1 00:00:31,375 --> 00:00:32,708 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:02:02,708 --> 00:02:04,125 ‎ピーター! 3 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 ‎12月22日 4 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 ‎ピーター! 5 00:02:07,875 --> 00:02:09,208 ‎ピーター! 6 00:02:10,000 --> 00:02:11,083 ‎どうした? 7 00:02:11,166 --> 00:02:12,208 ‎見てよ 8 00:02:12,708 --> 00:02:15,833 ツリーと ヤらなくてもいい 9 00:02:16,333 --> 00:02:19,041 完璧だったのに 10 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 ‎子供たちと一緒に ‎飾るのでは? 11 00:02:22,958 --> 00:02:28,000 ‎トイレットペーパーの ‎飾りなんてお断りよ 12 00:02:28,083 --> 00:02:29,333 ‎何か壊れた? 13 00:02:32,833 --> 00:02:34,000 ‎手を貸そう 14 00:02:34,666 --> 00:02:37,708 ‎一度くらい ‎完璧なクリスマスを 15 00:02:37,791 --> 00:02:40,833 ‎それなら ‎バハマで過ごすのがいい 16 00:02:40,916 --> 00:02:43,083 ‎ピニャコラーダを飲んで 17 00:02:43,666 --> 00:02:46,166 ‎母さんを連れてけない 18 00:02:46,250 --> 00:02:47,583 ‎私の姉妹は? 19 00:02:47,666 --> 00:02:50,708 ‎鍵を置いていけば ‎問題ないだろ 20 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 ‎リースを受け取ってから ‎子供たちを迎えに 21 00:02:54,875 --> 00:02:57,541 ‎トイレブラシも買わなきゃ 22 00:02:57,625 --> 00:02:59,625 ‎ツリーもやり直しだし 23 00:03:00,208 --> 00:03:02,916 ‎老人ホームのプレゼントも 24 00:03:03,000 --> 00:03:04,250 ‎届けよう 25 00:03:05,750 --> 00:03:06,458 ‎ええ 26 00:03:06,541 --> 00:03:07,750 ‎どこにある? 27 00:03:08,375 --> 00:03:09,208 ‎寝室に 28 00:03:09,291 --> 00:03:11,125 ‎どの寝室だ? 29 00:03:11,208 --> 00:03:12,083 ‎私たち‎の 30 00:03:12,166 --> 00:03:13,000 ‎僕らの? 31 00:03:14,250 --> 00:03:16,083 ‎実質的に‎君の‎だろ 32 00:03:23,333 --> 00:03:25,375 ‎どっちの包みだ? 33 00:03:25,875 --> 00:03:27,958 ‎ホーム向けのは右よ 34 00:03:28,041 --> 00:03:29,041 ‎そうか 35 00:03:33,583 --> 00:03:35,416 ‎僕から見て右? 36 00:03:36,041 --> 00:03:37,250 ‎ああもう! 37 00:03:37,333 --> 00:03:38,458 ‎わかったよ 38 00:03:40,458 --> 00:03:41,541 ‎右だな 39 00:03:52,041 --> 00:03:53,166 ‎どうも 40 00:03:53,250 --> 00:03:54,916 ‎メリークリスマス 41 00:03:58,000 --> 00:03:59,708 ‎姉さん ママだ 42 00:04:01,750 --> 00:04:04,041 ‎遅くなってごめんね 43 00:04:04,125 --> 00:04:04,833 ‎ママ! 44 00:04:04,916 --> 00:04:05,750 ‎行こう 45 00:04:05,833 --> 00:04:06,666 ‎どうも 46 00:04:06,750 --> 00:04:07,541 ‎いいの 47 00:04:07,625 --> 00:04:08,541 ‎じゃあ 48 00:04:08,625 --> 00:04:10,041 ‎バイバイ 49 00:04:10,125 --> 00:04:12,583 ‎パーティーはどうだった? 50 00:04:13,333 --> 00:04:15,208 ‎エライザはブラをもらう 51 00:04:15,291 --> 00:04:16,833 ‎すごいわね 52 00:04:16,916 --> 00:04:19,833 ‎あなたは ‎チョコレート食べた? 53 00:04:19,916 --> 00:04:21,500 ‎10個食べてた 54 00:04:23,750 --> 00:04:26,750 ‎マリア様の役なんて ‎荷が重すぎる 55 00:04:26,833 --> 00:04:30,458 ‎主役なのよ ‎羊の役よりいいでしょ 56 00:04:30,541 --> 00:04:31,708 ‎歌の場面が 57 00:04:31,791 --> 00:04:34,875 ‎やあやあ ‎聖母マリア様の登場だ 58 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 ‎アラン 59 00:04:35,958 --> 00:04:37,166 ‎君じゃない 60 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 ‎ええ 遅くなってごめん 61 00:04:39,833 --> 00:04:42,750 ‎キャロライン・ ‎クリスマスホープ 62 00:04:42,833 --> 00:04:45,416 ‎君は意図した時間に来る人だ 63 00:04:45,500 --> 00:04:47,458 ‎プレゼントはどこに? 64 00:04:47,541 --> 00:04:48,625 ‎ツリーの下 65 00:04:48,708 --> 00:04:49,583 ‎どうも 66 00:04:49,666 --> 00:04:50,375 ‎おいで 67 00:04:51,083 --> 00:04:52,041 ‎マリー 68 00:04:52,125 --> 00:04:54,541 ‎違う キャロラインだ 69 00:04:55,875 --> 00:04:58,125 ‎皆さん メリークリスマス 70 00:04:58,208 --> 00:04:58,833 ‎ああ 71 00:04:59,791 --> 00:05:02,458 ‎エドナ 靴がちぐはぐよ 72 00:05:03,458 --> 00:05:05,541 ‎もう1足ペアがある 73 00:05:06,875 --> 00:05:10,750 ‎降誕劇は楽しみ? ‎デイジーがマリア様役よ 74 00:05:10,833 --> 00:05:11,791 ‎ママ 75 00:05:11,875 --> 00:05:16,583 ‎私はナショナルシアターで ‎マリア様を演じたよ 76 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 ‎役を得るために ‎どれだけ枕営業したことか 77 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 ‎では失礼 78 00:05:25,208 --> 00:05:26,208 ‎急いで 79 00:05:34,416 --> 00:05:35,625 ‎降りて 80 00:05:37,833 --> 00:05:40,250 ‎ちょっと待ってね 81 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 ‎これでよし 82 00:05:45,958 --> 00:05:47,708 ‎さあ 急いで 83 00:05:49,291 --> 00:05:52,916 ‎忘れ物はない? 大丈夫ね 84 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 ‎行こう 85 00:05:55,166 --> 00:05:57,541 ‎右よ こっち 86 00:05:59,833 --> 00:06:01,125 ‎子供たち 87 00:06:02,083 --> 00:06:03,625 ‎一緒に飾ろう 88 00:06:05,250 --> 00:06:06,708 ‎ピーターったら 89 00:06:08,958 --> 00:06:11,375 ‎ツリーの上にこれを飾る? 90 00:06:13,291 --> 00:06:15,208 ‎いいアイデアかも 91 00:06:15,291 --> 00:06:16,125 ‎うん 92 00:06:16,208 --> 00:06:18,083 ‎ああ 気が利いてる 93 00:06:29,833 --> 00:06:30,833 ‎おいで 94 00:06:42,541 --> 00:06:43,791 ‎多すぎるよ 95 00:06:44,875 --> 00:06:45,416 ‎うん 96 00:06:45,500 --> 00:06:48,958 ‎去年はあちこちに ‎まき散らしたよね 97 00:06:49,041 --> 00:06:52,000 ‎僕は最高の ‎ミンスパイが作れる 98 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 ‎笑えた 99 00:06:57,083 --> 00:06:57,666 ‎何だ? 100 00:06:57,750 --> 00:06:59,083 ‎ミンスパイ 101 00:07:00,958 --> 00:07:02,875 ‎上手にできたわ 102 00:07:04,041 --> 00:07:05,125 ‎粉だらけね 103 00:07:05,708 --> 00:07:07,666 ‎おばあちゃんは? 104 00:07:07,750 --> 00:07:09,250 ‎明日 来る 105 00:07:12,291 --> 00:07:15,083 ‎おばさんとケンカしないでね 106 00:07:15,916 --> 00:07:17,166 ‎もちろんよ 107 00:07:18,291 --> 00:07:19,291 ‎心配ない 108 00:07:20,541 --> 00:07:21,166 ‎持って 109 00:07:21,250 --> 00:07:21,791 ‎ああ 110 00:07:21,875 --> 00:07:22,875 ‎ありがとう 111 00:07:24,083 --> 00:07:26,750 ‎12月23日 112 00:07:34,583 --> 00:07:36,583 ‎母さん すべて順調よ 113 00:07:36,666 --> 00:07:38,791 ‎最高のクリスマスになる 114 00:07:38,875 --> 00:07:41,291 ‎完璧じゃなくてもいい 115 00:07:41,375 --> 00:07:42,083 ‎ダメよ 116 00:07:42,166 --> 00:07:45,625 ‎27年間 ‎調整に調整を重ねてきた 117 00:07:45,708 --> 00:07:49,166 ‎あの日 父さんが ‎私たちを捨てて以来ね 118 00:07:49,250 --> 00:07:52,208 ‎完璧な日にしなくちゃ 119 00:07:52,291 --> 00:07:55,791 ‎ヘイミッシュに ‎急ぐよう言ってね 120 00:07:56,583 --> 00:07:58,208 ‎訂正しとく 121 00:07:58,291 --> 00:08:02,541 ‎今はヘイミッシュじゃなく ‎フェリックスが彼氏よ 122 00:08:03,125 --> 00:08:04,041 ‎貸して 123 00:08:04,125 --> 00:08:06,125 ‎他に知っておくべきことは? 124 00:08:06,125 --> 00:08:06,750 ‎他に知っておくべきことは? 125 00:08:06,125 --> 00:08:06,750 〝ヘイミッシュ〞 126 00:08:06,750 --> 00:08:07,416 〝ヘイミッシュ〞 127 00:08:07,416 --> 00:08:08,041 〝ヘイミッシュ〞 128 00:08:07,416 --> 00:08:08,041 ‎ただのクリスマスでしょ 129 00:08:08,041 --> 00:08:08,125 ‎ただのクリスマスでしょ 130 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 ‎ただのクリスマスでしょ 131 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 〝フェリックス〞 132 00:08:09,583 --> 00:08:10,166 ‎ただのクリスマスでしょ 133 00:08:10,250 --> 00:08:11,583 ‎落ち着いて 134 00:08:11,666 --> 00:08:13,375 ‎一番大事な日よ 135 00:08:13,458 --> 00:08:18,958 ‎いつもの部屋は窮屈だから ‎快適なベッドの部屋にして 136 00:08:19,041 --> 00:08:21,333 ‎フェリックスは腰痛なの 137 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 ‎座骨神経痛だ 83歳じゃない 138 00:08:24,125 --> 00:08:25,125 ‎クイーンに 139 00:08:25,208 --> 00:08:26,833 ‎母さんを泊める 140 00:08:26,916 --> 00:08:30,791 ‎母さんは膝が悪いし ‎孫たちが好きだから 141 00:08:30,875 --> 00:08:33,166 ‎こっちで話をつけたの 142 00:08:33,250 --> 00:08:33,958 ‎じゃあ 143 00:08:34,041 --> 00:08:34,791 ‎ええ 144 00:08:35,375 --> 00:08:37,833 ‎また大騒ぎしてる 145 00:08:37,916 --> 00:08:40,166 ‎ジョアンナ やめなさい 146 00:08:40,250 --> 00:08:42,000 ‎あと1時間で着くわ 147 00:08:42,875 --> 00:08:43,666 ‎了解 148 00:08:44,166 --> 00:08:45,166 ‎待ってる 149 00:09:02,958 --> 00:09:03,875 ‎どうも 150 00:09:03,958 --> 00:09:05,291 ‎おばさん 151 00:09:05,375 --> 00:09:06,791 ‎久しぶり 152 00:09:08,083 --> 00:09:09,416 ‎姉さん 153 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 ‎ヴィッキー 154 00:09:11,208 --> 00:09:12,250 ‎ピーター 155 00:09:13,291 --> 00:09:17,416 ‎今年は戦闘機で ‎登場するかと思った 156 00:09:17,916 --> 00:09:21,708 ‎ツリーを見に来て ‎飾りつけたの 157 00:09:33,458 --> 00:09:35,875 ‎見ろよ ロールス・ロイスだ 158 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 ‎カッコいい 159 00:09:59,541 --> 00:10:01,625 ‎今年も また来たわ 160 00:10:01,708 --> 00:10:04,458 ‎片田舎のダノック・マナーに 161 00:10:04,541 --> 00:10:06,833 ‎クリスマスを過ごしにね 162 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 ‎久しぶり 163 00:10:09,333 --> 00:10:10,583 ‎ええ 164 00:10:11,166 --> 00:10:13,500 ‎ようこそ すごい車だ 165 00:10:13,583 --> 00:10:15,125 ‎メリークリスマス 166 00:10:15,208 --> 00:10:18,500 ‎牧歌的でステキな場所だね 167 00:10:18,583 --> 00:10:21,958 ‎ヘイミッシュ ‎ウワサはかねがね 168 00:10:22,041 --> 00:10:23,708 ‎フェリックスよ 169 00:10:23,791 --> 00:10:25,291 ‎新しい彼氏なの 170 00:10:25,375 --> 00:10:26,458 ‎いい服ね 171 00:10:27,333 --> 00:10:31,708 ‎性的抑圧はトレンドだから ‎時代の先取りね 172 00:10:34,708 --> 00:10:37,375 ‎ヘイミッシュはイヤな奴だと 173 00:10:37,458 --> 00:10:40,166 ‎君のほうがいい ようこそ 174 00:10:51,291 --> 00:10:53,666 ‎豪邸だ 高かっただろ 175 00:10:53,750 --> 00:10:58,708 ‎封建時代の先祖が数百年前 ‎10ポンドほどで手に入れた 176 00:10:58,791 --> 00:11:01,125 ‎僕の功績は何もない 177 00:11:02,208 --> 00:11:03,708 ‎案内しよう 178 00:11:03,791 --> 00:11:04,416 ‎あの 179 00:11:08,291 --> 00:11:09,791 ‎妻のキャロライン 180 00:11:09,875 --> 00:11:11,000 ‎フェリックスだ 181 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 ‎ようこそ 182 00:11:12,458 --> 00:11:13,083 ‎ええ 183 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 ‎ダーリン 184 00:11:17,208 --> 00:11:20,333 ‎キャロライン ‎ここから出して 185 00:11:20,416 --> 00:11:21,541 ‎母さん 186 00:11:23,416 --> 00:11:25,166 ‎引っかかってるの 187 00:11:25,250 --> 00:11:26,416 ‎母さん 188 00:11:26,500 --> 00:11:28,750 ‎そこを押してくれる? 