1 00:00:01,083 --> 00:00:02,875 ‏- בפרק הקודם של "רחוב הפחד" - 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,958 --> 00:00:05,541 ‏שיידיסייד, אמריקה הקטנה. 4 00:00:06,541 --> 00:00:10,833 ‏אבל בקרב המקומיים, ‏היסטוריה של אימה זיכתה אותה בכינוי אחר, 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,291 ‏'בירת הרוצחים, ארה"ב'. 7 00:00:14,541 --> 00:00:15,375 ‏ואתמול בלילה… 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,833 ‏הטרגדיה הכתה פעם נוספת. 9 00:00:21,833 --> 00:00:23,958 ‏אני כאן עם שריף ניק גוד. 10 00:00:24,041 --> 00:00:26,708 ‏שריף, מה תוכל לספר לנו? 11 00:00:26,791 --> 00:00:28,375 ‏היו שבעה קורבנות. 12 00:00:29,916 --> 00:00:32,291 ‏שום דבר כאן לא אקראי. 13 00:00:32,375 --> 00:00:33,875 ‏אלוהים! 14 00:00:33,958 --> 00:00:36,000 ‏כל מעשי הטבח האלה קשורים לשרה פיר. 15 00:00:37,041 --> 00:00:39,708 ‏1666, שרה פיר נתלתה ‏בעקבות האשמה במעשי כישוף. 16 00:00:41,666 --> 00:00:44,208 ‏מאז היא רודפת אנשים והופכת אותם לרוצחים 17 00:00:44,291 --> 00:00:45,916 ‏כדי לנקום בעיר. 18 00:00:49,875 --> 00:00:50,750 ‏קדימה! 19 00:00:54,250 --> 00:00:57,125 ‏אבל ב-1978 הייתה שורדת אחת, כ. ברמן. 20 00:00:57,208 --> 00:00:58,333 ‏היא המפתח. 21 00:01:06,291 --> 00:01:07,458 ‏זה נגמר. 22 00:01:08,875 --> 00:01:09,875 ‏נגמר? 23 00:01:10,375 --> 00:01:13,291 ‏זה אף פעם לא נגמר. ‏-סם… 24 00:01:13,375 --> 00:01:14,333 ‏- סמנתה פרייז'ר - 25 00:01:22,375 --> 00:01:23,750 ‏רדי ממני! 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,541 ‏אני אחזיר אותך. 27 00:01:52,833 --> 00:01:54,916 ‏'בירת הרוצחים, ארה"ב.' 28 00:01:55,000 --> 00:01:56,541 ‏אחרי שבוע של אימה, 29 00:01:56,625 --> 00:01:59,875 ‏שיידיסייד ממשיכה להצדיק ‏את הכינוי המעוות שלה. 30 00:01:59,958 --> 00:02:04,208 ‏כשהוא עוטה על עצמו מסכת גולגולת של הלואין, ‏בוגר תיכון שיידיסייד, ריאן טורס, 31 00:02:04,291 --> 00:02:07,416 ‏התחיל בימי האימה עם מעשה טבח בקניון, 32 00:02:07,500 --> 00:02:11,250 ‏וכעת קהילה שכבר מצויה באבל שוב נתקפת אימה, 33 00:02:11,333 --> 00:02:15,083 ‏כשבמשרד השריף מדווחים על קטל נוסף ‏במרכז הרפואי "איסט יוניון". 34 00:02:15,166 --> 00:02:18,291 ‏במשטרה מאמינים שהרציחות ‏התבצעו בהשפעת אמפיטמינים. 35 00:02:18,375 --> 00:02:21,791 ‏הנערים המקומיים, ‏קייט שמידט וסיימון קליבודה, 36 00:02:21,875 --> 00:02:23,625 ‏הם החשודים המרכזיים. 37 00:02:23,708 --> 00:02:27,250 ‏זירת הקטל האחרון ‏הייתה חנות המכולת המקומית. 38 00:02:27,333 --> 00:02:32,250 ‏השריף, ניק גוד, ‏מצא את החנות ספוגה בדם ובחלומות שבורים. 39 00:02:37,208 --> 00:02:42,000 ‏- זה קורה שוב - 40 00:02:42,083 --> 00:02:44,333 ‏- ג'פרדי - ארוחת ערב - חנות וידאו - 41 00:03:01,375 --> 00:03:02,875 ‏- מנעולים - 42 00:03:17,000 --> 00:03:18,416 ‏מייג'ור, אלוהים! 43 00:03:22,208 --> 00:03:23,583 ‏לעזאזל! 44 00:03:26,583 --> 00:03:29,458 ‏- להאכיל את מייג'ור טום - 45 00:03:31,833 --> 00:03:34,125 ‏אתה ממזר חסר סבלנות, נכון? 46 00:03:36,916 --> 00:03:37,958 ‏- היום ה-5,937 - 47 00:03:38,041 --> 00:03:39,833 ‏סאניווייל היא עיר של תקווה. 48 00:03:39,916 --> 00:03:41,125 ‏- בחרו שוב בוויל גוד - 49 00:03:41,208 --> 00:03:44,125 ‏המשפחה שלי חיה כאן כבר דורות, ‏ומטפחת את צמיחת העיר שלנו. 50 00:03:44,708 --> 00:03:48,750 ‏וכעת, כשהלפיד שנשאו אבותיי הקדומים ‏עובר לידיי, 51 00:03:49,625 --> 00:03:52,750 ‏אני מוכן לתרום מניסיוני לעירייה ‏למשך שנתיים נוספות. 52 00:03:53,750 --> 00:03:55,541 ‏אני מבין את האתגרים… 53 00:04:01,208 --> 00:04:02,333 ‏אני כאן כדי להקשיב. 54 00:04:03,875 --> 00:04:06,833 ‏בואו נעבוד יחד ‏על מנת לשמור על סאניווייל זורחת! 55 00:04:13,583 --> 00:04:16,583 ‏זה בסדר, תישאר כאן. ‏אני אשמור עלינו, אוקיי? 56 00:04:40,833 --> 00:04:43,541 ‏אל תזוזי! ‏-רגע! 57 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 ‏עצרי, בבקשה! אנחנו התקשרנו אלייך. 58 00:04:46,750 --> 00:04:49,750 ‏שלום, אני דינה ג'ונסון, ‏ואנחנו צריכים לדעת איך שרדת. 59 00:04:49,833 --> 00:04:53,958 ‏תוקפים אותנו, בסדר? יש כאן רוצחים! ‏-אם את שם, בבקשה תרימי את הטלפון! 60 00:04:54,041 --> 00:04:55,458 ‏אנחנו זקוקים לעזרתך. ‏-בבקשה! 61 00:04:58,125 --> 00:05:00,041 ‏הלו? ‏-את עדיין בחיים. 62 00:05:01,375 --> 00:05:02,291 ‏כ. ברמן… 63 00:05:05,416 --> 00:05:06,916 ‏למה לעזאזל שתבואו הנה? 64 00:05:12,083 --> 00:05:12,916 ‏לא! 65 00:05:13,000 --> 00:05:14,083 ‏לא, אתם צריכים לעזוב. 66 00:05:14,166 --> 00:05:17,125 ‏אתם צריכים לעזוב מייד, ‏אין לכם מושג מה אתם עושים! 67 00:05:17,208 --> 00:05:19,458 ‏חכי! כן, בדיוק. 68 00:05:20,041 --> 00:05:22,416 ‏את היחידה שיודעת עם מה אנחנו מתמודדים. 69 00:05:22,500 --> 00:05:26,458 ‏ולכן אני לא רוצה את הדבר הזה קרוב אליי. ‏עכשיו קחו את המכונית הזאת ועופו מהשטח שלי! 70 00:05:26,541 --> 00:05:27,416 ‏קוראים לה סם. 71 00:05:27,916 --> 00:05:30,750 ‏היית יכולה לראות אותנו מתים ‏בחדשות השעה שש, 72 00:05:30,833 --> 00:05:31,916 ‏אבל לא עשית זאת. 73 00:05:32,500 --> 00:05:33,875 ‏התקשרת אלינו בחזרה. 74 00:05:35,125 --> 00:05:36,541 ‏אני לא יכולה לעזור לכם בזה. 75 00:05:36,625 --> 00:05:40,291 ‏את הסיכוי האחרון שלנו! המכשפה… ‏-לא, אני מצטערת! 76 00:05:40,875 --> 00:05:44,333 ‏היא רודפת את החברה שלי, שקשורה בתא המטען, ‏אבל את… 77 00:05:45,125 --> 00:05:46,666 ‏את ראית אותה ושרדת. 78 00:05:47,250 --> 00:05:49,333 ‏מה היה שונה? בבקשה. 79 00:05:49,416 --> 00:05:53,208 ‏אולי קרה לך משהו, ‏משהו שיוכל לעזור לנו לעצור אותה. 80 00:05:53,291 --> 00:05:55,666 ‏אין דבר כזה! אתם לא יכולים לעצור אותה. 81 00:05:55,750 --> 00:05:59,208 ‏תברחו, כמה שיותר רחוק, כמה שיותר מהר. 82 00:05:59,291 --> 00:06:00,875 ‏זה הסיכוי היחיד שלכם. 83 00:06:00,958 --> 00:06:03,625 ‏תראי, אני לא יכולה פשוט לברוח! 84 00:06:04,625 --> 00:06:05,541 ‏סם… 85 00:06:06,708 --> 00:06:08,000 ‏אני לא יכולה לתת לה למות. 86 00:06:09,333 --> 00:06:10,375 ‏לא אתן לה. 87 00:06:12,250 --> 00:06:13,333 ‏אני אוהבת אותה. 88 00:06:15,500 --> 00:06:16,583 ‏בבקשה. 89 00:06:21,000 --> 00:06:22,041 ‏רק… 90 00:06:22,125 --> 00:06:23,666 ‏תרחיקי אותה ממייג'ור טום. 91 00:06:45,583 --> 00:06:47,000 ‏זה לגמרי בסדר. 92 00:06:47,708 --> 00:06:50,166 ‏היא קשורה בחדר האמבטיה, אז היא, כאילו… 93 00:06:50,250 --> 00:06:52,375 ‏לגמרי לא יכולה לצאת עכשיו. אנחנו בסדר. 94 00:06:54,083 --> 00:06:55,166 ‏כן, בסדר. 95 00:06:55,708 --> 00:06:56,750 ‏בסדר, בסדר. 96 00:07:01,458 --> 00:07:02,416 ‏שבו. 97 00:07:09,416 --> 00:07:10,750 ‏בשיידיסייד, 98 00:07:10,833 --> 00:07:12,625 ‏העבר הוא אף פעם לא באמת עבר. 99 00:07:17,416 --> 00:07:20,791 ‏זה היה ב… 12 ביולי. 100 00:07:21,875 --> 00:07:24,166 ‏קיץ 1978. 101 00:07:24,666 --> 00:07:26,333 ‏היום הראשון במחנה. 102 00:07:33,541 --> 00:07:35,875 ‏שבוע מאוחר יותר, אחותי כבר הייתה מתה. 103 00:07:43,250 --> 00:07:45,708 ‏- ברוכים הבאים למחנה נייטווינג - 104 00:07:50,458 --> 00:07:52,916 ‏שיט! 105 00:08:14,833 --> 00:08:16,916 ‏אנחנו נתלה אותך, מכשפה. 106 00:08:17,000 --> 00:08:20,708 ‏"לפני שהמכשפה עצרה נשימתה, ‏היא מצאה דרך לרמות את מותה…" 107 00:08:20,791 --> 00:08:21,625 ‏אלוהים! 108 00:08:21,708 --> 00:08:24,875 ‏"בכך שחתכה את כף ידה המקוללת, ‏באדמתנו היא אוחזת. 109 00:08:24,958 --> 00:08:28,791 ‏היא שולחת יד מתוך הקבר ‏כדי להפוך גברים טובים לעבדיה המרושעים. 110 00:08:28,875 --> 00:08:32,791 ‏היא תיקח את דמך, היא תיקח את ראשך, ‏היא תעקוב אחרייך עד מותך." 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,083 ‏קשרו אותה! 112 00:08:35,916 --> 00:08:37,958 ‏לא, די! 113 00:08:39,708 --> 00:08:41,666 ‏תורידו אותי, חארות! תורידו אותי! 114 00:08:47,333 --> 00:08:50,750 ‏נו, נו, מה יש לנו כאן? ‏-גנבת ארורה! 115 00:08:50,833 --> 00:08:52,875 ‏לא, היא לא גנבת. 116 00:08:53,541 --> 00:08:55,708 ‏היא רדופה ע"י המכשפה. 117 00:08:56,291 --> 00:08:58,083 ‏רק כך אפשר להסביר את התנהגותה הפסיכית. 118 00:08:58,166 --> 00:08:59,166 ‏לכי תזדייני! 119 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 ‏אני מניחה שאנחנו בתיקו עכשיו. 120 00:09:04,625 --> 00:09:06,791 ‏את יודעת מה עשו לשרה פיר, נכון? 121 00:09:07,625 --> 00:09:08,833 ‏תלו אותה, 122 00:09:09,708 --> 00:09:10,833 ‏מהעץ הזה ממש. 123 00:09:11,541 --> 00:09:14,583 ‏אבל היא הייתה מתה לנצח ‏אם היו עושים לה מה שתמיד עושים למכשפות… 124 00:09:15,458 --> 00:09:16,541 ‏שורפים אותן. 125 00:09:18,416 --> 00:09:20,500 ‏תן לי את המצית שלך! ‏-מה? 126 00:09:20,583 --> 00:09:21,791 ‏תן לי אותו! 127 00:09:23,291 --> 00:09:25,416 ‏עכשיו תחזיקו לה את הרגליים. ‏-ברצינות, שילה? 128 00:09:25,500 --> 00:09:26,583 ‏עשו את זה! 129 00:09:27,500 --> 00:09:28,791 ‏לא, די! 130 00:09:28,875 --> 00:09:31,083 ‏די! 131 00:09:31,166 --> 00:09:34,000 ‏סתמי, מכשפה. ‏-שילה, הבהרת את הנקודה שלך. 132 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 ‏לא! ‏-שילה, אלה היו רק עשרה דולרים. 133 00:09:38,083 --> 00:09:39,708 ‏אנחנו באמת עושים את זה? 134 00:09:40,500 --> 00:09:41,583 ‏שילה! ‏-לא! 135 00:09:41,666 --> 00:09:42,625 ‏שילה! 136 00:09:43,958 --> 00:09:46,791 ‏שיט, וויל, זה אחיך! ‏-מה זה, לעזאזל! תורידו אותה! 137 00:09:46,875 --> 00:09:48,041 ‏ניק, אני יכול להסביר. 138 00:09:48,125 --> 00:09:51,000 ‏תוריד אותה, וויל! ‏אני נשבע באלוהים, אני אספר לאימא! 139 00:09:53,791 --> 00:09:56,416 ‏חזרתי לבקתה שלי, הדלת הייתה פתוחה, 140 00:09:56,500 --> 00:09:59,833 ‏ואז ראיתי שכל הכסף שלי נעלם, ‏וזיגי התרחקה בריצה. 141 00:09:59,916 --> 00:10:03,750 ‏כי רדפת אחריי! ‏-זיגי! את תדברי כשאגיד לך לדבר. 142 00:10:05,041 --> 00:10:06,708 ‏ראית אותה לוקחת את זה? ‏-כולם ראו. 143 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 ‏כולם. ‏-בסדר. 144 00:10:09,708 --> 00:10:12,583 ‏טוב, זהו זה, ברמן. חמש פסילות, את בחוץ. 145 00:10:13,166 --> 00:10:16,458 ‏אני בחוץ? הם ניסו לרצוח אותי עכשיו! ‏-כן, ואני אטפל בהם, 146 00:10:16,541 --> 00:10:20,625 ‏אבל קודם כול תחזרי למחנה ותתקשרי לאימא'לה, ‏כי את גמרת בנייטווינג. 147 00:10:21,125 --> 00:10:22,833 ‏לא עשיתי את זה. ‏-אה, כן? 148 00:10:23,333 --> 00:10:25,208 ‏בדיוק כמו שלא שרפת את דגל המחנה? 149 00:10:25,291 --> 00:10:29,333 ‏או שחררת את ארנבי המחנה? ‏או ריססת גרפיטי על תאי השירותים החיצוניים? 150 00:10:29,416 --> 00:10:31,041 ‏הזהרתי אותך. ‏-קורט, 151 00:10:31,125 --> 00:10:33,041 ‏זאת לא אשמתה, באמת. 152 00:10:35,041 --> 00:10:37,791 ‏היא רדופה ע"י שרה פיר. ‏-את… 153 00:10:38,416 --> 00:10:40,916 ‏היי! ‏-היי! 154 00:10:42,250 --> 00:10:45,083 ‏תראה, אם נעיף אותה, ‏מישהו ישאל על הכוויה על הזרוע שלה. 155 00:10:45,166 --> 00:10:46,583 ‏ואז מי יהיה בצרות? 156 00:10:47,083 --> 00:10:49,750 ‏אולי פשוט נוותר לה על זה? כן? 157 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 ‏בסדר, עוד פסילה אחת, 158 00:10:53,750 --> 00:10:56,833 ‏ואת באמת בחוץ. שמעת אותי, ברמן? עוד אחת. 159 00:10:58,291 --> 00:11:00,000 ‏לקבל הוראות מגוד. 160 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 ‏וואו, יש דברים שאף פעם לא משתנים. 161 00:11:07,541 --> 00:11:09,458 ‏אלוהים, אני שונא את הכלבה הקטנה הזאת. 162 00:11:12,041 --> 00:11:13,041 ‏היי. 163 00:11:14,958 --> 00:11:18,708 ‏כדאי שתבקשי מהאחות ליין שתבדוק את הכוויה. ‏-לא, נראה לי שאתן לה להזדהם ואמות. 