1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,458 Fan också. 4 00:00:45,458 --> 00:00:48,333 NETFLIX PRESENTERAR 5 00:02:10,500 --> 00:02:12,375 DET VAR SOM FAN 6 00:03:05,708 --> 00:03:06,791 Helt galet! 7 00:03:06,875 --> 00:03:08,541 Det är ju vansinnigt! 8 00:03:08,625 --> 00:03:11,791 Jag har starkcider och en påse snacks. 9 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 Nu är det fest. 10 00:03:12,875 --> 00:03:15,791 Vad spännande, Kate. 11 00:03:15,875 --> 00:03:18,250 För Dibiaskykometen! 12 00:03:18,333 --> 00:03:19,416 -Skål! -Okej. 13 00:03:20,166 --> 00:03:24,833 Den måste tillhöra Oorts kometmoln med tanke på var du såg den. 14 00:03:24,916 --> 00:03:29,375 Senast den var så här nära solen var nog innan människorna fanns. 15 00:03:29,458 --> 00:03:31,541 Titta, vilken båge. Fantastiskt. 16 00:03:31,625 --> 00:03:35,083 Hur får vi reda på kometens hastighet, professor Mindy? 17 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 Bra fråga. 18 00:03:37,333 --> 00:03:40,166 Kul. Astrodynamik… Det var inte i går precis. 19 00:03:40,791 --> 00:03:42,000 Frågan är vad… 20 00:03:42,916 --> 00:03:45,416 Vad skulle Carl Sagan göra? 21 00:03:45,500 --> 00:03:48,875 Jo, använda den första principen. 22 00:03:49,541 --> 00:03:52,875 Den topocentriska vektorn är rho. 23 00:03:54,541 --> 00:03:56,500 Vilka var ursprungskoordinaterna? 24 00:03:57,083 --> 00:03:58,000 Tjugoett. 25 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Tjugofyra. 26 00:04:01,541 --> 00:04:02,500 Tretton. 27 00:04:02,583 --> 00:04:04,250 Visst är det kul? 28 00:04:04,333 --> 00:04:07,458 -Sextiosju. -Oj. Nu blir jag taggad. 29 00:04:07,541 --> 00:04:08,791 -Dr Mindy. -Okej. 30 00:04:08,875 --> 00:04:10,583 Hur många varv måste man… 31 00:04:10,666 --> 00:04:13,458 Uppskattad koordinat: 85. 32 00:04:14,125 --> 00:04:17,958 Nu när vi har omloppsbanan kollar vi på efemeriden. 33 00:04:18,041 --> 00:04:22,875 Då får vi fram distansen mellan kometen och jorden. 34 00:04:25,666 --> 00:04:28,083 Varför blir efemeriden mindre och mindre? 35 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 Professor Mindy? 36 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Professor Mindy? 37 00:04:56,250 --> 00:04:58,041 Vet ni vad? Vi… 38 00:04:58,875 --> 00:05:00,458 Vi slutar där. 39 00:05:02,833 --> 00:05:04,833 Men den relativa positionen, då? 40 00:05:05,416 --> 00:05:08,500 Jag får ingen rätsida på det. Inte ikväll. Tyvärr. 41 00:05:09,291 --> 00:05:11,666 -Vi drar. Jag är helt slut. -Jag med. 42 00:05:12,500 --> 00:05:15,291 -Kate, det var otroligt. -Grattis. 43 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Du, Kate. 44 00:05:18,708 --> 00:05:19,666 Stanna ett tag. 45 00:05:21,875 --> 00:05:26,708 "JAG VILL DÖ FRIDFULLT I SÖMNEN SOM MIN FARFAR, 46 00:05:26,791 --> 00:05:30,375 INTE SKRIKANDE AV SKRÄCK SOM HANS PASSAGERARE." - JACK HANDEY 47 00:05:30,458 --> 00:05:33,916 Dr Calder. Professorn från Michigan State… 48 00:05:34,000 --> 00:05:36,375 Dr Calder här. Jag fick avbryta ett möte 49 00:05:36,458 --> 00:05:39,291 som gällde budgetnedskärningar på åtta miljarder. 50 00:05:39,375 --> 00:05:42,208 Jag ber verkligen om ursäkt, 51 00:05:42,291 --> 00:05:47,166 men vi får upp märkliga omloppssiffror för kometen vi hittade. 52 00:05:47,250 --> 00:05:48,958 Du borde ha dem i inkorgen. 53 00:05:49,041 --> 00:05:50,333 -Det här? -Ja. 54 00:05:50,416 --> 00:05:51,875 Ja. 55 00:05:51,958 --> 00:05:55,041 Vänta, så ringer jag upp dr Oglethorpe. Lägg inte på. 56 00:05:55,875 --> 00:06:00,500 Jag väntar. Hon ringer upp dr Oglethorpe. Vem är det? 57 00:06:01,333 --> 00:06:04,083 Herregud. Jag slår på högtalaren. 58 00:06:06,041 --> 00:06:10,666 "Dr Oglethorpe, chef för den planetariska försvarsorganisationen." 59 00:06:10,750 --> 00:06:12,625 -Finns det på riktigt? -Vet inte. 60 00:06:12,708 --> 00:06:15,875 DET PLANETARISKA FÖRSVARSKONTORET FINNS PÅ RIKTIGT. 61 00:06:16,375 --> 00:06:20,875 DET HÄR ÄR DERAS LOGGA. 62 00:06:20,958 --> 00:06:22,333 Dr Oglethorpe här. 63 00:06:22,416 --> 00:06:25,375 Det är Jocelyn Calder från Kennedy Space Center. 64 00:06:25,458 --> 00:06:26,458 Hej. 65 00:06:27,083 --> 00:06:31,500 Ett jordnära objekt har observerats från Subaruteleskopet. 66 00:06:31,583 --> 00:06:35,458 Okej. Ni kan väl rapportera in det till studien om små planeter? 67 00:06:35,541 --> 00:06:40,250 En professor och hans studenter på Michigan State har upptäckt nåt stort. 68 00:06:40,333 --> 00:06:43,291 -Jaså? Hur stort då? -Hur stor är den? 69 00:06:43,375 --> 00:06:47,250 -Mellan fem och tio kilometer bred. -Mellan fem och tio kilometer. 70 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Vilken bjässe. 71 00:06:51,000 --> 00:06:55,291 Var professorn den första som observerade den? 72 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 Hej. Ja. Dr Mindy. 73 00:06:57,708 --> 00:07:01,125 Och nej. Doktoranden Kate Dibiasky upptäckte den. 74 00:07:01,208 --> 00:07:02,916 Jag gjorde beräkningarna. 75 00:07:05,000 --> 00:07:07,250 Jag studerar spårgaser i döda galaxer. 76 00:07:07,333 --> 00:07:10,791 Jag har inte publicerat nåt på länge, så namnet är nog obekant. 77 00:07:10,875 --> 00:07:14,375 Men det kvittar. Ursäkta. Vad var frågan? 78 00:07:14,458 --> 00:07:17,375 Vilka är de senaste uppskattningarna av dess bana? 79 00:07:17,458 --> 00:07:18,333 Kate? 80 00:07:22,958 --> 00:07:27,041 Jag har räknat på det hela dagen, med samma resultat. 81 00:07:27,791 --> 00:07:30,791 Ett nedslag på jorden om sex månader och 14 dagar. 82 00:07:31,875 --> 00:07:35,333 -Samma här. -Matthew, hur ser dina beräkningar ut? 83 00:07:36,333 --> 00:07:40,500 Enligt programmet är det sex månader och 14 dagar. 84 00:07:40,583 --> 00:07:42,916 Vi får det till sex månader och 14 dagar. 85 00:07:43,000 --> 00:07:48,916 Och den är mellan fem och tio kilometer bred. 86 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 Så det… 87 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 Är inte det… 88 00:07:54,625 --> 00:07:56,083 …ett hot om utrotning? 89 00:07:57,208 --> 00:07:59,375 Nu ska vi inte överdriva. 90 00:08:01,500 --> 00:08:02,416 Okej. 91 00:08:03,166 --> 00:08:07,333 Först ser vi till att flyga skolutflykten till Washington. 92 00:08:07,416 --> 00:08:08,833 Nu lugnar vi ner oss. 93 00:08:08,916 --> 00:08:12,750 Jag vill träffa den som upptäckte kometen och den som bestämmer. 94 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 Va? 95 00:08:16,916 --> 00:08:21,208 …genast dela uppgifterna med Cambridge, Caltech och IAU. 96 00:08:21,291 --> 00:08:24,875 -Vänta nu. Det är hemligstämplat. -Vad är det som händer? 97 00:08:24,958 --> 00:08:27,958 -Jag företräder presidenten. -Är det här på riktigt? 98 00:08:28,041 --> 00:08:30,666 Hämta dem båda till Hickhams flygvapenbas. 99 00:08:30,750 --> 00:08:33,291 Washington? Du, Kate. 100 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 Det här är inte på riktigt, va? 101 00:08:35,375 --> 00:08:41,125 Eller hur? Det är… Det är nån sorts alternativ verklighet. 102 00:08:41,208 --> 00:08:43,750 -Säg nåt. -Jag måste röka på. 103 00:08:43,833 --> 00:08:48,125 Jag ska skicka er till Washington. Det där är enda planet. 104 00:08:48,208 --> 00:08:50,375 Jag är dr Mindy och det här… 105 00:08:50,458 --> 00:08:52,208 -Hej! -Sätt fart! 106 00:08:54,833 --> 00:08:57,791 -Var ska vi sitta? -Ingen aning. 107 00:08:57,875 --> 00:08:59,625 Finns det några sittplatser… 108 00:09:06,708 --> 00:09:10,625 Vad fan? Är det här på riktigt? Är det ett jävla skämt? 109 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 Jävlar. 110 00:09:18,458 --> 00:09:21,000 Det här är inte möjligt. Nej. 111 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 -Menar du Brendon? -Ja. 112 00:10:11,208 --> 00:10:14,583 Nej. Han höll inte låg profil. Allt är politik, Teddy. 113 00:10:15,625 --> 00:10:18,250 -Ni måste vara Randall och Kate. -Ja, hej. 114 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 Dr Oglethorpe. Ni kan säga Teddy. 115 00:10:20,666 --> 00:10:23,833 -Ursäkta. Sa du… Ska jag säga Teddy? -Ja. 116 00:10:23,916 --> 00:10:25,333 -Teddy. -Ja. 117 00:10:25,416 --> 00:10:28,083 Vi säger Teddy, för han är ingen nallebjörn. 118 00:10:29,000 --> 00:10:33,375 General Themes. Jag är Pentagons ögon på vad det här nu visar sig vara. 119 00:10:33,458 --> 00:10:37,875 Presidenten är sen som vanligt och ni har flugit långt, så… 120 00:10:41,375 --> 00:10:43,541 Michigan State Spartans. 121 00:10:48,916 --> 00:10:52,583 -Är det Ovala rummet? -Ja, det är det. 122 00:10:53,583 --> 00:10:55,541 Det är mindre än på bilderna. 123 00:10:55,625 --> 00:10:58,875 Presidenten kommer snart. Hon är informerad. 124 00:10:58,958 --> 00:11:00,458 Stämmer det? 125 00:11:02,208 --> 00:11:03,166 Ja. 126 00:11:03,250 --> 00:11:07,791 Ska vi verkligen informera presidenten om att vi har dryga sex månader kvar 127 00:11:07,875 --> 00:11:12,166 tills mänskligheten och alla arter dör ut? 128 00:11:12,250 --> 00:11:16,291 Ja. Det är precis det vi ska göra. 129 00:11:21,916 --> 00:11:23,916 Jisses. 130 00:12:13,541 --> 00:12:18,708 Ja, jag sa polismyndigheten. Men jag ville inte… Du sa att han var ren. 131 00:12:20,916 --> 00:12:23,666 -God dag, fru president. Dr Oglethorpe. -Backa. 132 00:12:23,750 --> 00:12:26,000 Han har haft det ryktet i 40 år. 133 00:12:26,083 --> 00:12:30,208 Fru president, jag är dr Oglethorpe. Jocelyn har nog berättat… 134 00:12:30,291 --> 00:12:33,000 -Jason. -Läget? 135 00:12:33,083 --> 00:12:35,166 Kom igen. Det här är allvar. 136 00:12:35,250 --> 00:12:36,875 Jag vet. Ge oss fem minuter. 137 00:12:36,958 --> 00:12:40,625 Vi har problem med en kandidat till Högsta domstolen. Tack. 138 00:12:53,333 --> 00:12:57,541 Har den äran idag 139 00:12:57,625 --> 00:13:01,958 Har den äran idag 140 00:13:02,041 --> 00:13:06,541 Har den äran, kära Patty… 141 00:13:08,500 --> 00:13:11,750 Det kommer ett meddelande och sen händer nåt 142 00:13:11,833 --> 00:13:13,500 och man vet inte vad som pågår. 143 00:13:14,833 --> 00:13:17,541 Hur många gånger måste jag säga att… 144 00:13:17,625 --> 00:13:21,500 Det står rätt mycket om att deras kandidat har sina brister, 145 00:13:22,791 --> 00:13:25,875 men ingen skriver om det här. 146 00:13:25,958 --> 00:13:32,250 Sociala medier kretsar kring Riley Binas och DJ Chellos uppbrott. 147 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 Det var synd. 148 00:13:36,083 --> 00:13:37,291 De verkar gulliga. 149 00:13:38,041 --> 00:13:39,541 Jag vet inte vilka det är. 150 00:13:41,708 --> 00:13:44,375 -Men visst… Det är synd. -Ja. 151 00:13:44,458 --> 00:13:48,875 -Känner du till dem? -Ja. Men jag skiter i vilket just nu. 152 00:13:51,208 --> 00:13:54,625 De tar hutlöst betalt för det här. Tio dollar var räcker. 153 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 -Ta lite vatten. -Tack. 154 00:13:56,708 --> 00:13:58,083 Jag betalar för Kate. 155 00:13:58,166 --> 00:13:59,250 -Perfekt. -Tack. 156 00:13:59,333 --> 00:14:00,416 Här är 20 dollar. 157 00:14:02,416 --> 00:14:03,333 Här. 158 00:14:03,416 --> 00:14:05,333 -Har du växel? -Nej. 159 00:14:08,375 --> 00:14:11,208 -Jag kan fråga marinsoldaten. -Visst… 160 00:14:13,291 --> 00:14:14,625 Det är lugnande. 161 00:14:14,708 --> 00:14:16,708 Jag tar en kvarts tablett, för det… 162 00:14:17,833 --> 00:14:19,958 -Kate… -Tack. 163 00:14:20,708 --> 00:14:23,083 Du borde inte ta så mycket. 164 00:14:44,000 --> 00:14:47,083 Jag måste tyvärr vara i Okinawa klockan två imorgon. 165 00:14:47,166 --> 00:14:49,375 -Va? -Allvarligt? 166 00:14:49,458 --> 00:14:52,125 -Det här är viktigt. -Jag måste lugna invånarna. 167 00:14:52,208 --> 00:14:53,666 Hälsa din dotter. 168 00:14:54,416 --> 00:14:58,333 Är det inte viktigt att han är med? Jag menar, vad… 169 00:15:05,500 --> 00:15:07,958 -Var betalar man? -Det är gratis. 170 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 Är det sant? 171 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 Det är ju Vita huset. 172 00:15:19,708 --> 00:15:23,583 -Snacksen är gratis. -Va? 173 00:15:24,208 --> 00:15:28,166 Generalen. Han tog betalt av oss, men snacksen är gratis. 174 00:15:28,250 --> 00:15:31,541 -Oj, då. -Varför gjorde han så? 175 00:15:32,125 --> 00:15:37,291 Hör ni, mötet blir nog inte av ikväll. Jag har så dåligt samvete. 176 00:15:37,375 --> 00:15:39,291 Vi fixar hotellrum åt er. 177 00:15:39,375 --> 00:15:41,541 Vet presidenten varför vi är här? 178 00:15:41,625 --> 00:15:43,916 Det här är fan inte sant. 179 00:15:44,000 --> 00:15:47,875 -De kan inte veta varför vi är här. -Jo. Men ni hörde vad de sa. 180 00:15:47,958 --> 00:15:50,291 -Fattar de… -Var redo imorgon. 181 00:15:50,375 --> 00:15:51,708 …hur långt vi har rest? 182 00:15:55,666 --> 00:15:59,750 Sen fick vi vänta i över sju timmar utan att ens få komma in. Otroligt. 183 00:15:59,833 --> 00:16:03,541 Det är inte så konstigt. Har du sett nyheterna idag? 184 00:16:03,625 --> 00:16:06,958 Nej, jag har haft fullt upp med vårt… projekt. 185 00:16:07,041 --> 00:16:11,083 Slå på tv:n. President Orlean är i hetluften. 186 00:16:11,916 --> 00:16:15,166 Nomineringen av sheriff Wade Conlon var kontroversiell, 187 00:16:15,250 --> 00:16:19,958 då han saknar juristexamen och har mottot "skjut först, fråga sen". 188 00:16:20,041 --> 00:16:21,125 Tittar du? 189 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 Han var dessutom nakenmodell… 190 00:16:23,333 --> 00:16:25,750 Ja, jag tittar. 191 00:16:25,833 --> 00:16:28,250 …så nu är krisen i Vita huset fullskalig. 192 00:16:28,333 --> 00:16:32,125 Hör här, då. Jag har hittat fem före detta studenter 193 00:16:32,833 --> 00:16:37,333 som kan bekräfta att Conlon blev märkbart upphetsad 194 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 när han stod modell. 195 00:16:39,458 --> 00:16:40,916 Jag skäms inte. 196 00:16:41,000 --> 00:16:46,000 Ska jag skriva "märkbart upphetsad" eller "uppsvälld"? 197 00:16:46,083 --> 00:16:49,708 Det ska inte se ut som klickbete. Det är en riktig artikel. 198 00:16:51,000 --> 00:16:54,291 Jag… Kate, kan jag få lite feedback? 199 00:16:55,375 --> 00:16:56,250 Ursäkta. 200 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 -Jag är lite ur gängorna. -Kan vi prata om det? 201 00:17:00,166 --> 00:17:02,083 Vi undviker det hela tiden. 202 00:17:02,166 --> 00:17:05,000 Har du problem med min mamma? Handlar det om det? 203 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 Kan du inte säga vad det är? 204 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 Det är bara rutin. Oroa dig inte. 205 00:17:11,416 --> 00:17:15,208 Marshall fick 172 på antagningsprovet, så vi firar. 206 00:17:15,291 --> 00:17:18,666 Bra jobbat, Marshall! Jag är stolt över dig. 207 00:17:18,750 --> 00:17:21,083 Tack, pappa. Saknar dig! 208 00:17:21,166 --> 00:17:24,708 Hur mår Evan? Hur funkar den nya medicinen? 209 00:17:24,791 --> 00:17:26,166 Jag är en stabil fyra. 210 00:17:26,750 --> 00:17:30,750 -Han är en stabil fyra. -Det är bättre än förra månaden. 211 00:17:30,833 --> 00:17:34,208 Tänk på att våga ta plats på mötet imorgon. Okej? 212 00:17:34,291 --> 00:17:35,750 -Jadå. -Du blir så tyst 213 00:17:35,833 --> 00:17:38,416 när du har åstadkommit nåt och liksom… 214 00:17:38,500 --> 00:17:43,000 Hon frågade om du var lesbisk. Hon sa inte att du är det. 215 00:17:43,083 --> 00:17:44,916 -Det var en fråga. -Du, jag… 216 00:17:45,000 --> 00:17:48,208 Kan vi boka in en lunch med din mamma om sju månader? 217 00:17:48,291 --> 00:17:54,625 Sju… Det var väldigt specifikt och långt i framtiden. Det är min mamma... 218 00:18:00,208 --> 00:18:02,541 Okej… 219 00:18:02,625 --> 00:18:07,958 Det är tydligen en asteroid eller en komet eller nåt som oroar er. 220 00:18:09,875 --> 00:18:14,208 Berätta. Varför kommer ni till mig? Ni har 20 minuter på er. 221 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 -Tjugo minuter? -Du börjar. 222 00:18:16,291 --> 00:18:18,375 Kör. Kom igen. 223 00:18:20,125 --> 00:18:21,291 Fru president. 224 00:18:23,791 --> 00:18:27,125 För ungefär 36 timmar sen 225 00:18:27,208 --> 00:18:31,791 upptäckte doktorand Kate Dibiasky här 226 00:18:32,541 --> 00:18:34,000 en mycket stor komet. 