1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,604 On a tous besoin d'un héros 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 Quelqu'un qui sauve la situation 6 00:00:23,857 --> 00:00:28,069 Nous avons des ailes Nous avons du courage 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,239 Regardez vers le ciel Et vous nous trouverez 8 00:00:31,322 --> 00:00:33,033 Au-dessus du monde 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 À travers le ciel 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,370 Au-dessus du monde 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 Nous sauvons et nous volons 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 Nous pouvons tout faire 13 00:00:41,833 --> 00:00:43,877 Ensemble, on ne peut pas perdre 14 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 Nous volons au-dessus du monde 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,023 Oui. La première levée. 16 00:01:05,607 --> 00:01:08,485 Je parie que c'est un jour parfait... 17 00:01:10,737 --> 00:01:12,113 - Quoi ? - Qu'y a-t-il ? 18 00:01:12,197 --> 00:01:13,656 - Le feu ? - Cachotaire ? 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 Un baril de poisson vide ? 20 00:01:17,744 --> 00:01:19,454 Il... a neigé. 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,711 Vous savez ce que ça signifie... 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 Luge sur le ventre ! 23 00:01:30,131 --> 00:01:31,716 C'est cool ! 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,468 Ça va vite ! 25 00:01:33,760 --> 00:01:36,429 Ça tourne ! 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,980 Désolé, Bourbe. Leyla et moi faisons une bataille... 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,233 De boules de neige ! 28 00:01:51,861 --> 00:01:54,280 OK, alors j'en suis aussi. 29 00:01:55,657 --> 00:01:56,491 Ou pas. 30 00:01:56,991 --> 00:01:58,284 Parle pour toi. 31 00:02:07,252 --> 00:02:09,754 Je sens plus ma langue, mais j'adore. 32 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 Bourbe, c'était super. 33 00:02:12,215 --> 00:02:13,633 Mais tu vas morfler ! 34 00:02:17,428 --> 00:02:18,346 Je t'aide, Ley. 35 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 Trop cool, Opal. 36 00:02:28,773 --> 00:02:30,608 Pas ce que je voulais faire. 37 00:02:30,817 --> 00:02:33,111 Oublie les boules de neige. 38 00:02:33,570 --> 00:02:35,738 Aide-nous à terminer Ailes de Glace. 39 00:02:36,447 --> 00:02:38,158 Notre dragon de neige. 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 Je veux aider. 41 00:02:44,914 --> 00:02:46,583 Pas ce que je voulais faire. 42 00:02:47,041 --> 00:02:47,876 Pardon. 43 00:02:47,959 --> 00:02:51,296 On n'est pas vraiment des dragons du froid. 44 00:02:51,379 --> 00:02:52,922 On dirait bien. 45 00:02:54,591 --> 00:02:55,550 C'est quoi ? 46 00:02:56,801 --> 00:02:58,678 Je sens pas ma langue. 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,181 Encore mieux : 48 00:03:02,640 --> 00:03:03,892 c'est quoi ça ? 49 00:03:04,601 --> 00:03:06,561 Habitants de Huttcôtier ! 50 00:03:06,644 --> 00:03:08,479 Il est enfin là ! 51 00:03:08,813 --> 00:03:12,859 Aujourd'hui, c'est le 1er jour d'Odinyule ! 52 00:03:14,235 --> 00:03:15,069 Ouais ! 53 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 - Odin quoi ? - J'allais le dire. 54 00:03:18,698 --> 00:03:22,577 Et quel jour ! La 1re chute de neige de l'année. 55 00:03:24,495 --> 00:03:27,040 Plus de neige que d'habitude. 56 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 Qu'en dis-tu, Haggis ? 57 00:03:31,961 --> 00:03:33,212 Les Gardiens du ciel. 58 00:03:33,588 --> 00:03:35,924 Prêts pour Odinyule ? 59 00:03:36,090 --> 00:03:37,425 À fond. 60 00:03:37,508 --> 00:03:38,927 À bloc. 61 00:03:39,761 --> 00:03:41,971 Mais c'est quoi Odinyule ? 62 00:03:42,222 --> 00:03:43,681 Avec les dragons, 63 00:03:43,765 --> 00:03:46,684 on ne connaît pas toutes les fêtes humaines. 64 00:03:46,935 --> 00:03:49,562 Vous n'avez jamais fêté Odinyule ? 65 00:03:49,812 --> 00:03:52,857 Vous êtes de la famille, ça va changer. 66 00:03:53,024 --> 00:03:54,901 Il y a plein de traditions... 67 00:03:54,984 --> 00:03:56,236 Du lait d'Odin ? 68 00:03:56,694 --> 00:03:58,029 Du lait d'Odin. 69 00:03:58,112 --> 00:04:00,698 La boisson officielle d'Odinyule. 70 00:04:01,324 --> 00:04:02,158 Odin... 71 00:04:08,998 --> 00:04:13,628 Enfin, tu devrais réduire un peu tout ? 72 00:04:13,920 --> 00:04:15,171 Merci. Noté. 73 00:04:15,546 --> 00:04:18,132 On aurait dû utiliser du lait de yack frais. 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,636 Vous expliquiez Odinyule. 75 00:04:21,719 --> 00:04:22,553 Ah, oui. 76 00:04:23,054 --> 00:04:25,890 Odinyule est le jour d'action de grâce viking. 77 00:04:26,140 --> 00:04:30,603 Depuis que je suis petit, c'est ma fête préférée. 78 00:04:30,895 --> 00:04:35,024 On fête ça sur trois jours différents. 79 00:04:35,316 --> 00:04:36,859 C'est le 1er jour, 80 00:04:37,151 --> 00:04:40,738 où on décore l'arbre d'Odinyule et la ville. 81 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 Et Bourboul, aussi. 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 Joyeux Odinyule. 83 00:04:46,244 --> 00:04:47,996 J'adore cette fête. 84 00:04:48,329 --> 00:04:49,831 Comme tout le monde ici. 85 00:04:50,164 --> 00:04:51,666 Même Magnus Finke ? 86 00:04:52,709 --> 00:04:54,585 Joyeux Odinyule, Magnus. 87 00:04:55,086 --> 00:04:55,920 Odinyule ? 88 00:04:56,379 --> 00:04:58,172 Je ne savais pas. 89 00:04:58,256 --> 00:05:01,676 Je viens juste montrer ma dernière invention. 90 00:05:01,801 --> 00:05:04,178 Ma tricoteuse de chaussettes. 91 00:05:04,262 --> 00:05:08,099 Avec ce froid, elles garderont vos pieds au chaud. 92 00:05:08,474 --> 00:05:09,809 Gratuites ? 93 00:05:09,934 --> 00:05:12,020 C'est l'esprit d'Odinyule. 94 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 Deux pièces d'or chacune. 