1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 CONFRONTATIE 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 Oké. In orde. 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 INSECTENSPRAY 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...gisteravond. 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Hier zijn nog meer angstaanjagende beelden. 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Relschoppers bestormen delen van de stad, 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 plunderen winkels en steken gebouwen in brand. 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 De National Guard schoot op de menigte. 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Dit geweld is overal. 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 Een ziekte die een steeds groter gebied besmet... 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 TOPGEHEIM - GEDACHTEBEHEERSENDE PARASIETEN 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 BESCHERMING: STANDAARD INSECTENSPRAY 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BASIS - GROOM LAKE 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, je kunt niet de hele dag binnen blijven. 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Het stinkt buiten. 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -Dylan neemt Bobby mee op de tractor. -Dylan stinkt. 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Ik word vandaag belaagd. 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Ze zijn prachtig. 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Zal ik deze naar pap sturen? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Oké. 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Maar doe één ding voor mij. 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Kijk, ik rij niet. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 O, god. Iemand moet rijden. 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Ik doe het wel. 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -Waar gaan we nu heen, Dylan? -Links. 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Controlecentrum aan Jay. 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Sorry dat ik zo lang niet heb geschreven. 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Ik ben even weggeweest van de bewoonde wereld. 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Hoe is 't met Bobby? Laat hij nog winden in z'n slaap? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Hopelijk maken jullie geen ruzie. 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Ik mis jullie heel erg. 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 Ongelofelijk dat ik je twee jaar geleden voor het laatst zag. 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Ik wil graag komen, maar ik moet blijven vechten. 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Ik ga op een nieuwe, geheime missie, 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 maar ik beloof dat ik daarna langskom. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 Het is moeilijk om elkaar niet te zien, maar onthou 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 dat ik dit doe om jullie te beschermen. 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 LIEFS, PAP 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 Bobby heeft vandaag zelf de tractor bestuurd. 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Ik zat op zijn schoot en ik stuurde alleen. 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 En kon je goed bij het stuur? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Ja. 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -Geen grap. -Geen grap? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Ik vroeg of hij een rijbewijs had en hij zei van wel. 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Ik zei: 'Dat heb ik niet.' -Ik hoorde dat 'niet' niet. 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -Komt het goed met mam? -Een virusje. Geen zorgen. 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Jay, wat een geweldige tekening. 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 We moeten hem inlijsten. 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Lijst hem nu in. 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Ga naar bed. Nu. 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Zal ik helpen hem weer glad te strijken, zodat we hem kunnen inlijsten? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 RUIMTESOLDAAT 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...EEN GROOT ZWART GAT! 56 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Hé. 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Wakker worden, Jay. 58 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Pap? 59 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Je bent terug. -Kom hier. 60 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Sorry dat het zo lang heeft geduurd. 61 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Ik heb je zo gemist. 62 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Ik jou ook. Ik moet iets controleren. 63 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Hou je ogen open. 64 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Het is in orde. Relax. 65 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Je bent in orde. 66 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Hé, Jay. -Ja? 67 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 We gaan een roadtrip maken. 68 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -Hoe klinkt dat? -Nu? 69 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Laten we het doen. 70 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -Klaar? -Ja. 71 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Klaar voor actie? 72 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -Bobby. -Rustig. 73 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Wakker worden, sukkel. Pap is terug. 74 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Ga je aankleden. 75 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Mannetje? 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Laat me met rust. Ik wil slapen. 77 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Geef me een knuffel. Pap is terug. 78 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -Pap? -Ja. Ik ben het. 79 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Herken je me nog? 80 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Je ziet er anders uit. -Ja? Hoe dan? 81 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Jij ziet er ook anders uit. 82 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Kom hier. Geef me een knuffel. 83 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Kom op. Geef me een echte knuffel. 84 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Zo, ja. 85 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Kijk naar boven. Blijf kijken. Niet knipperen. 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 Niet knipperen, zei ik. 87 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Niet valsspelen. 88 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -Wie wil er een spel spelen? -Ik. 89 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 Het heet: 'Stap zo snel mogelijk de auto in.' 90 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Laat je hem winnen? 91 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 We gaan. 92 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 Ben je erbij? 93 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Ja. -We spelen. 94 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -Wie gaat winnen? -Slome. 95 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Drie, twee... De auto is hier. 96 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Eén. Eén seconde. Gaan. 97 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -Ik heb gewonnen. -Nee. 98 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Ik ben de eerste. 99 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 Alles goed? Goed gedaan. 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Wie heeft gewonnen? -Ik stapte als eerste in. 101 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Maar ik sprong er als eerste in. -Ja. 102 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -Niet eerlijk. -Stil, schetenlater. 103 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -Wees jij stil. -Gordels om. 104 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Vertel een oorlogsverhaal. Over de gevechten die je hebt meegemaakt. 105 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 En ben je ooit uit een helikopter gesprongen? 106 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Je wilt marinier worden, hè? 107 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Misschien. -Oké. 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Waarom heeft mam ons niet verteld over deze trip? 109 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Ze wilde dat het een verrassing was. 110 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 Waar gaan we heen? 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 Een verrassing. 112 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -Disneyland? -Nee. Niet naar Disneyland. 113 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -Waarom niet? -Omdat 114 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 het daar gevaarlijk is. Heb je 't niet gehoord? 115 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 Nee. 116 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Een attractie ging kapot en er zijn kinderen omgekomen. 117 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Heb jij dat gehoord? 118 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Waarom gaan mam en Dylan niet mee? 119 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 Ze gaan zelf op vakantie. 120 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Ze gaan skiën in Canada. 121 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Ik wil skiën. 122 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 Wil je bevriezen boven op een berg? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Met meneer Humeurig? 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 Of wil je een roadtrip maken met je pa? 125 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -De tweede, graag. -Oké. Dan gaan we. 126 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 We maken een speciale operaties-roadtrip. Zin in? 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Luister. 128 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 Geen bedtijd. Je mag gaan slapen wanneer je wilt. 129 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 Je mag snoepen wanneer je wilt. 130 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Als je de regels volgt, mag je met mijn wapen schieten. Leuk? 131 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Ja. -Oké. 132 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Regel één: jullie mogen met niemand praten. 133 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Er zijn veel gekken op de weg. 134 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Regel twee: jullie moeten altijd deze ophebben. 135 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -Geef hier. -Van mij. 136 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, spuit wat en geef hem aan je broer. 137 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -Ja. Wat is het? -Insectenspray. 138 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -Oké? -Ja, sukkel. Wat dacht je? 139 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Bukken. 140 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Bukken. Nu. 141 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Goed gedaan. Kom maar omhoog. 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -Een boks met het team? -Ja. 143 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Kom op. Ja? Oké. 144 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Ik koop eten en ga tanken. Ik ben zo terug. 145 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -Mogen we mee? -Ja. Alsjeblieft. 146 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Nou... 147 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Jullie kunnen mee 148 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 of jullie blijven hier en pakken jullie cadeaus uit. 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -We krijgen cadeaus. -Echt niet. 150 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 We krijgen cadeaus. Goed. 151 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Ik hou van cadeaus. 152 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Doe de deuren op slot. -Bedankt, pap. 153 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Wat heb jij gekregen? 154 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Stiften. Cool. -Ik heb een Action Man. 155 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Beter dan jouw stomme stiften. 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Mijn schetsboek. -'Hallo, ik ben Muscle Man.' 157 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Ik ben Bobby. 'Hoi, Bobby. 158 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 'Bobby. Coole naam.' 159 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 GEDRAGSMANIPULATIE VAN DE GASTHEER 160 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Controlecentrum aan Jay. 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 We hebben 'n copiloot nodig. 162 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 Oké. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 Dat mannetje slaapt. 164 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Ja. 165 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Heb je al mijn brieven nog? 166 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Ja. 167 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Ik heb al je tekeningen nog. 168 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Als ik de hoop verloor, hielden die me op de been. 169 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Pap? 170 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Waarom heb je foto's van monsters? 171 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Neus je in mijn spullen? 172 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Dat mag je niet doen. 173 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -Dat was geen regel. -Het is nu wel een regel. 174 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Regel drie: neus niet in mijn spullen. 175 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 Het zijn geen monsters, maar parasieten. 176 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Een klein organisme dat in een ander wezen leeft. 177 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 In mensen? 178 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 Geen zorgen. 179 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Ga slapen. We praten morgenochtend. 180 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Ik moet plassen. 181 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 Niet plassen tijdens deze roadtrip. De volgende regel. 182 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Maar dat was geen regel. -Plas maar in je broek. 183 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Kom op. Ik moet echt. Ik kan het niet ophouden. 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Heb je je bedekt met die spray? 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Hier. Dat is ver genoeg. 186 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Heb je al haar bij je piemel? 187 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Hou op, pap. 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Stap in. 189 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Het is goed. 190 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Het is goed. 191 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Zijn we er al? 192 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Stil. 193 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Goedenavond, agent. 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Blijf daar staan. 195 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 Oké. 196 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 Wat is hier aan de hand? 197 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Een roadtrip met mijn zoons. 198 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 Die kleine moest plassen. 199 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Waarom geen gevarenlichten? 200 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Er was niemand op de weg. 201 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Ik was op de weg. 202 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 U hebt gelijk. 203 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Mijn fout. Mijn excuses. 204 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Een roadtrip, hè? 205 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Om 3.00 uur? 206 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 U weet wel. De vroege vogel. 207 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Leg uw handen op de auto. 208 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Dat is niet nodig. 209 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Ik heb hier een makkelijke en een moeilijke manier voor. 210 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Hebt u een vergunning voor dit wapen? 211 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Niet bij me. 212 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 Is dat tegen de wet? 213 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 Het is een misdrijf als het is geladen. 214 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Liggen er meer wapens in de auto? 215 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 Nee. 216 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Ik ben een marinier. Speciale troepen. Ik ben net terug. 217 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Ik wil alleen mijn kinderen zien. 218 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 We gaan kamperen in Tahoe. Ik heb ze alleen dit weekend. 219 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 Daarom rij ik 's nachts, om tijd te besparen. 220 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Draai u om. Heel langzaam. 221 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Ik pak mijn ID. Geef me een boete en ik ga verder. 222 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Handen achter uw hoofd en kniel. 223 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Handen achter uw hoofd en kniel. Nu. 224 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Ik wil geen problemen. 225 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -Blijf zitten. -Nee. Alstublieft. 226 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -Gaat het? -Ja. 227 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Sorry dat jullie dat zagen. 228 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Ik wil naar huis. 229 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Ik weet het, knul. 230 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Ik wil nu naar huis. 231 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -Dat kan niet, Bobby. -Waarom niet? 232 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Adem even diep in. Je zult... 233 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, jij ook. 234 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 In en uit. 235 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 We kunnen niet naar huis. 236 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Dit is geen roadtrip. Dit is een reddingsmissie. 237 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Wat bedoel je? 238 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Er is iets op de aarde gekomen. 239 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Aliens? 240 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Buitenaardse micro-organismen. 241 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 Ik heb geen aliens gezien. 242 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Jawel. Je weet het alleen niet. 243 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Ze leven in ons. 244 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Ze gebruiken ons als gastheren. 245 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 Dat gebeurt via insecten. Vandaar de insectenspray. 246 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 We moeten terug en mam redden. 247 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 Wat is er mis met mam? 248 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Er zit er één in haar. 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Ze leeft, maar heeft geen controle. 250 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Maar ik ga haar redden. 251 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Eerst moet ik jullie in veiligheid brengen. 252 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Daarom breng ik jullie naar een operationele basis. 253 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Een van de weinige. Vol wetenschappers die 'n remedie zoeken. 254 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Hé. Pak mijn hand. 255 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Kom op, Jay. 256 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Kennen jullie de Drie Musketiers? 257 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 Nee. 258 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 Ze waren de drie allerstoerste soldaten. 259 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 Ze konden alles overleven, doordat ze bij elkaar bleven. 260 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Kunnen wij, 261 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 als we bij elkaar blijven, ons overal doorheen slaan? 262 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Ja. 263 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Dat kunnen we. 264 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Hoe heb je geslapen? 265 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Ik had een nachtmerrie. 266 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Kom hier. 267 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Gaat het? 268 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Ja. 269 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 Wat lees je? 270 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Ik wil een expert worden in neuroparasitologie. 271 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -Wat is dat? -Dat is een gemene. 272 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Hij kruipt in de oogbol van 'n vis, 273 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 manipuleert zijn gedrag en een vogel eet hem op. 274 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Dan reproduceert hij zich binnen in de vogel. 275 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Gestoord, hè? 276 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Reproduceren aliens zich binnen in mam? 277 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Nee. 278 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Je moeder is heel sterk. 279 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Geloof me. Ik laat je nog iets zien. 280 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 Hier gaan we heen. Het ligt in Nevada. 281 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -We zijn er morgen rond 12.00 uur. -En... 282 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 We kwamen hiervandaan. Oregon. Toch? 283 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Ja. Nu ben jij de navigator. 284 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 Zijn dit spieren? Wat doe je? Ben je groot geworden? 285 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Heb je nu spieren? Laat voelen. 286 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Doe weg. Anders krijgen we problemen. Het is gevaarlijk. 287 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Kijk jou eens. 288 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Je bent groot geworden. 289 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 En Bobby ook. 290 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Wakker worden. Tijd voor pannenkoeken. 291 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Hoeveel mensen zijn besmet? 292 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Misschien wel de helft van de bevolking. 293 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 Mensen lijken normaal, maar zijn het niet. 294 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Gebruik de spray. Net 'n krachtveld. 295 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Die houdt je veilig. 296 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 Wat als jij besmet wordt? 297 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Dat laat ik niet gebeuren. 298 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Je zou toch een tekening voor me maken? 299 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Ja. 300 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Bobby. 301 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Er overkomt je niets zolang ik in de buurt ben. 302 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 En als dit geen geweldig avontuur is, weet ik het niet. 303 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Als kind had ik een moord gedaan om zoiets als dit te doen. 304 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Bedenk wat je op school 305 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 voor verhalen te vertellen hebt. 306 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Mag ik over het schieten vertellen? 307 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Dat weet ik niet zeker. Dat is topgeheim. 308 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Alleen voor het team. De Musketiers. 309 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 Maar je kunt vertellen over de roadtrip met je coole pa. 310 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Nu lach je. 311 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Lachen is de beste vermomming. 312 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Dat is iets te veel. Het is eng. 313 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Jij ziet er nu uit als een alien. Lach normaal. 314 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 Wat als de agent ons vindt? 315 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 Hij vindt ons echt niet. 316 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Wat bedoel je? 317 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 We hebben vannacht half Californië doorkruist. 318 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Alsjeblieft. 319 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Het is heet, dus wees voorzichtig. 320 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Hier wat van. 321 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 Hou je niet van stroop? 322 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Ik mag die niet. 323 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan zegt dat hij hyper wordt van suiker. 324 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Dylan heeft voor één keer gelijk. 325 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 Je wordt hyper van suiker en daarom vinden we het lekker. 326 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -Hé. -Nee. 327 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Niet de weg op rennen. 328 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Zag je wat er gebeurde? 329 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Blijf dichtbij. 330 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Ik ga wat boodschappen doen. Pas jij op Bobby? 331 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 Dat is 'n grote verantwoordelijkheid. Een soort promotie. 332 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Kun je dat aan? 333 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Ja. 334 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Oké. Hier. 335 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Ik ben Muscle Man en ik... 336 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Blijf in de auto. Vijf minuten. 337 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Oké. 338 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 339 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Jij blijft daar en ik hou de wacht. 340 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Goed. 341 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Hoe denk je dat het is als er een alien in je zit? 342 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Ik denk dat je dan alles kunt horen, 343 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 alles kunt zien, 344 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 maar niet kunt bewegen of praten. 345 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 Alsof je gevangen bent in je eigen lichaam. 346 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Zouden de Red Sox aliens zijn? 347 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -De Red Sox? -Ja. 348 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 Wie boeit dat? Waarom vind je ze leuk? 349 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Ik... 350 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan zegt dat ze dit seizoen gaan winnen. 351 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 Weet je wat? 352 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Als Dylan ze goed vindt, zijn ze zeker aliens. 353 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Ik denk dat ze me zag. 354 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Bukken. 355 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Er is geen spray meer. 356 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, bukken. Hou op. 357 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Hé. Hebben jullie $20? 358 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby. 359 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Kom terug. 360 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 Bobby. 361 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Pap. 362 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -Wat? -Ik ben Bobby kwijt. 363 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Wat? 364 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 Er was een alien. Ik kon niets doen. 365 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Ik heb hem gezocht. -Kalmeer. 366 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Sorry. Ik raakte hem kwijt. 367 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Oké. Kom mee. 368 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Blijf bij me. 369 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby. Wat doe je? 370 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -Waarom loop je zomaar weg? -Ik was bang. 371 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Dat is geen excuus. 372 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Wil je aandacht trekken? 373 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -Nee. -Kijk me aan. 374 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -Wil je aandacht trekken? -Nee. 375 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Hé. 376 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 We zijn hier in vijandelijk gebied. 377 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Als je wilt dat we dit overleven, 378 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 moet je leren bevelen op te volgen. 379 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -Wil je deze? -Ja. 380 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Neem maar. 381 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Dit is niet oké. 382 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Als dit weer gebeurt, hebben we echt een probleem. 383 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Waarom ben je boos op mij? Die domkop liep weg. 384 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -Ik ben niet dom. -Jawel. 385 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -Hij is een kind. -Ik ook. 386 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 Nee, jij niet. 387 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Je bent geen kind meer. Dat kan niet. Sorry. Ik heb je nodig. 388 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Kijk me aan. 389 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 Familie zorgt voor elkaar. Duidelijk? 390 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Ja. 391 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Verdomme. 392 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Je laat me schrikken. 393 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Kunnen we van de trip genieten? Wat voor snoep wil je? 394 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Starburst of Skittles. 395 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -Maak het me niet te makkelijk. -Oké. 396 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Goed, pap. Kom op. 397 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Eén, twee, drie, vier. Ik verklaar de duimenoorlog. 398 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -Hoe doe je dat? -Ik heb gewonnen. 399 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Waarom mag Bobby voorin zitten? 400 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Poephoofd. 401 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 Dit is zo leuk. 402 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, denk je dat deze auto 160 kan? 403 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Ja. -Wil je het uitvinden? 404 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 Ja? 405 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 We kijken wat deze roestbak kan. 406 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 Kom op. 407 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -Kom op, pap. -Ja. 408 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Drie, twee, één... -Hup, pap. 409 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Pap. 410 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Ik heb een dutje nodig. 411 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Ik heb een dutje nodig. -Pap? Nee. 412 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Word wakker. 413 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Word wakker. 414 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Pap. 415 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 Wat heb ik gemist? Wie reed er? 416 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Niemand. 417 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Jij reed, min of meer. 418 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 We vielen bijna om, maar... 419 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -Zijn we weer vrienden? -Ja. 420 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Oké. 421 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Dit is dom. 422 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 Vind je dit niet leuk? 423 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Heavy metal. Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth? 424 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 Waar luisteren jullie naar? 425 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 K-pop. 426 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Daarom zit jij achterin. 427 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 Van welke muziek hou jij? 428 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 429 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Het is officieel. Jullie zijn allebei besmet. 430 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Jongens, help me. Mag ik iets anders opzetten? 431 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Echt niet. 432 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 Dit is te gek. 433 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Hé, pap. -Ja? 434 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Denk je dat een deel van mam er nog tegen vecht? 435 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Ja. Zo is je moeder. 436 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Ik denk het wel. 437 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -Ja? -Ja. 438 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Ze gedroeg zich de laatste tijd vreemd. 439 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 Hoe dan? 440 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Ze gaf de hele tijd over. 441 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -Bedoel je 's morgens? -Ja. 442 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 En ze at rare dingen. 443 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Zoals chocolade en mayonaise. 444 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 En hüttenkäse en uien. 445 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 Wat is er? 446 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 Wat is er mis? 447 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Heel even. Ik moet nadenken. 448 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Wat is er mis? 449 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Ik moet de basis bellen. 450 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Hallo? 451 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Hallo, Hattie. Met Malik. 452 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Waar was je? Je bent niet gaan werken. 453 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Ik weet het. 454 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Je hebt je psychiatrische evaluatie gemist. 455 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Wil je terug de bak in? 456 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 We respecteren elkaar toch? 457 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -Stel je me teleur? -Luister. Ga bij Piya kijken. 458 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Bij Piya kijken? 459 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Je moet me exact vertellen wat er gebeurt en waar je bent. 460 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Ik heb m'n kinderen gehaald. 461 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Wat bedoel je? 462 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Ik heb ze gehaald. Ze zijn bij mij. 463 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Jezus, Malik. Dat is ontvoering 464 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 en als je de staatsgrens overgaat, is dat een misdrijf. 465 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 Ik heb ze niet ontvoerd. 466 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Ik heb ze gered. 467 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 Ik kan het nu niet uitleggen, maar ze zijn veilig. 468 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 Ze zijn veiliger bij mij. 469 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Hou op met praten. 470 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Hou op en vertel me precies waar je bent. 471 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 Dat kan niet. Ga bij Piya kijken. Ze is in de garage met Dylan. 472 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -We kunnen 't oplossen, maar... -Ik vertrouw alleen jou. 473 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik? 474 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, neem op. Je maakt me doodsbang. 475 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Als het over bezoekrecht gaat, kunnen we erover praten. 476 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Je was te veelbelovend om zoiets stoms te doen. 477 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 Ik geef je niet op. Ik stop niet met bellen. 478 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Stop. Nee. -Je zit aan mijn kant. 479 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Hé. Stop. -Je zit aan mijn kant. 480 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Hé. Kappen. 481 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 Zijn we er al? 482 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Ik probeer na te denken. Laten we rustig van het uitzicht genieten. 483 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Ik ga de hele wereld over 484 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Hou je hand binnen. 485 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Ik ga de wereld redden 486 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Als je hem laat vallen, stoppen we niet. 487 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Hij gleed uit mijn hand. 488 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Serieus? 489 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Dan moet hij nu voor zichzelf zorgen. 490 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -Keer om. -Welkom in het leven, knul. 491 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Als je 't verpest, boet je. -Ik wil hem terug. 492 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -Wat? Nee. Verdomme. -Keer om. 493 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Laat me los. 494 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby. 495 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 Gaat het? 496 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 Wat is er met je? Door jou gingen we bijna dood. 497 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Als ik zeg dat we niet teruggaan, wat betekent dat dan? 498 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 Wat betekent dat dan? 499 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Dat we niet teruggaan voor de pop. 500 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 Er zijn mensen die ons achtervolgen. Begrepen? 501 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Jezus, pap. Laat hem met rust. 502 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Het spijt me. -Ik haat je. 503 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Het spijt me. -Ik haat je. 504 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Het spijt me. 505 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Ik wil terug naar mam. 506 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Het spijt me. -Laat me los. 507 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Hij zei dat hij wilde praten, dus we lieten hem binnen. 508 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Toen begon hij heel raar te doen. 509 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Hij scheen met een lampje in mijn oog. 510 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Hij zei dat hij wist dat ik een van hen was. 511 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 Een van wat? 512 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -Geen idee. -Geen idee. 513 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 Ik weet niet wat 't betekent. 514 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Hij zei dat hij de jongens zou redden. 515 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 De jongens redden? Wat... 516 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 O, mijn god. 517 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 O, god. 518 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -Ik weet dat dit moeilijk is. -We waren... 519 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Hoi. 520 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Ik ben Maliks reclasseringsambtenaar. Ik meldde dit. 521 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Hij heeft een psychiatrische evaluatie gemist. 522 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Ja. Ik probeerde hem te vinden. 523 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 Hebt u daar 24 uur mee gewacht? 524 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Malik werd niet als vluchtgevaarlijk gezien. 525 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Kunt u daar wachten? 526 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 We praten als we hier klaar zijn. 527 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Bedankt. 528 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Hoezo een psychiatrische evaluatie? 529 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Ik ben agent Lance Dunn 530 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 van het speciale kinderontvoeringsteam van de FBI. 531 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Shasta County. Reclassering. 532 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Ik ben gewoon Shep. 533 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 Wat voor zaken behandel je, Hattie? 534 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Vooral drugs en uitschot. 535 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 Wat kun je ons over de ontvoerder vertellen? 536 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Hij is opgegroeid in pleeggezinnen. 537 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Niet allemaal goed. 538 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Sergeant bij de Marine Raider-eenheid. 539 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Zo'n tien keer uitgezonden geweest. 540 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Hij moest voorkomen, omdat hij zijn meerdere had geslagen. 541 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Hij brak zijn kaak in vijf stukken. 542 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Hij lag een week in een kunstmatig coma. 543 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik zat twee jaar in Leavenworth. 544 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Dat klopt. 545 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 Wat is jouw ervaring met hem? 546 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Hij was erg beleefd. 547 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Hij zei 'mevrouw'. Dat doet niet iedereen. 548 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Maar hij 549 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 leek een goede vent. 550 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 Is dat je beoordeling? 551 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 Dat hij een goede vent leek? 552 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Sorry. Ik heb veel mensenkennis. 553 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Dat denkt iedereen. 554 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Ik heb ongeveer 120 cliënten per jaar 555 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 en ik doe dit al 18 jaar, dus dat... 556 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Dat zijn veel gevallen. 557 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 En ik moet ze allemaal in de ogen kijken, 558 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 zien of ik het goede in ze kan vinden. Dat is mijn werk. 559 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 Ik vind het heel lief 560 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 dat je zo'n voordeel-van-de-twijfel-type bent. 561 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Maar door niet meteen een arrestatiebevel uit te geven, 562 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 heb je het risico dat die jongens iets overkomt exponentieel vergroot. 563 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik zal niemand iets aandoen. Zeker zijn zoons niet. 564 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, kun je 565 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 gaan kijken of de technicus klaar is? 566 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 We gaan over vijf minuten. 567 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 Wat is er met Johnny Utah? 568 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, we hebben 569 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 reden te geloven dat Malik misschien 570 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 een gezinsmoordenaar is. 571 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -Dat is... -Ik weet wat dat is. 572 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Maar geloof je dat niet? 573 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Helaas heeft hij veel van de kenmerken. 574 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Gescheiden van zijn vrouw. Geïsoleerd van de kinderen. 575 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Oneervol ontslagen van het enige waar hij goed in was. 576 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Hij kreeg geen uitkering, geen gezondheidszorg, geen pensioen. 577 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Toen sloot je hem een paar jaar op om te gisten. 578 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 Wrok, woede... 579 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Voeg er PTSS aan toe. Wat krijg je dan? 580 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Een tikkende tijdbom. 581 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Hij heeft geen kleren of speelgoed voor de kinderen ingepakt. 582 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Zelfs geen tandenborstel. 583 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Weet je wat hij wel bij zich had? 584 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Een wapen. 585 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Waarom koopt een veroordeelde misdadiger een vuurwapen? 586 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 Je bent van de reclassering. 587 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Hij houdt van zijn zoons. 588 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Bijna alle gezinsmoordenaars worden gezien als liefhebbende vaders. 589 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 Daardoor ziet niemand 't aankomen. 590 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Als we Malik niet tegenhouden, 591 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 maakt hij die jongens af 592 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 en dan schiet hij zichzelf dood, 593 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 want dat is de ultieme wraak. 594 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -Oké? -Ja. 595 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 Magazijn erin. 596 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Laad het door. 597 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 Nu is het klaar. Vinger van de trekker af. 598 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Richt op het doelwit tussen die twee viziers. 599 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Knijp. 600 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 Hoe was dat? 601 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 Je bent niet bang. Als iets je wil doden, dood jij eerst. 602 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Niet zo hoog. 603 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Toe maar. 604 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Kom op, jongens. We moeten naar die rots. 605 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby dekt ons. 606 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, kom op. Kijk naar mij. Schiet. Pak hem. 607 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Deze reddingsoperatie strekt zich uit tot alle aangrenzende staten. 608 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Jullie weten wat je moet doen. Telefoneer, 609 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 bekijk alle beveiligingsbeelden van elk tankstation en elke pinautomaat. 610 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 Waarschijnlijk heeft Malik zijn kinderen gemanipuleerd. 611 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 Ze hebben geen idee van het gevaar dat ze lopen. 612 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 Ze denken waarschijnlijk dat hij de beste vader ter wereld is. 613 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 We hebben een AMBER Alert uitgegeven, 614 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 maar Malik Khan heeft 22 uur voorsprong en dat is een beangstigende voorsprong. 615 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Dus we moeten hem heel snel vinden. 616 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 Hij is een wanhopige man 617 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 en is bereid wanhopige maatregelen te nemen. 618 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 Hij kan zich elk moment tegen ze keren. 619 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Nee. 620 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 Nee. 621 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Hé, schat. 622 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Je bent er. 623 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Sorry dat ik te laat ben. Win je? 624 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Twee strikes. 625 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Verdorie, meid. Je ziet er leuk uit. Ga ze pakken. 626 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Hé, schat. -Hé. 627 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Geen zorgen. Ik heb gedaan alsof ik jou was, 628 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 dus je staat er best goed voor. 629 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Hé, gaat het? 630 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Wie had je tegen je vandaag? 631 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Ik was het zelf. 632 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Ik gaf iemand onterecht het voordeel van de twijfel. 633 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Je kunt niet altijd gelijk hebben, schat. 634 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Ja. Maar met deze man kan het slecht aflopen. 635 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 Hoe slecht? 636 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Heel slecht. 637 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 Dat mannetje is licht ontvlambaar, net als ik. 638 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Maar jij niet. Jij bent anders. 639 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 Ik ben niet stoer, als je dat bedoelt. 640 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Het hoofd koel houden als de hel losbreekt? 641 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 Dat is 'n speciaal soort stoer. 642 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Daarom hebben we jou nodig. 643 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Ik heb je nodig. 644 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 Je bent ook bescheiden. 645 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 En knap. 646 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 De meisjes zullen gek op je zijn. 647 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Ze achtervolgen je over het schoolplein. 648 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Pap. 649 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Hou je nog van mam? 650 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Ja. 651 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Natuurlijk. 652 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 We hebben naast de moeilijke ook wat goede jaren gehad. 653 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Ooit verteld hoe ik haar ontmoet heb? 654 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -Nee. -Wil je dat weten? 655 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Ja. 656 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Lach me niet uit. 657 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Ik zal het proberen. -Laat maar. Je mag lachen. 658 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Een vriend wilde met me naar een feest. Ik was net terug. 659 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Dit kan niet goed gaan. 660 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Je kunt niet dansen. -Ik weet het. 661 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Maar ik wilde gaan, om te ontspannen. 662 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Na een uur en 12 whisky's 663 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 had ik geweldige danspassen. 664 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Dingen die je nog nooit hebt gezien. -Zoals? 665 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Ze zijn gloednieuw. Met rechten. Dat mag ik niet zeggen. 666 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Ik werd te enthousiast en besloot een backflip te doen. 667 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Ik schopte je moeder tegen haar hoofd. 668 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -Man. -Tegen haar hoofd met mijn schoen. 669 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -Wat is er mis met jou? -Ik weet het. 670 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Zie je dat? -Wat? 671 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteoren. 672 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Ik zie niets. 673 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 Ben je blind? Het zijn er zeker 100. 674 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Het is prachtig. 675 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Over een paar uur bevindt dat zich in het ecosysteem. 676 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 We gaan weer op weg. Doe de spray op. Je moet veilig zijn. 677 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 We zetten je erin. 678 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -Pap? -Ja. 679 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Serieus? 680 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Is er 'n reserveband? 681 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 Nee. 682 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Die hebben auto's van $500 niet. 683 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl? 684 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Sorry dat ik te laat ben. 685 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Wil je iets? Ze gaan zo dicht. 686 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -Hetzelfde als hij. Bedankt. -Goed. 687 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Bedankt voor je komst. 688 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Geen probleem. 689 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Zei je nou dat 690 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 Malik zijn zoons heeft ontvoerd? 691 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Ja. -Alsjeblieft. 692 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Bedankt. 693 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Ik probeer te ontdekken wat hem getriggerd heeft. 694 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Jullie waren toch hecht? 695 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Ja. 696 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Heel hecht. 697 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 We zijn samen door een hel gegaan. 698 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 Wat was hij voor marinier? 699 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Malik was verdomd stoer. 700 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Maar hij wist het ook te doseren. 701 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 En de mishandeling? 702 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Dat was niets voor hem. 703 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Bedenk wel wat we meemaakten. 704 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 We zaten in drie vuurgevechten, 705 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 zagen vrienden kapotgaan en het was 49 graden. 706 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 We werden levend opgegeten door insecten. 707 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 Het stressniveau was gewoon... 708 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Onvoorstelbaar. 709 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Inderdaad. 710 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 We vonden kinderen in het wrak. 711 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Toen stortte zijn hele wereld in. 712 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Je had het over brieven. 713 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Ja. 714 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Ongeveer een jaar geleden kreeg ik deze. 715 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Hij stuurde me er honderden. 716 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Gestoorde dingen. 717 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Ik dacht natuurlijk dat hij een inzinking had. 718 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 O, mijn god. 719 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 We moeten een motel en een tankstation zoeken. 720 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 Een plek om te stoppen. 721 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 We zijn nog ver weg van de basis. 722 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -Pap? -Ja? 723 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Als de halve wereld aliens zijn, waarom was er dan niks op tv? 724 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Serieus? Ze vertellen ons de waarheid niet. 725 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Weet de regering het? 726 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 Die is waarschijnlijk als eerste veranderd. Denk na. 727 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Heeft iemand anders die meteoren gezien? 728 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Zouden er geen video's van online zijn? Zou de NASA er niet van weten? 729 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Die halen ze allemaal offline. 730 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Waarom zouden ze dat doen? 731 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Je denkt dat ik het verzin. 732 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 Nee. 733 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 Je lijkt niet overtuigd. 734 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 Het is veel om te bevatten. 735 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Ja. 736 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Het is veel. 737 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Open je ogen. -Pap. 738 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Stop. -Open je ogen. 739 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Zit stil. 740 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Ik probeer je te beschermen. -Stop. 741 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Doe mijn broer geen pijn. 742 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Blijf in de auto. Pak alle spullen in. 743 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Ja. 744 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 INDRINGERS WORDEN BESCHOTEN OVERLEVENDEN OOK 745 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Rustig aan. 746 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Twee jongens van acht en tien. 747 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 Een man van 38, gewapend en gevaarlijk, 748 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 die in een blauwe Cherokee met een Californisch kenteken rijdt. 749 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 Onze auto is kapot. 750 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 Wilde je de mijne nemen? 751 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 Ik wil niemand wat aandoen. 752 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 Is 't wapen in je achterzak geladen? 753 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Ja. 754 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Daar ga je. 755 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Heb je in 't leger gezeten? 756 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 Niet dat wat jij bedoelt. 757 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Ik heb tien missies gedaan. 758 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Ja? Aan wiens kant stond je? 759 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 De kant die me een Bronze Star gaf. 760 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 Je kunt een slang snorharen geven en een kat noemen, 761 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 maar dan bijt hij nog wel. 762 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Ik kan gewoon naar de volgende stad lopen. 763 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Dat had je kunnen doen, maar je koos ervoor om hier te komen. 764 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Op mijn land. 765 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 En dat is een grote fout 766 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 als er $10.000 op je hoofd staat. 767 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Maar ik heb niet veel respect voor de federale regering. 768 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Dus ga aan tafel zitten. Misschien komen we eruit. 769 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Zou pap een alien hebben neergeschoten? 770 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Wat doe je? 771 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Ik bel de basis. 772 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -Malik? -Met Jay, zijn zoon. 773 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 Is dit de basis? 774 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 Basis? Nee. 775 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Ik ben Hattie, je vaders reclasseringsambtenaar. 776 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Heeft pap in de bak gezeten? 777 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, ik moet weten waar jullie zijn. 778 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 We zijn net in Nevada. 779 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Hoeveel kilometer al? 780 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Hoe weet ik dat je geen alien bent? 781 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Alien? 782 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Schat, luister. Jullie zijn ontvoerd 783 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 en je moeder is heel... 784 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Is mijn moeder in orde? 785 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Ja, het gaat prima. Ze is... 786 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Kom op. Stap in de auto. 787 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Stap in de auto. 788 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Heb je een alien beschoten? 789 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Ja. Een grote, gemene. 790 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Ben je in orde? -Een schampschot. 791 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 We maken 't later schoon. 792 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Ik denk dat je moet leren rijden. 793 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 Het kan niet misgaan in 'n automaat. 794 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 Rechts is gas. 795 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 Links de rem. 796 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 'D' is rijden. 797 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Oké. 798 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Rij rustig. 799 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Je doet het geweldig. 800 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Kom op. 801 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Leg dat neer. 802 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 Wiens huis is dit? 803 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 Ik weet het niet. Het is verlaten. 804 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Ga liggen. 805 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Ga maar slapen. 806 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 GEEN BEREIK 807 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Gewone Shep. 808 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Hoe is het? Hoe ben je binnengekomen? 809 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Ik ken mensen. 810 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 Je had niet hoeven komen. 811 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Bedankt dat je de informatie deelt, maar... 812 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Ik wil met je mee. -Pardon? 813 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 Dat kan niet. 814 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, alsjeblieft. 815 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 We hebben niet met een gezinsmoordenaar te maken. 816 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Malik lijdt misschien aan een niet vastgestelde psychotische stoornis. 817 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -Ben je nu ook psychiater? -Nee. 818 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Maar ik heb zijn marinevriend gesproken die deze heeft ontvangen. 819 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Maliks zoon vroeg of ik een alien was. 820 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Misschien wil Malik ze niets doen. 821 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Misschien denkt hij dat hij ze moet redden. 822 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 En misschien maakt dat hem nog gevaarlijker. 823 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 Wat als Malik een 7-Eleven ingaat, 824 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 een kassier ziet die raar naar hem kijkt 825 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 en hem doodt, omdat hij een alien ziet? 826 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 Wat als hij denkt dat zijn zoons aliens zijn? Hen doodschiet? 827 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Dat verandert niet wat ik moet doen. 828 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Maar wel hoe je met hem omgaat. 829 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Met alle respect, maar ik doe dit al 20 jaar. 830 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Ik ken zijn profiel. Ik ga hem niet op stang jagen. 831 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 Ik twijfel niet aan je capaciteiten. 832 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Maar Malik heeft mij gebeld. 833 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 En zijn zoon ook. 834 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Dus je hebt iets aan me. 835 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Waarom neem je me niet mee? Dan ben ik er als je me nodig hebt. 836 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 En anders zit ik gewoon achterin, 837 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 hou ik mijn mond en leer ik van de beste. 838 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Shit. 839 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 Van wie is die roestbak buiten? 840 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 Ik weet het niet. 841 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Pap? Kom op. We gaan. 842 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Hé. 843 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Pap? 844 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Pap? Verdomme. 845 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, bel een ambulance. 846 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Wat zit je daar nou? Bel een ambulance. 847 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 -O, mijn god. -Pap. 848 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Gaat het? 849 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -Heeft iemand dit gedaan? -Ja. 850 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Wie? 851 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Verandert hij in een alien? 852 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 Het is maar een schampschot. 853 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Hij moet rusten. 854 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, waar zijn we? 855 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 Ik weet het niet. 856 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Kom mee. 857 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Hebben de aliens ons eten opgegeten? 858 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Waarschijnlijk. 859 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Houden aliens van Pop-Tarts? 860 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Iedereen houdt van Pop-Tarts. 861 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Hé. -Ik heb honger. 862 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Ik weet het. 863 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -We zoeken iets te eten. -Hoe dan? 864 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Een goede. 865 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Denk je dat hier oorlog is geweest? 866 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Ja. 867 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Ik heb de keuken gevonden. 868 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Wat doe je? 869 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Ik ga winnen. 870 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Ik heb gewonnen. 871 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Moeten we helemaal naar boven? 872 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 Wat denk je dat dat is? 873 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -Dat? -Ja. 874 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Het lijkt een olifant die een eend heeft ingeslikt. 875 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Kom op. We kijken of er een winkel is. 876 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -Wat halen we? -Spaghetti met gehaktballen. 877 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -Wat vind jij? -IJs? 878 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Chips met zout en azijn? 879 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 Of marshmallows? 880 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Jij koopt iets te eten en ik koop medicijnen voor pap. 881 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Onthou dat je maar $10 hebt. 882 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Kom op. Nog vijf meer. 883 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Hallo. 884 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Hé. 885 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 Wat kan ik voor je doen? 886 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Mijn vader is gebeten door een hond en er zit nog een tand in. 887 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Dat klinkt erg. Zal ik een ambulance bellen? 888 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 Nee. Zo erg is het niet. 889 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Het is een beetje erg. 890 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Hij heeft iets nodig voor de pijn. 891 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Als jij dat zegt. 892 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 $9,40. 893 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Hou de rest maar. 894 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Ik hoop dat hij zich... 895 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...zijn twee zoons ontvoerd. 896 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Meerdere instanties zoeken ze. 897 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan heeft twee mannen aangevallen. Een agent in Noord-Californië 898 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 en een man in Vulture, Nevada. 899 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Beide mannen liggen in het ziekenhuis. 900 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan heeft twee jaar in de gevangenis gezeten en is gewapend en gevaarlijk. 901 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Men denkt dat Malik in een oude, donkerrode Ford Crown Victoria rijdt. 902 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Hé. 903 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Jij rijdt hier toch niet in? 904 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 Nee. Kinderen mogen niet rijden. 905 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Ik wacht op mijn broer. 906 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Je zit toch niet in de problemen, hè, knul? 907 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 Nee. 908 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Anders kun je me dat vertellen. 909 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 Dat is niet zo. 910 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Leuk om met u te praten. 911 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 912 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Ik doe boodschappen. Rust uit. Tot snel. Jay 913 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -Alarmcentrale. Wat is het noodgeval? -Hoi. 914 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Er kwam net een kind in mijn apotheek. 915 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Ik denk dat hij in gevaar is. 916 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Hij gaf me geld met bloedvlekken erop. 917 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Het leek alsof hij iets wilde zeggen, maar niet wist hoe. 918 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Oké. 919 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Hij zat achter het stuur van een donkerrode auto. 920 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 Het is niet echt. 921 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Dat is paps auto. Keer om. 922 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Rij langzaam. Ze mogen ons niet zien. 923 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Denk je dat het goed komt met pap? 924 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay? 925 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Luister, Bobby. 926 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 We moeten mam bellen. 927 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Maar ze is een alien. 928 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Wat als pap het heeft verzonnen? 929 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Denk na. Aliens die de wereld overnemen? 930 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Je zei dat ze onze Pop-Tarts eten. 931 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Denk je dat aliens Pop-Tarts eten? Ben je zo dom? 932 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Laat me los. 933 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Gaat het? 934 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 935 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 Bobby. 936 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Ik haat je. 937 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 Bobby. 938 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Ik ga terug. 939 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Ik moet bij pap kijken. 940 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Hé, Jay. 941 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Waar ben je geweest? 942 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 Is Bobby in orde? 943 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Ja. 944 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Ik heb wat dingen voor je. 945 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Kijk nou. 946 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Je rijdt zelf. 947 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Komt het goed met je? 948 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 Het bloedt niet meer. Ik red 't wel. 949 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Kom hier. 950 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Hé. Kom hier. 951 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Ik moet met je praten. 952 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 Wat is er mis? 953 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Ik denk dat je hebt gelogen. 954 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 Je was niet op een geheime missie. Je zat in de gevangenis. 955 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Je hebt gelogen over aliens die zijn gekomen. 956 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 Dat is niet alles. 957 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Blijf uit mijn buurt. -Rustig. 958 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Rustig. 959 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Ik zat in de gevangenis. 960 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Dat heb ik verzwegen. 961 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Om het makkelijker voor je maken. 962 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Misschien ook voor mezelf. 963 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Ik ben in de war. 964 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Hierboven. 965 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Ik zie dingen die er niet zijn. 966 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Je liegt. 967 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Je hebt de hele tijd gelogen. 968 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan. 969 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 We komen je arresteren 970 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 voor de ontvoering van je zoons, 971 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 de mishandeling van Grant Healey 972 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 en de diefstal van zijn auto. 973 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Kom naar buiten met je handen omhoog. 974 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Klootzak. 975 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Wil je een tienjarige neerschieten? 976 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Blijf staan en dek me. 977 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 Hé. Oké. 978 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Ga weg bij de ramen. Bukken. 979 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Waar is mijn pistool? 980 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 In de auto. 981 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Blijf hier en blijf liggen. 982 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 983 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Help. 984 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 Nee. 985 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Stop. 986 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Ga zitten. 987 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Wacht hier. 988 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -Tot hoever kun je tellen? -Driehonderd. 989 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Ik wil dat je tot 600 telt. 990 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Ik kom terug. 991 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, 992 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 zeven, acht, negen, tien, 11, 993 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 994 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 995 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Laat vallen. 996 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Laat vallen. 997 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Ga weer naar binnen. 998 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Lopen. 999 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Waarom kom je achter me aan? 1000 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Jij viel onze vader aan. 1001 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Hij schoot op me. 1002 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 In zijn eigen huis. 1003 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Is dat water? 1004 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Mag ik wat, alsjeblieft? 1005 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Langzaam. 1006 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Je moet je shirt uitdoen. 1007 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1008 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1009 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 389, 390, 1010 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 391, 392, 1011 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1012 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Gaat het? 1013 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Ja. 1014 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Ik los het op. 1015 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 Hoe vinden jullie de nieuwe auto? 1016 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Coole upgrade, hè? 1017 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 Waren dat aliens? 1018 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Ja, Bobby. 1019 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Gemene en lelijke. 1020 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Laat me met mijn kinderen praten... 1021 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 Dat kan niet, Piya. Niet nu. 1022 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 Nee. Je moet ze geven... 1023 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Je hebt het adres. Je ziet ze snel. 1024 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 Wat bezielde je? Hebben ze gereden? 1025 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Ik weet het niet. Maar ik ga niet de bak in. 1026 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 Wat bedoel je daarmee? 1027 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Ik moet ophangen. 1028 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Sorry. -Hang niet op. 1029 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 Waag het niet op te hangen... 1030 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Twee hamburgers. 1031 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Ik heb goed en slecht nieuws. 1032 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Willen jullie het goede horen? 1033 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Mam en Dylan zijn genezen. 1034 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 Ze willen jullie dolgraag zien. 1035 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 Ze houden ontzettend veel van jullie. 1036 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 En het slechte nieuws? 1037 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Dat ik moet blijven vechten. 1038 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Ja. 1039 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Maar geen zorgen. 1040 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Een vriend van me werkt hier. Undercover. 1041 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Hij zal op jullie letten. 1042 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Blijf hier. Dan komt iemand jullie halen. Lukt dat? 1043 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Dat lukt wel. 1044 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Ik zal je missen, pap. 1045 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Ik jou ook. 1046 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Drie Musketiers. 1047 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Kom op, man. 1048 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Dit is voor ijs. Neem zoveel als je wilt. 1049 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -Meen je dat echt? -Ja. 1050 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Je hebt het verdiend. 1051 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Hé. 1052 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Zorg voor je broer. 1053 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Ja. 1054 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Oké. 1055 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 Hé. 1056 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay. Ik zei dat je voor je broer moest zorgen. 1057 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Wat is dit nou? 1058 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Hij heeft geen zorg nodig. 1059 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Verdomme. 1060 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, kom hier. 1061 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 Zit de andere jongen in de auto? 1062 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Ja. Hij zit erin. 1063 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Mooi. Hou die heli in de buurt. 1064 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Als hij iets probeert, wil ik het weten. 1065 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Hij volgt ons. 1066 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Hou je vast. 1067 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Verdomme. 1068 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 We moeten stoppen. 1069 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 Ik kan nu niet stoppen. 1070 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Kom maar op. 1071 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Pap, stop. 1072 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -Aan wiens kant sta je? -De jouwe. 1073 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 Ja. 1074 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Moet je een heel arsenaal op hem richten? 1075 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 Dat is de standaardprocedure. 1076 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Hij is gewapend en gevaarlijk. 1077 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Met een tienjarige jongen. 1078 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 Om hem maak ik me zorgen. 1079 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Laat hem zijn ding doen. 1080 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 Wat? 1081 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Ik ben agent Shepard West. Aangenaam. 1082 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 Aangenaam. Wat wil je? 1083 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Ik wil dat je weet dat ik je probeer te helpen 1084 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 om deze situatie zo vreedzaam mogelijk op te lossen. 1085 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Er zijn geen media. 1086 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Al die wapens op mijn zoon lijken niet zo vreedzaam. 1087 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Dus waarom los je dat niet eerst op? 1088 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Goed. Dat zal ik doen. 1089 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Laat jullie wapens zakken. 1090 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -Laat de wapens zakken. -Laat zakken. 1091 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Het is goed. 1092 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Dat spijt me, Malik. 1093 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Maar je moet hetzelfde voor mij doen. 1094 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -Overhandig je wapen. Dan... -Hé. 1095 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Beledig mijn intelligentie nog eens 1096 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 en ik ga iets heel doms doen. 1097 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -Begrepen? -Geloof me. 1098 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 Ik wil niet dat iemand gewond raakt. 1099 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 Waarom zou ik je vertrouwen? Dit is klaar. 1100 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Wie vertrouw je? Je reclasseringsambtenaar? 1101 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -Wat? Hattie? -Ja. Ze is hier. 1102 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Geef haar dan, klootzak. 1103 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Dat ga ik nu doen. 1104 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik? 1105 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Hattie. 1106 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Ben je hier voor mij? 1107 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 Ik heb het verkloot. 1108 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Ik heb een diep gat voor mezelf gegraven. 1109 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Dat zie ik. 1110 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Maar er is nog een uitweg. 1111 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Niet voor mij. 1112 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Ik verdien wat er komt. -Ik vind van niet. 1113 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Je bent vreselijk in de war, Malik. 1114 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 En daar zal iedereen rekening mee houden. 1115 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 Iedereen zal er rekening mee houden. 1116 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Er gebeuren dingen in je hoofd 1117 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 die je niet kunt beheersen. 1118 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Maar je zoons hebben je nu hard nodig. 1119 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Als we dit goed doen... Luister. 1120 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Als we dit goed doen, zul je altijd een held voor ze zijn. 1121 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Ga, team. Vooruit. -Nee. 1122 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 Nee. 1123 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 Zoek dekking. 1124 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Probeer je me te naaien? 1125 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -Nee. -Probeer je me te naaien? 1126 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Je probeert me te naaien. -Blijf in positie. 1127 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Laat Jay uitstappen, zodat we dit kunnen oplossen. 1128 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Je hebt nog één minuut. 1129 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Hé, Jay. 1130 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Bedankt dat je bent gekomen en voor me hebt gezorgd. 1131 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Je hebt het goed gedaan. 1132 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Geweldig. 1133 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Je moet nu wegrennen. 1134 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Stap uit de auto. 1135 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Stap uit de auto. 1136 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 Ik ga niet zonder jou. 1137 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 Familie zorgt voor elkaar. 1138 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 Ik heb niet voor je gezorgd. 1139 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Ik bracht je in gevaar. 1140 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Je vertrouwde me en ik loog tegen je. 1141 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Kijk naar de gevolgen. 1142 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Jij hebt die slechte dingen niet gedaan. 1143 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Dat waren de demonen in je. 1144 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Voor mij ben je een held. 1145 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie Zes, je mag gaan. 1146 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Achteruit. 1147 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Hij heeft een wapen. 1148 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Leg neer. 1149 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Niet schieten. 1150 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -Niet schieten. -Hé. 1151 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Hé. Hier. 1152 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Hier. 1153 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Vuur. 1154 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Achteruit. 1155 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -Leg neer. -Achteruit. 1156 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Hier. 1157 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -Ik ben hier. -Leg neer. 1158 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Hij is gewapend. 1159 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Laat vallen. -Achteruit. 1160 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Achteruit. Leg neer. 1161 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -Ze schieten je neer. -Niet als jij bij me bent. 1162 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Leg neer. 1163 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Kijk me aan. 1164 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Kom hier. 1165 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Kom hier, schat. 1166 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Ondertiteld door: AC 1167 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Creatief Supervisor Mijke Smits-de Wit