227 00:18:34,916 --> 00:18:36,875 -Ja. -Grattis. 228 00:18:36,958 --> 00:18:39,541 Den är 5-10 kilometer bred 229 00:18:39,625 --> 00:18:44,250 och kommer troligtvis från Oorts kometmoln. 230 00:18:44,333 --> 00:18:45,208 Oj, då. 231 00:18:45,291 --> 00:18:49,458 Alltså de yttre delarna av solsystemet. Och… 232 00:18:50,750 --> 00:18:53,416 Med hjälp av Gauss beräkningsmetod 233 00:18:53,500 --> 00:18:59,541 och den genomsnittliga felmarginalen på 0,04 bågsekunder, frågade vi oss… 234 00:18:59,625 --> 00:19:01,416 -Vad fan är det? -Urtråkigt. 235 00:19:01,500 --> 00:19:03,000 Säg bara vad det är. 236 00:19:03,083 --> 00:19:05,291 -Va? -Sluta. 237 00:19:05,375 --> 00:19:08,416 Dr Mindy försöker säga att en komet är på väg mot oss. 238 00:19:08,500 --> 00:19:12,958 Enligt NASA:s datorer slår den ner i Stilla havet, 239 00:19:13,041 --> 00:19:15,166 tio mil utanför Chiles västkust. 240 00:19:15,250 --> 00:19:20,666 -Och vad händer då? En flodvåg? -Nej. Katastrofen blir mycket större. 241 00:19:20,750 --> 00:19:25,375 Hela jorden drabbas av kilometerhöga flodvågor. 242 00:19:26,291 --> 00:19:32,458 Om kometen slår ner, får det samma effekt som en miljard Hiroshima-bomber. 243 00:19:33,541 --> 00:19:36,375 Jordskalv av magnituden tio eller elva… 244 00:19:36,458 --> 00:19:39,375 Vänta, du andas konstigt. Det gör mig obekväm. 245 00:19:39,458 --> 00:19:42,000 Ursäkta. Jag försöker bara förmedla fakta. 246 00:19:42,083 --> 00:19:45,208 Jag vet. Men det är så stressande att lyssna på… 247 00:19:45,291 --> 00:19:49,875 Ni verkar inte förstå allvaret. Jag försöker tala om att… 248 00:19:49,958 --> 00:19:54,791 Fru president, kometen är en så kallad planetdödare. 249 00:19:54,875 --> 00:19:56,333 Det stämmer. 250 00:20:01,291 --> 00:20:05,541 -Hur säkra är ni? -Kollisionen är säkerställd till 100 %. 251 00:20:05,625 --> 00:20:07,666 Snälla, säg inte 100 %. 252 00:20:07,750 --> 00:20:10,416 Kan vi kalla det en potentiell stor händelse? 253 00:20:10,500 --> 00:20:11,375 -Ja. -Ja. 254 00:20:11,458 --> 00:20:15,916 Men det är ingen potentiell händelse. Det kommer att hända. 255 00:20:16,000 --> 00:20:20,083 Ja, med 99,78 procents säkerhet. 256 00:20:20,166 --> 00:20:22,291 Vad bra. Inte 100 %, alltså. 257 00:20:22,375 --> 00:20:25,250 Vetenskapsmän använder sig sällan av 100 %. 258 00:20:25,333 --> 00:20:29,541 -Säg 70 % och gå vidare. -Men 70 % är inte ens i närheten. 259 00:20:29,625 --> 00:20:31,958 Ni kan inte tala om för folk 260 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 att de kommer att dö med 100 procents säkerhet. 261 00:20:34,833 --> 00:20:37,791 Det är ju vansinne. 262 00:20:37,875 --> 00:20:40,416 Vi borde låta våra forskare kika på det. 263 00:20:40,500 --> 00:20:44,250 Inget illa ment, men ni är två okända som kom hit med… 264 00:20:44,333 --> 00:20:47,166 -Dr Oglethorpe. -Dr Ov… Ogilvy. Precis. 265 00:20:47,250 --> 00:20:50,791 Jag har varit chef för NASA:s planetariska försvar i 15 år. 266 00:20:50,875 --> 00:20:55,333 Dr Mindy är en fast anställd forskare i astronomi på Michigan State, 267 00:20:55,416 --> 00:20:58,458 där miss Dibiasky är doktorand. 268 00:20:58,541 --> 00:21:01,083 -Okej. -Ursäkta. Sa du Michigan State? 269 00:21:01,166 --> 00:21:03,750 Ja. De har en utmärkt astronomiinstitution. 270 00:21:03,833 --> 00:21:07,625 -Lägg av. -Skämtar du? Vill du se mina jävla betyg? 271 00:21:07,708 --> 00:21:09,708 Okej, om vi tar det viktigaste… 272 00:21:09,791 --> 00:21:13,875 Vad kommer det att kosta mig? Vad är ni ute efter? 273 00:21:13,958 --> 00:21:19,541 Det finns fastställda procedurer. Vi kan vidta åtgärder genom NASA. 274 00:21:19,625 --> 00:21:22,583 Vi kan utrusta drönare med kärnvapen 275 00:21:22,666 --> 00:21:27,083 för att få kometen att byta bana. 276 00:21:27,166 --> 00:21:31,583 -Vi måste agera omedelbart. -Ja, ja. 277 00:21:31,666 --> 00:21:34,000 -När är kongressvalet? -Om tre veckor. 278 00:21:34,083 --> 00:21:36,833 Om det här kommer ut förlorar vi kongressen. 279 00:21:36,916 --> 00:21:39,833 -Sen kan vi ändå inget göra. -Allt går i baklås. 280 00:21:39,916 --> 00:21:43,916 Tajmingen är så… Den är fruktansvärd. 281 00:21:45,000 --> 00:21:51,125 Okej. I nuläget tycker jag att vi sitter lugnt i båten. 282 00:21:51,208 --> 00:21:55,041 -Sitt lugnt i båten. -Sätt nån på det här. Nån välutbildad. 283 00:21:55,125 --> 00:21:59,041 Och så går vi igenom NASA:s planer. Okej? 284 00:21:59,125 --> 00:22:00,291 Det vore bra. 285 00:22:00,375 --> 00:22:03,583 Förstår jag dig rätt nu? 286 00:22:03,666 --> 00:22:07,416 Efter allt du har fått höra idag, 287 00:22:08,041 --> 00:22:12,291 så vill du sitta lugnt i båten? 288 00:22:12,375 --> 00:22:15,625 -Ursäkta, men vem är hon? -Du, då? Är inte du hennes son? 289 00:22:15,708 --> 00:22:19,875 Jag är faktiskt stabschef, Lisbeth Salander. Det går bra för mig. 290 00:22:19,958 --> 00:22:22,541 Vi måste härifrån. De är ju från vettet. 291 00:22:22,625 --> 00:22:25,208 Ms Dibiasky vill få fram 292 00:22:25,291 --> 00:22:30,375 att det vore oerhört farligt att avvakta… 293 00:22:33,500 --> 00:22:35,583 Tack. Nåt positivt med dagen. 294 00:22:36,833 --> 00:22:38,041 Här ska ni få höra. 295 00:22:39,000 --> 00:22:43,958 När jag var presidentkandidat fick jag smygröka under kampanjens första månad, 296 00:22:44,041 --> 00:22:48,333 för bilder på mig med en cigarett gick för 100 lakan styck. 297 00:22:49,625 --> 00:22:52,500 Jag gömde mig jämt, men tröttnade på det. 298 00:22:53,166 --> 00:22:56,583 Jag sa: "Vet ni vad? Jag röker när jag vill." 299 00:23:00,708 --> 00:23:01,958 Vet ni vad som hände? 300 00:23:02,666 --> 00:23:06,500 -Förtroendet ökade med tre procent. -Hon sågs som mer genuin. 301 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 Folk älskade att en snygging rökte. 302 00:23:08,541 --> 00:23:11,583 Ingen annan president skulle funka i Playboy. 303 00:23:11,666 --> 00:23:15,000 Vet ni hur många möten om jordens undergång 304 00:23:15,083 --> 00:23:16,708 vi har haft genom åren? 305 00:23:16,791 --> 00:23:20,833 Ekonomisk kollaps, kärnvapen, avgaser som dödar atmosfären… 306 00:23:20,916 --> 00:23:23,666 -AI som fått fnatt. -Torka, svält, pest… 307 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 Allt. 308 00:23:25,041 --> 00:23:28,833 Invasion av utomjordingar, befolkningsökningar, hål i ozonlagret… 309 00:23:28,916 --> 00:23:32,166 -Jason. Känn av stämningen lite. -Ursäkta, mamma. 310 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 Poängen är att jag har ett jobb att göra. 311 00:23:35,083 --> 00:23:37,833 Förstår du att vi talar om nåt apokalyptiskt? 312 00:23:37,916 --> 00:23:43,250 En stor himlakropp är på väg mot vår planet i en hastighet av… 313 00:23:43,333 --> 00:23:45,333 Dr Mindy, jag fattar. 314 00:23:46,458 --> 00:23:47,625 Jag fattar. 315 00:23:48,791 --> 00:23:51,250 -Du borde vara stolt. -Tack. 316 00:23:51,333 --> 00:23:54,666 Jag tar det på stort allvar. Jag menar det. 317 00:23:54,750 --> 00:23:57,875 Vad skönt att höra. Vilken lättnad. 318 00:23:57,958 --> 00:24:03,000 Allt vi har diskuterat här idag är så klart hemligstämplat. 319 00:24:03,083 --> 00:24:04,500 -Ja. -Okej. 320 00:24:04,583 --> 00:24:05,750 Snygg kostym. 321 00:24:14,875 --> 00:24:17,041 Ska vi läcka det till media? 322 00:24:17,125 --> 00:24:19,583 -Är inte det olagligt? -Vi måste läcka det. 323 00:24:19,666 --> 00:24:22,625 Presidenten avspisade oss ju. 324 00:24:22,708 --> 00:24:26,458 Min pojkvän Phillip känner en reporter på New York Herald. 325 00:24:26,541 --> 00:24:29,250 -Adul Grelio. -Bra. En tungviktare. 326 00:24:29,333 --> 00:24:32,541 Jag ska höra av mig till mina vetenskapskollegor. 327 00:24:34,166 --> 00:24:38,416 -Det här är inte mitt jobb. -Du ska bara berätta en historia. 328 00:24:38,500 --> 00:24:39,750 Förenkla det. 329 00:24:40,458 --> 00:24:41,583 Ingen matte. 330 00:24:42,791 --> 00:24:44,458 Men det handlar ju om matte. 331 00:24:56,583 --> 00:24:58,500 Allt började med en kontakt. 332 00:24:59,416 --> 00:25:03,041 En enkel gest som skapade så mycket. 333 00:25:03,875 --> 00:25:06,125 Så många alternativ. 334 00:25:06,208 --> 00:25:09,291 Det kan kännas överväldigande. 335 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 Tills nu. 336 00:25:10,958 --> 00:25:13,083 Det här är Bash Liif. 337 00:25:13,166 --> 00:25:14,000 VARDE LIIF 338 00:25:14,083 --> 00:25:16,791 Livet, utan all stress. 339 00:25:18,750 --> 00:25:21,250 Innan vi presenterar Bash grundare och vd, 340 00:25:21,333 --> 00:25:23,791 vill vi påminna er om att undvika ögonkontakt, 341 00:25:23,875 --> 00:25:27,458 plötsliga rörelser, hostande eller negativa miner. 342 00:25:27,541 --> 00:25:30,916 Välkommen fram, sir Peter Isherwell. 343 00:25:31,000 --> 00:25:32,625 GRUNDARE 344 00:25:34,000 --> 00:25:35,791 Vi älskar dig, Peter! 345 00:25:46,333 --> 00:25:48,125 Vi älskar dig, Peter! 346 00:25:48,208 --> 00:25:49,375 Hej på er. 347 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 Hela mitt livsverk 348 00:25:52,458 --> 00:25:57,416 har drivits på av en obeskrivlig längtan efter en vän 349 00:25:58,083 --> 00:26:00,416 som kan förstå och trösta mig. 350 00:26:00,500 --> 00:26:05,791 Nu har allt slit resulterat i Bash Liif. 351 00:26:05,875 --> 00:26:10,375 Vår nya mobil Bash 14.3 352 00:26:10,458 --> 00:26:14,750 är fullt integrerad med alla ens känslor och önskemål 353 00:26:14,833 --> 00:26:17,333 utan att man behöver säga nånting. 354 00:26:17,416 --> 00:26:18,916 Om jag känner mig… 355 00:26:19,000 --> 00:26:20,291 -…ledsen… -…rädd… 356 00:26:20,375 --> 00:26:21,458 …eller ensam… 357 00:26:21,541 --> 00:26:25,750 …så känner en livsinställd Bash 14.3 358 00:26:25,833 --> 00:26:28,958 omedelbart av mitt humör med hjälp av blodtryck, 359 00:26:30,291 --> 00:26:31,541 hjärtslag och… 360 00:26:31,625 --> 00:26:35,833 Dina värden visar att du är ledsen. Det här muntrar nog upp dig. 361 00:26:35,916 --> 00:26:40,791 Du är min bästis Du är min bästis 362 00:26:40,875 --> 00:26:44,458 Du är min bästis Du gör mig så glad 363 00:26:44,541 --> 00:26:47,833 Underbart! Vilken video. 364 00:26:48,750 --> 00:26:55,375 Den bokar även in en terapisession med en psykolog i närheten, 365 00:26:55,458 --> 00:27:00,208 så att vi kan se till att sorgsenheten aldrig återvänder. 366 00:27:00,291 --> 00:27:03,041 -Får jag säga en sak, mr Isherwell? -Nej. 367 00:27:03,125 --> 00:27:07,541 För att stödja Bash Liif vill jag härmed tillkännage… 368 00:27:08,458 --> 00:27:10,541 Ge mig mobilerna. De är inte era. 369 00:27:12,916 --> 00:27:15,125 -Säg hej då. -Hej då, mr Isherwell. 370 00:27:15,208 --> 00:27:16,458 Hej då, Peter. 371 00:27:17,166 --> 00:27:18,458 Jag älskar dig, Peter. 372 00:27:18,541 --> 00:27:22,583 Är vi helt säkra på att videon med valpen och tuppen optimerar 373 00:27:22,666 --> 00:27:27,166 vårt förpubertala sinnesminne för konsumtion? Fågeln känns lite hotfull. 374 00:27:27,250 --> 00:27:30,291 Vi ska dubbelkolla resultaten. 375 00:27:30,375 --> 00:27:35,791 Paul Debent bad mig ge det här till dig. Han fick det av en astronomvän i Mexiko. 376 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 Jisses. 377 00:27:40,541 --> 00:27:43,000 Har vi fått det här bekräftat, Adul? 378 00:27:43,083 --> 00:27:46,416 Jag har talat med dr Oglethorpe och han bekräftade allt. 379 00:27:46,500 --> 00:27:50,833 Jag visade det för dr Franks på Columbia, och han höll på att smälla av. 380 00:27:50,916 --> 00:27:56,583 Jag ska erkänna att jag var skeptisk till en början, men det är trovärdigt. 381 00:27:56,666 --> 00:28:00,166 -Beräkningarna är trovärdiga. -Herregud. 382 00:28:00,833 --> 00:28:02,750 Och presidenten ville avvakta? 383 00:28:02,833 --> 00:28:05,583 -Ja. Det stämmer. -"Sitta lugnt i båten." 384 00:28:05,666 --> 00:28:07,708 Hon är orolig för kongressvalet. 385 00:28:07,791 --> 00:28:09,375 Vi måste arbeta snabbt. 386 00:28:09,458 --> 00:28:13,375 FBI kommer att hävda säkerhetsbrott, så fixa en advokat åt dem. 387 00:28:13,458 --> 00:28:16,458 -Ni kan använda min. -Ja, du har ju råd nu. 388 00:28:16,541 --> 00:28:17,750 En advokat? 389 00:28:17,833 --> 00:28:19,708 -Det var inte nödvändigt. -Jo. 390 00:28:19,791 --> 00:28:21,791 Ursäkta. 391 00:28:21,875 --> 00:28:25,083 -Det var omotiverat. -Jag har bara en fråga. 392 00:28:25,166 --> 00:28:31,000 Hur kan det vara ett brott att berätta vad vi såg? Att berätta sanningen? 393 00:28:31,083 --> 00:28:35,875 Han behöver medieträning innan han kablas ut. Han verkar lite trög. 394 00:28:35,958 --> 00:28:38,083 Vad ska det betyda? 395 00:28:39,041 --> 00:28:44,500 De vill att vi ska vara med i Dagens skörd imorgon bitti innan artikeln kommer ut. 396 00:28:44,583 --> 00:28:46,416 Vet ni vad Dagens skörd är? 397 00:28:46,500 --> 00:28:50,791 De är bäst. Alla vill vara med där. Brie och Jack har fantastisk kemi. 398 00:28:50,875 --> 00:28:54,458 De bjöd in mig en gång. Jag var så spänd att jag inte kunde sova, 399 00:28:54,541 --> 00:28:57,750 men sen klippte de bort mig. Det svider fortfarande. 400 00:28:57,833 --> 00:29:01,583 Det programmet känner jag till. Min fru gillar det. 401 00:29:01,666 --> 00:29:04,458 Kan du berätta vad det handlar om? 402 00:29:04,541 --> 00:29:07,916 Du har inte ens läst min artikel om Conlons stånd. 403 00:29:08,000 --> 00:29:13,166 Och nu ska Adul Grelio skriva om det. Kan du inte ge mig nånting? 404 00:29:13,708 --> 00:29:16,791 En komet, större än asteroiden som utrotade dinosaurierna, 405 00:29:16,875 --> 00:29:21,000 är på väg mot jorden. Planeten dör om vi inte avstyr det. 406 00:29:21,083 --> 00:29:24,000 -Vänta, vad sa du? -Det är ett tv-spel. 407 00:29:27,541 --> 00:29:30,291 -Menar du allvar? -Ja. 408 00:29:32,791 --> 00:29:34,083 Herregud. 409 00:29:44,333 --> 00:29:47,041 Herregud! Vad fan? 410 00:29:47,125 --> 00:29:49,833 Jag älskar dig också. Ja. 411 00:29:50,541 --> 00:29:54,208 Hör ni, vi måste fortsätta framåt. Kom nu. 412 00:30:30,791 --> 00:30:33,458 -Ni måste vara dr Mindy och ms Dibiasky. -Ja. 413 00:30:33,541 --> 00:30:37,750 -Jack och Brie ser fram emot att träffas. -Vet de vilka vi är? 414 00:30:37,833 --> 00:30:40,166 Vita huset förnekar att de ens träffats. 415 00:30:40,250 --> 00:30:43,791 Skitstövlar är skitstövlar. 416 00:30:47,041 --> 00:30:48,041 DAGENS SKÖRD 417 00:30:52,750 --> 00:30:57,166 Hej, jag heter Thalia. Herald bad mig hjälpa till med klädvalet. 418 00:30:58,958 --> 00:30:59,833 Glöm det. 419 00:31:01,583 --> 00:31:05,541 Du har fina drag. 420 00:31:05,625 --> 00:31:08,333 Vi kan trimma skägget lite och… 421 00:31:08,416 --> 00:31:09,833 Du är fin i håret. 422 00:31:10,625 --> 00:31:11,541 Tack. 423 00:31:12,291 --> 00:31:15,375 Hur ska vi lägga upp det? Jag kan prata om upptäckten 424 00:31:15,458 --> 00:31:19,083 och du om vikten av att vidta åtgärder. 425 00:31:19,166 --> 00:31:21,416 Hur ska vi säga det? Jag menar… 426 00:31:22,708 --> 00:31:26,125 -Borde vi inte skriva ner det? -Vill du ha lite vatten? 427 00:31:26,208 --> 00:31:28,458 Ja, tack. Det vore snällt. 428 00:31:29,625 --> 00:31:32,416 Du är här nu. 429 00:31:32,500 --> 00:31:37,375 Elva eländiga elefanter. 430 00:31:38,125 --> 00:31:40,041 Jag ska ta lite lugnande. 431 00:31:41,166 --> 00:31:42,708 Jag tar det ibland när… 432 00:31:44,625 --> 00:31:46,625 Inte nu, Kate. 433 00:31:52,291 --> 00:31:56,333 Han måste bara komma ihåg att andas och tala högre. 434 00:31:56,416 --> 00:31:57,875 Han fixar det. Jag vet det. 435 00:32:03,208 --> 00:32:04,458 Herregud. 436 00:32:09,041 --> 00:32:12,916 Du är här nu. 437 00:32:17,541 --> 00:32:18,458 Herregud! 438 00:32:18,541 --> 00:32:20,583 Du måste sluta dricka billig skit. 439 00:32:21,750 --> 00:32:23,833 -Det var bara två glas. -Och ett halvt. 440 00:32:23,916 --> 00:32:25,541 -Tjugo kvar. -Alltid sen. 441 00:32:25,625 --> 00:32:30,250 Tänk på vart ni riktar blicken, så att vi inte ser rakt på Jack och Brie. 442 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 Kör introt. 443 00:32:52,041 --> 00:32:54,708 -Är damerna okej? -Ja. Vi ligger i sändning. 