1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,291 --> 00:00:23,666
{\an8}HÚSAVÍK, ISLANDIA
6 DE ABRIL DE 1974
4
00:00:28,958 --> 00:00:32,791
{\an8}NETFLIX PRESENTA
5
00:01:06,875 --> 00:01:08,458
{\an8}EN MEMORIA DE NUESTRA MADRE
6
00:01:08,541 --> 00:01:10,583
{\an8}Vean por qué.
7
00:01:10,666 --> 00:01:13,000
La canción se llama...
¡Ah, es Napoleón!
8
00:01:13,083 --> 00:01:15,583
Claro, su canción se llama "Waterloo".
9
00:01:15,666 --> 00:01:17,916
Erick, ¿tu hijo está bien?
10
00:01:19,583 --> 00:01:21,250
Echa de menos a su madre.
11
00:01:22,666 --> 00:01:25,208
"Waterloo", de ABBA,
representando a Suecia.
12
00:01:25,333 --> 00:01:26,291
Vamos a oírla.
13
00:01:26,333 --> 00:01:28,208
Callaos, va Suecia.
14
00:01:59,333 --> 00:02:01,875
Lars. Siéntate, Lars.
15
00:02:05,250 --> 00:02:09,291
Algún día cantará y bailará en Eurovisión.
16
00:02:09,791 --> 00:02:12,416
Antes prefiero morirme.
17
00:02:13,500 --> 00:02:14,541
¡Mirad!
18
00:02:14,875 --> 00:02:16,541
¡Sigrit está bailando!
19
00:02:19,458 --> 00:02:20,833
¡Pero si no habla!
20
00:02:23,041 --> 00:02:26,333
¡Lars! Deja de hacer el ridículo.
21
00:02:33,750 --> 00:02:35,208
¡Dejad de reíros de mí!
22
00:02:36,916 --> 00:02:38,583
¡Dejad de reíros de mí!
23
00:02:38,666 --> 00:02:42,458
Algún día ganaré
el Festival de la Canción de Eurovisión.
24
00:02:42,541 --> 00:02:45,166
Y entonces no os reiréis de mí.
25
00:02:49,958 --> 00:02:52,208
EN LA ACTUALIDAD
26
00:02:53,916 --> 00:02:56,333
Me desperté.
27
00:02:57,125 --> 00:03:00,916
Acordes oí.
28
00:03:01,500 --> 00:03:04,583
Me guiaron,
29
00:03:05,125 --> 00:03:08,041
y los fiordos vi.
30
00:03:09,500 --> 00:03:12,583
En las nubes,
31
00:03:12,916 --> 00:03:17,083
sobre una cima,
32
00:03:17,500 --> 00:03:20,333
se sentó
33
00:03:20,416 --> 00:03:24,333
y empezó a hablar.
34
00:03:27,750 --> 00:03:30,750
Volcano man.
35
00:03:31,541 --> 00:03:34,541
Me derritió sin más.
36
00:03:35,375 --> 00:03:38,583
Hombre protector del volcán.
37
00:03:38,666 --> 00:03:42,250
Un héroe eterno debe amar.
38
00:03:43,000 --> 00:03:46,875
Volcano man.
39
00:03:46,958 --> 00:03:49,041
Nos cuidará.
40
00:03:49,125 --> 00:03:50,750
Es lo más.
41
00:03:50,833 --> 00:03:53,666
Hombre protector del volcán.
42
00:03:53,750 --> 00:03:57,875
Un héroe eterno debe amar.
43
00:03:59,166 --> 00:04:02,583
Y te quiero.
44
00:04:04,791 --> 00:04:05,791
¡Lars!
45
00:04:05,875 --> 00:04:07,333
¡Joder!
46
00:04:07,833 --> 00:04:08,875
¡Lo siento, papá!
47
00:04:13,333 --> 00:04:14,333
- ¿Lars?
- Sí.
48
00:04:14,416 --> 00:04:15,791
Ha sido increíble.
49
00:04:16,458 --> 00:04:18,791
No es la mejor, pero es muy buena.
50
00:04:18,875 --> 00:04:21,750
Podría ser nuestra canción
para Eurovisión.
51
00:04:21,833 --> 00:04:24,166
No. Ni hablar. Será "Double Trouble".
52
00:04:24,250 --> 00:04:26,416
Sí, es una pasada.
53
00:04:26,500 --> 00:04:28,583
Hoy has sacado una voz muy potente.
54
00:04:29,458 --> 00:04:30,916
- Sí.
- ¡Eurgh!
55
00:04:31,000 --> 00:04:33,791
- Eurgh. Sí.
- ¿Es que no entiendes
56
00:04:33,875 --> 00:04:35,541
que salta la luz?
57
00:04:36,916 --> 00:04:38,125
Hola, Sigrit.
58
00:04:38,208 --> 00:04:39,166
Hola.
59
00:04:40,041 --> 00:04:40,875
Idiota.
60
00:04:40,958 --> 00:04:42,583
Papá, tengo que conectar...
61
00:04:42,666 --> 00:04:44,500
Basta. Cállate, Lars.
62
00:04:44,583 --> 00:04:46,250
- La luz...
- Cállate.
63
00:04:49,958 --> 00:04:51,666
¿Es que no entiendes...?
64
00:05:00,458 --> 00:05:01,666
Menudo cascarrabias.
65
00:05:01,916 --> 00:05:02,750
Sí.
66
00:05:03,500 --> 00:05:04,833
Se ha cabreado.
67
00:05:16,708 --> 00:05:21,666
Desde que eras un bebé,
has estado prendada de Lars Erickssong.
68
00:05:22,208 --> 00:05:24,833
Lo sé, mamá. Sé que no te gusta.
69
00:05:24,916 --> 00:05:26,291
Te corta las alas.
70
00:05:26,875 --> 00:05:30,916
Se te olvida
que era la niña que no sabía hablar.
71
00:05:31,000 --> 00:05:33,625
Sabías. Pero no querías.
72
00:05:33,708 --> 00:05:36,625
Sí. Hasta que Lars me enseñó a cantar.
73
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
Te enseñó ABBA.
74
00:05:39,166 --> 00:05:40,041
Y Lars.
75
00:05:40,125 --> 00:05:41,416
Pero sobre todo ABBA.
76
00:05:42,000 --> 00:05:43,500
Y... Sí.
77
00:05:44,041 --> 00:05:45,541
Escúchame, Sigrit.
78
00:05:47,000 --> 00:05:48,625
Te lo digo de corazón.
79
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Eres una verdadera artista,
80
00:05:51,166 --> 00:05:54,083
pero el arte no viene de aquí arriba.
81
00:05:54,416 --> 00:05:56,125
Viene de aquí dentro.
82
00:05:56,541 --> 00:05:59,958
Ahí es donde está la nota Speorg.
83
00:06:00,041 --> 00:06:03,625
La expresión más fiel de nosotros mismos.
84
00:06:03,708 --> 00:06:06,708
Pero nunca la alcanzarás
con Lars Erickssong.
85
00:06:25,958 --> 00:06:27,291
Han llamado del banco.
86
00:06:29,125 --> 00:06:32,166
No puedo seguir pagando
la casa y el barco.
87
00:06:33,458 --> 00:06:34,583
Tengo que elegir.
88
00:06:34,750 --> 00:06:36,166
Qué pena lo del barco.
89
00:06:36,250 --> 00:06:37,750
Cuántos recuerdos.
90
00:06:38,250 --> 00:06:39,791
Vivo de la pesca.
91
00:06:42,666 --> 00:06:43,958
Voy a vender la casa.
92
00:06:44,791 --> 00:06:45,625
Pero...
93
00:06:46,708 --> 00:06:47,541
yo vivo ahí,
94
00:06:48,375 --> 00:06:49,208
contigo.
95
00:06:49,291 --> 00:06:51,375
Ya eres mayorcito, Lars.
96
00:06:52,625 --> 00:06:54,875
Es hora de que empieces a vivir tu vida.
97
00:06:55,583 --> 00:06:58,333
Es hora de que te dejes
de sueños infantiles.
98
00:06:59,166 --> 00:07:01,708
Sé el hombre
que tu madre quería que fueras.
99
00:07:03,375 --> 00:07:07,125
Le encantaba tenerme en casa,
así que no estaría contenta.
100
00:07:09,750 --> 00:07:12,083
¿Por qué me trae aquí para decirme eso?
101
00:07:19,125 --> 00:07:20,458
Te veo.
102
00:07:21,375 --> 00:07:23,416
- Ahí estás.
- Aquí estoy.
103
00:07:23,500 --> 00:07:26,250
- Te estoy observando.
- Te estoy observando.
104
00:07:26,333 --> 00:07:28,583
- ¿Dos cafés?
- Los dos para mí.
105
00:07:28,958 --> 00:07:30,083
- ¿Vale? Sí.
- Vale.
106
00:07:32,291 --> 00:07:35,250
- ¿Tu padre sigue enfadado contigo?
- Muy enfadado.
107
00:07:35,583 --> 00:07:37,625
Va a vender la casa y me echa.
108
00:07:37,791 --> 00:07:38,625
¡No!
109
00:07:38,708 --> 00:07:40,166
¿Dónde vas a vivir?
110
00:07:40,250 --> 00:07:41,583
Buena pregunta, ¿no?
111
00:07:43,083 --> 00:07:44,041
Bueno...
112
00:07:44,125 --> 00:07:47,166
Al menos será en nuestro precioso Húsavík.
113
00:07:51,791 --> 00:07:52,833
Sí, supongo.
114
00:07:53,958 --> 00:07:54,958
Sí.
115
00:07:55,500 --> 00:07:57,208
¡Ni se te ocurra, Erickssong!
116
00:07:57,291 --> 00:07:59,250
- No. Es tarde, Olaf.
- Quita eso.
117
00:07:59,333 --> 00:08:01,666
Demasiado tarde. Ya la he rellenado.
118
00:08:03,166 --> 00:08:04,000
¿Qué es esto?
119
00:08:04,083 --> 00:08:06,583
Sigrit y yo actuamos hoy
en Captain's Galley.
120
00:08:06,666 --> 00:08:09,166
- Sí.
- ¿Y por qué tocáis tú y tu hermana?
121
00:08:09,250 --> 00:08:10,541
No creo que sea mi hermana.
122
00:08:10,625 --> 00:08:12,625
Claro que no soy tu hermana.
123
00:08:13,291 --> 00:08:15,083
Ragnar Loftonsson se jubila.
124
00:08:15,541 --> 00:08:18,666
- No pienso pagar la multa.
- Pero ¿vienes esta noche?
125
00:08:18,750 --> 00:08:20,333
Sí, claro que voy.
126
00:08:21,500 --> 00:08:25,583
No hay más opción en este pueblo
de mierda. ¡No pienso pagar la multa!
127
00:08:28,458 --> 00:08:30,583
Tu padre se avergüenza de ti.
128
00:08:31,458 --> 00:08:32,291
Vale.
129
00:08:32,541 --> 00:08:35,875
- Eso...
- Pero, Olaf, sabemos dónde vives.
130
00:08:35,958 --> 00:08:38,208
Tendrás que pagar la multa.
131
00:08:39,708 --> 00:08:41,666
¡Tu padre se avergüenza de ti!
132
00:08:42,875 --> 00:08:43,708
Tiene razón.
133
00:08:44,208 --> 00:08:45,916
Mi padre se avergüenza de mí.
134
00:08:46,458 --> 00:08:48,541
No, qué va. No es verdad.
135
00:08:48,625 --> 00:08:50,083
No, es verdad.
136
00:08:50,166 --> 00:08:52,875
Cuando te fuiste,
me miró a los ojos y me dijo:
137
00:08:53,125 --> 00:08:54,500
"Me avergüenzo de ti".
138
00:08:55,875 --> 00:08:56,750
No creo que...
139
00:08:56,833 --> 00:09:00,791
Y luego dijo:
"Has desperdiciado toda tu vida
140
00:09:01,208 --> 00:09:04,875
con la chorrada de ir
al Festival de la Canción de Eurovisión.
141
00:09:05,041 --> 00:09:06,916
¿Y sigues sin mujer?
142
00:09:07,000 --> 00:09:08,291
¿Sin hijos?
143
00:09:08,375 --> 00:09:09,708
Tu vida es un chiste".
144
00:09:10,541 --> 00:09:12,500
- Igual estaba borracho.
- No.
145
00:09:12,583 --> 00:09:15,041
Dijo: "Igual piensas que estoy borracho,
146
00:09:15,541 --> 00:09:17,166
pero estoy supersobrio.
147
00:09:18,083 --> 00:09:19,375
Y lo digo en serio".
148
00:09:19,875 --> 00:09:20,708
Vale.
149
00:09:45,500 --> 00:09:47,458
Yo soy Lars, ella es Sigrit.
150
00:09:47,541 --> 00:09:49,375
Somos Fire Saga.
151
00:09:51,791 --> 00:09:53,208
Stephan a la batería.
152
00:09:53,416 --> 00:09:56,541
Sí, le acaba de salir
su primer pelo en el sobaco,
153
00:09:56,625 --> 00:09:58,208
está muy emocionado.
154
00:09:59,166 --> 00:10:01,583
Tenemos un regalo especial para vosotros.
155
00:10:01,666 --> 00:10:04,333
Nos encantaría tocaros nuestra canción
156
00:10:04,416 --> 00:10:07,166
para el Festival de Eurovisión
de este año.
157
00:10:07,541 --> 00:10:08,625
¡No!
158
00:10:08,708 --> 00:10:10,416
Tocad "Ja Ja Ding Dong".
159
00:10:11,583 --> 00:10:13,291
Tocad "Ja Ja Ding Dong".
160
00:10:14,250 --> 00:10:16,458
- ¡"Ja Ja Ding Dong"!
- ¡Tocadla!
161
00:10:16,875 --> 00:10:18,833
"Ja Ja Ding Dong", vale.
162
00:10:24,125 --> 00:10:25,708
Uno, dos, tres, cuatro...
163
00:10:29,375 --> 00:10:31,916
Cuando siento rozar tu piel
164
00:10:32,500 --> 00:10:35,083
y todo parece fluir,
165
00:10:35,875 --> 00:10:40,458
yo quiero derramar mi amor en ti.
166
00:10:40,541 --> 00:10:42,708
En ti.
167
00:10:44,541 --> 00:10:46,375
Ja ja ding dong.
168
00:10:46,458 --> 00:10:47,666
¡Ding dong!
169
00:10:47,750 --> 00:10:50,875
Mi amor por ti se alarga un montón.
170
00:10:50,958 --> 00:10:53,041
Ja ja ding dong.
171
00:10:53,125 --> 00:10:54,083
¡Ding dong!
172
00:10:54,166 --> 00:10:58,583
Reviento cuando veo qué somos tú y yo.
173
00:11:01,625 --> 00:11:02,666
¿Lars?
174
00:11:06,250 --> 00:11:07,083
Lars.
175
00:11:08,666 --> 00:11:10,250
- No puedo.
- Lo sé.
176
00:11:10,333 --> 00:11:13,416
Cada vez que intento tocar
música de verdad, se ríen.
177
00:11:13,791 --> 00:11:14,958
¿"Ja Ja Ding Dong"?
178
00:11:15,416 --> 00:11:17,291
¡Es una puta mierda! ¿Vale?
179
00:11:17,375 --> 00:11:19,041
- Vale.
- ¡Estoy hasta aquí!
180
00:11:19,125 --> 00:11:21,083
- ¡Lo sé!
- Puedo aguantar hasta aquí,
181
00:11:21,166 --> 00:11:22,333
pero estoy hasta aquí.
182
00:11:22,416 --> 00:11:24,083
- ¡Es una mierda!
- ¡Mierda!
183
00:11:28,291 --> 00:11:29,125
¡Mierda!
184
00:11:30,500 --> 00:11:31,333
¡Eh, Lars!
185
00:11:32,000 --> 00:11:34,708
¡Vuelve ahora mismo
y toca "Ja Ja Ding Dong"!
186
00:11:35,625 --> 00:11:37,500
No, hemos terminado por hoy.
187
00:11:38,250 --> 00:11:39,458
¡Tienes que tocarla!
188
00:11:39,708 --> 00:11:41,625
¿Por qué? Ya la he tocado.
189
00:11:41,708 --> 00:11:43,916
¡Me da igual! ¡Vuelve a tocarla!
190
00:11:44,250 --> 00:11:46,541
¿Cuándo te cansarás de la cancioncita?
191
00:11:46,625 --> 00:11:47,958
¡Nunca me cansaré!
192
00:11:48,041 --> 00:11:50,083
¡Quiero oír "Ja Ja Ding Dong"!
193
00:11:50,166 --> 00:11:51,833
¡Vale, ya la toco!
194
00:11:51,916 --> 00:11:53,208
Estamos descansando.
195
00:11:53,291 --> 00:11:54,166
Vale.
196
00:11:54,833 --> 00:11:57,375
¡Eh, chicos, va a tocar "Ja Ja Ding Dong"!
197
00:11:57,458 --> 00:11:59,916
Es lo único que le hace feliz.
198
00:12:00,958 --> 00:12:02,000
Voy a tocarla.
199
00:12:02,375 --> 00:12:05,541
Pero voy a mandarlo a la mierda
en medio de la canción, así que...
200
00:12:05,625 --> 00:12:06,500
Vale, escucha.
201
00:12:06,583 --> 00:12:07,458
Anoche,
202
00:12:07,708 --> 00:12:11,416
fui al campo de lava de Gálgahraun
para pedir ayuda a los elfos.
203
00:12:12,583 --> 00:12:13,708
- ¿Elfos?
- Escucha.
204
00:12:14,333 --> 00:12:15,416
- Espera.
- No.
205
00:12:15,750 --> 00:12:17,291
- ¿Elfos otra vez?
- No lo digas.
206
00:12:17,375 --> 00:12:18,708
No creo en los elfos.
207
00:12:19,583 --> 00:12:22,541
Lars, cierra el pico
o te lo cerrarán los elfos.
208
00:12:23,875 --> 00:12:25,916
Por favor, los elfos no existen.
209
00:12:27,375 --> 00:12:28,791
¡No puedo contigo!
210
00:12:28,875 --> 00:12:29,833
Retíralo.
211
00:12:29,916 --> 00:12:31,041
No puedo retirarlo.
212
00:12:31,125 --> 00:12:32,916
- Tienes que retirarlo.
- Mira,
213
00:12:33,000 --> 00:12:36,458
los elfos no harán
que nos clasifiquemos para Eurovisión,
214
00:12:37,083 --> 00:12:39,333
pero la canción perfecta sí.
215
00:12:39,916 --> 00:12:40,958
Y los elfos.
216
00:12:41,708 --> 00:12:43,583
{\an8}TELEVISIÓN PÚBLICA DE ISLANDIA
REIKIAVIK
217
00:12:43,666 --> 00:12:47,666
{\an8}Se llama Katiana Lindsdóttir,
pero su nombre artístico es Katiana.
218
00:12:48,583 --> 00:12:50,041
{\an8}Katiana lo tiene todo.
219
00:12:50,125 --> 00:12:52,541
{\an8}Belleza, voz, una gran canción.
220
00:12:53,250 --> 00:12:54,583
{\an8}Su inglés es perfecto.
221
00:12:54,666 --> 00:12:56,666
{\an8}Y es de Keflavik.
222
00:13:12,666 --> 00:13:13,500
Bueno...
223
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
No quiero exagerar,
224
00:13:15,125 --> 00:13:18,958
{\an8}pero creo que es la mejor audición
que hemos recibido
225
00:13:19,125 --> 00:13:21,375
{\an8}en la historia de este festival.
226
00:13:22,166 --> 00:13:23,166
Es un ángel.
227
00:13:23,250 --> 00:13:24,416
¡Qué emoción!
228
00:13:24,500 --> 00:13:27,375
Islandia podría ganar
el Festival de Eurovisión
229
00:13:27,458 --> 00:13:29,375
por primera vez en 60 años.
230
00:13:30,250 --> 00:13:31,708
¿Os lo imagináis?