189 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 ‎ポーリーナ 190 00:11:56,916 --> 00:11:58,916 ‎メリークリスマス 191 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 ‎音楽博士と呼ぶべきかな 192 00:12:01,291 --> 00:12:03,833 ‎まだよ 論文を終えないと 193 00:12:03,916 --> 00:12:05,041 ‎荷物は? 194 00:12:05,125 --> 00:12:06,458 ‎届いてるよ 195 00:12:07,291 --> 00:12:11,208 ‎どうぞ中で執筆活動に励んで 196 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 ‎「クリスマスの12日」が ‎テーマよ 197 00:12:49,583 --> 00:12:53,208 ‎でも結局トイレを ‎テーマにしたのね 198 00:12:56,625 --> 00:12:57,916 ‎ハーイ 199 00:12:59,791 --> 00:13:02,875 ‎パパとツリーの ‎飾りつけしたの 200 00:13:02,958 --> 00:13:04,708 ‎気づかなかった 201 00:13:04,791 --> 00:13:08,166 ‎すばらしいわ ‎おばあちゃんにキスして 202 00:13:10,708 --> 00:13:11,750 ‎どうも 203 00:13:11,833 --> 00:13:12,666 ‎やあ 204 00:13:15,500 --> 00:13:16,666 ‎ヴィッキーよ 205 00:13:17,833 --> 00:13:18,708 ‎僕は… 206 00:13:19,208 --> 00:13:20,166 ‎伏せ 207 00:13:20,250 --> 00:13:21,791 ‎フェリックスだ 208 00:13:24,458 --> 00:13:25,583 ‎おばさん 209 00:13:25,666 --> 00:13:28,458 ‎おばさんなんて呼ばないで 210 00:13:28,541 --> 00:13:29,958 ‎プレゼントは? 211 00:13:30,041 --> 00:13:33,958 ‎触ったら殺す ‎あなたの腎臓より高いの 212 00:13:34,041 --> 00:13:35,416 ‎私のバッグを 213 00:13:40,083 --> 00:13:41,750 ‎これどこで? 214 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 ‎アメリカ 215 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 ‎どの辺り? 216 00:13:44,208 --> 00:13:45,291 ‎全部よ 217 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 ‎でしょうね 218 00:13:47,375 --> 00:13:48,583 ‎お礼は? 219 00:13:48,666 --> 00:13:50,916 ‎ありがとう おばさん 220 00:13:52,583 --> 00:13:56,291 ‎いつも金欠なくせに ‎費用はどうしたの 221 00:13:56,375 --> 00:13:57,583 ‎無料宿泊よ 222 00:13:57,666 --> 00:13:59,416 ‎ヤりまくったのね 223 00:14:00,333 --> 00:14:05,583 ‎交際は始まったばかり? ‎それとも別れる寸前? 224 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 ‎付き合って10週間だ 225 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 ‎飲み物は? 226 00:14:12,083 --> 00:14:13,666 ‎いただこう 227 00:14:15,583 --> 00:14:18,541 ‎美人だらけじゃないか 228 00:14:18,625 --> 00:14:20,916 ‎姉妹がそろった 229 00:14:21,000 --> 00:14:26,875 ‎昔はよく戦闘機のように ‎ケンカしてたものだがな 230 00:14:27,791 --> 00:14:30,958 ‎4つの交戦国が今や 231 00:14:31,041 --> 00:14:34,666 ‎姉妹愛のもとに ‎協力し合っている 232 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 ‎喜ばしいね 233 00:14:38,375 --> 00:14:42,833 ‎そして君たちの ‎魅惑的な母親に賛辞を 234 00:14:42,916 --> 00:14:43,750 ‎ジョン 235 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 ‎エリザベス 236 00:14:50,625 --> 00:14:53,083 ‎クリスマスおめでとう 237 00:14:53,166 --> 00:14:54,750 ‎メリークリスマス 238 00:14:57,416 --> 00:14:59,125 ‎それどうしたの? 239 00:14:59,208 --> 00:15:01,458 ‎ジョアンナおばさんの 240 00:15:01,541 --> 00:15:03,458 ‎殺されるよ 241 00:15:05,125 --> 00:15:06,708 ‎あんたはね 242 00:15:06,791 --> 00:15:08,375 ‎じっとして 243 00:15:08,458 --> 00:15:10,041 ‎お化粧してあげる 244 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 ‎いいものね 245 00:15:20,291 --> 00:15:24,166 ‎クリスマスが ‎しょっちゅうあればいいのに 246 00:15:25,666 --> 00:15:27,416 ‎お代わりをお願い 247 00:15:29,791 --> 00:15:30,916 ‎いいとも 248 00:15:33,333 --> 00:15:34,333 ‎他には? 249 00:15:35,791 --> 00:15:36,791 ‎どうも 250 00:15:38,791 --> 00:15:40,250 ‎ポーリーナは? 251 00:15:40,833 --> 00:15:43,166 ‎書斎で論文を書いてる 252 00:15:43,666 --> 00:15:46,958 ‎10年前から ‎ずっと書いてるのよ 253 00:15:48,000 --> 00:15:50,791 ‎ザ・ファブ・フォーの解散理由 254 00:15:50,875 --> 00:15:54,208 ‎ロビーが ‎ソロになりたかったからよ 255 00:15:54,291 --> 00:15:55,833 ‎覚えてるよ 256 00:15:55,916 --> 00:15:58,041 ‎違う ビートルズの話よ 257 00:15:58,875 --> 00:16:00,125 ‎60年代だな 258 00:16:00,916 --> 00:16:04,125 ‎セックス ドラッグ ‎ロックンロール 259 00:16:05,833 --> 00:16:07,250 ‎主にセックスね 260 00:16:11,625 --> 00:16:14,541 ‎ポーリーナの ‎顔を見に行きましょ 261 00:16:14,625 --> 00:16:18,291 ‎書斎に見せたいものがあるし 262 00:16:18,375 --> 00:16:20,041 ‎ああ 喜んで 263 00:16:54,208 --> 00:16:57,833 ‎3日間を ‎暗い部屋で過ごすつもり? 264 00:16:57,916 --> 00:17:00,708 ‎究極の論文を書きたいの 265 00:17:00,791 --> 00:17:03,500 ‎世界一の ‎ロックバンドについて 266 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 ‎テーマはU2か? 267 00:17:06,583 --> 00:17:09,500 ‎フェリックス ‎家族の写真 見る? 268 00:17:09,583 --> 00:17:10,875 ‎ぜひとも 269 00:17:10,958 --> 00:17:13,833 ‎私が子供で ‎ジョアンナは大学生 270 00:17:13,916 --> 00:17:16,416 ‎大人ぶってた ほぼ双子よ 271 00:17:16,500 --> 00:17:17,583 ‎10歳差よ 272 00:17:19,041 --> 00:17:20,125 ‎45歳なのに 273 00:17:20,208 --> 00:17:22,708 ‎35! 私は35歳よ 274 00:17:22,791 --> 00:17:24,875 ‎私より若いじゃない 275 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 ‎今後の日程を ‎確認しておきたいの 276 00:17:30,333 --> 00:17:31,750 ‎仕切り魔ね 277 00:17:31,833 --> 00:17:33,375 ‎イブはビュッフェ 278 00:17:33,458 --> 00:17:37,500 ‎今夜は前菜中心だから ‎空腹ならプラウ・インへ 279 00:17:37,583 --> 00:17:41,041 ‎ヴィッキーは ‎ヤる(プラウ)‎のが好きだしね 280 00:17:41,125 --> 00:17:43,791 ‎それは若いからよ 281 00:17:43,875 --> 00:17:47,291 ‎明日はホーデンのフェア 282 00:17:47,375 --> 00:17:49,541 ‎とても楽しいのよ 283 00:17:49,625 --> 00:17:51,000 ‎今ヨーコの章に 284 00:17:51,083 --> 00:17:53,125 ‎伝統行事なの 285 00:17:54,083 --> 00:17:57,375 ‎クリスマスは ‎ナイチンゲールロッジで 286 00:17:57,458 --> 00:17:58,416 ‎降誕劇よ 287 00:17:58,500 --> 00:18:01,750 ‎老人の尿と ‎おならのにおいが楽しみ 288 00:18:02,458 --> 00:18:05,041 ‎ジョアンナ 入居すれば? 289 00:18:05,125 --> 00:18:10,708 ‎お願いだから家族で ‎穏やかな休暇を過ごしましょ 290 00:18:12,750 --> 00:18:13,958 ‎お願い 291 00:18:14,666 --> 00:18:16,041 ‎26日は… 292 00:18:16,125 --> 00:18:18,333 ‎実は特別な日だ 293 00:18:18,416 --> 00:18:19,666 ‎ピーター 294 00:18:19,750 --> 00:18:21,083 ‎結婚記念日だ 295 00:18:22,541 --> 00:18:23,375 ‎本当? 296 00:18:24,375 --> 00:18:25,833 ‎すばらしい 297 00:18:25,916 --> 00:18:27,583 ‎私が介添人を 298 00:18:27,666 --> 00:18:28,375 ‎私は… 299 00:18:28,458 --> 00:18:29,541 ‎小姑 300 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 ‎部屋を 301 00:18:30,875 --> 00:18:32,875 ‎プラウ・インに泊まる 302 00:18:32,958 --> 00:18:33,666 ‎えっ? 303 00:18:33,750 --> 00:18:35,250 ‎部屋の用意が 304 00:18:35,333 --> 00:18:36,625 ‎荷物を運んだ 305 00:18:36,708 --> 00:18:38,166 ‎じゃあ降ろして 306 00:18:38,250 --> 00:18:42,750 ‎この子と同じ屋根の下なんて ‎お断りよ 307 00:18:45,833 --> 00:18:46,875 ‎そうか 308 00:18:47,375 --> 00:18:49,375 ‎クリスマスなのに 309 00:18:53,916 --> 00:18:58,041 ‎説得できない? ‎あそこは高級ホテルじゃない 310 00:18:58,666 --> 00:19:01,541 ‎ジョアンナの意志は固い 311 00:19:01,625 --> 00:19:05,041 ‎気が変わったら戻って ‎僕の部屋がある 312 00:19:05,125 --> 00:19:06,041 ‎つまり… 313 00:19:06,875 --> 00:19:08,916 ‎奥さんと別室で? 314 00:19:09,500 --> 00:19:15,750 ‎いびきをかき 寝相が悪くて ‎シーツを奪うからね 315 00:19:16,583 --> 00:19:18,208 ‎結婚して何年? 316 00:19:18,833 --> 00:19:21,083 ‎26日で18年になる 317 00:19:21,166 --> 00:19:24,750 ‎寝室を別にしてからは? 318 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 ‎18カ月 319 00:19:26,583 --> 00:19:27,375 ‎じゃあ… 320 00:19:27,458 --> 00:19:28,041 ‎ああ 321 00:19:29,416 --> 00:19:30,416 ‎ご無沙汰だ 322 00:19:34,666 --> 00:19:36,625 ‎聞いてもいいかな 323 00:19:36,708 --> 00:19:37,708 ‎どうぞ 324 00:19:37,791 --> 00:19:39,166 ‎ジョアンナは何歳? 325 00:19:42,625 --> 00:19:44,166 ‎4… 4… 326 00:19:44,250 --> 00:19:46,500 ‎30代くらいだ 327 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 ‎運命の相手だと思う 328 00:19:48,416 --> 00:19:49,125 ‎本当? 329 00:19:49,208 --> 00:19:50,041 ‎ああ 330 00:19:50,541 --> 00:19:51,541 ‎よかった 331 00:19:52,291 --> 00:19:55,416 ‎誰も私の論文を ‎評価してくれない 332 00:19:55,500 --> 00:19:59,500 ‎人生をビートルズに ‎ささげてきたのに 333 00:19:59,583 --> 00:20:03,416 ‎メンバーは自分の人生を ‎ささげてない 334 00:20:03,500 --> 00:20:06,000 ‎ヴィッキーなんて大嫌い 335 00:20:09,291 --> 00:20:10,583 ‎お皿 要る? 336 00:20:11,166 --> 00:20:12,333 ‎空腹じゃない 337 00:20:13,583 --> 00:20:14,416 ‎食べ物! 338 00:20:14,500 --> 00:20:20,375 ‎これ以上私に近寄ったら ‎喉を裂いておっぱいに巻くよ 339 00:20:21,416 --> 00:20:22,625 ‎受け流してよ 340 00:20:23,833 --> 00:20:26,541 ‎その年なら できるでしょ 341 00:20:32,666 --> 00:20:33,916 ‎明日用なのに 342 00:20:38,291 --> 00:20:39,666 ‎パパがフロリダに 343 00:20:40,541 --> 00:20:41,375 ‎えっ? 344 00:20:42,083 --> 00:20:43,250 ‎どうして 345 00:20:44,166 --> 00:20:45,375 ‎見たの 346 00:20:45,458 --> 00:20:46,500 ‎遠くから? 347 00:20:48,875 --> 00:20:50,083 ‎家に滞在した 348 00:20:50,791 --> 00:20:52,750 ‎家に泊まった? 349 00:20:53,916 --> 00:20:56,250 ‎1週間… 2週間かな 350 00:20:57,166 --> 00:20:58,083 ‎ジャッキーも 351 00:20:58,166 --> 00:20:59,166 ‎ジャッキー? 352 00:20:59,250 --> 00:21:00,000 ‎それ… 353 00:21:00,083 --> 00:21:01,041 ‎母さん 354 00:21:01,708 --> 00:21:03,250 ‎何の話を? 355 00:21:03,333 --> 00:21:05,250 ‎クリスマスの話よ 356 00:21:07,958 --> 00:21:09,250 ‎おいしそう 357 00:21:10,666 --> 00:21:14,083 ‎ブラウスのボタンを ‎かけ違ってる 358 00:21:16,333 --> 00:21:17,958 ‎私ったら 359 00:21:18,041 --> 00:21:21,583 ‎ナイチンゲールロッジに ‎入居しなきゃ 360 00:21:22,291 --> 00:21:24,208 ‎ジョアンナと住めば? 361 00:21:27,541 --> 00:21:28,750 ‎お皿は? 362 00:21:28,833 --> 00:21:29,541 ‎どうも 363 00:21:29,625 --> 00:21:30,666 ‎作ったの? 364 00:21:30,750 --> 00:21:31,958 ‎明日用にね 365 00:21:36,458 --> 00:21:40,458 ‎立ち入ったことを聞いて ‎悪かった 366 00:21:40,541 --> 00:21:42,583 ‎いいや 心配しないで 367 00:21:43,875 --> 00:21:45,125 ‎それが結婚だ 368 00:21:45,208 --> 00:21:46,083 ‎そう? 369 00:21:46,166 --> 00:21:48,291 ‎ああ すぐにわかる 370 00:21:49,458 --> 00:21:50,666 ‎いいものだよ 371 00:22:39,833 --> 00:22:44,000 ‎フロリダにいた時 ‎誰かをうちに招待した? 372 00:22:44,083 --> 00:22:45,041 ‎かもね 373 00:22:45,125 --> 00:22:47,416 ‎一体 誰がフロリダから? 