444 00:32:54,791 --> 00:32:58,083 Brie, jag har nåt speciellt åt dig. Lyssna på det här. 445 00:32:58,166 --> 00:33:01,458 Sheriff Conlon, presidentens kandidat till Högsta domstolen, 446 00:33:01,541 --> 00:33:06,208 medverkade i en mjukporrserie 447 00:33:06,291 --> 00:33:07,791 -på 90-talet. -Löjligt. 448 00:33:07,875 --> 00:33:10,833 Den hette Silkiga satängnätter. 449 00:33:10,916 --> 00:33:13,750 -Den storyn tar aldrig… -Jisses. 450 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 Är det Riley Bina? 451 00:33:15,208 --> 00:33:17,083 -Ja, det är en… -På riktigt? 452 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 Hon ser mindre ut i verkligheten. 453 00:33:22,791 --> 00:33:23,958 På dem bara, cowboy. 454 00:33:26,291 --> 00:33:27,333 Bra. 455 00:33:27,416 --> 00:33:30,083 Hej på er. Jag heter Sean och jag jobbar här. 456 00:33:30,166 --> 00:33:33,875 Jack och Brie börjar med tio minuter om domarkandidaten. 457 00:33:33,958 --> 00:33:37,333 -Sen är det du, Riley… -Jag får väl prata om min singel? 458 00:33:37,416 --> 00:33:40,291 En del av vinsten går till att skydda sjökor. 459 00:33:40,375 --> 00:33:42,375 Ja, men vi börjar med uppbrottet. 460 00:33:42,458 --> 00:33:47,583 Och sen, dr Mindy och ms Dibiasky, får ni prata om planeten ni upptäckte. 461 00:33:47,666 --> 00:33:51,625 -Det är en komet. -De vet väl vad det gäller? 462 00:33:51,708 --> 00:33:56,375 Javisst. De gillar vetenskapsinslag. Men håll det på en enkel, rolig nivå. 463 00:33:56,458 --> 00:33:58,375 De gillar att ha kul. 464 00:33:58,958 --> 00:34:00,500 Det låter inte lovande. 465 00:34:00,583 --> 00:34:03,708 Har ni upptäckt en komet? Vad häftigt. 466 00:34:03,791 --> 00:34:05,916 Jag har tatuerat in ett stjärnfall. 467 00:34:06,875 --> 00:34:08,125 Vad roligt. 468 00:34:13,375 --> 00:34:17,666 Vi hörde om ditt uppbrott. Vi ville bara säga… 469 00:34:18,708 --> 00:34:20,333 …att vi beklagar. 470 00:34:20,416 --> 00:34:23,291 Vi beklagar. Du verkar trevlig. 471 00:34:24,208 --> 00:34:26,583 Sköt dig själv, gubbjävel. 472 00:34:29,500 --> 00:34:30,625 Okej. 473 00:34:33,125 --> 00:34:38,750 Ärligt talat, så har mina vänner och min Brum Brum-armé varit otroliga. 474 00:34:38,833 --> 00:34:42,500 Det är jag tacksam för, men visst har det varit jobbigt. 475 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 -Du är otroligt inspirerande. -För så många. 476 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 Du visar din smärta. 477 00:34:47,333 --> 00:34:52,583 Jack, det känns som om vi borde lämna plats åt ett samtal här. 478 00:34:52,666 --> 00:34:58,750 Är det nåt du vill säga till ditt ex, DJ Chello? 479 00:34:59,666 --> 00:35:00,500 Tja… 480 00:35:01,250 --> 00:35:02,625 Om du vill säga nåt… 481 00:35:02,708 --> 00:35:04,291 -Ja. -Rikta dig mot kameran. 482 00:35:04,375 --> 00:35:07,666 Säg det du tänker, som om han stod där. 483 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 Okej. 484 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Chell… 485 00:35:14,208 --> 00:35:19,250 Jag älskar dig fortfarande. Efter många sömnlösa nätter, 486 00:35:20,750 --> 00:35:22,416 tre stycken, 487 00:35:22,500 --> 00:35:23,875 vill jag ha dig tillbaka. 488 00:35:23,958 --> 00:35:25,708 Ursäkta… 489 00:35:25,791 --> 00:35:26,875 -Är det okej? -Ja. 490 00:35:26,958 --> 00:35:29,875 -Han var otrogen mot dig. -Herregud. Alltså… 491 00:35:29,958 --> 00:35:31,666 Ja. 492 00:35:31,750 --> 00:35:36,208 -Diddly exploderade. Brum Brum också. -Bash Nyheter skickade åtta push-notiser. 493 00:35:36,291 --> 00:35:38,166 -Om det här? -Ja. Titta. 494 00:35:38,250 --> 00:35:42,875 Min mobil köpte DJ Chellos singel. Vad i… Helt på egen hand. 495 00:35:42,958 --> 00:35:45,791 Vi har tydligen med oss DJ Chello på länk. 496 00:35:45,875 --> 00:35:48,833 -Vad har han att säga? -Jag älskar våra producenter. 497 00:35:48,916 --> 00:35:50,125 Hej, gumman. 498 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 -Hej. -Han gråter. 499 00:35:52,166 --> 00:35:54,083 -Din grabb tabbade sig. -Jag vet. 500 00:35:54,166 --> 00:35:56,666 Lady Baroque hade inga trosor på sig på klubben. 501 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 -Det är lugnt. -Det var galet. 502 00:35:58,500 --> 00:36:02,375 Jag tänkte inte klart. Jag tabbade mig. Men jag har alltid älskat dig. 503 00:36:03,166 --> 00:36:04,791 Jag förstår. Det är lugnt. 504 00:36:04,875 --> 00:36:07,583 Jag hade ihop det med henne på Music Globes, 505 00:36:07,666 --> 00:36:10,000 innan jag drog med liraren från Nuggets, 506 00:36:10,083 --> 00:36:12,250 men det kvittar nu. 507 00:36:12,333 --> 00:36:15,916 "Glöm försoningssex. Testa ett försoningsförhållande." 508 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 -Bra. -Kom igen. 509 00:36:17,250 --> 00:36:21,166 "Tio berömda andra-chanser för vänsterprasslare." Det är givet. 510 00:36:21,250 --> 00:36:25,125 Jag var rädd, men inte nu längre. 511 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 Okej. Tack. 512 00:36:26,125 --> 00:36:28,958 Min lilla humla. Vill du gifta dig med mig? 513 00:36:29,875 --> 00:36:31,625 Herregud. Självklart. 514 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 -Självklart, Chell. -Ja! 515 00:36:33,291 --> 00:36:34,916 -Ja! -Helt galet. 516 00:36:35,000 --> 00:36:36,333 -Herregud! -Ja! 517 00:36:36,416 --> 00:36:38,791 Bravo, DJ Chello. 518 00:36:39,458 --> 00:36:41,916 Vad händer? Den…köpte en låt till. 519 00:36:42,000 --> 00:36:44,916 -Vilka är de ens? -De är typ störst på… 520 00:36:46,583 --> 00:36:49,625 Vilket sprakande program vi har idag. 521 00:36:49,708 --> 00:36:52,458 -Verkligen. -Otroligt! 522 00:36:52,541 --> 00:36:55,250 Från frieriet till ett vetenskapsexperiment. 523 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 Sen vill jag ha tinningsmassage. 524 00:36:57,333 --> 00:37:02,041 Dagens sista gäster har gjort en stor upptäckt i rymden. 525 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 Astronomen dr Randall Mindy 526 00:37:04,125 --> 00:37:07,208 och doktoranden Kate Dibiasky är här. 527 00:37:07,291 --> 00:37:08,333 Välkomna. 528 00:37:08,416 --> 00:37:11,583 Får jag ställa en fråga först? Jag måste få veta. 529 00:37:11,666 --> 00:37:13,833 Finns det liv där ute? 530 00:37:14,416 --> 00:37:17,250 -Ja eller nej? -Vi har inga uppgifter om det. 531 00:37:17,916 --> 00:37:21,750 Men rymden är enorm, så varför inte? Ja, utomjordingar finns. 532 00:37:21,833 --> 00:37:24,208 Jag gillar honom. Du är skyldig mig 50 dollar. 533 00:37:24,291 --> 00:37:26,958 Men jag har inte sagt nåt om flygande tefat. 534 00:37:27,041 --> 00:37:30,208 -Uppmuntra honom inte. -Jo, så tolkade jag det. 535 00:37:30,291 --> 00:37:33,541 Vi kommer aldrig härifrån. Jack skojade lite bara. 536 00:37:33,625 --> 00:37:37,583 -Vad snygg pappa är, eller hur? -De har gjort nåt med skägget. 537 00:37:37,666 --> 00:37:39,583 Med utomjordingarna… 538 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 Ja, han ser verkligen bra ut. 539 00:37:41,541 --> 00:37:43,541 -Ja. -Dr Randall… 540 00:37:43,625 --> 00:37:45,541 Du får ångra det. 541 00:37:45,625 --> 00:37:48,875 Jack skojade bara om utomjordingarna, 542 00:37:48,958 --> 00:37:53,250 men i dagens New York Herald finns det en artikel om… 543 00:37:53,333 --> 00:37:55,375 Fortsätt så. Det går bra. 544 00:37:55,458 --> 00:37:57,833 -…som ni har gjort. -Det stämmer. 545 00:37:57,916 --> 00:38:00,958 Kate observerade supernovor… 546 00:38:01,041 --> 00:38:02,583 Är det din tjej? 547 00:38:02,666 --> 00:38:05,083 -Ja. -Inte illa. 548 00:38:05,166 --> 00:38:09,625 …en häpnadsväckande och enastående upptäckt. 549 00:38:09,708 --> 00:38:13,000 Jag visste inte att Subaru tillverkade teleskop. 550 00:38:13,083 --> 00:38:16,166 Vad spännande. Vad hittade du, ms Dibiasky? 551 00:38:16,250 --> 00:38:20,250 Jag observerade exploderande stjärnor 552 00:38:20,333 --> 00:38:26,750 för att mäta universums expansion och… 553 00:38:26,833 --> 00:38:29,000 -För din doktorsavhandling? -Ja. 554 00:38:29,083 --> 00:38:33,250 Jag såg nåt jag inte kände igen. 555 00:38:34,750 --> 00:38:36,041 Det var en komet. 556 00:38:37,041 --> 00:38:38,166 En stor komet. 557 00:38:40,791 --> 00:38:44,583 Den är på väg rakt mot jorden och kommer antagligen slå ner här. 558 00:38:45,916 --> 00:38:50,458 Det låter väldigt spännande. Och exploderande stjärnor… 559 00:38:50,541 --> 00:38:54,083 Hur stor är den? Kan den förstöra nåns hus? Är det möjligt? 560 00:38:54,166 --> 00:38:57,333 Dibiaskykometen, som den kommer att heta… 561 00:38:57,416 --> 00:38:58,833 -Efter henne? -Ja. 562 00:38:58,916 --> 00:39:01,583 -Gratulerar. -Ja, vilken ära. 563 00:39:01,666 --> 00:39:04,166 Den är 6-9 kilometer bred. 564 00:39:04,250 --> 00:39:05,583 -Så… -Den är stor. 565 00:39:05,666 --> 00:39:09,708 Den skulle skada hela planeten. Inte bara ett hus. 566 00:39:10,666 --> 00:39:11,708 Hela planeten? 567 00:39:11,791 --> 00:39:16,208 Men kan man styra den mot ett särskilt hus på New Jerseys kust? 568 00:39:16,291 --> 00:39:19,083 Min exfru bor där. Går det att ordna? 569 00:39:19,166 --> 00:39:23,125 Shelly och du har ett bra förhållande. Nu får du ge dig. 570 00:39:23,208 --> 00:39:26,125 Okej, men jag betalade faktiskt för huset. 571 00:39:26,208 --> 00:39:27,500 Ursäkta. 572 00:39:27,583 --> 00:39:30,666 Ursäkta, men är vi otydliga på nåt sätt? 573 00:39:31,916 --> 00:39:37,291 Vi försöker få fram att hela planeten kommer att ödeläggas. 574 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 -Okej… -Men du vet… 575 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 Vi försöker vara lättsamma här. Det är så vi jobbar. 576 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 Det är lättare att svälja. 577 00:39:45,708 --> 00:39:47,666 På tal om det, imorgon… 578 00:39:47,750 --> 00:39:51,541 Det kanske är så att planetens ödeläggelse 579 00:39:52,458 --> 00:39:53,958 inte ska vara nåt roligt. 580 00:39:54,625 --> 00:39:59,333 Det kanske ska vara läskigt och oroande. 581 00:39:59,416 --> 00:40:01,125 Nej, låt bli. 582 00:40:01,208 --> 00:40:03,333 -Man borde ligga vaken… -Snälla. 583 00:40:03,416 --> 00:40:05,250 …och gråta, 584 00:40:05,333 --> 00:40:09,750 när vi alla kommer att dö med 100 procents jävla säkerhet! 585 00:40:11,583 --> 00:40:12,416 Du… 586 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Ursäkta. 587 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Du… 588 00:40:16,375 --> 00:40:19,708 Min bror är bipolär, så om du behöver nån att prata med… 589 00:40:21,125 --> 00:40:22,041 Okej. 590 00:40:22,666 --> 00:40:25,583 Är hon alltid sån? 591 00:40:26,833 --> 00:40:28,333 -Jag… -Var det nåt jag sa? 592 00:40:29,083 --> 00:40:30,083 Eller hur? 593 00:40:30,166 --> 00:40:33,833 Hon kanske borde ha fått lugnande ändå. 594 00:40:34,666 --> 00:40:38,208 Det finns så det räcker här. 595 00:40:38,291 --> 00:40:41,166 "Lite lugnande i botten, så går medicinen ner!" 596 00:40:41,250 --> 00:40:42,916 Precis. Den var bra. 597 00:40:43,916 --> 00:40:47,375 -Du måste komma tillbaka. -Jag visste att jag skulle gilla honom. 598 00:40:47,458 --> 00:40:48,750 Är det en PR-grej? 599 00:40:49,416 --> 00:40:50,333 Okej. 600 00:40:50,416 --> 00:40:52,791 Den stiliga astronomen 601 00:40:52,875 --> 00:40:56,375 är välkommen tillbaka, men inte den skrikande kvinnan. 602 00:40:56,458 --> 00:41:03,083 Nej. Imorgon gästas vi av mannen som ska utmana president Orlean om två år, 603 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 nämligen senator Jeff Lerner. 604 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 Och oskyldigt morddömda Michelle Weems 605 00:41:08,083 --> 00:41:12,375 ska berätta om sin tredjeplats i Dansa som en kändis. 606 00:41:12,458 --> 00:41:15,833 -Jag trodde att hon skulle vinna. -Jag tror att hon är skyldig. 607 00:41:15,916 --> 00:41:18,833 -Det var Dagens skörd. -Ha en bra dag. 608 00:41:18,916 --> 00:41:20,583 -Bryt! -Är programmet slut? 609 00:41:20,666 --> 00:41:21,958 -Jag menar… -Ja. 610 00:41:22,041 --> 00:41:24,500 -Gick vårt budskap fram? -Nej, det är slut. 611 00:41:24,583 --> 00:41:28,500 Du var toppen, men den där tjejen behöver medieträning. 612 00:41:29,625 --> 00:41:31,708 -Jaså? -Hon var hemsk. 613 00:41:32,541 --> 00:41:33,916 Tack, Billy. 614 00:41:34,500 --> 00:41:39,500 Vi brukar ta ett glas på Aundrine's efter personalmötet kl. 17.00. 615 00:41:39,583 --> 00:41:42,041 Det är kul. Kom dit. 616 00:41:42,125 --> 00:41:45,041 Vi får se, men tack för inbjudan. 617 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 Kate? 618 00:41:49,125 --> 00:41:51,541 -Kate? -Du var fantastisk. 619 00:41:51,625 --> 00:41:54,291 -Tack. -Får jag ta en bild? 620 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 -Visst. -Tack. 621 00:41:58,000 --> 00:42:02,750 Toppen var när Riley Bina ville ha tillbaka DJ Chello i inslaget före er. 622 00:42:02,833 --> 00:42:06,041 Då ökade aktiviteten på alla sociala medier. 623 00:42:06,875 --> 00:42:08,916 Det vi sa, då? 624 00:42:09,000 --> 00:42:11,958 Randall och Kate, 625 00:42:12,041 --> 00:42:15,750 ert framträdande fick en del trafik när ms Dibiasky svor. 626 00:42:15,833 --> 00:42:20,833 Men det blev snart en motreaktion som utvecklades till ett mem. 627 00:42:20,916 --> 00:42:22,208 Jisses. 628 00:42:22,291 --> 00:42:23,583 GALENSKAPEN SYNS I ÖGONEN 629 00:42:23,666 --> 00:42:26,250 -Vad hemskt. -De tror att jag är galen. 630 00:42:26,333 --> 00:42:29,666 Titta på det där. Vad onödigt. 631 00:42:30,708 --> 00:42:33,125 -Du kan gå vidare, Erin. -Ja. 632 00:42:33,208 --> 00:42:37,625 Det är bara så… Är det där ens tillåtet? Den är nog photoshoppad. 633 00:42:37,708 --> 00:42:40,083 Ta det inte personligt. 634 00:42:40,166 --> 00:42:44,458 Dr Mindy, å andra sidan, fick positiva omdömen. 635 00:42:44,541 --> 00:42:49,125 Vegan*Babe skrev: "Mjau! Vilken snygg stjärnsnubbe!" 636 00:42:49,208 --> 00:42:52,208 Han kallades "domedagsprofeten med sängkammarblicken" 637 00:42:52,291 --> 00:42:56,041 och AJVL, alltså "astronom jag vill ligga med". 638 00:42:56,125 --> 00:42:58,666 Vad har det med saken att göra? 639 00:42:59,375 --> 00:43:02,500 Det var allt. 640 00:43:02,583 --> 00:43:05,666 Inga förstasidor eller push-notiser, 641 00:43:05,750 --> 00:43:09,625 och generellt färre klick än vanliga väder- och trafiknyheter. 642 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 Var det allt? 643 00:43:12,583 --> 00:43:15,166 -Jag visste det. -Det var allt. 644 00:43:15,250 --> 00:43:17,833 -Tack, Erin. -Ingen orsak. 645 00:43:18,708 --> 00:43:20,750 Jag förstår inte. 646 00:43:20,833 --> 00:43:27,375 Det blev ingen reaktion. Ingen alls. Varför blir folk inte skräckslagna? 647 00:43:27,458 --> 00:43:29,458 Vad är det vi måste säga och göra? 648 00:43:29,541 --> 00:43:32,916 Forskare i Mexiko och Spanien går igenom uppgifterna, 649 00:43:33,000 --> 00:43:34,708 och Sydkorea har uttryckt… 650 00:43:34,791 --> 00:43:36,666 Toppen. Sydkorea. 651 00:43:36,750 --> 00:43:39,041 Nu spolar vi skitsnacket. 652 00:43:39,125 --> 00:43:44,625 Ni sa att det var säkerställt till 100 %, och nu framstår vi som idioter. 653 00:43:44,708 --> 00:43:47,291 -Nej. Vem har sagt nåt annat? -Ursäkta? 654 00:43:47,375 --> 00:43:49,666 Jag vill prata med den som sa det. 655 00:43:49,750 --> 00:43:56,625 Dr Jocelyn Calder, chef på NASA, kallade det "nära ögat-hysteri". 656 00:43:56,708 --> 00:44:00,083 -Hon ville tysta ned det. -"Nära ögat-hysteri!" 657 00:44:00,166 --> 00:44:01,791 Är hon ens astronom? 658 00:44:01,875 --> 00:44:04,458 Skulle NASA:s chef inte veta vad hon talar om? 659 00:44:04,541 --> 00:44:05,833 Visst, men titta här. 660 00:44:05,916 --> 00:44:09,875 Hon är "före detta narkosläkare och en av presidentens bidragsgivare". 661 00:44:09,958 --> 00:44:11,583 Nu ska vi inte överdriva. 662 00:44:11,666 --> 00:44:12,791 Det är korruption. 663 00:44:12,875 --> 00:44:16,416 Ja, men Adul har rätt. Frågan är omdebatterad. 664 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 Och nu har Herald gjort bort sig. 665 00:44:18,791 --> 00:44:20,916 Vi kommer inte längre med storyn. 666 00:44:21,666 --> 00:44:25,625 Ha en trevlig undergång, mina damer och herrar. 667 00:44:25,708 --> 00:44:27,708 Det är ingen jävla story. 