1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,375 --> 00:00:32,708 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:01:18,333 --> 00:01:20,750 YLLÄTYSTEN SUKUJOULU 5 00:02:03,291 --> 00:02:04,125 Peter! 6 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 22. JOULUKUUTA 7 00:02:05,916 --> 00:02:09,208 Peter! 8 00:02:10,000 --> 00:02:11,083 Hei, rakas. 9 00:02:11,166 --> 00:02:12,208 Katso nyt. 10 00:02:12,708 --> 00:02:15,833 Pidät joulusta, mutta jätä kuusi rauhaan. 11 00:02:16,333 --> 00:02:19,041 Se oli täydellinen! 12 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 Luulin, että koristelemme kuusen lasten kanssa. 13 00:02:22,958 --> 00:02:25,458 En halua heidän vessapaperikoristeitaan. 14 00:02:25,541 --> 00:02:28,000 Kuusen pitää olla hienostunut. -Niin. 15 00:02:28,083 --> 00:02:29,333 Menikö mitään rikki? 16 00:02:32,875 --> 00:02:34,000 Anna, kun autan. 17 00:02:34,666 --> 00:02:37,708 Haluan kerrankin täydellisen perhejoulun. 18 00:02:37,791 --> 00:02:40,833 Tiedätkö, mikä olisi täydellistä? Bahama. 19 00:02:40,916 --> 00:02:43,083 Sinä, minä, lapset ja piña coladat. 20 00:02:43,708 --> 00:02:47,583 Hölmö, ei äitiä voi viedä Bahamalle. Ja entä sisareni? 21 00:02:47,666 --> 00:02:50,708 Jätämme avaimen. Kokkasit kuukausia. He pärjäävät. 22 00:02:50,791 --> 00:02:52,166 On kamalasti tekemistä. 23 00:02:52,250 --> 00:02:57,125 Pitää hakea kranssi ja lapset. Uusi vessaharja. Äidillä on ärtynyt suoli. 24 00:02:57,625 --> 00:02:59,625 Kuusen koristelu. 25 00:03:00,208 --> 00:03:02,916 Sitten leipomo, ja lahjat Nightingale Lodgeen. 26 00:03:03,000 --> 00:03:04,250 Totta kai. 27 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 No? -Ja lahjat ovat… 28 00:03:08,375 --> 00:03:11,125 Makuuhuoneessa. -Missä niistä? Meillä on monta. 29 00:03:11,208 --> 00:03:13,000 Meidän. -Ai meidän? 30 00:03:14,250 --> 00:03:16,083 Kaipa sekin on edistystä. 31 00:03:23,333 --> 00:03:25,375 Caroline, kumpi laukku se on? 32 00:03:25,875 --> 00:03:28,875 Perhe vasemmalla. Nightingale oikealla. -Selvä. 33 00:03:33,583 --> 00:03:35,416 Minun vai sängyn oikealla? 34 00:03:36,041 --> 00:03:38,458 Voi hyvä luoja, Peter! 35 00:03:40,458 --> 00:03:41,541 Selvä. 36 00:03:52,041 --> 00:03:54,916 Hauskaa joulua. -Kiitos. Hyvää joulua. 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,708 Daisey, äiti tulee. 38 00:04:01,750 --> 00:04:04,041 Anteeksi, että olen myöhässä. 39 00:04:04,125 --> 00:04:05,750 Äiti! -Tulkaa, lapset. 40 00:04:05,833 --> 00:04:07,541 Kiitos. -Eipä mitään. 41 00:04:07,625 --> 00:04:10,041 Hyvää joulua. -Heippa. 42 00:04:10,125 --> 00:04:12,583 Tulkaa sitten. Miten juhlat menivät? 43 00:04:13,333 --> 00:04:16,833 Eliza saa rintaliivit jouluksi. -Mahtavaa. Onnentyttö. 44 00:04:16,916 --> 00:04:21,500 Saitko yhtään suklaata suuhun asti? -Hän söi kymmenen palaa. 45 00:04:23,750 --> 00:04:26,750 En halua esittää Mariaa. Liikaa paineita. 46 00:04:26,833 --> 00:04:29,000 Se on pääosa. Et kuulu sivuosaan. 47 00:04:29,083 --> 00:04:31,708 Haluatko olla lammas? -Minun pitää laulaa. 48 00:04:31,791 --> 00:04:34,875 Jopas jotakin, Neitsyt Maria itse. 49 00:04:34,958 --> 00:04:37,166 Älä nyt, Alan. -Et sinä. 50 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 Ai niin. Anteeksi myöhästyminen. 51 00:04:39,833 --> 00:04:45,416 Kaltaisesi nainen ei ole koskaan myöhässä. Hän saapuu juuri silloin, kun haluaa. 52 00:04:45,500 --> 00:04:48,625 Hurmuri. Mihin haluaisit lahjat? -Puun alle. 53 00:04:48,708 --> 00:04:50,375 Kiitos. -Tulkaapa. 54 00:04:51,083 --> 00:04:54,541 Marie! -Ei Marie. Caroline. 55 00:04:55,875 --> 00:04:58,833 Hei kaikki. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 56 00:04:59,791 --> 00:05:02,458 Edna, kulta. Kenkäsi ovat eri paria. 57 00:05:03,458 --> 00:05:05,541 Hänellä on toinen samanlainen pari. 58 00:05:06,875 --> 00:05:09,041 Odotatteko joulunäytelmää? 59 00:05:09,125 --> 00:05:11,791 Daisey esittää Neitsyt Mariaa. -Äiti! 60 00:05:11,875 --> 00:05:16,583 Esitin Neitsyt Mariaa Kansallisteatterissa. 61 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 Luoja, keiden kanssa jouduin makaamaan saadakseni osan. 62 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 Hei sitten. 63 00:05:25,208 --> 00:05:26,208 Juoskaa. 64 00:05:34,458 --> 00:05:35,625 Kaikki ulos. 65 00:05:38,125 --> 00:05:40,250 Kas näin. Hetki. 66 00:05:43,791 --> 00:05:47,708 No niin. Ulos sieltä. 67 00:05:49,250 --> 00:05:54,208 Onko teillä kaikki? Hienoa. Mennään sisään. 68 00:05:55,166 --> 00:05:57,541 Oikealle. Tätä kautta. 69 00:05:59,833 --> 00:06:01,125 Hei, lapset. 70 00:06:02,083 --> 00:06:04,041 Koristellaanko yhdessä? 71 00:06:05,250 --> 00:06:06,708 Peter! 72 00:06:08,958 --> 00:06:11,375 Laitetaanko saman tien tämä latvaan? 73 00:06:13,291 --> 00:06:18,083 Hyvä idea. -Eikö olekin? 74 00:06:29,833 --> 00:06:30,833 Tule mukaan. 75 00:06:42,541 --> 00:06:45,416 Laitoit liikaa. -Joo. 76 00:06:45,500 --> 00:06:48,041 Muistatko viimeksi? Sitä oli kaikkialla. 77 00:06:48,125 --> 00:06:52,000 Muistatko? -Minä teen parhaat piirakat. 78 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 Se oli hassua. 79 00:06:57,083 --> 00:06:59,083 Mitä me teemme? -Joulupiirakoita. 80 00:07:00,958 --> 00:07:02,875 Näyttää mahtavalta. 81 00:07:04,041 --> 00:07:05,125 Mikä sotku. 82 00:07:05,708 --> 00:07:09,250 Äiti, milloin isoäiti tulee? -Huomenna. 83 00:07:12,291 --> 00:07:15,083 Ethän riitele Joanna-tädin kanssa? 84 00:07:15,916 --> 00:07:17,166 En tietenkään. 85 00:07:18,291 --> 00:07:19,291 On joulu. 86 00:07:20,541 --> 00:07:22,875 Pidä tätä. Kiitos. 87 00:07:24,083 --> 00:07:26,750 23. JOULUKUUTA 88 00:07:34,583 --> 00:07:38,791 Hei, äiti. Kaikki sujuu hienosti. Tästä tulee paras joulu ikinä. 89 00:07:38,875 --> 00:07:42,083 Joulun ei tarvitse olla täydellinen. -Täytyypä. 90 00:07:42,166 --> 00:07:45,625 Korjasin joulutraumaa terapiassa 27 vuotta - 91 00:07:45,708 --> 00:07:49,166 paskapään isämme hylättyä meidät joulupäivänä. 92 00:07:49,250 --> 00:07:52,208 Älä väitä, ettei sen tarvitse olla täydellinen. 93 00:07:52,291 --> 00:07:55,791 Käske Hamishin painaa kaasua. Olette jo myöhässä. 94 00:07:56,583 --> 00:07:58,208 Yksi juttu. 95 00:07:58,291 --> 00:08:02,541 Hamish on nyt Felix. Treidaaja meni vaihtoon. 96 00:08:03,125 --> 00:08:06,750 Anna tänne. -Loistavaa! Oliko jotain muuta? 97 00:08:07,416 --> 00:08:10,166 Caroline Christmas-Hope, rauhoitu. 98 00:08:10,250 --> 00:08:13,375 On joulu. Siinä kaikki. -Vuoden tärkein päivä. 99 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Emme halua olla Brontë-huoneessa. 100 00:08:15,791 --> 00:08:18,958 Se on liian ahdas, ja tarvitsemme mukavan sängyn. 101 00:08:19,041 --> 00:08:21,333 Felixillä on noidannuoli. 102 00:08:21,416 --> 00:08:25,125 Iskias. En ole 83-vuotias. -Otamme kuningatarhuoneen. 103 00:08:25,208 --> 00:08:26,833 Äiti on siellä. 104 00:08:26,916 --> 00:08:30,791 Hänellä on huonot polvet, ja hän oikeasti pitää kauhukakaroistasi. 105 00:08:30,875 --> 00:08:33,166 Olen allerginen kersoille. Vaihdetaan. 106 00:08:33,250 --> 00:08:34,791 Heippa. -Hyvä on. 107 00:08:35,375 --> 00:08:40,166 Hän sai taas hepulin. -Joanna Christmas, ole kiltisti. 108 00:08:40,250 --> 00:08:42,000 Tulemme tunnin kuluttua. 109 00:08:42,875 --> 00:08:45,166 Hyvä. Hei sitten. 110 00:09:02,958 --> 00:09:05,291 Kiitos kyydistä. -Vicky-täti! 111 00:09:05,375 --> 00:09:06,791 Hei! 112 00:09:08,083 --> 00:09:10,500 Hei, sisko. -Vicky. 113 00:09:11,208 --> 00:09:12,250 Peter Pan. 114 00:09:13,291 --> 00:09:17,416 Koskaan ei tiedä, miten saavut. Toivoin lentokonetta tänä vuonna. 115 00:09:17,916 --> 00:09:21,708 Tule katsomaan joulukuustamme. Teimme kaikki koristeet itse. 116 00:09:33,458 --> 00:09:35,875 Hyvänen aika, Rolls-Royce. 117 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Sairaan hieno! 118 00:09:59,541 --> 00:10:04,458 Täällä taas. Joulu Dunnockin kartanossa. 119 00:10:04,541 --> 00:10:06,833 Peräkylän pääpirtissä. 120 00:10:08,250 --> 00:10:10,583 Hei, sisko. -Hei. 121 00:10:11,166 --> 00:10:13,500 Hei. Upea auto. 122 00:10:13,583 --> 00:10:18,500 Hyvää joulua. Onpa idyllinen paikka. 123 00:10:18,583 --> 00:10:21,958 Niin. Hamish, mukava tavata. Olen kuullut sinusta paljon. 124 00:10:22,041 --> 00:10:25,291 Ei Hamish, vaan Felix. Hamish ja Joanna erosivat. 125 00:10:25,375 --> 00:10:26,458 Kiva asu. 126 00:10:27,333 --> 00:10:31,708 Estyneisyys on muodissa. Olet kerrankin edelläkävijä. 127 00:10:34,708 --> 00:10:37,375 Hamish oli kuulemma idiootti. 128 00:10:37,458 --> 00:10:40,166 Parempi, että sinä tulit. Tervetuloa, Felix. 129 00:10:51,291 --> 00:10:54,458 Upea talo. Varmaan kallis. -Ei oikeastaan. 130 00:10:54,541 --> 00:10:58,708 Esi-isäni keskiajalla sai sen kymmenellä punnalla. 131 00:10:58,791 --> 00:11:01,458 Ei siis kovin vaikuttavaa. En tehnyt mitään. 132 00:11:02,208 --> 00:11:04,416 Esittelen paikkoja. 133 00:11:08,291 --> 00:11:09,791 Vaimoni Caroline. 134 00:11:09,875 --> 00:11:11,875 Hei, olen Felix. -Hei. 135 00:11:11,958 --> 00:11:13,083 Tervetuloa. -Kiitos. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 Rakas. 137 00:11:17,208 --> 00:11:21,541 Kulta. Taidan olla jumissa. -Äiti! 138 00:11:23,416 --> 00:11:25,791 Olen oikeasti jumissa. 139 00:11:25,875 --> 00:11:28,750 Hei. Hyvää joulua, kultaseni. Paina vipua. 140 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Paulina. 141 00:11:56,916 --> 00:11:58,333 Hyvää joulua, Paulina. 142 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 Vai musiikin tohtori Paulina? 143 00:12:01,291 --> 00:12:03,833 Ei vielä. Pitää tehdä väitöskirja loppuun. 