2 00:01:02,437 --> 00:01:04,690 Honey, have you seen my wallet? 3 00:01:06,024 --> 00:01:08,443 Isn't it on the bedside table? 4 00:01:14,992 --> 00:01:17,494 Now listen, we're running a little late. 5 00:01:17,703 --> 00:01:18,745 I know. 6 00:01:19,454 --> 00:01:20,831 How do I look? 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,499 Perfect. 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,418 Is my hair okay? 9 00:01:24,877 --> 00:01:26,044 It's great. 10 00:01:26,295 --> 00:01:28,338 You're not even looking at it. 11 00:01:29,548 --> 00:01:31,008 It's beautiful. 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,135 You always look beautiful. 13 00:01:33,635 --> 00:01:35,679 Did you give Roz the phone and pager numbers? 14 00:01:35,888 --> 00:01:38,348 Yeah, I put it on the fridge. Let's go. 15 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Coming. 16 00:01:40,475 --> 00:01:42,019 All right. 17 00:01:42,269 --> 00:01:43,478 I'm ready. 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,206 What's the babysitter's name? 19 00:02:02,372 --> 00:02:03,332 Roz. 20 00:02:05,792 --> 00:02:08,754 Okay, Roz, we're going now. 21 00:02:09,338 --> 00:02:11,798 You look amazing, Mrs. Harford. 22 00:02:11,924 --> 00:02:14,301 Thank you. Helena, are you ready for bed? 23 00:02:14,551 --> 00:02:17,137 Yes, Mommy. Can I stay up and watch The Nutcracker? 24 00:02:17,346 --> 00:02:19,264 - What time's it on? - 9:00. 25 00:02:19,556 --> 00:02:22,100 - You can watch that. - Can I stay up until you get home? 26 00:02:22,309 --> 00:02:25,395 - No, darling. - It'll be a little late for that. 27 00:02:25,604 --> 00:02:27,814 The phone number is on the fridge... 28 00:02:28,065 --> 00:02:30,776 and there's food in there, so help yourself. 29 00:02:30,984 --> 00:02:32,736 We shouldn't be later than 1:00. 30 00:02:32,986 --> 00:02:35,656 - I'll hold our cab to take you home. - Thanks, Dr. Harford. 31 00:02:35,864 --> 00:02:37,241 You be good, baby. 32 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 - Good night, sweetheart. - See you in the morning. 33 00:02:49,670 --> 00:02:53,423 - Victor, Illona. - Bill, Alice. 34 00:02:53,632 --> 00:02:56,176 - Merry Christmas. - Thank you for coming. 35 00:02:56,552 --> 00:03:01,014 - Thanks so much for coming. - We wouldn't miss it for the world. 36 00:03:01,223 --> 00:03:04,309 Alice, look at you. God, you're absolutely stunning! 37 00:03:04,518 --> 00:03:06,436 I don't say that to all the women. Do I? 38 00:03:06,645 --> 00:03:08,397 - Yes, he does. - He does? 39 00:03:08,605 --> 00:03:11,608 That osteopath you sent me to, the guy that worked on my arm? 40 00:03:11,817 --> 00:03:15,195 - You ought to see my serve now. - He's the top man in New York. 41 00:03:15,404 --> 00:03:17,906 I could have told you that, looking at his bill. 42 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 Go inside, have a drink, enjoy the party. 43 00:03:20,742 --> 00:03:23,453 I'll see you in a little bit. Thanks for coming. 44 00:03:36,425 --> 00:03:38,468 Do you know anyone here? 45 00:03:39,803 --> 00:03:42,306 Not a soul. 46 00:03:50,230 --> 00:03:54,610 Why do you think Ziegler invites us to these things every year? 47 00:03:55,819 --> 00:04:00,199 This is what you get for making house calls. 48 00:04:11,376 --> 00:04:13,587 You see that guy at the piano? 49 00:04:14,755 --> 00:04:17,216 I went to medical school with him. 50 00:04:17,758 --> 00:04:18,884 Really? 51 00:04:22,179 --> 00:04:24,640 He plays pretty good for a doctor. 52 00:04:25,474 --> 00:04:29,019 He's not a doctor. He dropped out. 53 00:04:32,064 --> 00:04:34,608 Ladies and gentlemen, I hope you're enjoying yourselves. 54 00:04:34,816 --> 00:04:38,153 The band's going to take a break. We'll be back in 10 minutes. 55 00:04:38,946 --> 00:04:39,988 Thank you. 56 00:04:47,162 --> 00:04:49,081 Let's go over and say hello. 57 00:04:49,164 --> 00:04:51,708 I desperately need to go to the bathroom. 58 00:04:51,875 --> 00:04:55,838 You go and say hello, and meet you where? At the bar? 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,381 Good. 60 00:05:07,850 --> 00:05:09,393 Nightingale. 61 00:05:10,143 --> 00:05:11,353 Nick Nightingale! 62 00:05:11,645 --> 00:05:13,897 Oh, my God! Bill. 63 00:05:14,398 --> 00:05:17,192 Bill Harford! How the hell are you, buddy? 64 00:05:17,484 --> 00:05:20,946 - How long has it been? - I don't know. 10 years? 65 00:05:21,071 --> 00:05:22,489 And a couple. 66 00:05:23,073 --> 00:05:24,908 - Do you have time for a drink? - Sure. 67 00:05:29,037 --> 00:05:31,165 You haven't changed a bit. 68 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Thanks, I think. So how you doing? 69 00:05:34,501 --> 00:05:37,171 Not too bad, you know. Not too bad. 70 00:05:37,379 --> 00:05:39,673 I see you've become a pianist. 71 00:05:39,882 --> 00:05:42,426 Oh, yes, well, my friends call me that. 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,888 How about you? You still in the doctor business? 73 00:05:46,096 --> 00:05:50,142 You know what they say: "Once a doctor, always a doctor." 74 00:05:50,350 --> 00:05:54,646 Yes, or in my case: "Never a doctor, never a doctor." 75 00:05:55,480 --> 00:05:57,900 I never did understand why you walked away. 76 00:05:58,650 --> 00:06:00,986 It's a nice feeling. I do it a lot. 77 00:06:01,195 --> 00:06:02,404 Cheers. 78 00:06:02,988 --> 00:06:06,408 Excuse me. Nick, I need you a minute. 79 00:06:06,617 --> 00:06:08,243 Be right with you. 80 00:06:08,452 --> 00:06:11,121 I gotta go do something. If I don't catch you later... 81 00:06:11,330 --> 00:06:15,125 I'll be down at the Village for two weeks at the Sonata Café. 82 00:06:15,334 --> 00:06:18,003 - Stop by if you get a chance. - I'll be there. 83 00:06:18,837 --> 00:06:21,798 - It's great seeing you. - Good seeing you too, man. 84 00:07:03,298 --> 00:07:06,718 I think that's my glass. 85 00:07:06,927 --> 00:07:10,055 I'm absolutely certain of it. 86 00:07:24,069 --> 00:07:28,073 My name is Sandor Szavost. I'm Hungarian. 87 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 My name is Alice Harford. 88 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 I'm American. 89 00:07:44,173 --> 00:07:46,091 Delighted to meet you, Alice. 90 00:07:47,676 --> 00:07:52,431 Did you ever read the Latin poet Ovid on The Art of Love? 91 00:07:54,558 --> 00:07:58,187 Didn't he wind up all by himself...? 92 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 Crying his eyes out... 93 00:08:01,356 --> 00:08:05,110 in some place with a very bad climate? 94 00:08:06,320 --> 00:08:09,239 But he also had a good time first. 95 00:08:09,698 --> 00:08:12,034 A very good time. 96 00:08:14,494 --> 00:08:17,289 Are you here with anyone tonight, Alice? 97 00:08:20,375 --> 00:08:22,419 With my husband. 98 00:08:22,794 --> 00:08:24,671 Oh, how sad. 99 00:08:25,464 --> 00:08:30,344 But then I'm sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced. 100 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 What do you do, Alice? 101 00:08:37,893 --> 00:08:41,313 Well, at the moment... 102 00:08:42,147 --> 00:08:44,441 I'm looking for a job. 103 00:08:45,609 --> 00:08:49,404 I used to manage an art gallery in Soho. 104 00:08:50,030 --> 00:08:52,157 But it went broke. 105 00:08:54,284 --> 00:08:55,869 What a shame. 106 00:08:57,579 --> 00:09:00,082 I have some friends in the art game. 107 00:09:00,791 --> 00:09:03,001 Perhaps I can be of some help. 108 00:09:06,713 --> 00:09:08,423 Thank you. 109 00:09:27,568 --> 00:09:29,236 Someone you know? 110 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 My... 111 00:09:35,284 --> 00:09:36,785 husband. 112 00:09:41,540 --> 00:09:44,543 Don't you think one of the charms of marriage... 113 00:09:44,835 --> 00:09:49,381 is that it makes deception a necessity for both parties? 114 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 May I ask why a beautiful woman... 115 00:09:56,471 --> 00:10:00,142 who could have any man in this room, wants to be married? 116 00:10:03,103 --> 00:10:05,063 Why wouldn't she? 117 00:10:06,899 --> 00:10:08,984 Is it as bad as that? 118 00:10:10,235 --> 00:10:12,571 As good as that. 119 00:10:13,405 --> 00:10:15,157 Do you know Nuala Windsor? 120 00:10:15,282 --> 00:10:19,995 No, and it's very lovely to meet you both. 121 00:10:21,914 --> 00:10:23,999 How do you spell Nuala? 122 00:10:24,583 --> 00:10:29,546 N-U-A-L-A. 123 00:10:31,256 --> 00:10:34,009 You don't remember me, do you? 124 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 You were very kind to me once. 125 00:10:38,013 --> 00:10:41,725 Only once? That sounds like a terrible oversight! 126 00:10:43,185 --> 00:10:47,397 I was doing a photo session in Rockefeller Plaza... 127 00:10:47,606 --> 00:10:49,191 on a very windy day...? 128 00:10:49,358 --> 00:10:53,612 - And you got something in your eye. - Just about half of Fifth Avenue. 129 00:10:54,029 --> 00:10:57,533 You were such a gentleman! You gave me your handkerchief... 130 00:10:57,699 --> 00:11:00,244 which was also clean. 131 00:11:01,912 --> 00:11:05,624 That is the kind of hero I can be sometimes. 132 00:11:06,583 --> 00:11:09,711 You know why women used to get married, don't you? 133 00:11:11,255 --> 00:11:13,465 Why don't you tell me? 134 00:11:15,217 --> 00:11:18,178 It was the only way they could lose their virginity... 135 00:11:18,595 --> 00:11:22,182 and be free to do what they wanted with other men. 136 00:11:23,225 --> 00:11:25,435 The ones they really wanted. 137 00:11:30,107 --> 00:11:32,109 Fascinating. 138 00:11:36,071 --> 00:11:39,825 Do you know what's so nice about doctors? 139 00:11:41,451 --> 00:11:44,955 Usually a lot less than people imagine. 140 00:11:46,665 --> 00:11:49,293 They always seem so... 141 00:11:50,210 --> 00:11:51,753 knowledgeable. 142 00:11:52,754 --> 00:11:56,592 Oh, they are very knowledgeable... 143 00:11:56,800 --> 00:11:59,678 about all sorts of things. 144 00:12:01,638 --> 00:12:03,765 But I bet they work too hard. 145 00:12:04,266 --> 00:12:08,061 Just think of all they miss. 146 00:12:08,979 --> 00:12:11,315 You're probably right. 147 00:12:12,316 --> 00:12:17,112 Ladies, where exactly are we going? 148 00:12:17,779 --> 00:12:19,323 Exactly? 149 00:12:21,783 --> 00:12:24,328 Where the rainbow ends. 150 00:12:24,912 --> 00:12:26,788 Where the rainbow ends? 151 00:12:26,997 --> 00:12:30,459 Don't you want to go where the rainbow ends? 152 00:12:30,667 --> 00:12:33,754 Now that depends where that is. 153 00:12:33,962 --> 00:12:35,631 Well, let's find out. 154 00:12:35,839 --> 00:12:38,675 Excuse me, ladies. Sorry, Dr. Harford. 155 00:12:38,926 --> 00:12:43,180 Could you come with me for a moment? Something for Mr. Ziegler. 