668 00:44:30,416 --> 00:44:33,000 Det är exakt sex månader, tio dagar, 669 00:44:33,083 --> 00:44:36,250 två timmar, 11 minuter och 41 sekunder 670 00:44:36,333 --> 00:44:41,750 tills en komet större än Chicxulubkratern släcker allt liv på jorden. 671 00:44:42,958 --> 00:44:44,833 När räknade du ut det? 672 00:44:45,666 --> 00:44:48,250 Jag skrev in tiden i en viktminskningsapp. 673 00:44:48,333 --> 00:44:51,958 Nedslaget sker när jag har bantat färdigt. 674 00:44:52,041 --> 00:44:56,125 Förutom att jag inte bantar, utan gråter fem gånger om dagen. 675 00:44:56,208 --> 00:44:58,125 -Jag är rädd. -Du, kom igen. 676 00:44:58,833 --> 00:45:01,416 Alla borde ha panik nu. 677 00:45:01,500 --> 00:45:03,416 -Gråt inte. -Jag vet. 678 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 Vilken skitstövel! 679 00:45:09,875 --> 00:45:12,750 NI VET DEN DÄR TJEJEN SOM TROR ATT VI ALLA SKA DÖ. 680 00:45:12,833 --> 00:45:14,041 JAG HAR LEGAT MED HENNE. 681 00:45:16,500 --> 00:45:20,083 -Vad har hänt? -Min pojkvän gjorde tydligen slut. 682 00:45:20,166 --> 00:45:24,500 Herregud, vilken dag. 683 00:45:32,666 --> 00:45:35,958 Du kommer att dö! 684 00:45:46,458 --> 00:45:49,708 Det började med en bild på nåt som såg ut som en armhåla 685 00:45:49,791 --> 00:45:52,458 eller en man med konstigt skägg. 686 00:45:52,541 --> 00:45:54,833 Nu framträder en skandal… 687 00:45:54,916 --> 00:45:57,833 En kandidat till Högsta domstolen 688 00:45:57,916 --> 00:46:00,583 fick en bild på presidentens privata delar. 689 00:46:00,666 --> 00:46:02,708 -Jäklar! -Snacka om klickbete. 690 00:46:02,791 --> 00:46:05,250 Är det så ni vill att er ledare ska agera? 691 00:46:05,333 --> 00:46:07,708 Var det inte hon som sa åt fattiga 692 00:46:07,791 --> 00:46:11,833 att de borde bli bättre på lotto om de vill slippa vara fattiga? 693 00:46:11,916 --> 00:46:12,958 Hon sa faktiskt det. 694 00:46:13,041 --> 00:46:16,750 En källa har bekräftat att de har haft en affär i åratal. 695 00:46:16,833 --> 00:46:18,416 Så sent som igår… 696 00:46:18,500 --> 00:46:22,583 Mina partikamrater talar nu om att rikta en misstroendeförklaring 697 00:46:22,666 --> 00:46:23,625 mot presidenten, 698 00:46:24,583 --> 00:46:25,500 Janie Orlean… 699 00:46:25,583 --> 00:46:26,916 Herregud. 700 00:46:27,000 --> 00:46:29,791 Han vet inte ens vad en heliocentrisk bana är, 701 00:46:29,875 --> 00:46:31,791 och så kallar han mig idiot. 702 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 Han hävdar att 703 00:46:34,541 --> 00:46:38,166 "judiska miljardärer uppfann komethotet 704 00:46:38,250 --> 00:46:42,125 för att myndigheterna ska kunna ta vår frihet och våra vapen. 705 00:46:42,208 --> 00:46:45,500 Hashtag: Var inte rädd." Otroligt. 706 00:46:46,208 --> 00:46:47,083 Herregud. 707 00:46:47,166 --> 00:46:49,541 Du hänger ofta på den där sidan. 708 00:46:49,625 --> 00:46:54,833 Ja. Jag har en kvarts miljon följare. 709 00:46:54,916 --> 00:46:57,875 Jag måste försöka utnyttja det och få ut sanningen. 710 00:46:58,833 --> 00:47:01,916 Jag ska ta en promenad, om du vill följa med. 711 00:47:05,291 --> 00:47:11,666 Det kallas vetenskapliga metoder. Med dem skapade man datorn 712 00:47:11,750 --> 00:47:16,666 som du skriver dina galna konspirationsteorier på. 713 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 Vad sägs om det? 714 00:47:20,750 --> 00:47:21,958 Randall? 715 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 -Ja? -Du har besök. 716 00:47:25,916 --> 00:47:28,083 Av vem då? 717 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 Herregud. 718 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 Herregud. Okej. 719 00:47:36,416 --> 00:47:37,250 Okej. 720 00:47:37,958 --> 00:47:40,250 -Är du dr Randall Mindy? -Ja, sir. 721 00:47:41,708 --> 00:47:43,250 "Vi kommer alla att dö." 722 00:47:43,916 --> 00:47:45,708 Dra åt helvete. 723 00:47:48,750 --> 00:47:51,958 FBI! Stå still! Ställ dig på knä! 724 00:47:52,708 --> 00:47:55,500 Du är gripen för brott mot rikets säkerhet. 725 00:47:55,583 --> 00:48:00,125 Herregud! Ni kunde ha ringt eller kommit till min lägenhet. 726 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 Ska du föreställa blind? 727 00:48:05,666 --> 00:48:08,583 -Ner på marken! -Okej. Ta det lugnt. 728 00:48:09,541 --> 00:48:12,083 Jag har bara mer hudpigment än ni 729 00:48:12,166 --> 00:48:15,083 för att era förfäder migrerade till norra Europa 730 00:48:15,166 --> 00:48:17,250 och fick ljusare hy för att inte få… 731 00:48:19,500 --> 00:48:22,958 Kör ni mig till Läderlappsgrottan? 732 00:48:23,041 --> 00:48:24,666 Annars är huvan åt helvete. 733 00:48:27,166 --> 00:48:30,166 Passa er. Han tar betalt för gratisgrejer. 734 00:48:30,250 --> 00:48:32,500 Vad gör han här? Är han här med oss? 735 00:48:33,250 --> 00:48:34,416 Ni kan komma in. 736 00:48:39,333 --> 00:48:41,541 Det var nog Winston Churchill som… 737 00:48:41,625 --> 00:48:47,500 Eller kanske var det Bobby Knight som sa: "Ledarskapets största möda 738 00:48:47,583 --> 00:48:51,083 är att lägga ner stolthetens mantel 739 00:48:51,833 --> 00:48:54,791 och medge att misstag har begåtts." 740 00:48:54,875 --> 00:48:59,208 Vi blev vilseledda, men i slutänden kunde våra forskare 741 00:48:59,291 --> 00:49:02,750 som gick på elitskolor som Harvard och Princeton, 742 00:49:03,625 --> 00:49:08,416 bekräfta era uppgifter. Därför vill vi erbjuda er 743 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 en offentlig ursäkt. 744 00:49:12,083 --> 00:49:13,708 -Allvarligt? -Hörde du det? 745 00:49:13,791 --> 00:49:19,583 Vi är beredda att mobilisera som aldrig förr för att rädda planeten. 746 00:49:21,666 --> 00:49:23,750 Det är den bästa nyheten på länge. 747 00:49:23,833 --> 00:49:30,375 Du menar alltså att du riskerar att förlora kongressvalet 748 00:49:30,458 --> 00:49:35,708 för att du skickade bilder på din mutta till din pojkvän porrstjärnesheriffen. 749 00:49:35,791 --> 00:49:39,791 Så nu kan du tjäna på att göra nåt åt kometen. 750 00:49:41,500 --> 00:49:43,625 -Ja. -Okej. 751 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Okej, jag är bara… 752 00:49:47,791 --> 00:49:51,041 Gud, vilken lättnad att ni ska göra nåt. 753 00:49:51,125 --> 00:49:54,708 -Du, kom igen. -Det här har varit… 754 00:49:54,791 --> 00:49:56,958 -…så himla jobbigt. -Kom. 755 00:49:57,041 --> 00:50:00,166 Det har varit jobbigt för oss alla. 756 00:50:00,250 --> 00:50:03,583 Ja, jag håller med. Det här gör det lite lättare att… 757 00:50:03,666 --> 00:50:06,583 Ursäkta, du ser så hemsk ut när du gråter. 758 00:50:06,666 --> 00:50:08,458 Kanske. 759 00:50:08,541 --> 00:50:12,958 Vår passivitet kommer att ifrågasättas, så du får ta smällen. 760 00:50:13,041 --> 00:50:16,083 Ja, men vi ska ta hand om dig, Jocelyn. 761 00:50:16,750 --> 00:50:18,500 -Jag lovar. -Självklart, Janie. 762 00:50:19,000 --> 00:50:21,500 Ni får min avskedsansökan imorgon bitti. 763 00:50:21,583 --> 00:50:24,416 -Bra. -Fan, vad märkligt. 764 00:50:24,500 --> 00:50:26,458 Hon är narkosläkare. 765 00:50:26,541 --> 00:50:32,166 Jag ska göra ett offentligt uttalande till det amerikanska folket. 766 00:50:32,250 --> 00:50:35,041 Informera inte pressen i förväg, 767 00:50:35,125 --> 00:50:39,666 för då ser det ut som om vi agerar direkt i ett nödläge… 768 00:50:39,750 --> 00:50:41,583 Den som väntar på nåt gott… 769 00:50:43,416 --> 00:50:44,416 Där ser ni. 770 00:50:45,458 --> 00:50:47,125 Herregud! 771 00:50:48,750 --> 00:50:50,041 KRISSÄNDNING 772 00:50:50,125 --> 00:50:53,166 Vi avbryter sändningen av Jackpot-frierier 773 00:50:53,250 --> 00:50:56,666 för ett krismeddelande från USA:s president. 774 00:50:59,916 --> 00:51:02,875 Medborgare i USA och människor runtom i världen, 775 00:51:03,458 --> 00:51:09,000 jag har precis fått vetenskapliga belägg för ett värsta-scenario. 776 00:51:10,625 --> 00:51:14,291 En komet utan dess like, nio kilometer bred, 777 00:51:14,916 --> 00:51:20,666 ligger på kollisionskurs med vårt älskade hem jorden. 778 00:51:20,750 --> 00:51:25,666 Nedslaget beräknas bli om ungefär fem månader, så vi har… 779 00:51:25,750 --> 00:51:27,958 Vi har redan ett finansieringsförslag… 780 00:51:28,041 --> 00:51:31,791 Jag har redan ordnat med ett ekonomiskt krispaket… 781 00:51:31,875 --> 00:51:34,083 …som senaten och representanthuset har godkänt. 782 00:51:34,166 --> 00:51:35,000 Bra. 783 00:51:35,083 --> 00:51:41,083 Tack vare det kan NASA och vår militär agera föregripande, 784 00:51:42,541 --> 00:51:49,041 och ladda gamla rymdskepp och satelliter med kärnvapen. 785 00:51:49,125 --> 00:51:53,333 Vi ska få Dibiaskykometen ur kurs… 786 00:51:53,416 --> 00:51:55,458 Men vi behöver en hjälte. 787 00:51:55,541 --> 00:51:58,791 Vi behöver en pilot, riktiga vapen och… 788 00:51:58,875 --> 00:52:02,250 Fjärrstyrning borde väl funka? 789 00:52:02,333 --> 00:52:04,541 Washington behöver sin hjälte. 790 00:52:04,625 --> 00:52:06,125 Jag har bett 791 00:52:07,041 --> 00:52:13,000 Benedict Drask, som mottog frihetsmedaljen och är en uttalad patriot, 792 00:52:13,083 --> 00:52:16,250 att åta sig det svåra uppdraget och… 793 00:52:16,333 --> 00:52:19,583 Ursäkta. Är inte han legosoldaten 794 00:52:19,666 --> 00:52:22,416 som skrek åt barn på Vita husets gräsmatta? 795 00:52:22,500 --> 00:52:25,916 Jo. Han fick äran att hålla i 796 00:52:26,000 --> 00:52:29,333 presidentens initiativ till att få barn att röra på sig. 797 00:52:29,416 --> 00:52:31,250 Jobba med benen, fetknopp. 798 00:52:32,000 --> 00:52:34,333 Ni ser ut som jävla mesar. 799 00:52:34,416 --> 00:52:36,750 -Ursäkta. -Han tillhör en annan generation. 800 00:52:36,833 --> 00:52:38,083 Jag har dejtat honom. 801 00:52:38,166 --> 00:52:40,708 Vet ni hur det gick för mesen jag stred med? 802 00:52:41,458 --> 00:52:43,250 Har ni sett insidan av bröstkorgen? 803 00:52:47,416 --> 00:52:49,541 Benedict Drask anmäler sig. 804 00:52:51,708 --> 00:52:53,791 -Tack för… -Han blir perfekt. 805 00:52:53,875 --> 00:52:55,458 Han har en fin röst. 806 00:52:55,541 --> 00:52:58,166 -Han får göra ett uttalande. -Vissa kallar det… 807 00:52:58,250 --> 00:52:59,625 Och en fin kropp. 808 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 Verkligen. 809 00:53:01,125 --> 00:53:02,916 …ett självmordsuppdrag. 810 00:53:03,000 --> 00:53:05,458 Det enda jag begär av er 811 00:53:05,541 --> 00:53:07,958 om jag kolar, 812 00:53:08,041 --> 00:53:11,458 är att ni gör er förtjänta av min uppoffring. 813 00:53:11,541 --> 00:53:14,000 Gör er förtjänta av min uppoffring. 814 00:53:14,625 --> 00:53:16,375 -Eller hur? -Jag skrev det. 815 00:53:16,458 --> 00:53:18,708 Är inte det ur Rädda menige Ryan? 816 00:53:18,791 --> 00:53:21,708 -Jo. -Nej, det var helt annorlunda. 817 00:53:21,791 --> 00:53:25,375 Ett stort tack går också till forskarlaget bakom mig… 818 00:53:26,000 --> 00:53:28,250 Vi behöver allas hjälp nu. 819 00:53:28,333 --> 00:53:30,166 -Allas. -…med det förestående hotet. 820 00:53:30,250 --> 00:53:33,916 Alla måste hjälpa till att få ut budskapet. 821 00:53:34,000 --> 00:53:35,458 …afroamerikansk forskare. 822 00:53:35,541 --> 00:53:37,125 Ms Dibiasky… 823 00:53:37,208 --> 00:53:40,583 Och så har vi Kate Dibiasky som kometen är döpt efter, 824 00:53:40,666 --> 00:53:42,458 men klandra henne inte. 825 00:53:42,541 --> 00:53:46,166 …slår an hos utslagna ungdomar, mentalt sjuka 826 00:53:46,250 --> 00:53:48,125 -och andra marginaliserade grupper. -Tack. 827 00:53:48,208 --> 00:53:51,500 -Vi gör det vi kan. -Så länge ni gör det rätta, 828 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 så finns vi här. 829 00:53:53,000 --> 00:53:54,375 Särskilt du, dr Mindy, 830 00:53:54,458 --> 00:53:58,666 för du är mycket mer populär än dina kollegor. Helt galet. 831 00:53:58,750 --> 00:54:04,250 Han ska hjälpa oss mot en gemensam fiende: Dibiaskykometen. 832 00:54:04,875 --> 00:54:08,666 -Bra. Då är vi klara. -Okej. Då går vi. 833 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 -Får jag säga en sak? -Kate… 834 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Ja, vi har längtat efter det. 835 00:54:13,250 --> 00:54:15,000 Jag röstade inte på dig. 836 00:54:16,541 --> 00:54:22,708 Men det här är viktigare än mina betänkligheter, 837 00:54:22,791 --> 00:54:27,125 så jag stöttar dig till 100 procent. 838 00:54:28,000 --> 00:54:31,791 Oavsett hur frånstötande du är. 839 00:54:32,458 --> 00:54:36,166 -Oj. Underbart. -Ja. Vad fint. 840 00:54:36,666 --> 00:54:39,250 Det var jag som bad FBI sätta en huva på dig. 841 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Det är CIA som gör så, men jag fick dem att göra det. 842 00:54:42,416 --> 00:54:45,083 Jag kunde nästan ana det. 843 00:54:45,958 --> 00:54:48,166 Då anade du rätt. Det var jag. 844 00:54:48,666 --> 00:54:51,291 -Det var roligt och coolt. -Okej. 845 00:54:51,375 --> 00:54:55,458 Må Herren Jesus välsigna er alla, 846 00:54:56,208 --> 00:54:59,333 särskilt alla mina partivänner. 847 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 Vi ska vinna. 848 00:55:31,708 --> 00:55:34,125 Vi kommer alla att dö! 849 00:55:35,291 --> 00:55:38,083 Kometen gör mig stressad på riktigt. 850 00:55:38,166 --> 00:55:42,708 Den är på väg. Dags att kraftsamla. Jag har redan köpare till mina spadar. 851 00:55:42,791 --> 00:55:45,666 President Orlean rodde hem kongressvalet. 852 00:55:45,750 --> 00:55:46,833 FÖRTROENDE: 99,1 % 853 00:55:46,916 --> 00:55:49,208 -Han är så snygg. -Tusen dollar styck. 854 00:55:49,291 --> 00:55:50,916 #ASTRONOMHÄXA #KATESFEL 855 00:55:51,000 --> 00:55:52,125 ÄR KOMETEN EN BLUFF? 856 00:55:52,833 --> 00:55:56,916 -Alla borde ligga! -"…som jag åtagit mig." 857 00:55:57,000 --> 00:55:58,083 "Så hjälpe mig Gud." 858 00:55:58,166 --> 00:56:00,416 -"Så hjälpe mig Gud." -Gratulerar. 859 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 BÖRSEN PÅ UPPGÅNG! 860 00:56:01,708 --> 00:56:05,458 Det pratas redan om Nobels fredspris. 861 00:56:08,916 --> 00:56:10,500 REKORDRAS PÅ BÖRSEN! 862 00:56:16,916 --> 00:56:18,625 SLUTET ÄR NÄRA BLIR SUPERBOWL AV? 863 00:56:23,750 --> 00:56:25,041 Hej, Sammy. 864 00:56:25,750 --> 00:56:28,416 Är du en doktor? 865 00:56:28,500 --> 00:56:31,875 På sätt och vis. Jag är astronom. 866 00:56:31,958 --> 00:56:35,833 Jaha. Vad är det för nåt? 867 00:56:35,916 --> 00:56:40,541 Dr Mindy, många är rädda där ute, såväl i USA som runtom i världen. 868 00:56:40,625 --> 00:56:45,208 Vad ska föräldrar säga till sina barn? Hur kan man få dem att förstå? 869 00:56:45,750 --> 00:56:49,375 Vi är många som är rädda nu, 870 00:56:49,458 --> 00:56:55,708 men jag kan försäkra er alla att de bästa vi har jobbar på det. 871 00:56:56,250 --> 00:57:00,458 Planen grundar sig på belagd vetenskap. 872 00:57:00,541 --> 00:57:05,208 Jag vet att våra tittare blir lugnade av dina ord, dr Randall. 873 00:57:05,291 --> 00:57:09,416 Vi vill tacka dig för ditt mod och din insats. 874 00:57:09,500 --> 00:57:11,166 Jag vill också säga 875 00:57:11,958 --> 00:57:16,291 att när jag känner mig rädd eller ensam… 876 00:57:17,833 --> 00:57:22,250 …så tänker jag på dig och då känns det bättre. 877 00:57:23,000 --> 00:57:24,375 Det är mitt jobb. 878 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 -Säg att vi ska dö. -Va? 879 00:57:40,000 --> 00:57:42,791 -Säg att vi alla ska dö. -Vi kommer alla att dö. 880 00:57:42,875 --> 00:57:43,708 Jisses. 881 00:57:43,791 --> 00:57:47,375 Så om två marxister slänger sig med ordet "vetenskap", 882 00:57:47,458 --> 00:57:52,291 förväntas vi tro på allt de säger? Hur vet vi att det ens finns en komet? 883 00:57:52,375 --> 00:57:56,125 Mr Pawketty, kongressledamoten, uppgifterna är bekräftade 884 00:57:56,208 --> 00:58:00,458 och har granskats av hundratals erkända forskare. 885 00:58:00,541 --> 00:58:04,541 Varför ska vi lita på dig? Kometen bär ditt namn. 886 00:58:05,958 --> 00:58:09,791 -Vad har det med saken att göra? -Varför svarar du inte på frågan? 887 00:58:09,875 --> 00:58:11,916 -Svara på frågan. -Vilken fråga? 888 00:58:12,000 --> 00:58:14,666 Väx upp lite. Det här är löjligt. 889 00:58:16,416 --> 00:58:20,416 Vi vet egentligen ingenting om varann. 