1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 ENCONTROS 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 Certo, você está bem. 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 REPELENTE 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...ocorreu ontem à noite. 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Mais um trecho daquele vídeo aterrorizante de nossa reportagem. 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Manifestantes estão invadindo partes da cidade, 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 saqueando lojas e incendiando edifícios. 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 A Guarda Nacional disparou contra a multidão. 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 A violência é endêmica. 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 É uma doença que infecta uma área cada vez maior... 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 CONFIDENCIAL PARASITAS DE CONTROLE MENTAL 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 MEDIDAS DE PROTEÇÃO: SPRAY INSETICIDA PADRÃO 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BASE - LAGO GROOM 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, não pode ficar dentro de casa o dia todo. 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 É uma porcaria lá fora. 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -O Dylan vai levar o Bobby no trator. -O Dylan é um chato. 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Estou sendo comida viva hoje. 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Isso é incrível. 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Quer que eu mande esse para o seu pai? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Está bem. 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Mas tem que fazer uma coisa por mim. 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Olha, não estou dirigindo. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 Nossa! Alguém precisa dirigir. 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Eu dirijo. 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -Aonde vamos agora, Dylan? -Pra esquerda. 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Central de Comando para Jay. 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Desculpe não ter escrito para você há um tempo. 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Estive longe da civilização por algumas semanas. 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Como está o Bobby? Ainda solta pum durante o sono? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Espero que estejam se dando bem. 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Sinto muita falta de vocês. 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 Incrível que faz dois anos desde a última vez que nos vimos. 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Eu quero ver vocês, mas preciso continuar lutando. 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Estou saindo em outra missão secreta, 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 mas prometo, quando acabar, vou visitar vocês. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 Eu sei que é difícil não nos vermos, mas lembre-se, 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 tudo o que faço é para proteger vocês. 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 COM AMOR, PAPAI 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 O Bobby praticamente dirigiu o trator sozinho hoje. 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Fiquei só sentado no colo dele e fazendo toda a direção. 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 E você alcançou o volante de onde estava? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Sim. 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -De verdade. -Verdade? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Perguntei se ele tinha habilitação e ele disse que sim. Certo? 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Eu disse que não. -Não ouvi a parte do "não". 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -A mamãe vai ficar bem? -É só uma virose, não se preocupe. 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Nossa, Jay, que desenho incrível. 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Devíamos enquadrá-lo. 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Enquadre agora. 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Vá para a cama, já! 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Dylan, quer que eu ajude a consertar para enquadrá-lo? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 SOLDADO ESPACIAL 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...UM BURACO NEGRO GIGANTE! 56 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Oi. 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Acorde, Jay. 58 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Pai? 59 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Pai. Você voltou. -Venha aqui. 60 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Desculpe por ter demorado tanto. 61 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Senti tanto a sua falta. 62 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Também senti. Tenho que verificar uma coisa. 63 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Mantenha os olhos abertos. 64 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Está tudo bem, relaxe. 65 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Você está bem. 66 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Ei, Jay. -Sim? 67 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Vou levar você em uma viagem. 68 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -O que acha? -Agora? 69 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Vamos lá. 70 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -Pronto para ir? -Sim. 71 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Pronto para a ação? 72 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -Bobby! -Calma. 73 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Acorde, idiota. O papai voltou. 74 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Vá se preparar. 75 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Homenzinho? 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Me deixe em paz. Quero dormir. 77 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Venha me dar um abraço, homenzinho. Papai voltou. 78 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -Pai? -Sim, sou eu. 79 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Lembra de mim? 80 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Você está diferente. -Estou? Como assim? 81 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Você está diferente também. 82 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Venha aqui, me dê um abraço. 83 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Vamos, me dê um abraço. Um abraço de verdade. 84 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Sim, isso mesmo. 85 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Olhe para cima. Continue olhando, não pisque. 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 Eu disse para não piscar. Ei! 87 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Pare de trapacear. 88 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -Quem quer jogar? -Eu quero. 89 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 O jogo é "Entrar no carro o mais rápido que for possível". 90 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Você vai deixá-lo vencer? 91 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Vamos lá, vamos indo. 92 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 Você vem comigo? 93 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Sim. -Então, vamos jogar. 94 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -Quem vai ganhar? -Que lerdo. 95 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Três, dois... Vamos por aqui. 96 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Um. Um segundo, depressa. Vamos lá. 97 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -Eu venci! -Não! 98 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Cheguei primeiro. 99 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 Tudo certo? Bom trabalho. 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Então, quem ganhou? -Eu. Entrei no carro primeiro. 101 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Mas eu pulei primeiro. -Sim! 102 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -Não é justo! -Cala a boca, punzento! 103 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -Ah, é? Cala você. -Coloquem os cintos. 104 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Pai, conte uma história de guerra. Das batalhas em que você esteve. 105 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 E você já saltou de um helicóptero? 106 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Você quer ser fuzileiro naval? 107 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Pode ser. -Certo. 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Por que a mamãe não disse que íamos fazer esta viagem? 109 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Ela queria que fosse uma grande surpresa. 110 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 Aonde estamos indo? 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 É surpresa. 112 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -Disneylândia? -Não, não vamos para lá. 113 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -Por quê? -Porque é... 114 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 É perigoso lá. Não ouviram o que aconteceu? 115 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 Não. 116 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Cara, um brinquedo quebrou, muitas crianças morreram. 117 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, você soube disso? 118 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Por que a mamãe e o Dylan não vão? 119 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 Eles estão saindo de férias. 120 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Vão esquiar no Canadá. 121 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Eu quero esquiar. 122 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 Quer congelar a bunda no topo de uma montanha? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Com o Sr. Todo Certinho? 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 Ou fazer uma viagem com seu velho? 125 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -Número dois, por favor. -Então, aqui vai. 126 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 Vamos fazer uma viagem de operações especiais. Vão comigo? 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Olhem só. 128 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 Não tem hora pra ir para a cama, podem ir quando quiserem. 129 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 Podem comer doces sempre que quiserem. 130 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Se seguirem as regras, poderão disparar minha arma. Não é legal? 131 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Sim. -Muito bem. 132 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Regra um. Não quero vocês falando com ninguém. 133 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Tem muita gente doida no caminho. 134 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Certo? Regra número dois, quero que vocês passem isto. 135 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -Me dá isso! -É meu. 136 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, use um pouco e passe pro seu irmão. 137 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -O que é isto? -É um repelente de insetos. 138 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -Tá? -É, idiota, o que achou que fosse? 139 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Abaixem-se. 140 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Abaixem-se agora! 141 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Bom trabalho, pessoal. Podem levantar. 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -Que tal um cumprimento de equipe? -Oba. 143 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Vamos lá. Beleza. 144 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Vou comprar umas coisinhas, abastecer. Volto logo. 145 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -Podemos ir com você? -Sim. Por favor. 146 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Bem... 147 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Vocês poderiam vir comigo, 148 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 ou ficar aqui e abrir seus presentes. 