1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,208 --> 00:00:17,541 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:36,375 --> 00:01:39,083 Bonjour, rayon de soleil. 5 00:01:45,500 --> 00:01:47,916 Une bougie et pas de gâteau ? Sérieux ? 6 00:01:48,000 --> 00:01:51,416 Un gâteau fait de lumière. Nouvelle recette de Mère Lune. 7 00:01:51,500 --> 00:01:52,750 Je l'ai aidée. 8 00:02:02,333 --> 00:02:03,875 Hourra, Vicenza ! 9 00:02:04,583 --> 00:02:06,250 Joyeux anniversaire, chérie. 10 00:02:07,458 --> 00:02:08,583 Merci, maman. 11 00:02:08,666 --> 00:02:11,958 Dix-huit orbites autour du Soleil. 12 00:02:12,041 --> 00:02:14,708 Dix-huit ans. Ta fille est une adulte. 13 00:02:14,791 --> 00:02:17,041 Oh, mon Dieu ! Quel était ton vœu ? 14 00:02:17,125 --> 00:02:18,791 De savoir qui est mon père. 15 00:02:19,958 --> 00:02:21,750 Oh, chérie… 16 00:02:21,833 --> 00:02:25,875 À ton 18e anniversaire, tu fais toujours ce même vœu ? 17 00:02:25,958 --> 00:02:26,875 Oui ! 18 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Ça ne te fait rien ? 19 00:02:28,416 --> 00:02:29,250 Non. 20 00:02:29,333 --> 00:02:31,416 C'est important pour moi. 21 00:02:31,500 --> 00:02:33,250 Je sais, chérie. 22 00:02:33,333 --> 00:02:37,375 Et ça ne te fait rien, que je veuille savoir qui est mon père ? 23 00:02:37,458 --> 00:02:39,458 Non. Même pas un peu. 24 00:02:40,166 --> 00:02:43,250 - Tu penses avoir toujours raison. - C'est le cas. 25 00:02:43,333 --> 00:02:45,708 Allez, maman. J'ai le droit de savoir. 26 00:02:45,791 --> 00:02:49,000 Pas maintenant. La Lune n'est pas alignée avec Jupiter. 27 00:02:49,083 --> 00:02:51,666 Tu es si insensible. Tu le sais ? 28 00:02:52,666 --> 00:02:55,750 Ma chérie, maman doit te parler. 29 00:02:55,833 --> 00:02:57,083 Je n'ai rien à dire. 30 00:02:57,166 --> 00:02:59,250 Alors, écoute. C'est moi qui parle. 31 00:02:59,333 --> 00:03:01,041 - J'ai fait un rêve. - Encore. 32 00:03:01,125 --> 00:03:02,958 Aucun lien avec des chèvres. 33 00:03:03,041 --> 00:03:05,333 Tu m'as fait câliner douze chèvres. 34 00:03:05,416 --> 00:03:08,708 Oui, 12 chèvres. Ça va. Maman a rêvé d'une lettre. 35 00:03:08,791 --> 00:03:11,416 La lettre "I" pour un pays. Je pensais… 36 00:03:11,500 --> 00:03:14,125 Iran ? Irak ? Irlande ? Italie ? 37 00:03:14,208 --> 00:03:18,958 Mais je pense que c'est l'Inde. Je peux sentir ce genre de choses. 38 00:03:19,041 --> 00:03:21,458 Oui, mais ça ne pourrait pas être… 39 00:03:21,541 --> 00:03:24,208 L'Israël ? L'Islande ? L'Indonésie ? 40 00:03:25,333 --> 00:03:27,333 Non. C'est l'Inde. 41 00:03:27,416 --> 00:03:29,208 Je sens quelque chose. 42 00:03:30,833 --> 00:03:32,541 - Viens. - Papa est là-bas ? 43 00:03:32,625 --> 00:03:33,458 Non. 44 00:03:33,541 --> 00:03:35,250 Alors, non. Merci. 45 00:03:35,833 --> 00:03:37,333 Tu sais quoi, maman ? 46 00:03:37,416 --> 00:03:39,500 Tu pourrais y apprendre des choses. 47 00:03:39,583 --> 00:03:42,125 Et ça nous fera du bien d'être éloignées. 48 00:03:42,708 --> 00:03:46,750 Vicenza Shakti Pravananda Oxalá Sarahara Zalala da Silva. 49 00:03:46,833 --> 00:03:50,166 C'est comme ça que tu parles à ta mère ? Ou de l'Inde ? 50 00:03:50,250 --> 00:03:53,458 Je t'ai appris qu'on doit respecter l'Inde, non ? 51 00:03:53,541 --> 00:03:56,416 L'Inde est un état d'esprit, une conscience. 52 00:03:56,500 --> 00:03:59,750 C'est ici, en toi. En moi. 53 00:03:59,833 --> 00:04:01,333 En nous tous. 54 00:04:03,708 --> 00:04:04,583 Vicenza ! 55 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Joyeux anniversaire. 56 00:04:09,916 --> 00:04:10,791 Merci. 57 00:04:12,333 --> 00:04:14,875 Joyeux anniversaire ! 58 00:04:14,958 --> 00:04:17,000 Merci, les filles. 59 00:04:18,791 --> 00:04:21,166 - Bon anniversaire ! - Gratitude. 60 00:04:26,916 --> 00:04:28,875 - Bon anniversaire ! - Gratitude. 61 00:04:28,958 --> 00:04:30,916 Bon anniversaire, Vicenza ! 62 00:04:32,083 --> 00:04:33,333 Bon anniversaire ! 63 00:04:34,833 --> 00:04:36,625 - Merci. - Bon anniversaire ! 64 00:04:40,291 --> 00:04:42,708 - Bon anniversaire, Vicenza ! - Gratitude. 65 00:04:43,750 --> 00:04:45,583 - Bon anniversaire ! - Merci. 66 00:04:49,708 --> 00:04:50,916 Bon anniversaire ! 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,791 Merci. 68 00:05:47,291 --> 00:05:49,291 Je savais que tu serais ici. 69 00:05:51,208 --> 00:05:53,375 Bon anniversaire, Vicenza ! 70 00:05:53,458 --> 00:05:57,166 Je te souhaite des milliers de lunes. 71 00:05:58,541 --> 00:06:00,041 J'ai un cadeau. 72 00:06:00,125 --> 00:06:02,250 Merci, Mère Lune ! 73 00:06:02,333 --> 00:06:05,375 Ça contient de l'aloès, des épinards, du yautía. 74 00:06:05,458 --> 00:06:08,916 Idéal pour hydrater tes cheveux. Ils sont ternes. 75 00:06:09,000 --> 00:06:10,041 Si ternes. 76 00:06:12,166 --> 00:06:13,208 C'est toi ? 77 00:06:13,291 --> 00:06:16,500 Oui. J'essaie de le finir, mais je ne peux pas. 78 00:06:17,750 --> 00:06:21,291 Il faut bien se connaître avant de faire un auto-portrait. 79 00:06:21,375 --> 00:06:22,666 C'est sûr, Mère Lune. 80 00:06:23,250 --> 00:06:25,666 Mais comment, sans connaître mon père ? 81 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Parle à maman. 82 00:06:28,875 --> 00:06:32,000 Je lui ai parlé mille fois. Tu sais comment est Raion. 83 00:06:32,083 --> 00:06:35,083 Elle n'écoute pas, même moi, quand on en parle. 84 00:06:49,375 --> 00:06:52,083 Maman ! Profite de ton voyage ! 85 00:06:53,166 --> 00:06:55,791 Bon voyage. Prends soin de toi. 86 00:06:56,416 --> 00:06:59,250 Chérie, tu vas beaucoup me manquer. 87 00:06:59,333 --> 00:07:00,416 Toi aussi. 88 00:07:00,500 --> 00:07:01,791 - Raion ! - Hein ? 89 00:07:01,875 --> 00:07:05,375 Mère Lune ! Assure-toi qu'elle arrive à l'aéroport. 90 00:07:05,458 --> 00:07:08,791 Pas de problème. Mais on est en retard. Très en retard. 91 00:07:08,875 --> 00:07:11,250 Attends. Une seconde. 92 00:07:13,541 --> 00:07:17,000 Bénis soient les anges, la guérison chamanique, 93 00:07:17,083 --> 00:07:18,500 l'inodore Erê. 94 00:07:18,583 --> 00:07:21,208 Bénie soit la Nature, qui s'occupe de tout. 95 00:07:21,291 --> 00:07:22,875 Elle nous guide. 96 00:07:23,458 --> 00:07:24,708 Parfait. 97 00:07:24,791 --> 00:07:27,250 Bénie soit la pousse de laitue. 98 00:07:27,333 --> 00:07:28,541 Une dernière chose. 99 00:07:29,500 --> 00:07:33,333 Si tu ressens le besoin de faire quelque chose de fou… 100 00:07:33,416 --> 00:07:37,750 et je n'ai pas dit "l'envie", j'ai dit "le besoin", 101 00:07:37,833 --> 00:07:39,125 écoute ton cœur. 102 00:07:39,208 --> 00:07:42,166 Parce que si ton cœur, et seulement ton cœur, 103 00:07:42,250 --> 00:07:44,041 te pousse à la folie… 104 00:07:45,125 --> 00:07:47,958 - Alors, fais-le. Et aie la foi. - D'accord ! 105 00:07:49,041 --> 00:07:50,250 Oh, chérie. 106 00:07:54,291 --> 00:07:55,958 Je t'aime tellement ! 107 00:07:57,666 --> 00:07:58,500 Au revoir ! 108 00:08:35,625 --> 00:08:38,500 CARNAVAL DE RIO 2002 BLOC TERESA, RAION ET PACO 109 00:08:48,291 --> 00:08:50,625 "Bloc Santa Teresa. Raion et Paco." 110 00:09:34,791 --> 00:09:36,916 UNIVERS COSMIQUE 111 00:10:00,875 --> 00:10:02,583 À VENDRE 112 00:10:03,625 --> 00:10:04,583 C'est combien ? 113 00:10:05,625 --> 00:10:07,833 Trois cents. Merci. 114 00:10:09,250 --> 00:10:11,750 - Un billet pour Rio de Janeiro. - Bien. 115 00:10:58,291 --> 00:10:59,666 C'est de ce côté. 116 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Madame ! 117 00:11:37,583 --> 00:11:39,875 Pourquoi on me donne de l'argent ? 118 00:11:39,958 --> 00:11:41,000 Pardon ? 119 00:11:41,083 --> 00:11:42,958 - Tu ne mendies pas ? - Non ! 120 00:11:44,291 --> 00:11:45,750 Je pourrais l'utiliser… 121 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 Vous savez où est Santa Teresa ? 122 00:11:58,875 --> 00:12:00,625 - Gratitude ! - Bonne chance ! 123 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 Vraiment. 124 00:12:16,541 --> 00:12:18,208 La fête d'Ameba ! 125 00:12:18,291 --> 00:12:20,750 - C'est quoi ? Ameba desnuda. - La fête ! 126 00:12:20,833 --> 00:12:22,958 - Dans quinze jours. - De la musique. 127 00:12:23,041 --> 00:12:24,958 Amène ta famille et tes amis. 128 00:12:25,041 --> 00:12:28,250 La fête d'Ameba desnuda. C'est dans deux semaines. 129 00:12:28,333 --> 00:12:30,791 Avec plein de musique. Je jouerai. 130 00:12:30,875 --> 00:12:34,125 Oui, d'autres joueront aussi. Salut, ça va ? 131 00:12:34,208 --> 00:12:36,458 Ameba desnuda. Dans deux semaines. 132 00:12:36,541 --> 00:12:39,208 - De la musique. - Ameba. Dans deux semaines. 133 00:12:39,291 --> 00:12:40,500 Comme une rave. 134 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 De la musique en live ! 135 00:12:42,291 --> 00:12:44,041 Ameba desnuda ! 136 00:12:45,166 --> 00:12:47,875 - C'est pas cher ! - Venez à la fête ! 137 00:12:47,958 --> 00:12:50,083 Hé ! Attention, crétin ! 138 00:12:50,166 --> 00:12:52,416 - Désolé. - J'ai failli tomber. 139 00:12:52,500 --> 00:12:54,458 - Je sais. Désolé. - Fais gaffe ! 140 00:12:54,541 --> 00:12:56,041 Tu regardes quoi ? 141 00:12:57,083 --> 00:12:57,958 Rien. 142 00:13:08,958 --> 00:13:10,041 - Bonjour. - Hé. 143 00:13:10,125 --> 00:13:11,833 - Où est-ce ? - C'est ici. 144 00:13:12,500 --> 00:13:13,833 - Merci. - De rien. 145 00:13:29,250 --> 00:13:30,500 ATELIER DE PACO 146 00:13:49,750 --> 00:13:52,166 Oui ? Que voulez-vous si tôt le matin ? 147 00:13:52,250 --> 00:13:54,083 Il est 14h15. 148 00:13:54,708 --> 00:13:55,791 Bon après-midi ! 149 00:13:55,875 --> 00:13:57,708 Oh. Elle aime les câlins. 150 00:13:57,791 --> 00:14:00,208 Je cherche Paco. 151 00:14:00,291 --> 00:14:02,041 Paco ? C'est pour les cours ? 152 00:14:02,125 --> 00:14:04,291 - Oui. Les cours. - Super. Entre. 153 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 - Merci. - De rien. 154 00:14:08,000 --> 00:14:09,958 Attends ! Pas si vite. 155 00:14:11,041 --> 00:14:11,916 Paco ! 156 00:14:13,333 --> 00:14:14,333 Paco ! 157 00:14:15,125 --> 00:14:16,125 Paco ! 158 00:14:34,583 --> 00:14:36,416 Pourquoi tu cries, Josie ? 159 00:14:36,958 --> 00:14:38,750 C'est Jade. Ja-de. 160 00:14:38,833 --> 00:14:40,041 Jade. 161 00:14:41,500 --> 00:14:44,750 Pssst. Cette fille veut te parler. 162 00:14:49,041 --> 00:14:50,708 - Qui est-ce ? - Aucune idée. 163 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 - Bonjour. Ça va ? - Bonjour, Paco. 164 00:14:58,458 --> 00:15:00,583 Je viens parler des cours. 165 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 On est samedi. 166 00:15:03,958 --> 00:15:07,083 - On est samedi. - Je viens de loin pour vous voir. 167 00:15:07,791 --> 00:15:10,875 Écoute, tu peux revenir lundi et on en discute. 168 00:15:10,958 --> 00:15:13,833 Oh, Paco. J'ai fait une bêtise. Viens vite. 169 00:15:14,416 --> 00:15:16,708 Une minute. Il revient tout de suite. 170 00:15:18,916 --> 00:15:22,916 Désolée de d'interrompre, mais tu n'as rien vendu depuis un moment. 