156 00:12:45,516 --> 00:12:46,683 Fine. 157 00:12:48,435 --> 00:12:49,853 To be continued? 158 00:13:12,668 --> 00:13:14,753 Bill, thanks for coming. 159 00:13:16,755 --> 00:13:19,633 We had a little accident here. 160 00:13:20,008 --> 00:13:21,385 What happened? 161 00:13:21,927 --> 00:13:23,846 Well, she was... 162 00:13:24,346 --> 00:13:28,517 She was shooting up and she had a bad reaction. 163 00:13:30,352 --> 00:13:31,520 What did she take? 164 00:13:32,646 --> 00:13:36,024 A speedball or a snowball or whatever the hell they call it. 165 00:13:36,233 --> 00:13:38,068 It's heroin and coke. 166 00:13:41,029 --> 00:13:43,031 Heroin and coke? 167 00:13:45,534 --> 00:13:46,869 Anything else? 168 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 We had a couple of drinks, some champagne. That was it. 169 00:13:52,249 --> 00:13:53,959 How long has she been like this? 170 00:13:54,418 --> 00:13:57,629 Maybe five minutes, six minutes, something like that. 171 00:13:57,838 --> 00:13:58,964 What's her name? 172 00:14:00,257 --> 00:14:01,341 Mandy. 173 00:14:10,893 --> 00:14:12,769 Can you hear me, Mandy? 174 00:14:14,229 --> 00:14:17,733 Can you hear me? Move your head if you can hear me. 175 00:14:19,234 --> 00:14:22,321 Move your head if you can hear me, Mandy. There you go. 176 00:14:22,529 --> 00:14:24,114 You can hear me. 177 00:14:24,323 --> 00:14:28,535 Can you open your eyes for me? Mandy, can you do that? 178 00:14:29,244 --> 00:14:32,581 Let me see you open your eyes. There you go, come on. 179 00:14:32,789 --> 00:14:35,792 Come on, look at me. Look at me. 180 00:14:36,335 --> 00:14:38,837 Look at me. Look at me. 181 00:14:39,671 --> 00:14:42,758 Look at me. Look at me, Mandy. 182 00:14:44,468 --> 00:14:45,427 Good. 183 00:14:46,929 --> 00:14:48,305 Good. 184 00:14:50,224 --> 00:14:53,560 I love Victor's art collection, don't you? 185 00:14:57,481 --> 00:14:59,358 It's wonderful. 186 00:15:00,901 --> 00:15:03,862 Have you ever seen his sculpture gallery? 187 00:15:08,158 --> 00:15:09,868 I haven't. 188 00:15:10,661 --> 00:15:15,457 He has a wonderful collection of Renaissance bronzes. 189 00:15:17,668 --> 00:15:19,795 Do you like the period? 190 00:15:23,006 --> 00:15:24,675 I do. 191 00:15:25,300 --> 00:15:27,469 I adore it. 192 00:15:29,555 --> 00:15:32,015 The sculpture gallery is upstairs. 193 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 Would you like to see it? 194 00:15:38,564 --> 00:15:40,357 I can show it to you. 195 00:15:43,944 --> 00:15:45,863 We won't be gone long. 196 00:15:53,287 --> 00:15:55,080 Maybe... 197 00:15:57,749 --> 00:16:00,878 not just... 198 00:16:02,045 --> 00:16:03,463 now. 199 00:16:21,523 --> 00:16:25,777 That was really one hell of a scare you gave us, kiddo. 200 00:16:27,362 --> 00:16:28,697 Sorry. 201 00:16:37,748 --> 00:16:39,833 How are you feeling now, Mandy? 202 00:16:41,877 --> 00:16:43,003 Better. 203 00:16:52,638 --> 00:16:57,059 You are a very, very lucky girl. 204 00:16:58,185 --> 00:16:59,603 You know that? 205 00:17:01,855 --> 00:17:03,440 I know. 206 00:17:04,441 --> 00:17:06,777 You're gonna be okay this time. 207 00:17:08,070 --> 00:17:11,281 But you can't keep doing this. 208 00:17:12,074 --> 00:17:13,534 You understand? 209 00:17:17,955 --> 00:17:21,875 You're going to need some rehab. You know that, don't you? 210 00:17:23,627 --> 00:17:25,254 I know. 211 00:17:36,598 --> 00:17:37,641 Well, Victor... 212 00:17:39,810 --> 00:17:41,395 I'll leave the rest to you. 213 00:17:41,562 --> 00:17:44,314 Is it okay if I dress her and get her out of here? 214 00:17:44,523 --> 00:17:48,235 No, I'd keep her here for another hour. 215 00:17:48,485 --> 00:17:49,903 Another hour? 216 00:17:51,613 --> 00:17:54,825 Then have someone take her home. 217 00:18:00,873 --> 00:18:02,374 Good night, Mandy. 218 00:18:05,294 --> 00:18:07,504 I can't thank you enough for this. 219 00:18:08,255 --> 00:18:10,507 - You saved my ass. - I'm glad I was here. 220 00:18:10,674 --> 00:18:13,135 Bill, I probably... 221 00:18:13,969 --> 00:18:17,472 I know I don't have to mention this... 222 00:18:17,806 --> 00:18:20,642 but this is just between us. 223 00:18:21,185 --> 00:18:22,394 Of course. 224 00:18:22,936 --> 00:18:24,146 Thanks. 225 00:18:45,209 --> 00:18:49,796 I think I've had a little too much champagne. 226 00:18:52,925 --> 00:18:56,553 I think I have to go and find my husband now. 227 00:18:56,762 --> 00:19:01,391 But I'm sure he'll be all right on his own a little longer. 228 00:19:03,936 --> 00:19:05,312 Yes... 229 00:19:06,730 --> 00:19:08,357 but will I? 230 00:19:09,024 --> 00:19:10,692 Of course you will. 231 00:19:15,822 --> 00:19:19,701 I really have to go. I have to go. 232 00:19:19,910 --> 00:19:21,703 You don't, you know. 233 00:19:23,413 --> 00:19:26,041 Yes, I do. 234 00:19:31,338 --> 00:19:33,215 I must see you again. 235 00:19:35,050 --> 00:19:37,636 - That's impossible. - Why? 236 00:19:39,137 --> 00:19:40,848 Because... 237 00:19:43,392 --> 00:19:45,727 I'm married. 238 00:20:50,584 --> 00:20:52,044 Good morning, Lisa. 239 00:20:52,294 --> 00:20:54,379 Good morning, doctor. Your mail. 240 00:20:54,630 --> 00:20:57,508 Good. Please ask Janelle to bring me my coffee. 241 00:20:57,758 --> 00:20:59,343 - Sure. - Thank you. 242 00:20:59,927 --> 00:21:02,888 - Good morning, Sarah. - Good morning, doctor. 243 00:21:03,138 --> 00:21:06,183 It was the night before Christmas, when all through the house... 244 00:21:06,350 --> 00:21:09,228 not a creature was stirring, not even a mouse. 245 00:21:13,440 --> 00:21:15,984 Okay. That's fine. You can put your gown on. 246 00:21:20,739 --> 00:21:22,407 Hold this for Mommy. 247 00:21:24,034 --> 00:21:25,786 Looking forward to Christmas? 248 00:21:26,829 --> 00:21:28,622 Does this hurt? 249 00:21:42,928 --> 00:21:44,221 Right there? 250 00:21:55,148 --> 00:21:57,067 Daddy's gonna like that. 251 00:21:57,776 --> 00:21:59,528 Very good choice. 252 00:22:00,279 --> 00:22:02,614 "Before me... 253 00:22:03,073 --> 00:22:08,078 when I jump into my bed." 254 00:22:10,080 --> 00:22:14,251 We should call the Zieglers and thank them for the party last night. 255 00:22:15,210 --> 00:22:17,087 I've taken care of that. 256 00:22:18,672 --> 00:22:20,048 Good. 257 00:22:20,924 --> 00:22:24,386 So how do you feel about wrapping the rest of the presents? 258 00:22:26,096 --> 00:22:28,265 Let's do that tomorrow. 259 00:23:14,353 --> 00:23:16,480 Tell me something. 260 00:23:21,235 --> 00:23:24,738 Those two girls... 261 00:23:26,573 --> 00:23:29,201 at the party last night... 262 00:23:35,040 --> 00:23:37,042 Did you... 263 00:23:38,043 --> 00:23:40,420 by any chance... 264 00:23:40,796 --> 00:23:43,131 happen to... 265 00:23:44,800 --> 00:23:47,594 fuck them? 266 00:23:50,222 --> 00:23:51,557 What? 267 00:23:54,518 --> 00:23:57,145 What are you talking about? 268 00:24:01,149 --> 00:24:04,820 I'm talking about the two girls... 269 00:24:05,112 --> 00:24:08,991 that you were so blatantly hitting on. 270 00:24:10,617 --> 00:24:13,745 I wasn't hitting on anybody. 271 00:24:16,790 --> 00:24:18,792 Who were they? 272 00:24:22,087 --> 00:24:25,757 They were just a couple of models. 273 00:24:29,803 --> 00:24:34,349 And where did you disappear to with them for so long? 274 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Wait a minute. 275 00:24:40,939 --> 00:24:44,902 I didn't disappear with anybody. 276 00:24:47,696 --> 00:24:50,324 Ziegler wasn't feeling too well... 277 00:24:51,158 --> 00:24:54,036 and I got called upstairs to see him. 278 00:24:57,831 --> 00:25:00,792 Anyway, who was the guy you were dancing with? 279 00:25:06,924 --> 00:25:09,843 A friend of the Zieglers. 280 00:25:12,554 --> 00:25:13,931 What did he want? 281 00:25:14,223 --> 00:25:16,225 What did he want? 282 00:25:22,981 --> 00:25:24,566 Sex... 283 00:25:26,652 --> 00:25:28,570 upstairs. 284 00:25:29,655 --> 00:25:31,532 Then and there. 285 00:25:33,951 --> 00:25:35,494 Is that all? 286 00:25:35,911 --> 00:25:38,413 Yeah, that was all. 287 00:25:38,622 --> 00:25:41,416 Just wanted to fuck my wife. 288 00:25:45,712 --> 00:25:47,256 That's right. 289 00:25:47,589 --> 00:25:49,883 Well, I guess that's understandable. 290 00:25:52,886 --> 00:25:55,055 Understandable? 291 00:25:55,931 --> 00:25:58,100 Because you are a very... 292 00:25:59,142 --> 00:26:01,311 very beautiful woman. 293 00:26:04,398 --> 00:26:05,774 Wait. 294 00:26:09,778 --> 00:26:11,446 Because I'm a beautiful woman... 295 00:26:11,655 --> 00:26:15,951 the only reason any man ever wants to talk to me... 296 00:26:17,828 --> 00:26:22,166 is because he wants to fuck me. Is that what you're saying? 297 00:26:24,710 --> 00:26:29,631 Well, I don't think it's quite that black and white... 298 00:26:31,925 --> 00:26:36,638 but I think we both know what men are like. 299 00:26:38,807 --> 00:26:40,642 So on that basis... 300 00:26:40,851 --> 00:26:45,856 I should conclude that you wanted to fuck those two models. 301 00:26:47,774 --> 00:26:50,819 There are exceptions. 302 00:26:52,487 --> 00:26:56,366 And what makes you an exception? 303 00:26:59,119 --> 00:27:02,789 What makes me an exception is that... 304 00:27:03,999 --> 00:27:06,460 I happen to be in love with you. 305 00:27:07,544 --> 00:27:09,129 And because we're married... 306 00:27:09,338 --> 00:27:13,634 and because I would never lie to you... 307 00:27:14,301 --> 00:27:15,886 or hurt you. 308 00:27:23,852 --> 00:27:27,606 Do you realize that what you're saying... 309 00:27:27,856 --> 00:27:31,193 is that the only reason you wouldn't fuck those two models... 310 00:27:31,401 --> 00:27:33,987 is out of consideration for me? 311 00:27:34,196 --> 00:27:37,241 Not because you really wouldn't want to. 312 00:27:37,658 --> 00:27:40,369 Let's just relax, Alice. 313 00:27:40,577 --> 00:27:43,163 This pot is making you aggressive. 314 00:27:43,413 --> 00:27:46,792 No! It's not the pot. It's you! 315 00:27:47,042 --> 00:27:49,628 Why can't you ever give me a straight fucking answer? 316 00:27:49,837 --> 00:27:52,422 I was under the impression that's what I was doing. 317 00:27:52,631 --> 00:27:55,843 I don't even know what we're arguing about here. 318 00:27:56,051 --> 00:27:58,262 I'm not arguing. 319 00:27:58,971 --> 00:28:03,517 I'm just trying to find out where you're coming from. 320 00:28:03,892 --> 00:28:05,477 Where I'm coming from? 321 00:28:10,023 --> 00:28:14,653 Let's say, for example, you have some gorgeous woman... 322 00:28:15,070 --> 00:28:18,991 standing in your office naked... 323 00:28:19,199 --> 00:28:21,869 and you're feeling her fucking tits. 324 00:28:22,077 --> 00:28:23,871 Now, what I want to know... 325 00:28:24,079 --> 00:28:29,084 I want to know what you're thinking about when you're squeezing them. 326 00:28:29,418 --> 00:28:33,422 Alice, I happen to be a doctor. 