164 00:11:18,791 --> 00:11:19,875 ‏אני לא מקבל תודה? 165 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 ‏סליחה, שכחתי! 166 00:11:24,250 --> 00:11:28,000 ‏תודה, מלך סאניווייל, ‏מפקד המשטרה העתידי, ניק גוד, 167 00:11:28,083 --> 00:11:31,625 ‏על שהצלת אותי, ‏תושבת שיידיסייד מסכנה וחסרת אונים! 168 00:11:31,708 --> 00:11:33,375 ‏איך אוכל לגמול לך אי פעם? 169 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 ‏אה, אני יודעת, אני פשוט אעשה לך עיניים, ‏כמו כל שאר הבנות המטומטמות. 170 00:12:00,333 --> 00:12:01,500 ‏בו! 171 00:12:14,250 --> 00:12:18,458 ‏מלחמת הצבע מתחילה הלילה, חבר'ה! ‏עמדו בתור כדי לקבל חולצה! יש לך חולצה? 172 00:12:18,541 --> 00:12:21,375 ‏כחול זה ל"כל הדברים היפים", ‏אם אתם גרים בשיידיסייד. 173 00:12:21,458 --> 00:12:23,875 ‏אדום זה ל"איזו קרינה!" ‏אם אתם גרים בסאניווייל. 174 00:12:23,958 --> 00:12:26,958 ‏למרות ההבדלים בינינו, כולנו מושלמים! 175 00:12:28,041 --> 00:12:29,833 ‏אפילו את, זיגי ברמן! 176 00:12:42,458 --> 00:12:44,875 ‏מה זה השומן הזה? 177 00:12:44,958 --> 00:12:47,791 ‏זה פשוט לא יורד! 178 00:12:48,291 --> 00:12:50,833 ‏זה שם מאז ומתמיד, מותק, פשוט ותרי על זה. 179 00:12:50,916 --> 00:12:52,958 ‏טומי! ‏-אני מצטער. 180 00:12:53,541 --> 00:12:56,416 ‏את צודקת. זה פשוט… ‏את יודעת, הלילה תתקיים מלחמת הצבע. 181 00:12:57,000 --> 00:12:57,958 ‏אני מודעת לכך היטב. 182 00:12:58,041 --> 00:12:59,958 ‏אנחנו צריכים להכין גם את חדר האוכל. 183 00:13:00,541 --> 00:13:01,750 ‏אלוהים. 184 00:13:02,375 --> 00:13:06,166 ‏אלוהים, הטחב הארור הזה! 185 00:13:06,250 --> 00:13:07,458 ‏הוא מכסה את כולי! 186 00:13:08,208 --> 00:13:11,375 ‏היי, זה בסדר. זה לא רציני. 187 00:13:11,458 --> 00:13:14,375 ‏מה? לא, זה לא בסדר, זה מוכתם! 188 00:13:15,000 --> 00:13:18,625 ‏רק סינדי ברמן תצפה ‏לנקות את השירותים החיצוניים ולא להתלכלך. 189 00:13:19,208 --> 00:13:20,666 ‏זה לא מצחיק! 190 00:13:21,666 --> 00:13:22,791 ‏זה קצת מצחיק. 191 00:13:31,958 --> 00:13:32,958 ‏היי! 192 00:13:34,125 --> 00:13:37,333 ‏על מה דיברנו? ‏-אני מצטער. 193 00:13:38,416 --> 00:13:39,416 ‏כדאי שתצטער. 194 00:13:47,458 --> 00:13:48,458 ‏מה זה? 195 00:13:55,500 --> 00:13:57,333 ‏איפה הם? 196 00:14:03,083 --> 00:14:04,000 ‏יותר חזק! 197 00:14:06,041 --> 00:14:07,375 ‏אלוהים. 198 00:14:08,500 --> 00:14:09,500 ‏אלוהים! 199 00:14:11,208 --> 00:14:12,125 ‏היי. 200 00:14:12,791 --> 00:14:14,875 ‏מה אתם עושים? ‏-שלושה ניחושים. 201 00:14:14,958 --> 00:14:15,791 ‏היי, זהירות. 202 00:14:16,291 --> 00:14:18,666 ‏את לא רוצה להשחית את אוזניה הבתולות. 203 00:14:18,750 --> 00:14:20,750 ‏אנחנו עוד צריכים לארגן הכול למלחמת הצבע, 204 00:14:20,833 --> 00:14:24,791 ‏ואתם… ‏צריכים לסיים לנקות את השירותים החיצוניים. 205 00:14:24,875 --> 00:14:29,000 ‏אנחנו עובדים בעבודות מחורבנות כל הקיץ, ‏ועכשיו אנחנו צריכים לנקות את החרא שלנו? 206 00:14:29,083 --> 00:14:31,291 ‏לא. ‏-אני מצטערת, אבל אין לנו ברירה. 207 00:14:31,375 --> 00:14:32,291 ‏שיט! 208 00:14:34,208 --> 00:14:35,291 ‏זה האחרון שלנו, מותק. 209 00:14:39,208 --> 00:14:40,416 ‏מה אתם עושים? 210 00:14:41,083 --> 00:14:41,958 ‏שלושה ניחושים. 211 00:14:46,666 --> 00:14:48,916 ‏זה לא מצחיק! יש לנו עבודה לעשות! 212 00:14:50,375 --> 00:14:52,291 ‏אליס, כבי את זה. ‏-או שמה? 213 00:14:52,375 --> 00:14:54,208 ‏מה, תלשיני עליי? 214 00:14:55,083 --> 00:14:59,541 ‏אוקיי, אולי תלכי לדבר עם החברה הקטנה שלך, ‏האחות ליין, 215 00:14:59,625 --> 00:15:02,500 ‏על להשיג לנו כמה ג'קטים צהובים… ‏-כן. 216 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 ‏או כמה ציפורים אדומות… ‏-גם וגם. 217 00:15:04,666 --> 00:15:07,708 ‏ואז נקרצף את כל החרא שרק תרצי. 218 00:15:07,791 --> 00:15:11,583 ‏ג'קטים צהובים, ציפורים… מה? ‏-סמים, מותק, סמים! 219 00:15:11,666 --> 00:15:13,083 ‏פשוט תארגני אותנו. ‏-לא! 220 00:15:13,958 --> 00:15:15,708 ‏לא אעשה את זה! 221 00:15:16,291 --> 00:15:18,708 ‏יש אנשים שבאמת רוצים ‏לעשות משהו עם החיים שלהם, 222 00:15:18,791 --> 00:15:20,916 ‏אז תפסיקו להרוס את שלי, 223 00:15:21,000 --> 00:15:24,625 ‏ופשוט עשו את העבודה שלכם, בבקשה! ‏-טוב, אולי היית צריכה לחשוב על זה 224 00:15:24,708 --> 00:15:27,958 ‏לפני שקרעת את קפטן ואת טניל ‏במשך שעתיים ברצף. 225 00:15:30,000 --> 00:15:30,833 ‏מלשנית. 226 00:15:38,625 --> 00:15:39,625 ‏ביי! 227 00:15:43,916 --> 00:15:44,833 ‏היי! 228 00:15:45,333 --> 00:15:47,708 ‏איפה את היית, לעזאזל? ‏חיפשתי אותך בכל מקום. 229 00:15:47,791 --> 00:15:48,833 ‏אחותך… 230 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 ‏סינדי ברמן, אני מקווה שהריח הזה הוא מבואש. 231 00:15:56,541 --> 00:15:58,000 ‏מה לגבי אחותי? 232 00:16:00,208 --> 00:16:02,458 ‏האחות ליין? שלום! 233 00:16:03,541 --> 00:16:05,291 ‏אני שוב בצרות, הצילו. 234 00:16:06,833 --> 00:16:09,208 ‏האחות ליין, בחייך, אני יכולה למות בכל רגע. 235 00:16:15,458 --> 00:16:16,458 ‏האחות ליין? 236 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 ‏האחות ליין? 237 00:16:34,875 --> 00:16:36,958 ‏- נערה חותכת את חברה ‏סימן המכשפה - 238 00:16:39,916 --> 00:16:41,916 ‏מה את עושה? ‏-אלוהים! 239 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 ‏האחות ליין, הפחדת אותי נורא. 240 00:16:47,833 --> 00:16:48,916 ‏את בסדר? 241 00:16:51,041 --> 00:16:53,416 ‏כן. אלוהים. 242 00:16:55,041 --> 00:16:56,458 ‏זיגי, זיגי, זיגי. 243 00:16:57,125 --> 00:16:58,333 ‏מה עשינו עכשיו? 244 00:16:59,166 --> 00:17:04,333 ‏אוקיי, תמרחי את זה פעם ביום ‏במשך שלושה ימים, בסדר? 245 00:17:04,416 --> 00:17:06,208 ‏זה יגן מפני זיהום. 246 00:17:08,375 --> 00:17:09,375 ‏זה מגעיל. 247 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 ‏את תשרדי. 248 00:17:15,125 --> 00:17:16,083 ‏אז… 249 00:17:16,958 --> 00:17:18,208 ‏מה זה סימן המכשפה? 250 00:17:24,250 --> 00:17:25,541 ‏את יודעת על הבת שלי, נכון? 251 00:17:26,375 --> 00:17:27,333 ‏רובי ליין? 252 00:17:29,208 --> 00:17:30,791 ‏אני לא… ‏-ברור שאת יודעת. 253 00:17:32,000 --> 00:17:33,583 ‏כולם מדברים, אני יודעת. 254 00:17:35,416 --> 00:17:36,916 ‏תגידי לי, מה הם אומרים? 255 00:17:38,750 --> 00:17:39,916 ‏אומרים שהיא… 256 00:17:40,875 --> 00:17:42,000 ‏שהיא הרגה אנשים, 257 00:17:43,125 --> 00:17:44,000 ‏במסיבה. 258 00:17:44,583 --> 00:17:46,625 ‏שבעה חברים. ‏-שמונה. 259 00:17:48,625 --> 00:17:50,583 ‏היא הרגה גם את עצמה באותו לילה. 260 00:17:51,583 --> 00:17:52,416 ‏אז שמונה. 261 00:17:54,541 --> 00:17:56,291 ‏רובי הייתה ילדה כל כך מתוקה. 262 00:17:58,125 --> 00:18:00,875 ‏היה לה קול מתוק, היא הייתה במקהלה. 263 00:18:00,958 --> 00:18:02,458 ‏היא רצתה להיות זמרת. 264 00:18:06,833 --> 00:18:08,500 ‏הייתי כל כך גאה בה. 265 00:18:09,083 --> 00:18:10,000 ‏כל כך גאה. 266 00:18:11,541 --> 00:18:14,375 ‏הרופאים אומרים שזה היה התקף פסיכוטי, 267 00:18:14,458 --> 00:18:16,250 ‏שהיא פשוט התפרצה. 268 00:18:16,333 --> 00:18:17,750 ‏אבל הילדים… 269 00:18:17,833 --> 00:18:22,125 ‏הילדים אומרים ששרה פיר גרמה לה לעשות זאת. ‏-זה קצת לוחץ. 270 00:18:22,208 --> 00:18:23,541 ‏מה את חושבת? ‏-אני לא… 271 00:18:23,625 --> 00:18:26,583 ‏אני חושבת שאת לא הופכת ‏מילדה מתוקה עם חלומות 272 00:18:26,666 --> 00:18:29,333 ‏למישהי שקורעת למישהו ‏את האיברים הפנימיים עם סכין מתקפל. 273 00:18:29,416 --> 00:18:32,291 ‏האחות ליין! ‏-אנשים בדרך כלל הורגים מסיבה כלשהי, 274 00:18:32,375 --> 00:18:34,500 ‏ולפעמים הסיבה שלהם מוצדקת. 275 00:18:34,583 --> 00:18:36,375 ‏לפעמים הריגה היא לא רצח. 276 00:18:36,458 --> 00:18:38,875 ‏לפעמים היא נחוצה. ‏-האחות ליין, זה מכאיב לי. 277 00:18:38,958 --> 00:18:40,750 ‏לפעמים זה טוב. ‏-האחות ליין! 278 00:18:46,083 --> 00:18:47,958 ‏פעם ביום למשך שלושה ימים, אוקיי? 279 00:18:51,250 --> 00:18:52,416 ‏היי, האחות ליין. 280 00:18:53,458 --> 00:18:54,541 ‏היי, סינדי. 281 00:18:55,125 --> 00:18:56,000 ‏זיגי. 282 00:18:57,250 --> 00:18:59,458 ‏את מבינה מה יקרה אם יעיפו אותך, נכון? 283 00:18:59,541 --> 00:19:03,625 ‏כמה נורא זה יהיה בשבילי? ‏-את יודעת אם מישהו עשה משהו לאחות ליין? 284 00:19:03,708 --> 00:19:05,583 ‏כאילו, צחק על הבת שלה או משהו? 285 00:19:05,666 --> 00:19:08,166 ‏זיגי, את מקשיבה לי? ‏-היא הייתה מוטרדת. 286 00:19:08,250 --> 00:19:09,458 ‏לא אכפת לי! 287 00:19:10,375 --> 00:19:13,041 ‏את שומעת את מה שאני אומרת לך? ‏-חזק וברור, גבירתי. 288 00:19:13,125 --> 00:19:17,125 ‏טוב, ברור שלא, כי ניהלנו ‏את השיחה הזאת בשבוע שעבר ובזה שלפניו. 289 00:19:17,208 --> 00:19:20,083 ‏כן, ושוב, לא יעיפו אותי. ‏-זה לא מה שקורט חושב. 290 00:19:20,166 --> 00:19:22,791 ‏טוב, קורס יכול למצוץ. ‏-לא, זיגי. לא! 291 00:19:22,875 --> 00:19:24,750 ‏אם יעיפו אותך, יעיפו גם אותי. 292 00:19:25,583 --> 00:19:29,333 ‏אימא לא יכולה גם לעבוד וגם לטפל בך, ‏ואז איך אני אשלם לקולג'? 293 00:19:30,333 --> 00:19:31,833 ‏אה, זה מצחיק אותך? 294 00:19:32,416 --> 00:19:33,291 ‏כן, קצת. 295 00:19:34,875 --> 00:19:36,708 ‏תסבירי לי מה כל כך מצחיק. 296 00:19:36,791 --> 00:19:38,000 ‏כמה שאת טיפשה. 297 00:19:38,500 --> 00:19:41,000 ‏אף אחד לא יוצא מהעיר הזאת, ‏אפילו לא "גברת מושלמת". 298 00:19:41,083 --> 00:19:43,041 ‏אני בטוחה שבדרך החוצה אוטובוס ידרוס אותך. 299 00:19:43,625 --> 00:19:48,125 ‏פעם אחת בחיים שלך, ‏את יכולה לא להיות כל כך… אכזרית? 300 00:19:48,208 --> 00:19:50,416 ‏פעם אחת בחיים שלך, ‏את יכולה להפסיק להעמיד פנים? 301 00:19:51,791 --> 00:19:54,458 ‏את שיידיסייד, למקרה ששכחת. 302 00:19:56,875 --> 00:20:00,416 ‏אני נשבעת באלוהים, ‏כולם פשוט רוצים להרוס את חיי. 303 00:20:01,416 --> 00:20:03,958 ‏אליס פשוט… היא לא מוכנה לעזוב את זה. 304 00:20:04,041 --> 00:20:07,583 ‏זה כאילו שאנחנו עדיין בנות 12, ‏וכל המטרה שלה בחיים היא… 305 00:20:07,666 --> 00:20:09,958 ‏להעניש אותי על משהו שבכלל לא היה באשמתי. 306 00:20:10,041 --> 00:20:12,000 ‏אני לא מאמין שהייתן חברות פעם. 307 00:20:12,083 --> 00:20:13,250 ‏וזיגי… 308 00:20:14,041 --> 00:20:17,375 ‏זה רק עניין של זמן ‏עד שהיא תמצא את עצמה בכלא, או גרוע יותר. 309 00:20:17,458 --> 00:20:20,416 ‏אני רק מנסה להיות מודל טוב לחיקוי ‏ולעשות משהו עם החיים שלי, 310 00:20:20,500 --> 00:20:23,041 ‏אבל לא, אני הסנובית ששונאת כיף, 311 00:20:23,125 --> 00:20:25,708 ‏וזה אפילו בכלל לא נכון! אני אוהבת כיף! 312 00:20:25,791 --> 00:20:29,666 ‏אני פשוט רוצה לצאת משיידיסייד, ‏זה כל כך משוגע? 313 00:20:30,916 --> 00:20:32,000 ‏שיט! 314 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 ‏שיט! 315 00:20:34,333 --> 00:20:36,166 ‏סינדי ברמן קיללה עכשיו? 316 00:20:36,250 --> 00:20:38,708 ‏לא עכשיו, טומי! אני לא במצב רוח לזה. 317 00:20:44,000 --> 00:20:45,125 ‏זה בסדר… 318 00:20:46,083 --> 00:20:47,791 ‏את בסדר, 319 00:20:47,875 --> 00:20:50,125 ‏פשוט… תנשמי. 320 00:21:03,208 --> 00:21:04,500 ‏טומי, זה אתה? 321 00:21:12,791 --> 00:21:13,791 ‏טומי? 322 00:21:32,291 --> 00:21:34,958 ‏טומי, מה אתה עושה? אתה ממש… 323 00:21:38,833 --> 00:21:40,041 ‏מלחיץ אותי. 324 00:21:41,166 --> 00:21:42,041 ‏מה העניין, מותק? 325 00:21:48,166 --> 00:21:49,750 ‏האחות ליין? ‏-אני מצטערת, 326 00:21:51,875 --> 00:21:53,666 ‏אבל לא אוכל להציל אותך. 327 00:21:56,041 --> 00:21:57,208 ‏ראיתי את שמך. 328 00:21:57,708 --> 00:21:59,041 ‏ראיתי אותו על הקיר. 329 00:21:59,541 --> 00:22:00,541 ‏בדרך זו או אחרת, 330 00:22:01,166 --> 00:22:02,500 ‏אתה תמות הלילה. 