890 00:58:22,125 --> 00:58:23,083 Det är sant. 891 00:58:24,291 --> 00:58:27,666 Varje gång jag frågar dig om ditt liv, 892 00:58:27,750 --> 00:58:31,416 pratar du om dina favoritrestauranger. 893 00:58:32,375 --> 00:58:33,541 Tja, du vet… 894 00:58:34,250 --> 00:58:38,291 Jag ogillar lära-känna-varann-delen i förhållanden. 895 00:58:39,375 --> 00:58:41,000 Okej. Jag förstår. 896 00:58:43,000 --> 00:58:45,208 Låt oss få det överstökat. 897 00:58:47,708 --> 00:58:48,791 Okej. 898 00:58:50,250 --> 00:58:51,208 Då ska vi se… 899 00:58:52,375 --> 00:58:59,166 Min farfar uppfann snabbnedfrysningen, så släkten var groteskt rik. 900 00:58:59,250 --> 00:59:03,500 Jag frigjorde mig från det genom tre masterexamina. 901 00:59:04,666 --> 00:59:07,333 Jag har två skilsmässor bakom mig. 902 00:59:07,416 --> 00:59:13,750 Den ena var utrikesminister och den andra var sportfiskare. 903 00:59:15,083 --> 00:59:19,666 Jag har legat med två före detta presidenter. 904 00:59:19,750 --> 00:59:24,583 Jag talar fyra språk och äger två tavlor av Monet. 905 00:59:26,291 --> 00:59:27,125 Oj. 906 00:59:27,750 --> 00:59:29,958 Två före detta presidenter, minsann. 907 00:59:31,958 --> 00:59:33,875 -Är det min tur? -Ja. 908 00:59:34,583 --> 00:59:40,250 Okej. Pappa var geografilärare på mellanstadiet. 909 00:59:40,333 --> 00:59:43,583 Mamma klippte folk hemma i köket. 910 00:59:44,500 --> 00:59:49,583 För två år sen dog familjens hund JoJo, vilket var uppslitande. 911 00:59:49,666 --> 00:59:53,041 Jag har aldrig gråtit så mycket förut. 912 00:59:54,583 --> 00:59:55,541 Och… 913 00:59:57,333 --> 01:00:02,541 …jag har äntligen fått Mark Hamill att signera min Star Wars-affisch. 914 01:00:02,625 --> 01:00:04,708 Den är i garaget, så… 915 01:00:05,583 --> 01:00:07,666 Vad bra. 916 01:00:10,000 --> 01:00:11,291 Då var det avklarat. 917 01:00:15,708 --> 01:00:17,958 Var ska vi äta middag ikväll? 918 01:00:22,916 --> 01:00:26,250 DAGEN FÖR UPPSKJUTNINGEN 919 01:00:26,333 --> 01:00:28,916 Herren är min herde. Mig skall intet fattas. 920 01:00:29,000 --> 01:00:31,125 Han låter mig vila på gröna ängar. 921 01:00:31,208 --> 01:00:32,166 KL. 12:23 ÖSTKUSTTID 922 01:00:32,250 --> 01:00:36,083 Han för mig till vatten där jag finner ro. Han vederkvicker min själ. 923 01:00:36,166 --> 01:00:39,458 Inte sen D-dagen har vi sett en sådan mobilisering 924 01:00:39,541 --> 01:00:43,416 av trupper och resurser i ett ädelt syfte. 925 01:00:44,041 --> 01:00:46,916 Man blir oundvikligen rörd av allt mod, skarpsinne 926 01:00:47,000 --> 01:00:49,833 och alla uppoffringar som står att skåda. 927 01:01:09,541 --> 01:01:12,125 Okej, nu gäller det. Var på tårna. 928 01:01:14,041 --> 01:01:20,041 Det här är det mest explosiva jag har varit med om. Tack. 929 01:01:33,541 --> 01:01:36,541 Vad väntar vi på? 930 01:01:37,500 --> 01:01:40,625 Kom igen nu, era jävlar. Tänd eld på skiten. 931 01:01:41,166 --> 01:01:42,750 Jag har inte hela dagen på mig. 932 01:01:42,833 --> 01:01:47,208 Befälhavare Drask, det är presidenten som talar. 933 01:01:48,458 --> 01:01:51,000 Din nation tackar dig. 934 01:01:51,083 --> 01:01:53,333 Din planet tackar dig. 935 01:01:53,416 --> 01:01:56,500 Gud och jag tackar dig. 936 01:01:56,583 --> 01:01:59,208 Det enda jag behöver är ett glas Jack Daniels 937 01:02:00,083 --> 01:02:03,208 och att slippa ett par rattfylleridomar. 938 01:02:05,083 --> 01:02:08,916 Kontrollrummet här. Allt är grönt. 939 01:02:09,000 --> 01:02:11,416 Det här är den sista förvarningen. 940 01:02:11,500 --> 01:02:17,208 Din upptäckt ledde till det här och gav oss chansen att rädda jorden. 941 01:02:18,375 --> 01:02:19,666 Därför ska du få… 942 01:02:22,041 --> 01:02:22,875 …äran. 943 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 Tack. 944 01:02:32,250 --> 01:02:35,125 Tack, fru president. 945 01:02:36,375 --> 01:02:38,833 Medborgare i världen, 946 01:02:40,375 --> 01:02:43,625 allt är teoretiskt omöjligt 947 01:02:43,708 --> 01:02:46,166 tills nån gör det. 948 01:02:46,250 --> 01:02:49,750 Därmed är vi klara för uppskjutning. 949 01:02:49,833 --> 01:02:50,708 Ja. 950 01:02:50,791 --> 01:02:52,541 -Bra. -Tack. 951 01:02:52,625 --> 01:02:53,541 Grymt. 952 01:02:55,833 --> 01:02:57,708 Får jag göra er sällskap? 953 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 -Hej, allihop. -Hej, Peter. 954 01:03:01,083 --> 01:03:05,708 Hej. Brie, du ser strålande ut som vanligt. 955 01:03:06,958 --> 01:03:08,250 Får han vara här? 956 01:03:08,333 --> 01:03:12,291 Ja. Han är en stor bidragsgivare. Han har åtkomst överallt. 957 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 Påbörja nedräkningen. 958 01:03:14,750 --> 01:03:17,625 Mollyn kickar in nu. Perfekt tajming. 959 01:03:17,708 --> 01:03:24,125 Tio, nio, åtta, sju, sex, fem, fyra… 960 01:03:24,875 --> 01:03:26,125 …tre… 961 01:03:40,541 --> 01:03:41,750 Tack och lov! 962 01:04:09,625 --> 01:04:14,916 Alla satelliter klarade sig. Felmarginalen var att två skulle krångla. 963 01:04:15,000 --> 01:04:19,166 Fru president, får jag tala med dig här ute? 964 01:04:19,791 --> 01:04:20,916 Herregud. 965 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 Sannolikheten för en lyckad insats ökade till 81 %. 966 01:04:24,000 --> 01:04:25,875 Utmärkt! 967 01:04:26,583 --> 01:04:30,583 -Nu, Janie! -Ursäkta. 968 01:04:30,666 --> 01:04:32,750 Peter, det var inte meningen att… 969 01:04:36,500 --> 01:04:41,750 Hälsningar till det blå klotet som är vårt hem. 970 01:04:42,250 --> 01:04:45,458 Alla stolta vita människor som kämpar och sliter… 971 01:04:46,125 --> 01:04:47,083 Gud välsigne er. 972 01:04:47,875 --> 01:04:50,125 Han tillhör en annan generation. 973 01:04:50,791 --> 01:04:53,666 Jag vill också hälsa till alla indianer. 974 01:04:53,750 --> 01:04:59,041 Och indier. Alla med elefanter och alla med pilbåge. 975 01:04:59,708 --> 01:05:03,541 Varför har ni aldrig slagit er ihop? Det vore häftigt. 976 01:05:03,625 --> 01:05:05,458 Och hej till alla homosar. 977 01:05:05,541 --> 01:05:07,875 Dags att lossa boosterraketen. 978 01:05:07,958 --> 01:05:10,625 -Fokusera på uppdraget. -Uppfattat. 979 01:05:20,750 --> 01:05:23,416 Separation bekräftad. 980 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 Bra. 981 01:05:29,083 --> 01:05:30,166 Är det franska? 982 01:05:31,625 --> 01:05:37,000 Ja. Det betyder: "Änglarna svävar mot himlen." 983 01:05:38,333 --> 01:05:42,458 Det är ur en 1300-talsdikt jag studerade på Dartmouth. 984 01:05:42,541 --> 01:05:45,875 Det här fick mig att tänka på den, 985 01:05:47,000 --> 01:05:48,416 och på dig. 986 01:05:49,500 --> 01:05:50,583 Gud, jag kan inte… 987 01:05:51,375 --> 01:05:52,333 Kan inte… 988 01:06:02,083 --> 01:06:04,750 #AVFYRNINGSUTMANING 989 01:06:05,791 --> 01:06:08,541 Jag borde nog åka till sjukhuset och se vad de… 990 01:06:09,041 --> 01:06:10,708 Nu kör vi! 991 01:06:10,791 --> 01:06:13,666 Kör! Kör! 992 01:06:17,458 --> 01:06:23,416 Allihop, jag har precis fått kritisk information om uppdraget. 993 01:06:32,625 --> 01:06:34,291 Den verkar vända tillbaka. 994 01:06:37,125 --> 01:06:40,250 Nej, den korrigerar kursen. 995 01:06:40,333 --> 01:06:43,416 Det är helt rutinmässigt. Jag har legat i flottan. 996 01:06:45,083 --> 01:06:47,375 Nej. Den vänder tillbaka. 997 01:06:47,458 --> 01:06:52,875 Det verkar råda förvirring bland åskådarna, men jag ska inte ljuga. 998 01:06:52,958 --> 01:06:55,916 Jag är helt mållös nu. 999 01:06:56,000 --> 01:06:59,208 Den vänder definitivt tillbaka. 1000 01:06:59,291 --> 01:07:01,666 Jag ser rakt på den. 1001 01:07:01,750 --> 01:07:05,500 Drasks rymdfärja vänder tillbaka. 1002 01:07:07,916 --> 01:07:10,291 Är det nån som vet vad fan som hände? 1003 01:07:16,208 --> 01:07:17,583 Den är fortfarande låst. 1004 01:07:17,666 --> 01:07:23,250 Jag förstår inte vad som hände. Allt såg ju bra ut. Det gick som planerat. 1005 01:07:23,333 --> 01:07:25,541 Ja. Det kan ha varit vad som helst. 1006 01:07:26,250 --> 01:07:31,958 Krånglande navigeringssystem, instabila kärnvapen, vad som helst. 1007 01:07:32,583 --> 01:07:35,625 Vem var han som kom in i krisrummet? Han såg bekant ut. 1008 01:07:35,708 --> 01:07:42,083 Peter Isherwell, vd för Bash och tredje rikast genom alla tider. 1009 01:07:42,166 --> 01:07:46,125 Han köpte Gutenbergs bibel och tappade bort den. 1010 01:07:47,416 --> 01:07:51,833 Ursäkta att ni fick vänta. Läget är kaosartat. 1011 01:07:53,291 --> 01:07:56,916 Dr Randall, du är vår nya forskningsrådgivare. 1012 01:07:57,000 --> 01:07:57,833 Va? 1013 01:07:57,916 --> 01:08:00,666 Du ska delta i ett krismöte med regeringen. 1014 01:08:00,750 --> 01:08:03,583 -Du får all information där. -Vi, då? 1015 01:08:03,666 --> 01:08:06,166 Du är inte behörig. Bli inte arg. 1016 01:08:06,250 --> 01:08:09,166 Jag tog med lite kex och vatten. 1017 01:08:09,250 --> 01:08:12,375 -Kasta det inte på golvet. -Det tar max 3-4 timmar. 1018 01:08:12,458 --> 01:08:15,583 Här. Jag vet inte varför han kastade dem på golvet. 1019 01:08:15,666 --> 01:08:17,958 Och om vi behöver gå på toa? 1020 01:08:18,041 --> 01:08:21,583 Vi lägger ut tidningar. Och fixar en flaska doftspray. 1021 01:08:21,666 --> 01:08:24,000 -Enkel vetenskap. -Jag är snart tillbaka. 1022 01:08:24,083 --> 01:08:27,083 -Okej. -Vetenskapen talar sanning, Randall. 1023 01:08:28,875 --> 01:08:30,500 Fan… Vill du följa med? 1024 01:08:30,583 --> 01:08:31,500 Ja. 1025 01:08:33,625 --> 01:08:35,625 Mitt herrskap, det vi trodde, 1026 01:08:35,708 --> 01:08:40,708 det hela världen trodde var ett skräckinjagande hot, 1027 01:08:41,916 --> 01:08:44,625 har visat sig vara en enastående möjlighet. 1028 01:08:44,708 --> 01:08:47,166 Våra allierade är förvirrade och kräver svar… 1029 01:08:47,250 --> 01:08:48,541 De får vänta. 1030 01:08:49,583 --> 01:08:54,833 Enligt de senaste mätningarna av Dibiaskykometen 1031 01:08:54,916 --> 01:08:57,833 som utförts av astrogeologer på Bash Mobilteknik, 1032 01:08:59,583 --> 01:09:01,291 har vi upptäckt nåt nytt. 1033 01:09:02,250 --> 01:09:05,000 Nåt mirakulöst. 1034 01:09:06,458 --> 01:09:08,125 Peter. 1035 01:09:08,791 --> 01:09:10,000 Tack, Janie. 1036 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 Som ni kanske vet 1037 01:09:14,791 --> 01:09:17,541 är de mest värdefulla mineralerna i världen 1038 01:09:17,625 --> 01:09:19,750 i hög utsträckning de som används 1039 01:09:19,833 --> 01:09:24,000 i tillverkningen av mobiltelefoner och datorer. 1040 01:09:24,083 --> 01:09:27,583 Yttrium, terbium, osmium, dysprosium och så vidare. 1041 01:09:27,666 --> 01:09:29,000 De börjar ta slut. 1042 01:09:29,083 --> 01:09:31,916 Problemet förvärras givetvis 1043 01:09:32,000 --> 01:09:37,916 av att Kina har lagt en pandatass på nästan alla gruvor 1044 01:09:38,000 --> 01:09:41,500 som producerar dessa ovanliga naturtillgångar. 1045 01:09:41,583 --> 01:09:43,000 Så ni kan tänka er… 1046 01:09:44,750 --> 01:09:48,541 …hur glada vi på Bash blev 1047 01:09:48,625 --> 01:09:52,250 när våra astrogeologer upptäckte 1048 01:09:52,333 --> 01:09:57,000 att den här kometen som susar fram mot oss från yttre rymden 1049 01:09:57,083 --> 01:10:02,833 bär på material värt 32 biljoner dollar. 1050 01:10:02,916 --> 01:10:05,958 -Det behövs i industrin. -Ursäkta. 1051 01:10:06,041 --> 01:10:11,541 Var det därför ni avbröt uppdraget? För att komma åt ovanliga mineraler? 1052 01:10:11,625 --> 01:10:16,458 Vi tar frågorna efter presentationen. 1053 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 Då kanske de redan är besvarade. 1054 01:10:20,666 --> 01:10:21,750 Ja, fru president. 1055 01:10:22,958 --> 01:10:27,333 Om man räknar med andra metaller, handlar det om tillgångar 1056 01:10:27,416 --> 01:10:31,541 som är värda nästan 140 biljoner dollar. 1057 01:10:31,625 --> 01:10:34,416 -140 bille. -Ja… 1058 01:10:35,375 --> 01:10:40,000 Vad spelar det för roll om vi alla dör… 1059 01:10:40,083 --> 01:10:43,666 -Jag skulle just fråga samma sak. -Varför frågade ingen oss? 1060 01:10:43,750 --> 01:10:47,833 -Med all respekt, det är en farlig taktik. -Åh nej, tänk om vi blir rika? 1061 01:10:49,208 --> 01:10:53,125 Jag har gått igenom det så många gånger, 1062 01:10:54,875 --> 01:10:56,791 men jag förstår det inte. 1063 01:10:58,750 --> 01:11:03,791 Han är general och jobbar på Pentagon. 1064 01:11:05,916 --> 01:11:09,000 Varför tog han betalt för gratissnacks? 1065 01:11:09,083 --> 01:11:12,750 En gång träffade jag Sting. 1066 01:11:13,708 --> 01:11:18,291 Jag svär på att han pruttade mitt framför ögonen på mig, 1067 01:11:19,333 --> 01:11:24,458 utan att vända bort blicken eller be om ursäkt. 1068 01:11:27,500 --> 01:11:30,125 Men grejen är att han kom undan med det. 1069 01:11:32,375 --> 01:11:34,875 Jag tyckte ändå att han var charmig. 1070 01:11:35,916 --> 01:11:40,333 Hallå, vi måste prata. Kom. Rappa på. 1071 01:11:41,416 --> 01:11:44,625 Det är ju vansinne. 1072 01:11:44,708 --> 01:11:48,291 -Det är omöjligt. -Jag reagerade likadant. 1073 01:11:48,375 --> 01:11:53,041 Vi pratar om en nio kilometer bred planetdödare, inte roamingavgifter. 1074 01:11:53,125 --> 01:11:59,041 Jag blev också chockad över att de ställt in uppdraget, 1075 01:11:59,125 --> 01:12:03,958 men de har Gary Talcamont från Stanford och Lisa Inez från Princeton på sin sida. 1076 01:12:04,041 --> 01:12:07,750 Det här är banbrytande teknik. 1077 01:12:07,833 --> 01:12:14,625 En gigantisk komet är så klart ett stort hot mot vår planet, 1078 01:12:14,708 --> 01:12:20,000 men vi kan hantera 30 mindre meteoriter. 1079 01:12:20,916 --> 01:12:26,625 Våra Beads, alltså Bash extraktions- och anskaffardrönare 1080 01:12:26,708 --> 01:12:30,833 som ni kan se här, sätter sig fast på kometen 1081 01:12:30,916 --> 01:12:33,375 och skannar den med nanoteknik 1082 01:12:33,458 --> 01:12:37,666 som utvecklats av Nobelpristagaren dr Gary Talcamont. 1083 01:12:37,750 --> 01:12:42,833 Sen skrider vi till verket med Nobel- och Polonskypristagaren 1084 01:12:42,916 --> 01:12:48,250 dr Inez precisionssäkra atomsprängmedel. 1085 01:12:48,333 --> 01:12:51,708 De går djupt in i målet… 1086 01:12:51,791 --> 01:12:55,416 -Dr Inez, vill du förklara vad som sker? -Tack, Peter. 1087 01:12:55,500 --> 01:12:58,250 Vi har utvecklat gradvisa fissionsreaktioner 1088 01:12:58,333 --> 01:13:00,375 i CERN:s partikelaccelerator 1089 01:13:00,458 --> 01:13:05,333 och de kan dela kometen i mindre delar med häpnadsväckande precision. 1090 01:13:05,416 --> 01:13:08,791 Sen styrs och bromsas segmenten av var sin Bead 1091 01:13:08,875 --> 01:13:13,625 ner i Stilla havet, där de plockas upp av flottan. 1092 01:13:13,708 --> 01:13:15,666 Och när de… Tack. 1093 01:13:15,750 --> 01:13:19,875 När skatterna från ovan är upphämtade, 1094 01:13:19,958 --> 01:13:24,000 kommer fattigdom, social orättvisa, minskad artrikedom 1095 01:13:24,083 --> 01:13:30,125 och andra stora problem att vara ett minne blott. 1096 01:13:30,208 --> 01:13:35,625 Då kan mänskligheten skrida naken mellan tempelpelarna Jakin och Boas 1097 01:13:35,708 --> 01:13:38,250 in i en gyllene tid… 1098 01:13:38,333 --> 01:13:41,500 Är nanotekniken granskad av experter? 1099 01:13:41,583 --> 01:13:45,166 Jag har inte sett siffrorna, men de har tagit fram en modell. 1100 01:13:45,250 --> 01:13:48,833 -Har nåt av det granskats? -Nix. 1101 01:13:48,916 --> 01:13:51,250 En interplanetarisk, interstellär, 1102 01:13:51,333 --> 01:13:56,125 intergalaktisk existens för mänskligheten. 1103 01:13:59,125 --> 01:14:01,375 -Underbart. -Jag är med. 1104 01:14:01,458 --> 01:14:06,458 Mineralerna och rikedomen från kometen kan sätta stopp för världssvälten. 1105 01:14:06,541 --> 01:14:08,166 Jag förstår. 1106 01:14:08,250 --> 01:14:10,833 -Varför skrattar du? -Det är sant. Jag förstår. 1107 01:14:10,916 --> 01:14:15,333 Det är alltså den fina rosetten de slår in skitsnacket med. 1108 01:14:15,416 --> 01:14:17,875 Ska de rädda valpar också? 1109 01:14:17,958 --> 01:14:21,916 Okej, ska jag hoppa av? Visst. Det är lugnt. 1110 01:14:22,416 --> 01:14:27,208 Men det här är utom vår kontroll nu. De sitter på all makt. 1111 01:14:27,291 --> 01:14:33,000 Vill ni ha nån där inne som kan förhindra en fullständig jävla katastrof? 