1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 Ok, sei a posto. 4 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 INSETTIFUGO 5 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...accaduto la notte scorsa. 6 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Ecco altri terrificanti video ripresi dalla nostra troupe. 7 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 I rivoltosi assaltano aree della città, 8 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 saccheggiando negozi e incendiando edifici. 9 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 La Guardia Nazionale ha sparato sulla folla. 10 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Questa violenza è endemica. 11 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 È come una malattia che infetta sempre più... 12 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 TOP SECRET PARASSITI DEL CONTROLLO MENTALE 13 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 MISURE PROTETTIVE: SPRAY PER INSETTI STANDARD 14 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BASE - LAGO GROOM 15 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, non puoi stare in casa tutto il giorno. 16 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Là fuori puzza. 17 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -Dylan sta portando Bobby sul trattore. -Dylan puzza. 18 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Oggi mi stanno mangiando viva. 19 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Sono bellissimi. 20 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Vuoi che questo lo mandi a tuo padre? 21 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Va bene. 22 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Ma devi fare una cosa per me. 23 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Guardate, non sto guidando. 24 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 Oddio! Qualcuno deve guidare. 25 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Guido io. 26 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -Ora dove andiamo, Dylan? -A sinistra. 27 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Qui Controllo Missione, per Jay. 28 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Scusa se non ti scrivo da un po'. 29 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Sono stato fuori dalla civiltà per qualche settimana. 30 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Come sta Bobby? Scoreggia ancora nel sonno? 31 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Spero che stiate andando d'accordo. 32 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Mi mancate tanto entrambi. 33 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 È assurdo, sono due anni che non vi vedo. 34 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Voglio venire da voi ma devo continuare a combattere. 35 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Sto partendo per un'altra missione segreta, 36 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 ma prometto che quando sarà finita verrò a trovarvi. 37 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 So che è difficile non vedersi, ma ricorda: 38 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 tutto ciò che faccio è proteggervi. 39 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 CON AMORE, PAPÀ 40 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 In pratica, oggi Bobby ha guidato il trattore da solo. 41 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Stavo seduto in braccio a lui e giravo il volante. 42 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 Quindi riuscivi a raggiungere il volante? 43 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Sì. 44 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -Non scherzo. -Non scherzi? 45 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Gli ho chiesto se avesse la patente, e mi ha detto di sì. Vero? 46 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Ho detto: "Non ce l'ho". -Non ho sentito il "non". 47 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -Mamma sta bene? -Tranquillo, non è niente. 48 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Wow, Jay, che disegno fantastico. 49 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Dovremmo incorniciarlo. 50 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Incornicialo pure. 51 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Vai a letto, subito! 52 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Dylan, vuoi che ti aiuti ad aggiustarlo, così possiamo incorniciarlo? 53 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 SOLDATO SPAZIALE 54 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...UN GIGANTESCO BUCO NERO! 55 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Ehi. 56 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Svegliati, Jay. 57 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Papà? 58 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Papà. -Vieni qui. 59 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Mi dispiace averci messo così tanto. 60 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Mi sei mancato tanto. 61 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Anche tu. Devo controllare una cosa. 62 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Tieni gli occhi aperti. 63 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Va tutto bene, rilassati. 64 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Ok, sei a posto. 65 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Ehi, Jay. -Sì? 66 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Ti porto in gita. 67 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -Che ne dici? -Ora? 68 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Andiamoci. 69 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -Vuoi partire? -Sì. 70 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Pronto per l'azione? 71 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -Bobby! -Calmati. 72 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Svegliati, scemo. C'è papà. 73 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Vai a prepararti. 74 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Ometto? 75 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Lasciatemi. Voglio dormire. 76 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Vieni ad abbracciarmi, ometto. Papà è tornato. 77 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -Papà? -Sì, sono io. 78 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Ti ricordi di me? 79 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Sembri diverso. -Sì? Diverso come? 80 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Ehi, anche tu sei cambiato. 81 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Dai, vieni qui, dammi un abbraccio. 82 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Forza, abbracciami. Dammi un vero abbraccio, su. 83 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Sì, proprio così. 84 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Guarda su. Ok, guarda in alto, non battere ciglio. 85 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 No, ho detto di non battere ciglio. Ehi! 86 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Ehi, non barare. 87 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -Chi vuole fare un gioco? -Io. 88 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 Il gioco si chiama "sali in auto il più velocemente possibile". 89 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Ti farai battere da lui? 90 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Ok, andiamo, forza. 91 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 Ci sei? 92 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Sì. -Allora giochiamo. 93 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -Chi vincerà? -Lui è lento. 94 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Tre, due... L'auto è da quel lato. 95 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Uno. Un secondo, si parte. Via. 96 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -Ho vinto io! -No! 97 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Ehi, sono il primo. Scendi! 98 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 Tutto bene? Ottimo lavoro. 99 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Chi ha vinto? -Io. Sono salito prima in auto. 100 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Ma io l'ho toccata per primo. -No! 101 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -Non vale! -Zitto, alito di scoreggia! 102 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -Ah, sì? Zitto tu. -Mettete le cinture. 103 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Papà, ci racconti una storia di guerra? Tipo le battaglie in cui sei stato. 104 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 E sei mai saltato giù da un elicottero? 105 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Vuoi entrare nei Marines, eh? 106 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Forse. -Ok. 107 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Perché mamma non ci ha detto della gita? 108 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Perché voleva che fosse una grande sorpresa. 109 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 Dove stiamo andando? 110 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 È una sorpresa. 111 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -Disneyland? -No, non andremo a Disneyland. 112 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -Perché? -Perché è... 113 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 È pericoloso. Non hai sentito cos'è successo? 114 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 No. 115 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Cavolo, una giostra si è rotta e dei ragazzi sono morti. 116 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, tu l'hai sentito? 117 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Perché mamma e Dylan non vengono? 118 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 Vanno in vacanza da soli. 119 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Stanno andando a sciare in Canada. 120 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Voglio andare a sciare. 121 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 E congelarti il culetto in cima a una montagna? 122 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Col sig. Mazza-In-Culo? 123 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 O fare un viaggio con il tuo vecchio? 124 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -La seconda, grazie. -Bene, allora. Ci siamo. 125 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 È una gita per un'operazione speciale. Siete con me? 126 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 -Sì. -Ascoltate. 127 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 Niente orari, potrete andare a dormire quando volete. 128 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 E mangiare dolci quando volete. 129 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Se seguite le regole, vi farò usare la mia pistola. Divertente? 130 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Sì. -Ok. 131 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Regola numero uno: non parlate con nessuno. 132 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Ci sono tanti tipi strani in giro. 133 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Ok? Regola numero due: cospargetevi del tutto con questo spray. 134 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -Dammelo! -È mio. 135 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, usane un po', poi dallo a tuo fratello. 136 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -Ok. Cos'è? -Uno spray contro gli insetti. 137 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -Va bene? -Sì, idiota, cosa pensavi? 138 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 State giù. 139 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Giù le teste, subito! 140 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Ok, ottimo lavoro. Tornate su. 141 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -Battiamo il pugno? -Sì. 142 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Forza. Ci sei? Ok. 143 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Prendo delle provviste e faccio il pieno. Torno subito. 144 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -Possiamo venire con te? -Sì. Per favore. 