1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 I found this necklace by the tree. 4 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 Okay. 5 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 OFFICER MILLER: You found the body, Mrs Clark. 6 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 Yes. 7 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 And you knew the dead girl, is that right Chloe? 8 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Yes, that’s right. I spoke to her a few times. 9 00:03:33,000 --> 00:03:33,500 OFFICER MILLER: Where? 10 00:03:33,500 --> 00:03:34,250 Out here. 11 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 What was she doing? 12 00:03:35,500 --> 00:03:37,250 She said she was communing. 13 00:03:37,250 --> 00:03:39,000 She said the countryside was her church. 14 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 She was really nice. 15 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 Did she tell you her name? 16 00:03:41,500 --> 00:03:42,250 Sarah! 17 00:03:42,250 --> 00:03:43,000 MILLER: Just Sarah? 18 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 That’s all she said. 19 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Is that all? 20 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Yes, thank you. 21 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 SUTTON: Dave! 22 00:04:33,200 --> 00:04:34,000 Mike! 23 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 What have we got? 24 00:04:35,000 --> 00:04:37,500 Female, aged about 21. 25 00:04:37,500 --> 00:04:40,500 Been dead for less than 24 hours. 26 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 People at the house found her this morning. 27 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 The land here used to be a small farm. 28 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 It's pretty wild now. 29 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 We found her necklace over by the tree. 30 00:04:50,000 --> 00:04:54,500 Looks like the body was moved from there to here. 31 00:04:54,500 --> 00:04:56,500 Any clues to the cause of death? 32 00:04:56,500 --> 00:04:58,250 Only this. 33 00:05:01,500 --> 00:05:03,000 What else? 34 00:05:07,700 --> 00:05:10,300 More severe burning across the inner thighs and abdomen. 35 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Pathology’s not goIng to find anything. 36 00:05:15,500 --> 00:05:17,000 My thoughts exactly. 37 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 Same as the others. 38 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 You okay? 39 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 Come here. Come here. 40 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Panic attack? 41 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Okay, okay. You know what to do. 42 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Breathe in quickly. 43 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Out slowly. 44 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Breathe in quickly. 45 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Out slowly. 46 00:07:28,000 --> 00:07:31,500 Did you take your beta blocker? 47 00:07:31,500 --> 00:07:32,000 Okay. 48 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Do you want a Diazepam? 49 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 No, they make me drowsy in the morning. 50 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Okay, okay, it’s all right. 51 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 That’s it. 52 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Come on, lie down. 53 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Feeling better? 54 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Was it a bad dream? 55 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 No. Just woke, and there it was. 56 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Like ants under my skin 57 00:08:01,000 --> 00:08:03,500 and this growing sense like I’m gonna die. 58 00:08:03,500 --> 00:08:04,800 Shhhh! 59 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 You’re okay. 60 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 You’re okay now. 61 00:08:18,000 --> 00:08:19,500 Maybe you should go and see a doctor. 62 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 No point. 63 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 But you were so much better before… 64 00:08:24,000 --> 00:08:26,500 ...before Sarah died. 65 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 I know. 66 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 But that was a year ago and since then 67 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 you’ve been having these attacks again. 68 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 I know! 69 00:08:33,500 --> 00:08:34,550 I just want you to be - 70 00:08:34,550 --> 00:08:35,500 Normal? 71 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 Better. 72 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 I will be... 73 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 ...if I can just know what happened to Sarah. 74 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 If the police had solved her murder… 75 00:08:43,000 --> 00:08:44,300 But there’s nothing you can do about it now. 76 00:08:44,300 --> 00:08:45,500 There is. 77 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 There might be. 78 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Oh, you’re not talking about that spirit medium thing. 79 00:08:49,000 --> 00:08:50,500 Leah recommended her. 80 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 It’s all bullshit. 81 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 You don’t know that. 82 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Anyway... 83 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 ...I’ll be late home after work. 84 00:09:10,200 --> 00:09:11,100 REBECCA: Sarah? 85 00:09:13,500 --> 00:09:14,750 Sarah? 86 00:09:15,100 --> 00:09:17,200 There’s one here who loves you. 87 00:09:17,200 --> 00:09:19,000 REBECCA: Your sister. 88 00:09:19,000 --> 00:09:21,500 Your twin, Emma. 89 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 Come closer. 90 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 REBECCA: Closer. 91 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 Sarah’s here. 92 00:09:35,000 --> 00:09:37,500 Speak to her. 93 00:09:37,500 --> 00:09:40,500 Sarah! 94 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 Are you at peace? 95 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 She is. 96 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 But she wants you to be at peace too. 97 00:09:46,500 --> 00:09:49,000 I try, Sarah, but...! 98 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 I miss you so much. I just want to know... 99 00:09:53,000 --> 00:09:54,500 ...what happened! 100 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Sarah, I know you’re tired. Can’t you stay a little longer? 101 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 Sarah! 102 00:10:03,500 --> 00:10:05,000 Sarah! 103 00:10:08,000 --> 00:10:09,800 It was a good beginning. 104 00:10:09,800 --> 00:10:10,900 Can't you bring her back? 105 00:10:10,900 --> 00:10:12,000 It's too soon. 106 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 We can’t know the energy it takes 107 00:10:14,000 --> 00:10:15,750 for those who have passed through the veil 108 00:10:15,750 --> 00:10:17,500 to look back through it. 109 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 And it takes its toll me on me, too. 110 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 We’ll try again. 111 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Tomorrow? 112 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 I can’t tomorrow. I have another reading. 113 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 I can only manage one a day. 114 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Next week. 115 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 How much do I owe? 116 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Nothing. 117 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Hi Tess. 118 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 I was just wondering if Emma was home yet. 119 00:12:03,500 --> 00:12:06,000 Er, no, she’s not back yet. 120 00:12:06,000 --> 00:12:07,500 I tried calling her. 121 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 She’s probably driving. 122 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Yes, I’m just wondering... 123 00:12:11,000 --> 00:12:12,900 ...have you heard how it went? 124 00:12:12,900 --> 00:12:14,000 Leave him alone... 125 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I’ve no idea. 126 00:12:15,000 --> 00:12:17,300 ...and wait till Emma calls. 127 00:12:17,300 --> 00:12:18,500 Can you get her to ring me? 128 00:12:18,500 --> 00:12:19,200 Okay. 129 00:12:19,500 --> 00:12:21,200 Okay. Bye. 130 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 Hi mum. I was driving. 