331 00:22:03,750 --> 00:22:05,083 ‏על מה את מדברת? 332 00:22:34,916 --> 00:22:38,833 ‏יש לך איזושהי היסטוריה איתה? ‏היא נטרה לך טינה או משהו? 333 00:22:38,916 --> 00:22:41,291 ‏שום טינה. לא, בקושי דיברנו. 334 00:22:41,375 --> 00:22:43,750 ‏אני הולך אליה כדי להביא תרסיס נגד חרקים, ‏זה הכול. 335 00:22:44,250 --> 00:22:46,333 ‏זה פשוט לא הגיוני. 336 00:22:46,875 --> 00:22:49,333 ‏למה… למה שהיא תעשה דבר כזה? 337 00:22:49,916 --> 00:22:53,375 ‏היא הייתה משוגעת, בדיוק כמו הבת שלה. ‏-האחות ליין אף פעם לא נראתה משוגעת. 338 00:22:53,458 --> 00:22:57,208 ‏זה מה שהיא אמרה על הבת שלה, ‏אבל אנשים שפויים לא קוצצים את החברים שלהם. 339 00:22:57,833 --> 00:22:59,333 ‏עכשיו ספר לי שוב מה קרה. 340 00:23:00,583 --> 00:23:02,583 ‏היא נכנסה למטבח… 341 00:23:03,791 --> 00:23:05,791 ‏היי, מכשפה. אני ממש מצטערת, 342 00:23:06,375 --> 00:23:08,500 ‏אני יודעת שאת והאחות הפסיכית הייתן קרובות. 343 00:23:09,083 --> 00:23:11,500 ‏תוכלי לבקר אותה בכלא עכשיו. ‏-לכי תזדייני, שילה. 344 00:23:12,791 --> 00:23:13,958 ‏דרך אגב, 345 00:23:14,041 --> 00:23:16,000 ‏אולי כדאי שתבדקי את הדברים שלך. 346 00:23:16,583 --> 00:23:18,958 ‏אני חושבת שהייתה תאונה בבקתה חמש. 347 00:23:22,958 --> 00:23:25,333 ‏תראו אותה! ‏-מהר, מכשפה, רוצי! 348 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 ‏היי, ניקי. 349 00:23:28,041 --> 00:23:29,333 ‏השוטר קפינסקי. 350 00:23:30,375 --> 00:23:33,791 ‏רציתי להגיד שאני מצטער על אבא שלך. ‏הוא היה איש טוב. 351 00:23:34,541 --> 00:23:36,833 ‏הוא היה איש גדול. הוא הלך מוקדם מדי. 352 00:23:36,916 --> 00:23:39,541 ‏תודה. כן, הוא חסר לכולנו. ‏נעליים גדולות שצריך למלא. 353 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 ‏טוב, הידיעה שיום אחד ‏אתה תלך בעקבותיו העניקה לו שלווה. 354 00:23:44,375 --> 00:23:46,125 ‏"שריף ניק גוד" נשמע טוב. 355 00:23:46,708 --> 00:23:49,083 ‏רק רחם עליי כשתהיה הבוס שלי, הא? 356 00:24:00,541 --> 00:24:01,625 ‏"אני מצטערת, 357 00:24:01,708 --> 00:24:03,083 ‏אבל לא אוכל להציל אותך. 358 00:24:04,833 --> 00:24:08,208 ‏בדרך זו או אחרת, אתה תמות הלילה." 359 00:24:10,208 --> 00:24:12,708 ‏היי, חבר'ה, זמן לארוחת הערב! 360 00:24:13,625 --> 00:24:15,541 ‏היי! בואו! 361 00:24:15,625 --> 00:24:19,208 ‏- מחנה נייטווינג - 362 00:24:19,291 --> 00:24:22,541 ‏הבת של האחות ליין הרגה שבעה אנשים. ‏-הבת שלה הייתה רובי ליין. 363 00:24:22,625 --> 00:24:24,125 ‏ברור שהיא הייתה רדופה, 364 00:24:25,041 --> 00:24:26,500 ‏בדיוק כמו הבת המשוגעת שלה. 365 00:24:26,583 --> 00:24:28,166 ‏שרה פיר מכה שנית. 366 00:24:28,250 --> 00:24:30,708 ‏איך המכשפה בוחרת אותם? ‏-זה משוגע לגמרי. 367 00:24:31,250 --> 00:24:33,708 ‏מלחמת הצבע תתבטל? ‏-היא מתחילה הלילה. 368 00:24:33,791 --> 00:24:36,583 ‏תושבי שיידיסייד הפסיכים תמיד הורסים הכול! 369 00:24:37,166 --> 00:24:40,000 ‏היא אמרה שבדרך זו או אחרת, אני אמות הלילה. 370 00:24:40,583 --> 00:24:42,208 ‏מפחיד! 371 00:24:42,291 --> 00:24:45,958 ‏הילדים צודקים, זאת לגמרי התנהגות של מכשפה. 372 00:24:46,041 --> 00:24:50,208 ‏חייב להיות לזה איזשהו הסבר. ‏המכשפה לא אמיתית. 373 00:24:50,291 --> 00:24:52,291 ‏כמו מה? ‏-טוב, אולי… 374 00:24:55,375 --> 00:24:56,583 ‏אולי היא לקחה משהו. 375 00:24:57,583 --> 00:24:59,916 ‏סמים מעוררים שלווה, לא אלימות. 376 00:25:00,000 --> 00:25:02,791 ‏אני לא מדברת על מריחואנה. 377 00:25:02,875 --> 00:25:07,875 ‏פשוט תודי שאת מקנאה ‏שהמכשפה רצתה את בעלך רק לעצמה! 378 00:25:07,958 --> 00:25:11,375 ‏תהיה רציני! בחייך, גבר, ‏למה שהאחות מרי תרצה לעשות דבר כזה? 379 00:25:11,458 --> 00:25:14,500 ‏למה שהיא תרצה שאמות? ‏-היא לא. 380 00:25:15,083 --> 00:25:16,750 ‏אבל המכשפה כן! ‏-אבל המכשפה כן! 381 00:25:18,291 --> 00:25:20,750 ‏היי, הם סתם משתטים. 382 00:25:21,500 --> 00:25:23,000 ‏זה היה שום דבר, אני מבטיחה. 383 00:25:23,083 --> 00:25:24,458 ‏ראית את העיניים שלה? 384 00:25:25,375 --> 00:25:28,041 ‏היה שם משהו. משהו לא בסדר. 385 00:25:31,083 --> 00:25:33,500 ‏בסדר! 386 00:25:34,000 --> 00:25:36,166 ‏בחורות, זרגים, כולם להקשיב! 387 00:25:36,250 --> 00:25:39,708 ‏היה לנו מצב מפחיד קודם, ‏אבל אסור לנו לתת לזה להפריע 388 00:25:40,250 --> 00:25:43,041 ‏ללילה החשוב ביותר של הקיץ שלנו. 389 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 ‏הלילה זה סאניווייל נגד שיידיסייד. 390 00:25:47,916 --> 00:25:51,583 ‏זה אדום נגד כחול, זה הטוב נגד הרע! 391 00:25:52,458 --> 00:25:56,750 ‏הלילה אנחנו מתחלים במלחמת הצבע! 392 00:25:56,833 --> 00:25:59,041 ‏אומרים "מתחילים", אלוהים! 393 00:25:59,625 --> 00:26:03,166 ‏הוא אולי טיפש, אבל הוא די סקסי. 394 00:26:03,250 --> 00:26:06,375 ‏כן! ‏-הוא מגעיל. את מגעילה. 395 00:26:06,458 --> 00:26:10,541 ‏האירוע הראשון הלילה ‏הוא "כיבוש הדגל", בייבי! 396 00:26:10,625 --> 00:26:13,125 ‏כן! עכשיו, תושבי סאניווייל, 397 00:26:13,750 --> 00:26:16,083 ‏אנחנו מעולם… 398 00:26:17,000 --> 00:26:18,625 ‏לא הפסדנו במלחמת צבע! 399 00:26:19,750 --> 00:26:22,000 ‏סאניווייל! ‏-אז בואו נדאג שהלילה 400 00:26:22,500 --> 00:26:24,625 ‏לא יהפוך לכתם על המורשת שלנו. 401 00:26:24,708 --> 00:26:27,416 ‏"סאניווייל!" ‏-ובואו נצא לשם, 402 00:26:27,500 --> 00:26:32,041 ‏כמו שאבותינו הקדומים יצאו לשם לפנינו, 403 00:26:32,125 --> 00:26:36,208 ‏ונרצח את מכשפות שיידיסייד האלה! 404 00:26:36,291 --> 00:26:37,333 ‏כן! 405 00:26:41,083 --> 00:26:42,041 ‏היי! 406 00:26:43,166 --> 00:26:45,625 ‏תודה, קורט, על הנאום המגניב הזה. 407 00:26:46,375 --> 00:26:48,875 ‏עכשיו, תושבי שיידיסייד, 408 00:26:49,500 --> 00:26:53,250 ‏בואו נצא לשם ונעשה את הכי טוב שלנו, 409 00:26:53,333 --> 00:26:55,416 ‏כי אפילו אם נפסיד, 410 00:26:55,500 --> 00:26:59,250 ‏אנחנו עדיין ווינרים בלב שלנו. 411 00:26:59,333 --> 00:27:00,750 ‏בוז! 412 00:27:00,833 --> 00:27:02,041 ‏בוז! 413 00:27:03,833 --> 00:27:07,750 ‏"סאניווייל!" 414 00:27:15,875 --> 00:27:16,833 ‏מה את עושה? 415 00:27:17,958 --> 00:27:19,125 ‏פרויקט אומנות. 416 00:27:19,208 --> 00:27:21,541 ‏אני צריכה לדבר איתך. ‏-אין לי מצב רוח לזה. 417 00:27:21,625 --> 00:27:23,875 ‏קודם אמרת שמרי הייתה מוטרדת. 418 00:27:23,958 --> 00:27:26,875 ‏אה, אז עכשיו אכפת לך! ‏-זיגי, זה רציני. 419 00:27:26,958 --> 00:27:29,583 ‏כן, טוב, זה היה רציני גם קודם, ‏וזה לא הזיז לך. 420 00:27:32,208 --> 00:27:35,416 ‏בחייך! את היית האחרונה ‏שראתה אותה לפני שהיא איבדה את זה. 421 00:27:36,541 --> 00:27:38,625 ‏מה לגבי סמים? ראית משהו מסביב? 422 00:27:39,208 --> 00:27:40,875 ‏היא אחות, אז כן. 423 00:27:40,958 --> 00:27:43,375 ‏והיא אמרה משהו, או…? ‏-לא. 424 00:27:43,916 --> 00:27:46,958 ‏זיגי, אני רק מנסה להבין מה קרה היום. 425 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 ‏למי אכפת? זה נגמר. 426 00:27:49,125 --> 00:27:53,625 ‏לא מבחינת טומי. ‏הוא עדיין מבוהל ומתנהג מוזר ו… 427 00:27:53,708 --> 00:27:57,125 ‏זאת פשוט בדיחה גדולה מבחינת כולם, ‏"מרי הייתה רדופה על ידי המכשפה". 428 00:27:57,208 --> 00:27:59,125 ‏אולי זאת באמת הייתה המכשפה. ‏-זיגי! 429 00:27:59,208 --> 00:28:02,875 ‏מה, זה לא מתאים ‏להשקפה המובנית המקושקשת שלך על העולם? 430 00:28:02,958 --> 00:28:04,750 ‏למה את מתנהגת ככה? ‏-לא יודעת, 431 00:28:04,833 --> 00:28:07,375 ‏אולי מכיוון שהאחות ליין ‏הייתה היחידה שהייתה נחמדה אליי, 432 00:28:07,458 --> 00:28:11,208 ‏ועכשיו החיים שלה נגמרו, ‏כי דברים רעים תמיד קורים לתושבי שיידיסייד. 433 00:28:11,291 --> 00:28:13,500 ‏שום דבר לא קורה סתם. תמיד יש סיבה. 434 00:28:13,583 --> 00:28:17,000 ‏לא תמיד סיבה רציונלית. ‏עמוק בפנים את מרגישה את זה, נכון? 435 00:28:17,083 --> 00:28:21,708 ‏שיידיסייד, יש כאן משהו. ‏הוא משאיר אותנו למטה, מקלל אותנו. 436 00:28:21,791 --> 00:28:24,291 ‏זיגי, זה מספיק. ‏-את פוחדת מדי להודות בזה, 437 00:28:24,916 --> 00:28:27,166 ‏אז כשקורים דברים רעים, ‏את מנסה להסביר הכול. 438 00:28:27,250 --> 00:28:31,041 ‏אני מצטערת, ‏אין לי כוונה להאשים איזושהי אגדה בכול. 439 00:28:31,125 --> 00:28:35,041 ‏החיים מבאסים לפעמים, אני מבינה. ‏זאת אומרת, אלוהים יודע שהיה קשה מאז… 440 00:28:35,625 --> 00:28:38,416 ‏מאז מה? ‏את רואה? את אפילו לא מסוגלת להגיד את זה! 441 00:28:38,500 --> 00:28:39,958 ‏מאז שאבא עזב. 442 00:28:40,500 --> 00:28:42,000 ‏מאז שאימא התחילה לשתות. 443 00:28:42,083 --> 00:28:43,791 ‏מאז שהיה ברור שנאבד את הבית. 444 00:28:43,875 --> 00:28:45,875 ‏וזה לא ישתפר באורח קסם. 445 00:28:46,958 --> 00:28:51,666 ‏וגם אם תחסכי כל הקיץ כדי לקנות ‏חולצת פולו חמודה, זה לא יסתיר את זה. 446 00:28:52,708 --> 00:28:57,583 ‏וגם לא לנסות להסביר למה ‏האחות ליין הטובה והנחמדה איבדה את זה היום. 447 00:28:57,666 --> 00:28:59,125 ‏כולנו מקוללים. 448 00:28:59,875 --> 00:29:01,250 ‏בשביל מרי, זה היה היום. 449 00:29:02,250 --> 00:29:04,458 ‏אבל יום אחד, זאת תהיה את, 450 00:29:04,541 --> 00:29:08,916 ‏וכל החיים המזויפים האלה שלך יתרסקו. 451 00:29:09,583 --> 00:29:11,583 ‏זה דבר נורא לומר. 452 00:29:12,375 --> 00:29:13,833 ‏זה לא נורא אם זה נכון. 453 00:29:15,583 --> 00:29:17,958 ‏אני כבר לא יודעת מי את, אבל… 454 00:29:19,666 --> 00:29:20,916 ‏אבל את לא אחותי. 455 00:29:21,916 --> 00:29:22,791 ‏אז מי אני? 456 00:29:23,458 --> 00:29:24,500 ‏מפלצת. 457 00:29:29,541 --> 00:29:30,791 ‏זה מה שהם אומרים. 458 00:29:32,875 --> 00:29:36,458 ‏- זיגי היא כלבה מכשפה ‏תמצצי, זבל משיידיסייד - 459 00:29:59,333 --> 00:30:04,541 ‏אל תיתנו להם להתקרב לזה, אתם שומעים אותי? 460 00:30:04,625 --> 00:30:05,666 ‏כן! 461 00:30:05,750 --> 00:30:08,333 ‏שאלתי, אתם שומעים אותי? 462 00:30:08,416 --> 00:30:09,875 ‏כן! 463 00:30:12,750 --> 00:30:14,458 ‏"שיידיסייד!" 464 00:30:16,125 --> 00:30:17,541 ‏בסדר גמור. 465 00:30:18,166 --> 00:30:21,500 ‏תזכרו, צריך להשאיר ‏לפחות שלושה מגינים ליד זה כל הזמן. 466 00:30:22,000 --> 00:30:23,208 ‏בסדר? ומי הכולא? 467 00:30:23,708 --> 00:30:27,791 ‏אוקיי, ג'רמי, אתה אולי השחקן הכי חשוב ב… 468 00:30:29,166 --> 00:30:30,208 ‏ב… 469 00:30:36,666 --> 00:30:38,375 ‏טומי! ‏-"סאניווייל!" 470 00:30:38,875 --> 00:30:40,875 ‏"סאניווייל!" ‏-אתה בסדר? 471 00:30:40,958 --> 00:30:42,541 ‏כן, אתה בסדר, מר סלייטר? 472 00:30:43,500 --> 00:30:44,875 ‏כן… אני בסדר. 473 00:30:45,666 --> 00:30:47,791 ‏אולי תתחילו, תשתלו את הדגל, בסדר? 474 00:30:47,875 --> 00:30:51,416 ‏ואני אהיה ממש מאחוריכם, אוקיי? ‏קדימה, שיידיסייד! 475 00:30:51,500 --> 00:30:52,916 ‏"שיידיסייד!" 476 00:30:53,000 --> 00:30:54,125 ‏לזוז! 477 00:30:54,208 --> 00:30:55,250 ‏אוי, בחיי. 478 00:30:56,333 --> 00:30:59,541 ‏הראש שלי דופק חזק. ‏היא בטח הכניסה לי מכה רצינית. 479 00:31:00,125 --> 00:31:03,291 ‏מרי חזקה יותר משהיא נראית. ‏-אתה צריך לשכב? 480 00:31:03,375 --> 00:31:06,083 ‏לא, אני בסדר. 481 00:31:06,166 --> 00:31:07,666 ‏יופי. אני זקוקה לעזרתך. 482 00:31:08,291 --> 00:31:09,958 ‏ולמפתח למרפאה. 