171 00:15:23,000 --> 00:15:26,333 Ces cours t'aident à payer les factures. 172 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 Écoute-moi, je n'aime pas enseigner. 173 00:15:28,750 --> 00:15:31,333 Je déteste les pompes, mais je les fais. 174 00:15:33,750 --> 00:15:35,083 Va lui parler. 175 00:15:35,166 --> 00:15:37,833 Allez. Vas-y. 176 00:15:44,208 --> 00:15:47,041 - Donc, tu viens de loin ? - Dix heures en bus. 177 00:15:47,916 --> 00:15:49,750 Je fais une exception pour toi. 178 00:15:50,416 --> 00:15:53,041 Donne-moi une minute pour me rafraîchir. 179 00:15:53,125 --> 00:15:54,291 Vicenza ! 180 00:15:55,000 --> 00:15:56,791 Je m'appelle Vicenza. 181 00:15:56,875 --> 00:16:00,125 Le mélange de "Vincente" et "Zana", mes grands-parents. 182 00:16:19,458 --> 00:16:21,041 Ne touche pas à ça. 183 00:16:22,250 --> 00:16:23,416 Ne touche pas à ça. 184 00:16:24,083 --> 00:16:26,333 Pourquoi tu veux des cours ? 185 00:16:26,416 --> 00:16:30,083 Parce que j'ai des problèmes avec mon auto-portrait. 186 00:16:30,166 --> 00:16:33,416 - Je fais un blocage créatif. - Bienvenue au club. 187 00:16:33,500 --> 00:16:35,708 Je n'ai rien peint depuis cinq ans. 188 00:16:35,791 --> 00:16:37,041 - Vraiment ? - Oui. 189 00:16:37,625 --> 00:16:38,750 Mais c'est normal. 190 00:16:39,333 --> 00:16:42,916 Je n'ai pas assez de patience pour enseigner. 191 00:16:43,000 --> 00:16:46,125 Donc, je choisis des élèves qui en valent la peine. 192 00:16:46,208 --> 00:16:47,708 Des choses à me montrer ? 193 00:16:47,791 --> 00:16:49,583 Non. Je peux faire un croquis. 194 00:16:49,666 --> 00:16:51,541 - Non, pas besoin. - C'est rien. 195 00:16:51,625 --> 00:16:52,875 Non, pas la peine. 196 00:17:03,416 --> 00:17:04,250 Écoute… 197 00:17:05,166 --> 00:17:07,083 C'est pas la peine. D'accord ? 198 00:17:23,666 --> 00:17:25,375 - C'est moi ? - Oui ? 199 00:17:28,416 --> 00:17:30,416 Bien. Alors, reviens lundi. 200 00:17:31,000 --> 00:17:33,041 D'accord ? Allez, je t'accompagne. 201 00:17:34,125 --> 00:17:35,916 - Paco ? - Oui ? 202 00:17:36,791 --> 00:17:37,875 Raion est ma mère. 203 00:17:42,666 --> 00:17:43,541 Raion ? 204 00:17:46,083 --> 00:17:48,125 Tu es la fille de Raion ? 205 00:17:48,208 --> 00:17:50,000 Impossible ! 206 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 Ce carnaval ? 207 00:17:56,500 --> 00:17:57,583 Je m'en souviens. 208 00:17:58,166 --> 00:17:59,500 Bien sûr. 209 00:18:00,125 --> 00:18:02,791 - Vous aviez 30 ans, pas vrai ? - Oui. 210 00:18:02,875 --> 00:18:04,250 Je crois bien. 211 00:18:04,833 --> 00:18:06,208 Et maintenant, 48 ans ? 212 00:18:06,291 --> 00:18:08,958 Oui, mais je ne les fais pas. On me donne 40. 213 00:18:10,208 --> 00:18:11,416 Raion… 214 00:18:14,458 --> 00:18:15,666 Sûrement la barbe. 215 00:18:16,333 --> 00:18:17,791 Les gens mentent, Paco. 216 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 Et Raion ? Elle vit toujours dans ce village ? Le Namasté ? 217 00:18:25,666 --> 00:18:27,458 L'Univers cosmique. Oui. 218 00:18:29,583 --> 00:18:30,458 Cool. 219 00:18:37,083 --> 00:18:38,583 Je peux être votre fille. 220 00:18:40,166 --> 00:18:41,125 Paco. 221 00:18:42,041 --> 00:18:45,041 Je ne peux pas t'attendre. Je m'en vais. 222 00:18:45,125 --> 00:18:46,291 Salut, ma jolie. 223 00:18:47,083 --> 00:18:48,208 Au revoir. 224 00:18:49,666 --> 00:18:52,166 Appelle-moi. C'est bon, je t'appelle. 225 00:19:02,083 --> 00:19:05,458 Vous ne dites rien ? 226 00:19:05,541 --> 00:19:08,458 Je vais chercher de l'eau, du thé… 227 00:19:08,541 --> 00:19:09,375 Non, je… 228 00:19:11,666 --> 00:19:12,791 Eh bien… 229 00:19:14,791 --> 00:19:17,291 Raion n'a jamais rien dit. Aucun contact. 230 00:19:17,958 --> 00:19:18,791 Où est-elle ? 231 00:19:19,375 --> 00:19:21,250 En Inde. Elle est injoignable. 232 00:19:26,916 --> 00:19:28,916 - Je vois. - Besoin d'aide ? 233 00:19:29,000 --> 00:19:31,250 - Ça va ? - Hein ? Un oreiller. 234 00:19:31,333 --> 00:19:33,541 - Pardon ? - Il me faut un oreiller. 235 00:19:33,625 --> 00:19:34,458 Bien. 236 00:19:43,125 --> 00:19:44,833 Je sors. 237 00:19:44,916 --> 00:19:46,125 - Où ? - Je sais pas. 238 00:19:46,208 --> 00:19:47,583 Je peux venir ? 239 00:19:47,666 --> 00:19:49,333 Où est ta mère, encore ? 240 00:19:49,416 --> 00:19:50,416 Je ne sais pas. 241 00:19:50,500 --> 00:19:52,875 - Et toi ? Tu dors où ? - Nulle part. 242 00:19:52,958 --> 00:19:55,666 Encore pire. Viens, je t'emmène quelque part. 243 00:19:55,750 --> 00:19:57,000 Mais mon sac, Paco ! 244 00:19:57,083 --> 00:19:59,000 Je vais le chercher. 245 00:19:59,083 --> 00:20:01,083 Je vais le chercher. Voilà ! 246 00:20:01,166 --> 00:20:02,500 - Allez ! - Du calme ! 247 00:20:02,583 --> 00:20:03,458 Respirez. 248 00:20:04,583 --> 00:20:05,916 Je voulais vous voir. 249 00:20:07,000 --> 00:20:08,291 Enchanté. Prête ? 250 00:20:08,875 --> 00:20:09,750 Allons-y. 251 00:20:09,833 --> 00:20:12,375 Viens. 252 00:20:12,458 --> 00:20:14,333 Allons-y. 253 00:20:16,875 --> 00:20:18,625 - Arthur ! - Oui ! 254 00:20:18,708 --> 00:20:19,666 Je suis là ! 255 00:20:20,458 --> 00:20:22,333 Hé, Arthur. Ça va ? 256 00:20:22,416 --> 00:20:23,375 - Oui. - Oui ? 257 00:20:23,458 --> 00:20:25,125 - C'est… - Vicenza. 258 00:20:25,208 --> 00:20:26,291 Vicenza, Arthur. 259 00:20:26,375 --> 00:20:27,750 - Vicenza. - Ça va ? 260 00:20:27,833 --> 00:20:30,000 Tu aurais une chambre pour elle ? 261 00:20:30,083 --> 00:20:33,291 Il y a de la place ? Je te paierai plus tard. 262 00:20:40,208 --> 00:20:42,125 Vicenza ? 263 00:20:42,208 --> 00:20:44,833 - Prends mon numéro. - J'ai pas mon portable. 264 00:20:44,916 --> 00:20:47,250 - Quoi ? - Je l'utilise peu. 265 00:20:47,958 --> 00:20:49,166 Elle l'utilise peu. 266 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 Bien. Appelle-moi, si besoin. 267 00:20:51,208 --> 00:20:54,166 D'accord ? Arthur sait me trouver. Au revoir. 268 00:20:57,041 --> 00:20:59,916 Ne t'inquiète pas. Il est toujours comme ça. 269 00:21:00,625 --> 00:21:02,791 Bienvenue. 270 00:21:02,875 --> 00:21:04,875 - Merci. - Je te montre ta chambre. 271 00:21:24,708 --> 00:21:25,666 J'arrive ! 272 00:21:29,208 --> 00:21:31,000 - On est déjà lundi ? - Non. 273 00:21:31,083 --> 00:21:33,833 Je voulais te préparer le petit-déjeuner. 274 00:21:33,916 --> 00:21:36,125 Et faire connaissance. 275 00:21:47,750 --> 00:21:49,458 Tiens. Tu te sentiras mieux. 276 00:21:52,958 --> 00:21:54,625 Tu essaies de me tuer. 277 00:21:54,708 --> 00:21:56,333 Fais-moi confiance. 278 00:22:03,875 --> 00:22:07,125 C'est bon pour les maux de tête, l'estomac, le stress. 279 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 Si je bois, tu te tairas ? 280 00:22:09,166 --> 00:22:10,291 - Silence. - Bien. 281 00:22:11,000 --> 00:22:12,291 Ah. 282 00:22:12,375 --> 00:22:13,750 Avant que j'oublie… 283 00:22:14,458 --> 00:22:16,083 J'ai un téléphone pour toi. 284 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 Mon vieux téléphone. 285 00:22:18,750 --> 00:22:20,166 - D'accord ? - Bien. 286 00:22:20,250 --> 00:22:23,083 Si tu veux me parler, appelle-moi. 287 00:22:30,541 --> 00:22:32,500 - Tu sais t'en servir ? - Oui. 288 00:22:32,583 --> 00:22:34,250 Il est mieux que le mien. 289 00:22:38,416 --> 00:22:41,291 Tu veux dormir, et tu veux que j'y aille. 290 00:22:41,375 --> 00:22:43,958 Oui. C'est possible ? Super. 291 00:22:44,458 --> 00:22:46,416 - On parlera plus tard. - Bien. 292 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 Parfait. 293 00:22:51,708 --> 00:22:53,000 Hé, le jus ! 294 00:24:18,625 --> 00:24:19,458 De rien. 295 00:24:20,458 --> 00:24:21,416 Pour quoi ? 296 00:24:22,916 --> 00:24:24,333 Comment ça ? 297 00:24:24,416 --> 00:24:26,666 J'ai dit que tu pouvais fouiller ? 298 00:24:28,125 --> 00:24:29,333 Oui ou non ? 299 00:24:30,083 --> 00:24:31,083 Pardon, j'ai… 300 00:24:31,166 --> 00:24:33,458 Qu'est-ce que tu as fait à ma maison ? 301 00:24:33,541 --> 00:24:34,375 Ma table ! 302 00:24:36,083 --> 00:24:38,708 - Tu ne partais pas ? - Je voulais aider. 303 00:24:38,791 --> 00:24:40,125 Je t'ai demandé ? 304 00:24:40,208 --> 00:24:42,583 Non, mais… 305 00:24:42,666 --> 00:24:45,708 je croyais que ce foutoir bloquait ton inspiration. 306 00:24:45,791 --> 00:24:46,916 Mon inspiration ? 307 00:24:47,000 --> 00:24:51,041 Maintenant, l'énergie va circuler. Et la créativité va revenir. 308 00:24:51,125 --> 00:24:53,625 Je vais te montrer comment circuler. 309 00:24:54,541 --> 00:24:55,375 Du vent ! 310 00:25:09,000 --> 00:25:09,875 Sors ! 311 00:25:42,458 --> 00:25:45,666 D'ici à la fête, on sera meilleurs. Super. 312 00:25:46,416 --> 00:25:47,833 C'était génial, non ? 313 00:25:48,625 --> 00:25:50,833 - Hé ! - Tu étais ici, plus tôt ? 314 00:25:50,916 --> 00:25:53,208 Non. Tu es la nouvelle ? 315 00:25:54,208 --> 00:25:55,041 Cool ! 316 00:25:56,333 --> 00:25:59,125 - Et tu portes ton costume de carnaval. - Non. 317 00:25:59,750 --> 00:26:01,708 Non ? Désolé. 318 00:26:01,791 --> 00:26:04,416 Je n'ai pas l'habitude de parler aux filles. 319 00:26:04,500 --> 00:26:07,666 Surtout quand elles sont jolies. Enfin, non. 320 00:26:07,750 --> 00:26:12,083 Enfin, si. Je dis pas que tu es pas jolie. Tu es très jolie. 321 00:26:12,166 --> 00:26:15,041 Je suis le petit-fils d'Arthur. Mon grand-père. 322 00:26:15,125 --> 00:26:18,333 Oui, si je suis son petit-fils, il… Bref, je suis Cadu. 323 00:26:19,166 --> 00:26:20,041 Vicenza. 324 00:26:20,666 --> 00:26:23,083 Je peux faire quelque chose pour toi ? 325 00:26:23,166 --> 00:26:25,916 J'ai mon instrument pour le bloc. Un tuba. 326 00:26:26,000 --> 00:26:28,166 Cool, mais je discute. 327 00:26:28,250 --> 00:26:30,083 Tu peux aussi écouter. 328 00:26:39,333 --> 00:26:41,625 Ça a l'air bouché. Je vais le réparer. 329 00:26:42,208 --> 00:26:43,333 Tu en penses quoi ? 330 00:26:43,958 --> 00:26:47,041 - Et un truc plus simple ? - Quoi ? Tu n'aimes pas ? 331 00:26:47,125 --> 00:26:48,625 - Si. - Vraiment ? 332 00:26:49,958 --> 00:26:51,500 Drôle de costume, non ? 333 00:26:52,041 --> 00:26:55,625 D'abord, je m'appelle Vicenza. Ensuite, c'est pas un costume. 334 00:26:55,708 --> 00:26:57,541 Et troisièmement, 335 00:26:57,625 --> 00:26:59,875 tu es nul au tuba. 336 00:26:59,958 --> 00:27:03,083 Tu es le pire joueur de tuba que j'aie jamais entendu. 337 00:27:03,166 --> 00:27:06,916 Il n'y aucune raison de te mentir à ce sujet. 338 00:27:10,083 --> 00:27:11,833 Bon, je vais y aller. 339 00:27:11,916 --> 00:27:14,583 Demande mon numéro à Cadu, princesse, 340 00:27:14,666 --> 00:27:16,625 et je te donnerai des cours. 341 00:27:19,291 --> 00:27:20,416 OK. 342 00:27:20,500 --> 00:27:23,500 Cadu, donne-lui mon numéro. Merci. 343 00:27:23,583 --> 00:27:26,250 Je vais te dire un truc sérieux. Écoute bien. 344 00:27:26,666 --> 00:27:29,083 Ce truc de dire la vérité… 345 00:27:29,166 --> 00:27:31,625 C'est rare de nos jours. C'est un don. 346 00:27:31,708 --> 00:27:33,791 Quand on a un don, on le partage. 