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -Presentes! Recebemos presentes! -Fala sério! 150 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 Tem presentes! Tudo bem. 151 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Adoro presentes. 152 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Jay, tranque as portas. -Obrigado, pai. 153 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Jay, o que você ganhou? 154 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Canetas. Legal. -Ganhei um Action Man. 155 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Melhor do que suas canetas idiotas. 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Meu caderno de desenho. -"Olá, sou o Muscle Man." 157 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Eu sou o Bobby. "Oi, Bobby. 158 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "Legal, Bobby. Nome legal." 159 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 MANIPULAÇÃO DE COMPORTAMENTO DO HOSPEDEIRO 160 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Central de Comando para Jay. 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 Precisamos de um copiloto aqui. 162 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 Está bem. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 O homenzinho apagou. 164 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 É. 165 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Guardou todas as minhas cartas? 166 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Sim. 167 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Também guardei seus desenhos. 168 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Nos dias em que pensei que nunca voltaria, eles me ajudavam. 169 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Pai? 170 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Por que você tem imagens de monstros? 171 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Mexeu nas minhas coisas? 172 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Não deveria fazer isso. 173 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -Isso não era uma regra. -Bem, agora é. 174 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Regra número três, não mexa nas minhas coisas. 175 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 Eles não são monstros. São parasitas. 176 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Apenas minúsculos organismos que vivem dentro de outra criatura. 177 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 Dentro dos humanos? 178 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 Não se preocupe. 179 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Durma um pouco. Podemos conversar de manhã. 180 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Preciso fazer xixi. 181 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 Nada de fazer xixi na viagem, eu disse. É a próxima regra. 182 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Mas não era uma regra. -Faça xixi nas calças, só isso. 183 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Vamos, pai. Estou apertado. Não consigo segurar. 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Passou aquele spray? 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Aqui. Não vá mais longe. 186 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Então, já tem pelos em volta do pinto? 187 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Para com isso, pai. 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Jay, entre no carro. 189 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Tudo bem. 190 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Está tudo bem. 191 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 A gente já chegou? 192 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Calado! 193 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Boa noite, policial. 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Pode parar aí. 195 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 Está bem. 196 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 O que está acontecendo aqui? 197 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Estou viajando com meus meninos. 198 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 O homenzinho acabou de parar para fazer xixi. 199 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Não ligou o pisca-alerta? 200 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Não havia ninguém na estrada. 201 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Eu estava na estrada. 202 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 Tem razão. 203 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Foi mal. Peço desculpas. 204 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Então, uma pequena viagem? 205 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Às 3h da manhã? 206 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Sim, sabe, somos madrugadores. 207 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Senhor, coloque as mãos na traseira do carro. 208 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Merda, não há necessidade disso. 209 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Pode ser por bem ou por mal se realmente quer saber. 210 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Tem licença para esta arma de fogo? 211 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Não aqui comigo. 212 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 Isso é contra a lei? 213 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 É um delito de Classe A se estiver carregada. 214 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Senhor, tem alguma outra arma no veículo? 215 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 Não, senhor. 216 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Sou fuzileiro naval. Forças especiais. Acabei de voltar de uma missão. 217 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Só estou tentando ver meus filhos. 218 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 Vamos acampar em Tahoe, só ficam comigo no fim de semana, 219 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 por isso estou dirigindo à noite. Tentando ganhar tempo. 220 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Vire-se. Bem devagar. 221 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Vou pegar minha identidade, pode me multar e vou embora. 222 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Coloque as mãos atrás da cabeça e se ajoelhe. 223 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Coloque as mãos na cabeça e se ajoelhe, agora! 224 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Não quero problemas. 225 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -Não levante! -Não, por favor! Não! 226 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -Vocês estão bem? -Sim. 227 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Desculpem terem visto isso. 228 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Quero ir pra casa. 229 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Eu sei, querido. Eu sei. 230 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Quero ir pra casa agora! 231 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -Não podemos ir, Bobby! -Por que não? 232 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Apenas respire comigo por um segundo. Vai ficar... 233 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, você também. 234 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 Pra dentro, pra fora. 235 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 Não podemos ir para casa. 236 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Esta não é uma viagem. É uma missão de resgate. 237 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Como assim? 238 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Uma coisa chegou ao nosso planeta. 239 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Alienígenas? 240 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Micro-organismos não terrestres. 241 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 Não vi nenhum alienígena. 242 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Viu, sim. Apenas não sabe disso. 243 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Eles vivem dentro de nós. 244 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Nos usam como hospedeiros. 245 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 E isso acontece por meio de insetos. Por isso usamos o repelente. 246 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Temos que voltar e salvar a mamãe. 247 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 O que há com a mamãe? 248 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Ela tem um dentro dela. 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Ela está viva. Só não está no controle. 250 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Ei, mas vou salvá-la. 251 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Primeiro, preciso deixar vocês seguros. 252 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Por isso vou levá-los a uma base que ainda está operacional. 253 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Uma das únicas, cheia de cientistas, trabalhando em uma cura. 254 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Ei. Pegue minha mão. 255 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Vamos, Jay. 256 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Já ouviram falar dos Três Mosqueteiros? 257 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 Nunca. 258 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 Eram os três soldados mais fortes que já existiram. 259 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 Podiam sobreviver a qualquer coisa porque permaneciam juntos. 260 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Vão me dizer que, 261 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 se não nos apoiarmos, não conseguiremos passar por tudo? 262 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Sim. 263 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Sei que podemos. 264 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Como você dormiu? 265 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Tive um pesadelo. 266 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Ei, suba aqui. 267 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Você está bem? 268 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Estou. 269 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 O que está lendo? 270 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Estou tentando me tornar especialista em neuroparasitologia. 271 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -Que é isso? -É um carinha desagradável. 272 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Ele penetra nos olhos de um peixe, 273 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 e o manipula para que seja comido por um pássaro. 274 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Em seguida, ele se reproduz nas entranhas do pássaro. 275 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Loucura, né? 276 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Os alienígenas estão se reproduzindo na mamãe? 277 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Não. 278 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Sua mãe tem coragem de sobra. 279 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Acredite em mim. Vou mostrar outra coisa. 280 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 É para onde estamos indo. Em Nevada. 281 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -Devemos chegar amanhã ao meio-dia. -E... 282 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 Viemos daqui de cima, Oregon. Certo? 283 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Sim. Acabou de conseguir a vaga de navegador. 284 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 São músculos? O que é isso? Vai ficar maior que eu? 285 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Tem músculos agora? Mostre pra mim. 286 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Esconda ou teremos problemas, é perigoso. Cara... 287 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Olhe só você, hein? 288 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Você cresceu. 289 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 E o Bobby também. 290 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Acorde, dorminhoco. Hora da panqueca. 291 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Quantas pessoas foram infectadas? 