231
00:13:35,333 --> 00:13:37,708
- ¿Qué pasa, Victor?
- Si gana,
232
00:13:38,083 --> 00:13:42,666
{\an8}significa que seremos los anfitriones
el año que viene.
233
00:13:42,750 --> 00:13:43,708
{\an8}Sí.
234
00:13:43,791 --> 00:13:46,416
El ganador
es el anfitrión el año siguiente.
235
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Eso es, Victor.
236
00:13:47,583 --> 00:13:49,833
Podríamos hacerlo en Keflavik.
237
00:13:49,916 --> 00:13:50,958
Claro.
238
00:13:51,041 --> 00:13:53,208
- Es una idea fantástica.
- Gracias.
239
00:13:53,291 --> 00:13:55,291
Pero quizá Keflavik,
240
00:13:55,500 --> 00:14:00,083
una ciudad de 15 000 habitantes,
carece de infraestructura para acoger
241
00:14:00,291 --> 00:14:03,750
a representantes de 42 países
y a medio millón de personas.
242
00:14:03,916 --> 00:14:09,458
Me temo que ser anfitriones
supondría la ruina del país.
243
00:14:09,583 --> 00:14:10,416
¿Qué?
244
00:14:12,125 --> 00:14:14,083
¿Por qué deberíamos escucharlo?
245
00:14:14,541 --> 00:14:16,833
Los brillantes financieros del país
246
00:14:16,916 --> 00:14:19,375
casi nos arruinan hace diez años.
247
00:14:19,458 --> 00:14:22,000
- Anna, basta.
- Tú entre ellos.
248
00:14:22,125 --> 00:14:22,958
Victor,
249
00:14:23,625 --> 00:14:27,416
nuestro trabajo es pensar
en el bien común de Islandia.
250
00:14:28,083 --> 00:14:31,208
Si Katiana gana
el Festival de la Canción de Islandia,
251
00:14:31,291 --> 00:14:34,750
tenemos muchas posibilidades
de ganar Eurovisión.
252
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
¡Hay que aprovechar!
253
00:14:36,833 --> 00:14:38,916
Hay que aprovechar.
254
00:14:40,250 --> 00:14:41,166
Es...
255
00:14:41,250 --> 00:14:43,166
Ya, pero hay un problema.
256
00:14:44,000 --> 00:14:47,708
Tenemos 11 candidatos,
pero las reglas dicen que necesitamos 12.
257
00:14:47,791 --> 00:14:48,791
Sí, tienes razón.
258
00:14:49,583 --> 00:14:51,958
¿Le pasas esto a Jorn?
259
00:14:55,500 --> 00:14:56,333
Elige uno.
260
00:14:56,416 --> 00:14:57,958
- ¿Qué?
- ¿Te parece justo?
261
00:14:58,250 --> 00:15:01,583
Vamos, todos sabemos
que va a ganar Katiana, ¿no?
262
00:15:01,666 --> 00:15:03,666
- Sí.
- Claro. Así que elige uno.
263
00:15:08,666 --> 00:15:09,541
Se llama...
264
00:15:10,583 --> 00:15:11,625
¡Madre mía!
265
00:15:12,291 --> 00:15:13,333
¡Sigrit!
266
00:15:13,416 --> 00:15:14,541
¡Madre mía!
267
00:15:14,833 --> 00:15:15,875
¡Madre mía!
268
00:15:16,875 --> 00:15:18,041
¡Tengo un notición!
269
00:15:18,125 --> 00:15:19,750
¡Lo conseguimos! ¡Sigrit!
270
00:15:21,041 --> 00:15:22,333
¡Tengo un notición!
271
00:15:22,416 --> 00:15:23,833
¡Que vuelvan los barcos!
272
00:15:23,916 --> 00:15:25,708
¡Que se entere todo el mundo!
273
00:15:26,125 --> 00:15:27,583
¡Prepárate, Húsavík!
274
00:15:40,708 --> 00:15:41,625
Sí, lo he oído.
275
00:15:42,166 --> 00:15:43,000
Voy para allá.
276
00:15:45,625 --> 00:15:47,416
¡Fire Saga ha entrado!
277
00:15:47,500 --> 00:15:49,791
¡Fire Saga ha entrado!
278
00:15:51,166 --> 00:15:53,083
Sé que es muy emocionante, Lars,
279
00:15:53,166 --> 00:15:57,625
pero el aviso de emergencia
es para situaciones de vida o muerte.
280
00:15:58,041 --> 00:16:00,541
Y este pueblo está más cerca de la muerte.
281
00:16:00,916 --> 00:16:04,291
Mi participación en el concurso
es la última oportunidad
282
00:16:04,500 --> 00:16:08,041
- que tenemos, como pueblo, de vivir.
- No empieces.
283
00:16:08,125 --> 00:16:10,041
Siempre has sido raro, Lars.
284
00:16:10,125 --> 00:16:13,500
Mi hermano mayor iba a clase contigo
y decía que eras raro.
285
00:16:13,583 --> 00:16:17,625
Tu hermano mayor iba al colegio
montando a caballo de espaldas.
286
00:16:17,708 --> 00:16:18,541
Así que...
287
00:16:19,541 --> 00:16:20,416
¡Sigrit!
288
00:16:20,708 --> 00:16:21,958
¿Te lo puedes creer?
289
00:16:22,250 --> 00:16:23,208
¿Es verdad?
290
00:16:23,291 --> 00:16:25,625
Tengo la carta en el bolsillo.
291
00:16:26,375 --> 00:16:28,500
¡Tengo la carta en el bolsillo!
292
00:16:29,083 --> 00:16:31,541
- Arnar, suéltalo.
- Ha infringido la ley.
293
00:16:31,625 --> 00:16:32,625
Venga, tío.
294
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
No me llames "tío".
295
00:16:34,208 --> 00:16:36,916
No me mola tu actitud.
296
00:16:37,000 --> 00:16:40,458
No. El que no mola nada es Lars.
297
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Nunca triunfará en la música.
298
00:16:42,583 --> 00:16:44,875
Desperdicias tu vida ¡con este idiota!
299
00:16:44,958 --> 00:16:46,291
Escúchalo, Sigrit.
300
00:16:46,375 --> 00:16:47,541
Lars es raro.
301
00:16:47,625 --> 00:16:51,666
Todo el pueblo piensa
que eres lista y guapa.
302
00:16:51,750 --> 00:16:53,916
Te mereces a un buen hombre.
303
00:16:54,666 --> 00:16:55,541
Como Arnar.
304
00:16:55,625 --> 00:16:56,458
No...
305
00:17:01,083 --> 00:17:05,250
Bueno, me da igual lo que piense la gente.
Suéltalo, por favor, Arnar.
306
00:17:05,333 --> 00:17:06,541
Enróllate.
307
00:17:07,083 --> 00:17:07,916
¿"Enróllate"?
308
00:17:08,208 --> 00:17:09,166
Eh.
309
00:17:09,250 --> 00:17:10,166
Enróllate.
310
00:17:10,250 --> 00:17:11,875
Enróllate. Suéltalo.
311
00:17:37,666 --> 00:17:39,291
Buenos días, amigos elfos.
312
00:17:39,375 --> 00:17:41,166
Os he hecho unas galletas.
313
00:17:41,833 --> 00:17:44,708
Y os he traído
un poco del whisky de mamá,
314
00:17:45,583 --> 00:17:50,250
para daros las gracias
por ayudarnos a entrar en el concurso.
315
00:17:52,166 --> 00:17:56,083
Deberíais haber visto la cara de Lars.
No tenía precio. Está feliz.
316
00:17:57,083 --> 00:17:57,958
Y, bueno...
317
00:17:58,375 --> 00:18:00,500
Me preguntaba si...
318
00:18:02,125 --> 00:18:04,583
A lo mejor, si no es mucha molestia,
319
00:18:05,333 --> 00:18:08,000
¿podríais ayudarnos
a entrar en Eurovisión?
320
00:18:08,458 --> 00:18:11,958
Sé que es mucho pedir,
y ya nos habéis ayudado mucho,
321
00:18:12,041 --> 00:18:12,875
pero...
322
00:18:13,458 --> 00:18:14,291
Bueno...
323
00:18:15,208 --> 00:18:16,875
Es su único sueño.
324
00:18:18,625 --> 00:18:21,666
Y creo que si se hiciera realidad...
325
00:18:22,833 --> 00:18:25,666
Bueno, creo que por fin
podríamos estar juntos.
326
00:18:27,416 --> 00:18:28,291
Vale.
327
00:18:31,583 --> 00:18:32,500
Una cosa más.
328
00:18:33,458 --> 00:18:35,791
También molaría que tuviéramos un bebé.
329
00:18:36,583 --> 00:18:39,208
Pero podemos hablar de eso la próxima vez.
330
00:18:39,541 --> 00:18:40,750
Vale. Adiós.
331
00:18:45,458 --> 00:18:47,791
Aquí llevo mi vestuario, así que...
332
00:18:47,875 --> 00:18:49,208
Bien. Oye.
333
00:18:49,833 --> 00:18:50,916
Stephan, ven aquí.
334
00:18:52,041 --> 00:18:53,666
A ver... Escucha.
335
00:18:54,250 --> 00:18:55,708
Tengo malas noticias.
336
00:18:55,791 --> 00:18:57,291
No vienes a Reikiavik.
337
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Tienes clase. Es complicado.
338
00:18:59,375 --> 00:19:01,583
Oye, el mundo de la música es chungo.
339
00:19:01,666 --> 00:19:02,500
No pasa nada.
340
00:19:02,583 --> 00:19:05,291
Mis amigos dicen
que ese concurso es de pringados,
341
00:19:05,375 --> 00:19:07,666
que será una mierda pinchada en un palo.
342
00:19:08,875 --> 00:19:09,833
Buena suerte.
343
00:19:09,916 --> 00:19:12,041
Vale. Sí, gracias.
344
00:19:12,125 --> 00:19:13,583
Te echaremos de menos.
345
00:19:13,666 --> 00:19:15,500
- Vale.
- Vale. Vamos.
346
00:19:15,583 --> 00:19:16,875
¡Vamos a ganar!
347
00:19:16,958 --> 00:19:18,125
- ¡Sí!
- ¡Sí!
348
00:19:20,541 --> 00:19:22,166
- Adiós.
- Adiós.
349
00:19:43,541 --> 00:19:45,958
REIKIAVIK
ISLANDIA
350
00:19:48,750 --> 00:19:52,875
{\an8}Buenas noches y bienvenidos al 43.º
Festival de la Canción de Islandia.
351
00:19:53,166 --> 00:19:54,666
{\an8}Estamos en directo
352
00:19:54,750 --> 00:19:56,458
desde el centro de Reikiavik.
353
00:19:56,666 --> 00:20:00,291
Esta noche tenemos con nosotros
a lo mejorcito de Islandia.
354
00:20:01,166 --> 00:20:04,125
Los doce mejores artistas del país,
y el afortunado...
355
00:20:04,541 --> 00:20:05,958
- ¿Lars?
- Sí.
356
00:20:06,041 --> 00:20:07,083
Esto es demasiado.
357
00:20:07,541 --> 00:20:08,833
Esto no es nada.
358
00:20:08,916 --> 00:20:11,750
Comparado con Eurovisión,
esto es una mierda.
359
00:20:12,958 --> 00:20:14,791
- Mira esto.
- ¿Qué es?
360
00:20:14,875 --> 00:20:18,000
Una invitación a una fiesta
en un barco esta noche.
361
00:20:18,083 --> 00:20:19,291
¿Una fiesta en un barco?
362
00:20:20,000 --> 00:20:22,500
- Qué divertido.
- Sí, una fiesta en un barco.
363
00:20:22,583 --> 00:20:25,500
Pero no todos estarán de buen humor
en la fiesta.
364
00:20:26,125 --> 00:20:28,250
Nosotros sí, cuando ganemos.
365
00:20:28,333 --> 00:20:30,875
Sí. Por cierto, Lars, ¿cuándo salíamos?
366
00:20:30,958 --> 00:20:33,458
- Después de Katiana.
- Madre mía. Katiana.
367
00:20:33,541 --> 00:20:35,750
Estoy muy nerviosa, Lars.
368
00:20:35,833 --> 00:20:38,250
Ojalá pudiera cantar en islandés,
me calmaría.
369
00:20:38,333 --> 00:20:42,500
Sigrit, sabes que una canción en islandés
nunca ganaría Eurovisión.
370
00:20:42,583 --> 00:20:43,750
Ya, es una tontería.
371
00:20:43,833 --> 00:20:45,666
Pero estoy de los nervios.
372
00:20:48,166 --> 00:20:49,250
Lars.
373
00:20:49,500 --> 00:20:50,541
Esto es...
374
00:20:52,541 --> 00:20:53,875
un sueño hecho realidad.
375
00:20:55,291 --> 00:20:57,666
- Sí. Lo sé.
- Sí.
376
00:21:02,916 --> 00:21:03,916
¿Qué haces?
377
00:21:04,583 --> 00:21:08,125
Quiero que mi ding dong
parezca más grande de lo que es.
378
00:21:08,291 --> 00:21:09,375
Qué buena idea.
379
00:21:10,541 --> 00:21:13,125
¿Debería destacar
mis partes bajas también?
380
00:21:13,208 --> 00:21:14,625
Lo vas pillando. Sí.
381
00:21:14,708 --> 00:21:16,041
Puedo marcar chichi.
382
00:21:16,125 --> 00:21:17,750
- Sí, es un clásico.
- Vale.
383
00:21:17,833 --> 00:21:18,791
No pasa de moda.
384
00:21:18,875 --> 00:21:21,000
- Te queda genial.
- Sí. Muy bien.
385
00:21:21,083 --> 00:21:23,583
Y ahora, la primera actuación de la noche.
386
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
Vikingo del siglo XXI.
387
00:21:50,375 --> 00:21:51,250
Eh, Erick.
388
00:21:51,333 --> 00:21:52,625
Ya ha empezado.
389
00:21:53,333 --> 00:21:55,166
- ¿Qué?
- ¿Cuándo sale tu hijo?
390
00:21:55,666 --> 00:21:57,375
Y yo qué sé.
391
00:21:57,458 --> 00:21:58,500
¿Te da igual?
392
00:21:59,333 --> 00:22:00,583
¡Es tu hijo!
393
00:22:00,666 --> 00:22:01,875
Apágala.
394
00:22:02,375 --> 00:22:03,291
Apágala.
395
00:22:20,250 --> 00:22:21,083
Basta.
396
00:22:21,541 --> 00:22:24,541
Deja de hacer el payaso.
Vas a hacer el ridículo.
397
00:22:24,958 --> 00:22:27,208
Toda Islandia se reirá de ti.
398
00:22:34,208 --> 00:22:36,458
Voy a comprobar la iluminación.
399
00:22:37,791 --> 00:22:38,625
Vale.
400
00:22:54,583 --> 00:22:55,458
¡Hola, chicos!
401
00:22:57,250 --> 00:22:58,416
¿Qué haces aquí?
402
00:22:58,500 --> 00:23:01,791
Quería repasar la iluminación
de nuestra actuación.
403
00:23:02,333 --> 00:23:03,291
Fire Saga.
404
00:23:03,583 --> 00:23:05,458
- ¿Estás loco?
- No.
405
00:23:06,291 --> 00:23:08,583
- Vais después de ella.
- ¿Qué?
406
00:23:12,875 --> 00:23:13,708
¡No!
407
00:23:21,333 --> 00:23:22,500
Gana ella, fijo.
408
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
¡Erick!
409
00:23:24,125 --> 00:23:25,166
Ahora va tu hijo.
410
00:23:26,791 --> 00:23:27,625
Vale.
411
00:23:28,208 --> 00:23:30,083
- Te toca.
- ¡No!
412
00:23:30,333 --> 00:23:32,375
Lars. Por favor, ¿pueden esperar?
413
00:23:32,458 --> 00:23:35,250
- Es en directo. Tienes que salir.
- No puedo.
414
00:23:35,333 --> 00:23:36,458
¡Venga!
415
00:23:38,500 --> 00:23:39,875
¡No!
416
00:23:39,958 --> 00:23:41,500
¡Soy de Fire Saga!
417
00:23:42,291 --> 00:23:43,500
¡Soy de Fire Saga!
418
00:23:51,625 --> 00:23:55,416
Al verte, sin más,
419
00:23:55,500 --> 00:23:58,791
la noche se hizo día.
420
00:23:59,208 --> 00:24:01,083
Te vi ahí,
421
00:24:01,958 --> 00:24:05,166
y así,
la gloria entró en mi vida...
422
00:24:05,250 --> 00:24:06,666
- Paso.
- Cuidado, tío.
423
00:24:12,541 --> 00:24:14,583
Apartad, por favor.
424
00:24:14,666 --> 00:24:15,916
Sí, es real.
425
00:24:17,125 --> 00:24:19,750
Mi amor, si me miras así,
426
00:24:20,958 --> 00:24:24,541
sé que esta noche un problema habrá.
427
00:24:24,625 --> 00:24:27,375
- Mi amor, si me hablas así...
- ¿Podemos repetir?
428
00:24:27,458 --> 00:24:28,666
Parad la actuación.
429
00:24:29,625 --> 00:24:32,500
...esta noche un problema habrá.
430
00:24:32,958 --> 00:24:34,375
Muestra tu amor.
431
00:24:34,875 --> 00:24:36,541
Dame tu amor.
432
00:24:37,208 --> 00:24:40,125
¿Si está mal por qué sienta genial?
433
00:24:40,875 --> 00:24:41,958
Y hacia el sol
434
00:24:42,875 --> 00:24:44,333
el vuelo alzó.
435
00:24:44,958 --> 00:24:49,666
Esta noche un problema habrá.
436
00:24:55,750 --> 00:24:57,000
¡Lars!
437
00:24:59,958 --> 00:25:01,625
¿Podéis meter los anuncios?
438
00:25:03,875 --> 00:25:05,083
¿Empezamos otra vez?
439
00:25:08,625 --> 00:25:10,125
Dejad de reíros, por favor.
440
00:25:16,708 --> 00:25:17,541
¡No!
441
00:25:21,083 --> 00:25:21,958
Oh, no.
442
00:25:34,875 --> 00:25:35,708
Lars.
443
00:25:37,666 --> 00:25:39,708
- Lars.
- Hola, soy Lars.
444
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Ya...
445
00:25:42,458 --> 00:25:43,291
Sigrit.
446
00:25:44,500 --> 00:25:46,375
- Hola.
- Hola.
447
00:25:46,833 --> 00:25:48,250
Lo he fastidiado todo.
448
00:25:52,291 --> 00:25:55,041
Ni siquiera has ido a la fiesta del barco.
449
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Han ido todos los participantes.
450
00:25:59,666 --> 00:26:01,125
Todos menos tú.
451
00:26:03,000 --> 00:26:04,583
¿Por qué me apoyas?
452
00:26:05,458 --> 00:26:07,500
Porque eres un soñador.
453
00:26:09,125 --> 00:26:10,500
Mi soñador.
454
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Cuando siento que quiero rendirme,
455
00:26:13,500 --> 00:26:15,208
me das esperanza, Lars.
456
00:26:15,500 --> 00:26:17,000
Siempre sigues adelante.
457
00:26:20,208 --> 00:26:21,041
Sigrit...
458
00:26:22,958 --> 00:26:25,125
desde que éramos niños...
459
00:26:25,708 --> 00:26:26,666
Sí.
460
00:26:27,625 --> 00:26:28,750
Yo también.
461
00:26:52,250 --> 00:26:53,500
¡Dios!
462
00:26:56,041 --> 00:26:57,416
¡Es Katiana!
463
00:26:57,500 --> 00:26:59,041
- Sí.
- ¡No!
464
00:26:59,125 --> 00:27:01,125
¡Estaban todos!
465
00:27:01,666 --> 00:27:05,750
¡Han muerto
los mejores artistas de Islandia!
466
00:27:05,833 --> 00:27:06,916
Sigrit...
467
00:27:08,250 --> 00:27:09,291
tienes razón.
468
00:27:10,458 --> 00:27:12,166
Han muerto todos.