483 00:31:36,083 --> 00:31:38,083 ‏אז מה בדיוק אנחנו מחפשים? 484 00:31:40,000 --> 00:31:40,916 ‏תשובות. 485 00:31:41,833 --> 00:31:44,083 ‏בחייך, סינדי, זה לא חשוב, טוב? 486 00:31:44,166 --> 00:31:45,125 ‏זה חשוב. 487 00:31:45,791 --> 00:31:48,500 ‏יש סיבה לכך שמרי עשתה מה שעשתה ‏ואמרה מה שאמרה, 488 00:31:48,583 --> 00:31:51,666 ‏ואנחנו נבין מהי, עכשיו. ‏-בחייך, סינדי, בבקשה. אני… 489 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 ‏אין תווית, חצי ריק. 490 00:32:06,666 --> 00:32:08,625 ‏כמו שאמרתי, היא לקחה סמים. 491 00:32:09,875 --> 00:32:12,416 ‏צריך רק להביא את זה לשוטרים, ‏והם יגידו לנו מה הם… 492 00:32:13,875 --> 00:32:14,916 ‏מה זה? 493 00:32:15,916 --> 00:32:17,750 ‏"נעשתה עסקה עם השטן. 494 00:32:18,875 --> 00:32:22,458 ‏שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת ‏על אבן השטן, 495 00:32:23,083 --> 00:32:24,875 ‏בתמורה לחיי נצח. 496 00:32:25,500 --> 00:32:28,541 ‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה, 497 00:32:29,458 --> 00:32:31,416 ‏והביאה חושך על פני האדמה." 498 00:32:37,083 --> 00:32:38,000 ‏שמעת את זה? 499 00:32:49,666 --> 00:32:50,666 ‏שלום? 500 00:32:52,625 --> 00:32:54,041 ‏שלום, יש שם מישהו? 501 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 ‏אלוהים! 502 00:33:00,041 --> 00:33:01,333 ‏בחייך, זה לא מצחיק. 503 00:33:02,666 --> 00:33:05,416 ‏אליס? מה את עושה פה? 504 00:33:05,500 --> 00:33:07,625 ‏נראה ששתינו כאן בשביל אותו דבר. 505 00:33:09,250 --> 00:33:11,291 ‏את בטח ממש רוצה שאקרצף את השירותים. 506 00:33:11,375 --> 00:33:12,666 ‏זה לא בשבילך. 507 00:33:12,750 --> 00:33:15,833 ‏וואו, ברמן, לא ידעתי שאת בקטע של זה! 508 00:33:15,916 --> 00:33:19,000 ‏זה לא בשבילי, אני אתן את זה לשוטרים. 509 00:33:19,083 --> 00:33:20,541 ‏אה, כן, השוטרים. 510 00:33:20,625 --> 00:33:22,250 ‏כן, נכון, כמובן. 511 00:33:22,333 --> 00:33:26,541 ‏לא, על מה את מדברת? ‏מה, עכשיו תלשיני גם על מרי? 512 00:33:27,125 --> 00:33:28,750 ‏לא, זה… אני מנסה… 513 00:33:28,833 --> 00:33:31,000 ‏גם זה בשביל השוטרים? ‏-תחזיר את זה! 514 00:33:33,708 --> 00:33:36,375 ‏"היא צצה ליד בית המפגש, 515 00:33:36,458 --> 00:33:39,833 ‏כף ידה האחת כרותה, אבודה לנצח. 516 00:33:39,916 --> 00:33:41,791 ‏תלינו את המכשפה, 517 00:33:41,875 --> 00:33:43,500 ‏גופתה נכבלה בשלשלאות ונקברה, 518 00:33:43,583 --> 00:33:45,083 ‏אבל ללא כף ידה, 519 00:33:45,625 --> 00:33:48,791 ‏אחיזתה על האדמה נותרת איתנה." 520 00:33:50,833 --> 00:33:52,500 ‏זה חומר על שרה פיר! 521 00:33:52,583 --> 00:33:54,708 ‏אליס, בחייך. 522 00:33:54,791 --> 00:33:57,291 ‏"כאשר היא קרובה, דם יישפך, 523 00:33:57,833 --> 00:34:02,250 ‏והקללה תמשיך עד אשר גוף וכף יד יתאחדו." 524 00:34:02,333 --> 00:34:05,333 ‏אליס, זה היומן של מרי, בואי נחזיר אותו. 525 00:34:05,916 --> 00:34:07,000 ‏זה לא רק יומן. 526 00:34:09,875 --> 00:34:10,916 ‏זאת מפה. 527 00:34:12,041 --> 00:34:15,416 ‏מה? ‏-האחות ליין המשוגעת יצרה מפה משוגעת. 528 00:34:19,250 --> 00:34:22,833 ‏זה המחנה, אבל נראה שהיא ציירה על הכול. 529 00:34:23,833 --> 00:34:26,208 ‏יוניון 1666. 530 00:34:26,291 --> 00:34:28,416 ‏יוניון, זה שיידיסייד. ‏-מה? 531 00:34:28,500 --> 00:34:31,875 ‏זאת אומרת, ‏היישוב הקודם חולק לשיידיסייד ולסאניווייל. 532 00:34:31,958 --> 00:34:34,125 ‏באמת? ‏-אם היית באה לשיעורים… 533 00:34:34,208 --> 00:34:37,208 ‏אז המחנה בנוי באותו מקום בו היה היישוב? 534 00:34:38,541 --> 00:34:40,750 ‏תראו, שרה פיר! 535 00:34:40,833 --> 00:34:43,916 ‏אתה חושב שזה הבית שלה? ‏-מה מסמנים כל ה"איקסים"? 536 00:34:44,750 --> 00:34:46,416 ‏יש רק דרך אחת לגלות. 537 00:34:48,291 --> 00:34:50,666 ‏היי, זה התיק שלי! ‏-ארני, פנס! 538 00:34:53,500 --> 00:34:55,083 ‏מה זה החרא הזה? ‏-תני לי לראות. 539 00:34:57,958 --> 00:34:59,041 ‏"L484." 540 00:35:00,208 --> 00:35:04,041 ‏נשמע מוכר. אולי זה דקס. ‏-אתה יודע מה נשמע כיף? 541 00:35:04,125 --> 00:35:06,708 ‏לראות בית של מכשפה מסטולים על דקס. ‏-נכון. 542 00:35:06,791 --> 00:35:07,708 ‏אליס! 543 00:35:08,875 --> 00:35:10,958 ‏תחזירו את זה! מה אתם עושים? 544 00:35:11,041 --> 00:35:13,666 ‏זה נקרא כיף, סינדי ברמן! ‏פעם היית עושה את זה, זוכרת? 545 00:35:14,166 --> 00:35:16,791 ‏אנחנו נמצא אותך, שרה פיר! ‏-טומי! 546 00:35:17,625 --> 00:35:20,208 ‏"טומי…" 547 00:35:20,791 --> 00:35:23,541 ‏טומי! בוא כבר, הם לקחו הכול! 548 00:35:34,750 --> 00:35:35,958 ‏לכי מפה, סינדי! 549 00:35:36,500 --> 00:35:37,875 ‏זה אני, ניק. 550 00:35:40,041 --> 00:35:40,875 ‏לך מפה, ניק! 551 00:35:45,708 --> 00:35:47,875 ‏אני אוהב את מה שעשית פה. ‏-זאת לא הייתי אני. 552 00:35:47,958 --> 00:35:48,916 ‏אני בהלם. 553 00:35:49,583 --> 00:35:51,625 ‏"זיגי היא כלבה מכשפה". 554 00:35:51,708 --> 00:35:54,875 ‏"זיגי מוצצת זין בגיהינום". אלוהים. 555 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 ‏שילה? 556 00:35:57,708 --> 00:35:58,625 ‏סא"ל חרדלי. 557 00:36:01,125 --> 00:36:04,250 ‏נראה כמו דם. ‏-כן, טוב, לא היה לי חזיר, אז… 558 00:36:05,458 --> 00:36:06,458 ‏"קארי." מגניב. 559 00:36:08,333 --> 00:36:09,291 ‏קראת את "קארי"? 560 00:36:09,375 --> 00:36:11,958 ‏כן. הוא השני הכי אהוב עליי, ‏אחרי "חלקת סיילם". 561 00:36:13,791 --> 00:36:16,833 ‏בכל זאת, לא יודע, צבע נראה קצת… שגרתי. 562 00:36:17,416 --> 00:36:19,958 ‏אני מצטערת, יש לך רעיון יותר טוב? ‏-אולי. 563 00:36:20,541 --> 00:36:22,916 ‏אתה לא אמור להגיד לי ללכת לישון או משהו? 564 00:36:23,000 --> 00:36:26,083 ‏טוב, אני אמור לפקח על מלחמת הצבע, 565 00:36:27,500 --> 00:36:31,333 ‏אבל שמתי לב שאת נעדרת, ו… ‏-אז החלטת לעקוב אחריי. 566 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 ‏לבדוק מה שלומך. 567 00:36:33,750 --> 00:36:37,208 ‏ברור שאת לא זקוקה לסיוע שלי. ‏הכול בסדר, קדימה. 568 00:36:37,291 --> 00:36:38,375 ‏המשיכי הלאה. 569 00:36:42,791 --> 00:36:43,875 ‏מה הרעיון שלך? 570 00:36:47,583 --> 00:36:48,541 ‏מדע וטבע. 571 00:36:50,541 --> 00:36:51,666 ‏אליס! 572 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 ‏אליס! 573 00:36:54,166 --> 00:36:58,166 ‏בחייך, מגעיל פה! ‏-אבל אנחנו קרובים! 574 00:36:58,250 --> 00:36:59,791 ‏ברמן, תחזיקי מעמד! 575 00:37:01,041 --> 00:37:03,125 ‏זה הרעיון הכי טוב שיש. 576 00:37:04,250 --> 00:37:06,083 ‏כן, אבל אני עדיין לא מרגיש כלום. 577 00:37:06,875 --> 00:37:08,708 ‏אוקיי, אז קח עוד. 578 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 ‏תודה. 579 00:37:12,083 --> 00:37:13,083 ‏"L484." 580 00:37:13,833 --> 00:37:15,458 ‏ארני! ‏-חכי! 581 00:37:15,541 --> 00:37:16,541 ‏אליס! 582 00:37:17,708 --> 00:37:19,333 ‏אני נשבעת באלוהים… 583 00:37:21,625 --> 00:37:22,541 ‏שיט! 584 00:37:22,625 --> 00:37:25,000 ‏היא הרוסה עכשיו! ‏-שוב קיללת. 585 00:37:26,166 --> 00:37:27,625 ‏אתה רוצה שארצח אותך? 586 00:37:28,583 --> 00:37:29,958 ‏מותק, אתה בסדר? ‏-כן. 587 00:37:30,041 --> 00:37:31,166 ‏כן, אני בסדר. 588 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 ‏אליס? 589 00:37:47,666 --> 00:37:48,583 ‏זהירות. 590 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 ‏מישהו חופר קבר? 591 00:37:54,250 --> 00:37:55,375 ‏קברים. 592 00:38:00,250 --> 00:38:01,375 ‏מרי. 593 00:38:02,666 --> 00:38:03,958 ‏היי, איפה ה…? 594 00:38:05,708 --> 00:38:07,541 ‏ה"איקסים". תראו. 595 00:38:11,166 --> 00:38:13,583 ‏תראו, כאן, כאן. 596 00:38:13,666 --> 00:38:15,166 ‏היא סימנה איפה היא חפרה. 597 00:38:18,250 --> 00:38:19,791 ‏"אבל ללא כף ידה, 598 00:38:19,875 --> 00:38:22,166 ‏אחיזתה על האדמה נותרת איתנה. 599 00:38:22,750 --> 00:38:26,041 ‏והקללה תמשיך עד אשר גוף וכף יד יתאחדו." 600 00:38:26,125 --> 00:38:28,708 ‏אולי מרי חיפשה את כף היד. 601 00:38:30,958 --> 00:38:31,916 ‏כדי לשים סוף לקללה? 602 00:38:32,000 --> 00:38:34,666 ‏כן, הקללה שגרמה לבת שלה להשתגע. ‏-חבר'ה, בחייכם, 603 00:38:35,500 --> 00:38:37,416 ‏זה מטופש. ‏-כן. 604 00:38:38,000 --> 00:38:39,083 ‏אני חייב להשתין. 605 00:38:40,625 --> 00:38:41,791 ‏היי, תראה לי את זה. 606 00:38:43,166 --> 00:38:45,916 ‏את יכולה לקבל את זה, ‏אבל קודם תני לי את הסמים. 607 00:38:46,000 --> 00:38:51,208 ‏L484… 608 00:38:51,291 --> 00:38:52,333 ‏L4… 609 00:38:53,625 --> 00:38:54,458 ‏84. 610 00:38:56,458 --> 00:39:00,750 ‏אם האחות מרי לקחה אותם והשתגעה, ‏אז הסמים האלה מסוכנים מאוד. 611 00:39:01,250 --> 00:39:02,708 ‏אלוהים! 612 00:39:03,791 --> 00:39:04,875 ‏מה קרה לך? 613 00:39:05,375 --> 00:39:08,291 ‏את זוכרת שפעם היינו נהנות? 614 00:39:09,125 --> 00:39:10,833 ‏לפני שהפכת למלשנית? 615 00:39:10,916 --> 00:39:13,375 ‏פשוט שחררי מזה כבר. ‏-לך קל להגיד את זה, 616 00:39:13,958 --> 00:39:15,791 ‏ברוטוס שקרנית שכמותך. ‏-מצאתי! 617 00:39:18,666 --> 00:39:20,000 ‏מצאתי את בית המכשפה. 618 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 ‏אחי… 619 00:39:26,375 --> 00:39:30,083 ‏אני היחידה שציפתה לבית שעשוי מממתקים? 620 00:39:30,166 --> 00:39:31,666 ‏אולי יש ממתקים כאן למטה. 621 00:39:45,458 --> 00:39:48,083 ‏היי, שרה, יש לך ממתקים שם למטה? 622 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 ‏אנחנו מסטולים ורעבים. 623 00:39:51,541 --> 00:39:54,041 ‏שרה פיר! ‏-אוקיי, ראינו מספיק. 624 00:39:54,125 --> 00:39:55,916 ‏בסדר, אז לכי הביתה, ברמן. 625 00:39:56,583 --> 00:39:59,166 ‏לא צעדתי עד כאן לחינם, אוקיי? 626 00:40:03,041 --> 00:40:05,166 ‏את משוגעת? אליס. 627 00:40:05,250 --> 00:40:06,458 ‏אליס! 628 00:40:11,291 --> 00:40:13,083 ‏היי, מישהו היה כאן. 629 00:40:18,083 --> 00:40:19,375 ‏בזמן האחרון. 630 00:40:26,833 --> 00:40:29,166 ‏תראו את כל השטויות של מכשפות כאן. 631 00:40:33,750 --> 00:40:35,208 ‏זאת שרה פיר! 632 00:40:35,291 --> 00:40:36,750 ‏שרה פיר לא אמיתית. 633 00:40:37,750 --> 00:40:39,708 ‏טוב, מישהו הדליק את הנר הזה. 634 00:40:45,041 --> 00:40:48,000 ‏היי, שרה פיר, אם את כאן, תגידי משהו! 635 00:40:50,166 --> 00:40:51,583 ‏אולי היא ביישנית. 636 00:40:55,916 --> 00:40:57,375 ‏אליס! 637 00:41:08,791 --> 00:41:11,750 ‏זה משהו של תורת הנסתר, 638 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 ‏כמו סגידה לשטן. 639 00:41:17,750 --> 00:41:19,041 ‏זה קינקי! ‏-כן. 640 00:41:20,041 --> 00:41:21,333 ‏זה סימן המכשפה. 641 00:41:22,208 --> 00:41:23,250 ‏המה? 642 00:41:27,250 --> 00:41:28,958 ‏"נעשתה עסקה עם השטן. 643 00:41:29,458 --> 00:41:32,750 ‏שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת ‏על אבן השטן, 644 00:41:32,833 --> 00:41:34,708 ‏בתמורה לחיי נצח. 645 00:41:34,791 --> 00:41:38,666 ‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה, 646 00:41:39,375 --> 00:41:41,666 ‏והביאה חושך על פני האדמה." ‏-זהו זה. 647 00:41:42,750 --> 00:41:44,125 ‏זה אצטאמינופן. 648 00:41:44,708 --> 00:41:46,875 ‏ארני, על מה אתה מדבר? ‏-L484. 649 00:41:47,708 --> 00:41:51,125 ‏עליתי על זה עכשיו, זה פאקינג "טיילנול". ‏זה שום דבר. 650 00:41:51,208 --> 00:41:53,083 ‏אתה בטוח? ‏-משוכנע. 