145 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Beh... 146 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Potete scegliere di venire 147 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 o di restare in auto e aprire i vostri regali. 148 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -Regali! Apriamo i regali! -Non ci credo! 149 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 Scegliamo i regali! Va bene. 150 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Adoro i regali. 151 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Jay, metti la sicura. -Grazie, papà. 152 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Jay, cosa hai ricevuto? 153 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Pennarelli. Grande. -Io, un Action Man. 154 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Meglio dei tuoi stupidi colori, Jay. 155 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Il mio blocco da disegno -"Ciao, sono Muscle Man." 156 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 E io Bobby. "Ciao, Bobby. 157 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "Bobby è un bel nome." 158 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 MANIPOLAZIONE COMPORTAMENTALE DELL'OSPITE, 159 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Controllo Missione chiama Jay. 160 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 Ci serve un copilota. 161 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 Va bene. 162 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 L'ometto è crollato. 163 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Già. 164 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Hai conservato le mie lettere? 165 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Sì. 166 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Io ho tutti i tuoi disegni. 167 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Quando temevo di non tornare, mi hanno fatto andare avanti. 168 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Papà? 169 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Perché hai delle foto di mostri? 170 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Hai rovistato tra le mie cose? 171 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Non dovresti farlo. 172 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -Non era una regola. -Beh, da ora lo è. 173 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Ok? Regola numero tre: non rovistare tra le mie cose. 174 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 Comunque non sono mostri, ma parassiti. 175 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Minuscoli organismi che vivono all'interno di altre creature. 176 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 Dentro gli umani? 177 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 Non preoccuparti. 178 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Dormi un po'. Ne parliamo domattina. 179 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 In realtà devo fare pipì. 180 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 Niente pipì in gita, l'avevo detto. È un'altra regola. 181 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Ma non lo era. -Fattela addosso, basta. 182 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Dai, papà. Devo farla. Non riesco a trattenermi. 183 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Ok, ti sei cosparso di spray? 184 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Qui. È abbastanza lontano. 185 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Beh, ti sono spuntati i peli lì sotto? 186 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Papà, smettila. Papà. 187 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Jay, sali in auto. 188 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Tutto ok. 189 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Va tutto bene. 190 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Siamo arrivati? 191 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Stai zitto! 192 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Buonasera, agente. 193 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Resti fermo dov'è. 194 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 Ok. 195 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 Beh, cosa sta succedendo qui? 196 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Sono in gita con i miei ragazzi. 197 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 Mio figlio doveva fare una pausa pipì. 198 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Non ha pensato alle quattro frecce? 199 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Non c'era nessuno per strada. Capisce? 200 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 C'ero io per strada. 201 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 Ha ragione. 202 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Ho sbagliato. Chiedo scusa. 203 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Una piccola gita, eh? 204 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Alle 3:00 di notte? 205 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Sa com'è, chi prima arriva... 206 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Signore, metta le mani sul cofano. 207 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Cazzo, non ce n'è bisogno. 208 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Ho un discorso facile e uno difficile, se vuole davvero ascoltarlo. 209 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Ha il porto d'armi per questa pistola? 210 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Non qui con me. 211 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 È contro la legge? 212 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 È un reato di classe A se è carica. 213 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Signore, ha altre armi nel veicolo? 214 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 No, signore. 215 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Agente, sono un Marine. Forze Speciali. Ho appena finito una missione. 216 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Voglio solo stare coi miei figli. Capisce? 217 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 Andiamo in campeggio a Tahoe solo per il fine settimana, 218 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 ecco perché guido di notte. Ottimizzare il tempo. 219 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Si giri. Molto lentamente. 220 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Le do un documento. Mi faccia una multa e mi lasci andare. 221 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Metta le mani dietro la testa e si inginocchi. 222 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Mani dietro la testa e in ginocchio, ora! 223 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Non voglio problemi. 224 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -Giù! -No, la prego! No! 225 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -State bene? -Sì. 226 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Non volevo che lo vedeste. 227 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Voglio tornare a casa. 228 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Lo so, piccolo. Lo so. 229 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Voglio andare a casa, subito! 230 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -Non possiamo, Bobby! -Perché non possiamo tornare? 231 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Respira con me per un secondo e starai... 232 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, anche tu. 233 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 Dentro e fuori. 234 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 Non possiamo tornare. 235 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Questa non è una gita. È una missione di salvataggio. 236 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Cosa vuoi dire? 237 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Qualcosa è arrivato sulla Terra. 238 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Alieni? 239 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Microrganismi non terrestri. 240 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 Non ho visto nessun alieno. 241 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Invece sì, ma non lo sai. 242 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Vivono dentro di noi. 243 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Ci usano come ospiti. 244 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 E sono trasmessi dagli insetti. Per questo usiamo lo spray. 245 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Dobbiamo andare a salvare la mamma. 246 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 Cos'ha la mamma che non va? 247 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Ne ha uno dentro di lei. 248 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 È viva. Ma non ha il controllo. 249 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Ehi, la salverò. 250 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Ragazzi, prima devo mettervi al sicuro. 251 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Per questo vi sto portando in una base ancora operativa. 252 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Una delle poche, piena di scienziati che cercano una cura. 253 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Ehi. Prendetemi la mano. 254 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Forza, Jay. 255 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Mai sentito parlare dei Tre Moschettieri? 256 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 No, mai. 257 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 I tre soldati più forti di tutti i tempi. 258 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 Sopravvivevano a qualsiasi cosa, perché restavano uniti. 259 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Questo vuol dire che, 260 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 se non ci sosteniamo l'un l'altro, non possiamo superare nulla? 261 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Sì. 262 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 So che ce la faremo. 263 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Ehi, come hai dormito? 264 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Ho avuto un incubo. 265 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Ehi, vieni su. 266 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Stai bene? 267 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Sì. 268 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 Cosa stai leggendo? 269 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Cerco di diventare un esperto di neuro-parassitologia. 270 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -Cos'è questo? -È un tipetto cattivo. 271 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Si infila nell'occhio di un pesce 272 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 e fa in modo che venga mangiato da un uccello. 273 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Poi si riproduce nell'intestino dell'uccello. 274 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Pazzesco, eh? 275 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Gli alieni si riproducono nell'intestino di mamma? 276 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 No. 277 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Tua madre è molto forte. 278 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Ok? Fidati. Ehi, ti faccio vedere qualcos'altro. 279 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 Qui è dove siamo diretti. È in Nevada. 280 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -Dovremmo arrivarci domani a mezzogiorno. -E... 281 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 E veniamo da qua, dall'Oregon. Giusto? 282 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Sì. Ti sei guadagnato il posto di navigatore. 283 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 E questi muscoli? Vuoi diventare più forte di me? 284 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Hai i muscoli? Fammi controllare. 285 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Nascondili o finiremo nei guai, è pericoloso. Bello mio... 286 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Ma guardati. 287 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Sei cresciuto. 288 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 E anche Bobby. 289 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Sveglia, Bobby. È l'ora dei pancake. 