131 00:12:36,800 --> 00:12:38,700 Oh, you’re not driving now, are you? 132 00:12:38,700 --> 00:12:41,000 No mum. I just got here. 133 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Well? How did it go? 134 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Nothing much happened. 135 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 So something happened. 136 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 I’m a bit washed out. I'll call you. 137 00:12:53,300 --> 00:12:54,500 Call me tomorrow - 138 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Well, it would help if you cared. 139 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Do you want a drink? 140 00:13:35,000 --> 00:13:36,750 No, you’re all right. 141 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Mum called. 142 00:13:52,500 --> 00:13:55,000 Called me too. 143 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 She wanted to know - you know. 144 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Yeah! 145 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Well, don’t you want to know? 146 00:14:00,500 --> 00:14:03,000 What I want is for you to move on. 147 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 You and your mum. 148 00:14:04,000 --> 00:14:05,500 Well, that's all I want. That's why I'm - 149 00:14:05,500 --> 00:14:07,000 Paying someone to tell you what you want to hear. 150 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 She wouldn't take my money. 151 00:14:08,500 --> 00:14:09,750 She will. 152 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 I'm going to bed 153 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Emma, I’m sorry. 154 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 You’ve got to let me do this. 155 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 I just worry that this is something 156 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 that’s going to give you false information, 157 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 you know, false hope. 158 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 If it’s false then all I’ve lost is one evening, 159 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 maybe two of my life. 160 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 If not... 161 00:14:28,000 --> 00:14:30,500 ...at last I’ll find out who killed Sarah. 162 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 I just wish the police had done their job. 163 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Then let me do what I can. 164 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I’m so sorry. 165 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 I just... 166 00:14:45,000 --> 00:14:47,800 Sometimes I just feel like I don’t know what to do for you. 167 00:14:47,800 --> 00:14:50,000 I know. 168 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 I know it’s not easy for you dealing with the anxiety 169 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 and the attacks. 170 00:14:55,000 --> 00:14:58,500 Sometimes I feel guilty for letting you take all this on 171 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 when we got together. 172 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 No. I knew what I was doing. 173 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 Okay, I didn’t know anything about panic attacks 174 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 but you told me you had them 175 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 and I fancied you so much that... 176 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 that didn’t matter. 177 00:15:13,500 --> 00:15:16,500 And then I fell for you and… 178 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 ...here we are. 179 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I hope you're in the mood. 180 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 Emma? 181 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 Sarah! 182 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 He was...he was killing her. 183 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 No, it was just a dream. 184 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 I saw her die. 185 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 No, you're just having a panic attack. 186 00:17:04,000 --> 00:17:05,500 His hands around her neck... 187 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 ...the detective. 188 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Well that just proves it was just a dream. 189 00:17:08,500 --> 00:17:10,000 I think she was trying to show me. 190 00:17:10,000 --> 00:17:12,500 Okay, just breathe in quickly... 191 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 ...out slowly. 192 00:17:14,500 --> 00:17:16,000 It wasn't a panic attack. It was... 193 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Okay, okay, just lie down. Just lie down. You're fine. 194 00:17:21,000 --> 00:17:23,250 Okay...okay... 195 00:17:24,500 --> 00:17:26,500 It's all right, It's fine, 196 00:17:35,000 --> 00:17:35,500 SAM - Coffee? 197 00:17:35,500 --> 00:17:36,000 Mmmm. 198 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Look - 199 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 I know what you’re going to say so don't. 200 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Okay, but can I say it anyway? 201 00:17:47,000 --> 00:17:49,300 Why don’t we go away? Anywhere you fancy. 202 00:17:49,300 --> 00:17:51,000 Oh! 203 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 I thought you were going to tell me not to see Rebecca again. 204 00:17:53,000 --> 00:17:55,700 Well, we haven’t had a holiday in like over a year. 205 00:17:55,700 --> 00:17:57,850 I don’t know if I can get the time off. 206 00:17:57,850 --> 00:17:58,500 Ask. 207 00:17:58,500 --> 00:17:59,800 What about you? 208 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 Won’t be a problem. 209 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Okay. 210 00:18:02,000 --> 00:18:03,500 Okay. 211 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 So, how’d it go? 212 00:20:03,500 --> 00:20:04,200 What? 213 00:20:04,200 --> 00:20:05,000 With Rebecca. 214 00:20:05,000 --> 00:20:07,500 Christ, Leah, let me get a coffee first. 215 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 You really need decaf. 216 00:20:16,000 --> 00:20:17,200 What’s the point? 217 00:20:17,200 --> 00:20:18,100 Caffeine’s bad for you. 218 00:20:18,100 --> 00:20:19,200 You don’t drink decaf. 219 00:20:19,200 --> 00:20:22,000 I’m insensitive. 220 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 So, what happened with Rebecca? 221 00:21:01,000 --> 00:21:03,300 I don’t think I’m going to see her again. 222 00:21:03,300 --> 00:21:04,500 What? 223 00:21:04,500 --> 00:21:06,000 Sam thinks… 224 00:21:06,000 --> 00:21:09,500 No, actually I think I need to move on. 225 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 So you’ll do what Sam says. 226 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 It’s causing problems. 227 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Life is full of fucking problems. 228 00:21:15,000 --> 00:21:16,800 Maybe he’s right. 229 00:21:16,800 --> 00:21:18,000 He’s fucking wrong. 230 00:21:18,000 --> 00:21:19,500 You want to know who murdered your sister, 231 00:21:19,500 --> 00:21:22,000 and the police know fuck all. 232 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 I don’t know. 233 00:21:25,000 --> 00:21:25,500 JESS: Morning. 234 00:21:25,500 --> 00:21:26,000 Morning. 235 00:21:26,000 --> 00:21:26,500 Mail! 236 00:21:31,500 --> 00:21:34,000 You’ve just not been yourself lately. 237 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 I don’t know what myself is. 238 00:21:36,000 --> 00:21:37,500 I’m talking about the panic attacks. 239 00:21:37,500 --> 00:21:40,000 I had them before. I thought they’d stopped. 240 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 You never said. 241 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Did you get treatment? 242 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 I saw a psychologist. 243 00:21:45,500 --> 00:21:48,000 Did it help? 244 00:21:48,000 --> 00:21:51,500 He taught me relaxation and gave me cognitive therapy. 245 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 Well, whatever that is, it clearly didn’t work. 246 00:21:53,000 --> 00:21:54,500 Look at the state of you now. 247 00:21:54,500 --> 00:21:57,000 Yeah, I know. I’m a basket case! 248 00:21:59,500 --> 00:22:03,000 It stopped but…since Sarah, it’s come back. 249 00:22:03,000 --> 00:22:04,500 You’re telling me. 250 00:22:04,500 --> 00:22:06,000 Somedays when you come in it's like 251 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 you’ve fought a battle between the car park and here. 252 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 The first time I thought you were going to actually fucking die 253 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 and that gave me a panic attack. 254 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 That for you is just panic. 