292 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Pode ser até metade da população. 293 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 Parecem normais, mas por dentro não são. 294 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Use o spray, é como um campo de força. 295 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Você estará seguro. 296 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 O que acontece se for infectado? 297 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Não vou deixar isso acontecer. 298 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Jay, você não ia fazer um desenho? 299 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Sim. 300 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Ei, Bobby. 301 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Nada de ruim vai acontecer enquanto eu estiver por perto. 302 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 Se isto não é uma aventura, não sei o que é. 303 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Eu teria matado para fazer algo assim quando criança. 304 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Quando você voltar para a escola, 305 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 pode imaginar as histórias malucas que vai contar? 306 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Posso contar sobre o tiroteio? 307 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Não tenho certeza se pode, isso é ultrassecreto. 308 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 É só para a equipe, os Mosqueteiros, 309 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 mas pode dizer que fez uma viagem louca com seu pai legal. 310 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Aí está seu sorriso. 311 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Sorrir é o melhor disfarce. 312 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Isso é um pouco demais, é assustador. 313 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Está parecendo um alienígena agora. Sorria normalmente. 314 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 E se o policial nos encontrar? 315 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 Não vai nos encontrar de jeito nenhum. 316 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Como assim? 317 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 Porque cruzamos metade da Califórnia ontem à noite. 318 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Aqui está. 319 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Está um pouco quente, então tomem cuidado. 320 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Um pouco disto. 321 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 Não gosta de calda de bordo? 322 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Não posso comer. 323 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan diz que o açúcar o deixa hiperativo. 324 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Pela primeira vez, Dylan está certo. 325 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 O açúcar deixa você hiperativo, é por isso que gostamos. 326 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -Ei! -Não! 327 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Não corram na estrada. 328 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Viram? Viram o que aconteceu? 329 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Fiquem por perto. 330 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Vou comprar umas coisas. Você pode ficar de olho no Bobby? 331 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 É uma grande responsabilidade, uma espécie de promoção. 332 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Você está preparado? 333 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Sim. 334 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Muito bem. 335 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Meu nome é Muscle Man, e eu... 336 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Fiquem aqui no carro. Só levo cinco minutos. 337 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Está bem. 338 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 339 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Você fica quieto e eu fico de guarda. 340 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Tudo bem. 341 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Como você acha que é ter um alienígena dentro de você? 342 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Acho que você pode ouvir tudo, 343 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 ver tudo, 344 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 mas não consegue se mover e não consegue falar. 345 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 É como ser prisioneiro dentro do próprio corpo. 346 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Acha que os Red Sox são alienígenas? 347 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -Red Sox? -Sim. 348 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 Quem se importa? Por que gosta deles? 349 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Bem, eu... 350 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 O Dylan diz que eles serão os campeões da temporada. 351 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 Sabe de uma coisa? 352 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Se o Dylan gosta deles, então são alienígenas sem dúvida. 353 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Acho que ela me viu. 354 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Fique abaixado. 355 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Não tem mais spray. 356 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, abaixe. Pare! 357 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Ei. Crianças, vocês têm US$ 20? 358 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby. Bobby! 359 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Bobby, volte aqui! 360 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 Bobby! 361 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Pai, papai... 362 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -O que foi? -Perdi o Bobby. 363 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 O quê? 364 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 Foi uma alienígena. Não pude fazer nada. 365 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Eu tentei encontrá-lo. -Calma. 366 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Sinto muito, pai. Eu o perdi. 367 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Venha comigo. 368 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Fique perto. 369 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby! O que está fazendo? 370 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -O que está fazendo, fugindo assim? -Fiquei assustado. 371 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Isso não é desculpa, droga. 372 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Quer chamar atenção para nós? 373 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -Não. -Olhe para mim. 374 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -Quer chamar atenção para nós? -Não. 375 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Ei. 376 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 Estamos atrás das linhas inimigas aqui. 377 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Se quiser sair inteiro dessa, 378 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 tem que aprender a seguir ordens. 379 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -Você quer isso, né? -Sim. 380 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Pegue isto. 381 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Isso não está certo. 382 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Se acontecer de novo, temos problema. É sério. 383 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Por que está bravo comigo? Ele é o idiota que fugiu. 384 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -Não sou idiota. -É, sim. 385 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -Ele é criança. -Eu também sou criança. 386 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 Não, você não é. 387 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Não é mais criança. Não pode ser, sinto muito. Preciso de você. 388 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Ei, olhe para mim. 389 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 Na família, cuidamos uns dos outros. Está claro? 390 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Sim. 391 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Droga. 392 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Estão me apavorando. 393 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Podemos aproveitar a viagem? Que tipo de doce você quer? 394 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Starburst ou Skittles. 395 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 Não facilite pra mim desta vez. 396 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Tudo bem, pai. Vamos. 397 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Um, dois, três, quatro, eu declaro guerra de polegar. 398 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -Por que continua fazendo isso? -Acabei de ganhar uma guerra de polegar. 399 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Por que o Bobby pode se sentar na frente? 400 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Cabeça de cocô. 401 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 Isso é tão divertido, pai. 402 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, acha que esta coisa pode chegar a 160? 403 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Sim. -Quer descobrir? 404 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 Sim? 405 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Vamos ver o que esta lata-velha consegue. 406 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 Vamos lá! 407 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -Vamos, pai! -Isso! 408 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Três, dois, um... -Vai, pai! 409 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Pai! 410 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Preciso de um cochilo. 411 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Só preciso tirar uma soneca. -Pai? Não. 412 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Pai, acorde. 413 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Pai, acorde! 414 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Pai. 415 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 O que eu perdi? Quem estava dirigindo? 416 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Ninguém. 417 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Você estava dirigindo. 418 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 A gente ia cair, mas... 419 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -Somos todos amigos de novo agora? -Sim. 420 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Ótimo. 421 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Isso é idiota. 422 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 Não gostou? 423 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Heavy metal, cara. Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth? 424 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 O que vocês ouvem? 425 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 K-pop. 426 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Por isso você vai aí atrás. 427 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 De que música você gosta? 428 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 429 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Agora é oficial. Ambos estão infectados. 430 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Ei, meninos, me ajudem. Posso trocar de música agora? 431 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Nem pensar. 432 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 Essa é a melhor. 433 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Ei, pai. -O que foi? 434 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Acha que tem uma parte da mamãe que ainda está lutando? 435 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Sim, esse é o jeito da sua mãe. 436 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Acho que sim. 437 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -Acha mesmo? -Acho. 438 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Quer dizer, ela estava estranha ultimamente. 