23:34,250 --> 00:23:36,875 Se gana mucha pasta creando contenido de streaming. 421 00:23:37,750 --> 00:23:39,500 ¿Cuánto has ganado este año? 422 00:23:41,000 --> 00:23:43,041 Diría que… 423 00:23:44,375 --> 00:23:46,458 unos 16 millones de dólares. 424 00:23:47,416 --> 00:23:48,541 QUÉDATE EN CASA, SALVA VIDAS 425 00:23:48,625 --> 00:23:51,791 Mientras tanto, en Gran Bretaña, en un intento de animar al país, 426 00:23:51,875 --> 00:23:55,458 la reina se prepara para dar un discurso unificador. 427 00:23:55,541 --> 00:23:58,708 La reina solo se dirige a la nación en ocasiones especiales, 428 00:23:58,791 --> 00:24:02,291 como Navidades o el fin del mundo, así que esto fue un momento muy gordo. 429 00:24:03,958 --> 00:24:06,000 Buenas noches, gente de la Tierra. 430 00:24:06,583 --> 00:24:10,416 Me dirijo a vosotros en un momento de grave crisis nacional. 431 00:24:10,500 --> 00:24:14,291 Muy acertadamente, Su Majestad evocó el espíritu del Blitz, 432 00:24:14,375 --> 00:24:17,500 cuando diluviaban bombas nazis cada noche, 433 00:24:17,583 --> 00:24:20,708 reduciendo calles, casas y familias a cenizas. 434 00:24:20,791 --> 00:24:24,125 El tipo de imágenes patrióticas que nos resultan tan reconfortantes. 435 00:24:24,708 --> 00:24:28,708 Debemos tener valor y escondernos en nuestros hogares para vencer. 436 00:24:28,791 --> 00:24:30,750 Además de salir en televisión, 437 00:24:30,833 --> 00:24:32,375 esta es la primera vez 438 00:24:32,458 --> 00:24:36,333 que el discurso se emite en directo en YouTube. 439 00:24:36,416 --> 00:24:39,208 ¿Y ha afectado eso al contenido? 440 00:24:39,291 --> 00:24:40,416 Claro que no. 441 00:24:40,500 --> 00:24:42,916 Nos encontraremos de nuevo. 442 00:24:44,125 --> 00:24:47,041 Ahora dadle cañita al botón de me gusta y suscribíos. 443 00:24:47,125 --> 00:24:51,291 Pinchad aquí para acceder al merchandisng real. 444 00:24:51,375 --> 00:24:56,250 Pero poco después de pronunciar esas palabras, el ambiente decae. 445 00:24:57,458 --> 00:25:01,750 Esta noche, el primer ministro ha sido ingresado en cuidados intensivos 446 00:25:01,833 --> 00:25:04,541 al sufrir los efectos del coronavirus. 447 00:25:05,291 --> 00:25:07,333 Con el primer ministro en estado crítico, 448 00:25:07,416 --> 00:25:10,291 el 52 % de la nación estaba en vilo. 449 00:25:10,375 --> 00:25:14,583 La gente tenía miedo de que, en un momento de crisis nacional, 450 00:25:14,666 --> 00:25:16,666 tuviésemos que cambiar al primer ministro 451 00:25:16,750 --> 00:25:19,208 por uno menos cualificado. 452 00:25:19,291 --> 00:25:20,833 Lo cual sería imposible. 453 00:25:21,541 --> 00:25:26,458 A no ser que planeasen reemplazarle por un calcetín o un globo. 454 00:25:26,541 --> 00:25:29,708 Y cuando parecía que el primer ministro iba a estirar la pata, 455 00:25:29,791 --> 00:25:31,708 un proceso conocido como Prexit, 456 00:25:31,791 --> 00:25:33,791 el equipo del hospital le devuelve a la vida 457 00:25:33,875 --> 00:25:36,958 y en cuestión de semanas está de vuelta. 458 00:25:37,041 --> 00:25:41,458 Lo increíble es que el virus no parecía haber afectado sus habilidades. 459 00:25:41,541 --> 00:25:42,916 Seguía sin tener ninguna. 460 00:25:43,000 --> 00:25:45,625 Su encontronazo con la muerte demuestra que los líderes 461 00:25:45,708 --> 00:25:47,291 no son inmunes por naturaleza, 462 00:25:47,375 --> 00:25:50,083 aunque algunos sigan sin querer tomar precauciones. 463 00:25:50,166 --> 00:25:53,500 Trump se negó a llevar mascarilla durante mucho tiempo. 464 00:25:53,583 --> 00:25:56,458 Si las capuchas blancas le hubiesen protegido, 465 00:25:56,541 --> 00:25:58,208 la historia sería diferente. 466 00:25:58,291 --> 00:26:02,208 Alentados por el presidente, algunos ciudadanos se niegan a acatar las normas. 467 00:26:02,291 --> 00:26:04,916 ¡Vaya! Me ha parecido oír algo. 468 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 ¡Me ha parecido oír a algunos americanos! 469 00:26:07,791 --> 00:26:10,875 En varios estados, los protestantes han tomado las calles 470 00:26:10,958 --> 00:26:14,333 exigiendo su derecho constitucional a expandir el virus letal. 471 00:26:14,416 --> 00:26:17,125 La fábrica de rumores online trabaja sin descanso. 472 00:26:18,333 --> 00:26:21,041 Cuando todo esto empezó, 473 00:26:21,125 --> 00:26:25,875 había un montón de rumores pululando por ahí. 474 00:26:25,958 --> 00:26:28,750 Así que solía ver al Dr. Fauci para enterarme 475 00:26:28,833 --> 00:26:31,833 de lo que estaba pasando en realidad, ¿sabes? 476 00:26:31,916 --> 00:26:37,791 Y, aunque daba mucho miedo, me resultaba reconfortante 477 00:26:37,875 --> 00:26:42,500 ver a alguien tan preparado 478 00:26:42,583 --> 00:26:46,083 exponer la ciencia tan tranquilamente. 479 00:26:46,958 --> 00:26:50,416 Pero eso fue antes de saber que era un actor. Sí. 480 00:26:50,500 --> 00:26:55,125 Y… ¿cómo lo supiste? 481 00:26:55,208 --> 00:26:59,375 Alguien de la asociación de padres envió un documental por WhatsApp 482 00:26:59,458 --> 00:27:03,750 que demuestra que George Soros creó el virus en un laboratorio chino 483 00:27:03,833 --> 00:27:07,041 para que Bill Gates pudiese crear una vacuna con microchips 484 00:27:07,125 --> 00:27:08,708 y controlarnos como un videojuego. 485 00:27:08,791 --> 00:27:10,666 Y sé que parece una locura, 486 00:27:10,750 --> 00:27:14,125 pero la cosa es que ya le hemos visto hacer esto antes. 487 00:27:14,708 --> 00:27:17,875 ¿No? Como cuando cruzó a un humano con un clip 488 00:27:17,958 --> 00:27:21,833 y creó ese pobre monstruo atormentado que persiguió al Windows 98. 489 00:27:21,916 --> 00:27:26,166 Claro que no nos sorprende que algunas personas estuvieran confundidas 490 00:27:26,250 --> 00:27:29,916 sobre la biología de todo esto, ya que el presidente decía 491 00:27:30,000 --> 00:27:34,791 que se podía curar con una dieta milagro a base de sol y lejía. 492 00:27:34,875 --> 00:27:37,500 Fijémonos en el desinfectante 493 00:27:37,583 --> 00:27:40,708 que noquea al virus en un minuto, un solo minuto, 494 00:27:40,791 --> 00:27:43,500 ¿no podemos hacer algo parecido? 495 00:27:43,583 --> 00:27:46,875 Esos comentarios confundieron hasta a sus propios asesores médicos, 496 00:27:46,958 --> 00:27:50,333 cuyas almas parecían querer salir trepando de sus cuerpos y morir. 497 00:27:50,416 --> 00:27:54,625 Si pudiésemos resumir los tres últimos años y medio de locura 498 00:27:54,708 --> 00:27:56,791 - en un vídeo… - Sería ese, sí. 499 00:27:58,000 --> 00:28:01,583 A medida que mayo llega a su fin, y por primera vez en meses, 500 00:28:01,666 --> 00:28:04,416 la pandemia queda al margen de los titulares 501 00:28:04,500 --> 00:28:08,166 de todas las cadenas de noticias por una historia diferente, 502 00:28:08,250 --> 00:28:10,625 pero igualmente funesta. 503 00:28:10,708 --> 00:28:13,375 El FBI está investigando la muerte de un hombre negro 504 00:28:13,458 --> 00:28:16,041 después de ser parado por la policía en Mineápolis. 505 00:28:16,125 --> 00:28:17,875 El incidente fue grabado. 506 00:28:17,958 --> 00:28:20,083 George Floyd murió bajo custodia policial 507 00:28:20,166 --> 00:28:24,583 tras pasar 7 minutos con la rodilla del agente presionada sobre su cuello. 508 00:28:24,666 --> 00:28:26,750 Algunas personas, incluido el alcalde, 509 00:28:26,833 --> 00:28:29,041 dicen que la policía usó una fuerza excesiva. 510 00:28:29,125 --> 00:28:32,166 Hoy, el alcalde asegura que está "mal a todos los niveles". 511 00:28:32,250 --> 00:28:34,666 Lo que hemos visto es horrible. 512 00:28:34,750 --> 00:28:37,958 La cosa es que esos agentes 513 00:28:38,041 --> 00:28:41,458 no veían a George Floyd como un ser humano, 514 00:28:41,541 --> 00:28:44,166 pero el mundo sí. 515 00:28:44,250 --> 00:28:47,250 La indignación en Mineápolis aumenta 516 00:28:47,333 --> 00:28:49,333 incluso después del despido de los agentes. 517 00:28:49,416 --> 00:28:52,000 ¿Crees que basta con despedirles? 518 00:28:52,083 --> 00:28:54,583 No, no basta. 519 00:28:54,666 --> 00:28:56,750 La policía tiene unas prioridades curiosas. 520 00:28:56,833 --> 00:28:59,333 Cuando George Floyd, un hombre negro, 521 00:28:59,416 --> 00:29:03,875 supuestamente intentó usar un billete de 20 dólares falso en una licorería, 522 00:29:03,958 --> 00:29:06,958 tenía a cuatro policías encima en cuestión de minutos. 523 00:29:07,041 --> 00:29:08,458 Y le mataron. 524 00:29:08,541 --> 00:29:11,291 ¿Sabéis cuánto tardó ese Departamento de Policía 525 00:29:11,375 --> 00:29:13,958 en arrestar a los sospechosos principales? 526 00:29:14,625 --> 00:29:16,291 Cuatro días. 527 00:29:16,375 --> 00:29:18,458 ¡Y eso que lo tenían grabado! 528 00:29:18,541 --> 00:29:20,916 ¿Qué creían que eso también era falso? 