255 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 A real panic attack is… 256 00:22:18,000 --> 00:22:23,100 You’re anxious and you’ve got this feeling of worry all the time. 257 00:22:23,100 --> 00:22:26,500 Like when you take your driving test, 258 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 or you’re in the waiting room of the dentist 259 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 and your stomach feels scrambled, 260 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 and it’s like that. 261 00:22:33,000 --> 00:22:36,500 And you feel worried, but you’re not actually 262 00:22:36,500 --> 00:22:39,000 but you don’t know why you feel like that anyway. 263 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 And then when you're doing whatever you’re doing 264 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 whether it’s watching telly or walking, 265 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 you get this feeling 266 00:22:47,000 --> 00:22:49,500 and it gets worse and it spreads all through your body, 267 00:22:49,500 --> 00:22:51,000 and you heart is pounding 268 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 and your breath gets hard and you feel like… 269 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 ...like you’re going to die. 270 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 So what do you do? 271 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 I find time to do relaxation every day. 272 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 It helps but… 273 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 ...since Sarah... 274 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 ...it never went away. I just managed it...but... 275 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 ...now I can't. 276 00:23:12,000 --> 00:23:13,750 Hey, come on. 277 00:23:15,500 --> 00:23:19,000 Sometimes I feel like I’m the one that should have died. 278 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 Sarah and I were identical in every way. 279 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Things that made us laugh, 280 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 the food we ate, 281 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 but not our clothes though, 282 00:23:29,500 --> 00:23:31,000 or our hair. 283 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 She had something I didn’t have, and I had something she didn’t have. 284 00:23:36,000 --> 00:23:38,750 What do you mean? 285 00:23:38,750 --> 00:23:40,880 She had what my dad had - 286 00:23:40,880 --> 00:23:45,000 the ability not to worry, to not let things get to him. 287 00:23:45,000 --> 00:23:47,750 Sarah was the sea of calm. 288 00:23:47,750 --> 00:23:50,500 Me? I took after my mum. 289 00:23:50,500 --> 00:23:54,000 She’s anxious. She can get herself into such a state, 290 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 and that’s her gift to me, only with me it was worse - 291 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 has been since I was thirteen. 292 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 A few years ago I got treatment but… 293 00:24:03,000 --> 00:24:05,500 ...now it’s come back. 294 00:24:05,500 --> 00:24:07,500 So you need closure. 295 00:24:07,500 --> 00:24:09,000 Yes, I do. 296 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 See, that is where I think Rebecca can help. 297 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 Look, I know...when I first went I thought it was a load of shite, 298 00:24:18,000 --> 00:24:21,500 but my friend made me go and I never regretted it. 299 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 My mum had just died and... 300 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 ...I just needed to know she wasn’t... 301 00:24:26,500 --> 00:24:28,250 ...gone forever. 302 00:24:28,250 --> 00:24:30,000 I mean, it took a couple of sessions, but... 303 00:24:30,000 --> 00:24:31,500 ...I got what I needed. 304 00:24:32,000 --> 00:24:34,500 Do you think Rebecca’s the real deal? 305 00:24:34,500 --> 00:24:37,500 If I didn’t believe in her, I wouldn’t have asked her to see you. 306 00:24:37,500 --> 00:24:39,500 She doesn’t see just anyone. 307 00:24:39,500 --> 00:24:41,300 She needs to... 308 00:24:41,300 --> 00:24:44,000 She needs to believe in what you want. 309 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 And I guess she’s not interested in people being just curious. 310 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 So you must see her again. 311 00:24:50,000 --> 00:24:51,500 Does she take any money? 312 00:24:51,500 --> 00:24:55,000 No, she doesn’t do it for the money. She’s got a day job. 313 00:24:55,000 --> 00:24:56,750 She does it because she can. 314 00:24:59,800 --> 00:25:02,500 Hello, Human Resources, how can I… 315 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Oh, hi! 316 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 Yep! Just a minute. 317 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 His master’s voice. 318 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Who? 319 00:25:09,000 --> 00:25:10,500 Sam! 320 00:25:12,500 --> 00:25:13,000 Hi! 321 00:25:13,000 --> 00:25:15,250 Oh, I meant to tell you, I’ve got an exhibition 322 00:25:15,250 --> 00:25:17,500 in Liverpool, Tuesday next week, 323 00:25:17,500 --> 00:25:19,500 SAM: so I need to stay overnight. 324 00:25:19,500 --> 00:25:20,300 Oh! 325 00:25:20,300 --> 00:25:23,000 I know you can’t be on your own but I bet Joanna will stay with you. 326 00:25:23,000 --> 00:25:24,500 Yeah, Jo’s good like that. 327 00:25:24,500 --> 00:25:26,000 Have a girls' night. 328 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Yeah, I will. 329 00:25:27,000 --> 00:25:28,500 Okay, see you later. 330 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 Yeah, love you. 331 00:25:34,000 --> 00:25:35,500 Girls' night next Tuesday? 332 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 Tuesday? 333 00:25:37,500 --> 00:25:39,300 Bollocks! I got the step-mum invading. 334 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 It’s so nice to get you out for lunch. 335 00:25:45,000 --> 00:25:46,500 Are you okay? 336 00:25:46,500 --> 00:25:47,200 Yeah! 337 00:25:47,200 --> 00:25:49,000 You still taking those meds? 338 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 No, I don’t like the way they make me feel. 339 00:25:51,000 --> 00:25:54,300 Seriously, Emma, how do you cope? 340 00:25:54,300 --> 00:25:58,000 I kind of exchange one sensation for another. 341 00:25:58,000 --> 00:25:59,100 Okay, let’s go. 342 00:25:59,100 --> 00:26:02,400 So…this sensation! 343 00:26:02,400 --> 00:26:04,150 Sex! 344 00:26:04,150 --> 00:26:05,500 Oh! Okay! Yep! 345 00:26:05,500 --> 00:26:06,800 That’ll do the trick. 346 00:26:06,800 --> 00:26:08,000 It does. 347 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Well, I can think of worse things to do. 348 00:26:11,000 --> 00:26:12,800 So, is that something you like discovered 349 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 in the middle of a panic attack? 350 00:26:14,000 --> 00:26:15,500 It’s before it gets to that. 351 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 It’s when I feel more anxious than usual 352 00:26:17,500 --> 00:26:19,750 but it’s something that’s always worked for me. 353 00:26:19,750 --> 00:26:21,500 Sex, I mean! 354 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 So you’re a nymphomaniac. 355 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 No! 356 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 Let's just say I have a pretty healthy libido. 357 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 You just like it a lot. 358 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 A lot! 359 00:26:29,200 --> 00:26:31,000 Well, most days! 360 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Lucky Sam! 361 00:26:33,000 --> 00:26:35,500 I think it’s all a bit too much for him really. 362 00:26:35,500 --> 00:26:38,000 But I can’t think of a more powerful sensation 363 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 so it helps when I feel more anxious than usual. 364 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 An orgasm a day! Yes, please! 365 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Sshhh! 366 00:26:45,000 --> 00:26:46,800 It’s not like that. 367 00:26:46,800 --> 00:26:48,000 What then? 368 00:26:48,000 --> 00:26:49,200 The cuddling. 369 00:26:49,200 --> 00:26:51,300 It's when he strokes my head and kisses my face. 370 00:26:51,300 --> 00:26:54,500 I find that more relaxing than just about anything. 371 00:26:54,500 --> 00:26:57,200 And then there’s the intimacy. The closeness. 372 00:26:57,200 --> 00:27:00,000 The feeling of his hand on my head and neck. 373 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 That makes me less anxious 374 00:27:01,000 --> 00:27:03,700 and then usually it leads to….! 375 00:27:03,700 --> 00:27:06,700 I can see why he doesn’t want you to get better then. 376 00:27:06,700 --> 00:27:08,250 Sorry, insensitive! 377 00:27:08,250 --> 00:27:11,500 It’s all right, I don't usually tell people this. 378 00:27:11,500 --> 00:27:15,500 So, does Sam know, like, why he's getting sex every day? 379 00:27:15,500 --> 00:27:18,000 Oh yeah, the funny thing is he’s happy just to hold me 380 00:27:18,000 --> 00:27:21,300 and caress me. I’m the one who takes it further. 