347 00:27:33,916 --> 00:27:36,291 Sinon, tu sais ce qui se passe ? 348 00:27:36,375 --> 00:27:39,041 - Quoi ? - De mauvaises choses. Désolé. 349 00:27:43,166 --> 00:27:45,916 Merci. Mec, passe-moi ton tambour. 350 00:27:46,000 --> 00:27:48,333 Il voulait dire qu'on paye ses erreurs. 351 00:27:48,916 --> 00:27:51,541 Du pur Nando. C'est un drôle de type. 352 00:27:52,708 --> 00:27:54,583 Je suis jolie, mais toi aussi. 353 00:27:54,666 --> 00:27:55,500 Moi ? 354 00:27:57,125 --> 00:28:00,208 Merci. Aucune fille ne m'a jamais dit ça. 355 00:28:00,291 --> 00:28:02,000 - Vraiment ? - Oui. 356 00:28:02,083 --> 00:28:05,125 J'aimerais que ça soit filmé. Personne ne me croira. 357 00:28:05,208 --> 00:28:07,416 C'est quoi, ça ? 358 00:28:07,500 --> 00:28:10,833 Tu es sympa avec mon frère, mais Paco est fauché. 359 00:28:10,916 --> 00:28:12,458 Comment il va payer ? 360 00:28:12,541 --> 00:28:14,875 Betina, ne lui parle pas comme ça. 361 00:28:14,958 --> 00:28:17,916 Elle a raison. Je ne veux pas lui coûter d'argent. 362 00:28:18,000 --> 00:28:20,833 Ça ne justifie pas ton attitude. On recommence ? 363 00:28:21,583 --> 00:28:25,166 Betina, voici Vicenza. Vicenza, voici ma sœur Betina. 364 00:28:25,250 --> 00:28:27,250 - L'argent ? - C'est la trésorière. 365 00:28:27,333 --> 00:28:28,666 - Tu as noté ? - Oui. 366 00:28:28,750 --> 00:28:32,833 Je n'ai pas d'argent, mais je peux trouver un autre moyen de payer. 367 00:28:32,916 --> 00:28:33,916 Je peux… 368 00:28:34,000 --> 00:28:35,916 enseigner le yoga, par exemple. 369 00:28:36,000 --> 00:28:38,833 Je peux aussi réparer, nettoyer, peindre… 370 00:28:38,916 --> 00:28:41,750 - Tu sais coudre ? - Oui, très bien. 371 00:28:41,833 --> 00:28:44,000 Elle peut coudre notre banderole. 372 00:28:44,083 --> 00:28:46,500 D'accord, et aussi réparer l'évier. 373 00:28:46,583 --> 00:28:49,291 Pas la peine. C'est pas possible, Betina. 374 00:28:50,208 --> 00:28:52,666 Rien n'est impossible pour Vicenza. 375 00:28:54,250 --> 00:28:55,416 Montre-moi l'évier. 376 00:29:29,250 --> 00:29:31,916 - Tu vis là ? - Depuis la mort de mes parents. 377 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Pardon. 378 00:29:34,083 --> 00:29:35,458 Non, c'est rien. 379 00:29:36,583 --> 00:29:40,625 C'est long de vivre pendant dix ans avec son grand-père et sa sœur. 380 00:29:40,708 --> 00:29:42,958 - Et ta grand-mère ? - Ma grand-mère… 381 00:29:43,583 --> 00:29:46,583 - Je ne l'ai pas vue depuis cinq, six ans. - Oh. 382 00:29:46,666 --> 00:29:50,291 Non, tout va bien. Elle voulait partir. 383 00:29:50,791 --> 00:29:54,041 Elle a endetté mon grand-père, volé… 384 00:29:54,125 --> 00:29:56,875 l'argent du bloc, et il s'en est jamais remis. 385 00:29:56,958 --> 00:30:00,750 Donc, il accueille des locataires et donne des cours 386 00:30:00,833 --> 00:30:04,750 pour payer les factures et s'occuper ? 387 00:30:04,833 --> 00:30:08,791 Exactement. Voilà pourquoi Betina et moi voulons relancer le bloc. 388 00:30:08,875 --> 00:30:11,333 Pour voir si ça lui remonte le moral. 389 00:30:11,416 --> 00:30:14,458 Mais on essaie de le rendre plus actuel. 390 00:30:15,041 --> 00:30:18,875 On ne veut pas de samba ou de marchinha. 391 00:30:18,958 --> 00:30:21,833 Betina dit que c'est ringard. Les autres le font. 392 00:30:21,916 --> 00:30:25,416 On veut faire un truc neuf, avec de la musique électronique. 393 00:30:25,500 --> 00:30:29,583 Je n'aime pas l'idée, mais on ne m'a pas écouté. 394 00:30:29,666 --> 00:30:31,875 On va faire une rave pour financer. 395 00:30:31,958 --> 00:30:34,375 - Ça va être cool. - Salut, Cadu ! 396 00:30:34,458 --> 00:30:35,958 Lucinha ! Comment ça va ? 397 00:30:36,041 --> 00:30:37,750 - Ça va ? - Tu m'as manqué ! 398 00:30:37,833 --> 00:30:40,125 Lucinha, Vicenza. Vicenza, Lucinha. 399 00:30:40,208 --> 00:30:41,291 - Salut. - Ça va ? 400 00:30:41,375 --> 00:30:42,916 Elle habite ici avec nous. 401 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 Il y a une fête costumée ? 402 00:30:45,625 --> 00:30:47,083 Non, ce sont mes habits. 403 00:30:47,166 --> 00:30:50,375 Tu es trop mignonne. 404 00:30:51,083 --> 00:30:52,916 Tu es une vraie hippie. 405 00:30:53,000 --> 00:30:54,750 Tu sors avec Cadu ? 406 00:30:54,833 --> 00:30:57,375 Non, Lucinha. C'est pas ça. Elle… 407 00:30:57,458 --> 00:31:01,458 Chut ! Sois reconnaissant. Ce type ne peut même pas choper la grippe. 408 00:31:01,541 --> 00:31:04,583 Voir le petit Cadu avec quelqu'un est un miracle. 409 00:31:04,666 --> 00:31:07,333 Les choses arrivent quand on a la foi. 410 00:31:07,416 --> 00:31:08,583 Merci, Seigneur ! 411 00:31:08,666 --> 00:31:10,416 Lumière tamisée à une rave ? 412 00:31:11,791 --> 00:31:13,958 Non ! Bien sûr que non ! 413 00:31:14,750 --> 00:31:17,750 Non, je m'en fiche ! Il faut plus de lumières ! 414 00:31:17,875 --> 00:31:20,125 Betina, regarde ce que j'ai fait. 415 00:31:20,208 --> 00:31:22,125 C'est beau. 416 00:31:22,208 --> 00:31:23,416 - J'aime ça. - Merci. 417 00:31:23,500 --> 00:31:24,916 - Tu l'as fait ? - Oui. 418 00:31:25,000 --> 00:31:26,750 C'est vraiment très joli. 419 00:31:26,833 --> 00:31:27,708 Vicenza. 420 00:31:28,166 --> 00:31:29,541 Quelqu'un veut te voir. 421 00:31:30,375 --> 00:31:31,875 On peut discuter ? 422 00:31:34,208 --> 00:31:38,208 Tu as toutes les raisons de m'en vouloir. 423 00:31:40,791 --> 00:31:42,166 On est bien d'accord. 424 00:31:42,833 --> 00:31:43,958 Euh… 425 00:31:45,333 --> 00:31:48,125 Je n'aurais pas dû te parler comme ça. Jamais. 426 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Ça ne justifie pas mon emportement, 427 00:32:00,541 --> 00:32:04,291 pas le moins du monde, mais ma vie n'est pas… 428 00:32:05,125 --> 00:32:08,041 elle n'est pas géniale en ce moment. 429 00:32:09,375 --> 00:32:12,375 En fait, elle est même pas terrible. 430 00:32:13,708 --> 00:32:17,791 Je me sens très frustré, très en colère. 431 00:32:18,666 --> 00:32:21,375 Je n'ai plus d'inspiration, je suis fauché. 432 00:32:22,500 --> 00:32:24,291 Je n'ai rien. 433 00:32:25,250 --> 00:32:27,333 Donc, voilà pourquoi… 434 00:32:27,416 --> 00:32:31,583 je me suis défoulé sur toi. J'ai explosé. 435 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Désolé. 436 00:32:38,625 --> 00:32:40,750 Je dois m'excuser aussi ? 437 00:32:41,416 --> 00:32:43,500 Je n'aurais pas dû m'imposer. 438 00:32:44,083 --> 00:32:46,375 Tu lui manques à elle aussi. 439 00:32:48,125 --> 00:32:49,083 Ma maison. 440 00:32:52,333 --> 00:32:54,500 Sérieusement, tu me pardonnes ? 441 00:32:56,000 --> 00:32:56,916 Bien sûr. 442 00:32:58,666 --> 00:33:02,083 Je veux recommencer à zéro. 443 00:33:02,166 --> 00:33:04,333 On fait comme si rien n'était arrivé 444 00:33:04,416 --> 00:33:06,375 et on recommence tout. 445 00:33:08,416 --> 00:33:09,416 On fait un truc ? 446 00:33:09,500 --> 00:33:11,000 - Un truc ? - Oui. 447 00:33:11,083 --> 00:33:13,791 Trop mignon ! Allons-y. 448 00:33:13,875 --> 00:33:15,666 Bien. Va chercher ton maillot. 449 00:33:15,750 --> 00:33:16,750 Bien. 450 00:33:22,625 --> 00:33:24,875 - Ta mère est spéciale. - Je sais. 451 00:33:24,958 --> 00:33:26,041 Très spéciale. 452 00:33:26,125 --> 00:33:29,750 Elle était venue à Santa Teresa pour prendre du repos 453 00:33:29,833 --> 00:33:31,333 pendant le carnaval. 454 00:33:31,416 --> 00:33:35,333 On est restés ensemble pendant seulement trois semaines. 455 00:33:35,416 --> 00:33:39,375 Pas même un mois. Elle a adoré l'endroit où je t'emmène. 456 00:33:40,416 --> 00:33:42,291 Tu vas adorer toi aussi. 457 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 Elle est bonne. 458 00:33:58,250 --> 00:34:01,208 Alors ? Dis-moi ce que tu comptes faire, 459 00:34:01,291 --> 00:34:03,416 si tu veux que je sois ton père. 460 00:34:03,500 --> 00:34:05,625 Je veux apprendre à te connaître. 461 00:34:06,208 --> 00:34:08,500 - C'est ce qu'on fait, non ? - Oui. 462 00:34:08,583 --> 00:34:10,625 - Voilà pourquoi on est ici. - Oui. 463 00:34:11,708 --> 00:34:13,333 - Tu as des enfants ? - Non. 464 00:34:14,458 --> 00:34:16,333 - J'en voulais pas. - Pourquoi ? 465 00:34:16,916 --> 00:34:19,291 Élever un enfant est très compliqué. 466 00:34:19,958 --> 00:34:22,375 Je ne me voyais pas comme un père. 467 00:34:23,291 --> 00:34:26,500 Je n'ai jamais pensé être assez responsable 468 00:34:26,583 --> 00:34:27,750 pour en élever un. 469 00:34:27,833 --> 00:34:30,583 Mais c'est très responsable d'y penser. 470 00:34:32,333 --> 00:34:36,291 C'est dingue. Le destin te donne une fille qui sort de nulle part. 471 00:34:39,250 --> 00:34:41,291 Vraiment dingue. 472 00:34:42,333 --> 00:34:43,708 Mais ça me plaît. 473 00:34:45,333 --> 00:34:46,166 Vraiment. 474 00:35:04,208 --> 00:35:06,916 Je rêvais de manger un burger et boire du soda. 475 00:35:08,791 --> 00:35:10,416 C'est la première fois ? 476 00:35:11,541 --> 00:35:12,750 Jamais eu de viande. 477 00:35:14,333 --> 00:35:16,916 J'ignorais. On aurait pu aller ailleurs. 478 00:35:18,333 --> 00:35:19,708 Je voulais essayer… 479 00:35:20,583 --> 00:35:22,333 ton burger préféré. 480 00:35:22,416 --> 00:35:24,708 Tu en parlais avec tant de joie, 481 00:35:24,791 --> 00:35:26,916 je ne voulais pas te décevoir. 482 00:35:27,000 --> 00:35:29,125 - C'est bon ? - Ça sent les pieds. 483 00:35:30,166 --> 00:35:31,083 Mais c'est bon. 484 00:35:31,791 --> 00:35:32,625 Écoute. 485 00:35:33,166 --> 00:35:36,250 Après ça, je t'emmène voir la statue de Drummond. 486 00:35:36,875 --> 00:35:40,208 Tu sais où elle est ? À Copacabana, près de Posto Seis… 487 00:35:42,250 --> 00:35:43,916 - Ça va ? - Non ! 488 00:35:44,000 --> 00:35:45,250 Mais ça va aller. 489 00:35:45,875 --> 00:35:46,791 Vicenza ? 490 00:35:48,375 --> 00:35:49,333 Vicenza ? 491 00:35:50,291 --> 00:35:52,791 - Hé ! - Tu es…. Tout va bien ? 492 00:35:53,500 --> 00:35:54,416 Non ! 493 00:35:58,791 --> 00:36:00,125 Je n'ai vraiment rien. 494 00:36:00,208 --> 00:36:03,291 Juste de l'eau, un vieux yaourt, des œufs et du soda. 495 00:36:03,375 --> 00:36:05,541 Rien pour faire du thé ? 496 00:36:05,625 --> 00:36:07,625 - Oui. - Menthe poivrée ? 497 00:36:07,708 --> 00:36:11,333 Mélisse ? Camomille ? Gingembre ? 498 00:36:12,958 --> 00:36:14,958 - Continue de parler. - Du thé ? 499 00:36:15,041 --> 00:36:15,958 Oui. 500 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Fenouil ? 501 00:36:20,083 --> 00:36:23,625 Boldo ? Citronnelle ? Hibiscus ? 502 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 Tu vas peindre ? 503 00:36:34,958 --> 00:36:36,500 Continue de parler. 504 00:36:37,750 --> 00:36:38,625 Mulungu. 505 00:36:38,708 --> 00:36:40,000 Guaçatonga ! 506 00:36:41,291 --> 00:36:42,875 Espinheira santa ! 507 00:36:47,458 --> 00:36:49,666 - Anis étoilé. - Anis étoilé. 508 00:37:08,583 --> 00:37:09,416 Tiens. 509 00:37:10,291 --> 00:37:12,416 Tu vois, le rangement a aidé. 510 00:37:13,375 --> 00:37:15,916 Tu crois que le rangement m'a aidé ? 