651 00:41:56,708 --> 00:41:58,458 ‏קדימה, אליס, בואי נעוף מפה. 652 00:41:58,541 --> 00:42:01,833 ‏אני די בטוח שלג'ואן ‏עדיין יהיה קצת וויד אם נשלם לה. 653 00:42:15,791 --> 00:42:17,083 ‏אנחנו בחוץ. 654 00:42:17,833 --> 00:42:18,875 ‏קדימה, גבר. 655 00:42:20,916 --> 00:42:22,541 ‏היי, אתה בסדר, גבר? 656 00:42:23,958 --> 00:42:24,958 ‏שלום? 657 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 ‏שלום? 658 00:42:32,666 --> 00:42:33,875 ‏"סינדי…" 659 00:42:47,791 --> 00:42:50,041 ‏"סינדי…" 660 00:42:52,583 --> 00:42:54,500 ‏אני צריכה להראות לך משהו. ‏-המקום הזה… 661 00:42:55,166 --> 00:42:56,916 ‏הוא ממשיך. ‏-עכשיו! 662 00:43:00,500 --> 00:43:01,500 ‏סיירוס מילר. 663 00:43:03,791 --> 00:43:05,625 ‏בילי בארקר, רובי ליין. 664 00:43:06,166 --> 00:43:07,750 ‏הבת של מרי. ‏-כן. 665 00:43:08,250 --> 00:43:12,041 ‏אייזק מילטון, הארי רוקר. לא צריך ‏לבוא לשיעורים כדי להכיר את השמות האלה. 666 00:43:12,750 --> 00:43:14,375 ‏רוצחי שיידיסייד. ‏-כן. 667 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 ‏חוץ מאחד. 668 00:43:21,333 --> 00:43:22,916 ‏- תומאס סלייטר - 669 00:43:23,000 --> 00:43:25,500 ‏טומי? אליס, זה לא מצחיק. 670 00:43:25,583 --> 00:43:29,875 ‏מה, נראה לך שחרטתי את השם של חבר שלך באבן ‏עם הציפורניים שלי? 671 00:43:30,416 --> 00:43:31,958 ‏מישהו אחר עשה את זה. 672 00:43:37,541 --> 00:43:38,375 ‏טומי. 673 00:43:39,750 --> 00:43:40,583 ‏שלום? 674 00:43:44,791 --> 00:43:47,416 ‏לא משנה מה לקחת, תודה ששיתפת. 675 00:43:48,125 --> 00:43:49,083 ‏אידיוט. 676 00:43:55,166 --> 00:43:56,250 ‏טומי? 677 00:43:58,250 --> 00:44:01,083 ‏מה לעזאזל אתה עושה, בן אדם? טומי… 678 00:44:04,666 --> 00:44:08,250 ‏אלוהים! לא, טומי! עצור! 679 00:44:08,333 --> 00:44:09,583 ‏טומי, די! 680 00:44:14,041 --> 00:44:16,583 ‏קדימה! ‏-פאק! 681 00:44:20,166 --> 00:44:21,083 ‏הינה. 682 00:44:21,791 --> 00:44:22,833 ‏תעזרי לי. 683 00:44:28,833 --> 00:44:30,333 ‏לכי! 684 00:45:08,000 --> 00:45:09,166 ‏את שומעת את זה? 685 00:45:12,625 --> 00:45:14,125 ‏הוא עדיין חי? 686 00:45:15,416 --> 00:45:16,708 ‏הוא לא יכול להגיע אלינו. 687 00:45:20,958 --> 00:45:22,125 ‏הוא לא יכול להגיע אלינו. 688 00:45:37,708 --> 00:45:40,416 ‏- ברוכים הבאים למחנה נייטווינג - 689 00:45:51,375 --> 00:45:53,333 ‏היכנסי לכלא, זבל משיידיסייד! 690 00:45:53,416 --> 00:45:55,291 ‏את רכוש של סאניווייל עכשיו. 691 00:45:56,666 --> 00:45:59,666 ‏אם תזוזי או תדברי, את פאקינג תמותי! 692 00:45:59,750 --> 00:46:01,916 ‏קדימה! ‏-שילה. 693 00:46:02,958 --> 00:46:03,791 ‏זה מוויל. 694 00:46:06,041 --> 00:46:08,083 ‏- תפגשי אותי. שירותים. מהר! וויל - 695 00:46:35,708 --> 00:46:38,833 ‏וויל, זה ממש חמוד! 696 00:46:38,916 --> 00:46:42,041 ‏יכולת לעשות את זה בביתן שלך, ‏אבל זה דווקא די לוהט. 697 00:46:43,708 --> 00:46:45,250 ‏- שילה - 698 00:46:47,958 --> 00:46:49,750 ‏- תסתכלי למעלה. ‏נשיקות, המכשפה - 699 00:47:04,458 --> 00:47:07,000 ‏בבקשה! הצילו! 700 00:47:07,833 --> 00:47:09,916 ‏הצילו! מישהו, בבקשה! 701 00:47:17,708 --> 00:47:20,083 ‏שמעת אותה? ‏-היא נשמעה כמו צפרדע. 702 00:47:21,708 --> 00:47:23,416 ‏מה אמרתי לך? ‏-זין על צבע. 703 00:47:23,500 --> 00:47:24,583 ‏כן, זין על צבע. 704 00:47:26,750 --> 00:47:27,916 ‏מי אתה? 705 00:47:28,541 --> 00:47:29,625 ‏ניק גוד. 706 00:47:32,583 --> 00:47:33,750 ‏נעים מאוד. 707 00:47:35,375 --> 00:47:37,041 ‏זאת מעין מערה. 708 00:47:37,625 --> 00:47:39,750 ‏אני לא יודעת, נראה שהיא פשוט… 709 00:47:40,666 --> 00:47:41,958 ‏נמשכת לנצח. 710 00:47:42,041 --> 00:47:43,166 ‏לא אכפת לי. 711 00:47:46,958 --> 00:47:49,458 ‏אליס, את יכולה בבקשה פשוט… 712 00:47:50,750 --> 00:47:51,916 ‏לעזור לי? 713 00:47:52,000 --> 00:47:54,833 ‏מה, את פשוט תעמידי פנים כאילו הכול בסדר? 714 00:47:57,291 --> 00:47:58,666 ‏אליס, אני רק… 715 00:47:59,458 --> 00:48:04,750 ‏טומי פיצל את הראש של ארני לשני חלקים. 716 00:48:05,875 --> 00:48:07,208 ‏את מבינה את זה? 717 00:48:08,333 --> 00:48:10,875 ‏בבקשה, את יכולה פשוט לעזור לי? ‏-עם מה? 718 00:48:11,541 --> 00:48:14,875 ‏החרא הזה שוקל איזה מיליון קילו, ‏חשבתי שקיבלת 100 בפיזיקה. 719 00:48:14,958 --> 00:48:16,375 ‏אנחנו חייבות לצאת! 720 00:48:16,458 --> 00:48:17,625 ‏טוב, החיים קשים. 721 00:48:18,125 --> 00:48:19,541 ‏כי אנחנו לא יכולות. 722 00:48:20,166 --> 00:48:22,125 ‏אנחנו נמות כאן למטה, 723 00:48:23,125 --> 00:48:24,041 ‏בדיוק כמו ארני. 724 00:48:29,041 --> 00:48:31,916 ‏לא, אנחנו חייבות לצאת! אנחנו חייבות! 725 00:48:32,000 --> 00:48:35,458 ‏השמות האלה על הקיר, ‏הם לא עצרו אחרי רצח אחד. 726 00:48:36,416 --> 00:48:38,833 ‏שבעה, תשעה, עשרה, 15 אנשים! 727 00:48:38,916 --> 00:48:40,458 ‏הם היו רוצחים סדרתיים! 728 00:48:41,041 --> 00:48:43,083 ‏ילדי המחנה… 729 00:48:43,666 --> 00:48:45,625 ‏אחותי, הם שם. 730 00:48:47,250 --> 00:48:48,541 ‏ועכשיו גם הוא. 731 00:48:49,500 --> 00:48:51,458 ‏חשבתי שאת לא מאמינה במכשפה. 732 00:48:51,541 --> 00:48:52,958 ‏אני לא! אני… 733 00:48:53,041 --> 00:48:56,208 ‏חייב להיות איזשהו הסבר… 734 00:48:56,291 --> 00:48:58,958 ‏אלוהים, ‏את פאקינג משהו מיוחד, סינדי, אוקיי? 735 00:48:59,041 --> 00:49:00,458 ‏הוא היה רדוף! 736 00:49:00,541 --> 00:49:03,333 ‏אולי הוא לקח איזה כדור, או… ‏-לא! 737 00:49:03,416 --> 00:49:06,208 ‏לא, סינדי, ‏זה לא היה הפאקינג "טיילנול", בסדר? 738 00:49:06,791 --> 00:49:07,958 ‏זאת הייתה המכשפה. 739 00:49:08,625 --> 00:49:10,083 ‏את ראית את השמות האלה. 740 00:49:10,166 --> 00:49:11,666 ‏והפולחן ההוא? 741 00:49:12,375 --> 00:49:14,250 ‏המכשפה אמיתית, 742 00:49:14,875 --> 00:49:19,750 ‏והיא משתמשת באיזשהו לחש מזדיין, ‏ורודפת אנשים. 743 00:49:19,833 --> 00:49:21,916 ‏אוקיי? את כל אחד מהשמות על האבן ההיא! 744 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 ‏ומרי ידעה את זה, בסדר? 745 00:49:25,208 --> 00:49:28,666 ‏היא ידעה את זה, והכול מופיע כאן. ‏-זה לא אמיתי! 746 00:49:30,583 --> 00:49:32,083 ‏את רוצה הסבר? 747 00:49:32,750 --> 00:49:34,458 ‏אז הינה הוא, אוקיי? 748 00:49:34,541 --> 00:49:37,000 ‏היא חיפשה את עצם כף היד ‏כדי פאקינג לעצור את הקללה, 749 00:49:37,083 --> 00:49:39,041 ‏כדי להציל את שיידיסייד, אבל לא מצאה אותה. 750 00:49:39,125 --> 00:49:40,625 ‏את רוצה לדעת מה היא כן מצאה? 751 00:49:41,208 --> 00:49:44,833 ‏את השם של החבר שלך על הקיר המזדיין הזה. ‏-לא, זה לא זה. 752 00:49:44,916 --> 00:49:47,500 ‏אז היא ניסתה להרוג אותו… ‏-די. 753 00:49:47,583 --> 00:49:49,333 ‏מה שגם אני הייתי עושה, 754 00:49:49,416 --> 00:49:52,375 ‏אם הייתי יודעת ‏שיש סיכוי שטומי פאקינג סלייטר 755 00:49:52,458 --> 00:49:55,833 ‏יחתוך את הפאקינג ראש של חבר שלי עם גרזן! 756 00:49:55,916 --> 00:49:57,708 ‏תקשיבי לי, סתמי כבר! 757 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 ‏הינה זה בא. 758 00:50:01,583 --> 00:50:03,125 ‏זאת סינדי ברמן שהכרתי פעם. 759 00:50:05,875 --> 00:50:08,500 ‏היי, לאן את הולכת? ‏-למצוא עוד דרך החוצה. 760 00:50:09,166 --> 00:50:10,166 ‏אל תבואי אחריי. 761 00:50:10,750 --> 00:50:12,291 ‏אל תחזרי הנה, בסדר? 762 00:50:13,083 --> 00:50:15,791 ‏את שומעת אותי? אל תחזרי! 763 00:50:20,416 --> 00:50:21,791 ‏"סינדי…" 764 00:50:28,916 --> 00:50:30,750 ‏את בסדר… 765 00:50:34,375 --> 00:50:35,541 ‏בו! 766 00:50:37,125 --> 00:50:40,916 ‏אלוהים, מה לעזאזל? אמרתי לך לא לבוא אחריי! 767 00:50:41,000 --> 00:50:42,333 ‏כן, לא באתי. 768 00:50:42,916 --> 00:50:44,000 ‏הלכת במעגל. 769 00:50:45,541 --> 00:50:47,375 ‏פאקינג מעגל! 770 00:51:02,416 --> 00:51:04,916 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע. 771 00:51:05,000 --> 00:51:06,750 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע… 772 00:51:07,333 --> 00:51:08,666 ‏מה את עושה? ‏-ארבע. 773 00:51:08,750 --> 00:51:12,208 ‏הסמל הזה מסתעף כאן. ארבע פעמים. 774 00:51:12,291 --> 00:51:14,375 ‏שלוש שם, אחת שם, 775 00:51:14,458 --> 00:51:16,750 ‏בדיוק כמו המערה הזאת. זה אותו דבר. 776 00:51:18,083 --> 00:51:20,541 ‏"שרה פיר חתכה את כף ידה המרושעת ‏על אבן השטן. 777 00:51:20,625 --> 00:51:23,416 ‏היא צילקה את הקרקע שמתחת בסימן המכשפה." 778 00:51:24,250 --> 00:51:25,791 ‏"צילקה את הקרקע." 779 00:51:26,500 --> 00:51:29,208 ‏אז מה, המכשפה יצרה את המקום המזדיין הזה? 780 00:51:29,291 --> 00:51:31,833 ‏או שהמתיישבים פשוט טענו שהיא עשתה זאת, ‏אבל זה לא משנה. 781 00:51:31,916 --> 00:51:34,541 ‏כל מה שמשנה זה הסמל הזה. זה… ‏-זאת מפה. 782 00:51:45,875 --> 00:51:49,833 ‏אפשר להביא לכם מים, או אולי מיץ בקרטון? 783 00:51:49,916 --> 00:51:50,750 ‏אנחנו בסדר. 784 00:51:51,333 --> 00:51:56,958 ‏מגניב. כן, פשוט חשבתי, ‏מכיוון שכולנו כאן, בכלא, 785 00:51:57,041 --> 00:51:59,750 ‏שאולי תרצו קצת כיבוד, אבל… 786 00:51:59,833 --> 00:52:03,208 ‏או שאנחנו יכולים… לשחק משחק! 787 00:52:03,291 --> 00:52:05,041 ‏אתם אוהבים "שריידס"? 788 00:52:05,125 --> 00:52:06,500 ‏סתום את הפה, חנון. 789 00:52:07,958 --> 00:52:10,083 ‏כן, אוקיי. בטח. 790 00:52:31,166 --> 00:52:32,333 ‏אנשי סאניווייל, 791 00:52:32,916 --> 00:52:35,625 ‏האסירים האלה הם רכוש של שיידיסייד! 792 00:52:36,250 --> 00:52:37,916 ‏אם לא תעזבו, 793 00:52:38,666 --> 00:52:40,458 ‏אני איאלץ לתפוס אתכם! 794 00:52:47,666 --> 00:52:48,500 ‏היי, חנון! 795 00:52:49,375 --> 00:52:52,875 ‏לא! היי, זה לא הוגן! ‏-קדימה, בואו! 796 00:52:52,958 --> 00:52:54,791 ‏רוצו! ‏-לא! 797 00:52:54,875 --> 00:52:56,000 ‏קדימה! 798 00:52:56,583 --> 00:52:57,458 ‏בחיי… 799 00:53:09,500 --> 00:53:10,333 ‏טומי? 800 00:53:19,458 --> 00:53:21,583 ‏בסדר, שאלה הבאה. 801 00:53:24,375 --> 00:53:27,208 ‏מה קורה איתך ועם אחותך? ‏אתן מסתדרות ביניכן לפעמים? 802 00:53:27,916 --> 00:53:29,958 ‏אלה היו אמורות להיות שאלות קלות. 803 00:53:30,041 --> 00:53:30,916 ‏מי אמר? 804 00:53:31,000 --> 00:53:33,291 ‏אין חוקים למשחק הזה. 805 00:53:34,458 --> 00:53:37,208 ‏אלוהים, אני שונאת נחשים. ‏-למה את מתחמקת מהשאלה שלי? 806 00:53:37,791 --> 00:53:38,958 ‏למה אכפת לך? 807 00:53:39,041 --> 00:53:40,083 ‏אני סקרן. 808 00:53:41,625 --> 00:53:44,458 ‏שנאתי אותה מאז שהייתי תינוקת. שאלה הבאה. ‏-נו, באמת. 809 00:53:45,250 --> 00:53:47,875 ‏למה אתה מדבר כל כך הרבה שטויות? 810 00:53:47,958 --> 00:53:49,000 ‏מה? 811 00:53:49,583 --> 00:53:50,666 ‏ניק גוד, 812 00:53:50,750 --> 00:53:52,041 ‏היורש, 813 00:53:52,875 --> 00:53:56,375 ‏אבא היה מפקד המשטרה, מלך סאניווייל, ‏ועכשיו אתה תהיה אותו דבר. 814 00:53:56,458 --> 00:53:58,000 ‏רק שהכול בכאילו. 815 00:53:59,416 --> 00:54:04,458 ‏האמת היא שאתה אוהב את סטיבן קינג, ‏ועכבישים, ו… 816 00:54:05,458 --> 00:54:07,291 ‏את הילדה המוזרה משיידיסייד. 817 00:54:07,791 --> 00:54:08,916 ‏טוב, דבר ראשון, 818 00:54:09,625 --> 00:54:12,666 ‏סטיבן קינג ממש פופולרי. 819 00:54:13,250 --> 00:54:14,333 ‏ודבר שני, 820 00:54:15,833 --> 00:54:18,333 ‏אני לא יכול לאהוב את הילדה המוזרה. ‏-למה לא? 821 00:54:19,541 --> 00:54:20,583 ‏כי אני יועץ. 822 00:54:21,083 --> 00:54:22,333 ‏היא ילדה במחנה. 823 00:54:22,416 --> 00:54:24,375 ‏שנה אחרונה בשבילי, שנה ראשונה בשבילך. 