439 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 Estranha como? 440 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Vomitava o tempo todo. 441 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -Vomitava de manhã? -Sim. 442 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 E anda comendo coisas estranhas. 443 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Como chocolate e maionese. 444 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 E queijo cottage e cebola. 445 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 O que foi? 446 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 O que está errado? 447 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Um segundo. Preciso pensar. 448 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Pai, o que houve? 449 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Tenho que ligar pra base. 450 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Alô? 451 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Alô, Hattie, sou eu, Malik. 452 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Onde diabos se meteu? Não apareceu para trabalhar. 453 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Eu sei. 454 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Perdeu sua avaliação psicológica. 455 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Quer voltar para a prisão? 456 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Achei que nos respeitássemos. 457 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -Vai me desapontar? -Ouça, preciso que vá ver a Piya. 458 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Ver a Piya? 459 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Preciso que me diga exatamente o que está havendo e onde você está. 460 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Peguei meus filhos. 461 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Como assim, pegou? 462 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Fui lá e os peguei. Estão comigo agora. 463 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Credo, Malik. Isso se chama sequestro, 464 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 e se cruzar fronteiras estaduais, é crime federal. 465 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 Ei, eu não os sequestrei. 466 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Eu os salvei. 467 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 Não posso explicar tudo agora, mas eles estão seguros. 468 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 Estão mais seguros comigo. 469 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Você precisa parar de falar. 470 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Pare de falar e me diga exatamente onde você está agora. 471 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 Não posso. Vá ver a Piya. Ela está na garagem com o Dylan. 472 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -Podemos dar um jeito, mas... -Só posso confiar em você. 473 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik? 474 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, por favor, atenda. Você me deu um tremendo susto. 475 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Se for sobre direitos de visita, podemos conversar. 476 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Você estava progredindo muito para fazer algo tão estúpido. 477 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 Não vou desistir de você. Nem vou parar de ligar. 478 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Pare. Não. -Você está do meu lado. 479 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Ei, pare! -Você está do meu lado. 480 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Parem com isso. 481 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 A gente já chegou? 482 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Bobby, estou tentando pensar agora. Vamos curtir a vista calmamente. 483 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Estou indo ao redor do mundo, sim 484 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Ponha a mão pra dentro. 485 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Estou indo salvar o mundo 486 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Se deixar cair, não vamos voltar para pegar. 487 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Ele escorregou. 488 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Está de brincadeira? 489 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Agora ele vai ter de se defender sozinho. 490 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -Vamos voltar! -Bem-vindo à escola da vida, filho. 491 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Faz merda, paga o preço. -Quero ele de volta! 492 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -Não! Ei! Caramba! -Vamos voltar! Volte! 493 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Me larga! 494 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby! 495 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 Vocês estão bem? 496 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 O que há de errado com você, Bobby? Quase nos matou. 497 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Quando digo que não vamos voltar, o que acha que significa? 498 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 O que acha que significa? 499 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Significa que não vamos voltar para pegar o brinquedo! 500 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 Tem gente nos perseguindo! Você entende? 501 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Credo, pai, deixa ele em paz. 502 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Eu sinto muito. -Te odeio. 503 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Sinto muito. -Eu te odeio! 504 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Sinto muito. 505 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Quero voltar para a mamãe! 506 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Eu sinto muito. -Me solta! 507 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Ele disse que só queria conversar, então o deixamos entrar. 508 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Aí ele começou a agir de modo estranho. 509 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Iluminou meus olhos com uma lanterna. 510 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Então disse que sabia que eu era um deles. 511 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 Um de quê? 512 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -Eu não sei. -Não sabemos. 513 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 Não sei o que isso significa. 514 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Disse que ia salvar os meninos. 515 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Salvar os meninos? O que... 516 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Ai, meu Deus. 517 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Meu Deus. 518 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -Sei que isso é difícil. -Eu não sei. Fomos... 519 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Oi. 520 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Sou a oficial de condicional do Malik. Eu liguei. 521 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Ele perdeu a avaliação psiquiátrica? 522 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Sim, estou tentando localizá-lo. 523 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 E esperou 24 horas? 524 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Não achei que havia risco de fuga. 525 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Senhora, se não se importa em esperar, 526 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 conversamos quando terminarmos aqui. 527 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Obrigado. 528 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 O que é isso de avaliação psiquiátrica? 529 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Sou o Agente Especial Lance Dunn, 530 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 da Equipe de Destacamento de Rapto Infantil do FBI. 531 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Condado de Shasta. Condicional. 532 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Sou só o velho e bom Shep. 533 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 De que tipo de casos cuida, Hattie? 534 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Basicamente tráfico e roubo. 535 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 E o que pode nos contar sobre nosso sequestrador? 536 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Ele cresceu em orfanatos. 537 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Nem todos bons. 538 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Segundo sargento dos fuzileiros navais. 539 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Fez cerca de dez missões ao todo. 540 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Foi levado à corte marcial por agredir seu capitão. 541 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Quebrou a mandíbula dele em cinco pedaços. 542 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Teve que ficar em coma induzido por uma semana. 543 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik cumpriu dois anos em Leavenworth. 544 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Isso mesmo. 545 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 E qual foi sua experiência com ele? 546 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Ele foi muito educado. 547 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Me chamou de "senhora". Nem todo mundo faz isso. 548 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Mas ele... 549 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 ele parecia um cara bom. 550 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 Essa é a sua avaliação? 551 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 Que ele parecia um cara bom? 552 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Com licença, sei julgar as pessoas. 553 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Todo mundo pensa que sabe. 554 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Acompanho cerca de 120 clientes por ano, 555 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 venho fazendo isso há 18 anos, então... 556 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 São muitos casos. 557 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 E tenho de olhar cada um deles nos olhos, 558 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 ver se encontro o que há de bom neles. É o meu trabalho. 559 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 Acho muito fofo 560 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 ser uma oficial que lhes dá o benefício da dúvida. 561 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Mas não emitindo um mandado de prisão imediatamente, 562 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 você aumentou exponencialmente o risco dos meninos serem feridos ou mortos. 563 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 O Malik não vai machucar ninguém, muito menos os filhos. 564 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, pode nos fazer um favor 565 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 e verificar se o técnico terminou? 566 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 Sairemos em cinco minutos. 567 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 O que há com o Johnny Utah? 568 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, nós temos... 569 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 fortes razões para acreditar que Malik pode ser... 570 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 um aniquilador de família. 571 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -É quando... -Sei o que é. 572 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Mas não acredita? 573 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Infelizmente, ele se encaixa em muitos padrões. 574 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Separado da esposa. Isolado das crianças. 575 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Dispensado por desonra da única coisa em que era bom. 576 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Não estava recebendo benefício, plano de saúde, pensão, nada. 577 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Aí você o coloca na cadeia por alguns anos, e ele vai fermentando. 578 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 Ressentimento, raiva... 579 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Adicione transtorno do stress à mistura. E o que surge? 