511 00:37:22,375 --> 00:37:23,625 Peignons ensemble. 512 00:37:24,166 --> 00:37:25,916 Peindre ensemble ? 513 00:37:26,000 --> 00:37:26,875 Oui. 514 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 On y va ? 515 00:37:28,458 --> 00:37:30,291 - Allons-y. - Allez. 516 00:38:29,375 --> 00:38:30,875 - C'est magnifique. - Oui. 517 00:38:32,333 --> 00:38:34,916 Et tu as un petit ami à Univers cosmique ? 518 00:38:37,291 --> 00:38:38,375 Une copine ? 519 00:38:41,416 --> 00:38:42,666 Non binaire ? 520 00:38:44,500 --> 00:38:45,333 Non ? 521 00:38:45,416 --> 00:38:46,958 Continuons de peindre. 522 00:38:51,208 --> 00:38:52,166 Bien. 523 00:39:34,041 --> 00:39:35,416 Cadu ! 524 00:39:35,500 --> 00:39:37,666 - Cadu ! - Qu'est-ce qui se passe ? 525 00:39:38,541 --> 00:39:40,458 Ce truc pourrait changer ma vie. 526 00:39:41,208 --> 00:39:42,416 Tu connais ce type ? 527 00:39:42,500 --> 00:39:43,583 Bien sûr ! 528 00:39:43,666 --> 00:39:46,375 C'est Giovanne. Il est souvent venu ici. 529 00:39:46,458 --> 00:39:49,125 Mais on ne l'a pas vu depuis un moment. 530 00:39:49,625 --> 00:39:52,250 Paco et lui étaient très proches. 531 00:39:52,333 --> 00:39:53,708 Et son nom de famille ? 532 00:39:53,791 --> 00:39:55,791 C'était un nom italien. 533 00:39:56,791 --> 00:39:58,833 Pavaro… Non, pas Pavarotti. 534 00:39:58,916 --> 00:40:01,041 Ça commence par un "B". Ah ! 535 00:40:01,708 --> 00:40:03,166 - Benizatto! - Benizatto. 536 00:40:03,250 --> 00:40:05,916 "Benizatto avec deux T", comme il disait. 537 00:40:06,541 --> 00:40:08,416 Et plus aucune nouvelle ? 538 00:40:08,500 --> 00:40:09,666 Ça fait longtemps. 539 00:40:10,333 --> 00:40:12,166 On m'a dit qu'il travaillait 540 00:40:12,250 --> 00:40:14,833 dans les finances. Il s'occupe d'actions. 541 00:40:14,916 --> 00:40:16,791 Peut-être à la banque Leader ? 542 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Elle est peut-être à lui. 543 00:40:18,666 --> 00:40:20,291 Voilà. Je l'ai trouvé. 544 00:40:21,250 --> 00:40:22,666 Je sais où il travaille. 545 00:40:24,416 --> 00:40:25,833 - Tu m'y emmènes ? - Oui. 546 00:40:26,666 --> 00:40:27,666 Merci, papi. 547 00:40:27,750 --> 00:40:29,375 - À plus tard. - Merci. 548 00:40:32,916 --> 00:40:33,750 Vicenza, 549 00:40:33,833 --> 00:40:37,500 pourquoi c'est si important pour toi de voir ce Giovanne ? 550 00:40:39,000 --> 00:40:41,500 - Car il pourrait être mon père. - Oh. 551 00:40:42,375 --> 00:40:44,541 Je pensais que c'était Paco. 552 00:40:44,625 --> 00:40:46,375 Attends. Paco ? 553 00:40:47,083 --> 00:40:50,125 J'ai trouvé une photo que ma mère gardait 554 00:40:50,208 --> 00:40:53,416 depuis le carnaval 2002. Une photo d'elle et Paco. 555 00:40:53,500 --> 00:40:55,125 Voilà pourquoi je suis ici. 556 00:40:55,208 --> 00:40:58,083 Mais Giovanne était aussi avec ma mère 557 00:40:58,166 --> 00:41:00,041 pendant ce même carnaval. 558 00:41:00,125 --> 00:41:03,000 Et sur la photo du bloc, ils s'embrassent. 559 00:41:03,541 --> 00:41:07,083 Sur la photo de ma mère et Paco, ils s'enlacent juste. 560 00:41:08,333 --> 00:41:09,833 Je dois le rencontrer. 561 00:41:09,916 --> 00:41:13,625 Tu le rencontreras. Je promets de t'aider. 562 00:41:14,875 --> 00:41:15,958 Avec plaisir. 563 00:41:24,375 --> 00:41:26,500 Comment tu comptes entrer ? 564 00:41:26,583 --> 00:41:28,458 Je peux pas juste entrer ? 565 00:41:28,541 --> 00:41:31,083 Non, il y a la sécurité et… 566 00:41:31,166 --> 00:41:34,291 Cadu, je suis mon cœur. Détends-toi. 567 00:41:34,375 --> 00:41:36,291 Quand je fais ça, ça marche. 568 00:41:36,375 --> 00:41:38,333 Et toujours de façon dingue. 569 00:41:38,416 --> 00:41:39,916 Rien ne peut mal tourner. 570 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 D'accord. 571 00:41:44,625 --> 00:41:46,541 Bonjour. Votre nom. 572 00:41:46,625 --> 00:41:50,125 Vicenza Shakti Pravananda Oxalá Sarahara Zalala da Silva. 573 00:41:51,416 --> 00:41:53,291 Silva. Bien. 574 00:41:53,375 --> 00:41:54,583 Où allez-vous ? 575 00:41:55,166 --> 00:41:56,708 À la banque Leader. 576 00:41:56,791 --> 00:41:57,833 À quel étage ? 577 00:41:58,666 --> 00:41:59,791 Je ne sais pas. 578 00:42:00,500 --> 00:42:02,625 Non ? Alors, comment vous annoncer ? 579 00:42:02,708 --> 00:42:04,166 Inutile de m'annoncer. 580 00:42:04,250 --> 00:42:06,500 Mais je suis payée pour annoncer. 581 00:42:09,916 --> 00:42:14,708 Madame, la personne que je viens voir ne sait pas que j'existe, 582 00:42:14,791 --> 00:42:17,041 et je ne la connais pas non plus. 583 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 - Vous comprenez ? - Non. 584 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 Je suis venue voir mon père. 585 00:42:27,041 --> 00:42:28,958 - Son nom ? - Giovanne Benizatto. 586 00:42:30,166 --> 00:42:31,375 Vous le connaissez ? 587 00:42:31,958 --> 00:42:33,291 Non. 588 00:42:33,875 --> 00:42:35,708 Mais ça va arriver ! 589 00:42:36,958 --> 00:42:38,375 - Une photo. - Avec moi ? 590 00:42:38,458 --> 00:42:39,541 Non, regardez ici. 591 00:42:41,958 --> 00:42:43,166 C'est fait. 592 00:42:46,208 --> 00:42:49,166 Bonne chance. Dixième étage, bureau 1002. 593 00:42:49,250 --> 00:42:50,583 Gratitude. 594 00:42:50,666 --> 00:42:52,583 Gratitude à vous aussi ! 595 00:42:57,625 --> 00:42:58,666 Besoin d'aide ? 596 00:43:05,583 --> 00:43:06,458 Merci. 597 00:43:06,583 --> 00:43:07,541 De rien. 598 00:43:16,083 --> 00:43:16,916 Montée. 599 00:43:17,583 --> 00:43:18,416 Dixième ! 600 00:43:24,291 --> 00:43:25,208 Dixième ! 601 00:43:33,958 --> 00:43:34,916 Premier étage. 602 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 Dixième ! 603 00:43:48,458 --> 00:43:49,375 Dixième. 604 00:43:54,666 --> 00:43:55,500 Montée. 605 00:43:57,583 --> 00:44:00,125 Ouah, trop cool. Cette boîte peut voler. 606 00:44:19,625 --> 00:44:20,458 Oui ? 607 00:44:21,458 --> 00:44:24,416 - Je cherche Giovanne Benizatto. - Par ici. 608 00:44:24,500 --> 00:44:26,958 Je sais. Je comprends, M. Victor. 609 00:44:27,041 --> 00:44:30,583 Doucement ! Il y avait un risque de perdre de l'argent. 610 00:44:31,041 --> 00:44:33,208 Parlez-moi autrement ! 611 00:44:36,166 --> 00:44:38,291 - Tu cherches quelqu'un ? - Vous. 612 00:44:38,375 --> 00:44:41,083 - Moi ? Et qui es-tu ? - Vicenza. 613 00:44:42,833 --> 00:44:44,333 La fille de Raion. 614 00:44:45,666 --> 00:44:46,500 Raion ? 615 00:44:47,958 --> 00:44:49,708 Je suis sans nouvelle d'elle. 616 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 Assieds-toi. 617 00:44:56,166 --> 00:44:58,000 Et comment va-t-elle ? 618 00:44:58,083 --> 00:45:00,833 Très bien. Je suis venue ici parce que… 619 00:45:00,916 --> 00:45:04,083 Tu es venue me demander des conseils financiers. 620 00:45:05,458 --> 00:45:08,708 Écoute, mes honoraires sont très élevés 621 00:45:08,791 --> 00:45:10,875 mais pour toi, ce sera gratuit. 622 00:45:10,958 --> 00:45:11,791 Pour Raion. 623 00:45:11,875 --> 00:45:15,333 Tu sais que j'ai eu une aventure avec ta mère, non ? 624 00:45:15,416 --> 00:45:18,208 - Ouah. - Commençons. 625 00:45:18,291 --> 00:45:19,500 Ton nom, ma belle ? 626 00:45:19,583 --> 00:45:23,500 C'est Vicenza Shakti Pravananda Oxalá Sarahara Zalala da Silva. 627 00:45:24,291 --> 00:45:25,708 Silva. 628 00:45:25,791 --> 00:45:27,750 Nom de la mère. Raion… 629 00:45:27,833 --> 00:45:29,125 - Silva. - Silva. 630 00:45:30,416 --> 00:45:31,250 Nom du père ? 631 00:45:32,500 --> 00:45:33,833 Je n'ai pas de père. 632 00:45:34,375 --> 00:45:35,416 Bien. 633 00:45:35,500 --> 00:45:37,041 Date de naissance ? 634 00:45:37,125 --> 00:45:39,291 Le 8 novembre 2002. 635 00:45:39,916 --> 00:45:42,000 Quand vous avez rencontré ma mère. 636 00:45:42,083 --> 00:45:42,958 Oh ! 637 00:45:43,625 --> 00:45:45,250 Tu pourrais être ma fille ? 638 00:45:56,458 --> 00:45:58,083 Tu pourrais être ma fille ? 639 00:46:02,208 --> 00:46:04,375 - C'est pour ça que tu es là ? - Oui. 640 00:46:07,125 --> 00:46:08,458 - Ma fille ? - Fille. 641 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 - Ma fille. - Fille. 642 00:46:14,250 --> 00:46:15,250 Ma fille ! 643 00:46:30,875 --> 00:46:31,750 Euh… 644 00:46:57,666 --> 00:47:01,000 Il faut qu'on parle, non ? 645 00:47:16,750 --> 00:47:19,250 Tu veux manger quelque chose ? Tu as faim ? 646 00:47:19,333 --> 00:47:21,333 J'ai toujours faim. 647 00:47:21,416 --> 00:47:23,583 Mais pas dans un restaurant. 648 00:47:23,666 --> 00:47:25,541 Un repas fait maison. 649 00:47:26,625 --> 00:47:29,875 Je sais exactement où t'emmener. Viens. 650 00:47:33,208 --> 00:47:34,208 Taxi ! 651 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 Bonjour ! 652 00:47:49,833 --> 00:47:51,041 Ouah ! 653 00:47:58,791 --> 00:48:00,333 Tu peux m'aider ? 654 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 - Oui. - Tiens. 655 00:48:07,916 --> 00:48:11,291 C'est drôle. Mes beaux-fils n'ont jamais cuisiné avec moi. 656 00:48:11,375 --> 00:48:12,750 Enfin, ex-beaux-fils. 657 00:48:13,500 --> 00:48:15,916 Tu les as invités à cuisiner avec toi ? 658 00:48:16,000 --> 00:48:16,916 Oui. 659 00:48:17,000 --> 00:48:18,708 Enfin, je crois. 660 00:48:19,500 --> 00:48:20,708 Je vois. 661 00:48:20,791 --> 00:48:21,958 Attention. 662 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Tu as combien de beaux-fils ? 663 00:48:26,208 --> 00:48:28,083 Deux. Guilherme et Rael. 664 00:48:28,166 --> 00:48:29,083 Gentils ? 665 00:48:29,166 --> 00:48:31,875 Ce sont des gars très cool. 666 00:48:31,958 --> 00:48:34,125 - Tu es divorcé ? - Depuis deux ans. 667 00:48:35,500 --> 00:48:37,708 - Et tu vois leur mère ? - Marta ? 668 00:48:39,333 --> 00:48:41,750 Oui ! Marta est… 669 00:48:41,833 --> 00:48:44,333 une très bonne amie. 670 00:48:44,416 --> 00:48:45,500 Oh ! 671 00:48:51,375 --> 00:48:52,208 Merci. 672 00:49:18,041 --> 00:49:20,666 Le plus important est de respirer. 673 00:49:21,458 --> 00:49:23,250 Respirer, c'est la paix… 674 00:49:23,333 --> 00:49:27,083 C'est pas un peu dingue de venir en Inde pour regarder 675 00:49:27,166 --> 00:49:29,708 un type à Los Angeles sur Skype ? 676 00:49:29,791 --> 00:49:32,041 Il n'est pas ici dans cette chaleur. 677 00:49:32,666 --> 00:49:34,166 Avec toutes ces mouches. 678 00:49:35,708 --> 00:49:39,333 Et on peut même pas les tuer. C'est pas bien spirituellement. 679 00:49:39,416 --> 00:49:41,208 Chut ! 680 00:49:41,291 --> 00:49:43,500 Respirons comme le scarabée. 681 00:49:43,583 --> 00:49:46,083 Essayons ! Encore plus ! Beaucoup plus ! 682 00:49:52,416 --> 00:49:55,208 Pourquoi tu as mis tant de temps à me chercher ? 683 00:49:55,916 --> 00:49:58,916 J'ai enfin pu m'enfuir, car ma mère est en Inde. 684 00:49:59,000 --> 00:50:00,791 Comment ça, enfuir ? 685 00:50:00,875 --> 00:50:03,291 Enfuir ? Ta mère ignore que tu es là ? 686 00:50:03,375 --> 00:50:04,583 Détends-toi. 687 00:50:04,666 --> 00:50:06,958 Je suis mon cœur. Tout va bien. 688 00:50:07,041 --> 00:50:09,500 Non, ça ne va pas. On va appeler ta mère. 689 00:50:09,583 --> 00:50:11,916 Impossible. Elle est injoignable. 