290 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Quanta gente è stata infettata? 291 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Potrebbe essere la metà della popolazione. 292 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 La gente sembra normale, ma non lo è. 293 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Usa lo spray, è come un campo di forza. 294 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Sarai al sicuro. 295 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 E se vieni infettato tu? 296 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Non lascerò che accada. 297 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Jay, non dovevi farmi un disegno? 298 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Sì. 299 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Ehi, Bobby. 300 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Non ti succederà mai niente mentre ci sono io. Va bene? 301 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 Se questa non è una vera avventura, non so cosa lo sia. 302 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Da piccolo, avrei ucciso per vivere una cosa del genere. 303 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Quando tornerai a scuola, 304 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 riesci a immaginare le storie folli che racconterai? 305 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Potrò raccontare della sparatoria? 306 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Non ne sono sicuro, è top secret. 307 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Dovrà rimanere fra i Moschettieri, 308 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 ma potrai dire della gita pazzesca con il tuo papà fico. 309 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Che bel sorriso. 310 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Sorridere è il miglior travestimento. 311 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Così un po' troppo, fa paura. 312 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Adesso sembri tu l'alieno. Sorridi normalmente. 313 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 E se l'agente ci trova? 314 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 Non può trovarci. 315 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Perché? 316 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 Ieri abbiamo attraversato metà della California. 317 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Ecco a voi. 318 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Scottano un po', fate attenzione. 319 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Prendine un po'. 320 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 Non ti piace lo sciroppo? 321 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Non ho il permesso. 322 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan dice che lo zucchero rende iperattivi. 323 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Per una volta, Dylan ha ragione. 324 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 Lo zucchero rende iperattivi, ed è per questo che ci piace. 325 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -Ehi! -No! 326 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Non correre per strada. 327 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Hai visto cos'è successo? 328 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Non devi allontanarti. 329 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Devo prendere delle provviste. Puoi tenere d'occhio Bobby? 330 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 È una grande responsabilità, una specie di promozione. 331 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Puoi farcela? 332 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Sì. 333 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Ok, ecco qua. 334 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Mi chiamo Muscle Man e io... 335 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Restate in auto. Ci metto cinque minuti. 336 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Ok. 337 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 338 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Stai giù, io starò di guardia. 339 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Va bene. 340 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Come pensi che sia quando hai un alieno dentro di te? 341 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Penso che si possa sentire 342 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 e vedere tutto, 343 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 ma non ci si possa muovere né parlare. 344 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 È come essere prigionieri nel proprio corpo. 345 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Pensi che i Red Sox siano alieni? 346 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -I Red Sox? -Sì. 347 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 Che importa? Perché ti piacciono, comunque? 348 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Beh, io... 349 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan dice che vinceranno il campionato. 350 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 Sai una cosa? 351 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Se piacciono a Dylan, allora sono sicuramente alieni. 352 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Mi ha visto. 353 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Stai giù. 354 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Non c'è più spray. 355 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, sta' giù. Smettila! 356 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Ehi. Ragazzi, avete 20 dollari? 357 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby. Bobby! 358 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Bobby, torna qui! 359 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 Bobby! 360 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Papà! Papà... 361 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -Che c'è? -Ho perso Bobby. 362 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Cosa? 363 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 C'era un alieno, non ho potuto fare niente. 364 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Ho cercato di trovarlo. -Calmati. 365 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Mi dispiace tanto, papà. L'ho perso. 366 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Va bene. Vieni con me. 367 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Stammi vicino. 368 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby! Cosa stai facendo, bello? 369 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -Perché sei corso via così? -Mi sono spaventato. 370 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Non è una buona scusa. Va bene? 371 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Vuoi attirare l'attenzione su di noi? 372 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -No. -Guardami. 373 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -Vuoi attirare l'attenzione su di noi? -No. 374 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Ehi. 375 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 Siamo dietro le linee nemiche. Capisci? 376 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Se vuoi che restiamo vivi, 377 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 devi imparare a seguire gli ordini. 378 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -Li vuoi tu? -Sì. 379 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Prendili. 380 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Così non va bene. 381 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Se succede di nuovo, sarà davvero un problema. 382 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Io che c'entro? È quell'idiota che è scappato. 383 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -Non sono un idiota. -Lo sei. 384 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -È un bambino. -Lo sono anch'io. 385 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 No, non lo sei. 386 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Non sei più un bambino. Non puoi. Mi dispiace. Ho bisogno di te. 387 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Ehi, guardami. Guardami. 388 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 In famiglia ci si prende cura l'uno dell'altro. Chiaro? 389 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Sì. 390 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Cavolo. 391 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Mi fate spaventare da morire. 392 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Possiamo goderci questa gita? Che caramelle preferisci? 393 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Starburst o Skittles. 394 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -Impegnati davvero questa volta. -Ok. 395 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Va bene, papà. Vai. 396 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Uno, due, tre, quattro, via alla guerra dei pollici. 397 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -Continui a farlo? -Ho appena vinto la guerra dei pollici. 398 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Come mai Bobby si siede davanti? 399 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Testa di cacca. 400 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 È divertentissimo, papà. 401 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Ehi, Jay, secondo te questa cosa arriva a 160? 402 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Sì. -Vuoi scoprirlo? 403 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 Sì? 404 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Vediamo a quanto arriva questo catorcio. 405 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 Forza! 406 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -Dai, papà! -Sì! 407 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Tre, due, uno... -Forza, papà! 408 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Papà! 409 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Ho bisogno di un pisolino. 410 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Giusto un pisolino. Ok? -Papà? No. 411 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Papà, svegliati. 412 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Papà, svegliati! 413 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Papà. 414 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 Cosa mi sono perso? Chi ha guidato? 415 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Nessuno. 416 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Più o meno stavi guidando. 417 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 Stavamo per ribaltarci, ma... 418 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -Siamo di nuovo tutti amici adesso? -Sì. 419 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Ok. 420 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Fa schifo. 421 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 Non ti piace? 422 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 È heavy metal, bello. Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth? 423 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 Ok, ragazzi, cosa vi piace? 424 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 Pop coreano. 425 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Ecco perché sei seduto dietro. 426 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 Ok, a te che musica piace? 427 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 428 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Bene, è ufficiale. Siete entrambi infetti. 429 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Ragazzi, vi prego. Ora posso cambiare musica? 430 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Non esiste. 431 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 È la migliore. 432 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Ehi, papà. -Sì? 433 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Credi che una parte di mamma stia ancora combattendo? 434 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Sì, tua madre è combattiva. 435 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Lo penso anch'io. 436 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -Sì? -Sì. 437 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Si comportava in modo strano di recente. 438 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 In che senso? 