469
00:27:12,916 --> 00:27:14,000
¿Estás en shock?
470
00:27:14,083 --> 00:27:16,250
Están fuera del concurso.
471
00:27:18,791 --> 00:27:20,666
Los elfos se han pasado.
472
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
No puede ser verdad.
473
00:27:22,250 --> 00:27:23,208
¡Estamos dentro!
474
00:27:23,500 --> 00:27:25,333
- ¡Hemos ganado!
- ¿Qué?
475
00:27:25,416 --> 00:27:26,958
¡Hemos ganado!
476
00:27:27,041 --> 00:27:30,208
- ¡Estamos dentro!
- ¡Estamos dentro!
477
00:27:31,500 --> 00:27:33,958
Aunque me sabe fatal por los del barco.
478
00:27:34,041 --> 00:27:35,458
Y a mí.
479
00:27:36,750 --> 00:27:38,583
Lo sé, es una gran tragedia.
480
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
¿Estamos dentro?
481
00:27:42,166 --> 00:27:44,083
Estamos dentro. Estoy supertriste.
482
00:27:44,166 --> 00:27:46,583
- Supertriste.
- Supertriste. Me siento...
483
00:27:47,416 --> 00:27:48,833
Es una tragedia.
484
00:27:50,291 --> 00:27:52,125
Pero las reglas son las reglas.
485
00:27:52,625 --> 00:27:55,000
Fire Saga son los finalistas.
486
00:27:55,416 --> 00:27:59,458
Si envías a esos personajes
al Festival de la Canción de Eurovisión,
487
00:27:59,791 --> 00:28:01,875
todo el mundo se reirá de Islandia.
488
00:28:01,958 --> 00:28:03,375
Ya lo sé, Anna.
489
00:28:03,916 --> 00:28:04,791
Son horribles.
490
00:28:05,250 --> 00:28:06,083
Espantosos.
491
00:28:06,166 --> 00:28:07,041
Malísimos.
492
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Son la hostia de malos.
493
00:28:09,916 --> 00:28:10,750
Sí.
494
00:28:11,291 --> 00:28:12,666
Pero no nos queda otra.
495
00:28:17,708 --> 00:28:18,541
Entonces, ¿sí?
496
00:28:19,541 --> 00:28:20,416
¿Sí?
497
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
CIUDAD ANFITRIONA DE EUROVISIÓN
498
00:28:29,083 --> 00:28:32,000
EDIMBURGO, ESCOCIA
499
00:28:42,916 --> 00:28:43,916
Gracias.
500
00:28:44,375 --> 00:28:45,458
Adiós.
501
00:28:46,083 --> 00:28:47,000
Madre mía.
502
00:28:49,291 --> 00:28:50,708
Qué lujo.
503
00:28:51,000 --> 00:28:54,708
- Qué pijo. ¿Dormimos aquí?
- ¡Qué nivel!
504
00:29:05,750 --> 00:29:06,625
Sigrit.
505
00:29:10,333 --> 00:29:11,500
Madre mía.
506
00:29:11,583 --> 00:29:12,791
¡Schweppes!
507
00:29:12,916 --> 00:29:14,083
¡Cuántas Schweppes!
508
00:29:14,208 --> 00:29:16,208
Escóndelas debajo de la cama.
509
00:29:17,041 --> 00:29:19,291
Hemos venido a Eurovisión.
510
00:29:20,458 --> 00:29:22,625
Somos Fire Saga. Un grupo.
511
00:29:31,583 --> 00:29:32,916
Lo hemos pasado bomba.
512
00:29:33,458 --> 00:29:35,541
Sí, para bomba la que vas a soltar.
513
00:29:35,791 --> 00:29:37,000
Deja que salga.
514
00:29:43,125 --> 00:29:44,291
Te veo.
515
00:29:44,375 --> 00:29:46,541
- Ahí estás.
- Aquí estoy.
516
00:29:46,625 --> 00:29:50,291
- Te estoy observando.
- Te estoy observando.
517
00:30:48,208 --> 00:30:50,208
No me lo creo, Lars.
518
00:30:50,291 --> 00:30:53,208
Nunca imaginé
que saldríamos de Húsavík y ahora...
519
00:30:54,541 --> 00:30:55,375
míranos.
520
00:31:05,250 --> 00:31:07,958
- Yo... no.
- ¿No?
521
00:31:08,041 --> 00:31:09,000
No.
522
00:31:09,500 --> 00:31:10,875
- ¿Qué?
- Sí.
523
00:31:10,958 --> 00:31:11,791
¿Por qué?
524
00:31:11,875 --> 00:31:14,291
No podemos. Debemos pensar en la música.
525
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Claro.
526
00:31:17,000 --> 00:31:20,166
Pero podemos hacer música y el amor.
527
00:31:24,166 --> 00:31:25,333
No, no podemos.
528
00:31:26,208 --> 00:31:27,041
¿En serio?
529
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
No. El amor acaba con los grupos.
530
00:31:30,541 --> 00:31:31,416
Piénsalo.
531
00:31:32,125 --> 00:31:33,625
Fleetwood Mac, ¿no?
532
00:31:34,250 --> 00:31:36,666
ABBA, Post Malone,
533
00:31:36,750 --> 00:31:38,333
Semen y Garfunkel.
534
00:31:38,416 --> 00:31:41,500
- Sí, había olvidado a Semen y Garfunkel.
- Lo sé.
535
00:31:43,958 --> 00:31:46,416
- Menudo chasco.
- No.
536
00:31:47,125 --> 00:31:47,958
No, escucha.
537
00:31:48,375 --> 00:31:50,750
Estamos a punto
de alcanzar nuestro sueño.
538
00:31:51,291 --> 00:31:53,250
Estamos muy cerca de la victoria.
539
00:31:53,916 --> 00:31:55,083
Qué emocionante.
540
00:31:55,666 --> 00:31:56,583
- Sí.
- Sí.
541
00:31:57,625 --> 00:31:58,791
- Vale.
- Sí.
542
00:31:58,875 --> 00:32:00,041
Vale, tienes razón.
543
00:32:00,125 --> 00:32:02,250
Debemos centrarnos en la música.
544
00:32:02,333 --> 00:32:03,875
- Sí.
- Haremos eso por ahora.
545
00:32:04,333 --> 00:32:05,291
Sí.
546
00:32:07,666 --> 00:32:08,833
- Disculpa.
- ¿Sí?
547
00:32:09,625 --> 00:32:11,458
- ¿Hola?
- No hay nadie en casa.
548
00:32:11,750 --> 00:32:12,583
¿Hola?
549
00:32:12,666 --> 00:32:14,416
Tengo una llamada para ti.
550
00:32:15,333 --> 00:32:17,833
- Vale.
- Es del alcalde de Victoria.
551
00:32:18,125 --> 00:32:19,416
Quiere decirte algo.
552
00:32:19,500 --> 00:32:20,791
Dígame, alcalde.
553
00:32:20,958 --> 00:32:22,416
Hola, ¿Sigrit?
554
00:32:23,125 --> 00:32:24,250
Vas a ganar.
555
00:32:26,791 --> 00:32:28,375
¿Qué tal tu llamada?
556
00:32:30,666 --> 00:32:31,625
¿Ha estado bien?
557
00:32:32,708 --> 00:32:34,833
- Muy bien, ¿eh?
- No ha estado mal.
558
00:32:46,666 --> 00:32:50,458
{\an8}Damas y caballeros, bienvenidos
al Festival de la Canción de Eurovisión.
559
00:32:52,416 --> 00:32:55,875
Nunca había bebido en una copa tan alta.
560
00:32:55,958 --> 00:32:56,958
Ya ves.
561
00:32:57,916 --> 00:32:59,916
- Salud.
- Buena suerte a todos.
562
00:33:00,166 --> 00:33:02,291
{\an8}Vale. Rusia, ¿preparado?
563
00:33:02,375 --> 00:33:04,750
{\an8}En tres, dos, uno...
564
00:33:04,833 --> 00:33:11,833
Amor.
565
00:33:15,125 --> 00:33:20,208
Quisieron domarme
entre mil.
566
00:33:21,958 --> 00:33:26,666
Hasta que te vi
y tú a mí.
567
00:33:28,791 --> 00:33:33,916
Esto es una jungla,
agárrate...
568
00:33:35,541 --> 00:33:38,875
Lars, menuda voz. Es increíble.
569
00:33:38,958 --> 00:33:41,875
Es el ruso. Alexander Lemtov.
570
00:33:41,958 --> 00:33:43,625
Es uno de los favoritos.
571
00:33:43,916 --> 00:33:45,583
Sí, ya veo por qué.
572
00:33:45,666 --> 00:33:48,916
...y más y más y más y más.
573
00:33:49,250 --> 00:33:50,750
Vente conmigo,
574
00:33:50,833 --> 00:33:52,291
soy tu amor felino
575
00:33:52,375 --> 00:33:55,375
y yo cazo amor.
576
00:33:56,250 --> 00:33:59,291
En la sabana,
irás en volandas
577
00:33:59,375 --> 00:34:02,375
por el cielo.
578
00:34:02,458 --> 00:34:06,416
Y al rugir,
579
00:34:06,500 --> 00:34:08,500
sabrás que es el final...
580
00:34:09,500 --> 00:34:10,625
Es muy bueno.
581
00:34:10,708 --> 00:34:13,541
Pero nadie tiene
una voz más perfecta que tú.
582
00:34:13,625 --> 00:34:16,333
...león del amor.
583
00:34:16,416 --> 00:34:17,500
León del amor.
584
00:34:19,458 --> 00:34:20,666
León del amor.
585
00:34:21,666 --> 00:34:22,791
- ¿Islandia?
- Sí.
586
00:34:22,875 --> 00:34:23,958
- Os toca.
- Vale.
587
00:34:24,041 --> 00:34:26,625
Gracias, Rusia. Despejen el escenario.
588
00:34:26,708 --> 00:34:29,583
No tenemos mucho tiempo.
Cuidado con el escalón.
589
00:34:30,875 --> 00:34:32,166
Este es el escenario,
590
00:34:32,583 --> 00:34:35,000
esta es vuestra marca, por favor...
591
00:34:59,250 --> 00:35:01,458
Sigrit, estamos aquí.
592
00:35:03,625 --> 00:35:04,500
Sí.
593
00:35:05,625 --> 00:35:06,458
Islandia.
594
00:35:07,208 --> 00:35:09,458
¿Listos para el primer ensayo técnico?
595
00:35:10,125 --> 00:35:12,166
Casi. ¿Nos dais un segundo?
596
00:35:13,291 --> 00:35:14,125
- Sigrit.
- Sí.
597
00:35:14,208 --> 00:35:15,541
Tengo una sorpresa.
598
00:35:17,000 --> 00:35:19,750
Vale, hay que enganchar a Lars a su cable.
599
00:35:19,833 --> 00:35:22,541
Aún están haciendo la rueda.
Tardará unos días.
600
00:35:23,375 --> 00:35:25,166
Sigrit. Pareces un diente.
601
00:35:25,250 --> 00:35:26,916
Ven conmigo. Vale.
602
00:35:27,083 --> 00:35:30,791
Estarás delante, en el centro,
cerca del ventilador.
603
00:35:30,875 --> 00:35:32,416
¡Marcad el sitio, por favor!
604
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
Lars, ¿estás bien, salchichilla?
605
00:35:34,666 --> 00:35:35,916
De lujo, Kevin Swain.
606
00:35:36,000 --> 00:35:37,541
¿Está lista Islandia?
607
00:35:37,625 --> 00:35:39,583
- ¡Adelante!
- Lars, ¿qué...?
608
00:35:39,666 --> 00:35:41,833
Era Kevin Swain. Qué fuerte, ¿no?
609
00:35:41,916 --> 00:35:42,916
¿Qué Kevin?
610
00:35:43,000 --> 00:35:45,041
Estabas al lado de Kevin Swain.
611
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
Dirige el equipo creativo
que ha contratado Islandia.
612
00:35:53,791 --> 00:35:55,166
Vale. Hola.
613
00:36:21,625 --> 00:36:22,500
Vale.
614
00:36:28,625 --> 00:36:30,625
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
615
00:36:30,958 --> 00:36:34,125
Venga, Sigrit. ¿Qué haces, Sigrit? Vamos.
616
00:36:35,791 --> 00:36:37,000
Lo siento.
617
00:36:37,083 --> 00:36:38,125
Para un momento.
618
00:36:38,208 --> 00:36:41,166
¿Te pasa algo en las piernas?
¿Tienes los pies tristes?
619
00:36:42,083 --> 00:36:44,125
¿Quieres que baile o...?
620
00:36:44,708 --> 00:36:46,000
Me encantaría. Sí.
621
00:36:46,083 --> 00:36:50,125
¿Puedo hablar? Se le da genial.
Lo cogerá enseguida. Es la mejor.
622
00:36:50,208 --> 00:36:52,291
Lo sé. Me lo creo. No lo dudo.
623
00:36:52,375 --> 00:36:54,625
Mírate. Eres un grano de arroz gigante
624
00:36:54,708 --> 00:36:57,333
- que voy a hervir.
- Nina, mira lo que hago.
625
00:36:57,583 --> 00:36:59,791
Para, me dan ganas de seguirte.
626
00:36:59,875 --> 00:37:01,083
- Eso es.
- Sí.
627
00:37:01,166 --> 00:37:03,250
- Lars, ¿puedo decirte algo?
- Sí.
628
00:37:03,333 --> 00:37:04,958
- Me encanta.
- Gracias.
629
00:37:05,041 --> 00:37:08,208
Vale. Es un momento feliz,
quiero pies alegres, dale.
630
00:37:08,291 --> 00:37:09,875
Todo empieza a encajar.
631
00:37:09,958 --> 00:37:12,208
Genial, Lars. Venga, chicos. Muy bien.
632
00:37:12,291 --> 00:37:13,166
Vale.
633
00:37:13,708 --> 00:37:14,708
Desde el principio.
634
00:37:15,208 --> 00:37:16,708
No sé qué hacer.
635
00:37:16,791 --> 00:37:17,750
¡Sorpresa!
636
00:37:18,708 --> 00:37:19,958
Neils.
637
00:37:20,333 --> 00:37:22,208
Hola, Victor.
638
00:37:23,375 --> 00:37:24,791
Jorn, Anna.
639
00:37:24,875 --> 00:37:26,416
- Hola, Victor.
- ¿Y bien?
640
00:37:26,750 --> 00:37:29,500
- ¿Cómo va Fire Storm?
- Fire Saga.
641
00:37:29,583 --> 00:37:30,458
Fire Saga.
642
00:37:30,541 --> 00:37:31,875
Fire Saga, vale.
643
00:37:32,416 --> 00:37:34,916
El primer ensayo ha sido un desastre.
644
00:37:35,000 --> 00:37:37,958
- ¿Sí?
- Pero Kevin Swain está usando su talento
645
00:37:38,041 --> 00:37:39,666
- Sí...
- para ayudarles.
646
00:37:39,750 --> 00:37:40,875
- Su toque.
- Sí.
647
00:37:40,958 --> 00:37:43,458
- Pero seguimos yendo últimos.
- Genial.
648
00:37:43,541 --> 00:37:46,375
¿Qué? No. No tiene nada de genial.
649
00:37:46,458 --> 00:37:48,333
- No.
- No, somos el hazmerreír.
650
00:37:48,416 --> 00:37:50,125
Sí, claro. Es terrible.
651
00:37:50,208 --> 00:37:51,041
Sí.
652
00:37:51,583 --> 00:37:52,666
- Terrible.
- Sí.
653
00:37:53,083 --> 00:37:54,833
- Bueno, me voy.
- Vale.
654
00:37:55,291 --> 00:37:56,875
Quizás el año que viene.
655
00:38:02,833 --> 00:38:06,708
PRUEBA DE MÚSICA
656
00:38:23,583 --> 00:38:25,083
Vale, un segundito.
657
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Sigrit.
658
00:38:29,083 --> 00:38:30,041
¿Qué pasa?
659
00:38:30,125 --> 00:38:31,916
Nada. ¿Por qué?
660
00:38:32,000 --> 00:38:34,583
Es que tu voz no suena como siempre.
661
00:38:35,166 --> 00:38:38,041
Bueno, es que la mezcla es muy diferente.
662
00:38:38,166 --> 00:38:40,083
¿No te parece un poco recargada?
663
00:38:41,416 --> 00:38:42,250
Jae-bong.
664
00:38:44,041 --> 00:38:46,125
¿Te parece recargada?
665
00:38:46,791 --> 00:38:48,250
Me parece brutal, tío.
666
00:38:49,083 --> 00:38:51,208
¿Ves? Es brutal, tía.
667
00:38:51,916 --> 00:38:53,291
El tío lo peta.
668
00:38:53,916 --> 00:38:56,208
Sí. Vamos a ganar con este temazo.
669
00:38:56,750 --> 00:38:57,583
Tronca.
670
00:38:59,833 --> 00:39:02,750
Bueno, no quiero herir
los sentimientos de Jae-bong,
671
00:39:02,833 --> 00:39:05,541
- Vale.
- pero no me parece un temazo.
672
00:39:06,083 --> 00:39:06,958
Tronco.
673
00:39:07,583 --> 00:39:08,458
Pero, tronca,
674
00:39:08,541 --> 00:39:09,875
no sé si lo pillas.
675
00:39:10,333 --> 00:39:12,541
Jae-bong tocó en Kitty Cat Fancy,
676
00:39:12,708 --> 00:39:15,625
uno de los mejores grupos de K-pop
de la historia.
677
00:39:15,708 --> 00:39:17,291
Sabe lo que es bueno.
678
00:39:18,041 --> 00:39:18,875
¿Verdad, tío?
679
00:39:19,625 --> 00:39:21,375
El rollo lo es todo, tío.
680
00:39:24,833 --> 00:39:25,666
¿El qué?
681
00:39:25,750 --> 00:39:26,750
El rollo lo es todo.
682
00:39:26,833 --> 00:39:28,666
- ¿El rollo?
- Rollo, eso ha dicho.
683
00:39:29,125 --> 00:39:29,958
- Rollo.
- Rollo.
684
00:39:30,875 --> 00:39:33,041
- El rollo lo es todo. Sí.
- Vale.
685
00:39:33,500 --> 00:39:34,333
Vale.
686
00:39:35,041 --> 00:39:38,041
- Lo intentaré. Otra vez.
- Vale. Estamos listos.
687
00:39:39,375 --> 00:39:41,375
Perdón, creía que habíais acabado.
688
00:39:41,458 --> 00:39:43,458
No, casi hemos terminado.
689
00:39:43,541 --> 00:39:47,375
He oído vuestra canción.
Tu voz es muy especial.
690
00:39:47,458 --> 00:39:49,666
Representáis a Islandia, ¿no?
691
00:39:49,750 --> 00:39:51,416
Sí, somos de Islandia. Sí.
692
00:39:51,916 --> 00:39:53,291
¿Sois hermanos?
693
00:39:53,375 --> 00:39:54,791
- ¿No?
- Seguramente no.
694
00:39:54,875 --> 00:39:55,708
No.
695
00:39:56,541 --> 00:40:00,166
Eres Alexander Lemtov,
te he oído cantar en el escenario.
696
00:40:00,250 --> 00:40:02,958
Cantas con mucha pasión.
697
00:40:03,041 --> 00:40:04,750
Gracias.
698
00:40:04,833 --> 00:40:08,583
Oye, esta noche doy una fiesta.
¿Por qué no venís? Os invito.
699
00:40:09,791 --> 00:40:11,291
- ¿Esta noche?
- Sí.
700
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
- ¿Tú...?
- Podríamos...
701
00:40:14,166 --> 00:40:16,583
Es que tenemos que acabar la mezcla.
702
00:40:16,666 --> 00:40:20,166
Qué pena. Vienen los mejores artistas,
los bailarines...
703
00:40:20,250 --> 00:40:22,333
Será salvaje y sexi. Os encantará.
704
00:40:22,416 --> 00:40:23,375
Pero, bueno...