327 00:28:34,173 --> 00:28:36,216 It's all very impersonal... 328 00:28:36,425 --> 00:28:40,012 and you know there's always a nurse present. 329 00:28:40,637 --> 00:28:45,434 So when you're feeling tits, it's nothing more than your professionalism? 330 00:28:45,642 --> 00:28:46,685 Exactly. 331 00:28:46,894 --> 00:28:51,440 Sex is the last thing on my mind when I'm with a patient. 332 00:28:52,774 --> 00:28:56,904 Now, when she is having her little titties squeezed... 333 00:28:57,112 --> 00:28:59,364 do you think she ever has fantasies... 334 00:28:59,573 --> 00:29:03,869 about what handsome Dr. Bill's dickie might be like? 335 00:29:05,954 --> 00:29:10,250 Come on, I can assure you sex is the last thing... 336 00:29:10,501 --> 00:29:14,713 on this fucking hypothetical woman patient's mind. 337 00:29:14,963 --> 00:29:16,840 And what makes you so sure? 338 00:29:21,803 --> 00:29:23,889 If for no better reason... 339 00:29:24,431 --> 00:29:27,392 because she's afraid of what I might find. 340 00:29:29,311 --> 00:29:33,065 So after you tell her that everything's fine, what then? 341 00:29:33,899 --> 00:29:35,526 What then? 342 00:29:36,944 --> 00:29:39,154 I don't know, Alice... 343 00:29:40,697 --> 00:29:41,990 What then? 344 00:29:45,327 --> 00:29:47,830 Women don't... 345 00:29:48,997 --> 00:29:52,543 They basically just don't think like that. 346 00:29:54,837 --> 00:29:58,382 Millions of years of evolution, right? 347 00:30:00,259 --> 00:30:02,678 Men have to stick it every place they can... 348 00:30:02,886 --> 00:30:06,098 but for women, it is just about security and commitment... 349 00:30:06,515 --> 00:30:08,559 and whatever the fuck else! 350 00:30:08,851 --> 00:30:12,521 A little oversimplified, Alice. But yes, something like that. 351 00:30:13,063 --> 00:30:16,692 If you men only knew. 352 00:30:18,026 --> 00:30:22,197 What I do know is you got stoned, you tried to pick a fight... 353 00:30:22,406 --> 00:30:25,534 and now you're trying to make me jealous. 354 00:30:25,742 --> 00:30:27,870 But you're not the jealous type, are you? 355 00:30:28,078 --> 00:30:29,246 No, I'm not. 356 00:30:29,454 --> 00:30:31,540 You've never been jealous about me, have you? 357 00:30:31,790 --> 00:30:32,749 No, I haven't. 358 00:30:32,958 --> 00:30:35,460 And why haven't you ever been jealous about me? 359 00:30:35,711 --> 00:30:39,631 Well, I don't know, Alice. Maybe because you're my wife. 360 00:30:39,840 --> 00:30:42,217 Maybe because you're the mother of my child... 361 00:30:42,426 --> 00:30:45,220 and I know you would never be unfaithful to me. 362 00:30:45,429 --> 00:30:49,725 You are very, very sure of yourself... 363 00:30:49,933 --> 00:30:51,226 aren't you? 364 00:30:51,768 --> 00:30:52,895 No. 365 00:30:53,729 --> 00:30:55,397 I'm sure of you. 366 00:31:07,701 --> 00:31:09,536 Do you think that's funny? 367 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 All right. Fuck it. 368 00:31:21,006 --> 00:31:24,843 Now we get the fucking laughing fit, right? 369 00:31:36,396 --> 00:31:37,773 Do you... 370 00:31:39,942 --> 00:31:43,612 Do you remember last summer at Cape Cod? 371 00:31:50,536 --> 00:31:53,622 Do you remember one night in the dining room... 372 00:31:53,831 --> 00:31:55,999 there was this young naval officer... 373 00:31:56,208 --> 00:32:00,796 and he was sitting near our table with two other officers? 374 00:32:02,297 --> 00:32:03,340 No. 375 00:32:06,093 --> 00:32:10,180 The waiter brought him a message, at which point he left. 376 00:32:10,389 --> 00:32:13,058 Nothing rings a bell? 377 00:32:19,773 --> 00:32:21,024 Well... 378 00:32:22,985 --> 00:32:27,030 I first saw him that morning in the lobby. 379 00:32:27,823 --> 00:32:30,492 He was checking into the hotel... 380 00:32:30,742 --> 00:32:34,246 and he was following the bellboy with his luggage... 381 00:32:34,913 --> 00:32:36,915 to the elevator. 382 00:32:41,461 --> 00:32:45,841 He glanced at me as he walked past. Just a glance. 383 00:32:47,092 --> 00:32:48,844 Nothing more. 384 00:32:56,185 --> 00:32:59,313 But I could hardly... 385 00:33:00,981 --> 00:33:02,524 move. 386 00:33:11,033 --> 00:33:13,744 That afternoon... 387 00:33:16,038 --> 00:33:20,083 Helena went to the movies with her friend... 388 00:33:23,587 --> 00:33:25,964 and you and I made love. 389 00:33:28,550 --> 00:33:33,555 And we made plans about our future... 390 00:33:34,723 --> 00:33:38,727 and we talked about Helena. 391 00:33:40,479 --> 00:33:42,105 And yet... 392 00:33:43,232 --> 00:33:45,943 at no time... 393 00:33:47,236 --> 00:33:49,863 was he ever... 394 00:33:50,989 --> 00:33:54,827 out of my mind. 395 00:34:00,290 --> 00:34:05,170 And I thought if he wanted me... 396 00:34:06,797 --> 00:34:09,508 even if it was only... 397 00:34:11,134 --> 00:34:13,011 for one night... 398 00:34:17,224 --> 00:34:21,019 I was ready to give up everything. 399 00:34:22,688 --> 00:34:24,106 You. 400 00:34:26,733 --> 00:34:28,151 Helena. 401 00:34:30,821 --> 00:34:34,533 My whole fucking future. 402 00:34:36,785 --> 00:34:38,412 Everything. 403 00:34:45,002 --> 00:34:49,339 And yet it was weird, because at the same time... 404 00:34:50,465 --> 00:34:53,260 you were dearer to me than ever. 405 00:34:57,764 --> 00:35:00,893 And at that moment, my love for you... 406 00:35:02,519 --> 00:35:04,771 was both... 407 00:35:07,566 --> 00:35:12,196 tender and sad. 408 00:35:23,123 --> 00:35:25,876 I barely slept that night... 409 00:35:28,378 --> 00:35:32,090 and I woke up the next morning in a panic. 410 00:35:34,343 --> 00:35:38,180 I didn't know whether I was afraid that he had left... 411 00:35:39,640 --> 00:35:43,018 or that he might still be there. 412 00:35:47,356 --> 00:35:50,567 But by dinner... 413 00:35:53,153 --> 00:35:57,074 I realized he was gone... 414 00:36:01,703 --> 00:36:05,749 and I was... 415 00:36:06,625 --> 00:36:08,710 relieved. 416 00:36:37,739 --> 00:36:39,449 Yes, this is Dr. Harford. 417 00:36:46,039 --> 00:36:47,624 When did it happen? 418 00:36:54,464 --> 00:36:55,966 I have the address. 419 00:36:56,842 --> 00:36:58,093 Thank you. 420 00:37:05,809 --> 00:37:08,061 Lou Nathanson just died. 421 00:37:16,612 --> 00:37:19,615 I think I have to go over there and show my face. 422 00:38:13,544 --> 00:38:16,213 - Hello, Rosa. - Good evening, Dr. Harford. 423 00:38:17,631 --> 00:38:21,510 - How is Miss Nathanson? - Not so good. She's in the bedroom. 424 00:38:21,677 --> 00:38:22,803 Thank you. 425 00:38:38,110 --> 00:38:39,361 Come in. 426 00:38:45,534 --> 00:38:46,743 Marion... 427 00:38:48,579 --> 00:38:50,414 Oh, Dr. Harford... 428 00:38:51,248 --> 00:38:53,959 How good of you to come. 429 00:38:54,126 --> 00:38:56,628 I came as soon as I got the message. 430 00:38:56,753 --> 00:38:58,046 Thank you. 431 00:39:00,090 --> 00:39:02,217 - I'm so sorry. - Thank you. 432 00:39:02,509 --> 00:39:04,261 Your father was... 433 00:39:05,387 --> 00:39:08,265 He was a very brave man. 434 00:39:09,099 --> 00:39:10,517 Oh, thank you. 435 00:39:11,226 --> 00:39:12,936 How are you holding up? 436 00:39:15,272 --> 00:39:16,940 I'm a bit numb. 437 00:39:17,357 --> 00:39:20,152 I don't think it's really sunk in yet. 438 00:39:21,695 --> 00:39:23,697 Would you like to sit down? 439 00:39:53,435 --> 00:39:55,687 It's so unreal. 440 00:39:56,980 --> 00:39:59,066 Daddy had such a good day. 441 00:40:00,859 --> 00:40:05,656 His mind was clear, and he remembered so many things. 442 00:40:08,700 --> 00:40:10,786 Then he had a little dinner... 443 00:40:11,203 --> 00:40:14,498 and he said he felt like taking a nap. 444 00:40:15,791 --> 00:40:20,629 I went into the kitchen and talked to Rosa for half an hour at most... 445 00:40:22,047 --> 00:40:25,092 and when I went to see how he was... 446 00:40:25,342 --> 00:40:27,678 I just thought he was asleep. 447 00:40:32,683 --> 00:40:36,687 Then I realized he wasn't breathing. 448 00:40:42,484 --> 00:40:44,069 From what you've said... 449 00:40:44,319 --> 00:40:48,323 I'm sure your father died peacefully in his sleep. 450 00:40:50,075 --> 00:40:52,327 Oh, God, I hope so. 451 00:40:54,538 --> 00:40:59,501 I think I've been more afraid of the way it was going to happen... 452 00:41:00,169 --> 00:41:02,254 than his death itself. 453 00:41:04,006 --> 00:41:06,800 Have you had a chance to phone any of your relatives? 454 00:41:09,011 --> 00:41:13,390 I tried to call my stepmother in London, but she was out. 455 00:41:14,057 --> 00:41:16,852 My boyfriend, Carl, is making some calls... 456 00:41:17,102 --> 00:41:19,938 and he'll be coming over soon. 457 00:41:24,443 --> 00:41:27,529 I think you've met Carl here a few times. 458 00:41:28,906 --> 00:41:31,992 Yes, I remember him. He's a teacher, isn't he? 459 00:41:32,159 --> 00:41:34,244 A math professor. 460 00:41:37,206 --> 00:41:40,876 We're going to get married in May. 461 00:41:42,794 --> 00:41:46,840 Well, that's wonderful news. Congratulations. 462 00:41:50,677 --> 00:41:52,054 Thank you. 463 00:41:54,389 --> 00:41:58,352 Carl has a new teaching appointment at the University of Michigan. 464 00:41:58,519 --> 00:42:00,646 We'll be moving out there soon. 465 00:42:01,480 --> 00:42:05,484 Michigan's a beautiful state. I think you'll like it a lot. 466 00:42:12,157 --> 00:42:15,077 It really could be a wonderful change for you, Marion. 467 00:42:34,721 --> 00:42:36,932 Oh, my God, no... 468 00:42:56,869 --> 00:42:58,620 I love you. 469 00:43:01,373 --> 00:43:02,457 I love you. 470 00:43:02,791 --> 00:43:05,419 I love you, I love you, I love you. 471 00:43:05,711 --> 00:43:08,630 I don't want to go away with Carl. 472 00:43:08,922 --> 00:43:11,008 Marion, I don't think you realize-- 473 00:43:11,175 --> 00:43:12,509 I do. 474 00:43:12,759 --> 00:43:17,764 Even if I'm never to see you again, I want at least to live near you. 475 00:43:18,557 --> 00:43:21,518 Marion, listen to me. Listen to me. 476 00:43:22,811 --> 00:43:27,608 You're very upset, and I don't think you realize what you're saying. 477 00:43:29,401 --> 00:43:30,819 I love you. 478 00:43:32,196 --> 00:43:35,115 We barely know each other. 479 00:43:36,074 --> 00:43:39,786 We haven't had a single conversation about anything except your father. 480 00:43:40,078 --> 00:43:41,705 I love you. 481 00:43:47,878 --> 00:43:49,755 That's probably Carl. 482 00:43:50,881 --> 00:43:53,091 Please don't despise me. 483 00:43:58,889 --> 00:44:00,974 - Hello, Rosa. - Hello, Mr. Thomas. 484 00:44:02,643 --> 00:44:05,979 - Is she in the bedroom? - Yes, she is. 485 00:44:06,188 --> 00:44:07,272 Thank you. 486 00:44:18,742 --> 00:44:19,785 Come in. 487 00:44:24,957 --> 00:44:26,291 Darling. 488 00:44:30,254 --> 00:44:32,339 I'm so very sorry. 