144 00:12:03,916 --> 00:12:06,458 Ovatko laatikkoni saapuneet? -Kyllä, kaikki. 145 00:12:07,291 --> 00:12:11,208 Mennään sisälle, niin voit kirjoittaa teoksesi loppuun. 146 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 Teeman piti olla "Joulun 12 päivää". 147 00:12:49,583 --> 00:12:53,208 Mutta valitsitkin viemärin. Hyvää työtä. 148 00:12:56,625 --> 00:12:57,916 Hei! 149 00:12:59,791 --> 00:13:04,708 Koristelimme joulukuusen isän kanssa. -Ei arvaisi. 150 00:13:04,791 --> 00:13:08,166 Onpa mukavaa. Tulkaa antamaan mummille suukko. 151 00:13:10,708 --> 00:13:12,666 Hei. -Hei. 152 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 Olen Vicky. 153 00:13:17,833 --> 00:13:18,708 Olen… 154 00:13:19,208 --> 00:13:20,166 Näpit irti. 155 00:13:20,250 --> 00:13:21,791 Olen Felix. 156 00:13:24,458 --> 00:13:25,583 Hei, Joanna-täti. 157 00:13:25,666 --> 00:13:29,958 Älä kutsu minua tädiksi. Vihaan sitä. -Onko lahjani täällä? 158 00:13:30,041 --> 00:13:33,958 Älä koske, tai tapan sinut. Munuaisesi eivät ole laukun arvoisia. 159 00:13:34,041 --> 00:13:35,416 Katso minun laukkuuni. 160 00:13:40,083 --> 00:13:42,666 Mistä sait nämä? -Yhdysvalloista. 161 00:13:42,750 --> 00:13:45,291 Missä päin maata kävit? -Joka puolella. 162 00:13:46,166 --> 00:13:48,583 Uskon sen. -Sanokaa kiitos. 163 00:13:48,666 --> 00:13:50,916 Kiitos, Vicky-täti. 164 00:13:52,583 --> 00:13:56,291 Miten sinulla oli varaa Amerikan-matkaan? Olet aina peeaa. 165 00:13:56,375 --> 00:13:59,416 Sohvasurffasin. -Vai patjasurffasit? 166 00:14:00,333 --> 00:14:05,583 Felix, onko kolme kuukauttasi alussa vai lopussa? 167 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 Olemme olleet yhdessä 10 viikkoa. 168 00:14:10,666 --> 00:14:13,666 Saisiko olla juotavaa? -Sopiihan se. 169 00:14:15,583 --> 00:14:20,916 Mitä kaunottaria. Kaikki siskot yhdessä. 170 00:14:21,000 --> 00:14:26,875 Muistan, kun taistelitte kuin Spitfire vastaan Messerschmitt. 171 00:14:27,791 --> 00:14:30,958 Ja nyt sodan osapuolet - 172 00:14:31,041 --> 00:14:34,666 elävät rauhassa sisarellisessa rakkaudessa. 173 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 Ihastuttavaa! Ja… 174 00:14:38,375 --> 00:14:42,833 Kunnia siitä kuuluu hurmaavalle äidillenne. 175 00:14:42,916 --> 00:14:43,750 John. 176 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 Elizabeth. 177 00:14:50,625 --> 00:14:53,083 Hyvää joulua kaikille! -Hyvää joulua! 178 00:14:57,416 --> 00:15:01,458 Mistä sait nämä kaikki? -Joanna-tädin laukuista. 179 00:15:01,541 --> 00:15:03,458 Hän sanoi, että tappaa meidät. 180 00:15:05,125 --> 00:15:10,041 Hän sanoi, että tappaa sinut. Ole paikallasi. Laitan poskipunaa. 181 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Tämäpä mukavaa. 182 00:15:20,291 --> 00:15:24,166 Saamarin hienoa. Pidän joulusta. Olisipa se useammin. 183 00:15:25,666 --> 00:15:27,416 Peter, saisinko lisää? 184 00:15:29,791 --> 00:15:30,916 Kyllä, rakas. 185 00:15:33,333 --> 00:15:34,333 Ottaako joku muu? 186 00:15:35,791 --> 00:15:36,791 Hienoa. 187 00:15:38,791 --> 00:15:40,250 Missä Paulina on? 188 00:15:40,833 --> 00:15:43,166 Hän tekee väitöskirjaansa kirjastossa. 189 00:15:43,666 --> 00:15:46,958 Hän on kirjoittanut sitä kymmenen vuotta. 190 00:15:48,000 --> 00:15:50,791 Hän tutkii, miksi Fab Four hajosi. 191 00:15:50,875 --> 00:15:54,208 Kaikkihan sen tietävät. Robbie halusi soolouralle. 192 00:15:54,291 --> 00:15:58,041 Aivan, muistan sen. -Ei Take That. The Beatles. 193 00:15:58,875 --> 00:16:04,125 Kuusikymmentäluku. Seksiä, huumeita ja rock 'n' rollia. 194 00:16:05,833 --> 00:16:07,250 Enimmäkseen seksiä. 195 00:16:11,625 --> 00:16:14,541 Jos Paulina ei tule tänne, mennään hänen luokseen. 196 00:16:14,625 --> 00:16:18,291 Minulla on jotain näytettävää. Hyvin jännittävää. Tulkaa. 197 00:16:18,375 --> 00:16:20,041 Kyllä, rakas. 198 00:16:54,208 --> 00:16:57,833 Vietätkö oikeasti seuraavat kolme päivää täällä hämärässä? 199 00:16:57,916 --> 00:17:03,500 Haluan kirjoittaa rauhassa väitöskirjani maailmanhistorian parhaasta rockbändistä. 200 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 Kirjoitatko U2:sta? 201 00:17:06,625 --> 00:17:10,875 Felix, haluaisitko nähdä perhekuvia? -Se olisi mukavaa. 202 00:17:10,958 --> 00:17:16,416 Olin lapsi, kun Joanna oli yliopistossa. -Kehityin nopeasti. Ei ole juuri ikäeroa. 203 00:17:16,500 --> 00:17:17,583 Vuosikymmen. 204 00:17:19,041 --> 00:17:22,708 Neljäkymmentäviisi ja yhä… - 35! Olen 35. 205 00:17:22,791 --> 00:17:25,000 Nuorempi kuin minä. Mielenkiintoista. 206 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 Anteeksi. Käydään läpi seuraavien päivien suunnitelma. 207 00:17:30,333 --> 00:17:33,375 Hänellä on kalenteri. -Jouluaattona on buffet. 208 00:17:33,458 --> 00:17:37,500 Tänään on alkuruokia. Jos jää nälkä, menkää Plough Inniin. 209 00:17:37,583 --> 00:17:41,041 Vicky, sinähän pidät pubin tarjonnasta. 210 00:17:41,125 --> 00:17:43,791 Olen kyllin nuori, että tarjontaa löytyy. 211 00:17:43,875 --> 00:17:49,541 Huomenna on Howdenin joulumarkkinat. Siellä on aina tosi hauskaa. 212 00:17:49,625 --> 00:17:53,125 Pääsin juuri Yokoon. -Markkinat ovat jouluperinne. 213 00:17:54,125 --> 00:17:58,416 Joulupäivänä meillä on joulunäytelmä Nightingale Lodgessa. 214 00:17:58,500 --> 00:18:01,583 Ihanaa. Virtsan tuulahdus ja vanhoja pieruja. 215 00:18:02,458 --> 00:18:05,041 Ehkä sieltä löytyy sinullekin huone. 216 00:18:05,125 --> 00:18:10,708 Voisimmeko vain viettää mukavan joulun perheenä? 217 00:18:12,750 --> 00:18:16,041 Kiitos. Tapaninpäivänä… 218 00:18:16,125 --> 00:18:18,333 Joka on erityinen päivä, koska… 219 00:18:18,416 --> 00:18:21,083 Peter, ole kiltti. -Nain elämäni rakkauden. 220 00:18:22,541 --> 00:18:23,375 Ihanko tosi? 221 00:18:24,375 --> 00:18:27,583 Upeaa! -Olin morsiusneitosi. 222 00:18:27,666 --> 00:18:29,541 Ja minä olin… -Ikäneito. 223 00:18:29,625 --> 00:18:32,875 Sitten huoneet. -Me yövymme Plough Innissä. 224 00:18:32,958 --> 00:18:35,250 Niinkö? -Miksi? Valmistelin huoneenne. 225 00:18:35,333 --> 00:18:38,166 Kannoin kaiken yläkertaan. -Voit kantaa alaskin. 226 00:18:38,250 --> 00:18:42,750 Kieltäydyn viettämästä yhtään yötä saman katon alla sinun kanssasi. 227 00:18:45,833 --> 00:18:49,375 Selvä. -Tuo ei ollut kovin jouluisaa. 228 00:18:53,916 --> 00:18:58,041 Puhuisitko hänet jäämään? Plough Inn ei ole mikään Savoy. 229 00:18:58,666 --> 00:19:01,541 Joannalla on vahva tahto. On turha edes yrittää. 230 00:19:01,625 --> 00:19:04,083 Jos muutatte mielenne, tulkaa takaisin. 231 00:19:04,166 --> 00:19:06,041 Saatte huoneeni. -Sinunko? 232 00:19:06,875 --> 00:19:08,916 Etkö nuku vaimosi kanssa? 233 00:19:09,500 --> 00:19:15,750 Kuulemma kuorsaan, pyörin ja varastan lakanat. Ärsytän häntä. 234 00:19:16,583 --> 00:19:21,083 Kauanko olette olleet naimisissa? -Tapaninpäivänä tulee 18 vuotta. 235 00:19:21,166 --> 00:19:25,833 Kauanko olet nukkunut yksin? -18 kuukautta. 236 00:19:26,583 --> 00:19:30,416 Eli ei… -Ei vähään aikaan. 237 00:19:34,666 --> 00:19:37,708 Voinko kysyä jotain? -Totta kai. 238 00:19:37,791 --> 00:19:39,166 Kuinka vanha Joanna on? 239 00:19:42,625 --> 00:19:46,500 Neljä… Kolmekymppinen. Niillä main. 240 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 Hän taitaa olla se oikea. 241 00:19:48,416 --> 00:19:50,041 Niinkö? -Kyllä. 242 00:19:50,541 --> 00:19:51,541 Hieno juttu. 243 00:19:52,291 --> 00:19:55,416 Kukaan tässä perheessä ei kunnioita, mitä teen. 244 00:19:55,500 --> 00:19:59,500 Olen omistanut elämäni Johnille, Paulille, Georgelle ja Ringolle. 245 00:19:59,583 --> 00:20:03,375 Edes Beatlesit eivät omistaneet elämäänsä The Beatlesille. 246 00:20:03,458 --> 00:20:05,875 Vihaan pikkusiskoamme. 247 00:20:09,291 --> 00:20:12,333 Haluaisitko lautasen? -Ei ole nälkä. 248 00:20:13,583 --> 00:20:14,416 Ruokaa! 249 00:20:14,500 --> 00:20:15,875 Ota vielä yksi askel, 250 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 niin revin kurkkutorvesi irti ja kuristan tissisi sillä. 251 00:20:21,416 --> 00:20:22,625 Etkö leikkiä kestä? 252 00:20:23,833 --> 00:20:26,541 Luulisi kestävän. Sinun iässäsi. 253 00:20:32,666 --> 00:20:33,916 Ne olivat huomiseksi. 254 00:20:38,541 --> 00:20:41,375 Isä on Floridassa. -Mitä? 255 00:20:42,083 --> 00:20:43,250 Mistä tiedät? 256 00:20:44,166 --> 00:20:46,500 Näin hänet. -Etäältä, vai? 257 00:20:48,875 --> 00:20:52,750 Olin hänen luonaan. -Hänen luonaanko? 258 00:20:53,916 --> 00:20:59,166 Viikon. Ehkä kaksi. Jackien kanssa. -Kenen Jackien? 259 00:20:59,250 --> 00:21:01,041 Hän on isän… -Hei, äiti! 260 00:21:01,708 --> 00:21:05,250 Mistä te tytöt puhutte? -Joulusta. 261 00:21:07,958 --> 00:21:09,250 Nam. 262 00:21:10,666 --> 00:21:14,083 Paitasi on juoponnapissa. 263 00:21:16,333 --> 00:21:21,583 Olenpa hölmö. Pää alkaa pehmetä. Ehkä pitäisi mennä Nightingale Lodgeen. 264 00:21:22,625 --> 00:21:24,041 Mene Joannan kanssa. 265 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 Haluaisitko lautasen? -Kiitos. 266 00:21:29,625 --> 00:21:31,958 Teitkö tämän? -Kyllä, huomista varten. 267 00:21:36,458 --> 00:21:40,458 Oli tyhmää kysellä yksityiselämästäsi. En halua tunkeilla. 268 00:21:40,541 --> 00:21:42,583 Ei se mitään. 269 00:21:43,875 --> 00:21:46,083 Sellaista avioliitto on. -Oikeastiko? 270 00:21:46,166 --> 00:21:50,666 Näet vielä. Se on mahtavaa. 271 00:22:39,833 --> 00:22:44,000 Vicky, kun kävit Floridassa, kutsuitko jonkun tänne jouluksi? 272 00:22:44,083 --> 00:22:47,416 Saatoin kutsua. -Kuka ihme sieltä tulee? 273 00:22:47,500 --> 00:22:52,708 Oliko se sinusta hyvä idea, vai olisiko pitänyt kysyä emännältä? 