95 00:05:14,731 --> 00:05:18,484 Moins dans l'esprit, mais j'en prends une. 96 00:05:19,027 --> 00:05:20,737 Elles vont par paire. 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,375 Ce n'est pas ma taille. 98 00:05:34,667 --> 00:05:35,710 Allez. 99 00:05:45,094 --> 00:05:45,928 Odin... 100 00:05:46,888 --> 00:05:47,722 Venez ! 101 00:05:50,266 --> 00:05:52,101 Non ! Non ! Non ! 102 00:05:53,186 --> 00:05:54,145 Merci, Bourboul. 103 00:05:57,815 --> 00:05:59,776 Wing, arrêtons-la. 104 00:06:06,365 --> 00:06:08,117 Je n'avais pas besoin d'aide. 105 00:06:08,201 --> 00:06:11,746 Que faites-vous ici, gâcheurs de fête ? 106 00:06:11,913 --> 00:06:13,998 Vous avez entendu le chef ? 107 00:06:14,082 --> 00:06:16,334 Odinyule est une fête viking. 108 00:06:16,876 --> 00:06:20,046 Magnus. Odinyule est pour tout le monde. 109 00:06:20,379 --> 00:06:24,425 Voulez-vous tous nous aider à finir les décorations ? 110 00:06:26,969 --> 00:06:28,763 Ça devait être "oui". 111 00:06:40,191 --> 00:06:41,734 H-2 dessus. 112 00:06:45,196 --> 00:06:46,030 Désolée. 113 00:06:56,749 --> 00:06:59,669 Bizarre. C'est arrivé de nulle part. 114 00:07:00,795 --> 00:07:02,839 Une dernière chose. 115 00:07:03,297 --> 00:07:05,424 Les cadeaux sur l'arbre. 116 00:07:05,550 --> 00:07:06,384 Sur l'arbre ? 117 00:07:06,676 --> 00:07:09,720 C'est une tradition d'Odinyule. 118 00:07:15,726 --> 00:07:19,564 Dak, Leyla. Il y a un œuf de dragon pour moi ? 119 00:07:20,148 --> 00:07:21,566 Un œuf de dragon ? 120 00:07:21,649 --> 00:07:24,819 Pour Odinyule, je veux un bébé dragon. 121 00:07:25,403 --> 00:07:26,821 Un bébé dragon. 122 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 Pas cette année. 123 00:07:29,490 --> 00:07:32,076 Mais tu peux voler avec moi. 124 00:07:32,160 --> 00:07:34,954 - Dak. - Pas de missions dangereuses. 125 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 - Ou de sauvetages... - Non. 126 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 Je me souviens d'une chose. 127 00:07:38,499 --> 00:07:41,377 Amergard et les bébés dragons sur son île. 128 00:07:41,461 --> 00:07:43,504 On devrait les inviter à Odinyule. 129 00:07:44,422 --> 00:07:46,507 Oui. Super idée, Ley. 130 00:07:47,842 --> 00:07:48,801 Je viens. 131 00:07:52,096 --> 00:07:53,055 Une seconde. 132 00:07:54,390 --> 00:07:56,476 Des boules dans le ventre. 133 00:07:58,519 --> 00:08:00,271 Et une pierre. 134 00:08:03,232 --> 00:08:06,694 Une autre tempête arrive. Pas trop violente, j'espère. 135 00:08:06,986 --> 00:08:09,530 Il fait déjà assez froid ici. 136 00:08:13,284 --> 00:08:14,494 Très bien. 137 00:08:17,246 --> 00:08:18,664 C'est superbe. 138 00:08:19,040 --> 00:08:21,125 Je ne trouve pas de blague. 139 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 J'avais oublié. 140 00:08:23,127 --> 00:08:26,672 Le casque d'Odinyule se met en haut de l'arbre. 141 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 Pas de problème. On s'en occupe. 142 00:08:30,134 --> 00:08:32,929 Non. Je le fais depuis des années. 143 00:08:33,888 --> 00:08:36,182 En plus, c'est la tradition. 144 00:08:38,184 --> 00:08:41,437 Tomber et se briser les os ? 145 00:08:44,774 --> 00:08:46,275 Une autre tempête ? 146 00:08:47,818 --> 00:08:49,070 Oubliez ça ! 147 00:08:49,362 --> 00:08:51,697 Gardiens du ciel, à l'aide ! 148 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 Sauvez l'arbre ! 149 00:08:55,952 --> 00:08:57,245 Sauvez les cadeaux ! 150 00:08:58,538 --> 00:08:59,747 Et moi aussi ! 151 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 On finira demain. 152 00:09:06,754 --> 00:09:08,005 La tempête s'aggrave. 153 00:09:09,215 --> 00:09:10,174 Et comment ! 154 00:09:11,801 --> 00:09:13,302 À l'intérieur ! 155 00:09:15,805 --> 00:09:17,139 Au perchoir ! 156 00:09:20,601 --> 00:09:23,604 J'espère qu'ils ne seront pas emportés 157 00:09:23,688 --> 00:09:25,189 en allant chez Amergard ! 158 00:09:27,733 --> 00:09:30,027 Il n'a pas neigé ici. 159 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 Tant mieux. 160 00:09:32,113 --> 00:09:33,656 Bon, les petits. 161 00:09:33,739 --> 00:09:35,950 On travaille le décollage. 162 00:09:36,325 --> 00:09:38,035 Prêts, partez ! 163 00:09:40,621 --> 00:09:42,039 Rentrez les ailes. 164 00:09:43,874 --> 00:09:44,834 Attention ! 165 00:09:46,168 --> 00:09:48,254 Pas de bave en volant. 166 00:09:49,714 --> 00:09:51,632 Celui-là bave toujours. 167 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 Ça pourrait être pire. 168 00:09:55,928 --> 00:09:57,179 Je vois pas comment. 169 00:10:02,560 --> 00:10:04,854 Nous voulions vous inviter 170 00:10:04,937 --> 00:10:06,731 à Huttcôtier pour Odinyule. 171 00:10:07,023 --> 00:10:11,152 Avec des cadeaux, du lait d'Odin, un arbre et de la neige. 172 00:10:11,402 --> 00:10:13,029 Beaucoup de neige. 173 00:10:13,112 --> 00:10:16,032 Tu devrais voir mon souffle d'eau. 174 00:10:16,657 --> 00:10:17,783 Il gèle. 175 00:10:18,200 --> 00:10:19,535 Ouais, voilà. 176 00:10:20,328 --> 00:10:23,998 Tu adorerais Odinyule. Il s'agit de donner. 177 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 Ça me donne mal à la tête. 178 00:10:26,292 --> 00:10:29,045 Je sais tout sur Odinyule, 179 00:10:29,128 --> 00:10:31,672 et ça rime avec "maboule". 180 00:10:31,922 --> 00:10:33,966 Pas le temps pour ces bêtises. 181 00:10:34,425 --> 00:10:36,552 Je ne supporte pas l'hiver. 182 00:10:36,636 --> 00:10:39,972 Ces fruits de feu m'aident à me réchauffer. 183 00:10:40,348 --> 00:10:42,475 Mais j'ai toujours froid. 184 00:10:42,558 --> 00:10:44,518 Tu en as beaucoup. 185 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 Je les stocke tout l'été. 186 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 Pour moi. 187 00:10:49,649 --> 00:10:52,151 Viens à Odinyule, Amergard. 188 00:10:52,234 --> 00:10:54,862 Tout le monde est heureux... 