374 00:22:47,500 --> 00:22:49,083 ‎困るでしょ 375 00:22:49,166 --> 00:22:52,708 ‎せめて私に ‎先に聞いてからにしてよ 376 00:22:52,791 --> 00:22:53,500 ‎来た? 377 00:22:53,583 --> 00:22:55,416 ‎2人‎でね 378 00:22:56,458 --> 00:22:57,791 ‎まさか 379 00:22:58,625 --> 00:22:59,833 ‎ありえない 380 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 ‎誰なのよ 381 00:23:02,958 --> 00:23:05,250 ‎いずれにせよ出迎えに 382 00:23:05,333 --> 00:23:06,958 ‎外は寒い 383 00:23:07,958 --> 00:23:10,666 ‎フロリダから来たなら特に 384 00:23:32,041 --> 00:23:33,666 ‎メリークリスマス 385 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 ‎娘たち 386 00:23:50,541 --> 00:23:52,250 ‎久しぶりだな 387 00:23:55,583 --> 00:23:58,041 ‎恋人のジャッキーだ 388 00:23:58,125 --> 00:24:02,333 ‎ハーイ ‎皆さんに会えてうれしい 389 00:24:03,250 --> 00:24:07,375 ‎すごいわ ‎このお城とってもステキね 390 00:24:07,458 --> 00:24:09,791 ‎メーガン妃の気が知れない 391 00:24:14,125 --> 00:24:16,833 ‎自己紹介を 義理の息子です 392 00:24:16,916 --> 00:24:17,666 ‎ピーター? 393 00:24:17,750 --> 00:24:18,791 ‎ええ 394 00:24:18,875 --> 00:24:20,458 ‎会えてうれしいよ 395 00:24:21,041 --> 00:24:22,125 ‎どうも 396 00:24:25,083 --> 00:24:28,958 ‎ジョアンナと交際してる ‎フェリックスです 397 00:24:29,041 --> 00:24:30,041 ‎よろしく 398 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 ‎ハーイ 399 00:24:31,541 --> 00:24:32,791 ‎どうも 400 00:24:40,958 --> 00:24:41,916 ‎兄さん 401 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 ‎ジェームス 402 00:24:49,083 --> 00:24:50,083 ‎エリザベス 403 00:24:53,875 --> 00:24:54,875 ‎エリザベス 404 00:24:55,541 --> 00:24:56,791 ‎エリザベス! 405 00:25:24,500 --> 00:25:26,666 ‎英国式の紅茶ね 406 00:25:27,625 --> 00:25:29,666 ‎インテリアを見て 407 00:25:31,166 --> 00:25:33,333 ‎最高のクリスマスね 408 00:25:34,125 --> 00:25:37,625 ‎リサイクルにも関心が? ‎ツリーを見た 409 00:25:39,291 --> 00:25:41,541 ‎まったくあなたらしい 410 00:25:41,625 --> 00:25:44,083 ‎私たちに問題を押し付けて 411 00:25:44,166 --> 00:25:46,458 ‎尻拭いさせる気なのね 412 00:25:46,541 --> 00:25:47,750 ‎言いすぎよ 413 00:25:48,250 --> 00:25:49,666 ‎老けたよね 414 00:25:49,750 --> 00:25:51,416 ‎27年たったのよ 415 00:25:51,500 --> 00:25:52,958 ‎彼女を見た? 416 00:25:53,041 --> 00:25:56,541 ‎私より少し年上なだけみたい 417 00:25:56,625 --> 00:25:58,958 ‎あのアメリカ英語聞いた? 418 00:25:59,041 --> 00:26:01,250 ‎まるでヤンキー気取り 419 00:26:01,333 --> 00:26:02,791 ‎じゃあ今は… 420 00:26:02,875 --> 00:26:04,458 ‎マイアミに 421 00:26:05,416 --> 00:26:08,458 ‎25年になる ‎最高の決断だった 422 00:26:08,541 --> 00:26:12,250 ‎1月に短パンをはき ‎午後はゴルフ 423 00:26:12,333 --> 00:26:14,458 ‎40歳未満の恋人 424 00:26:14,958 --> 00:26:16,875 ‎かわいい人ね 425 00:26:19,083 --> 00:26:20,875 ‎まだ5年あるわ 426 00:26:21,958 --> 00:26:24,625 ‎イギリス英語は忘れたのか 427 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 ‎特に問題ない 428 00:26:26,791 --> 00:26:31,041 ‎彼女の話し方ときたら ‎英語に対する冒とくよ 429 00:26:31,125 --> 00:26:33,083 ‎案外 いい人だよ 430 00:26:33,166 --> 00:26:36,833 ‎そんなの知りたくもない 431 00:26:36,916 --> 00:26:39,958 ‎半年前から計画してたのに 432 00:26:40,041 --> 00:26:41,416 ‎ヴィーガン? 433 00:26:43,166 --> 00:26:45,583 ‎あの人が帰ってくるなんて 434 00:26:45,666 --> 00:26:48,958 ‎母さんに ‎ついててと言ったのに 435 00:26:49,041 --> 00:26:50,208 ‎平気みたい 436 00:26:51,208 --> 00:26:56,375 ‎私は女王と祖国に ‎献身的な愛情を保っている 437 00:26:56,458 --> 00:26:58,708 ‎エリザベス女王 万歳 438 00:26:59,791 --> 00:27:02,375 ‎好きなだけ忠誠を誓え 439 00:27:03,250 --> 00:27:05,500 ‎外国暮らしの苦労が? 440 00:27:05,583 --> 00:27:06,750 ‎何だ? 441 00:27:06,833 --> 00:27:07,833 ‎何もない 442 00:27:08,333 --> 00:27:10,791 ‎オーストラリア人と ‎間違われる 443 00:27:13,458 --> 00:27:15,750 ‎招待するだなんて 444 00:27:15,833 --> 00:27:20,166 ‎本当に自分勝手ね ‎責任を持とうと思わないの? 445 00:27:20,250 --> 00:27:23,000 ‎仕事や家族 結婚とか 446 00:27:23,083 --> 00:27:26,875 ‎姉さんみたいに ‎旦那を寝室から締め出す? 447 00:27:28,250 --> 00:27:29,583 ‎放っておいて 448 00:27:29,666 --> 00:27:32,375 ‎完璧主義者の姉さんに任せる 449 00:27:32,458 --> 00:27:35,208 ‎“愛の総量は同じ” ‎P・マッカートニー 450 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 ‎私のことはいいから 451 00:27:37,250 --> 00:27:38,875 ‎ここで何してるの 452 00:27:38,958 --> 00:27:42,083 ‎お父さんの所に行きなさい 453 00:27:42,166 --> 00:27:43,083 ‎大丈夫? 454 00:27:43,166 --> 00:27:47,208 ‎私は平気よ ‎時間が必要だっただけ 455 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 ‎早く 456 00:27:59,291 --> 00:28:02,791 ‎クリスマスの初日 ‎  愛する人から贈り物 457 00:28:02,875 --> 00:28:06,000 ‎ナシの木に止まるヤマウズラ 458 00:28:06,083 --> 00:28:09,375 ‎クリスマス2日目 ‎  愛する人から贈り物 459 00:28:09,458 --> 00:28:12,916 ‎どこへ行く気? ‎勝手に逃げないでよ 460 00:28:14,458 --> 00:28:17,500 ‎彼と2週間過ごした ‎あとは任せる 461 00:28:17,583 --> 00:28:20,166 ‎私たちに押し付ける気ね 462 00:28:20,250 --> 00:28:21,250 ‎あらどうも 463 00:28:21,333 --> 00:28:23,416 ‎メリークリスマス 464 00:28:23,500 --> 00:28:26,208 ‎姉さんがうるさく言うせいで 465 00:28:26,291 --> 00:28:29,708 ‎クリスマスが窮屈なの ‎もっと… 466 00:28:29,791 --> 00:28:30,750 ‎あるがままに(レットイットビー) 467 00:28:30,833 --> 00:28:31,791 ‎その通り 468 00:28:31,875 --> 00:28:33,791 ‎その車に触らないで 469 00:28:34,583 --> 00:28:35,666 ‎戻りなさい 470 00:28:35,750 --> 00:28:37,083 ‎もういい 471 00:28:37,166 --> 00:28:41,375 ‎爆弾を爆破して逃げれば? ‎後処理は任せて 472 00:28:41,458 --> 00:28:42,750 ‎黙って! 473 00:28:43,916 --> 00:28:44,916 ‎失礼 474 00:28:46,375 --> 00:28:48,416 ‎ロールスを盗まれた 475 00:28:50,666 --> 00:28:52,500 ‎クリスマス3日目… 476 00:28:53,291 --> 00:28:56,541 ‎チョコクッキーを ‎お好きなだけ 477 00:28:57,500 --> 00:29:00,291 ‎ナシの木に止まるヤマウズラ 478 00:29:01,833 --> 00:29:03,708 ‎ビートルズの曲は? 479 00:29:06,625 --> 00:29:07,708 ‎僕の車が 480 00:29:07,791 --> 00:29:09,416 ‎今はやめて 481 00:29:12,958 --> 00:29:15,833 ‎休暇をここで過ごすのね? 482 00:29:16,416 --> 00:29:19,291 ‎おジャマじゃなければ 483 00:29:20,416 --> 00:29:22,458 ‎食事の好みは? 484 00:29:22,541 --> 00:29:25,291 ‎何でもいい ‎迷惑をかけたくない 485 00:29:25,375 --> 00:29:30,791 ‎ケトジェニック ヴィーガン ‎グルテンフリー 白砂糖抜き 486 00:29:30,875 --> 00:29:33,958 ‎カフェインをほんの少しだけ 487 00:29:37,375 --> 00:29:41,375 ‎キャロラインに ‎木切れでも料理してもらえ 488 00:29:43,208 --> 00:29:44,541 ‎ステキね 489 00:29:46,125 --> 00:29:47,916 ‎木切れは未体験よ 490 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 ‎そうか 491 00:30:10,250 --> 00:30:12,416 ‎ポールの気持ちがわかる 492 00:30:14,958 --> 00:30:16,750 ‎かわいい人形だ 493 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 ‎やあ 494 00:30:19,375 --> 00:30:19,958 ‎誰? 495 00:30:20,041 --> 00:30:23,041 ‎おじいちゃんだ ‎デイジーだね? 496 00:30:23,625 --> 00:30:25,416 ‎君はヘンリーか 497 00:30:25,500 --> 00:30:27,625 ‎会えてうれしいよ 498 00:30:29,250 --> 00:30:31,083 ‎死んだと聞いてた 499 00:30:31,166 --> 00:30:33,333 ‎少し死人みたいだよな 500 00:30:33,416 --> 00:30:37,708 ‎私の死亡のウワサは ‎ずいぶん誇張されている 501 00:30:37,791 --> 00:30:39,666 ‎見ての通り元気だ 502 00:30:40,375 --> 00:30:41,958 ‎おばあちゃんよ 503 00:30:42,458 --> 00:30:44,666 ‎一緒に遊んでもいい? 504 00:30:45,166 --> 00:30:48,500 ‎義理の‎おばあちゃんよ ‎ヘンリー 505 00:30:49,125 --> 00:30:52,041 ‎僕の車は? 30万ポンドだぞ 506 00:30:52,125 --> 00:30:55,250 ‎私の20万分の服が積まれてる 507 00:30:55,333 --> 00:30:59,000 ‎お下がりがイヤで ‎泣いてたのに出世したな 508 00:30:59,083 --> 00:31:01,250 ‎サンプルの服でしょ 509 00:31:01,333 --> 00:31:02,625 ‎だから何よ 510 00:31:02,708 --> 00:31:04,625 ‎私の服を貸そうか? 511 00:31:04,708 --> 00:31:05,958 ‎死んでもイヤ 512 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 ‎英国なまりってステキね 513 00:31:09,916 --> 00:31:11,708 ‎ホグワーツみたい 514 00:31:14,375 --> 00:31:17,833 ‎どうして急に ‎胸が大きくなったの? 515 00:31:17,916 --> 00:31:18,916 ‎おいで 516 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 ‎ごめんなさい 517 00:31:23,541 --> 00:31:26,625 ‎すごく高価な ‎ブラジャーなのよ 518 00:31:27,208 --> 00:31:28,875 ‎649ポンドもするの 519 00:31:28,958 --> 00:31:31,583 ‎繊細な‎刺繍(ししゅう)‎を施してある 520 00:31:31,666 --> 00:31:35,875 ‎しかもあんたの ‎安っぽい靴下を詰めるとは 521 00:31:35,958 --> 00:31:38,333 ‎大丈夫 本当は怒ってない 522 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 ‎怒ってるわよ 523 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 ‎そこのライザ・ミネリ ‎おいで 524 00:31:45,500 --> 00:31:47,791 ‎まだ子供よ 姉さん 525 00:31:47,875 --> 00:31:49,583 ‎そんなの関係ない 526 00:31:49,666 --> 00:31:51,625 ‎これはミンクよ 527 00:31:52,791 --> 00:31:55,916 ‎動物を装飾品に使うだなんて 528 00:31:56,000 --> 00:32:00,875 ‎金持ちの審美歯科医を ‎誘惑するのはオーケーなの? 529 00:32:01,791 --> 00:32:03,583 ‎警察に通報する 530 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 ‎ブラごときで? 531 00:32:05,250 --> 00:32:06,833 ‎刑務所はイヤ 532 00:32:06,916 --> 00:32:10,458 ‎あんたじゃない ‎私の服を盗んだ妹よ 533 00:32:10,541 --> 00:32:11,416 ‎僕の車も 534 00:32:11,500 --> 00:32:13,375 ‎ちゃんと返すわよ 535 00:32:13,458 --> 00:32:16,875 ‎電波がない ‎ここから抜け出せない 536 00:32:16,958 --> 00:32:18,875 ‎通報なんてやめて 537 00:32:23,583 --> 00:32:25,208 ‎電波が1本もない 538 00:32:25,291 --> 00:32:28,083 ‎すばらしい再会だったな 539 00:32:28,166 --> 00:32:31,250 ‎大体のあいさつは済んだから 540 00:32:31,333 --> 00:32:34,333 ‎あとは娘たちに任せるよ 541 00:32:34,416 --> 00:32:39,125 ‎お前がいなかった27年間の ‎話を聞くといい 542 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 ‎さよなら 543 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 ‎じゃあな 544 00:32:45,041 --> 00:32:48,625 ‎2人に部屋を用意しないとね 545 00:32:50,125 --> 00:32:52,500 ‎一緒の部屋でいいかな? 546 00:32:52,583 --> 00:32:55,125 ‎ホテルに滞在するよ 547 00:32:55,208 --> 00:32:57,458 ‎いいえ いいの 548 00:32:58,125 --> 00:32:59,583 ‎ここに泊まって 549 00:32:59,666 --> 00:33:02,583 ‎寛大な申し出に感謝する 550 00:33:02,666 --> 00:33:04,375 ‎どうもありがとう 551 00:33:05,500 --> 00:33:08,583 ‎チャールズ王子と ‎カミラ‎王妃‎みたい 552 00:33:21,166 --> 00:33:24,458 ‎“プラウ・イン” 553 00:33:31,791 --> 00:33:32,833 ‎どうぞ 554 00:33:32,916 --> 00:33:35,375 ‎うまいだろ? 楽しんで 555 00:33:35,458 --> 00:33:36,416 ‎ああ 556 00:33:45,416 --> 00:33:47,500 ‎オールドファッション 557 00:33:47,583 --> 00:33:49,041 ‎俺のプロフを? 