1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,958 UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,833 PERIÓDICO NEW YORKERLY 5 00:00:20,666 --> 00:00:21,916 PRENSA OFICIAL 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,541 Que esta toma no sea la toma inicial, por favor. 7 00:00:25,625 --> 00:00:26,833 Esto es denigrante. 8 00:00:27,666 --> 00:00:30,875 Entonces, ¿de qué quieren hablar? ¿Para qué es esto? 9 00:00:30,958 --> 00:00:34,875 Es un recuento del año, para revivir los eventos del 2020. 10 00:00:36,083 --> 00:00:38,083 ¿Por qué carajo quieren hacer eso? 11 00:00:39,166 --> 00:00:42,833 2020, un año tan trascendental que lo nombraron dos veces, 12 00:00:42,916 --> 00:00:47,791 cuya historia no había podido contarse porque aún está sucediendo. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,958 Ahora, con opiniones de expertos... 14 00:00:51,041 --> 00:00:54,250 ¿Puedo poner mi trago por aquí? Bien. 15 00:00:54,333 --> 00:00:55,500 ...políticos... 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,500 Te ves ridícula, ¿sabías? 17 00:00:57,583 --> 00:00:58,833 Gente influyente... 18 00:00:58,916 --> 00:01:01,791 - Estamos listos. - Un segundo. 19 00:01:01,875 --> 00:01:04,083 - Monarcas... - Cuidado con el candelabro. 20 00:01:05,958 --> 00:01:06,958 ¡Por Dios! 21 00:01:07,041 --> 00:01:08,791 - ...científicos... - Espera, espera... 22 00:01:08,875 --> 00:01:10,833 Déjame ingerir un poco de H20. 23 00:01:11,750 --> 00:01:14,041 - ...psicólogos... - Voy a fumar. 24 00:01:14,125 --> 00:01:15,791 Todos llevan barbijos. 25 00:01:16,416 --> 00:01:18,458 ...y el ciudadano común... 26 00:01:18,541 --> 00:01:20,500 ¿Transmitirán esto en Quibi? 27 00:01:20,583 --> 00:01:24,875 ...esta es la historia definitiva del año más histórico de la historia 28 00:01:24,958 --> 00:01:27,750 a través de los ojos de quienes lo vivieron. 29 00:01:27,833 --> 00:01:31,000 Esto es 2020. 30 00:01:32,250 --> 00:01:33,958 En serio, ¿por qué? 31 00:01:45,625 --> 00:01:47,291 MUESTRA DE SANGRE 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,125 LAS VIDAS DE LOS NEGROS IMPORTAN 33 00:01:51,416 --> 00:01:54,791 PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 34 00:01:57,833 --> 00:02:00,500 MUERTE AL 2020 35 00:02:04,583 --> 00:02:08,166 Es el 1 de enero, y en su primer día, 36 00:02:08,250 --> 00:02:11,083 el 2020 parece como cualquier otro año. 37 00:02:12,250 --> 00:02:15,125 Bueno, enero empezó como siempre. 38 00:02:15,208 --> 00:02:18,916 El planeta estaba flotando en el espacio como normalmente lo hace. 39 00:02:19,000 --> 00:02:23,250 Pero cuando empezó a girar y a acercarse, 40 00:02:23,333 --> 00:02:26,583 se podía ver un inmenso desastre natural 41 00:02:26,666 --> 00:02:28,458 sucediendo en su parte trasera. 42 00:02:29,041 --> 00:02:34,083 El fuego, uno de los enemigos más antiguos de la humanidad, 43 00:02:34,166 --> 00:02:35,416 está fuera de control, 44 00:02:35,500 --> 00:02:39,875 sometiendo el paisaje australiano a una transformación extrema de carbono. 45 00:02:39,958 --> 00:02:41,791 Las escenas eran espantosas. 46 00:02:41,875 --> 00:02:46,083 Dejó vastas áreas completamente inhóspitas, incluso para los australianos. 47 00:02:47,166 --> 00:02:51,458 Mientras Australia arde, en el infierno nevado que es Suiza, 48 00:02:51,541 --> 00:02:54,500 un grupo de los más poderosos y desgraciados del mundo 49 00:02:54,583 --> 00:02:56,541 llega a la cumbre de Davos. 50 00:02:56,625 --> 00:02:59,000 Davos es el Coachella para los millonarios. 51 00:02:59,083 --> 00:03:04,000 Este año, el cambio climático era prioritario en la agenda, 52 00:03:04,083 --> 00:03:06,875 así que Greta Thunberg era la invitada principal. 53 00:03:06,958 --> 00:03:09,333 Ella es una joven que se ha hecho famosa, 54 00:03:09,416 --> 00:03:11,666 aunque todo lo que dice es deprimente. 55 00:03:11,750 --> 00:03:13,416 Es como Billie Eilish. 56 00:03:14,000 --> 00:03:17,041 Nuestro planeta sigue en llamas 57 00:03:18,208 --> 00:03:22,333 y, con cada hora, la inacción de ustedes está alimentando esas llamas. 58 00:03:22,833 --> 00:03:24,500 Mientras la joven habla, 59 00:03:24,583 --> 00:03:29,625 en la audiencia está el multimillonario y magnate de la tecnología: Bark Multiverse. 60 00:03:29,708 --> 00:03:31,958 Les estamos diciendo que actúen 61 00:03:32,041 --> 00:03:35,750 como si amaran a sus hijos por encima de todo. 62 00:03:35,833 --> 00:03:36,833 Gracias. 63 00:03:37,500 --> 00:03:38,875 Fue impactante. 64 00:03:39,458 --> 00:03:41,666 Normalmente, cuando un niño pide ayuda, 65 00:03:41,750 --> 00:03:44,125 hay que ignorarlo porque puede ser una trampa. 66 00:03:44,208 --> 00:03:46,958 Eso lo dijo nada más y nada menos que Jeffrey Epstein. 67 00:03:47,458 --> 00:03:50,416 Pero las palabras de esa niña me conmovieron. 68 00:03:51,083 --> 00:03:55,083 Me di cuenta de que el planeta podría caer en caos y desastre. 69 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 Pero yo, una de las personas más ricas del planeta, 70 00:03:58,458 --> 00:04:01,750 estoy en una posición que me permite ayudar. 71 00:04:02,333 --> 00:04:03,916 Cuando ella terminó de hablar, 72 00:04:04,000 --> 00:04:06,583 compré una montaña en Nueva Zelanda, 73 00:04:06,666 --> 00:04:09,125 la dinamité, y aquí estamos, 74 00:04:09,208 --> 00:04:11,125 en mi búnker de supervivencia. 75 00:04:12,333 --> 00:04:15,875 - ¿No lo llaman egoísta? - No sé. Está insonorizado. 76 00:04:17,000 --> 00:04:21,333 Mientras tanto, en EUA, el presidente y cerdo experimental, Donald Trump, 77 00:04:21,416 --> 00:04:25,916 se enfrenta a la crisis 407º más histórica de su presidencia. 78 00:04:26,000 --> 00:04:28,541 El presidente de EUA, quizás sepas quién es, 79 00:04:28,625 --> 00:04:30,916 es todo un personaje. El señor Trump. 80 00:04:31,000 --> 00:04:35,750 Él se enfrentaba a un juicio político, ceremonia tradicional 81 00:04:35,833 --> 00:04:39,666 que los norteamericanos hacen para ver si un presidente es apto. 82 00:04:40,333 --> 00:04:43,833 Trump estaba en problemas. Lo que necesitaba era una distracción 83 00:04:43,916 --> 00:04:47,000 o algo importante, como un ganso que entrara por la ventana 84 00:04:47,083 --> 00:04:49,708 o algo pequeño, como la Tercera Guerra Mundial. 85 00:04:49,791 --> 00:04:54,583 Por suerte, nuestro ejército había localizado a un general iraní, Soleimani, 86 00:04:54,666 --> 00:04:56,375 una superestrella militar, 87 00:04:56,458 --> 00:04:59,125 el Beyoncé de la Guardia Revolucionaria Islámica. 88 00:04:59,708 --> 00:05:03,625 El resultado fue un ataque deliberado y sostenido. 89 00:05:03,708 --> 00:05:06,666 Entonces, Trump salió y anunció el golpe 90 00:05:06,750 --> 00:05:11,291 y, por diversión, lo anunció como un poeta que se recupera de un trauma cerebral. 91 00:05:11,875 --> 00:05:15,250 Lo llamaban "monstruo", y era un monstruo. 92 00:05:15,333 --> 00:05:18,208 Ya no es un monstruo, está muerto. 93 00:05:18,291 --> 00:05:21,708 Por supuesto, los iraníes hubieran preferido que su amigo 94 00:05:21,791 --> 00:05:23,583 no hubiera explotado. 95 00:05:26,666 --> 00:05:29,375 Ese suceso casi detonó la Tercera Guerra Mundial. 96 00:05:29,458 --> 00:05:31,708 Y apenas era enero. 97 00:05:32,875 --> 00:05:37,916 En el Reino Unido celebran el comienzo de la cuenta regresiva del Brexit 98 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 y la reciente investidura 99 00:05:39,583 --> 00:05:43,791 del electo primer ministro y espantapájaros, Boris Johnson. 100 00:05:45,041 --> 00:05:47,791 Pero otros tienen poco que celebrar. 101 00:05:48,583 --> 00:05:53,041 Mi nombre es Su Alteza Real, reina Isabel I, segunda parte. 102 00:05:53,958 --> 00:05:58,666 Para los propósitos de esta filmación, puede dirigirse a mí como "Su Majestad". 103 00:05:59,666 --> 00:06:03,625 ¿Recuerda dónde estaba cuando oyó la noticia... 104 00:06:07,000 --> 00:06:08,083 Su Majestad? 105 00:06:08,750 --> 00:06:11,791 Aquí, en el palacio de Buckingham, 106 00:06:11,875 --> 00:06:14,125 posando para el retrato de un billete. 107 00:06:14,208 --> 00:06:16,333 Estaba resultando tedioso, 108 00:06:16,416 --> 00:06:20,500 así que recurrí a mi teléfono portátil para distraerme un poco. 109 00:06:21,333 --> 00:06:25,916 Y allí, en el Instagram de Meghan, vi el anuncio. 110 00:06:27,583 --> 00:06:30,791 El duque y la duquesa de Sussex anunciaron que están forjando 111 00:06:30,875 --> 00:06:33,416 lo que ellos llaman "un nuevo rol". 112 00:06:33,500 --> 00:06:35,541 En una declaración publicada, 113 00:06:35,625 --> 00:06:40,416 anunciaron que se retirarán como miembros de alto rango de la familia real. 114 00:06:41,041 --> 00:06:43,083 ¿Y usted se impactó? 115 00:06:43,166 --> 00:06:44,375 Por supuesto. 116 00:06:45,125 --> 00:06:48,500 Y creo que se refleja en el retrato del billete. 117 00:06:48,583 --> 00:06:52,750 Tristemente, creo que sintieron cierto prejuicio en Gran Bretaña 118 00:06:53,250 --> 00:06:55,416 y por eso se mudaron a Estados Unidos, 119 00:06:55,500 --> 00:06:58,083 donde la raza nunca ha sido un problema. 120 00:06:58,666 --> 00:07:02,500 Pero una historia infinitamente más grande 121 00:07:02,583 --> 00:07:04,958 emergía en el otro lado del mundo. 122 00:07:05,041 --> 00:07:09,208 Habitantes de Wuhan, China, están muriendo por una misteriosa enfermedad 123 00:07:09,291 --> 00:07:13,666 que, al principio, desconcierta a los médicos y luego los mata. 124 00:07:13,750 --> 00:07:18,750 Los científicos occidentales solo pueden ver esto por televisión, 125 00:07:18,833 --> 00:07:20,416 que es mucho más seguro. 126 00:07:21,708 --> 00:07:26,208 Tengo 15 años estudiando virus y a muchos los considero como amigos, 127 00:07:26,291 --> 00:07:28,750 y debo decir que este es el más reciente. 128 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 Este virus es un espécimen interesante. 129 00:07:31,958 --> 00:07:33,333 Examinándolo de cerca, 130 00:07:33,416 --> 00:07:39,000 se parece a un balón de baloncesto alienígena reproducido en un PlayStation, 131 00:07:39,583 --> 00:07:41,708 lo cual es biológicamente inusual. 132 00:07:42,708 --> 00:07:46,500 En cuanto a su procedencia, dicen que se originó en los murciélagos, 133 00:07:46,583 --> 00:07:50,875 No está claro cómo llegó a los humanos, y los murciélagos no quieren hablar. 134 00:07:50,958 --> 00:07:54,541 Solo hablan en tonos ultrasónicos que no podemos detectar. 135 00:07:55,291 --> 00:07:58,625 La hipótesis es que un hombre se acostó con un murciélago 136 00:07:58,708 --> 00:08:02,666 y le entró jugo de murciélago en el agujero del pipí y se infectó. 137 00:08:03,500 --> 00:08:06,208 Hemos intentado replicar esto en el laboratorio, 138 00:08:06,291 --> 00:08:08,416 pero no hemos tenido éxito, porque... 139 00:08:09,375 --> 00:08:11,041 los murciélagos se van volando. 140 00:08:12,583 --> 00:08:14,000 Mientras el brote ataca, 141 00:08:14,083 --> 00:08:17,041 las autoridades chinas procuran encubrirlo rápidamente. 142 00:08:17,125 --> 00:08:20,750 Algunos doctores que se contagiaron primero intentaron dar la alarma, 143 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 pero no los escucharon: estaban en un respirador. 144 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 Eso fue un gran problema. 145 00:08:25,625 --> 00:08:28,083 Mientras tanto, el virus se filtró fuera de China, 146 00:08:28,166 --> 00:08:31,208 y a los países circundantes les llegó la enfermedad 147 00:08:31,291 --> 00:08:33,500 y contagió a un planeta sano. 148 00:08:33,583 --> 00:08:37,125 Se implementó una emergencia médica a gran escala. 149 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 Sin embargo, en el Oeste, 150 00:08:38,958 --> 00:08:41,958 el ciudadano promedio está totalmente despreocupado. 151 00:08:42,500 --> 00:08:45,333 La verdad es que no me inquieté. 152 00:08:45,416 --> 00:08:46,875 ¿Fue este año? 153 00:08:47,541 --> 00:08:49,458 ¿La pandemia? Sí. 154 00:08:49,541 --> 00:08:53,416 - ¿Cómo es que me está hablando de eso? - Usted tiene un poco de color humano. 155 00:08:53,500 --> 00:08:56,750 Sé que eso es racista, y no he hecho un curso de racismo. 156 00:08:56,833 --> 00:08:59,458 Usted es una persona normal. Buscamos por computadora, 157 00:08:59,541 --> 00:09:02,500 y usted es la persona más normal del mundo. 158 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Oh... 159 00:09:04,916 --> 00:09:05,916 Gracias. 160 00:09:06,750 --> 00:09:10,041 Con la pandemia presente en algunas mentes, 161 00:09:10,125 --> 00:09:13,458 otras mentes occidentales se centraban en asuntos importantes 162 00:09:13,541 --> 00:09:18,333 como el premio Óscar, tradicionalmente en honor a cineastas caucásicos. 