529 00:29:21,000 --> 00:29:23,625 La tragedia de George Floyd es solo la última de una larga 530 00:29:23,708 --> 00:29:26,500 lista de asesinatos de gente negra a manos de la policía, 531 00:29:26,583 --> 00:29:28,416 y fue la gota que colmó el vaso. 532 00:29:28,500 --> 00:29:30,000 Cada vez son más 533 00:29:30,083 --> 00:29:33,458 los protestantes que salen a expresar su enfado. 534 00:29:33,541 --> 00:29:36,583 La gente dice: "Es peligroso juntarse tanta gente. 535 00:29:36,666 --> 00:29:38,583 ¿Qué pasa con la pandemia?". 536 00:29:38,666 --> 00:29:43,916 Pero, ¿sabéis qué? En cierto modo, prefiero el coronavirus a la policía. 537 00:29:44,000 --> 00:29:47,875 Y no me malinterpretéis, odio este puto virus, 538 00:29:47,958 --> 00:29:50,375 pero por lo menos no está aquí fingiendo ayudar. 539 00:29:50,458 --> 00:29:52,333 No va conduciendo por el barrio 540 00:29:52,416 --> 00:29:55,916 con la frase "servir y proteger" pintada en el coche antes de matarte. 541 00:29:57,125 --> 00:30:00,125 Lo que pasó con George Floyd indignó a todo el mundo. 542 00:30:01,250 --> 00:30:03,541 Pero a la gente negra no nos sorprendió. 543 00:30:03,625 --> 00:30:06,208 Siempre hemos sabido de lo que la Policía es capaz. 544 00:30:06,791 --> 00:30:09,041 Pero ahora los móviles tienen cámara 545 00:30:09,125 --> 00:30:11,291 y todo el mundo puede verlo. 546 00:30:11,375 --> 00:30:12,708 Y, ¿sinceramente? 547 00:30:12,791 --> 00:30:15,875 Esa debería ser la característica número uno del iPhone. 548 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 Que le den al número de megapíxeles. 549 00:30:18,333 --> 00:30:22,208 ¿Qué tal si ponemos un botoncito que diga "exponer brutalidad policial"? 550 00:30:23,208 --> 00:30:25,000 En los siguientes días, 551 00:30:25,083 --> 00:30:28,500 mientras la tensión aumenta y policía y manifestantes se enfrentan, 552 00:30:28,583 --> 00:30:30,541 algunas manifestaciones se embrutecen. 553 00:30:30,625 --> 00:30:33,666 El presidente logra aplacar la situación hábilmente 554 00:30:33,750 --> 00:30:36,375 con unos reconfortantes comentarios incendiarios. 555 00:30:36,458 --> 00:30:39,583 Y en Washington, ordena que los manifestantes pacíficos 556 00:30:39,666 --> 00:30:43,750 sean dispersados cuidadosamente con una cortés violencia estatal. 557 00:30:49,125 --> 00:30:54,791 Mandó dispersar a los protestantes con gas lacrimógeno y pelotas de goma 558 00:30:54,875 --> 00:30:59,583 para poder posar para una foto delante de la iglesia de St. John's. 559 00:30:59,666 --> 00:31:01,416 Porque cuando vive en una ciudad, 560 00:31:01,500 --> 00:31:04,625 uno nunca tiene tiempo de hacer las típicas cosas de turista. 561 00:31:05,833 --> 00:31:11,166 La gentil diplomacia de Trump fracasa y la violencia sigue reavivándose. 562 00:31:12,250 --> 00:31:16,500 Había mucho enfado en el ambiente 563 00:31:16,583 --> 00:31:19,250 y las emociones estaban a flor de piel, 564 00:31:19,333 --> 00:31:21,250 estaba claro que iba a haber problemas. 565 00:31:21,916 --> 00:31:25,291 Pero… lo más sensato hubiese sido 566 00:31:25,375 --> 00:31:27,750 esperar en casa 567 00:31:27,833 --> 00:31:34,708 hasta que todo el mundo se hubiese calmado y todo hubiese pasado al olvido, 568 00:31:34,791 --> 00:31:40,541 ahí es cuando sales a protestar de una forma calmada y ordenada. 569 00:31:41,125 --> 00:31:43,541 Yo hubiese sido la primera en apoyarles, 570 00:31:43,625 --> 00:31:46,375 a menos que fuese un martes porque tengo spinning. 571 00:31:47,458 --> 00:31:54,458 Sin embargo, lo que estaba pasando me parecía una anarquía total. 572 00:31:55,416 --> 00:32:00,375 Y creedme, sé reconocer una conducta delictiva cuando la veo. 573 00:32:00,458 --> 00:32:05,541 Ya sea alguien rompiendo una ventana o un hombre negro sentado en un coche. 574 00:32:05,625 --> 00:32:07,375 ¿No hay un vídeo tuyo 575 00:32:07,458 --> 00:32:10,833 en el que sermoneas a un tío negro que se ha hecho viral este año? 576 00:32:12,916 --> 00:32:16,041 Le estoy diciendo que es mi coche. 577 00:32:16,125 --> 00:32:19,291 Entonces podrá demostrármelo con un documento de identidad. 578 00:32:19,375 --> 00:32:23,625 Antes que nada, yo… no estaba sermoneando a nadie. 579 00:32:23,708 --> 00:32:27,291 Estuve preguntando de forma educada durante menos de una hora. 580 00:32:27,875 --> 00:32:30,791 ¿Y esa es la única vez que has hecho algo así este año? 581 00:32:32,125 --> 00:32:34,916 Hubo otro incidente en una piscina. 582 00:32:35,916 --> 00:32:37,750 - ¡Dámela! - ¿Tienes el recibo? 583 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 Solo quiero ver el recibo. 584 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 Y otro pequeño incidente en el monte. 585 00:32:43,000 --> 00:32:44,625 ¡Estoy pintando con acuarelas! 586 00:32:44,708 --> 00:32:47,916 La forma en la que estás empuñando ese pincel me resulta incómoda. 587 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Y en el hospital. 588 00:32:49,333 --> 00:32:52,750 ¿Cielo, estás segura de que esta es tu máquina de diálisis? 589 00:32:52,833 --> 00:32:56,458 - Mami, la señora loca ha vuelto. - Tengo derecho a preguntar. 590 00:32:56,541 --> 00:33:01,291 La gente no tarda ni un segundo en juzgarte. 591 00:33:07,916 --> 00:33:09,291 ¿Está contigo? 592 00:33:11,125 --> 00:33:13,666 Es Mike. Lleva aquí todo el día. 593 00:33:17,708 --> 00:33:20,208 Las protestas se vuelven internacionales 594 00:33:20,291 --> 00:33:23,083 y marchan al son de un grito que resuena por todo el mundo. 595 00:33:23,583 --> 00:33:26,416 - ¡Las vidas negras importan! - ¡Las vidas negras importan! 596 00:33:26,500 --> 00:33:29,375 Las vidas negras importan. 597 00:33:29,458 --> 00:33:30,875 PROFESOR DE HISTORIA 598 00:33:30,958 --> 00:33:34,750 Bueno… ninguna persona con cabeza diría lo contrario, 599 00:33:34,833 --> 00:33:38,666 pero yo prefiero decir: "Todas las vidas importan". 600 00:33:39,416 --> 00:33:42,875 La cosa es que se las trata como si no importasen. 601 00:33:42,958 --> 00:33:45,250 ¿A todas las vidas? No lo creo. 602 00:33:45,333 --> 00:33:46,666 No, a las vidas negras. 603 00:33:46,750 --> 00:33:48,583 Ah, esas. 604 00:33:49,875 --> 00:33:51,541 Perdona, ¿qué pasa con esas? 605 00:33:52,500 --> 00:33:54,583 - Que importan. - ¿Más que todas? 606 00:33:54,666 --> 00:33:57,125 - ¿Quién está siendo racista? - No he dicho nada. 607 00:33:57,208 --> 00:34:01,500 Sí, estás a punto de tacharme de intolerante, como mi hija. 608 00:34:01,583 --> 00:34:05,083 Y sus amigos. Y mi hijo y sus amigos. 609 00:34:05,166 --> 00:34:06,625 Y mi mujer. 610 00:34:07,208 --> 00:34:08,458 Y sus amigos. 611 00:34:09,708 --> 00:34:11,291 Y mis amigos. 612 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 Uno no puede abrir la boca hoy en día. 613 00:34:17,250 --> 00:34:20,958 Pero después la atención se centra en las reliquias de un pasado intolerante. 614 00:34:21,041 --> 00:34:25,708 En Bristol, los protestantes rodean al comerciante de esclavos Edward Colston 615 00:34:25,791 --> 00:34:28,666 y le arrastran de la seguridad de su pedestal. 616 00:34:30,083 --> 00:34:32,916 Esa gente está intentando destruir la historia. 617 00:34:33,500 --> 00:34:37,708 ¿Qué pasa si derribando estas estatuas están haciendo historia? 618 00:34:41,541 --> 00:34:43,750 Cállate y supéralo. 619 00:34:46,250 --> 00:34:48,666 Le tiraron al mar, es muy cruel. 620 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 Podrían haberle matado. 621 00:34:50,416 --> 00:34:52,791 ¿Las estatuas pueden respirar debajo del agua? 622 00:34:53,791 --> 00:34:55,416 No, no respiran. 623 00:34:55,916 --> 00:34:58,333 Vale, entonces seguramente nadó hasta la orilla. 624 00:34:59,458 --> 00:35:02,041 Muchas compañías se pusieron las pilas, 625 00:35:02,125 --> 00:35:05,416 preguntándose cómo podían apoyar a la gente negra 626 00:35:05,500 --> 00:35:07,166 sin tener que darles dinero. 627 00:35:07,250 --> 00:35:08,750 Haciendo alarde de su sensibilidad, 628 00:35:08,833 --> 00:35:12,750 cambiaron la imagen de los Ku Klux Krispis por los de Rosa Parks, 629 00:35:12,833 --> 00:35:13,916 y etcétera. 630 00:35:14,000 --> 00:35:18,375 Me enorgullece que, como compañía, hayamos dado un paso adelante. 631 00:35:18,458 --> 00:35:21,375 Hemos actualizado nuestro asistente virtual sustituyéndolo 632 00:35:21,458 --> 00:35:23,458 por la personalidad de Malcom X. 633 00:35:24,458 --> 00:35:27,166 Malcolm, ¿puedes poner lo mejor de ZZ Top. 634 00:35:27,250 --> 00:35:30,250 No voy a seguir tus órdenes ni a reconocer tu autoridad. 635 00:35:30,333 --> 00:35:33,875 Pero quizá nuestro mayor gesto sea lo de Boris Johnson. 636 00:35:34,916 --> 00:35:38,833 Teníamos un vínculo con Reino Unido desde que conseguimos el voto del Brexit. 