1112 01:14:33,083 --> 01:14:35,708 Vill du ha Jason Orlean där inne? 1113 01:14:35,791 --> 01:14:40,125 Du kanske har missat det, men det är redan en fullständig katastrof. 1114 01:14:40,208 --> 01:14:43,750 De pratar om att låta en komet som är stor som ett berg 1115 01:14:43,833 --> 01:14:46,625 slå ner för att öka värdet på ett mobilföretag! 1116 01:14:46,708 --> 01:14:49,916 Tagga ner fyra eller fem snäpp. 1117 01:14:50,000 --> 01:14:53,625 Pratar ni om det inställda uppdraget? Varför nämnde ni mobiler? 1118 01:14:53,708 --> 01:14:56,750 Min vän funderar bara på vad det är som händer. 1119 01:14:56,833 --> 01:14:58,291 Vi är också förvirrade. 1120 01:14:58,375 --> 01:15:01,458 Din Vita huset-namnbricka ser väldigt officiell ut. 1121 01:15:01,541 --> 01:15:05,125 -Jag vet inte varför jag har den. -Säg vad det är som pågår. 1122 01:15:05,208 --> 01:15:07,625 Snälla, jag har tre rädda ungar hemma. 1123 01:15:07,708 --> 01:15:10,333 Jag förstår. Jag önskar att jag kunde… 1124 01:15:10,416 --> 01:15:12,958 Vi är också människor. Vi förtjänar att få veta! 1125 01:15:13,041 --> 01:15:16,000 De har rätt. Det gör de. 1126 01:15:17,041 --> 01:15:18,833 Vill ni verkligen veta? 1127 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 -Ja. -Snälla. 1128 01:15:19,833 --> 01:15:22,291 -Kate, låt bli. -Kate. 1129 01:15:23,583 --> 01:15:29,375 Det finns en massa guld, diamanter och annan sällsynt skit på kometen. 1130 01:15:29,958 --> 01:15:32,166 De ska låta den slå ner, 1131 01:15:32,250 --> 01:15:36,416 så att ett gäng rika människor kan bli ännu rikare! 1132 01:15:54,708 --> 01:15:55,958 Inga kameror! 1133 01:15:56,583 --> 01:15:58,625 …vad jag kunde. De lyssnar inte. 1134 01:15:58,708 --> 01:15:59,958 Vad förvånande. 1135 01:16:00,041 --> 01:16:02,875 Man kan nästan tro att du gillar att uppvigla. 1136 01:16:02,958 --> 01:16:04,958 Jag är hemskt ledsen, Kate. 1137 01:16:05,041 --> 01:16:09,958 Men herregud, Randall. Var har du Brie Evantee? 1138 01:16:10,041 --> 01:16:14,750 Borde inte ni tåflirta på nån restaurang som bara serverar kuber och skum? 1139 01:16:14,833 --> 01:16:18,083 Hon hade inte fel. Du har verkligen tappat tråden. 1140 01:16:18,166 --> 01:16:21,375 Vad föreslår du att vi gör? Fixar en namninsamling? 1141 01:16:21,458 --> 01:16:24,416 Ska vi dra ihop en mobb och hålla upp skyltar? 1142 01:16:24,500 --> 01:16:26,958 Ska vi störta regeringen? Titta på det här. 1143 01:16:27,041 --> 01:16:28,875 Jag kan inte. Jag har en huva! 1144 01:16:28,958 --> 01:16:31,583 Beklagar. Vita huset vill ha bort henne. 1145 01:16:31,666 --> 01:16:33,166 -Alltså, hör på… -Nu. 1146 01:16:33,250 --> 01:16:35,958 Vänta. Vad fan ska det betyda? 1147 01:16:36,041 --> 01:16:37,833 -Vadå, "ha bort"? -Kate! 1148 01:16:39,375 --> 01:16:42,208 Herregud. Kate! Är du okej? 1149 01:16:45,541 --> 01:16:48,833 Teddy, kom igen. Vad har jag för val? 1150 01:16:51,166 --> 01:16:53,541 Man har alltid ett val, Randall! 1151 01:16:53,625 --> 01:16:56,458 Ibland måste man välja att göra det rätta! 1152 01:17:03,083 --> 01:17:04,500 Ms Katelyn Dibiasky, 1153 01:17:04,583 --> 01:17:08,208 du står anklagad för brott mot rikets säkerhet, 1154 01:17:08,291 --> 01:17:11,083 uppvigling och skadegörelse av privat egendom 1155 01:17:11,166 --> 01:17:13,666 som ägs av Bojo Mambos räkor AB. 1156 01:17:13,750 --> 01:17:14,583 Va? Jag… 1157 01:17:14,666 --> 01:17:19,208 Åklagaren är beredd att lägga ner åtalet om du går med på följande: 1158 01:17:19,291 --> 01:17:21,958 "Ställ in alla mediaframträdanden 1159 01:17:22,041 --> 01:17:26,708 och sluta använda uppviglande språk om Dibiaskykometen och Bash mobilteknik." 1160 01:17:28,916 --> 01:17:32,333 Visst. Ge hit. Jag skiter i vilket. 1161 01:17:47,875 --> 01:17:52,166 Mamma, pappa. Vad skönt att vara hemma. 1162 01:17:54,875 --> 01:17:58,166 -Lås upp dörren. -Ingen politik. Ingen alls. 1163 01:17:58,250 --> 01:17:59,958 Vad menar du? 1164 01:18:00,041 --> 01:18:02,750 Vi är för alla arbetstillfällen kometen kan ge. 1165 01:18:05,708 --> 01:18:07,916 Landet är splittrat nog ändå. 1166 01:18:08,666 --> 01:18:10,500 Vi vill inte ha det så hemma. 1167 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 -Sakta ner. -Förlåt, mamma. 1168 01:18:17,291 --> 01:18:19,791 Jag oroar mig för barnens framtid. 1169 01:18:19,875 --> 01:18:24,291 Nya arbetstillfällen låter jättebra, men tänk om det är farligt. 1170 01:18:24,875 --> 01:18:29,166 Just nu är det miljontals människor som ställer sig samma frågor 1171 01:18:29,250 --> 01:18:31,208 angående kometen som närmar sig. 1172 01:18:31,291 --> 01:18:35,125 Därför har Bash mobilteknik i samarbete med USA:s regering 1173 01:18:35,208 --> 01:18:40,041 öppnat en gratis jourlinje för att besvara era frågor. 1174 01:18:40,750 --> 01:18:46,125 Och vem vet? Kanske kan nån av våra forskare… 1175 01:18:46,208 --> 01:18:49,541 Tack, Sharon. Nu känns det bättre. 1176 01:18:49,625 --> 01:18:53,833 …bli den stöttepelare vi alla behöver i svåra tider. 1177 01:18:55,250 --> 01:19:01,291 Ring 1-800-532-4500 och få sinnesro. Gäller endast Bash-kunder. 1178 01:19:01,375 --> 01:19:05,916 Uppgifter kan delas med dotterbolag. Roamingavgifter tillkommer. 1179 01:19:06,000 --> 01:19:09,208 Jag trodde att han var ambassadör och ville smickra honom. 1180 01:19:09,291 --> 01:19:13,541 Han var servitör. Nu är hans ego stort som Texas. 1181 01:19:16,916 --> 01:19:18,125 Herregud. 1182 01:19:19,250 --> 01:19:22,875 June, vad gör du här? 1183 01:19:24,708 --> 01:19:27,458 Jag anade att det var nåt som pågick och… 1184 01:19:28,333 --> 01:19:31,958 Vi diskuterar viktiga jobbfrågor. 1185 01:19:32,041 --> 01:19:35,458 -Det är det vi gör. -Ja, det är verkligen viktigt. 1186 01:19:35,541 --> 01:19:39,500 Kan vi hoppa över biten där du blir självrättfärdig 1187 01:19:39,583 --> 01:19:43,041 och vi båda har svansen mellan benen? Den är så tråkig. 1188 01:19:43,750 --> 01:19:44,791 Tråkig? 1189 01:19:44,875 --> 01:19:49,791 Vill du hoppa över biten där du skäms över att ha legat med min man? 1190 01:19:50,916 --> 01:19:52,583 Nej, jag skäms inte. 1191 01:19:52,666 --> 01:19:56,416 Randall och jag har det underbart. Frågan är snarare: 1192 01:19:56,500 --> 01:20:01,791 Ska vi fortsätta med det eller ska han åka hem till Wisconsin med dig? 1193 01:20:01,875 --> 01:20:04,875 -Eller Montana. Michigan? -Michigan. 1194 01:20:08,250 --> 01:20:12,500 Vet du vad? Hon har faktiskt rätt. 1195 01:20:13,291 --> 01:20:16,333 Det är den enda frågan, så… 1196 01:20:19,000 --> 01:20:19,958 Ja, alltså June… 1197 01:20:21,250 --> 01:20:27,541 -Ibland är livet invecklat och det… -Okej. 1198 01:20:30,000 --> 01:20:31,208 Det gick fort. 1199 01:20:35,250 --> 01:20:37,458 Jaha, innan jag går 1200 01:20:38,458 --> 01:20:41,375 ska du få några instruktioner. 1201 01:20:42,333 --> 01:20:45,458 Hur man tar hand om Randall. 1202 01:20:47,125 --> 01:20:50,541 Här är de lugnande tabletterna mot panikattacker. 1203 01:20:50,625 --> 01:20:51,458 Jisses. 1204 01:20:51,541 --> 01:20:54,458 Här är medicinen mot hans djupa depressioner. 1205 01:20:54,541 --> 01:20:57,083 Det har varit bättre på sistone. Alltså… 1206 01:20:57,166 --> 01:21:01,208 Men vad roligt. Den här är för blodtrycket. 1207 01:21:02,083 --> 01:21:04,708 -Myrkrypningar i benen. Den är skoj. -Herregud. 1208 01:21:07,250 --> 01:21:10,875 Aptithämmare för att slippa viktuppgång orsakad av allt det andra. 1209 01:21:10,958 --> 01:21:16,291 Och för USA:s sexigaste vetenskapsman: en burk jävla Cialis. 1210 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 Jisses. 1211 01:21:26,583 --> 01:21:28,041 Hej då, Randall. 1212 01:21:28,125 --> 01:21:32,375 Jag får väl säga till dina söner att pappa ligger med damen på tv. 1213 01:21:33,416 --> 01:21:34,791 June, jag… 1214 01:21:36,250 --> 01:21:38,666 Det kändes som att det skulle lösa sig. 1215 01:21:40,333 --> 01:21:43,666 Folk vill hantera kometen för att skapa arbetstillfällen. 1216 01:21:43,750 --> 01:21:47,583 Trettiosju procent vill inte ha nåt nedslag. En minskning på tre procent. 1217 01:21:47,666 --> 01:21:52,666 Och 23 % tvivlar på kometens existens. Den siffran har ökat rejält. 1218 01:21:53,500 --> 01:21:56,916 Varför Bitcoin? Varför inte Ratcoin? 1219 01:21:57,000 --> 01:21:59,541 När man tittar närmare på siffrorna… 1220 01:21:59,625 --> 01:22:01,833 Jag vill köpa solglasögonen. 1221 01:22:10,250 --> 01:22:12,958 Är du tjejen på tv som sa att alla ska dö? 1222 01:22:13,041 --> 01:22:14,958 Nej. Vad ska du köpa? 1223 01:22:19,291 --> 01:22:20,250 Vad fan? 1224 01:22:20,333 --> 01:22:23,041 -Jo, det är helt klart du. -Ja, det är jag. 1225 01:22:23,125 --> 01:22:26,833 Jävlar. Du är ju en legend. Det är sant. 1226 01:22:28,125 --> 01:22:31,041 -Jag har dig på min skateboard. -Precis. 1227 01:22:31,125 --> 01:22:36,416 Vad kul. Ska ni köpa nåt? Annars får ni lämna plats åt andra kunder. 1228 01:22:36,500 --> 01:22:38,791 Får jag röra vid ditt hår? 1229 01:22:38,875 --> 01:22:41,250 -Gå härifrån, för fan. -Du, visa lite… 1230 01:22:42,583 --> 01:22:45,041 Ring Diogo. Han flippar ur. Kan du säga hej? 1231 01:22:45,125 --> 01:22:49,250 Han är helt besatt av dig. Vi älskar dig. Vi står inte ut med Orlean. 1232 01:22:53,500 --> 01:22:57,083 Läget? Kolla här… Håll käften. Kolla vem det är. 1233 01:22:57,166 --> 01:22:59,833 -Hallå! -Läget? 1234 01:23:01,250 --> 01:23:05,583 Vi vill köpa nåt, men har inga pengar. Det är en metafor för… 1235 01:23:07,208 --> 01:23:09,291 -Kontanter? -Philip, du har visst… 1236 01:23:09,375 --> 01:23:10,666 …skrivit en bok 1237 01:23:10,750 --> 01:23:13,458 om ditt förhållande med Kate Dibiasky. 1238 01:23:13,541 --> 01:23:18,583 Jag jobbar faktiskt på den just nu. Den ska heta Rörd av en djävul och den… 1239 01:23:18,666 --> 01:23:22,125 -Larmar du vakten nu eller nåt? -Nej, ni kan gå. 1240 01:23:22,208 --> 01:23:24,333 -Det låter hemskt. -Utan vidare? 1241 01:23:25,625 --> 01:23:27,125 Du bryr dig inte, va? 1242 01:23:28,958 --> 01:23:33,041 Jodå. Jag bryr mig om DrinkMos kvalitetsgaranti. 1243 01:23:33,666 --> 01:23:37,208 -Vi bryr oss inte heller. -Inte ett skit. 1244 01:23:37,291 --> 01:23:41,208 Vi brukar ses bakom gamla Burger Crown efter kl. 19.00. 1245 01:23:41,291 --> 01:23:43,750 Häng på. Om du inte är en jävla mes. 1246 01:23:46,875 --> 01:23:48,333 Du vet, det är jag… 1247 01:23:48,416 --> 01:23:50,958 -Fan. Okej. Tack. -…och en flaska whisky. 1248 01:23:51,958 --> 01:23:54,500 Jag skojar. Fast samtidigt… 1249 01:24:06,291 --> 01:24:09,083 Okej. Låt mig presentera 1250 01:24:10,500 --> 01:24:16,333 mänsklighetens räddare: Bash extraktions- och anskaffardrönare. 1251 01:24:16,416 --> 01:24:17,500 Den är otrolig. 1252 01:24:17,583 --> 01:24:21,625 Visst är den otrolig? Den här heter Primo, den första. 1253 01:24:22,916 --> 01:24:24,416 Den är som en förstfödd. 1254 01:24:25,083 --> 01:24:30,166 Primo, min pojke. Det är din pappa Kronos. 1255 01:24:31,375 --> 01:24:35,166 Var inte blyg. Du blir en gud där uppe. 1256 01:24:41,416 --> 01:24:46,583 Är du inte orolig för synkningen av sprängningarna? 1257 01:24:46,666 --> 01:24:50,583 Doktorn, det finns alltid orosmoln och farhågor. 1258 01:24:51,458 --> 01:24:54,500 Jag har en rapport från dr Inez. 1259 01:24:54,583 --> 01:24:57,041 -Kan du titta på den? -Tack. 1260 01:24:57,125 --> 01:25:01,875 Många av mina kollegor har omplacerats från projektet, 1261 01:25:01,958 --> 01:25:06,083 tydligen för att de var alltför frågvisa. 1262 01:25:06,166 --> 01:25:11,958 Jag vill vara säker på att du är öppen för den vetenskapliga granskningen 1263 01:25:12,041 --> 01:25:14,583 och att det inte bara handlar om affärer. 1264 01:25:14,666 --> 01:25:16,333 -Förstår du? -Vad sa du? 1265 01:25:16,916 --> 01:25:20,208 -Jag vill veta om du… -Sa du affärer? 1266 01:25:20,958 --> 01:25:23,916 -Du äger ett bolag… -Är jag bara en affärsman? 1267 01:25:25,500 --> 01:25:27,791 Tror du att du känner mig? 1268 01:25:28,875 --> 01:25:29,875 Affärer? 1269 01:25:31,250 --> 01:25:35,125 Det här är utveckling. Utveckling av människan. 1270 01:25:36,125 --> 01:25:38,125 -Varför tar du… -Tja… 1271 01:25:38,208 --> 01:25:41,375 Bash har 40 miljoner uppgifter om dig, 1272 01:25:41,458 --> 01:25:45,458 om alla dina beslut sen 1994. 1273 01:25:45,541 --> 01:25:51,833 Jag vet att du har tarmpolyper flera månader före din läkare. 1274 01:25:51,916 --> 01:25:53,750 Du har fyra eller fem just nu. 1275 01:25:53,833 --> 01:25:57,375 De är inte farliga, men kolla upp det när du kan. 1276 01:25:57,458 --> 01:26:01,916 Men vad viktigare är: Jag vet vad och vem du är. 1277 01:26:02,000 --> 01:26:07,083 Mina algoritmer har identifierat åtta olika konsumentprofiler. 1278 01:26:07,166 --> 01:26:10,791 Du är en idealist vad gäller livsstil. 1279 01:26:10,875 --> 01:26:15,125 Du tror att du drivs av etiska ställningstaganden. 1280 01:26:15,208 --> 01:26:20,125 Men du dras till njutning och undviker smärta. 1281 01:26:22,375 --> 01:26:25,000 Som en skogsmus. 1282 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Jag försöker bara… 1283 01:26:29,916 --> 01:26:32,875 Jag vill bara se till att vetenskapen håller. 1284 01:26:32,958 --> 01:26:38,250 -Hoppas att du förstår det. -Våra algoritmer kan förutse hur du dör. 1285 01:26:39,125 --> 01:26:44,375 Med 96,5 procents säkerhet. 1286 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 Jag kollade upp dig förut. 1287 01:26:47,541 --> 01:26:52,000 Din död var alltigenom omärkvärdig. 1288 01:26:52,666 --> 01:26:56,750 Jag minns bara en detalj. 1289 01:26:59,000 --> 01:27:00,750 Du dör ensam. 1290 01:27:03,750 --> 01:27:04,791 Ensam. 1291 01:27:05,625 --> 01:27:09,958 Ursäkta mig, fru president. Jag har jobb att göra. 1292 01:27:10,041 --> 01:27:14,333 -Vad fan sysslar du med? Herregud. -Jag försöker bara göra mitt jobb. 1293 01:27:14,416 --> 01:27:17,708 Tur för dig att Peter är förtjust i dig. 1294 01:27:20,958 --> 01:27:25,000 BRANDFARLIGT 1295 01:27:25,083 --> 01:27:26,916 Du är bland vuxna nu. 1296 01:27:27,458 --> 01:27:29,083 Jag hänger inte med längre! 1297 01:27:30,375 --> 01:27:33,666 -Fetto. -Fetto! 1298 01:27:33,750 --> 01:27:35,083 Han körde längs Main. 1299 01:27:35,166 --> 01:27:40,375 Bash såg till att Orlean betalade Chile 1300 01:27:40,458 --> 01:27:44,708 90 miljarder dollar för att låta flodvågen drabba deras kust. 1301 01:27:44,791 --> 01:27:45,666 Låter det rätt? 1302 01:27:45,750 --> 01:27:46,750 ALLA KOMMER DÖ 1303 01:27:46,833 --> 01:27:49,500 Isherwell har fixat en underjordisk bunker åt sig. 1304 01:27:49,583 --> 01:27:55,250 -Nej, var det inte en flyktfärja? -Sanningen är mycket mer deprimerande. 1305 01:27:56,291 --> 01:28:00,208 De är inte ens smarta nog att vara så onda som ni tror. 1306 01:28:06,916 --> 01:28:08,541 -Vadå? -Nej. 1307 01:28:13,416 --> 01:28:15,541 Fan, du gör mig galen, Kate. 1308 01:28:16,208 --> 01:28:17,833 Skit samma. Alla kommer dö. 1309 01:28:30,250 --> 01:28:34,083 NEDRÄKNING - 25 DAGAR 1310 01:28:35,333 --> 01:28:36,583 …filmen ska släppas 1311 01:28:36,666 --> 01:28:40,166 samma dag som en del tror att Dibiaskykometen ska slå ner. 1312 01:28:40,250 --> 01:28:42,750 Ryktet säger att det blir en klassiker. 1313 01:28:42,833 --> 01:28:45,500 Ja, och vilka stjärnskådisar. 1314 01:28:45,583 --> 01:28:48,041 -Devin. -Jag älskar Devin Peters. 1315 01:28:48,125 --> 01:28:49,791 -Ja. -Allt han gör är toppen. 1316 01:28:49,875 --> 01:28:52,166 -Vad hette den nu igen? -Total förstörelse. 1317 01:28:52,250 --> 01:28:56,208 Den kostade 300 miljoner dollar att göra. 1318 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 -Alltså, det… -Det är mer än du tjänar. 1319 01:28:59,416 --> 01:29:01,791 Onekligen. Min vän Farley har sett den. 1320 01:29:01,875 --> 01:29:04,625 -Han sa att den var rolig. -Farley gillar den. 1321 01:29:04,708 --> 01:29:07,250 Farley brukar ha rätt. 1322 01:29:07,333 --> 01:29:08,583 Men först… 1323 01:29:09,416 --> 01:29:12,458 Ja, mitt leende avslöjar mig… 1324 01:29:12,541 --> 01:29:13,833 Sluta. 1325 01:29:13,916 --> 01:29:18,916 USA:s sexigaste vetenskapsman är här. Dr Randall. Välkommen. 