163 00:09:18,416 --> 00:09:21,625 Este año promete ser diferente, pero no lo es. 164 00:09:21,708 --> 00:09:25,833 Sí, las nominadas a mejor película son el verdadero ejemplo de un arcoíris. 165 00:09:25,916 --> 00:09:30,291 Está Historia de un matrimonio, dos blancos deprimidos en un matrimonio feliz. 166 00:09:30,875 --> 00:09:33,541 Ford v Ferrari, tipos blancos pilotando autos. 167 00:09:33,625 --> 00:09:37,583 Mujercitas, cuatro chicas blancas decididas a ser decididas. 168 00:09:37,666 --> 00:09:40,416 Y Guasón, cuyo actor principal tiene la cara blanca, 169 00:09:40,500 --> 00:09:43,000 apropiándose así de su propia identidad cultural 170 00:09:43,083 --> 00:09:46,208 mientras se niega a ser un auténtico payaso. 171 00:09:46,791 --> 00:09:49,875 ¡Oh! Y 1917, película ambientada en ese año, 172 00:09:49,958 --> 00:09:52,083 en la que actuaron 1917 blancos. 173 00:09:52,166 --> 00:09:55,833 Esa misma noche, 10 000 aspirantes blancos se sorprendieron 174 00:09:55,916 --> 00:09:58,666 cuando una película surcoreana hizo historia. 175 00:09:59,291 --> 00:10:01,375 Y el Óscar es para... 176 00:10:04,375 --> 00:10:05,833 Parásitos. 177 00:10:08,875 --> 00:10:10,208 ¿Parásitos? 178 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 Esa ni siquiera es una palabra. 179 00:10:12,333 --> 00:10:13,666 Lo es. 180 00:10:13,750 --> 00:10:14,750 ¿Qué? 181 00:10:14,833 --> 00:10:16,500 "Parásito" es una palabra. 182 00:10:19,125 --> 00:10:21,041 Solo cuando la dices. 183 00:10:23,791 --> 00:10:27,000 Lejos de Hollywood, Washington DC está inmersa 184 00:10:27,083 --> 00:10:30,041 en un verdadero drama: el juicio político de Trump. 185 00:10:30,125 --> 00:10:33,166 Se le acusa de presionar a una potencia extranjera 186 00:10:33,250 --> 00:10:37,375 para que investigue a Hunter Biden, hijo del amistoso fantasma Joe Biden, 187 00:10:37,458 --> 00:10:40,750 quien desafiará a Trump en las elecciones de noviembre. 188 00:10:40,833 --> 00:10:43,500 Pero no todos creen que las acusaciones tienen mérito. 189 00:10:44,083 --> 00:10:46,958 El asunto de la impugnación no tenía fundamento. 190 00:10:47,041 --> 00:10:50,958 Los demócratas afirman que Trump presionó a Ucrania 191 00:10:51,041 --> 00:10:53,541 para que mancillara a la familia Biden, 192 00:10:53,625 --> 00:10:57,916 y su única "evidencia" real es una transcripción de él mancillándola. 193 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 SE HABLA MUCHO DEL HIJO DE BIDEN 194 00:10:59,083 --> 00:11:01,833 - ¿Qué dijo en la transcripción? - ¿Qué transcripción? 195 00:11:02,833 --> 00:11:04,875 Acaba de mencionar una transcripción. 196 00:11:05,916 --> 00:11:07,833 Revisa tu cinta, yo no dije eso. 197 00:11:08,750 --> 00:11:13,000 Lo siento, usted dijo que Trump le pidió a Ucrania que... 198 00:11:13,083 --> 00:11:14,833 Ucrania no existe. 199 00:11:16,458 --> 00:11:18,125 Sí existe. 200 00:11:18,208 --> 00:11:20,166 Elijo creer que no existe. 201 00:11:22,291 --> 00:11:25,708 El Senado republicano vota a favor del partido, 202 00:11:25,791 --> 00:11:29,166 y Trump es declarado inocente y fabuloso. 203 00:11:29,750 --> 00:11:31,833 Y esta es la decisión final. 204 00:11:31,916 --> 00:11:34,041 TRUMP ABSUELTO 205 00:11:35,208 --> 00:11:38,583 Mientras los republicanos aclaman al presidente por sostener un periódico, 206 00:11:38,666 --> 00:11:40,416 en otro universo político, 207 00:11:40,500 --> 00:11:43,958 los demócratas deciden quién se enfrentará a Trump en noviembre. 208 00:11:44,041 --> 00:11:48,291 La carrera se vuelve un enfrentamiento entre Joe Biden, de apariencia gentil, 209 00:11:48,375 --> 00:11:50,958 y el abuelo anarquista Bernie Sanders. 210 00:11:51,041 --> 00:11:53,750 Como habrán notado últimamente, 211 00:11:54,583 --> 00:11:57,916 la clase dirigente se está poniendo un poco nerviosa. 212 00:11:58,958 --> 00:12:01,458 Cuando llegó el Supermartes, 213 00:12:01,541 --> 00:12:04,125 a pesar de haber ganado bastante popularidad, 214 00:12:04,208 --> 00:12:06,625 el apoyo del Sr. Sanders se estaba marchitando, 215 00:12:07,208 --> 00:12:10,750 mientras que Biden parecía haber vuelto de la muerte. 216 00:12:10,833 --> 00:12:13,750 Literalmente, parecía el fantasma de un mayordomo. 217 00:12:13,833 --> 00:12:15,791 ¡Estamos muy vivos! 218 00:12:15,875 --> 00:12:17,458 3 DE MARZO 219 00:12:17,541 --> 00:12:20,500 Era una opción entre dos tipos que tenían más de 70 años. 220 00:12:20,583 --> 00:12:25,291 Era como escoger entre dos ancianos en un geriátrico. 221 00:12:25,375 --> 00:12:27,291 Bernie ofrecía un cambio radical, 222 00:12:27,375 --> 00:12:30,750 mientras que Biden le recordaba a la gente de una época más libre 223 00:12:30,833 --> 00:12:33,958 cuando no existían tantos tabúes hacia la mujer. 224 00:12:34,791 --> 00:12:38,458 Creo que para muchos norteamericanos, Biden es el tío Joe. 225 00:12:38,541 --> 00:12:40,791 Ha sido parte de sus vidas durante siglos. 226 00:12:40,875 --> 00:12:44,250 Es tan familiar como un viejo sillón y casi tan mordaz. 227 00:12:44,916 --> 00:12:46,833 ¡Vamos a ganar, amigos! 228 00:12:46,916 --> 00:12:49,916 El amigable fantasma Joe Biden logra la victoria, 229 00:12:50,000 --> 00:12:52,625 y oficialmente comienza la campaña electoral de 2020. 230 00:12:53,875 --> 00:12:59,125 Todo está listo para una riña electoral entre dos Estados Unidos muy distintos. 231 00:12:59,208 --> 00:13:01,500 - ¡Jódete! - Yo no fumo. 232 00:13:01,583 --> 00:13:04,750 ¡Jódete! ¡Jódete! 233 00:13:04,833 --> 00:13:08,208 Y la animosidad entre ambos bandos es más grande que nunca. 234 00:13:08,875 --> 00:13:13,125 La polarización es el gran problema de nuestra época. 235 00:13:13,208 --> 00:13:16,250 Y no solo en EUA, también en el mundo real. 236 00:13:16,333 --> 00:13:21,750 Ya sea que el debate sea sobre Trump o el Brexit, o la ciencia o el género, 237 00:13:21,833 --> 00:13:24,250 o sobre la realidad misma, 238 00:13:24,333 --> 00:13:26,625 no hay dos facciones que se pongan de acuerdo, 239 00:13:26,708 --> 00:13:28,250 o que acuerden en disentir, 240 00:13:28,333 --> 00:13:32,250 o que incluso concuerden que su desacuerdo podría ser desagradable. 241 00:13:32,333 --> 00:13:35,833 - Creo que no estoy de acuerdo con eso. - Entonces, vete a la mierda. 242 00:13:42,041 --> 00:13:45,416 Yo diría que soy un ama de casa, una mamá normal. 243 00:13:45,500 --> 00:13:47,750 Tengo mi marido, tengo hijos, 244 00:13:47,833 --> 00:13:52,208 tengo un gato, un perro y todo lo demás. 245 00:13:53,208 --> 00:13:56,375 No diría que uso mucho la Internet. 246 00:13:56,458 --> 00:13:58,958 Solo uso Facebook y WhatsApp. 247 00:14:00,416 --> 00:14:02,708 E Instagram, Twitter y YouTube. 248 00:14:02,791 --> 00:14:05,125 Oh... y Google. 249 00:14:05,208 --> 00:14:08,833 Es más, así fue que descubrí el foro de mensajes de Puño de Marfil. 250 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 PUÑO DE MARFIL 251 00:14:10,333 --> 00:14:13,250 Mira, las cosas no siempre fueron así. 252 00:14:13,333 --> 00:14:17,041 He estudiado tanto la conducta humana, que ya me harté de ella. 253 00:14:17,541 --> 00:14:21,208 Recuerda que la mayoría de la gente aún es amable, como Ned Flanders. 254 00:14:21,291 --> 00:14:22,666 Inaceptablemente amable. 255 00:14:22,750 --> 00:14:25,666 Pero ahora, los extremos son más hostiles que nunca. 256 00:14:25,750 --> 00:14:31,083 En la derecha están los extremistas que se preguntan si Hitler era malo 257 00:14:31,166 --> 00:14:33,541 e inventan su propia realidad, 258 00:14:33,625 --> 00:14:38,000 y en la izquierda están los defensores quejosos de la justicia social y racial 259 00:14:38,083 --> 00:14:39,791 anulando a cualquiera 260 00:14:39,875 --> 00:14:42,833 que se atreva a cagar a la hora equivocada del día. 261 00:14:42,916 --> 00:14:44,708 Y ambos lados 262 00:14:44,791 --> 00:14:48,416 se ven tan infelices que me dan ganas de vomitar. 263 00:14:49,416 --> 00:14:52,916 Por como vamos, terminaremos en un bando o en el otro. 264 00:14:53,000 --> 00:14:55,958 Así que elige tu bando y comprométete con él. 265 00:14:56,458 --> 00:15:00,208 Durante 2020, a los dioses de Silicon Valley se les acusó 266 00:15:00,291 --> 00:15:04,750 de permitir que sus productos dividieran al mundo en dos facciones en guerra. 267 00:15:04,833 --> 00:15:08,083 En realidad, son cuatro facciones en guerra. 268 00:15:08,750 --> 00:15:12,500 Preferimos llamarlo "espectro de odio". Ese es el término oficial. 269 00:15:13,000 --> 00:15:15,833 Hoy, con seis meses de exposición en las redes sociales, 270 00:15:15,916 --> 00:15:18,416 cualquiera puede radicalizarse irremediablemente. 271 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 Esperamos reducirlo a cinco minutos. 272 00:15:23,083 --> 00:15:25,833 Por supuesto, toda esta división, 273 00:15:25,916 --> 00:15:28,250 todo este intrincado conflicto, 274 00:15:28,333 --> 00:15:32,541 estaba desgarrando a la humanidad en el peor momento posible. 275 00:15:32,625 --> 00:15:34,916 Porque, por supuesto, 276 00:15:35,000 --> 00:15:37,291 mientras estábamos peleando entre nosotros, 277 00:15:37,375 --> 00:15:40,750 el coronavirus se nos acercaba rápidamente. 278 00:15:41,916 --> 00:15:45,416 Ahora, aquellos que han estudiado los libros de Historia, 279 00:15:45,500 --> 00:15:47,208 como yo, 280 00:15:47,291 --> 00:15:50,625 sabemos que esto se parece a cuando los Caminantes Blancos 281 00:15:50,708 --> 00:15:54,791 guiaron a su ejército de los muertos hacia las facciones guerreras de Poniente. 282 00:15:54,875 --> 00:15:57,333 ¿Como en Juego de tronos? 283 00:15:57,416 --> 00:16:00,291 No, yo estoy hablando de Historia. 284 00:16:00,375 --> 00:16:03,166 Estoy seguro de que es Juego de tronos. 285 00:16:03,250 --> 00:16:06,250 Pues yo estoy seguro de que el historiador aquí soy yo. 286 00:16:07,708 --> 00:16:09,375 Corta a un mapa o algo así. 287 00:16:09,958 --> 00:16:11,875 En este mapa queda claro 288 00:16:11,958 --> 00:16:14,833 que el coronavirus se está propagando a un ritmo alarmante. 289 00:16:14,916 --> 00:16:19,875 Sin embargo, millones de personas realizan sus actividades cotidianas. 290 00:16:21,000 --> 00:16:22,208 Vimos las noticias. 291 00:16:22,291 --> 00:16:25,416 Dejaron claro que el virus se acercaba y que iba a ser malo, 292 00:16:25,500 --> 00:16:27,166 pero muchos no querían saberlo. 293 00:16:27,250 --> 00:16:29,208 ¿Y eso por qué? 294 00:16:29,291 --> 00:16:31,875 No sé. Negación, incredulidad. 295 00:16:31,958 --> 00:16:36,500 O porque, en mi opinión profesional, somos unos malditos imbéciles. 296 00:16:37,375 --> 00:16:39,625 Por cierto, así se llama mi próximo libro. 297 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 Buscando llamar la atención, 298 00:16:41,583 --> 00:16:44,041 el virus infectó al actor de Hollywood 299 00:16:44,125 --> 00:16:47,583 y ocasional vaquero de Toy Story, Tom Hanks. 300 00:16:47,666 --> 00:16:51,083 Los noticiaros se enfocaron en las celebridades 301 00:16:51,166 --> 00:16:53,833 y, así, la aburrida pandemia mortal recibió atención. 302 00:16:53,916 --> 00:16:57,125 Tom Hanks nos parece un tipo positivo, 303 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 no un tipo que da positivo en el test. 304 00:16:59,666 --> 00:17:02,958 Él luchó dos semanas contra el virus. 305 00:17:03,791 --> 00:17:06,833 Pero como él es protagonista, por supuesto que ganó. 306 00:17:06,916 --> 00:17:09,708 No hubiera aceptado el papel si no fuera protagonista. 307 00:17:10,583 --> 00:17:14,458 Se demostró que el virus podía pasar de humanos a iconos, 308 00:17:14,541 --> 00:17:18,333 lo que planteó la posibilidad que algún día podría infectar a Dios. 309 00:17:18,416 --> 00:17:21,083 Y Dios es más viejo que el universo, 310 00:17:21,166 --> 00:17:23,833 lo que lo pone en la categoría de alto riesgo. 311 00:17:24,333 --> 00:17:26,791 El miedo también sacudió a Wall Street, 312 00:17:26,875 --> 00:17:31,125 y el mercado bursátil cagó diez millardos de monedas de su ano económico. 313 00:17:31,708 --> 00:17:35,250 ¡Atención, atención! ¡Atención, mercado de capitales! 314 00:17:35,333 --> 00:17:39,291 Mientras la fría realidad se instala, comienza el frenesí en los supermercados. 315 00:17:39,375 --> 00:17:41,791 Clientes aterrados vacían estantes 316 00:17:41,875 --> 00:17:44,375 y los proveedores no pueden cubrir la demanda. 317 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 Es una crisis total, 318 00:17:46,958 --> 00:17:49,583 y los organismos del gobierno no saben cómo responder. 319 00:17:51,125 --> 00:17:54,208 Con el aumento de los casos, Italia impone una cuarentena nacional, 320 00:17:54,291 --> 00:17:56,958 y otros gobiernos europeos contemplan seguir el ejemplo. 