705
00:40:23,791 --> 00:40:26,583
Es vuestra primera vez en Eurovisión,
lo entiendo.
706
00:40:27,125 --> 00:40:28,541
No, espera... Pero...
707
00:40:28,625 --> 00:40:31,291
Si van los mejores, entonces, sin duda,
708
00:40:31,375 --> 00:40:33,416
cuenta con nosotros. Por supuesto.
709
00:40:33,500 --> 00:40:34,333
Vale.
710
00:40:34,625 --> 00:40:36,333
Vale, genial. Bueno...
711
00:40:36,958 --> 00:40:38,208
Nos vemos allí. Vale.
712
00:40:38,291 --> 00:40:39,416
- Vale.
- Vale.
713
00:40:39,500 --> 00:40:40,333
Vale.
714
00:40:46,541 --> 00:40:47,791
Cuidado con este tío.
715
00:40:47,875 --> 00:40:49,125
Es un follador.
716
00:40:51,125 --> 00:40:52,583
No sé yo.
717
00:40:52,666 --> 00:40:53,625
Yo sí.
718
00:40:53,708 --> 00:40:56,416
Nadie viaja con cuatro tíos así. Venga ya.
719
00:40:57,083 --> 00:40:58,916
Además, es el típico espabilado,
720
00:40:59,291 --> 00:41:00,916
y fijo que la tiene grande.
721
00:41:01,000 --> 00:41:02,250
Ah, sí.
722
00:41:02,458 --> 00:41:04,541
Creo que la tiene enorme.
723
00:41:04,625 --> 00:41:05,833
Es verdad. Sí.
724
00:41:05,916 --> 00:41:06,750
Sí.
725
00:41:06,833 --> 00:41:08,625
Tiene un pollón así de grande.
726
00:41:11,666 --> 00:41:12,791
Un pollón.
727
00:41:12,875 --> 00:41:14,083
- No hay duda.
- No.
728
00:41:14,250 --> 00:41:16,625
Bueno, creo que solo intenta ser amable.
729
00:41:18,416 --> 00:41:19,250
Recuerda,
730
00:41:19,625 --> 00:41:21,333
no necesitamos amigos, ¿vale?
731
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
Necesitamos ganar.
732
00:41:33,750 --> 00:41:34,666
¡Qué pasada!
733
00:41:34,750 --> 00:41:37,750
Parece un poco vieja,
como si fuera a venirse abajo.
734
00:41:39,458 --> 00:41:41,625
- Nos abren la puerta y todo.
- Sí.
735
00:41:42,208 --> 00:41:43,083
Hola.
736
00:41:43,416 --> 00:41:44,750
- Gracias.
- De nada.
737
00:41:46,208 --> 00:41:48,291
Nada que ver con nuestro hotel.
738
00:41:54,833 --> 00:41:55,791
Sigrit...
739
00:41:55,875 --> 00:41:59,166
Lars, habéis venido. ¡Qué bien!
740
00:42:00,916 --> 00:42:01,916
Lars.
741
00:42:02,333 --> 00:42:04,125
¡Bienvenidos!
742
00:42:07,333 --> 00:42:09,958
Estoy supercontento,
qué bien que estéis aquí.
743
00:42:10,250 --> 00:42:11,166
¿Dónde estamos?
744
00:42:11,250 --> 00:42:12,750
Es mi casa.
745
00:42:12,833 --> 00:42:13,666
Sí...
746
00:42:14,208 --> 00:42:19,625
Tengo muchas casas por todo el mundo,
pero esta está entre mis cinco favoritas.
747
00:42:19,708 --> 00:42:20,541
Sí.
748
00:42:20,625 --> 00:42:22,916
Los penes de las estatuas griegas...
749
00:42:23,208 --> 00:42:24,958
- Sí.
- cuelgan mucho.
750
00:42:25,041 --> 00:42:27,166
Sí, me encanta la historia,
751
00:42:27,250 --> 00:42:30,208
y así es como los antiguos griegos
hacían estatuas.
752
00:42:30,291 --> 00:42:32,416
¿Son estatuas de la Antigua Grecia?
753
00:42:32,500 --> 00:42:33,625
Sí, claro.
754
00:42:33,750 --> 00:42:35,833
- Yo también me lo preguntaba.
- Sí.
755
00:42:35,916 --> 00:42:37,791
Porque me da la sensación...
756
00:42:38,625 --> 00:42:42,000
- de que sus caras se parecen a la tuya.
- Sí.
757
00:42:45,125 --> 00:42:47,708
- Quizá tengas razón.
- Es asombroso.
758
00:42:47,791 --> 00:42:49,333
- Qué raro.
- Son muy guapos.
759
00:42:49,416 --> 00:42:50,541
¿Alguna vez...?
760
00:42:51,500 --> 00:42:52,416
Qué fuerte.
761
00:42:53,500 --> 00:42:54,666
Vamos a la fiesta.
762
00:42:54,750 --> 00:42:55,583
Venid.
763
00:42:55,916 --> 00:42:57,708
- No se da cuenta.
- No lo pilla.
764
00:42:57,791 --> 00:42:58,958
Se parecen a él.
765
00:43:01,875 --> 00:43:04,708
Ahí está Lisa Lisa, de Hungría.
766
00:43:05,125 --> 00:43:07,958
Lo tiene mal.
No tanto como vosotros, pero mal.
767
00:43:10,791 --> 00:43:13,250
The Wonderfour, de Finlandia.
768
00:43:13,375 --> 00:43:16,208
Tienen un sonido rock and roll muy hippy.
769
00:43:16,291 --> 00:43:18,833
Ella es genial,
debería deshacerse de ellos.
770
00:43:19,125 --> 00:43:20,000
Esta es Julia J.
771
00:43:20,083 --> 00:43:23,750
Ganó England's Got Talent
hace cuatro años, es bastante buena,
772
00:43:23,833 --> 00:43:26,000
pero todos odian al Reino Unido,
773
00:43:26,083 --> 00:43:27,416
así que cero puntos.
774
00:43:28,083 --> 00:43:30,125
- Kevin.
- Kevin Swain.
775
00:43:30,208 --> 00:43:31,916
Sabes mi nombre completo.
776
00:43:32,375 --> 00:43:33,583
Te has afeitado.
777
00:43:33,666 --> 00:43:35,250
- Es más suave.
- Me gustaba.
778
00:43:38,750 --> 00:43:41,000
- Pillín.
- No debería haber dicho eso.
779
00:43:42,708 --> 00:43:44,541
Pareces una bola de discoteca.
780
00:43:47,416 --> 00:43:50,708
- Kevin Swain.
- Kevin Swain, un visionario, el mejor.
781
00:43:50,791 --> 00:43:53,583
Ese es Johnny John John, Suecia.
El rey de la pista.
782
00:43:53,666 --> 00:43:54,500
¡Sí!
783
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
- Lars.
- ¿Os gusta el champán?
784
00:43:57,125 --> 00:43:58,500
Más copas altas.
785
00:43:58,583 --> 00:43:59,750
- Vale.
- Me encanta.
786
00:44:00,791 --> 00:44:04,625
Dios. Casi se me olvida,
Mita Xenakis de Grecia.
787
00:44:04,708 --> 00:44:06,583
Una de las favoritas. Tiene un vozarrón,
788
00:44:06,666 --> 00:44:09,250
canta con mucho sentimiento. ¡Mita!
789
00:44:09,333 --> 00:44:11,833
Ven. Ven a conocer a mis islandeses.
790
00:44:11,916 --> 00:44:14,000
Cariño, ¿dónde estabas?
791
00:44:14,500 --> 00:44:17,208
- Hola.
- Mita Xenakis, Lars Erickssong.
792
00:44:17,291 --> 00:44:19,208
- Hi.
- Sigrit Ericksdóttir.
793
00:44:19,291 --> 00:44:20,791
¿Sois hermanos?
794
00:44:20,875 --> 00:44:23,250
- No.
- Seguramente no. No.
795
00:44:23,333 --> 00:44:26,125
Sigrit tiene una voz preciosa.
Su canción no está mal.
796
00:44:26,208 --> 00:44:29,791
Sí, cierto. Es la mejor que he escrito.
Las compongo yo.
797
00:44:30,666 --> 00:44:34,458
También canto y diseño gran parte
del vestuario y el calzado.
798
00:44:34,541 --> 00:44:35,500
Fantástico.
799
00:44:35,583 --> 00:44:38,166
¿Por qué no tomamos una copa
y me lo cuentas?
800
00:44:38,250 --> 00:44:40,541
Ven, Sigrit. Quiero enseñarte algo.
801
00:44:40,625 --> 00:44:41,791
- Cuéntame.
- Vale.
802
00:44:41,875 --> 00:44:42,833
¿Estás bien?
803
00:44:43,333 --> 00:44:44,291
Hasta ahora.
804
00:44:45,833 --> 00:44:48,291
- ¿Te está gustando Eurovisión?
- Mucho.
805
00:44:48,375 --> 00:44:50,208
Tenemos posibilidades de ganar.
806
00:44:50,291 --> 00:44:53,375
Dios. Ganar, perder, no importa.
807
00:44:53,833 --> 00:44:55,125
¿Adónde vamos?
808
00:44:55,875 --> 00:44:58,208
- Deja que te lo enseñe.
- Vale.
809
00:44:59,791 --> 00:45:00,875
Vaya, esto es...
810
00:45:05,958 --> 00:45:07,083
¿No es maravilloso?
811
00:45:08,125 --> 00:45:11,583
Es lo más bonito que he visto en mi vida.
812
00:45:21,666 --> 00:45:23,458
¿Qué?
813
00:45:24,458 --> 00:45:26,708
Iba a decir una tontería muy grande.
814
00:45:27,583 --> 00:45:28,875
- Dila.
- No.
815
00:45:28,958 --> 00:45:30,958
No, me encantan las tonterías.
816
00:45:31,333 --> 00:45:34,125
Vale, iba a decir que es...
817
00:45:34,791 --> 00:45:38,000
más bonito porque estás tú aquí.
818
00:45:45,208 --> 00:45:47,166
A Lars le encantaría ver esto.
819
00:45:47,583 --> 00:45:50,375
- Quizá
- Sigrit...
820
00:45:52,041 --> 00:45:54,041
Lars no puede tenerlo todo.
821
00:45:54,916 --> 00:45:56,708
Dios, ¿solo piensas en ganar?
822
00:45:57,041 --> 00:45:58,041
Claro.
823
00:45:58,166 --> 00:46:01,833
Tengo que convertirme en una estrella
para demostrarle a Islandia
824
00:46:01,916 --> 00:46:04,000
y al guaperas de mi padre
825
00:46:04,500 --> 00:46:06,541
que no he desperdiciado mi vida.
826
00:46:07,250 --> 00:46:08,416
Madre mía.
827
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
Empiezas a gustarme mucho.
828
00:46:12,583 --> 00:46:16,250
Me has emocionado, ¿sabes?
829
00:46:16,333 --> 00:46:18,250
Te he oído cantar.
830
00:46:19,250 --> 00:46:21,125
Eres muy buena, pero...
831
00:46:21,583 --> 00:46:23,083
creo que hay más.
832
00:46:24,291 --> 00:46:26,000
Creo que cantas desde aquí,
833
00:46:26,791 --> 00:46:27,625
pero...
834
00:46:28,458 --> 00:46:29,958
no tanto desde aquí.
835
00:46:34,166 --> 00:46:36,208
Eso es lo que dice mi madre.
836
00:46:36,916 --> 00:46:39,208
Dices que canto con pasión.
837
00:46:39,291 --> 00:46:40,875
¿Cuál es tu pasión?
838
00:46:40,958 --> 00:46:43,125
Si pudieras usar tu voz
839
00:46:43,708 --> 00:46:45,208
para hablar por ti misma,
840
00:46:46,833 --> 00:46:48,000
¿qué dirías?
841
00:46:56,000 --> 00:46:59,416
Diría...
842
00:47:02,833 --> 00:47:03,916
¿Qué es eso?
843
00:47:05,625 --> 00:47:08,375
Te va a encantar. Ven.
844
00:47:08,458 --> 00:47:09,583
Vale.
845
00:47:10,000 --> 00:47:11,166
¿Qué pasa?
846
00:47:11,250 --> 00:47:13,125
- Es una canción grupal.
- ¿Grupal?
847
00:47:13,208 --> 00:47:14,583
- ¿Has visto alguna?
- No.
848
00:47:14,666 --> 00:47:18,208
- Cariño. Ven conmigo. Ven.
- Vale. Sí, vamos.
849
00:47:20,375 --> 00:47:21,791
¡Madre mía!
850
00:47:44,625 --> 00:47:45,458
¿Yo? No.
851
00:48:04,958 --> 00:48:05,791
Vamos.
852
00:48:05,875 --> 00:48:07,708
- Canta conmigo.
- Sí.
853
00:49:12,000 --> 00:49:13,250
¿No es genial?
854
00:50:49,791 --> 00:50:51,583
- Hola.
- Hola.
855
00:50:53,208 --> 00:50:54,291
Madre mía.
856
00:50:54,750 --> 00:50:55,791
Tu hermana.
857
00:50:57,125 --> 00:50:58,833
- Sí.
- Canta muy bien.
858
00:50:58,916 --> 00:51:02,291
No creo que sea mi hermana,
pero canta bien. Sin duda. Sí.
859
00:51:02,625 --> 00:51:04,250
No siempre canta así...
860
00:51:04,833 --> 00:51:08,250
- Debería ir a buscarla.
- No, déjala, Lars Erickssong.
861
00:51:08,333 --> 00:51:10,375
Tenemos mucho trabajo que hacer.
862
00:51:10,458 --> 00:51:12,458
Trabajo. Venga ya. ¿Trabajo?
863
00:51:12,541 --> 00:51:15,083
¿Solo piensas en eso?
¿No piensas en nada más?
864
00:51:15,375 --> 00:51:16,208
¿Como en qué?
865
00:51:16,666 --> 00:51:19,375
Como... en el amor.
866
00:51:22,208 --> 00:51:23,458
Sí, claro.
867
00:51:23,541 --> 00:51:26,625
No. Pienso en el amor
y en los juegos de rol sexual.
868
00:51:27,000 --> 00:51:30,833
Como el de la criada francesa
y el marinero.
869
00:51:30,916 --> 00:51:32,750
- Me gusta.
- Tengo un buen pene.
870
00:51:32,833 --> 00:51:34,041
No demasiado grande.
871
00:51:34,500 --> 00:51:37,333
Suelo decir que mi pene es como un Volvo.
872
00:51:37,416 --> 00:51:40,958
Sólido, robusto, fiable,
pero no llama la atención.
873
00:51:41,041 --> 00:51:41,875
- ¿No?
- ¡Lars!
874
00:51:41,958 --> 00:51:43,041
¡Estás aquí!
875
00:51:43,125 --> 00:51:44,625
¿Has oído el final?
876
00:51:44,708 --> 00:51:47,791
Creo que no había cantado tan bien
en mi vida.
877
00:51:47,875 --> 00:51:50,833
¿No? No sé qué decirte.
En casa cantas muy bien.
878
00:51:50,916 --> 00:51:52,708
Yo nunca había cantado mejor.
879
00:51:52,791 --> 00:51:55,833
Sigrit, has despertado algo dentro de mí.
880
00:51:56,041 --> 00:51:57,750
Casi llego a la nota Speorg.
881
00:51:59,583 --> 00:52:01,750
¿Sabes lo de la nota Speorg?
882
00:52:01,833 --> 00:52:04,750
Claro. El folclore islandés
es una de mis pasiones.
883
00:52:05,791 --> 00:52:07,000
Sí, pero es un mito.
884
00:52:07,541 --> 00:52:09,541
- Lars.
- Me encantan los elfos.
885
00:52:10,333 --> 00:52:11,166
Son muy monos.
886
00:52:11,666 --> 00:52:15,791
Sí, lo sé, es interesante
para las personas que creen en ellos.
887
00:52:16,166 --> 00:52:18,958
Creo que nos vamos ya, ¿no?
888
00:52:20,000 --> 00:52:22,541
- Mañana nos espera un gran día.
- No, chicos.
889
00:52:22,625 --> 00:52:25,625
Nos vamos a la disco después.
890
00:52:26,291 --> 00:52:28,041
- Veníos.
- La disco.
891
00:52:28,541 --> 00:52:31,250
Lars, ¡nos encanta la disco!
892
00:52:31,333 --> 00:52:33,750
¡Me encantan! ¡Son superdivertidas!
893
00:52:33,833 --> 00:52:35,958
No, me muero por ir a la disco.
894
00:52:36,416 --> 00:52:38,125
Pero estoy muy liado. Ve tú.
895
00:52:38,208 --> 00:52:39,125
¿Seguro?
896
00:52:39,208 --> 00:52:40,041
Claro.
897
00:52:40,125 --> 00:52:41,500
- Vale.
- Sí.
898
00:52:41,583 --> 00:52:42,875
- Diviértete.
- Vale.
899
00:52:42,958 --> 00:52:43,958
- Vale.
- Vale.
900
00:52:53,875 --> 00:52:55,083
¿Dos para mí?
901
00:52:55,166 --> 00:52:56,125
Gracias.
902
00:53:00,166 --> 00:53:02,250
Espero que la música no pare nunca.
903
00:53:02,708 --> 00:53:04,416
Podría bailar toda la noche.
904
00:53:05,250 --> 00:53:07,666
Eres una mujer fascinante.
905
00:53:21,916 --> 00:53:22,791
¡Sigrit!
906
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
Habrá olvidado la llave.
907
00:53:28,291 --> 00:53:29,500
- Mita.
- Hola.
908
00:53:30,458 --> 00:53:32,666
- Vamos a hacerlo.
- Mis pelotas.
909
00:53:32,750 --> 00:53:34,958
- Resístete, me gusta.
- ¡Tengo miedo!
910
00:53:53,708 --> 00:53:55,166
Buenos días.
911
00:53:56,208 --> 00:53:57,791
¿Has estado ahí mirándome?
912
00:53:58,125 --> 00:53:59,083
No.
913
00:53:59,166 --> 00:54:00,375
Te he hecho trenzas.
914
00:54:01,541 --> 00:54:02,500
¿Qué?
915
00:54:03,791 --> 00:54:05,750
Me relaja mucho.
916
00:54:11,875 --> 00:54:13,250
Están muy bien hechas.
917
00:54:13,333 --> 00:54:15,291
- Gracias.
- ¿Cuánto has tardado?
918
00:54:15,666 --> 00:54:16,500
Seis horas.
919
00:54:25,833 --> 00:54:26,666
¿Ha pasado...
920
00:54:27,583 --> 00:54:28,583
alguna cosa...
921
00:54:29,333 --> 00:54:30,291
en plan...?
922
00:54:32,000 --> 00:54:33,083
¿Anoche?
923
00:54:33,166 --> 00:54:34,750
- Sí.
- No, claro que no.
924
00:54:34,833 --> 00:54:35,875
Soy un caballero.
925
00:54:35,958 --> 00:54:36,916
Vale.
926
00:54:40,250 --> 00:54:41,250
¿Qué cantas?
927
00:54:41,625 --> 00:54:43,000
¿Dónde la has oído?
928
00:54:43,500 --> 00:54:44,333
¿Esta canción?
929
00:54:44,416 --> 00:54:46,666
- Sí.
- La cantabas mientras dormías.
930
00:54:47,458 --> 00:54:49,291
Es muy bonita. ¿Es tuya?
931
00:54:50,166 --> 00:54:51,000
Sí.
932
00:54:51,833 --> 00:54:53,166
Aún no está terminada.
933
00:54:55,041 --> 00:54:57,541
Y cuando lo esté, ¿la cantarás con Lars?
934
00:55:00,333 --> 00:55:01,333
Seguramente no.
935
00:55:01,750 --> 00:55:03,083
¿La cantarías conmigo?
936
00:55:04,500 --> 00:55:06,000
No puedo. No.
937
00:55:06,250 --> 00:55:09,083
Lars ha sido mi compañero
desde que éramos niños.
938
00:55:09,166 --> 00:55:10,958
En la música, pero...