580 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Uma bomba-relógio. 581 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Ele não levou roupas, nem brinquedos para as crianças. 582 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Nem mesmo escova de dentes. 583 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Mas sabe o que ele levou? 584 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Uma arma. 585 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Agora, por que um criminoso condenado compra uma arma de fogo? 586 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 É oficial de condicional. 587 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Mas ele ama os meninos. 588 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Praticamente todos os aniquiladores são considerados pais amorosos. 589 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 É por isso que ninguém prevê. 590 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Se não pararmos o Malik, 591 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 ele vai executar aqueles meninos, 592 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 e depois vai atirar contra si mesmo 593 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 porque essa é a vingança final. 594 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -Tudo bem? -Sim. 595 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 O pente entra. 596 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Abaixa. Puxa tudo. 597 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 Está pronta para começar. Tire o dedo do gatilho. 598 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Alinhe o alvo entre estes dois pontos. 599 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Aperte. 600 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 Como foi? 601 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 Você não está com medo. Se algo tentar te matar, mate-o primeiro. 602 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Não tão alto. 603 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Manda ver. 604 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Vamos, rapazes, temos que chegar naquela pedra. 605 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 O Bobby dá cobertura. 606 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, vamos. Observe. Atire. Pegue-o. 607 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Esta operação de resgate se estende a todos os estados adjacentes. 608 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Vocês sabem o que fazer. Façam as ligações, 609 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 examinem cada imagem de câmera de posto de gasolina e caixa eletrônico. 610 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 É provável que Malik tenha manipulado os filhos 611 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 e eles não façam ideia do perigo que correm. 612 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 Na verdade, eles devem achar que ele é o melhor pai do mundo. 613 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 Divulgamos o Alerta AMBER, 614 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 mas Malik Khan está 22 horas na nossa frente, uma vantagem assustadora. 615 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Portanto, precisamos apertar o cerco bem depressa. 616 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 Ele é um homem desesperado 617 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 e está disposto a tomar medidas desesperadas. 618 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 E ele pode atacá-los a qualquer momento. 619 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Não. 620 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 Não! 621 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Oi, querida. 622 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Você conseguiu vir. 623 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Desculpe o atraso. Você está ganhando? 624 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Fiz dois strikes. 625 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Garota, olhe só você, meu anjo. Arrase. 626 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Oi, querida. -Oi. 627 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Não se preocupe, eu fingi ser você, 628 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 então está dando tudo certo. 629 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Você está bem? 630 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Quem pisou no seu calo hoje? 631 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Eu é que não estou muito bem. 632 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Dei a alguém o benefício da dúvida que não devia ter dado. 633 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Não pode estar certa o tempo todo, querida. 634 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Sim, mas esse cara pode ser encrenca. 635 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 Ruim assim? 636 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Pior impossível. 637 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 O carinha é esquentado, assim como eu. 638 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Mas você não. Você é diferente. 639 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 Não sou forte, se é o que quer dizer. 640 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Manter a cabeça fria quando tudo está um caos? 641 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 É um tipo especial de força. 642 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Por isso precisamos de você. 643 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Eu preciso de você. 644 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 E você também é humilde. 645 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 E bonitão. 646 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 As garotas vão te amar. 647 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Vão correr atrás de você. 648 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Pai. 649 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Você ainda ama a mamãe? 650 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Sim. 651 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Claro que amo. 652 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 Tivemos anos bons ao lado de anos difíceis. 653 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Já contei a primeira vez que nos vimos? 654 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -Não. -Você quer saber? 655 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Sim. 656 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Não ria de mim. 657 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Tudo bem, vou tentar. -Dane-se, pode rir. 658 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Um amigo quis me levar a um baile. Eu tinha voltado de uma missão. 659 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Isso não vai dar certo. 660 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Meu, você é péssimo dançando. -Eu sei. 661 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Mas eu quis ir, então fui e enchi a cara pra me soltar, sabe? 662 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Uma hora depois, tinha bebido muito uísque 663 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 e estava com tudo, cara. Dancei tudo que era dança. 664 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Fiz coisas que você nunca viu. -Como o quê? 665 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Coisas novas. Com direitos autorais. Não posso contar. 666 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Fiquei meio animado e decidi tentar um salto pra trás. 667 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 E chutei sua mãe na cabeça. 668 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -Cara. -Bati bem na cabeça dela com minha bota. 669 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -O que há de errado com você? -Eu sei. 670 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Ei, está vendo aquilo? -O quê? 671 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteoros. 672 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Não estou vendo nada. 673 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 Você é cego? Deve ter uns 100 deles. 674 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 É lindo. 675 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Em algumas horas, todos estarão no ecossistema. 676 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 Vamos voltar para a estrada. Passe o spray. Tem que ficar seguro. 677 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Vamos entrar. 678 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -Pai? -Sim. 679 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 É sério isso? 680 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Você tem estepe? 681 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 Não. 682 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Carros de US$ 500 não têm estepe. 683 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl? 684 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Desculpe o atraso. 685 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Quer alguma coisa? Eles já vão fechar. 686 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -O que ele está bebendo. Obrigada. -Ótimo. 687 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Obrigada por ter vindo. 688 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Sem problemas. 689 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Então, você disse... 690 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 Que o Malik sequestrou os filhos? 691 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Sim. -Aqui está. 692 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Obrigada. 693 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Só estou tentando descobrir qual foi o gatilho. 694 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Eram amigos próximos, não? 695 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Sim. 696 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Muito. 697 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 Passamos pelo inferno e voltamos juntos. 698 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 Que tipo de fuzileiro ele era? 699 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 O Malik era da pesada. 700 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Mas também sabia como ligar e desligar. 701 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 E quanto ao ataque? 702 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Aquilo foi fora do normal. 703 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Leve em consideração o que passamos. 704 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Estivemos em três combates armados, 705 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 vimos dois de nossos amigos serem fuzilados, num calor de 48 graus. 706 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Estávamos sendo comidos vivos por insetos. 707 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 O nível de estresse era... 708 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Inimaginável. 709 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Sim, verdade. 710 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Encontramos crianças nos destroços. 711 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Então, todo o mundo dele desabou. 712 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Você mencionou algumas cartas. 713 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Sim. 714 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Cerca de um ano atrás, recebi isto. 715 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Ele me enviou centenas e centenas delas. 716 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Coisas bem esquisitas. 717 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Pensei que ele estava tendo algum colapso nervoso. 718 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Ai, meu Deus. 719 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Temos que achar um hotel, um posto de gasolina, 720 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 algum lugar pra pararmos. 721 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 Ainda estamos muito longe da base. 722 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -Pai? -Que é? 723 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Se metade do mundo são alienígenas, como não mostrou nada na TV? 724 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Você está brincando? Eles não contam a verdade. 