558 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 ‎いいからお酒を 559 00:33:54,958 --> 00:33:58,125 ‎この辺じゃ ‎普通は頼まない酒だ 560 00:33:58,208 --> 00:34:00,125 ‎普通の女じゃない 561 00:34:00,208 --> 00:34:01,416 ‎わかるよ 562 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 ‎待てよ まだだ 563 00:34:13,458 --> 00:34:14,791 ‎ステアする 564 00:34:24,041 --> 00:34:27,500 ‎おいでゼウス ‎厄介な‎けもの‎だ 565 00:34:27,583 --> 00:34:29,416 ‎私のことかしら 566 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 ‎君じゃない 567 00:34:33,583 --> 00:34:35,375 ‎ステキな雄牛ね 568 00:34:48,375 --> 00:34:49,833 ‎闘牛士よ 569 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 ‎オレ! 570 00:35:03,958 --> 00:35:05,375 ‎ベッドが壊れる 571 00:35:05,458 --> 00:35:07,125 ‎君の名前もまだ… 572 00:35:07,833 --> 00:35:08,875 ‎いいの 573 00:35:08,958 --> 00:35:09,833 ‎脱いで 574 00:35:09,916 --> 00:35:10,875 ‎わかった 575 00:35:10,958 --> 00:35:12,291 ‎で 次は? 576 00:35:13,333 --> 00:35:14,333 ‎そうか 577 00:35:20,458 --> 00:35:24,250 ‎すごく面白い ‎読み応えがあるね 578 00:35:24,833 --> 00:35:26,458 ‎残りを持ってくる 579 00:35:27,125 --> 00:35:31,250 ‎ヴィッキーの次は ‎母さんが行方不明 580 00:35:31,333 --> 00:35:33,458 ‎消えるはずはない 581 00:35:33,541 --> 00:35:36,416 ‎家じゅう捜したのにいないの 582 00:35:39,666 --> 00:35:40,875 ‎あと数箱 583 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 ‎ブランデー? 584 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 ‎ああ 585 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 ‎あと1つ 586 00:35:46,916 --> 00:35:47,750 ‎ラージ? 587 00:35:47,833 --> 00:35:48,916 ‎頼むよ 588 00:35:49,000 --> 00:35:49,833 ‎全部よ 589 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 ‎リンゴ 590 00:35:55,916 --> 00:35:58,083 ‎僕だ ヘンリーだよ 591 00:36:03,041 --> 00:36:04,041 ‎“ジャッキー” 592 00:36:07,291 --> 00:36:08,833 ‎“ジェームス” 593 00:36:11,791 --> 00:36:13,583 ‎明日はいい日になる 594 00:36:24,791 --> 00:36:25,791 ‎母さん 595 00:36:27,208 --> 00:36:28,458 ‎大丈夫? 596 00:36:46,875 --> 00:36:47,875 ‎問題ない? 597 00:36:48,791 --> 00:36:50,333 ‎論文を執筆中よ 598 00:36:50,416 --> 00:36:51,625 ‎でしょうね 599 00:36:52,583 --> 00:36:53,416 ‎おやすみ 600 00:36:53,500 --> 00:36:55,208 ‎ゴールデンスランバー 601 00:37:11,666 --> 00:37:12,666 ‎大丈夫? 602 00:37:12,750 --> 00:37:15,208 ‎最高だ 完璧だよ 603 00:37:15,791 --> 00:37:17,291 ‎ここ幽霊 出る? 604 00:37:17,375 --> 00:37:19,291 ‎ただの暖房よ 605 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 ‎そう 606 00:37:23,875 --> 00:37:25,458 ‎おやすみなさい 607 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 ‎おやすみ 608 00:37:35,125 --> 00:37:37,541 ‎ネズミだ! 捕まえて 609 00:37:38,875 --> 00:37:40,125 ‎どうしたの 610 00:37:40,208 --> 00:37:41,541 ‎ネズミが! 611 00:37:42,125 --> 00:37:43,625 ‎違う リンゴよ 612 00:37:43,708 --> 00:37:46,291 ‎気持ち悪い 首を切って 613 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 ‎田舎は嫌いよ 614 00:37:51,291 --> 00:37:52,458 ‎僕の車は? 615 00:37:52,541 --> 00:37:54,291 ‎まだよ おやすみ 616 00:37:56,208 --> 00:37:58,250 ‎この家はもうイヤ 617 00:37:58,333 --> 00:38:01,000 ‎心臓発作を起こすかと ‎1匹? 618 00:38:01,083 --> 00:38:02,791 ‎ここで寝たくない 619 00:38:17,708 --> 00:38:18,958 ‎さあリンゴ 620 00:38:20,250 --> 00:38:21,458 ‎中に入って 621 00:38:35,416 --> 00:38:40,125 ‎いびきもかかないし ‎毛布をぐるぐる巻きにしない 622 00:38:40,791 --> 00:38:42,750 ‎父さんが来るなんて 623 00:38:44,166 --> 00:38:46,375 ‎魅力的な人じゃないか 624 00:38:46,958 --> 00:38:48,583 ‎コロンの香りだけ 625 00:38:49,375 --> 00:38:50,916 ‎もう休暇はイヤ 626 00:38:51,000 --> 00:38:51,916 ‎ダーリン 627 00:38:52,708 --> 00:38:53,958 ‎何とかなる 628 00:38:54,458 --> 00:38:56,583 ‎クリスマスホープ家だろ 629 00:38:57,166 --> 00:38:58,375 ‎終わりよ 630 00:38:59,125 --> 00:39:00,833 ‎そんなことない 631 00:39:01,791 --> 00:39:04,291 ‎絶対 切り抜けられるさ 632 00:39:05,041 --> 00:39:06,416 ‎君は有能だから 633 00:39:07,333 --> 00:39:08,333 ‎そう? 634 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 ‎そうさ 635 00:39:12,375 --> 00:39:13,291 ‎おやすみ 636 00:39:26,333 --> 00:39:27,333 ‎おやすみ 637 00:39:31,125 --> 00:39:34,208 ‎12月24日 638 00:39:41,958 --> 00:39:46,166 ‎このアーモンドミルク ‎アメリカのよりおいしい 639 00:39:46,250 --> 00:39:48,041 ‎牛乳だからよ 640 00:39:49,125 --> 00:39:50,666 ‎乳糖不耐症なのに 641 00:39:50,750 --> 00:39:53,041 ‎トイレブラシは新品よ 642 00:39:56,041 --> 00:40:00,166 ‎ビートルズは大好きだ ‎リヴァプールに越したい 643 00:40:00,250 --> 00:40:04,291 ‎P・マッカートニーの ‎住んでた家に案内する 644 00:40:04,375 --> 00:40:05,166 ‎彼らの… 645 00:40:05,250 --> 00:40:06,666 ‎出発点だよね 646 00:40:07,291 --> 00:40:09,916 ‎ポールの兄のトリオもね 647 00:40:10,416 --> 00:40:12,750 ‎本音で意見を聞かせて 648 00:40:12,833 --> 00:40:14,958 ‎すばらしい 最高だ 649 00:40:16,375 --> 00:40:18,583 ‎ちょっと やめてよ 650 00:40:20,083 --> 00:40:22,083 ‎今日はいい日になる 651 00:40:22,166 --> 00:40:24,125 ‎今日はいい日になる 652 00:40:25,500 --> 00:40:27,208 ‎なぜC-3POが? 653 00:40:28,375 --> 00:40:31,375 ‎いいえ 今日はいい日になる 654 00:40:32,583 --> 00:40:35,666 ‎ジョアンナ かわいいよ 655 00:40:36,500 --> 00:40:39,041 ‎妹に早く服を返してほしい 656 00:40:39,625 --> 00:40:42,833 ‎バーの掃除に行かなきゃ 657 00:40:42,916 --> 00:40:44,125 ‎じゃあね 658 00:40:51,250 --> 00:40:52,666 ‎俺はベンだ 659 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 ‎よろしく 660 00:41:12,416 --> 00:41:13,083 ‎どうも 661 00:41:13,166 --> 00:41:14,291 ‎おはよう 662 00:41:14,375 --> 00:41:18,000 ‎雄鶏は雌鶏から ‎距離を置いてるのか? 663 00:41:18,083 --> 00:41:20,833 ‎間違いなく序列争いでしょう 664 00:41:20,916 --> 00:41:23,000 ‎頼みたい仕事がある 665 00:41:23,500 --> 00:41:26,875 ‎雌牛を一頭 ‎溝から救い出さないと 666 00:41:26,958 --> 00:41:28,291 ‎おばあちゃん 667 00:41:29,833 --> 00:41:31,833 ‎おはよう ヘンリー 668 00:41:31,916 --> 00:41:33,958 ‎小屋を見てもらった 669 00:41:34,041 --> 00:41:37,541 ‎彼女はインテリアの ‎趣味がいいからね 670 00:41:39,208 --> 00:41:44,583 ‎年寄りの独身男の部屋を少し ‎小ぎれいにしてもらおうと 671 00:41:44,666 --> 00:41:47,583 ‎とにかく手を貸してくれ 672 00:41:47,666 --> 00:41:50,791 ‎溝に落ちてしまってな ‎愚かな牛だ 673 00:41:50,875 --> 00:41:53,125 ‎ええ 手伝いますよ 674 00:42:05,083 --> 00:42:08,416 ‎あっちでキャンディでも ‎買っておいで 675 00:42:08,500 --> 00:42:09,625 ‎ありがとう 676 00:42:09,708 --> 00:42:10,625 ‎ええ 677 00:42:10,708 --> 00:42:11,250 ‎デイジー 678 00:42:11,333 --> 00:42:13,291 ‎友達を探してくる 679 00:42:14,375 --> 00:42:15,875 ‎昨夜はどこに? 680 00:42:16,750 --> 00:42:17,750 ‎天体観測 681 00:42:19,000 --> 00:42:22,750 ‎信頼が揺らぎかけてたけど ‎回復したわ 682 00:42:22,833 --> 00:42:26,416 ‎さすがキャロライン・ ‎クリスマスホープ 683 00:42:26,500 --> 00:42:29,291 ‎主教様 クリスマス精神です 684 00:42:29,375 --> 00:42:31,708 ‎それが優勝候補のパイね 685 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 ‎まさか ‎無名のパイで終わるわ 686 00:42:35,166 --> 00:42:36,875 ‎役割を与えて 687 00:42:36,958 --> 00:42:38,375 ‎では お願い 688 00:42:38,458 --> 00:42:43,083 ‎ラッキールーレットの ‎司会者が必要ね 689 00:42:43,708 --> 00:42:46,416 ‎ハツラツとした人がいい 690 00:42:46,500 --> 00:42:47,541 ‎私がやる 691 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 ‎そう 692 00:42:49,833 --> 00:42:53,000 ‎牛糞(ギュウフン)‎ビンゴの担当者も 693 00:42:53,083 --> 00:42:54,041 ‎ジョアンナ 694 00:42:54,125 --> 00:42:55,250 ‎ジーザス 695 00:42:55,333 --> 00:42:58,791 ‎誕生前夜に ‎あなたを誇りに思うわ 696 00:42:59,541 --> 00:43:02,208 ‎パイコンテストはダメよね 697 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 ‎慈善バザーでも? 698 00:43:03,958 --> 00:43:06,375 ‎いいえ 間に合ってる 699 00:43:06,458 --> 00:43:07,375 ‎“慈善バザー” 700 00:43:10,791 --> 00:43:11,625 ‎2ポンド? 701 00:43:11,708 --> 00:43:13,458 ‎まったくあの子は… 702 00:43:13,541 --> 00:43:14,541 ‎落ちついて 703 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 ‎ちょっと 704 00:43:16,666 --> 00:43:18,791 ‎何してるのよ 705 00:43:18,875 --> 00:43:19,958 ‎バザーよ 706 00:43:20,041 --> 00:43:21,166 ‎彼の車は? 707 00:43:21,250 --> 00:43:22,291 ‎知らない 708 00:43:23,333 --> 00:43:24,500 ‎おいくら? 709 00:43:24,583 --> 00:43:25,166 ‎1ポンド 710 00:43:25,250 --> 00:43:27,125 ‎1万ポンドなのに 711 00:43:27,208 --> 00:43:28,083 ‎2ポンドを 712 00:43:28,166 --> 00:43:29,750 ‎あら ありがとう 713 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 ‎メリークリスマス 714 00:43:32,083 --> 00:43:33,166 ‎大嫌いよ 715 00:43:33,250 --> 00:43:35,791 ‎2人ともケンカはよして 716 00:43:35,875 --> 00:43:39,333 ‎クリスマスにようやく ‎父親が現れた 717 00:43:39,416 --> 00:43:41,750 ‎失った年月を後悔させるの 718 00:43:41,833 --> 00:43:43,750 ‎できるわよね 719 00:43:43,833 --> 00:43:47,958 ‎ジョアンナ 太っ腹な寄付に ‎心から感謝するわ 720 00:43:48,041 --> 00:43:50,916 ‎「プラダを着た悪魔」で見た 721 00:43:51,000 --> 00:43:52,708 ‎タダなんでしょ 722 00:43:52,791 --> 00:43:55,000 ‎牛糞ビンゴの時間よ 723 00:43:55,083 --> 00:43:56,291 ‎さあ来て 724 00:43:56,791 --> 00:43:57,791 ‎こっちよ 725 00:44:02,458 --> 00:44:04,333 ‎密通のにおいがする 726 00:44:05,291 --> 00:44:06,166 ‎ママ 727 00:44:06,666 --> 00:44:09,583 ‎ポーリーナ もう少し元気に 728 00:44:10,166 --> 00:44:11,166 ‎さあ 729 00:44:12,333 --> 00:44:13,666 ‎回しましょう 730 00:44:14,333 --> 00:44:16,208 ‎クルクル回ります 731 00:44:16,291 --> 00:44:17,833 ‎客が来ないはずね 732 00:44:17,916 --> 00:44:20,916 ‎結果は誰にもわからない 733 00:44:21,500 --> 00:44:25,916 ‎景気が悪すぎる ‎ラッキールーレットなのよ 734 00:44:26,416 --> 00:44:27,625 ‎賞品は? 735 00:44:27,708 --> 00:44:31,125 ‎ニットの ‎トイレットペーパーホルダー 736 00:44:31,208 --> 00:44:32,375 ‎すごい 737 00:44:33,708 --> 00:44:35,791 ‎3回当たれば車よ 738 00:44:41,541 --> 00:44:42,916 ‎僕のロールス 739 00:44:46,666 --> 00:44:50,333 ‎サンタさんにバイバイして 740 00:44:54,208 --> 00:44:56,708 ‎エントリー番号2のパイだ 741 00:45:01,833 --> 00:45:03,583 ‎いい雰囲気だ 742 00:45:06,500 --> 00:45:08,166 ‎どう思う? 743 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 ‎これは8点 744 00:45:10,750 --> 00:45:12,458 ‎10点満点の8点か 745 00:45:13,000 --> 00:45:14,041 ‎8点 746 00:45:14,125 --> 00:45:15,250 ‎いや… 747 00:45:16,541 --> 00:45:18,125 ‎9点じゃないか? 