321 00:17:57,041 --> 00:17:59,500 Sin embargo, a la misma hora, en Londres, 322 00:17:59,583 --> 00:18:01,958 el despeinado primer ministro, Boris Johnson, 323 00:18:02,041 --> 00:18:05,416 decide que como Gran Bretaña ya no es parte de Europa, 324 00:18:05,500 --> 00:18:07,375 puede ignorar las advertencias. 325 00:18:07,458 --> 00:18:09,708 En cambio, anima a aquellos que aún no han muerto, 326 00:18:09,791 --> 00:18:14,208 a que sigan con sus actividades, pero atendiendo más la higiene. 327 00:18:14,791 --> 00:18:17,916 Lo más útil que todos podemos hacer 328 00:18:18,000 --> 00:18:22,208 para detener la propagación del coronavirus es lavarnos las manos. 329 00:18:22,291 --> 00:18:25,250 Fue raro. De pronto, lo vimos en una campaña 330 00:18:25,333 --> 00:18:27,791 sobre lo importante que era lavarse las manos, 331 00:18:27,875 --> 00:18:31,583 y luego insistía que no le importaba si no nos las lavábamos. 332 00:18:31,666 --> 00:18:36,583 Estuve en un hospital donde había unos pacientes con coronavirus, 333 00:18:36,666 --> 00:18:38,333 y a todos les estreché la mano. 334 00:18:38,416 --> 00:18:40,541 Me desanimó de usar las manos, 335 00:18:40,625 --> 00:18:44,500 así que empecé a hacer todo con los codos. 336 00:18:45,541 --> 00:18:48,333 Poco después, mi novio me dejó. 337 00:18:51,208 --> 00:18:53,708 EUA también parece no estar preparado. 338 00:18:53,791 --> 00:18:56,625 Nueva York está muy afectada. 339 00:18:56,708 --> 00:18:58,166 En varias sesiones informativas, 340 00:18:58,250 --> 00:19:01,208 el gobernador Andrew Cuomo pide suministros médicos. 341 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 ¿Dónde están los ventiladores? 342 00:19:03,708 --> 00:19:08,000 ¿Dónde están las batas, los equipos de protección, los barbijos? 343 00:19:08,791 --> 00:19:12,375 Trágicamente, no se ha dado cuenta de que están detrás de él. 344 00:19:13,083 --> 00:19:17,208 Los barbijos que, a diferencia de las armas, 345 00:19:17,291 --> 00:19:20,083 no son baratos de fabricar, se agotan, 346 00:19:20,166 --> 00:19:23,625 mientras los médicos dicen que la falta de ventiladores es "pasmoso". 347 00:19:23,708 --> 00:19:27,916 Se sentía que el Gobierno no se tomaba en serio el coronavirus. 348 00:19:28,000 --> 00:19:31,791 Tal vez porque había gente que lo comparaba con la gripe, 349 00:19:31,875 --> 00:19:35,041 que es como comparar Uruguay con un plátano. 350 00:19:35,125 --> 00:19:38,958 Y una de esas personas era el presidente. 351 00:19:40,083 --> 00:19:42,833 Trump parecía creer que el virus era algo 352 00:19:42,916 --> 00:19:46,916 que desaparece si lo ignoras, como una avispa o una esposa. 353 00:19:47,000 --> 00:19:51,541 Estamos preparados y estamos trabajando. El virus se irá, solo mantengan la calma. 354 00:19:51,625 --> 00:19:55,291 En marzo, el presidente dijo que la pandemia "se iría". 355 00:19:55,375 --> 00:20:00,833 ¿Ves? Eso es lo que hacen los medios: mentir, inventar y fantasear. 356 00:20:00,916 --> 00:20:02,416 El presidente nunca dijo eso. 357 00:20:03,000 --> 00:20:06,458 Se irá. Mantengan la calma. Queremos proteger la industria naviera... 358 00:20:06,541 --> 00:20:10,166 Sé que esto no encaja con tu agenda, pero eso nunca ocurrió. 359 00:20:10,666 --> 00:20:13,583 Pero la pandemia hace lo contrario de irse, 360 00:20:13,666 --> 00:20:15,375 y también los titulares negativos. 361 00:20:15,458 --> 00:20:17,375 Trump necesita tranquilizar al público 362 00:20:17,458 --> 00:20:21,541 y emite anuncios televisivos rodeado de asesores. 363 00:20:21,625 --> 00:20:26,750 Me alegra ver que aplican el distanciamiento social. Muy bien. 364 00:20:26,833 --> 00:20:30,708 A finales de marzo, las cuarentenas se extienden por todo el planeta 365 00:20:30,791 --> 00:20:34,166 y se convierten en la franquicia global más grande 366 00:20:34,250 --> 00:20:36,375 desde el universo cinematográfico de Marvel. 367 00:20:36,875 --> 00:20:40,250 En las grandes ciudades, con bares, clubes y restaurantes cerrados, 368 00:20:40,333 --> 00:20:43,041 la vida comunal cotidiana se detiene de forma abrupta. 369 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 Los seres humanos son animales sociales. 370 00:20:45,291 --> 00:20:48,541 Prohibir la interacción social va en contra de nuestro instinto. 371 00:20:48,625 --> 00:20:50,541 Para muchísima gente, no para mí. 372 00:20:50,625 --> 00:20:52,583 Yo odio a la gente. 373 00:20:52,666 --> 00:20:54,500 ¡Dios mío, qué felicidad! 374 00:20:59,000 --> 00:21:01,875 La cuarentena fue absolutamente transformadora. 375 00:21:02,375 --> 00:21:03,833 Fue como si 376 00:21:04,916 --> 00:21:06,250 el tiempo mismo 377 00:21:07,250 --> 00:21:08,625 se hubiera detenido. 378 00:21:08,708 --> 00:21:13,041 La vida repentinamente se suspendió en ámbar, 379 00:21:13,875 --> 00:21:17,166 los pájaros quedaron inmóviles en el aire. 380 00:21:17,250 --> 00:21:21,791 El planeta, literalmente, dejó de girar. 381 00:21:23,458 --> 00:21:26,458 Todo estaba muy tranquilo. 382 00:21:26,541 --> 00:21:29,750 Podía oírme a mí misma pensar. 383 00:21:31,708 --> 00:21:33,000 Espero. 384 00:21:33,500 --> 00:21:37,250 Las oficinas se vieron obligadas a cerrar y los negocios cotidianos se paralizaron. 385 00:21:37,333 --> 00:21:40,708 Para los trabajadores de la economía informal 386 00:21:40,791 --> 00:21:44,250 que, a menudo tienen más de un trabajo, fue muy duro. 387 00:21:44,333 --> 00:21:48,125 ¿Puedo poner las piernas en el sofá? ¿Está bien si levanto los pies? 388 00:21:48,208 --> 00:21:50,250 No quiero que mis pies se caigan. 389 00:21:50,333 --> 00:21:51,958 Me llamo Duke Goolies. 390 00:21:52,041 --> 00:21:53,833 Soy proveedor de contenidos, 391 00:21:53,916 --> 00:21:55,750 barman y mezclador de música. 392 00:21:56,958 --> 00:21:59,333 Sí, definitivamente ha sido un reto. 393 00:22:01,041 --> 00:22:03,916 No quiero parecer un sabihondo, pero esto lo vi venir, 394 00:22:04,000 --> 00:22:08,458 porque le sigo la pista al coronavirus antes de... 395 00:22:08,541 --> 00:22:13,125 lo que ocurrió en Wuhan, cuando el virus aún vivía dentro de los murciélagos. 396 00:22:13,208 --> 00:22:14,541 Tengo muchos trabajos. 397 00:22:14,625 --> 00:22:18,333 He tenido que reinventarme y trabajar en Zoom. 398 00:22:18,416 --> 00:22:22,208 Soy DJ en fiestas para anunciar el sexo de los bebés y de género neutral. 399 00:22:22,291 --> 00:22:23,291 Muy importante. 400 00:22:28,208 --> 00:22:29,666 Trabajo como asesor de vida. 401 00:22:30,416 --> 00:22:34,208 Amy, tú puedes. 402 00:22:34,291 --> 00:22:37,583 Amy, cree en ti misma. ¡Tú puedes! 403 00:22:37,666 --> 00:22:38,916 ¡Cállate! 404 00:22:40,583 --> 00:22:45,583 También estoy incursionando en brindar contenido de entretenimiento en línea. 405 00:22:45,666 --> 00:22:50,541 Los cines están cerrados, no puedes ver películas de James Bond o Trolls 2. 406 00:22:50,625 --> 00:22:52,958 La única película que salió 407 00:22:53,041 --> 00:22:56,416 trataba de que el tiempo era un círculo sin fin, cosa que sabemos. 408 00:22:56,500 --> 00:23:00,208 Mi canal de YouTube ha sido todo un éxito. 409 00:23:00,291 --> 00:23:03,416 Especialmente por los videos donde reacciono ante el 2020. 410 00:23:03,500 --> 00:23:06,583 Esto parece el apocalipsis, y lo estamos viviendo. 411 00:23:06,666 --> 00:23:10,083 Es impresionante, pero la versión mala de "impresionante". 412 00:23:10,166 --> 00:23:14,291 Una mierda, jodidamente horrible. No sé. 413 00:23:14,375 --> 00:23:17,625 ¡Dios mío! No olviden darle a "me gusta" y suscribirse. 414 00:23:18,375 --> 00:23:22,500 Hacen cosas locas. Hay mucho material todo el año. 415 00:23:22,583 --> 00:23:24,291 ¡Miren a ese tipo! 416 00:23:24,791 --> 00:23:27,833 ¡Parece un montón de bolas! 417 00:23:27,916 --> 00:23:29,333 No tiene fin. 418 00:23:29,416 --> 00:23:31,208 ¡Qué explosión! ¡Vaya! 419 00:23:31,291 --> 00:23:33,458 ¡Oh! 420 00:23:34,250 --> 00:23:36,875 Se gana mucho dinero haciendo contenido streaming. 421 00:23:37,750 --> 00:23:39,500 ¿Cuánto ganaste este año? 422 00:23:41,000 --> 00:23:43,041 Yo diría que... 423 00:23:44,375 --> 00:23:46,458 como 16 millones de dólares. 424 00:23:47,416 --> 00:23:48,541 NO SALGAS, SALVA VIDAS 425 00:23:48,625 --> 00:23:51,791 Mientras tanto, en Gran Bretaña, en un intento de animar al país, 426 00:23:51,875 --> 00:23:55,458 la reina se prepara para dar un discurso unificador. 427 00:23:55,541 --> 00:23:58,708 La reina le habla al país en ocasiones especiales, 428 00:23:58,791 --> 00:24:02,291 como la Navidad o el fin del mundo, y este era un gran momento. 429 00:24:03,958 --> 00:24:06,000 Buenas noches, habitantes de la Tierra. 430 00:24:06,583 --> 00:24:10,416 Les hablo en un momento de grave crisis nacional. 431 00:24:10,500 --> 00:24:14,291 Me parece que Su Majestad exitosamente evocó el espíritu del Blitz, 432 00:24:14,375 --> 00:24:17,500 cuando las bombas nazis caían cada noche 433 00:24:17,583 --> 00:24:20,708 y destruían calles, hogares y familias enteras. 434 00:24:20,791 --> 00:24:24,125 Fue una imagen patriótica que reconfortó a la gente. 435 00:24:24,708 --> 00:24:28,708 Derrotar a este enemigo requiere que nos mantengamos en nuestras casas. 436 00:24:28,791 --> 00:24:30,750 Además de por televisión, 437 00:24:30,833 --> 00:24:32,375 esta fue la primera vez 438 00:24:32,458 --> 00:24:36,333 que uno de mis discursos se transmitió en vivo por YouTube. 439 00:24:36,416 --> 00:24:39,208 ¿Y eso afectó el contenido? 440 00:24:39,291 --> 00:24:40,416 Por supuesto que no. 441 00:24:40,500 --> 00:24:42,916 Nos volveremos a ver. 442 00:24:44,125 --> 00:24:47,041 Denle al botón de "me gusta" y no olviden suscribirse. 443 00:24:47,125 --> 00:24:51,291 Y hagan clic aquí para ver mi mercancía real. 444 00:24:51,375 --> 00:24:56,250 Pero después del discurso de Su Majestad, los ánimos se oscurecieron. 445 00:24:57,458 --> 00:25:01,750 Esta noche ingresaron al primer ministro Boris Johnson a cuidados intensivos 446 00:25:01,833 --> 00:25:04,541 por presentar síntomas del coronavirus. 447 00:25:05,291 --> 00:25:07,333 Con el primer ministro en malas condiciones, 448 00:25:07,416 --> 00:25:10,291 El 52 % de la nación contiene la respiración. 449 00:25:10,375 --> 00:25:14,583 Había un miedo real de que en un momento de crisis nacional 450 00:25:14,666 --> 00:25:16,666 reemplazaran al primer ministro 451 00:25:16,750 --> 00:25:19,208 por alguien menos calificado que él, 452 00:25:19,291 --> 00:25:20,833 cosa que sería imposible. 453 00:25:21,541 --> 00:25:26,458 A menos que planearan reemplazarlo con un calcetín o un globo. 454 00:25:26,541 --> 00:25:29,708 Mientras creían que el primer ministro podría dejar este mundo 455 00:25:29,791 --> 00:25:31,708 en un proceso llamado "Prexit", 456 00:25:31,791 --> 00:25:33,791 el personal del hospital lo curó 457 00:25:33,875 --> 00:25:36,958 y, semanas después, volvió a su trabajo. 458 00:25:37,041 --> 00:25:41,458 Increíblemente, el virus no afectó ninguna de sus habilidades: 459 00:25:41,541 --> 00:25:42,916 aún no tenía ninguna. 460 00:25:43,000 --> 00:25:45,625 Su roce con la muerte probó que los líderes 461 00:25:45,708 --> 00:25:47,291 no son inmunes al virus. 462 00:25:47,375 --> 00:25:50,083 Sin embargo, algunos se niegan a tomar precauciones. 463 00:25:50,166 --> 00:25:53,500 Durante mucho tiempo, Trump se negó a usar un barbijo. 464 00:25:53,583 --> 00:25:56,458 Si hubiera creído que una sábana blanca lo protegería, 465 00:25:56,541 --> 00:25:58,208 quizá se hubiera puesto una. 466 00:25:58,291 --> 00:26:02,208 Alentados por el presidente, algunos ciudadanos se negaron a usar el barbijo. 467 00:26:02,291 --> 00:26:04,916 ¡Uy! Creo que oí una voz. 468 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 ¡Creo que oí a algunos norteamericanos! 469 00:26:07,791 --> 00:26:10,875 En varios estados, los manifestantes toman las calles 470 00:26:10,958 --> 00:26:14,333 para exigir su derecho constitucional de propagar el virus mortal. 471 00:26:14,416 --> 00:26:17,125 La fábrica de rumores en línea empieza a hacer su trabajo. 472 00:26:18,333 --> 00:26:21,041 Cuando todo esto empezó, 473 00:26:21,125 --> 00:26:25,875 se propagaron muchos rumores disparatados. 474 00:26:25,958 --> 00:26:28,750 Yo veía al doctor Fauci para enterarme bien 475 00:26:28,833 --> 00:26:31,833 de lo que realmente estaba pasando. 476 00:26:31,916 --> 00:26:37,791 A pesar de que yo estaba aterrada, me tranquilizó mucho 477 00:26:37,875 --> 00:26:42,500 escuchar a alguien tan competente 478 00:26:42,583 --> 00:26:46,083 hablar serenamente del tema con autoridad científica. 479 00:26:46,958 --> 00:26:50,416 Pero eso fue antes de enterarme de que era actor. Sí. 480 00:26:50,500 --> 00:26:55,125 Y... ¿cómo te enteraste de eso? 481 00:26:55,208 --> 00:26:59,375 Alguien de un grupo de WhatsApp compartió el enlace de un documental 482 00:26:59,458 --> 00:27:03,750 que decía que George Soros había creado el virus en un laboratorio chino 483 00:27:03,833 --> 00:27:07,041 para que Bill Gates pudiera hacer una vacuna con microchips 484 00:27:07,125 --> 00:27:08,708 con el fin de controlarnos. 