439 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Vomitava molto spesso. 440 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -Di mattina? -Sì. 441 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 E mangiava cose strane. 442 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Come cioccolato e maionese. 443 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 E ricotta e cipolle. 444 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 Che succede? 445 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 Che cos'hai? 446 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Un secondo. Devo pensare. 447 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Papà, cosa non va? 448 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Devo chiamare la base. 449 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Pronto? 450 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Ciao, Hattie, sono io, Malik. 451 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Dove diavolo sei? Non ti sei presentato al lavoro. 452 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Lo so. 453 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Hai saltato la valutazione psicologica. 454 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Vuoi tornare in prigione? 455 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Pensavo che ci rispettassimo. 456 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -Vuoi deludermi? -Senti, ho bisogno che controlli Piya. 457 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Controllare Piya? 458 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Devi dirmi esattamente cosa sta succedendo e dove sei. 459 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Ho preso i miei figli. 460 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Cosa vorresti dire? 461 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Sono andato a prenderli. Sono con me. 462 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Cristo, Malik. Questo è un rapimento. 463 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 Se oltrepassi i confini statali, è un reato federale. 464 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 Ehi, non li ho rapiti. 465 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Li ho salvati. 466 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 Non posso spiegarti tutto ora, ma sono al sicuro. 467 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 Sono più al sicuro con me. 468 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Ok, smetti di parlare. 469 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Smettila e dimmi dove sei esattamente. 470 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 Non posso. Vai a controllare Piya. È in garage con Dylan. 471 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -Risolveremo tutto, ma... -Sei l'unica di cui mi fido. 472 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik? 473 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, ti prego, rispondi. Mi hai spaventato a morte. 474 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Se si tratta del diritto di visita, possiamo parlarne. 475 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Andavi troppo bene, per fare qualcosa di così stupido. 476 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 Non mi arrenderò con te. Non smetterò di chiamarti. 477 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Basta. No. -Sei dalla mia parte. 478 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Ehi, smettila! -Sei dalla mia parte. 479 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Ehi, piantatela. 480 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 Siamo arrivati? 481 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Bobby, sto cercando di pensare. Ok? Godiamoci il panorama in silenzio. 482 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Sto girando il mondo, sì 483 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Ehi, tieni la mano dentro? 484 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Sto andando a salvare il mondo 485 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Se lo fai cadere, non torneremo a prenderlo. 486 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 È scivolato. 487 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Mi prendi in giro? 488 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Beh, ora dovrà cavarsela da solo. 489 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -Torna indietro! -Benvenuto nella scuola della vita. 490 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Se fai una cazzata, la paghi. -Lo rivoglio! 491 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -Cosa? No! Ehi! Accidenti! -Torna indietro! 492 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Lasciami! 493 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby! 494 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 State bene? 495 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 Che problema hai, Bobby? Ci hai quasi uccisi. 496 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Se dico che non torniamo indietro, cosa pensi che significhi? 497 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 Cosa pensi che voglia dire? 498 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Significa che non torniamo indietro per il giocattolo! 499 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 C'è gente che ci insegue! Lo capisci? 500 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Oddio, papà, lascialo stare. 501 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Ehi. Scusami. -Ti odio. 502 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Scusami. -Ti odio! 503 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Scusami. 504 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Voglio tornare dalla mamma! 505 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Scusami. -Lasciami andare! 506 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Ha detto che voleva solo parlare, e l'abbiamo fatto entrare. 507 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Poi si è comportato in modo molto strano. 508 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Mi ha puntato una torcia negli occhi. 509 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 E ha detto che sapeva che ero "una di loro". 510 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 "Loro" chi? 511 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -Non lo so. -Non lo sappiamo. 512 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 Non so cosa significhi. 513 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Ha detto che avrebbe salvato i ragazzi. 514 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Salvare i ragazzi? Ma cosa... 515 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Oh, mio Dio. 516 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Oh, Dio. 517 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -So che è difficile. -Non lo so. Eravamo... 518 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Salve. 519 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Sono l'agente di custodia di Malik. 520 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Ha saltato una valutazione psicologica. 521 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Già, ho cercato di rintracciarlo. 522 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 E ha aspettato 24 ore? 523 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Beh, Malik non era considerato a rischio di fuga. 524 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Signora, se non le spiace lasciarci soli qualche minuto, 525 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 ne parleremo appena avremo finito qui. 526 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Grazie. 527 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Che genere di valutazione psicologica? 528 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Sono l'agente speciale Lance Dunn, 529 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 Della Squadra di Intervento Sottrazione di Minori dell'FBI. 530 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Contea di Shasta. Agente di custodia. 531 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Io sono solo il buon vecchio Shep. 532 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 Di che tipo di casi ti occupi, Hattie? 533 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Di droga e violenza. 534 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 E cosa puoi dirci sul nostro rapitore? 535 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 È cresciuto in affidamento. 536 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Non sempre va bene. 537 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Sergente maggiore dell'Unità Incursori dei Marines. 538 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Ha partecipato a circa dieci missioni. 539 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Processato dalla corte marziale per aver picchiato il capitano. 540 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Gli ruppe la mascella in cinque pezzi. 541 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Fu messo in coma farmacologico per una settimana. 542 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik ha scontato due anni a Leavenworth. 543 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Esatto. 544 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 Cosa ne pensi di lui? 545 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 È sempre stato molto gentile. 546 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Mi chiamava "signora". Non tutti lo fanno. 547 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Ma lui... 548 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 Lui sembrava un bravo ragazzo. 549 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 È questa la sua valutazione? 550 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 "Sembrava un bravo ragazzo"? 551 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Mi scusi, so giudicare bene un carattere. 552 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Tutti pensano di saperlo fare. 553 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Beh, ho circa 120 clienti all'anno 554 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 e lo faccio da 18 anni, quindi... 555 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Beh, sono parecchi casi. 556 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 E devo guardare ciascuno di loro negli occhi 557 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 e cercare del bene in loro. È il mio lavoro. 558 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 Trovo molto carino 559 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 che lei conceda il beneficio del dubbio. 560 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Ma, non emettendo subito un mandato di cattura, 561 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 ha aumentato esponenzialmente il rischio che i ragazzi vengano feriti o uccisi. 562 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik non farà del male a nessuno, men che mai ai figli. 563 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, puoi farci un favore 564 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 e controllare se la Scientifica ha finito? 565 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 Andiamo via tra cinque minuti. 566 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 Che problema ha Johnny Utah? 567 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, abbiamo 568 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 buoni motivi per reputare Malik 569 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 uno che stermina famiglie. 570 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -Vuol dire... -So cosa vuol dire. 571 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Ma tu non ci credi? 572 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Sfortunatamente, rientra nei parametri. 573 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Separato dalla moglie. Isolato dai figli. 574 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Congedato con disonore dall'unica cosa in cui era bravo. 575 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Non aveva sussidi, assistenza sanitaria o pensione, niente. 576 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Poi è finito in prigione per un paio d'anni. 577 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 Risentimento, rabbia... 578 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Aggiungiamo uno stress post-traumatico. Cosa otteniamo? 