274 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Tuliko hän? -He molemmat tulivat. 275 00:22:56,458 --> 00:22:59,833 Onko se, kuka luulen? -Eikä! 276 00:23:01,166 --> 00:23:05,250 Kuka siellä on? -Kuka onkaan, päästän sisään. 277 00:23:05,333 --> 00:23:06,958 Ulkona on kylmä. 278 00:23:07,958 --> 00:23:10,666 Varsinkin, jos tulee Floridasta asti. 279 00:23:32,041 --> 00:23:33,666 Hyvää joulua. 280 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 Tytöt. 281 00:23:50,541 --> 00:23:52,250 Tiedän, että siitä on aikaa. 282 00:23:55,583 --> 00:24:02,333 Tässä on tyttöystäväni Jackie. -Hei! Todella mukava tavata. 283 00:24:03,250 --> 00:24:09,791 Ihana linna. Miten prinsessa Meghan pystyi jättämään tämän? 284 00:24:14,125 --> 00:24:16,833 Jospa esittelen itseni. Olen vävysi. 285 00:24:16,916 --> 00:24:18,791 Peter. -Peter. 286 00:24:18,875 --> 00:24:20,458 Kyllä. Ilo tavata. 287 00:24:21,041 --> 00:24:22,125 Hei. 288 00:24:25,083 --> 00:24:30,041 Hei. Olen Joannan poikaystävä, Felix. -Aivan. 289 00:24:40,958 --> 00:24:41,916 John. 290 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 James. 291 00:24:49,083 --> 00:24:50,083 Lillibet. 292 00:24:53,875 --> 00:24:54,875 Lillibet? 293 00:24:55,541 --> 00:24:56,375 Elizabeth! 294 00:25:24,500 --> 00:25:26,666 Juotte oikeaa teetä. 295 00:25:27,625 --> 00:25:29,666 Ja mitkä koristeet! 296 00:25:31,166 --> 00:25:33,333 Mahtavin joulu ikinä. 297 00:25:34,125 --> 00:25:37,625 Ihanaa, että kierrätät. Näin kuusen. 298 00:25:39,291 --> 00:25:41,541 Tämä on niin tyypillistä sinulta. 299 00:25:41,625 --> 00:25:46,458 Sotket kaiken ja odotat muiden siivoavan jäljet. 300 00:25:46,541 --> 00:25:47,750 Tuo on epäreilua. 301 00:25:48,250 --> 00:25:51,416 Hän on vanhentunut. -Siitä on 27 vuotta. 302 00:25:51,500 --> 00:25:56,541 Näittekö hänen tyttöystävänsä? -Vain pari vuotta minua vanhempi. 303 00:25:56,625 --> 00:26:01,250 Ja se amerikkalainen aksentti. -Vanha mies deittailee nuorta naista. 304 00:26:01,333 --> 00:26:04,458 Asut siis… -Miamissa. 305 00:26:05,416 --> 00:26:08,458 Jo 25 vuotta. Paras päätös, jonka olen tehnyt. 306 00:26:08,541 --> 00:26:12,250 Käytän sortseja tammikuussa. Golfaan iltapäivät. 307 00:26:12,333 --> 00:26:16,875 Deittailen vain alle nelikymppisiä. -Kulta, olet niin söpö. 308 00:26:19,083 --> 00:26:20,875 Minulla on vielä viisi vuotta. 309 00:26:21,958 --> 00:26:24,625 Olet kadottanut englantilaisen aksenttisi. 310 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 En kaipaa sitä. 311 00:26:26,791 --> 00:26:31,041 Ja naisen puhetapa. Hän teurastaa englannin kielen. 312 00:26:31,125 --> 00:26:36,833 Hän on mukava, kun häneen tutustuu. -En aio tutustua häneen. 313 00:26:36,916 --> 00:26:39,958 Suunnittelin tätä joulua kuusi kuukautta. 314 00:26:40,041 --> 00:26:41,291 Onko tämä vegaaninen? 315 00:26:43,166 --> 00:26:45,583 Kamalin joulu isän lähdön jälkeen. 316 00:26:45,666 --> 00:26:48,958 Käskin pysyä äidin luona. Pärjääkö hän? 317 00:26:49,041 --> 00:26:50,208 Hän on kunnossa. 318 00:26:51,208 --> 00:26:56,375 Olen omistautunut kuningattarelleni ja maalleni. 319 00:26:56,458 --> 00:26:58,708 Jumala siunatkoon Elizabethia. 320 00:26:59,791 --> 00:27:05,500 Pidä hänestä kiinni. Arvaa, mikä on ikävää englantilaiselle Yhdysvalloissa? 321 00:27:05,583 --> 00:27:07,833 No? -Ei mikään. 322 00:27:08,333 --> 00:27:10,791 Häntä tosin luullaan australialaiseksi. 323 00:27:13,458 --> 00:27:15,750 En voi uskoa, että kutsuit hänet. 324 00:27:15,833 --> 00:27:20,166 Olet niin itsekäs. Osaatko kuvitella itselläsi velvollisuuksia? 325 00:27:20,250 --> 00:27:23,000 Työ, perhe tai avioliitto. 326 00:27:23,083 --> 00:27:26,875 Kuten sinulla. Mies itäsiivessä. Makkarin ovi ja jalat kiinni. 327 00:27:28,250 --> 00:27:32,375 Pilaat kaiken. -Jätän sinut rauhaan, neiti Täydellinen. 328 00:27:32,458 --> 00:27:35,208 "Rakastat kuten rakastelet." Paul McCartney. 329 00:27:35,291 --> 00:27:38,875 Olkaa hiljaa seksielämästäni. -Mitä te täällä teette? 330 00:27:38,958 --> 00:27:42,083 Menkää viettämään aikaa isänne kanssa. 331 00:27:42,166 --> 00:27:47,208 Oletko kunnossa? -Olen. Tarvitsen vain hetken. 332 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Menkää! 333 00:27:59,291 --> 00:28:02,791 Ensimmäisenä joulupäivänä Armaani lähetti 334 00:28:02,875 --> 00:28:06,000 Peltopyyn päärynäpuussa 335 00:28:06,083 --> 00:28:09,375 Toisena joulupäivänä Armaani lähetti… 336 00:28:09,458 --> 00:28:12,916 Minne luulet meneväsi? Hoidamme tämän yhdessä. 337 00:28:14,458 --> 00:28:17,500 Näin hänet jo Floridassa. Pitäkää hyvänänne. 338 00:28:17,583 --> 00:28:21,250 Mene vain ja jätä koko paska meille. Hei, joululaulajat! 339 00:28:21,333 --> 00:28:23,416 Hyvää joulua, rouva Christmas-Hope. 340 00:28:23,500 --> 00:28:26,208 Tiedätkö, miksi kanssasi on hirveää jouluna? 341 00:28:26,291 --> 00:28:29,166 Luot liikaa paineita, kun yrität… 342 00:28:29,250 --> 00:28:30,750 Antaisit sen vain… -Olla. 343 00:28:30,833 --> 00:28:33,791 Juuri niin. -Älä koske Rolls-Royceen. 344 00:28:34,583 --> 00:28:37,083 Tule takaisin! -Mene vain. 345 00:28:37,166 --> 00:28:42,750 Älä huoli räjäyttämästäsi pommista. Me korjaamme kaiken. Olkaa hiljaa! 346 00:28:43,916 --> 00:28:44,916 Olen pahoillani. 347 00:28:46,375 --> 00:28:48,416 Ämmä pölli Rollerin. 348 00:28:50,666 --> 00:28:52,500 Kolmantena päivänä… 349 00:28:53,291 --> 00:28:56,541 Maistuisiko keksi? Ottakaa niin monta kuin haluatte. 350 00:28:57,500 --> 00:29:00,291 Peltopyyn päärynäpuussa 351 00:29:01,833 --> 00:29:03,708 Osaatteko mitään Beatlesilta? 352 00:29:06,625 --> 00:29:09,416 Ottiko Vicky Rollsini? -Felix, ei nyt. 353 00:29:12,958 --> 00:29:19,291 Oletan, että jäätte jouluksi. -Niin suunnittelimme, jos se sopii. 354 00:29:20,416 --> 00:29:25,291 Onko mitään ruokarajoitteita? -Kaikki käy. Emme halua aiheuttaa vaivaa. 355 00:29:25,375 --> 00:29:30,791 Meille käy paleo, keto, kosher, vegaaninen, gluteeniton ja sokeriton, 356 00:29:30,875 --> 00:29:33,958 ja ihan pikkuinen tippa kofeiinia. 357 00:29:37,375 --> 00:29:41,375 Mitäpä jos Caroline kokkaisi sinulle kunnon puupökkelön? 358 00:29:43,208 --> 00:29:44,541 Kuulostaa mahtavalta. 359 00:29:46,125 --> 00:29:49,333 En ole koskaan maistanut. 360 00:30:10,250 --> 00:30:12,375 Tiedän, miltä sinusta tuntuu, Paul. 361 00:30:14,958 --> 00:30:18,291 Pidän tästä pikku hahmosta. Hei. 362 00:30:19,375 --> 00:30:23,041 Kuka sinä olet? -Olen isoisäsi. Sinä olet Daisey. 363 00:30:23,625 --> 00:30:27,625 Sinä siis olet Henry. Ilo tavata teidät molemmat. 364 00:30:29,250 --> 00:30:33,333 Äiti sanoi, että olet kuollut. -Hän näyttää vähän kuolleelta. 365 00:30:33,416 --> 00:30:37,708 Huhut kuolemastani ovat liioiteltuja. 366 00:30:37,791 --> 00:30:41,958 Olen elossa ja voin hyvin. -Minä olen isoäitisi. 367 00:30:42,458 --> 00:30:48,500 Voinko leikkiä isoäidin kanssa? -Isoäitipuolen. 368 00:30:49,125 --> 00:30:55,250 Minne hän vei autoni? Se maksoi 300 000. -Vaatteeni takaluukussa maksoivat 200 000. 369 00:30:55,333 --> 00:30:59,000 Sinulla menee hyvin. Vihasit pitää siskojesi vanhoja vaatteita. 370 00:30:59,083 --> 00:31:02,625 Hän on muotitoimittaja. Hän sai ne. -Se ei ole olennaista. 371 00:31:02,708 --> 00:31:05,958 Voit lainata jotain minulta. -Mieluummin kuolen. 372 00:31:06,958 --> 00:31:11,708 Aksenttinne on niin söpö. Aivan kuin olisin tullut Tylypahkaan. 373 00:31:14,375 --> 00:31:18,916 Missä vaiheessa nuo hinkit ilmaantuivat? Tule tänne. 374 00:31:21,958 --> 00:31:26,625 Anteeksi, Joanna-täti. -Nuo ovat erittäin kalliit rintaliivit. 375 00:31:27,208 --> 00:31:31,583 649 puntaa. Makrameekoristelu on tehty frastaglio-tekniikalla. 376 00:31:31,666 --> 00:31:35,875 Ja sinä tungit haisevat sukkasi niihin. 377 00:31:35,958 --> 00:31:39,916 Älä välitä. Ei täti ole oikeasti vihainen. -Totta helvetissä olen. 378 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 Ja sinä, Liza Minnelli, tule tänne. 379 00:31:45,500 --> 00:31:49,583 He ovat vain lapsia. -Sinun valintasi, ei minun. 380 00:31:49,666 --> 00:31:51,625 Nämä ovat minkkiä. 381 00:31:52,791 --> 00:31:55,916 Emme usko eläinten käyttöön kosmetiikassa. 382 00:31:56,000 --> 00:32:00,875 Uskot vain vanhojen rikkaiden hammaslääkäreiden viettelemiseen. 383 00:32:01,791 --> 00:32:05,166 Soitan kytät. -Rintaliiviesi varastamisestako? 384 00:32:05,250 --> 00:32:06,833 En halua vankilaan. 385 00:32:06,916 --> 00:32:10,458 En teidän takianne, vaan siskoni, joka varasti vaatteeni. 386 00:32:10,541 --> 00:32:13,375 Ja autoni. -Vicky on perhettä. Hän palauttaa ne. 387 00:32:13,458 --> 00:32:18,875 Ei signaalia. Täältä ei saa yhteyttä ulos. -Et voi soittaa poliisia jouluna! 388 00:32:23,583 --> 00:32:28,083 Ei yhtään palkkia. -Oli mukava vaihtaa kuulumisia. 389 00:32:28,166 --> 00:32:34,333 Taisimme käydä kaiken olennaisen läpi. Jätän sinut ihanien tyttöjen seuraan. 390 00:32:34,416 --> 00:32:39,125 Näet, mistä olet jäänyt paitsi viimeiset 27 vuotta. 391 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 Hei sitten. 392 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Heippa. 393 00:32:45,041 --> 00:32:48,625 Etsitään teille kahdelle huone. 394 00:32:50,125 --> 00:32:55,125 Yhteinen huone vai erilliset? -Voimme mennä hotelliin. Oikeasti… 395 00:32:55,208 --> 00:32:59,583 Ei! Ei tarvitse. Jääkää tänne. 396 00:32:59,666 --> 00:33:04,375 Kuinka ystävällistä. Ja vieraanvaraista. Kiitos. 397 00:33:05,500 --> 00:33:08,583 Elätte kuin prinssi Charles ja kuningatar Camilla. 398 00:33:31,791 --> 00:33:36,416 Maista. Onko hyvää? Nauti juomasta. 399 00:33:45,416 --> 00:33:47,500 Old Fashioned. Raakana. 