939
00:55:11,916 --> 00:55:13,083
¿Nada más?
940
00:55:14,750 --> 00:55:19,291
Bueno, si ganamos el festival,
espero que eso cambie.
941
00:55:19,375 --> 00:55:21,750
Pero si no ganáis el festival,
942
00:55:21,833 --> 00:55:25,791
¿Lars se conformará
con que seas la única que lo adora?
943
00:55:25,875 --> 00:55:29,375
No dejes que te encierre
en su jaula, pajarito.
944
00:55:29,458 --> 00:55:33,375
Tienes que volar.
Canta tu canción para el mundo.
945
00:55:34,291 --> 00:55:35,125
Bueno...
946
00:55:35,375 --> 00:55:37,208
Estoy cantando para el mundo.
947
00:55:38,458 --> 00:55:39,791
Gracias a Lars. Yo...
948
00:55:40,208 --> 00:55:43,083
Así que debería irme y concentrarme.
949
00:55:43,166 --> 00:55:45,208
Así que me voy, ¿vale?
950
00:55:45,791 --> 00:55:47,291
No tienes que volar sola.
951
00:55:48,875 --> 00:55:51,250
Me gustaría viajar por el mundo contigo.
952
00:55:51,333 --> 00:55:53,416
- ¿Qué?
- Cantar tu canción,
953
00:55:53,666 --> 00:55:55,041
grabar tu canción.
954
00:55:55,458 --> 00:55:59,458
Sigrit y Lemtov, portada de revista,
videoclip en una isla sexi,
955
00:55:59,583 --> 00:56:01,708
música apasionada...
956
00:56:02,166 --> 00:56:04,166
Sería una gran oportunidad para ti.
957
00:56:05,791 --> 00:56:07,000
Tengo que irme.
958
00:56:07,458 --> 00:56:08,500
Me voy.
959
00:56:08,583 --> 00:56:10,125
- Tengo que irme.
- Solo...
960
00:56:10,500 --> 00:56:12,000
- piénsatelo.
- Vale.
961
00:56:12,958 --> 00:56:15,708
Gracias por todo, Alexander.
962
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Adiós.
963
00:56:22,125 --> 00:56:22,958
¿Lars?
964
00:56:26,958 --> 00:56:28,041
¿Estás despierto?
965
00:56:28,583 --> 00:56:31,166
Anoche fue una noche muy rara.
966
00:56:32,458 --> 00:56:33,500
Y yo...
967
00:56:34,041 --> 00:56:34,875
Hola.
968
00:56:38,000 --> 00:56:38,833
Hola.
969
00:56:39,875 --> 00:56:42,083
¿Te acuerdas de Mita?
970
00:56:44,500 --> 00:56:45,583
Sí.
971
00:56:50,708 --> 00:56:51,625
Sigrit.
972
00:57:01,750 --> 00:57:03,125
Oh, no.
973
00:57:05,583 --> 00:57:07,458
Islandia, ¿estamos listos?
974
00:57:07,541 --> 00:57:11,416
¡Estamos esperando a Sigrit, señor!
975
00:57:11,500 --> 00:57:12,583
¡Estoy aquí!
976
00:57:15,583 --> 00:57:18,541
- Rey, tu reina ha llegado.
- Gracias, Kevin Swain.
977
00:57:24,958 --> 00:57:26,125
¿Qué es esto?
978
00:57:26,208 --> 00:57:27,791
El vestuario que diseñé.
979
00:57:28,541 --> 00:57:29,833
Pues es horrible.
980
00:57:29,916 --> 00:57:32,666
Si te centraras
y no te tiraras la noche de fiesta,
981
00:57:32,750 --> 00:57:33,958
dirías otra cosa.
982
00:57:36,833 --> 00:57:38,000
¿Qué haces?
983
00:57:44,666 --> 00:57:45,958
No hagas eso.
984
00:57:49,666 --> 00:57:52,791
Vale, ¿estamos listos?
985
00:57:53,583 --> 00:57:54,416
Sí.
986
00:57:55,791 --> 00:57:58,625
No he estado más lista en mi vida.
987
00:57:59,000 --> 00:58:00,708
Vale, ¿crees que soy idiota?
988
00:58:01,000 --> 00:58:03,208
Un tío como Lemtov solo quiere...
989
00:58:03,291 --> 00:58:06,166
¡No me acosté con Lemtov!
990
00:58:07,750 --> 00:58:09,208
Ni yo con Mita.
991
00:58:09,291 --> 00:58:13,625
Sí, creo que sé cuándo huele
a carne de tiburón podrida.
992
00:58:13,708 --> 00:58:16,041
- Así no podemos hablar.
- ¿Sabes qué?
993
00:58:16,125 --> 00:58:17,625
¿Por qué no te acuestas
994
00:58:18,083 --> 00:58:20,541
con todo el mundo? ¿Eh?
995
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
¿Sabes? Igual yo también lo hago.
996
00:58:23,083 --> 00:58:25,041
Porque los dos somos libres.
997
00:58:25,125 --> 00:58:27,708
¡Así que vamos a follar!
998
00:58:27,791 --> 00:58:29,500
Yo feliz de follar.
999
00:58:29,583 --> 00:58:31,500
Voy a tirarme a todo el mundo.
1000
00:58:31,583 --> 00:58:32,583
- ¡Genial!
- Sí.
1001
00:58:32,666 --> 00:58:35,875
Empezando por esa señora,
la del cubo de basura.
1002
00:58:35,958 --> 00:58:36,875
Sí.
1003
00:58:37,916 --> 00:58:39,291
Y a Kevin Swain. Tirado.
1004
00:58:39,708 --> 00:58:41,333
Genial. Gracias.
1005
00:58:41,666 --> 00:58:43,000
Nina, ¿qué me dices?
1006
00:58:44,250 --> 00:58:45,583
Vale, Nina descartada.
1007
00:58:46,041 --> 00:58:47,250
Y al tío ese de ahí.
1008
00:58:47,375 --> 00:58:49,416
Sí, el del iPad, o lo que sea eso.
1009
00:58:49,541 --> 00:58:51,333
No puedo leer tu nombre.
1010
00:58:51,791 --> 00:58:53,458
- ¡Theo!
- ¡Theo!
1011
00:58:54,166 --> 00:58:55,791
Vamos a follar, amigo.
1012
00:58:55,875 --> 00:58:57,416
Me voy a tirar encima tuyo
1013
00:58:57,500 --> 00:58:59,458
en plan apasionado y salvaje.
1014
00:58:59,541 --> 00:59:01,541
Vas a derretirte bajo mi cuerpo.
1015
00:59:01,625 --> 00:59:03,625
Escuchad todos, hay una nueva...
1016
00:59:04,250 --> 00:59:07,333
máquina sexual en la ciudad,
y se llama Lars.
1017
00:59:07,791 --> 00:59:09,250
Díselo a tu amigo ruso.
1018
00:59:09,333 --> 00:59:11,750
Sí, bueno, al menos él me ve.
1019
00:59:11,833 --> 00:59:13,833
Yo te veo todos los días.
1020
00:59:14,416 --> 00:59:16,416
No, no me ves.
1021
00:59:17,750 --> 00:59:20,250
Y no me gusta esta versión de la canción.
1022
00:59:20,625 --> 00:59:23,291
Quiero cantar la versión de antes.
1023
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
¿Entendido?
1024
00:59:26,458 --> 00:59:27,375
¿Adónde vas?
1025
00:59:27,833 --> 00:59:30,291
Concéntrate, las semifinales son mañana.
1026
00:59:30,375 --> 00:59:32,208
- ¡Y la estás cagando!
- ¡No!
1027
00:59:32,791 --> 00:59:34,333
La estás cagando tú.
1028
00:59:35,541 --> 00:59:37,458
Eres pequeño, Lars Erickssong.
1029
00:59:39,333 --> 00:59:40,541
Muy pequeño.
1030
00:59:44,958 --> 00:59:48,208
Islandia, se os ha acabado el tiempo.
Despejad el escenario.
1031
01:00:00,458 --> 01:00:01,291
Mírate.
1032
01:00:02,500 --> 01:00:04,166
Eres un callo y un pringado.
1033
01:00:06,125 --> 01:00:08,083
Sigrit tiene razón. Eres pequeño.
1034
01:00:10,291 --> 01:00:11,541
Tienes que madurar.
1035
01:00:12,125 --> 01:00:12,958
Lo sé.
1036
01:00:14,125 --> 01:00:17,458
¿Por qué has dicho
que te los ibas a follar? Qué gilipollez.
1037
01:00:17,541 --> 01:00:18,875
Has hecho el ridículo.
1038
01:00:20,416 --> 01:00:22,083
¿Crees que Theo querría?
1039
01:00:22,166 --> 01:00:24,375
- Nunca.
- Ni en un millón de vidas.
1040
01:00:27,000 --> 01:00:28,791
Tío. Eh, tío.
1041
01:00:29,083 --> 01:00:30,083
Tío.
1042
01:00:30,166 --> 01:00:33,250
Tío, ¿sabes si aquí
es donde rodaron Juego de tronos?
1043
01:00:34,208 --> 01:00:35,708
Juego de tronos.
1044
01:00:37,208 --> 01:00:39,791
Déjame en paz.
Estaba hablando con mi reflejo.
1045
01:00:39,875 --> 01:00:41,041
Tranqui, tío.
1046
01:00:41,125 --> 01:00:42,333
Tranqui tú.
1047
01:00:42,416 --> 01:00:45,875
¿Por qué los estadounidenses
siempre decís "tranqui"?
1048
01:00:45,958 --> 01:00:47,375
Jeff, vamos. Está pirado.
1049
01:00:47,791 --> 01:00:50,875
¿Pirado yo?
Venís a Europa a pegaros la fiesta.
1050
01:00:50,958 --> 01:00:53,583
Venís y lo dejáis todo hecho una mierda.
1051
01:00:53,666 --> 01:00:55,458
- Vamos.
- Un poco de respeto.
1052
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
¿Vale?
1053
01:00:56,791 --> 01:00:58,375
Largaos a construir el muro.
1054
01:00:58,458 --> 01:01:00,875
- Putos retrasados.
- Vámonos de aquí.
1055
01:01:00,958 --> 01:01:03,625
¡Lars! Les encanta Starbucks.
1056
01:01:03,708 --> 01:01:06,708
¡Id a Starbucks!
Tienen ofertas para estadounidenses.
1057
01:01:06,791 --> 01:01:07,666
¿Dónde está?
1058
01:01:07,750 --> 01:01:10,166
Hay un Starbucks en cada esquina.
1059
01:01:10,875 --> 01:01:12,958
Oleréis el latte de calabaza.
1060
01:01:13,375 --> 01:01:14,416
Vale, gracias.
1061
01:01:14,500 --> 01:01:16,125
Yo no pienso dároslas.
1062
01:01:16,208 --> 01:01:17,333
¿Intentaba ayudar?
1063
01:01:17,416 --> 01:01:18,291
Creo que sí.
1064
01:01:20,500 --> 01:01:21,833
Putos estadounidenses.
1065
01:01:29,000 --> 01:01:34,875
Yo sola aquí,
1066
01:01:36,708 --> 01:01:39,875
con este mundo delante,
1067
01:01:40,750 --> 01:01:44,291
pero no es para mí.
1068
01:01:47,000 --> 01:01:53,041
Vuelvo a intentar
1069
01:01:55,333 --> 01:01:58,541
a mi corazón guiarte,
1070
01:01:59,375 --> 01:02:03,875
no mentir ni fingir más.
1071
01:02:05,416 --> 01:02:08,875
Yo quería
1072
01:02:09,583 --> 01:02:14,500
escapar de aquí.
1073
01:02:20,541 --> 01:02:24,708
¿No está claro ya?
¿Tengo que decirlo?
1074
01:02:25,250 --> 01:02:28,125
Siempre estuvo ahí,
pero...
1075
01:02:30,708 --> 01:02:33,916
no lo vimos.
1076
01:03:10,375 --> 01:03:12,916
- Lars.
- ¿Hola?
1077
01:03:14,958 --> 01:03:15,833
¿Hola?
1078
01:03:17,791 --> 01:03:18,958
¿Hay alguien ahí?
1079
01:03:23,041 --> 01:03:24,208
Hola, Lars.
1080
01:03:24,291 --> 01:03:26,208
¡Joder, Katiana!
1081
01:03:26,625 --> 01:03:29,791
Corres un grave peligro.
1082
01:03:29,875 --> 01:03:33,250
- Tienes que irte de Eurovisión.
- ¡No! No pienso escucharte.
1083
01:03:33,333 --> 01:03:34,333
¡No corras, Lars!
1084
01:03:34,416 --> 01:03:36,250
¡No!
1085
01:03:41,250 --> 01:03:42,125
Adelante.
1086
01:03:54,625 --> 01:03:56,333
Ese suéter está muy enfadado.
1087
01:03:57,333 --> 01:03:58,166
Sí.
1088
01:03:59,166 --> 01:04:00,000
Bien.
1089
01:04:00,500 --> 01:04:02,166
¿Por qué no se lo has dicho?
1090
01:04:07,041 --> 01:04:09,416
No es tan sencillo.
1091
01:04:11,333 --> 01:04:13,000
Hay que pensar en el grupo.
1092
01:04:13,541 --> 01:04:15,500
Sí, pero mira. La vida es larga.
1093
01:04:15,583 --> 01:04:19,166
Y Lars y tú habéis pasado
la mayor parte de la vuestra juntos.
1094
01:04:19,250 --> 01:04:20,833
Si yo tuviera a alguien así,
1095
01:04:20,916 --> 01:04:24,208
no dejaría que una noche de nada
se nos interpusiera.
1096
01:04:25,708 --> 01:04:26,583
¿Nada?
1097
01:04:27,750 --> 01:04:31,291
A mí también me sorprende,
porque soy una tía muy sexi.
1098
01:04:31,375 --> 01:04:34,291
O sea, lo intenté, pero no quiso.
1099
01:04:35,916 --> 01:04:36,791
Espera.
1100
01:04:37,375 --> 01:04:38,333
¿Qué?
1101
01:04:59,666 --> 01:05:02,833
Bienvenidos al Festival de la Canción
de Eurovisión de 2020.
1102
01:05:02,916 --> 01:05:05,708
Vamos a empezar,
conectamos con los presentadores:
1103
01:05:05,791 --> 01:05:08,625
Corin Vladvitch y Sasha More.
1104
01:05:09,333 --> 01:05:11,958
{\an8}¡Hola, Eurovisión! ¿Os lo podéis creer?
1105
01:05:12,208 --> 01:05:14,916
{\an8}¡Bienvenidos al gran espectáculo
de esta noche!
1106
01:05:15,125 --> 01:05:17,250
{\an8}Sí, menuda nos espera, Corin.
1107
01:05:17,708 --> 01:05:22,625
{\an8}Es la noche
que todos estábamos esperando.
1108
01:05:23,000 --> 01:05:26,125
La semifinal ya está aquí.
1109
01:05:42,833 --> 01:05:43,916
Escucha, Sigrit.
1110
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Ayer...
1111
01:05:49,625 --> 01:05:50,750
estaba enfadado.
1112
01:05:50,833 --> 01:05:52,958
Sí, yo también estaba enfadada y...
1113
01:05:53,916 --> 01:05:55,625
Ya sabes qué dicen los elfos.
1114
01:05:55,708 --> 01:05:59,250
No sé qué dicen los elfos.
No creo en los elfos, pero...
1115
01:05:59,416 --> 01:06:00,375
Dicen:
1116
01:06:00,458 --> 01:06:03,750
- "La ira no bate mantequilla".
- ...bate mantequilla.
1117
01:06:03,833 --> 01:06:05,791
- Sí, ese me lo sabía.
- Sí.
1118
01:06:06,166 --> 01:06:07,541
Y creo que es verdad.
1119
01:06:07,625 --> 01:06:08,791
Estoy de acuerdo.
1120
01:06:10,166 --> 01:06:11,083
Y la canción...
1121
01:06:11,541 --> 01:06:14,833
Les he dicho que queremos dejarla
como era antes,
1122
01:06:15,708 --> 01:06:19,375
antes de que Jae-bong
la diera su toque "brutal" y su "rollo".
1123
01:06:19,958 --> 01:06:20,791
¿En serio?
1124
01:06:20,875 --> 01:06:22,208
Sí, claro.
1125
01:06:22,291 --> 01:06:25,958
- Gracias, Lars. Significa mucho para mí.
- No, es lo correcto.
1126
01:06:27,166 --> 01:06:30,041
Te veo bien, Johnny. ¿Eh?
1127
01:06:33,500 --> 01:06:34,875
Maquillaje de payaso.
1128
01:06:38,333 --> 01:06:40,333
- Alexander.
- Mita.
1129
01:06:43,708 --> 01:06:45,708
- El baile de los payasos.
- Sí.
1130
01:06:47,083 --> 01:06:49,791
Déjalos. Ya buscaremos a otra
para que juegues.
1131
01:06:50,375 --> 01:06:52,291
Es muy especial, Mita.
1132
01:06:52,375 --> 01:06:54,916
Con ella a mi lado,
sería más grande que nunca.
1133
01:06:55,333 --> 01:06:56,875
Pero nunca sería feliz.
1134
01:06:57,416 --> 01:06:58,875
¿Cómo lo sabes?
1135
01:06:59,083 --> 01:07:01,333
Le daré todo lo que él no puede darle.
1136
01:07:03,166 --> 01:07:04,333
No todo.
1137
01:07:06,166 --> 01:07:07,083
Miau.
1138
01:07:14,458 --> 01:07:16,708
¡Hola!
1139
01:07:17,125 --> 01:07:18,208
¡Lemtov!
1140
01:07:19,458 --> 01:07:21,000
¿Actúas esta noche?
1141
01:07:21,083 --> 01:07:23,958
No, pero he venido a apoyaros.
1142
01:07:24,500 --> 01:07:25,333
Fire Saga.
1143
01:07:26,333 --> 01:07:29,958
Qué amable por tu parte
que vengas a apoyarnos, a los dos,
1144
01:07:30,375 --> 01:07:32,875
como dúo que nunca se separará.
1145
01:07:32,958 --> 01:07:36,833
George Michael dijo lo mismo
del otro tío de Wham!
1146
01:07:36,916 --> 01:07:38,208
Nadie sabe su nombre.
1147
01:07:38,291 --> 01:07:39,333
Andrew Ridgeley.
1148
01:07:40,083 --> 01:07:41,208
¿En serio?
1149
01:07:41,666 --> 01:07:45,041
Bueno, chicos, estoy bastante nerviosa.
1150
01:07:45,125 --> 01:07:48,208
¿Qué? ¿Por qué?
No tenéis ninguna posibilidad.
1151
01:07:48,291 --> 01:07:51,666
Dicen que no conseguiréis ni un voto.
No estés nerviosa.
1152
01:07:51,750 --> 01:07:53,208
Vas a hacerlo genial.
1153
01:07:54,250 --> 01:07:58,416
Recuerda lo que hablamos
la otra noche, ¿vale?
1154
01:08:01,333 --> 01:08:02,458
¡Vamos, Fire Saga!
1155
01:08:07,958 --> 01:08:10,708
¿De qué hablasteis la otra noche?
1156
01:08:11,125 --> 01:08:13,333
No es que me importe. Por curiosidad.
1157
01:08:14,041 --> 01:08:15,500
¡Lars, ya empieza!
1158
01:08:16,416 --> 01:08:17,750
- Vale.
- Ven aquí.
1159
01:08:18,458 --> 01:08:20,083
Estoy muy nerviosa, Lars.
1160
01:08:21,291 --> 01:08:22,125
Vale.
1161
01:09:06,583 --> 01:09:08,833
Y Bielorrusia sale pisando fuerte.
1162
01:09:08,916 --> 01:09:11,541
El festival empieza movidito.
1163
01:09:11,958 --> 01:09:13,666
El siguiente es Finlandia.
1164
01:09:13,875 --> 01:09:15,500
Y los Wonderfour.
1165
01:09:34,500 --> 01:09:37,416
Llamad a la poli.
¡Nuestra chica lo está bordando!