381 00:27:21,300 --> 00:27:23,800 Okay, I think I underestimated Sam. 382 00:27:23,800 --> 00:27:24,500 Sounds like a decent bloke. 383 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 He is. 384 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 He must also be really knackered! 385 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 SAM: Anything on telly? 386 00:27:36,000 --> 00:27:38,080 No, nothing any good on. 387 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Oh, do you want another? 388 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 No! Had enough. Too easy! 389 00:27:53,000 --> 00:27:54,500 So…! 390 00:27:54,500 --> 00:27:55,800 What? 391 00:27:55,800 --> 00:27:58,000 The spirit medium thing. 392 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 I’m gonna give it another try. 393 00:28:04,500 --> 00:28:06,000 Look… 394 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 I think if I'm gonna get better I need closure. 395 00:28:08,000 --> 00:28:09,900 I know, and I understand how you feel. 396 00:28:09,900 --> 00:28:12,000 No you don’t. 397 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 You don’t know what it’s like to lose a sister, 398 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 to know that she was murdered, and you don’t know who by. 399 00:28:18,000 --> 00:28:20,500 And you miss her so much 400 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 you just wanna walk in a room and see her 401 00:28:22,000 --> 00:28:23,300 and when she’s not there 402 00:28:23,300 --> 00:28:26,000 it hits you like a punch in the stomach. 403 00:28:27,000 --> 00:28:29,100 And you know you’re life will never be the same 404 00:28:29,100 --> 00:28:32,000 because one of the most joyful things, 405 00:28:32,000 --> 00:28:35,500 one of the most precious things in life has been taken, 406 00:28:35,500 --> 00:28:37,000 and I need to know how 407 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 so don’t tell me not to do everything I can. 408 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 What, now? 409 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 I want to. 410 00:29:20,160 --> 00:29:22,000 Is this what the weekend’s gonna be like? 411 00:29:22,000 --> 00:29:23,350 Oh no! 412 00:29:23,350 --> 00:29:25,500 It’s gonna be much filthier. 413 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 And how was the dirty weekend? 414 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 Dirty! 415 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Details. 416 00:31:27,000 --> 00:31:28,700 You could’t handle it. 417 00:31:28,700 --> 00:31:30,000 Oh, I can! 418 00:31:30,000 --> 00:31:31,500 I really can! 419 00:31:31,500 --> 00:31:32,800 I need to know! 420 00:31:32,800 --> 00:31:34,500 I've got to know! 421 00:31:34,500 --> 00:31:36,500 Keeley’s not getting enough of her own. 422 00:31:36,500 --> 00:31:39,000 i haven’t got the time. NHS would grind to a halt. 423 00:31:39,000 --> 00:31:40,300 Supernurse. 424 00:31:40,300 --> 00:31:41,800 Ta-da-da-daaaa! 425 00:31:41,800 --> 00:31:44,800 Here to save the day with my big hypodermic! 426 00:31:44,800 --> 00:31:45,700 Boasting again. 427 00:31:45,700 --> 00:31:47,600 Thank God for nurses like you. 428 00:31:47,600 --> 00:31:49,500 Let’s not forget about the little people… 429 00:31:49,500 --> 00:31:51,000 ...like Jo. 430 00:31:51,000 --> 00:31:54,440 Excuse me! If it wasn’t for the little people like me, 431 00:31:54,440 --> 00:31:57,500 the people like you would have to do all their own checkouts. 432 00:31:57,500 --> 00:32:00,000 Oh, that would be terrible, having to scan your own shopping. 433 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 But I ike it when Jo does it for me instead of going to it 434 00:32:03,200 --> 00:32:05,000 and it saying, 'Call for assistance.' 435 00:32:05,000 --> 00:32:08,100 I mean, what’s the point if you have to have someone do it for you? 436 00:32:08,100 --> 00:32:10,000 See! 437 00:32:10,000 --> 00:32:12,100 Oh, do that again. 438 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 That look’s terrible. 439 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 High fever, 440 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 rapid pulse. 441 00:32:18,000 --> 00:32:21,500 I prescribe lots of sex and another glass of wine. 442 00:32:21,500 --> 00:32:23,000 The wine works for me. 443 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Darling, you really have to lose your cherry some time. 444 00:32:25,000 --> 00:32:27,500 Oi, who says I haven’t? 445 00:32:27,500 --> 00:32:29,100 Well, you never say anything about getting any…. 446 00:32:29,100 --> 00:32:30,500 ...wahay! 447 00:32:30,500 --> 00:32:33,300 'Wahay'? Who says ‘Wahay'? 448 00:32:33,300 --> 00:32:35,200 Just being polite. 449 00:32:35,200 --> 00:32:37,500 You’re only polite when your gob’s shut. 450 00:32:37,500 --> 00:32:41,000 Keeley, tell us one of your nursie stories. 451 00:32:41,000 --> 00:32:42,500 Oh, I love those. 452 00:32:42,500 --> 00:32:45,000 Oh, okay! 453 00:32:45,000 --> 00:32:48,160 Oh, do you know what a tracheotomy is? 454 00:32:48,160 --> 00:32:50,000 No. 455 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 Okay, well, when someone's airway is blocked 456 00:32:52,800 --> 00:32:55,300 you make an incision in their trachea. 457 00:32:55,300 --> 00:32:57,300 Their what-ier? 458 00:32:57,300 --> 00:32:58,100 Their windpipe. 459 00:32:58,100 --> 00:32:59,500 I knew that. 460 00:32:59,500 --> 00:33:00,500 Yeah, right! 461 00:33:00,500 --> 00:33:01,600 I did! 462 00:33:01,600 --> 00:33:05,300 So, you make a hole in their windpipe so that the patient can breath. 463 00:33:05,300 --> 00:33:08,000 Now the trouble is that sometimes it can get stuck 464 00:33:08,000 --> 00:33:09,100 with lots of mucus and gunk... 465 00:33:09,100 --> 00:33:10,100 Ewww! 466 00:33:10,100 --> 00:33:11,900 and that needs suctioning out. 467 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 You make good sucking noises. 468 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 She gets a lot of practise. 469 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Oi! Carry on Keeley. 470 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 So, to do this you take this long piece of tubing 471 00:33:21,000 --> 00:33:23,400 with a suction pump at one end, 472 00:33:23,400 --> 00:33:25,900 and at the other this piece of kit called a yankauer. 473 00:33:25,900 --> 00:33:26,500 A what? 474 00:33:26,500 --> 00:33:28,700 A yankauer! 475 00:33:28,700 --> 00:33:31,900 So, I was on nightshift, and it was 3 AM in the morning. 476 00:33:31,900 --> 00:33:34,000 It was nice and quiet and peaceful 477 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 when this man, who had just had a tracheostomy, 478 00:33:37,000 --> 00:33:39,500 started gurgling and struggling to breathe. 479 00:33:39,500 --> 00:33:43,000 So Jenny, the staff nurse, went right over to him 480 00:33:43,000 --> 00:33:44,900 and said in a really loud voice, 481 00:33:44,900 --> 00:33:47,000 ‘Would like me to yanker you?’ 482 00:33:49,000 --> 00:33:51,700 The man’s eyes nearly popped out. 483 00:33:51,700 --> 00:33:53,500 I bet that wasn’t the only thing. 484 00:33:53,500 --> 00:33:55,000 I was eating a sandwich at the time 485 00:33:55,000 --> 00:33:57,800 and laughing so much I nearly choked. 486 00:33:57,800 --> 00:33:59,400 You needed yankering! 487 00:33:59,400 --> 00:34:00,500 Nearly! 488 00:34:10,000 --> 00:34:13,500 It must be weird with all those men in bed letching at you. 489 00:34:13,500 --> 00:34:15,900 You think? Get this! 490 00:34:15,900 --> 00:34:18,310 So, I was taking handover from day shift 491 00:34:18,310 --> 00:34:21,200 from this very handsome male nurse named Dan. 492 00:34:21,200 --> 00:34:23,300 And I’m talking hot! 493 00:34:23,300 --> 00:34:25,000 And I mean hot! 494 00:34:25,000 --> 00:34:26,500 He's really hot! 495 00:34:26,500 --> 00:34:30,300 So, he was giving me details abut this 20-year-old female patient 496 00:34:30,300 --> 00:34:33,600 who was laying in bed and she was gazing up adoringly. 497 00:34:33,600 --> 00:34:35,300 And I was like, oh yeah, 498 00:34:35,300 --> 00:34:38,500 she's having some amazing fantasies about hot Dad. 499 00:34:38,500 --> 00:34:41,000 And then later on I go through some routine stuff with her, 500 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 and I say, 'How are you feeling?' 501 00:34:43,000 --> 00:34:45,800 And she goes, ‘I am gagging for sex.’ 502 00:34:45,800 --> 00:34:51,600 And I was like, Oh, okay! Well, hey ho! I can’t help you there! 503 00:34:51,600 --> 00:34:54,000 So I was like, 'Oh it must have been really difficult for you 504 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 having hot Dan looking after you,' 505 00:34:56,000 --> 00:34:57,300 and she goes, 506 00:34:57,300 --> 00:35:01,000 'I didn’t mean him. I’m gay. I meant you!' 507 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 And I was like, Oh my God! 508 00:35:04,700 --> 00:35:06,160 You must have run a mile. 509 00:35:06,160 --> 00:35:09,300 Not really. She was kind of cute. 510 00:35:09,300 --> 00:35:11,000 Yeah, but you’re not gay. 511 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 Not gay, no, but...one time.... 512 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 ...like Katy Perry said, 513 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 and I kinda liked it. 514 00:35:25,300 --> 00:35:26,300 God! 515 00:35:26,300 --> 00:35:29,500 Honestly, Jo, you’re such a weeny sometimes. 