725 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Então, o governo sabe? 726 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 O governo provavelmente foi infectado primeiro. Pense nisso. 727 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Alguém mais viu um desses meteoros? 728 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Não haveria vídeos deles online? A NASA não saberia sobre eles? 729 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Eles escondem todas essas coisas. 730 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Por que fariam isso? 731 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Acha que estou inventando. 732 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 Não. 733 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 Você não parece tão certo. 734 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 É muita coisa para entender. 735 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Verdade. 736 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Sei que é muito. 737 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Abra seus olhos. -Pai. 738 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Pai, pare. -Abra os olhos. 739 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Fique parado. 740 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Estou tentando te proteger. -Pare! 741 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Não machuque meu irmão. 742 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Fiquem no carro. Juntem todo o equipamento. 743 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Sim. 744 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 INVASORES SERÃO ALVEJADOS 745 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Devagar, agora. 746 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Dois meninos, oito e dez. 747 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 Homem de 38 anos, armado e perigoso, 748 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 dirigindo um Cherokee azul com placa da Califórnia. 749 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 Nosso carro quebrou. 750 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 E se preparava para pegar o meu? 751 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 Não quero machucar ninguém. 752 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 A arma no bolso de trás está carregada? 753 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Sim. 754 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Então, é isso. 755 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Você foi militar? 756 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 Não do tipo que está perguntando. 757 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Estive em dez missões. 758 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Verdade? De que lado você estava? 759 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Do lado que me deu uma Estrela de Bronze. 760 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 Bem, você pode colocar bigode em uma cobra e chamá-la de gatinho, 761 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 não significa que não vai picar. 762 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Posso simplesmente sair e caminhar até a próxima cidade. 763 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Poderia ter feito isso, mas escolheu entrar aqui. 764 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Na minha propriedade. 765 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 E isso é um grande erro 766 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 quando há uma recompensa de US$ 10 mil por sua cabeça. 767 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Mas eu não tenho muita estima pelo governo federal. 768 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Sente-se à mesa ali. Talvez nós dois possamos sair dessa por cima. 769 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Acha que o papai atirou em um alienígena? 770 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 O que está fazendo? 771 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Ligando para a base. 772 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -Malik? -É Jay, filho dele. 773 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 Aí é a base? 774 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 Base? Não. 775 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Sou Hattie Hayes, oficial da condicional do seu pai. 776 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Meu pai estava na prisão? 777 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, querido, preciso saber exatamente onde você está. 778 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 Entramos em Nevada alguns quilômetros atrás. 779 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Há quantos quilômetros foi isso? 780 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Como sei que você não é alienígena? 781 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Alienígena? 782 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Jay, querido, ouça, você foi sequestrado, 783 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 e sua mãe está terrivelmente... 784 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Minha mãe está bem? 785 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Sim, sua mãe está bem, querido. Ela... 786 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Venha, entre no carro. 787 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Venha, entre no carro! 788 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Atirou em um alienígena? 789 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Sim, um grande e malvado. 790 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Pai, você está bem? -É superficial. 791 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 Limpamos isso mais tarde. 792 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Acho que é hora de aprender a dirigir. 793 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 Não tem como errar. É automático. 794 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 O da direita é o acelerador. 795 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 O da esquerda, o freio. 796 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 "D" é para dirigir. 797 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Certo. 798 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Siga a meia velocidade. 799 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Está indo muito bem, Jay. 800 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 MINERADORA LAS LUNAS 801 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Vamos. 802 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Jay, largue isso. 803 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 Pai, de quem é esta casa? 804 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 Não sei, Jay. Está abandonada. 805 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Deite-se. 806 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Vá dormir agora. 807 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 SEM RECEPÇÃO 808 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 O velho e bom Shep. 809 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Como está, Hattie? Como entrou no prédio? 810 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Tenho meus contatos. 811 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 Não precisava vir até aqui. 812 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Quero dizer, obrigado por repassar a informação, mas... 813 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Eu quero ir com você. -Como? 814 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 Não pode ir, Hattie. 815 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, por favor. 816 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 Não acho que temos um aniquilador de família. 817 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Acho que o Malik pode estar sofrendo de um transtorno psicótico. 818 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -Então, é psiquiatra agora? -Não. 819 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Mas falei com um fuzileiro amigo dele, a quem mandou isto. 820 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 O filho do Malik me perguntou se eu era alienígena. 821 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Talvez não queira machucar os meninos. 822 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Talvez pense que está em missão para salvá-los. 823 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Sim, talvez. E talvez isso o torne mais perigoso. 824 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 Quero dizer, e se Malik entrar em um mercado, 825 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 vir um caixa olhando para ele de forma diferente 826 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 e atirar nele por achar que é alienígena? 827 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 E se achar que os meninos são alienígenas? Atira neles? 828 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Não muda o que tenho que fazer. 829 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Mas certamente muda a forma como o abordará? 830 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Com todo o respeito, faço isso há 20 anos. 831 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Conheço o perfil dele. Eu não vou hostilizar o homem. 832 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 Não duvido de que você sabe fazer seu trabalho. 833 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Mas estou dizendo que o Malik me ligou. 834 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 E o filho me ligou. 835 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Então, sou um trunfo para você. 836 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Por que não me leva só pelo passeio? Se precisar de mim, estou lá. 837 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Se não precisar, fico quieta no banco de trás, 838 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 de boca fechada, aprendendo com os melhores. 839 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Merda. 840 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 De quem é o carro vagabundo ali na frente? 841 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 Não sei. 842 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Pai? Tudo bem, velho, vamos logo. 843 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Ei. 844 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Pai? 845 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Pai? Porra. 846 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, chame uma ambulância. 847 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Por que está sentado? Chame uma ambulância. 848 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 Ai, meu Deus. Pai. 849 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Pai. Você está bem? 850 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -Alguém fez isso com você? -Sim. 851 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Quem fez isso? 852 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Ele está se transformando em alienígena? 853 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 É só ferimento superficial, Bobby. 854 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Ele precisa descansar. 855 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, onde estamos? 856 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 Não sei. 857 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Vamos. 858 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Acha que os alienígenas comeram nossa comida? 859 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Provavelmente. 860 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Alienígenas gostam de biscoito? 861 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Todo mundo gosta de biscoito, Bobby. 862 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Ei. -Estou com fome. 863 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Eu sei. 864 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -Vamos ver se achamos algo para comer. -Como? 865 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Boa. 866 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Jay, acha que teve uma guerra aqui? 867 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Teve. 868 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Encontrei a cozinha, Jay. 869 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby. O que está fazendo? 