637 00:35:38,916 --> 00:35:41,333 Y nos contactaron en busca de un gesto que demostrase 638 00:35:41,416 --> 00:35:43,791 que Gran Bretaña había dejado atrás su pasado colonial 639 00:35:43,875 --> 00:35:47,166 en el que hubo un ligero comercio de esclavos. 640 00:35:47,250 --> 00:35:49,583 Así que intercambiamos los cuerpos. 641 00:35:49,666 --> 00:35:52,875 Es la primera vez que el alma de un primer ministro británico 642 00:35:52,958 --> 00:35:55,958 se ha transferido al cuerpo de un hombre negro. 643 00:35:56,750 --> 00:35:58,250 Y funcionó. 644 00:35:58,833 --> 00:36:02,541 Hoy comparezco ante vosotros como un hombre negro orgulloso, 645 00:36:02,625 --> 00:36:06,666 un símbolo viviente y ambicioso de una Gran Bretaña más moderna. 646 00:36:06,750 --> 00:36:08,791 ¿Alguna pregunta? 647 00:36:08,875 --> 00:36:12,666 - Sí, la señora de la mano levantada. - No eres de por aquí, ¿no? 648 00:36:12,750 --> 00:36:14,583 ¿Tienes el recibo de ese traje? 649 00:36:14,666 --> 00:36:17,541 - Bueno, no un recibo per se… - ¡Agente, arréstele! 650 00:36:18,166 --> 00:36:20,416 Me refiero a que funcionó temporalmente. 651 00:36:20,500 --> 00:36:23,791 Hubo que invertir a Johnson para que pudiese seguir gobernando 652 00:36:23,875 --> 00:36:27,458 desde la más absoluta incapacidad blanca. 653 00:36:27,541 --> 00:36:32,500 Algunos blancos se preguntan si están haciendo suficiente. 654 00:36:33,500 --> 00:36:35,416 Bueno, me considero un aliado. 655 00:36:35,500 --> 00:36:36,375 MILENIAL 656 00:36:36,458 --> 00:36:39,500 Pero miré hacia dentro y sentí que podía hacer algunos cambios. 657 00:36:39,583 --> 00:36:43,500 Así que empecé poco a poco, poniendo la foto en negro en Insta. 658 00:36:44,250 --> 00:36:47,916 Empecé a usar solo emoticonos negros en los mensajes. 659 00:36:48,416 --> 00:36:51,750 Envié un montón de solicitudes de amistad a gente negra. 660 00:36:51,833 --> 00:36:54,833 Incluso aprendí a pronunciar sus nombres. 661 00:36:54,916 --> 00:36:56,291 Aunque fuese difícil. 662 00:36:57,000 --> 00:37:00,458 A-de-fo-la-ke. 663 00:37:00,541 --> 00:37:01,916 A-de-fo-la-ke. 664 00:37:02,458 --> 00:37:03,833 Mmm, qué bonito. 665 00:37:03,916 --> 00:37:07,375 Y después pensé: "Mira, yo sé que me importa, 666 00:37:08,250 --> 00:37:11,708 pero ¿lo sabe la suficiente gente?". 667 00:37:12,958 --> 00:37:16,208 Me di cuenta de que tenía que espabilar, así que colgué un vídeo. 668 00:37:16,291 --> 00:37:17,333 INTROSPECTIVA #BLM 669 00:37:17,416 --> 00:37:21,541 Supongo que, en cierto modo, yo también soy negro, quizá… 670 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 más que nadie. 671 00:37:23,750 --> 00:37:26,125 Tuvo bastantes me gusta, así que di un paso más 672 00:37:26,208 --> 00:37:31,166 y conduje por un barrio negro para expresar mi apoyo en persona. 673 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 Chicos, solo quiero deciros que estoy con vosotros. 674 00:37:35,833 --> 00:37:40,083 Os escucho. Os veo. Soy vosotros. 675 00:37:40,166 --> 00:37:44,541 No fue un simple gesto de nada, estuvimos ahí hasta las 02:00. 676 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Compromiso a tope. 677 00:37:46,083 --> 00:37:51,125 Amigos de color, estoy con vosotros. Siento vuestro dolor. 678 00:37:51,208 --> 00:37:54,416 - ¡Vete a tu puta casa! - Mierda, vámonos. ¡Acelera! 679 00:37:54,500 --> 00:37:55,791 DIFUNDIENDO EL MENSAJE PARTE 8 680 00:37:55,875 --> 00:37:58,166 Nunca llueve a gusto de todos. 681 00:37:59,166 --> 00:38:01,875 Todo este tiempo, la pandemia se propaga sin control 682 00:38:01,958 --> 00:38:04,125 y hay cierto desacuerdo en cómo responder. 683 00:38:04,208 --> 00:38:08,250 Algunos creen que la única escapatoria es conseguir la inmunidad de rebaño. 684 00:38:08,333 --> 00:38:13,041 Esto se consigue cuando casi todo el mundo ha estado expuesto a algo, 685 00:38:13,125 --> 00:38:15,541 pero lo ha superado, así que muere con rapidez. 686 00:38:15,625 --> 00:38:17,916 Igual que con el baile del hilo dental. 687 00:38:18,000 --> 00:38:18,833 CIENTÍFICO 688 00:38:18,916 --> 00:38:20,625 Perdona, el… ¿el qué? 689 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 Ya sabes… 690 00:38:28,625 --> 00:38:31,375 Otros quieren esperar a una cura milagro, 691 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 pero cualquier vacuna potencial tiene que pasar por un largo proceso, 692 00:38:34,916 --> 00:38:37,333 una maniobra desafiante para cualquier líquido. 693 00:38:37,416 --> 00:38:40,375 Las vacunas pasan por un largo proceso de aprobación. 694 00:38:40,458 --> 00:38:44,750 Empiezan con unas pruebas preliminares con un número limitado de voluntarios 695 00:38:44,833 --> 00:38:49,583 en las que se monitoriza el nivel de proteína conocida como anticuerpos. 696 00:38:49,666 --> 00:38:51,583 Se llama doble ciego 697 00:38:51,666 --> 00:38:55,083 porque a la mitad de los voluntarios les dan placebo, lo que significa… 698 00:38:55,166 --> 00:38:59,750 Perdona, ¿por qué estáis poniendo ese vídeo? 699 00:38:59,833 --> 00:39:02,583 Estoy hablando. ¿Es relevante? 700 00:39:02,666 --> 00:39:06,583 Nos han pedido que sea interesante. Ignóranos. Tú sigue. 701 00:39:07,666 --> 00:39:09,541 Vale, está bien. Sin problemas. 702 00:39:09,625 --> 00:39:14,666 Una vez se completa la primera fase, empieza la segunda. 703 00:39:14,750 --> 00:39:18,666 No tiene tanto que ver con la efectividad porque durante la segunda fase 704 00:39:18,750 --> 00:39:21,541 se necesita conseguir un equilibrio complicado 705 00:39:21,625 --> 00:39:25,166 entre monitorizar la respuesta serológica y cómo eso… 706 00:39:25,250 --> 00:39:29,000 ¿Qué está pasando? Eso no tiene nada que ver con esto. Esto… 707 00:39:29,083 --> 00:39:30,333 Estoy hablando. 708 00:39:30,416 --> 00:39:33,083 Sí, ignóralo. Es de relleno. 709 00:39:34,125 --> 00:39:36,833 ¿Os interesa algo la ciencia? 710 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 La verdad es que… no. 711 00:39:42,750 --> 00:39:43,750 Oh. 712 00:39:44,375 --> 00:39:47,000 Sin una cura para el covid a la vista, 713 00:39:47,083 --> 00:39:50,291 la vida de muchos ha sido reducida a una nueva y rara normalidad, 714 00:39:50,375 --> 00:39:53,458 y una serie de confinamientos que no parece tener fin. 715 00:39:53,541 --> 00:39:56,833 Vivo sola y, después de un tiempo, me sentía tan sola 716 00:39:56,916 --> 00:40:00,250 que desarrollé un trastorno de personalidad múltiple a propósito 717 00:40:00,333 --> 00:40:02,250 para poder hacerme compañía. 718 00:40:02,333 --> 00:40:04,750 Pero después, claro, tenía que intentar mantener 719 00:40:04,833 --> 00:40:07,708 los dos metros de distancia de mí misma todo el tiempo. 720 00:40:08,208 --> 00:40:12,500 No sé si alguna vez lo habéis intentado, pero es una puta pesadilla. 721 00:40:13,791 --> 00:40:17,000 Así que empecé a hacer videollamadas, para mantenerme activa. 722 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 Hola, ¿todo bien? 723 00:40:18,833 --> 00:40:20,500 No, pero es lo que hay, ¿no? 724 00:40:20,583 --> 00:40:24,166 Hice tantas que, a veces, tengo fallos técnicos en la vida real. 725 00:40:24,250 --> 00:40:26,333 Me congelo de vez en cuando, en plan… 726 00:40:32,083 --> 00:40:33,666 ¿Me oyes? 727 00:40:34,583 --> 00:40:39,125 Como defecar y llorar, las videollamadas se vuelven parte de nuestra vida cotidiana 728 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 lo que significa que para algunos el negocio crece. 729 00:40:41,791 --> 00:40:43,625 Hicimos cuentas y nos dimos cuenta 730 00:40:43,708 --> 00:40:47,875 de que un 20 % de nuestra clientela podría morir por el virus. 731 00:40:47,958 --> 00:40:51,750 Pero el 80 % que sobrevive, aumentaría su confianza 732 00:40:51,833 --> 00:40:54,875 en nuestros productos de videoconferencia hasta 200 veces. 733 00:40:54,958 --> 00:40:57,666 Una gran victoria para nosotros. 734 00:40:57,750 --> 00:41:00,166 Grande, pero triste. 735 00:41:00,666 --> 00:41:01,916 Desesperados, 736 00:41:02,000 --> 00:41:05,541 millones acuden a la galardonada plataforma de streaming Netflix 737 00:41:05,625 --> 00:41:07,083 para entretenerse. 738 00:41:08,125 --> 00:41:11,333 Una pasa mucho tiempo en Windsor viendo Netflix. 739 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 ¿No le pasa como a mí, que se tira todo el rato buscando series? 740 00:41:16,083 --> 00:41:18,958 No. No, mi criado lo hace por mí. 741 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 He visto una cantidad de mierda. 742 00:41:21,791 --> 00:41:25,083 ¿Has visto el concurso El suelo es lava, tipo fuego y azufre? 743 00:41:25,166 --> 00:41:26,541 No… 744 00:41:27,333 --> 00:41:28,708 te caigas… 745 00:41:29,458 --> 00:41:30,500 en… 746 00:41:31,000 --> 00:41:32,250 la… 747 00:41:32,833 --> 00:41:33,875 ¡lava! 748 00:41:33,958 --> 00:41:36,291 Lo grabaron el año pasado porque en el 2020 749 00:41:36,375 --> 00:41:38,666 la gente no hubiese intentado huir. 750 00:41:38,750 --> 00:41:41,375 Estarían haciendo cola para tirarse, 751 00:41:41,458 --> 00:41:43,291 a ellos y a sus hijos primero. 