485 00:27:08,791 --> 00:27:10,666 Sé que parece una locura, 486 00:27:10,750 --> 00:27:14,125 pero la cosa es que ya lo hemos visto haciendo eso. 487 00:27:14,708 --> 00:27:17,875 Como cuando cruzó a un humano con un clip 488 00:27:17,958 --> 00:27:21,833 y creó al monstruo atormentado que acechó el Windows 98. 489 00:27:21,916 --> 00:27:26,166 Por supuesto, no fue sorprendente que algunas personas se confundieran 490 00:27:26,250 --> 00:27:29,916 sobre la biología de este virus, cuando el presidente dijo 491 00:27:30,000 --> 00:27:34,791 que podía curarse con una especie de dieta a base de luz solar y lejía. 492 00:27:34,875 --> 00:27:37,500 Luego vi que el desinfectante 493 00:27:37,583 --> 00:27:40,708 lo noqueó en un minuto. Un minuto. 494 00:27:40,791 --> 00:27:43,500 ¿Habrá alguna manera de que podamos hacer algo así? 495 00:27:43,583 --> 00:27:46,875 Ese comentario confundió a los médicos del presidente, 496 00:27:46,958 --> 00:27:50,333 que no hallaban cómo disimular para no morir de vergüenza. 497 00:27:50,416 --> 00:27:54,625 Si se pudieran reducir los últimos tres años y medio de locura 498 00:27:54,708 --> 00:27:56,791 - en un video... - Sería genial. 499 00:27:58,000 --> 00:28:01,583 Mientras mayo se acercaba a su fin, por primera vez en meses, 500 00:28:01,666 --> 00:28:04,416 el coronavirus dejó de figurar en los titulares 501 00:28:04,500 --> 00:28:08,166 de las cadenas de noticias y lo reemplazó un evento muy distinto, 502 00:28:08,250 --> 00:28:10,625 uno que resultó ser igual de nefasto. 503 00:28:10,708 --> 00:28:13,375 El FBI investiga la muerte de un negro 504 00:28:13,458 --> 00:28:16,041 luego de que la policía lo detuviera. 505 00:28:16,125 --> 00:28:17,875 El suceso se registró en video. 506 00:28:17,958 --> 00:28:20,083 George Floyd murió 507 00:28:20,166 --> 00:28:24,583 luego de que un policía presionara su rodilla contra el cuello de Floyd. 508 00:28:24,666 --> 00:28:26,750 Muchos, hasta el alcalde de Mineápolis, 509 00:28:26,833 --> 00:28:29,041 dicen que la policía usó fuerza excesiva. 510 00:28:29,125 --> 00:28:32,166 Hoy, el alcalde dijo que fue "una absoluta injusticia". 511 00:28:32,250 --> 00:28:34,666 Lo que vimos fue horrible. 512 00:28:34,750 --> 00:28:37,958 El hecho es que esos oficiales 513 00:28:38,041 --> 00:28:41,458 no vieron a George Floyd como un ser humano, 514 00:28:41,541 --> 00:28:44,166 pero el mundo sí. 515 00:28:44,250 --> 00:28:47,250 Esta noche, la indignación en Mineápolis aumenta, 516 00:28:47,333 --> 00:28:49,333 luego de que despidieran a cuatro oficiales. 517 00:28:49,416 --> 00:28:52,000 ¿Te parece suficiente que los hayan despedido? 518 00:28:52,083 --> 00:28:54,583 No es suficiente. No es suficiente. 519 00:28:54,666 --> 00:28:56,750 La policía tiene prioridades curiosas. 520 00:28:56,833 --> 00:28:59,333 Cuando George Floyd, un negro 521 00:28:59,416 --> 00:29:03,875 que, supuestamente, intentó pagar con un billete falso de $20 en una licorería, 522 00:29:03,958 --> 00:29:06,958 cuatro policías llegaron en pocos minutos, lo abordaron 523 00:29:07,041 --> 00:29:08,458 y lo mataron. 524 00:29:08,541 --> 00:29:11,291 ¿Sabes cuánto tardó la policía 525 00:29:11,375 --> 00:29:13,958 en arrestar a los sospechosos de ese caso? 526 00:29:14,625 --> 00:29:16,291 Cuatro días. 527 00:29:16,375 --> 00:29:18,458 ¡Y lo grabaron todo! 528 00:29:18,541 --> 00:29:20,916 ¿Pensaron que eso también era falso? 529 00:29:21,000 --> 00:29:23,625 El asesinato de George Floyd es solo el último 530 00:29:23,708 --> 00:29:26,500 de varios que la policía ha cometido contra negros. 531 00:29:26,583 --> 00:29:28,416 Fue la gota que rebasó el vaso. 532 00:29:28,500 --> 00:29:30,000 Los manifestantes 533 00:29:30,083 --> 00:29:33,458 tomaron las calles en grandes masas. 534 00:29:33,541 --> 00:29:36,583 La gente decía: "Es peligroso reunirse en multitudes así. 535 00:29:36,666 --> 00:29:38,583 ¿Y la pandemia?". 536 00:29:38,666 --> 00:29:43,916 Te digo, en cierto sentido, prefiero el coronavirus que a la policía. 537 00:29:44,000 --> 00:29:47,875 No me malinterpretes. Yo odio al maldito virus, 538 00:29:47,958 --> 00:29:50,375 pero al menos no finge que vino a ayudar. 539 00:29:50,458 --> 00:29:52,333 No anda por el vecindario 540 00:29:52,416 --> 00:29:55,916 con un letrero que dice "proteger y servir" antes de que te mate. 541 00:29:57,125 --> 00:30:00,125 Lo que pasó con George Floyd asqueó a todo el mundo, 542 00:30:01,250 --> 00:30:03,541 pero no sorprendió a los negros. 543 00:30:03,625 --> 00:30:06,208 Sabemos bien lo que la policía es capaz de hacer. 544 00:30:06,791 --> 00:30:09,041 Pero hoy, todo el mundo tiene una cámara, 545 00:30:09,125 --> 00:30:11,291 y la gente puede ver lo que pasa. 546 00:30:11,375 --> 00:30:12,708 La verdad es que 547 00:30:12,791 --> 00:30:15,875 ese debería ser el principal motivo para comprar un iPhone. 548 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 Al diablo con la pantalla de megapíxeles. 549 00:30:18,333 --> 00:30:22,208 Que pongan en la caja: "Expongan la brutalidad policial". 550 00:30:23,208 --> 00:30:25,000 En los siguientes días, 551 00:30:25,083 --> 00:30:28,500 la tensión aumentó y la policía y los manifestantes se enfrentaron. 552 00:30:28,583 --> 00:30:30,541 Las protestas se volvieron violentas 553 00:30:30,625 --> 00:30:33,666 y el presidente hábilmente aplacó la situación 554 00:30:33,750 --> 00:30:36,375 con comentarios incendiarios. 555 00:30:36,458 --> 00:30:39,583 En Washington, les ordena a los manifestantes pacíficos 556 00:30:39,666 --> 00:30:43,750 que se dispersen apaciblemente, y les da un poco de violencia estatal. 557 00:30:49,125 --> 00:30:54,791 Trump mandó a la policía antidisturbios con gas lacrimógeno y balas de goma 558 00:30:54,875 --> 00:30:59,583 para posar en una foto frente a la iglesia de San Juan. 559 00:30:59,666 --> 00:31:01,416 Es que si vives en una ciudad, 560 00:31:01,500 --> 00:31:04,625 nunca la llegas a apreciar turísticamente. 561 00:31:05,833 --> 00:31:11,166 La diplomacia amable y cristiana de Trump fracasó y la violencia aumentó. 562 00:31:12,250 --> 00:31:16,500 Había muchísima ira, 563 00:31:16,583 --> 00:31:19,250 y las emociones estaban exacerbadas. 564 00:31:19,333 --> 00:31:21,250 Claro que iba a haber problemas. 565 00:31:21,916 --> 00:31:25,291 Pero... lo más sensato 566 00:31:25,375 --> 00:31:27,750 habría sido esperar en casa 567 00:31:27,833 --> 00:31:34,708 hasta que todos se calmaran y todo el asunto se esfumara, 568 00:31:34,791 --> 00:31:40,541 y luego salir a protestar pacífica y ordenadamente. 569 00:31:41,125 --> 00:31:43,541 Yo habría sido la primera en apoyar eso, 570 00:31:43,625 --> 00:31:46,375 pero no un martes, porque es mi clase de peloton. 571 00:31:47,458 --> 00:31:54,458 En cambio, lo que sucedió me pareció una anarquía total. 572 00:31:55,416 --> 00:32:00,375 Créeme, reconozco la conducta criminal cuando la veo. 573 00:32:00,458 --> 00:32:05,541 Ya sea si rompen una ventana o un negro se sienta en un auto. 574 00:32:05,625 --> 00:32:07,375 ¿No se hizo viral un video de ti 575 00:32:07,458 --> 00:32:10,833 hostigando a un tipo que hizo eso? 576 00:32:12,916 --> 00:32:16,041 Te digo que este es mi vehículo. 577 00:32:16,125 --> 00:32:19,291 Pues demuéstramelo con alguna identificación. Sí. 578 00:32:19,375 --> 00:32:23,625 En primer lugar, yo... Yo no lo estaba hostigando. 579 00:32:23,708 --> 00:32:27,291 Educadamente hablé con él menos de una hora. 580 00:32:27,875 --> 00:32:30,791 Así que, ¿esa fue la única vez que este año hiciste algo así? 581 00:32:32,125 --> 00:32:34,916 Hubo un incidente en una piscina. 582 00:32:35,916 --> 00:32:37,750 - ¡Estás loca! - ¿Tiene un recibo? 583 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 Tengo que verlo. 584 00:32:39,250 --> 00:32:42,125 Hubo otro incidente en una colina. 585 00:32:43,000 --> 00:32:44,625 Estoy pintando un cuadro. 586 00:32:44,708 --> 00:32:47,916 Es que me inquieta la forma en la que estás esgrimiendo ese pincel. 587 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 Y en el hospital. 588 00:32:49,333 --> 00:32:52,750 Cariño, ¿estás segura de que esta es tu máquina de diálisis? 589 00:32:52,833 --> 00:32:56,458 - Mamá, regresó la loca. - Solo estaba preguntando. 590 00:32:56,541 --> 00:33:01,291 No sé por qué la gente es tan rápida para juzgar. 591 00:33:07,916 --> 00:33:09,291 ¿Él está contigo? 592 00:33:11,125 --> 00:33:13,666 Él es Mike. Ha estado aquí todo el día. 593 00:33:17,708 --> 00:33:20,208 Las protestas se volvieron internacionales, 594 00:33:20,291 --> 00:33:23,083 con gritos de guerra que resonaron por todo el mundo. 595 00:33:23,583 --> 00:33:26,416 ¡Las vidas de los negros importan! 596 00:33:26,500 --> 00:33:29,375 Las vidas de los negros importan. 597 00:33:29,458 --> 00:33:30,875 PROFESOR DE HISTORIA 598 00:33:30,958 --> 00:33:34,750 Bueno... ninguna persona sensata podría estar en desacuerdo con eso, 599 00:33:34,833 --> 00:33:38,666 pero yo preferiría decir: "Todas las vidas importan". 600 00:33:39,416 --> 00:33:42,875 El asunto es que las tratan como si no importaran. 601 00:33:42,958 --> 00:33:45,250 ¿Todas las vidas? Creo que no. 602 00:33:45,333 --> 00:33:46,666 Las de los negros. 603 00:33:46,750 --> 00:33:48,583 ¡Oh! Esas vidas. 604 00:33:49,875 --> 00:33:51,541 Disculpa, ¿qué hay con ellas? 605 00:33:52,500 --> 00:33:54,583 Que importan. - ¿Más que todas las vidas? 606 00:33:54,666 --> 00:33:57,125 - No seas racista. - No lo llamé racista. 607 00:33:57,208 --> 00:34:01,500 Estás a punto de llamarme intolerante, como me llama mi hija, 608 00:34:01,583 --> 00:34:05,083 sus amigos, mi hijo, sus amigos, 609 00:34:05,166 --> 00:34:06,625 mi esposa, 610 00:34:07,208 --> 00:34:08,458 sus amigos... 611 00:34:09,708 --> 00:34:11,291 y mis amigos. 612 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 No se puede decir nada en estos días. 613 00:34:17,250 --> 00:34:20,958 Ahora, la atención se centra en las reliquias de un pasado intolerante. 614 00:34:21,041 --> 00:34:25,708 En Inglaterra, manifestantes rodean la estatua del esclavista Edward Colston 615 00:34:25,791 --> 00:34:28,666 y la arrancan de su pedestal. 616 00:34:30,083 --> 00:34:32,916 Esa gente está tratando de destruir la historia. 617 00:34:33,500 --> 00:34:37,708 ¿Y si derribando esa estatua están haciendo historia? 618 00:34:41,541 --> 00:34:43,750 Cállate y sigue con la entrevista. 619 00:34:46,250 --> 00:34:48,666 La lanzaron al mar, eso es cruel. 620 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 Pudieron haberla matado. 621 00:34:50,416 --> 00:34:52,791 ¿Las estatuas pueden respirar bajo el agua? 622 00:34:53,791 --> 00:34:55,416 Las estatuas no respiran. 623 00:34:55,916 --> 00:34:58,333 Quizás nadó hasta un lugar seguro. 624 00:34:59,458 --> 00:35:02,041 Compañías también despertaron socialmente. 625 00:35:02,125 --> 00:35:05,416 Se preguntaban cómo podían apoyar a los negros 626 00:35:05,500 --> 00:35:07,166 sin pagarles. 627 00:35:07,250 --> 00:35:08,750 Demostraron su sensibilidad 628 00:35:08,833 --> 00:35:12,750 cambiando el nombre del cereal Ku Klux Krunchies y ponerle Rosa Parks Puffs, 629 00:35:12,833 --> 00:35:13,916 y cosas así. 630 00:35:14,000 --> 00:35:18,375 Me enorgullece decir que en mi compañía hemos dado pasos importantes. 631 00:35:18,458 --> 00:35:21,375 Actualizamos a nuestros asistentes virtuales 632 00:35:21,458 --> 00:35:23,458 con la personalidad de Malcolm X. 633 00:35:24,458 --> 00:35:27,166 Malcolm, toca lo mejor de ZZ Top. 634 00:35:27,250 --> 00:35:30,250 No seguiré tus órdenes ni reconoceré tu autoridad. 635 00:35:30,333 --> 00:35:33,875 Quizás nuestro mayor gesto fue el asunto de Boris Johnson. 636 00:35:34,916 --> 00:35:38,833 Tenemos buenas relaciones con el Reino Unido desde que aprobamos el Brexit. 637 00:35:38,916 --> 00:35:41,333 Ellos han procurado mostrar que Gran Bretaña 638 00:35:41,416 --> 00:35:43,791 se ha apartado de su pasado colonial, 639 00:35:43,875 --> 00:35:47,166 que tuvo cierto matiz esclavista. 640 00:35:47,250 --> 00:35:49,583 Probaron la tecnología de intercambiar almas. 641 00:35:49,666 --> 00:35:52,875 Es la primera vez que el alma de un primer ministro inglés 642 00:35:52,958 --> 00:35:55,958 se transfiere al cuerpo de un negro. 643 00:35:56,750 --> 00:35:58,250 Y funcionó. 644 00:35:58,833 --> 00:36:02,541 Hoy me presento ante ustedes como un orgulloso hombre negro, 645 00:36:02,625 --> 00:36:06,666 como el símbolo viviente y dinámico de una Gran Bretaña vibrante y moderna. 