690 00:50:19,500 --> 00:50:21,000 Tu as dû t'enfuir ? 691 00:50:22,000 --> 00:50:24,250 Raion ne voulait pas que tu me voies ? 692 00:50:24,333 --> 00:50:27,208 Elle ne voulait parler ni de toi ni de personne. 693 00:50:27,291 --> 00:50:31,625 Elle disait : "Ce n'est pas le moment de rencontrer ton père." 694 00:50:32,250 --> 00:50:34,458 - C'était jamais le moment. - Je vois. 695 00:50:34,541 --> 00:50:37,166 Et tu en as eu assez de ne pas savoir ? 696 00:50:37,250 --> 00:50:38,833 Oui. 697 00:50:40,208 --> 00:50:41,041 Bien… 698 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Tu veux plus de thé ? 699 00:50:43,125 --> 00:50:46,125 Non, merci. En fait, je crois qu'il se fait tard. 700 00:50:46,208 --> 00:50:48,166 - Je dois y aller. - Reste un peu. 701 00:50:48,250 --> 00:50:49,625 Il pleut. 702 00:50:49,708 --> 00:50:50,875 Tu loges où ? 703 00:50:50,958 --> 00:50:53,583 Au siège d'un bloc à Santa Teresa. 704 00:50:53,666 --> 00:50:56,125 - L'Ameba desnuda. Tu connais ? - Ouah ! 705 00:50:57,375 --> 00:50:58,875 J'y allais, avant. 706 00:51:01,916 --> 00:51:03,625 Que dis-tu de ça ? 707 00:51:03,708 --> 00:51:06,458 Tu dors ici ce soir, dans la chambre de Rael, 708 00:51:06,541 --> 00:51:09,750 et demain matin, je te dépose avant d'aller au travail. 709 00:51:20,500 --> 00:51:22,708 TOUT VA BIEN ? 710 00:51:22,791 --> 00:51:25,791 OUI, JE VAIS PASSER LA NUIT ICI. 711 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 QUOI ? 712 00:51:27,791 --> 00:51:31,291 ÇA A L'AIR DINGUE, MAIS C'EST PAS LE CAS. 713 00:51:31,375 --> 00:51:34,791 JE SUIS MON CŒUR. 714 00:51:36,125 --> 00:51:37,708 TU ES SÛRE ? 715 00:51:37,791 --> 00:51:39,000 CERTAINE ! 716 00:51:51,375 --> 00:51:52,625 C'est qui, ça ? 717 00:51:52,708 --> 00:51:55,416 - C'est qui ? - Attends. Je peux t'expliquer. 718 00:51:55,500 --> 00:51:57,541 Tu ferais mieux de m'expliquer. 719 00:51:57,625 --> 00:52:00,125 C'est pas courant de rentrer chez soi, 720 00:52:00,208 --> 00:52:02,625 et trouver une fille dans le lit de Rael. 721 00:52:02,708 --> 00:52:04,416 Eh bien, c'est Vicenza. 722 00:52:05,875 --> 00:52:07,000 Peut-être ma fille. 723 00:52:07,125 --> 00:52:08,125 Quoi ? 724 00:52:09,458 --> 00:52:11,833 Ta fille ? C'est peut-être ta fille ? 725 00:52:11,916 --> 00:52:13,000 - Fille ? - Relax ! 726 00:52:13,083 --> 00:52:16,125 - Comment ça, ta fille ? - Je t'explique dehors. 727 00:52:16,208 --> 00:52:17,833 Arrête de crier ! 728 00:52:17,916 --> 00:52:20,458 - J'y crois pas ! - Tu vas vivre ici ? 729 00:52:20,541 --> 00:52:22,750 Tu joues à Fortnite ? Ou FIFA ? 730 00:52:22,833 --> 00:52:24,250 Tu es bonne en maths ? 731 00:52:24,333 --> 00:52:25,333 Eh bien… 732 00:52:25,416 --> 00:52:27,750 Non, je ne vais pas vivre ici. 733 00:52:27,833 --> 00:52:30,083 Je ne connais pas ces jeux vidéo. 734 00:52:30,791 --> 00:52:32,166 Je suis bonne en maths. 735 00:52:32,250 --> 00:52:34,166 Ne me manque pas de respect. 736 00:52:34,250 --> 00:52:37,458 - Ne crie pas, Marta. - Tu laisses une inconnue venir ? 737 00:52:37,541 --> 00:52:38,625 Tu es fou ? 738 00:52:38,708 --> 00:52:40,333 Fou ? Je lui ai parlé. 739 00:52:40,416 --> 00:52:44,166 Les garçons, je dois me changer. Vous pouvez m'excuser ? 740 00:52:44,250 --> 00:52:45,125 - Ouais. - Oui. 741 00:52:45,208 --> 00:52:46,083 Merci. 742 00:52:50,291 --> 00:52:51,375 Réveille-toi ! 743 00:52:51,458 --> 00:52:55,291 Tu as pensé à l'argent que tu as à la banque ? 744 00:52:55,375 --> 00:52:57,125 - Quel rapport ? - Giovanne ! 745 00:52:57,208 --> 00:53:00,458 C'est évident que cette fille ne pense qu'à ton argent ! 746 00:53:00,541 --> 00:53:01,708 Parle moins fort ! 747 00:53:01,791 --> 00:53:03,500 Sûrement pas ! Je n'ai plus… 748 00:53:03,583 --> 00:53:06,291 Giovanne ! Tu es irresponsable ! 749 00:53:06,375 --> 00:53:09,208 Je ne regrette pas d'avoir divorcé. 750 00:53:09,291 --> 00:53:11,000 Moi non plus ! 751 00:53:11,083 --> 00:53:13,625 Cette femme m'accusait, je devais partir. 752 00:53:13,708 --> 00:53:15,750 Vicenza, ne t'en fais pas. 753 00:53:15,833 --> 00:53:17,791 Elle ignore que tu es un ange. 754 00:53:17,875 --> 00:53:20,791 - Moi ? Un ange ? Vraiment ? - Oui. 755 00:53:20,875 --> 00:53:22,708 Le plus bel ange de tous. 756 00:53:24,500 --> 00:53:25,333 Oh ! 757 00:53:27,666 --> 00:53:28,875 ON SORT ? 758 00:53:28,958 --> 00:53:31,208 C'est Paco. Il m'emmène quelque part. 759 00:53:31,291 --> 00:53:32,833 Tu lui dis pour Giovanne ? 760 00:53:32,916 --> 00:53:34,333 ÇA MARCHE ! 761 00:53:35,000 --> 00:53:37,458 Oh, Cadu. Je ne sais pas. 762 00:53:37,541 --> 00:53:39,000 Je veux pas le blesser. 763 00:53:39,083 --> 00:53:41,416 Si je lui en parle, il sera triste. 764 00:53:41,500 --> 00:53:44,291 Et je ne veux pas rendre Paco triste. 765 00:53:44,375 --> 00:53:46,833 Et Giovanne ? Tu vas lui parler de Paco ? 766 00:53:47,333 --> 00:53:48,916 Il est trop cool. 767 00:53:49,000 --> 00:53:51,500 Cadu, aide-moi. Je ne sais pas quoi faire. 768 00:53:52,083 --> 00:53:54,416 Tu devrais leur dire la vérité. 769 00:53:54,500 --> 00:53:56,291 Tu es dingue, Cadu ? 770 00:53:56,375 --> 00:53:58,416 - Tu nous écoutais ? - Betina. 771 00:53:58,500 --> 00:54:02,208 D'accord, j'écoutais. J'adore les ragots. 772 00:54:02,291 --> 00:54:04,291 Moi, je ne leur dirais pas. 773 00:54:04,375 --> 00:54:07,083 Je déteste mentir. Et je ne sais pas le faire. 774 00:54:07,166 --> 00:54:08,916 Écoute, ma chérie. 775 00:54:09,000 --> 00:54:11,333 Tu ne vas pas mentir, tu vas omettre. 776 00:54:11,416 --> 00:54:12,833 Ensuite, 777 00:54:12,916 --> 00:54:16,250 pourquoi risquer ce que tu as avec eux deux ? Hein ? 778 00:55:03,708 --> 00:55:06,125 ON FAIT UN TRUC DEMAIN ? 779 00:55:06,208 --> 00:55:09,083 BIEN SÛR ! 780 00:55:09,750 --> 00:55:10,583 Tiens. 781 00:55:13,041 --> 00:55:16,333 Je veux m'excuser. Pour Marta, pour moi. 782 00:55:16,416 --> 00:55:18,250 - Je pensais pas… - C'est rien. 783 00:55:18,333 --> 00:55:20,541 Parfois, on parle sans réfléchir. 784 00:55:20,625 --> 00:55:21,458 Oui. 785 00:55:22,041 --> 00:55:23,583 Mais tu me pardonnes ? 786 00:55:23,666 --> 00:55:26,333 Je te pardonne. Où sont les garçons ? 787 00:55:26,416 --> 00:55:28,916 Ils viendront la semaine prochaine. 788 00:55:29,000 --> 00:55:30,750 J'avais besoin d'être seul. 789 00:55:30,833 --> 00:55:34,541 L'idée d'avoir une fille m'a un peu chamboulé. 790 00:55:45,958 --> 00:55:46,791 TU ME MANQUES. 791 00:55:46,875 --> 00:55:47,708 TOI AUSSI ! 792 00:56:17,750 --> 00:56:18,750 HÉ ! 793 00:56:18,833 --> 00:56:19,791 HÉ ! 794 00:56:22,375 --> 00:56:23,625 Tu dois l'amener ! 795 00:56:30,000 --> 00:56:31,416 IL ME FAUT DU THÉ. 796 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 BIEN ! J'EN APPORTE ! 797 00:56:36,375 --> 00:56:39,416 Vous respirez bien, monsieur Paco. Bon travail ! 798 00:56:40,083 --> 00:56:44,083 J'ai un très bon professeur. Je te donnerai son numéro. 799 00:57:02,750 --> 00:57:03,583 TU AS FAIM ? 800 00:57:03,666 --> 00:57:05,958 TOUJOURS ! 801 00:57:12,458 --> 00:57:13,666 Ça sent bon. 802 00:57:13,750 --> 00:57:14,875 Essaie. 803 00:57:54,958 --> 00:57:58,250 Vi, tu en as parlé à Paco et Giovanne ? 804 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Je ne peux pas, Cadu. 805 00:57:59,875 --> 00:58:01,666 Ça leur ferait de la peine. 806 00:58:01,750 --> 00:58:05,083 Et ton cœur te dit quoi ? Tu l'écoutes toujours, non ? 807 00:58:05,166 --> 00:58:07,416 Parfois, mon cœur dit que c'est Paco, 808 00:58:07,500 --> 00:58:09,500 et ensuite, il dit Giovanne. 809 00:58:09,583 --> 00:58:11,458 Alors, fais un test ADN. 810 00:58:11,541 --> 00:58:14,166 Et tu sauras. Tu sais ce qu'est un test ADN ? 811 00:58:14,250 --> 00:58:15,583 Bien sûr que oui. 812 00:58:15,666 --> 00:58:18,208 Je ne suis pas idiote. Mais ça coûte cher. 813 00:58:18,291 --> 00:58:19,958 Non. Plus maintenant. 814 00:58:20,041 --> 00:58:22,708 Avant, oui. Mais aujourd'hui, c'est pas cher. 815 00:58:22,791 --> 00:58:25,166 N'importe qui peut le faire sur ce site… 816 00:58:25,250 --> 00:58:26,666 Une appli. Non, un site. 817 00:58:26,750 --> 00:58:28,375 Tu entres tes infos. 818 00:58:28,958 --> 00:58:34,000 Il faut juste prélever du sang, de la salive, ou des cheveux… 819 00:58:35,333 --> 00:58:36,291 Tu vois ? Juste… 820 00:58:37,166 --> 00:58:38,000 Vi ! 821 00:58:39,458 --> 00:58:41,041 Vi ! Fais attention ! 822 00:58:41,125 --> 00:58:42,791 - En haut, saute. - Sauter ? 823 00:58:42,875 --> 00:58:44,500 Pas de ce côté. De l'autre. 824 00:58:44,583 --> 00:58:47,833 Une fois en haut, tu sautes. Attends, je vais t'aider. 825 00:58:48,416 --> 00:58:50,083 - J'y suis presque. - Oui. 826 00:58:50,166 --> 00:58:51,375 Saute. Ouais. 827 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 - C'est cool ! - Désolé. 828 00:59:00,791 --> 00:59:02,166 - Vi ! - Un autre ! 829 00:59:02,708 --> 00:59:03,708 Vicenza, attends. 830 00:59:05,833 --> 00:59:06,666 Vi ! 831 00:59:07,250 --> 00:59:08,166 Du calme. 832 00:59:08,250 --> 00:59:11,208 C'est un escalator. Regarde, j'ai trouvé le site. 833 00:59:11,291 --> 00:59:14,833 Il faut juste un échantillon de sang, cheveux ou salive, 834 00:59:14,916 --> 00:59:16,958 et tu sauras qui est ton père. 835 00:59:20,958 --> 00:59:22,375 Non, plus d'escalators. 836 00:59:46,333 --> 00:59:48,833 - Oui. Et c'est bon. - Je vois. 837 00:59:49,583 --> 00:59:50,416 Merci. 838 00:59:50,500 --> 00:59:51,416 Merci. 839 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 Cette paille respecte l'environnement. 840 00:59:53,916 --> 00:59:54,750 Bien. 841 00:59:55,583 --> 00:59:56,416 Allons-y. 842 01:00:07,958 --> 01:00:10,583 C'est ce dont on a besoin pour le test. 843 01:00:10,666 --> 01:00:12,500 Bien. Laisse-moi m'en occuper. 844 01:00:12,583 --> 01:00:13,583 Merci. 845 01:00:14,666 --> 01:00:16,875 Je ferais quoi sans toi ? 846 01:00:16,958 --> 01:00:19,166 Et moi, quand tu seras partie ? 847 01:00:20,416 --> 01:00:22,500 Tu es une fille géniale. 848 01:00:22,916 --> 01:00:26,458 Frérot, il faut absolument faire la promotion de la rave. 849 01:00:26,541 --> 01:00:28,250 On a vendu peu de billets, 850 01:00:28,333 --> 01:00:30,333 et on a besoin de cet argent. 851 01:00:30,416 --> 01:00:32,291 On va distribuer les tracts. 852 01:00:32,375 --> 01:00:33,583 - Super. - Ouais. 853 01:00:33,666 --> 01:00:34,625 Allons-y. 854 01:01:12,583 --> 01:01:14,000 Ma fille est partie ! 855 01:01:15,083 --> 01:01:18,875 Vous comprenez ce que je dis ? Ma fille est partie ! 856 01:01:19,416 --> 01:01:20,791 Vous êtes insensibles. 857 01:01:20,875 --> 01:01:22,583 J'attendais plus de vous. 858 01:01:22,666 --> 01:01:24,250 Quoi, encore ? 859 01:01:24,333 --> 01:01:27,833 Comment être zen avec ça ? Quelle horreur ! 860 01:01:31,916 --> 01:01:32,791 Hé ! 861 01:01:33,291 --> 01:01:34,791 - Salut. - Regarde. 862 01:01:35,375 --> 01:01:36,833 Je vais préparer du jus. 863 01:01:37,625 --> 01:01:38,666 Pour toi. 864 01:01:40,500 --> 01:01:41,833 C'est magnifique. 