400 00:33:47,583 --> 00:33:50,708 Luit Tinder-profiilini. -Anna vain se drinkki. 401 00:33:54,958 --> 00:33:58,125 Epätavallinen pyyntö täällä. 402 00:33:58,208 --> 00:34:01,416 Olen epätavallinen tyttö. -Huomaan. 403 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 Hetki. Se ei ole valmis. 404 00:34:13,458 --> 00:34:14,791 Sekoitan vähän. 405 00:34:24,041 --> 00:34:29,416 Zeus, senkin peto. -Anteeksi mitä? 406 00:34:32,083 --> 00:34:35,375 Et sinä! -Melkoinen härkä. 407 00:34:48,375 --> 00:34:49,833 Härkätaistelija! 408 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 Olé! 409 00:35:03,958 --> 00:35:07,125 Hei! Varo sänkyäni. En tiedä nimeäsi. 410 00:35:07,833 --> 00:35:10,875 Se tässä on hauskaa. Ota paita pois. -Selvä. 411 00:35:10,958 --> 00:35:14,333 Mitä seuraavaksi? Hyvä on. 412 00:35:20,458 --> 00:35:24,250 Onpa kiehtovaa tekstiä. Ja sitä on niin paljon. 413 00:35:24,833 --> 00:35:26,333 Haen loput. 414 00:35:27,125 --> 00:35:31,250 Tämähän menee hienosti. Vicky häipyi, ja nyt en löydä äitiä. 415 00:35:31,333 --> 00:35:36,416 Miten niin? Missä hän on? -En tiedä. Olen käynyt läpi koko talon. 416 00:35:39,666 --> 00:35:40,875 Pari vielä. 417 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 Brandy. 418 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 Joo. 419 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Viimeinen. 420 00:35:46,916 --> 00:35:47,750 Suuri? 421 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 Ehdottomasti. -Siinä kaikki. 422 00:35:54,833 --> 00:35:58,083 Ringo, minä tässä, Henry. 423 00:36:11,791 --> 00:36:13,583 Huomisesta tulee hyvä päivä. 424 00:36:24,791 --> 00:36:25,791 Äiti. 425 00:36:27,208 --> 00:36:28,458 Oletko kunnossa? 426 00:36:46,875 --> 00:36:47,875 Kaikki hyvin? 427 00:36:48,791 --> 00:36:51,625 Teen väitöskirjaa. -Niin tietenkin. 428 00:36:52,583 --> 00:36:54,750 Öitä. -Kultaisia unia. 429 00:37:11,666 --> 00:37:15,208 Onko kaikki hyvin? -Loistavasti. 430 00:37:15,791 --> 00:37:19,291 Kummitteleeko täällä? -Keskuslämmitys vain pitää ääntä. 431 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 Selvä. 432 00:37:23,875 --> 00:37:27,166 Selvä. Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 433 00:37:35,125 --> 00:37:37,541 Rotta! -Ota se kiinni. 434 00:37:38,875 --> 00:37:41,541 Mitä nyt? -Tuolla on rotta! 435 00:37:42,125 --> 00:37:46,291 Se ei ole rotta, vaan Ringo. -Se on ällöttävä. Tapa se. 436 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 Vihaan maaseutua. 437 00:37:51,291 --> 00:37:54,291 Onko autoani näkynyt? -Ei vielä. Hyvää yötä. 438 00:37:56,208 --> 00:37:59,791 Luoja, mikä talo. -Sain melkein sydänkohtauksen. 439 00:37:59,875 --> 00:38:02,791 Olihan niitä vain yksi? -En halua nukkua täällä. 440 00:38:20,250 --> 00:38:21,458 Mene sisään, Ringo. 441 00:38:35,416 --> 00:38:40,125 En kuorsaa, pyöri tai vie peittoja. 442 00:38:40,791 --> 00:38:42,750 En voi uskoa, että isä on täällä. 443 00:38:44,166 --> 00:38:48,583 Hän on aika charmikas. -Se johtuu partavedestä. 444 00:38:49,375 --> 00:38:51,916 Perutaan joulu. -Voi, kulta. 445 00:38:52,708 --> 00:38:56,583 Kyllä me selviämme. Olemme jouluihmisiä. 446 00:38:57,166 --> 00:39:00,833 Kaikki on sekaisin. -Ei ole, höpönassu. 447 00:39:01,791 --> 00:39:06,375 Kaikki menee hyvin. Löydät aina keinot. Olet upea. 448 00:39:07,333 --> 00:39:10,000 Olenko? -Olet. 449 00:39:12,416 --> 00:39:13,291 Hyvää yötä. 450 00:39:26,333 --> 00:39:27,333 Öitä. 451 00:39:31,125 --> 00:39:34,208 24. JOULUKUUTA 452 00:39:41,958 --> 00:39:46,166 Herkullista mantelimaitoa. Paljon parempaa kuin kotona. 453 00:39:46,250 --> 00:39:48,041 Se on raakaa lehmänmaitoa. 454 00:39:49,125 --> 00:39:53,041 Olen laktoosi-intolerantti. -Älä huoli. Ostin uuden vessaharjan. 455 00:39:56,041 --> 00:40:00,166 The Beatles on loistava. Haluan muuttaa Liverpooliin. 456 00:40:00,250 --> 00:40:04,291 Voisit käydä 20 Forthlin Roadilla Paul McCartneyn talossa. 457 00:40:04,375 --> 00:40:07,291 Siellä perustettiin… -The Beatles ja The Scaffold. 458 00:40:07,375 --> 00:40:09,916 Mike McCartneyn musikkikomediatrio. 459 00:40:10,416 --> 00:40:12,750 Mitä mieltä olet? Oikeasti. 460 00:40:12,833 --> 00:40:14,958 Loistavaa tekstiä. 461 00:40:16,375 --> 00:40:18,583 Voi ei. Ette te. 462 00:40:20,083 --> 00:40:24,125 Tästä tulee hyvä päivä. 463 00:40:25,500 --> 00:40:27,208 Miksi C-3PO on keittiössäni? 464 00:40:28,375 --> 00:40:31,375 Ei. Tästä tulee hyvä päivä. 465 00:40:32,583 --> 00:40:35,666 Kulta, näytät ihanalta. 466 00:40:36,500 --> 00:40:39,041 Missä Vicky on? Haluan vaatteeni takaisin. 467 00:40:39,625 --> 00:40:44,125 Menen siivoamaan baarin. -Heippa. 468 00:40:51,250 --> 00:40:52,666 Nimeni on muuten Ben. 469 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 Hyvä. 470 00:41:13,166 --> 00:41:14,291 Hei. -Huomenta. 471 00:41:14,375 --> 00:41:18,000 Pitääkö kukko taukoa kanoista? 472 00:41:18,083 --> 00:41:20,833 Kyllä, he laativat nokkimisjärjestystä. 473 00:41:20,916 --> 00:41:23,000 Minulla on sinulle pieni työ. 474 00:41:23,500 --> 00:41:28,166 PItää saada lehmä ojasta ennen kuin… -Huomenta, isoäiti. 475 00:41:29,833 --> 00:41:33,958 Huomenta. -Pyysin häntä vilkaisemaan mökkiä. 476 00:41:34,041 --> 00:41:37,541 Hän on taitava sisustaja. 477 00:41:39,208 --> 00:41:44,583 Hän vähän piristää tylsää poikamiesboksiani. 478 00:41:44,666 --> 00:41:50,791 Autatko minua lehmän kanssa? Se putosi ojaan. Hölmö märehtijä. 479 00:41:50,875 --> 00:41:53,125 Selvä, minä autan. 480 00:42:05,083 --> 00:42:08,416 Mene ostamaan toffeeta tai jotain. 481 00:42:08,500 --> 00:42:10,625 Kiitos, mummi. -Ole hyvä. 482 00:42:10,708 --> 00:42:13,291 Daisey. -Haluan nähdä ystäväni. 483 00:42:14,375 --> 00:42:17,750 Missä olit viime yönä? -Katselin tähtiä. 484 00:42:19,000 --> 00:42:22,750 Olin menettää uskoni. Nyt se on palannut. 485 00:42:22,833 --> 00:42:26,375 Caroline Christmas-Hope, joulun toivo. 486 00:42:26,458 --> 00:42:29,291 Tulimme auttamaan. Joulun hengessä. 487 00:42:29,375 --> 00:42:34,625 Taidan nähdä voittavan piirakan. -Kukaan ei saa tietää, että se on minun. 488 00:42:35,166 --> 00:42:38,375 Anna meille tehtävämme. -Hienoa. 489 00:42:38,458 --> 00:42:43,083 Tarvitsemme johtavan pyörittäjän Adventti-Onnenpyörään. 490 00:42:43,708 --> 00:42:47,541 Jonkun, jolla on intoa ja luonnetta. -Minä voin mennä. 491 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 Loistavaa. 492 00:42:49,833 --> 00:42:54,041 Lehmänläjäbingoon tarvitaan myös joku. -Joanna. 493 00:42:54,125 --> 00:42:58,791 Jeesus… -Olisi ylpeä sinusta syntymänsä aattona. 494 00:42:59,541 --> 00:43:02,208 Joudun jääväämään itseni piirakkakojulta. 495 00:43:02,291 --> 00:43:06,375 Menen myymään. -Se puoli on jo hoidossa. 496 00:43:06,458 --> 00:43:07,375 JOULUMYYJÄISET 497 00:43:10,791 --> 00:43:11,625 Kaksi puntaa. 498 00:43:11,708 --> 00:43:13,458 Voihan Maria… 499 00:43:13,541 --> 00:43:14,541 Jumalan äiti. 500 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 Hei! 501 00:43:16,666 --> 00:43:19,958 Mitä hittoa sinä teet? -Kerään rahaa kirkolle. 502 00:43:20,041 --> 00:43:22,291 Missä Felixin auto on? -En tiedä. 503 00:43:23,333 --> 00:43:25,166 Paljonko? -Yksi punta. 504 00:43:25,250 --> 00:43:27,125 Se maksoi 10 000 puntaa. 505 00:43:27,208 --> 00:43:29,750 Saat kaksi. -Hyvä, kiitos. 506 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 Hyvää joulua. 507 00:43:32,083 --> 00:43:35,791 Vihaan sinua. -Lopettakaa riitely. 508 00:43:35,875 --> 00:43:39,333 Isänne on vihdoin täällä tänä jouluna. 509 00:43:39,416 --> 00:43:43,750 Näytetään, mitä hän menetti. Voimmeko tehdä niin? 510 00:43:43,833 --> 00:43:47,958 Joanna! Olemme innoissamme anteliaista lahjoistasi, 511 00:43:48,041 --> 00:43:52,708 jotka itsekin sait lahjaksi. Paholainen pukeutuu Pradaan. Olen nähnyt sen. 512 00:43:52,791 --> 00:43:56,291 Tulepas nyt. Lehmänläjäbingo ei juonna itseään. 513 00:44:02,458 --> 00:44:04,208 Säädyttömyys huokuu sinusta. 514 00:44:05,291 --> 00:44:06,166 Äiti. 515 00:44:06,666 --> 00:44:09,583 Paulina, innokkaammin. 516 00:44:10,166 --> 00:44:11,166 Huomio, kaikki. 517 00:44:12,333 --> 00:44:13,541 Pyörittäkää pyörää. 518 00:44:14,333 --> 00:44:17,791 Ympäri se pyörii. -Ei ihme, ettei kukaan pyöritä sitä. 519 00:44:17,875 --> 00:44:20,916 Mihin se pysähtyy, kukaan ei tiedä. 520 00:44:21,500 --> 00:44:25,916 Et odota bussia rännässä. Pyörität Adventti-Onnenpyörää! 521 00:44:26,416 --> 00:44:27,625 Mitä on palkintona? 522 00:44:27,708 --> 00:44:31,125 Joulupäivästä saa neulotun vessapaperirullan päällisen. 523 00:44:31,208 --> 00:44:32,375 Loistavaa. 524 00:44:33,708 --> 00:44:35,791 Kolmesta joulupäivästä saa auton. 525 00:44:41,541 --> 00:44:42,916 Minun Rollsini! 526 00:44:46,666 --> 00:44:50,333 Hyvästellään joulupukki. Heippa, joulupukki! 527 00:44:54,208 --> 00:44:56,708 Maistetaanpa. Piirakka numero kaksi. 528 00:45:01,833 --> 00:45:03,583 Täällä osataan jouluhommat. 529 00:45:06,500 --> 00:45:08,166 Mitä mieltä olet? 530 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 Annan kasin. 531 00:45:10,750 --> 00:45:12,458 Kasi piirakalle. 532 00:45:13,000 --> 00:45:15,250 Kasi. Vai… 533 00:45:16,541 --> 00:45:18,125 Vai ysi? 534 00:45:18,916 --> 00:45:21,125 Ehkä ysi tai kymppi. 535 00:45:21,208 --> 00:45:23,666 Kymppi. Täydellinen piirakka. 536 00:45:24,166 --> 00:45:28,250 Kaverit! Hei. -Hei. 537 00:45:28,333 --> 00:45:31,208 Anteeksi, että aamupala jäi väliin. Oli jet lag. 538 00:45:31,291 --> 00:45:36,625 Tärkeämpiäkin asioita on jäänyt väliin 27 vuoden aikana. Älä huoli aamupalasta. 539 00:45:36,708 --> 00:45:38,208 Caroline Christmas. 