189 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 Ça m'intéresse encore moins. 190 00:10:59,617 --> 00:11:01,702 Penses-y, au moins. 191 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 Non. Pas la peine. 192 00:11:06,707 --> 00:11:09,543 On peut amener ces petits ? Ils aimeront. 193 00:11:09,919 --> 00:11:14,006 Ce qu'ils aimeront, c'est de ne pas se rentrer dedans. 194 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Ou dans moi. 195 00:11:16,258 --> 00:11:19,887 La pause est finie. Reprenons les leçons de vol. 196 00:11:20,596 --> 00:11:22,098 Nous aurons essayé. 197 00:11:23,432 --> 00:11:26,644 Si je lui avais appris à faire des boules de neige, 198 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 il serait venu. 199 00:11:28,229 --> 00:11:31,399 Je ne pense pas qu'Amergard se ravisera. 200 00:11:31,774 --> 00:11:35,152 Mais changer d'avis est facile. J'adore. 201 00:11:35,861 --> 00:11:36,862 En fait, non. 202 00:11:39,156 --> 00:11:40,116 En fait, si. 203 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 Au moins, on a Odinyule. 204 00:11:43,619 --> 00:11:44,870 Avec les décorations, 205 00:11:44,954 --> 00:11:47,456 la ville sera magnifique. 206 00:11:55,005 --> 00:11:58,384 - Alors ? - Une autre tempête est arrivée, 207 00:11:58,717 --> 00:12:01,262 s'est arrêtée, puis a recommencé, 208 00:12:01,345 --> 00:12:03,681 s'est arrêtée et a recommencé. 209 00:12:03,764 --> 00:12:04,849 Toute la nuit. 210 00:12:05,808 --> 00:12:09,937 On dirait qu'une autre tempête est là. 211 00:12:14,066 --> 00:12:15,109 Rocky ! 212 00:12:16,193 --> 00:12:18,696 On ferait mieux de retourner... 213 00:12:20,030 --> 00:12:21,282 C'était bizarre. 214 00:12:21,490 --> 00:12:23,284 Ça s'est arrêté sans raison. 215 00:12:23,367 --> 00:12:24,952 Ça n'a pas de sens. 216 00:12:25,119 --> 00:12:28,247 Sur l'île d'Amergard, il n'y avait pas de neige. 217 00:12:28,330 --> 00:12:31,250 Et je n'ai pas vu de mauvais temps. 218 00:12:31,333 --> 00:12:33,335 Ça n'arrive que sur Huttcôtier. 219 00:12:37,506 --> 00:12:41,093 Ce temps est trop imprévisible. 220 00:12:41,177 --> 00:12:42,511 Ce n'est pas... 221 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 Merci. 222 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 Ce n'est pas sûr, dehors. 223 00:12:47,391 --> 00:12:50,603 Je vais devoir annuler Odinyule. 224 00:12:51,687 --> 00:12:53,481 Mais, chef... 225 00:12:53,564 --> 00:12:55,232 Il doit y avoir un moyen. 226 00:12:55,316 --> 00:12:59,028 Je pourrais essayer ma recette au lait d'Odin ? 227 00:13:03,365 --> 00:13:04,992 Il dit que c'est délicieux. 228 00:13:05,075 --> 00:13:06,035 Le lait d'Odin ? 229 00:13:06,869 --> 00:13:07,703 La tasse. 230 00:13:08,621 --> 00:13:10,414 Je reprends les recherches. 231 00:13:10,539 --> 00:13:12,500 Désolé, Gardiens du ciel. 232 00:13:15,586 --> 00:13:16,420 Attendez. 233 00:13:16,629 --> 00:13:19,548 Et si on vous aidait à préparer le 2e jour, 234 00:13:19,632 --> 00:13:21,133 en toute sécurité ? 235 00:13:21,217 --> 00:13:26,680 Opal, Bourbe et moi essaierons de trouver ce qui cause cette météo. 236 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 On va résoudre ce problème. 237 00:13:29,350 --> 00:13:31,477 Vous n'abandonnez jamais ? 238 00:13:31,852 --> 00:13:33,687 - Non. - Sauf si c'est ennuyeux. 239 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 Non, jamais, chef. 240 00:13:35,397 --> 00:13:39,401 Surtout une tradition pour nos amis et notre famille. 241 00:13:41,237 --> 00:13:45,866 Dans l'esprit d'Odinyule, vous m'avez redonné espoir. 242 00:13:45,950 --> 00:13:47,326 On ne vous décevra pas. 243 00:13:50,996 --> 00:13:54,792 Commençons le 2e jour d'Odinyule. 244 00:13:57,378 --> 00:14:00,256 C'est quoi exactement, le 2e jour ? 245 00:14:00,464 --> 00:14:03,050 C'est la parade musicale. 246 00:14:03,175 --> 00:14:07,054 Tout le monde se réunit pour des chants d'Odinyule. 247 00:14:08,180 --> 00:14:10,224 Il a neigé sur la parade. 248 00:14:10,766 --> 00:14:15,896 Exactement. Personne ne peut sortir de sa hutte avec cette neige. 249 00:14:16,188 --> 00:14:18,107 On peut changer ça. 250 00:14:18,357 --> 00:14:21,902 Enlevons la neige et refaisons ces décorations. 251 00:14:25,030 --> 00:14:27,783 Le temps s'aggrave, au nord. 252 00:14:28,158 --> 00:14:29,618 Ne m'en parle pas. 253 00:14:29,910 --> 00:14:34,248 Je ne sens ni mes estomacs ni mes ailes. 254 00:14:34,748 --> 00:14:37,501 On ne pourra pas voler très loin. 255 00:14:38,168 --> 00:14:41,547 Je crois qu'on a trouvé la cause. 256 00:14:43,465 --> 00:14:45,467 Qu'y a-t-il en bas ? 257 00:14:45,968 --> 00:14:48,220 On va le découvrir. 258 00:14:59,732 --> 00:15:02,067 Dégager la neige est un jeu d'enfant. 259 00:15:02,651 --> 00:15:05,154 Il y aura des jeux à Odinyule ? 260 00:15:05,529 --> 00:15:06,739 On verra. 261 00:15:14,997 --> 00:15:16,582 On finira avant... 262 00:15:19,168 --> 00:15:21,712 Dégagez, gardiens du sol. 263 00:15:21,795 --> 00:15:25,257 Ce n'est pas une fête pour les dragons. 264 00:15:25,424 --> 00:15:28,802 Seul Magnus Finke peut sauver Odinyule. 265 00:15:29,053 --> 00:15:32,681 J'ai modifié un peu ma tricoteuse, 266 00:15:32,765 --> 00:15:35,267 et elle souffle la neige. 267 00:15:35,392 --> 00:15:37,144 Et les esprits. 268 00:15:43,233 --> 00:15:44,944 Je vais réessayer. 269 00:15:45,402 --> 00:15:47,196 Ça souffle la neige... 270 00:15:48,280 --> 00:15:49,865 et les esprits. 271 00:15:59,500 --> 00:16:01,502 Mauvais pressentiment. 272 00:16:07,216 --> 00:16:09,343 Nous sommes au bon endroit. 273 00:16:09,426 --> 00:16:11,428 Comment entrer là-dedans ? 274 00:16:13,347 --> 00:16:14,515 On doit... 275 00:16:16,016 --> 00:16:17,267 attendre... 276 00:16:17,977 --> 00:16:18,811 une occasion ! 277 00:16:18,978 --> 00:16:20,604 Ça fait peur ! 278 00:16:22,648 --> 00:16:23,899 Attention. 279 00:16:24,233 --> 00:16:26,819 On ne sait pas ce qui est ici. 280 00:16:27,027 --> 00:16:29,822 Et si c'est un grand méchant... 