824 00:54:24,458 --> 00:54:25,625 ‏חוץ מזה… 825 00:54:26,333 --> 00:54:29,958 ‏איך אוכל להכיר אותה, ‏כשהיא כל הזמן מתחמקת מהשאלות שלי? 826 00:54:41,458 --> 00:54:44,000 ‏הייתה תקופה שהמצב בינינו היה טוב. 827 00:54:44,083 --> 00:54:47,333 ‏כשאבא שלי היא בסביבה, ‏ואימא שלי הייתה מאושרת, 828 00:54:47,416 --> 00:54:49,333 ‏ואחותי ואני… 829 00:54:50,458 --> 00:54:52,666 ‏היינו זורקות נייר טואלט ‏על העץ של מר קורקל, 830 00:54:52,750 --> 00:54:55,625 ‏ואז קופצות לאגם בבגדים, ו… 831 00:54:57,375 --> 00:54:58,500 ‏ועכשיו… 832 00:55:00,250 --> 00:55:02,791 ‏עכשיו הכול נעלם, והכול חרא. 833 00:55:05,416 --> 00:55:07,333 ‏זה מה שקורה כשגרים בשיידיסייד. 834 00:55:08,041 --> 00:55:10,000 ‏הכול הופך לחרא בסופו של דבר. 835 00:55:13,500 --> 00:55:16,291 ‏אבל לא הייתי מצפה מתושב סאניווייל להבין. 836 00:55:17,833 --> 00:55:19,041 ‏לא, אולי את צודקת. 837 00:55:20,166 --> 00:55:23,833 ‏אבל… להיות היורש זה גם לא תמיד קל. 838 00:55:24,708 --> 00:55:25,791 ‏לפני שהוא מת, 839 00:55:26,500 --> 00:55:31,000 ‏אבא שלי נתן לי את כל הנאום הזה של, ‏"אתה המורשת שלי, 840 00:55:31,541 --> 00:55:34,083 ‏עתיד המשפחה תלוי בך…" 841 00:55:35,250 --> 00:55:39,916 ‏את יודעת, הוא פשוט הפיל עליי עול ענק, ו… 842 00:55:40,000 --> 00:55:41,458 ‏מה אם אני לא רוצה את זה? 843 00:55:41,958 --> 00:55:43,541 ‏מה אם זה לא מי שאני רוצה להיות? 844 00:55:44,541 --> 00:55:49,541 ‏מה אם אני רוצה להיות הילד שאוהב עכבישים, ‏ואת סטיבן קינג, ו… 845 00:55:49,625 --> 00:55:51,541 ‏ואת הילדה המוזרה משיידיסייד? 846 00:55:54,500 --> 00:55:55,375 ‏כן. 847 00:55:57,708 --> 00:55:59,500 ‏את הילדה המוזרה משיידיסייד. 848 00:56:00,791 --> 00:56:01,958 ‏אבל… 849 00:56:02,958 --> 00:56:04,791 ‏אני מניח שאין לי מה לעשות בעניין. 850 00:56:05,541 --> 00:56:06,500 ‏למה לא? 851 00:56:09,833 --> 00:56:13,375 ‏כן, צדקת. אפשר לחזור לשאלות הקלות? 852 00:56:14,541 --> 00:56:15,375 ‏אוקיי. 853 00:56:20,416 --> 00:56:21,583 ‏אולי… 854 00:56:23,708 --> 00:56:26,416 ‏תהיה מוכן לנשק את הילדה המוזרה? 855 00:56:44,416 --> 00:56:46,625 ‏הוא מת! ג'רמי מת! 856 00:56:46,708 --> 00:56:48,208 ‏לא, חבר'ה! אוקיי? היי! 857 00:56:48,291 --> 00:56:51,666 ‏סיימנו כאן, כולם לחזור. ‏היי, לא! מלחמת הצבע הסתיימה, בסדר? 858 00:56:51,750 --> 00:56:53,333 ‏כולם ללכת מכאן! 859 00:56:54,166 --> 00:56:56,125 ‏קדימה, כולם ללכת! 860 00:56:56,791 --> 00:57:00,625 ‏בסדר, זה מסתעף כאן שוב. תישארי בצד שמאל. 861 00:57:02,125 --> 00:57:05,125 ‏אני לא מאמינה שזה עובד. 862 00:57:05,916 --> 00:57:08,541 ‏זה לוקח יותר מדי זמן, אולי הוא כבר במחנה. 863 00:57:10,833 --> 00:57:12,208 ‏אם תצטרכי להרוג אותו, 864 00:57:12,916 --> 00:57:13,958 ‏תעשי את זה? 865 00:57:14,666 --> 00:57:18,083 ‏מוקדם יותר, כשמרי תקפה, אני פשוט… 866 00:57:20,083 --> 00:57:22,125 ‏קפאתי. לא יכולתי לעשות כלום. 867 00:57:25,875 --> 00:57:29,958 ‏אז לא, לא אהיה מסוגלת להרוג אף אחד. ‏בטח שלא את טומי. 868 00:57:31,125 --> 00:57:33,875 ‏טוב, חדשות טובות. אני אהרוג אותו בשמחה. 869 00:57:35,041 --> 00:57:38,708 ‏אלוהים, אפילו עכשיו, אחרי הכול, ‏את עדיין מגעילה. 870 00:57:38,791 --> 00:57:42,500 ‏אוקיי, אני מצטערת, ‏פשוט אף פעם לא הבנתי מה את מוצאת בו. 871 00:57:42,583 --> 00:57:45,791 ‏וזה היה לפני שהמכשפה רדפה אותו. 872 00:57:46,708 --> 00:57:47,666 ‏טומי… 873 00:57:48,708 --> 00:57:50,083 ‏טומי היה מתוק. 874 00:57:51,041 --> 00:57:52,708 ‏הוא גרם לי להרגיש כאילו… 875 00:57:53,791 --> 00:57:55,500 ‏שהכול יהיה בסדר. 876 00:57:56,791 --> 00:57:57,791 ‏אהבתי אותו. 877 00:57:58,291 --> 00:57:59,625 ‏באמת. 878 00:57:59,708 --> 00:58:01,208 ‏גם אני אהבתי את ארני. 879 00:58:02,208 --> 00:58:04,250 ‏אהבתי את החרא המגעיל והמסטול הזה. 880 00:58:08,541 --> 00:58:09,666 ‏את שומעת את זה? 881 00:58:11,000 --> 00:58:13,083 ‏יש כאן בהמשך איזשהו מרחב. 882 00:58:14,333 --> 00:58:16,083 ‏כל הדרכים מובילות לכאן. 883 00:58:18,750 --> 00:58:20,583 ‏יש עוד דרך מסביב? 884 00:58:31,791 --> 00:58:32,916 ‏מה לעזאזל…? 885 00:58:33,000 --> 00:58:33,833 ‏זבובים? 886 00:58:33,916 --> 00:58:36,000 ‏מה זה? ‏-זה בכל מקום. 887 00:58:39,083 --> 00:58:39,916 ‏סינדי. 888 00:58:41,916 --> 00:58:43,083 ‏מה זה? 889 00:58:49,958 --> 00:58:51,291 ‏בואי נעוף מפה. 890 00:58:55,250 --> 00:58:57,291 ‏"אליס… 891 00:59:00,500 --> 00:59:02,291 ‏אליס…" 892 00:59:11,458 --> 00:59:12,416 ‏אליס! 893 00:59:16,083 --> 00:59:17,208 ‏אליס? 894 00:59:42,125 --> 00:59:45,708 ‏קדימה! זה לא חלק מהמשחק! קדימה, חבר'ה! 895 00:59:45,791 --> 00:59:47,916 ‏חמישה, שבעה, שמונה, עשרה, 896 00:59:48,000 --> 00:59:49,875 ‏15, 18… 897 00:59:52,875 --> 00:59:56,541 ‏כולם, תישארו רגועים. הכול בסדר. ‏-כמה? 898 00:59:56,625 --> 00:59:59,041 ‏עשרים ושלושה. ‏-חסרים לפחות 30. 899 00:59:59,125 --> 01:00:00,250 ‏איפה סינדי, קורט, ג'ואן? 900 01:00:00,333 --> 01:00:03,375 ‏לא יודע, לא ראיתי אותם, ‏או את טומי, או מישהו. 901 01:00:03,458 --> 01:00:06,000 ‏האורות נדלקים. ‏-אולי הם מחפשים אותנו. 902 01:00:06,083 --> 01:00:08,500 ‏זה מת. ‏-אנחנו חייבים ללכת, להזהיר אנשים. 903 01:00:08,583 --> 01:00:11,875 ‏אני בטוח שהם שמעו את הפעמון. היי! ‏-אחותי עדיין שם בחוץ! 904 01:00:11,958 --> 01:00:14,166 ‏כן, אותה אחות ששנאת מאז שהיית תינוקת? 905 01:00:14,250 --> 01:00:15,083 ‏תראי, 906 01:00:15,916 --> 01:00:17,583 ‏אני מצטער. לא התכוונתי לזה. 907 01:00:18,125 --> 01:00:19,166 ‏אני וגרי נלך. 908 01:00:19,750 --> 01:00:21,166 ‏מה? ‏-בבקשה, 909 01:00:21,250 --> 01:00:24,041 ‏תישארי כאן. לא אתן לך להיפגע! ‏-אני לא יכולה לשבת פה! 910 01:00:24,791 --> 01:00:26,166 ‏מה לעזאזל…? ‏-אוקיי? 911 01:00:27,291 --> 01:00:28,291 ‏בבקשה, 912 01:00:29,458 --> 01:00:33,250 ‏תני לי לעשות את העבודה שלי. ‏אני אמצא את אחותך. רק תישארי כאן, אוקיי? 913 01:00:35,250 --> 01:00:38,333 ‏אתה. ‏-היי, אתה מבין שזאת ילדה במחנה, נכון? 914 01:00:38,416 --> 01:00:40,666 ‏תראה, אתה תלך לבקתה מספר אחת, 915 01:00:40,750 --> 01:00:43,000 ‏אני אלך לבקתה תשע. ‏-מה אם הרוצח עוד שם? 916 01:00:43,083 --> 01:00:44,291 ‏זאת בדיוק הנקודה, גרי. 917 01:00:45,625 --> 01:00:49,625 ‏היי, כולם, תישארו כאן, אוקיי? אוקיי. 918 01:00:52,500 --> 01:00:53,375 ‏היי! 919 01:00:54,500 --> 01:00:57,416 ‏איפה היא, מכשפה? ‏-מה עשית לה? הרגת אותה כמו שהרגת את ג'רמי? 920 01:00:57,500 --> 01:00:59,083 ‏על מה אתן מדברות? ‏-שילה! 921 01:00:59,166 --> 01:01:00,250 ‏איפה שילה?! 922 01:01:02,041 --> 01:01:02,875 ‏שיט! 923 01:01:04,708 --> 01:01:07,666 ‏ניק! שכחנו את שילה! 924 01:01:09,916 --> 01:01:10,958 ‏שיט! 925 01:01:16,833 --> 01:01:17,833 ‏סינדי! 926 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 ‏קורט! 927 01:01:21,208 --> 01:01:22,250 ‏אליס! 928 01:01:23,333 --> 01:01:24,208 ‏ג'ואן! 929 01:01:25,791 --> 01:01:27,000 ‏פאק! 930 01:01:27,583 --> 01:01:29,250 ‏איפה פאקינג כולם? 931 01:01:34,291 --> 01:01:36,416 ‏תישאר במקום, ילד גדול. 932 01:01:39,208 --> 01:01:40,208 ‏כן! 933 01:01:49,250 --> 01:01:52,625 ‏אם תספרי על זה למישהו, את מתה. 934 01:01:53,833 --> 01:01:55,541 ‏שמעת אותי? ‏-כן. 935 01:01:59,458 --> 01:02:02,666 ‏פשוט תודה שבנות שיידיסייד ‏עושות את זה יותר טוב. 936 01:02:02,750 --> 01:02:04,333 ‏אני לא מודה בכלום. 937 01:02:04,958 --> 01:02:06,166 ‏הוא יודע. 938 01:02:20,833 --> 01:02:21,875 ‏כן. 939 01:02:30,250 --> 01:02:34,125 ‏ג'ואן, אני מריח את החרא הזה מכאן! ‏כבי את זה! 940 01:02:34,208 --> 01:02:37,083 ‏אתה יודע, אתם, אנשי סאניווייל, ‏מפסידים בגדול. 941 01:02:38,416 --> 01:02:40,208 ‏החרא הזה ממש… 942 01:02:41,125 --> 01:02:43,250 ‏פותח לך את הראש. 943 01:02:43,333 --> 01:02:44,416 ‏כבי את זה! 944 01:03:19,583 --> 01:03:21,458 ‏בסדר גמור… 945 01:03:23,500 --> 01:03:24,333 ‏טומי! 946 01:03:36,541 --> 01:03:37,541 ‏אליס! 947 01:03:37,625 --> 01:03:38,583 ‏אלוהים! 948 01:03:40,083 --> 01:03:41,458 ‏הייתי שם, הייתי בעבר. 949 01:03:41,541 --> 01:03:44,083 ‏את בסדר. ‏-ראיתי את הרוצחים. 950 01:03:44,166 --> 01:03:46,250 ‏הם הרגו המון אנשים, ואת הבאה בתור. 951 01:03:46,833 --> 01:03:50,916 ‏את פאקינג הבאה בתור! ‏-לא, זה לא נכון. אני כאן. 952 01:03:51,000 --> 01:03:52,333 ‏המכשפה עשתה את זה. 953 01:03:53,250 --> 01:03:56,458 ‏היא עשתה את כל זה. ‏היא הטילה קללה על שיידיסייד, מרי צדקה. 954 01:03:56,541 --> 01:03:57,500 ‏אני יודעת. 955 01:03:58,000 --> 01:04:00,208 ‏המערה הייתה חיה, אליס. 956 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 ‏"טיילנול" לא יכול לעשות את זה. 957 01:04:08,791 --> 01:04:10,000 ‏צדקת, דרך אגב. 958 01:04:11,791 --> 01:04:12,791 ‏אני מלשנית. 959 01:04:13,833 --> 01:04:16,625 ‏יום אחרי שגנבנו ‏את מכשיר הווידאו של מר אוונס, 960 01:04:17,500 --> 01:04:19,375 ‏הרולד היינס ראה אותי איתו. 961 01:04:19,458 --> 01:04:21,000 ‏פאקינג הרולד היינס… 962 01:04:23,916 --> 01:04:27,625 ‏פתאום אני מוצאת את עצמי במשרד המנהלת, 963 01:04:27,708 --> 01:04:29,541 ‏ואבא שלי לא יכול לבוא, 964 01:04:29,625 --> 01:04:32,708 ‏כי הוא בדיוק ברח עם איזו בחורה, ‏לא הרבה יותר מבוגרת מהגיל שלי היום, 965 01:04:32,791 --> 01:04:34,375 ‏ואימא שלי… 966 01:04:35,041 --> 01:04:38,250 ‏טוב, היא שתתה כמה משקאות ב"או'קונל". 967 01:04:38,833 --> 01:04:39,708 ‏ואז הבנתי… 968 01:04:41,083 --> 01:04:43,250 ‏שאני לא שונה משאר תושבי שיידיסייד. 969 01:04:44,458 --> 01:04:45,750 ‏קוללתי. 970 01:04:47,291 --> 01:04:51,291 ‏אמרתי לעצמי שאם אהיה מושלמת, ‏אם אעשה הכול כמו שצריך, 971 01:04:51,916 --> 01:04:52,958 ‏אוכל לנצח את זה. 972 01:04:54,166 --> 01:04:55,041 ‏הלשנתי עלייך, 973 01:04:55,750 --> 01:04:57,416 ‏מצאתי חברים חדשים, אני… 974 01:04:58,625 --> 01:05:00,500 ‏התחלתי להתלבש ככה. 975 01:05:05,833 --> 01:05:07,333 ‏יצאתי עם טומי המתוק. 976 01:05:09,125 --> 01:05:10,291 ‏התחמקתי ממך, 977 01:05:10,875 --> 01:05:12,916 ‏אבל לא יכולתי להתחמק מזיגי. 978 01:05:16,000 --> 01:05:19,125 ‏כי היא תמיד הייתה שם, הזכירה לי את האמת. 979 01:05:19,208 --> 01:05:21,333 ‏שהעיר הזאת, המקום הזה… 980 01:05:23,083 --> 01:05:24,166 ‏מקולל. 981 01:05:25,958 --> 01:05:27,166 ‏וכך גם אנחנו. 982 01:05:28,875 --> 01:05:29,875 ‏עכשיו אני יודעת. 983 01:05:30,625 --> 01:05:31,916 ‏היא צדקה… 984 01:05:34,750 --> 01:05:35,916 ‏כל הזמן הזה. 985 01:05:39,500 --> 01:05:41,125 ‏הייתי אחות גרועה. 986 01:05:42,875 --> 01:05:44,250 ‏הייתי חברה גרועה. 987 01:05:46,333 --> 01:05:47,583 ‏הייתי צריכה פשוט… 988 01:05:48,541 --> 01:05:51,833 ‏להבריז משיעורים, לחגוג, לעשות סקס, לבלות. 989 01:05:51,916 --> 01:05:53,125 ‏אני שונאת לבשר לך את זה, 990 01:05:54,291 --> 01:05:55,541 ‏אבל הכיף… 991 01:05:58,750 --> 01:06:00,958 ‏לא אמיתי יותר מחולצת הפולו שלך. 992 01:06:01,500 --> 01:06:02,833 ‏יש סיבה שאני עונדת אותם, 993 01:06:04,708 --> 01:06:06,916 ‏וזה לא רק כי הם אדירים. 994 01:06:15,500 --> 01:06:17,708 ‏לכולנו יש דרכים משלנו ‏להתמודד עם שיידיסייד. 995 01:06:23,791 --> 01:06:25,458 ‏מה? מה זה? 996 01:06:27,666 --> 01:06:28,541 ‏זה. 997 01:06:28,625 --> 01:06:31,791 ‏הטחב הזה, הוא הכתים את החולצה שלי. ‏השירותים החיצוניים! 998 01:06:36,791 --> 01:06:39,250 ‏החומר הזה מכסה את כל השירותים החיצוניים. 999 01:06:41,541 --> 01:06:42,500 ‏המחנה. 1000 01:06:44,833 --> 01:06:46,375 ‏זה אומר שאנחנו קרובות. 1001 01:06:47,291 --> 01:06:50,208 ‏כולם, תקשיבו! המשחק נגמר! 1002 01:06:50,833 --> 01:06:53,791 ‏חזרו לחדר האוכל, ‏או שאוריד לכם נקודת ניצחון! 