870 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Eu vou ganhar. 871 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Eu ganhei. 872 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Precisamos subir tudo isso? 873 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 O que acha que é aquilo? 874 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -Aquilo? -É. 875 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Parece um elefante que tentou engolir um pato. 876 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Venha. Vamos ver se tem uma loja por perto. 877 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -O que vamos comprar? -Espaguete com almôndegas. 878 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -O que acha? -Sorvete? 879 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Batatinha com sal e vinagre? 880 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 E marshmallows? 881 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Você compra comida para nós e eu vou buscar remédio pro papai. 882 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Lembre que só tem US$ 10. 883 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Vamos. Pelo menos mais cinco. 884 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Olá. 885 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Oi. 886 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 O que posso fazer por você? 887 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Meu pai foi mordido por um cachorro e tem um dente espetado nele. 888 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Isso parece sério. Quer chamar uma ambulância? 889 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 Não. Não é tão ruim. 890 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Apenas... meio ruim. 891 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Ele só precisa de algo para a dor. 892 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Bem, se é o que você diz. 893 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 US$ 9,40. 894 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Fique com o troco. 895 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Espero que ele se sinta... 896 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...sequestrou seus dois filhos. 897 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Uma força-tarefa de várias agências está atrás deles. 898 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan atacou dois homens, um policial no norte da Califórnia 899 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 e um homem em Vulture, Nevada. 900 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Ambos estão se recuperando no hospital. 901 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan cumpriu dois anos de prisão, deve estar armado e é perigoso. 902 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Acredita-se que esteja dirigindo um velho Ford Crown Victoria cor de vinho. 903 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Oi. 904 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Você não está dirigindo o carro, está? 905 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 De jeito nenhum. Crianças não sabem dirigir. 906 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Estou esperando meu irmão. 907 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Você não está com nenhum problema, está, filho? 908 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 Não. 909 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Porque pode me dizer se estiver. 910 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 Mas não estou. 911 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Legal conversar com você. 912 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 913 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Pai, fui fazer compras. Descanse. Volto logo. 914 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -911. Qual é a ocorrência? -Oi. 915 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Um menino acabou de vir à minha farmácia. 916 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Acho que ele está em perigo. 917 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Ele me entregou dinheiro com respingos de sangue. 918 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Parecia querer dizer algo, mas não sabia como. 919 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Certo. 920 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Ele estava no banco do motorista de um carro cor de vinho. 921 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 Não é real. 922 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 É o carro do papai. Dê meia-volta. 923 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Dirija devagar. Não queremos que nos vejam. 924 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Acha que o papai vai ficar bem? 925 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay? 926 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Ouça, Bobby, 927 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 precisamos ligar para a mamãe. 928 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Mas ela é uma alienígena. 929 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 E se o papai inventou tudo? 930 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Pense nisso. Alienígenas dominando o mundo? 931 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Acabou de dizer que eles comem biscoito. 932 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Acha que alienígenas comem biscoito? Você é tão burro? 933 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Sai de cima de mim. 934 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Você está bem, Bobby? 935 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 936 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 Bobby! 937 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Eu te odeio! 938 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 Bobby! 939 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Bobby, estou voltando. 940 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Preciso ir ver o papai. 941 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Ei, Jay. 942 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Por onde você andou? 943 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 O Bobby está bem? 944 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Ele está bem. 945 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Trouxe umas coisas para você. 946 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Olhe só você. 947 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Dirigindo sozinho, hein? 948 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Você vai ficar bom? 949 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 O sangramento parou. Vou viver. 950 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Jay, venha aqui. 951 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Venha aqui. 952 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Preciso falar com você. 953 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 O que está errado? 954 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Acho que anda mentindo para nós. 955 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 Não esteve em missão secreta todos esses anos. Estava na prisão. 956 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Você tem mentido sobre os alienígenas. 957 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 Isso não é todo o contexto. 958 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Fique longe de mim. -Calma. 959 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Calma. 960 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Eu estava na prisão. 961 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Escondi isso de você. 962 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Estava tentando facilitar para você. 963 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Talvez também estivesse tentando facilitar para mim. 964 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Ando confuso, Jay. 965 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Aqui em cima, sabe. 966 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Estou vendo coisas que não existem. 967 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Está mentindo. 968 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Mentiu o tempo todo! 969 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan! 970 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 Estamos aqui para prendê-lo... 971 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 pelo rapto de seus dois filhos, 972 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 o ataque a Grant Healey 973 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 e o roubo de seu automóvel! 974 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Agora saia com as mãos acima da cabeça! 975 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Idiota do caralho! 976 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Quer atirar em um menino de dez anos? 977 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Agora fique quieto e me dê cobertura. 978 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 Ei. Tudo bem. 979 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Afaste-se das janelas. Continue abaixado. 980 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Onde está minha arma? 981 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 No carro. 982 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Quero que você fique aqui, abaixado. 983 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 984 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Socorro! 985 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 Não! 986 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Pare! 987 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Sente-se. 988 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Certo. Espere aqui. 989 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -Até quanto sabe contar? -Trezentos. 990 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Quero que você conte até 600. 991 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Eu vou voltar. 992 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, 993 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 sete, oito, nove, dez, 11, 994 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 995 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 996 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Largue a arma. 997 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Largue! 998 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Volte pra dentro de casa. 999 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Andando. 1000 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Por que veio atrás de mim? 1001 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Você atacou nosso pai. 1002 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Ele atirou em mim. 1003 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 Na casa dele. 1004 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Isso é água? 1005 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Posso beber, por favor? 1006 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Devagar. 1007 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Quero que você tire a camisa. 1008 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1009 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1010 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 -389, 390... -Ei. 1011 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1012 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1013 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Você está bem? 1014 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Estou. 1015 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Vou consertar tudo. 1016 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 Gostam do carro novo, meninos? 1017 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Upgrade legal, hein? 1018 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 Eles eram alienígenas? 1019 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Eram, Bobby. 1020 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Malvados e feios. 