281 00:16:33,534 --> 00:16:35,619 Pas de grands méchants ici. 282 00:16:40,541 --> 00:16:42,710 Peut-être un peu méchants. 283 00:16:45,879 --> 00:16:47,881 Des bébés Givrecalme. 284 00:16:48,090 --> 00:16:49,466 Je ne comprends pas, 285 00:16:49,550 --> 00:16:52,678 les dragons Givrecalme sont très froids. 286 00:16:54,013 --> 00:16:56,056 Ils ne sont pas cool. 287 00:16:56,473 --> 00:16:59,601 Pourquoi ils soufflent de la glace sans raison ? 288 00:17:03,981 --> 00:17:05,232 Ils en ont une. 289 00:17:10,863 --> 00:17:12,072 Les bébés ! 290 00:17:17,077 --> 00:17:19,496 Pas le moment de manquer de pierres ! 291 00:17:22,916 --> 00:17:23,876 Une seconde. 292 00:17:27,880 --> 00:17:29,381 Je les ai eus ? 293 00:17:29,465 --> 00:17:31,425 Celui-là, mais pas eux. 294 00:17:35,846 --> 00:17:38,390 - Opal ! - Mon souffle est gelé ! 295 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Mieux que rien. 296 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 Incroyable. 297 00:17:50,194 --> 00:17:52,196 Je crois que je m'habitue. 298 00:17:52,446 --> 00:17:53,405 Je l'espère. 299 00:17:53,697 --> 00:17:54,531 Regarde ! 300 00:18:02,081 --> 00:18:04,374 Tu pourrais être un dragon du froid. 301 00:18:06,418 --> 00:18:10,339 Je ne pense pas que ma langue va dégeler. 302 00:18:13,467 --> 00:18:17,096 Ils sont mignons, quand ils ne soufflent pas. 303 00:18:21,141 --> 00:18:23,310 Ils aimeraient Odinyule ? 304 00:18:24,812 --> 00:18:26,146 On va voir. 305 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 - Sortons d'ici. - Montez ! 306 00:18:33,362 --> 00:18:35,531 Je me trompais sur ce pressentiment. 307 00:18:35,614 --> 00:18:38,117 La machine de Magnus fonctionne. 308 00:18:38,200 --> 00:18:39,243 "Fonctionne" ? 309 00:18:39,326 --> 00:18:42,996 Tu veux dire qu'elle est géniale. Ou magnifique. 310 00:18:43,539 --> 00:18:45,082 - Magnus... - Pas fini. 311 00:18:45,165 --> 00:18:48,710 Ou "incroyable" ou "fantastique" ou "sensationnelle". 312 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Regarde. 313 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Excusez-moi ! 314 00:18:58,929 --> 00:19:00,264 Où en étais-je ? 315 00:19:04,268 --> 00:19:05,519 Rien à voir. 316 00:19:17,322 --> 00:19:18,365 Je vais bien. 317 00:19:22,411 --> 00:19:23,620 Ouais. 318 00:19:23,704 --> 00:19:27,166 Prêts à éteindre ce truc ? À nouveau ? 319 00:19:27,624 --> 00:19:28,876 C'est la saison. 320 00:19:30,544 --> 00:19:33,839 Plus facile à arrêter quand elle jetait des chaussettes. 321 00:19:37,259 --> 00:19:38,594 Ça ne marche pas. 322 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Sens le... 323 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 Encore ? 324 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 Le feu est éteint. Littéralement. 325 00:20:05,454 --> 00:20:07,956 Cet arbre est fait pour durer. 326 00:20:17,424 --> 00:20:18,508 Vous avez réussi ! 327 00:20:19,009 --> 00:20:22,346 Ils ont brisé mon appareil... 328 00:20:23,305 --> 00:20:24,264 miraculeux. 329 00:20:25,432 --> 00:20:26,600 Besoin d'aide ? 330 00:20:27,059 --> 00:20:27,893 Non. 331 00:20:29,686 --> 00:20:30,520 Regardez. 332 00:20:30,938 --> 00:20:33,774 La machine de Magnus a failli détruire la ville. 333 00:20:34,483 --> 00:20:37,861 Mais il a enlevé beaucoup de neige. 334 00:20:40,072 --> 00:20:43,283 La parade peut commencer ! 335 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Préparez la ville, c'est Odinyule 336 00:20:46,161 --> 00:20:48,538 Décorez l'arbre pour Odinyule 337 00:20:48,830 --> 00:20:51,500 Le rire et le plaisir sont la seule règle 338 00:20:51,583 --> 00:20:54,002 C'est Odinyule 339 00:20:54,253 --> 00:20:56,588 Rassemblez vos amis, c'est Odinyule 340 00:20:56,838 --> 00:20:59,424 Venez en famille, Odinyule 341 00:20:59,508 --> 00:21:01,760 Préparez un festin délicieux 342 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 C'est Odinyule 343 00:21:05,138 --> 00:21:07,683 C'est l'action de grâce, Odinyule 344 00:21:07,891 --> 00:21:10,060 Ayez du cœur, c'est Odinyule 345 00:21:10,769 --> 00:21:13,397 Gardez vos cadeaux C'est bien plus cool 346 00:21:13,730 --> 00:21:19,528 C'est Odinyule 347 00:21:20,862 --> 00:21:22,698 J'aimerais que Leyla soit là. 348 00:21:23,073 --> 00:21:25,951 - Je ne manquerais pas ça. - Tu es là. 349 00:21:27,703 --> 00:21:28,787 Avec des amis. 350 00:21:29,329 --> 00:21:30,580 Très froids. 351 00:21:31,373 --> 00:21:34,251 Tu m'as ramené un bébé dragon. 352 00:21:35,502 --> 00:21:38,797 Attends. Trois bébés dragons ? 353 00:21:38,922 --> 00:21:42,092 C'est le meilleur Odinyule ! 354 00:21:42,384 --> 00:21:46,930 Fingard, ces petits gars étaient la cause du mauvais temps. 355 00:21:47,389 --> 00:21:50,767 Ils ne pourraient pas causer une tempête... 356 00:21:52,102 --> 00:21:53,770 OK. Je vois. 357 00:21:57,024 --> 00:21:59,151 Il fait plus chaud ici. 358 00:21:59,401 --> 00:22:03,071 Gardiens du ciel, vous avez sauvé Odinyule. 359 00:22:03,780 --> 00:22:05,365 J'allais oublier. 360 00:22:05,490 --> 00:22:08,076 Je dois mettre le casque là-haut. 361 00:22:14,291 --> 00:22:18,295 Chef, l'arbre avait-il une fissure géante ? 362 00:22:19,546 --> 00:22:20,380 Quoi ? 363 00:22:20,922 --> 00:22:21,923 Odin ! 364 00:22:22,924 --> 00:22:24,259 Pas encore ! 365 00:22:35,437 --> 00:22:39,816 Odinyule n'est pas encore sauvé. 366 00:22:40,275 --> 00:22:42,486 Ce n'est pas le bon moment 367 00:22:42,569 --> 00:22:45,489 pour essayer ma nouvelle recette au lait d'Odin ? 368 00:22:46,865 --> 00:22:48,200 C'est mauvais. 369 00:22:48,617 --> 00:22:50,243 L'arbre, les cadeaux. 370 00:22:50,619 --> 00:22:51,828 Tous détruits ! 371 00:22:52,370 --> 00:22:55,582 La pire chose que j'aie jamais vue ! 372 00:23:01,213 --> 00:23:03,799 C'est de pire en pire ! Haggis ! 373 00:23:07,677 --> 00:23:10,806 Chef, ce sera un Odinyule dont vous vous souviendrez. 