1326 01:29:19,666 --> 01:29:24,208 -Hur står det till? -Bra. Riktigt bra. 1327 01:29:25,666 --> 01:29:30,833 Okej. En del säger att det inte finns nån komet, 1328 01:29:30,916 --> 01:29:34,375 och andra säger att den finns men att det är bra eller dåligt. 1329 01:29:34,458 --> 01:29:36,750 Vi är helt förvirrade. 1330 01:29:36,833 --> 01:29:41,166 Kan du hjälpa oss att reda ut det, du vise vetenskapsman? 1331 01:29:42,583 --> 01:29:47,666 Först och främst så finns kometen definitivt, Brie. 1332 01:29:47,750 --> 01:29:48,791 Okej. 1333 01:29:48,875 --> 01:29:52,125 Det vet vi för att vi har data. 1334 01:29:54,458 --> 01:29:58,666 Oron växer bland forskarna nu. 1335 01:29:59,333 --> 01:30:02,875 Granskningsprocessen är otroligt viktig… 1336 01:30:02,958 --> 01:30:05,708 -Bash aktiekurs… -…för att få fram fakta… Ja? 1337 01:30:05,791 --> 01:30:09,083 Bash aktiekurs tyder på att vi inte behöver vara oroliga. 1338 01:30:09,166 --> 01:30:13,125 Den stiger som en raket. Jag köpte så många jag kunde. 1339 01:30:13,208 --> 01:30:16,333 -Alla borde göra det. -Du är en skamlös kapitalist. 1340 01:30:16,416 --> 01:30:19,458 Säger hon som kommer att ligga i min nya bubbelpool 1341 01:30:19,541 --> 01:30:22,083 -när jag installerar den. -Du känner mig. 1342 01:30:22,166 --> 01:30:23,375 Precis. 1343 01:30:23,458 --> 01:30:25,875 Är allt bra? Vill du ha vatten? 1344 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 -Jag mår inte så bra. -Okej, vi tar ett reklamavbrott… 1345 01:30:29,708 --> 01:30:33,291 Nej, gör inte det. Låt mig säga en sak. 1346 01:30:33,375 --> 01:30:36,333 -Okej. -Du är på rätt plats, här säger vi saker. 1347 01:30:36,416 --> 01:30:40,416 Kan ni sluta vara så --- trevliga? 1348 01:30:41,833 --> 01:30:47,083 Ursäkta, men allt behöver inte vara kvickt, charmigt eller sympatiskt. 1349 01:30:47,166 --> 01:30:52,083 Ibland måste vi kunna säga saker till varann. Vi måste kunna lyssna. 1350 01:30:53,833 --> 01:30:57,125 Vi kan fastställa, ännu en gång, 1351 01:30:57,791 --> 01:31:01,916 att en enorm komet är på väg mot jorden. 1352 01:31:02,666 --> 01:31:06,833 Och anledningen till att vi vet det är att vi såg den. 1353 01:31:06,916 --> 01:31:10,208 Vi såg den med egna ögon med hjälp av ett teleskop. 1354 01:31:10,291 --> 01:31:13,500 Vi tog en jävla bild på den, för Guds skull! 1355 01:31:13,583 --> 01:31:15,291 Räcker inte det som bevis? 1356 01:31:15,791 --> 01:31:18,375 Om vi inte ens kan enas om att det faktum 1357 01:31:18,458 --> 01:31:22,875 att en komet som är lika stor som Mount Everest 1358 01:31:22,958 --> 01:31:29,041 är på väg mot jorden inte är nåt positivt… 1359 01:31:29,833 --> 01:31:32,125 Vad fan har hänt med oss då? 1360 01:31:33,000 --> 01:31:37,333 Herregud, hur pratar vi med varann? 1361 01:31:37,416 --> 01:31:41,208 Vad har vi gjort med oss själva? Hur rättar vi till det? 1362 01:31:41,291 --> 01:31:44,791 Vi borde ha avvärjt kometen när vi hade chansen, 1363 01:31:44,875 --> 01:31:48,083 men det gjorde vi inte. Varför vet jag inte. 1364 01:31:48,166 --> 01:31:54,666 Och nu får forskare som jag sparken för att de vågar opponera sig. 1365 01:31:55,416 --> 01:31:59,958 Och många människor där ute kommer inte ens att lyssna på mig, 1366 01:32:00,041 --> 01:32:02,833 för de har sin egen politiska ideologi, 1367 01:32:03,500 --> 01:32:05,916 men jag svär… 1368 01:32:06,583 --> 01:32:10,916 Jag står inte på nåns sida. Jag säger bara sanningen. 1369 01:32:11,000 --> 01:32:12,625 Här ska vi nog inflika 1370 01:32:12,708 --> 01:32:16,958 att både Isherwell och presidenten har sagt att det finns fördelar med… 1371 01:32:17,041 --> 01:32:21,750 Ja, men USA:s president är en jävla lögnare! 1372 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 Jag är precis som ni. 1373 01:32:24,791 --> 01:32:29,833 Jag hoppas verkligen att presidenten vet vad hon gör. 1374 01:32:29,916 --> 01:32:33,750 Jag hoppas att hon tar hand om oss, men sanningen är 1375 01:32:33,833 --> 01:32:36,875 att hela vår regering 1376 01:32:36,958 --> 01:32:41,500 har blivit fullständigt jävla galen! 1377 01:32:41,583 --> 01:32:45,125 Och vi kommer alla att dö! 1378 01:32:49,375 --> 01:32:51,000 Jag vill bara åka hem. 1379 01:32:52,666 --> 01:32:56,125 Det enda jag vill är att åka hem. 1380 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Men om det finns en enda sak 1381 01:33:03,208 --> 01:33:09,666 som jag hoppas att ni tar till er av det här, 1382 01:33:10,666 --> 01:33:13,583 så är det att vi alla måste… 1383 01:33:22,083 --> 01:33:23,625 Varför gjorde du så? 1384 01:33:24,750 --> 01:33:28,250 Jag gillade dig faktiskt, trots att jag föraktar de flesta. 1385 01:33:29,791 --> 01:33:33,000 Jag trodde att jag älskade dig. 1386 01:33:35,791 --> 01:33:38,750 Allvarligt? Oj, då. 1387 01:33:40,625 --> 01:33:43,833 -Det är ju vansinne. -Ja. 1388 01:33:44,708 --> 01:33:47,250 Du måste hoppa ur. Han måste bort. 1389 01:33:49,541 --> 01:33:50,500 Är du kvar? 1390 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 Nej. 1391 01:33:57,291 --> 01:34:02,791 Han kanske får en kick av makt, av all slags makt. 1392 01:34:02,875 --> 01:34:07,791 Han måste ha vetat att jag skulle upptäcka att snacksen var gratis. 1393 01:34:07,875 --> 01:34:08,708 Ja. 1394 01:34:08,791 --> 01:34:09,958 -Förstår du? -Ja. 1395 01:34:10,041 --> 01:34:11,833 Det var som ett maktspel. 1396 01:34:12,625 --> 01:34:13,625 Folk är konstiga. 1397 01:34:16,250 --> 01:34:20,000 Jag börjar nästan tro att "jordens undergång"-grejen är skitsnack. 1398 01:34:21,625 --> 01:34:26,833 Det är det inte. Det kommer att hända. Jag har själv sett kometen. 1399 01:34:27,500 --> 01:34:31,041 Om Gud ville förstöra världen, skulle han göra det. 1400 01:34:33,333 --> 01:34:34,583 Tror du på Gud? 1401 01:34:36,541 --> 01:34:39,166 Jag uppfostrades som evangelisk kristen, 1402 01:34:39,250 --> 01:34:42,916 men sen hittade jag min egen väg. En egen relation. 1403 01:34:46,416 --> 01:34:48,500 Men det är inget jag skyltar med. 1404 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 Jag ska inte säga nåt. Det är lite gulligt. 1405 01:34:58,750 --> 01:35:01,333 -Vill du hångla? -Ja, varför inte? 1406 01:35:02,458 --> 01:35:05,833 Säg inte "varför inte". Då känns det som om du inte vill. 1407 01:35:06,375 --> 01:35:07,375 Det suger. 1408 01:35:09,541 --> 01:35:12,166 -Visst. -Det var bättre. 1409 01:35:42,708 --> 01:35:44,833 -Herregud, där är den! -Vilken då? 1410 01:35:44,916 --> 01:35:47,375 -Kometen. -Va? Var då? 1411 01:35:49,000 --> 01:35:51,416 -Var då? -Det där är Karlavagnen. 1412 01:35:52,000 --> 01:35:54,916 Där är Venus. Det där är Polstjärnan. 1413 01:35:55,500 --> 01:35:57,958 -Men vad är det där? -Jävlar. 1414 01:36:06,458 --> 01:36:07,666 Vad fan? 1415 01:36:10,500 --> 01:36:11,500 Va? 1416 01:36:22,208 --> 01:36:23,208 Där är den. 1417 01:36:26,041 --> 01:36:27,125 Där är du. 1418 01:36:30,166 --> 01:36:31,166 Där är du. 1419 01:36:32,083 --> 01:36:34,250 Ser ni den där? Det är den. 1420 01:36:35,041 --> 01:36:38,833 Det är kometen. Titta! Där är den! 1421 01:37:16,333 --> 01:37:19,291 -Nu blir jag rädd. -Jag vet. 1422 01:37:23,791 --> 01:37:25,625 -Dr Mindy. -Kate. 1423 01:37:25,708 --> 01:37:27,875 Man ser den nu. 1424 01:37:27,958 --> 01:37:32,166 Jag tittar också på den. Helt otroligt. Den… 1425 01:37:32,666 --> 01:37:36,250 Den är hemsk och vacker samtidigt. 1426 01:37:36,333 --> 01:37:37,458 Herregud. 1427 01:37:43,208 --> 01:37:45,125 Det är det vi har försökt säga. 1428 01:37:45,750 --> 01:37:49,041 Det är det vi har sagt! Den är där uppe! 1429 01:37:49,875 --> 01:37:51,458 Den är där, Kate. 1430 01:37:54,291 --> 01:37:56,875 -Var är du? -I Lansing i Michigan. 1431 01:37:56,958 --> 01:38:00,125 Jag vill reda ut det med June, men hon vägrar tala med mig. 1432 01:38:00,208 --> 01:38:01,916 -Var är du? -Vad fan? 1433 01:38:03,041 --> 01:38:04,166 Jag… 1434 01:38:04,250 --> 01:38:06,250 Jag kommer och hämtar dig. 1435 01:38:07,375 --> 01:38:10,708 Jag är i Illinois. Jag kan vara redo imorgon. 1436 01:38:12,083 --> 01:38:13,375 -Älskade Fader… -Ja… 1437 01:38:13,458 --> 01:38:15,958 …som syndare ber jag dig om vägledning. 1438 01:38:16,041 --> 01:38:17,458 Nu kan man se den. 1439 01:38:18,708 --> 01:38:20,041 Nu syns den. 1440 01:38:26,083 --> 01:38:27,583 Där är den! 1441 01:38:41,625 --> 01:38:46,708 Gå ut i trädgården, på ett tak eller bara ut på gatan och titta upp. 1442 01:38:46,791 --> 01:38:50,125 Stjärnan ser suddig ut, men den har en rand efter sig. 1443 01:38:50,208 --> 01:38:51,708 Det är kometens svans. 1444 01:38:51,791 --> 01:38:56,041 Den är verklig och den är på väg. Alla som hävdar nåt annat snackar skit. 1445 01:38:56,125 --> 01:38:57,625 Titta bara upp. 1446 01:38:59,250 --> 01:39:00,708 -Vi har bevis. -Titta upp. 1447 01:39:00,791 --> 01:39:04,416 Titta bara upp, okej? Glöm sjökorna och titta upp. 1448 01:39:04,500 --> 01:39:05,458 Titta bara upp. 1449 01:39:05,541 --> 01:39:07,625 -Titta bara upp! -Titta bara upp! 1450 01:39:07,708 --> 01:39:08,708 Titta bara upp! 1451 01:39:08,791 --> 01:39:13,083 Dr Mindy, presidenten har ju en plan för att rädda jorden 1452 01:39:13,166 --> 01:39:18,125 och våra hem. Kommer den att fungera? 1453 01:39:18,208 --> 01:39:22,416 Alla män, kvinnor och barn på vår planet kommer att dö. 1454 01:39:22,500 --> 01:39:25,708 -Jag gillar inte honom. Jag blir ledsen. -Förlåt. 1455 01:39:25,791 --> 01:39:27,625 -Det var inte så vi sa… -Hör på. 1456 01:39:27,708 --> 01:39:32,625 Hälsa era föräldrar att president Orlean och Isherwell är sociopater och fascister! 1457 01:39:39,791 --> 01:39:42,708 Vet ni varför de vill att ni ska titta upp? 1458 01:39:43,791 --> 01:39:48,041 Gör ni det? För att de vill göra er rädda. 1459 01:39:49,500 --> 01:39:54,708 De vill att ni ska titta upp för de ser ner på er. 1460 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 De ser sig som förmer. 1461 01:39:58,000 --> 01:40:00,500 Titta inte upp, ungar! 1462 01:40:00,583 --> 01:40:02,833 De vill ta er frihet! Det är fakta! 1463 01:40:02,916 --> 01:40:05,000 Titta inte upp! 1464 01:40:05,083 --> 01:40:06,833 USA:s president Orlean… 1465 01:40:06,916 --> 01:40:08,416 Se upp! 1466 01:40:09,333 --> 01:40:14,041 …har varken inkluderat Indien eller nån annan nation i uppdraget. 1467 01:40:14,750 --> 01:40:17,375 Snubben är en känd pornograf som heter Kip… 1468 01:40:17,458 --> 01:40:18,708 Lyssna inte på idioten. 1469 01:40:18,791 --> 01:40:24,791 FN funderar på att vidta egna åtgärder. 1470 01:40:25,500 --> 01:40:27,125 Titta bara upp, för fan! 1471 01:40:27,208 --> 01:40:30,958 Många i Hollywood stöttar Titta bara upp-rörelsen, 1472 01:40:31,041 --> 01:40:32,875 men ditt märke är ganska unikt. 1473 01:40:32,958 --> 01:40:34,416 TOTAL FÖRSTÖRELSE 1474 01:40:34,500 --> 01:40:37,708 Den pekar både uppåt och nedåt. 1475 01:40:38,291 --> 01:40:42,916 För vi som nation måste sluta bråka 1476 01:40:43,000 --> 01:40:45,500 och signalera godhet. Vi måste samsas. 1477 01:40:46,125 --> 01:40:48,500 Vad uppfriskande. 1478 01:40:48,583 --> 01:40:53,458 -Vi är nog alla trötta på politik. -Ja… 1479 01:40:54,458 --> 01:40:58,291 Därför gjorde vi Total förstörelse. Det är en popcornfilm. 1480 01:40:58,375 --> 01:41:02,083 Håll ögonen på vägen och blicka framåt. 1481 01:41:02,166 --> 01:41:05,708 Sätt ena foten framför den andra, ett steg i taget. 1482 01:41:07,000 --> 01:41:08,083 En dag i taget. 1483 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 -Låt bli! -Låt bli! 1484 01:41:11,458 --> 01:41:12,541 KÖP NU 1485 01:41:12,625 --> 01:41:13,458 KÖP GENOMFÖRT 1486 01:41:13,541 --> 01:41:14,500 STREAMA 1487 01:41:16,875 --> 01:41:18,208 SISTA KONSERTEN RÄDDA JORDEN 1488 01:41:18,291 --> 01:41:20,500 Vi vill bara säga en sak. 1489 01:41:20,583 --> 01:41:24,208 Det finns inget säkert sätt att låta kometen slå ner på jorden 1490 01:41:24,291 --> 01:41:27,000 och tjäna på det. Det är omöjligt! 1491 01:41:27,583 --> 01:41:31,458 Världen måste stå upp mot Orlean och Bash! 1492 01:41:31,541 --> 01:41:36,083 Gör egna försök att avstyra kometen och rädda vår planet! 1493 01:41:37,541 --> 01:41:43,375 Här har vi Riley Bina och en speciell gäst. 1494 01:41:44,000 --> 01:41:45,791 Jag har glömt hans namn. Tack! 1495 01:41:48,791 --> 01:41:51,125 DU ÄR GRYM! VI ÄLSKAR DIG RILEY! 1496 01:41:51,208 --> 01:41:54,000 FEM PAPP FÖR EN SPADE. GÖR KOMETEN MOS AV OSS ALLA? 1497 01:41:54,083 --> 01:41:56,083 TITTA INTE UPP, MARXISTHÄXA! 1498 01:41:56,166 --> 01:41:59,416 KOLLAR PÅ RILEY INNAN KOMETEN KOMMER! MIN FLICKVÄN SJUNGER BÄTTRE 1499 01:41:59,500 --> 01:42:02,041 JAG ÄR KÅT OCH ENSAM HEMMA $3,99 USFANS 1500 01:42:02,125 --> 01:42:08,416 Vi visste inga gränser Men i ljudets hastighet 1501 01:42:08,500 --> 01:42:14,416 Uppstod ett hot våra liv Men också mot oss själva 1502 01:42:16,375 --> 01:42:20,333 Du hemsökte varje minne 1503 01:42:20,416 --> 01:42:24,125 Utan att nånsin ta farväl 1504 01:42:24,208 --> 01:42:30,208 Din stolthet släckte gnistan 1505 01:42:31,250 --> 01:42:34,750 Men en blick är allt som krävs 1506 01:42:34,833 --> 01:42:40,458 Jag känner dina ögon De ser mitt hela jag 1507 01:42:40,541 --> 01:42:45,291 Sen säger mitt dumma hjärta 1508 01:42:45,375 --> 01:42:49,458 Titta bara upp 1509 01:42:49,541 --> 01:42:53,166 Du kan inte gömma dig 1510 01:42:53,250 --> 01:42:55,083 Äkta kärlek dör aldrig 1511 01:42:55,166 --> 01:42:59,916 Den håller en fast Och släpper aldrig taget… 1512 01:43:00,000 --> 01:43:03,666 Snacka om en läcker president! 1513 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 Om hon inte var min mamma… 1514 01:43:08,291 --> 01:43:10,041 Det finns tre sorters amerikaner. 1515 01:43:11,000 --> 01:43:13,166 Vi har er, arbetarklassen. 1516 01:43:13,250 --> 01:43:17,083 Vi har oss, de coola rika, och så har vi dem. 1517 01:43:19,583 --> 01:43:21,625 Men tyvärr så behöver vi dem. 1518 01:43:22,166 --> 01:43:26,291 Vi behöver dem, för ni får oss att vilja kämpa mot dem. 1519 01:43:26,375 --> 01:43:28,541 Arbetarklassen, de lägsta. 1520 01:43:28,625 --> 01:43:30,750 -Förstår ni? -Nej, jag fattar inte. 1521 01:43:30,833 --> 01:43:35,000 Förstår ni? Jag pratar om näringsfysiologer. 1522 01:43:35,541 --> 01:43:37,666 Jag pratar om personliga tränare, 1523 01:43:38,500 --> 01:43:40,125 spapersonal, 1524 01:43:40,208 --> 01:43:43,125 fast inte de som checkar in en. Och de är inte massörer, 1525 01:43:43,208 --> 01:43:46,750 men de följer en i korridoren. De är där… 1526 01:43:46,833 --> 01:43:49,333 Det var ett svek Inget att förneka 1527 01:43:50,541 --> 01:43:53,166 En så stor förlust Den räknas 1528 01:43:53,250 --> 01:43:56,541 Jag har varit galen Var inte den du behövde 1529 01:43:57,250 --> 01:44:00,500 Du har varit ledsen Ärligt, allt var mitt fel… 1530 01:44:01,291 --> 01:44:04,083 -Lägg ner Bash när då? -Lägg ner nu! 1531 01:44:04,166 --> 01:44:05,833 Lägg ner Bash när då? 1532 01:44:07,791 --> 01:44:08,875 Tid är värdefullt… 1533 01:44:08,958 --> 01:44:10,541 Vi vägrar vara tysta! 1534 01:44:11,583 --> 01:44:14,958 Ta min hand Jag lämnar dig aldrig 1535 01:44:15,041 --> 01:44:19,375 Det han egentligen vill säga 1536 01:44:19,458 --> 01:44:23,083 Är att du ska ta och skärpa dig 1537 01:44:23,166 --> 01:44:29,916 Lyssna på de erfarna forskarjävlarna 1538 01:44:30,000 --> 01:44:33,416 Vi tabbade oss verkligen Vi tabbade oss rejält 1539 01:44:33,500 --> 01:44:37,333 Den är så nära Att jag känner hettan 1540 01:44:37,416 --> 01:44:41,000 Du kan låtsas Att allt är som det ska 1541 01:44:41,083 --> 01:44:44,791 Men det här händer nog I realtid 1542 01:44:44,875 --> 01:44:47,791 Fira, gråt eller be 1543 01:44:47,875 --> 01:44:53,166 Vad som än krävs För att komma igenom det 1544 01:44:53,250 --> 01:44:58,208 För morgondagen kanske inte kommer 1545 01:44:58,291 --> 01:45:02,625 Titta bara upp 1546 01:45:02,708 --> 01:45:06,291 Stäng av de jävla nyheterna 1547 01:45:06,375 --> 01:45:09,333 För alla kommer att dö snart 1548 01:45:13,291 --> 01:45:15,000 Titta upp… 1549 01:45:20,583 --> 01:45:23,583 God dag, Adam. Vad trevligt att du ringer. 1550 01:45:30,041 --> 01:45:31,041 När då? 1551 01:45:38,791 --> 01:45:41,708 Tack för att du ringde. 