489 00:44:33,215 --> 00:44:34,800 Are you all right? 490 00:44:35,384 --> 00:44:36,885 I'm okay. 491 00:44:38,929 --> 00:44:42,307 - Dr. Harford, good evening. - Good evening, Carl. 492 00:44:42,516 --> 00:44:45,435 Thank you very much for coming over here tonight. 493 00:44:45,561 --> 00:44:48,564 - It's the least I could do. - It means a lot to us. 494 00:44:48,897 --> 00:44:50,023 Thank you. 495 00:44:54,903 --> 00:44:57,739 I was actually on my way out. 496 00:45:00,534 --> 00:45:01,743 Marion... 497 00:45:03,203 --> 00:45:05,622 your father was very proud of you... 498 00:45:05,914 --> 00:45:10,919 and I know you gave him great comfort these last months. 499 00:45:12,337 --> 00:45:13,630 Thank you. 500 00:45:20,220 --> 00:45:22,431 I'll show you out. 501 00:45:25,058 --> 00:45:26,310 Good night. 502 00:46:14,233 --> 00:46:16,652 Listen to this. She had a red rose in her mouth. 503 00:46:16,860 --> 00:46:19,363 She was doing a Mexican lap dance right in my face. 504 00:46:19,613 --> 00:46:22,950 I'm serious! I got scars on the back of my neck. 505 00:46:23,158 --> 00:46:25,035 What team's this switch hitter playing for? 506 00:46:25,244 --> 00:46:27,663 - Looks like the pink team. - Look at this faggot! 507 00:46:27,871 --> 00:46:29,623 Hey, watch it, you faggot! 508 00:46:29,832 --> 00:46:32,167 Merry Christmas, Mary! 509 00:46:32,376 --> 00:46:34,962 - Your butt-brothers are back there! - Prime cut of meat! 510 00:46:35,212 --> 00:46:38,674 You want to take a ride in this fudge-tunnel, you stupid faggot? 511 00:46:39,716 --> 00:46:42,678 You should have tits, you're standing so close! 512 00:46:42,886 --> 00:46:46,974 - I got dumps that are bigger than you! - Come on, macho man! 513 00:46:47,182 --> 00:46:50,435 - You want a piece of this, baby? - Exit only, honey. 514 00:46:50,769 --> 00:46:54,231 Go back to San Francisco where you belong, man! 515 00:47:15,878 --> 00:47:19,631 Excuse me. Do you know what time it is? 516 00:47:20,591 --> 00:47:22,259 Ten past 12. 517 00:47:24,553 --> 00:47:26,471 Going anywhere special? 518 00:47:26,889 --> 00:47:29,892 No, I'm just taking a walk. 519 00:47:34,730 --> 00:47:37,065 How'd you like to have a little fun? 520 00:47:38,400 --> 00:47:39,985 I'm sorry? 521 00:47:41,403 --> 00:47:43,155 Have a little fun? 522 00:47:44,948 --> 00:47:46,909 I just live right down there. 523 00:47:47,618 --> 00:47:50,287 Would you like to come inside with me? 524 00:47:51,413 --> 00:47:53,624 Come inside with you? 525 00:47:56,251 --> 00:47:59,880 It's a lot nicer in there than it is out here. 526 00:48:07,262 --> 00:48:08,847 You live in there? 527 00:48:11,850 --> 00:48:13,310 By yourself? 528 00:48:13,602 --> 00:48:16,271 No. I have a roommate, but she's not home. 529 00:48:17,856 --> 00:48:19,233 Hey, it's okay. 530 00:48:20,025 --> 00:48:22,069 Listen, no one will bother us. 531 00:48:23,111 --> 00:48:24,613 It's okay. Come on. 532 00:48:25,364 --> 00:48:26,448 Come on. 533 00:48:52,766 --> 00:48:53,976 This is it. 534 00:48:58,147 --> 00:48:59,648 That's a nice tree. 535 00:49:05,946 --> 00:49:09,700 Sorry about the mess. Maid's day off. 536 00:49:24,548 --> 00:49:25,841 It's... 537 00:49:27,050 --> 00:49:28,844 cozy. It's a... 538 00:49:29,887 --> 00:49:31,180 cozy place. 539 00:49:32,347 --> 00:49:33,724 It's okay. 540 00:49:49,531 --> 00:49:53,952 Do you suppose we should talk about money? 541 00:49:54,703 --> 00:49:56,205 Yeah, I guess so. 542 00:49:57,873 --> 00:49:59,958 That depends on what you want to do. 543 00:50:04,546 --> 00:50:06,006 What do you want to do? 544 00:50:10,385 --> 00:50:12,095 What do you recommend? 545 00:50:16,892 --> 00:50:18,602 What do I recommend? 546 00:50:33,242 --> 00:50:36,119 I'd rather not put it into words. 547 00:50:38,914 --> 00:50:41,083 How about you just leave it up to me? 548 00:50:41,583 --> 00:50:43,377 I'm in your hands. 549 00:50:46,255 --> 00:50:48,841 And how does 150 sound? 550 00:50:49,883 --> 00:50:52,344 Sounds wonderful. 551 00:50:56,348 --> 00:51:00,310 Don't worry. I don't keep track of the time. 552 00:51:08,152 --> 00:51:09,069 Thank you. 553 00:51:09,278 --> 00:51:10,279 Prego, Prego. 554 00:51:10,529 --> 00:51:12,781 - Grazie. - You're welcome. 555 00:51:13,740 --> 00:51:16,243 If I was Italian, he'd have answered me in Italian. 556 00:52:00,537 --> 00:52:01,872 Shall we? 557 00:52:20,265 --> 00:52:21,600 Excuse me. 558 00:52:35,906 --> 00:52:37,699 Is everything all right? 559 00:52:41,537 --> 00:52:44,873 I was just wondering if you were going to be much longer? 560 00:52:46,500 --> 00:52:51,380 Listen, it's a little difficult to talk right now. 561 00:52:52,214 --> 00:52:54,091 It could be awhile. 562 00:52:55,551 --> 00:52:57,719 Any idea how long? 563 00:52:58,554 --> 00:53:01,014 No, I don't really know. 564 00:53:01,390 --> 00:53:04,142 We're still waiting for some relatives to arrive. 565 00:53:06,228 --> 00:53:10,440 Well, I'm gonna go to bed now. 566 00:53:28,750 --> 00:53:32,504 Was that Mrs. Dr. Bill? 567 00:53:52,774 --> 00:53:54,276 Do you have to go? 568 00:53:55,569 --> 00:53:57,696 Do I have to go? 569 00:54:02,367 --> 00:54:04,036 I think I do. 570 00:54:06,830 --> 00:54:08,248 Are you sure? 571 00:54:14,421 --> 00:54:16,632 Yes, I'm afraid so. 572 00:54:19,885 --> 00:54:22,804 But listen, I want to pay you anyway. 573 00:54:23,305 --> 00:54:27,684 How much did you say it was? Hundred and fifty? 574 00:54:31,563 --> 00:54:35,150 But you know what? You don't have to bother about that. 575 00:54:35,359 --> 00:54:36,819 No, it's all right. 576 00:54:37,736 --> 00:54:40,864 - No, really. You don't have to. - No, I want to. 577 00:54:43,450 --> 00:54:44,409 Really? 578 00:54:46,995 --> 00:54:48,956 Well, thank you very much. 579 00:55:33,709 --> 00:55:34,877 Thank you. 580 00:55:49,391 --> 00:55:52,686 Would you like a table, or would you like to sit at the bar? 581 00:55:52,895 --> 00:55:55,731 - I'd like a table. - Please follow me. 582 00:56:03,864 --> 00:56:06,074 - Can I take your coat? - Thank you. 583 00:56:07,242 --> 00:56:09,244 Could I get you anything to drink? 584 00:56:10,412 --> 00:56:12,748 - I'd like a beer. - Certainly. 585 00:56:23,550 --> 00:56:25,761 One, two, one-two-three-four. 586 00:56:27,012 --> 00:56:29,223 That's it for tonight, ladies and gentlemen. 587 00:56:29,431 --> 00:56:34,144 On the bass, Mr. Larry McVey. On the drums, Kip Fleming. 588 00:56:34,353 --> 00:56:38,440 And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman. 589 00:56:38,649 --> 00:56:42,861 We'll be here for the next two weeks, so please do stop by. 590 00:56:43,111 --> 00:56:45,656 I'm Nick Nightingale. Good night. 591 00:56:56,083 --> 00:56:58,627 - Nick, that was great. - Thanks. 592 00:56:59,002 --> 00:57:02,339 - Nightingale. - Hey, Bill, you made it. 593 00:57:02,548 --> 00:57:06,093 I'm sorry, I got here just as you were finishing your last set. 594 00:57:06,301 --> 00:57:09,346 That's all right. The band sucked tonight anyway. 595 00:57:09,972 --> 00:57:13,141 - What are you drinking? - A vodka and tonic, please. 596 00:57:14,726 --> 00:57:15,769 Thank you. 597 00:57:17,521 --> 00:57:19,815 So what brings you out at this hour? 598 00:57:20,023 --> 00:57:23,193 - I have a patient in the neighborhood. - You live in the Village? 599 00:57:23,402 --> 00:57:26,321 No, we have an apartment on Central Park West. 600 00:57:26,530 --> 00:57:27,948 You're married? 601 00:57:28,574 --> 00:57:29,950 Nine years. 602 00:57:30,367 --> 00:57:33,328 - Any kids? - Yes, we have a 7-year-old daughter. 603 00:57:33,537 --> 00:57:34,580 How about you? 604 00:57:34,788 --> 00:57:37,416 I've got a wife and four boys in Seattle. 605 00:57:37,624 --> 00:57:39,001 You're a long way from home. 606 00:57:39,459 --> 00:57:42,129 Well, you gotta go where the work is. 607 00:57:42,963 --> 00:57:43,964 Thank you. 608 00:57:50,053 --> 00:57:52,472 - Is this your band? - No, it's a pick-up band. 609 00:57:52,681 --> 00:57:56,727 - Who do you normally play with? - Anybody, anywhere. 610 00:57:56,977 --> 00:57:59,438 I got another gig later tonight. 611 00:57:59,646 --> 00:58:01,565 You're playing somewhere else tonight? 612 00:58:01,773 --> 00:58:03,484 They only get started around 2. 613 00:58:04,276 --> 00:58:05,486 In the Village? 614 00:58:07,696 --> 00:58:11,116 Believe it or not, I don't actually know the address yet. 615 00:58:11,533 --> 00:58:12,576 You don't? 616 00:58:13,243 --> 00:58:17,998 No. it may sound ridiculous, but it's in a different place every time... 617 00:58:18,207 --> 00:58:21,001 and I only get it an hour or so before. 618 00:58:21,210 --> 00:58:23,879 - A different place every time? - So far. 619 00:58:25,005 --> 00:58:26,215 What's the big mystery? 620 00:58:27,007 --> 00:58:30,260 Hey, man, I just play the piano. 621 00:58:33,972 --> 00:58:37,226 Nick, I'm sorry. is there something I'm missing here? 622 00:58:40,270 --> 00:58:43,106 I play blindfolded. 623 00:58:44,233 --> 00:58:45,400 What? 624 00:58:47,236 --> 00:58:49,822 I play blindfolded. 625 00:58:53,867 --> 00:58:55,410 You're putting me on. 626 00:58:55,619 --> 00:58:58,080 No, it's the truth. 627 00:58:59,081 --> 00:59:03,710 And the last time, the blindfold wasn't on so well. 628 00:59:06,088 --> 00:59:07,798 Oh, man. 629 00:59:08,966 --> 00:59:13,303 Bill, I have seen one or two things in my life... 630 00:59:13,679 --> 00:59:15,347 but never... 631 00:59:15,722 --> 00:59:18,141 never anything like this... 632 00:59:18,892 --> 00:59:21,937 and never such women. 633 00:59:32,197 --> 00:59:33,448 Excuse me. 634 00:59:37,327 --> 00:59:40,372 Yes, sir. Yes, sir, this is Nick. 635 00:59:46,211 --> 00:59:48,046 I know where that is. 636 00:59:55,637 --> 00:59:56,597 Right. 637 01:00:00,225 --> 01:00:02,144 Well, I'm on my way right now. 638 01:00:02,895 --> 01:00:05,439 Okay, sir. Thank you. 639 01:00:07,858 --> 01:00:09,151 What is this? 640 01:00:10,736 --> 01:00:13,363 It's the name of a Beethoven opera, isn't it? 641 01:00:18,160 --> 01:00:19,828 It's the password. 642 01:00:20,579 --> 01:00:22,080 The password? 643 01:00:23,332 --> 01:00:27,002 Yeah. Look, I'm really sorry to do this to you, Bill. 644 01:00:28,003 --> 01:00:31,882 I gotta get going. I gotta go. 645 01:00:36,929 --> 01:00:40,891 You know there is no way on earth... 646 01:00:41,350 --> 01:00:44,853 that you are going to leave here without taking me with you. 647 01:00:45,521 --> 01:00:49,191 - Come on, buddy, give me a break. - Nick, I'll tell you what. 648 01:00:49,399 --> 01:00:52,653 I've already got the password. 649 01:00:53,570 --> 01:00:56,740 Just give me the address. I'll go there by myself... 650 01:00:56,949 --> 01:01:00,536 and there won't be any connection between us whatsoever. 651 01:01:03,247 --> 01:01:07,417 Listen, let's just say for one second... 