516 00:35:29,500 --> 00:35:32,000 I tell you, with some of the things I have to deal with, 517 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 kissing a girl is no big thing. 518 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Blood! Shit! 519 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Sick! Death! 520 00:35:38,500 --> 00:35:40,500 Can I ask you something? 521 00:35:40,500 --> 00:35:43,200 Sure? 522 00:35:43,200 --> 00:35:45,400 You’ve seen people die. 523 00:35:45,400 --> 00:35:49,000 Yeah, i've been right by their side when they went. 524 00:35:49,000 --> 00:35:52,500 What happens? Do you see anything? 525 00:35:52,500 --> 00:35:54,400 Feel anything? 526 00:35:54,400 --> 00:35:59,000 No, but, you know they’re not there any more. 527 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 One thing I do, which is a personal thing - 528 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 I open a window. 529 00:36:04,000 --> 00:36:05,900 Sort of let the spirit out. 530 00:36:05,900 --> 00:36:07,500 So you think there is a spirit? 531 00:36:07,500 --> 00:36:09,300 I’d like to think there is. 532 00:36:09,300 --> 00:36:12,000 And I want to help it out on its way. 533 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 And if you didn’t open the window would the spirit remain, 534 00:36:15,000 --> 00:36:16,100 like a ghost? 535 00:36:16,100 --> 00:36:19,000 I have no idea, 536 00:36:19,000 --> 00:36:21,400 but maybe that’s what a ghost is - 537 00:36:21,400 --> 00:36:24,050 a spirit that hasn’t gone to where it needs to go. 538 00:36:25,700 --> 00:36:28,000 Right! Let’s talk about what scares us the most. 539 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Okay, you first. 540 00:36:31,000 --> 00:36:31,800 Spiders! 541 00:36:31,800 --> 00:36:33,160 Is that all? 542 00:36:33,160 --> 00:36:35,000 Well, what scares you then? 543 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Well, nothing really. 544 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Nothing scares you! Makes you jump! 545 00:36:39,000 --> 00:36:42,400 Oh, well, okay, well, I don’t like people making me jump. 546 00:36:42,400 --> 00:36:43,900 I hate it. 547 00:36:43,900 --> 00:36:46,000 When I was a kid I freaked out 548 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 when I was in my bedroom 549 00:36:47,000 --> 00:36:51,200 and my brother jumped into the doorway and yelled ‘BOO!’ 550 00:36:51,200 --> 00:36:54,160 I kid you not, I took off, leaping into the air 551 00:36:54,160 --> 00:36:56,800 and landing onto the bed in tears. 552 00:36:56,800 --> 00:37:00,000 He thought he was hilarious, of course. 553 00:37:00,000 --> 00:37:03,300 So come on Emma, what about you? 554 00:37:03,300 --> 00:37:05,300 Er, I dunno! 555 00:37:05,300 --> 00:37:07,800 Well, there must be something. What about when you were a kid? 556 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 All kids are scared of something. 557 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Erm…! 558 00:37:12,000 --> 00:37:13,200 My dressing gown! 559 00:37:15,160 --> 00:37:15,800 What? 560 00:37:15,800 --> 00:37:17,000 Your dressing gown? 561 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Er…I’d be lying in bed 562 00:37:22,000 --> 00:37:26,900 and it would be hanging on the bedroom door, and... 563 00:37:26,900 --> 00:37:28,800 ...in the dark and... 564 00:37:28,800 --> 00:37:30,800 it looked like it changed shape, 565 00:37:30,800 --> 00:37:34,800 and I’d hide under the covers until I fell asleep. 566 00:37:34,800 --> 00:37:37,800 You’re just a couple of wussies. 567 00:37:37,800 --> 00:37:39,700 I need to pee. 568 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 You know where it is. 569 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 That was quick. 570 00:38:05,000 --> 00:38:06,500 Yeah, I - 571 00:38:06,500 --> 00:38:08,000 I just remembered... 572 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 I needed...get home - 573 00:38:09,000 --> 00:38:10,700 Yeah! 574 00:38:10,700 --> 00:38:11,100 Sorry! 575 00:38:11,100 --> 00:38:12,200 Will you be okay? 576 00:38:12,200 --> 00:38:14,900 Yeah, yeah, yeah, just - just - 577 00:38:14,900 --> 00:38:16,000 - short walk. 578 00:38:16,000 --> 00:38:16,200 Bye! 579 00:38:25,000 --> 00:38:26,900 That was all a bit sudden. 580 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 Yeah, maybe she left the gas on or something. 581 00:38:29,000 --> 00:38:31,500 Funny girl! 582 00:38:31,500 --> 00:38:33,500 You sure you don’t mind staying over? 583 00:38:33,500 --> 00:38:36,000 Of course not. 584 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Helps knowing someone’s here. 585 00:40:23,000 --> 00:40:24,900 Cute PJs. 586 00:40:24,900 --> 00:40:26,000 Thanks. 587 00:40:26,000 --> 00:40:26,900 Night then. 588 00:40:26,900 --> 00:40:27,900 Night! 589 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 Emma? 590 00:43:02,500 --> 00:43:03,650 Sorry…erm - 591 00:43:03,650 --> 00:43:05,000 Bad dreams. 592 00:43:05,750 --> 00:43:06,750 Come here. 593 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 EMMA: I’m so sorry! 594 00:43:12,500 --> 00:43:15,000 What can I do? 595 00:43:15,000 --> 00:43:17,500 Sam strokes my head. 596 00:43:31,500 --> 00:43:33,500 Oh, I am so sorry. 597 00:43:33,500 --> 00:43:34,400 It’s okay. 598 00:43:34,400 --> 00:43:36,600 I am so embarrassed. 599 00:43:36,600 --> 00:43:38,200 It’s just - 600 00:43:38,200 --> 00:43:39,100 JO: It’s okay, really. 601 00:43:39,100 --> 00:43:41,000 I mean, if you want to get in, we can just - 602 00:43:41,000 --> 00:43:42,900 No, I'm not sure either - 603 00:43:42,900 --> 00:43:44,200 - if that would help. 604 00:43:44,200 --> 00:43:45,000 Oh God! Erm - 605 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 I feel so much better. I’ll just go back to my room. 606 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 I’m sorry, Jo. 607 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 Oh, I helped myself. 608 00:44:12,000 --> 00:44:14,600 I’ll be off as soon as I‘ve finished. I don’t want to be late. 609 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 Okay. 610 00:44:18,500 --> 00:44:21,000 I can get you some coffee, if you’d like. 611 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 No, thanks. 612 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 I’m sorry about last night. 613 00:44:25,500 --> 00:44:26,500 It’s okay. 614 00:44:26,500 --> 00:44:30,000 When I get a panic attack, I just…I can’t… 615 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 It’s okay. That’s what I was here for. 616 00:44:33,000 --> 00:44:36,400 Although I’d not seen you have one before. 617 00:44:36,400 --> 00:44:38,600 Glad you were here, thanks. 618 00:44:38,600 --> 00:44:40,000 When Sam’s away I find it hard to - 619 00:44:42,200 --> 00:44:46,000 Any time. I have to rush. Call me if you need me. 620 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Thanks Jo. 621 00:47:17,000 --> 00:47:18,300 I can see her...but... 622 00:47:18,300 --> 00:47:19,500 I can’t see her face. 623 00:47:19,500 --> 00:47:22,700 All this medium stuff, it’s messing with your mind. 624 00:47:22,700 --> 00:47:24,500 But...what if it's - 625 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 It’s all in your mind. 626 00:47:27,000 --> 00:47:29,500 Then I need to find out. 627 00:47:39,100 --> 00:47:41,000 I need your help. 628 00:47:47,500 --> 00:47:50,000 Hi, come in. 629 00:47:53,000 --> 00:47:55,400 I hope you don’t mind me bringing Leah with me. 630 00:47:55,400 --> 00:47:57,000 I wouldn’t have found you otherwise. 631 00:47:57,000 --> 00:47:58,900 Funny thing for a psychic to say. 632 00:47:58,900 --> 00:48:02,600 Oh, I’m not a psychic, I think of myself more as a conduit. 633 00:48:02,600 --> 00:48:05,900 Without a satnav, I keep telling her, she needs to get one. 634 00:48:05,900 --> 00:48:08,900 Oh I didn’t mean it like that, I wasn’t meant to be funny. 635 00:48:08,900 --> 00:48:11,100 It’s okay. Leah convinced me to come. 636 00:48:11,100 --> 00:48:12,700 I’m grateful. 637 00:48:12,700 --> 00:48:14,200 Just as long as you're aware, 638 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 I’m not like that woman from Polstergeist. 639 00:48:16,000 --> 00:48:18,300 I don’t normally do home visits. 640 00:48:18,300 --> 00:48:22,000 My gift is more about being able to let the spirits into my home. 641 00:48:22,000 --> 00:48:23,800 But tell me what’s happened. 642 00:48:23,800 --> 00:48:25,900 I feel a presence. 643 00:48:25,900 --> 00:48:28,500 Okay. Can I have a look around? 644 00:48:28,500 --> 00:48:29,200 Feel free. 645 00:48:29,200 --> 00:48:31,100 Shall I make coffee or... 646 00:48:31,100 --> 00:48:34,500 No, stay where you are. Let’s see what I can sense. 647 00:49:17,500 --> 00:49:19,150 Sarah stayed in this room. 648 00:49:19,150 --> 00:49:21,000 Yes sometimes. 649 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 She liked it here with you. It was fun. 650 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 Is she here? 651 00:49:27,000 --> 00:49:28,900 Yes. 652 00:49:28,900 --> 00:49:30,200 Can I see her? 653 00:49:30,200 --> 00:49:33,900 She’s been trying to show… 654 00:49:51,000 --> 00:49:51,500 Sarah! 655 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 She’ll stay over like she used to, 656 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 and you’ll see her every now and then. 657 00:50:49,600 --> 00:50:51,000 Sarah’s here. 658 00:50:55,700 --> 00:50:58,880 Emma, you look so different. 659 00:50:58,880 --> 00:51:01,100 I feel different. 660 00:51:01,100 --> 00:51:04,300 I’ve never felt so calm, no anxiety at all. 661 00:51:04,300 --> 00:51:06,100 It’s Sarah making you feel like that. 662 00:51:06,100 --> 00:51:08,000 Can she do that? 663 00:51:08,000 --> 00:51:11,700 Sarah’s a spirit. The spirit’s much stronger than the physical. 664 00:51:11,700 --> 00:51:13,550 I believe the spirit possesses a purity 665 00:51:13,550 --> 00:51:15,700 that we can’t even begin to imagine until 666 00:51:15,700 --> 00:51:17,500 we, too, are spirits. 667 00:51:17,500 --> 00:51:21,800 And all the pain and anxiety of the physical body has gone. 668 00:51:21,800 --> 00:51:25,420 I think Sarah shared some of her spirit with you. 669 00:51:29,000 --> 00:51:29,900 SAM - What’s going on? 670 00:51:29,900 --> 00:51:32,400 Something amazing has happened. 671 00:51:32,400 --> 00:51:33,000 Yeah? 672 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 We’ll be going. 673 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 See you in the morning, yeah? 674 00:51:44,500 --> 00:51:46,600 Sarah’s here. 675 00:51:46,600 --> 00:51:49,300 She came to visit. 676 00:51:49,300 --> 00:51:50,000 Emma - 677 00:51:50,000 --> 00:51:52,100 She made me feel completely calm, 678 00:51:52,100 --> 00:51:54,600 like I have so anxiety whatsoever. 679 00:51:55,100 --> 00:51:58,100 Well, if you’re going to be well again… 680 00:51:58,100 --> 00:52:02,000 I know I’m going to be much, much better. 681 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 Well, that’s all I want. 682 00:52:14,800 --> 00:52:16,000 Okay? 683 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Perfectly okay. Goodnight. 684 00:52:35,500 --> 00:52:36,700 So it’s all good. 685 00:52:36,700 --> 00:52:38,000 Yeah! 686 00:52:38,000 --> 00:52:39,600 And what about - 687 00:52:39,600 --> 00:52:40,000 What? 688 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 The sex! 689 00:52:41,500 --> 00:52:42,300 Don’t feel the need. 690 00:52:42,300 --> 00:52:45,000 So what happened to horny Emma? 691 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 I don’t know. I feel like I have something more. 692 00:52:49,000 --> 00:52:50,800 So no more dirty weekends? 693 00:52:50,800 --> 00:52:52,000 Who needs them? 694 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 I fuckin’ do. 695 00:53:20,000 --> 00:53:21,600 EMMA: What’s this? 696 00:53:21,600 --> 00:53:28,000 LEAH: The Empire. It shows films and live shows. 697 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 LEAH: Let’s go one evening. 698 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 EMMA: You and me? 699 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 LEAH: Yeah, girls' night out. 700 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 EMMA: Yeah, okay! 701 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 TESS: Richard, why are you so hesitant? 702 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 I'm not, I just - 703 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 Don’t believe. 704 00:53:55,000 --> 00:53:59,000 I can’t believe in something I haven’t seen. 705 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 What about God? You can’t see Him. 706 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 I stopped being in God when he let our daughter die. 707 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Mum! 708 00:54:11,500 --> 00:54:15,000 I’ve not seen you look so happy before. 709 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Dad! 710 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 So! 711 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Come with me. 712 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 Dad? 713 00:54:30,800 --> 00:54:35,000 You two go up. 714 00:54:49,250 --> 00:54:51,000 Have you seen her? 715 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 No. 716 00:55:05,300 --> 00:55:06,200 Sarah! 717 00:55:09,000 --> 00:55:10,250 Mum’s here! 718 00:55:13,500 --> 00:55:15,000 Can’t you feel her spirit here? 719 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Maybe another time. 720 00:55:32,450 --> 00:55:33,450 Sarah? 721 00:55:36,700 --> 00:55:40,900 I don’t think she can hear the way we understand, so... 722 00:55:40,900 --> 00:55:42,900 …just love her. 723 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 I do! 724 00:56:06,300 --> 00:56:07,450 Richard... 725 00:56:07,450 --> 00:56:09,000 ...I saw her. 726 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 You can see here too. Just go up. 727 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 What’s the point? 728 00:56:13,000 --> 00:56:14,300 She’s not coming home. 729 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Give him time. 730 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Sarah! 731 00:57:07,000 --> 00:57:11,000 Sarah, can you show me you’re here? 732 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 Oh, Sarah! 733 00:57:19,000 --> 00:57:22,200 It’s beyond wonderful to see you. 734 00:57:22,200 --> 00:57:25,000 You’ve changed my life. 735 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 It’s been so hard since you left me, 736 00:57:27,000 --> 00:57:31,000 but I feel so much better knowing your spirit lives on. 737 00:57:31,000 --> 00:57:35,000 But Sarah, 738 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 there’s something that’s a hard question to ask and... 739 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 ...I need an answer. 740 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 Can you tell me… 741 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 ...can you find a way to tell me who killed you? 742 00:57:56,800 --> 00:57:57,900 Wait! 743 00:57:59,000 --> 00:58:00,500 No, come back. 744 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 Yeah yeah yeah - great, I’ll send that...I’ll sort it soon as - 745 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Yeah! 746 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 Right, okay, great! Bye! 747 00:58:42,900 --> 00:58:45,000 Pick up, Emma. 748 00:58:47,200 --> 00:58:49,470 Answer your fuckin’ phone. 749 00:59:09,000 --> 00:59:10,100 Emma! 750 00:59:11,250 --> 00:59:12,350 Emma! 751 00:59:13,450 --> 00:59:15,000 Come on, wake up. 752 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 You all right? 753 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 What time is it? 754 00:59:17,000 --> 00:59:18,900 Almost six. 755 00:59:18,900 --> 00:59:20,000 It’s still early. 756 00:59:20,000 --> 00:59:21,600 In the evening! 757 00:59:35,200 --> 00:59:36,200 Morning, Sleepy! 758 00:59:37,700 --> 00:59:38,100 Morning! 759 00:59:40,800 --> 00:59:43,000 Come on, up you get coz I’m off to work. 760 00:59:43,000 --> 00:59:44,500 Okay! 761 00:59:44,500 --> 00:59:45,000 Yeah? 762 00:59:45,000 --> 00:59:45,500 Mmm. 763 00:59:45,500 --> 00:59:46,000 Okay! 764 01:00:08,400 --> 01:00:09,600 I’ve brought you some tea, sir. 765 01:00:11,700 --> 01:00:13,700 I have to go and see a young woman in the morning. 766 01:00:13,700 --> 01:00:15,850 I want you to come with me. 767 01:00:15,900 --> 01:00:18,000 Why don’t you have a regular partner, sir? 768 01:00:18,000 --> 01:00:21,000 What do you see here? 769 01:00:25,500 --> 01:00:27,000 Their throats are all burnt. 770 01:00:27,000 --> 01:00:28,500 Conclusion? 771 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 Serial killer? 772 01:00:40,800 --> 01:00:42,100 SUTTON: If it’s a serial killer 773 01:00:42,100 --> 01:00:45,000 he’s been killing for over a hundred and sixty years. 774 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 What happened? 775 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 My back! 776 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Let me see! 777 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 Uh…! 778 01:02:11,500 --> 01:02:14,000 I always knew having a nurse for a friend would come in handy. 779 01:02:14,000 --> 01:02:16,200 Well, it’s better dressing than what Emma did. 780 01:02:16,200 --> 01:02:20,550 Well, that’s why you’re a nurse and I work in human resources! 781 01:02:22,400 --> 01:02:24,500 We're going to see Emma West. 782 01:02:24,500 --> 01:02:26,700 Her twin sister was murdered a year ago. 783 01:02:26,700 --> 01:02:28,900 Her throat burned. 784 01:02:28,900 --> 01:02:30,000 And other parts. 785 01:02:30,000 --> 01:02:33,900 Take notes. Don’t speak. 786 01:02:35,400 --> 01:02:37,100 KEELEY: You seem… 787 01:02:37,100 --> 01:02:39,000 ...different. 788 01:02:39,000 --> 01:02:42,000 Yeah! I’m doing great. 