579 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Una bomba ad orologeria. 580 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Non ha messo in valigia né vestiti né giocattoli per i bambini. 581 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Nemmeno uno spazzolino da denti. 582 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Ma sai cosa ha portato con sé? 583 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Una pistola. 584 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Ora, perché un criminale compra un'arma da fuoco? 585 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 Sei un agente di custodia. 586 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Ma lui ama i suoi figli. 587 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 In pratica, tutti gli sterminatori di famiglie sono considerati padri amorevoli. 588 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 Per questo nessuno lo capisce prima. 589 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Se non lo fermiamo, 590 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 Malik ucciderà quei bambini 591 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 e poi anche se stesso, 592 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 perché è una vendetta perfetta. 593 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -Hai capito? -Sì. 594 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 Infili la cartuccia. 595 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Tiri indietro e lasci andare. 596 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 Ok? È carica. Dito sul grilletto. 597 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Poi allinei il bersaglio tra i due mirini. 598 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Tienila stretta. 599 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 Com'è stato? 600 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 Niente paura. Se qualcosa vuole ucciderti, l'ucciderai prima tu. 601 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Non così in alto. 602 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Premi. 603 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Su, dobbiamo arrivare a quella roccia, ok? 604 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby ci copre. 605 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, forza. Guardami. Spara. Colpiscilo. 606 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Questa operazione di salvataggio si estende a tutti gli Stati confinanti. 607 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Sapete cosa fare. Telefonate 608 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 ed esaminate ogni pixel delle videocamere delle stazioni di servizio e dei bancomat. 609 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 È probabile che Malik abbia manipolato i suoi figli, 610 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 e che non abbiano idea del rischio che stanno correndo. 611 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 Potrebbero persino ritenerlo il miglior padre del mondo. 612 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 Abbiamo emesso un'allerta AMBER, 613 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 ma Malik Khan ha un vantaggio di 22 ore su di noi, ed è davvero notevole. 614 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Dobbiamo restringere la ricerca in fretta. 615 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 È un uomo disperato, 616 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 disposto a prendere decisioni disperate. 617 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 E può farlo in qualsiasi momento. 618 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 No. 619 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 No! 620 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Ehi, tesoro. 621 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Ce l'hai fatta. 622 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Scusa il ritardo, piccola. Stai vincendo? 623 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Ho fatto due strike. 624 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Caspita. Ma guardati, carina ma tosta. Fagli vedere chi sei. 625 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Ehi, tesoro. -Ehi. 626 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Tranquilla, mi sono finto te, 627 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 quindi stai andando abbastanza bene. 628 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Ehi, tutto a posto? 629 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Chi ha sbagliato con te, oggi? 630 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Sono stata io ad aver sbagliato. 631 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Ho concesso il beneficio del dubbio a chi non avrei dovuto. 632 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Non puoi avere sempre ragione, piccola. 633 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Già, ma questo tizio potrebbe fare davvero brutte cose. 634 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 Quanto brutte? 635 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Più di quanto puoi immaginare. 636 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 Il piccoletto è un peperino, proprio come me. 637 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Tu invece no. Sei diverso. 638 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 Non sono un duro, se è questo che intendi. 639 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Sai mantenere la calma quando si scatena l'inferno. 640 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 Eccome se vuol dire essere duri. 641 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Ecco perché abbiamo bisogno di te. 642 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Ho bisogno di te. 643 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 E sei anche umile. 644 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 E carino. 645 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 Le ragazze ti adoreranno. 646 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Ti inseguiranno nel parco giochi. 647 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Papà. 648 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Ami ancora la mamma? 649 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Sì. 650 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Certo che l'amo. 651 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 Abbiamo trascorso anni belli, oltre a quelli difficili. 652 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Ti ho mai detto come ci siamo conosciuti? 653 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -No. -Vuoi saperlo? 654 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Sì. 655 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Ok, non ridere di me. 656 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Ok, cercherò di non farlo. -No, dai, puoi ridere. 657 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Ero tornato da una missione e un amico voleva portarmi a ballare. 658 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Sarà finita malissimo. 659 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Fai schifo a ballare. -Lo so. 660 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Ma voglio farlo, quindi ci vado e bevo un sacco per rilassarmi, ok? 661 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Un'ora dopo, dopo una dozzina di whisky, 662 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 mi scateno in pista in tutti i tipi di danza. 663 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Faccio cose che non hai mai visto. -Del tipo? 664 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Movimenti nuovi. C'è il copyright. Non posso descriverli. 665 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Mi faccio prendere e provo a fare una capriola all'indietro. 666 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Dando un calcio in testa a tua madre. 667 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -Cavolo. -La prendo in faccia con lo stivale. 668 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -Ma che problema hai? -Lo so. 669 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Ehi, le vedi quelle? -Che cosa? 670 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteore. 671 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Non vedo niente. 672 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 Sei cieco? Saranno almeno 100. 673 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Che bellezza. 674 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Tra un paio d'ore, saranno parte dell'ecosistema. 675 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 Torniamo a guidare. Metti lo spray. Devi stare al sicuro. 676 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Ti metto in auto. 677 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -Papà? -Sì. 678 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Ma scherziamo? 679 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 C'è quella di scorta? 680 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 No. 681 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Le auto da 500 dollari non ne hanno. 682 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl? 683 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Scusa il ritardo. 684 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Bevi qualcosa? Stanno per chiudere. 685 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -La stessa cosa che ha lui. Grazie. -Ok. 686 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Grazie per essere venuto. 687 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Nessun problema. 688 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Allora, dicevi... 689 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 Malik ha rapito i suoi figli? 690 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Sì. -Ecco a lei. 691 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Grazie. 692 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Sto solo cercando di capire cosa l'abbia scatenato. 693 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Eravate molto amici, vero? 694 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Sì. 695 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Molto. 696 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 Abbiamo visto l'inferno insieme. 697 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 Che tipo di Marine era? 698 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Malik era un vero duro. 699 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Ma sapeva anche staccare la spina. 700 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 E l'aggressione? 701 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Fu decisamente non da lui. 702 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Bisogna tener conto della situazione. 703 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Eravamo stati in tre battaglie, 704 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 vedendo due nostri amici finire a pezzi, e c'erano 48 gradi. 705 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Mentre gli insetti di mangiavano vivi. 706 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 Il livello di stress era... 707 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Inimmaginabile. 708 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Già, proprio così. 709 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Trovammo dei bambini fra i detriti. 710 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 E il mondo gli crollò addosso, cazzo. 711 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Hai citato alcune lettere. 712 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Sì. 713 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Me le ha mandate circa un anno fa. 714 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Ne ho ricevute centinaia. 715 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Roba abbastanza stramba. 716 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Ovviamente, ho pensato a una specie di esaurimento. 717 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Oh, mio Dio. 718 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Dobbiamo cercare un motel o un benzinaio, 719 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 un posto dove fermarci, ok? 720 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 Manca ancora molto alla base. 721 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -Papà? -Sì? 722 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Se metà delle persone sono alieni, perché non lo dicono in TV? 723 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Mi prendi in giro? Non ci dicono la verità. 