374 00:23:11,139 --> 00:23:12,140 Ou à oublier. 375 00:23:14,017 --> 00:23:16,019 Désolé. On est dessus. 376 00:23:16,645 --> 00:23:17,479 Mince. 377 00:23:20,398 --> 00:23:21,399 Belle prise ! 378 00:23:21,691 --> 00:23:22,818 Je peux aider. 379 00:23:23,902 --> 00:23:24,736 Fingard ? 380 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 Ils m'aiment. 381 00:23:30,659 --> 00:23:33,620 Je peux les garder ? S'il vous plaît ? 382 00:23:34,579 --> 00:23:36,832 Ce n'est pas une bonne idée. 383 00:23:37,082 --> 00:23:40,877 Ce n'est pas vrai. Je suis endormi dans mon lit 384 00:23:40,961 --> 00:23:43,505 et tout ça n'est qu'un cauchemar. 385 00:23:44,714 --> 00:23:47,300 Un horrible et froid cauchemar. 386 00:23:47,509 --> 00:23:49,719 Désolé, chef, c'est réel. 387 00:23:49,928 --> 00:23:52,556 Mais nous nous en occuperons au perchoir. 388 00:23:52,639 --> 00:23:55,684 Nous devons trouver pourquoi ces bébés soufflent. 389 00:23:55,767 --> 00:23:56,601 Attendez. 390 00:24:00,313 --> 00:24:02,649 Ne vous inquiétez pas. On réglera ça. 391 00:24:02,732 --> 00:24:06,570 On a sauvé le 1er jour, le festival de musique, 392 00:24:06,653 --> 00:24:09,072 et rien ne nous arrêtera... 393 00:24:11,449 --> 00:24:12,325 Il pleure ? 394 00:24:12,534 --> 00:24:13,869 Non, il rit. 395 00:24:13,952 --> 00:24:15,495 Il rit vraiment. 396 00:24:18,165 --> 00:24:20,292 Au point de pleurer ? 397 00:24:20,959 --> 00:24:23,461 Inutile, Gardiens du ciel. 398 00:24:23,753 --> 00:24:28,508 Nous ne pouvons pas célébrer sans cadeaux, demain. 399 00:24:29,217 --> 00:24:33,221 Ce serait comme Hougenbouh sans le Hougen ou le Bouh. 400 00:24:33,346 --> 00:24:35,390 Ou l'automne sans pulls. 401 00:24:35,765 --> 00:24:38,560 Ou les cornichons sans lait de yack. 402 00:24:39,102 --> 00:24:41,021 Le dernier ne me plaît pas. 403 00:24:42,022 --> 00:24:45,317 Odinyule, c'est pour la famille. 404 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 Et cette famille trouvera la solution. 405 00:24:50,906 --> 00:24:52,657 Je n'ai pas pleuré comme ça 406 00:24:52,741 --> 00:24:56,369 depuis que Haggis a gagné son 1er festival de moutons vikings. 407 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 Chef ? J'ai une idée. 408 00:24:58,663 --> 00:25:01,666 Pas le moment pour une nouvelle idée. 409 00:25:01,750 --> 00:25:06,129 Sauf pour le sauvetage de mes rêves brisés. 410 00:25:06,379 --> 00:25:07,923 Mieux que ça ! 411 00:25:08,298 --> 00:25:11,176 J'irai aux marchés du Nord chercher des cadeaux. 412 00:25:12,093 --> 00:25:14,554 Avec la livraison gratuite. 413 00:25:14,679 --> 00:25:16,014 Juste pour cette fois. 414 00:25:16,598 --> 00:25:19,226 Tu sais, ça pourrait marcher. 415 00:25:19,601 --> 00:25:20,727 Bien sûr. 416 00:25:20,810 --> 00:25:24,064 Je reviendrai demain avec les cadeaux d'Odinyule. 417 00:25:25,607 --> 00:25:27,984 Je le sens bien. 418 00:25:28,276 --> 00:25:29,194 Au bateau ! 419 00:25:29,903 --> 00:25:31,571 Je le sens pas mal. 420 00:25:32,530 --> 00:25:34,574 Maintenant, au bateau. 421 00:25:37,494 --> 00:25:38,495 Par là. 422 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 Je ne sens plus rien. 423 00:25:40,747 --> 00:25:42,290 Encore un problème. 424 00:25:42,374 --> 00:25:45,252 L'arbre d'Odinyule est détruit. 425 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 Pas de souci. J'ai une idée. 426 00:25:49,214 --> 00:25:51,508 Plus vite ! Plus vite ! 427 00:25:52,175 --> 00:25:55,637 Pourquoi pas plus lentement ? Où as-tu trouvé cette liane ? 428 00:25:55,971 --> 00:25:57,681 Qu'est-ce qu'ils ont ? 429 00:25:58,014 --> 00:26:00,016 Ils soufflent comme des fous. 430 00:26:00,100 --> 00:26:01,726 Ils ont faim ? 431 00:26:02,477 --> 00:26:03,812 Ça va, petit. 432 00:26:04,062 --> 00:26:06,314 Tu veux du poisson ? Oui. 433 00:26:09,526 --> 00:26:11,236 Ça ne pourrira pas. 434 00:26:11,319 --> 00:26:13,238 Peut-être qu'ils veulent jouer. 435 00:26:16,449 --> 00:26:17,409 Par ici. 436 00:26:17,867 --> 00:26:19,744 Vous en avez un chacun. 437 00:26:21,663 --> 00:26:23,206 C'est trop cool. 438 00:26:23,540 --> 00:26:25,208 Hé, je veux essayer. 439 00:26:32,048 --> 00:26:33,591 Où vont-ils ? 440 00:26:41,641 --> 00:26:43,393 Pourquoi ils n'arrêtent pas ? 441 00:26:44,853 --> 00:26:47,731 Peut-être que c'est un signal. 442 00:26:48,189 --> 00:26:49,649 Mais pour qui ? 443 00:26:50,025 --> 00:26:52,652 Leur mère doit être quelque part. 444 00:26:53,194 --> 00:26:56,656 Mais qu'est-ce qui aurait pu lui arriver ? 445 00:26:57,490 --> 00:27:02,287 Chef Dungard, contemplez votre nouvel arbre d'Odinyule. 446 00:27:03,955 --> 00:27:06,958 Il était hors de la ville, emporté par la tempête. 447 00:27:07,167 --> 00:27:09,127 Ou l'invention de Magnus. 448 00:27:09,461 --> 00:27:10,628 Un vrai arbre ? 449 00:27:10,712 --> 00:27:14,341 Ça pourrait marcher, mais pour les décorations ? 450 00:27:14,507 --> 00:27:16,259 La plupart ont été détruites. 451 00:27:16,843 --> 00:27:17,761 On les refera. 452 00:27:18,178 --> 00:27:21,431 Cette année, Odinyule aura le style dragon. 453 00:27:21,514 --> 00:27:23,058 J'adore cette idée. 454 00:27:24,517 --> 00:27:26,686 Je les gardais dans l'estomac trois. 455 00:27:26,770 --> 00:27:28,355 Ils ont été utiles. 456 00:27:33,943 --> 00:27:35,653 Ça peut être utile. 457 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Et ça ? 458 00:27:39,657 --> 00:27:42,285 Pas sûr de ce qu'on peut en faire. 459 00:27:42,410 --> 00:27:43,787 Attendez. 460 00:27:47,415 --> 00:27:48,500 Pas mal, non ? 461 00:27:49,125 --> 00:27:50,335 Il en faudrait plus. 462 00:27:50,627 --> 00:27:52,837 Tu as dit "plus" ? 463 00:28:06,643 --> 00:28:08,144 Ce n'est pas mal. 464 00:28:08,353 --> 00:28:12,065 Mais on ne peut pas mettre de cadeaux sur ces branches fines. 465 00:28:12,148 --> 00:28:14,734 On les mettra sous l'arbre. 466 00:28:15,110 --> 00:28:18,488 Sous l'arbre ? C'est très différent. 