652 01:01:08,377 --> 01:01:10,587 that I was prepared to do that. 653 01:01:10,921 --> 01:01:14,258 You couldn't get in anyway in those clothes. 654 01:01:15,425 --> 01:01:16,760 Why not? 655 01:01:17,219 --> 01:01:21,515 Because everyone is always costumed and masked. 656 01:01:22,349 --> 01:01:26,019 Where the hell are you gonna get a costume at this hour? 657 01:01:45,956 --> 01:01:48,125 Thanks. Keep the change. 658 01:02:01,263 --> 01:02:03,557 Yes? Who is it? 659 01:02:03,765 --> 01:02:05,517 Peter, this is Bill Harford. 660 01:02:05,726 --> 01:02:10,147 I apologize for disturbing you at this hour, but I need your help. 661 01:02:11,273 --> 01:02:13,192 Who is it that you want? 662 01:02:14,776 --> 01:02:17,738 I'm very sorry. I'm looking for Peter Grenning... 663 01:02:17,988 --> 01:02:20,449 the owner of Rainbow Fashions. 664 01:02:22,576 --> 01:02:24,077 What's your name? 665 01:02:24,286 --> 01:02:26,622 My name is Bill Harford. 666 01:02:26,830 --> 01:02:29,041 I'm Mr. Grenning's doctor. 667 01:02:30,042 --> 01:02:31,960 You are Grenning's doctor? 668 01:02:35,130 --> 01:02:36,298 Okay. 669 01:02:36,840 --> 01:02:38,300 Just a moment. 670 01:02:53,482 --> 01:02:55,567 You are looking for Peter Grenning? 671 01:02:56,068 --> 01:02:57,361 Yes, I am. 672 01:02:57,861 --> 01:03:01,740 He moved to Chicago over a year ago. 673 01:03:02,533 --> 01:03:04,743 He moved to Chicago? 674 01:03:07,412 --> 01:03:09,456 I wasn't aware of that. 675 01:03:11,416 --> 01:03:15,003 Then are you the present owner of Rainbow Fashions? 676 01:03:15,212 --> 01:03:16,839 Yes, I am. 677 01:03:17,297 --> 01:03:18,215 Well, first of all... 678 01:03:18,465 --> 01:03:23,345 please let me apologize once again for disturbing you at this hour, Mr.... 679 01:03:23,554 --> 01:03:24,763 Milich. 680 01:03:24,972 --> 01:03:29,143 Mr. Milich. Just to let you know that I really am Dr. Harford... 681 01:03:29,351 --> 01:03:32,354 this is my New York State Medical Board card. 682 01:03:33,272 --> 01:03:36,233 Okay, so you are Dr. Harford. 683 01:03:36,441 --> 01:03:39,862 If I see Peter, I tell him you were looking for him. 684 01:03:40,070 --> 01:03:42,197 Oh, no, wait. Please, please... 685 01:03:42,823 --> 01:03:46,326 Listen, the reason that I came here tonight was... 686 01:03:48,370 --> 01:03:53,292 Basically, the reason is that I need a costume. 687 01:03:53,750 --> 01:03:57,546 And I'd be happy to pay you $100 over the rental price... 688 01:03:57,754 --> 01:03:59,423 for the inconvenience. 689 01:04:01,258 --> 01:04:02,551 A hundred dollars? 690 01:04:06,054 --> 01:04:07,723 I don't think so. 691 01:04:11,185 --> 01:04:13,061 How about $200? 692 01:04:13,687 --> 01:04:16,231 Two hundred dollars over the rental price? 693 01:04:28,076 --> 01:04:29,328 Come in. 694 01:04:33,790 --> 01:04:36,418 Can't be too careful these days. 695 01:04:39,630 --> 01:04:40,797 Please. 696 01:04:43,550 --> 01:04:46,470 Is it any special costume you are looking for? 697 01:04:49,515 --> 01:04:54,478 I need a tux, a cloak with a hood and a mask. 698 01:04:54,937 --> 01:04:57,981 A cloak with a hood and a mask? 699 01:05:01,819 --> 01:05:04,404 I think we'll find something for you. 700 01:05:05,155 --> 01:05:06,824 Follow me, please. 701 01:05:07,366 --> 01:05:08,367 Good. 702 01:05:17,334 --> 01:05:19,503 Looks like alive, huh? 703 01:05:21,255 --> 01:05:23,257 - It's wonderful. - Come. 704 01:05:24,299 --> 01:05:26,593 So what color cloak? 705 01:05:28,053 --> 01:05:29,763 Black, brown, red? 706 01:05:31,140 --> 01:05:32,224 Black. 707 01:05:32,432 --> 01:05:35,978 The good doctor wouldn't like something more colorful? 708 01:05:36,186 --> 01:05:38,814 - I don't think so. - Clowns, officers, pirates? 709 01:05:39,064 --> 01:05:41,692 No, just the tux, the black cloak-- 710 01:05:41,900 --> 01:05:44,153 With a hood and a mask. 711 01:05:46,613 --> 01:05:48,115 May I take your coat? 712 01:05:49,992 --> 01:05:53,287 - You are medicine doctor, yes? - Yes, I am. 713 01:05:54,246 --> 01:05:58,083 - I have some problem with my hair. - Your hair? 714 01:05:58,292 --> 01:06:00,335 It's starting to fall down too fast. 715 01:06:00,544 --> 01:06:03,463 I lost, in two weeks, a lot of hair. Mostly here. 716 01:06:03,672 --> 01:06:05,674 Look at this. Here. 717 01:06:07,009 --> 01:06:08,135 You see? 718 01:06:08,844 --> 01:06:10,012 And? 719 01:06:10,888 --> 01:06:13,140 I'm afraid this really isn't my field. 720 01:06:13,348 --> 01:06:15,350 What? You can't help me? 721 01:06:15,559 --> 01:06:19,146 No. You should see a trichologist, it's a hair specialist. 722 01:06:19,354 --> 01:06:22,983 Mr. Milich, I've obviously left things a bit late tonight. 723 01:06:23,192 --> 01:06:24,902 So if you don't mind-- 724 01:06:25,110 --> 01:06:27,196 I'm in hurry too, to get back to bed. 725 01:06:27,404 --> 01:06:28,697 I understand. 726 01:06:29,698 --> 01:06:31,283 So black cloak? 727 01:06:36,205 --> 01:06:37,623 Did you hear something? 728 01:06:40,918 --> 01:06:42,503 What is this? 729 01:06:52,221 --> 01:06:54,014 What is it? 730 01:06:59,102 --> 01:07:01,063 What is this? 731 01:07:14,785 --> 01:07:17,454 What on earth is going on here?! 732 01:07:17,663 --> 01:07:19,790 Milich, I can explain everything. 733 01:07:19,998 --> 01:07:22,292 You! What are you doing here? 734 01:07:22,501 --> 01:07:24,294 I promise I'll kill you! 735 01:07:24,545 --> 01:07:28,423 And you! Have you no sense of decency? 736 01:07:28,632 --> 01:07:32,427 Gentlemen, have you no sense of decency?! 737 01:07:32,636 --> 01:07:36,265 Milich, are you crazy? We were invited here by the young lady. 738 01:07:36,473 --> 01:07:40,853 Young lady? This is my daughter! Couldn't you see she's a child? 739 01:07:41,103 --> 01:07:43,856 - You will have to explain to police! - To the police?! 740 01:07:44,064 --> 01:07:46,900 You little whore! I kill you for this. 741 01:07:47,109 --> 01:07:50,696 I promise, I'll kill you! I'll kill you! 742 01:07:50,904 --> 01:07:53,073 Hold on to that girl for me, please! 743 01:07:53,282 --> 01:07:57,202 Milich, this is preposterous. The young lady invited us here. 744 01:07:57,452 --> 01:07:59,538 Couldn't you see she is deranged?! 745 01:07:59,705 --> 01:08:01,331 Doctor, I'm sorry to keep you waiting. 746 01:08:01,582 --> 01:08:04,376 Gentlemen, this is now a police matter. 747 01:08:04,626 --> 01:08:07,254 You will please stay here until I return. 748 01:08:07,421 --> 01:08:09,047 Let us out of here! 749 01:08:09,214 --> 01:08:11,175 That's out of the question. 750 01:08:11,466 --> 01:08:14,970 Doctor, sorry. What color did you say? 751 01:08:15,220 --> 01:08:16,763 - Black? - Black. 752 01:08:17,473 --> 01:08:21,101 Gentlemen, please have the goodness to be quiet for the moment! 753 01:08:21,268 --> 01:08:23,520 Couldn't you see I try to serve my customer? 754 01:08:23,812 --> 01:08:24,646 Sorry. 755 01:08:25,272 --> 01:08:28,817 And you, little whore, go to bed at once, you depraved creature. 756 01:08:29,067 --> 01:08:31,403 I'll deal with you after I serve this gentleman. 757 01:08:32,196 --> 01:08:34,907 You should have a cloak lined with ermine. 758 01:10:21,805 --> 01:10:23,974 Okay, that's $74.50. 759 01:10:24,725 --> 01:10:28,562 Seventy-four fifty. All right. 760 01:10:29,730 --> 01:10:31,273 There's 80. 761 01:10:31,773 --> 01:10:34,526 I promised you 50 bucks over the meter, right? 762 01:10:36,904 --> 01:10:40,282 I'll make that a hundred, if you wait for me. 763 01:10:40,532 --> 01:10:42,075 Just let the meter run. 764 01:10:42,326 --> 01:10:45,704 I'll give you the other half plus the meter when I get back. 765 01:10:45,829 --> 01:10:48,499 - Okay? - How long you gonna be? 766 01:10:48,749 --> 01:10:52,127 I don't know, maybe an hour or more. But maybe only 10 minutes. 767 01:10:53,337 --> 01:10:55,255 I'll leave my stuff here in the back. 768 01:11:13,190 --> 01:11:14,525 Good evening, sir. 769 01:11:15,484 --> 01:11:16,777 Good evening. 770 01:11:17,444 --> 01:11:18,821 Can we be of any help? 771 01:11:20,489 --> 01:11:22,407 I suppose you'd like the password. 772 01:11:22,658 --> 01:11:24,201 If you'd like, sir. 773 01:11:24,660 --> 01:11:25,452 Fidelio. 774 01:11:25,702 --> 01:11:28,747 Thank you, sir. We'll run you up to the house. 775 01:12:08,871 --> 01:12:10,539 Good evening, sir. 776 01:12:10,789 --> 01:12:12,124 Good evening. 777 01:12:12,416 --> 01:12:14,001 Password, sir? 778 01:12:14,793 --> 01:12:15,794 Fidelio. 779 01:12:16,420 --> 01:12:17,838 Thank you, sir. 780 01:18:23,245 --> 01:18:26,123 I'm not sure what you think you're doing. 781 01:18:26,540 --> 01:18:28,542 But you don't belong here. 782 01:18:29,334 --> 01:18:34,298 I'm sorry, but I think you've mistaken me for someone else. 783 01:18:37,676 --> 01:18:40,762 Please! Don't be foolish. 784 01:18:41,388 --> 01:18:43,182 You must go now. 785 01:18:47,978 --> 01:18:49,188 Who are you? 786 01:18:49,521 --> 01:18:51,690 It doesn't matter who I am. 787 01:18:52,316 --> 01:18:54,568 You are in great danger. 788 01:18:55,569 --> 01:18:58,322 You must get away while there's still a chance. 789 01:19:02,618 --> 01:19:05,662 Would you be so good as to excuse us for a moment? 790 01:22:04,591 --> 01:22:07,136 Have you been enjoying yourself? 791 01:22:09,012 --> 01:22:12,599 Well, I've had a very interesting look around. 792 01:22:15,227 --> 01:22:18,814 Do you want to go somewhere a little more private? 793 01:22:22,276 --> 01:22:23,318 Private? 794 01:22:26,029 --> 01:22:27,698 That might be a good idea. 795 01:22:27,948 --> 01:22:32,703 Here you are. I've been looking all over for you. 796 01:22:34,580 --> 01:22:36,582 May I borrow him for just a few minutes? 797 01:22:36,874 --> 01:22:39,334 I promise to bring him right back. 798 01:22:49,428 --> 01:22:52,389 I don't think you realize the danger you're in now. 799 01:22:52,639 --> 01:22:54,641 You can't fool them for much longer. 800 01:22:54,892 --> 01:22:57,936 You've got to get away before it's too late. 801 01:22:59,855 --> 01:23:01,815 Why are you telling me this? 802 01:23:02,191 --> 01:23:04,067 It doesn't matter. 803 01:23:04,443 --> 01:23:05,319 Who are you? 804 01:23:07,112 --> 01:23:11,283 You don't want to know. But you must go. Now! 805 01:23:13,076 --> 01:23:14,661 Will you come with me? 806 01:23:14,912 --> 01:23:16,580 That's impossible. 807 01:23:16,830 --> 01:23:17,873 Why? 808 01:23:18,040 --> 01:23:22,377 Because it would cost me my life and possibly yours. 809 01:23:23,670 --> 01:23:25,422 Let me see your face. 810 01:23:27,049 --> 01:23:28,175 Go! 811 01:23:30,427 --> 01:23:32,012 Excuse me, sir. 812 01:23:35,224 --> 01:23:38,602 Are you the gentleman with the taxi waiting for him? 813 01:23:40,062 --> 01:23:41,271 Yes. 814 01:23:41,480 --> 01:23:45,651 Your driver's at the front door and would urgently like a word with you. 815 01:24:47,963 --> 01:24:51,425 Please, come forward. 