724 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Quindi il governo lo sa? 725 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 Forse il governo è stato infettato per primo. Pensaci. 726 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Qualcun altro ha visto quelle meteore? 727 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Non ci sarebbero video online? La NASA non lo saprebbe? 728 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Eliminano queste cose da Internet. 729 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Perché dovrebbero farlo? 730 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Pensi che me lo stia inventando. 731 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 No. 732 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 Non sembri così sicuro. 733 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 È che è molto da digerire. 734 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 È vero. 735 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Lo so che è molto. 736 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Apri gli occhi. -Papà. 737 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Papà, smettila. -Aprili. 738 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Stai fermo. 739 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Sto cercando di proteggerti. -Fermo! 740 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Smettila di fare del male a mio fratello. 741 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Restate qui. Preparate l'attrezzatura. 742 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Sì. 743 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 QUI SI SPARA AGLI INTRUSI FINO A UCCIDERLI 744 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Voltati lentamente. 745 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Due bimbi di otto e dieci anni. 746 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 Un uomo di 38 anni, armato e pericoloso, 747 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 alla guida di una Cherokee blu con targa della California. 748 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 La nostra auto si è rotta. 749 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 Quindi volevi prendere la mia? 750 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 Non voglio far male a nessuno. 751 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 La pistola nella tua tasca è carica? 752 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Sì. 753 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Capisco. 754 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Era nell'esercito? 755 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 Non in quello di cui parli tu. 756 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Ho fatto dieci missioni. 757 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Davvero? Da che parte stavi? 758 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Quella che mi ha dato una stella di bronzo. 759 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 Beh, puoi mettere i baffi a un serpente e dire che è un gattino, 760 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 ma non significa che non morderà. 761 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Potrei anche andare a piedi fino alla prossima città. 762 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Avresti potuto farlo, ma hai scelto di fermarti qui. 763 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Nella mia proprietà. 764 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 Ed è un pessimo errore, 765 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 se c'è una taglia di $ 10.000 sulla tua testa. 766 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Ma non ho molta stima per il governo federale. 767 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Siediti lì, al tavolo. Forse possiamo uscirne vincitori entrambi. 768 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Secondo te, papà ha sparato a un alieno? 769 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Cosa fai? 770 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Sto chiamando la base. 771 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -Malik? -Sono suo figlio, Jay. 772 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 Risponde la base? 773 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 La base? No. 774 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Sono Hattie, l'agente di custodia di tuo padre. 775 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Mio padre era in prigione? 776 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, tesoro, ho bisogno di sapere esattamente dove sei. 777 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 Siamo entrati in Nevada da pochi chilometri. 778 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Quanti chilometri? 779 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Come posso sapere che non è un'aliena? 780 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Un'aliena? 781 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Ok, Jay, tesoro, ascolta: sei stato rapito, 782 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 e tua madre è terribilmente... 783 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Mia madre sta bene? 784 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Sì, sta bene, tesoro. Ma è... 785 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Su, sali in auto. 786 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Forza, sali! 787 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Hai sparato a un alieno? 788 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Sì, era grande e cattivo. 789 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Papà, stai bene? -La ferita è superficiale. 790 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 La puliremo più tardi. 791 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Direi che è ora che impari a guidare. 792 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 È facile. Ha il cambio automatico. 793 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 Ok, a destra si accelera. 794 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 A sinistra si frena. 795 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 La "D" è per metterla in moto. 796 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Ok. 797 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Va' a velocità media. 798 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Guidi alla grande, Jay. 799 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 COMPAGNIA MINERARIA LAS LUNAS 800 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Avanti. 801 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Jay, puoi posarla. 802 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 Papà, di chi è questa casa? 803 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 Non lo so, Jay. È abbandonata. 804 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Mettiti a letto. 805 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Ora dormiamo. 806 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 NESSUN SEGNALE 807 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Il buon vecchio Shep. 808 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Come va, Hattie? Come sei riuscita a entrare? 809 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Ho qualche conoscenza. 810 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 Non serviva arrivare fin qui. 811 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Beh, grazie per averci fornito quelle informazioni, ma... 812 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Voglio venire con voi. -Cosa? 813 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 Non puoi venire, Hattie. 814 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, per favore. 815 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 Non credo che Malik sia uno sterminatore di famiglie. 816 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Penso che soffra di un disturbo psicotico non diagnosticato. 817 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -Quindi ora sei una psichiatra? -No. 818 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Ma ho parlato col suo amico Marine a cui aveva inviato queste. 819 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 E il figlio di Malik mi ha chiesto se fossi un'aliena. 820 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Non vuole fare del male ai suoi figli. 821 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Ma pensa di essere in missione per salvarli. 822 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Sì, può essere. E questo lo rende più pericoloso. 823 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 E se Malik entrasse in un supermercato, 824 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 vedesse un cassiere che lo guarda strano, 825 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 e gli sparasse perché lo ritiene un alieno? 826 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 E se ritenesse alieni i suoi figli? Non li ucciderebbe? 827 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Questo non cambia ciò che devo fare. 828 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Ma cambia il modo in cui dovresti trattarlo. 829 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Con tutto il rispetto, faccio questo lavoro da 20 anni. 830 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Conosco il suo profilo. Non intendo inimicarmelo. 831 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 Non dubito che tu sappia fare il tuo lavoro. 832 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Ma sto dicendo che Malik ha chiamato me. 833 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 E che suo figlio ha chiamato me. 834 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Quindi sono una risorsa per voi. 835 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Perché non portarmi con voi? Così, se vi servirò, ci sarò. 836 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Altrimenti, resterò sul sedile posteriore 837 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 con la bocca chiusa, a imparare dai migliori. 838 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Cazzo. 839 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 Di chi è l'auto di merda qui fuori? 840 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 Non lo so. 841 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Papà? Forza, vecchio, andiamo. 842 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Ehi. 843 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Papà? 844 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Papà? Cazzo. 845 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, chiama un'ambulanza. 846 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Perché ti siedi? Chiama un'ambulanza. 847 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 Oh, mio Dio. Papà. 848 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Papà. Stai bene? 849 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -È stato qualcuno? -Sì. 850 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Chi è stato? 851 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Si sta trasformando in un alieno? 852 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 È solo una ferita superficiale. 853 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Deve riposare. 854 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, dove siamo? 855 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 Non lo so. 856 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Vieni. 857 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Il nostro cibo l'avranno mangiato gli alieni? 858 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Può essere. 859 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Agli alieni piacciono i dolci? 860 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Piacciono a tutti, Bobby. 861 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Ehi. -Ho fame. 862 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Lo so. 863 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -Cerchiamo qualcosa da mangiare. -Come? 864 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Bel tiro. 865 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Jay, ci sarà stata una guerra qui? 866 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Sì. 867 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Ho trovato la cucina, Jay. 868 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby. Cosa fai? 869 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Vincerò io. 870 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Ho vinto. 