540 00:45:38,708 --> 00:45:43,791 Ihana asu sinulla. -Näin tapaan pukeutua. Kiitos. 541 00:45:44,833 --> 00:45:50,041 Olemme nyt täällä. Voimme auttaa. -Ei taida olla mitään tehtävää. 542 00:45:50,125 --> 00:45:53,958 Itse asiassa on jotain, missä voisitte auttaa. 543 00:45:59,083 --> 00:46:04,083 Tämä se on. Nyt tulee voitto kotiin. 544 00:46:08,625 --> 00:46:10,291 Voi ei! 545 00:46:11,583 --> 00:46:15,500 Hän juonut glögiä aamuyhdeksästä. 546 00:46:16,041 --> 00:46:17,875 Mitä me teemme? 547 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 Kolmoset. 33. 548 00:46:30,958 --> 00:46:35,750 En kieltäydy maitolasillisesta ja kekseistä. Pienestä määrästä. 549 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 Joulumuori käski laihduttaa. 550 00:46:37,708 --> 00:46:41,000 Mikä hätänä, kulta? -Tuo hiton pukki. 551 00:46:41,625 --> 00:46:44,916 Hän on aika hyvä. -Tietäisivätpä vain. 552 00:46:45,750 --> 00:46:49,291 Hän ei pitänyt yhteyttä, mutta ehkä hän olisi halunnut. 553 00:46:50,416 --> 00:46:52,000 Ei edes joulukorttia. 554 00:46:52,583 --> 00:46:56,375 Menehän, Esme. Hyvää joulua. Kuka on seuraavana? 555 00:46:56,458 --> 00:47:00,583 Isabella on ollut kiltti tyttö. -Kiitos, Jackie. 556 00:47:00,666 --> 00:47:05,458 Jackie on suosikkitonttuni. Miten voin auttaa, nuori nainen? 557 00:47:05,541 --> 00:47:10,208 Pitää oppia antamaan anteeksi. Varsinkin tähän aikaan vuodesta. 558 00:47:10,750 --> 00:47:15,041 En ymmärrä, miten siedät häntä. Olet oikea enkeli. 559 00:47:16,625 --> 00:47:19,291 Pikku joulutonttuni. 560 00:47:19,875 --> 00:47:25,958 Ihmisiä ja heidän tekojaan ei voi hallita. Voi hallita vain, miten niihin reagoi. 561 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 Vielä kerran. 562 00:47:32,125 --> 00:47:36,833 Eikö olisi jonkun muun vuoro? -Ei. 563 00:47:39,916 --> 00:47:43,500 Mitä jos ostan kaikki pyöräytykset? 564 00:47:45,250 --> 00:47:47,791 Sehän sopii. -Nyt lähtee! 565 00:47:52,958 --> 00:47:57,625 No niin, lapset. Vuoronne tulee kyllä, 566 00:47:57,708 --> 00:48:02,333 mutta nyt seuraan suosikkitonttuani joulupukin työpajalle. 567 00:48:02,416 --> 00:48:05,500 Älkää kertoko joulumuorille. 568 00:48:07,458 --> 00:48:11,125 Millainen joulupukki olet? Poissa oleva, vai? 569 00:48:11,208 --> 00:48:16,166 Käydään vakava keskustelu joku päivä. -Miten se voisi olla muunlainen? 570 00:48:16,708 --> 00:48:20,416 Ei nyt. On joku tärkeämpi, jonka kanssa minun täytyy puhua. 571 00:48:24,791 --> 00:48:28,125 Hän yrittää parhaansa. -Tai pahimpansa. 572 00:48:42,083 --> 00:48:45,166 Tiedän, ettet ole oikea. Olen 12-vuotias. 573 00:48:46,041 --> 00:48:50,000 En tietenkään ole oikea joulupukki. Tuuraan vain häntä. 574 00:48:50,083 --> 00:48:51,833 Se olen minä, isoisäsi. 575 00:48:53,000 --> 00:48:56,291 Et edes tiennyt, että olen olemassa. -Tiesinpä. 576 00:48:57,208 --> 00:49:01,083 Odotan lauluasi huomenna. Olet kuulemma hyvä. 577 00:49:05,500 --> 00:49:09,000 Sanoinko jotain väärin? -Olen surkea laulaja. 578 00:49:09,083 --> 00:49:11,666 Sinua ei päästettäisi lavalle, jos olisit. 579 00:49:12,541 --> 00:49:17,125 Äiti pakottaa minut. Hän teki ison lahjoituksen Nightingale Lodgelle, 580 00:49:17,208 --> 00:49:18,333 jotta saisin osan. 581 00:49:18,416 --> 00:49:20,833 Et olisi saanut osaa, ellet olisi paras. 582 00:49:22,833 --> 00:49:24,000 En ole. 583 00:49:24,500 --> 00:49:29,083 Jos sinulla on tarpeeksi rohkeutta nousta lavalle ja laulaa, 584 00:49:29,166 --> 00:49:32,041 vaikka et pysyisi sävelessä, kukaan ei huomaa. 585 00:49:32,125 --> 00:49:33,125 Ihanko totta? 586 00:49:33,750 --> 00:49:36,500 Olen pukeutunut joulupukiksi. Kukaan ei välitä. 587 00:49:37,541 --> 00:49:41,375 Ihmiset sanovat ja tekevät kaikenlaista. 588 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 Hitot heistä. 589 00:49:48,958 --> 00:49:51,166 Saanko kysyä jotain? -Tietenkin. 590 00:49:52,208 --> 00:49:56,583 Miksi jätit isoäidin, äidin ja hänen siskonsa? 591 00:49:57,875 --> 00:49:59,250 Suuri kysymys. 592 00:50:02,666 --> 00:50:08,083 Onko sinulla joskus ollut jotain kaunista, jota rakastit aivan hirveästi - 593 00:50:09,416 --> 00:50:10,666 ja jonka menetit? 594 00:50:11,916 --> 00:50:17,125 Niin että pelkästään asian näkeminen tai ajatteleminen - 595 00:50:18,625 --> 00:50:19,833 teki surulliseksi? 596 00:50:20,833 --> 00:50:23,625 Valokuvassa, runossa. 597 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 Se täytyi piilottaa. 598 00:50:27,916 --> 00:50:29,875 Johonkin. Jotenkin. 599 00:50:31,291 --> 00:50:32,291 Täytyi paeta. 600 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 Jotta ei olisi enää surullinen. 601 00:50:38,750 --> 00:50:42,166 Lähdetkö taas? -En, kultaseni. 602 00:50:44,416 --> 00:50:45,791 Isoisä ei pakene enää. 603 00:50:56,666 --> 00:51:01,166 Uskomatonta. Piti voittaa kaikki nämä, että sain Rollsini takaisin. 604 00:51:07,250 --> 00:51:11,166 Oletko lähentynyt perheen kanssa? 605 00:51:12,250 --> 00:51:13,250 Läheinen. 606 00:51:14,583 --> 00:51:17,250 En yhdistäisi sitä sanaa perheeseesi. 607 00:51:19,000 --> 00:51:21,916 Eivät he ole minun perhettäni. No, yksi heistä on. 608 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 Hyvää joulua. 609 00:51:25,833 --> 00:51:27,666 Hyvää joulua vain. 610 00:51:34,583 --> 00:51:39,000 Näkisipä äitini minut nyt. Hän olisi pitänyt joulusta palatsissa. 611 00:51:40,791 --> 00:51:42,875 Olit tosi kuuma joulupukin asussa. 612 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 Miten selviäisin ilman sinua? -Sinun ei tarvitse. 613 00:51:47,083 --> 00:51:52,208 Läheltä piti. Olit niin kauan suihkussa, että luulin luumun kävelevän ulos. 614 00:51:53,375 --> 00:51:56,583 Jambo! Olet niin söpö. 615 00:51:59,291 --> 00:52:01,250 Kuka käytti kaiken kuuman veden? 616 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 Hei. 617 00:52:11,666 --> 00:52:14,583 Katsokaa, kuka tuli. Menneiden joulujen henki. 618 00:52:14,666 --> 00:52:16,333 Miten voit, pikkuveli? 619 00:52:16,958 --> 00:52:21,875 John. En tiennyt, että tulet lounaalle. -Olen täällä joka joulu. 620 00:52:21,958 --> 00:52:28,166 Ilmestyn aina paikalle. Se ei ole sinun tapaistasi. 621 00:52:30,541 --> 00:52:34,250 Halusit tavata perheeni. Nyt tapasit. He ovat kamalia. 622 00:52:34,333 --> 00:52:38,708 Voimmeko palata Lontooseen, ennen kuin tulen hulluksi? 623 00:52:41,125 --> 00:52:42,125 Rakas. 624 00:52:44,875 --> 00:52:46,166 On jouluaatto. 625 00:52:47,333 --> 00:52:48,750 Enää kaksi päivää. 626 00:52:50,583 --> 00:52:53,416 Perhe on kaikki kaikessa. 627 00:52:56,875 --> 00:52:57,875 Hyvä on. 628 00:52:59,250 --> 00:53:00,250 Rakastan sinua. 629 00:53:17,291 --> 00:53:20,125 Valmistin sinulle jotain. 630 00:53:20,208 --> 00:53:25,583 Se on vegaaninen ja gluteeniton, ja lisäsin siihen tipan kofeiinia. 631 00:53:27,208 --> 00:53:28,041 Mahtavaa. 632 00:53:29,208 --> 00:53:30,708 Näyttää ravitsevalta. 633 00:53:31,708 --> 00:53:34,333 Kauraa saa tallista. 634 00:53:40,375 --> 00:53:43,541 Jouduin käymään kylmässä suihkussa. 635 00:53:43,625 --> 00:53:48,125 Suihkumme oli kuin höyryhuone. Olin siellä tunnin. 636 00:53:48,208 --> 00:53:50,791 Mitä? -Tuota noin, Jackie. 637 00:53:51,375 --> 00:53:55,375 Meidän pitäisi keskustella kuuman veden säästämisestä. 638 00:53:55,458 --> 00:54:00,083 Nämä vanhat talot ovat hieman oikukkaita. Älä edes kysy sähköistä. 639 00:54:01,541 --> 00:54:05,083 Ainakin sait vaatteesi takaisin. -Vihaan sinua! 640 00:54:05,583 --> 00:54:09,958 Voisivatko kaikki tulla toimeen - 641 00:54:10,041 --> 00:54:12,666 ja unohtaa riitansa 48 tunniksi? 642 00:54:12,750 --> 00:54:14,041 Kannatan. -Et sinä. 643 00:54:17,125 --> 00:54:20,083 Missä lapset ovat? -He ovat jo syöneet. 644 00:54:20,166 --> 00:54:23,750 Ajattelin, että olisi mukava viettää aikaa aikuisten kesken. 645 00:54:26,125 --> 00:54:28,666 Niin. Miten olisi malja? 646 00:54:29,958 --> 00:54:32,250 Peter, saisinko? 647 00:54:32,333 --> 00:54:34,625 Toki. -Poissa oleville isille. 648 00:54:36,291 --> 00:54:37,291 Ei. 649 00:54:38,500 --> 00:54:45,375 Ymmärrän, että on kulunut vuosia. -Malja vähättelylle. Joko syödään? 650 00:54:46,166 --> 00:54:51,291 Ole nyt hiljaa. -Jätit huumorintajusi siirtokuntiin. 651 00:54:51,375 --> 00:54:55,666 Työnnän nyrkin niin syvälle kurkkuusi, että tarvitset kolonoskopian. 652 00:54:55,750 --> 00:54:58,583 Ehdotan kaksintaistelua. 653 00:54:59,291 --> 00:55:03,625 Minä ja jenkkipoju. Pistoolit aamunkoitteessa. 654 00:55:03,708 --> 00:55:07,833 Ei, teemme sen amerikkalaiseen tapaan. Tule ulos. Nyt heti. 655 00:55:08,416 --> 00:55:11,291 Loistavaa. -Ei. James. John. 656 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 Tappelevatko he oikeasti? 657 00:55:49,291 --> 00:55:51,375 Hyvä, John-setä! -Isä voittaa. 658 00:55:51,458 --> 00:55:53,666 Anna mennä. -Käy päälle, isä. 659 00:56:03,916 --> 00:56:08,208 Mitä sinä teet? -Hyvä, John-setä! 660 00:56:08,291 --> 00:56:13,291 Vauhtia. Anna mennä. Lyö häntä. 661 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 Anna mennä. 662 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 Varo, John. 663 00:56:19,791 --> 00:56:23,791 Mikä teitä amerikkalaisia vaivaa? Miksette pelaa sääntöjen mukaan? 664 00:56:27,000 --> 00:56:29,416 Hyvä, isä! Potkaise häntä. -Voi luoja. 665 00:56:30,916 --> 00:56:35,708 Pystyt siihen. -Vauhtia. 666 00:56:37,125 --> 00:56:39,541 Elizabeth. Laita vaatteet päälle. 667 00:56:42,708 --> 00:56:45,791 Ei hyvä. -Sain tarpeekseni. 668 00:56:45,875 --> 00:56:49,208 Koko perhe sai sinusta tarpeekseen. -Pois tieltä. 