816 01:25:23,749 --> 01:25:27,002 May I have the password, please? 817 01:25:29,671 --> 01:25:31,465 Fidelio. 818 01:25:31,590 --> 01:25:35,219 That's right, sir. That is the password... 819 01:25:35,302 --> 01:25:37,137 for admittance. 820 01:25:37,930 --> 01:25:42,851 But may I ask, what is the password for the house? 821 01:25:48,398 --> 01:25:51,401 The password for the house? 822 01:26:02,704 --> 01:26:04,289 I'm sorry... 823 01:26:10,879 --> 01:26:12,506 I seem to have... 824 01:26:14,091 --> 01:26:15,676 forgotten it. 825 01:26:17,469 --> 01:26:19,888 That's unfortunate. 826 01:26:20,722 --> 01:26:25,686 Because here, it doesn't matter whether you have forgotten it... 827 01:26:26,103 --> 01:26:28,772 or if you never knew it. 828 01:26:29,982 --> 01:26:34,027 You will kindly remove your mask. 829 01:26:54,715 --> 01:26:55,883 Now... 830 01:26:56,592 --> 01:26:58,135 get undressed. 831 01:27:04,558 --> 01:27:07,895 Get undressed? 832 01:27:09,062 --> 01:27:12,316 Remove your clothes. 833 01:27:23,827 --> 01:27:27,164 Gentlemen, please... 834 01:27:30,000 --> 01:27:32,794 Remove your clothes. 835 01:27:32,836 --> 01:27:36,840 Or would you like us to do it for you? 836 01:27:38,342 --> 01:27:39,468 Stop! 837 01:27:45,307 --> 01:27:48,143 Let him go. 838 01:27:50,062 --> 01:27:51,855 Take me! 839 01:27:53,398 --> 01:27:56,902 I am ready to redeem him. 840 01:28:03,075 --> 01:28:06,745 You are ready to redeem him? 841 01:28:08,831 --> 01:28:10,332 Yes. 842 01:28:13,210 --> 01:28:17,214 Are you sure you understand what you're taking upon yourself... 843 01:28:17,673 --> 01:28:19,758 in doing this? 844 01:28:29,143 --> 01:28:30,477 Very well. 845 01:28:35,649 --> 01:28:37,401 You are free. 846 01:28:39,361 --> 01:28:40,988 But I warn you... 847 01:28:41,655 --> 01:28:44,241 if you make any further inquiries... 848 01:28:44,366 --> 01:28:48,412 or if you say a single word to anyone... 849 01:28:48,537 --> 01:28:51,331 about what you have seen... 850 01:28:51,456 --> 01:28:55,961 there will be the most dire consequences for you... 851 01:28:56,295 --> 01:28:58,213 and your family. 852 01:28:59,965 --> 01:29:02,050 Do you understand? 853 01:29:41,924 --> 01:29:44,468 What is going to happen to that woman? 854 01:29:45,302 --> 01:29:48,305 No one can change her fate now. 855 01:29:49,139 --> 01:29:51,934 When a promise has been made here... 856 01:29:52,810 --> 01:29:55,312 there is no turning back. 857 01:29:56,563 --> 01:29:57,815 Go! 858 01:32:07,945 --> 01:32:09,404 It's okay. 859 01:32:10,614 --> 01:32:12,074 I'm sorry. 860 01:32:12,616 --> 01:32:17,162 I'm sorry I woke you up, but I thought you were having a nightmare. 861 01:32:17,746 --> 01:32:19,206 Oh, God. 862 01:32:20,290 --> 01:32:23,210 I just had such a horrible dream. 863 01:32:25,003 --> 01:32:26,588 What time is it? 864 01:32:27,047 --> 01:32:28,924 It's a little after 4. 865 01:32:31,635 --> 01:32:33,637 Did you just get home? 866 01:32:36,348 --> 01:32:40,102 It took longer than I thought. 867 01:32:40,519 --> 01:32:42,688 You must be exhausted. 868 01:32:43,313 --> 01:32:46,692 Come on, lie down. 869 01:32:55,367 --> 01:32:57,202 What were you dreaming? 870 01:33:03,375 --> 01:33:06,253 Just these weird things. 871 01:33:06,587 --> 01:33:08,046 What was it? 872 01:33:11,717 --> 01:33:14,386 It was so weird. 873 01:33:17,014 --> 01:33:18,265 Tell me. 874 01:33:39,369 --> 01:33:42,539 We were in a deserted city... 875 01:33:47,586 --> 01:33:50,047 and our clothes were gone. 876 01:33:51,965 --> 01:33:53,884 We were naked... 877 01:33:59,389 --> 01:34:02,100 and I was terrified... 878 01:34:07,105 --> 01:34:09,525 and I felt ashamed. 879 01:34:10,609 --> 01:34:12,236 Oh, God... 880 01:34:16,615 --> 01:34:20,661 And I was angry because I thought it was your fault. 881 01:34:23,247 --> 01:34:27,584 You rushed away to go find clothes for us. 882 01:34:32,005 --> 01:34:35,968 As soon as you were gone, it was completely different. 883 01:34:40,222 --> 01:34:42,224 I felt wonderful. 884 01:34:46,728 --> 01:34:51,400 Then I was lying in a beautiful garden... 885 01:34:51,900 --> 01:34:55,112 stretched out naked in the sunlight... 886 01:35:00,033 --> 01:35:02,911 and a man walked out of the woods. 887 01:35:07,166 --> 01:35:11,462 He was the man from the hotel, the one I told you about. 888 01:35:14,173 --> 01:35:16,008 The naval officer. 889 01:35:20,888 --> 01:35:23,098 He stared at me... 890 01:35:28,061 --> 01:35:30,230 and then he just laughed. 891 01:35:33,150 --> 01:35:35,319 He just laughed at me. 892 01:35:51,585 --> 01:35:53,420 But that's not the end... 893 01:35:54,505 --> 01:35:55,714 is it? 894 01:36:01,512 --> 01:36:03,847 Why don't you tell me the rest of it? 895 01:36:09,728 --> 01:36:11,688 It's too awful. 896 01:36:13,524 --> 01:36:15,400 It's only a dream. 897 01:36:40,884 --> 01:36:42,970 He was kissing me... 898 01:36:49,393 --> 01:36:52,229 and then we were making love. 899 01:36:57,234 --> 01:37:00,737 Then there were all these other people around us... 900 01:37:00,946 --> 01:37:03,782 hundreds of them, everywhere. 901 01:37:03,991 --> 01:37:06,535 Everyone was fucking. 902 01:37:12,374 --> 01:37:13,917 And then I... 903 01:37:17,004 --> 01:37:19,506 I was fucking other men. 904 01:37:20,215 --> 01:37:21,925 So many... 905 01:37:23,510 --> 01:37:26,346 I don't know how many I was with. 906 01:37:29,475 --> 01:37:34,354 And I knew you could see me in the arms of all these men... 907 01:37:37,232 --> 01:37:40,110 just fucking all these men. 908 01:37:44,573 --> 01:37:47,284 I wanted to make fun of you... 909 01:37:49,036 --> 01:37:51,455 to laugh in your face. 910 01:37:54,750 --> 01:37:59,713 And so I laughed as loud as I could. 911 01:38:13,811 --> 01:38:16,980 That must have been when you woke me up. 912 01:39:01,233 --> 01:39:02,693 Shit! 913 01:39:39,771 --> 01:39:41,857 I'll just have a cup of coffee, please. 914 01:39:50,491 --> 01:39:51,742 Anything else? 915 01:39:53,035 --> 01:39:54,786 No, thank you. 916 01:40:01,585 --> 01:40:03,003 Excuse me. 917 01:40:04,004 --> 01:40:07,174 Do you know when they get in next door at the Sonata Café? 918 01:40:07,382 --> 01:40:10,803 I think there's usually someone in the office around 2 or 3. 919 01:40:15,349 --> 01:40:19,853 I don't suppose, by any chance, you know Nick Nightingale? 920 01:40:20,062 --> 01:40:23,023 He's playing piano over there right now. 921 01:40:23,315 --> 01:40:24,817 Nick Nightingale? 922 01:40:25,234 --> 01:40:27,820 Sure, he comes in here. 923 01:40:30,614 --> 01:40:33,408 Look, maybe you can help me... 924 01:40:33,617 --> 01:40:37,246 because it's important that I get in touch with him. 925 01:40:38,455 --> 01:40:40,207 Do you know where he's staying? 926 01:40:43,877 --> 01:40:46,964 I don't know if he'd want me to give out his address. 927 01:40:47,172 --> 01:40:49,550 It's okay, I'm a doctor. 928 01:40:49,842 --> 01:40:52,302 I'm actually an old friend of his. 929 01:40:53,887 --> 01:40:55,389 Well, doctor... 930 01:40:57,891 --> 01:41:01,520 he'll be playing there tonight. Can't it wait until then? 931 01:41:04,523 --> 01:41:06,441 To be perfectly honest... 932 01:41:08,735 --> 01:41:10,487 it's a medical matter. 933 01:41:10,904 --> 01:41:15,200 Some tests. I know he'll want to know about them as soon as possible. 934 01:41:42,478 --> 01:41:43,395 Excuse me. 935 01:41:45,105 --> 01:41:47,316 Hi! How can I help you? 936 01:41:47,483 --> 01:41:51,278 Can you please ring Mr. Nightingale's room for me? 937 01:41:51,820 --> 01:41:55,449 I'm sorry, sir, Mr. Nightingale has already checked out. 938 01:41:55,699 --> 01:41:57,201 He checked out? 939 01:42:01,288 --> 01:42:05,167 - Did he leave a forwarding address? - No, I'm afraid not. 940 01:42:06,543 --> 01:42:08,378 When did he check out? 941 01:42:09,880 --> 01:42:11,840 About 5:00 this morning. 942 01:42:12,090 --> 01:42:13,425 5:00? 943 01:42:15,135 --> 01:42:17,054 That's an early checkout, isn't it? 944 01:42:17,221 --> 01:42:20,057 It is a little on the early side, yeah. 945 01:42:24,144 --> 01:42:27,022 Did you notice anything...? 946 01:42:27,397 --> 01:42:28,857 I don't know... 947 01:42:29,525 --> 01:42:32,569 unusual about him when he left? 948 01:42:34,571 --> 01:42:35,948 Unusual? 949 01:42:37,574 --> 01:42:39,576 Hey, you're not Five-O, are you? 950 01:42:41,119 --> 01:42:42,454 No, I'm an old friend of his. 951 01:42:42,704 --> 01:42:43,831 Really? 952 01:42:44,289 --> 01:42:45,749 I'm a doctor. 953 01:42:49,044 --> 01:42:53,423 - Well, Bill...? - Sure. 954 01:42:55,801 --> 01:42:58,720 It's funny you should ask that question, Bill... 955 01:42:58,929 --> 01:43:02,307 because there was something a little strange... 956 01:43:02,474 --> 01:43:05,018 about the way Mr. Nightingale left. 957 01:43:05,352 --> 01:43:07,729 Really? What was that? 958 01:43:15,904 --> 01:43:20,450 He came in this morning, about 4:30 a.m... 959 01:43:21,034 --> 01:43:22,953 with two men. 960 01:43:23,954 --> 01:43:25,622 Big guys. 961 01:43:26,206 --> 01:43:29,168 They were very well-dressed and very well-spoken. 962 01:43:29,376 --> 01:43:33,046 But they weren't the kind of people you'd fool around with... 963 01:43:33,255 --> 01:43:35,048 if you know what I mean. 964 01:43:37,843 --> 01:43:39,303 Anyways... 965 01:43:40,637 --> 01:43:45,392 I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. 966 01:43:46,143 --> 01:43:51,064 To be perfectly honest, I also thought he looked a little scared. 967 01:43:52,065 --> 01:43:53,233 Scared? 968 01:43:55,986 --> 01:43:57,613 He said he wanted to check out. 969 01:43:57,821 --> 01:44:01,700 And then he went upstairs to his room with one of the men. 970 01:44:02,034 --> 01:44:05,913 The other guy stayed down in the lobby and settled his bill. 971 01:44:06,663 --> 01:44:10,793 When they came back, Mr. Nightingale tried to pass me an envelope. 972 01:44:11,043 --> 01:44:12,711 But they saw it and took it... 973 01:44:12,961 --> 01:44:15,881 and said that any mail or messages for him... 974 01:44:16,089 --> 01:44:20,677 would be collected by someone properly authorized to do so. 975 01:44:21,470 --> 01:44:23,972 And then they just took him off in a car. 976 01:44:25,307 --> 01:44:27,643 Do you have any idea where they went? 977 01:44:28,060 --> 01:44:29,937 No, not a clue. 978 01:44:42,074 --> 01:44:44,243 I certainly appreciate your help. 979 01:44:44,451 --> 01:44:46,078 Anytime, Bill. 980 01:45:22,156 --> 01:45:24,908 Oh, the good doctor! 981 01:45:26,577 --> 01:45:31,582 - Was your outfit a success? - Yes, it was. Thank you. 982 01:45:32,124 --> 01:45:33,417 Good, good. 983 01:45:33,625 --> 01:45:38,630 Tuxedo. Cloak. Shoes. 