865 01:01:41,916 --> 01:01:42,833 Merci. 866 01:01:43,416 --> 01:01:44,250 Regarde. 867 01:01:44,333 --> 01:01:46,333 La fête du bloc Ameba. On y va ? 868 01:01:47,291 --> 01:01:48,541 Tu veux y aller ? 869 01:01:48,625 --> 01:01:49,666 Pourquoi pas ? 870 01:01:49,750 --> 01:01:50,958 Je suis trop vieux ? 871 01:01:51,916 --> 01:01:53,833 Bien sûr que non, Paco. 872 01:01:55,875 --> 01:01:58,208 - Plus d'orange. - Laisse-moi faire. 873 01:02:04,125 --> 01:02:07,583 Il y a une fête chez toi, et tu ne m'invites même pas ? 874 01:02:10,041 --> 01:02:10,875 Euh… 875 01:02:10,958 --> 01:02:15,000 Comment savoir que tu aimes la musique électronique ? 876 01:02:15,708 --> 01:02:18,833 J'aime pas. Mais j'aimerais revoir le bloc. 877 01:02:19,416 --> 01:02:21,000 Surtout avec toi. 878 01:02:21,083 --> 01:02:21,916 Ça te dit ? 879 01:02:24,333 --> 01:02:26,833 Oui ! Allons-y ! 880 01:02:26,916 --> 01:02:27,958 C'est parti. 881 01:02:31,416 --> 01:02:34,000 Les gars, j'ai besoin de votre aide. 882 01:02:34,583 --> 01:02:36,166 Je vais résumer, OK ? 883 01:02:36,250 --> 01:02:38,125 Je n'ai jamais eu de père. 884 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 Oh, la pauvre ! 885 01:02:40,083 --> 01:02:41,166 Là, j'en ai deux. 886 01:02:41,250 --> 01:02:43,000 Parfait, la vie est belle. 887 01:02:43,083 --> 01:02:46,000 Je les adore, ils sont super. 888 01:02:46,083 --> 01:02:47,291 Ils se connaissent. 889 01:02:47,375 --> 01:02:51,125 Mais ils doivent pas savoir que l'autre pourrait être mon père. 890 01:02:51,208 --> 01:02:52,875 Et ils viennent à la fête. 891 01:02:52,958 --> 01:02:55,375 Putain, tu es foutue ! 892 01:02:55,458 --> 01:02:58,333 - Lucinha, tu n'aides pas. - Mais c'est vrai 893 01:02:58,416 --> 01:03:01,916 Qu'est-ce qu'on peut faire pour qu'ils ne se croisent pas ? 894 01:03:02,000 --> 01:03:05,500 Je sais ! Si on faisait une rave costumée ? 895 01:03:05,583 --> 01:03:06,958 Une rave carnaval ? 896 01:03:07,041 --> 01:03:08,000 C'est génial ! 897 01:03:08,083 --> 01:03:09,291 Bien vu ! 898 01:03:09,375 --> 01:03:11,583 On met un coffre avec des costumes, 899 01:03:11,666 --> 01:03:14,166 et ceux qui n'en ont pas se servent. 900 01:03:14,250 --> 01:03:16,791 - Aucune excuse. - Masques, nez, perruques… 901 01:03:16,875 --> 01:03:19,416 Ils auraient du mal à se reconnaître. 902 01:03:19,500 --> 01:03:20,708 Tu assures, Lucinha. 903 01:03:25,750 --> 01:03:27,375 Pour que je le mette là. 904 01:03:27,458 --> 01:03:29,958 Attends. Ne mets pas le tuba ici. 905 01:03:30,041 --> 01:03:32,458 - Je m'entraîne. - Tu sais même pas jouer. 906 01:03:36,375 --> 01:03:37,541 Bon sang. 907 01:03:37,625 --> 01:03:40,250 Betina, aide-moi ! Viens m'aider ! 908 01:03:40,333 --> 01:03:43,166 Cadu emmène le tuba ! Je m'entraînais. 909 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 C'est bizarre. 910 01:04:10,250 --> 01:04:14,250 Les gars, c'est plein ! Le bloc va pouvoir défiler dans la rue ! 911 01:04:14,333 --> 01:04:16,125 Oui, on va défiler. 912 01:04:16,208 --> 01:04:17,625 Vous voyez, on a réussi. 913 01:04:19,625 --> 01:04:20,875 Betina, viens ici ! 914 01:04:20,958 --> 01:04:21,916 J'arrive ! 915 01:04:22,000 --> 01:04:23,958 - Je te montre un truc. - Attends. 916 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Vicenza ! 917 01:04:29,375 --> 01:04:30,208 Vicenza ! 918 01:04:34,583 --> 01:04:36,541 J'ai de grandes nouvelles. 919 01:04:36,625 --> 01:04:37,875 Vraiment ? Dis-moi ! 920 01:04:37,958 --> 01:04:41,208 On va faire une exposition à New York 921 01:04:41,291 --> 01:04:43,208 avec mes dernières œuvres. 922 01:04:43,291 --> 01:04:44,666 - Non ! - Si ! 923 01:04:44,750 --> 01:04:46,666 C'est génial ! 924 01:04:46,750 --> 01:04:49,708 Je voulais te remercier. Tu m'as inspiré à peindre. 925 01:04:49,791 --> 01:04:53,041 Je t'en prie, c'était rien. Bravo, pap… Paco ! 926 01:04:54,375 --> 01:04:56,583 - Tu viens avec moi ? - À New York ? 927 01:04:56,666 --> 01:04:58,791 Je ne vais pas y aller seul. 928 01:04:58,875 --> 01:05:01,166 Alors, oui. Tu y vas quand ? 929 01:05:01,250 --> 01:05:02,375 Le 9 février. 930 01:05:04,583 --> 01:05:07,708 - Tout va bien ? - Le défilé d'Ameba est le 9. 931 01:05:08,416 --> 01:05:10,916 J'ai aidé avec les tracts, 932 01:05:11,000 --> 01:05:13,500 j'ai cousu la banderole, aidé avec la fête. 933 01:05:13,583 --> 01:05:16,916 Je fais tout pour que le bloc défile. Tu comprends ? 934 01:05:17,000 --> 01:05:17,833 Bien sûr. 935 01:05:18,750 --> 01:05:22,250 Oui. Tu es heureuse. Tu as aidé à tout organiser. 936 01:05:22,333 --> 01:05:23,500 Tu es heureuse. 937 01:05:25,041 --> 01:05:26,166 Tu m'en veux pas ? 938 01:05:26,250 --> 01:05:29,375 Bien sûr que non. Si tu es heureuse, je suis heureux. 939 01:05:29,916 --> 01:05:31,041 Merci. 940 01:05:32,500 --> 01:05:33,833 C'est Giovanne ! 941 01:05:34,416 --> 01:05:36,208 Paco, je dois faire un truc. 942 01:05:36,291 --> 01:05:39,458 Profite bien de la fête. Je reviens tout de suite. 943 01:05:41,375 --> 01:05:43,083 Salut, Paco ! 944 01:05:43,166 --> 01:05:44,333 Salut, Luana ! 945 01:05:44,416 --> 01:05:46,333 C'est Lucinha, Paco ! Merde ! 946 01:05:49,041 --> 01:05:51,625 Vicenza ! Tu es superbe ! 947 01:05:51,708 --> 01:05:53,375 Merci, Giovanne ! 948 01:05:53,458 --> 01:05:55,291 - Toi aussi. - Ça te plaît ? 949 01:05:55,375 --> 01:05:58,750 - Et si on l'améliorait un peu ? - Oui ? 950 01:05:59,333 --> 01:06:00,541 - Celui-là ? - Oui. 951 01:06:00,625 --> 01:06:02,500 Voyons voir. 952 01:06:02,583 --> 01:06:04,875 Mon Dieu. Je crois que c'est trop. 953 01:06:06,333 --> 01:06:08,375 Tu en penses quoi ? Regarde. 954 01:06:08,458 --> 01:06:10,083 Bam ! J'ai l'air bien ? 955 01:06:10,166 --> 01:06:11,083 Tu es superbe. 956 01:06:11,166 --> 01:06:14,708 Je vais à Disney avec mes beaux-fils pour la première fois. 957 01:06:14,791 --> 01:06:17,291 - Super nouvelle ! - Tu viens avec nous ? 958 01:06:17,375 --> 01:06:19,458 - À Disneyland. Vraiment ? - Oui. 959 01:06:19,541 --> 01:06:21,958 Mon Dieu ! Bien sûr ! Ouah ! 960 01:06:22,041 --> 01:06:24,041 - C'est quand ? - Le 9 février. 961 01:06:26,166 --> 01:06:27,708 Paco est là ! 962 01:06:29,291 --> 01:06:31,125 - Nando ! - Salut, Vicenza. 963 01:06:31,208 --> 01:06:32,041 J'ai eu peur. 964 01:06:32,916 --> 01:06:36,458 Euh… Nando, voici Giovanne. 965 01:06:36,541 --> 01:06:37,791 Mon ami. 966 01:06:38,375 --> 01:06:40,708 Giovanne, voici Nando. C'est notre… 967 01:06:40,791 --> 01:06:42,583 Le vrai musicien du bloc. 968 01:06:42,666 --> 01:06:44,333 - Je joue de tout. - Oui. 969 01:06:44,416 --> 01:06:46,250 - Il aime la musique. - Ah ? 970 01:06:46,333 --> 01:06:48,333 - Vous aimez la musique ? - Oui… 971 01:06:48,416 --> 01:06:49,875 Joue pour lui. 972 01:06:49,958 --> 01:06:52,333 Vous connaissez notre maître ? Celui-là… 973 01:06:52,416 --> 01:06:54,875 - Il est le maître. - Un classique, non ? 974 01:07:14,625 --> 01:07:16,291 C'est rempli. 975 01:07:16,375 --> 01:07:19,708 La fête est géniale ! J'adore ! 976 01:07:56,333 --> 01:07:57,583 Hé ! 977 01:07:57,666 --> 01:08:00,125 Hé ! 978 01:08:00,708 --> 01:08:01,833 - Alors ? - Ça va ? 979 01:08:01,916 --> 01:08:02,750 - Oui. - Super. 980 01:08:02,833 --> 01:08:05,041 - Un verre, s'il vous plaît. - Hein ? 981 01:08:05,625 --> 01:08:06,833 C'est pour Betina. 982 01:08:06,916 --> 01:08:07,750 Pour Betina. 983 01:08:07,833 --> 01:08:08,708 Attention ! 984 01:08:08,791 --> 01:08:10,833 - Bien. - Sois sage ! 985 01:08:15,916 --> 01:08:16,750 Arthur ! 986 01:08:18,375 --> 01:08:19,791 Paco ! 987 01:08:19,875 --> 01:08:21,375 Tu es superbe ! 988 01:08:24,750 --> 01:08:26,583 Tout va bien ? 989 01:08:26,666 --> 01:08:28,750 - Salut, Vicenza ! - Salut. 990 01:08:28,833 --> 01:08:29,750 À plus. 991 01:08:29,833 --> 01:08:30,666 Merci. 992 01:08:31,708 --> 01:08:33,250 Alors ? Tu veux un verre ? 993 01:08:33,333 --> 01:08:34,708 Euh, chérie… 994 01:08:34,791 --> 01:08:37,750 Je conduis, donc je ne peux pas boire. 995 01:08:38,333 --> 01:08:41,583 Je vais prendre de l'eau au bar. C'est mieux comme ça. 996 01:08:50,000 --> 01:08:51,625 Bonsoir. De l'eau gazeuse. 997 01:08:51,708 --> 01:08:53,208 Non, un jus vert. 998 01:08:53,291 --> 01:08:55,500 Du jus vert ? Tu es sûre ? 999 01:09:00,791 --> 01:09:02,208 Je reviens. D'accord ? 1000 01:09:02,291 --> 01:09:03,125 - Bien. - Oui. 1001 01:09:08,416 --> 01:09:09,833 Giovanne ? 1002 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 Arthur ! 1003 01:09:14,625 --> 01:09:16,416 Ça fait si longtemps ! 1004 01:09:16,500 --> 01:09:17,500 Le grand Arthur ! 1005 01:09:18,458 --> 01:09:19,458 Ravi de te voir. 1006 01:09:19,541 --> 01:09:22,333 - C'est un vrai plaisir. - Je reviens. 1007 01:09:22,416 --> 01:09:24,500 Pas de bêtise ! 1008 01:09:24,583 --> 01:09:26,333 Allô ? Oui, maintenant ! 1009 01:09:27,291 --> 01:09:28,208 Allô ? 1010 01:09:28,291 --> 01:09:31,250 - Tu as vu Paco ? - Non. Pourquoi ? 1011 01:09:31,333 --> 01:09:32,791 Mon Dieu. 1012 01:10:01,166 --> 01:10:03,750 Cadu. J'en peux plus de tout ça. 1013 01:10:04,208 --> 01:10:07,208 Alors, pourquoi ne pas tout avouer ? 1014 01:10:07,791 --> 01:10:09,708 Quand j'aurai les résultats. 1015 01:10:09,791 --> 01:10:10,625 Vicenza ? 1016 01:10:11,416 --> 01:10:13,375 Vicenza. J'y vais, d'accord ? 1017 01:10:14,833 --> 01:10:15,666 Bien. 1018 01:10:15,750 --> 01:10:18,166 Bravo. Tout était fantastique. 1019 01:10:18,250 --> 01:10:19,333 Merci. 1020 01:10:19,416 --> 01:10:21,541 De rien. C'était vraiment super. 1021 01:10:24,750 --> 01:10:27,083 - Rentre, il fait froid. - J'ai chaud. 1022 01:10:27,166 --> 01:10:29,958 Non, il fait froid. Tu ferais mieux de rentrer. 1023 01:10:30,041 --> 01:10:33,250 Mets quelque chose pour couvrir tes épaules et ton cou. 1024 01:10:33,625 --> 01:10:34,625 - Compris ? - Oui. 1025 01:10:34,708 --> 01:10:38,000 Très bien. À l'intérieur, d'accord ? 1026 01:10:38,083 --> 01:10:40,500 - Oui. - Mais tu es toujours dehors ! 1027 01:10:40,583 --> 01:10:42,083 Va à l'intérieur. 1028 01:10:42,166 --> 01:10:45,750 Avec tout ce vent, tu vas prendre froid. 1029 01:10:45,833 --> 01:10:48,166 Et tu devras rester au lit des jours. 1030 01:10:48,791 --> 01:10:50,583 - Au revoir, Paco ! - Merci. 1031 01:10:50,666 --> 01:10:51,666 Au revoir ! 1032 01:10:57,875 --> 01:10:58,916 Vicenza. 1033 01:11:00,708 --> 01:11:01,916 Je rentre chez moi. 1034 01:11:02,000 --> 01:11:03,916 - Je dois me lever tôt. - Bien. 1035 01:11:04,000 --> 01:11:05,958 - J'ai adoré. - Oh. 1036 01:11:08,833 --> 01:11:10,416 - Au revoir. - Au revoir. 1037 01:11:12,916 --> 01:11:15,250 Cadu ! Ça s'est bien passé. 1038 01:11:19,333 --> 01:11:20,583 J'ai jamais embrassé. 1039 01:11:22,291 --> 01:11:25,083 Et moi, jamais quelqu'un qui me plaît. 1040 01:11:25,750 --> 01:11:29,708 Notre premier baiser doit être dans un endroit spécial. 