669 00:56:50,833 --> 00:56:52,416 Et ole sen arvoinen. 670 00:56:55,083 --> 00:56:58,708 Nyt voit päättää puheesi. -Minä voitin. 671 00:57:01,875 --> 00:57:02,875 Mielelläni. 672 00:57:11,125 --> 00:57:15,250 Jackie. -Voi luoja. 673 00:57:15,333 --> 00:57:17,666 Tapahtuuko tämä todella? 674 00:57:23,291 --> 00:57:24,708 Saat minut hymyilemään. 675 00:57:26,250 --> 00:57:28,000 Olet syyni elää. 676 00:57:28,875 --> 00:57:32,416 Niin kauan kuin elän, tahdon sinut rinnalleni. 677 00:57:33,375 --> 00:57:36,625 Tahdon sinut puolisokseni. Toivottavasti sinäkin minut. 678 00:57:37,458 --> 00:57:39,208 Voi, Jambo. 679 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 Tahdon. 680 00:57:47,625 --> 00:57:48,833 Onnea. 681 00:58:18,125 --> 00:58:20,041 Tämä on varmasti vaikeaa heille. 682 00:58:22,541 --> 00:58:24,083 Mene tyttäriesi luo. 683 00:58:27,583 --> 00:58:28,791 Olet ihana. 684 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 Tiedän. 685 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 Tytöt. 686 00:58:59,750 --> 00:59:01,250 Minulla oli suunnitelma, 687 00:59:02,916 --> 00:59:04,416 miten asiat menisivät. 688 00:59:07,416 --> 00:59:08,791 Se ei toteutunut. 689 00:59:11,541 --> 00:59:16,500 Mitä odotit? Olet elänyt Yhdysvalloissa. Et ole edes ajatellut meitä. 690 00:59:17,208 --> 00:59:19,500 Ei pidä paikkaansa. -Eikö? 691 00:59:20,083 --> 00:59:25,625 Ehkä pitäisi kysyä postilta, mihin synttärikortit ja joululahjat jäivät. 692 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 Saitte tarvitsemanne. 693 00:59:32,291 --> 00:59:33,625 Katon päänne päälle. 694 00:59:34,875 --> 00:59:36,000 Yliopisto-opinnot. 695 00:59:37,791 --> 00:59:39,041 Häät. 696 00:59:40,875 --> 00:59:42,166 Äidin ansiosta. 697 00:59:43,291 --> 00:59:44,500 Ja minun rahojeni. 698 00:59:45,625 --> 00:59:50,041 Hän olisi kertonut. -Meistä oli parasta toimia näin. 699 00:59:53,166 --> 00:59:55,291 Minusta ei ollut isäksi. 700 01:00:00,583 --> 01:00:05,416 Et tiedä meistä mitään. -Äitinne on pitänyt minut ajan tasalla. 701 01:00:06,791 --> 01:00:10,083 Olette tehneet minut ylpeäksi. -Silti pysyit etäällä. 702 01:00:13,625 --> 01:00:16,041 Koin suurta tuskaa. 703 01:00:18,625 --> 01:00:22,125 Oli lähellä, etten aiheuttanut - 704 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 korjaamatonta vahinkoa. 705 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 Uskokaa pois. 706 01:00:33,166 --> 01:00:36,291 Lähteminen oli oikea päätös silloin. 707 01:00:39,000 --> 01:00:40,416 Tekisin mitä tahansa - 708 01:00:43,208 --> 01:00:45,541 ollakseni osa tätä perhettä nyt. 709 01:01:05,791 --> 01:01:06,791 Isä. 710 01:01:12,208 --> 01:01:13,208 Niin? 711 01:01:18,375 --> 01:01:19,750 Menemme pubiin. 712 01:01:20,916 --> 01:01:22,416 Haluatko tulla mukaani? 713 01:01:27,250 --> 01:01:28,333 Se olisi mukavaa. 714 01:01:51,750 --> 01:01:56,208 En tiennyt, että Caroline on siskosi. -Näytät yllättyneeltä. 715 01:01:56,291 --> 01:01:58,333 Olette hyvin erilaisia. 716 01:01:58,916 --> 01:02:01,958 Totta. Lähetä meille lisää olutta. -Tulossa on. 717 01:02:03,791 --> 01:02:08,833 En lähde minnekään 718 01:02:09,458 --> 01:02:13,041 En lähde minnekään 719 01:02:20,416 --> 01:02:23,958 Kuusi tuoppia ja kuusi pussia sipsejä. 720 01:02:29,583 --> 01:02:35,208 Ei yhtä gurmeeta kuin kauniin vaimoni valmistama juhla-ateria, mutta kelvannee. 721 01:02:35,291 --> 01:02:38,208 Jackie saisi sydänkohtauksen. 722 01:02:39,333 --> 01:02:40,708 Olen tyttärieni kanssa. 723 01:02:41,625 --> 01:02:44,458 Suokaa minulle pussillinen perunalastuja. 724 01:02:45,708 --> 01:02:47,833 Isälle! -Kyllä. 725 01:02:47,916 --> 01:02:49,458 Isä. -Joanna. 726 01:02:49,541 --> 01:02:50,666 Kippis. 727 01:02:52,750 --> 01:02:53,875 Mahtava bändi. 728 01:02:57,958 --> 01:02:59,458 Haluan kertoa jotain. 729 01:03:01,125 --> 01:03:04,166 Olet lesbo. Kerrot sen joka joulu. -Mitä? 730 01:03:05,416 --> 01:03:10,208 Hän kertoo joka vuosi olevansa lesbo, muttei ikinä esitä todisteita. 731 01:03:10,291 --> 01:03:11,416 En pidä miehistä. 732 01:03:11,500 --> 01:03:14,375 En minäkään. Minä vain makaan heidän kanssaan. 733 01:03:14,458 --> 01:03:17,333 Olenko aivan hyödytön? -Voi, Peter! 734 01:03:19,291 --> 01:03:21,958 Nyt todella on joulu. 735 01:03:22,458 --> 01:03:25,375 Kuten joulupukki, hän tulee vain kerran… -Älä! 736 01:03:26,125 --> 01:03:30,500 Kulta, haluaisitko viskishotin? -Haluaisin. 737 01:03:30,583 --> 01:03:32,916 Loistoidea. Tarjoilija! 738 01:03:33,750 --> 01:03:35,625 Viskishotit tytöilleni. 739 01:03:41,625 --> 01:03:46,166 Minä ja sinä kävimme aina ostamassa äidille lahjoja. 740 01:03:46,250 --> 01:03:50,875 Näimme Oxford Streetin jouluvalot. Se oli lumoavaa. 741 01:03:51,458 --> 01:03:53,875 Ja sinä olit paras isä ikinä. 742 01:03:55,000 --> 01:03:59,875 Menimme kaikki. Halusit olla kanssani, kun muut kävivät ostoksilla. 743 01:04:01,541 --> 01:04:03,250 Se oli elämäni parasta aikaa. 744 01:04:04,666 --> 01:04:05,750 Kaipasin sinua. 745 01:04:08,291 --> 01:04:13,125 Etsin sinua sinä jouluaamuna ja joka joulu sen jälkeen. 746 01:04:15,250 --> 01:04:16,708 Olen tässä nyt. 747 01:04:19,000 --> 01:04:21,708 Niin olet. 748 01:04:28,500 --> 01:04:29,333 Viskiä! 749 01:04:30,625 --> 01:04:31,708 Kiitos, Joanna. 750 01:04:33,875 --> 01:04:34,958 Kippis. 751 01:04:37,291 --> 01:04:39,875 Onpa kamalaa. 752 01:04:40,458 --> 01:04:41,458 Hyvää joulua. 753 01:04:41,541 --> 01:04:44,375 Tuo hyviä uutisia 754 01:04:45,583 --> 01:04:46,875 Hän katsoo minua. 755 01:04:51,083 --> 01:04:52,958 Niin katsoo. 756 01:04:55,583 --> 01:04:59,041 Tuo jotain hyvää 757 01:05:02,666 --> 01:05:06,083 Hyvää joulua 758 01:05:07,708 --> 01:05:11,083 Paljon kiitoksia. Rauhoittukaa. 759 01:05:11,166 --> 01:05:14,958 Naiset ja herrat, ette ehkä tiedä, 760 01:05:15,041 --> 01:05:18,041 että meillä on teille erityinen yllätys. 761 01:05:18,125 --> 01:05:22,541 Christmas-siskot ovat täällä tänään! 762 01:05:23,208 --> 01:05:27,083 Tulkaa lavalle. Olkaa kilttejä. 763 01:05:27,666 --> 01:05:29,083 Laulakaa meille laulu. 764 01:05:30,625 --> 01:05:31,875 Tervehdys, ihmiset. 765 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Olemme Christmas-siskot, 766 01:05:37,083 --> 01:05:41,375 ja tänään meillä on hyvin erityinen vieras. 767 01:05:41,458 --> 01:05:45,291 Mies, myytti, legenda. Isämme James Christmas! 768 01:05:46,833 --> 01:05:48,333 Pukki on palannut! 769 01:05:53,541 --> 01:05:55,541 Mitä haluatte laulaa? -Tule, isä. 770 01:05:57,375 --> 01:05:58,708 Toi… 771 01:05:58,791 --> 01:06:02,958 Toivotamme hyvää joulua 772 01:06:03,041 --> 01:06:05,750 Toivotamme hyvää joulua 773 01:06:05,833 --> 01:06:09,041 Toivotamme hyvää joulua 774 01:06:09,125 --> 01:06:11,958 Ja onnellista uutta vuotta 775 01:06:12,041 --> 01:06:17,625 Ilon uutisia Sulle ja läheisille 776 01:06:17,708 --> 01:06:20,375 Toivotamme hyvää joulua 777 01:06:20,458 --> 01:06:23,208 Ja onnellista uutta vuotta 778 01:06:23,291 --> 01:06:25,958 Haluamme jouluvanukasta 779 01:06:26,041 --> 01:06:29,041 Haluamme jouluvanukasta 780 01:06:29,125 --> 01:06:31,958 Haluamme jouluvanukasta 781 01:06:32,041 --> 01:06:34,375 Joten tuokaa sitä meille 782 01:06:34,458 --> 01:06:40,083 Ilon uutisia Sulle ja läheisille 783 01:06:40,166 --> 01:06:43,250 Toivotamme hyvää joulua 784 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 Ja onnellista uutta vuotta 785 01:06:45,416 --> 01:06:46,541 Vielä kerran! 786 01:06:46,625 --> 01:06:48,958 Toivotamme hyvää joulua 787 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 Toivotamme hyvää joulua 788 01:06:51,500 --> 01:06:53,541 Toivotamme hyvää joulua 789 01:06:53,625 --> 01:06:55,750 Ja onnellista uutta vuotta 790 01:06:55,833 --> 01:07:00,041 Ilon uutisia Sulle ja läheisille 791 01:07:00,125 --> 01:07:02,916 Toivotamme hyvää joulua 792 01:07:03,000 --> 01:07:09,333 Ja onnellista uutta vuotta 793 01:07:33,833 --> 01:07:34,833 Hei! 794 01:07:55,125 --> 01:07:57,416 Se on Jackie! 795 01:08:06,708 --> 01:08:08,625 Hei! 796 01:08:16,083 --> 01:08:18,500 New York tapaa Yorkshiren. 797 01:08:18,583 --> 01:08:22,375 Molempien jouluperinteet yhdessä. Yllätys! 798 01:08:44,125 --> 01:08:47,541 Hän räjäytti talon. -Hyvä! 799 01:08:50,166 --> 01:08:53,708 OMG. 800 01:08:57,500 --> 01:08:58,916 Hitto vie! 801 01:09:06,416 --> 01:09:10,750 Mene nukkumaan. Minä hoidan tämän. 802 01:09:10,833 --> 01:09:13,250 Hyvin ystävällistä. -Eipä mitään. 803 01:09:13,750 --> 01:09:18,166 Tiedät näistä asioista. Menen sänkyyn. -Tee niin. Nuku hyvin. 804 01:09:31,875 --> 01:09:33,250 Joulupalloja. 805 01:09:35,041 --> 01:09:36,041 Kyllä. 806 01:09:46,958 --> 01:09:50,750 Hei, lapset. Oletteko kunnossa? Sähköt katkesivat. 807 01:09:50,833 --> 01:09:55,458 Isä, jos meillä ei ole valoja, miten joulupukki löytää meidät? 808 01:09:56,041 --> 01:10:00,541 Nykypäivänä joulupukki suunnistaa tutkan avulla. 809 01:10:01,041 --> 01:10:03,458 Ei hän silti näe meitä. 810 01:10:03,541 --> 01:10:05,750 Et ehkä tiedä, mutta itse asiassa - 811 01:10:06,833 --> 01:10:10,958 viime jouluna Petteri Punakuono sai - 812 01:10:11,041 --> 01:10:16,166 huippuluokan pimeänäkölasit juuri tästä syystä. 813 01:10:16,791 --> 01:10:19,333 Hyvä. -Niin on. 814 01:10:21,458 --> 01:10:23,916 Peittoja. On kylmä. 815 01:10:25,583 --> 01:10:30,375 No niin, te kaksi. Rakastan teitä. Menkää nukkumaan. 816 01:10:30,458 --> 01:10:32,833 Huomenna on joulu. 817 01:10:34,750 --> 01:10:37,041 Hyvää yötä, isä. -Öitä. 818 01:10:41,333 --> 01:10:46,166 Siinä. Täällä on hirveä määrä ruokaa. 819 01:10:46,250 --> 01:10:48,666 Ne säilyvät kyllä ulkona. 