646 00:36:06,750 --> 00:36:08,791 Ahora responderé a sus preguntas. 647 00:36:08,875 --> 00:36:12,666 - Sí. La dama con la mano levantada. - No eres de aquí, ¿verdad? 648 00:36:12,750 --> 00:36:14,583 ¿Tienes el recibo de ese traje? 649 00:36:14,666 --> 00:36:17,541 - No propiamente un recibo. - Oficial, arreste a ese señor. 650 00:36:18,166 --> 00:36:20,416 Bueno, funcionó temporalmente. 651 00:36:20,500 --> 00:36:23,791 Tuvimos que devolverle su cuerpo para que siguiera gobernando 652 00:36:23,875 --> 00:36:27,458 con su habitual y conocida incompetencia blanca. 653 00:36:27,541 --> 00:36:32,500 Algunos individuos blancos se preguntaban si estaban haciendo lo suficiente. 654 00:36:33,500 --> 00:36:35,416 Bueno, yo me considero un aliado. 655 00:36:35,500 --> 00:36:36,375 TRABAJADOR INFORMAL MILENIAL 656 00:36:36,458 --> 00:36:39,500 Hice una introspección y sentí que podía hacer unos cambios. 657 00:36:39,583 --> 00:36:43,500 Así que empecé de a poco, publicando cuadrados negros en Instagram. 658 00:36:44,250 --> 00:36:47,916 Empecé a usar emojis negros en mis textos. 659 00:36:48,416 --> 00:36:51,750 Les envié a muchos negros solicitudes de amistad, 660 00:36:51,833 --> 00:36:54,833 y hasta aprendí a pronunciar sus nombres. 661 00:36:54,916 --> 00:36:56,291 Aunque fueran difíciles. 662 00:36:57,000 --> 00:37:00,458 A- de- fo- la- ke. 663 00:37:00,541 --> 00:37:01,916 Adefolake. 664 00:37:02,458 --> 00:37:03,833 Muy bonito. 665 00:37:03,916 --> 00:37:07,375 Entonces pensé: "Yo sé que a mí me importa, 666 00:37:08,250 --> 00:37:11,708 pero ¿hay suficientes personas que saben que me importa?". 667 00:37:12,958 --> 00:37:16,208 Me di cuenta de que podía hacer más, así que publiqué un video. 668 00:37:16,291 --> 00:37:17,333 MIRANDO DENTRO DE #BLM 669 00:37:17,416 --> 00:37:21,541 Supongo que, en cierto modo, yo también soy negro. 670 00:37:21,625 --> 00:37:23,666 Tal vez más que nadie. 671 00:37:23,750 --> 00:37:26,125 Ese video gustó, así que hice otro 672 00:37:26,208 --> 00:37:31,166 en el que fui a un barrio negro para que escucharan que los apoyo. 673 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 Muchachos, quiero decirles que los apoyo. 674 00:37:35,833 --> 00:37:40,083 Los escucho, los veo... Yo soy ustedes. 675 00:37:40,166 --> 00:37:44,541 Y no fue un gesto rápido, estuve hasta las 2 a. m. 676 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Estaba muy comprometido. 677 00:37:46,083 --> 00:37:51,125 Amigos de color, los apoyo y siento su dolor. 678 00:37:51,208 --> 00:37:54,416 - ¡Vete a casa! - ¡Mierda! ¡Arranca, vámonos! 679 00:37:54,500 --> 00:37:55,791 CORRIENDO LA VOZ 680 00:37:55,875 --> 00:37:58,166 No es fácil agradarles a todos. 681 00:37:59,166 --> 00:38:01,875 Mientras tanto, la pandemia está fuera de control 682 00:38:01,958 --> 00:38:04,125 y hay desacuerdos sobre cómo responder. 683 00:38:04,208 --> 00:38:08,250 Algunos creen que la única salida es alcanzar la inmunidad de grupo. 684 00:38:08,333 --> 00:38:13,041 La inmunidad de grupo se logra cuando casi todo el mundo ha sido expuesto a algo 685 00:38:13,125 --> 00:38:15,541 y lo supera. Entonces, se extingue rápidamente. 686 00:38:15,625 --> 00:38:17,916 Como pasó con el baile del floss. 687 00:38:18,000 --> 00:38:18,833 CIENTÍFICO 688 00:38:18,916 --> 00:38:20,625 Perdón, ¿el qué? 689 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 Ya sabes... 690 00:38:28,625 --> 00:38:31,375 Otros esperan una cura milagrosa, 691 00:38:31,458 --> 00:38:34,833 pero cualquier vacuna potencial se enfrenta una larga subida, 692 00:38:34,916 --> 00:38:37,333 una maniobra difícil para cualquier líquido. 693 00:38:37,416 --> 00:38:40,375 El proceso para aprobar una vacuna es muy largo. 694 00:38:40,458 --> 00:38:44,750 Se comienza con pruebas preliminares en un número limitado de voluntarios 695 00:38:44,833 --> 00:38:49,583 y se monitorea el nivel de proteínas o anticuerpos que se generan. 696 00:38:49,666 --> 00:38:51,583 El método se llama "doble ciego", 697 00:38:51,666 --> 00:38:55,083 porque a algunos voluntarios se les da un placebo, lo que significa... 698 00:38:55,166 --> 00:38:59,750 Un momento. ¿Por qué muestras imágenes de lo que no es? 699 00:38:59,833 --> 00:39:02,583 Todavía estoy hablando. ¿Eso es relevante? 700 00:39:02,666 --> 00:39:06,583 Es que nos dijeron que usáramos imágenes visualmente interesantes. Continúe. 701 00:39:07,666 --> 00:39:09,541 Está bien. No hay problema. 702 00:39:09,625 --> 00:39:14,666 Cuando se completa la prueba inicial, comienza la segunda prueba. 703 00:39:14,750 --> 00:39:18,666 En esta prueba no se busca eficacia, porque en ella 704 00:39:18,750 --> 00:39:21,541 hay que intentar mantener el complejo balance que hay 705 00:39:21,625 --> 00:39:25,166 entre la respuesta serológica y... 706 00:39:25,250 --> 00:39:29,000 ¿Qué pasa? Esas imágenes no tienen nada que ver con esto. 707 00:39:29,083 --> 00:39:30,333 Estoy hablando. 708 00:39:30,416 --> 00:39:33,083 No le haga caso. Son imágenes de relleno. 709 00:39:34,125 --> 00:39:36,833 ¿Están realmente interesados en la ciencia? 710 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Para serle sincero, no. 711 00:39:42,750 --> 00:39:43,750 Oh... 712 00:39:44,375 --> 00:39:47,000 Sin ninguna cura a la vista, 713 00:39:47,083 --> 00:39:50,291 la vida de millones se ha reducido a una espeluznante normalidad 714 00:39:50,375 --> 00:39:53,458 y a una serie interminable de cuarentenas. 715 00:39:53,541 --> 00:39:56,833 Yo vivo sola, y después de un tiempo me sentí tan sola, 716 00:39:56,916 --> 00:40:00,250 que, adrede, desarrollé un trastorno de personalidad múltiple 717 00:40:00,333 --> 00:40:02,250 para poder hacerme compañía. 718 00:40:02,333 --> 00:40:04,750 Pero entonces tenía que, en todo momento, 719 00:40:04,833 --> 00:40:07,708 mantenerme a dos metros de distancia de mí misma. 720 00:40:08,208 --> 00:40:12,500 No sé si has tratado de hacer eso, pero es una maldita pesadilla. 721 00:40:13,791 --> 00:40:17,000 Empecé a hacer videollamadas para mantenerme sociable. 722 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 Hola, ¿todo bien? 723 00:40:18,833 --> 00:40:20,500 No, pero ¿qué puedo hacer? 724 00:40:20,583 --> 00:40:24,166 Hice tantas videollamadas, que a veces tengo problemas en la vida real. 725 00:40:24,250 --> 00:40:26,333 De vez en cuando me paralizo... 726 00:40:32,083 --> 00:40:33,666 ¿Me estás oyendo? 727 00:40:34,583 --> 00:40:39,125 Como defecar y llorar, las videollamadas se convirtieron en algo cotidiano 728 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 y, para algunos, los negocios aumentaron. 729 00:40:41,791 --> 00:40:43,625 Hicimos unos cálculos y vimos 730 00:40:43,708 --> 00:40:47,875 que alrededor del 20 % de nuestros clientes podría morir por el virus. 731 00:40:47,958 --> 00:40:51,750 Pero el 80 % de los sobrevivientes aumentaría 200 veces su dependencia 732 00:40:51,833 --> 00:40:54,875 de nuestros productos de videoconferencia. 733 00:40:54,958 --> 00:40:57,666 Esa fue una gran victoria para nosotros. 734 00:40:57,750 --> 00:41:00,166 Una victoria enorme, pero triste. 735 00:41:00,666 --> 00:41:01,916 En su desesperación, 736 00:41:02,000 --> 00:41:05,541 millones recurrieron a Netflix, el premiado servicio de streaming, 737 00:41:05,625 --> 00:41:07,083 para entretenerse. 738 00:41:08,125 --> 00:41:11,333 Pasé mucho tiempo en Windsor viendo Netflix. 739 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 ¿No pasa mucho tiempo navegando por la página de inicio? 740 00:41:16,083 --> 00:41:18,958 No. Eso lo hace mi sirviente. 741 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 Vi mucha porquería. 742 00:41:21,791 --> 00:41:25,083 ¿Viste El piso es lava, Fuego y azufre, The Game? 743 00:41:25,166 --> 00:41:26,541 No... 744 00:41:27,333 --> 00:41:28,708 caigas... 745 00:41:29,458 --> 00:41:30,500 en... 746 00:41:31,000 --> 00:41:32,250 la... 747 00:41:32,833 --> 00:41:33,875 lava. 748 00:41:33,958 --> 00:41:36,291 La filmaron el año pasado, porque en 2020 749 00:41:36,375 --> 00:41:38,666 nadie se molestaría en caer en la lava. 750 00:41:38,750 --> 00:41:41,375 Estarían haciendo cola para lanzarse 751 00:41:41,458 --> 00:41:43,291 o para lanzar a sus hijos primero. 752 00:41:43,875 --> 00:41:45,583 Tal vez en la segunda temporada. 753 00:41:46,291 --> 00:41:49,666 Mi serie favorita es The Crown. 754 00:41:50,416 --> 00:41:53,208 Es refrescante ver un drama realista 755 00:41:53,291 --> 00:41:56,125 sobre gente común viviendo vidas normales. 756 00:41:56,208 --> 00:41:59,625 Esas son las cosas que le da esperanza a la gente sencilla. 757 00:41:59,708 --> 00:42:02,333 Algunos dicen que The Crown es poco realista, 758 00:42:02,416 --> 00:42:06,125 pero me parece que muestra a la monarquía con más fidelidad 759 00:42:06,208 --> 00:42:09,500 que la otra serie, Rey tigre. 760 00:42:09,583 --> 00:42:12,458 Te voy a poner un gorro en el culo 761 00:42:12,541 --> 00:42:15,083 para que te revuelques en el suelo, 762 00:42:15,166 --> 00:42:17,791 y después te pondré una bala entre los ojos. 763 00:42:17,875 --> 00:42:21,500 Ese hombre no tiene linaje real. Yo los reconozco. 764 00:42:22,916 --> 00:42:25,791 - Harry y Meghan tienen un trato. - ¿Harry y quién? 765 00:42:26,708 --> 00:42:28,916 - Harry y Meghan. - ¿Quién y quién? 766 00:42:29,458 --> 00:42:33,375 De vuelta al mundo real, EUA enfrenta crisis en todos los frentes. 767 00:42:33,458 --> 00:42:36,125 Las críticas hacia el presidente aumentan. 768 00:42:37,416 --> 00:42:40,083 Se empezó a dudar sobre su capacidad de gobernar. 769 00:42:40,166 --> 00:42:43,750 Quizás porque tuvo que usar ambas manos para beber de un vaso de agua, 770 00:42:43,833 --> 00:42:45,791 pero, sobre todo, por todo lo que hizo. 771 00:42:45,875 --> 00:42:49,458 Para aumentar su apoyo, convocó varios mítines. 772 00:42:50,041 --> 00:42:54,541 Hemos hecho varios mítines, todos con mucha asistencia. 773 00:42:54,625 --> 00:42:57,291 A pesar del aluvión de gente que solicitó boletos, 774 00:42:57,375 --> 00:43:01,291 nadie asistió a un evento que se programó en Oklahoma. 775 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Pero los medios dejan claro 776 00:43:03,250 --> 00:43:06,916 que los desalmados usuarios de la plataforma TikTok son los culpables. 777 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 Los usuarios de TikTok admitieron que sabotearon el evento 778 00:43:10,666 --> 00:43:15,041 al registrarse en masa sin intención alguna de asistir, 779 00:43:15,125 --> 00:43:17,000 y corrieron la voz vía TikTok. 780 00:43:17,083 --> 00:43:19,375 Los republicanos se han quejado 781 00:43:19,458 --> 00:43:23,583 de que las redes sociales tratan de suprimir la insensata agenda conservadora. 782 00:43:23,666 --> 00:43:24,500 29 DE JULIO 783 00:43:24,583 --> 00:43:27,791 Las grandes empresas de información buscan conservadores. 784 00:43:27,875 --> 00:43:30,875 Esa no es una sospecha ni un presentimiento, es un hecho. 785 00:43:30,958 --> 00:43:33,958 El hecho, a quien no le importa lo que sientes, 786 00:43:34,041 --> 00:43:36,333 es que Internet y los medios 787 00:43:36,416 --> 00:43:39,458 quieren callar a los conservadores. 788 00:43:39,541 --> 00:43:42,458 Esto ya lo he dicho. Lo dije en mi canal de YouTube. 789 00:43:42,541 --> 00:43:44,541 Quieren callar a los conservadores. 790 00:43:44,625 --> 00:43:45,958 Se lo dije a Joe Rogan... 791 00:43:46,041 --> 00:43:47,916 Quieren callar a los conservadores. 792 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 ...en el podcast de Jordan Peterson Kayak. 793 00:43:50,208 --> 00:43:52,458 Quieren callar a los conservadores. 794 00:43:52,541 --> 00:43:54,250 Se lo dije a Tucker Carlson. 795 00:43:54,333 --> 00:43:57,000 Sabemos que quieren callar a los conservadores. 796 00:43:57,083 --> 00:43:58,250 Lo dije dos veces. 797 00:43:58,333 --> 00:44:01,583 Como dije la última vez: quieren callar a los conservadores. 798 00:44:01,666 --> 00:44:03,000 Eso es correcto. 799 00:44:03,083 --> 00:44:05,541 Y lo dije en mi libro del New York Times 800 00:44:05,625 --> 00:44:08,166 Quieren callar a los conservadores. 801 00:44:08,250 --> 00:44:10,833 Es algo que tengo que repetir una y otra vez, 802 00:44:10,916 --> 00:44:15,583 porque quieren callar a los conservadores. 803 00:44:15,666 --> 00:44:19,041 - Dudo que vayan a usar esta grabación. - Sí, la vamos a usar. 804 00:44:19,125 --> 00:44:21,250 Bob, ambos sabemos que no. 805 00:44:21,333 --> 00:44:23,791 - Mi nombre es James. - Eso no importa, Bob. 806 00:44:24,958 --> 00:44:27,208 En el lado opuesto de la división política, 807 00:44:27,291 --> 00:44:30,125 Joe Biden enfrenta serios obstáculos. 