1021 01:28:15,166 --> 01:28:19,458 CAFETERIA 1022 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Deixe-me falar com os meninos e ter certeza de que... 1023 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 Não posso, Piya. Não posso. Agora não. 1024 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 Não. Coloque-os no telefone... 1025 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Você tem o endereço. Vai vê-los em breve. 1026 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 O que estava pensando? Eles dirigiram? 1027 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Não sei. Mas não vou voltar para a prisão. 1028 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 O que isso significa, Malik? 1029 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Piya, preciso desligar. 1030 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Sinto muito. -Não desligue. 1031 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 Não ouse desligar na minha cara... 1032 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Dois hambúrgueres de búfalo. 1033 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Tenho boas e más notícias. 1034 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Querem ouvir a boa notícia? 1035 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 A mamãe e o Dylan estão curados. 1036 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 E estão loucos pra ver vocês. 1037 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 Eles amam vocês mais que tudo no mundo. 1038 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 Qual é a má notícia? 1039 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Eu tenho que continuar lutando. 1040 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 É. 1041 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Mas não se preocupem. 1042 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Um amigo meu trabalha aqui. Está disfarçado. 1043 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Ele vai ficar de olho em vocês. 1044 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Fiquem aqui e alguém virá buscá-los. Podem fazer isso? 1045 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Podemos fazer isso. 1046 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Vou sentir sua falta, pai. 1047 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Eu também. 1048 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Os Três Mosqueteiros. 1049 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Vai lá, cara. 1050 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Isto é para sorvete. Podem tomar o quanto quiserem. 1051 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -Está falando sério, papai? -Sim. 1052 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Vocês merecem. 1053 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Ei. 1054 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Cuide do seu irmão. 1055 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Sim. 1056 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Muito bem. 1057 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 Ei! 1058 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay... Mandei você cuidar do seu irmão. 1059 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Que porra é essa, Jay? 1060 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Não é ele que precisa de cuidados. 1061 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Porra. 1062 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, venha pra cá. 1063 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 O outro garoto está no veículo? 1064 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Sim, ele está no veículo. 1065 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Ótimo. Mantenha o helicóptero perto. 1066 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Qualquer movimento dele, me informem. 1067 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Está nos seguindo. 1068 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Se segure. 1069 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Merda! 1070 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Pai, temos de parar. 1071 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 Não posso parar agora, Jay. 1072 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Venha me pegar! 1073 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Pai, pare! 1074 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -Você está do lado de quem? -Do seu, pai. 1075 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 Isso! 1076 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Shep, precisa de todo um arsenal voltado para ele? 1077 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 É o procedimento padrão, Hattie. 1078 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Ele é um indivíduo armado e perigoso. 1079 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Tem um menino de dez anos ali. 1080 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 É com quem estou preocupado. 1081 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Deixe-o fazer o que sabe. 1082 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 O que é? 1083 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Sou o Agente Especial Shepard West. Muito prazer, senhor. 1084 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 O prazer é meu. O que você quer? 1085 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Só quero que saiba que estou aqui para tentar ajudá-lo 1086 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 e resolver esta situação da forma mais pacífica possível. 1087 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Não há imprensa aqui. 1088 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Não parece pacífico mirando todo esse arsenal no meu filho. 1089 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Que tal você cuidar disso primeiro? 1090 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Certo. Farei isso. 1091 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Todo mundo, abaixem as armas! 1092 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -Eu disse para abaixarem! -Abaixem as armas! 1093 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Está tudo bem. 1094 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Sinto muito por isso, Malik. 1095 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Mas vou precisar que faça o mesmo por mim. 1096 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 Se puder entregar sua arma... 1097 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Tente insultar minha inteligência de novo, 1098 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 e faço algo muito estúpido aqui. 1099 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -Está me entendendo? -Acredite, 1100 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 só não quero que ninguém se machuque. 1101 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 Por que diabos eu deveria confiar em você? Chega de papo. 1102 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Em quem confia? Na sua oficial de condicional? 1103 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -A Hattie? -Sim, ela está aguardando. 1104 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Então, idiota, coloque-a na linha. 1105 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Certo, vou fazer isso agora. 1106 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik? 1107 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Oi. 1108 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Veio até aqui por mim? 1109 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 Estraguei tudo, Hattie. 1110 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Eu me enterrei bem fundo. 1111 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Estou vendo. 1112 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Mas ainda tem uma saída. 1113 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Não para mim. 1114 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Mereço o que está por vir. -Tenho que discordar. 1115 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Sua mente pregou uma peça horrível em você, Malik. 1116 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 E todo mundo levará isso em conta. 1117 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 Todo mundo levará isso em consideração. 1118 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Veja, tem coisas acontecendo na sua cabeça 1119 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 sobre as quais não tem controle. 1120 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Mas, Malik, os meninos precisam de você agora mais que nunca. 1121 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Se fizermos isso direito... Me escute. 1122 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Se fizermos isso direito, você sempre será herói para seus filhos. 1123 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Vá, pessoal. Aproximem-se. -Não! 1124 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 Não! 1125 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 Protejam-se! 1126 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Está tentando me ferrar, Hattie? 1127 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -Não, Malik! -Está tentando me ferrar? 1128 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Está tentando me ferrar. -Mantenham suas posições. 1129 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, deixe Jay sair do carro para podermos resolver isto. 1130 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Você tem mais um minuto. 1131 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Ei, Jay. 1132 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Obrigado por vir até aqui para cuidar de mim. 1133 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Você fez um ótimo trabalho. 1134 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Você foi incrível. 1135 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Preciso que você saia agora. 1136 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Saia do carro. 1137 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Saia do carro! 1138 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 Não vou sem você. 1139 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 Na família, cuidamos uns dos outros. 1140 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 Eu não cuidei de você. 1141 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Eu o coloquei em perigo. 1142 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Você confiou em mim e eu menti para você. 1143 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Veja aonde isso nos levou. 1144 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Pai, não foi você que fez essas coisas ruins. 1145 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Foram os demônios dentro de você. 1146 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Mas você é um herói pra mim, pai. 1147 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie seis, autorizado. Avance. 1148 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Para trás! 1149 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Ele tem uma arma. 1150 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Abaixe isso! 1151 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Não atirem! 1152 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -Não atirem, porra. -Ei! 1153 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Ei! Aqui! 1154 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Aqui! 1155 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Atirem! 1156 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Para trás! 1157 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -Abaixe isso! -Para trás! 1158 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Aqui! 1159 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -Estou aqui! -Abaixe isso! 1160 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Garoto armado. 1161 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Largue a arma. -Para trás! 1162 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Para trás! Abaixe isso! 1163 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -Vão atirar em você! -Não se você estiver aqui comigo. 1164 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Abaixe a arma, Jay. 1165 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Olhe para mim. 1166 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Venha aqui. 1167 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Venha aqui, meu amor. Venha aqui. 1168 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Legendas: Rosana Cocink 1169 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Supervisão Criativa: Verônica Cunha