467 00:28:19,280 --> 00:28:21,408 Et on peut utiliser ça. 468 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 On peut y mettre des cadeaux. 469 00:28:24,077 --> 00:28:28,623 Utiliser mes créations sur ce buisson couvert d'os ? 470 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 Pas question. 471 00:28:30,291 --> 00:28:31,126 Jamais ! 472 00:28:31,209 --> 00:28:32,210 J'ai raison ? 473 00:28:32,419 --> 00:28:34,212 J'adore ! Tout ça ! 474 00:28:34,546 --> 00:28:37,298 Une nouvelle tradition est née. 475 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 Odin-beurk ! 476 00:28:40,468 --> 00:28:44,973 Chaque problème a été résolu, juste à temps pour Odinyule. 477 00:28:45,390 --> 00:28:48,893 - Dak, un nouveau problème. - Vous n'avez rien entendu. 478 00:28:52,105 --> 00:28:55,024 Ils appelaient leur mère ? 479 00:28:55,108 --> 00:28:56,818 Elle doit être proche. 480 00:28:57,026 --> 00:28:59,279 Pourquoi on n'y a pas pensé ? 481 00:29:00,488 --> 00:29:01,823 Le cerveau gelé ? 482 00:29:02,365 --> 00:29:04,826 Que faire d'eux pendant qu'on cherche ? 483 00:29:04,909 --> 00:29:08,079 - On ne peut pas les emmener. - Pourquoi ? 484 00:29:09,706 --> 00:29:10,623 Voilà pourquoi. 485 00:29:11,207 --> 00:29:13,626 Amergard peut les surveiller. 486 00:29:13,960 --> 00:29:15,754 Et je peux l'aider. 487 00:29:15,837 --> 00:29:16,963 Qui est Amergard ? 488 00:29:17,255 --> 00:29:18,089 Voilà, 489 00:29:18,173 --> 00:29:21,509 si ta mère est d'accord, tu peux venir. 490 00:29:21,843 --> 00:29:22,677 Vraiment ? 491 00:29:24,512 --> 00:29:27,056 Bien joué, Ley. Elle va refuser. 492 00:29:28,099 --> 00:29:29,934 Je ne le crois pas. 493 00:29:30,018 --> 00:29:30,894 Moi non plus. 494 00:29:30,977 --> 00:29:34,647 L'arbre qui a écrasé mes cadeaux a un rapport. 495 00:29:40,528 --> 00:29:42,614 Attendez, que je comprenne. 496 00:29:42,697 --> 00:29:45,784 Vous me donnez d'autres jeunes dragons ? 497 00:29:48,203 --> 00:29:49,537 Et glacés ? 498 00:29:49,829 --> 00:29:51,998 Je ne supporte pas le froid. 499 00:29:56,503 --> 00:29:57,337 C'est ça. 500 00:29:57,504 --> 00:30:00,590 Ces fruits de feu me dégagent le museau. 501 00:30:00,757 --> 00:30:02,467 Mais j'arrive à peine 502 00:30:02,550 --> 00:30:05,178 à me réchauffer l'hiver. 503 00:30:05,553 --> 00:30:06,387 Cool. 504 00:30:07,972 --> 00:30:10,308 Ça pique ! Ça pique ! 505 00:30:12,644 --> 00:30:13,520 Merci. 506 00:30:14,312 --> 00:30:17,899 Ce n'est que pendant qu'on recherche leur mère. 507 00:30:18,441 --> 00:30:20,652 Suivre un dragon de glace est facile. 508 00:30:20,735 --> 00:30:22,278 Cherchez la glace. 509 00:30:22,487 --> 00:30:25,532 Alors tu les garderas pour nous ? 510 00:30:28,034 --> 00:30:29,994 - Revenez vite. - Oui. 511 00:30:30,078 --> 00:30:33,206 Et Finny t'aidera avec les bébés. 512 00:30:33,331 --> 00:30:34,290 Bonjour. 513 00:30:34,374 --> 00:30:38,628 Attendez. Vous me laissez avec un enfant humain ? 514 00:30:39,462 --> 00:30:40,839 Je peux toucher ? 515 00:30:41,047 --> 00:30:42,006 Des snacks ? 516 00:30:42,090 --> 00:30:45,760 Vous aimez Odinyule ? Je vous chante une chanson ? 517 00:30:46,135 --> 00:30:48,096 Super. Un bavard. 518 00:30:48,471 --> 00:30:51,266 Je ne parle pas dragon, ça doit être un "oui". 519 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Rassemblez vos amis, c'est Odinyule. 520 00:30:53,643 --> 00:30:55,687 Venez en famille, Odinyule 521 00:30:59,941 --> 00:31:01,317 Quelque chose ? 522 00:31:01,526 --> 00:31:05,780 Non. Des nuages, de l'eau et quelques blocs de glace. 523 00:31:05,864 --> 00:31:06,906 De la glace ? 524 00:31:07,156 --> 00:31:08,658 Qu'a dit Amergard ? 525 00:31:08,825 --> 00:31:10,076 "Je hais le froid" ? 526 00:31:10,368 --> 00:31:11,911 "Les enfants m'énervent" ? 527 00:31:11,995 --> 00:31:15,623 "Odinyule est une perte de temps" ? 528 00:31:17,417 --> 00:31:21,504 Non. Pour trouver un dragon de glace, suivez la glace. 529 00:31:22,505 --> 00:31:24,132 Je vois autre chose. 530 00:31:24,215 --> 00:31:25,216 Droit devant. 531 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Koudmou ? 532 00:31:26,885 --> 00:31:28,219 Les Gardiens du ciel ! 533 00:31:28,303 --> 00:31:31,681 Je dis toujours ça, mais je suis ravi de vous voir. 534 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Que se passe-t-il ? 535 00:31:33,558 --> 00:31:34,767 Quoi, ça ? 536 00:31:34,934 --> 00:31:39,063 Le rouge n'est pas ma couleur, mais on a trop froid. 537 00:31:39,439 --> 00:31:42,191 Non, pourquoi le bateau est dans la glace ? 538 00:31:42,358 --> 00:31:45,278 Je revenais des marchés du Nord 539 00:31:45,361 --> 00:31:48,072 quand j'ai été attaqué par un dragon géant ! 540 00:31:48,364 --> 00:31:49,949 À quoi ressemblait-il ? 541 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 À un dragon. En colère. 542 00:31:52,785 --> 00:31:55,413 Il soufflait de la glace partout ! 543 00:31:55,663 --> 00:31:57,540 Notre mère Givrecalme ? 544 00:31:57,624 --> 00:31:59,584 Pourquoi serait-elle en colère ? 545 00:31:59,918 --> 00:32:03,713 Et pourquoi attaquer un bateau rempli de cadeaux ? 546 00:32:03,880 --> 00:32:07,133 On a deux problèmes, maintenant. 547 00:32:08,301 --> 00:32:09,135 Séparons-nous. 548 00:32:09,344 --> 00:32:12,388 Vous, restez pour sortir le navire de la glace. 549 00:32:12,472 --> 00:32:15,433 Bourbe, Opal et moi chercherons la mère Givrecalme. 550 00:32:15,808 --> 00:32:18,645 Bonne chance. Ne gelez pas trop ! 551 00:32:23,983 --> 00:32:26,945 La mère Givrecalme doit se trouver là. 552 00:32:27,028 --> 00:32:27,987 On dirait. 553 00:32:28,363 --> 00:32:29,364 Accroche-toi. 554 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 Ne souffle pas ! 555 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 Vous êtes maman ? 556 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 Maman ? Non, je suis papa. 557 00:32:47,840 --> 00:32:49,634 Vous m'avez parlé ? 