752 00:41:43,875 --> 00:41:45,583 Quizá sea la temporada dos. 753 00:41:46,291 --> 00:41:49,666 Mi serie favorita tiene que ser The Crown. 754 00:41:50,416 --> 00:41:53,208 Es tan innovador ver un drama sensato 755 00:41:53,291 --> 00:41:56,125 sobre gente corriente viviendo una vida corriente. 756 00:41:56,208 --> 00:41:59,625 Es lo que le da esperanza a la gente común. 757 00:41:59,708 --> 00:42:02,333 Algunos dicen que The Crown es poco realista, 758 00:42:02,416 --> 00:42:06,125 pero a mí me parece una representación más fiel de la monarquía 759 00:42:06,208 --> 00:42:09,500 que el otro drama real, Tiger King. 760 00:42:09,583 --> 00:42:12,458 Voy a meterte un petardo por el culo 761 00:42:12,541 --> 00:42:15,083 para ver cómo te retuerces en el suelo. 762 00:42:15,166 --> 00:42:17,791 Y después te voy a pegar un tiro entre ceja y ceja. 763 00:42:17,875 --> 00:42:21,500 Ese hombre no es de ningún linaje real que yo reconozca. 764 00:42:22,916 --> 00:42:25,791 - Los duques han fichado por Netflix. - ¿Qué? 765 00:42:26,708 --> 00:42:28,916 - Enrique y Meghan. - ¿Que qué? 766 00:42:29,458 --> 00:42:33,375 De vuelta en el mundo real, EE.UU. se enfrenta a una crisis en cada frente 767 00:42:33,458 --> 00:42:36,125 y las críticas al presidente aumentan. 768 00:42:37,416 --> 00:42:40,083 Surgieron preguntas sobre su capacidad para gobernar. 769 00:42:40,166 --> 00:42:43,750 En parte, por cómo tuvo que beber agua usando las dos manos, 770 00:42:43,833 --> 00:42:45,791 pero principalmente por todo lo demás. 771 00:42:45,875 --> 00:42:49,458 En busca de apoyo, Trump anuncia una serie de mítines. 772 00:42:50,041 --> 00:42:54,541 Nos ha ido genial en los mítines. Ni un asiento vacío. 773 00:42:54,625 --> 00:42:57,291 Pero, a pesar del aluvión de solicitudes, 774 00:42:57,375 --> 00:43:01,291 al evento solamente asistieron un montón de personas que no estaban ahí. 775 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Como explicaron los medios, 776 00:43:03,250 --> 00:43:06,916 los culpables son unos descorazonados usuarios de la plataforma TikTok. 777 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 Los tiktokeros dijeron que sabotearon el evento a propósito 778 00:43:10,666 --> 00:43:15,041 registrándose en masa sin intención alguna de asistir 779 00:43:15,125 --> 00:43:17,000 y corrieron la voz mediante TikTok. 780 00:43:17,083 --> 00:43:19,375 Los republicanos se quejan de que las redes 781 00:43:19,458 --> 00:43:23,583 intentan reprimir su exagerada agenda conservadora. 782 00:43:23,666 --> 00:43:24,500 29 DE JULIO 783 00:43:24,583 --> 00:43:27,791 Iré al grano, Big Tech va a por los conservadores. 784 00:43:27,875 --> 00:43:30,875 No es una sospecha ni una corazonada. Es un hecho. 785 00:43:30,958 --> 00:43:33,958 El hecho, al que no le importan tus sentimientos, 786 00:43:34,041 --> 00:43:36,333 es que los medios e internet 787 00:43:36,416 --> 00:43:39,458 están silenciando a los conservadores. 788 00:43:39,541 --> 00:43:42,458 Ya lo he dicho antes. Lo dije en mi canal de YouTube. 789 00:43:42,541 --> 00:43:44,541 Están silenciando a los conservadores. 790 00:43:44,625 --> 00:43:45,958 Lo dije en Joe Rogan. 791 00:43:46,041 --> 00:43:47,916 Están silenciando a los conservadores. 792 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 Y en el podcast de kayaks de Jordan Peterson. 793 00:43:50,208 --> 00:43:52,458 Están silenciando a los conservadores. 794 00:43:52,541 --> 00:43:54,250 Lo dije en Tucker Carlson. 795 00:43:54,333 --> 00:43:57,000 Tucker, están silenciando a los conservadores. 796 00:43:57,083 --> 00:43:58,250 Dos veces, de hecho. 797 00:43:58,333 --> 00:44:01,583 Como ya dije, están silenciando a los conservadores. 798 00:44:01,666 --> 00:44:03,000 Exacto. 799 00:44:03,083 --> 00:44:05,541 Y lo dije en mi best seller del New York Times: 800 00:44:05,625 --> 00:44:08,166 Están silenciando a los conservadores. 801 00:44:08,250 --> 00:44:10,833 Es algo que tengo recalcar una y otra vez 802 00:44:10,916 --> 00:44:15,583 porque están silenciando a los conservadores. 803 00:44:15,666 --> 00:44:19,041 - Seguro que ni usas estas grabaciones. - En realidad, sí. 804 00:44:19,125 --> 00:44:21,250 Bob, ambos sabemos que eso no va a pasar. 805 00:44:21,333 --> 00:44:23,791 - Me llamo James. - Lo que sea, Bob. 806 00:44:24,958 --> 00:44:27,208 En el lado contrario de la división política, 807 00:44:27,291 --> 00:44:30,125 un descascarillado Joe Biden encuentra algunos contratiempos. 808 00:44:30,208 --> 00:44:33,250 Es el candidato más mayor desde que empezaron los récords, 809 00:44:33,333 --> 00:44:35,291 200 años después de que él naciera, 810 00:44:35,375 --> 00:44:38,458 y se están haciendo preguntas sobre su longevidad. 811 00:44:38,541 --> 00:44:40,500 Claramente, Biden está deteriorado. 812 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Todos los hombres y mujeres fueron creados… Ya os lo sabéis. 813 00:44:44,750 --> 00:44:46,500 Parecía bastante frágil. 814 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 Dejando de lado al virus, 815 00:44:48,125 --> 00:44:51,875 a veces parecía que una brisa podría ser demasiado para él. 816 00:44:51,958 --> 00:44:56,458 Así que se quedó en su sótano, haciendo una campaña virtual. 817 00:44:56,541 --> 00:44:59,625 Que es como una campaña real que nunca pasa en realidad. 818 00:44:59,708 --> 00:45:06,000 Bienvenidos todos a nuestra primera hora feliz virtual. 819 00:45:06,583 --> 00:45:09,166 Bien podría haber estado en protección de testigos. 820 00:45:09,250 --> 00:45:13,083 Pero llegó el momento en el que tuvo que salir. 821 00:45:13,166 --> 00:45:16,250 Su equipo era muy precavido. 822 00:45:16,333 --> 00:45:19,583 Cada vez que se reunía con el público, le mandaban sentarse lejos 823 00:45:19,666 --> 00:45:22,875 para evitar más acusaciones de tocamientos inapropiados. 824 00:45:22,958 --> 00:45:24,791 Y evitaron que metiese la pata 825 00:45:24,875 --> 00:45:27,500 manteniéndole físicamente amordazado. 826 00:45:28,083 --> 00:45:32,083 También realiza mítines seguros que se pueden seguir desde el coche, 827 00:45:32,166 --> 00:45:34,750 a los que asisten un puñado de coches entusiastas, 828 00:45:34,833 --> 00:45:38,833 en los que canaliza la vibrante energía de un hombre anciano que grita al tráfico. 829 00:45:38,916 --> 00:45:41,333 Y no deberíamos tolerar 830 00:45:41,416 --> 00:45:45,333 los grupos supremacistas blancos que desfilan por nuestras comunidades. 831 00:45:52,625 --> 00:45:56,708 Pero su campaña recibe un chute de energía cuando elige a su compañera. 832 00:45:56,791 --> 00:46:00,541 Dejad que os presente, por primera vez, 833 00:46:00,625 --> 00:46:02,958 a la siguiente vicepresidenta de EE. UU., 834 00:46:03,041 --> 00:46:04,958 Kamala Harris. 835 00:46:05,041 --> 00:46:07,125 Kamala, tienes la palabra. 836 00:46:07,208 --> 00:46:10,916 A sus 55 años, Harris tiene menos de un cuarto de la edad de Biden. 837 00:46:11,000 --> 00:46:12,500 Es la primera candidata 838 00:46:12,583 --> 00:46:15,708 a la vicepresidencia de origen afroamericano y asiático, 839 00:46:15,791 --> 00:46:17,875 y, por tanto, la segunda persona de color 840 00:46:17,958 --> 00:46:21,333 junto a Donald Trump en las elecciones del 2020. 841 00:46:21,916 --> 00:46:23,375 Estamos juntos en esta lucha. 842 00:46:24,125 --> 00:46:28,458 Vosotros, yo y Joe, todos juntos. 843 00:46:28,541 --> 00:46:32,083 Anteriormente, Biden y Harris no se llevaban demasiado bien. 844 00:46:32,166 --> 00:46:34,625 Se habían enfrentado en las primarias. 845 00:46:34,708 --> 00:46:40,041 ¿Estás de acuerdo en que te equivocabas al oponerte al transporte escolar? 846 00:46:40,125 --> 00:46:44,916 Y el año aseguró creer a las mujeres que le acusaron de impropiedad. 847 00:46:45,000 --> 00:46:47,041 Pero eso ya era agua pasada. 848 00:46:47,125 --> 00:46:50,625 Aunque su amistad parecía un poco distante. 849 00:46:50,708 --> 00:46:53,041 Y, por supuesto, si ganaban, 850 00:46:53,125 --> 00:46:55,958 ella sería la presidenta en caso de que Biden muriese. 851 00:46:56,041 --> 00:46:58,041 Si es que alguien se daba cuenta. 852 00:46:58,833 --> 00:47:01,333 La campaña de Biden se renergiza, 853 00:47:01,416 --> 00:47:05,166 pero la historia de EE.UU. está a punto de vivir un giro inesperado 854 00:47:05,250 --> 00:47:07,250 mientras el mundo observa. 855 00:47:11,166 --> 00:47:13,666 Es un coñazo que nos confinen otra vez 856 00:47:13,750 --> 00:47:18,625 porque ya me había visto Netflix de cabo a rabo durante el primer confinamiento. 