984 01:45:41,216 --> 01:45:44,970 I think you forgot the mask. 985 01:45:46,263 --> 01:45:47,764 It's not there? 986 01:45:48,682 --> 01:45:51,268 Maybe you left it at the party? 987 01:45:56,315 --> 01:45:57,900 I don't think so. 988 01:45:59,860 --> 01:46:03,405 I must have lost it. Could you put it on the bill, please? 989 01:46:03,614 --> 01:46:04,615 Sure. 990 01:46:08,911 --> 01:46:10,787 Here we are. 991 01:46:12,331 --> 01:46:16,418 That was 150 for the rental, 200 you said for my trouble... 992 01:46:16,627 --> 01:46:20,088 25 for the mask. Sorry... 993 01:46:22,841 --> 01:46:24,510 Three hundred seventy-five. 994 01:46:27,095 --> 01:46:28,430 Yes, dear? 995 01:46:28,764 --> 01:46:30,224 Come, come. 996 01:46:31,433 --> 01:46:34,436 Would you like to say hello to Dr. Harford? 997 01:46:43,737 --> 01:46:46,573 Thank you, Mr. Milich. I'll call you soon. 998 01:46:47,491 --> 01:46:49,409 Goodbye, gentlemen. 999 01:46:49,701 --> 01:46:52,955 - Merry Christmas and happy New Year! - And you too. 1000 01:46:53,914 --> 01:46:56,166 Well, Dr. Harford... 1001 01:46:57,417 --> 01:46:59,002 here is your receipt. 1002 01:47:00,337 --> 01:47:02,589 I'm tearing up your deposits... 1003 01:47:03,757 --> 01:47:06,093 and thanks for the business. 1004 01:47:10,681 --> 01:47:13,976 Mr. Milich, last night... 1005 01:47:16,770 --> 01:47:19,189 you were going to call the police. 1006 01:47:20,732 --> 01:47:24,820 Things change. We have come to another arrangement. 1007 01:47:25,028 --> 01:47:29,992 And by the way, if the good doctor should ever want anything again... 1008 01:47:30,617 --> 01:47:32,369 anything at all... 1009 01:47:33,370 --> 01:47:35,914 it needn't be a costume. 1010 01:48:03,400 --> 01:48:04,651 Come in. 1011 01:48:06,361 --> 01:48:09,114 - Tuna salad and black coffee. - Thanks. 1012 01:48:10,157 --> 01:48:13,202 Listen, how's my afternoon looking? 1013 01:48:13,410 --> 01:48:18,373 I think it's just Mrs. Akerly at 2:30 and Mrs. Kominski at 4. 1014 01:48:18,749 --> 01:48:22,961 Well, something's come up, and I'm not going to be able to see them. 1015 01:48:23,212 --> 01:48:26,882 Please ask Dr. Miller if he can fit them in. Otherwise, just apologize... 1016 01:48:27,090 --> 01:48:29,009 - and make new appointments. - Sure. 1017 01:48:29,468 --> 01:48:33,555 And please call the garage and have them get my car out in half an hour. 1018 01:48:33,764 --> 01:48:35,098 No problem. 1019 01:52:24,870 --> 01:52:27,539 Any calls for me? 1020 01:52:27,748 --> 01:52:31,710 Dr. Sanders and Mrs. Shapiro. 1021 01:52:33,003 --> 01:52:35,464 - Hey, gang. - Hi, Daddy. 1022 01:52:36,340 --> 01:52:38,300 Look, I got all these right. 1023 01:52:38,509 --> 01:52:40,511 You got all of those right? 1024 01:52:41,053 --> 01:52:42,805 Every single one of them? 1025 01:52:43,180 --> 01:52:44,473 That's good. 1026 01:52:44,681 --> 01:52:46,266 You hungry? 1027 01:52:47,351 --> 01:52:48,685 Sort of. 1028 01:52:48,894 --> 01:52:50,687 Want to eat at 7? 1029 01:52:50,896 --> 01:52:53,232 Seven? Listen, can we make that earlier? 1030 01:52:53,440 --> 01:52:57,402 I have some appointments at the office. 1031 01:52:57,611 --> 01:52:59,655 You have to go out again tonight? 1032 01:52:59,863 --> 01:53:00,864 I'm afraid so. 1033 01:53:01,073 --> 01:53:04,576 Daddy, am I gonna get a puppy for Christmas? 1034 01:53:05,202 --> 01:53:07,663 We'll see about that, okay? 1035 01:53:10,249 --> 01:53:12,334 He could be a watchdog... 1036 01:53:12,543 --> 01:53:14,044 We'll see. 1037 01:53:14,253 --> 01:53:17,005 Come on, baby, let's finish this off. 1038 01:53:17,256 --> 01:53:20,843 All right, we have Joe. And Joe has $2.50. 1039 01:53:21,051 --> 01:53:25,681 And Mike has $1.75. 1040 01:53:25,889 --> 01:53:29,560 Joe has how much more money than Mike? 1041 01:53:29,768 --> 01:53:32,104 $0.75? 1042 01:53:34,022 --> 01:53:37,401 So is it gonna be a subtraction or an addition? 1043 01:53:41,155 --> 01:53:44,408 "How much more" means that it would be a subtraction. 1044 01:53:44,616 --> 01:53:47,661 Yeah, because you're going to be taking. Right. 1045 01:53:47,953 --> 01:53:51,248 And there were all these other people around us. 1046 01:53:51,623 --> 01:53:54,084 Hundreds of them, everywhere. 1047 01:53:54,585 --> 01:53:56,837 Everyone was fucking. 1048 01:53:57,754 --> 01:54:01,258 And then I... I was fucking other men. 1049 01:54:02,634 --> 01:54:04,303 So many... 1050 01:54:04,761 --> 01:54:07,723 I don't know how many I was with. 1051 01:55:45,237 --> 01:55:47,948 Keep the change. Merry Christmas. 1052 01:56:18,604 --> 01:56:19,480 What is it? 1053 01:56:19,730 --> 01:56:20,939 Domino? 1054 01:56:21,273 --> 01:56:23,150 No, she's not in. 1055 01:56:27,112 --> 01:56:29,323 Are you expecting her back soon? 1056 01:56:29,531 --> 01:56:31,033 No, I'm not. 1057 01:56:37,664 --> 01:56:41,084 I have something for her. Can I leave this with you? 1058 01:56:41,960 --> 01:56:43,253 Just a minute. 1059 01:56:50,302 --> 01:56:52,095 Can I say who it's from? 1060 01:56:53,597 --> 01:56:55,974 Well, just tell her it's from... 1061 01:56:57,017 --> 01:56:58,018 Bill. 1062 01:56:58,602 --> 01:56:59,853 You're Bill? 1063 01:57:01,438 --> 01:57:05,442 The Bill? You're the doctor who was here last night? 1064 01:57:06,485 --> 01:57:08,946 Well, I suppose I am. 1065 01:57:09,279 --> 01:57:11,573 Domino said how nice you were to her. 1066 01:57:12,908 --> 01:57:13,992 Did she? 1067 01:57:16,829 --> 01:57:18,831 Why don't you come in for a second? 1068 01:57:21,875 --> 01:57:22,918 Sure. 1069 01:57:43,689 --> 01:57:45,190 I'm Sally. 1070 01:57:45,941 --> 01:57:47,818 Hello, Sally. 1071 01:57:50,863 --> 01:57:55,868 So do you have any idea when you expect Domino back? 1072 01:57:59,413 --> 01:58:01,373 I have no idea. 1073 01:58:02,291 --> 01:58:04,293 You have no idea? 1074 01:58:09,798 --> 01:58:14,761 To be perfectly honest, she may not even be coming back. 1075 01:58:17,014 --> 01:58:19,850 She may not even be coming back? 1076 01:58:40,579 --> 01:58:41,747 I... 1077 01:58:45,167 --> 01:58:46,293 You...? 1078 01:58:46,543 --> 01:58:50,881 I think there's something that I should tell you. 1079 01:58:51,381 --> 01:58:52,508 Really? 1080 01:58:54,259 --> 01:58:57,095 But I just don't know. I don't know. 1081 01:58:57,304 --> 01:59:00,599 You don't know? Well, what is it? 1082 01:59:04,645 --> 01:59:06,939 I don't know whether to tell you this. 1083 01:59:12,569 --> 01:59:15,447 Why don't you have a seat? 1084 01:59:16,156 --> 01:59:17,908 Let's sit down. 1085 01:59:34,091 --> 01:59:38,428 - I don't quite know how to say this. - You don't quite know how? 1086 01:59:42,808 --> 01:59:46,603 Well, considering that you were with Domino last night... 1087 01:59:49,148 --> 01:59:53,569 I think it would be only fair to you to let you know... 1088 01:59:56,697 --> 01:59:59,992 that she got the results of a blood test this morning... 1089 02:00:00,200 --> 02:00:03,454 and it was HIV-positive. 1090 02:00:14,506 --> 02:00:16,341 HIV-positive? 1091 02:00:31,773 --> 02:00:36,653 I am very, very sorry to hear that. 1092 02:00:43,869 --> 02:00:46,872 I mean, it's absolutely devastating. 1093 02:00:59,885 --> 02:01:02,554 Listen, can I offer you anything? 1094 02:01:03,096 --> 02:01:05,015 A cup of coffee maybe? 1095 02:01:13,690 --> 02:01:15,067 No, thank you. 1096 02:01:19,863 --> 02:01:21,448 I think... 1097 02:01:22,783 --> 02:01:24,701 maybe I'd better be going. 1098 02:03:13,644 --> 02:03:15,229 - Taxi! - Off duty. 1099 02:05:05,047 --> 02:05:08,091 I'll just have a cappuccino, please. 1100 02:05:08,300 --> 02:05:10,093 I'll bring it over to you. 1101 02:05:10,302 --> 02:05:11,470 Thank you. 1102 02:06:51,528 --> 02:06:52,821 - Good evening. - Good evening. 1103 02:06:53,030 --> 02:06:54,490 I'm Dr. Harford. 1104 02:06:54,740 --> 02:06:59,077 One of my patients was admitted this morning. Miss Amanda Curran. 1105 02:06:59,286 --> 02:07:01,330 Could you please give me her room number? 1106 02:07:01,580 --> 02:07:05,334 Certainly, doctor. Her name again? 1107 02:07:05,751 --> 02:07:08,337 Curran. Amanda Curran. 1108 02:07:08,545 --> 02:07:10,714 C-U-R-R-A-N? 1109 02:07:15,302 --> 02:07:17,137 Miss Amanda Curran? 1110 02:07:17,930 --> 02:07:19,223 That's right. 1111 02:07:19,973 --> 02:07:23,435 I'm sorry, doctor. Miss Curran died this afternoon. 1112 02:07:27,481 --> 02:07:29,358 She died this afternoon? 1113 02:07:29,733 --> 02:07:33,070 Yes, at 3:45 p.m. 1114 02:07:33,529 --> 02:07:34,988 I'm sorry. 1115 02:08:23,162 --> 02:08:25,789 Because it could cost me my life... 1116 02:08:26,748 --> 02:08:28,750 and possibly yours. 1117 02:10:14,648 --> 02:10:16,441 Yes, this is Dr. Harford. 1118 02:10:18,610 --> 02:10:19,903 Tonight? 1119 02:10:20,612 --> 02:10:22,739 No, no, that's okay. 1120 02:10:26,827 --> 02:10:29,830 Please tell him I'll be there in about 20 minutes. 1121 02:10:53,479 --> 02:10:54,771 Come in. 1122 02:10:56,815 --> 02:11:00,527 Bill, I appreciate you coming. Sorry to drag you out here. 1123 02:11:00,819 --> 02:11:03,530 - Let me have your coat. - I was out anyway. Thank you. 1124 02:11:03,739 --> 02:11:05,157 How about a drink? 1125 02:11:05,699 --> 02:11:07,576 - Are you having one? - Sure. 1126 02:11:08,035 --> 02:11:09,453 What would you like? 1127 02:11:09,912 --> 02:11:11,205 Just a little scotch. 1128 02:11:11,413 --> 02:11:12,456 Good. 1129 02:11:14,458 --> 02:11:15,626 How do you take it? Neat? 1130 02:11:15,834 --> 02:11:16,960 Please. 1131 02:11:18,712 --> 02:11:20,881 That was a terrific party the other night. 1132 02:11:21,089 --> 02:11:24,885 - Alice and I had a wonderful time. - Well, good. 1133 02:11:25,844 --> 02:11:27,638 It was great seeing you both. 1134 02:11:27,846 --> 02:11:29,306 Cheers. 1135 02:11:30,015 --> 02:11:31,433 Were you playing? 1136 02:11:31,892 --> 02:11:35,187 No, I was just knocking a few balls around. 1137 02:11:36,438 --> 02:11:39,149 - Beautiful scotch. - That's a 25-year-old. 1138 02:11:39,399 --> 02:11:41,860 - I'll send you over a case. - No, please. 1139 02:11:42,069 --> 02:11:43,070 Why not? 1140 02:11:46,532 --> 02:11:48,700 You feel like playing? 1141 02:11:48,909 --> 02:11:52,246 No, thanks. You go ahead, I'll watch. 1142 02:11:54,790 --> 02:11:56,250 I was just... 1143 02:11:59,044 --> 02:12:00,170 Listen... 1144 02:12:06,760 --> 02:12:11,723 The reason I asked you to come over is... 1145 02:12:13,642 --> 02:12:16,061 I need to talk to you about something. 1146 02:12:16,937 --> 02:12:18,188 Sure. 1147 02:12:21,400 --> 02:12:23,026 It's a little bit awkward. 1148 02:12:25,696 --> 02:12:28,574 And I have to be completely frank. 1149 02:12:30,784 --> 02:12:32,828 What kind of problem are you having? 1150 02:12:37,458 --> 02:12:39,543 It isn't a medical problem. 