558 00:32:50,468 --> 00:32:52,720 Les Gardiens du ciel ? 559 00:32:52,804 --> 00:32:56,766 Quelle chance de vous trouver quand j'en ai besoin ! 560 00:32:57,058 --> 00:32:59,769 Alors pourquoi nous attaquer ? 561 00:33:00,144 --> 00:33:02,230 Je ne vous attaquais pas... 562 00:33:04,399 --> 00:33:05,274 C'était ça. 563 00:33:05,650 --> 00:33:07,276 Vraiment désolé. 564 00:33:07,402 --> 00:33:10,863 J'ai un terrible rhume et le nez bouché, 565 00:33:10,947 --> 00:33:13,658 et une éruption sur le ventre, 566 00:33:13,741 --> 00:33:15,451 j'ignore ce que c'est. 567 00:33:15,868 --> 00:33:17,203 Je suis Calmille. 568 00:33:17,412 --> 00:33:18,746 Enchanté ! 569 00:33:19,914 --> 00:33:22,917 Rassurez-vous. Ce n'est pas contagieux. 570 00:33:23,001 --> 00:33:26,212 C'est un truc de dragons Givrecalme. 571 00:33:26,295 --> 00:33:28,923 Mes enfants l'ont attrapé, et moi, ensuite. 572 00:33:29,632 --> 00:33:32,969 Je n'aime pas être malade pendant les fêtes. 573 00:33:33,052 --> 00:33:34,387 Surtout Odinyule. 574 00:33:34,721 --> 00:33:36,597 Vous fêtez Odinyule ? 575 00:33:36,931 --> 00:33:39,642 Oui. Tous les dragons Givrecalme. 576 00:33:39,892 --> 00:33:41,310 Notre fête préf... 577 00:33:44,647 --> 00:33:47,275 J'ai mis le bazar, cette année. 578 00:33:47,692 --> 00:33:49,944 Je devais emmener les enfants 579 00:33:50,028 --> 00:33:54,574 pour voir leur mère et ses parents, mais mon rhume a empiré. 580 00:33:54,866 --> 00:33:57,785 J'ai éternué tellement fort 581 00:33:57,869 --> 00:33:59,829 que j'ai perdu les enfants ! 582 00:34:02,540 --> 00:34:06,085 C'était la 1re fois que je m'en occupais seul 583 00:34:06,169 --> 00:34:07,712 et ils ont disparu ! 584 00:34:07,795 --> 00:34:11,215 Qui me refera confiance pour les surveiller ? 585 00:34:11,549 --> 00:34:14,052 Ne t'inquiète pas. On les a trouvés. 586 00:34:14,260 --> 00:34:16,179 Ils sont sur une île voisine. 587 00:34:16,721 --> 00:34:20,016 Vraiment ? Merci, merci, merci. 588 00:34:22,769 --> 00:34:25,021 Ils vont bien ? Ils mangent ? 589 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 Des cacas normaux ? 590 00:34:27,815 --> 00:34:28,775 Pas vérifié. 591 00:34:28,900 --> 00:34:29,859 Ils sont glacés. 592 00:34:30,151 --> 00:34:31,778 Ils vont bien ! 593 00:34:33,988 --> 00:34:38,159 Nous les rejoindrons vite sur le chemin d'Odinyule. 594 00:34:38,326 --> 00:34:40,661 Allez, aidons-le à décoller. 595 00:34:41,162 --> 00:34:43,956 Des boutons sur le ventre, ce n'est rien ? 596 00:34:44,165 --> 00:34:45,792 Parce que j'ai eu... 597 00:34:45,875 --> 00:34:47,502 Bourboul, c'est bon. 598 00:34:48,586 --> 00:34:51,255 Tout le monde bat des ailes. 599 00:34:53,716 --> 00:34:54,717 Désolé. 600 00:34:55,009 --> 00:34:55,968 Je l'ai dit, 601 00:34:56,094 --> 00:34:58,763 ce rhume va de mal en pis. 602 00:34:59,138 --> 00:35:00,515 Ne t'en fais pas. 603 00:35:01,015 --> 00:35:03,017 C'est tellement difficile. 604 00:35:03,267 --> 00:35:07,688 Cette fois, mords-toi la lèvre. Ça m'aide quand j'éternue. 605 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 J'ai été un peu plus haut. Non ? 606 00:35:19,408 --> 00:35:22,411 Cette fois, retiens ton souffle. 607 00:35:22,620 --> 00:35:24,247 Tu peux y arriver. 608 00:35:24,580 --> 00:35:26,332 OK. OK. 609 00:35:26,666 --> 00:35:29,710 Je peux le faire. Je peux le faire ! 610 00:35:33,881 --> 00:35:35,299 Ça marche. 611 00:35:37,718 --> 00:35:40,054 Oui, continue comme ça. 612 00:35:41,681 --> 00:35:43,891 Tu es sûre qu'il va bien ? 613 00:35:48,521 --> 00:35:49,856 Désolé ! 614 00:35:55,361 --> 00:35:56,529 À tes souhaits. 615 00:36:01,284 --> 00:36:02,201 Merci. 616 00:36:02,910 --> 00:36:07,373 Je mangerais bien des fruits de feu, tout de suite. 617 00:36:07,748 --> 00:36:09,917 Une seconde. C'est ça. 618 00:36:10,001 --> 00:36:12,795 Le fruit de feu réchauffera Calmille 619 00:36:12,879 --> 00:36:15,590 et apaisera son rhume hivernal. 620 00:36:17,967 --> 00:36:19,051 Fruit de feu ? 621 00:36:19,135 --> 00:36:22,680 Les aliments épicés ne me vont pas... 622 00:36:24,599 --> 00:36:26,017 Mais j'essaierai ! 623 00:36:33,232 --> 00:36:35,318 Cette glace est épaisse. 624 00:36:35,401 --> 00:36:38,070 C'est un travail pour des piques. 625 00:36:44,535 --> 00:36:46,162 Kasseur l'a percée ! 626 00:36:46,704 --> 00:36:48,206 Tu l'as percée ? 627 00:36:50,583 --> 00:36:51,417 Non. 628 00:36:51,500 --> 00:36:55,421 Et je ne recommencerai pas. 629 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 Cette glace va sentir la chaleur. 630 00:37:04,347 --> 00:37:07,600 Ça pourrait être plus long que je pensais. 631 00:37:07,725 --> 00:37:10,394 J'espère que les autres auront plus de chance. 632 00:37:14,482 --> 00:37:16,859 Amergard joue avec eux. 633 00:37:17,360 --> 00:37:19,779 Sors de ma grotte ! 634 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 Ou pas. 635 00:37:23,532 --> 00:37:27,036 Enfin. Vous venez ramener ces minis congélos ? 636 00:37:27,245 --> 00:37:30,122 Oui, mais on a besoin d'autre chose. 637 00:37:30,248 --> 00:37:31,791 On peut en prendre ? 638 00:37:32,291 --> 00:37:35,795 Tout ce que vous voulez, tant que vous partez. 639 00:37:36,754 --> 00:37:40,508 Où est ton frère, Dab, et le reste de l'équipe ? 640 00:37:40,967 --> 00:37:45,471 C'est Dak, et ils essaient de sortir un bateau de la glace. 641 00:37:45,638 --> 00:37:47,431 Il a des cadeaux d'Odinyule, 642 00:37:47,515 --> 00:37:50,601 - c'est difficile... - Je m'en fiche. 643 00:37:50,726 --> 00:37:51,978 Désolé. 644 00:37:52,061 --> 00:37:54,939 Au revoir, M. Gard. Joyeux Odinyule ! 645 00:37:55,564 --> 00:37:58,234 On a laissé un cadeau ! 646 00:37:59,318 --> 00:38:01,320 Encore un truc à nettoyer. 647 00:38:06,826 --> 00:38:08,828 Je ne souris pas comme ça. 648 00:38:16,168 --> 00:38:18,921 Je suis désolé. Je suis désolé ! 649 00:38:20,881 --> 00:38:23,592 C'est le meilleur Odinyule ! 650 00:38:27,054 --> 00:38:31,309 Calmelia, Calmeron et Joseph, vous allez bien ! 