1041 01:11:29,791 --> 01:11:30,875 Oui. 1042 01:11:31,333 --> 01:11:33,958 - Betina peut nous prêter sa voiture ? - Oui. 1043 01:11:34,458 --> 01:11:36,083 - On y va ? - Allons-y. 1044 01:11:46,666 --> 01:11:47,791 Hé ! 1045 01:11:48,541 --> 01:11:49,500 Ça va pas ? Hé ! 1046 01:11:49,583 --> 01:11:51,416 Hé ! 1047 01:11:51,500 --> 01:11:53,250 Vous me voyez pas ? 1048 01:11:53,333 --> 01:11:54,375 Ça va pas bien ? 1049 01:11:54,458 --> 01:11:57,000 C'est vous ! Vous avez failli m'écraser ! 1050 01:11:57,083 --> 01:11:58,208 Paco ? 1051 01:11:59,416 --> 01:12:00,250 Giovanne ? 1052 01:12:01,666 --> 01:12:03,791 Ça faisait si longtemps ! 1053 01:12:04,416 --> 01:12:06,500 Oui, très longtemps. 1054 01:12:06,583 --> 01:12:08,416 Mec ! Tout va bien ? 1055 01:12:08,500 --> 01:12:11,333 Oui. Ça a failli mal tourner. 1056 01:12:11,416 --> 01:12:14,166 - Mais oui. - Tu as une bonne descente. 1057 01:12:14,250 --> 01:12:15,583 Je te ramène chez toi. 1058 01:12:16,416 --> 01:12:18,500 Je monte, mais je ne rentre pas. 1059 01:12:18,583 --> 01:12:20,708 On va faire la fête ! 1060 01:12:20,791 --> 01:12:23,125 Mon pote. Pas de bêtises, hein ? 1061 01:12:23,208 --> 01:12:24,333 Jolie voiture. 1062 01:12:28,041 --> 01:12:31,083 Merci de ne pas m'avoir ramené chez moi. 1063 01:12:31,875 --> 01:12:34,166 À l'eau ! Tu as peur de l'eau froide ? 1064 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Peur ? Moi ? S'il te plaît. 1065 01:12:36,291 --> 01:12:37,500 Ça me terrifie. 1066 01:12:38,625 --> 01:12:40,708 - Ça fait plaisir de te voir. - Oui. 1067 01:12:40,791 --> 01:12:41,875 Allons nager. 1068 01:12:43,750 --> 01:12:44,625 Qu'y a-t-il ? 1069 01:12:44,708 --> 01:12:47,958 C'est juste le jus vert que j'ai bu à la soirée. 1070 01:12:48,041 --> 01:12:50,500 J'ai une histoire dingue à te raconter. 1071 01:12:50,583 --> 01:12:51,916 Vas-y, dis-moi. 1072 01:12:52,000 --> 01:12:53,375 Donne-moi une minute. 1073 01:13:03,416 --> 01:13:05,666 - C'est joli, non ? - Oui. 1074 01:13:06,166 --> 01:13:08,333 Mais toi, tu es encore plus jolie. 1075 01:13:13,000 --> 01:13:14,916 Hé ! 1076 01:13:15,750 --> 01:13:19,000 Ne touche pas à ma fille ! Bas les pattes ! 1077 01:13:19,083 --> 01:13:21,375 Fille ? Quelle fille ? C'est ma fille ! 1078 01:13:21,458 --> 01:13:23,083 - N'importe quoi. - Pardon ? 1079 01:13:23,625 --> 01:13:25,625 Ta fille ? De quoi il parle ? 1080 01:13:25,708 --> 01:13:26,875 Je peux expliquer. 1081 01:13:26,958 --> 01:13:28,291 Vous vous connaissez ? 1082 01:13:28,375 --> 01:13:29,958 - Chut ! - La ferme ! 1083 01:13:31,208 --> 01:13:33,791 Je n'ai jamais su qui était mon père, 1084 01:13:33,875 --> 01:13:35,875 et d'un coup, j'en ai deux. 1085 01:13:35,958 --> 01:13:37,125 Deux pères ? 1086 01:13:37,208 --> 01:13:38,083 Comment ça ? 1087 01:13:38,166 --> 01:13:41,583 J'ai trouvé des photos de vous deux avec maman. 1088 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Et tu cherchais Giovanne ? 1089 01:13:43,458 --> 01:13:46,375 - Ça peut être lui. - Pourquoi n'avoir rien dit ? 1090 01:13:46,458 --> 01:13:48,416 - Par peur de blesser. - Blesser ? 1091 01:13:49,458 --> 01:13:52,083 Blesser ? Allez, Vicenza. 1092 01:13:52,166 --> 01:13:53,666 - Tu nous mentais ? - Oui. 1093 01:13:53,750 --> 01:13:54,666 Non ! 1094 01:13:54,750 --> 01:13:55,625 Elle essayait… 1095 01:13:55,708 --> 01:13:57,541 - Chut ! - La ferme ! 1096 01:14:02,625 --> 01:14:04,000 Écoute, honnêtement… 1097 01:14:05,208 --> 01:14:06,791 elle doit être ta fille. 1098 01:14:08,166 --> 01:14:09,583 Égoïste comme toi. 1099 01:14:10,416 --> 01:14:12,125 Je crois que c'est la tienne. 1100 01:14:14,291 --> 01:14:15,958 Insensible. 1101 01:14:16,041 --> 01:14:17,291 Manipulatrice. 1102 01:14:19,458 --> 01:14:21,083 Je lui ai présenté ta mère. 1103 01:14:21,166 --> 01:14:22,958 - Vous étiez pas ensemble. - Écrase ! 1104 01:14:23,041 --> 01:14:24,708 - Arrêtez ! - Tais-toi ! 1105 01:14:33,166 --> 01:14:34,916 - Tu pars ? - Peu importe. 1106 01:14:35,000 --> 01:14:37,125 - Tu n'as jamais grandi ? - Non. 1107 01:14:47,875 --> 01:14:48,750 Du calme, Vi. 1108 01:14:48,833 --> 01:14:50,000 - Cadu. - Du calme. 1109 01:14:51,000 --> 01:14:52,750 Je les aime tellement. 1110 01:14:54,500 --> 01:14:56,291 Mais je les ai perdus. 1111 01:14:56,375 --> 01:14:58,208 Mais non. Ils t'aiment aussi. 1112 01:14:59,541 --> 01:15:02,041 Je t'ai dit que ça finirait mal. 1113 01:15:03,750 --> 01:15:05,541 - Va-t'en ! - Non, Vicenza… 1114 01:15:05,625 --> 01:15:07,916 Je dois être seule. S'il te plaît. 1115 01:15:08,000 --> 01:15:08,833 Vicenza. 1116 01:15:57,791 --> 01:16:00,125 CONNEXION EN COURS… 1117 01:16:00,208 --> 01:16:02,833 REJETER - ACCEPTER 1118 01:16:02,916 --> 01:16:04,208 REJETER 1119 01:16:20,208 --> 01:16:21,166 Ju ? 1120 01:16:22,541 --> 01:16:23,375 Quoi ? 1121 01:16:23,458 --> 01:16:24,583 Je rentre chez moi. 1122 01:16:36,083 --> 01:16:36,916 Vicenza ? 1123 01:16:38,375 --> 01:16:41,625 Vicenza, tu étais où ? Pourquoi tu ne décrochais pas ? 1124 01:16:41,708 --> 01:16:42,708 J'ai rien à dire. 1125 01:16:42,791 --> 01:16:45,125 J'étais inquiet et tu m'ignores ? 1126 01:16:45,208 --> 01:16:47,291 Je te suis redevable, c'est ça ? 1127 01:16:47,791 --> 01:16:49,041 Oui, je crois. 1128 01:16:51,500 --> 01:16:53,750 Tu comprends ce que je traverse ? 1129 01:16:54,375 --> 01:16:57,458 Tu sais ce que ça fait de n'avoir jamais eu de père, 1130 01:16:58,083 --> 01:16:59,041 d'en trouver un, 1131 01:16:59,541 --> 01:17:03,208 puis d'en trouver un autre et les perdre tous les deux ? 1132 01:17:03,833 --> 01:17:06,333 Et que ce soit ma faute ? Tu comprends ? 1133 01:17:07,958 --> 01:17:09,208 Non. 1134 01:17:09,958 --> 01:17:11,166 - Vicenza. - Cadu. 1135 01:17:13,458 --> 01:17:14,458 Ne pars pas. 1136 01:17:16,416 --> 01:17:17,541 Donne-lui du temps. 1137 01:17:18,708 --> 01:17:20,708 Elle a besoin d'être seule. 1138 01:17:21,458 --> 01:17:23,416 Vous parlerez demain. 1139 01:17:33,416 --> 01:17:38,125 PARTAGER ALBUM DE RUBEL ET ANAVITÓRIA 1140 01:17:38,208 --> 01:17:41,500 PARTAGE 1141 01:17:53,958 --> 01:17:56,416 S'il le faut Je prendrai un bateau 1142 01:17:56,500 --> 01:18:00,833 Je ramerai pendant six mois Juste pour te voir 1143 01:18:01,750 --> 01:18:04,666 La mer n'est pas assez vaste 1144 01:18:04,750 --> 01:18:08,208 Pour me faire peur Pour que je t'abandonne 1145 01:18:09,208 --> 01:18:12,500 S'il le faut Je construirai une machine 1146 01:18:12,583 --> 01:18:16,583 Plus rapide que le doute Plus soudaine qu'une larme 1147 01:18:16,666 --> 01:18:21,041 Je voyagerai à pleine puissance Et dans un moment de douleur 1148 01:18:21,125 --> 01:18:24,625 Je serai là pour te dire Que je suis venu te voir 1149 01:18:25,041 --> 01:18:27,000 Je veux partager 1150 01:18:27,083 --> 01:18:31,541 Je veux partager la vie avec toi 1151 01:18:32,708 --> 01:18:34,833 Je veux partager 1152 01:18:34,916 --> 01:18:41,583 Je veux partager la vie avec toi 1153 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 Vicenza, je… 1154 01:18:46,250 --> 01:18:47,208 Ça va pas ? 1155 01:18:47,750 --> 01:18:49,000 Où tu vas ? 1156 01:18:49,083 --> 01:18:51,833 - Je pars. J'ai pas ma place ici. - Quoi ? 1157 01:18:51,916 --> 01:18:55,333 Ma mère avait raison. Je ne devais pas rencontrer mon père. 1158 01:18:56,250 --> 01:18:57,250 Tu es sûre ? 1159 01:18:58,291 --> 01:18:59,875 Ce sont les résultats ? 1160 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Vicenza… 1161 01:19:03,000 --> 01:19:03,875 Désolé. 1162 01:19:03,958 --> 01:19:06,000 Tu as des visiteurs en bas. 1163 01:19:06,708 --> 01:19:08,083 Ça va, Cadu ? À plus. 1164 01:19:16,291 --> 01:19:17,333 Maman ? 1165 01:19:18,541 --> 01:19:21,166 Oh, ma chérie ! 1166 01:19:22,166 --> 01:19:24,333 Tu m'as manqué. Ça va ? 1167 01:19:24,416 --> 01:19:25,916 Oui. 1168 01:19:27,833 --> 01:19:29,916 Mère Lune ! 1169 01:19:33,708 --> 01:19:35,291 Bonjour, tout le monde ! 1170 01:19:41,625 --> 01:19:43,333 Comment tu m'as trouvée ? 1171 01:19:43,416 --> 01:19:44,416 Je suis une mère. 1172 01:19:44,500 --> 01:19:47,416 En rentrant, je n'ai pas trouvé la photo de Paco, 1173 01:19:47,500 --> 01:19:50,166 j'ai compris et suis venue ici. 1174 01:19:50,250 --> 01:19:51,791 C'est là que j'interviens. 1175 01:19:51,875 --> 01:19:54,166 Je marchais et je l'ai prise pour toi. 1176 01:19:54,250 --> 01:19:56,041 Et tout est devenu clair. 1177 01:19:56,125 --> 01:19:58,666 Tous ces costumes, c'est le bloc de Vicenza. 1178 01:20:01,166 --> 01:20:04,083 Oui, voilà. Mais la récréation est terminée. 1179 01:20:04,166 --> 01:20:07,541 Vicenza, comment tu as pu t'enfuir ? C'est de la folie ! 1180 01:20:08,208 --> 01:20:10,333 Je sais que je n'aurais pas dû. 1181 01:20:11,791 --> 01:20:16,916 Assumer ses erreurs est un beau signe de maturité. 1182 01:20:17,500 --> 01:20:19,375 Maman aussi a fait des erreurs. 1183 01:20:19,458 --> 01:20:23,791 En Inde, j'ai réalisé que je ne suis pas si ésotérique. 1184 01:20:23,875 --> 01:20:29,000 Et que, même si je suis ta mère, je ne peux pas contrôler ta vie 1185 01:20:29,083 --> 01:20:31,750 comme je le voudrais, malheureusement. 1186 01:20:31,833 --> 01:20:34,041 J'ai appris ça grâce aux mouches. 1187 01:20:34,125 --> 01:20:35,083 Les mouches ? 1188 01:20:35,666 --> 01:20:38,458 Il y avait tellement de mouches. Partout. 1189 01:20:38,541 --> 01:20:41,708 Et on ne pouvait même pas les tuer. 1190 01:20:41,791 --> 01:20:43,750 Alors, j'ai appris quoi ? 1191 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 Qu'on peut se contrôler soi-même. Mais les autres ? 1192 01:20:47,583 --> 01:20:48,416 Impossible. 1193 01:20:48,500 --> 01:20:52,583 Si quelqu'un veut tuer des mouches, on doit juste accepter. 1194 01:20:52,666 --> 01:20:54,708 Je suis reconnaissante aux mouches 1195 01:20:54,791 --> 01:20:59,208 de m'avoir montré que, contrairement à ce que j'ai toujours dit, 1196 01:21:00,125 --> 01:21:02,375 tu as le droit de rencontrer ton père. 1197 01:21:11,250 --> 01:21:12,375 C'est quoi ? 1198 01:21:12,958 --> 01:21:15,458 Le test ADN de Paco et Giovanne. 1199 01:21:17,458 --> 01:21:18,916 Giovanne aussi ? 1200 01:21:19,500 --> 01:21:21,333 Oui, je l'ai cherché aussi. 1201 01:21:22,041 --> 01:21:23,416 Oh, ma puce… 1202 01:21:25,416 --> 01:21:26,791 Les gars ! 1203 01:21:26,875 --> 01:21:28,375 On est foutus ! 1204 01:21:28,458 --> 01:21:30,416 - Quoi ? - Le camion-sono a brûlé. 1205 01:21:30,500 --> 01:21:31,541 Des blessés ? 1206 01:21:31,625 --> 01:21:34,375 Non, mais tout était dedans. 1207 01:21:34,458 --> 01:21:36,916 - Dont l'argent. - Comment c'est arrivé ? 1208 01:21:37,625 --> 01:21:40,541 Apparemment, il y avait trop de lumières. 1209 01:21:40,625 --> 01:21:42,041 Bon sang, Betina. 1210 01:21:43,125 --> 01:21:45,458 Hé ! 1211 01:21:45,541 --> 01:21:48,583 Tout arrive pour une raison. Pas vrai, Mère Lune ? 1212 01:21:55,083 --> 01:21:56,291 - Mère Lune ? - Oui ? 1213 01:21:56,375 --> 01:21:58,291 Oui ! Absolument ! 1214 01:21:58,375 --> 01:21:59,583 Je suis d'accord. 