748 00:45:18,916 --> 00:45:21,125 ‎9… いや10点かもな 749 00:45:21,208 --> 00:45:23,666 ‎10点 完璧なパイだ 750 00:45:24,166 --> 00:45:25,166 ‎皆さん 751 00:45:25,666 --> 00:45:27,250 ‎ハーイ 752 00:45:27,333 --> 00:45:28,250 ‎どうも 753 00:45:28,333 --> 00:45:30,791 ‎時差ボケで朝食を逃した 754 00:45:31,291 --> 00:45:34,125 ‎27年分の大事な瞬間を逃した 755 00:45:34,208 --> 00:45:36,625 ‎朝食くらい平気でしょ 756 00:45:36,708 --> 00:45:38,208 ‎キャロライン 757 00:45:38,708 --> 00:45:40,750 ‎ステキな衣装ね 758 00:45:41,375 --> 00:45:43,791 ‎普段の服だけどどうも 759 00:45:44,833 --> 00:45:47,500 ‎何か力になれることは? 760 00:45:47,583 --> 00:45:50,041 ‎特に何もないと思う 761 00:45:50,125 --> 00:45:53,958 ‎実は力を ‎貸してほしいことがある 762 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 ‎あなたに ‎着てもらいたいのは… 763 00:45:59,083 --> 00:46:01,708 ‎さあ 当ててみせるぞ 764 00:46:01,791 --> 00:46:04,083 ‎当たれ 当たれ 当たれ 765 00:46:08,625 --> 00:46:10,291 ‎ウソだろ! 766 00:46:11,583 --> 00:46:15,500 ‎朝9時から ‎ホットワインを飲みつづけよ 767 00:46:16,041 --> 00:46:17,875 ‎私に何をしろと? 768 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 ‎番号は33です 769 00:46:30,958 --> 00:46:35,750 ‎温かいミルクと ‎クッキーをこっそり 770 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 ‎奥さんが痩せろって 771 00:46:37,708 --> 00:46:39,291 ‎どうかした? 772 00:46:39,375 --> 00:46:41,000 ‎クリスマスの父(サンタ)‎ね 773 00:46:41,625 --> 00:46:43,125 ‎結構 上手よ 774 00:46:43,208 --> 00:46:45,000 ‎誰も本性を知らない 775 00:46:45,750 --> 00:46:49,291 ‎連絡を取りたいと ‎思ってたかも 776 00:46:50,416 --> 00:46:52,000 ‎カードすら来ない 777 00:46:52,583 --> 00:46:53,833 ‎ではな エズメ 778 00:46:53,916 --> 00:46:56,375 ‎メリークリスマス 次は誰だ 779 00:46:56,458 --> 00:46:58,958 ‎イザベラよ すごくいい子 780 00:46:59,041 --> 00:47:00,583 ‎ありがとう 781 00:47:00,666 --> 00:47:03,208 ‎彼女はエルフのジャッキーだ 782 00:47:03,291 --> 00:47:05,458 ‎願いごとは何かな? 783 00:47:05,541 --> 00:47:07,416 ‎許してあげましょう 784 00:47:08,458 --> 00:47:10,208 ‎クリスマスだしね 785 00:47:10,750 --> 00:47:12,958 ‎どうして耐えられるの 786 00:47:13,041 --> 00:47:15,041 ‎もしかして天使? 787 00:47:16,625 --> 00:47:19,291 ‎あなたは おかしな子ね 788 00:47:19,875 --> 00:47:22,333 ‎人を変えることはできない 789 00:47:22,416 --> 00:47:25,958 ‎でも自分の対応は変えられる 790 00:47:30,708 --> 00:47:31,916 ‎もう1回頼む 791 00:47:32,000 --> 00:47:34,500 ‎他の人にもチャンスを 792 00:47:34,583 --> 00:47:36,833 ‎そんなのダメだ 793 00:47:39,916 --> 00:47:43,500 ‎全部 僕が回すのはどう? 794 00:47:45,250 --> 00:47:46,708 ‎いいかもね 795 00:47:46,791 --> 00:47:47,791 ‎さあ来い 796 00:47:52,958 --> 00:47:55,708 ‎では少し休憩してくる 797 00:47:55,791 --> 00:47:57,625 ‎また戻ってくるよ 798 00:47:57,708 --> 00:48:02,333 ‎美人のエルフがサンタの ‎工房に連れてってくれる 799 00:48:02,416 --> 00:48:03,416 ‎ではな 800 00:48:03,500 --> 00:48:05,500 ‎奥さんには言うなよ 801 00:48:07,458 --> 00:48:11,125 ‎それでお前は ‎不在のクリスマスの父か? 802 00:48:11,208 --> 00:48:13,625 ‎ちゃんと話し合おう 803 00:48:13,708 --> 00:48:16,166 ‎望むところだ サンタ 804 00:48:16,708 --> 00:48:18,208 ‎今はダメだ 805 00:48:18,291 --> 00:48:20,541 ‎私を待ってる者がいる 806 00:48:24,791 --> 00:48:26,166 ‎努力してるわ 807 00:48:26,916 --> 00:48:28,125 ‎確かにな 808 00:48:42,083 --> 00:48:45,291 ‎偽物でしょ ‎私 12歳と4分の3だよ 809 00:48:46,041 --> 00:48:48,541 ‎本物じゃない 代役だ 810 00:48:48,625 --> 00:48:50,000 ‎みんな知ってる 811 00:48:50,083 --> 00:48:51,833 ‎おじいちゃんだよ 812 00:48:52,875 --> 00:48:55,000 ‎私を知らなかったくせに 813 00:48:55,083 --> 00:48:56,291 ‎知ってたさ 814 00:48:57,208 --> 00:48:59,583 ‎明日の劇が楽しみだ 815 00:48:59,666 --> 00:49:01,083 ‎上手なんだろ 816 00:49:05,500 --> 00:49:06,791 ‎どうした? 817 00:49:07,458 --> 00:49:09,000 ‎歌がヘタなの 818 00:49:09,083 --> 00:49:11,666 ‎なら主役に選ばれないさ 819 00:49:12,541 --> 00:49:14,083 ‎ママのせいよ 820 00:49:14,166 --> 00:49:18,333 ‎ホームに大金を ‎寄付したから選ばれた 821 00:49:18,416 --> 00:49:20,833 ‎君が適役だからだよ 822 00:49:22,833 --> 00:49:24,000 ‎違う 823 00:49:24,500 --> 00:49:29,083 ‎舞台に上がって ‎歌う勇気さえあるなら 824 00:49:29,166 --> 00:49:32,041 ‎音を外しても誰も気づかない 825 00:49:32,125 --> 00:49:33,125 ‎本当に? 826 00:49:33,750 --> 00:49:36,625 ‎サンタの格好も ‎誰も気にしない 827 00:49:37,541 --> 00:49:41,375 ‎人にあれこれ言われたり ‎されたりしても 828 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 ‎気にしないことだ 829 00:49:48,958 --> 00:49:50,250 ‎聞いていい? 830 00:49:50,333 --> 00:49:51,166 ‎もちろん 831 00:49:52,208 --> 00:49:56,583 ‎なんでおばあちゃんや ‎ママたちを捨てたの 832 00:49:57,875 --> 00:49:59,250 ‎難問だな 833 00:50:02,666 --> 00:50:08,083 ‎とても美しくて ‎愛しているものを もし― 834 00:50:09,458 --> 00:50:10,666 ‎なくしたら? 835 00:50:11,916 --> 00:50:13,166 ‎それを見たり 836 00:50:14,791 --> 00:50:17,125 ‎考えただけで… 837 00:50:18,625 --> 00:50:19,833 ‎悲しくなる 838 00:50:20,833 --> 00:50:23,625 ‎写真とか 詩とかをね 839 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 ‎遠ざけないと 840 00:50:27,916 --> 00:50:29,875 ‎何とかして 841 00:50:31,291 --> 00:50:32,291 ‎逃げる 842 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 ‎悲しまないように 843 00:50:38,750 --> 00:50:40,333 ‎またいなくなる? 844 00:50:40,916 --> 00:50:42,166 ‎いいや 845 00:50:44,416 --> 00:50:45,916 ‎もう逃げない 846 00:50:56,666 --> 00:51:01,166 ‎車を取り戻すまでに ‎これだけ賞品をもらった 847 00:51:07,250 --> 00:51:11,166 ‎うちの家族と絆は結べてる? 848 00:51:12,250 --> 00:51:13,250 ‎絆? 849 00:51:14,583 --> 00:51:17,583 ‎君の家族を ‎表すのにふさわしい? 850 00:51:19,083 --> 00:51:21,916 ‎妻を除いては ‎僕の‎身内じゃない 851 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 ‎どうぞ 852 00:51:25,833 --> 00:51:27,666 ‎メリークリスマス 853 00:51:34,583 --> 00:51:39,000 ‎宮殿でのクリスマスを ‎祖母に見せたかった 854 00:51:40,791 --> 00:51:42,916 ‎サンタの衣装イケてた 855 00:51:43,833 --> 00:51:45,750 ‎君を失いたくない 856 00:51:45,833 --> 00:51:47,000 ‎心配ないわ 857 00:51:47,083 --> 00:51:48,291 ‎失いかけた 858 00:51:48,958 --> 00:51:52,333 ‎シャワーが長くて ‎しわしわになるかと 859 00:51:53,375 --> 00:51:56,583 ‎ジェームス ‎あなたってかわいい 860 00:51:59,291 --> 00:52:01,250 ‎お湯が出ないじゃない 861 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 ‎ハーイ 862 00:52:11,666 --> 00:52:14,583 ‎過去のクリスマスの ‎幽霊の登場だ 863 00:52:14,666 --> 00:52:16,333 ‎元気かな? 864 00:52:16,958 --> 00:52:19,833 ‎兄さんも来てたとは 865 00:52:19,916 --> 00:52:21,875 ‎毎年 参加してる 866 00:52:21,958 --> 00:52:25,958 ‎招かれざる客のように ‎いつでも現れる 867 00:52:26,041 --> 00:52:28,166 ‎お前は違うけどな 868 00:52:30,541 --> 00:52:34,250 ‎家族に会いたがったのは ‎あなたよ 869 00:52:34,333 --> 00:52:38,708 ‎私が正気を失う前に ‎ロンドンに帰りましょ 870 00:52:41,125 --> 00:52:42,125 ‎ねえ 871 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 ‎ジョアンナ 872 00:52:44,875 --> 00:52:46,166 ‎今日はイブだ 873 00:52:47,333 --> 00:52:48,750 ‎あと2日だ 874 00:52:50,583 --> 00:52:53,416 ‎家族って大切なものだよ 875 00:52:56,875 --> 00:52:57,875 ‎わかった 876 00:52:59,250 --> 00:53:00,250 ‎愛してる 877 00:53:17,291 --> 00:53:20,125 ‎あなたのために ‎特別に用意した 878 00:53:20,208 --> 00:53:25,583 ‎ヴィーガン グルテンフリー ‎少しのカフェイン 879 00:53:27,208 --> 00:53:28,000 ‎最高 880 00:53:29,208 --> 00:53:30,708 ‎栄養がありそう 881 00:53:31,708 --> 00:53:34,333 ‎馬小屋にはウマの餌がある 882 00:53:40,375 --> 00:53:43,541 ‎今朝は冷たい ‎シャワーを浴びた 883 00:53:43,625 --> 00:53:48,125 ‎私のは蒸し風呂みたいだった ‎1時間浴びてたの 884 00:53:48,208 --> 00:53:49,166 ‎何て? 885 00:53:49,250 --> 00:53:50,791 ‎あの ジャッキー 886 00:53:51,375 --> 00:53:55,375 ‎お湯の公平性について ‎話がしたいの 887 00:53:55,458 --> 00:53:57,875 ‎古い家だから限界があって 888 00:53:57,958 --> 00:54:00,083 ‎電気もそうなのよ 889 00:54:01,541 --> 00:54:03,416 ‎服は取り戻したのね 890 00:54:03,500 --> 00:54:05,083 ‎大嫌い 891 00:54:05,583 --> 00:54:09,958 ‎お願いだから ‎みんな仲良くして 892 00:54:10,041 --> 00:54:12,666 ‎あと48時間だけでいいから 893 00:54:12,750 --> 00:54:13,458 ‎同意だ 894 00:54:13,541 --> 00:54:14,041 ‎黙って 895 00:54:17,125 --> 00:54:18,375 ‎子供たちは? 896 00:54:18,875 --> 00:54:23,750 ‎もう食べさせた ‎大人だけのほうがいいかと 897 00:54:26,125 --> 00:54:28,666 ‎では乾杯しますか? 898 00:54:29,958 --> 00:54:32,250 ‎ピーター いいかな? 899 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 ‎もちろん 900 00:54:33,416 --> 00:54:34,625 ‎不在の父に 901 00:54:36,291 --> 00:54:37,291 ‎いや 902 00:54:38,500 --> 00:54:42,750 ‎ここに帰ってくるのに ‎少し時間がかかった 903 00:54:42,833 --> 00:54:45,375 ‎過小評価に乾杯 食べよう 904 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 ‎頼むから黙っててくれ 905 00:54:48,541 --> 00:54:51,291 ‎ユーモアのセンスを忘れたか 906 00:54:51,375 --> 00:54:55,666 ‎この拳を喉の奥まで ‎突っ込んでやりたい 907 00:54:55,750 --> 00:54:58,583 ‎決闘を申し込む 908 00:54:59,291 --> 00:55:03,625 ‎アメリカ野郎と ‎夜明けにピストルで 909 00:55:03,708 --> 00:55:05,541 ‎いや アメリカ方式だ 910 00:55:06,083 --> 00:55:07,833 ‎今すぐ外へ出ろ 911 00:55:08,416 --> 00:55:09,250 ‎よろしい 912 00:55:09,333 --> 00:55:11,291 ‎ジェームス ジョン 913 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 ‎ケンカか? 914 00:55:49,291 --> 00:55:50,458 ‎おじさん! 915 00:55:50,541 --> 00:55:51,375 ‎パパ 916 00:55:51,458 --> 00:55:52,250 ‎頑張れ 917 00:55:52,333 --> 00:55:53,666 ‎父さん 918 00:55:53,750 --> 00:55:55,000 ‎やっちゃえ 919 00:56:03,916 --> 00:56:05,666 ‎何をしてる 920 00:56:05,750 --> 00:56:06,833 ‎ジョン 921 00:56:06,916 --> 00:56:08,208 ‎頑張れ 922 00:56:08,291 --> 00:56:10,875 ‎早くやれ ほら! 923 00:56:10,958 --> 00:56:12,208 ‎ぶちのめせ 924 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 ‎やれ! 925 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 ‎おじさん! 926 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 ‎気をつけて 927 00:56:19,791 --> 00:56:23,750 ‎なぜアメリカ人は ‎普通のルールに従わない 928 00:56:27,000 --> 00:56:28,458 ‎蹴りとばせ 929 00:56:30,916 --> 00:56:32,666 ‎早く ほら 930 00:56:33,166 --> 00:56:35,708 ‎ぶっ倒しちゃってよ 931 00:56:37,125 --> 00:56:39,541 ‎エリザベス 服を着ろ! 932 00:56:42,708 --> 00:56:43,833 ‎油断したな 933 00:56:43,916 --> 00:56:45,791 ‎お前など絶交だ 934 00:56:45,875 --> 00:56:47,791 ‎家族と縁を切ったくせに 935 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 ‎どいて 936 00:56:50,833 --> 00:56:52,416 ‎話す価値もない 937 00:56:55,083 --> 00:56:56,916 ‎何か言うことある? 