789 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Okay, well, I’ll see you later. 790 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Bye. 791 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 See Ya. 792 01:02:46,000 --> 01:02:48,100 Bye. 793 01:03:05,150 --> 01:03:06,300 Don’t be late for work. 794 01:03:11,000 --> 01:03:14,100 Miss West? Do you remember me? 795 01:03:14,100 --> 01:03:18,800 I know this sound weird but have you seen me... 796 01:03:18,800 --> 01:03:21,600 ...in a place where you wouldn’t expect to see me? 797 01:03:21,600 --> 01:03:23,500 Yes. 798 01:03:23,500 --> 01:03:25,900 Where? 799 01:03:25,900 --> 01:03:27,100 In a dream. 800 01:03:27,500 --> 01:03:29,300 In a dream! 801 01:03:29,300 --> 01:03:32,000 I saw Sarah being killed… 802 01:03:32,000 --> 01:03:33,500 ...by you. 803 01:03:35,000 --> 01:03:37,500 Do you know why you would dream that? 804 01:03:37,500 --> 01:03:41,900 I thought maybe Sarah was trying to show me how she was killed, 805 01:03:41,900 --> 01:03:43,500 but it was just an anxiety dream. 806 01:03:43,500 --> 01:03:46,000 I’ve been much better since I saw Sarah. 807 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 In your dream? 808 01:03:47,000 --> 01:03:51,000 No. She’s here. Her spirit! I see her. 809 01:03:53,700 --> 01:03:55,000 I’ll come back. 810 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 You have your notes? 811 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 Yes, sir. 812 01:04:04,000 --> 01:04:06,100 Tear them up. You’ll never need them. 813 01:04:08,200 --> 01:04:10,200 MILLER: Shit! 814 01:04:11,500 --> 01:04:14,000 That’s why I don’t have a regular partner! 815 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 Emma! 816 01:06:53,500 --> 01:06:54,800 Yeah? 817 01:06:54,800 --> 01:06:57,000 Wasn't sure if you were asleep. 818 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Not sure of anything. 819 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Just doing my relaxation. 820 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 I thought you were relaxed enough. 821 01:07:03,000 --> 01:07:05,800 I am. I was. 822 01:07:05,800 --> 01:07:10,000 Is there something you want to tell me? 823 01:07:10,000 --> 01:07:12,900 The other night I saw Sarah, and she kissed me 824 01:07:12,900 --> 01:07:14,100 and I asked her to tell me who murdered her 825 01:07:14,100 --> 01:07:15,600 and I think she will. 826 01:07:16,000 --> 01:07:18,500 I don't know, it's like you're worse, you're different. 827 01:07:18,500 --> 01:07:21,000 It's like you've got some sort of insanity. 828 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 I don’t know what you expect. 829 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 How about some fucking honesty? 830 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 When have I not been open and honest with you? 831 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 All those looks between you and Keeley. 832 01:07:28,000 --> 01:07:29,500 What? What looks? 833 01:07:29,500 --> 01:07:33,000 The sort of looks that tell me you two know something I don’t. 834 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 Well, maybe you don’t need to know. 835 01:07:34,500 --> 01:07:37,000 Well, call me paranoid but if Keeley was a guy 836 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 I might be fucking jealous. 837 01:07:38,000 --> 01:07:39,100 You know what, Sam? 838 01:07:39,100 --> 01:07:43,300 Whatever I did in the past really has nothing to do with you. 839 01:07:43,300 --> 01:07:44,250 Yeah, well… 840 01:07:44,250 --> 01:07:47,000 I never took you for a dyke. 841 01:07:47,000 --> 01:07:49,900 First of all, I’m not gay. 842 01:07:49,900 --> 01:07:52,500 And if I was, what the fuck has it got to do with you? 843 01:07:52,500 --> 01:07:55,500 Except for the fact that I wouldn’t be fucking you in the first place. 844 01:07:55,500 --> 01:07:58,400 But, yeah, Keeley and I played around when we were younger, 845 01:07:58,400 --> 01:08:00,000 exploring how we felt. What’s the harm in that? 846 01:08:00,000 --> 01:08:02,500 I mean you didn’t have to do, like... 847 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 ...anything. 848 01:08:04,000 --> 01:08:07,400 What we did or didn’t do has nothing to do with you. 849 01:08:07,400 --> 01:08:11,400 Just like what you did in the past has nothing to do with me. 850 01:08:11,400 --> 01:08:14,000 And who are to be judgemental, anyway? 851 01:08:14,000 --> 01:08:16,600 You who used to smoke dope and peddle drugs 852 01:08:16,600 --> 01:08:18,900 and rob old ladies to pay for your habit. 853 01:08:18,900 --> 01:08:20,100 That’s not the same. 854 01:08:20,100 --> 01:08:24,000 No! I wasn’t hurting anyone. 855 01:08:26,800 --> 01:08:28,600 Look… 856 01:08:28,600 --> 01:08:31,000 ...you’ve done amazing to change your life around, 857 01:08:31,000 --> 01:08:33,500 but you had something to change. I didn’t. 858 01:08:33,500 --> 01:08:36,700 I’m still the same person. 859 01:08:36,700 --> 01:08:38,400 It’s like I don’t know who you are. 860 01:08:38,400 --> 01:08:41,000 Surely you’re not insecure. 861 01:08:41,000 --> 01:08:42,500 You know what? I can’t be dealing within this. 862 01:08:42,500 --> 01:08:44,300 I’m going to bed…in the spare room. 863 01:08:44,300 --> 01:08:45,200 That’s Sarah’s room. 864 01:08:45,200 --> 01:08:48,000 Yeah, well Sarah can move out, or I will. 865 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 I’ve brought someone. 866 01:11:15,100 --> 01:11:16,300 Emma? 867 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Could I have a drink? 868 01:11:19,000 --> 01:11:21,500 Erm…tea? 869 01:11:21,500 --> 01:11:23,700 Do you have any brandy? Scotch? 870 01:11:23,700 --> 01:11:25,400 We have water. 871 01:11:25,400 --> 01:11:26,450 Is it bottled? 872 01:11:26,450 --> 01:11:27,000 No. 873 01:11:27,000 --> 01:11:30,500 Well, thank you but no. I never drink water from the tap. 874 01:11:30,500 --> 01:11:32,300 Neither would you you if you knew what went into it. 875 01:11:32,300 --> 01:11:35,000 Excuse me, but who exactly are you? 876 01:11:35,000 --> 01:11:37,200 My name’s Susan Brooke. 877 01:11:37,200 --> 01:11:38,600 I’m a parapsychologist. 878 01:11:38,600 --> 01:11:40,500 What’s this about? 879 01:11:40,500 --> 01:11:43,000 Emma, this morning you told me you saw me, 880 01:11:43,000 --> 01:11:45,100 or what looked like me, killing your sister. 881 01:11:45,100 --> 01:11:47,000 This morning? 882 01:11:47,000 --> 01:11:48,500 He came by the house. 883 01:11:48,500 --> 01:11:51,000 What? You never said. 884 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 Argue later. 885 01:11:52,000 --> 01:11:56,200 Emma, have you sought out your sister’s spirit in any way? 886 01:11:56,200 --> 01:11:58,300 I went to see a medium. 887 01:11:58,300 --> 01:12:03,000 And then you started seeing your sister here in your home. 888 01:12:03,000 --> 01:12:07,500 What you’ve been seeing is not your sister. 889 01:12:07,500 --> 01:12:10,000 I believe that there are dark forces 890 01:12:10,000 --> 01:12:12,800 that can appear in many different forms. 891 01:12:12,800 --> 01:12:16,900 Sometimes we see them as those who’ve died. 892 01:12:16,900 --> 01:12:17,700 Ghosts! 893 01:12:17,700 --> 01:12:18,900 But why? 894 01:12:18,900 --> 01:12:20,900 To delude us. To cheat us. 895 01:12:20,900 --> 01:12:24,800 To make us think that what is evil is really good. 896 01:12:24,800 --> 01:12:26,000 I don’t accept that. 897 01:12:26,000 --> 01:12:29,500 What I’m telling you now you must accept. 898 01:12:29,500 --> 01:12:30,900 Why must I? 899 01:12:30,900 --> 01:12:34,400 Because there is a dark force intent on destroying you. 900 01:12:34,400 --> 01:12:36,050 What is this dark force? 901 01:12:36,050 --> 01:12:39,500 It lurks in a kind of spiritual darkness. 902 01:12:39,500 --> 01:12:43,000 It can’t exist in our world without a vessel, 903 01:12:43,000 --> 01:12:45,900 so it attaches itself to someone. 904 01:12:45,900 --> 01:12:48,000 It can infiltrate our thoughts… 905 01:12:48,900 --> 01:12:50,450 our dreams… 906 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 but most importantly, 907 01:12:55,000 --> 01:12:57,500 it can imitate the dead... 908 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 And the living. 909 01:13:03,000 --> 01:13:06,700 It will take on a physical form 910 01:13:06,700 --> 01:13:10,000 so that it can achieve its darkest desire 911 01:13:10,000 --> 01:13:14,000 and will bring itself to a sense of depraved fulfilment 912 01:13:15,800 --> 01:13:20,000 that it just can’t achieve in its own dark spirit world. 913 01:13:20,000 --> 01:13:21,800 And this attacked Emma tonight? 914 01:13:21,800 --> 01:13:22,840 It attacked you? 915 01:13:25,200 --> 01:13:26,600 I thought it was Sam. 916 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 It made my neck sore. 917 01:13:39,000 --> 01:13:40,540 Emma, you remember that your sister 918 01:13:40,540 --> 01:13:44,000 was found with severe burning around her throat? 919 01:13:44,000 --> 01:13:45,900 What we never made public was that 920 01:13:45,900 --> 01:13:48,500 she was the fourth girl found dead with these burns. 