808 00:44:30,208 --> 00:44:33,250 Él es el candidato más viejo desde que empezaron a registrarlos 809 00:44:33,333 --> 00:44:35,291 200 años después de su nacimiento. 810 00:44:35,375 --> 00:44:38,458 La gente duda de su longevidad. 811 00:44:38,541 --> 00:44:40,500 Biden está claramente debilitado. 812 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Todos los hombres y mujeres fueron creados por... Ya sabemos por quién... 813 00:44:44,750 --> 00:44:46,500 Parecía un poco frágil. 814 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 No importa el virus, 815 00:44:48,125 --> 00:44:51,875 a veces parecía que una brisa fuerte podría quebrarlo. 816 00:44:51,958 --> 00:44:56,458 Así que se encerró en su sótano para dirigir una campaña virtual 817 00:44:56,541 --> 00:44:59,625 que, en la realidad, nunca sucedió. 818 00:44:59,708 --> 00:45:06,000 Bienvenidos todos a nuestra primera hora feliz virtual. 819 00:45:06,583 --> 00:45:09,166 Él parecía estar bajo protección policial, 820 00:45:09,250 --> 00:45:13,083 pero llegó el momento en el que tuvo que salir. 821 00:45:13,166 --> 00:45:16,250 Su personal lo resguardaba cautelosamente. 822 00:45:16,333 --> 00:45:19,583 Cuando se reunía con gente, se sentaba a cierta distancia 823 00:45:19,666 --> 00:45:22,875 para que no lo acusaran de "buscar contacto físico". 824 00:45:22,958 --> 00:45:24,791 Evitaban que dijera estupideces 825 00:45:24,875 --> 00:45:27,500 manteniéndolo amordazado en todo momento. 826 00:45:28,083 --> 00:45:32,083 Biden también hacía mítines a los que la gente iba en sus autos 827 00:45:32,166 --> 00:45:34,750 para evitar el contagio de la covid 828 00:45:34,833 --> 00:45:38,833 y en los que canalizaba la energía de un anciano gritándole al tráfico. 829 00:45:38,916 --> 00:45:41,333 No toleraremos 830 00:45:41,416 --> 00:45:45,333 grupos extremistas de supremacía blanca marchando en nuestras comunidades. 831 00:45:52,625 --> 00:45:56,708 Pero su campaña recibió un balazo cuando escogió a su compañera de fórmula. 832 00:45:56,791 --> 00:46:00,541 Permítanme presentarles, por primera vez, 833 00:46:00,625 --> 00:46:02,958 a la próxima vicepresidenta de EUA: 834 00:46:03,041 --> 00:46:04,958 Kamala Harris. 835 00:46:05,041 --> 00:46:07,125 Kamala, tienes la palabra. 836 00:46:07,208 --> 00:46:10,916 A sus 55 años, Harris es 23 años menor que Biden. 837 00:46:11,000 --> 00:46:12,500 Es la primera candidata 838 00:46:12,583 --> 00:46:15,708 afroamericana y asiática a la vicepresidencia 839 00:46:15,791 --> 00:46:17,875 y, junto con Donald Trump, 840 00:46:17,958 --> 00:46:21,333 es la segunda persona de color en la votación de 2020. 841 00:46:21,916 --> 00:46:23,375 Todos estamos en esta lucha: 842 00:46:24,125 --> 00:46:28,458 ustedes, yo y Joe. Todos juntos. 843 00:46:28,541 --> 00:46:32,083 Al principio, Biden y Harris no se llevaban bien. 844 00:46:32,166 --> 00:46:34,625 Se enfrentó con Biden en las primarias. 845 00:46:34,708 --> 00:46:40,041 ¿Está de acuerdo en que se equivocó al oponerse al transporte escolar? 846 00:46:40,125 --> 00:46:44,916 Y el año pasado dijo que les creía a las mujeres que lo acusaron de indecente. 847 00:46:45,000 --> 00:46:47,041 Ahora, todo eso está perdonado, 848 00:46:47,125 --> 00:46:50,625 aunque su relación parece un poco distante. 849 00:46:50,708 --> 00:46:53,041 Y, por supuesto, si ganan, 850 00:46:53,125 --> 00:46:55,958 ella sería la presidenta en caso de que Biden muriera. 851 00:46:56,041 --> 00:46:58,041 Si es que alguien se diera cuenta. 852 00:46:58,833 --> 00:47:01,333 La campaña de Biden se revitaliza, 853 00:47:01,416 --> 00:47:05,166 pero la historia de EUA está a punto de dar un giro inesperado, 854 00:47:05,250 --> 00:47:07,250 mientras el mundo observa. 855 00:47:11,166 --> 00:47:13,666 La segunda cuarentena me molestó mucho, 856 00:47:13,750 --> 00:47:18,625 porque durante la primera, vi toda la programación de Netflix. 857 00:47:18,708 --> 00:47:23,375 Pero entonces me cautivó un programa llamado América. Fue increíble. 858 00:47:23,458 --> 00:47:26,500 ¿Lo viste? Está en el canal de noticias. 859 00:47:26,583 --> 00:47:28,791 Es una locura. 860 00:47:28,875 --> 00:47:31,000 Pasan muchísimas cosas. 861 00:47:31,083 --> 00:47:33,375 Hay una lucha electoral 862 00:47:33,458 --> 00:47:36,666 entre un tipo que parecía el revisor de boletos de un tren 863 00:47:36,750 --> 00:47:41,250 y un demente anaranjado inflable que parecía no interesarle la plaga. 864 00:47:41,333 --> 00:47:46,000 Tenemos muchas pruebas. Creo que no hacen falta tantas pruebas, 865 00:47:46,083 --> 00:47:50,250 Algunas personas no están de acuerdo conmigo y otras sí. 866 00:47:50,333 --> 00:47:55,250 Todo el mundo se odiaba y todo el país estaba en llamas. 867 00:47:55,333 --> 00:47:58,791 No solo los bosques, también los pueblos y las ciudades. 868 00:47:59,750 --> 00:48:02,416 Lo único que no se estaba quemando era el mar, 869 00:48:02,500 --> 00:48:04,541 pero creo que lo estaba pensando. 870 00:48:04,625 --> 00:48:06,583 Y como si eso no fuera suficiente, 871 00:48:06,666 --> 00:48:11,125 hubo un giro inesperado que involucró a un personaje muy querido. 872 00:48:12,833 --> 00:48:14,666 Esta es una alerta de Fox News. 873 00:48:14,750 --> 00:48:18,000 La jueza de la Corte Suprema de Justicia, Ruth Bader Ginsburg, 874 00:48:18,083 --> 00:48:20,416 murió a los 87 años. 875 00:48:20,500 --> 00:48:24,375 La jueza de la Corte Suprema, Ruth Bader Ginsburg, fue una icono feminista 876 00:48:24,458 --> 00:48:26,750 que luchó por el derecho al aborto, 877 00:48:26,833 --> 00:48:31,458 la igualdad de género y por un gasoducto de 960 km a través de tierras indígenas. 878 00:48:31,541 --> 00:48:35,541 El último deseo de RBG fue que no la remplazaran en la Corte Suprema 879 00:48:35,625 --> 00:48:38,291 hasta que el próximo presidente fuera juramentado. 880 00:48:38,375 --> 00:48:42,125 Pero ese deseo murió con ella. 881 00:48:42,208 --> 00:48:44,375 Fox News ha confirmado 882 00:48:44,458 --> 00:48:47,541 que el Presidente Trump nominará Amy Coney Barrett 883 00:48:47,625 --> 00:48:49,458 como la próxima jueza. 884 00:48:50,041 --> 00:48:52,708 Como Fox News dejó pomposamente claro, 885 00:48:52,791 --> 00:48:55,583 Trump eligió a Amy Coney Barrett, una devota católica que dice 886 00:48:55,666 --> 00:48:59,500 que ejercer una carrera jurídica es "un medio para servir a Dios". 887 00:49:00,458 --> 00:49:02,333 Dios no hizo ningún comentario. 888 00:49:02,833 --> 00:49:07,625 Amy Coney Barrett defiende todo lo que RBG no defendía. 889 00:49:07,708 --> 00:49:09,791 Es muy provida. Tengo una teoría. 890 00:49:09,875 --> 00:49:13,375 A ella la financia, en secreto, la industria de ganchos de ropa. 891 00:49:13,958 --> 00:49:15,375 El 26 de septiembre, 892 00:49:15,458 --> 00:49:18,666 la Casa Blanca realizó una ceremonia en el Jardín de rosas 893 00:49:18,750 --> 00:49:21,250 para presentar a Coney Barrett. 894 00:49:21,333 --> 00:49:25,708 Es una reunión de los grandes, los buenos y los que pronto se infectarán. 895 00:49:26,208 --> 00:49:28,666 Asistió el círculo íntimo del presidente, 896 00:49:28,750 --> 00:49:32,833 pero el invitado más importante fue el nuevo coronavirus, 897 00:49:32,916 --> 00:49:35,250 que silenciosamente acompañó a los invitados, 898 00:49:35,333 --> 00:49:38,333 particularmente a los que aún no creían en él. 899 00:49:39,416 --> 00:49:43,208 En los días siguientes, el presidente tuvo muchas distracciones. 900 00:49:43,291 --> 00:49:46,125 El New York Times reveló sus declaraciones de impuestos, 901 00:49:46,208 --> 00:49:50,250 y dijo que, como todo gran empresario, él no ha ganado dinero en años. 902 00:49:51,375 --> 00:49:56,583 El 29 de septiembre se transmitió por televisión el primer debate presidencial. 903 00:49:56,666 --> 00:49:58,708 Soy Chris Wallace, de Fox News. 904 00:49:58,791 --> 00:50:02,333 Bienvenidos al primer debate presidencial de 2020. 905 00:50:03,083 --> 00:50:05,958 Trump sale como él siempre es: gruñón, 906 00:50:06,041 --> 00:50:08,416 como si algo le comiera por dentro. 907 00:50:08,500 --> 00:50:10,583 Pero ahora sabemos qué era. 908 00:50:10,666 --> 00:50:13,291 Y Biden trataba de parecer vivo. 909 00:50:13,375 --> 00:50:14,916 El debate comenzó, 910 00:50:15,000 --> 00:50:18,291 y parecía una batalla de rap en un geriátrico, 911 00:50:18,375 --> 00:50:19,541 pero peor. 912 00:50:19,625 --> 00:50:22,333 - La pregunta es... - La nueva jueza de la Corte... 913 00:50:22,416 --> 00:50:25,375 - ...la izquierda radical. - ¿Te puedes callar? 914 00:50:25,458 --> 00:50:30,083 Yo diría que fue un choque de trenes, pero sería injusto para los trenes. 915 00:50:30,166 --> 00:50:31,583 Es increíble. 916 00:50:31,666 --> 00:50:37,541 73 millones de norteamericanos viendo un debate tan intelectualmente estimulante 917 00:50:37,625 --> 00:50:41,625 como ver a dos palomas peleando por un pedazo de pan en un estacionamiento. 918 00:50:41,708 --> 00:50:44,000 Cuando se le pide a Trump 919 00:50:44,083 --> 00:50:47,208 que condene a los supremacistas blancos, se niega a responder. 920 00:50:47,291 --> 00:50:48,958 ¿Cómo quieres llamarlos? 921 00:50:49,041 --> 00:50:52,250 - ¿A quién quieres que condene? - A los Chicos Orgullosos. 922 00:50:52,333 --> 00:50:55,375 Chicos Orgullosos, retírense y prepárense. 923 00:50:55,458 --> 00:50:57,916 Les dijo que se prepararan. 924 00:50:58,458 --> 00:51:00,250 Eso no es repudiar, 925 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 eso es sacar una escopeta. 926 00:51:03,666 --> 00:51:06,416 Luego del debate, la única noticia positiva para Trump 927 00:51:06,500 --> 00:51:08,458 fue el resultado de su prueba de coronavirus, 928 00:51:08,541 --> 00:51:11,500 lo que provocó una cobertura general negativa. 929 00:51:11,583 --> 00:51:13,500 Noticias de última hora. 930 00:51:13,583 --> 00:51:18,250 El presidente Trump dio positivo en el test de coronavirus. 931 00:51:18,333 --> 00:51:21,666 Es extraordinario en muchos niveles. 932 00:51:21,750 --> 00:51:23,791 Nadie se esperaba eso. 933 00:51:23,875 --> 00:51:25,333 O mejor dicho: 934 00:51:26,250 --> 00:51:28,791 todo el mundo se lo esperaba. 935 00:51:28,875 --> 00:51:31,166 Sencillamente no creímos que iba a suceder. 936 00:51:31,250 --> 00:51:34,500 Luego, la gente que lo rodea empezó a enfermarse. 937 00:51:34,583 --> 00:51:38,041 Incluso Melania, que se había distanciado socialmente de él 938 00:51:38,125 --> 00:51:40,125 hacía cuatro años. 939 00:51:40,208 --> 00:51:42,750 El presidente no tomó muchas precauciones, ¿verdad? 940 00:51:42,833 --> 00:51:45,416 ¿Estás diciendo que fue su culpa? 941 00:51:45,500 --> 00:51:47,333 Raras veces se ponía el barbijo. 942 00:51:47,416 --> 00:51:49,041 ¿No se ponía el barbijo? 943 00:51:49,125 --> 00:51:53,291 ¿Estás diciendo que se contagió por su forma de vestir? 944 00:51:53,375 --> 00:51:57,958 Ahí, mi amigo, estás culpando a la víctima y debería darte vergüenza. 945 00:51:58,041 --> 00:52:01,750 Con 74 años y con sobrepeso, Trump tiene poco riesgo 946 00:52:01,833 --> 00:52:05,083 de aparecer en la portada de la revista Sports Illustrated, 947 00:52:05,166 --> 00:52:07,208 y mucho riesgo de que le dé coronavirus. 948 00:52:07,291 --> 00:52:08,791 Cuando su condición empeoró, 949 00:52:08,875 --> 00:52:10,875 lo llevaron al hospital Walter Reed 950 00:52:10,958 --> 00:52:13,041 y el mundo contuvo la respiración. 951 00:52:13,708 --> 00:52:17,958 En realidad fue un momento de unidad nacional. 952 00:52:18,708 --> 00:52:22,750 Independientemente de las alianzas políticas, todo el país rezó ese día... 953 00:52:22,833 --> 00:52:24,333 por resultados diferentes. 954 00:52:24,416 --> 00:52:27,416 El presidente está en un hospital militar 955 00:52:27,500 --> 00:52:31,291 recibiendo un tratamiento experimental de anticuerpos. 956 00:52:31,375 --> 00:52:35,125 A estas alturas, estoy pensando que esta historia es descabellada. 957 00:52:35,208 --> 00:52:38,625 La verdad es que me encanta, me estoy dando un atracón. 958 00:52:38,708 --> 00:52:41,625 Simpatizantes afuera del hospital muestran su apoyo 959 00:52:41,708 --> 00:52:45,375 y se les premia cuando Trump toma un auto del servicio secreto 960 00:52:45,458 --> 00:52:48,083 y realiza el paseo más peligroso 961 00:52:48,166 --> 00:52:50,541 desde los últimos momentos de Tupac Shakur. 962 00:52:50,625 --> 00:52:53,833 Hay una parte muy loca, cuando voló a la Casa Blanca, 963 00:52:53,916 --> 00:52:55,958 y en el balcón se quitó el barbijo 964 00:52:56,041 --> 00:53:00,375 para que supiéramos que era realmente él y no una bella mujer disfrazada. 965 00:53:00,458 --> 00:53:03,625 Luego mostró que sus dos pulgares todavía funcionaban. 