1166
01:09:37,500 --> 01:09:38,333
Acaba de...
1167
01:09:54,916 --> 01:09:59,250
Dalibor Jinsky, de San Marino,
está llorando sin motivo aparente.
1168
01:10:10,625 --> 01:10:14,250
Este mundo es una locura,
1169
01:10:14,333 --> 01:10:17,625
siempre hay miedo y tortura.
1170
01:10:18,166 --> 01:10:21,041
Un camino marcado, nene.
1171
01:10:21,375 --> 01:10:22,791
Sal ya de él,
1172
01:10:23,250 --> 01:10:24,666
no encajarás.
1173
01:10:25,083 --> 01:10:28,291
Tú entra en mi mundo libre.
1174
01:10:28,666 --> 01:10:31,708
Lo que quieras tú,
lo tienes.
1175
01:10:32,250 --> 01:10:35,125
Los límites pasaremos.
1176
01:10:35,208 --> 01:10:38,958
Todo está permitido.
1177
01:10:39,041 --> 01:10:41,875
Abre la puerta,
verás
1178
01:10:42,333 --> 01:10:45,041
que hoy libre serás.
1179
01:10:45,125 --> 01:10:47,791
Ven a jugar.
1180
01:10:47,875 --> 01:10:51,250
Vamos a soñar.
1181
01:10:51,458 --> 01:10:56,583
Aprovecha,
ya no te preocupes más.
1182
01:10:56,708 --> 01:10:59,250
Vamos a bailar.
1183
01:10:59,333 --> 01:11:02,041
Ven a jugar.
1184
01:11:02,333 --> 01:11:05,583
Vamos a soñar.
1185
01:11:05,666 --> 01:11:06,625
Aprovecha...
1186
01:11:06,708 --> 01:11:09,541
Y ahora, es el turno de Suecia,
Johnny John John.
1187
01:11:55,875 --> 01:11:58,416
- Lars, ¿me has cambiado el vestuario?
- Sí.
1188
01:11:58,500 --> 01:12:01,958
- El pañuelo es muy largo.
- Ya, es genial. Es superlargo.
1189
01:12:02,833 --> 01:12:04,458
Es por el tamaño del escenario.
1190
01:12:05,000 --> 01:12:06,125
Mola, ¿eh?
1191
01:12:22,333 --> 01:12:24,291
Venga ya. Son malísimos.
1192
01:12:24,625 --> 01:12:26,750
Poned Eurovisión. Quiero ver a Islandia.
1193
01:12:27,625 --> 01:12:29,208
¡Sí! ¡Venga!
1194
01:12:29,708 --> 01:12:31,625
Pero ¿qué os pasa?
1195
01:12:32,541 --> 01:12:35,291
Lars y Sigrit son de nuestro pueblo.
1196
01:12:35,375 --> 01:12:37,041
Hemos crecido juntos.
1197
01:12:37,125 --> 01:12:40,250
Lenderman, ¿no fuiste su profesor
cuando eran niños?
1198
01:12:41,500 --> 01:12:44,333
Steve Gundersson,
tocaron en tu primera boda.
1199
01:12:44,416 --> 01:12:45,625
Y en mi cuarta.
1200
01:12:46,375 --> 01:12:47,583
Cállate.
1201
01:12:48,125 --> 01:12:49,458
Nadie quiere verlos.
1202
01:12:49,958 --> 01:12:51,208
Habló el padre.
1203
01:12:51,666 --> 01:12:52,500
Pobre Erick.
1204
01:12:52,583 --> 01:12:54,958
La mitad de los niños del pueblo
son suyos.
1205
01:12:56,166 --> 01:12:59,416
Pero al único que lo quiere de verdad,
no le hace ni caso.
1206
01:13:00,041 --> 01:13:02,458
Son malísimos, pero son de los nuestros.
1207
01:13:02,541 --> 01:13:05,958
¡Vamos a cambiar de canal
y a tragarnos la actuación!
1208
01:13:06,041 --> 01:13:07,375
¡Sí!
1209
01:13:08,083 --> 01:13:08,958
¡Sí!
1210
01:13:10,750 --> 01:13:13,333
El momento que todos esperábamos.
Islandia.
1211
01:13:14,125 --> 01:13:16,791
Cada actuación es una aventura
con este grupo.
1212
01:13:17,041 --> 01:13:18,916
Se llaman Fire Saga.
1213
01:13:19,000 --> 01:13:22,166
Y todo el mundo se pregunta
por qué están aquí.
1214
01:13:41,500 --> 01:13:44,958
Al verte, sin más,
1215
01:13:45,333 --> 01:13:49,041
la noche se hizo día.
1216
01:13:49,166 --> 01:13:51,166
Te vi ahí,
1217
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
y así,
la gloria entró en mi vida.
1218
01:13:56,208 --> 01:13:58,500
No lo puedo creer,
1219
01:13:58,583 --> 01:14:00,375
yo no sé si
1220
01:14:01,208 --> 01:14:03,708
estoy soñándolo.
1221
01:14:03,833 --> 01:14:08,083
Yo detendré el reloj si estás aquí.
1222
01:14:08,875 --> 01:14:14,041
¿Y cómo lo hago yo?
1223
01:14:14,583 --> 01:14:17,708
Mi amor, si me miras así,
1224
01:14:18,333 --> 01:14:20,583
sé que esta noche un problema habrá...
1225
01:14:20,833 --> 01:14:23,166
No son tan malos como esperábamos.
1226
01:14:23,250 --> 01:14:25,583
...si me hablas así,
1227
01:14:26,083 --> 01:14:30,375
sé que esta noche un problema habrá.
1228
01:14:30,500 --> 01:14:32,125
Muestra tu amor.
1229
01:14:32,625 --> 01:14:34,125
Dame tu amor.
1230
01:14:34,666 --> 01:14:37,666
¿Si está mal por qué sienta genial...?
1231
01:14:38,166 --> 01:14:39,750
Esto es maravilloso.
1232
01:14:40,291 --> 01:14:41,750
...el vuelo alzó.
1233
01:14:42,416 --> 01:14:45,000
Esta noche un problema habrá.
1234
01:14:50,541 --> 01:14:53,250
Un problema habrá.
1235
01:14:54,416 --> 01:14:56,291
Nunca me sentí así,
1236
01:14:56,375 --> 01:14:58,125
quererte me llena a mí.
1237
01:14:58,208 --> 01:15:00,583
Nada me hace sentir como tú.
1238
01:15:02,083 --> 01:15:03,875
Arriba, abajo,
1239
01:15:03,958 --> 01:15:06,208
me importa un cara... ¿Qué?
1240
01:15:06,291 --> 01:15:08,958
Nada para mí es tabú.
1241
01:15:09,041 --> 01:15:11,333
No lo puedo creer,
1242
01:15:11,416 --> 01:15:13,333
yo no sé si
1243
01:15:14,125 --> 01:15:15,750
estoy soñándolo.
1244
01:15:15,833 --> 01:15:17,250
No estás soñando.
1245
01:15:17,333 --> 01:15:20,083
Yo detendré el reloj si estás aquí...
1246
01:15:20,166 --> 01:15:21,125
El pañuelo...
1247
01:15:21,208 --> 01:15:23,833
- ...aquí.
- ¿Y cómo lo hago yo?
1248
01:15:23,916 --> 01:15:25,375
¡El pañuelo!
1249
01:15:27,416 --> 01:15:28,708
¡El pañuelo!
1250
01:15:32,583 --> 01:15:33,666
¡Sigrit!
1251
01:15:35,666 --> 01:15:36,875
¡Mierda! ¡Espera!
1252
01:15:38,166 --> 01:15:39,250
¡Puedo arreglarlo!
1253
01:15:40,208 --> 01:15:42,000
La rueda de hámster se ha salido.
1254
01:15:43,416 --> 01:15:44,500
¡Sigue cantando!
1255
01:15:44,833 --> 01:15:46,125
¡No puede estar pasando!
1256
01:15:48,541 --> 01:15:51,708
¡Cuidado! ¡Está todo controlado!
1257
01:15:54,291 --> 01:15:55,375
¡Joder!
1258
01:16:02,500 --> 01:16:03,916
¡Dios!
1259
01:16:07,750 --> 01:16:08,875
¡Sigrit!
1260
01:16:09,500 --> 01:16:10,333
¡Lars!
1261
01:16:10,750 --> 01:16:11,958
¿Estás bien?
1262
01:16:12,041 --> 01:16:14,291
Los elfos deben odiarnos.
1263
01:16:14,375 --> 01:16:17,083
Escuchamos voces,
así que no están muertos.
1264
01:16:17,583 --> 01:16:20,416
La canción continúa. ¡Ven!
1265
01:16:20,500 --> 01:16:22,416
Alguien atraviesa la rueda.
1266
01:16:22,500 --> 01:16:23,875
¡Podemos hacerlo!
1267
01:16:24,583 --> 01:16:25,666
Tu micrófono.
1268
01:16:26,125 --> 01:16:27,541
Es increíble.
1269
01:17:13,916 --> 01:17:16,541
Y adiós, Islandia.
1270
01:17:19,208 --> 01:17:20,750
Lo siento mucho.
1271
01:18:13,958 --> 01:18:15,125
Estoy alucinando.
1272
01:18:15,500 --> 01:18:19,000
Islandia consigue bajar el nivel
de los fracasos eurovisivos,
1273
01:18:19,083 --> 01:18:21,333
y el público, todos fanes histéricos,
1274
01:18:21,416 --> 01:18:24,333
han respondido
de manera típicamente irracional.
1275
01:18:25,291 --> 01:18:27,250
- Espera, ¿adónde vamos?
- A casa.
1276
01:18:27,333 --> 01:18:29,208
- A casa, a Húsavík.
- ¿Qué?
1277
01:18:29,291 --> 01:18:30,291
- Vamos.
- ¡No!
1278
01:18:30,375 --> 01:18:33,125
- ¿Qué?
- No, tenemos que volver ahí.
1279
01:18:33,208 --> 01:18:34,125
¿Por qué?
1280
01:18:34,208 --> 01:18:36,708
Porque toda Islandia está viéndonos.
1281
01:18:37,333 --> 01:18:40,041
- Pero...
- Familia, amigos, mis alumnos.
1282
01:18:40,666 --> 01:18:42,208
No podemos decepcionarlos.
1283
01:18:43,291 --> 01:18:45,083
¿Qué? Ya lo hemos hecho.
1284
01:18:45,791 --> 01:18:46,916
Somos un chiste.
1285
01:18:47,583 --> 01:18:51,250
No pienso volver ahí,
todo el mundo va a seguir riéndose de mí.
1286
01:18:52,208 --> 01:18:54,333
- Pues yo sí.
- ¿Por qué?
1287
01:18:54,750 --> 01:18:58,958
Voy a ir a la zona de artistas
porque soy una artista.
1288
01:18:59,750 --> 01:19:03,083
Y cuando vea que no tenemos votos,
1289
01:19:03,166 --> 01:19:05,541
me quedaré ahí sentada y lo aceptaré.
1290
01:19:05,958 --> 01:19:08,750
Porque sé que soy más que este concurso.
1291
01:19:11,000 --> 01:19:13,750
Lars, nunca te he pedido nada.
1292
01:19:14,875 --> 01:19:16,958
Pero te pido que hagas esto por mí.
1293
01:19:17,833 --> 01:19:19,833
Y yo te pido que nos vayamos.
1294
01:19:20,166 --> 01:19:21,166
Vamos.
1295
01:19:21,458 --> 01:19:23,291
Por favor, no me seas egoísta.
1296
01:19:23,375 --> 01:19:24,958
- ¿Egoísta yo?
- Sí.
1297
01:19:25,041 --> 01:19:28,625
Sabes que lo único que he querido
en la vida era ganar esto.
1298
01:19:29,708 --> 01:19:33,250
Lemtov tenía razón.
Nunca estarás contento.
1299
01:19:33,333 --> 01:19:35,833
¿Lemtov? ¿Qué sabrá Lemtov?
1300
01:19:36,708 --> 01:19:37,916
Pues sabe mucho.
1301
01:19:38,250 --> 01:19:40,500
- ¿Como qué?
- Sabe lo de los elfos.
1302
01:19:40,583 --> 01:19:43,208
- Y sabe hacer trenzas.
- Vale.
1303
01:19:43,625 --> 01:19:46,208
Pero no sabe nada de nosotros, ¿verdad?
1304
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
No hay un "nosotros".
1305
01:19:49,166 --> 01:19:51,250
No hay un "nosotros", Lars.
1306
01:19:53,208 --> 01:19:54,791
No puedo seguir con esto.
1307
01:19:54,875 --> 01:19:58,083
No lo dices en serio.
Te está comiendo la cabeza, ¿vale?
1308
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
No.
1309
01:20:00,333 --> 01:20:01,500
Voy a volver.
1310
01:20:02,833 --> 01:20:03,791
¿Vienes?
1311
01:20:05,666 --> 01:20:07,541
No. No voy.
1312
01:20:11,958 --> 01:20:13,291
Vale, adiós.
1313
01:20:15,875 --> 01:20:16,791
¡Vale!
1314
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
¡Vale, vete! ¡Vete con Lemtov!
1315
01:20:19,958 --> 01:20:22,416
Y cántale tu canción de amor, ¿vale?
1316
01:20:23,958 --> 01:20:24,833
¿Qué?
1317
01:20:25,250 --> 01:20:27,291
Sí, sé lo de tu canción.
1318
01:20:27,583 --> 01:20:29,750
Oí cómo la componías en el hotel.
1319
01:20:30,250 --> 01:20:31,291
Así que adelante.
1320
01:20:32,708 --> 01:20:34,541
Escribí esa canción para ti.
1321
01:21:22,333 --> 01:21:24,083
¡Joder! ¡Mierda!
1322
01:21:25,750 --> 01:21:26,625
¡Mierda!
1323
01:21:35,375 --> 01:21:37,125
¿Qué coño haces, tío?
1324
01:21:37,458 --> 01:21:38,916
¡Estoy aquí dentro!
1325
01:21:39,291 --> 01:21:40,583
¡No lo siento!
1326
01:21:40,666 --> 01:21:42,666
¡Eh! ¿Hola?
1327
01:21:43,041 --> 01:21:44,125
¿Hay alguien?
1328
01:21:45,625 --> 01:21:48,208
Llegó la hora de coger vuestros móviles
1329
01:21:48,291 --> 01:21:51,458
y mandar vuestro voto
a los números que veis en pantalla.
1330
01:21:51,541 --> 01:21:52,750
¿Dónde está Lars?
1331
01:21:54,166 --> 01:21:55,250
Se ha ido.
1332
01:21:55,333 --> 01:21:57,958
Y recordad,
no podéis votar por vuestro país.
1333
01:22:01,166 --> 01:22:02,458
Entonces, me quedo.
1334
01:22:02,541 --> 01:22:04,625
Buenas noches, Eurovisión.
1335
01:22:04,708 --> 01:22:07,375
- Gracias.
- Qué espectáculo el de esta noche.
1336
01:22:07,583 --> 01:22:10,333
Portugal le concede ocho puntos a...
1337
01:22:11,166 --> 01:22:12,083
Letonia.
1338
01:22:13,416 --> 01:22:15,791
Nuestros diez puntos son para...
1339
01:22:16,208 --> 01:22:17,208
Suecia.
1340
01:22:17,666 --> 01:22:20,958
Y nuestros 12 puntos son para...
1341
01:22:21,041 --> 01:22:21,916
Grecia.
1342
01:22:22,916 --> 01:22:24,875
Noruega le da ocho puntos
1343
01:22:24,958 --> 01:22:27,625
a nuestra vecina Suecia.
1344
01:22:31,041 --> 01:22:33,791
Diez puntos para Grecia.
1345
01:22:34,416 --> 01:22:37,625
Y 12 puntos para España.
1346
01:22:40,041 --> 01:22:41,291
Hola, Eurovisión.
1347
01:22:41,375 --> 01:22:43,500
En directo desde Reikiavik, Islandia.
1348
01:22:44,208 --> 01:22:46,000
Siento mucho lo de esta noche.
1349
01:22:46,083 --> 01:22:47,333
Ha sido horrible.
1350
01:22:47,750 --> 01:22:50,125
El año que viene será mejor, lo prometo.
1351
01:22:50,750 --> 01:22:53,125
Mandaremos a otro. A quién sea.
1352
01:22:53,208 --> 01:22:56,000
Pero aquí están los votos de Islandia.
1353
01:22:56,083 --> 01:22:58,125
Ocho puntos para Grecia.
1354
01:22:59,208 --> 01:23:01,333
Diez puntos para Suecia.
1355
01:23:01,500 --> 01:23:02,333
¡Taxi!
1356
01:23:02,416 --> 01:23:06,875
Y, por último, 12 puntos para Holanda.
1357
01:23:08,250 --> 01:23:09,083
Gracias.
1358
01:23:13,625 --> 01:23:16,000
...de Suiza para Eurovisión.
1359
01:23:20,083 --> 01:23:22,458
Nuestros ocho puntos son para...
1360
01:23:23,291 --> 01:23:24,125
Islandia.
1361
01:23:26,833 --> 01:23:27,708
¿Islandia?
1362
01:23:27,791 --> 01:23:28,791
¿Qué?
1363
01:23:30,041 --> 01:23:31,583
¿Ha dicho "para Islandia"?
1364
01:23:33,375 --> 01:23:36,500
- La tele.
- Sí, ocho puntos para Islandia.
1365
01:23:36,916 --> 01:23:37,750
¿Qué?
1366
01:23:38,208 --> 01:23:42,583
Diez puntos para Suecia
y 12 para Grecia.
1367
01:23:42,666 --> 01:23:43,500
Ocho puntos.
1368
01:23:43,583 --> 01:23:44,708
- ¿Seguro?
- Claro.
1369
01:23:44,791 --> 01:23:47,208
Buenas noches desde la República Checa.
1370
01:23:47,291 --> 01:23:49,875
El momento que estabais esperando.
1371
01:23:49,958 --> 01:23:52,791
Nuestros ocho puntos son para...
1372
01:23:52,875 --> 01:23:53,958
Croacia.
1373
01:23:54,541 --> 01:23:57,416
Y nuestros diez puntos son para...
1374
01:23:57,500 --> 01:23:58,416
Islandia.
1375
01:24:00,625 --> 01:24:02,041
¿Qué está pasando?
1376
01:24:02,125 --> 01:24:03,625
Los países del Este
1377
01:24:03,750 --> 01:24:06,333
están votando a Islandia.
No tiene sentido.
1378
01:24:06,416 --> 01:24:08,666
- ¿Han dicho "Islandia"?
- Islandia.
1379
01:24:08,750 --> 01:24:12,041
Rumanía le da ocho puntos a Islandia.
1380
01:24:12,125 --> 01:24:12,958
¿Qué?
1381
01:24:13,583 --> 01:24:16,625
Francia le da ocho puntos a Islandia.
1382
01:24:17,458 --> 01:24:19,958
Holanda le da diez puntos a...
1383
01:24:20,625 --> 01:24:21,708
¡Islandia!
1384
01:24:25,208 --> 01:24:27,541
- No lo entiendo.
- Qué fuerte.
1385
01:24:27,625 --> 01:24:29,041
Es muy fuerte.
1386
01:24:29,125 --> 01:24:31,583
Esto es para partirse.
1387
01:24:31,666 --> 01:24:34,041
A Islandia le va bastante bien.
1388
01:24:34,125 --> 01:24:35,541
Decidirá el voto popular,
1389
01:24:35,625 --> 01:24:38,041
pero les va mucho mejor
de lo que predijeron.
1390
01:24:38,125 --> 01:24:41,208
Vale, Sasha,
veamos cómo ha ido el voto popular
1391
01:24:41,291 --> 01:24:43,875
y descubramos quién pasa a la final.
1392
01:24:43,958 --> 01:24:45,375
El primer país
1393
01:24:45,958 --> 01:24:48,250
que pasa a la final es...
1394
01:24:49,208 --> 01:24:51,333
- ¡Grecia!
- ¡Grecia!