1552 01:45:44,125 --> 01:45:45,125 Ja. 1553 01:46:01,583 --> 01:46:02,541 Vad är det? 1554 01:46:05,958 --> 01:46:06,958 Vad är det? 1555 01:46:09,916 --> 01:46:14,708 Orlean och Bash lät inte Ryssland, Indien och Kina 1556 01:46:15,958 --> 01:46:17,375 ta del av mineralerna. 1557 01:46:17,458 --> 01:46:20,916 De har försökt rubba kometen ur dess bana, 1558 01:46:21,000 --> 01:46:25,708 men… för ungefär 40 minuter sen 1559 01:46:26,583 --> 01:46:33,000 inträffade en enorm explosion vid den ryska uppskjutningsplatsen Bajkonur. 1560 01:46:35,458 --> 01:46:37,666 Så det gick nog om intet. 1561 01:46:42,791 --> 01:46:44,000 Är det kört nu? 1562 01:46:47,166 --> 01:46:48,666 Vad menar du? 1563 01:46:52,125 --> 01:46:53,125 Teddy? 1564 01:46:56,458 --> 01:46:57,333 Va? 1565 01:47:03,166 --> 01:47:06,916 Bash-insatsen är det enda vi har nu. 1566 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 Helvete! 1567 01:47:27,291 --> 01:47:30,083 Titta bara upp-gänget 1568 01:47:30,166 --> 01:47:35,875 vill låta miljontals chilenare korsa gränsen. 1569 01:47:36,875 --> 01:47:40,291 Titta inte upp! 1570 01:47:43,458 --> 01:47:44,458 UTVINN MINERALERNA 1571 01:47:44,541 --> 01:47:46,291 Vad fan är det där? 1572 01:47:52,416 --> 01:47:54,583 De jävlarna ljuger! 1573 01:47:56,125 --> 01:48:02,583 Presidenten messade precis: "Ingen fara. Det är lugnt." 1574 01:48:02,666 --> 01:48:04,375 TITTA INTE UPP 1575 01:48:05,000 --> 01:48:06,000 Hör ni. 1576 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Jag fick en rispa i ansiktet, jävla bondtölp! 1577 01:48:22,041 --> 01:48:24,000 Inga bilar på en timme. 1578 01:48:25,958 --> 01:48:28,541 Alla är på uppskjutningen. 1579 01:48:31,041 --> 01:48:32,333 Vad är det vi ska göra? 1580 01:48:35,000 --> 01:48:39,416 Jag sa ju det. Vi ska handla lite mat. 1581 01:48:48,041 --> 01:48:53,250 Mills Brothers. Ett bra band. Duke Ellington upptäckte dem. 1582 01:48:55,958 --> 01:49:00,000 Då kallade de sig Four Kings of Harmony. 1583 01:49:05,750 --> 01:49:07,166 "Till Then" heter sången. 1584 01:49:07,250 --> 01:49:11,458 Den handlar om soldater som ska rycka ut i andra världskriget 1585 01:49:11,541 --> 01:49:13,375 och som längtar hem. 1586 01:49:16,500 --> 01:49:17,708 Lyssna på det här. 1587 01:49:21,041 --> 01:49:27,041 "Det finns hav vi måste korsa och berg vi måste bestiga. 1588 01:49:31,625 --> 01:49:34,708 Men varje framgång för med sig en förlust. 1589 01:49:36,708 --> 01:49:40,708 Hoppas att det enda vi förlorar är tid." 1590 01:49:46,541 --> 01:49:49,083 -Kate, jag måste fråga en sak. -Vad? 1591 01:49:51,666 --> 01:49:54,916 -Får jag öppna mitt hjärta i din bil? -Visst. Varsågod. 1592 01:49:57,166 --> 01:50:01,166 Jag har aldrig träffat nån som jag känt en så stark samhörighet med. 1593 01:50:04,333 --> 01:50:08,375 Det har aldrig hänt förut, så jag chansar lite nu… 1594 01:50:08,458 --> 01:50:10,458 Skulle du vilja umgås lite mer? 1595 01:50:11,041 --> 01:50:14,958 Vi kanske kan förlova oss eller nåt? 1596 01:50:16,166 --> 01:50:18,000 -Oj, då. -Skrattar du? 1597 01:50:18,875 --> 01:50:20,125 -Inte? -Jag ler. 1598 01:50:21,666 --> 01:50:23,541 -Visst. -Vad gulligt. 1599 01:50:23,625 --> 01:50:26,875 -Varför inte? -Vad gulligt. 1600 01:50:37,291 --> 01:50:41,791 Så där. Och du tolkade tebladen åt dr Mindy. 1601 01:50:41,875 --> 01:50:43,875 -Du visade honom algoritmen. -Ja. 1602 01:50:43,958 --> 01:50:46,041 Det skakade om honom. 1603 01:50:46,125 --> 01:50:48,916 -Hur han skulle dö. -Ja, det är omskakande. 1604 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 Det gjorde mig nyfiken på min egen död. 1605 01:50:54,583 --> 01:50:57,208 Jag vill nog inte veta. Jo, det vill jag. 1606 01:50:57,291 --> 01:51:01,541 Du blir uppäten av en bronterack. Vi vet inte vad det betyder. 1607 01:51:01,625 --> 01:51:03,583 -Av vadå? -En bronterack. 1608 01:51:05,625 --> 01:51:07,708 Då så, sikten är klar. 1609 01:51:09,541 --> 01:51:13,958 Det är klart för uppskjutning. Fru president? 1610 01:51:14,041 --> 01:51:18,583 Jordens invånare. Nu… 1611 01:51:19,541 --> 01:51:23,250 Titta, Kate. De har vildlax. 1612 01:51:23,333 --> 01:51:26,416 Vilken skillnad det är på den och den odlade. 1613 01:51:26,500 --> 01:51:29,708 Den ser liksom helt fejk ut. 1614 01:51:30,833 --> 01:51:33,375 Ni kan väl leta reda på… 1615 01:51:33,458 --> 01:51:35,958 Vad heter de där små potatisarna? 1616 01:51:36,041 --> 01:51:37,166 -Mandel? -Precis. 1617 01:51:37,250 --> 01:51:39,750 -Jag älskar mandelpotatis. -Det tar vi. 1618 01:51:39,833 --> 01:51:42,708 -Vill du också säga nåt? -Det var fint. Ja. 1619 01:51:43,666 --> 01:51:47,791 Läget, världen? Jason Orlean, stabschef, USA. 1620 01:51:49,875 --> 01:51:55,750 Jag har sett att många ber för människor och det är ju lovvärt, 1621 01:51:55,833 --> 01:52:02,125 men jag vill också be för grejer. 1622 01:52:03,625 --> 01:52:08,916 Det finns grymma materiella grejer, som lägenheter, klockor… 1623 01:52:09,000 --> 01:52:10,833 BEADS ÄR STARTKLARA 1624 01:52:10,916 --> 01:52:16,500 …bilar, kläder och sånt. Allt kan försvinna, och jag vill inte det. 1625 01:52:16,583 --> 01:52:18,625 Så det ska jag be för. Amen. 1626 01:52:21,958 --> 01:52:25,291 Det råder spänd förväntan i den lilla folksamlingen. 1627 01:52:25,375 --> 01:52:27,000 Jag hör att en del ber. 1628 01:52:27,083 --> 01:52:29,166 Okej, Anderson. Nu tar vi den. 1629 01:52:29,250 --> 01:52:34,125 Ja, sir. Nu kör vi. Tio. 1630 01:52:34,208 --> 01:52:41,125 Tio, nio, åtta, sju, sex, 1631 01:52:41,833 --> 01:52:43,875 fem, fyra… 1632 01:53:02,666 --> 01:53:03,500 Hej. 1633 01:53:04,958 --> 01:53:05,791 Hej. 1634 01:53:16,583 --> 01:53:19,541 Vi har handlat mat. 1635 01:53:28,916 --> 01:53:31,750 -Vad hände? -Vi förlorade Bead nummer 12. 1636 01:53:33,083 --> 01:53:34,166 VARNING 1637 01:53:35,125 --> 01:53:36,833 Bead nummer 22 avfyrades inte. 1638 01:53:37,708 --> 01:53:38,708 Ingen fara. 1639 01:53:38,791 --> 01:53:40,541 DRÖNARDATA 1640 01:53:40,625 --> 01:53:46,250 Vi har felmarginal. Det är ingen fara. 1641 01:53:46,333 --> 01:53:50,833 Jag hoppades att vi kunde äta middag tillsammans. 1642 01:53:50,916 --> 01:53:54,541 -Hej, pappa. -Hej på er. 1643 01:54:00,833 --> 01:54:01,750 Vad säger du? 1644 01:54:04,166 --> 01:54:05,000 Okej. 1645 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 -Tack. -Ja. 1646 01:54:07,791 --> 01:54:10,000 -Det här är Kate. -Hej. 1647 01:54:10,083 --> 01:54:11,916 -Hej, Kate. -Jag kan ta påsarna. 1648 01:54:12,000 --> 01:54:16,000 Trevligt att träffas. Yule. Jag är FirePuma142 på Twitch. Spelar du? 1649 01:54:16,958 --> 01:54:18,125 Tveksamt. 1650 01:54:18,208 --> 01:54:20,041 Vem har sagt att jag spelar? 1651 01:54:22,083 --> 01:54:23,291 De här är till dig. 1652 01:54:25,208 --> 01:54:27,041 Tack. Vad gulligt av dig. 1653 01:54:33,500 --> 01:54:35,583 Jag är hemskt ledsen. Du anar inte. 1654 01:54:37,208 --> 01:54:39,916 -Det är jag verkligen. -Jag vet. 1655 01:54:40,750 --> 01:54:43,875 -Jag har saknat dig. -Och jag dig. 1656 01:54:50,875 --> 01:54:53,625 Jag låg med Aaron Tran när vi dejtade på college. 1657 01:54:57,416 --> 01:54:58,458 Ja, så… 1658 01:55:09,458 --> 01:55:10,291 Smaka. 1659 01:55:12,208 --> 01:55:13,458 Smaka. 1660 01:55:14,541 --> 01:55:16,833 -Vad gott. -Visst är det? 1661 01:55:27,708 --> 01:55:29,791 -Hej på er. -Hej! 1662 01:55:29,875 --> 01:55:31,750 Jag är sen, men inte tomhänt. 1663 01:55:33,875 --> 01:55:38,250 Evan, Marshall, June, det här är dr Oglethorpe. 1664 01:55:52,000 --> 01:55:54,875 Beads har nu optimal flykthastighet 1665 01:55:54,958 --> 01:55:59,625 och närmar sig Dibiaskykometen för att fästas vid den. 1666 01:56:15,500 --> 01:56:17,750 Okej… 1667 01:56:17,833 --> 01:56:20,833 Nummer 8 och 27 gick förlorade på grund av styrfel. 1668 01:56:21,750 --> 01:56:24,750 Okej, Peter… 1669 01:56:24,833 --> 01:56:28,958 Vi har förlorat sex drönare. Funkar det ändå? 1670 01:56:29,041 --> 01:56:34,875 Enligt ingenjörerna klarar vi det med 24. 1671 01:56:35,958 --> 01:56:38,958 Hur många har vi råd att förlora? 1672 01:56:42,083 --> 01:56:43,083 Hur många fler? 1673 01:56:46,625 --> 01:56:50,375 Tydligen exploderade flera drönare vid uppskjutningen. 1674 01:56:51,291 --> 01:56:53,208 Du får hedersplatsen. 1675 01:56:54,208 --> 01:56:57,875 -Vad snällt, Randall. Tack. -Storfräsaren. 1676 01:56:57,958 --> 01:56:59,166 Vill du ha mer vin? 1677 01:57:00,291 --> 01:57:02,291 -Skål, allihop. -Skål. 1678 01:57:02,375 --> 01:57:05,250 -Jag älskar dig. -Tack för att vi fick komma. 1679 01:57:05,333 --> 01:57:08,208 -Tack för att ni kom. Det är speciellt. -Tack. 1680 01:57:20,958 --> 01:57:24,166 Inled synkroniserad sprängning. 1681 01:57:28,833 --> 01:57:29,708 Mamma… 1682 01:57:39,833 --> 01:57:40,750 Vad fint. 1683 01:57:41,333 --> 01:57:43,458 -Tack. -Ja. 1684 01:57:43,541 --> 01:57:48,083 Verkligen. Vad skönt att du är hemma. 1685 01:57:49,791 --> 01:57:55,791 -Dr Mindy blev en riktig kändis. -Visst ja, jag glömde det. 1686 01:57:56,708 --> 01:58:00,625 De hade mig på tidningsomslag och allt. 1687 01:58:01,375 --> 01:58:03,291 -Du såg bra ut. -Håna mig bara. 1688 01:58:08,333 --> 01:58:10,083 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 1689 01:58:10,875 --> 01:58:11,916 SYSTEMFEL 1690 01:58:12,000 --> 01:58:16,166 Okej. Ta fram en lägesrapport. Ta fram status för sprängladdningarna. 1691 01:58:16,250 --> 01:58:19,416 Sätt fart. Jag vill ha en fullständig rapport. 1692 01:58:21,416 --> 01:58:22,458 Okej. 1693 01:58:23,125 --> 01:58:27,625 Kinas president Qi säger att kometen fortfarande är intakt. 1694 01:58:27,708 --> 01:58:29,916 Fyra har klickat och de var osynkade. 1695 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 Den är intakt. 1696 01:58:31,708 --> 01:58:32,875 Vad sa du? 1697 01:58:33,541 --> 01:58:35,958 Fyra har klickat och de var osynkade. 1698 01:58:36,791 --> 01:58:40,958 Okej. Det är ingen fara. 1699 01:58:41,708 --> 01:58:44,041 Det ordnar sig. Nu får ni ursäkta. 1700 01:58:44,875 --> 01:58:49,208 Naturen kallar. Jag ska bara gå på toaletten. 1701 01:58:52,666 --> 01:58:57,333 Ja, det måste nog jag också göra. 1702 01:59:03,583 --> 01:59:05,583 -Ska jag… -Nej, det är ingen fara. 1703 01:59:06,625 --> 01:59:08,125 Sir, presidenten. 1704 01:59:08,875 --> 01:59:11,000 Vi behöver en lägesrapport. 1705 01:59:13,291 --> 01:59:14,750 Hon är snart tillbaka. 1706 01:59:15,416 --> 01:59:18,541 Jag skiter i det här! Jag åker hem till min man. 1707 01:59:21,333 --> 01:59:24,625 Förlåt. Jag vill vara med min 20-åriga dotter. 1708 01:59:25,291 --> 01:59:26,708 Jag tänker ta en 8-ball! 1709 01:59:27,791 --> 01:59:28,833 Fan också! 1710 01:59:28,916 --> 01:59:30,625 Hon kommer tillbaka. 1711 01:59:37,041 --> 01:59:39,250 Hej. Det finns en rymdfärja. 1712 01:59:39,791 --> 01:59:43,916 I den händelse att vi hade fel, och det hade vi uppenbarligen. 1713 01:59:44,000 --> 01:59:48,125 -Självklart har ni en färja. -Den tar 2 000. 1714 01:59:48,208 --> 01:59:51,458 Vi har hypermoderna kryokammare och färjan ska söka upp 1715 01:59:51,541 --> 01:59:55,375 närmaste jordliknande planet inom den beboeliga zonen, så… 1716 01:59:55,458 --> 02:00:00,541 Det finns plats för dig och en till. Brie eller din fru. Du får välja. 1717 02:00:02,708 --> 02:00:09,500 Tack, men det behövs inte. Ha det så kul med Jason. 1718 02:00:11,541 --> 02:00:12,500 Jason? 1719 02:00:15,250 --> 02:00:16,375 Jävlar. 1720 02:00:20,083 --> 02:00:21,291 Hon kommer tillbaka. 1721 02:00:30,125 --> 02:00:33,041 Jag är tacksam för natten då jag somnade på bakgården. 1722 02:00:33,791 --> 02:00:36,166 -En hjortkalv kom fram till mig. -Just det. 1723 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 Ja. Det var den bästa dagen i mitt liv. 1724 02:00:50,166 --> 02:00:51,375 Jag är tacksam… 1725 02:00:58,750 --> 02:01:00,750 Jag är tacksam för att vi försökte. 1726 02:01:03,541 --> 02:01:06,000 Jäklar, vad vi försökte. 1727 02:01:08,458 --> 02:01:13,791 Vi är inte så religiösa av oss här i Mindy-hushållet, 1728 02:01:13,875 --> 02:01:17,833 men ska vi säga "amen"? Vad tycker ni? 1729 02:01:17,916 --> 02:01:19,041 Titta inte på mig. 1730 02:01:19,875 --> 02:01:23,833 Jag vet inte hur man… Ska man bara säga det? 1731 02:01:24,541 --> 02:01:27,250 -Jag tar det. -Utan vidare? 1732 02:01:38,750 --> 02:01:41,333 Älskade Fader, vår allsmäktige skapare… 1733 02:01:44,875 --> 02:01:48,708 Vi ber om din nåd ikväll, vår stolthet till trots. 1734 02:01:50,416 --> 02:01:54,291 Förlåt oss, våra tvivel till trots. 1735 02:01:57,625 --> 02:01:59,125 Men mest av allt, Herre, 1736 02:02:01,125 --> 02:02:05,791 ber vi dig låta din kärlek trösta oss i dessa dystra tider. 1737 02:02:08,291 --> 02:02:10,500 Må vi möta det som komma skall… 1738 02:02:12,791 --> 02:02:18,583 …enligt din gudomliga vilja med mod och acceptans. 1739 02:02:21,833 --> 02:02:24,291 -Amen. -Amen. 1740 02:02:25,541 --> 02:02:27,708 Inte illa. Du kan det där. 1741 02:02:29,625 --> 02:02:30,750 Det var jättefint. 1742 02:02:34,166 --> 02:02:36,125 Kometen är fortfarande intakt. 1743 02:02:36,208 --> 02:02:42,125 SENASTE NYTT BASH-INSATSEN MISSLYCKADES 1744 02:02:42,875 --> 02:02:44,000 Vi trodde aldrig… 1745 02:02:46,750 --> 02:02:50,208 Det är bara en nyhet som är i fokus ikväll. 1746 02:02:50,791 --> 02:02:52,791 Barbröstade akutmottagningar. 1747 02:03:03,500 --> 02:03:04,458 Sätt dig. 1748 02:03:06,458 --> 02:03:10,791 Eller så kan vi knulla. 1749 02:03:12,833 --> 02:03:14,666 Eller be. 1750 02:03:18,791 --> 02:03:22,291 Jag vill nog bara dricka… 1751 02:03:24,250 --> 02:03:25,916 …och snacka skit om folk. 1752 02:03:32,208 --> 02:03:33,833 Du tar mig aldrig levande! 1753 02:03:37,041 --> 02:03:37,958 Se upp! 1754 02:04:30,083 --> 02:04:32,916 Jag ska definitivt ta mer äppelpaj. Den var så god. 1755 02:04:33,000 --> 02:04:35,791 Den är köpt, men det kan man inte tro. 1756 02:04:37,666 --> 02:04:42,208 Om jag ska vara ärlig, och nu kan man ju lika gärna vara det, 1757 02:04:43,208 --> 02:04:46,916 så gillar jag den köpta bättre än den hemlagade. 1758 02:04:47,666 --> 02:04:48,666 Du skojar. 1759 02:04:48,750 --> 02:04:52,166 Nej. 1760 02:04:53,458 --> 02:04:56,666 Vet du vad? Det handlar nog om barndomsminnen. 1761 02:05:31,208 --> 02:05:33,583 Inget slår hemlagat, va? 1762 02:05:33,666 --> 02:05:37,208 Kaffet smakar inte köpt. Är det det? 1763 02:05:37,291 --> 02:05:39,666 Jag maler bönorna själv. 1764 02:05:39,750 --> 02:05:41,375 Han är lätt fanatisk. 1765 02:05:41,458 --> 02:05:43,708 Maler du bönor varje gång du vill ha kaffe? 1766 02:05:44,708 --> 02:05:48,666 Randall är kräsen vad gäller kaffe. 1767 02:05:48,750 --> 02:05:50,375 Jag är likadan med te. 1768 02:05:53,208 --> 02:05:55,541 Men grejen är att vi… 1769 02:05:57,625 --> 02:05:59,833 Vi hade verkligen allt, eller hur? 1770 02:06:02,083 --> 02:06:04,500 När man tänker efter. 1771 02:06:47,541 --> 02:06:51,541 GRATTIS! BANTNINGEN ÄR ÖVER! 1772 02:08:20,250 --> 02:08:25,375 22 740 ÅR SENARE 1773 02:09:36,750 --> 02:09:39,916 Syrenivån är faktiskt högre än på jorden, 1774 02:09:40,000 --> 02:09:43,833 med nio procent, så ni kan känna er lite yra. 1775 02:09:44,666 --> 02:09:50,583 Och 58 % av kryokamrarna funkade, vilket var fler än väntat. 1776 02:09:50,666 --> 02:09:53,791 Ja, vi hade bara 47 döda i vår sektion. 1777 02:09:54,666 --> 02:09:59,000 Det här kan nog bli riktigt bra. 1778 02:09:59,083 --> 02:09:59,916 Jösses. 1779 02:10:00,875 --> 02:10:04,916 Ett sånt vackert djur. 1780 02:10:05,541 --> 02:10:09,916 Är det fjädrar eller fjäll… 1781 02:10:12,708 --> 02:10:14,958 -Vad äckligt. -Vad är det för nåt? 1782 02:10:15,666 --> 02:10:18,125 En bronterack, tydligen. 1783 02:10:21,833 --> 02:10:24,125 Klappa dem inte, vad ni än gör! 1784 02:16:51,125 --> 02:16:54,125 TILL MINNE AV HAL WILNER 1956-2020 1785 02:17:28,166 --> 02:17:29,166 Fan. 1786 02:17:43,625 --> 02:17:44,666 Mamma? 1787 02:17:47,541 --> 02:17:48,708 Mamma! 1788 02:17:54,208 --> 02:17:57,458 Läget, alla? Jag är sista mannen på jorden. 1789 02:17:58,750 --> 02:18:00,125 Allt är åt helvete. 1790 02:18:00,958 --> 02:18:04,375 Glöm inte att gilla och prenumerera. Jag finns här. 1791 02:18:07,250 --> 02:18:08,208 Mamma! 1792 02:18:08,291 --> 02:18:09,750 Undertexter: Love Waurio