1151 02:12:45,257 --> 02:12:46,633 Actually... 1152 02:12:48,552 --> 02:12:50,471 it concerns you. 1153 02:13:03,525 --> 02:13:06,570 I know what happened last night. 1154 02:13:10,574 --> 02:13:14,203 And I know what's been going on since then. 1155 02:13:18,874 --> 02:13:22,211 And I think you just might... 1156 02:13:23,629 --> 02:13:27,049 have the wrong idea about one or two things. 1157 02:13:40,354 --> 02:13:42,815 I'm sorry, Victor, I... 1158 02:13:44,817 --> 02:13:48,028 What in the hell are you talking about? 1159 02:13:50,155 --> 02:13:52,825 Please, Bill, no games. 1160 02:13:54,993 --> 02:13:56,453 I was there. 1161 02:13:58,413 --> 02:13:59,957 At the house. 1162 02:14:03,544 --> 02:14:06,630 I saw everything that went on. 1163 02:14:18,517 --> 02:14:22,479 What the hell did you think you were doing? 1164 02:14:26,150 --> 02:14:29,486 I couldn't even begin to imagine... 1165 02:14:30,654 --> 02:14:32,322 how you'd heard about it... 1166 02:14:32,531 --> 02:14:36,160 let alone got yourself through the door. 1167 02:14:39,997 --> 02:14:44,960 Then I remembered seeing you with that prick piano player... 1168 02:14:45,169 --> 02:14:48,422 Nick whatever the fuck his name was, at my party. 1169 02:14:49,381 --> 02:14:52,384 And it didn't take much to figure out the rest. 1170 02:14:56,847 --> 02:14:58,682 It wasn't Nick's fault. 1171 02:15:00,476 --> 02:15:02,019 It was mine. 1172 02:15:02,478 --> 02:15:04,480 Of course it was Nick's fault. 1173 02:15:04,855 --> 02:15:08,358 If he hadn't mentioned it to you, none of this would've happened. 1174 02:15:08,567 --> 02:15:11,278 I recommended that cocksucker to those people... 1175 02:15:11,487 --> 02:15:14,448 and he's made me look like a complete asshole. 1176 02:15:22,122 --> 02:15:24,041 What can I say? 1177 02:15:30,380 --> 02:15:31,715 I had... 1178 02:15:33,217 --> 02:15:34,802 absolutely... 1179 02:15:35,719 --> 02:15:40,390 no idea you were involved in any way. 1180 02:15:41,809 --> 02:15:43,894 I know you didn't, Bill. 1181 02:15:45,813 --> 02:15:47,856 But I also know that you... 1182 02:15:48,857 --> 02:15:51,443 You went to Nick's hotel this morning... 1183 02:15:51,693 --> 02:15:53,445 and talked to the desk clerk. 1184 02:15:55,030 --> 02:15:56,657 How do you know that? 1185 02:15:58,659 --> 02:16:00,702 Because I had you followed. 1186 02:16:06,625 --> 02:16:08,335 You had me followed? 1187 02:16:10,712 --> 02:16:12,923 Okay, okay, I'm sorry. 1188 02:16:13,423 --> 02:16:15,342 All right? I owe you an apology. 1189 02:16:15,551 --> 02:16:18,220 This was for your own good, believe me. 1190 02:16:18,637 --> 02:16:22,599 I know what the desk clerk told you. But what he didn't tell you is... 1191 02:16:22,891 --> 02:16:26,145 all they did was put Nick on a plane to Seattle. 1192 02:16:26,436 --> 02:16:30,149 By now he's probably back with his family... 1193 02:16:30,816 --> 02:16:32,693 banging Mrs. Nick. 1194 02:16:33,986 --> 02:16:37,322 The clerk said he had a bruise on his face. 1195 02:16:39,283 --> 02:16:42,619 Okay, he had a bruise on his face. 1196 02:16:43,662 --> 02:16:46,582 That's a hell of a lot less than he deserves. 1197 02:16:47,499 --> 02:16:51,628 I don't think you realize what kind of trouble you were in last night. 1198 02:16:52,963 --> 02:16:55,048 Who do you think those people were? 1199 02:16:55,716 --> 02:16:57,968 Those were not just ordinary people there. 1200 02:16:58,093 --> 02:17:01,513 If I told you their names-- I'm not gonna tell you their names... 1201 02:17:01,680 --> 02:17:05,392 but if I did, I don't think you'd sleep so well. 1202 02:17:09,104 --> 02:17:11,231 Was it the second password? 1203 02:17:12,566 --> 02:17:14,359 Is that what gave me away? 1204 02:17:16,403 --> 02:17:18,655 Yes, finally. 1205 02:17:20,741 --> 02:17:22,993 But not because you didn't know it. 1206 02:17:24,995 --> 02:17:27,998 It's because there was no second password. 1207 02:17:29,124 --> 02:17:33,629 Of course it didn't help a whole lot that those people arrive in limos... 1208 02:17:33,879 --> 02:17:36,381 and you showed up in a taxi. 1209 02:17:36,507 --> 02:17:40,219 Or that they found the receipt from the rental house in your coat... 1210 02:17:40,511 --> 02:17:43,680 made out to you-know-who. 1211 02:18:01,281 --> 02:18:04,868 There was a woman there... 1212 02:18:10,707 --> 02:18:12,417 who tried to warn me. 1213 02:18:18,132 --> 02:18:19,299 I know. 1214 02:18:25,139 --> 02:18:26,849 Do you know who she was? 1215 02:18:40,904 --> 02:18:42,614 She was a hooker. 1216 02:18:52,166 --> 02:18:53,876 Sorry, but... 1217 02:18:54,960 --> 02:18:56,920 that's what she was. 1218 02:19:01,425 --> 02:19:02,634 A hooker. 1219 02:19:17,316 --> 02:19:19,860 Suppose I told you... 1220 02:19:21,570 --> 02:19:24,490 that everything that happened to you there... 1221 02:19:26,033 --> 02:19:30,037 the threats, the girl's warnings... 1222 02:19:30,329 --> 02:19:33,081 her last-minute intervention... 1223 02:19:33,207 --> 02:19:37,044 suppose I said that all of that... 1224 02:19:38,378 --> 02:19:41,173 was staged. 1225 02:19:43,300 --> 02:19:47,137 That it was a kind of charade. 1226 02:19:48,722 --> 02:19:50,557 That it was fake. 1227 02:19:55,229 --> 02:19:56,522 Fake? 1228 02:19:58,398 --> 02:20:00,901 Yes. Fake. 1229 02:20:12,412 --> 02:20:14,414 Why would they do that? 1230 02:20:15,207 --> 02:20:16,542 Why? 1231 02:20:17,709 --> 02:20:19,461 In plain words... 1232 02:20:20,379 --> 02:20:22,881 to scare the living shit out of you. 1233 02:20:24,091 --> 02:20:27,386 To keep you quiet about where you'd been... 1234 02:20:28,053 --> 02:20:29,638 and what you'd seen. 1235 02:20:49,783 --> 02:20:51,368 Have you seen this? 1236 02:21:08,719 --> 02:21:10,804 Yes, I have. 1237 02:21:16,268 --> 02:21:19,313 I saw her body in the morgue. 1238 02:21:28,197 --> 02:21:31,366 Was she the woman at the party? 1239 02:21:43,712 --> 02:21:45,005 She was. 1240 02:21:59,311 --> 02:22:01,980 The woman lying dead in the morgue... 1241 02:22:03,982 --> 02:22:05,818 was the woman at the party. 1242 02:22:14,576 --> 02:22:19,456 Well, Victor, maybe I'm missing something here. 1243 02:22:20,249 --> 02:22:23,836 You called it a fake, a charade. 1244 02:22:25,420 --> 02:22:28,715 Do you mind telling me what kind of fucking charade... 1245 02:22:29,091 --> 02:22:32,928 ends with somebody turning up dead? 1246 02:22:38,809 --> 02:22:43,438 Okay, Bill, let's cut the bullshit. All right? 1247 02:22:43,564 --> 02:22:46,483 You've been way out of your depth for the last 24 hours. 1248 02:22:46,608 --> 02:22:50,195 You want to know what kind of charade? I'll tell you exactly what kind. 1249 02:22:51,405 --> 02:22:54,950 That whole play-acted, "take me" phony sacrifice... 1250 02:22:55,242 --> 02:22:59,872 that you've been jerking off with had nothing to do with her real death. 1251 02:23:00,122 --> 02:23:03,709 Nothing happened after you left that hadn't happened to her before. 1252 02:23:03,959 --> 02:23:06,879 She got her brains fucked out. Period. 1253 02:23:08,338 --> 02:23:12,843 When they took her home, she was just fine... 1254 02:23:13,469 --> 02:23:15,095 and the rest is in the paper. 1255 02:23:15,220 --> 02:23:18,932 She was a junkie. She OD'd. There was nothing suspicious. 1256 02:23:19,224 --> 02:23:23,437 Her door was locked from the inside. The police are happy. End of story. 1257 02:23:24,897 --> 02:23:29,818 Come on. it was always gonna be just a matter of time with her. 1258 02:23:30,194 --> 02:23:31,779 Remember, you told her so yourself. 1259 02:23:31,904 --> 02:23:35,908 You remember, the one with the great tits who OD'd in my bathroom? 1260 02:23:52,841 --> 02:23:56,970 Listen, Bill, nobody killed anybody. 1261 02:23:57,346 --> 02:24:00,015 Someone died. It happens all the time. 1262 02:24:01,475 --> 02:24:03,852 But life goes on. 1263 02:24:04,102 --> 02:24:05,687 It always does... 1264 02:24:05,813 --> 02:24:07,272 until it doesn't. 1265 02:24:09,024 --> 02:24:10,859 But you know that, don't you? 1266 02:27:35,522 --> 02:27:38,025 I'll tell you everything. 1267 02:27:43,322 --> 02:27:45,699 I'll tell you everything. 1268 02:28:37,501 --> 02:28:39,753 Helena's gonna be up soon. 1269 02:28:56,728 --> 02:29:00,941 She's expecting us to take her Christmas shopping today. 1270 02:29:25,716 --> 02:29:26,884 That's nice. 1271 02:29:27,050 --> 02:29:29,553 I could put Sabrina in here. 1272 02:29:30,345 --> 02:29:32,890 It's really pretty. 1273 02:29:33,098 --> 02:29:35,017 It's old-fashioned. 1274 02:29:44,234 --> 02:29:45,319 He's big. 1275 02:29:45,694 --> 02:29:49,031 I hope Santa Claus gets me one of these for Christmas. 1276 02:29:49,156 --> 02:29:50,491 You do? 1277 02:29:52,743 --> 02:29:54,995 Well, you're gonna have to wait and see. 1278 02:30:09,259 --> 02:30:11,303 What do you think we should do? 1279 02:30:16,475 --> 02:30:17,768 What do I think we should do? 1280 02:30:18,185 --> 02:30:19,394 Look, Mommy! 1281 02:30:28,779 --> 02:30:31,448 What do I think? I don't know. 1282 02:30:33,534 --> 02:30:35,410 I mean, maybe... 1283 02:30:47,464 --> 02:30:50,884 Maybe I think... 1284 02:30:51,552 --> 02:30:53,929 we should be grateful. 1285 02:30:59,893 --> 02:31:01,520 Grateful... 1286 02:31:02,020 --> 02:31:07,151 that we've managed to survive through all of our... 1287 02:31:07,985 --> 02:31:09,570 adventures... 1288 02:31:12,114 --> 02:31:14,491 whether they were real... 1289 02:31:14,867 --> 02:31:17,119 or only a dream. 1290 02:31:26,545 --> 02:31:30,382 Are you sure of that? 1291 02:31:34,303 --> 02:31:35,929 Am I sure? 1292 02:31:51,695 --> 02:31:53,405 Only as sure as I am... 1293 02:31:53,697 --> 02:31:57,534 that the reality of one night... 1294 02:31:58,869 --> 02:32:01,622 let alone that of a whole lifetime... 1295 02:32:04,166 --> 02:32:06,668 can ever be the whole truth. 1296 02:32:13,425 --> 02:32:15,427 And no dream is ever... 1297 02:32:17,262 --> 02:32:18,972 just a dream. 1298 02:32:27,564 --> 02:32:29,566 The important thing is... 1299 02:32:31,485 --> 02:32:33,153 we're awake now... 1300 02:32:34,571 --> 02:32:36,865 and hopefully... 1301 02:32:39,910 --> 02:32:42,162 for a long time to come. 1302 02:32:45,791 --> 02:32:47,334 Forever. 1303 02:32:49,461 --> 02:32:50,921 Forever? 1304 02:32:53,298 --> 02:32:54,758 Forever. 1305 02:32:57,136 --> 02:33:00,764 Let's not use that word. You know? 1306 02:33:02,057 --> 02:33:04,017 It frightens me. 1307 02:33:14,361 --> 02:33:17,489 But I do love you... 1308 02:33:20,576 --> 02:33:22,161 and you know... 1309 02:33:23,412 --> 02:33:25,622 there is something very important... 1310 02:33:25,747 --> 02:33:28,542 that we need to do as soon as possible. 1311 02:33:29,710 --> 02:33:31,170 What's that? 1312 02:33:34,214 --> 02:33:35,674 Fuck.