1395
01:24:51,833 --> 01:24:54,541
- ¡Sí!
- ¡Bien hecho, Grecia!
1396
01:24:55,083 --> 01:24:58,333
El segundo país que pasa a la final es...
1397
01:24:58,833 --> 01:25:00,125
¡Croacia!
1398
01:25:00,208 --> 01:25:01,416
¡Croacia!
1399
01:25:01,500 --> 01:25:03,833
¡Sí, bien hecho, Croacia!
1400
01:25:03,958 --> 01:25:05,208
No son mis favoritos.
1401
01:25:05,291 --> 01:25:07,583
Corin, solo dos países más
1402
01:25:08,041 --> 01:25:10,625
pasarán a la final.
1403
01:25:10,833 --> 01:25:12,166
Empieza a hacer calor.
1404
01:25:12,250 --> 01:25:14,125
Tranquila, tienes posibilidades.
1405
01:25:14,208 --> 01:25:15,041
Qué va.
1406
01:25:15,416 --> 01:25:16,833
Tienes muchos puntos.
1407
01:25:17,333 --> 01:25:18,666
¡Israel!
1408
01:25:18,750 --> 01:25:21,125
¡Sí, Israel! ¡Toma!
1409
01:25:22,791 --> 01:25:24,666
Y el último país que estará
1410
01:25:25,166 --> 01:25:28,166
en la gran final del sábado es...
1411
01:25:35,833 --> 01:25:36,833
¿Islandia?
1412
01:25:37,666 --> 01:25:38,791
¿Qué?
1413
01:25:44,041 --> 01:25:45,333
¡Lo has conseguido!
1414
01:25:50,333 --> 01:25:51,166
¡Madre mía!
1415
01:25:51,250 --> 01:25:54,083
Han llegado los resultados.
¿Islandia en la final?
1416
01:25:54,166 --> 01:25:55,083
¡Madre mía!
1417
01:25:55,166 --> 01:25:57,208
¡Sí! ¡Toma!
1418
01:25:57,583 --> 01:25:58,750
¡Increíble!
1419
01:25:59,166 --> 01:26:00,041
¡Qué alegría!
1420
01:26:00,125 --> 01:26:01,416
- Es genial.
- Sí.
1421
01:26:05,958 --> 01:26:07,250
¡Me encanta!
1422
01:26:08,458 --> 01:26:09,708
Es genial.
1423
01:26:10,000 --> 01:26:12,416
Ojalá estuviera aquí Lars.
1424
01:26:29,958 --> 01:26:31,000
Lars.
1425
01:26:36,041 --> 01:26:36,916
No.
1426
01:26:56,583 --> 01:26:59,833
AL DÍA SIGUIENTE
1427
01:27:02,416 --> 01:27:03,333
Lars.
1428
01:27:05,083 --> 01:27:06,541
Hola, Stephan.
1429
01:27:07,166 --> 01:27:08,416
¿Qué haces?
1430
01:27:08,500 --> 01:27:11,958
Coger esta cuerda suelta y enrollarla
1431
01:27:12,041 --> 01:27:13,625
en forma de círculo.
1432
01:27:14,041 --> 01:27:15,291
Voy a ser pescador.
1433
01:27:15,375 --> 01:27:18,166
Y a emborracharme,
como un verdadero Erickssong.
1434
01:27:18,750 --> 01:27:20,083
Esta es mi nueva vida.
1435
01:27:20,458 --> 01:27:21,958
¿Y qué pasa con Sigrit?
1436
01:27:22,291 --> 01:27:26,125
Un ruso rico y depilado con un pene enorme
se interpuso entre nosotros.
1437
01:27:26,208 --> 01:27:27,500
Cosas que pasan.
1438
01:27:28,625 --> 01:27:29,458
Sí.
1439
01:27:30,583 --> 01:27:31,583
Adiós.
1440
01:27:32,375 --> 01:27:35,916
¡Recuerda, deja de perseguir tus sueños
ahora que eres joven!
1441
01:27:55,833 --> 01:27:56,916
Apesta.
1442
01:27:58,750 --> 01:28:02,083
¿Cómo vas a ser pescador
si te da miedo el pescado?
1443
01:28:03,208 --> 01:28:05,375
- ¿Te estás riendo de mí?
- ¿De ti?
1444
01:28:05,833 --> 01:28:06,958
Para nada.
1445
01:28:07,041 --> 01:28:08,625
- Ya estoy harto.
- ¿De qué?
1446
01:28:08,708 --> 01:28:11,875
Estoy harto de que te burles
de todo lo que hago.
1447
01:28:12,500 --> 01:28:15,333
Llevo toda la vida
intentando ganarme tu respeto.
1448
01:28:15,791 --> 01:28:17,833
¿Y sabes qué? Ya no lo necesito.
1449
01:28:18,083 --> 01:28:19,416
Ya no lo quiero.
1450
01:28:19,500 --> 01:28:21,625
Y si nunca vas a respetarme,
1451
01:28:21,708 --> 01:28:24,708
pues muy bien. No lo necesito, ¿vale?
1452
01:28:24,791 --> 01:28:27,250
- ¿Cómo se baja del barco?
- Lars, ven.
1453
01:28:27,333 --> 01:28:29,250
- ¿Y la salida?
- No hay salida.
1454
01:28:29,333 --> 01:28:31,291
- Es un barco.
- ¿Cómo se baja?
1455
01:28:31,375 --> 01:28:32,541
Lars, ven aquí.
1456
01:28:34,833 --> 01:28:35,958
Lars, ven aquí.
1457
01:28:36,041 --> 01:28:37,375
- Ven aquí.
- ¡No!
1458
01:28:37,458 --> 01:28:38,833
- ¡No!
- Lars, ven aquí.
1459
01:28:38,916 --> 01:28:40,666
- ¡No!
- Para. Cálmate.
1460
01:28:40,875 --> 01:28:42,291
Calma, Lars.
1461
01:28:42,958 --> 01:28:44,250
¿Qué ves ahí?
1462
01:28:46,375 --> 01:28:48,833
- ¿Tierra firme?
- Eso es Islandia.
1463
01:28:49,708 --> 01:28:51,291
- Es Islandia, sí.
- Sí.
1464
01:28:51,375 --> 01:28:53,958
Y has hecho algo por Islandia.
1465
01:28:54,541 --> 01:28:55,958
Algo grande.
1466
01:28:56,708 --> 01:28:58,541
Algo que ninguno podría hacer.
1467
01:29:00,041 --> 01:29:01,208
Tu canción
1468
01:29:01,291 --> 01:29:03,583
es un gran orgullo para todos.
1469
01:29:04,791 --> 01:29:07,500
- Fue un desastre.
- Pero no tiraste la toalla.
1470
01:29:08,125 --> 01:29:10,833
¡Tienes espíritu vikingo!
1471
01:29:11,291 --> 01:29:13,583
Al principio, no lo vi así,
1472
01:29:14,375 --> 01:29:16,458
no hasta que volviste al escenario
1473
01:29:16,541 --> 01:29:20,125
después de que la rueda de hámster
le cayera al público.
1474
01:29:20,625 --> 01:29:23,291
Pero no... tiraste la toalla.
1475
01:29:27,791 --> 01:29:30,166
Siempre me has recordado a tu madre.
1476
01:29:32,125 --> 01:29:34,208
Falleció demasiado pronto para los dos.
1477
01:29:35,416 --> 01:29:37,541
Habría estado orgullosa de ti, Lars.
1478
01:29:45,458 --> 01:29:46,416
- Sí.
- Pero...
1479
01:29:47,000 --> 01:29:48,208
sí tiré la toalla.
1480
01:29:48,291 --> 01:29:51,708
Dejé a Sigrit sola.
Y ahora ya no me quiere.
1481
01:29:52,041 --> 01:29:54,875
Tenemos mala suerte
con las mujeres Ericksdóttir.
1482
01:29:54,958 --> 01:29:56,125
¿Qué quieres decir?
1483
01:29:56,208 --> 01:29:58,083
A la madre de Sigrit, Helka,
1484
01:29:58,458 --> 01:29:59,541
nunca le gusté.
1485
01:29:59,625 --> 01:30:02,125
Nunca quiso saber nada de mí.
1486
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
Siempre he querido a Sigrit.
1487
01:30:05,416 --> 01:30:08,208
- ¿Cómo he dejado que pase esto?
- Eso da igual.
1488
01:30:08,291 --> 01:30:11,625
Ahora tienes que luchar por ella.
1489
01:30:12,250 --> 01:30:13,083
¿Sí?
1490
01:30:13,500 --> 01:30:17,833
Tienes que luchar por ella como luchaste
por esa gilipollez de concurso.
1491
01:30:18,291 --> 01:30:20,708
¡Lucha por tu sueño de una vida con ella!
1492
01:30:20,791 --> 01:30:22,958
¡Lucha como un vikingo!
1493
01:30:24,166 --> 01:30:28,166
Perdón, pero ¿sabéis que Islandia
ha pasado a la final de Eurovisión?
1494
01:30:28,791 --> 01:30:29,916
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1495
01:30:30,375 --> 01:30:32,583
¿Por qué coño no me lo habíais dicho?
1496
01:30:32,666 --> 01:30:34,250
Creíamos que te daba igual.
1497
01:30:34,750 --> 01:30:38,500
- Hay que dar la vuelta.
- No podemos perder un día de pesca.
1498
01:30:41,416 --> 01:30:43,625
- ¡Sigrit!
- ¿Qué? ¡Lars!
1499
01:30:47,375 --> 01:30:48,916
- ¡A por ella!
- ¡Sí!
1500
01:31:03,375 --> 01:31:04,416
¿Los dos para mí?
1501
01:31:04,875 --> 01:31:05,750
Claro.
1502
01:31:09,166 --> 01:31:10,041
Vale.
1503
01:31:10,125 --> 01:31:13,625
Sigrit, esto no es el final.
1504
01:31:14,833 --> 01:31:16,000
Es el principio.
1505
01:31:16,833 --> 01:31:17,708
¿Qué?
1506
01:31:18,083 --> 01:31:20,208
Quédate conmigo después del festival.
1507
01:31:22,875 --> 01:31:25,875
Alexander, apenas nos conocemos.
1508
01:31:26,000 --> 01:31:29,375
Sí, pero eres preciosa y amable.
1509
01:31:29,458 --> 01:31:34,000
Yo soy guapo y rico.
Suele ser una combinación ganadora.
1510
01:31:34,666 --> 01:31:39,166
Cuando cantamos,
siento una conexión única.
1511
01:31:40,416 --> 01:31:41,916
Y si ayuda, puedo...
1512
01:31:42,708 --> 01:31:44,916
ofrecerte un huevo de Fabergé...
1513
01:31:46,000 --> 01:31:47,500
un submarino privado...
1514
01:31:49,041 --> 01:31:50,458
un tigre de mascota...
1515
01:31:50,541 --> 01:31:52,583
Todas esas cosas me dan igual.
1516
01:31:53,416 --> 01:31:55,125
- Lo sé.
- Quizá el tigre no.
1517
01:31:55,791 --> 01:31:57,041
Veré qué puedo hacer.
1518
01:32:10,291 --> 01:32:11,291
Lars.
1519
01:32:11,375 --> 01:32:13,791
¿Victor? ¿Qué haces aquí?
1520
01:32:14,125 --> 01:32:15,708
¿Qué haces tú aquí?
1521
01:32:15,791 --> 01:32:18,416
¿Me acercas al aeropuerto?
Estamos en la final.
1522
01:32:18,500 --> 01:32:20,458
Sí, lo sé. Gran noticia.
1523
01:32:20,541 --> 01:32:21,916
- Sí.
- Sí.
1524
01:32:22,708 --> 01:32:24,000
He venido nadando.
1525
01:32:24,083 --> 01:32:26,541
- Sí, lo he visto.
- Sí.
1526
01:32:26,625 --> 01:32:28,875
- Nadando.
- Estoy helado.
1527
01:32:29,791 --> 01:32:32,416
- Sí.
- ¿Puedes llevarme a otro sitio antes?
1528
01:32:32,500 --> 01:32:34,541
- Tengo que hacer una cosa.
- Sí.
1529
01:32:45,583 --> 01:32:46,916
Hola, elfo.
1530
01:32:47,666 --> 01:32:49,416
Soy yo, Lars.
1531
01:32:50,541 --> 01:32:51,791
La he cagado.
1532
01:32:52,291 --> 01:32:54,458
Y solo quería venir aquí
1533
01:32:55,458 --> 01:32:57,250
para pediros, chicos,
1534
01:32:58,333 --> 01:33:00,166
toda la ayuda que podáis darme.
1535
01:33:00,500 --> 01:33:04,250
No sé si arreglaré las cosas con Sigrit,
pero debo intentarlo.
1536
01:33:04,750 --> 01:33:05,583
Vale.
1537
01:33:06,375 --> 01:33:09,458
Que aproveche,
o lo que sea que estéis haciendo.
1538
01:33:11,541 --> 01:33:12,416
¡Adiós!
1539
01:33:14,500 --> 01:33:17,666
No sé por qué este país
sigue creyendo en los elfos.
1540
01:33:17,791 --> 01:33:20,000
Lo sé, pero Sigrit tiene fe en ellos.
1541
01:33:21,250 --> 01:33:24,958
Islandia sigue teniendo un pie
en la Edad Media, ¿eh?
1542
01:33:25,500 --> 01:33:27,375
Magia y elfos.
1543
01:33:27,458 --> 01:33:29,583
¿Cuándo vamos a madurar?
1544
01:33:29,666 --> 01:33:32,375
¿No lo entiendes?
¡Si vuelves con esa idiota,
1545
01:33:32,458 --> 01:33:35,000
podríais ganar,
y no podemos permitírnoslo!
1546
01:33:35,083 --> 01:33:37,000
¡Islandia no puede permitírselo!
1547
01:33:37,125 --> 01:33:38,166
¡No hay dinero!
1548
01:33:38,250 --> 01:33:41,833
¡Y me señalarán con el dedo!
1549
01:33:42,250 --> 01:33:44,666
¿De verdad crees que podríamos ganar?
1550
01:33:44,750 --> 01:33:47,583
¡Yo volé el barco!
¡Yo maté a toda esa gente!
1551
01:33:47,666 --> 01:33:48,875
Deberíais haber...
1552
01:34:12,541 --> 01:34:13,500
¡Gracias!
1553
01:34:14,500 --> 01:34:16,041
Disfrutad de las galletas.
1554
01:34:18,041 --> 01:34:20,000
Dejaré el cuchillo aquí.
1555
01:34:20,666 --> 01:34:24,708
Por si tenéis que cometer más asesinatos.
1556
01:34:34,208 --> 01:34:36,375
GRAN FINAL
1557
01:34:39,666 --> 01:34:43,666
Bienvenidos a la gran final
del Festival de la Canción de Eurovisión.
1558
01:34:43,750 --> 01:34:46,458
Es la noche del año.
1559
01:34:46,625 --> 01:34:50,125
La que todos estábamos esperando.
1560
01:34:50,208 --> 01:34:51,333
¿Dónde está Victor?
1561
01:34:51,958 --> 01:34:53,708
No lo sé. ¿Y tú?
1562
01:34:53,791 --> 01:34:57,458
Le he dejado un par de mensajes,
pero no ha contestado.
1563
01:34:57,541 --> 01:35:01,041
- Se cabreará si se lo pierde.
- Si no viene, se lo perderá.
1564
01:35:01,541 --> 01:35:05,791
¡Que empiece la gran final
del Festival de la Canción de Eurovisión!
1565
01:35:14,541 --> 01:35:17,541
AEROPUERTO DE EDIMBURGO
1566
01:35:20,958 --> 01:35:24,375
- ¿Dónde está todo el mundo?
- En casa, viendo Eurovisión.
1567
01:35:33,125 --> 01:35:34,166
Hola. ¡Para!
1568
01:35:34,416 --> 01:35:35,750
¡Para!
1569
01:35:35,833 --> 01:35:36,833
¡Oye!
1570
01:35:36,916 --> 01:35:37,958
Los estadounidenses.
1571
01:35:38,041 --> 01:35:40,541
- Dios, ¿qué lleva puesto?
- ¿El de la fuente?
1572
01:35:41,625 --> 01:35:43,250
Mis mejores amigos.
1573
01:35:43,333 --> 01:35:45,958
New York Jets, ¿no? ¿"Old Town Road"?
1574
01:35:46,041 --> 01:35:47,375
Necesito que me llevéis.
1575
01:35:47,958 --> 01:35:49,250
Vamos a París, tío.
1576
01:35:49,333 --> 01:35:51,625
No, París es una mierda. No vayáis.
1577
01:35:51,708 --> 01:35:52,791
Es horrible.
1578
01:35:52,875 --> 01:35:55,416
Tenéis que llevarme
al festival de Eurovisión.
1579
01:35:55,500 --> 01:35:56,875
- ¿Vale? ¿Guay?
- ¿Qué?
1580
01:35:56,958 --> 01:35:58,541
¡De puta madre! Vamos.
1581
01:35:58,625 --> 01:36:01,041
Tío, es alquilado. Tengo que devolverlo.
1582
01:36:01,125 --> 01:36:02,875
- Que se sube.
- Madre mía.
1583
01:36:02,958 --> 01:36:05,208
Sí, genial. Cierra la puerta.
1584
01:36:05,291 --> 01:36:06,625
- ¿Qué?
- No podemos.
1585
01:36:06,708 --> 01:36:08,250
- Vamos, tío.
- Joder.
1586
01:36:08,333 --> 01:36:09,208
Písale.
1587
01:36:09,291 --> 01:36:11,750
Tengo que ver a Sigrit.
Actúa en diez minutos.
1588
01:36:11,833 --> 01:36:12,666
Es de locos.
1589
01:36:12,750 --> 01:36:15,791
Y ahora el artista ruso,
Alexander Lemtov.
1590
01:36:15,875 --> 01:36:19,500
Sigue siendo el favorito
con su canción "Lion of Love".
1591
01:36:24,583 --> 01:36:31,583
Amor.
1592
01:36:34,000 --> 01:36:35,791
Jeff, tío. Písale.
1593
01:36:35,875 --> 01:36:37,791
¡Dale caña, venga!
1594
01:36:37,875 --> 01:36:39,166
¿Y la velocidad?
1595
01:36:39,250 --> 01:36:42,166
No hay límite de velocidad en Europa.
1596
01:36:42,250 --> 01:36:44,166
Puedes ir a la que quieras.
1597
01:36:44,791 --> 01:36:45,708
- Tío.
- Guay.
1598
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
Eso es. Bien.
1599
01:36:48,583 --> 01:36:50,166
Jeff tiene huevos.
1600
01:36:50,250 --> 01:36:51,958
Pequeños, pero tiene.
1601
01:36:57,500 --> 01:36:59,000
¡Lo sé! ¡Qué miedo!
1602
01:36:59,833 --> 01:37:02,583
Siempre estaba tumbado en la sombra
1603
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
y las moscas en mí.
1604
01:37:06,833 --> 01:37:12,375
Rodeado de tantas,
la llama se consumió.
1605
01:37:13,375 --> 01:37:17,125
Pero me giré y una gacela vi,
1606
01:37:17,208 --> 01:37:20,250
y ella me sonrió.
1607
01:37:20,375 --> 01:37:26,375
Fugaz como el viento se fue,
pero no escaparás de mí.
1608
01:37:28,791 --> 01:37:31,625
Para el coche, por favor.
¡Tengo miedo! ¡Para!
1609
01:37:32,041 --> 01:37:32,916
¡Silencio!
1610
01:37:33,000 --> 01:37:36,458
Si no te relajas,
te echaré en la siguiente curva.
1611
01:37:55,000 --> 01:37:56,916
¡Písale! ¡Sigue conduciendo!
1612
01:37:57,000 --> 01:37:58,541
¡Lo estás haciendo genial!
1613
01:37:58,625 --> 01:37:59,791
¡Mola! ¡Dale!
1614
01:38:04,166 --> 01:38:06,125
Seré el rey que querías,
1615
01:38:06,208 --> 01:38:08,041
tú mi reina serás.
1616
01:38:08,125 --> 01:38:11,958
Y más y más y más y más.
1617
01:38:13,541 --> 01:38:15,083
Vente conmigo,
1618
01:38:15,166 --> 01:38:16,583
soy tu amor felino
1619
01:38:16,666 --> 01:38:19,666
y yo cazo amor.
1620
01:38:20,291 --> 01:38:21,416
Gira, Jeff. ¡Gira!
1621
01:38:25,166 --> 01:38:26,916
¿Eurovisión es como La voz?
1622
01:38:27,041 --> 01:38:29,541
¿Quieres callarte?
No, no es como La voz.
1623
01:38:29,625 --> 01:38:30,958
¿Es eso de ahí?
1624
01:38:31,041 --> 01:38:33,166
¡Sí! ¡Claro que sí, gilipollas!
1625
01:38:33,333 --> 01:38:35,666
Pone "Eurovisión" en grande. ¡No pares!
1626
01:38:35,750 --> 01:38:37,125
En la sabana,
1627
01:38:37,458 --> 01:38:38,833
irás en volandas
1628
01:38:38,916 --> 01:38:41,958
por el cielo.
1629
01:38:42,166 --> 01:38:45,958
Y al rugir,
1630
01:38:46,083 --> 01:38:48,625
sabrás que es el final.
1631
01:38:48,916 --> 01:38:50,875
Hoy en algún lugar
1632
01:38:50,958 --> 01:38:55,708
verás al león del amor.
1633
01:38:55,791 --> 01:38:57,708
Hoy en algún lugar
1634
01:38:57,791 --> 01:39:02,708
verás al león del amor.
1635
01:39:02,791 --> 01:39:04,791
Hoy en algún lugar
1636
01:39:04,875 --> 01:39:11,875
verás al león del amor.
1637
01:39:12,916 --> 01:39:14,291
León del amor.
1638
01:39:20,333 --> 01:39:21,166
Mi parada.
1639
01:39:21,625 --> 01:39:24,708
- ¡Sí! ¡Lo hemos conseguido! Eurovisión.
- Ay, madre.
1640
01:39:24,916 --> 01:39:28,166
Vale. ¡Gracias, estadounidenses!
¡Sois gentuza!
1641
01:39:28,500 --> 01:39:31,000
No, en serio. ¡No vengáis a Islandia!
1642
01:39:31,250 --> 01:39:33,791
¡No os queremos!
¡Los elfos podrían mataros!
1643
01:39:38,083 --> 01:39:40,291
- ¡Ha sido increíble!
- Madre mía.
1644
01:39:40,375 --> 01:39:41,750
Lo sé.
1645
01:39:42,166 --> 01:39:43,166
Gracias.
1646
01:39:43,666 --> 01:39:44,791
Ay, Dios.
1647
01:39:45,583 --> 01:39:48,541
Esta noche, conquistaremos el escenario,
mañana el mundo.
1648
01:39:50,083 --> 01:39:51,708
Tengo que preguntarte algo.
1649
01:39:51,791 --> 01:39:53,375
- Claro.
- Vale.
1650
01:39:55,916 --> 01:39:57,208
¿Eres gay?
1651
01:39:57,875 --> 01:39:59,125
¿Qué?
1652
01:39:59,208 --> 01:40:01,958
No. Claro que no. Soy ruso.
1653
01:40:02,416 --> 01:40:04,333
- ¿No?
- No hay gais en Rusia.
1654
01:40:04,833 --> 01:40:06,958
Estadísticamente, es imposible.
1655
01:40:07,500 --> 01:40:09,916
- En serio. Al 100 %.
- ¿De género fluido?
1656
01:40:10,000 --> 01:40:11,958
Es la verdad. No hay rusos gais.
1657
01:40:12,166 --> 01:40:16,541
- ¿No binario?
- No, no binario. Soy un machote.
1658
01:40:17,666 --> 01:40:18,625
Un machote.
1659
01:40:20,416 --> 01:40:21,291
Vale.
1660
01:40:22,083 --> 01:40:23,000
Bueno...
1661
01:40:24,041 --> 01:40:27,250
han pasado muchas cosas
desde que llegué y...
1662
01:40:27,333 --> 01:40:29,791
Hablamos de esto más tarde.
1663
01:40:29,875 --> 01:40:31,125
Este es tu momento.
1664
01:40:31,958 --> 01:40:32,791
Sal ahí
1665
01:40:33,541 --> 01:40:35,083
y déjate el alma cantando.
1666
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
¿Vale?
1667
01:40:37,500 --> 01:40:39,208
- ¿Vale?
- Vale.
1668
01:40:39,291 --> 01:40:40,125
Ve.
1669
01:40:42,166 --> 01:40:46,375
Estoy aquí, Corin, en la sala verde,
donde solo están los artistas...
1670
01:40:58,041 --> 01:40:58,875
Hola, Helka.
1671
01:40:59,875 --> 01:41:00,708
Adelante.
1672
01:41:04,125 --> 01:41:05,458
¡Mierda!
1673
01:41:06,291 --> 01:41:09,125
- Lars.
- No, venga, llego tarde.
1674
01:41:09,208 --> 01:41:11,458
Lars, por favor. Debes escucharme.
1675
01:41:12,291 --> 01:41:13,666
A la mierda. ¿Qué?
1676
01:41:13,750 --> 01:41:15,750
Tu vida corre peligro.
1677
01:41:15,833 --> 01:41:18,500
Victor me mató.
Voló el barco por los aires.
1678
01:41:18,583 --> 01:41:20,208
Y ahora intenta matarte a ti.
1679
01:41:20,291 --> 01:41:21,875
¿Dónde estabas? Yo flipo.
1680
01:41:21,958 --> 01:41:25,875
¿No has usado tus poderes de fantasma
para ver lo que pasaba?
1681
01:41:25,958 --> 01:41:27,583
Ya lo intentó. Está muerto.
1682
01:41:27,666 --> 01:41:29,458
- ¿Qué?
- Sí, lo intentó.
1683
01:41:29,541 --> 01:41:30,916
Sí, así que...
1684
01:41:31,000 --> 01:41:33,708
En fin, yo flipo.
Muchas gracias. ¿Es todo?
1685
01:41:33,833 --> 01:41:35,041
Adiós, Lars.
1686
01:41:35,666 --> 01:41:37,916
No es un fantasma muy útil.
1687
01:41:38,583 --> 01:41:40,416
Islandia es la siguiente.
1688
01:41:40,500 --> 01:41:44,000
Ya han advertido al público.
Los bomberos están listos.
1689
01:42:02,458 --> 01:42:03,291
¡Islandia!
1690
01:42:03,375 --> 01:42:08,083
Parece que solo la mitad de Fire Saga
actuará esta noche.
1691
01:42:17,041 --> 01:42:19,833
¿Por qué te ríes?
Intento pelearme contigo.
1692
01:42:20,250 --> 01:42:22,083
Pegas muy suavecito.
1693
01:42:22,166 --> 01:42:23,708
Casi que me relaja.
1694
01:42:26,208 --> 01:42:27,750
Aléjate de ella.
1695
01:42:27,833 --> 01:42:29,375
Lars, es demasiado tarde.
1696
01:42:29,458 --> 01:42:31,833
Eres tú quien debería alejarse.
1697
01:42:31,916 --> 01:42:33,708
No tienes nada que ofrecerle.
1698
01:42:34,083 --> 01:42:35,416
Yo puedo dárselo todo.
1699
01:42:35,500 --> 01:42:37,750
Comodidades, seguridad,
1700
01:42:37,833 --> 01:42:41,416
una mansión, un palacio,
wifi en todas las habitaciones...
1701
01:42:41,500 --> 01:42:43,750
¿Tú que le darías? Nada.
1702
01:42:43,833 --> 01:42:46,291
- Es una lista impresionante.
- Gracias.
1703
01:43:07,666 --> 01:43:10,458
Parad. Parad la música. Por favor. Parad.
1704
01:43:12,208 --> 01:43:13,041
¡Lars!
1705
01:43:16,166 --> 01:43:19,166
Ya empezamos.
Otra aventura con los islandeses.
1706
01:43:19,791 --> 01:43:22,958
Me llamo Lars Erickssong, soy de Islandia.
1707
01:43:23,875 --> 01:43:26,208
Y siento fastidiar el programa.
1708
01:43:27,000 --> 01:43:29,541
No debería, porque me encanta.
1709
01:43:30,708 --> 01:43:32,583
El Festival de Eurovisión
1710
01:43:33,791 --> 01:43:35,500
lo es todo para mí.
1711
01:43:36,250 --> 01:43:37,291
Es mi vida.
1712
01:43:39,750 --> 01:43:41,833
Desde que era pequeño,
1713
01:43:41,916 --> 01:43:44,125
he soñado con ganar este concurso.
1714
01:43:45,958 --> 01:43:46,791
Pero...
1715
01:43:47,333 --> 01:43:51,500
como la mayoría sabéis, Eurovisión
es mucho más que una competición.
1716
01:43:54,208 --> 01:43:56,916
Y la música no es un concurso.
1717
01:43:57,875 --> 01:44:00,375
Y la canción perfecta no es la ganadora,
1718
01:44:01,916 --> 01:44:03,958
sino la que sale del corazón.
1719
01:44:24,458 --> 01:44:26,333
Nos descalificarán.
1720
01:44:26,875 --> 01:44:27,833
Tú canta.
1721
01:44:44,291 --> 01:44:49,291
Yo sola aquí,
1722
01:44:51,125 --> 01:44:54,250
con este mundo delante,
1723
01:44:54,791 --> 01:44:57,958
pero no es para mí.
1724
01:44:58,583 --> 01:45:03,791
Vuelvo a intentar
1725
01:45:05,375 --> 01:45:08,708
a mi corazón guiarte,
1726
01:45:09,000 --> 01:45:12,291
no mentir ni fingir más.
1727
01:45:12,791 --> 01:45:15,083
Yo quería
1728
01:45:16,375 --> 01:45:19,666
escapar de aquí.
1729
01:45:20,000 --> 01:45:26,583
Para poder ver
que este es mi sitio al fin.
1730
01:45:27,083 --> 01:45:30,833
Cantan las montañas
junto a las gaviotas.
1731
01:45:30,916 --> 01:45:34,625
Las ballenas nadan,
la bondad rebosa.
1732
01:45:34,708 --> 01:45:37,958
En mi hogar.
1733
01:45:38,041 --> 01:45:41,583
Mi hogar.
1734
01:45:41,666 --> 01:45:45,458
¿No está claro ya?
¿Tengo que decirlo?
1735
01:45:45,541 --> 01:45:49,083
Siempre estuvo ahí,
pero no lo vimos.
1736
01:45:49,375 --> 01:45:54,375
Tú y yo juntos en nuestro hogar...
1737
01:46:01,666 --> 01:46:03,041
¡Es islandés!
1738
01:46:11,875 --> 01:46:13,458
¡Precioso!
1739
01:46:14,666 --> 01:46:19,166
Tú quieres el mundo.
1740
01:46:19,250 --> 01:46:21,375
Quieres el mundo.
1741
01:46:21,500 --> 01:46:24,875
Quieres salir en portadas,
1742
01:46:24,958 --> 01:46:27,958
que te escuchen al cantar.
1743
01:46:29,000 --> 01:46:34,125
Y yo te seguí.
1744
01:46:35,916 --> 01:46:38,875
Y ahora sé que soy feliz
1745
01:46:39,416 --> 01:46:42,791
y siento lo mismo en ti.
1746
01:46:42,958 --> 01:46:46,875
Cantan las montañas
junto a las gaviotas.
1747
01:46:46,958 --> 01:46:50,041
Las ballenas nadan,
la bondad rebosa.
1748
01:46:50,125 --> 01:46:53,458
En mi hogar.
1749
01:46:53,541 --> 01:46:57,166
Mi hogar.
1750
01:46:57,250 --> 01:47:01,375
La aurora boreal
luce sus colores
1751
01:47:01,500 --> 01:47:05,166
y su noche astral
es de las mejores.
1752
01:47:24,333 --> 01:47:25,666
Mi hogar.
1753
01:47:25,750 --> 01:47:28,583
Mi hogar.
1754
01:47:50,708 --> 01:47:51,916
La nota Speorg.
1755
01:47:56,708 --> 01:47:57,833
¡Qué bonito!
1756
01:48:07,041 --> 01:48:09,166
Muy bonito, la verdad.
1757
01:48:09,250 --> 01:48:13,583
Los descalificarán por cambiar de canción,
pero qué bonito.
1758
01:48:19,666 --> 01:48:21,000
Te veo.
1759
01:48:22,333 --> 01:48:23,666
Ahí estás.
1760
01:48:24,791 --> 01:48:25,875
Aquí estoy.
1761
01:48:26,625 --> 01:48:28,166
Te estoy observando.
1762
01:48:29,125 --> 01:48:30,458
Te estoy observando.
1763
01:48:50,208 --> 01:48:52,333
¡Fire Saga!
1764
01:48:52,583 --> 01:48:54,375
- ¡Fire Saga!
- ¡Fire Saga!
1765
01:48:54,458 --> 01:48:56,166
¡Fire Saga!
1766
01:48:56,583 --> 01:48:57,833
¡Fire Saga!
1767
01:48:58,958 --> 01:49:00,916
¡Sigrit Ericksdóttir!
1768
01:49:13,041 --> 01:49:14,666
Bien por ti, Alexander.
1769
01:49:16,125 --> 01:49:18,416
Ganaré igualmente, claro, pero...
1770
01:49:19,875 --> 01:49:21,333
me alegro por ellos.
1771
01:49:22,750 --> 01:49:24,250
¿Cómo no iba a alegrarme?
1772
01:49:25,833 --> 01:49:27,375
También mereces ser feliz.
1773
01:49:28,083 --> 01:49:29,958
Madre Rusia no está de acuerdo.
1774
01:49:31,750 --> 01:49:33,041
Ven a Grecia conmigo.
1775
01:49:34,583 --> 01:49:36,208
Me gustan las estatuas.
1776
01:49:37,250 --> 01:49:39,958
Nos compramos un yate.
Estoy divino bronceado.
1777
01:49:41,000 --> 01:49:43,500
Nunca te he visto
con un bronceado natural.
1778
01:49:46,041 --> 01:49:47,000
Dame un abrazo.
1779
01:50:30,708 --> 01:50:32,000
¡Hola!
1780
01:50:34,958 --> 01:50:36,458
- ¡Gracias!
- ¡Hola!
1781
01:50:36,541 --> 01:50:37,625
¡Gracias!
1782
01:50:39,875 --> 01:50:42,375
ISLANDIA PIERDE EL CONCURSO,
PERO GANA CORAZONES
1783
01:50:47,541 --> 01:50:48,416
Papá...
1784
01:51:02,833 --> 01:51:08,666
UN TIEMPO MÁS TARDE
1785
01:51:32,875 --> 01:51:34,541
¡Gracias!
1786
01:51:35,083 --> 01:51:37,166
Hoy estamos de supercelebración.
1787
01:51:37,250 --> 01:51:40,375
¡Enhorabuena a Erick y Helka!
1788
01:51:40,458 --> 01:51:41,333
¡Sí!
1789
01:51:47,000 --> 01:51:49,625
- Eso no va a dejar de ser raro.
- No. Nunca.
1790
01:51:50,375 --> 01:51:51,208
¡Con lengua!
1791
01:51:51,791 --> 01:51:53,083
Y levanta el pulgar.
1792
01:51:53,166 --> 01:51:55,041
Vale. El pulgar sobraba, papá.
1793
01:51:56,791 --> 01:51:58,250
¡Islandia lo peta!
1794
01:51:59,458 --> 01:52:00,500
¡Sí!
1795
01:52:00,583 --> 01:52:03,458
Estadounidenses,
¿lo estáis pasando bien en Islandia?
1796
01:52:03,541 --> 01:52:04,375
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1797
01:52:04,458 --> 01:52:06,916
- No nos gusta que estéis aquí.
- ¡Sí!
1798
01:52:09,083 --> 01:52:11,375
¡Sí! ¿Por qué no volvéis a casa?
1799
01:52:11,458 --> 01:52:15,583
¿No deberíais estar en algún atasco
con un monster truck y un perrito?
1800
01:52:18,208 --> 01:52:19,541
- Sí.
- Vale, Lars.
1801
01:52:19,666 --> 01:52:21,750
Podéis tomaros unos opiáceos
1802
01:52:21,833 --> 01:52:26,000
mientras fundís vuestra tarjeta
y os compráis mil casas.
1803
01:52:26,083 --> 01:52:27,583
¡Sí! ¿Qué os parece?
1804
01:52:27,666 --> 01:52:30,291
No, no he acabado. Os odio.
Os odio a muerte.
1805
01:52:33,541 --> 01:52:35,875
¿Os cantamos una canción de Eurovisión?
1806
01:52:35,958 --> 01:52:36,791
- ¡No!
- ¡No!
1807
01:52:36,875 --> 01:52:38,416
¡Tocad "Ja Ja Ding Dong"!
1808
01:52:38,500 --> 01:52:39,625
¡"Ja Ja Ding Dong"!
1809
01:52:39,708 --> 01:52:40,958
¡Tocadla!
1810
01:52:41,041 --> 01:52:42,333
¡"Ja Ja Ding Dong"!
1811
01:52:42,416 --> 01:52:44,125
¡Vamos allá!
1812
01:52:44,333 --> 01:52:47,458
Un, dos. Un, dos, tres, cuatro...
1813
01:52:50,958 --> 01:52:53,583
Cuando siento rozar tu piel,
1814
01:52:54,041 --> 01:52:56,875
todo parece fluir.
1815
01:52:57,416 --> 01:53:01,875
Yo quiero abrirme todo el día a ti.
1816
01:53:01,958 --> 01:53:04,208
A ti.
1817
01:53:05,958 --> 01:53:08,833
- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1818
01:53:08,916 --> 01:53:12,208
Mi amor por ti se alarga un montón.
1819
01:53:12,625 --> 01:53:15,541
- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1820
01:53:15,666 --> 01:53:17,333
Reviento cuando veo
1821
01:53:17,416 --> 01:53:20,125
qué somos tú y yo.
1822
01:53:21,166 --> 01:53:24,166
- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1823
01:53:24,250 --> 01:53:27,583
Vamos a poner en marcha este amor.
1824
01:53:27,666 --> 01:53:30,750
- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1825
01:53:31,375 --> 01:53:35,791
Si te veo,
yo siento un ding ding dong.
1826
01:53:36,166 --> 01:53:39,041
{\an8}El amor se expande aún
1827
01:53:39,166 --> 01:53:42,125
con fuerza lo puedo sentir.
1828
01:53:42,666 --> 01:53:45,750
{\an8}Yo quiero abrirme todo el día a ti
1829
01:53:45,833 --> 01:53:48,500
{\an8}A ti.
1830
01:53:48,583 --> 01:53:50,583
{\an8}¡Y ahora quiero
que mováis el esqueleto!
1831
01:53:51,291 --> 01:53:54,125
{\an8}- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1832
01:53:54,208 --> 01:53:57,333
{\an8}Mi amor por ti se alarga un montón.
1833
01:53:57,958 --> 01:54:00,875
{\an8}- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1834
01:54:00,958 --> 01:54:05,416
{\an8}Reviento cuando veo
qué somos tú y yo.
1835
01:54:05,500 --> 01:54:06,625
{\an8}¡Todos juntos!
1836
01:54:06,708 --> 01:54:09,375
{\an8}- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1837
01:54:09,500 --> 01:54:12,833
{\an8}Vamos a poner en marcha este amor.
1838
01:54:12,916 --> 01:54:16,166
{\an8}- Ja ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1839
01:54:16,625 --> 01:54:21,500
{\an8}Si te veo,
yo siento un ding ding dong.
1840
01:54:26,333 --> 01:54:28,583
Vale. ¿Cantamos ahora la de Eurovisión?
1841
01:54:28,666 --> 01:54:29,750
¡No!
1842
01:54:29,916 --> 01:54:31,291
Vale. Guay.