966 00:53:03,708 --> 00:53:05,208 Gracias a Dios. 967 00:53:05,291 --> 00:53:07,458 Luego saludó a un helicóptero 968 00:53:07,541 --> 00:53:10,166 que no lo vio porque se fue volando. 969 00:53:10,250 --> 00:53:13,375 Los costos de producción fueron altísimos. 970 00:53:13,458 --> 00:53:16,541 Parecía la toma final del final de la temporada de América. 971 00:53:16,625 --> 00:53:20,333 Me sorprendió mucho que el país siguiera adelante después de eso. 972 00:53:20,833 --> 00:53:25,583 Fue impresionante, uno de los momentos más icónicos de la historia, 973 00:53:25,666 --> 00:53:28,916 pero también profundamente estúpido. 974 00:53:29,000 --> 00:53:32,791 Los libros de historia sobre este período tendrán que escribirse con crayón... 975 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 por perros. 976 00:53:34,958 --> 00:53:37,583 Di la cara y dirigí. 977 00:53:37,666 --> 00:53:41,666 Ningún líder no haría lo que yo hice. 978 00:53:41,750 --> 00:53:45,250 Sé que hay un riesgo, un peligro, pero está bien. 979 00:53:45,333 --> 00:53:48,458 Ahora me siento mejor, y tal vez soy inmune. No lo sé. 980 00:53:48,541 --> 00:53:52,625 A pesar del calvario que vivió, Trump recibió poca simpatía del público 981 00:53:52,708 --> 00:53:54,958 y su popularidad siguió bajando. 982 00:53:55,041 --> 00:53:59,041 Justo ahora, parecía que Trump necesitaba una sorpresa 983 00:53:59,125 --> 00:54:01,333 para borrar la sonrisa de Biden. 984 00:54:01,416 --> 00:54:02,958 En un explosivo artículo, 985 00:54:03,041 --> 00:54:07,666 acusan a Hunter Biden de presentarle a su padre a un empresario ucraniano. 986 00:54:07,750 --> 00:54:09,458 Ud. dijo que Ucrania no existía. 987 00:54:09,541 --> 00:54:10,541 Eso no importa. 988 00:54:10,625 --> 00:54:14,166 Lo que importa es el silencio total de los principales medios. 989 00:54:14,250 --> 00:54:16,708 Nadie está preguntando por Hunter Biden. 990 00:54:16,791 --> 00:54:18,166 Como le dije a Joe Rogan: 991 00:54:18,250 --> 00:54:19,750 "¿Qué pasa con Hunter Biden?". 992 00:54:19,833 --> 00:54:21,208 Y a Tucker Carlson... 993 00:54:21,291 --> 00:54:22,458 ¿Y Hunter Biden? 994 00:54:22,541 --> 00:54:23,500 Más de una vez. 995 00:54:23,583 --> 00:54:24,875 ¿Y Hunter Biden? 996 00:54:24,958 --> 00:54:27,125 Ojalá esa evidencia llegue por correo. 997 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 Eso es correcto. 998 00:54:28,500 --> 00:54:32,458 Y lo dije en mi exitoso libro ¿Qué pasa con Hunter Biden? 999 00:54:33,541 --> 00:54:36,583 - ¿Y qué pasa con Hunter Biden? - Ni quieres preguntar eso. 1000 00:54:37,083 --> 00:54:41,208 El día crucial se acerca, y otros factores hacen que la elección de 2020 1001 00:54:41,291 --> 00:54:44,041 sea tan impredecible como un mono con un bate. 1002 00:54:44,125 --> 00:54:47,416 La pandemia obliga a los estados a introducir el voto por correo, 1003 00:54:47,500 --> 00:54:51,583 arrastrando el sistema electoral de EUA al siglo XIX. 1004 00:54:52,791 --> 00:54:55,541 Los partidarios de Trump iban a votar en persona 1005 00:54:55,625 --> 00:54:57,833 porque no le temían al virus. 1006 00:54:58,666 --> 00:54:59,958 Ni al fascismo. 1007 00:55:00,041 --> 00:55:03,708 Los demócratas temerosos de la covid preferían votar por correo 1008 00:55:03,791 --> 00:55:06,625 desde la comodidad de sus hogares elitistas y liberales, 1009 00:55:06,708 --> 00:55:10,541 con sus barbijos y limpiando el lápiz con lejía al terminar de votar. 1010 00:55:10,625 --> 00:55:13,833 La votación presencial y anticipada también explota. 1011 00:55:13,916 --> 00:55:17,791 Los ciudadanos hacen filas larguísimas mientras confían en su democracia. 1012 00:55:17,875 --> 00:55:21,791 Fue muy motivante ver a tanta gente votando. 1013 00:55:23,083 --> 00:55:26,416 Sí. Y muchos... 1014 00:55:26,500 --> 00:55:30,666 negros votaron, y eso me parece genial. 1015 00:55:30,750 --> 00:55:33,916 Obviamente, no tengo ningún problema con eso, 1016 00:55:34,000 --> 00:55:38,500 mientras tengan una identificación adecuada y una dirección real. 1017 00:55:39,958 --> 00:55:41,875 TU VOZ, TU VOTO 1018 00:55:41,958 --> 00:55:44,541 Buenos días. Hoy son las elecciones del 2020. 1019 00:55:44,625 --> 00:55:46,666 Llega el gran día, 1020 00:55:46,750 --> 00:55:49,750 y los medios promueven la última elección en la historia. 1021 00:55:49,833 --> 00:55:53,666 Los temores de violentos enfrentamientos en los centros electorales 1022 00:55:53,750 --> 00:55:58,083 se disipan en las larguísimas colas y el tedioso papeleo. 1023 00:55:59,291 --> 00:56:02,875 De MSNBC, esto es Decisión 2020. 1024 00:56:02,958 --> 00:56:05,708 Ahí, el programa de repente se convirtió 1025 00:56:05,791 --> 00:56:08,666 en un complicado concurso 1026 00:56:08,750 --> 00:56:10,416 basado en una elección. 1027 00:56:10,500 --> 00:56:13,208 Tenían un mapa de Estados Unidos 1028 00:56:13,291 --> 00:56:15,875 que era azul en los bordes y rojo en el medio. 1029 00:56:15,958 --> 00:56:20,708 Para ganar la elección, los jugadores tenían que voltear los estados 1030 00:56:20,791 --> 00:56:23,083 para ver de qué color eran. 1031 00:56:23,166 --> 00:56:27,125 Las elecciones no comienzan hasta que volteemos un estado azul o rojo. 1032 00:56:27,208 --> 00:56:32,000 Cada estado tiene su valor. Florida vale 29 puntos, 1033 00:56:32,083 --> 00:56:35,500 aunque tiene menos letras que Tennessee. 1034 00:56:35,583 --> 00:56:39,958 Era muy confuso. A cada rato explicaban las reglas. 1035 00:56:40,041 --> 00:56:43,541 Si no sucede un milagro y gana en Wisconsin 1036 00:56:43,625 --> 00:56:46,916 o Míchigan, o voltee los estados de Hillary Clinton, 1037 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 tendrá que ir cinco por cinco en estos estados. 1038 00:56:50,083 --> 00:56:53,708 La transmisión duró días, 1039 00:56:53,791 --> 00:56:57,208 y nunca llegó el momento en que los concursantes intervienen. 1040 00:56:57,875 --> 00:57:00,250 Es el concurso más aburrido que he visto. 1041 00:57:01,375 --> 00:57:04,500 Con razón solo lo transmiten una vez cada cuatro años. 1042 00:57:05,333 --> 00:57:08,250 La noche terminó sin un vencedor oficial 1043 00:57:08,333 --> 00:57:11,041 y todos dirigieron las miradas al estado de Pensilvania, 1044 00:57:11,125 --> 00:57:13,625 donde Trump tuvo una racha ganadora. 1045 00:57:13,708 --> 00:57:16,708 Hasta que los oficiales insistieron en recontar los votos de Biden. 1046 00:57:17,458 --> 00:57:18,916 Trump dice que hay fraude. 1047 00:57:19,000 --> 00:57:22,083 Por televisión, intenta batir el récord mundial de Nixon 1048 00:57:22,166 --> 00:57:23,958 en cuanto a tontería presidencial. 1049 00:57:24,708 --> 00:57:27,625 Nos preparamos para ganar esta elección 1050 00:57:27,708 --> 00:57:30,291 y, francamente, la ganamos. 1051 00:57:30,375 --> 00:57:31,791 Ganamos esta elección. 1052 00:57:33,500 --> 00:57:38,416 Trump exige el fin de la democracia, y también algunos de sus seguidores. 1053 00:57:39,208 --> 00:57:40,208 ¡Detengan el conteo! 1054 00:57:40,291 --> 00:57:43,583 Hordas de simpatizantes de Trump protestaron. 1055 00:57:43,666 --> 00:57:47,083 No sabemos cuántos, porque se negaron a que los contaran. 1056 00:57:47,166 --> 00:57:50,041 ¡Detengan el conteo! ¡Detengan el conteo! 1057 00:57:50,125 --> 00:57:52,125 El conteo dura días, 1058 00:57:52,208 --> 00:57:54,916 y los medios se niegan a hacer un anuncio oficial. 1059 00:57:55,000 --> 00:57:58,333 A la gente ya no le quedan uñas de tanto comérselas. 1060 00:57:59,333 --> 00:58:02,125 Esta elección era un trato hecho desde el principio, 1061 00:58:02,208 --> 00:58:05,833 pero no se sintió así por el modo en que hicieron el conteo. 1062 00:58:05,916 --> 00:58:10,250 Pensilvania y Georgia contaron los votos por correo de último, 1063 00:58:10,333 --> 00:58:12,833 a pesar de que fueron los primeros en llegar. 1064 00:58:12,916 --> 00:58:17,166 El cuento de que Biden lentamente avanzaba hacia la meta 1065 00:58:17,250 --> 00:58:20,250 era realmente un cuento contado al revés. 1066 00:58:20,333 --> 00:58:22,000 Si ves Tiburón al revés, 1067 00:58:22,083 --> 00:58:25,416 es la historia de un tiburón que escupe gente al mar. 1068 00:58:25,500 --> 00:58:27,125 Una película diferente. 1069 00:58:27,208 --> 00:58:31,208 Finalmente, el jorobado asistente de Trump, Rudy Giuliani, 1070 00:58:31,291 --> 00:58:33,875 habló con los medios desde el estacionamiento 1071 00:58:33,958 --> 00:58:35,791 del prestigioso hotel Four Seasons, 1072 00:58:36,458 --> 00:58:38,291 e hizo un anuncio. 1073 00:58:38,375 --> 00:58:39,916 ¿Quién lo anunció? 1074 00:58:40,750 --> 00:58:44,416 ¡Oh, Dios mío! ¡Todas las redes! 1075 00:58:44,500 --> 00:58:45,916 ¡Vaya! 1076 00:58:47,000 --> 00:58:48,500 ¡Todas las redes! 1077 00:58:51,625 --> 00:58:54,708 CNN anuncia que Joseph R. Biden Junior 1078 00:58:54,791 --> 00:58:58,250 es el presidente 46º de los Estados Unidos. 1079 00:58:58,333 --> 00:59:01,500 Nunca olvidaré dónde estaba cuando oí que Biden había ganado. 1080 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 Viendo las noticias un sábado por la tarde 1081 00:59:04,416 --> 00:59:06,500 o tal vez era un domingo por la noche. 1082 00:59:06,583 --> 00:59:08,625 No sé. Esa semana fue un desastre. 1083 00:59:08,708 --> 00:59:11,208 Pero la sensación de alivio 1084 00:59:11,291 --> 00:59:14,125 fue como cagar después de un vuelo larguísimo. 1085 00:59:14,208 --> 00:59:19,833 Y lo digo en serio, porque... los ojos se me aguaron. 1086 00:59:19,916 --> 00:59:23,875 En las ciudades, "bidenistas" izquierdosos y susceptibles tomaron las calles 1087 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 para celebrar su victoria 1088 00:59:25,958 --> 00:59:29,583 con mucha esperanza, alegría y gotitas de coronavirus. 1089 00:59:29,666 --> 00:59:34,500 La última vez que presencié una celebración de ese tamaño fue en 1983, 1090 00:59:34,583 --> 00:59:37,916 en la luna boscosa de Endor, cuando el Imperio fue derrotado. 1091 00:59:38,750 --> 00:59:41,708 Eso fue en El retorno del Jedi. Es una película. 1092 00:59:42,291 --> 00:59:43,833 De La Guerra de las Galaxias. 1093 00:59:44,666 --> 00:59:47,583 Bueno... pero yo estuve allí. 1094 00:59:47,666 --> 00:59:51,833 Yo estuve allí, con esos osos peluditos, 1095 00:59:51,916 --> 00:59:53,458 y lo pasamos muy bien. 1096 00:59:55,541 --> 01:00:00,125 Al caer la noche, el presidente electo y entusiasta trotador, Joe Biden, 1097 01:00:00,208 --> 01:00:01,625 dio su discurso de victoria. 1098 01:00:01,708 --> 01:00:05,083 Luego de cuatro años de frases incendiarias de Trump, 1099 01:00:05,166 --> 01:00:09,458 los progresistas se consuelan con el aburrido mensaje de esperanza de Biden. 1100 01:00:10,041 --> 01:00:12,250 Me comprometo a ser un presidente 1101 01:00:12,333 --> 01:00:15,875 que no buscará dividir, sino unificar. 1102 01:00:17,083 --> 01:00:21,583 El mensaje de Biden fue que hay más cosas que nos unen que las que nos dividen, 1103 01:00:21,666 --> 01:00:25,000 aunque todavía estaban contando millones de pedazos de papel 1104 01:00:25,083 --> 01:00:27,458 que demostraban que somos muy diferentes. 1105 01:00:27,541 --> 01:00:31,041 Ni siquiera pudimos ponernos de acuerdo sobre el resultado de eso. 1106 01:00:32,500 --> 01:00:36,500 Tradicionalmente, el perdedor felicita al vencedor, 1107 01:00:36,583 --> 01:00:39,458 pero Trump no sabe qué significa "conceder", 1108 01:00:39,541 --> 01:00:41,791 y se puso furioso cuando se lo dijeron. 1109 01:00:41,875 --> 01:00:45,125 El presidente no es el único que mancilla y se caga en los resultados. 1110 01:00:45,208 --> 01:00:47,166 Habiendo sido reelectos al Senado, 1111 01:00:47,250 --> 01:00:51,666 los dirigentes republicanos insisten que la elección estaba amañada. 1112 01:00:51,750 --> 01:00:54,250 Aquí hubo mucha trampa. 1113 01:00:54,333 --> 01:00:57,375 Si yo fuera el presidente Trump, llevaría esto a tribunales, 1114 01:00:57,458 --> 01:00:58,791 me defendería. 1115 01:00:58,875 --> 01:01:02,833 ¡Dejen de robar! ¡Dejen de robar! ¡Dejen de robar! 1116 01:01:02,916 --> 01:01:04,916 ¡Dios mío! Había muchas discrepancias. 1117 01:01:05,000 --> 01:01:07,333 Según los registros, 1118 01:01:07,416 --> 01:01:09,500 hubo gente muerta que votó por Biden. 1119 01:01:09,583 --> 01:01:12,333 Eso es imposible, los fantasmas no pueden escribir. 1120 01:01:12,416 --> 01:01:14,708 Dijeron que hubo muchos votos masculinos. 1121 01:01:14,791 --> 01:01:17,333 ¿Y los votos femeninos? 1122 01:01:17,416 --> 01:01:21,208 Las máquinas de votación las controló Hunter Biden desde su laptop. 1123 01:01:21,291 --> 01:01:22,791 Georgia no es un estado. 1124 01:01:22,875 --> 01:01:25,833 No hay registro de que existía antes de noviembre. 1125 01:01:25,916 --> 01:01:29,500 El combustible de aviones no se quema así. Esa fue una demolición. 