938 00:56:57,625 --> 00:56:58,708 ‎勝った 939 00:57:01,875 --> 00:57:02,875 ‎いいね 940 00:57:10,916 --> 00:57:11,958 ‎ジャッキー 941 00:57:12,041 --> 00:57:15,250 ‎ウソでしょ 本当なの? 942 00:57:15,333 --> 00:57:17,666 ‎この瞬間が来たのね 943 00:57:23,291 --> 00:57:25,041 ‎君は私を笑顔にする 944 00:57:26,250 --> 00:57:28,125 ‎永遠の命を願わせる 945 00:57:28,875 --> 00:57:32,416 ‎生きてる間は ‎ずっと私のそばにいて 946 00:57:33,375 --> 00:57:36,625 ‎結婚してほしい ‎承諾してくれ 947 00:57:37,458 --> 00:57:39,208 ‎ジェームス 948 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 ‎もちろん イエスよ 949 00:57:47,625 --> 00:57:48,875 ‎おめでとう 950 00:58:18,125 --> 00:58:19,875 ‎つらいはずよ 951 00:58:22,541 --> 00:58:24,291 ‎お嬢さんたちの所へ 952 00:58:27,583 --> 00:58:28,833 ‎いい女だな 953 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 ‎知ってる 954 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 ‎お前たち 955 00:58:59,750 --> 00:59:01,250 ‎ここに来る前に 956 00:59:02,916 --> 00:59:04,458 ‎考えがあったが 957 00:59:07,416 --> 00:59:08,958 ‎予想外の展開だ 958 00:59:11,541 --> 00:59:12,833 ‎考えって? 959 00:59:13,458 --> 00:59:16,500 ‎私たちのこと ‎忘れてたくせに 960 00:59:17,208 --> 00:59:18,541 ‎それは違う 961 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 ‎本当? 962 00:59:20,083 --> 00:59:25,625 ‎二十数年分の誕生日カードと ‎クリスマスの贈り物はどこ? 963 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 ‎十分だったはずだ 964 00:59:32,291 --> 00:59:33,625 ‎住む家 965 00:59:34,875 --> 00:59:36,000 ‎大学 966 00:59:37,791 --> 00:59:39,041 ‎結婚式 967 00:59:40,875 --> 00:59:42,166 ‎母さんが 968 00:59:43,291 --> 00:59:44,500 ‎私のカネだ 969 00:59:45,625 --> 00:59:46,833 ‎聞いてない 970 00:59:47,416 --> 00:59:50,208 ‎言わないほうがいいと決めた 971 00:59:53,166 --> 00:59:55,291 ‎父親の役はムリだった 972 01:00:00,583 --> 01:00:02,833 ‎何も知らないくせに 973 01:00:03,875 --> 01:00:05,416 ‎母さんに聞いてた 974 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 ‎誇りに思っていたよ 975 01:00:08,750 --> 01:00:10,208 ‎離れてた 976 01:00:13,625 --> 01:00:16,041 ‎私は苦痛を味わっていた 977 01:00:18,625 --> 01:00:22,125 ‎危うく人に ‎危害を与える寸前まで 978 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 ‎苦しんだ 979 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 ‎信じてくれ 980 01:00:33,166 --> 01:00:36,291 ‎あの時は ‎去るのが最善だった 981 01:00:39,000 --> 01:00:40,416 ‎今は何としても 982 01:00:43,208 --> 01:00:45,541 ‎家族の一員に戻りたい 983 01:01:05,791 --> 01:01:06,791 ‎パパ 984 01:01:12,208 --> 01:01:13,208 ‎何だ 985 01:01:18,375 --> 01:01:19,750 ‎パブに行くの 986 01:01:20,916 --> 01:01:22,416 ‎一緒に来る? 987 01:01:27,250 --> 01:01:28,333 ‎喜んで 988 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 ‎キャロラインの妹だとはね 989 01:01:54,541 --> 01:01:56,208 ‎ビックリでしょ 990 01:01:56,291 --> 01:01:58,333 ‎君たちは全然似てない 991 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 ‎ビールをお願いね 992 01:02:00,708 --> 01:02:01,958 ‎わかったよ 993 01:02:03,791 --> 01:02:08,833 ‎俺はどこへも行かない 994 01:02:09,458 --> 01:02:13,041 ‎俺はどこへも行かない 995 01:02:20,416 --> 01:02:23,958 ‎ビールが6杯と ‎ポテトチップスよ 996 01:02:29,583 --> 01:02:33,666 ‎妻の作ったごちそうには ‎比べられないけど 997 01:02:33,750 --> 01:02:35,208 ‎召し上がれ 998 01:02:35,291 --> 01:02:38,208 ‎ジャッキーが見たら ‎心臓発作だ 999 01:02:39,375 --> 01:02:40,708 ‎娘と一緒だぞ 1000 01:02:41,625 --> 01:02:44,458 ‎懐かしのチップスを断れない 1001 01:02:45,708 --> 01:02:46,708 ‎パパに! 1002 01:02:46,791 --> 01:02:47,833 ‎そうね 1003 01:02:47,916 --> 01:02:48,875 ‎父さん 1004 01:02:48,958 --> 01:02:49,458 ‎娘よ 1005 01:02:49,541 --> 01:02:50,666 ‎乾杯 1006 01:02:52,750 --> 01:02:53,875 ‎いいね 1007 01:02:57,958 --> 01:02:59,458 ‎話があるの 1008 01:03:01,125 --> 01:03:03,416 ‎同性愛者ってこと? 1009 01:03:03,500 --> 01:03:04,166 ‎えっ? 1010 01:03:05,416 --> 01:03:10,208 ‎毎年 告白するけど ‎証拠を見たことはない 1011 01:03:10,291 --> 01:03:11,416 ‎男は嫌い 1012 01:03:11,500 --> 01:03:14,375 ‎私も嫌い ‎ヤるのが好きなだけ 1013 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 ‎僕の立場は? 1014 01:03:16,166 --> 01:03:17,333 ‎ピーター 1015 01:03:19,291 --> 01:03:21,958 ‎本当にクリスマスが来た 1016 01:03:22,458 --> 01:03:25,375 ‎サンタと同じで ‎年に一度しか… 1017 01:03:26,125 --> 01:03:28,833 ‎ウイスキーを頼もうか? 1018 01:03:28,916 --> 01:03:30,500 ‎いいね 大賛成 1019 01:03:30,583 --> 01:03:31,750 ‎さえてるぞ 1020 01:03:32,250 --> 01:03:32,916 ‎頼む 1021 01:03:33,666 --> 01:03:35,625 ‎娘たちにウイスキーを 1022 01:03:35,708 --> 01:03:36,708 ‎はい 1023 01:03:41,625 --> 01:03:46,166 ‎毎年 一緒に母さんの ‎プレゼントを買いに行って 1024 01:03:46,250 --> 01:03:49,333 ‎イルミネーションを見たよね 1025 01:03:49,416 --> 01:03:50,875 ‎ステキだった 1026 01:03:51,458 --> 01:03:53,875 ‎あの頃の父さんは最高 1027 01:03:55,000 --> 01:03:59,875 ‎買い物には全員で行ったが ‎お前は私と過ごしたがった 1028 01:04:01,541 --> 01:04:03,250 ‎人生最良の時だ 1029 01:04:04,666 --> 01:04:05,750 ‎恋しかった 1030 01:04:08,291 --> 01:04:13,125 ‎あの日から毎年クリスマスに ‎父さんの姿を捜してた 1031 01:04:15,250 --> 01:04:16,708 ‎帰ってきたよ 1032 01:04:19,000 --> 01:04:21,708 ‎ええ その通りね 1033 01:04:28,500 --> 01:04:29,333 ‎ウイスキー! 1034 01:04:30,625 --> 01:04:31,708 ‎どうも 1035 01:04:33,875 --> 01:04:34,958 ‎イッキだ 1036 01:04:37,291 --> 01:04:39,875 ‎今のは効いたな ヤバい 1037 01:04:39,958 --> 01:04:41,500 ‎メリークリスマス 1038 01:04:41,583 --> 01:04:44,375 ‎いい知らせを届けてくれ 1039 01:04:45,583 --> 01:04:46,875 ‎私を見てる 1040 01:04:51,083 --> 01:04:52,958 ‎ええ 確かにね 1041 01:04:55,583 --> 01:04:59,041 ‎いいものを届けてくれ 1042 01:05:07,708 --> 01:05:09,416 ‎どうもありがとう 1043 01:05:09,500 --> 01:05:11,083 ‎みんな 静かに 1044 01:05:11,166 --> 01:05:14,958 ‎気づいてるかわからないが 1045 01:05:15,041 --> 01:05:18,041 ‎今夜は特別なゲストが来てる 1046 01:05:18,125 --> 01:05:22,541 ‎クリスマス家の姉妹が ‎おそろいだ 1047 01:05:23,208 --> 01:05:25,000 ‎舞台に上がって 1048 01:05:25,083 --> 01:05:27,083 ‎ここに来てくれ 1049 01:05:27,666 --> 01:05:29,083 ‎歌を歌ってよ 1050 01:05:30,625 --> 01:05:31,875 ‎パブのみんな 1051 01:05:35,500 --> 01:05:39,000 ‎私たちは ‎クリスマス家の姉妹よ 1052 01:05:39,083 --> 01:05:41,375 ‎今夜は特別な人が来てる 1053 01:05:41,458 --> 01:05:45,291 ‎伝説の男 ‎ジェームス・クリスマス 1054 01:05:46,833 --> 01:05:48,333 ‎クリスマスの父 1055 01:05:53,541 --> 01:05:55,541 ‎何を歌うんだ? 1056 01:05:57,375 --> 01:05:58,708 ‎私たちは… 1057 01:05:58,791 --> 01:06:02,958 ‎楽しいクリスマスを 1058 01:06:03,041 --> 01:06:05,750 ‎楽しいクリスマスを 1059 01:06:05,833 --> 01:06:09,041 ‎楽しいクリスマスと 1060 01:06:09,125 --> 01:06:11,958 ‎幸せな新年を祈ってる 1061 01:06:12,041 --> 01:06:17,625 ‎喜びの便りをあなたと家族に 1062 01:06:17,708 --> 01:06:20,375 ‎楽しいクリスマスと 1063 01:06:20,458 --> 01:06:23,208 ‎幸せな新年が来ますように 1064 01:06:23,291 --> 01:06:25,958 ‎プディングが食べたい 1065 01:06:26,041 --> 01:06:29,041 ‎プディングが食べたい 1066 01:06:29,125 --> 01:06:31,958 ‎プディングが食べたい 1067 01:06:32,041 --> 01:06:34,375 ‎お願い 持ってきて 1068 01:06:34,458 --> 01:06:40,083 ‎喜びの便りをあなたと家族に 1069 01:06:40,166 --> 01:06:43,250 ‎楽しいクリスマスと 1070 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 ‎幸せな新年を 1071 01:06:45,416 --> 01:06:46,541 ‎もう1回! 1072 01:06:46,625 --> 01:06:48,958 ‎楽しいクリスマスを 1073 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 ‎楽しいクリスマスを 1074 01:06:51,500 --> 01:06:53,541 ‎楽しいクリスマスと 1075 01:06:53,625 --> 01:06:55,750 ‎幸せな新年を 1076 01:06:55,833 --> 01:07:00,041 ‎喜びの便りをあなたと家族に 1077 01:07:00,125 --> 01:07:02,916 ‎楽しいクリスマスを 1078 01:07:03,000 --> 01:07:09,333 ‎そして幸せな新年を祈ってる 1079 01:07:33,833 --> 01:07:34,833 ‎ハーイ 1080 01:07:55,125 --> 01:07:57,416 ‎見て ジャッキー 1081 01:08:06,708 --> 01:08:08,625 ‎ハーイ 1082 01:08:16,083 --> 01:08:21,208 ‎ニューヨークの実家の伝統を ‎ヨークシャーに届けるわ 1083 01:08:21,291 --> 01:08:22,458 ‎サプライズ! 1084 01:08:44,125 --> 01:08:46,083 ‎電気が吹っ飛んだ 1085 01:08:46,166 --> 01:08:47,541 ‎やった! 1086 01:08:50,166 --> 01:08:53,708 ‎オー‎・‎マイ・ガッド 1087 01:08:57,500 --> 01:08:58,916 ‎何てこった 1088 01:09:06,416 --> 01:09:08,750 ‎君は寝てきなさい 1089 01:09:09,458 --> 01:09:10,750 ‎直しておく 1090 01:09:10,833 --> 01:09:12,416 ‎助かるよ 1091 01:09:12,500 --> 01:09:13,250 ‎ああ 1092 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 ‎任せていいかな 僕は寝る 1093 01:09:16,458 --> 01:09:18,333 ‎もちろん おやすみ 1094 01:09:31,875 --> 01:09:33,250 ‎オーナメントか 1095 01:09:35,041 --> 01:09:36,041 ‎よし 1096 01:09:46,958 --> 01:09:49,208 ‎子供たち 大丈夫か? 1097 01:09:49,291 --> 01:09:50,750 ‎停電だ 1098 01:09:50,833 --> 01:09:55,458 ‎明かりが切れてたら ‎サンタが見つけてくれない 1099 01:09:56,041 --> 01:10:00,541 ‎今は現代だぞ ‎サンタはレーダーを持ってる 1100 01:10:01,041 --> 01:10:03,458 ‎だけど僕らが見えない 1101 01:10:03,541 --> 01:10:05,750 ‎お前は知らないだろうが 1102 01:10:06,833 --> 01:10:11,666 ‎去年ルドルフが最新鋭の ‎暗視スコープをもらった 1103 01:10:11,750 --> 01:10:16,166 ‎超イケてるゴーグルをね ‎だから大丈夫だよ 1104 01:10:16,791 --> 01:10:17,916 ‎よかった 1105 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 ‎そうだろ? 1106 01:10:21,458 --> 01:10:23,916 ‎ほら毛布を 寒いからね 1107 01:10:25,583 --> 01:10:28,458 ‎2人とも 愛してるよ 1108 01:10:28,541 --> 01:10:30,375 ‎もう寝なさい 1109 01:10:30,458 --> 01:10:32,833 ‎明日の朝はクリスマスだ 1110 01:10:34,750 --> 01:10:36,166 ‎おやすみなさい 1111 01:10:36,250 --> 01:10:37,041 ‎おやすみ 1112 01:10:41,333 --> 01:10:42,625 ‎これも 1113 01:10:42,708 --> 01:10:46,166 ‎食べ物が大量にある 1114 01:10:46,250 --> 01:10:48,666 ‎外なら大丈夫でしょう 1115 01:10:49,791 --> 01:10:51,375 ‎奥さんは大丈夫? 