820 01:10:49,791 --> 01:10:52,375 Vaimosi oli uskomattoman humalassa. -Niin. 821 01:10:52,875 --> 01:10:55,083 Hän sammui yläkertaan. 822 01:10:55,875 --> 01:10:59,000 Hän on taas oma riemukas itsensä aamulla. 823 01:10:59,500 --> 01:11:03,750 Tässä on. Saatko vielä yhden? -Saan. 824 01:11:05,083 --> 01:11:07,250 Onpa iso. 825 01:11:08,458 --> 01:11:11,541 Mitä se on? -Se on painava. Sitä se on. 826 01:11:11,625 --> 01:11:12,625 Haisee. 827 01:11:13,125 --> 01:11:15,916 Tulkaa takaisin. Näitä riittää. 828 01:11:25,958 --> 01:11:26,958 Loistavaa. 829 01:11:28,750 --> 01:11:30,541 Perillä ollaan. 830 01:11:32,916 --> 01:11:34,041 Vauhtia nyt. 831 01:11:34,125 --> 01:11:37,500 Tykkäät määräillä. -Pääsen vasta vauhtiin. 832 01:11:37,583 --> 01:11:39,291 Saitko ne? Hyvä. 833 01:11:42,375 --> 01:11:44,708 Peter. Entä ketut? 834 01:11:45,375 --> 01:11:47,625 Eivät ne pääse tuonne. 835 01:11:56,083 --> 01:11:58,958 Olen tosi pahoillani. 836 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 Ei tarvitse olla. 837 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 Ei se mitään. 838 01:12:04,666 --> 01:12:08,166 Voimmeko auttaa? -Ei, kiitos. 839 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 John korjaa sähköjä, 840 01:12:10,583 --> 01:12:13,708 joten meillä on aamulla toivottavasti valot. 841 01:12:13,791 --> 01:12:14,916 Miten Caroline voi? 842 01:12:16,416 --> 01:12:20,791 Hyvin. Hän on sammunut, eli kunnossa. 843 01:12:25,333 --> 01:12:27,166 En saa nukuttua. 844 01:12:29,208 --> 01:12:30,208 Felix. 845 01:12:41,958 --> 01:12:44,375 Mitä sinä teet? -Olen pöntöllä. 846 01:13:05,375 --> 01:13:07,083 Caroline. Oletko siellä? 847 01:13:34,208 --> 01:13:36,500 Saammeko sähköä enää koskaan? 848 01:13:38,250 --> 01:13:41,708 Minulla riittää virtaa, kiitos vain. 849 01:13:43,083 --> 01:13:47,500 Meidän välisemme kipinä voisi sytyttää koko saaren. 850 01:13:54,250 --> 01:13:57,916 Olet hämmästyttävä nainen. 851 01:13:59,000 --> 01:14:00,750 Jatka korjaamista. 852 01:14:00,833 --> 01:14:03,333 Tarvitsen inspiraatiota. 853 01:14:09,625 --> 01:14:10,625 Tuo kelpaa. 854 01:15:03,583 --> 01:15:06,291 Caroline? -Olen kylpyhuoneessa. 855 01:15:09,958 --> 01:15:12,541 John tekee töitä koko yön, 856 01:15:13,708 --> 01:15:17,500 joten meidän pitäisi saada sähköä. 857 01:15:29,833 --> 01:15:31,333 Hyvää joulua, kultaseni. 858 01:15:32,083 --> 01:15:34,000 Hyvä luoja. 859 01:15:37,541 --> 01:15:39,250 Anteeksi. Ei näissä kengissä. 860 01:16:27,833 --> 01:16:30,250 Hyvää joulua, kulta! 861 01:16:37,458 --> 01:16:38,458 Täältä tullaan. 862 01:16:47,000 --> 01:16:50,541 Ei, kulta! Ole kiltti. 863 01:16:51,125 --> 01:16:52,416 Vitsi! 864 01:16:57,375 --> 01:16:58,500 Voi, rakas. 865 01:17:00,000 --> 01:17:02,208 En voi uskoa, että räjäytin joulun. 866 01:17:08,291 --> 01:17:11,583 Haittaisiko joulupukkia, jos avaisin lahjani etuajassa? 867 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 En usko, että häntä haittaisi. 868 01:17:19,000 --> 01:17:22,083 25. JOULUKUUTA 869 01:17:40,875 --> 01:17:42,916 Käydään pubissa useammin. 870 01:17:43,583 --> 01:17:45,291 Uudenvuoden lupaus. 871 01:17:48,875 --> 01:17:50,875 Ei viskishotteja ensi kerralla. 872 01:17:53,708 --> 01:17:55,375 Käyn katsomassa lapsia. 873 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 Ehkä vaihdan ensin vaatteet. 874 01:18:05,541 --> 01:18:06,541 Rakastan sinua. 875 01:18:07,166 --> 01:18:08,541 Minäkin rakastan sinua. 876 01:18:15,791 --> 01:18:17,125 Rakastan joulua. 877 01:18:21,291 --> 01:18:24,083 Fantastist… 878 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 Voi helvetti. 879 01:18:55,958 --> 01:19:01,333 "Huominen matelee hiljaa eteenpäin." 880 01:19:01,416 --> 01:19:02,958 Hyvää… -Älä! 881 01:19:04,416 --> 01:19:05,416 Älä sano sitä. 882 01:19:06,166 --> 01:19:07,291 Onko kaikki hyvin? 883 01:19:09,291 --> 01:19:10,500 Olen täysi idiootti. 884 01:19:11,916 --> 01:19:17,375 Seitsemäntoista vuotta ja 364 päivää. Nyt avioliittoni on ohi. 885 01:19:17,458 --> 01:19:18,500 Mitä? 886 01:19:21,416 --> 01:19:25,041 Jouduin aisankannattajaksi. -Olitte kuin nuoret rakastavaiset. 887 01:19:25,125 --> 01:19:26,666 Kurja kohtalo, ystäväni. 888 01:19:27,541 --> 01:19:30,208 Mitä hittoa tapahtui? -Hän on raskaana. 889 01:19:30,708 --> 01:19:35,666 Mahtavaa! -Lapsen saamiseen tarvitaan seksiä. 890 01:19:35,750 --> 01:19:39,250 Ellei ole Neitsyt Maria, joka hän ei ole. 891 01:19:39,333 --> 01:19:42,000 Se on siis ihme. 892 01:19:48,875 --> 01:19:51,083 Nukuimme eri huoneissa 18 kuukautta. 893 01:19:51,166 --> 01:19:52,375 Viime yöhön asti. 894 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 Sitten se on lisääntymisen historian nopein raskaus, 895 01:19:57,125 --> 01:19:59,916 paitsi jos minusta on tullut hyttynen. 896 01:20:00,000 --> 01:20:01,791 Hedelmöittyvätkö ne nopeasti? 897 01:20:01,875 --> 01:20:04,083 Ja pari on yhdessä koko elämänsä. 898 01:20:04,666 --> 01:20:07,166 Luulin, että merihevoset. -Mitä väliä! 899 01:20:08,625 --> 01:20:10,208 Vaimollani on suhde. 900 01:20:12,791 --> 01:20:13,916 Ja hän on raskaana. 901 01:20:15,625 --> 01:20:16,625 Toiselle miehelle. 902 01:20:18,416 --> 01:20:19,541 Minä lähden. 903 01:20:20,250 --> 01:20:23,375 Joulupäivänäkö? -Miksei? Se on perinne. 904 01:20:29,958 --> 01:20:32,583 Hyvää joulua! -Onko se? 905 01:20:32,666 --> 01:20:37,000 Minne matka? -Niin kauas täältä kuin mahdollista. 906 01:20:38,708 --> 01:20:41,125 Onko hän yhä vihainen sähköistä? 907 01:20:58,333 --> 01:21:01,291 Kahdeksantoista kuukautta. 908 01:21:14,625 --> 01:21:17,250 Englantilaiset miehet ovat niin tunteellisia. 909 01:21:29,541 --> 01:21:31,291 Jokin on pahasti vialla. 910 01:21:38,916 --> 01:21:44,041 Hyvää joulua. -Hyvää joulua, isoisä. Lahjoja! 911 01:21:44,583 --> 01:21:47,416 Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 912 01:21:47,500 --> 01:21:50,208 Odotetaan isää. -Ei! 913 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 Peter. Lahjat! 914 01:21:53,750 --> 01:21:55,541 Joskus tämä talo on liian iso. 915 01:21:57,333 --> 01:22:00,166 Peter! Voit avata kaksi. 916 01:22:01,625 --> 01:22:03,125 Mikä tämä on? 917 01:22:04,000 --> 01:22:05,833 ULTRAÄÄNI-HAMPAIDENPUHDISTIN 918 01:22:05,916 --> 01:22:10,500 Äiti, tämä on outoa. -Tosi outoa. 919 01:22:11,291 --> 01:22:16,208 Peter! -Joulupukki ei nähnyt taloa. 920 01:22:16,708 --> 01:22:19,833 Ei, vaan isänne sekoitti lahjat. 921 01:22:24,500 --> 01:22:29,416 Osuin taas. Tämä on paras joulu ikinä. 922 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Peter! 923 01:22:35,000 --> 01:22:36,291 Peter. -Caroline. 924 01:22:36,375 --> 01:22:38,875 Missä olet? -Hän oli poissa tolaltaan. 925 01:22:38,958 --> 01:22:42,375 Hyvä. Hän tekee kaiken väärin. -Olet hyvin ankara hänelle. 926 01:22:42,458 --> 01:22:45,708 Äijät taas puolustavat toisiaan. 927 01:22:46,416 --> 01:22:49,333 Peter on poissa. -Mitä tarkoitat? 928 01:22:49,416 --> 01:22:52,541 Hän sanoi haluavansa mahdollisimman kauas täältä. 929 01:22:53,625 --> 01:22:55,125 Ai koska sekoitti lahjat? 930 01:22:55,208 --> 01:22:59,375 En tiedä. Hän oli aivan tolaltaan. Hänen puheissaan ei ollut järkeä. 931 01:23:00,166 --> 01:23:03,166 Hän ei vain lähtisi ilman syytä. Hän ei ole sinä. 932 01:23:04,500 --> 01:23:07,500 Sinun jättämisesi oli elämäni vaikein teko. 933 01:23:09,000 --> 01:23:10,791 Olisi pitänyt taistella sinusta. 934 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Niin olisi. 935 01:23:16,583 --> 01:23:19,500 Puen päälleni ja etsin mieheni. 936 01:23:22,500 --> 01:23:25,666 Se siitä brittiläisestä laatupuusta. 937 01:23:26,416 --> 01:23:29,291 Hyvää joulua, kettuherra. -Mikä sotku! 938 01:23:29,375 --> 01:23:31,875 Pidän kovasti tekstistäsi. 939 01:23:33,166 --> 01:23:36,250 Se on vain tutkielma. -Siitä tulisi hyvä kirja. 940 01:23:36,833 --> 01:23:38,125 Ihanko tosi? -Joo. 941 01:23:38,208 --> 01:23:41,500 Voin tuntea intohimosi niitä moppitukkia kohtaan. 942 01:23:41,583 --> 01:23:47,000 He ovat ainoat pojat, joista olen pitänyt. -Voisinko viedä sen väelleni? 943 01:23:47,541 --> 01:23:51,958 He pitäisivät siitä. -Luulin, että olet pörssimeklari. 944 01:23:52,041 --> 01:23:55,166 Ei, se oli Hamish. Työskentelen kustantajalle. 945 01:23:55,791 --> 01:23:57,916 Autot, kirjat ja lehdet ovat alaani. 946 01:23:58,000 --> 01:24:01,291 Meillä on mahtava musiikkiosasto Los Angelesissa. 947 01:24:14,125 --> 01:24:15,500 Ei! 948 01:24:17,333 --> 01:24:18,250 Vicky! 949 01:24:20,250 --> 01:24:22,791 Mitä? Minä nukun. 950 01:24:22,875 --> 01:24:25,375 Oletko raskaana? -En. 951 01:24:25,458 --> 01:24:28,750 Joku jätti positiivisen raskaustestin kylpyhuoneeseeni. 952 01:24:28,833 --> 01:24:30,916 Peter näki sen. Nyt hän on poissa. 953 01:24:33,125 --> 01:24:34,208 Paulina! 954 01:24:37,750 --> 01:24:39,333 Joulu on pilalla! 955 01:24:48,625 --> 01:24:50,083 Joulu on peruttu. 956 01:24:51,416 --> 01:24:54,833 Mikä hätänä, kultaseni? -Ei ole ruokaa. 957 01:24:56,291 --> 01:24:58,166 Ja Peter jätti minut. 958 01:24:58,750 --> 01:25:01,041 Miksi? 959 01:25:01,125 --> 01:25:05,000 Ketut söivät kaiken. -Ei. Miksi Peter jätti sinut? 960 01:25:05,708 --> 01:25:08,583 Koska hän luulee, että minulla on suhde. 961 01:25:08,666 --> 01:25:10,416 Onko sinulla? -Ei! 962 01:25:10,500 --> 01:25:14,291 Miksi hän sitten uskoo niin? -Hän luulee, että olen raskaana. 963 01:25:14,375 --> 01:25:16,000 Oletko? -En! 964 01:25:18,416 --> 01:25:21,875 Haluan tietää, kenen tämä on. Joku on raskaana. 965 01:25:26,291 --> 01:25:27,166 Se on minun. 