651 00:38:31,517 --> 00:38:33,185 Ça m'a rendu malade. 652 00:38:34,395 --> 00:38:35,229 Littéralement. 653 00:38:35,438 --> 00:38:38,149 J'espère que tu te remettras vite. Tiens. 654 00:38:39,817 --> 00:38:40,776 C'est épicé. 655 00:38:42,653 --> 00:38:44,363 Je... 656 00:38:46,157 --> 00:38:48,034 Je me réchauffe. 657 00:38:48,409 --> 00:38:49,702 Merci beaucoup. 658 00:38:50,161 --> 00:38:54,206 Sans vous, je paniquerais et j'éternuerais, 659 00:38:54,290 --> 00:38:56,751 je me demanderais si je suis un bon père. 660 00:38:57,710 --> 00:39:01,005 Maintenant, je n'ai plus à m'inquiéter. 661 00:39:02,006 --> 00:39:06,218 Ravis d'aider, Calmille. Joyeux Odinyule en famille. 662 00:39:06,302 --> 00:39:08,637 Vous aussi, Gardiens du ciel ! 663 00:39:09,055 --> 00:39:12,308 En parlant d'Odinyule, le jour va se lever. 664 00:39:12,558 --> 00:39:15,394 J'espère que Dak a réussi à décoincer le bateau. 665 00:39:19,523 --> 00:39:22,026 Désolé, Rocky, nous devons tous contribuer. 666 00:39:22,651 --> 00:39:25,154 J'aimerais dire que ça avance, mais... 667 00:39:25,237 --> 00:39:26,072 Mais non ? 668 00:39:26,238 --> 00:39:28,657 - Rocky ! - C'est à peu près ça. 669 00:39:29,158 --> 00:39:30,076 Rocky ! 670 00:39:32,995 --> 00:39:35,456 Vous avez besoin d'aide ? 671 00:39:36,999 --> 00:39:38,334 Leyla. Quelle chance. 672 00:39:38,834 --> 00:39:42,421 - Vous avez trouvé la mère Givrecalme ? - On en reparlera. 673 00:39:42,546 --> 00:39:45,257 Ramenons ce bateau à Huttcôtier. 674 00:39:45,341 --> 00:39:48,302 Trop tard. Même en le décoinçant, 675 00:39:48,386 --> 00:39:50,971 on n'arrivera jamais à temps pour Odinyule. 676 00:39:51,055 --> 00:39:52,473 On pourrait voler, 677 00:39:52,556 --> 00:39:55,142 mais pas porter tous les cadeaux. 678 00:39:55,226 --> 00:39:57,978 C'est vrai, mais j'ai une idée. 679 00:39:58,604 --> 00:40:00,689 Koudmou, tu as des cordes ? 680 00:40:03,567 --> 00:40:05,027 Vous est prêts ? 681 00:40:05,152 --> 00:40:06,695 Autant que possible. 682 00:40:06,904 --> 00:40:11,158 C'est le plan le plus dingue qu'on ait essayé, j'adore ! 683 00:40:11,242 --> 00:40:12,284 Moi aussi ! 684 00:40:12,618 --> 00:40:13,619 Moi pas trop. 685 00:40:13,744 --> 00:40:15,121 Allez, tirez ! 686 00:40:22,086 --> 00:40:24,171 Donnez tout ! 687 00:40:30,553 --> 00:40:31,554 On a réussi ! 688 00:40:37,059 --> 00:40:38,602 Joyeux Odinyule. 689 00:40:55,661 --> 00:41:00,583 C'est une péniche, un bateau de pêche, et maintenant, un bateau de dragons ! 690 00:41:00,791 --> 00:41:03,210 Je suis aussi effrayé que vous. 691 00:41:03,711 --> 00:41:06,046 C'est bon, Koudmou. On arrive. 692 00:41:06,922 --> 00:41:08,674 Du moins, je le pense. 693 00:41:08,924 --> 00:41:10,885 Quelqu'un connaît le chemin ? 694 00:41:11,302 --> 00:41:13,804 Pas moi. Je ne vois plus rien. 695 00:41:14,054 --> 00:41:16,599 Je sais qui pourrait nous aider. 696 00:41:16,807 --> 00:41:17,641 Aggro ! 697 00:41:18,267 --> 00:41:20,895 Je m'en occupe. Éclairons la nuit. 698 00:41:38,871 --> 00:41:40,498 Où sont les cadeaux ? 699 00:41:40,873 --> 00:41:41,790 Oh, non. 700 00:41:42,249 --> 00:41:44,376 Odinyule est annulé ? 701 00:41:44,793 --> 00:41:47,838 Non, non. Ce n'est pas annulé. 702 00:41:48,047 --> 00:41:50,966 On peut toujours compter sur Koudmou. 703 00:41:53,052 --> 00:41:54,803 Qu'est-ce que je dis ? 704 00:41:55,513 --> 00:41:56,347 Regardez. 705 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 Les cadeaux ! 706 00:42:03,229 --> 00:42:06,732 Oui ! Odinyule est sauvé ! 707 00:42:07,233 --> 00:42:08,400 Ça, alors ! 708 00:42:08,817 --> 00:42:09,860 Oh, non ! 709 00:42:34,552 --> 00:42:35,594 Ouais ! 710 00:42:39,890 --> 00:42:42,601 Joyeux Odinyule à tous ! 711 00:42:42,810 --> 00:42:47,606 Et toi, tu me dois deux pièces d'or pour la chaussette. 712 00:42:55,114 --> 00:42:57,241 - Qu'y a-t-il ? - C'est... 713 00:42:57,658 --> 00:43:01,829 Je voulais un bébé dragon, et je n'en vois pas. 714 00:43:04,123 --> 00:43:06,458 Tu devrais te retourner. 715 00:43:09,920 --> 00:43:12,089 Amergard ? Que fait-il ici ? 716 00:43:14,300 --> 00:43:18,429 Ces bébés n'arrêtaient pas de brailler cette chanson. 717 00:43:18,512 --> 00:43:22,516 Je reviendrai les chercher après ce bazar humain. 718 00:43:23,100 --> 00:43:25,894 J'ai mes propres bébés dragons. 719 00:43:27,396 --> 00:43:28,731 Au moins, aujourd'hui. 720 00:43:30,649 --> 00:43:31,734 Amergard, attends. 721 00:43:31,984 --> 00:43:35,487 Ne pars pas sans ton cadeau de la part des Gardiens du ciel. 722 00:43:37,448 --> 00:43:40,451 Tiens. Pour te garder au chaud l'hiver. 723 00:43:41,994 --> 00:43:44,872 Je pourrais aussi bien rester 724 00:43:44,955 --> 00:43:46,457 pour attendre les petits. 725 00:43:46,665 --> 00:43:48,626 Pas besoin de faire deux voyages. 726 00:43:49,126 --> 00:43:50,794 J'espérais ça. 727 00:43:51,253 --> 00:43:53,047 Joyeux Odinyule, Amergard. 728 00:43:53,672 --> 00:43:55,633 Oui, oui, oui. 729 00:43:56,717 --> 00:43:59,053 Quand Odinyule est là 730 00:43:59,219 --> 00:44:01,805 On fait une action de grâce 731 00:44:02,056 --> 00:44:07,269 Préparez les cadeaux C'est le moment de donner 732 00:44:07,811 --> 00:44:09,897 Vous avez réussi. 733 00:44:10,397 --> 00:44:13,233 Vous avez sauvé Odinyule. 734 00:44:13,734 --> 00:44:16,320 Chef, l'arbre et les cadeaux, c'est super, 735 00:44:16,403 --> 00:44:17,780 mais vous aviez raison. 736 00:44:17,988 --> 00:44:20,491 Odinyule, c'est pour la famille. 737 00:44:21,033 --> 00:44:23,994 Oui. C'est vrai. 738 00:44:24,703 --> 00:44:29,083 Aujourd'hui, il faut donner 739 00:44:29,166 --> 00:44:31,585 Ouvrez vos cadeaux désormais 740 00:44:31,960 --> 00:44:34,213 Ne dites pas ce que vous recevez 741 00:44:34,463 --> 00:44:36,965 Ce qui compte, c'est l'intention 742 00:44:37,591 --> 00:44:43,597 Ce qui compte, c'est de donner 743 00:45:13,043 --> 00:45:15,546 Sous-titres : Céline Nyanga