1116 01:10:51,458 --> 01:10:52,375 ‎ああ 1117 01:10:52,875 --> 01:10:55,083 ‎上で気を失ってるけど 1118 01:10:55,875 --> 01:10:59,000 ‎朝には元気になってるはずだ 1119 01:10:59,500 --> 01:11:02,833 ‎これもね あと1個持てる? 1120 01:11:02,916 --> 01:11:03,750 ‎はい 1121 01:11:05,083 --> 01:11:07,250 ‎これは大きいわね 1122 01:11:08,458 --> 01:11:09,666 ‎何かしら 1123 01:11:09,750 --> 01:11:11,541 ‎重いのは確かだ 1124 01:11:11,625 --> 01:11:12,625 ‎におうね 1125 01:11:13,125 --> 01:11:16,208 ‎早く戻って ‎まだたくさんある 1126 01:11:25,958 --> 01:11:26,958 ‎これでよし 1127 01:11:28,750 --> 01:11:30,541 ‎よし 着いたぞ 1128 01:11:32,916 --> 01:11:34,041 ‎ほら動いて 1129 01:11:34,125 --> 01:11:36,041 ‎君って偉そうだな 1130 01:11:36,125 --> 01:11:37,500 ‎序の口よ 1131 01:11:37,583 --> 01:11:39,291 ‎いいか? どうも 1132 01:11:40,375 --> 01:11:41,375 ‎よし 1133 01:11:42,375 --> 01:11:44,750 ‎キツネが来ちゃうかも 1134 01:11:45,375 --> 01:11:47,625 ‎中には入れないさ 1135 01:11:56,083 --> 01:11:58,958 ‎本当に本当に ごめんなさい 1136 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 ‎いいんだ 1137 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 ‎問題ない 1138 01:12:04,666 --> 01:12:06,583 ‎手伝えることは? 1139 01:12:06,666 --> 01:12:08,166 ‎いいえ 大丈夫 1140 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 ‎ジョンが今直してるから 1141 01:12:10,583 --> 01:12:13,708 ‎明日の朝には ‎電気がつくでしょう 1142 01:12:13,791 --> 01:12:15,500 ‎キャロラインは? 1143 01:12:16,416 --> 01:12:18,375 ‎大丈夫 問題ない 1144 01:12:18,458 --> 01:12:20,791 ‎気を失ってるから平気です 1145 01:12:25,333 --> 01:12:27,166 ‎眠れそうにない 1146 01:12:29,208 --> 01:12:30,375 ‎フェリックス 1147 01:12:41,958 --> 01:12:43,166 ‎何してるの? 1148 01:12:43,250 --> 01:12:44,375 ‎取り込み中 1149 01:13:05,375 --> 01:13:07,083 ‎キャロライン? 1150 01:13:34,208 --> 01:13:36,500 ‎電気は戻るかしら 1151 01:13:38,250 --> 01:13:41,750 ‎私には ‎電気が満ち満ちてるよ 1152 01:13:43,083 --> 01:13:47,500 ‎私と君ならペナイン山脈にも ‎送電できる 1153 01:13:54,250 --> 01:13:57,916 ‎君は本当にすばらしい女性だ 1154 01:13:59,000 --> 01:14:00,750 ‎仕事に戻って 1155 01:14:00,833 --> 01:14:03,583 ‎少し元気づけてもらいたいな 1156 01:14:09,625 --> 01:14:10,625 ‎いいね 1157 01:15:03,541 --> 01:15:04,916 ‎キャロライン? 1158 01:15:05,000 --> 01:15:06,291 ‎洗面所よ 1159 01:15:09,958 --> 01:15:12,541 ‎ジョンが徹夜で作業する 1160 01:15:13,625 --> 01:15:17,500 ‎おそらく電気も ‎使えるようになるだろう 1161 01:15:29,833 --> 01:15:31,333 ‎クリスマスね 1162 01:15:32,083 --> 01:15:34,000 ‎何てこった 1163 01:15:37,541 --> 01:15:39,250 ‎この靴はムリ 1164 01:16:27,833 --> 01:16:30,250 ‎メリークリスマス あなた! 1165 01:16:37,458 --> 01:16:38,458 ‎来たわ 1166 01:16:47,000 --> 01:16:49,041 ‎おい ウソだろ 1167 01:16:49,125 --> 01:16:50,541 ‎寝ないでくれ 1168 01:16:51,125 --> 01:16:52,416 ‎冗談よ 1169 01:16:57,375 --> 01:16:58,500 ‎あなた 1170 01:17:00,000 --> 01:17:02,333 ‎クリスマスを吹き飛ばした 1171 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 ‎いいや 1172 01:17:08,291 --> 01:17:11,583 ‎贈り物を早く開けたら ‎怒られるかな 1173 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 ‎そんなことない 1174 01:17:19,000 --> 01:17:22,083 ‎12月25日 1175 01:17:40,875 --> 01:17:42,916 ‎パブにもっと行こう 1176 01:17:43,583 --> 01:17:45,291 ‎新年の抱負だ 1177 01:17:48,875 --> 01:17:51,125 ‎ウイスキーはやめとく 1178 01:17:53,708 --> 01:17:55,500 ‎子供たちを見てくる 1179 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 ‎その前に着替えを 1180 01:18:02,958 --> 01:18:04,083 ‎まあね 1181 01:18:05,541 --> 01:18:06,541 ‎愛してる 1182 01:18:07,166 --> 01:18:08,541 ‎僕も愛してる 1183 01:18:15,791 --> 01:18:17,125 ‎最高だな 1184 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 ‎マジでクリスマスって最高… 1185 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 ‎何だよ 1186 01:18:55,958 --> 01:19:01,333 ‎“明日 明日へと ‎のろい足取りで日々が進む” 1187 01:19:01,416 --> 01:19:02,125 ‎メリー… 1188 01:19:02,208 --> 01:19:02,958 ‎よせ 1189 01:19:04,416 --> 01:19:05,416 ‎言うな 1190 01:19:06,166 --> 01:19:07,291 ‎大丈夫? 1191 01:19:09,291 --> 01:19:10,541 ‎僕はバカだ 1192 01:19:11,916 --> 01:19:17,375 ‎17年と364日で ‎僕の結婚生活は終わった 1193 01:19:17,458 --> 01:19:18,500 ‎何て? 1194 01:19:21,416 --> 01:19:22,833 ‎妻が浮気を 1195 01:19:22,916 --> 01:19:25,041 ‎昨夜は燃えてたよね 1196 01:19:25,125 --> 01:19:26,666 ‎悪い星回りだ 1197 01:19:27,541 --> 01:19:28,833 ‎何があった? 1198 01:19:28,916 --> 01:19:30,625 ‎妻は妊娠してる 1199 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 ‎おめでたい 1200 01:19:32,375 --> 01:19:35,666 ‎妊娠するには ‎セックスしないと 1201 01:19:35,750 --> 01:19:39,250 ‎聖母マリアなら別だがな 1202 01:19:39,333 --> 01:19:42,000 ‎じゃあ 奇跡? 1203 01:19:48,875 --> 01:19:51,083 ‎18カ月間禁欲してた 1204 01:19:51,166 --> 01:19:52,416 ‎昨夜は返上 1205 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 ‎なら史上最速の妊娠だな 1206 01:19:57,125 --> 01:19:59,916 ‎僕が蚊になったなら別だが 1207 01:20:00,000 --> 01:20:01,791 ‎蚊の妊娠は速い? 1208 01:20:01,875 --> 01:20:04,083 ‎そして一生添い遂げる 1209 01:20:04,166 --> 01:20:05,666 ‎タツノオトシゴでは? 1210 01:20:05,750 --> 01:20:07,166 ‎どうでもいい 1211 01:20:08,625 --> 01:20:10,208 ‎妻が浮気して 1212 01:20:12,791 --> 01:20:13,958 ‎相手の子を 1213 01:20:15,625 --> 01:20:16,625 ‎妊娠した 1214 01:20:18,416 --> 01:20:19,541 ‎家を出る 1215 01:20:20,250 --> 01:20:21,208 ‎今日? 1216 01:20:21,291 --> 01:20:23,375 ‎それが家族の伝統だ 1217 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 ‎メリークリスマス 1218 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 ‎そう? 1219 01:20:32,666 --> 01:20:33,875 ‎どこへ? 1220 01:20:33,958 --> 01:20:37,000 ‎ここから ‎できる限り遠い場所へ 1221 01:20:38,708 --> 01:20:41,125 ‎停電のこと怒ってる? 1222 01:20:58,333 --> 01:21:01,291 ‎18カ月… 18カ月! 1223 01:21:14,625 --> 01:21:17,000 ‎英国人の男って感情的ね 1224 01:21:29,541 --> 01:21:31,291 ‎様子が変だな 1225 01:21:38,916 --> 01:21:40,083 ‎子供たち 1226 01:21:40,166 --> 01:21:42,083 ‎メリークリスマス 1227 01:21:42,166 --> 01:21:44,041 ‎プレゼント! 1228 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 ‎メリークリスマス 1229 01:21:46,291 --> 01:21:47,416 ‎おめでとう 1230 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 ‎パパを待って 1231 01:21:49,083 --> 01:21:50,208 ‎イヤ 1232 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 ‎ピーター 贈り物を 1233 01:21:53,750 --> 01:21:55,541 ‎家が大きすぎてね 1234 01:21:57,333 --> 01:21:59,000 ‎ピーター! 1235 01:21:59,083 --> 01:22:00,166 ‎2個だけよ 1236 01:22:01,625 --> 01:22:03,125 ‎これ何? 1237 01:22:04,000 --> 01:22:05,833 ‎“入れ歯洗浄” 1238 01:22:05,916 --> 01:22:08,666 ‎ママ これ変じゃない? 1239 01:22:08,750 --> 01:22:10,500 ‎ホントに変ね 1240 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 ‎ピーター 1241 01:22:12,208 --> 01:22:16,208 ‎家が暗くてサンタが ‎見えなかったせい? 1242 01:22:16,708 --> 01:22:19,833 ‎パパが贈り物を間違えたせい 1243 01:22:24,500 --> 01:22:27,166 ‎やった また勝ったぞ 1244 01:22:27,250 --> 01:22:29,416 ‎最高のクリスマスだ 1245 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 ‎ピーター 1246 01:22:31,458 --> 01:22:32,458 ‎ピーター! 1247 01:22:35,000 --> 01:22:35,583 ‎ねえ 1248 01:22:35,666 --> 01:22:36,291 ‎お前 1249 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 ‎どこなの? 1250 01:22:37,791 --> 01:22:38,875 ‎怒ってた 1251 01:22:38,958 --> 01:22:41,041 ‎何もまともにできない 1252 01:22:41,125 --> 01:22:42,375 ‎キツいな 1253 01:22:42,458 --> 01:22:45,708 ‎何よ ‎男同士でかばい合うの? 1254 01:22:46,416 --> 01:22:47,416 ‎出てった 1255 01:22:47,916 --> 01:22:49,333 ‎どういう意味? 1256 01:22:49,416 --> 01:22:52,541 ‎家を出た ‎遠くへ行きたいと言ってた 1257 01:22:53,541 --> 01:22:55,125 ‎贈り物を取り違えて? 1258 01:22:55,208 --> 01:22:56,291 ‎さあな 1259 01:22:56,833 --> 01:22:59,375 ‎すごく動揺してた 1260 01:23:00,166 --> 01:23:03,166 ‎理由なく出ていくのは ‎父さんだけ 1261 01:23:04,500 --> 01:23:07,500 ‎去るのが ‎どれだけつらかったか 1262 01:23:09,000 --> 01:23:10,750 ‎辛抱すべきだった 1263 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 ‎ええ そうよ 1264 01:23:16,583 --> 01:23:19,500 ‎支度をして夫を捜す 1265 01:23:22,500 --> 01:23:25,666 ‎英国の材木も地に落ちたな 1266 01:23:26,416 --> 01:23:27,916 ‎キツネめ 1267 01:23:28,000 --> 01:23:29,291 ‎ひどい状態 1268 01:23:29,375 --> 01:23:31,875 ‎君の作品はとてもいいね 1269 01:23:33,166 --> 01:23:34,416 ‎ただの論文よ 1270 01:23:34,500 --> 01:23:36,250 ‎優れた本になる 1271 01:23:36,833 --> 01:23:37,458 ‎本当? 1272 01:23:37,541 --> 01:23:38,125 ‎ああ 1273 01:23:38,208 --> 01:23:41,500 ‎君のビートルズへの ‎愛と情熱を感じる 1274 01:23:41,583 --> 01:23:43,833 ‎唯一愛せる男たちよ 1275 01:23:43,916 --> 01:23:47,000 ‎持ってかえって ‎同僚に見せても? 1276 01:23:47,541 --> 01:23:48,916 ‎気に入るはずだ 1277 01:23:49,500 --> 01:23:51,958 ‎証券会社なんでしょ? 1278 01:23:52,041 --> 01:23:55,166 ‎それはヘイミッシュ ‎僕は出版業だ 1279 01:23:55,791 --> 01:23:57,916 ‎車 本 雑誌が専門だ 1280 01:23:58,000 --> 01:24:01,416 ‎優秀な音楽部門が ‎ロサンゼルスにある 1281 01:24:14,125 --> 01:24:15,500 ‎ウソ 1282 01:24:17,333 --> 01:24:20,166 ‎ヴィッキー ヴィッキー! 1283 01:24:20,250 --> 01:24:22,791 ‎何よ まだ寝てるのに 1284 01:24:22,875 --> 01:24:24,041 ‎妊娠してる? 1285 01:24:24,125 --> 01:24:25,375 ‎いいえ 1286 01:24:25,458 --> 01:24:30,916 ‎陽性の妊娠検査薬を見て ‎ピーターが家を出てった 1287 01:24:33,125 --> 01:24:34,208 ‎ポーリーナ 1288 01:24:37,750 --> 01:24:39,333 ‎私の料理が 1289 01:24:48,625 --> 01:24:50,083 ‎もう終わりよ 1290 01:24:51,416 --> 01:24:53,291 ‎どうしたの? 1291 01:24:53,375 --> 01:24:54,833 ‎ごちそうがない 1292 01:24:56,291 --> 01:24:58,166 ‎ピーターが出てった 1293 01:24:58,750 --> 01:24:59,708 ‎ウソ 1294 01:24:59,791 --> 01:25:01,041 ‎どうして? 1295 01:25:01,125 --> 01:25:02,916 ‎キツネが食べた 1296 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 ‎彼が去った理由よ 1297 01:25:05,708 --> 01:25:08,583 ‎私が浮気してると思ったの 1298 01:25:08,666 --> 01:25:09,250 ‎事実? 1299 01:25:09,333 --> 01:25:10,416 ‎違う 1300 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 ‎じゃあ どうして? 1301 01:25:12,666 --> 01:25:14,291 ‎私が妊娠してると 1302 01:25:14,375 --> 01:25:14,958 ‎事実? 1303 01:25:15,041 --> 01:25:16,000 ‎違う 1304 01:25:18,416 --> 01:25:21,875 ‎これは誰の? ‎誰かが妊娠してる 1305 01:25:26,291 --> 01:25:27,166 ‎私よ 1306 01:25:27,750 --> 01:25:29,041 ‎妊娠してる? 