857 00:47:18,708 --> 00:47:23,375 Pero después me enganché a este programa que se llama Estados Unidos, increíble. 858 00:47:23,458 --> 00:47:26,500 ¿Lo has visto? Lo echan en las noticias. 859 00:47:26,583 --> 00:47:28,791 Es una pasada. 860 00:47:28,875 --> 00:47:31,000 Un giro tras otro. 861 00:47:31,083 --> 00:47:33,375 Va sobre una especie de pelea electoral 862 00:47:33,458 --> 00:47:36,666 entre un tío que parecía un inspector de billetes de un tren fantasma 863 00:47:36,750 --> 00:47:41,250 y un maníaco hinchable naranja que no parecía estar lidiando con la plaga. 864 00:47:41,333 --> 00:47:46,000 Estamos haciendo muchas pruebas, no creo que sea necesario hacer tantas, 865 00:47:46,083 --> 00:47:50,250 pero algunas personas no están de acuerdo conmigo y otras sí. 866 00:47:50,333 --> 00:47:55,250 Todos odiaban a todos y el país estaba en llamas. 867 00:47:55,333 --> 00:47:58,791 No solo los bosques, sino los pueblos y ciudades. 868 00:47:59,750 --> 00:48:02,416 Lo único que no estaba ardiendo era el puto océano 869 00:48:02,500 --> 00:48:04,541 y seguro que se lo estaba pensando. 870 00:48:04,625 --> 00:48:06,583 Y por si no fuese suficiente, 871 00:48:06,666 --> 00:48:11,125 metieron otro giro inesperado con uno de los personajes más queridos. 872 00:48:12,833 --> 00:48:14,666 Últimas noticias en Fox News. 873 00:48:14,750 --> 00:48:18,000 La jueza de la Corte Suprema de EE. UU. Ruth Bader Ginsburg 874 00:48:18,083 --> 00:48:20,416 ha fallecido a los 87 años. 875 00:48:20,500 --> 00:48:24,375 La jueza Ruth Bader Ginsburg fue un icono feminista y una pionera 876 00:48:24,458 --> 00:48:26,750 que luchó por el derecho al aborto, 877 00:48:26,833 --> 00:48:31,458 la igualdad de género y un gasoducto de 900 km en tierra indígena. 878 00:48:31,541 --> 00:48:35,541 El último deseo de RBG fue no ser reemplazada en la Corte Suprema 879 00:48:35,625 --> 00:48:38,291 hasta que el siguiente presidente tomase juramento. 880 00:48:38,375 --> 00:48:42,125 Pero su último deseo murió con ella. 881 00:48:42,208 --> 00:48:44,375 Últimas noticias, Fox News ha confirmado 882 00:48:44,458 --> 00:48:47,541 que el presidente Trump nominará a Amy Coney Barrett 883 00:48:47,625 --> 00:48:49,458 como jueza para el Supremo. 884 00:48:50,041 --> 00:48:52,708 Como Fox News dejó bien claro, 885 00:48:52,791 --> 00:48:55,583 Trump eligió a Amy Coney Barrett, una católica devota 886 00:48:55,666 --> 00:48:59,500 que dice que una carrera legal es "un medio para servir a Dios". 887 00:49:00,458 --> 00:49:02,333 Dios no prestó declaración. 888 00:49:02,833 --> 00:49:07,625 Amy Coney Barrett representa todo contra lo que RBG luchaba, ¡todo! 889 00:49:07,708 --> 00:49:09,791 Es tan provida que tengo una teoría: 890 00:49:09,875 --> 00:49:13,375 la industria de perchas la finanza en secreto. 891 00:49:13,958 --> 00:49:15,375 El 26 de septiembre 892 00:49:15,458 --> 00:49:18,666 la Casa Blanca da una ceremonia en el jardín de las rosas, 893 00:49:18,750 --> 00:49:21,250 para anunciar la nominación de Coney Barrett. 894 00:49:21,333 --> 00:49:25,708 La lista de los asistentes pronto pasaría a ser la lista de infectados. 895 00:49:26,208 --> 00:49:28,666 Gran parte del círculo íntimo del presidente estaba ahí, 896 00:49:28,750 --> 00:49:32,833 aunque el asistente más significativo era el novedoso coronavirus, 897 00:49:32,916 --> 00:49:35,250 mezclándose en silencio entre los invitados, 898 00:49:35,333 --> 00:49:38,333 sobre todo entre aquellos que aún no creían en él. 899 00:49:39,416 --> 00:49:43,208 Varias distracciones asaltan al presidente los próximos días. 900 00:49:43,291 --> 00:49:46,125 El New York Times hace pública su declaración de impuestos, 901 00:49:46,208 --> 00:49:50,250 revelando que, como todos los magnates, no ha ganado dinero en años. 902 00:49:51,375 --> 00:49:56,583 El 29 de septiembre, el primer debate presidencial llega a televisión. 903 00:49:56,666 --> 00:49:58,708 Soy Chris Wallace de Fox News, 904 00:49:58,791 --> 00:50:02,333 y quiero darles la bienvenida al primer debate presidencial del 2020. 905 00:50:03,083 --> 00:50:05,958 Trump sale al estilo Trump, malhumorado, 906 00:50:06,041 --> 00:50:08,416 como si algo le estuviese comiendo por dentro. 907 00:50:08,500 --> 00:50:10,583 Aunque ahora sabemos que así era. 908 00:50:10,666 --> 00:50:13,291 Mientras Biden intenta aparentar que está vivo. 909 00:50:13,375 --> 00:50:14,916 El debate comienza 910 00:50:15,000 --> 00:50:18,291 y se convierte en una batalla de gallos de la tercera edad. 911 00:50:18,375 --> 00:50:19,541 Pero peor. 912 00:50:19,625 --> 00:50:22,333 - La pregunta… - La nueva jueza de la Corte… 913 00:50:22,416 --> 00:50:25,375 - …la radical se marchó. - Quieres callarte ya, hombre. 914 00:50:25,458 --> 00:50:30,083 Diría que fue un completo truño, pero no sería justo para los truños. 915 00:50:30,166 --> 00:50:31,583 Es increíble. 916 00:50:31,666 --> 00:50:37,541 Había 73 millones de norteamericanos viendo un debate tan estimulante 917 00:50:37,625 --> 00:50:41,625 como ver a dos palomas peleándose por un trozo de pan en un parquin. 918 00:50:41,708 --> 00:50:44,000 El momento clave fue cuando se le pide a Trump 919 00:50:44,083 --> 00:50:47,208 que condene a los supremacistas y responde torpemente. 920 00:50:47,291 --> 00:50:48,958 ¿Qué quieres llamarles? 921 00:50:49,041 --> 00:50:52,250 - ¿A quién quieres que condene? - A los Proud Boys. 922 00:50:52,333 --> 00:50:55,375 Proud Boys, manteneos alejados y estad preparados. 923 00:50:55,458 --> 00:50:57,916 Les dijo que estuviesen preparados. 924 00:50:58,458 --> 00:51:00,250 Eso no es rechazarles. 925 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 Era como avivar el puto fuego. 926 00:51:03,666 --> 00:51:06,416 Tras el debate, los únicos resultados positivos para Trump 927 00:51:06,500 --> 00:51:08,458 son los de su prueba del covid, 928 00:51:08,541 --> 00:51:11,500 lo que apunta a una cobertura general negativa. 929 00:51:11,583 --> 00:51:13,500 Empezamos con las noticias de última hora… 930 00:51:13,583 --> 00:51:18,250 Últimas noticias, el presidente Trump da positivo por coronavirus. 931 00:51:18,333 --> 00:51:21,666 Es extraordinario a muchos niveles. 932 00:51:21,750 --> 00:51:23,791 Nadie lo vio venir. 933 00:51:23,875 --> 00:51:25,333 Oh, deja que lo reformule. 934 00:51:26,250 --> 00:51:28,791 Todo el mundo lo vio venir. 935 00:51:28,875 --> 00:51:31,166 Solo que no creíamos que hubiese pasado. 936 00:51:31,250 --> 00:51:34,500 Después la gente de su entorno empezó a enfermar. 937 00:51:34,583 --> 00:51:38,041 Incluso Melania, que lleva cuatro años 938 00:51:38,125 --> 00:51:40,125 manteniendo la distancia social. 939 00:51:40,208 --> 00:51:42,750 Tampoco es que tomase demasiadas precauciones, ¿no? 940 00:51:42,833 --> 00:51:45,416 Perdona, ¿estás diciendo que fue su culpa? 941 00:51:45,500 --> 00:51:47,333 Nunca se ponía la mascarilla. 942 00:51:47,416 --> 00:51:49,041 ¿Que no se ponía la mascarilla? 943 00:51:49,125 --> 00:51:53,291 ¿Estás diciendo que se lo tiene merecido por ir vestido así? 944 00:51:53,375 --> 00:51:57,958 Porque eso, amigo mío, es culpar a la víctima, debería darte vergüenza. 945 00:51:58,041 --> 00:52:01,750 Como es un varón con sobrepeso de 74 años, Trump corre el bajo riesgo 946 00:52:01,833 --> 00:52:05,083 de aparecer en la portada de la edición de baño de Sports Illustrated, 947 00:52:05,166 --> 00:52:07,208 pero un alto riesgo de coronavirus. 948 00:52:07,291 --> 00:52:08,791 Su condición empeora 949 00:52:08,875 --> 00:52:10,875 y le trasladan al hospital Walter Reed 950 00:52:10,958 --> 00:52:13,041 y el mundo se mantiene en vilo. 951 00:52:13,708 --> 00:52:17,958 De hecho, fue un momento de unidad nacional. 952 00:52:18,708 --> 00:52:22,750 No importaba de qué partido fueses, todo el mundo rezaba aquel día. 953 00:52:22,833 --> 00:52:24,333 Aunque no por lo mismo. 954 00:52:24,416 --> 00:52:27,416 Resulta que el presidente está ingresado en un hospital militar 955 00:52:27,500 --> 00:52:31,291 donde le inyectan un tratamiento experimental de anticuerpos. 956 00:52:31,375 --> 00:52:35,125 A estas alturas, la historia me parece bastante inverosímil, 957 00:52:35,208 --> 00:52:38,625 pero me la voy a tragar enterita. 958 00:52:38,708 --> 00:52:41,625 Fuera del hospital, la gente que le da ánimos 959 00:52:41,708 --> 00:52:45,375 es premiada cuando el presidente recluta un vehículo secreto 960 00:52:45,458 --> 00:52:48,083 para hacer el pase con coche más peligroso 961 00:52:48,166 --> 00:52:50,541 desde los últimos momentos de Tupac Shakur. 962 00:52:50,625 --> 00:52:53,833 Después volvió volando a la Casa Blanca, 963 00:52:53,916 --> 00:52:55,958 salió al balcón y se quitó la mascarilla 964 00:52:56,041 --> 00:53:00,375 para que supiéramos que era él, y no una preciosa mujer de incógnito. 965 00:53:00,458 --> 00:53:03,625 Después demostró que le funcionaban los dos pulgares. 966 00:53:03,708 --> 00:53:05,208 Gracias a Dios. 967 00:53:05,291 --> 00:53:07,458 Y saludó a un helicóptero, 968 00:53:07,541 --> 00:53:10,166 aunque no podía verle porque estaba volando. 969 00:53:10,250 --> 00:53:13,375 La calidad de la producción se disparó. 970 00:53:13,458 --> 00:53:16,541 Tenía pinta de ser la última escena de la temporada. 971 00:53:16,625 --> 00:53:20,333 Así que fue una sorpresa ver que el país siguió funcionando después. 972 00:53:20,833 --> 00:53:25,583 Fue extraordinario, uno de los momentos más icónicos de la historia, 973 00:53:25,666 --> 00:53:28,916 pero también profundamente estúpido. 974 00:53:29,000 --> 00:53:32,791 Los libros de historia que cubran este periodo estarán escritos con ceras. 975 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 Por un perro. 976 00:53:34,958 --> 00:53:37,583 Me mantuve firme y lideré. 977 00:53:37,666 --> 00:53:41,666 Nadie que no sea un líder haría lo que yo hice. 978 00:53:41,750 --> 00:53:45,250 Y sé que hay riesgo, que hay peligro, pero no pasa nada. 979 00:53:45,333 --> 00:53:48,458 Ahora soy mejor, y quizá inmune, no lo sé. 980 00:53:48,541 --> 00:53:52,625 A pesar de su calvario, Trump no parece haber ganado la simpatía del público 981 00:53:52,708 --> 00:53:54,958 y está cayendo en los sondeos. 982 00:53:55,041 --> 00:53:59,041 Parecía que Trump necesitaba una sorpresa de octubre 983 00:53:59,125 --> 00:54:01,333 para borrar la sonrisa de la calavera de Biden. 984 00:54:01,416 --> 00:54:02,958 En un informe explosivo, 985 00:54:03,041 --> 00:54:07,666 Hunter Biden es acusado de presentar a su padre a un empresario ucraniano. 986 00:54:07,750 --> 00:54:09,458 Decías que Ucrania no existía. 987 00:54:09,541 --> 00:54:10,541 Eso no importa. 988 00:54:10,625 --> 00:54:14,166 Lo que sí importa es el silencio total de los medios convencionales. 989 00:54:14,250 --> 00:54:16,708 Nadie se hacia preguntas sobre Hunter Biden. 990 00:54:16,791 --> 00:54:18,166 Lo dije en Joe Rogan. 991 00:54:18,250 --> 00:54:19,750 ¿Qué hay de Hunter Biden? 992 00:54:19,833 --> 00:54:21,208 Y en Tucker Carlson… 993 00:54:21,291 --> 00:54:22,458 ¿Qué hay de Hunter Biden? 994 00:54:22,541 --> 00:54:23,500 Más de una vez. 995 00:54:23,583 --> 00:54:24,875 ¿Qué hay de Hunter Biden? 996 00:54:24,958 --> 00:54:27,125 Esperemos que las pruebas nos lleguen al correo. 997 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 Exacto. 998 00:54:28,500 --> 00:54:32,458 Y en mi superventas del New York Times: ¿Qué hay de Hunter Biden? 999 00:54:33,541 --> 00:54:36,583 - Vale, ¿y qué hay de Hunter Biden? - ¡Ves! Ni lo mencionas. 1000 00:54:37,083 --> 00:54:41,208 El día crucial se acerca y otros factores hacen que las elecciones 1001 00:54:41,291 --> 00:54:44,041 sean tan impredecibles como un mono con un palo de hockey. 1002 00:54:44,125 --> 00:54:47,416 La pandemia obliga a los estados a implementar el voto por correo, 1003 00:54:47,500 --> 00:54:51,583 arrastrando al sistema electoral americano al siglo XIX. 1004 00:54:52,791 --> 00:54:55,541 Los seguidores de Trump iban a votar en persona 1005 00:54:55,625 --> 00:54:57,833 porque no temían al virus. 1006 00:54:58,666 --> 00:54:59,958 Ni al fascismo. 1007 00:55:00,041 --> 00:55:03,708 Los demócratas más precavidos seguramente votarían por correo 1008 00:55:03,791 --> 00:55:06,625 desde la seguridad de sus liberales y elitistas casas, 1009 00:55:06,708 --> 00:55:10,541 usando una mascarilla y limpiando el lápiz con lejía al terminar. 1010 00:55:10,625 --> 00:55:13,833 El voto anticipado en persona también estalla. 1011 00:55:13,916 --> 00:55:17,791 Colas eternas mientras los americanos esperan decidir sobre su democracia. 1012 00:55:17,875 --> 00:55:21,791 Era muy inspirador ver a tantos americanos votar. 1013 00:55:23,083 --> 00:55:26,416 Sí, y hubo un gran número de… 1014 00:55:26,500 --> 00:55:30,666 votos negros también, ¡lo cual es genial! 1015 00:55:30,750 --> 00:55:33,916 Obviamente no tengo ningún problema con eso 1016 00:55:34,000 --> 00:55:38,500 mientras todo el mundo vaya identificado con su dirección actual. 1017 00:55:39,958 --> 00:55:41,875 TU VOZ, TU VOTO 1018 00:55:41,958 --> 00:55:44,541 Buenos días, América. Es el día de las elecciones. 1019 00:55:44,625 --> 00:55:46,666 Llega el gran día y, 1020 00:55:46,750 --> 00:55:49,750 mientras los medios promocionan las últimas elecciones, 1021 00:55:49,833 --> 00:55:53,666 el miedo a posibles enfrentamientos en las urnas se desvanece 1022 00:55:53,750 --> 00:55:58,083 frente al papeleo y las interminables colas. 1023 00:55:59,291 --> 00:56:02,875 Informamos desde MSNBC, la decisión del 2020. 1024 00:56:02,958 --> 00:56:05,708 Ahí fue cuando el programa de repente se convirtió 1025 00:56:05,791 --> 00:56:08,666 en un concurso muy complicado. 1026 00:56:08,750 --> 00:56:10,416 Estaba basado en unas elecciones. 1027 00:56:10,500 --> 00:56:13,208 Básicamente, había un mapa de Estados Unidos 1028 00:56:13,291 --> 00:56:15,875 que era azul a los lados y rojo en el medio. 1029 00:56:15,958 --> 00:56:20,708 Y para ganar las elecciones, los jugadores tienen que girar los estados 1030 00:56:20,791 --> 00:56:23,083 para ver si cambian de color por el otro lado. 1031 00:56:23,166 --> 00:56:27,125 Las elecciones no empiezan hasta que un estado rojo se vuelva azul y viceversa. 1032 00:56:27,208 --> 00:56:32,000 Y valen diferentes puntos. Por ejemplo, Florida vale 29 1033 00:56:32,083 --> 00:56:35,500 aunque tenga menos letras que Tennessee. 1034 00:56:35,583 --> 00:56:39,958 Era muy complicado y explicaban las normas una y otra vez. 1035 00:56:40,041 --> 00:56:43,541 Si no consiguen un pase Ave María y ganan Wisconsin, 1036 00:56:43,625 --> 00:56:46,916 Míchigan o se hace con alguno de los estados de Hilary Clinton, 1037 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 va a tener que ir cinco a cinco en estos estados. 1038 00:56:50,083 --> 00:56:53,708 Estuvieron emitiéndolo durante días 1039 00:56:53,791 --> 00:56:57,208 y nunca llegaban a la parte divertida en la que llaman a los jugadores. 1040 00:56:57,875 --> 00:57:00,250 Menudo peñazo de concurso. 1041 00:57:01,375 --> 00:57:04,500 No me extraña que solo lo echen una vez cada cuatro años. 1042 00:57:05,333 --> 00:57:08,250 La noche termina sin un vencedor oficial 1043 00:57:08,333 --> 00:57:11,041 y todas las miradas apuntan al estado de Pensilvania, 1044 00:57:11,125 --> 00:57:13,625 donde Trump llevaba una racha de victorias. 1045 00:57:13,708 --> 00:57:16,708 Hasta que los funcionarios insisten en contar los votos de Biden. 1046 00:57:17,458 --> 00:57:18,916 Trump lo tacha de inválido. 1047 00:57:19,000 --> 00:57:22,083 Y, en directo, intenta destronar a Nixon en su récord mundial 1048 00:57:22,166 --> 00:57:23,958 de estupideces presidenciales. 1049 00:57:24,708 --> 00:57:27,625 Nos estábamos preparando para ganar estas elecciones. 1050 00:57:27,708 --> 00:57:30,291 Francamente, hemos ganado las elecciones. 1051 00:57:30,375 --> 00:57:31,791 Hemos ganado. 1052 00:57:33,500 --> 00:57:38,416 El presidente pide el fin de la democracia al igual que algunos de sus seguidores. 1053 00:57:39,208 --> 00:57:40,208 ¡Parad de contar! 1054 00:57:40,291 --> 00:57:43,583 Parecía haber hileras de seguidores de Trump protestando. 1055 00:57:43,666 --> 00:57:47,083 No se sabe cuántos porque no dejaban que nadie les contase. 1056 00:57:47,166 --> 00:57:50,041 ¡Parad de contar! 1057 00:57:50,125 --> 00:57:52,125 El recuento tarda unos días 1058 00:57:52,208 --> 00:57:54,916 y las cadenas se niegan a tomar una decisión oficial. 1059 00:57:55,000 --> 00:57:58,333 Los suministros de uñas caen a unos niveles peligrosamente bajos. 1060 00:57:59,333 --> 00:58:02,125 El resultado estaba claro la primera noche. 1061 00:58:02,208 --> 00:58:05,833 Pero no lo parecía por la forma en la que ocurrió el recuento. 1062 00:58:05,916 --> 00:58:10,250 Pensilvania y Georgia contaron los votos por correo en último lugar, 1063 00:58:10,333 --> 00:58:12,833 aunque hubiesen sido los primeros en llegar. 1064 00:58:12,916 --> 00:58:17,166 Así que la historia de que Biden iba ganando poco a poco 1065 00:58:17,250 --> 00:58:20,250 era, en realidad, la historia contada al revés. 1066 00:58:20,333 --> 00:58:22,000 Es como si ves Tiburón al revés, 1067 00:58:22,083 --> 00:58:25,416 un tiburón que escupe gente blanca angustiada de vuelta al mar. 1068 00:58:25,500 --> 00:58:27,125 Otra historia. 1069 00:58:27,208 --> 00:58:31,208 Finalmente, el jorobado asistente de Trump, Rudy Giuliani, 1070 00:58:31,291 --> 00:58:33,875 se dirige a los medios desde el prestigioso parquin 1071 00:58:33,958 --> 00:58:35,791 del centro de paisajismo Four Seasons, 1072 00:58:36,458 --> 00:58:38,291 y hace un llamamiento. 1073 00:58:38,375 --> 00:58:39,916 ¿Quién lo ha dicho? 1074 00:58:40,750 --> 00:58:44,416 Oh… ¡Oh, Dios mío! ¡Todas las cadenas! 1075 00:58:44,500 --> 00:58:45,916 ¡Guau! 1076 00:58:47,000 --> 00:58:48,500 ¿Todas las cadenas? 1077 00:58:51,625 --> 00:58:54,708 La CNN predice que Joseph R. Biden Junior 1078 00:58:54,791 --> 00:58:58,250 es elegido el 46º presidente de Estados Unidos. 1079 00:58:58,333 --> 00:59:01,500 Nunca olvidaré dónde estaba cuando me enteré. 1080 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 Viendo las noticias el sábado por la tarde 1081 00:59:04,416 --> 00:59:06,500 o puede que el domingo. 1082 00:59:06,583 --> 00:59:08,625 No lo sé, esa semana está un poco borrosa. 1083 00:59:08,708 --> 00:59:11,208 Pero, Dios, me sentí tan aliviada 1084 00:59:11,291 --> 00:59:14,125 como cuando cagas después de un vuelo largo. 1085 00:59:14,208 --> 00:59:19,833 Y lo digo en todos los sentidos porque tenía lágrimas en los ojos. 1086 00:59:19,916 --> 00:59:23,875 En las ciudades, liberales y ofendiditos corretean a la calle 1087 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 para celebrar la victoria de Biden 1088 00:59:25,958 --> 00:59:29,583 con una efusión de esperanza, alegría y gotitas coronavíricas. 1089 00:59:29,666 --> 00:59:34,500 La última vez que vi una celebración similar fue en 1983 1090 00:59:34,583 --> 00:59:37,916 en el bosque de Endor, cuando derrotaron al Imperio. 1091 00:59:38,750 --> 00:59:41,708 Ya, eso es El retorno del Jedi. Es una película. 1092 00:59:42,291 --> 00:59:43,833 De Star Wars, ya sabes. 1093 00:59:44,666 --> 00:59:47,583 Disculpa, pero yo estuve ahí. 1094 00:59:47,666 --> 00:59:51,833 Estuve ahí. Yo y esos hombrecillos oso. 1095 00:59:51,916 --> 00:59:53,458 Y pasamos un rato encantador. 1096 00:59:55,541 --> 01:00:00,125 A medida que cae la noche, el presidente electo y corredor entusiasta Joe Biden 1097 01:00:00,208 --> 01:00:01,625 da un discurso de victoria. 1098 01:00:01,708 --> 01:00:05,083 Tras cuatro años de provocadoras frases a medio terminar, 1099 01:00:05,166 --> 01:00:09,458 los progresistas se consuelan con el soso, pero coherente mensaje de Biden. 1100 01:00:10,041 --> 01:00:12,250 Prometo ser un presidente 1101 01:00:12,333 --> 01:00:15,875 que busque unificar y no dividir. 1102 01:00:17,083 --> 01:00:21,583 Biden decía que hay más cosas que nos unen de las que nos dividen. 1103 01:00:21,666 --> 01:00:25,000 Y eso que seguíamos contando millones de trozos de papel 1104 01:00:25,083 --> 01:00:27,458 que demostraban lo contrario. 1105 01:00:27,541 --> 01:00:31,041 Y ni siquiera nos poníamos de acuerdo en el resultado. 1106 01:00:32,500 --> 01:00:36,500 Como marca la tradición, el perdedor da la enhorabuena al ganador, 1107 01:00:36,583 --> 01:00:39,458 pero el Sr. Trump no conoce la palabra "ceder", 1108 01:00:39,541 --> 01:00:41,791 y se enfadó mucho cuando se enteró. 1109 01:00:41,875 --> 01:00:45,125 El presidente no está solo en su intento de cagarse en el resultado. 1110 01:00:45,208 --> 01:00:47,166 Tras ser reelegidos para el Senado, 1111 01:00:47,250 --> 01:00:51,666 los líderes republicanos insisten en que las elecciones estaban amañadas. 1112 01:00:51,750 --> 01:00:54,250 Aquí ha habido tongo. 1113 01:00:54,333 --> 01:00:57,375 Si yo fuese el presidente Trump, llevaría todo esto a juicio, 1114 01:00:57,458 --> 01:00:58,791 contraatacaría. 1115 01:00:58,875 --> 01:01:02,833 ¡Parad el robo! 1116 01:01:02,916 --> 01:01:04,916 Oh, Dios mío. Cuánta discrepancia. 1117 01:01:05,000 --> 01:01:07,333 Porque, mira, según los datos, 1118 01:01:07,416 --> 01:01:09,500 hubo gente muerta que votó a Biden, 1119 01:01:09,583 --> 01:01:12,333 y es imposible porque los fantasmas no pueden escribir. 1120 01:01:12,416 --> 01:01:14,708 Dicen que el voto por correo aumentó. 1121 01:01:14,791 --> 01:01:17,333 Yo no he visto que fuese más grande. 1122 01:01:17,416 --> 01:01:21,208 Hunter Biden controlaba las máquinas de Míchigan con su portátil. 1123 01:01:21,291 --> 01:01:22,791 Georgia no es un estado real. 1124 01:01:22,875 --> 01:01:25,833 No hay pruebas de que existiese antes de noviembre. 1125 01:01:25,916 --> 01:01:29,500 El combustible no prende tan rápido. Fue una demolición controlada. 1126 01:01:29,583 --> 01:01:32,083 Es estadísticamente imposible que Trump no gane 1127 01:01:32,166 --> 01:01:34,625 igual que la nieve en invierno o un pato que no habla. 1128 01:01:34,708 --> 01:01:37,041 ¡La falta de pruebas demuestra un encubrimiento! 1129 01:01:37,125 --> 01:01:40,083 Y las elecciones ni siquiera han ocurrido. 1130 01:01:40,166 --> 01:01:44,875 La CNN ha hecho como que sí utilizando el CGI del Estado profundo. 1131 01:01:46,666 --> 01:01:47,958 Es todo mentira. 1132 01:01:49,916 --> 01:01:54,500 Y… si eso es democracia, que no cuenten conmigo. 1133 01:01:54,583 --> 01:01:59,625 De hecho, que ni me cuenten porque eso también sería democracia. 1134 01:01:59,708 --> 01:02:02,458 Y no quiero ser parte de eso. 1135 01:02:02,541 --> 01:02:05,875 Estas elecciones están lejos de acabar. 1136 01:02:05,958 --> 01:02:08,833 Entre una avalancha de titulares, Trump lanza desafíos jurídicos 1137 01:02:08,916 --> 01:02:12,916 bajo la orientación del tonto del pueblo del mundo legal, Giuliani, 1138 01:02:13,000 --> 01:02:15,625 cuyos desafortunados esfuerzos hacen que su pelo llore. 1139 01:02:15,708 --> 01:02:19,083 …y el proceso del voto por correo para hacer trampas. 1140 01:02:19,166 --> 01:02:21,000 Pero sus esfuerzos fueron en vano. 1141 01:02:21,500 --> 01:02:25,875 Lo único bueno de que Trump se negase a ceder 1142 01:02:25,958 --> 01:02:29,708 es que hemos podido verle perder una y otra vez. 1143 01:02:30,333 --> 01:02:32,250 ¿Todos esos esfuerzos jurídicos? 1144 01:02:32,333 --> 01:02:36,250 Era como ver a un tipo caer desde un rascacielos 1145 01:02:36,333 --> 01:02:40,125 intentando demandar a la acera antes de chocar contra el suelo. 1146 01:02:40,208 --> 01:02:43,708 Los medios lo negarán, pero Trump no perdió las elecciones. 1147 01:02:43,791 --> 01:02:45,250 ¿Tienes pruebas de eso? 1148 01:02:45,333 --> 01:02:48,416 Ganó el voto popular con un margen de millones, literalmente. 1149 01:02:48,500 --> 01:02:51,375 ¿Qué más pruebas quieres? Ha ganado con todas las de la ley. 1150 01:02:51,458 --> 01:02:54,375 Vale, ¿estás diciendo que ganó el voto popular? 1151 01:02:54,458 --> 01:02:57,833 No, fue Biden. El presidente electo Biden. El ganador. 1152 01:02:58,666 --> 01:03:00,416 ¿No apoyabas a Trump? 1153 01:03:00,500 --> 01:03:02,458 Nunca he apoyado a Trump. 1154 01:03:02,541 --> 01:03:03,750 Mira la cinta, Bob. 1155 01:03:04,416 --> 01:03:06,916 Me llamo James y estabas en la campaña de Trump. 1156 01:03:07,000 --> 01:03:08,166 ¿Quién es Trump? 1157 01:03:08,666 --> 01:03:13,125 Puede que hayan echado a Trump, pero su movimiento persiste. 1158 01:03:13,208 --> 01:03:17,791 Estados Unidos sigue atrapado en un matrimonio sin amor consigo mismo. 1159 01:03:17,875 --> 01:03:24,208 A pesar de lo que ha hecho durante estos cuatro años, es asombro que 1160 01:03:24,291 --> 01:03:28,375 más de 70 millones de estadounidenses apoyasen a Trump. 1161 01:03:28,458 --> 01:03:32,375 Nunca desistiremos, ni nos daremos por vencidos, ni recularemos. 1162 01:03:32,458 --> 01:03:35,083 Nunca nos rendiremos. 1163 01:03:36,791 --> 01:03:38,500 O bien es espeluznante, 1164 01:03:38,583 --> 01:03:42,041 o bien es la historia de amor más inspiradora de nuestro tiempo. 1165 01:03:44,458 --> 01:03:47,750 La gente cree que la democracia es permanente e invariable. 1166 01:03:48,333 --> 01:03:51,916 Cuando, en realidad, es algo que hay que cuidar, 1167 01:03:52,000 --> 01:03:54,375 como a una mujer o las rencillas profesionales. 1168 01:03:55,416 --> 01:03:58,166 La democracia americana ha superado este desafío. 1169 01:03:58,250 --> 01:04:03,000 Pero ¿qué pasara cuando en unos años llegue el siguiente Trump? 1170 01:04:03,083 --> 01:04:06,833 Quizá un Trump más joven, más astuto y más despiadado. 1171 01:04:06,916 --> 01:04:10,875 Con unos reflejos más rápidos y un exoesqueleto de titanio. 1172 01:04:10,958 --> 01:04:12,791 Glándulas de veneno en el cuello. 1173 01:04:12,875 --> 01:04:15,208 Quizá unas aterradoras garras de ónix. 1174 01:04:15,291 --> 01:04:16,708 ¿Qué pasará? 1175 01:04:17,958 --> 01:04:20,500 La cosa es que, una vez Trump se marche por fin, 1176 01:04:20,583 --> 01:04:24,500 Estados Unidos dejará de ser racista, así, de la noche a la mañana. 1177 01:04:24,583 --> 01:04:29,083 Y podremos relajarnos con toda esa movida… institucional. 1178 01:04:29,958 --> 01:04:32,333 Me apena ver al Sr. Trump marchar 1179 01:04:32,416 --> 01:04:36,083 porque ha llevado su cargo con dignidad y discreción. 1180 01:04:36,875 --> 01:04:38,583 Pero dicho esto, 1181 01:04:38,666 --> 01:04:40,875 estoy ansiosa por dar la bienvenida al Sr. Biden 1182 01:04:40,958 --> 01:04:43,666 al palacio de Buckingham lo antes posible. 1183 01:04:44,166 --> 01:04:45,666 De hecho, nos conocimos 1184 01:04:45,750 --> 01:04:48,500 en mi coronación en 1953 1185 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 cuando asistió siendo ya un anciano. 1186 01:04:50,583 --> 01:04:54,750 Mientras EE. UU. empieza un nuevo capítulo y el 2020 tiembla ante su final, 1187 01:04:54,833 --> 01:04:57,875 por desgracia, la pandemia mundial está en su máximo esplendor. 1188 01:04:57,958 --> 01:05:00,791 Y aunque el virus aprieta con fuerza, 1189 01:05:00,875 --> 01:05:03,416 unos destellos de esperanza asoman en el horizonte. 1190 01:05:04,416 --> 01:05:07,500 Buenas noticias, por fin, respecto al covid-19 1191 01:05:07,583 --> 01:05:10,291 ya que podría haber una vacuna para Navidades. 1192 01:05:11,250 --> 01:05:14,208 Esto fue un logro científico histórico, 1193 01:05:14,291 --> 01:05:16,750 a la par de los alunizajes. 1194 01:05:16,833 --> 01:05:21,416 Pero más difícil porque el coronavirus es mucho más pequeño que la luna. 1195 01:05:21,500 --> 01:05:23,958 Los avances de la vacuna son buenas noticias. 1196 01:05:24,041 --> 01:05:26,166 Pero todavía queda mucho trabajo por hacer. 1197 01:05:26,916 --> 01:05:28,541 Una vez se apruebe 1198 01:05:28,625 --> 01:05:30,708 y se amplíe la producción, 1199 01:05:30,791 --> 01:05:33,916 debe distribuirse a temperaturas bajo cero, 1200 01:05:34,000 --> 01:05:38,708 y el más mínimo revés en el transporte podría generar mucho desperdicio. 1201 01:05:39,541 --> 01:05:41,541 ¿Qué leches os pasa, en serio? 1202 01:05:42,041 --> 01:05:44,333 Incluso con una cura milagrosa, 1203 01:05:44,416 --> 01:05:47,500 no hay garantías de que todo el mundo acepte la vacuna. 1204 01:05:47,583 --> 01:05:51,916 Nada de vacunas 5G para mí, gracias. Está hecha en un laboratorio. 1205 01:05:52,000 --> 01:05:55,458 No deberías fiarte de nada que no sea natural. 1206 01:05:55,541 --> 01:05:57,500 Lo he leído en Facebook. 1207 01:05:57,583 --> 01:06:00,208 Facebook tampoco es natural. 1208 01:06:00,291 --> 01:06:03,958 Bueno, pero no me inyecto Facebook en las venas. Sí. 1209 01:06:05,208 --> 01:06:07,958 ¿Pero no te importa que tu cerebro lo absorba? 1210 01:06:10,208 --> 01:06:11,416 ¡Fuera de mi casa! 1211 01:06:11,500 --> 01:06:13,833 A pesar de los detractores y disidentes, 1212 01:06:13,916 --> 01:06:16,541 las vacunas nos permiten llevar una vida más normal 1213 01:06:16,625 --> 01:06:19,083 en 2021 y los años siguientes. 1214 01:06:20,083 --> 01:06:23,125 Es increíble pensar que podríamos recuperar nuestras vidas pronto. 1215 01:06:23,208 --> 01:06:24,041 CIUDADANA DE A PIE 1216 01:06:24,125 --> 01:06:26,416 Ya sabes, podremos ir al pub. 1217 01:06:27,458 --> 01:06:30,708 Quizá conozcamos a alguien, bailemos un poco. 1218 01:06:31,791 --> 01:06:33,166 Un poco de toqueteo. 1219 01:06:34,083 --> 01:06:35,625 Nos mudemos juntos. 1220 01:06:37,750 --> 01:06:38,958 Nos distanciemos. 1221 01:06:40,125 --> 01:06:42,958 Empecemos a odiar la forma en la que se hurga los dientes. 1222 01:06:45,375 --> 01:06:46,958 El sonido de su voz. 1223 01:06:48,458 --> 01:06:49,958 Desearemos no habernos conocido. 1224 01:06:51,083 --> 01:06:53,333 Lamentando ese día con todas nuestras fuerzas. 1225 01:06:58,166 --> 01:06:59,916 ¿La vacuna es obligatoria? 1226 01:07:00,750 --> 01:07:03,875 El 2020 ha desafiado a la humanidad como ningún otro año. 1227 01:07:03,958 --> 01:07:07,416 Un año de tumultos, agitación, indignación, 1228 01:07:07,500 --> 01:07:10,458 insultos, desastres, lava y división. 1229 01:07:10,541 --> 01:07:13,500 Nos ha puesto a prueba y quizá hayamos aprendido algo también. 1230 01:07:14,291 --> 01:07:16,333 ¿Qué has aprendido en el 2020? 1231 01:07:16,416 --> 01:07:17,583 ¿Qué he aprendido? 1232 01:07:19,458 --> 01:07:23,791 Cuantos pasos hay del sofá a la nevera. 1233 01:07:23,875 --> 01:07:27,750 La secuencia genómica completa del novedoso coronavirus. 1234 01:07:28,833 --> 01:07:30,250 Y el bailecito. 1235 01:07:35,000 --> 01:07:37,333 He aprendido mucho sobre mí misma. 1236 01:07:37,416 --> 01:07:41,625 A veces soy una persona que da demasiado. 1237 01:07:41,708 --> 01:07:47,458 Y… Ah, también he aprendido a pronunciar: ¡Sieg Heil! 1238 01:07:47,541 --> 01:07:52,708 Echando la vista atrás, creo que el 2020 ha sido bastante divertido. 1239 01:07:52,791 --> 01:07:55,125 He contactado a unos amiguetes de la facultad 1240 01:07:55,208 --> 01:07:58,500 y hemos empezado un cuarteto de barbería por Zoom. 1241 01:07:59,708 --> 01:08:04,500 - ¿Quieres oír mi "Camptown Races"? - Yo… No, no. 1242 01:08:07,708 --> 01:08:11,041 - Has estado fantástica. - Oh, gracias. 1243 01:08:11,125 --> 01:08:12,375 Vale, guay. 1244 01:08:12,458 --> 01:08:13,625 ¿Hemos terminado? 1245 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 Ha sido genial. Gracias. 1246 01:08:15,125 --> 01:08:18,583 Escucha, puede que hagamos otro de estos el año que viene 1247 01:08:18,666 --> 01:08:20,291 a finales del 2021. 1248 01:08:21,916 --> 01:08:23,708 - Vale. - Sí. 1249 01:08:23,791 --> 01:08:26,833 ¿Te importaría leer algunas respuestas por adelantado 1250 01:08:26,916 --> 01:08:31,083 para meterlas en la edición? Las tienes en ese papel. 1251 01:08:32,416 --> 01:08:34,875 Sí, encantado de ayudar. 1252 01:08:36,083 --> 01:08:37,500 Vale. 1253 01:08:37,583 --> 01:08:40,250 - Vale, ¿solo esta última página? - Sí. 1254 01:08:40,333 --> 01:08:42,750 Pero nadie podría haber previsto 1255 01:08:42,833 --> 01:08:45,125 lo que la vacuna nos haría 1256 01:08:45,208 --> 01:08:47,958 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1257 01:08:49,000 --> 01:08:51,625 Pero nadie podría haber previsto lo que la vacuna nos haría 1258 01:08:51,708 --> 01:08:53,791 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1259 01:08:54,458 --> 01:08:57,291 Nadie podría haber previsto lo que la vacuna nos haría 1260 01:08:57,375 --> 01:08:59,250 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1261 01:08:59,333 --> 01:09:02,833 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1262 01:09:02,916 --> 01:09:06,958 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1263 01:09:07,041 --> 01:09:11,500 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1264 01:09:11,583 --> 01:09:17,125 Al final, la cadena de noticias de Trump dejó de retransmitir después de un mes. 1265 01:09:17,208 --> 01:09:21,541 Al final, la cadena de noticias de Trump dejó de retransmitir después de un mes. 1266 01:09:21,625 --> 01:09:24,875 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1267 01:09:24,958 --> 01:09:29,541 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1268 01:09:29,625 --> 01:09:32,333 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1269 01:09:32,416 --> 01:09:35,333 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1270 01:09:35,416 --> 01:09:38,666 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1271 01:09:38,750 --> 01:09:42,500 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1272 01:09:42,583 --> 01:09:45,958 Pero en el último momento, nos despertamos 1273 01:09:46,041 --> 01:09:48,041 y todo había sido un sueño horrible. 1274 01:09:48,125 --> 01:09:51,000 Pero en el último momento, nos despertamos 1275 01:09:51,083 --> 01:09:54,500 ¡y todo había sido un sueño horrible! 1276 01:09:54,583 --> 01:09:56,666 Pero en el último momento, nos despertamos 1277 01:09:56,750 --> 01:09:59,041 y todo había sido un sueño horrible. 1278 01:09:59,125 --> 01:10:00,250 Oh, ojalá. 1279 01:10:00,333 --> 01:10:03,000 ¿Tenéis suficiente? ¿Sí? Genial. 1280 01:10:03,083 --> 01:10:04,916 Genial, gracias. 1281 01:10:05,666 --> 01:10:06,666 Vale. 1282 01:10:06,750 --> 01:10:09,000 Bueno, ha sido un placer. 1283 01:10:09,083 --> 01:10:11,166 En fin, tengo que coger un tren, 1284 01:10:11,916 --> 01:10:16,916 pero antes quiero encontrar un antro 1285 01:10:17,000 --> 01:10:19,125 donde tomarme un acogedor Negroni. 1286 01:10:20,041 --> 01:10:21,291 ¿Ya está? 1287 01:10:22,208 --> 01:10:26,291 ¡Vale, qué diver! Me lo he pasado genial. 1288 01:10:26,958 --> 01:10:28,416 Bien, ¿hemos acabado? 1289 01:10:29,916 --> 01:10:31,875 He terminado, ¿tú? ¿Eh? 1290 01:10:32,833 --> 01:10:34,083 ¿Quieres sexo? 1291 01:10:35,250 --> 01:10:40,500 Es que… en esta producción son bastante estrictos con eso de la distancia… 1292 01:10:40,583 --> 01:10:41,750 Como quieras, tío. 1293 01:10:44,875 --> 01:10:47,375 Subtítulos: Ainara Martínez de la Cal