1215 01:21:59,666 --> 01:22:00,666 Pas vrai ? 1216 01:22:00,750 --> 01:22:02,625 Il faut renouveler l'énergie. 1217 01:22:02,708 --> 01:22:04,458 Tout le monde… 1218 01:22:24,291 --> 01:22:25,291 Je sais ! 1219 01:22:27,000 --> 01:22:28,875 L'incendie était un signe. 1220 01:22:30,958 --> 01:22:33,708 Désolée, Betina, mais l'incendie est un signe 1221 01:22:33,791 --> 01:22:36,208 que Ameba doit défiler comme avant. 1222 01:22:36,291 --> 01:22:38,541 Avec de la samba et de la marchinha. 1223 01:22:39,125 --> 01:22:42,333 Avec les instruments et le chant, et rien d'autre. 1224 01:22:42,416 --> 01:22:45,583 Oui, ça ressemble à Ameba. Un carnaval à l'ancienne. 1225 01:22:46,333 --> 01:22:49,208 Je ne sais pas pourquoi je voulais innover. 1226 01:22:49,291 --> 01:22:50,666 C'est rien, chérie. 1227 01:22:50,750 --> 01:22:52,291 Écoutez, 1228 01:22:52,375 --> 01:22:55,375 on est tous secoués après tout ça, mais… 1229 01:22:55,916 --> 01:22:56,916 Vicenza a raison. 1230 01:22:57,000 --> 01:23:02,625 On va défiler comme on le faisait à l'époque. 1231 01:23:02,708 --> 01:23:03,666 Toi. 1232 01:23:04,375 --> 01:23:07,625 Appelle tous les élèves qui jouent des percussions. 1233 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 Compris. Les profs aussi ? 1234 01:23:09,583 --> 01:23:11,458 Appelle tout le monde. Oui. 1235 01:23:11,541 --> 01:23:16,375 On va défiler dans les rues comme au bon vieux temps. 1236 01:23:17,541 --> 01:23:19,083 Réjouissez-vous ! 1237 01:23:19,166 --> 01:23:21,583 Et vive Ameba desnuda ! 1238 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 Hourra ! 1239 01:23:24,250 --> 01:23:25,875 Ça va être fantastique. 1240 01:23:25,958 --> 01:23:27,250 C'est sûr. 1241 01:23:27,333 --> 01:23:28,291 Comme vous. 1242 01:23:30,750 --> 01:23:32,208 Enchantée. 1243 01:23:32,291 --> 01:23:33,875 Je suis Arthur. Merci. 1244 01:23:33,958 --> 01:23:35,125 Mère Lune. 1245 01:23:36,333 --> 01:23:37,208 Mère Lune. 1246 01:23:40,750 --> 01:23:41,958 Mais appelez-moi… 1247 01:23:42,625 --> 01:23:43,458 Lune. 1248 01:24:08,583 --> 01:24:11,250 À New York, interview avec Village News. 1249 01:24:11,333 --> 01:24:14,708 Folha voudra te parler. Ça peut se faire par e-mail. 1250 01:24:15,625 --> 01:24:17,125 Le soir, il faudra… 1251 01:24:29,416 --> 01:24:30,666 On va à Disneyland ! 1252 01:24:30,750 --> 01:24:32,000 Super. 1253 01:24:32,750 --> 01:24:34,708 - Bonjour, Giovanne. - Bonjour. 1254 01:24:37,166 --> 01:24:39,250 Prends soin des enfants. 1255 01:24:39,333 --> 01:24:40,375 Je m'en occupe. 1256 01:24:45,208 --> 01:24:46,125 Ouais ! 1257 01:24:49,750 --> 01:24:52,625 Hé, tout le monde ! Écoutez-moi ! 1258 01:24:52,708 --> 01:24:56,250 Je viens de parler à Ivete Sangalo, et c'est confirmé. 1259 01:24:56,333 --> 01:24:58,916 Elle ne vient pas. 1260 01:24:59,750 --> 01:25:02,666 Mais je suis là. Faisons la fête ! Allez ! 1261 01:25:09,666 --> 01:25:12,083 - J'ai perdu ma chaussure. - Guilherme ! 1262 01:25:12,666 --> 01:25:14,125 Elle est passée où ? 1263 01:25:14,208 --> 01:25:16,833 - Tiens, Betina. - Merci. 1264 01:25:16,916 --> 01:25:19,791 Il y a un problème avec le haut-parleur. 1265 01:25:19,875 --> 01:25:21,541 On va arranger ça. Merci. 1266 01:25:23,000 --> 01:25:24,791 Vicenza ! 1267 01:25:25,333 --> 01:25:26,708 C'est pas vrai ! 1268 01:25:27,458 --> 01:25:29,625 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1269 01:25:29,708 --> 01:25:31,833 C'est ton premier carnaval. 1270 01:25:31,916 --> 01:25:33,958 - Et l'expo ? - On verra plus tard. 1271 01:25:34,875 --> 01:25:38,041 Je pensais que tu ne voudrais plus jamais me revoir. 1272 01:25:38,125 --> 01:25:39,583 C'est ça, les familles. 1273 01:25:40,208 --> 01:25:42,625 On se dispute, puis on se réconcilie. 1274 01:25:45,833 --> 01:25:46,791 Vicenza ! 1275 01:25:48,833 --> 01:25:50,833 Tu me pardonnes toi aussi ? 1276 01:25:50,916 --> 01:25:51,833 Bien sûr. 1277 01:25:51,916 --> 01:25:53,083 Et Disneyland ? 1278 01:25:53,875 --> 01:25:55,708 Eh bien, apparemment… 1279 01:25:56,416 --> 01:25:58,875 ils détestent Disney et ils t'adorent. 1280 01:26:01,583 --> 01:26:03,916 Ça n'a aucun sens d'y aller sans toi. 1281 01:26:06,791 --> 01:26:07,875 Je vous… 1282 01:26:07,958 --> 01:26:09,666 Je vous aime tous les deux. 1283 01:26:10,375 --> 01:26:11,208 Si fort. 1284 01:26:11,875 --> 01:26:15,000 Je devais savoir lequel de vous est mon vrai père. 1285 01:26:16,041 --> 01:26:18,875 Donc, j'ai fait un test ADN et je sais. 1286 01:26:20,750 --> 01:26:22,750 Vous pouvez fermer les yeux ? 1287 01:26:25,000 --> 01:26:27,375 Je dois faire un truc. C'est important. 1288 01:26:27,458 --> 01:26:28,416 Bien. 1289 01:26:29,250 --> 01:26:30,083 S'il te plaît. 1290 01:26:32,791 --> 01:26:35,916 Mon cœur bat tellement vite. 1291 01:26:36,000 --> 01:26:37,250 Oui, le mien aussi. 1292 01:26:38,166 --> 01:26:39,000 Les yeux. 1293 01:26:39,583 --> 01:26:41,541 Le suspense va nous tuer. 1294 01:26:41,625 --> 01:26:43,750 Du calme. Vous allez adorer. 1295 01:26:45,416 --> 01:26:46,958 Paco, ne regarde pas. 1296 01:26:48,208 --> 01:26:49,041 C'est quoi ? 1297 01:26:49,416 --> 01:26:51,166 Ne bouge pas. Voilà. 1298 01:26:55,250 --> 01:26:57,500 Écoutez. Quand je le dis, 1299 01:26:57,583 --> 01:26:59,791 ouvrez les yeux en même temps 1300 01:26:59,875 --> 01:27:01,875 et lisez sur le front de l'autre. 1301 01:27:01,958 --> 01:27:03,291 - D'accord ? - Oui. 1302 01:27:04,583 --> 01:27:05,708 Trois… 1303 01:27:06,708 --> 01:27:07,791 deux… 1304 01:27:08,666 --> 01:27:10,708 un… maintenant ! 1305 01:27:12,583 --> 01:27:14,958 "Tu veux être le père de Vicenza ?" 1306 01:27:17,541 --> 01:27:19,791 - Je ne comprends pas. - Moi non plus. 1307 01:27:21,291 --> 01:27:22,666 Vous êtes pas mon père. 1308 01:27:24,708 --> 01:27:26,083 Je ne te suis pas. 1309 01:27:27,333 --> 01:27:29,416 C'est une bonne nouvelle. 1310 01:27:30,916 --> 01:27:32,375 Ma relation avec vous 1311 01:27:32,458 --> 01:27:34,708 est plus forte que le lien du sang. 1312 01:27:36,125 --> 01:27:39,000 Un vrai père veut être avec ses enfants. 1313 01:27:40,125 --> 01:27:44,166 Regardez où vous êtes, un jour si important pour vous deux. 1314 01:27:46,750 --> 01:27:48,333 Avec vous, je veux… 1315 01:27:50,250 --> 01:27:51,250 du réel. 1316 01:27:53,458 --> 01:27:54,416 Je t'aime, papa. 1317 01:27:56,750 --> 01:27:57,708 Je t'aime, papa. 1318 01:28:00,083 --> 01:28:01,250 Deviens mon papa. 1319 01:28:04,958 --> 01:28:06,458 Deviens mon papa. 1320 01:28:09,250 --> 01:28:10,916 Devenez mes papas. 1321 01:28:13,666 --> 01:28:15,208 Je me vois déjà comme ça. 1322 01:28:18,125 --> 01:28:19,250 Ce sera un honneur. 1323 01:28:25,125 --> 01:28:28,666 Trop chou, tous les trois ensemble ! 1324 01:28:28,750 --> 01:28:30,083 - Maman ! - Hein ? 1325 01:28:31,625 --> 01:28:33,541 - Raion ! - Coucou, Paco. 1326 01:28:35,958 --> 01:28:37,416 Coucou, Giovanne. 1327 01:28:37,500 --> 01:28:39,000 Tu n'es pas en Inde ? 1328 01:28:39,083 --> 01:28:39,916 Euh… 1329 01:28:40,833 --> 01:28:44,041 Je suis revenue pour parler à cette petite agitée. 1330 01:28:44,916 --> 01:28:45,750 Chérie. 1331 01:28:46,750 --> 01:28:49,125 Tout ce que tu as toujours voulu savoir. 1332 01:28:50,000 --> 01:28:53,208 Le nom, l'adresse et le numéro de ton père. 1333 01:28:55,375 --> 01:28:57,375 Il n'a jamais voulu te voir, 1334 01:28:58,333 --> 01:29:02,125 mais je ne peux plus t'empêcher de le connaître. 1335 01:29:46,541 --> 01:29:47,625 J'ai déjà un papa. 1336 01:29:50,208 --> 01:29:51,125 Deux papas. 1337 01:29:55,958 --> 01:29:57,625 Vi ! Salut, tout le monde. 1338 01:29:57,708 --> 01:29:59,208 On va bientôt défiler. 1339 01:29:59,833 --> 01:30:01,416 Allons-y. 1340 01:30:01,500 --> 01:30:02,375 Allez ! 1341 01:30:05,500 --> 01:30:07,500 AMEBA DESNUDA 1342 01:32:58,000 --> 01:32:59,333 Tout est fait maison. 1343 01:33:01,041 --> 01:33:02,583 - Chérie ! - Tiens. 1344 01:33:07,916 --> 01:33:08,750 Magnifique. 1345 01:33:11,500 --> 01:33:12,333 C'est super. 1346 01:33:13,458 --> 01:33:14,875 Tu es vraiment spéciale. 1347 01:33:14,958 --> 01:33:18,625 Brigadeiro à base de banane et 79 % de cacao. 1348 01:33:18,708 --> 01:33:20,458 Je jure que c'est bon. Paco ? 1349 01:33:20,958 --> 01:33:22,000 Non, merci. 1350 01:33:23,375 --> 01:33:24,708 Ouah, chérie. 1351 01:33:24,791 --> 01:33:25,875 C'est joli. 1352 01:33:26,958 --> 01:33:27,916 Paco, Giovanne. 1353 01:33:28,791 --> 01:33:29,666 Tu fais quoi ? 1354 01:33:30,416 --> 01:33:32,833 Vous êtes pas croyables. Viens, Cadu. 1355 01:33:33,583 --> 01:33:35,291 - Vous allez où ? - Oui, où ? 1356 01:33:35,375 --> 01:33:37,708 - Je viens, si tu veux. - Moi aussi. 1357 01:33:37,791 --> 01:33:38,625 Ouais. 1358 01:33:38,708 --> 01:33:42,416 Vicenza Shakti Pravananda Oxalá Sarahara Zalala… 1359 01:33:42,500 --> 01:33:44,250 da Silva Benizatto Costa. 1360 01:33:44,333 --> 01:33:46,125 - Respecte ton père. - Pères. 1361 01:33:46,208 --> 01:33:47,791 Oui, pères. Tes pères. 1362 01:33:47,875 --> 01:33:51,000 Quand on ira au ranch, on marchera tous ensemble. 1363 01:33:51,083 --> 01:33:53,416 - Oui. - Les garçons, vous deux, Paco. 1364 01:33:53,500 --> 01:33:55,208 Mon voyage, mes règles. 1365 01:33:55,291 --> 01:33:57,666 Mon Dieu. Vous pouvez y aller. 1366 01:33:57,750 --> 01:34:00,500 Je m'occupe d'eux. Laissez-les se rapprocher. 1367 01:34:00,583 --> 01:34:02,041 Se rapprocher ? 1368 01:34:02,125 --> 01:34:03,333 Pour quoi faire ? 1369 01:34:03,416 --> 01:34:05,500 Vicenza est trop jeune pour ça. 1370 01:34:05,583 --> 01:34:08,125 - C'est sûr. Tu as raison. - J'ai 18 ans ! 1371 01:34:08,208 --> 01:34:09,458 Oui, exactement ! 1372 01:34:09,541 --> 01:34:13,166 Attends, prends un manteau, il se met à faire froid. 1373 01:34:13,250 --> 01:34:14,833 Et un bonnet aussi. 1374 01:34:14,916 --> 01:34:18,750 Oui, et une écharpe, un châle, quelque chose autour du cou. 1375 01:34:18,833 --> 01:34:21,250 - Autour du cou, oui. - Cadu est louche. 1376 01:34:22,291 --> 01:34:25,166 - C'est un vrai psychopathe. - Oh, arrête. 1377 01:34:25,791 --> 01:34:27,125 Ses ongles sont longs. 1378 01:34:27,208 --> 01:34:30,083 C'est parce qu'il joue de la guitare. 1379 01:34:30,166 --> 01:34:33,541 Vous êtes trop bêtes. Laissez-la être heureuse. 1380 01:34:33,625 --> 01:34:35,791 Regardez. Quel beau tableau. 1381 01:34:36,375 --> 01:34:38,208 Votre fille est la meilleure. 1382 01:34:40,583 --> 01:34:42,666 - Il a du poil aux jambes. - Non. 1383 01:34:42,750 --> 01:34:44,541 Il est trop vieux pour elle. 1384 01:34:44,625 --> 01:34:47,291 Un musicien ? Les artistes sont les pires. 1385 01:34:47,375 --> 01:34:49,625 Moi aussi, je suis un artiste. 1386 01:34:49,708 --> 01:34:51,000 Voilà. 1387 01:34:51,083 --> 01:34:51,916 Voilà, quoi ? 1388 01:34:53,541 --> 01:34:55,500 - Oh, les gars. - C'est le karma. 1389 01:34:56,125 --> 01:34:57,833 Tu insinues quoi ? 1390 01:43:03,333 --> 01:43:05,333 Sous-titres : Marc Pheulpin