1307 01:25:29,875 --> 01:25:30,708 ‎ええ 1308 01:25:31,458 --> 01:25:34,208 ‎10日間で10回試したけど 1309 01:25:35,708 --> 01:25:37,083 ‎結果は同じ 1310 01:25:37,166 --> 01:25:38,125 ‎驚いた 1311 01:25:38,208 --> 01:25:40,583 ‎僕の… 子か? 1312 01:25:40,666 --> 01:25:42,916 ‎もちろんあなたのよ 1313 01:25:47,291 --> 01:25:48,958 ‎太っちゃう 1314 01:25:49,666 --> 01:25:50,666 ‎ステキだ 1315 01:25:51,208 --> 01:25:54,666 ‎そんなことない ‎赤ん坊を産むなんて 1316 01:25:54,750 --> 01:25:56,458 ‎すばらしいよ 1317 01:25:58,208 --> 01:25:59,750 ‎家族になろう 1318 01:26:01,166 --> 01:26:02,166 ‎本当? 1319 01:26:02,250 --> 01:26:03,083 ‎そうだ 1320 01:26:16,916 --> 01:26:17,875 ‎すごい 1321 01:26:17,958 --> 01:26:19,750 ‎おめでとう 1322 01:26:19,833 --> 01:26:24,250 ‎だけど姉さんのせいで ‎ピーターが出てった 1323 01:26:25,625 --> 01:26:26,625 ‎ほら 1324 01:26:27,416 --> 01:26:28,416 ‎どうも 1325 01:26:30,458 --> 01:26:31,458 ‎だけど 1326 01:26:32,500 --> 01:26:36,458 ‎この家の男がクリスマスに ‎出てくのは伝統ね 1327 01:26:39,375 --> 01:26:40,583 ‎言いすぎよ 1328 01:26:41,375 --> 01:26:44,250 ‎あんな仕打ちをされたのに? 1329 01:26:45,041 --> 01:26:46,166 ‎私のせいよ 1330 01:26:47,833 --> 01:26:49,916 ‎エリザベス 今はよせ 1331 01:26:50,000 --> 01:26:51,166 ‎じゃ いつ? 1332 01:26:51,750 --> 01:26:53,625 ‎娘たちは知るべきよ 1333 01:26:54,416 --> 01:26:57,458 ‎私ももう秘密を隠し通せない 1334 01:26:57,958 --> 01:26:59,083 ‎秘密? 1335 01:27:00,750 --> 01:27:02,625 ‎お父さんを傷つけた 1336 01:27:02,708 --> 01:27:03,958 ‎何なの? 1337 01:27:06,875 --> 01:27:09,208 ‎私の浮気が原因だった 1338 01:27:09,291 --> 01:27:10,375 ‎ウソ 1339 01:27:13,375 --> 01:27:14,375 ‎ありがとう 1340 01:27:20,416 --> 01:27:21,625 ‎子供も 1341 01:27:27,708 --> 01:27:29,541 ‎母さんを責めるな 1342 01:27:30,708 --> 01:27:32,500 ‎そういうこともある 1343 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 ‎私のことね 1344 01:27:37,375 --> 01:27:39,666 ‎姉妹と違うと思ってた 1345 01:27:39,750 --> 01:27:42,000 ‎バカを言わないでよ 1346 01:27:42,083 --> 01:27:44,833 ‎あなたは10代の時の子よ 1347 01:28:01,166 --> 01:28:02,375 ‎私ね 1348 01:28:13,000 --> 01:28:14,625 ‎父親は誰なの? 1349 01:28:15,125 --> 01:28:16,958 ‎今夜のディナーだ 1350 01:28:21,083 --> 01:28:22,291 ‎ウソでしょ 1351 01:28:24,583 --> 01:28:28,875 ‎どうした ‎ギリシャ悲劇のお稽古か? 1352 01:28:29,541 --> 01:28:31,000 ‎私の父なのね 1353 01:28:41,083 --> 01:28:42,583 ‎その通りだ 1354 01:28:45,875 --> 01:28:48,375 ‎パパは散歩から戻った? 1355 01:28:48,458 --> 01:28:52,250 ‎出発しないと ‎降誕劇に間に合わない 1356 01:28:52,333 --> 01:28:54,041 ‎聖母マリアね 1357 01:28:54,125 --> 01:28:56,333 ‎遅刻しちゃマズい 1358 01:28:57,083 --> 01:28:59,625 ‎大丈夫だ パパは捜しとく 1359 01:28:59,708 --> 01:29:01,791 ‎兄さん 力を貸せ 1360 01:29:08,250 --> 01:29:10,250 ‎感動の再会だな 1361 01:29:10,333 --> 01:29:14,458 ‎笑いあり 涙あり ‎昔ながらの殴り合いもあり 1362 01:29:14,541 --> 01:29:15,833 ‎話はあとだ 1363 01:29:15,916 --> 01:29:18,375 ‎今回こそ結婚を救ってくれ 1364 01:29:19,625 --> 01:29:20,791 ‎ジェームス 1365 01:29:22,958 --> 01:29:24,333 ‎すまなかった 1366 01:29:24,416 --> 01:29:27,500 ‎お前のほうが ‎立派に振る舞った 1367 01:29:31,125 --> 01:29:32,125 ‎どうも 1368 01:29:35,541 --> 01:29:37,958 ‎美しい兄弟愛の始まりかも 1369 01:29:38,458 --> 01:29:39,458 ‎行こう 1370 01:30:00,208 --> 01:30:01,208 ‎どうも 1371 01:30:02,708 --> 01:30:05,375 ‎皆さん お集まりありがとう 1372 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 ‎メリークリスマス 1373 01:30:08,000 --> 01:30:11,083 ‎子供たちは ‎準備を重ねてきました 1374 01:30:11,166 --> 01:30:13,875 ‎指導はストレッセル先生 1375 01:30:17,916 --> 01:30:21,083 ‎先生が ‎ピアノ伴奏も担当します 1376 01:30:21,166 --> 01:30:23,416 ‎ではお楽しみください 1377 01:30:28,791 --> 01:30:34,208 ‎真冬の日 マリアとヨセフは ‎ベツレヘムに向かいます 1378 01:30:34,916 --> 01:30:37,708 ‎あとどれくらい? 疲れたわ 1379 01:30:38,208 --> 01:30:40,666 ‎これに乗って もうすぐだ 1380 01:30:42,000 --> 01:30:43,875 ‎宿の予約は? 1381 01:30:43,958 --> 01:30:45,875 ‎ナイチンゲールロッジに 1382 01:30:51,291 --> 01:30:52,541 ‎満室かも 1383 01:30:52,625 --> 01:30:54,541 ‎メールを送っといた 1384 01:31:13,416 --> 01:31:14,416 ‎ジェームス 1385 01:31:15,125 --> 01:31:16,125 ‎ピーター 1386 01:31:26,375 --> 01:31:28,833 ‎僕の妻が浮気してる 1387 01:31:28,916 --> 01:31:30,833 ‎誰かの子を妊娠した 1388 01:31:31,333 --> 01:31:33,666 ‎妊娠したのはジョアンナだ 1389 01:31:35,083 --> 01:31:36,041 ‎まさか 1390 01:31:39,000 --> 01:31:39,833 ‎彼氏の? 1391 01:31:39,916 --> 01:31:40,625 ‎そうだ 1392 01:31:42,250 --> 01:31:44,708 ‎何だよ 神様 1393 01:31:46,916 --> 01:31:47,916 ‎失礼 1394 01:31:48,916 --> 01:31:50,333 ‎妻は怒ってる? 1395 01:31:50,416 --> 01:31:51,666 ‎ああ 1396 01:31:55,250 --> 01:31:56,458 ‎わかるよ 1397 01:31:58,666 --> 01:31:59,666 ‎何が? 1398 01:32:00,291 --> 01:32:04,041 ‎違う行動を ‎取ればよかったと後悔を 1399 01:32:05,583 --> 01:32:07,208 ‎家族に対してね 1400 01:32:08,125 --> 01:32:11,583 ‎仕事を ‎軌道に乗せるのに夢中で 1401 01:32:11,666 --> 01:32:15,416 ‎妻と娘たちを ‎ないがしろにした 1402 01:32:17,291 --> 01:32:21,416 ‎結局 兄のジョンが ‎父親の代役を果たした 1403 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 ‎いろんな意味で 1404 01:32:25,416 --> 01:32:29,333 ‎それであのクリスマスの朝 ‎私は逃げた 1405 01:32:31,583 --> 01:32:32,791 ‎怖かった 1406 01:32:35,625 --> 01:32:39,833 ‎だがヴィッキーが ‎マイアミにやってきた 1407 01:32:41,458 --> 01:32:44,083 ‎何も事情を知らずにね 1408 01:32:44,583 --> 01:32:46,625 ‎それで決心した 1409 01:32:48,041 --> 01:32:49,875 ‎ケリをつけようと 1410 01:32:49,958 --> 01:32:51,250 ‎つまり? 1411 01:32:52,250 --> 01:32:54,750 ‎ヴィッキーを愛してるが 1412 01:32:57,125 --> 01:32:59,375 ‎あの子はジョンの子だ 1413 01:33:00,083 --> 01:33:01,375 ‎そんな 1414 01:33:02,541 --> 01:33:04,375 ‎だから家を出た 1415 01:33:07,250 --> 01:33:10,875 ‎誰が見ても ‎あの2人は愛し合ってる 1416 01:33:11,375 --> 01:33:15,875 ‎君とキャロラインが ‎愛し合ってるのと同じだ 1417 01:33:20,291 --> 01:33:21,291 ‎立って 1418 01:33:23,500 --> 01:33:26,416 ‎孫の出演する ‎降誕劇を見ないと 1419 01:33:27,708 --> 01:33:29,375 ‎君も見たいだろ 1420 01:33:33,333 --> 01:33:34,458 ‎ええ 1421 01:33:37,500 --> 01:33:40,833 ‎あれを見よ ‎クリスマスの星だ 1422 01:33:48,166 --> 01:33:51,750 ‎人里離れた馬小屋の 1423 01:33:51,833 --> 01:33:55,583 ‎飼い葉‎桶(おけ)‎を寝台として 1424 01:33:56,375 --> 01:34:00,041 ‎幼きイエス・キリストは 1425 01:34:00,125 --> 01:34:03,791 ‎かわいらしい頭を休ませた 1426 01:34:03,875 --> 01:34:07,791 ‎夜空の満天の星が 1427 01:34:07,875 --> 01:34:09,791 ‎寝姿を見守り… 1428 01:34:09,875 --> 01:34:11,625 ‎失礼 通して 1429 01:34:12,791 --> 01:34:13,708 ‎やあ 1430 01:34:21,791 --> 01:34:22,875 ‎ごめん 1431 01:34:23,666 --> 01:34:25,833 ‎私こそ 愛してるわ 1432 01:34:25,916 --> 01:34:27,041 ‎おバカさん 1433 01:34:30,458 --> 01:34:31,875 ‎君の父さんが 1434 01:34:33,541 --> 01:34:34,833 ‎迎えに来た 1435 01:34:54,791 --> 01:34:58,125 ‎なぜ3番目の賢者は ‎モルモットを? 1436 01:34:58,833 --> 01:35:01,291 ‎首を切られると思ってる 1437 01:35:04,083 --> 01:35:06,166 ‎君はいい母親になる 1438 01:35:13,250 --> 01:35:15,583 ‎会いたかったよ 兄さん 1439 01:35:16,916 --> 01:35:19,041 ‎私もだ 弟よ 1440 01:35:32,000 --> 01:35:33,125 ‎ブラボー! 1441 01:35:33,208 --> 01:35:34,791 ‎ブラヴィッシモ! 1442 01:35:45,666 --> 01:35:47,750 ‎皆さん どうも 1443 01:35:47,833 --> 01:35:53,208 ‎楽しみにしていた ‎クリスマスディナーです 1444 01:35:53,291 --> 01:35:56,083 ‎でも その前にひと言 1445 01:35:56,166 --> 01:36:02,625 ‎クリスマス家の皆さんに ‎感謝の気持ちを表しましょう 1446 01:36:02,708 --> 01:36:06,833 ‎今日のディナーを ‎用意してくれました 1447 01:36:16,500 --> 01:36:18,333 ‎豆をどうぞ 1448 01:36:18,416 --> 01:36:19,791 ‎もやしを食べて 1449 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 ‎好きな音楽は? 1450 01:36:22,000 --> 01:36:23,458 ‎ビートルズ 1451 01:36:23,958 --> 01:36:24,958 ‎はい 1452 01:36:27,166 --> 01:36:28,541 ‎本当? 1453 01:36:28,625 --> 01:36:29,541 ‎どうぞ 1454 01:36:30,583 --> 01:36:33,000 ‎イギリスに住むのはどう? 1455 01:36:33,541 --> 01:36:35,250 ‎この上ない幸せだ 1456 01:36:36,458 --> 01:36:39,666 ‎築5年くらいの ‎お城を買える? 1457 01:36:40,833 --> 01:36:41,958 ‎もちろん 1458 01:36:42,041 --> 01:36:43,000 ‎いかが? 1459 01:36:43,083 --> 01:36:44,041 ‎結構よ 1460 01:36:44,125 --> 01:36:44,750 ‎太る? 1461 01:36:44,833 --> 01:36:46,500 ‎太るわよね 1462 01:36:47,083 --> 01:36:49,958 ‎おじさんをパパと呼ぶのは変 1463 01:36:51,250 --> 01:36:53,958 ‎30年分の小遣いでどうだ? 1464 01:36:59,666 --> 01:37:02,416 ‎ヴィッキー 愛してるわ 1465 01:37:02,500 --> 01:37:03,416 ‎いかが? 1466 01:37:03,500 --> 01:37:04,458 ‎お願い 1467 01:37:04,541 --> 01:37:06,208 ‎食事のことごめん 1468 01:37:06,291 --> 01:37:07,416 ‎いいのよ 1469 01:37:07,500 --> 01:37:09,375 ‎柵を直さないと 1470 01:37:09,875 --> 01:37:12,666 ‎最高のクリスマスだったわ 1471 01:37:14,291 --> 01:37:16,041 ‎愛してるよ 1472 01:37:16,125 --> 01:37:18,750 ‎これは史上最高の七面鳥だ 1473 01:37:18,833 --> 01:37:20,916 ‎とりわけすぎよ 1474 01:37:21,000 --> 01:37:22,625 ‎七面鳥がたくさん 1475 01:37:22,708 --> 01:37:24,125 ‎ベンを忘れてた 1476 01:37:24,791 --> 01:37:25,375 ‎ベン? 1477 01:37:25,458 --> 01:37:26,333 ‎バーテン 1478 01:37:26,416 --> 01:37:28,625 ‎ベッドに縛ったままよ 1479 01:37:29,125 --> 01:37:31,625 ‎心配ない すぐ慣れるわ 1480 01:37:39,666 --> 01:37:41,333 ‎私と結婚したい? 1481 01:37:41,416 --> 01:37:43,666 ‎当たり前だ 愛してる 1482 01:37:44,666 --> 01:37:48,333 ‎でも次のクリスマスは ‎うちの家族と一緒に 1483 01:37:48,416 --> 01:37:50,125 ‎家はどこ? 1484 01:37:50,208 --> 01:37:50,875 ‎バハマ 1485 01:37:50,958 --> 01:37:51,708 ‎やった 1486 01:37:52,625 --> 01:37:54,583 ‎うちの家族同伴でも? 1487 01:37:56,333 --> 01:37:58,750 ‎雪が降ればよかったのに 1488 01:37:59,750 --> 01:38:02,958 ‎任せろ ‎私の姓はクリスマスだぞ 1489 01:38:04,375 --> 01:38:05,458 ‎あなた 1490 01:44:37,666 --> 01:44:42,666 ‎日本語字幕 赤木 真理子