871 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Dobbiamo salire fino lassù? 872 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 Cosa pensi che sia? 873 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -Quello? -Sì. 874 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Sembra un elefante che ha cercato di ingoiare un'anatra. 875 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Dai. Vediamo se c'è un negozio in zona. 876 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -Cosa dovremmo prendere? -Spaghetti e polpette. 877 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -Che ne dici? -E il gelato? 878 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Patatine al sale e aceto? 879 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 E dei marshmallow? 880 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Tu compra del tè, io prenderò delle medicine per papà. 881 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Hai solo dieci dollari, ricordalo. 882 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Dai. Dammene almeno altri cinque. 883 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Ehilà. 884 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Salve. 885 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 Come posso aiutarti? 886 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Un cane ha morso mio padre. Gli è rimasto un dente conficcato dentro. 887 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Sembra grave. Vuoi che chiami un'ambulanza? 888 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 No. Non è così grave. 889 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 È solo... di media gravità. 890 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Gli serve solo qualcosa per il dolore. 891 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Beh, se lo dici tu. 892 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Viene $ 9,40. 893 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Tenga il resto. 894 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Beh, spero che si senta... 895 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...ha rapito i suoi due figli. 896 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Una task force di più agenzie li sta cercando. 897 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan ha aggredito due uomini: un agente in California settentrionale 898 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 e un uomo a Vulture, in Nevada. 899 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Entrambi sono ricoverati. 900 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan ha scontato due anni di carcere ed è considerato armato e pericoloso. 901 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Si ritiene che stia guidando una vecchia Ford Crown Victoria bordeaux. 902 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Ehi. 903 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Non starai guidando, vero, figliolo? 904 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 Certo che no. I bambini non possono guidare. 905 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Sto aspettando mio fratello. 906 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Non sei mica nei guai, vero, figliolo? 907 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 No. 908 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Perché puoi dirmelo, se lo sei. 909 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 Ma non lo sono. 910 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Grazie della chiacchiera. 911 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 912 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Papà, facciamo la spesa. Riposati. A presto, Jay 913 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -Risponde il 911. Che succede? -Salve. 914 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Poco fa un bambino è venuto nella mia farmacia. 915 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Penso che sia in pericolo. 916 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Mi ha dato dei soldi sporchi di sangue. 917 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Sembrava volesse dire qualcosa, ma non riuscisse a farlo. 918 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Ok. 919 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Era al posto di guida di un'auto bordeaux. 920 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 Non può essere. 921 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Cazzo, è l'auto di papà. Torna indietro. 922 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Vai piano. Evitiamo che ci notino. 923 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Pensi che papà starà bene? 924 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay? 925 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Ascolta, Bobby, 926 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 dobbiamo chiamare la mamma. 927 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Ma... Ma lei è un'aliena. 928 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 E se papà l'avesse inventato? 929 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Pensaci. Alieni che conquistano il mondo? 930 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Hai appena detto che mangiano i dolci. 931 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Pensi che gli alieni mangino i dolci? Sei così stupido? 932 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Lasciami. 933 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Stai bene, Bobby? 934 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 935 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 Bobby! 936 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Ti odio! 937 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 Bobby! 938 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Bobby, torno indietro. 939 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Devo vedere come sta papà. 940 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Ehi, Jay. 941 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Dove sei stato, bello? 942 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 Bobby sta bene? 943 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Sì, sta bene. 944 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Ho preso delle cose per te. 945 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Ma guardati. 946 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Hai guidato da solo, eh? 947 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Ti riprenderai? 948 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 Sì, l'emorragia si è fermata. 949 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Jay, vieni qui. 950 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Ehi, vieni. 951 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Devo parlarti. 952 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 Cos'hai che non va? 953 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Penso che tu ci abbia mentito. 954 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 Non sei stato in missione segreta in questi anni, ma in prigione. 955 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 E hai mentito sull'invasione aliena. 956 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 Non è proprio così, ok? 957 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Stammi lontano. -Tranquillo. 958 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Stai tranquillo. 959 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Sono stato in prigione. 960 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Ve l'ho nascosto. 961 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Cercavo di rendervi più facili le cose. 962 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 E forse volevo renderle più facili anche a me. 963 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Sono molto confuso, Jay. 964 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Qui dentro, mi capisci. 965 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Vedo cose che non esistono. 966 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Stai mentendo. 967 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Hai mentito per tutto questo tempo! 968 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan! 969 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 Siamo qui per arrestarti 970 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 per il rapimento dei tuoi due figli, 971 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 l'aggressione a Grant Healey 972 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 e il furto del suo autoveicolo! 973 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Esci con le mani in alto! 974 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Maledetto stronzo! 975 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Vuoi uccidere un bambino di 10 anni? 976 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Resta qui e guardami le spalle. 977 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 Ehi. Va tutto bene. 978 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Resta giù e lontano dalle finestre. 979 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Dov'è la mia pistola? 980 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 In auto. 981 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Resta qui e stai giù, ok? 982 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 983 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Aiuto! 984 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 No! 985 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Fermati! 986 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Siediti qui. 987 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Ok. Aspetta qui. 988 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -Fino a quanto sai contare? -Fino a 300. 989 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Ok. Voglio che conti fino a 600. 990 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Torno presto. 991 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, 992 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 sette, otto, nove, 10, 11, 993 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 994 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 995 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Getta l'arma. 996 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Gettala! 997 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Torna in casa. 998 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Spostati in avanti. 999 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Cosa volete da me? 1000 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Hai aggredito mio padre. 1001 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Mi ha sparato. 1002 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 In casa sua. 1003 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Quella è acqua? 1004 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Dammene un po', per favore. 1005 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Muoviti piano. 1006 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Devi toglierti la camicia. 1007 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1008 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1009 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 -389, 390... -Ehi. 1010 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1011 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1012 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Stai bene? 1013 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Sì. 1014 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Sistemerò tutto. 1015 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 Vi piace la nuova auto, ragazzi? 1016 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Non c'è paragone, eh? 1017 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 Quelli erano alieni? 1018 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Sì, Bobby. 1019 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Brutti e cattivi. 