1003 01:06:57,625 --> 01:06:59,375 ‏קלייר, פרדי, אלוהים! 1004 01:06:59,958 --> 01:07:02,541 ‏לכו לחדר האוכל, קדימה! 1005 01:07:09,250 --> 01:07:10,750 ‏כולם, המשחק נגמר! 1006 01:07:11,666 --> 01:07:13,291 ‏חזרו לחדר האוכל! 1007 01:07:13,875 --> 01:07:15,083 ‏זה היה היועץ גוד? 1008 01:07:15,166 --> 01:07:16,958 ‏היי, אמרתי לא לדבר! 1009 01:07:17,541 --> 01:07:20,000 ‏הוא אמר שהמשחק נגמר. ‏-לא לדבר, דביל! 1010 01:07:20,666 --> 01:07:23,500 ‏תישארו כאן. אני אבדוק עם היועץ גוד. 1011 01:07:23,583 --> 01:07:25,208 ‏היי, אנחנו צריכים… 1012 01:07:25,291 --> 01:07:27,208 ‏את זה. ‏-רק רגע. 1013 01:07:38,083 --> 01:07:39,416 ‏אולי כדאי שפשוט נלך. 1014 01:07:42,041 --> 01:07:42,875 ‏שיט! 1015 01:07:51,250 --> 01:07:52,416 ‏היועץ טומי? 1016 01:08:12,458 --> 01:08:13,666 ‏אוי, שיט! 1017 01:08:21,708 --> 01:08:22,541 ‏שילה? 1018 01:08:24,458 --> 01:08:25,458 ‏שילה, את עוד כאן? 1019 01:08:26,208 --> 01:08:27,333 ‏שילה? 1020 01:08:30,083 --> 01:08:31,166 ‏חתיכת כלבה! 1021 01:08:32,208 --> 01:08:34,375 ‏שילה, תקשיבי לי! 1022 01:08:38,083 --> 01:08:39,250 ‏את מריחה את זה? 1023 01:08:41,750 --> 01:08:43,166 ‏יש לזה ריח של חרא. 1024 01:08:47,250 --> 01:08:50,125 ‏זה נייר טואלט? ‏-אלה השירותים החיצוניים, זה חייב להיות. 1025 01:08:54,166 --> 01:08:56,583 ‏אלוהים אדירים! ‏-הינה זה. תראי. 1026 01:08:58,458 --> 01:08:59,458 ‏חתיכת כלבה! 1027 01:09:05,125 --> 01:09:07,083 ‏אני מנסה לעזור לך, יש רוצח… 1028 01:09:08,750 --> 01:09:09,833 ‏אוי, שיט! 1029 01:09:10,416 --> 01:09:11,583 ‏שמעתי צעקות, מה קורה…? 1030 01:09:12,750 --> 01:09:14,916 ‏מה קורה פה?! ‏-כולם בסדר? 1031 01:09:15,000 --> 01:09:16,958 ‏לא, כולם חזרו לחדר האוכל. אני… 1032 01:09:17,041 --> 01:09:18,000 ‏איפה ניק? 1033 01:09:18,708 --> 01:09:21,666 ‏הצילו! אנחנו כאן למטה! 1034 01:09:22,291 --> 01:09:23,166 ‏את שומעת את זה? 1035 01:09:26,291 --> 01:09:27,375 ‏שלום? 1036 01:09:28,333 --> 01:09:30,333 ‏כאן למטה! ‏-עזרו לנו, בבקשה! 1037 01:09:30,416 --> 01:09:33,416 ‏בבקשה, הצילו! ‏-תוציאו אותנו מכאן! 1038 01:09:33,500 --> 01:09:36,000 ‏היי! שלום? ‏-הצילו! 1039 01:09:36,083 --> 01:09:38,750 ‏בבקשה, עזרו לנו! ‏-סינדי? 1040 01:09:38,833 --> 01:09:39,666 ‏זיגי? 1041 01:09:40,583 --> 01:09:41,625 ‏אלוהים! 1042 01:09:41,708 --> 01:09:43,875 ‏מה אתן עושות שם למטה? ‏-זה… 1043 01:09:44,708 --> 01:09:47,250 ‏זה סוג של סיפור ארוך. את בסדר? 1044 01:09:47,333 --> 01:09:48,500 ‏כן, חכו שנייה. 1045 01:09:48,583 --> 01:09:50,750 ‏זיגי, את בסדר? 1046 01:09:50,833 --> 01:09:52,583 ‏את בסדר? 1047 01:09:54,625 --> 01:09:57,125 ‏מה קורה? ‏-אחותי בשירותים. 1048 01:09:57,208 --> 01:09:58,875 ‏מה? ‏-גרי, פשוט תעזור לי! 1049 01:09:59,458 --> 01:10:02,666 ‏קדימה, חזרה לחדר האוכל! שמעתם אותי? קדימה! 1050 01:10:09,541 --> 01:10:11,333 ‏אם יש שם מישהו, המשחק נגמר. 1051 01:10:24,375 --> 01:10:25,333 ‏אוי, אלוהים. 1052 01:10:35,000 --> 01:10:36,041 ‏שיט! 1053 01:10:43,750 --> 01:10:47,250 ‏ניק! יצאתי מהמקלחת, והיא פשוט הייתה מתה! ‏אני נשבע באלוהים! אני… 1054 01:10:49,333 --> 01:10:50,541 ‏אלוהים, בן אדם… 1055 01:10:52,166 --> 01:10:53,083 ‏אתה עשית את זה? 1056 01:10:53,791 --> 01:10:56,500 ‏תקשיב, יש פאקינג רוצח. ‏-מה? 1057 01:10:57,041 --> 01:10:59,958 ‏אנחנו חייבים להוציא מכאן את האחרים. ‏תחזור לחדר האוכל. 1058 01:11:00,041 --> 01:11:02,166 ‏בעוד רבע שעה, צלצל בפעמון. 1059 01:11:02,250 --> 01:11:03,916 ‏כשתצלצל בפעמון, זה יהיה האות. 1060 01:11:04,000 --> 01:11:06,625 ‏תעלה אותם על האוטובוס ותוציא אותם מכאן, ‏בסדר? 1061 01:11:06,708 --> 01:11:09,791 ‏שמעת אותי? לך כבר! קדימה, קורט! 1062 01:11:19,958 --> 01:11:22,875 ‏תעלו על זה, נמשוך אתכן למעלה. ‏-כן! 1063 01:11:23,666 --> 01:11:26,250 ‏אחותי, אלוהים! ‏-טוב, את ראשונה. 1064 01:11:33,125 --> 01:11:34,458 ‏עכשיו. 1065 01:11:56,333 --> 01:11:57,291 ‏קדימה, תמשיך למשוך! 1066 01:11:59,875 --> 01:12:01,875 ‏טומי! טומי, מה אתה עו…? 1067 01:12:20,166 --> 01:12:21,500 ‏זיגי! 1068 01:12:21,583 --> 01:12:24,166 ‏זיגי! ‏-תורידי אותו! 1069 01:12:24,666 --> 01:12:27,041 ‏זיגי! ‏-תורידי אותו ממני! 1070 01:12:27,125 --> 01:12:30,833 ‏תורידי אותו! ‏-זיגי! 1071 01:12:33,875 --> 01:12:34,916 ‏מה את עושה כאן? 1072 01:12:35,000 --> 01:12:36,708 ‏הוא כאן. ‏-בואי. 1073 01:12:46,375 --> 01:12:49,625 ‏איבדנו אותו? ‏-כן, אני חושב. את בסדר? נפצעת? 1074 01:12:51,208 --> 01:12:52,791 ‏זה לא דם שלי, זה של גרי. 1075 01:12:54,041 --> 01:12:54,875 ‏ושלך? 1076 01:12:56,166 --> 01:12:58,458 ‏שון, ג'סי, רוד, סטייסי. 1077 01:12:58,541 --> 01:12:59,666 ‏תושבי שיידיסייד. 1078 01:13:00,208 --> 01:13:01,291 ‏זאת הקללה. 1079 01:13:01,375 --> 01:13:03,291 ‏לא, זה סתם איזה פסיכי. 1080 01:13:03,375 --> 01:13:06,208 ‏לא, זה לא איזה פסיכי. זה טומי. 1081 01:13:06,291 --> 01:13:09,916 ‏החבר המושלם, הבתול והמשעמם של אחותי, טומי. 1082 01:13:10,000 --> 01:13:11,041 ‏היא עשתה את זה. 1083 01:13:11,625 --> 01:13:13,625 ‏סינדי? ‏-המכשפה! 1084 01:13:14,583 --> 01:13:17,708 ‏זה לא אמיתי, זיגי. ‏-זה בדיוק מה שיגיד תושב סאניווייל. 1085 01:13:17,791 --> 01:13:18,791 ‏חשבתי שאתה שונה. 1086 01:13:19,791 --> 01:13:22,625 ‏הם עולים לאוטובוס. אנחנו חייבים ללכת מייד. 1087 01:13:22,708 --> 01:13:26,083 ‏אני לא יכולה, אחותי עדיין שם. ‏-זיגי, נתתי להרבה אנשים למות הלילה… 1088 01:13:26,166 --> 01:13:29,083 ‏ניק, זאת לא אשמתך. ‏-אבל לא לך. אני לא אתן לך למות. 1089 01:13:30,125 --> 01:13:31,708 ‏כי… כן, 1090 01:13:31,791 --> 01:13:34,041 ‏הילדה המוזרה משיידיסייד ‏באמת מוצאת חן בעיניי. 1091 01:13:34,125 --> 01:13:36,000 ‏חשבתי שאחרי שנצא מזה, 1092 01:13:36,083 --> 01:13:38,625 ‏אולי נפתח מועדון ספרים או משהו. 1093 01:13:38,708 --> 01:13:39,666 ‏אולי… 1094 01:13:40,416 --> 01:13:42,541 ‏שמעתי שהחדש של סטיבן קינג אמור להיות טוב. 1095 01:13:43,041 --> 01:13:45,791 ‏סיימתי עם קינג. ‏מעכשיו רק ג'ודי בלום בשבילי. 1096 01:13:46,916 --> 01:13:49,041 ‏כן, ג'ודי בלום נשמעת מושלם. 1097 01:13:49,958 --> 01:13:52,250 ‏אתה מאמין לי, נכון? לגבי הקללה? 1098 01:13:53,000 --> 01:13:55,416 ‏כן, ברור. אני באמת שונה. 1099 01:13:57,000 --> 01:13:58,875 ‏עכשיו בואי, אנחנו חייבים לעוף מפה. 1100 01:13:58,958 --> 01:14:03,166 ‏ואז מייד נתקשר לשוטרים, אחותך תהיה בסדר. ‏אבל קודם אנחנו צריכים לעלות על האוטובוס. 1101 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 ‏זיגי! 1102 01:15:44,541 --> 01:15:45,583 ‏רוצי! 1103 01:15:47,291 --> 01:15:48,666 ‏רוצי! 1104 01:15:55,458 --> 01:15:56,583 ‏זיגי! 1105 01:15:58,000 --> 01:15:59,291 ‏זיגי! 1106 01:16:03,458 --> 01:16:04,833 ‏צריך למצוא דרך אחרת החוצה. 1107 01:16:05,833 --> 01:16:06,791 ‏ומה אם אין? 1108 01:16:06,875 --> 01:16:08,583 ‏לא, חייבת להיות. 1109 01:16:08,666 --> 01:16:11,250 ‏אנחנו בשירותים החיצוניים, אנחנו במחנה. 1110 01:16:11,875 --> 01:16:14,791 ‏קדימה, תביאי את היומן. אנחנו קרובות מדי. 1111 01:16:17,833 --> 01:16:20,125 ‏אוקיי, המנהרות האלה. 1112 01:16:21,125 --> 01:16:23,125 ‏המכשפה יצרה אותן, נכון? 1113 01:16:23,208 --> 01:16:24,166 ‏כן? 1114 01:16:24,958 --> 01:16:25,958 ‏ו… 1115 01:16:26,625 --> 01:16:29,458 ‏"היא צצה ליד בית המפגש, 1116 01:16:30,041 --> 01:16:31,708 ‏כף ידה האחת כרותה, אבודה לנצח". 1117 01:16:31,791 --> 01:16:34,541 ‏בית המפגש, שעכשיו הוא… 1118 01:16:36,541 --> 01:16:37,625 ‏חדר האוכל. 1119 01:16:38,500 --> 01:16:39,833 ‏חייבת להיות עוד דרך החוצה. 1120 01:16:40,875 --> 01:16:41,958 ‏אלוהים! 1121 01:16:43,375 --> 01:16:45,125 ‏בואי. ‏-אני רק אאט אותך. 1122 01:16:45,208 --> 01:16:47,583 ‏אליס! ‏-לא, זה בסדר, אני אדביק את הפער. 1123 01:16:47,666 --> 01:16:48,791 ‏את חייבת להציל את אחותך. 1124 01:16:49,291 --> 01:16:50,125 ‏לא… 1125 01:16:50,208 --> 01:16:51,083 ‏לכי! 1126 01:16:59,375 --> 01:17:02,833 ‏קורט! וויל! מישהו! 1127 01:17:39,750 --> 01:17:41,125 ‏"דם יישפך…" 1128 01:17:48,375 --> 01:17:50,708 ‏"כאשר היא קרובה, דם יישפך. 1129 01:17:51,916 --> 01:17:55,458 ‏כף ידה תובא למנוחות מעל אבן השטן." 1130 01:18:02,666 --> 01:18:04,000 ‏אבן השטן… 1131 01:18:44,458 --> 01:18:45,583 ‏שלום? 1132 01:18:47,083 --> 01:18:49,166 ‏אתם שומעים אותי? שלום? 1133 01:18:52,375 --> 01:18:53,375 ‏שלום? 1134 01:18:54,416 --> 01:18:56,750 ‏מישהו שומע אותי? שלום? 1135 01:19:19,166 --> 01:19:20,000 ‏היי! 1136 01:19:21,041 --> 01:19:23,541 ‏היי, אני כאן! הצילו! 1137 01:19:39,541 --> 01:19:41,000 ‏הצילו! 1138 01:20:52,541 --> 01:20:53,416 ‏זיגי! 1139 01:20:53,916 --> 01:20:54,916 ‏זיגי! 1140 01:20:58,791 --> 01:20:59,666 ‏לא! 1141 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 ‏לא! 1142 01:21:59,041 --> 01:21:59,916 ‏לך… 1143 01:22:00,541 --> 01:22:01,666 ‏תזדיין! 1144 01:22:07,791 --> 01:22:08,833 ‏קיללת! 1145 01:22:09,958 --> 01:22:11,375 ‏זה הופך להרגל. 1146 01:22:19,208 --> 01:22:20,875 ‏יש לך ריח של חרא. 1147 01:22:20,958 --> 01:22:23,541 ‏כן, זה מכיוון שאני מכוסה בו. ‏-אוי, אלוהים! 1148 01:22:25,125 --> 01:22:28,541 ‏את חושבת שזה ירד? ‏-אולי תצטרכי לקנות חולצת פולו חדשה. 1149 01:22:31,500 --> 01:22:32,958 ‏אני ממש מצטערת, זיגי. 1150 01:22:34,083 --> 01:22:34,916 ‏אני… 1151 01:22:35,458 --> 01:22:38,750 ‏אני מצטערת שלא הייתי כאן לא רק הלילה, ‏אלא בכל יום. 1152 01:22:38,833 --> 01:22:40,708 ‏לא, את כן היית. את פשוט… 1153 01:22:40,791 --> 01:22:42,541 ‏לא, לא הייתי כאן. 1154 01:22:43,625 --> 01:22:44,708 ‏עכשיו אני יודעת. 1155 01:22:45,625 --> 01:22:49,250 ‏אני יודעת שרק היית צריכה שאקשיב לך, ‏שאשמע אותך. 1156 01:22:50,375 --> 01:22:53,708 ‏חשבתי שאם פשוט אוריד את הראש ‏ואלך לפי החוקים, 1157 01:22:54,458 --> 01:22:55,958 ‏הכול יהיה בסדר. 1158 01:22:56,541 --> 01:22:59,041 ‏חשבתי שאצא משיידיסייד, אבל… 1159 01:22:59,833 --> 01:23:01,333 ‏עכשיו אני יודעת שצדקת. 1160 01:23:03,625 --> 01:23:05,041 ‏הכול מקולל. 1161 01:23:07,125 --> 01:23:08,541 ‏יכולתי להיות נחמדה יותר. 1162 01:23:09,458 --> 01:23:12,208 ‏יכולתי להיות פחות… מפלצת. 1163 01:23:12,708 --> 01:23:13,916 ‏כן, טוב… 1164 01:23:16,083 --> 01:23:17,416 ‏היית המפלצת שלי. 1165 01:23:18,458 --> 01:23:21,750 ‏ובסופו של יום, אימא, אבא… 1166 01:23:22,708 --> 01:23:24,625 ‏שיידיסייד, סאניווייל… 1167 01:23:27,083 --> 01:23:29,458 ‏לא אתן לשום דבר להפריד בינינו שוב. 1168 01:23:29,541 --> 01:23:30,625 ‏את שומעת אותי? 1169 01:23:32,000 --> 01:23:33,166 ‏חזק וברור, גבירתי. 1170 01:24:00,125 --> 01:24:01,166 ‏היי, מלשנית. 1171 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 ‏מה לקח לך כל כך הרבה זמן? 1172 01:24:07,375 --> 01:24:08,208 ‏בואי. 1173 01:24:18,583 --> 01:24:19,708 ‏עשית את זה. 1174 01:24:21,166 --> 01:24:22,208 ‏אנחנו עשינו את זה. 1175 01:24:26,083 --> 01:24:28,208 ‏אוקיי, זהירות, זה בן איזה מיליון שנה. 1176 01:24:28,791 --> 01:24:30,166 ‏קניתי את זה לפני חודש. 1177 01:24:30,250 --> 01:24:33,041 ‏לא, אני לא מדברת על התיק הטיפשי שלך, גאון! 1178 01:24:33,625 --> 01:24:34,833 ‏"דם יישפך." 