1126 01:01:29,583 --> 01:01:32,083 Que Trump pierda es imposible. 1127 01:01:32,166 --> 01:01:34,625 Es como la nieve, como un pato que no habla. 1128 01:01:34,708 --> 01:01:37,041 La falta de pruebas demuestra que hubo fraude. 1129 01:01:37,125 --> 01:01:40,083 Esa elección nunca ocurrió. 1130 01:01:40,166 --> 01:01:44,875 CNN usó imágenes computarizadas y nos engañó a todos. 1131 01:01:46,666 --> 01:01:47,958 Todo es una mentira. 1132 01:01:49,916 --> 01:01:54,500 Y... si así es la democracia, pues no cuenten conmigo. 1133 01:01:54,583 --> 01:01:59,625 Es más, no cuenten conmigo para nada, porque eso sería democracia, 1134 01:01:59,708 --> 01:02:02,458 y no quiero participar en ella. 1135 01:02:02,541 --> 01:02:05,875 Esta elección está lejos de terminar. 1136 01:02:05,958 --> 01:02:08,833 Trump introduce varias impugnaciones judiciales 1137 01:02:08,916 --> 01:02:12,916 orientado por el más idiota del mundo legal: Rudy Giuliani, 1138 01:02:13,000 --> 01:02:15,625 cuyos esfuerzos fueron tan desafortunados, que su pelo lloró. 1139 01:02:15,708 --> 01:02:19,083 ...y el proceso de votación por correo para hacer trampa. 1140 01:02:19,166 --> 01:02:21,000 Sus esfuerzos no logran nada. 1141 01:02:21,500 --> 01:02:25,875 Lo único bueno de que Trump se negara a entregar 1142 01:02:25,958 --> 01:02:29,708 fue que pudimos verlo perder una y otra vez. 1143 01:02:30,333 --> 01:02:32,250 Esos esfuerzos estaban condenados. 1144 01:02:32,333 --> 01:02:36,250 Era como ver a un hombre cayendo de un rascacielos 1145 01:02:36,333 --> 01:02:40,125 para luego demandar a la acera antes de que impactara contra ella. 1146 01:02:40,208 --> 01:02:43,708 Los medios podrán negarlo, pero Trump no perdió las elecciones. 1147 01:02:43,791 --> 01:02:45,250 ¿Tienen pruebas? 1148 01:02:45,333 --> 01:02:48,416 Ganó el voto popular por un margen de millones. 1149 01:02:48,500 --> 01:02:51,375 ¿Qué más pruebas necesitas? Ganó limpiamente. 1150 01:02:51,458 --> 01:02:54,375 ¿Está afirmando que Trump ganó el voto popular? 1151 01:02:54,458 --> 01:02:57,833 No, ganó Biden. El presidente electo es Biden. El vencedor. 1152 01:02:58,666 --> 01:03:00,416 ¿Usted no apoya a Trump? 1153 01:03:00,500 --> 01:03:02,458 Nunca he apoyado a Trump. 1154 01:03:02,541 --> 01:03:03,750 Revisa tu cinta, Bob. 1155 01:03:04,416 --> 01:03:06,916 Participó en la campaña de Trump. 1156 01:03:07,000 --> 01:03:08,166 ¿Quién es Trump? 1157 01:03:08,666 --> 01:03:13,125 Trump pudo haber perdido, pero el movimiento que lo apoya se mantiene. 1158 01:03:13,208 --> 01:03:17,791 EUA sigue atrapado en un matrimonio sin amor consigo mismo. 1159 01:03:17,875 --> 01:03:24,208 Es asombroso que a pesar de todo lo que hizo en los últimos cuatro años, 1160 01:03:24,291 --> 01:03:28,375 más de 70 millones de norteamericanos estaban absolutamente a favor de Trump. 1161 01:03:28,458 --> 01:03:32,375 Nunca nos rendiremos y nunca daremos marcha atrás. 1162 01:03:32,458 --> 01:03:35,083 Jamás nos vamos a rendir. 1163 01:03:36,791 --> 01:03:38,500 Es aterrador 1164 01:03:38,583 --> 01:03:42,041 o es la historia de amor más conmovedora de nuestra época. 1165 01:03:44,458 --> 01:03:47,750 La gente piensa que la democracia es permanente e inalterable. 1166 01:03:48,333 --> 01:03:51,916 En realidad, se debe alimentar permanentemente, 1167 01:03:52,000 --> 01:03:54,375 como una mujer o un rencor profesional. 1168 01:03:55,416 --> 01:03:58,166 La democracia norteamericana sobrevivió este desafío. 1169 01:03:58,250 --> 01:04:03,000 Pero ¿qué pasará dentro de pocos años cuando llegue el próximo Trump? 1170 01:04:03,083 --> 01:04:06,833 Tal vez un Trump más joven, más astuto, más despiadado, 1171 01:04:06,916 --> 01:04:10,875 con reflejos más rápidos y un exoesqueleto de titanio, 1172 01:04:10,958 --> 01:04:12,791 con bolsas de veneno en el cuello 1173 01:04:12,875 --> 01:04:15,208 y, tal vez, una temible garra de ónix. 1174 01:04:15,291 --> 01:04:16,708 ¿Qué pasará entonces? 1175 01:04:17,958 --> 01:04:20,500 La cosa es que cuando Trump finalmente se vaya, 1176 01:04:20,583 --> 01:04:24,500 EUA volverá a ser antirracista, y sucederá de la noche a la mañana. 1177 01:04:24,583 --> 01:04:29,083 Podremos relajarnos sobre todo este... asunto institucional. 1178 01:04:29,958 --> 01:04:32,333 Me entristecerá ver que el señor Trump se vaya, 1179 01:04:32,416 --> 01:04:36,083 porque le dio una discreta dignidad al rol presidencial. 1180 01:04:36,875 --> 01:04:38,583 Dicho eso, 1181 01:04:38,666 --> 01:04:40,875 espero recibir al señor Biden 1182 01:04:40,958 --> 01:04:43,666 en el palacio de Buckingham lo antes posible. 1183 01:04:44,166 --> 01:04:45,666 De hecho, nos conocimos 1184 01:04:45,750 --> 01:04:48,500 en mi coronación en 1953, 1185 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 a la que asistió como un anciano. 1186 01:04:50,583 --> 01:04:54,750 Mientras EUA comienza un nuevo capítulo y 2020 llega a su fin, 1187 01:04:54,833 --> 01:04:57,875 la pandemia global sigue, tristemente, en pleno apogeo. 1188 01:04:57,958 --> 01:05:00,791 Y aunque la pandemia sigue asolando, 1189 01:05:00,875 --> 01:05:03,416 por fin aparecen rayos de esperanza. 1190 01:05:04,416 --> 01:05:07,500 Por fin buenas noticias sobre la COVID- 19: 1191 01:05:07,583 --> 01:05:10,291 una vacuna podría estar disponible en Navidad. 1192 01:05:11,250 --> 01:05:14,208 Ese fue un logro científico histórico, 1193 01:05:14,291 --> 01:05:16,750 comparable con los alunizajes. 1194 01:05:16,833 --> 01:05:21,416 Pero más difícil, porque el coronavirus es mucho más pequeño que la Luna. 1195 01:05:21,500 --> 01:05:23,958 Los avances en la vacuna son buenas noticias, 1196 01:05:24,041 --> 01:05:26,166 pero aún hay mucho por hacer. 1197 01:05:26,916 --> 01:05:28,541 Una vez aprobada 1198 01:05:28,625 --> 01:05:30,708 y comience a fabricarse, 1199 01:05:30,791 --> 01:05:33,916 se deberá distribuir a temperaturas bajo cero. 1200 01:05:34,000 --> 01:05:38,708 El más mínimo contratiempo transportándola podría generar mucha cantidad de residuo. 1201 01:05:39,541 --> 01:05:41,541 ¿Qué les pasa a ustedes? 1202 01:05:42,041 --> 01:05:44,333 Incluso con una cura milagrosa, 1203 01:05:44,416 --> 01:05:47,500 no hay garantía de que todo el mundo acepte la vacuna. 1204 01:05:47,583 --> 01:05:51,916 No quiero esa vacuna 5G, muchas gracias. Se hizo en un laboratorio. 1205 01:05:52,000 --> 01:05:55,458 No se debe confiar en nada que no sea natural. 1206 01:05:55,541 --> 01:05:57,500 Leí sobre eso en Facebook. 1207 01:05:57,583 --> 01:06:00,208 Facebook tampoco es natural. 1208 01:06:00,291 --> 01:06:03,958 Bueno, yo no me inyecto Facebook en las venas. Sí. 1209 01:06:05,208 --> 01:06:07,958 Pero estás feliz de absorberlo en tu mente. 1210 01:06:10,208 --> 01:06:11,416 ¡Vete de mi casa! 1211 01:06:11,500 --> 01:06:13,833 Incluso con detractores y negadores, 1212 01:06:13,916 --> 01:06:16,541 la vacuna brinda la oportunidad de una vida más normal 1213 01:06:16,625 --> 01:06:19,083 en el 2021 y más allá. 1214 01:06:20,083 --> 01:06:23,125 Me emociona pensar que pronto recuperaremos nuestras vidas. 1215 01:06:23,208 --> 01:06:24,041 CIUDADANA COMÚN 1216 01:06:24,125 --> 01:06:26,416 Podremos ir al pub. 1217 01:06:27,458 --> 01:06:30,708 Tal vez conocer a alguien, bailar un poco. 1218 01:06:31,791 --> 01:06:33,166 Que me acaricien un poco. 1219 01:06:34,083 --> 01:06:35,625 Vivir con alguien... 1220 01:06:37,750 --> 01:06:38,958 separarse... 1221 01:06:40,125 --> 01:06:42,958 Aprender a odiar que se hurgue los dientes... 1222 01:06:45,375 --> 01:06:46,958 el sonido de su voz... 1223 01:06:48,458 --> 01:06:49,958 desear no haberlo conocido... 1224 01:06:51,083 --> 01:06:53,333 seriamente lamentar ese día. 1225 01:06:58,166 --> 01:06:59,916 ¿La vacuna es obligatoria? 1226 01:07:00,750 --> 01:07:03,875 2020 desafió a la humanidad como ningún otro año. 1227 01:07:03,958 --> 01:07:07,416 Fue un año de tumulto, agitación, indignación, 1228 01:07:07,500 --> 01:07:10,458 insultos, desastre, lava y división. 1229 01:07:10,541 --> 01:07:13,500 Nos puso a prueba. Tal vez también nos enseñó. 1230 01:07:14,291 --> 01:07:16,333 ¿Qué aprendió en 2020? 1231 01:07:16,416 --> 01:07:17,583 ¿Qué aprendí? 1232 01:07:19,458 --> 01:07:23,791 Cuántos pasos hay entre mi sofá y el refrigerador. 1233 01:07:23,875 --> 01:07:27,750 Aprendí la secuencia genómica del nuevo coronavirus 1234 01:07:28,833 --> 01:07:30,250 y cómo bailar el floss. 1235 01:07:35,000 --> 01:07:37,333 Aprendí mucho sobre mí misma, 1236 01:07:37,416 --> 01:07:41,625 que a veces soy demasiado generosa. 1237 01:07:41,708 --> 01:07:47,458 Y... también aprendí a pronunciar ¡Sieg Heil! 1238 01:07:47,541 --> 01:07:52,708 Personalmente diría que 2020 fue bastante divertido. 1239 01:07:52,791 --> 01:07:55,125 Me reuní con viejos amigos de la universidad 1240 01:07:55,208 --> 01:07:58,500 y formamos un cuarteto que canta baladas por Zoom. 1241 01:07:59,708 --> 01:08:04,500 - ¿Quieres que te cante algo? - No, creo que no. 1242 01:08:07,708 --> 01:08:11,041 - Estuvo genial. Te queremos. - Gracias. 1243 01:08:11,125 --> 01:08:12,375 Genial, increíble. 1244 01:08:12,458 --> 01:08:13,625 ¿Ya terminamos? 1245 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 Estuvo muy bien. Gracias. 1246 01:08:15,125 --> 01:08:18,583 Tal vez el año que viene hagamos otro documental, 1247 01:08:18,666 --> 01:08:20,291 a finales de 2021. 1248 01:08:21,916 --> 01:08:23,708 - Bien. - Sí. 1249 01:08:23,791 --> 01:08:26,833 ¿Puedes darnos algunas respuestas anticipadas 1250 01:08:26,916 --> 01:08:31,083 para empezar a editarlas? Están en esa hoja de papel. 1251 01:08:32,416 --> 01:08:34,875 Sí, con gusto. 1252 01:08:36,083 --> 01:08:37,500 Bueno... 1253 01:08:37,583 --> 01:08:40,250 - ¿Solo esta página? - Sí. 1254 01:08:40,333 --> 01:08:42,750 "Nadie podía prever 1255 01:08:42,833 --> 01:08:45,125 lo que la vacuna nos haría 1256 01:08:45,208 --> 01:08:47,958 ni cómo usaríamos los nuevos poderes". 1257 01:08:49,000 --> 01:08:51,625 Nadie podía prever lo que la vacuna nos haría 1258 01:08:51,708 --> 01:08:53,791 ni cómo usaríamos los nuevos poderes. 1259 01:08:54,458 --> 01:08:57,291 Nadie podía prever lo que la vacuna nos haría 1260 01:08:57,375 --> 01:08:59,250 ni cómo usaríamos los nuevos poderes. 1261 01:08:59,333 --> 01:09:02,833 Ahí fue cuando la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1262 01:09:02,916 --> 01:09:06,958 Ahí fue que la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1263 01:09:07,041 --> 01:09:11,500 Ahí fue que la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1264 01:09:11,583 --> 01:09:17,125 Al final, el canal de Noticias Trump salió del aire después de un mes. 1265 01:09:17,208 --> 01:09:21,541 Al final, el canal de Noticias Trump salió del aire después de un mes. 1266 01:09:21,625 --> 01:09:24,875 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1267 01:09:24,958 --> 01:09:29,541 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1268 01:09:29,625 --> 01:09:32,333 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1269 01:09:32,416 --> 01:09:35,333 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1270 01:09:35,416 --> 01:09:38,666 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1271 01:09:38,750 --> 01:09:42,500 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1272 01:09:42,583 --> 01:09:45,958 En el último momento, todos despertamos 1273 01:09:46,041 --> 01:09:48,041 y vimos que había sido una pesadilla. 1274 01:09:48,125 --> 01:09:51,000 En el último momento, todos despertamos 1275 01:09:51,083 --> 01:09:54,500 y vimos que había sido una pesadilla. 1276 01:09:54,583 --> 01:09:56,666 En el último momento, todos despertamos 1277 01:09:56,750 --> 01:09:59,041 y vimos que había sido una pesadilla. 1278 01:09:59,125 --> 01:10:00,250 ¡Ojalá! 1279 01:10:00,333 --> 01:10:03,000 ¿Es suficiente? Estupendo. 1280 01:10:03,083 --> 01:10:04,916 Genial. Gracias. 1281 01:10:05,666 --> 01:10:06,666 Muy bien. 1282 01:10:06,750 --> 01:10:09,000 Bueno, chicos, fue un placer. 1283 01:10:09,083 --> 01:10:11,166 Bueno, tengo que tomar un tren. 1284 01:10:11,916 --> 01:10:16,916 Pero antes, voy a ir a un bar sórdido 1285 01:10:17,000 --> 01:10:19,125 a beberme un acogedor Negroni. 1286 01:10:20,041 --> 01:10:21,291 ¿Es suficiente? 1287 01:10:22,208 --> 01:10:26,291 Muy bien. ¡Fue divertido! Me divertí. 1288 01:10:26,958 --> 01:10:28,416 ¿Ya terminamos? 1289 01:10:29,916 --> 01:10:31,875 Yo terminé, ¿y ustedes? 1290 01:10:32,833 --> 01:10:34,083 ¿Quieres tener sexo? 1291 01:10:35,250 --> 01:10:40,500 Bueno, no debería, por el tema el distanciamiento social. 1292 01:10:40,583 --> 01:10:41,750 Como quieras. 1293 01:10:44,875 --> 01:10:47,375 Subtítulos: Waldo Erminy