1020 01:28:15,166 --> 01:28:19,458 CAFFETTERIA 1021 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Fammi parlare coi miei figli, per assicurarmi che... 1022 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 Non posso, Piya. Non adesso. 1023 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 No. Passameli al telefono... 1024 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Hai l'indirizzo. Presto li rivedrai. 1025 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 Cosa ti è preso? Li hai fatti guidare? 1026 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Non lo so. Ma non tornerò in prigione. 1027 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 Cosa significa? Che stai dicendo, Malik? 1028 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Piya, devo andare. 1029 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Scusami. -Non riattaccare. 1030 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 Non osare riagganciare... 1031 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Due hamburger di bufalo. 1032 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Ho una notizia bella e una brutta. 1033 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Volete sentire quella buona? 1034 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Mamma e Dylan sono guariti. 1035 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 E non vedono l'ora di vedervi. 1036 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 Vi amano più di ogni altra cosa al mondo. 1037 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 Qual è la brutta notizia? 1038 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 È che devo continuare a combattere. 1039 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Già. 1040 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Ma non preoccupatevi. 1041 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Qui ci lavora un mio amico, sotto copertura. 1042 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Vi terrà d'occhio lui. 1043 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Restate qui, verranno a prendervi. Potete farlo? 1044 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Sì, possiamo. 1045 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Mi mancherai, papà. 1046 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Anche tu. 1047 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 I Tre Moschettieri. 1048 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 E dai, anche tu. 1049 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Per il gelato. Prendetene quanto ne volete. 1050 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -Dici davvero, papà? -Sì. 1051 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Ve lo siete guadagnato. 1052 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Ehi. 1053 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Prenditi cura di tuo fratello. 1054 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Sì. 1055 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Ok. 1056 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 Ehi! 1057 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay, ti avevo detto di prenderti cura di tuo fratello. 1058 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Ma che cazzo, Jay? 1059 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Non è lui ad aver bisogno di cure. 1060 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Cazzo. 1061 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, vieni qui. 1062 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 L'altro bambino è nel veicolo? 1063 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Sì, è nel veicolo. 1064 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Bene. Restate vicini con l'elicottero. 1065 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Se pensa di fare qualcosa, voglio saperlo. 1066 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Ci sta seguendo. 1067 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Ok. Tieniti. 1068 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Cazzo! 1069 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Papà, dobbiamo fermarci. 1070 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 Non posso farlo ora, Jay. 1071 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Prendetemi! 1072 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Papà, fermati! 1073 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -Da che parte stai? -La tua, papà. 1074 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 Sì! 1075 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Shep, occorre puntargli addosso un intero arsenale? 1076 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 È la procedura standard, Hattie. 1077 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 È un individuo armato e pericoloso. 1078 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 C'è un bambino di 10 anni con lui. 1079 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 È proprio per lui che mi preoccupo. 1080 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Lasci fare a Shepard. 1081 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 Che c'è? 1082 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Agente speciale Shepard West. È un piacere conoscerla, signore. 1083 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 Piacere mio. Cosa vuole? 1084 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Solo che sappia che sono qui per cercare di aiutarla 1085 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 a risolvere questa situazione nel modo più pacifico possibile. 1086 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Non ci sono giornalisti. 1087 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Non mi sembra pacifico puntare così tante armi su mio figlio. 1088 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Che ne dice di pensare a questo, prima? 1089 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Va bene. Lo farò. 1090 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Tutti, giù le armi! 1091 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -Ho detto di abbassarle! Giù! -Giù le armi! 1092 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Va tutto bene. 1093 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Le chiedo scusa, Malik. 1094 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Ma ora dovrebbe fare la stessa cosa per me. 1095 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -Se potesse consegnare la pistola... -Ehi! 1096 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Se insulta ancora la mia intelligenza, 1097 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 farò qualcosa di stupido contro di lei. 1098 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -Mi capisce? -Si fidi di me, 1099 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 voglio solo che nessuno si faccia male. 1100 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 E perché cazzo dovrei fidarmi di lei? Basta così. 1101 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Ok, si fida del suo agente di custodia? 1102 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -Chi, Hattie? -Sì, è qui. 1103 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Allora va bene, stronzo, me la passi. 1104 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Ok, lo farò subito. 1105 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik? 1106 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Ehi. 1107 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Sei venuta fin qui per me? 1108 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 Ho fatto una cazzata. 1109 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Mi sono davvero complicato la vita. 1110 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 L'ho notato. 1111 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Ma c'è ancora una via d'uscita. 1112 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Non per me. 1113 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Mi merito ciò che accadrà. -Non sono d'accordo. 1114 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 La tua mente ti ha giocato un brutto tiro, Malik. 1115 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 E tutti ne terranno conto, ok? 1116 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 Tutti terranno conto di questo. 1117 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Sai, nella tua testa accadono delle cose 1118 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 di cui non hai il controllo. 1119 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Ma, Malik, i tuoi figli hanno bisogno di te, ora più che mai. 1120 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Se facciamo bene questa cosa... Ascoltami. 1121 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Se facciamo bene questa cosa, sarai sempre un eroe per i tuoi figli. 1122 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Forza, squadra. Andate. -No! 1123 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 No! 1124 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 Al riparo! 1125 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Cerchi di fottermi, Hattie? 1126 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -No, Malik! -Stai cercando di fottermi? 1127 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Volete fottermi. -Mantenete le posizioni. 1128 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, fai uscire Jay dall'auto, così possiamo risolvere il problema. 1129 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Hai un minuto. 1130 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Ehi, Jay. 1131 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Grazie per essere venuto a prenderti cura di me. 1132 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Hai fatto un buon lavoro. Ok? 1133 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Un ottimo lavoro. 1134 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Ma ora devi scappare. 1135 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Scendi dall'auto. 1136 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Scendi dall'auto! 1137 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 Non vado via senza di te. 1138 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 Bisogna prendersi cura l'uno dell'altro. 1139 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 Non mi sono preso cura di voi. 1140 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Vi ho messi in pericolo. 1141 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Vi siete fidati di me, e vi ho mentito. 1142 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 E guarda com'è finita. 1143 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Papà, non sei stato tu a fare quelle cose brutte. 1144 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Sono stati i demoni dentro di te. 1145 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Ma per me sei un eroe, papà. 1146 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie Sei, puoi agire. Vai. 1147 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Indietro! 1148 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Ha una pistola. 1149 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Mettila giù! 1150 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Non sparate! 1151 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -Non sparate, cazzo. -Ehi! 1152 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Ehi! Sono qui! 1153 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Qui! 1154 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Fuoco! 1155 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Indietro! 1156 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -Posala! -Indietro! 1157 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Qui! 1158 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -Sono qui! -Mettila giù! 1159 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Il ragazzo è armato. 1160 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Lascia l'arma. -Indietro! 1161 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Indietro! Posala! 1162 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -Ti spareranno! -No. Se stai con me, non lo faranno. 1163 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Mettila giù, Jay. 1164 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Guardami. 1165 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Vieni qui. 1166 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Vieni qui, piccolo. Vieni qui. 1167 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Sottotitoli: Valerio Carone 1168 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Supervisore Creativo Laura Lanzoni