921 01:13:50,000 --> 01:13:52,500 SUSAN: It generates heats that intensifies 922 01:13:52,500 --> 01:13:56,000 SUSAN: and it leaves its victims with terrible burns. 923 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 But leaves no forensic evidence. No DNA. No fluids. 924 01:14:00,000 --> 01:14:03,500 The only thing I know for sure is that Cain appears as me. 925 01:14:03,500 --> 01:14:04,900 Cain? 926 01:14:04,900 --> 01:14:06,600 That’s the name I chose for it. 927 01:14:06,600 --> 01:14:08,000 Why Cain? 928 01:14:08,000 --> 01:14:10,400 Because Cain was the first murderer. 929 01:14:10,400 --> 01:14:12,000 In the Bible. 930 01:14:12,000 --> 01:14:13,900 It’s the name that came to mind when I saw it 931 01:14:13,900 --> 01:14:15,600 standing over Sarah’s body, 932 01:14:15,600 --> 01:14:17,800 and I knew what it was. 933 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 But why does it look like you, and how can we tell which is which? 934 01:14:21,000 --> 01:14:24,700 I don’t know how to answer that except that I knew it, 935 01:14:24,700 --> 01:14:26,500 and it knew me. 936 01:14:27,800 --> 01:14:30,000 Like twins. 937 01:14:30,000 --> 01:14:34,400 What’s important here, Emma, is that it found you during a seance. 938 01:14:34,400 --> 01:14:35,900 And I brought it home. 939 01:14:35,900 --> 01:14:37,500 And it won’t leave until - 940 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 I’m dead. 941 01:14:38,500 --> 01:14:42,000 Which is why we’re getting out of here now. 942 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Wherever you go, it will go with you. 943 01:14:45,000 --> 01:14:46,350 You have to defeat it here. 944 01:14:46,350 --> 01:14:48,000 How do we do that? 945 01:14:48,000 --> 01:14:51,800 I think perhaps when it realises you know what it is 946 01:14:51,800 --> 01:14:53,800 it might just leave you. 947 01:14:53,800 --> 01:14:55,600 You think it might? 948 01:14:55,600 --> 01:14:57,600 I know, it’s not an exact science, 949 01:14:57,600 --> 01:14:59,600 but I do have one suggestion 950 01:14:59,600 --> 01:15:03,400 that might help you defend yourself against it. Salt! 951 01:15:03,400 --> 01:15:04,100 Salt? 952 01:15:04,100 --> 01:15:09,000 I’ve read in some old texts that it’s a kind of barrier against evil, 953 01:15:09,000 --> 01:15:12,700 perhaps because it has some come kind of pure quality to it. 954 01:15:12,700 --> 01:15:14,300 You read in old texts? 955 01:15:14,300 --> 01:15:17,100 You don’t have a shred of evidence for any of this, do you? 956 01:15:17,100 --> 01:15:21,700 In the Bible it says, 'You are the salt of the earth.' 957 01:15:21,700 --> 01:15:24,600 Even in the Bible there are indications. 958 01:15:24,600 --> 01:15:28,500 'Regard them not that are familiar spirits.' 959 01:15:28,500 --> 01:15:32,700 And what about you? You who can see this evil. 960 01:15:32,700 --> 01:15:35,200 Perhaps by some kind of providence, 961 01:15:35,200 --> 01:15:38,400 there are those among us who are here to help us... 962 01:15:38,400 --> 01:15:41,200 ...to warn us. 963 01:15:41,200 --> 01:15:43,000 An angel? 964 01:15:43,000 --> 01:15:48,000 I prefer to think that he’s someone with a special gift. 965 01:15:48,000 --> 01:15:50,450 Or curse! 966 01:15:56,800 --> 01:16:01,000 In my job you tend to prefer something stronger than tea. 967 01:16:06,900 --> 01:16:09,800 Do you believe any of that? 968 01:16:09,800 --> 01:16:11,800 Yeah! 969 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Wait here. 970 01:16:19,000 --> 01:16:20,500 We might need some more. I’m going to go and get some. 971 01:16:20,500 --> 01:16:22,300 Don’t leave me here. 972 01:16:22,300 --> 01:16:25,450 You’re right. Come with me. 973 01:17:11,200 --> 01:17:13,000 He’s messing with our minds. 974 01:17:26,600 --> 01:17:28,900 SAM: Where is this? 975 01:17:28,900 --> 01:17:32,600 I mean, there’s no walls, there’s no roof. 976 01:17:32,600 --> 01:17:34,550 We’re standing on something. 977 01:17:36,500 --> 01:17:37,900 Emma! 978 01:17:39,300 --> 01:17:40,400 Emma, Help me! 979 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 Help me! 980 01:17:54,500 --> 01:17:58,250 Please! Emma! 981 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Give it to me. 982 01:18:15,800 --> 01:18:18,550 Hope that mad woman knows what she’s talking about. 983 01:19:10,000 --> 01:19:11,500 I know who you are! 984 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 TESS: What on earth’s going on? 985 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 Mum! 986 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 We have to get inside the circle. 987 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 Circle? 988 01:19:36,400 --> 01:19:40,000 Ow! Mum! Mum! 989 01:19:40,000 --> 01:19:41,600 You’re hurting me. 990 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 What the fuck did you do that for? 991 01:20:06,000 --> 01:20:07,900 It’s Keeley! 992 01:20:08,800 --> 01:20:09,900 Come on. 993 01:20:13,000 --> 01:20:14,940 We’ve got to stay inside the circle. 994 01:20:14,940 --> 01:20:16,100 Yeah, it doesn’t like salt. 995 01:20:16,100 --> 01:20:17,300 What doesn’t? 996 01:20:17,300 --> 01:20:19,000 The demon…thing! 997 01:20:19,000 --> 01:20:20,930 It killed Sarah. 998 01:20:20,930 --> 01:20:23,000 And now it wants Emma. 999 01:20:23,000 --> 01:20:24,800 Well, it’s not getting you. 1000 01:20:24,800 --> 01:20:25,840 What? 1001 01:20:28,500 --> 01:20:30,000 Keeley! 1002 01:20:33,500 --> 01:20:34,200 Love you, Emma. 1003 01:21:14,500 --> 01:21:16,000 It’s not real. 1004 01:21:16,200 --> 01:21:17,700 It’s an illusion. 1005 01:22:17,300 --> 01:22:19,100 I know you and you know me. 1006 01:23:19,500 --> 01:23:21,000 I was on fire. 1007 01:23:21,000 --> 01:23:24,300 And the room, it...it...wasn’t here. 1008 01:23:24,300 --> 01:23:27,000 An hallucination. Cain’s tricks. 1009 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 Let’s get you all to a hospital. 1010 01:23:50,000 --> 01:23:52,300 What just happened? Why’d you come back? 1011 01:23:52,300 --> 01:23:55,350 Because I suddenly knew that Cain wanted to take you 1012 01:23:55,350 --> 01:23:57,000 to whatever hell he came from. 1013 01:23:57,000 --> 01:23:59,100 So what does that make you? 1014 01:23:59,100 --> 01:24:02,000 That’s a question that’s been worrying me. 1015 01:25:00,000 --> 01:25:02,200 You loved the countryside so much 1016 01:25:04,400 --> 01:25:08,800 and I know it’s where I can be with you Sarah, but… 1017 01:25:08,800 --> 01:25:12,580 it’s taken these past two years for me to be able to do this. 1018 01:25:13,700 --> 01:25:16,000 Mum still visits your grave. 1019 01:25:18,500 --> 01:25:19,900 Sam is doing well. 1020 01:25:21,300 --> 01:25:24,700 His scars are fading faster than his surgeon expected. 1021 01:25:25,800 --> 01:25:28,500 All of our scars are fading 1022 01:25:30,000 --> 01:25:31,900 and we’ve put what happened behind us 1023 01:25:31,900 --> 01:25:34,800 because there’s no other direction to go but forward. 1024 01:25:38,900 --> 01:25:41,150 I've changed my way of thinking and... 1025 01:25:41,150 --> 01:25:43,600 ...I meditate. 1026 01:25:43,600 --> 01:25:45,700 And though it’s not been easy, 1027 01:25:45,700 --> 01:25:48,000 you’ve always said that I was stronger than most people you knew 1028 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 because I had to be, 1029 01:25:50,000 --> 01:25:52,300 and which is why… 1030 01:25:52,300 --> 01:25:56,600 I’ve finally been able to come out here on my own, ta daaaaa! 1031 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 But now I believe in angels. 1032 01:26:02,000 --> 01:26:04,100 But not the way mum does. 1033 01:26:06,000 --> 01:26:09,000 You’re my angel, Sarah, 1034 01:26:09,000 --> 01:26:15,200 and whatever Inspector Sutton is or how he knew what he knew, 1035 01:26:15,200 --> 01:26:18,000 it really was you, I do believe. 1036 01:26:18,000 --> 01:26:21,000 And I’ve come to understand that poem that you loved so much 1037 01:26:21,000 --> 01:26:24,500 and which I knew you wanted to be read at your funeral but.... 1038 01:26:24,500 --> 01:26:26,500 ...you know her! 1039 01:26:27,000 --> 01:26:30,900 Which is why I’m going to say it for you today. 1040 01:26:32,000 --> 01:26:33,600 Not because you’re gone. 1041 01:26:35,800 --> 01:26:37,300 Because you’re here. 1042 01:26:39,800 --> 01:26:43,800 Do not stand at my grave and weep. 1043 01:26:43,800 --> 01:26:45,300 I'm not there. 1044 01:26:45,300 --> 01:26:48,500 I did not sleep. 1045 01:26:48,500 --> 01:26:52,000 I’m a thousand winds that blow. 1046 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 I’m diamond glints on snow. 1047 01:26:56,000 --> 01:26:59,000 I am the sunlight on rippened grain. 1048 01:26:59,000 --> 01:27:03,000 I’m the gentle autumn rain. 1049 01:27:03,000 --> 01:27:06,000 When you awaken in the morning's hush 1050 01:27:06,000 --> 01:27:08,500 I'm the swift uplifting rush 1051 01:27:08,500 --> 01:27:12,000 Of quiet birds in circled flight. 1052 01:27:12,000 --> 01:27:16,000 I am the soft silent stars that shine at night. 1053 01:27:16,000 --> 01:27:20,000 Do not stand at my grave and cry. 1054 01:27:20,000 --> 01:27:22,600 I’m not there. 1055 01:27:22,600 --> 01:27:23,900 I did not die.