1179 01:24:35,708 --> 01:24:38,083 ‏אבן השטן, אוקיי? זה היה ממש שם. 1180 01:24:38,750 --> 01:24:41,541 ‏כל הזמן הזה, קבור מתחת לטחב, ‏ואני מצאתי את זה. 1181 01:24:42,500 --> 01:24:43,875 ‏פאקינג מצאתי את זה! 1182 01:24:43,958 --> 01:24:45,333 ‏מצאת מה? 1183 01:24:46,416 --> 01:24:47,625 ‏שלושה ניחושים. 1184 01:24:55,916 --> 01:24:57,916 ‏מה? מה זה? 1185 01:25:01,541 --> 01:25:03,333 ‏זאת כף היד האבודה של שרה פיר. 1186 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 ‏האחות ליין… 1187 01:25:09,000 --> 01:25:11,416 ‏היא חיפשה אותה כל חייה. 1188 01:25:12,125 --> 01:25:14,458 ‏דרך לעצור את הקללה שלקחה את בתה. 1189 01:25:16,000 --> 01:25:19,583 ‏"ללא כף ידה, אחיזתה על האדמה נותרת איתנה. 1190 01:25:20,166 --> 01:25:22,416 ‏הקללה תמשיך 1191 01:25:22,500 --> 01:25:25,250 ‏עד אשר גוף וכף יד יתאחדו." 1192 01:25:25,333 --> 01:25:27,916 ‏זה הוביל אותנו אל עצם כף היד. 1193 01:25:28,000 --> 01:25:29,541 ‏ואם האגדה נכונה, 1194 01:25:29,625 --> 01:25:31,875 ‏אז הגופה שלה עדיין קבורה… ‏-ליד עץ התלייה. 1195 01:25:32,875 --> 01:25:34,166 ‏אנחנו יכולות לשים לזה סוף. 1196 01:25:34,750 --> 01:25:37,958 ‏לא עוד רציחות, לא עוד קללה, לא עוד… 1197 01:25:41,875 --> 01:25:42,708 ‏כאב. 1198 01:25:46,333 --> 01:25:48,083 ‏אנחנו יכולות להציל את שיידיסייד, 1199 01:25:49,250 --> 01:25:50,250 ‏הלילה! 1200 01:26:06,625 --> 01:26:07,458 ‏האף שלי. 1201 01:26:08,708 --> 01:26:10,333 ‏דיממתי על כף היד, ו… 1202 01:26:10,958 --> 01:26:12,250 ‏אני חושבת שראיתי אותה עכשיו. 1203 01:26:13,375 --> 01:26:14,291 ‏את מי? 1204 01:26:15,333 --> 01:26:16,500 ‏את שרה פיר. 1205 01:26:17,833 --> 01:26:18,666 ‏היא הייתה… 1206 01:26:19,583 --> 01:26:20,833 ‏היא כעסה. 1207 01:26:21,916 --> 01:26:25,083 ‏אנחנו צריכות לקבור את הדבר הזה, ‏פאקינג מייד! 1208 01:27:26,583 --> 01:27:27,958 ‏אוקיי, בואו נלך. 1209 01:27:29,500 --> 01:27:32,625 ‏מה, אני צריכה להשתמש בידיים? ‏-לא, את נשארת כאן. 1210 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 ‏בחייך, אני יכולה לקפץ בסדר גמור. 1211 01:27:41,416 --> 01:27:43,541 ‏ראיתי את אבא שלי נכנס לכלא כשהייתי בת שש. 1212 01:27:45,666 --> 01:27:49,416 ‏ראיתי את אימא שלי גונבת, כדי שאוכל לאכול. 1213 01:27:50,416 --> 01:27:54,625 ‏חתכתי את עצמי בפעם הראשונה בגיל 12. ‏זה היה אחרי… 1214 01:27:56,541 --> 01:27:57,583 ‏טוב, את יודעת מתי. 1215 01:27:58,833 --> 01:27:59,916 ‏ועכשיו הלילה, 1216 01:28:01,208 --> 01:28:03,875 ‏ראיתי את החבר המושלם שלך 1217 01:28:05,125 --> 01:28:06,666 ‏הופך למפלצת, 1218 01:28:07,208 --> 01:28:10,791 ‏והורג את האדם היחיד שאהבתי אי פעם. 1219 01:28:13,875 --> 01:28:17,375 ‏חיכיתי לזה כל החיים המזדיינים שלי. 1220 01:28:18,625 --> 01:28:19,958 ‏ועכשיו מצאתי את זה. 1221 01:28:21,458 --> 01:28:22,583 ‏תני לי לגמור עם זה. 1222 01:28:25,750 --> 01:28:26,708 ‏למען ארני, 1223 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 ‏למען טומי, 1224 01:28:30,625 --> 01:28:31,750 ‏למען שיידיסייד. 1225 01:28:35,666 --> 01:28:36,791 ‏למען שיידיסייד. 1226 01:28:38,708 --> 01:28:39,541 ‏למען שיידיסייד. 1227 01:28:42,333 --> 01:28:43,291 ‏אליס! 1228 01:28:54,000 --> 01:28:59,166 ‏פאקינג תמות! למה אתה לא פאקינג מת?! 1229 01:29:05,375 --> 01:29:06,958 ‏לא! אליס? 1230 01:29:08,208 --> 01:29:10,583 ‏אליס? אליס, רק… 1231 01:29:11,250 --> 01:29:13,708 ‏תישארי איתי. אליס. 1232 01:29:19,708 --> 01:29:20,625 ‏לא. 1233 01:29:21,583 --> 01:29:22,541 ‏אליס! 1234 01:29:23,416 --> 01:29:24,541 ‏אליס! 1235 01:29:34,500 --> 01:29:35,500 ‏מה זה? 1236 01:30:00,208 --> 01:30:02,583 ‏"…במי שאוהבים" ‏-רוצי! 1237 01:30:06,458 --> 01:30:08,750 ‏זיגי! ‏-תעזרי לי! 1238 01:30:20,291 --> 01:30:21,916 ‏הינה זה! לכי! 1239 01:30:25,583 --> 01:30:26,833 ‏כאן? ‏-כן! 1240 01:30:26,916 --> 01:30:28,416 ‏תחפרי! 1241 01:30:35,291 --> 01:30:36,250 ‏סינדי? 1242 01:30:41,500 --> 01:30:42,791 ‏פשוט תמשיכי לחפור. 1243 01:30:47,583 --> 01:30:48,708 ‏יותר מהר! 1244 01:30:54,750 --> 01:30:55,833 ‏פגעתי במשהו. 1245 01:31:04,041 --> 01:31:05,833 ‏"המכשפה לנצח חיה." 1246 01:31:05,916 --> 01:31:07,416 ‏המכשפה לנצח חיה. 1247 01:31:08,500 --> 01:31:11,125 ‏סינדי, מה זה אומר? סינדי? ‏-אני לא יודעת. 1248 01:31:11,208 --> 01:31:13,416 ‏איפה היא? איפה הגופה? ‏-אני לא יודעת! 1249 01:31:17,833 --> 01:31:19,708 ‏מכאן, בואי! 1250 01:31:35,333 --> 01:31:36,958 ‏מה את רוצה, שרה פיר? 1251 01:31:38,625 --> 01:31:41,208 ‏את רוצה את זה? את יכולה לקבל את זה! 1252 01:31:41,291 --> 01:31:45,000 ‏רק תני לאחותי לחיות! 1253 01:31:50,291 --> 01:31:53,750 ‏דיממת על העצם. הם מחפשים אותך. 1254 01:31:53,833 --> 01:31:54,958 ‏תתכונני לרוץ. 1255 01:31:55,041 --> 01:31:57,166 ‏לא, סינדי! ‏-קדימה! 1256 01:32:10,416 --> 01:32:13,125 ‏לא! 1257 01:33:00,750 --> 01:33:02,791 ‏שום דבר… 1258 01:33:03,708 --> 01:33:05,833 ‏לא יפריד בינינו. 1259 01:33:06,416 --> 01:33:08,583 ‏לעולם לא שוב. 1260 01:33:47,916 --> 01:33:51,333 ‏זה היה ב-19 ביולי, 1978. 1261 01:33:52,166 --> 01:33:56,833 ‏לפני 5,937 יום. 1262 01:33:57,458 --> 01:33:59,125 ‏אחותי הייתה מתה, 1263 01:34:00,666 --> 01:34:01,916 ‏וגם אני. 1264 01:34:03,125 --> 01:34:04,083 ‏זיגי! 1265 01:34:07,125 --> 01:34:08,583 ‏לא, היי! 1266 01:34:08,666 --> 01:34:10,166 ‏אל תמותי לי, אוקיי? 1267 01:34:17,166 --> 01:34:19,416 ‏קדימה! 1268 01:34:24,208 --> 01:34:26,000 ‏קדימה! 1269 01:34:35,500 --> 01:34:36,500 ‏תנשמי. 1270 01:34:37,375 --> 01:34:38,583 ‏וברוב הימים… 1271 01:34:40,208 --> 01:34:41,916 ‏חבל לי שלא נשארתי מתה. 1272 01:34:48,416 --> 01:34:49,541 ‏קדימה! 1273 01:34:54,666 --> 01:34:55,666 ‏רגע… 1274 01:34:57,250 --> 01:34:58,416 ‏רגע, את זיגי? 1275 01:35:02,166 --> 01:35:03,125 ‏היי, מה שמך? 1276 01:35:03,916 --> 01:35:05,291 ‏תסתכלי עליי, מה שמך? 1277 01:35:07,125 --> 01:35:08,125 ‏זיגי. 1278 01:35:09,625 --> 01:35:10,666 ‏זאת כריסטין. 1279 01:35:11,750 --> 01:35:13,875 ‏השם האמיתי שלה הוא כריסטין ברמן. 1280 01:35:16,875 --> 01:35:17,791 ‏איפה… 1281 01:35:18,416 --> 01:35:19,333 ‏איפה אחותי? 1282 01:35:27,291 --> 01:35:28,291 ‏סינדי… 1283 01:35:30,125 --> 01:35:31,166 ‏אחותי… 1284 01:35:32,125 --> 01:35:35,333 ‏היא הקריבה את עצמה לחינם. 1285 01:35:36,791 --> 01:35:39,458 ‏סיפרתי לכולם את הסיפור על איך היא מתה, 1286 01:35:40,000 --> 01:35:41,708 ‏הסיפור שסיפרתי לכם עכשיו, 1287 01:35:42,708 --> 01:35:44,375 ‏ואף אחד לא האמין לי. 1288 01:35:46,875 --> 01:35:48,041 ‏וניק? 1289 01:35:49,958 --> 01:35:50,833 ‏זאת הייתה היא. 1290 01:35:52,625 --> 01:35:55,208 ‏שרה פיר, המכשפה. 1291 01:35:56,833 --> 01:35:58,000 ‏הקללה, היא… 1292 01:35:58,750 --> 01:35:59,708 ‏היא אמיתית. 1293 01:36:01,833 --> 01:36:03,208 ‏חשבתי שהוא שונה. 1294 01:36:04,125 --> 01:36:05,916 ‏חשבתי שהוא יאמין לי. 1295 01:36:07,208 --> 01:36:09,333 ‏אבל הייעוד של ניק היה בעיר הזאת, 1296 01:36:10,250 --> 01:36:13,333 ‏ולא הופכים לשריף ‏אם מדברים על סיפורי רוחות רפאים. 1297 01:36:17,500 --> 01:36:18,916 ‏מה לעזאזל קרה כאן? 1298 01:36:21,583 --> 01:36:22,708 ‏טומי סלייטר. 1299 01:36:25,125 --> 01:36:26,375 ‏הוא פשוט השתגע. 1300 01:36:28,583 --> 01:36:30,125 ‏תושבי שיידיסייד מזדיינים. 1301 01:36:39,583 --> 01:36:41,166 ‏לא יכולתי לראות אותו שוב. 1302 01:36:41,666 --> 01:36:43,083 ‏לא אחרי זה. 1303 01:36:54,000 --> 01:36:54,916 ‏המכשפה… 1304 01:36:58,125 --> 01:36:59,500 ‏הקללה על העיר… 1305 01:37:04,041 --> 01:37:08,000 ‏ללילה אחד, ‏סינדי חשבה שיש דרך לשים לזה סוף. 1306 01:37:10,041 --> 01:37:11,750 ‏אז גם אני חשבתי שיש. 1307 01:37:14,666 --> 01:37:16,125 ‏אבל עכשיו אני יודעת… 1308 01:37:21,666 --> 01:37:23,041 ‏שאין סוף. 1309 01:37:33,750 --> 01:37:36,375 ‏כמו שאמרתי, ‏הסיכוי הכי טוב שלכם הוא לברוח מכאן. 1310 01:37:36,458 --> 01:37:39,333 ‏לכו כמה שיותר רחוק, ‏ותקוו שאוטובוס לא יפגע בכם בדרך החוצה. 1311 01:37:39,416 --> 01:37:45,083 ‏מצאנו את הגופה לצד כביש מהיר מספר 5, ‏ביער בין שיידיסייד לסאניווייל. 1312 01:37:45,166 --> 01:37:46,208 ‏זה לא אפשרי. 1313 01:37:46,291 --> 01:37:48,291 ‏היא שם, תאמיני לנו. 1314 01:37:49,000 --> 01:37:50,875 ‏השלשלאות, העצמות, הכול. 1315 01:37:50,958 --> 01:37:51,916 ‏זה יכול להיות כל אחד. 1316 01:37:52,000 --> 01:37:54,708 ‏למה את חושבת שחברים שלנו מתו? 1317 01:37:55,750 --> 01:37:59,166 ‏מאותה סיבה שהם הרגו את אליס ואת אחותך. 1318 01:37:59,708 --> 01:38:03,500 ‏הרוצחים רדפו אחרינו ‏כי מצאנו משהו שהם לא רצו שנמצא. 1319 01:38:03,583 --> 01:38:06,041 ‏והלוואי שזה לא היה קורה לעולם, 1320 01:38:06,125 --> 01:38:08,125 ‏אבל מצאנו את זה. 1321 01:38:09,666 --> 01:38:12,958 ‏מצאנו את מה שחיפשתן ב-78'. 1322 01:38:14,833 --> 01:38:16,375 ‏מצאנו את שרה פיר. 1323 01:38:17,750 --> 01:38:20,375 ‏בבקשה, אנחנו… האחות ליין צדקה. 1324 01:38:20,916 --> 01:38:23,541 ‏אנחנו יכולים לשים סוף לקללה ‏אם נאחד בין כף היד לגופה, 1325 01:38:23,625 --> 01:38:26,625 ‏ואנחנו יודעים איפה הגופה, ‏אז כל מה שאנחנו צריכים זה את כף היד. 1326 01:38:26,708 --> 01:38:30,375 ‏מה קרה למחנה נייטווינג? ‏עצם כף היד עדיין שם? 1327 01:38:30,958 --> 01:38:33,125 ‏היא עדיין קבורה מתחת לעץ התלייה? 1328 01:38:35,833 --> 01:38:38,583 ‏- קניון שיידיסייד - 1329 01:39:03,583 --> 01:39:05,166 ‏"מחלקת השריף של מחוז יוניון." 1330 01:39:05,250 --> 01:39:08,916 ‏אני צריכה לדבר עם ניק… שריף גוד. 1331 01:39:10,916 --> 01:39:12,541 ‏"שריף, אתה שומע?" 1332 01:39:13,125 --> 01:39:14,541 ‏שומע, מה קרה? 1333 01:39:14,625 --> 01:39:17,458 ‏"מישהי חיפשה אותך. ‏היא אמרה שזה מקרה חירום. 1334 01:39:17,541 --> 01:39:21,875 ‏היא אומרת ששניכם הייתם פעם ‏במועדון הספרים של ג'ודי בלום. 1335 01:39:22,666 --> 01:39:24,083 ‏זה משהו אמיתי, בוס? 1336 01:39:26,458 --> 01:39:28,541 ‏היי, ניקי, אתה שם?" 1337 01:39:30,291 --> 01:39:31,458 ‏כן, אני אטפל בזה. 1338 01:39:47,666 --> 01:39:48,875 ‏תנעל את הדלתות. 1339 01:39:48,958 --> 01:39:51,166 ‏לא, אני בא איתך! ‏-לא, אתה לא. 1340 01:39:51,666 --> 01:39:52,750 ‏דינה… 1341 01:39:54,333 --> 01:39:55,250 ‏את מדממת מהאף. 1342 01:40:01,416 --> 01:40:02,375 ‏אני כבר חוזרת. 1343 01:40:02,875 --> 01:40:04,958 ‏רגע, דינה! 1344 01:40:29,208 --> 01:40:30,291 ‏תפסתי אותך, 1345 01:40:31,416 --> 01:40:33,000 ‏מכשפה שכמותך. 1346 01:40:34,791 --> 01:40:35,750 ‏זה נגמר. 1347 01:40:36,333 --> 01:40:37,333 ‏זה נגמר. 1348 01:41:00,625 --> 01:41:01,750 ‏שרה! 1349 01:41:02,375 --> 01:41:03,583 ‏שרה פיר! 1350 01:41:06,125 --> 01:41:12,375 ‏- המשך יבוא… - 1351 01:41:22,375 --> 01:41:23,375 ‏השטן הגיע. 1352 01:41:26,541 --> 01:41:28,166 ‏והטיל עלינו את אפלתו. 1353 01:41:32,541 --> 01:41:34,875 ‏האפלה הזו גדלה בתוך כל אחד ואחד מאיתנו. 1354 01:41:35,750 --> 01:41:37,250 ‏- חזו - 1355 01:41:45,708 --> 01:41:47,041 ‏- במקור - 1356 01:41:50,291 --> 01:41:51,750 ‏- של פיר - 1357 01:42:02,500 --> 01:42:03,541 ‏השטן הגיע. 1358 01:42:04,750 --> 01:42:06,250 ‏את רואה אותו עכשיו… 1359 01:42:07,333 --> 01:42:08,291 ‏נכון? 1360 01:42:27,208 --> 01:42:29,791 ‏- מבוסס על ספרי "רחוב הפחד" ‏של ר.ל. סטיין - 1361 01:43:35,750 --> 01:43:38,333 ‏- NETFLIX מציגה - 1362 01:49:01,291 --> 01:49:04,291 ‏תרגום כתוביות: גלעד קשר