966 01:25:27,750 --> 01:25:30,708 Oletko raskaana? -Olen. 967 01:25:31,458 --> 01:25:37,083 Olen tehnyt kymmenen testiä kymmenessä päivässä. Tulos on aina sama. 968 01:25:37,166 --> 01:25:42,833 Voi luoja. Onko se minun? -Tietenkin se on sinun. 969 01:25:47,291 --> 01:25:50,666 Minusta tulee lihava. -Ihanaa. 970 01:25:51,208 --> 01:25:56,458 Eikä ole. Saan lapsen. -Se on helvetin hienoa. 971 01:25:58,208 --> 01:25:59,625 Meistä tulee perhe. 972 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 Niinkö? -Kyllä. 973 01:26:16,916 --> 01:26:19,750 Mahtavaa. -Onnea! 974 01:26:19,833 --> 01:26:24,250 Sinun takiasi mieheni luuli minua avionrikkojaksi ja jätti minut. 975 01:26:30,458 --> 01:26:36,458 No. Taitaa olla perinne, että perheen miehet häipyvät joulupäivänä. 976 01:26:39,375 --> 01:26:40,583 Tuo ei ole reilua. 977 01:26:41,375 --> 01:26:44,250 Miksi puolustat häntä hänen tekojensa jälkeen? 978 01:26:45,041 --> 01:26:46,166 Minun tekojeni. 979 01:26:47,833 --> 01:26:51,166 Elizabeth. Nyt ei ole oikea aika. -Milloin se on? 980 01:26:51,750 --> 01:26:53,625 Heidän täytyy saada tietää. 981 01:26:54,416 --> 01:26:57,458 En voi enää elää salaisuuden kanssa. 982 01:26:57,958 --> 01:26:59,083 Minkä salaisuuden? 983 01:27:00,750 --> 01:27:03,958 Särjin isänne sydämen. -Mitä tarkoitat? 984 01:27:06,875 --> 01:27:10,375 Isänne lähti, koska minulla oli suhde. -Ei! 985 01:27:13,375 --> 01:27:14,375 Kiitos. 986 01:27:20,416 --> 01:27:21,625 Ja sain vauvan. 987 01:27:27,708 --> 01:27:29,541 Älkää syyttäkö äitiänne. 988 01:27:30,708 --> 01:27:32,416 Joskus asioita vain tapahtuu. 989 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 Olenko se minä? 990 01:27:37,375 --> 01:27:39,666 Tiesin aina, että olen erilainen. 991 01:27:39,750 --> 01:27:44,625 Älä höpsi! Saimme sinut teini-ikäisenä. 992 01:28:01,166 --> 01:28:02,375 Se olen minä. 993 01:28:13,000 --> 01:28:14,625 Kuka sitten on isäni? 994 01:28:15,125 --> 01:28:16,958 Katsokaa, päivällinen. 995 01:28:21,083 --> 01:28:22,166 Luoja, ei. 996 01:28:24,583 --> 01:28:26,125 Mitä täällä tapahtuu? 997 01:28:26,208 --> 01:28:28,875 Kreikkalaista draamaa Dunnockin kartanossako? 998 01:28:29,541 --> 01:28:31,000 Olet isäni. 999 01:28:41,083 --> 01:28:42,583 Myönnetään. 1000 01:28:45,875 --> 01:28:48,375 Joko isä palasi? 1001 01:28:48,458 --> 01:28:52,250 Jos aiomme ehtiä joulunäytelmään, pitää mennä nyt. 1002 01:28:52,333 --> 01:28:56,333 Voi Maria, Jeesuksen äiti. -Niin juuri. En voi myöhästyä. 1003 01:28:57,083 --> 01:29:01,791 Ette myöhästy. Etsin isänne. John, tarvitsen apuasi. 1004 01:29:08,250 --> 01:29:13,458 Mikä ihana jälleennäkeminen. Naurua, kyyneliä, nyrkkitappelu. 1005 01:29:13,541 --> 01:29:15,833 Jokaiselle jotakin. -Puhutaan joskus. 1006 01:29:15,916 --> 01:29:18,416 Nyt autat pelastamaan avioliiton. 1007 01:29:19,625 --> 01:29:20,791 James. 1008 01:29:22,958 --> 01:29:27,500 Anteeksi, että käyttäydyit paljon paremmin kuin minä. 1009 01:29:31,125 --> 01:29:32,125 No, kiitos. 1010 01:29:35,541 --> 01:29:37,958 Tämä voi olla kauniin ystävyyden alku. 1011 01:29:38,458 --> 01:29:39,458 Lähdetään. 1012 01:30:00,208 --> 01:30:01,208 Kiitos. 1013 01:30:02,708 --> 01:30:05,375 Kiitos kaikille. 1014 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 Hyvää joulua. 1015 01:30:08,000 --> 01:30:11,125 Kuten joka vuosi, lapset ovat valmistautuneet - 1016 01:30:11,208 --> 01:30:13,875 ihanan opettajansa rouva Stresselin johdolla, 1017 01:30:17,916 --> 01:30:23,416 joka myös säestää lapsia pianolla. Nauttikaa esityksestä! 1018 01:30:28,791 --> 01:30:34,083 Oli synkkä keskitalvi, kun Maria ja Joosef matkasivat Betlehemiin. 1019 01:30:34,916 --> 01:30:40,666 Kestääkö vielä kauan? Väsyttää. -Nouse tähän. Olemme pian perillä. 1020 01:30:42,000 --> 01:30:45,875 Oletko varannut huoneen Betlehemistä? -Olen, Nightingale Lodgesta. 1021 01:30:51,291 --> 01:30:54,541 Toivottavasti se ei ole täynnä. -Vahvistin tekstarilla. 1022 01:31:13,416 --> 01:31:16,125 James. -Peter. 1023 01:31:26,375 --> 01:31:30,833 Vaimollani, sinun tyttärellesi, on suhde, ja hän saa vauvan toisen kanssa. 1024 01:31:31,333 --> 01:31:33,666 Eipäs. Se on Joannan vauva. 1025 01:31:35,083 --> 01:31:36,041 Ei ole totta. 1026 01:31:39,000 --> 01:31:40,625 Onko se Felixin? -On. 1027 01:31:42,250 --> 01:31:44,708 Voi luoja! 1028 01:31:46,916 --> 01:31:47,916 Olen pahoillani. 1029 01:31:48,916 --> 01:31:51,666 Caroline on varmasti raivoissaan. -Hän on. 1030 01:31:55,250 --> 01:31:56,458 Tiedän tuon ilmeen. 1031 01:31:58,666 --> 01:31:59,666 Minkä ilmeen? 1032 01:32:00,291 --> 01:32:04,041 Kun mies toivoo, että olisi hoitanut asiat eri tavalla. 1033 01:32:05,583 --> 01:32:07,208 Varsinkin perheensä kanssa. 1034 01:32:08,125 --> 01:32:11,583 Olin niin keskittynyt rakentamaan praktiikkaani, 1035 01:32:11,666 --> 01:32:15,416 että laiminlöin vaimoni ja tyttöni. 1036 01:32:17,291 --> 01:32:19,916 Isoveljeni John oli läsnä. 1037 01:32:20,416 --> 01:32:21,500 Hän otti paikkani. 1038 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 Monin tavoin. 1039 01:32:25,416 --> 01:32:29,333 Sinä jouluaamuna minä pakenin. 1040 01:32:31,583 --> 01:32:32,958 En voinut kohdata sitä. 1041 01:32:35,625 --> 01:32:39,833 Kunnes Vicky tuli käymään Miamissa - 1042 01:32:41,458 --> 01:32:44,083 tietämättä olevansa lähtöni syy. 1043 01:32:44,583 --> 01:32:49,875 Päätin, että on vihdoin aika lopettaa kaikki typeryydet. 1044 01:32:49,958 --> 01:32:51,250 Mitä tarkoitat? 1045 01:32:52,250 --> 01:32:54,750 Rakastan Vickyä kuin omaa tytärtäni. 1046 01:32:57,125 --> 01:32:59,375 Mutta hän on Johnin ja Elizabethin. 1047 01:33:00,083 --> 01:33:01,375 Eikä. 1048 01:33:02,541 --> 01:33:04,375 Sen takia lähdin. 1049 01:33:07,250 --> 01:33:10,875 Kuka tahansa näki, kuinka rakastuneita he olivat. Ovat yhä. 1050 01:33:11,375 --> 01:33:15,875 Kuten kuka tahansa näkee, kuinka rakastuneita sinä ja Caroline olette. 1051 01:33:20,291 --> 01:33:21,291 Nouse ylös. 1052 01:33:23,583 --> 01:33:29,375 Lapsenlapseni esiintyvät joulunäytelmässä. Sinäkin ehkä haluat nähdä sen. 1053 01:33:33,333 --> 01:33:34,458 Haluan. 1054 01:33:37,500 --> 01:33:40,833 Katsokaa, joulutähti. 1055 01:33:48,166 --> 01:33:51,750 Heinillä seimen 1056 01:33:51,833 --> 01:33:55,583 Ei sänkyä saa 1057 01:33:56,375 --> 01:34:00,041 Pienoinen Jeesus 1058 01:34:00,125 --> 01:34:03,791 Silmät ummistaa 1059 01:34:03,875 --> 01:34:07,791 Taivahan tähdet 1060 01:34:07,875 --> 01:34:09,791 Kirkkauttaan luo… 1061 01:34:09,875 --> 01:34:11,625 Anteeksi. 1062 01:34:12,791 --> 01:34:13,708 Hei. 1063 01:34:21,791 --> 01:34:22,875 Anteeksi. 1064 01:34:23,666 --> 01:34:27,041 Rakastan sinua, senkin typerys. 1065 01:34:30,458 --> 01:34:32,000 Isäsi tuli hakemaan minut. 1066 01:34:33,541 --> 01:34:34,833 Hän on hyvä mies. 1067 01:34:54,791 --> 01:34:58,125 Miksi viisaalla miehellä numero kolme on marsu? 1068 01:34:59,333 --> 01:35:01,458 Hän luulee, että tapan sen. 1069 01:35:04,083 --> 01:35:06,166 Sinusta tulee mahtava äiti. 1070 01:35:13,250 --> 01:35:15,583 Olen kaivannut sinua, isoveli. 1071 01:35:16,916 --> 01:35:19,041 Olen kaivannut sinua, pikkuveli. 1072 01:35:32,000 --> 01:35:33,125 Bravo! 1073 01:35:33,208 --> 01:35:34,541 Bravissimo! 1074 01:35:45,666 --> 01:35:47,750 Hei vaan. 1075 01:35:47,833 --> 01:35:53,208 Nautitaan herkullisesta jouluateriasta, 1076 01:35:53,291 --> 01:35:56,666 mutta sitä ennen meidän on syytä - 1077 01:35:56,750 --> 01:36:02,625 kiittää Christmasin perhettä, 1078 01:36:02,708 --> 01:36:06,833 joka ystävällisesti tarjoilee aterian teille tänään. 1079 01:36:16,500 --> 01:36:19,791 Senkin papupata. -Ruusukaali kuuluu jouluun. 1080 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 Mistä musiikista pidät? 1081 01:36:22,000 --> 01:36:23,458 The Beatlesista. 1082 01:36:30,583 --> 01:36:33,000 Jambo, voisimmeko asua Englannissa? 1083 01:36:33,541 --> 01:36:35,250 Olisin siitä onnellinen. 1084 01:36:36,458 --> 01:36:39,666 Hankitaanko moderni linna? Ehkä viisivuotias. 1085 01:36:40,791 --> 01:36:41,958 Toki, kulta. 1086 01:36:42,041 --> 01:36:43,000 Vanukasta? 1087 01:36:43,083 --> 01:36:44,750 Ei kalkkunan kanssa. -Lihottaa. 1088 01:36:47,083 --> 01:36:49,958 John-setä, on outoa kutsua sinua isäksi. 1089 01:36:51,250 --> 01:36:53,958 Olisiko 30 vuoden taskurahoista apua? 1090 01:36:59,666 --> 01:37:02,416 Kulta, rakastan sinua. 1091 01:37:04,541 --> 01:37:07,416 Kulta, olen pahoillani ateriasta. -Älä huoli. 1092 01:37:07,500 --> 01:37:09,375 Pitää korjata se aita. 1093 01:37:09,875 --> 01:37:12,666 Tämä on ollut paras joulu ikinä. 1094 01:37:14,291 --> 01:37:16,041 Rakastan sinua. 1095 01:37:16,125 --> 01:37:18,750 Parasta kalkkunaa, jota olet maistanut. 1096 01:37:18,833 --> 01:37:20,916 Onpa paljon. 1097 01:37:22,708 --> 01:37:24,125 Luoja, unohdin Benin. 1098 01:37:24,833 --> 01:37:26,333 Kuka on Ben? -Baarimikko. 1099 01:37:26,416 --> 01:37:28,625 Hän on talossa sänkyyn sidottuna. 1100 01:37:29,125 --> 01:37:31,625 Älä huoli. Hän tottuu siihen. 1101 01:37:39,666 --> 01:37:43,666 Haluatko todella naida minut? -Totta kai. Minä rakastan sinua. 1102 01:37:44,666 --> 01:37:48,333 Lupaa, että vietämme ensi joulun minun perheeni luona. 1103 01:37:48,416 --> 01:37:50,125 Tietenkin. Missä he asuvat? 1104 01:37:50,208 --> 01:37:51,708 Bahamalla. -Jes! 1105 01:37:52,666 --> 01:37:54,375 Voinko tuoda perheeni? 1106 01:37:56,333 --> 01:37:58,541 Olisipa satanut lunta. 1107 01:37:59,750 --> 01:38:02,958 Minä hoidan asian. Joulu on erikoisalaani. 1108 01:38:04,375 --> 01:38:05,458 Rakas! 1109 01:44:37,666 --> 01:44:42,666 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen