1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,666 --> 00:00:12,125 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,208 Erinnerung. Casting heute um 10 Uhr. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,041 Erinnerung. Casting... 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 {\an8}Sie werfen mich raus. 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Taxi! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 Komm schon. 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Komm schon, Taxi. 10 00:01:26,541 --> 00:01:27,375 Danke! 11 00:01:27,458 --> 00:01:28,708 Das ist mein Taxi! 12 00:01:28,791 --> 00:01:30,291 Es geht um Leben und Tod. 13 00:01:31,208 --> 00:01:34,625 Midtown. Broadhurst Theatre. Schnell. Ich habe ein Casting. 14 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 Leidenschaftlich! 15 00:01:58,166 --> 00:01:59,041 Die Nächsten. 16 00:02:21,125 --> 00:02:22,166 Leidenschaftlich! 17 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Na los! 18 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 Ja. 19 00:02:29,541 --> 00:02:32,375 Ja. Geben Sie alles! 20 00:02:37,875 --> 00:02:40,000 Nun, einige von Ihnen müssen gehen. 21 00:02:41,583 --> 00:02:42,708 Sechzehn... 22 00:02:44,583 --> 00:02:45,708 ...und... 23 00:02:45,833 --> 00:02:47,333 -...zweiundzwanzig. -Ja. 24 00:02:49,875 --> 00:02:51,250 Erste Reihe, danke. 25 00:02:52,541 --> 00:02:53,458 Sie sind raus. 26 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 Collette. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,500 Einen Moment, Ladys. Ich bin gleich zurück. 28 00:03:01,708 --> 00:03:03,791 Ruth Zimmer würde Sie gerne sehen. 29 00:03:04,125 --> 00:03:05,333 Sie ist auf dem Weg. 30 00:03:08,000 --> 00:03:09,583 Ich bin völlig durchnässt. 31 00:03:10,458 --> 00:03:12,041 -Wie furchtbar! -Mein Gott. 32 00:03:12,125 --> 00:03:14,791 Wer würde Ruth Zimmer so etwas antun? 33 00:03:18,250 --> 00:03:19,250 Sie. 34 00:03:21,458 --> 00:03:22,291 Also... 35 00:03:22,958 --> 00:03:24,958 Sie sind eine begabte Tänzerin? 36 00:03:25,041 --> 00:03:27,291 Das wette ich. So sehen Sie aus. 37 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 Als würden Sie unermüdlich Ihre Technik und Ihre Bewegungen verbessern, 38 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 um perfekt zu sein. 39 00:03:34,791 --> 00:03:37,166 Aber Ihre Träume werden nie wahr werden, 40 00:03:37,250 --> 00:03:40,500 denn solange ich lebe, und mir bleiben noch viele Jahre, 41 00:03:40,916 --> 00:03:43,500 sorge ich dafür, dass Sie niemand engagiert, 42 00:03:43,583 --> 00:03:46,375 am Broadway, Off-Broadway oder Off-Off-Broadway. 43 00:03:46,750 --> 00:03:49,083 Ihre Karriere ist vorbei, Revuegirl. 44 00:03:49,166 --> 00:03:51,875 -Fr. Zimmer, bitte... -Die nächste Wahl. 45 00:03:51,958 --> 00:03:54,916 -Ich erkläre es. Das ist unnötig. -Das war's. 46 00:03:55,250 --> 00:03:57,208 -Fr. Zimmer, bitte... -Loslassen. 47 00:03:57,291 --> 00:03:59,750 -Bitte. Wenn Sie nur... Bitte. -Loslassen. 48 00:03:59,833 --> 00:04:02,375 -Ich erkläre es. Bitte. -Loslassen! 49 00:04:06,666 --> 00:04:07,875 Revuegirl. 50 00:04:21,666 --> 00:04:24,000 Jemand hatte einen guten Morgen. 51 00:04:25,416 --> 00:04:27,333 Was ist, Deco? Es war furchtbar. 52 00:04:27,833 --> 00:04:30,125 Ich weiß. Ich habe es gesehen. 53 00:04:30,791 --> 00:04:33,458 -Was? -Du erscheinst ständig in meinem Feed. 54 00:04:33,791 --> 00:04:34,625 Ständig. 55 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 Wovon sprichst du? 56 00:04:41,083 --> 00:04:42,916 -...vorbei, Revuegirl. -Oh Gott. 57 00:04:43,000 --> 00:04:45,875 -Bitte. Ich erkläre es. Bitte. -Loslassen! 58 00:04:48,541 --> 00:04:50,166 Das war nicht meine Schuld. 59 00:04:50,958 --> 00:04:55,083 -Sie rutschte aus und stürzte. -Und brach sich das Bein und Handgelenk. 60 00:04:55,166 --> 00:04:57,166 Oh, noch jemand schickt es mir. 61 00:04:57,250 --> 00:05:01,125 -Wie viele sahen das? Ein paar Hundert? -Oh, eher 30,000. 62 00:05:01,791 --> 00:05:04,208 -Aber wer zählt schon? -Ich glaub's nicht. 63 00:05:05,875 --> 00:05:08,416 Sie kann meine Karriere nicht beenden, oder? 64 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 Nur weil sie eine Reiche am Broadway ist? 65 00:05:12,541 --> 00:05:13,666 Bitte. 66 00:05:14,375 --> 00:05:16,000 Ich rufe meinen Agenten an. 67 00:05:23,416 --> 00:05:24,875 Hi, hier ist April... 68 00:05:24,958 --> 00:05:27,166 Die April, die Ruth Zimmer schubste? 69 00:05:27,250 --> 00:05:28,875 Ja. Genau die. 70 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Hallo. 71 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 Hallo? 72 00:05:34,666 --> 00:05:35,666 Aufgelegt. 73 00:05:35,958 --> 00:05:39,958 Es war schön, dich zu kennen. Viel Spaß als Tanzfitness-Lehrerin. 74 00:05:40,625 --> 00:05:42,500 Nicht jeder hat Angst vor ihr. 75 00:05:42,958 --> 00:05:44,750 Manche casten, wen sie wollen. 76 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 Nein, Schätzchen. Jeder hat Angst vor ihr. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Er nicht. 78 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 Welly Wong nicht. 79 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 Okay. 80 00:05:55,041 --> 00:05:59,250 Und wie willst du ohne einen Agenten vor Welly Wong tanzen? 81 00:06:11,541 --> 00:06:14,750 Nicole. Sie wollen, dass ich caste. Das mache ich. 82 00:06:15,166 --> 00:06:18,166 Wir suchen überall. Unser Star war noch nicht dabei. 83 00:06:23,708 --> 00:06:26,958 -Fünf, sechs, sieben, acht. -Ich muss nur kommunizieren. 84 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 Ich suche eine bestimmte Mischung aus Talent und Anmut. 85 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 Verstehst du? Nein. 86 00:06:32,458 --> 00:06:33,541 Dann suche weiter. 87 00:06:37,250 --> 00:06:38,666 Die Leadtänzerin fehlt. 88 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 -Weg da! -Meine Güte! 89 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 David, sie sitzen mir damit im Nacken. 90 00:06:43,666 --> 00:06:47,541 Wir nehmen uns nächste Woche einen Tag, um die Tänzerin zu finden. 91 00:06:47,625 --> 00:06:50,875 Wir müssen den Star finden. Das ist entscheidend! 92 00:06:58,500 --> 00:07:01,375 RÄUMUNGSBESCHEID SCHLÖSSER WURDEN AUSGETAUSCHT 93 00:07:22,208 --> 00:07:23,125 Hey, Papa. 94 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 Da ist sie. Was gibt's Neues? 95 00:07:26,250 --> 00:07:27,541 Nicht viel. Ich... 96 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 ...zahle Lehrgeld. 97 00:07:29,583 --> 00:07:32,000 Das wird schon. Du hast Talent, Liebling. 98 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 Bist du... draußen im Flur? 99 00:07:35,791 --> 00:07:36,708 Ja, ich... 100 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 ...habe Essen bestellt. 101 00:07:40,500 --> 00:07:41,708 Sonst alles okay? 102 00:07:41,791 --> 00:07:42,875 Brauchst du etwas? 103 00:07:43,333 --> 00:07:44,333 Nein. Alles gut. 104 00:07:45,291 --> 00:07:47,458 Aber mein Essen kommt, ich sollte... 105 00:07:47,541 --> 00:07:48,375 Ja. Okay. 106 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Ruf mich später an. 107 00:07:51,083 --> 00:07:51,916 Ja, mache ich. 108 00:07:52,916 --> 00:07:53,750 Tschüs. 109 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}PAPA ICH KENN DICH. KOMM NACH HAUSE. 110 00:08:19,083 --> 00:08:20,458 Hat sich Mama gemeldet? 111 00:08:21,875 --> 00:08:22,708 Nein. 112 00:08:23,958 --> 00:08:26,958 Oh Gott. Ich hoffe, sie hat das Video nicht gesehen. 113 00:08:28,125 --> 00:08:30,916 Und die Leute hier auch nicht, sonst sterbe ich. 114 00:08:31,541 --> 00:08:33,208 Nimm dich nicht so wichtig. 115 00:08:34,291 --> 00:08:36,625 Die Leute hier haben andere Sorgen. 116 00:08:36,708 --> 00:08:37,541 Ja. 117 00:08:38,958 --> 00:08:41,875 Sicher habe nur ich ein Google Alert für dich. 118 00:08:45,125 --> 00:08:46,500 Ich hasse das Internet. 119 00:08:46,583 --> 00:08:48,166 WILLKOMMEN IN NEW HOPE 120 00:08:48,250 --> 00:08:50,708 Los geht's. Kommt schon. Bewegt euch. 121 00:08:50,791 --> 00:08:51,750 Los, Churners. 122 00:08:51,833 --> 00:08:55,208 Eine langsamere Mannschaft gibt es nicht. R.J., schneller. 123 00:08:55,291 --> 00:08:56,541 Ich gebe mein Bestes. 124 00:08:58,125 --> 00:08:59,750 Du auch, Goldlöckchen. Los. 125 00:09:00,166 --> 00:09:02,416 -Das Team ist schlecht. -...nie an. 126 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 -Buzz. -Bewegung. 127 00:09:03,583 --> 00:09:04,958 Hey, Frank, wie geht's? 128 00:09:06,125 --> 00:09:07,666 Das nennt ihr Laufen? Los. 129 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 GEMEINDEHAUS 130 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 Übernahm jemand deinen Laden? 131 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Nein. 132 00:09:17,750 --> 00:09:21,250 Blöde Kette, drängt uns kleine Apotheker aus dem Geschäft. 133 00:09:21,333 --> 00:09:22,833 Sie gaben dir einen Job. 134 00:09:23,375 --> 00:09:24,541 Ja, Teilzeit. 135 00:09:24,625 --> 00:09:25,458 Aber... 136 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Ich habe es vermasselt, Papa. 137 00:09:30,166 --> 00:09:31,625 Ich bin eine Versagerin. 138 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 Oh, Liebling. 139 00:09:33,708 --> 00:09:36,458 Weißt du, was dich aufmuntern wird? Käse. 140 00:09:37,458 --> 00:09:39,375 Danke, Karen. Grüß deine Mutter. 141 00:09:42,583 --> 00:09:43,625 April! 142 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 -Fr. Barb. -Du meine Güte! 143 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 Ich hole Snacks für das Event. Los, Churners! 144 00:09:51,916 --> 00:09:54,750 -Los, Churners! -Und ich dachte: "Ist das April?" 145 00:09:55,458 --> 00:10:00,041 Aber dann dachte ich: "Das kann nicht sein, April ist in N.Y.C." 146 00:10:00,125 --> 00:10:02,375 Aber... du bist hier! Oh mein Gott! 147 00:10:03,125 --> 00:10:04,208 Ich sah eben Nick. 148 00:10:04,291 --> 00:10:06,166 Wie witzig ist das denn? 149 00:10:06,625 --> 00:10:07,458 Nick ist hier? 150 00:10:07,875 --> 00:10:08,791 Du meine Güte. 151 00:10:08,875 --> 00:10:13,208 Wie in alten Zeiten. Ich meine, ohne dass eure Lippen aneinanderkleben, 152 00:10:13,291 --> 00:10:15,833 und bevor du per Nachricht Schluss machtest. 153 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 Unglaublich, dass du vor mir stehst. 154 00:10:19,875 --> 00:10:22,708 Erinnerst du dich an meine Kleine, 155 00:10:23,208 --> 00:10:27,708 June? Ja, sie trug Windeln, als du sie das letzte Mal sahst. Junie. 156 00:10:27,791 --> 00:10:29,458 Von ihr habe ich gesprochen. 157 00:10:30,250 --> 00:10:33,708 Ja, die allerbeste Cheerleaderin der Schule. Los, Churners! 158 00:10:33,791 --> 00:10:34,708 Los, Churners! 159 00:10:34,791 --> 00:10:37,208 Und Mamis größte Erfolgsgeschichte. 160 00:10:37,833 --> 00:10:39,708 Sie ist ein Broadway-Star! 161 00:10:40,583 --> 00:10:42,208 Du meine Güte. 162 00:10:43,125 --> 00:10:47,125 Du meine Güte. Du musst ins Studio kommen und den Mädels Hallo sagen! 163 00:10:47,916 --> 00:10:49,166 Das würde ich gerne. 164 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 Toll! 165 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 Aber mein Vater ist krank. 166 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 -Wer ist krank? -Nein. Du bist krank? 167 00:10:54,291 --> 00:10:55,625 -Ja. -Oh mein Gott. 168 00:10:55,708 --> 00:10:59,416 Ich mache dir einen Auflauf. Das mache ich. Okay. 169 00:10:59,500 --> 00:11:03,916 Nun, es war einfach so... so wundervoll, dich zu sehen, und ich... 170 00:11:04,000 --> 00:11:06,250 Die Mädchen werden so enttäuscht sein, 171 00:11:06,333 --> 00:11:09,125 -dich nicht zu sehen, aber... -Ich weiß. Schade. 172 00:11:09,208 --> 00:11:12,541 Wir wollen sie nicht enttäuschen. Sie trifft sie gerne. 173 00:11:13,166 --> 00:11:16,708 Wirklich? Oh, das ist ja fantastisch. 174 00:11:16,791 --> 00:11:20,000 Oh mein G... Okay, also... Du weißt, wo das Studio ist. 175 00:11:20,083 --> 00:11:23,125 Wir sehen uns um halb sechs. 176 00:11:23,500 --> 00:11:25,458 -Pass auf dich auf, Frank. -Super. 177 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Wie wär's mit Krankspielen? 178 00:11:36,791 --> 00:11:38,125 Hoppla. Los, Churners! 179 00:11:38,208 --> 00:11:40,000 -Los, Churners! -Los, Churners! 180 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 TANZEN 181 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Kommt, Ladys. 182 00:11:50,791 --> 00:11:52,125 Gut. Da wären wir. 183 00:11:53,166 --> 00:11:54,208 Nichts vergessen. 184 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 Tschüs. 185 00:11:56,208 --> 00:11:57,041 Viel Spaß. 186 00:11:58,625 --> 00:12:01,583 Hey, Sarah. Hilf Michelle mit ihren Schuhen, okay? 187 00:12:02,458 --> 00:12:03,583 Selbstredend, Nick. 188 00:12:05,291 --> 00:12:06,125 Bis später. 189 00:12:06,875 --> 00:12:11,250 Die Treppe vermisst du sicher nicht. Schau, wir haben dein Bild aufgehängt. 190 00:12:11,333 --> 00:12:13,916 Schatz, das kannst du jetzt sein lassen. 191 00:12:14,000 --> 00:12:15,916 Das Genie macht die Buchführung. 192 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 Damit bezahle ich das Tanzen diese Woche. 193 00:12:18,458 --> 00:12:21,791 Die Belege können warten. Hilf mir, alle zu versammeln. 194 00:12:21,875 --> 00:12:23,875 Wir haben heute einen Ehrengast. 195 00:12:23,958 --> 00:12:27,208 Oder, weißt du was? Hol Fr. April einen Stuhl. 196 00:12:27,291 --> 00:12:28,125 Ja. Mache ich. 197 00:12:31,625 --> 00:12:34,833 Ich lehrte dich nur acht Jahre, drei Monate und 22 Tage, 198 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 bevor du in Milwaukee studiert hast. 199 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 Aber weißt du, 200 00:12:39,916 --> 00:12:42,708 ich denke gern, ich hatte etwas damit zu tun, 201 00:12:42,791 --> 00:12:45,750 dass du zur Broadway-Sensation wurdest. 202 00:12:47,625 --> 00:12:48,458 Apropos, 203 00:12:48,541 --> 00:12:49,583 eine Idee. 204 00:12:49,666 --> 00:12:53,041 Während du hier bist, könntest du einen Meisterkurs geben. 205 00:12:53,791 --> 00:12:54,625 Oder drei? 206 00:12:55,125 --> 00:12:58,208 -Ja, ich melde mich bei Ihnen... -Denn ich hatte vor, 207 00:12:58,291 --> 00:13:02,458 nächstes Jahr, vielleicht... an so etwas teilzunehmen. 208 00:13:03,083 --> 00:13:04,333 Einem Tanzwettbewerb. 209 00:13:04,416 --> 00:13:05,375 Ja. 210 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 -Wow. -Ja. 211 00:13:06,833 --> 00:13:12,166 Und der hier hat eine besondere Kategorie, den "Trainer-Tanz", 212 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 wo die Trainerin 213 00:13:13,791 --> 00:13:16,500 mit ihren Schülern auftritt. Hinreißend, oder? 214 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 Die erste Runde diesen Jahres ist dieses Wochenende, 215 00:13:19,708 --> 00:13:21,916 und obwohl wir ein paar Tänze übten, 216 00:13:22,000 --> 00:13:25,041 sind wir nicht auf dem Niveau oder annähernd bereit. 217 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 Mein Vater sitzt im Wagen und... 218 00:13:27,541 --> 00:13:29,208 Du meine Güte, Frank! 219 00:13:30,416 --> 00:13:31,333 Ganz vergessen. 220 00:13:31,416 --> 00:13:33,166 -Ich mache einen Auflauf. -Ja. 221 00:13:33,250 --> 00:13:35,041 -Er muss ins Bett, oder? -Ja. 222 00:13:35,125 --> 00:13:39,541 Okay. Also, los geht's. Nur ganz kurz... 223 00:13:41,083 --> 00:13:42,458 Michelle, bleib sitzen. 224 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 Sarah? 225 00:13:47,375 --> 00:13:48,583 Was machst du hier? 226 00:13:49,625 --> 00:13:51,500 Du siehst so viel... 227 00:13:52,458 --> 00:13:53,291 ...älter aus. 228 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 Du meine Güte. 229 00:14:01,416 --> 00:14:07,333 Bitte begrüßt einen ganz besonderen Gast, direkt vom Broadway... 230 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 ...Fr. April! 231 00:14:17,416 --> 00:14:18,708 Du kennst Buzz, oder? 232 00:14:18,791 --> 00:14:21,583 Während des Trainings lässt er seinen Sohn hier. 233 00:14:21,666 --> 00:14:23,500 Dicky! Schätzchen. 234 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Während seine Schwester hier ist. 235 00:14:27,958 --> 00:14:29,958 Also gut. Hat jemand Fragen? 236 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 Okay. 237 00:14:30,958 --> 00:14:33,666 -Ruby. -Erstens habe ich das hier gemacht, 238 00:14:34,291 --> 00:14:35,708 und Sie sollen es haben. 239 00:14:39,333 --> 00:14:41,291 Zweitens sollen Sie es tragen. 240 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 Vielen Dank, Ruby. 241 00:14:48,541 --> 00:14:50,750 Du meine Güte. Das ist wunderschön. 242 00:14:52,041 --> 00:14:52,875 Zuzu. 243 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 In welchem Alter fingen Sie an zu tanzen? 244 00:14:56,875 --> 00:14:57,750 Ist sie taub? 245 00:14:59,166 --> 00:15:00,583 Wie tanzt sie im Takt? 246 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 Ich spüre die Vibration. 247 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 Kari. 248 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Wie kamen Sie an den Broadway? 249 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 Harte Arbeit. Nächste. 250 00:15:12,208 --> 00:15:13,041 Oona. 251 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 Wenn Rollen für Shows verteilt werden, 252 00:15:15,583 --> 00:15:18,083 wird immer der begabteste Tänzer gewählt? 253 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 Nein. 254 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 -Nächste. -Lucia. 255 00:15:22,125 --> 00:15:24,791 -Was wollte ich sagen? -Nächste. 256 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 -Michelle. -Warum ist jetzt keine Show? 257 00:15:27,375 --> 00:15:28,291 Es ist so... 258 00:15:31,583 --> 00:15:33,750 Ich bekam gerade eine Rolle 259 00:15:34,208 --> 00:15:36,416 in dieser großen Ruth-Zimmer-Show. 260 00:15:36,500 --> 00:15:37,333 Wer ist das? 261 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 -Welche Rolle? -Worum geht es? 262 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 -Tanzen Sie etwas vor? -Das will ich auch. 263 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 Ich werde ein Broadway-Star! 264 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 -Ich kann es kaum erwarten. -Okay. 265 00:15:47,166 --> 00:15:49,000 Ihr wollt an den Broadway? 266 00:15:50,625 --> 00:15:51,541 Ganz einfach. 267 00:15:51,625 --> 00:15:54,541 Macht nie einen Fehler vor einer wichtigen Person. 268 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 Niemals. 269 00:15:56,875 --> 00:16:00,250 Aber die Sache ist die... Man weiß nicht, wer wichtig ist. 270 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 Man darf also vor niemandem einen Fehler machen. 271 00:16:04,083 --> 00:16:04,916 Nie! 272 00:16:05,958 --> 00:16:07,416 Und nichts hilft euch. 273 00:16:07,500 --> 00:16:08,333 Nichts. 274 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Auch kein Schwein. 275 00:16:12,916 --> 00:16:14,291 Wenn ihr das schafft... 276 00:16:15,083 --> 00:16:17,333 ...und Talent habt, 277 00:16:17,416 --> 00:16:18,375 würde ich sagen, 278 00:16:18,875 --> 00:16:21,500 habt ihr eine solide Chance... von 0,... 279 00:16:21,583 --> 00:16:28,083 ...00001 %, es zu schaffen. 280 00:16:30,291 --> 00:16:31,125 Noch Fragen? 281 00:16:32,166 --> 00:16:34,208 Nein? Super. 282 00:16:35,833 --> 00:16:37,708 Nun, es war wirklich aufregend. 283 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 Nun, vielen Dank... für diese inspirierenden, 284 00:16:41,416 --> 00:16:43,625 aber realistischen Worte. 285 00:16:44,750 --> 00:16:46,000 Das war spannend. 286 00:16:49,750 --> 00:16:52,333 Hey. Sieh mal, wen ich getroffen habe. 287 00:16:52,416 --> 00:16:55,458 -Die Gerüchte sind wahr. Du bist zurück. -Nick. 288 00:16:56,458 --> 00:16:57,583 Was machst du hier? 289 00:16:58,083 --> 00:17:03,458 Meine Schwestern, Sarah und Michelle. Löschten sie in New York dein Gedächtnis? 290 00:17:03,541 --> 00:17:04,583 Nein. Ich weiß. 291 00:17:05,166 --> 00:17:07,458 Aber was machst du hier? 292 00:17:13,750 --> 00:17:15,833 Sie ist zurück, weil ich krank bin. 293 00:17:15,916 --> 00:17:17,416 Oh, das wusste ich nicht. 294 00:17:18,625 --> 00:17:19,541 Ich auch nicht. 295 00:17:22,875 --> 00:17:23,791 Ich gehe. 296 00:17:23,875 --> 00:17:25,791 -Ich ruhe mich im Wagen aus. -Ja. 297 00:17:27,125 --> 00:17:29,041 Danke, Papa. 298 00:17:31,000 --> 00:17:31,833 Also... 299 00:17:32,500 --> 00:17:33,333 Also... 300 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 Also... 301 00:17:37,166 --> 00:17:38,000 Also. 302 00:17:38,458 --> 00:17:40,666 "Wie geht's, Nick?" Mir geht's super. 303 00:17:41,125 --> 00:17:43,375 "Warst du beschäftigt?" Ja, weißt du, 304 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 meine Oma wird vergesslicher. 305 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 Ich bin für meine Schwestern da, 306 00:17:48,250 --> 00:17:50,291 neben meinem Job und den Kursen. 307 00:17:50,375 --> 00:17:52,541 Weißt du, Erwachsenenleben halt. 308 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 Übrigens will dein Papa, 309 00:17:55,416 --> 00:17:57,750 dass ich die Scheune repariere, 310 00:17:57,833 --> 00:18:00,708 seit wir versehentlich das Feuer gelegt haben. 311 00:18:03,208 --> 00:18:04,958 Da ich eine Weile hier bin 312 00:18:05,041 --> 00:18:07,833 und wir uns sicher öfter begegnen werden, 313 00:18:08,500 --> 00:18:14,125 muss ich dir sagen, dass... ich weiß, dass ich dein Herz brach, 314 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 als ich nicht gerade wohlüberlegt Schluss machte, und... 315 00:18:18,166 --> 00:18:23,041 “Sorry, es per Nachricht zu tun, aber wir müssen Schluss machen. Ape." 316 00:18:23,708 --> 00:18:25,541 Nein, es war sehr durchdacht. 317 00:18:27,166 --> 00:18:28,958 Ich will nur sichergehen, 318 00:18:29,041 --> 00:18:31,291 falls noch etwas ungeklärt ist, 319 00:18:31,375 --> 00:18:34,041 -dass wir... -Oh, April. 320 00:18:36,708 --> 00:18:38,000 Was ist so lustig? 321 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 Nichts, es ist nur... 322 00:18:40,958 --> 00:18:45,250 Hör zu, Ape. Das war in der Schule. Das ist Vergangenheit. 323 00:18:46,000 --> 00:18:48,958 Außerdem wären wir sowieso nicht zusammengeblieben. 324 00:18:52,875 --> 00:18:55,875 Wie auch immer, ich muss zurück zu meinen Büchern. 325 00:18:56,791 --> 00:18:57,750 Bis dann, Frank. 326 00:18:57,833 --> 00:18:59,458 Die Scheune wartet. 327 00:19:04,250 --> 00:19:05,833 Er ist über dich hinweg. 328 00:19:07,125 --> 00:19:09,083 Jedenfalls ist seine Haut besser. 329 00:19:14,333 --> 00:19:15,166 Was ist das? 330 00:19:16,833 --> 00:19:19,833 Ich weiß nicht. Eine dumme Tanzwettbewerbsbroschüre. 331 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 Sie bat mich tatsächlich, zu unterrichten. 332 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Ist das zu fassen? Unterrichten. 333 00:19:26,916 --> 00:19:28,333 -Wie schön. -Nein. 334 00:19:29,250 --> 00:19:30,750 Nicht schön, Papa. Ich... 335 00:19:31,916 --> 00:19:34,416 Ich unterrichte nicht, was ich tun sollte. 336 00:19:35,500 --> 00:19:37,750 Steht etwa "Loserin" auf meiner Stirn? 337 00:19:39,125 --> 00:19:41,041 Der Wettbewerb wirkt nicht dumm. 338 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 Das Finale ist in Atlantic City mit einer großkotzigen Jury. 339 00:19:44,750 --> 00:19:48,250 Tony-Award-Gewinnerin Marissa Jaret Winokur. Deine Freundin? 340 00:19:48,333 --> 00:19:52,416 Ich tanzte auf ihrem Benefizevent. Ich bezweifle, dass sie mich kennt. 341 00:19:52,750 --> 00:19:55,250 Und diese Balletttänzerin, Nadya Khrist... 342 00:19:56,166 --> 00:20:00,083 Wahnsinnig langer Nachname. Und der große Broadway-Typ Willy Wang. 343 00:20:01,541 --> 00:20:02,416 Welly Wong? 344 00:20:04,458 --> 00:20:06,416 -Sage ich doch. -Niemals. Gib her. 345 00:20:07,583 --> 00:20:10,833 UNSERE PROMINENTE JURY MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG 346 00:20:12,333 --> 00:20:13,333 Verdammter... 347 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 Und Schlag. 348 00:20:18,833 --> 00:20:20,750 Und zwei und drei, 349 00:20:20,833 --> 00:20:23,458 -über den Kopf und fünf und... -Ich mache es. 350 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Eine Bedingung: 351 00:20:28,250 --> 00:20:29,958 Wir gehen nach Atlantic City. 352 00:20:30,291 --> 00:20:33,250 Und ich choreografiere einen genialen Trainer-Tanz. 353 00:20:35,791 --> 00:20:37,208 {\an8}COUNTY-QUALIFIKATION 354 00:20:37,291 --> 00:20:42,583 Willkommen zum ersten Saisontag des Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turniers. 355 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 Wir freuen uns sehr, Sie heute hier zu begrüßen. 356 00:20:47,875 --> 00:20:50,166 Ich bin Ihr Moderator, Burt Davenport. 357 00:20:50,250 --> 00:20:54,791 Wie Sie wissen, ist die Preisverleihung in drei Monaten in Atlantic City. 358 00:20:54,875 --> 00:20:58,125 Die Juroren im Finale sind der Bühnenmeister Welly Wong, 359 00:20:58,208 --> 00:21:01,000 der Broadway-Star Marissa Jaret Winokur 360 00:21:01,083 --> 00:21:04,875 und die Primaballerina Nadya Khristorozhdestvenskaya. 361 00:21:05,291 --> 00:21:08,791 Heute treten vier Studios in verschiedenen Kategorien an, 362 00:21:08,875 --> 00:21:11,416 und drei davon kommen in die nächste Runde. 363 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 Ich wünsche allen Teilnehmern viel Glück. 364 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Toll! 365 00:21:25,958 --> 00:21:26,875 Zeigt's ihnen! 366 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 JUROR 367 00:21:51,416 --> 00:21:55,000 Waupaca. Ein Weg für junge Teens, ihre Angst auszudrücken. 368 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 Ich meine... 369 00:21:59,958 --> 00:22:03,083 Jetzt kommt Nummer 31. Alter: Acht Jahre und jünger. 370 00:22:03,166 --> 00:22:05,541 Es tanzt eine große Gruppe aus Dewey, 371 00:22:05,625 --> 00:22:08,750 Wisconsin: das Dewey-Tanz-mal-System. 372 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 Wissen ihre Eltern davon? 373 00:22:51,041 --> 00:22:54,583 Weiter so, Mädchen! Mach deine Mama stolz! Schwing die Hüfte. 374 00:22:55,583 --> 00:22:56,833 Offensichtlich schon. 375 00:22:57,833 --> 00:23:00,541 Nummer 14. Alter: Zehn bis 13. Jazz. 376 00:23:00,625 --> 00:23:04,541 Unsere amtierenden Staatsmeister seit nunmehr fünf Jahren in Folge. 377 00:23:04,625 --> 00:23:06,916 Royalton Konservatorium! 378 00:23:42,583 --> 00:23:44,125 Wie machen sie das? 379 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 Sie sind makellos. 380 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 Oh, es ist toll... Tut mir leid. 381 00:24:18,333 --> 00:24:20,416 Royalton regiert! 382 00:24:20,875 --> 00:24:22,291 -Royalton! -Ja! 383 00:24:22,958 --> 00:24:25,333 -Wir sind so was von tot. -Wow, Royalton, 384 00:24:25,416 --> 00:24:27,666 -Spitzenleistung. -Das war so gut. 385 00:24:27,750 --> 00:24:29,208 Weg frei für Talent. 386 00:24:29,291 --> 00:24:31,583 Und jetzt kommt Nummer 44. 387 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 Zehn bis 13. Jazz. 388 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 Hey. Kommt schon, hört zu. 389 00:24:36,166 --> 00:24:39,083 Seht nicht auf den Boden und bleibt im Takt. Klar? 390 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 Nagelbeißerin. Lächle, um Himmels willen. 391 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 Ich will da nicht raus. 392 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 Ich habe eine Abneigung gegen Blamagen. 393 00:24:50,583 --> 00:24:53,833 Ja. Verglichen mit ihnen sind wir grottenschlecht. 394 00:24:54,291 --> 00:24:57,083 Hört mal... Ihr habt Angst. 395 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 Es ist euer erster Auftritt. 396 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 Und ihr hattet nur fünf Tage, ich weiß, aber... 397 00:25:03,416 --> 00:25:07,041 Auf dem dritten Platz kommen wir weiter. Das ist nicht schwer. 398 00:25:07,125 --> 00:25:09,125 Reißt euch zusammen und geht raus. 399 00:25:09,208 --> 00:25:10,166 Soll das helfen? 400 00:25:11,000 --> 00:25:15,916 Nur Mut. Tut, was euch Fr. Barb lehrte. Seid ihr Tänzerinnen oder kleine Mädchen? 401 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 Kleine Mädchen. 402 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 Applaus für unsere erstmaligen Teilnehmer, New Hope. 403 00:25:20,958 --> 00:25:22,958 Das New Hope Tanzstudio. 404 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 Ekelhaft! 405 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 Barb, lass es. Es ist okay. 406 00:25:34,833 --> 00:25:36,583 -Stopp. -Ihr habt viel geübt. 407 00:25:37,708 --> 00:25:38,791 Viel Glück, Lucia! 408 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 Du schaffst es, Oona! 409 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 Konzentration. 410 00:25:49,375 --> 00:25:52,250 Was ist los? Ich hätte es mir ansehen sollen. 411 00:25:52,958 --> 00:25:53,958 Jetzt geht's los. 412 00:25:58,541 --> 00:26:00,083 -Kari. -Ich komme schon. 413 00:26:10,916 --> 00:26:11,875 Größer. 414 00:26:16,125 --> 00:26:17,250 Ist das ein Witz? 415 00:26:24,541 --> 00:26:25,541 Stopp! 416 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Weg da. 417 00:26:53,041 --> 00:26:53,916 New Hope, 418 00:26:54,000 --> 00:26:55,250 ohne Hoffnung. 419 00:26:56,250 --> 00:26:58,375 Wartet nur den Trainer-Tanz ab. 420 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 Alles okay. 421 00:28:02,083 --> 00:28:02,916 Perfekt. 422 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 VIERTER PLATZ 423 00:28:14,375 --> 00:28:18,416 Sie sind eine unglaubliche Tänzerin, Fr. April. Tadellos. Wirklich. 424 00:28:18,500 --> 00:28:20,208 Aber darum geht es nicht. 425 00:28:20,291 --> 00:28:22,916 Es geht um das, was die Kinder gelernt haben, 426 00:28:23,000 --> 00:28:25,208 nicht um Ihre Präsenz im Rampenlicht. 427 00:28:44,791 --> 00:28:45,791 Braves Mädchen. 428 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Endlich ein paar gute Nachrichten. 429 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 Gut gemacht, Fr. April. 430 00:29:03,458 --> 00:29:04,916 Weiter so, Fr. April! 431 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 GLÜCKWUNSCH AN APRILS TANZGRUPPE PLATZ VIER, TOLL! 432 00:29:15,666 --> 00:29:17,166 Das ist nicht euer Ernst. 433 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 Du meine Güte! 434 00:29:19,333 --> 00:29:21,166 Okay. Haben sie dich angerufen? 435 00:29:21,625 --> 00:29:22,458 Wer? 436 00:29:22,791 --> 00:29:26,583 Das Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turnier. Das Dewey-Tanz-mal-Studio 437 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 hatte eine Zehnjährige in der Kategorie "Acht und jünger". 438 00:29:30,166 --> 00:29:33,958 -Das interessiert mich, weil... -Weil sie disqualifiziert sind. 439 00:29:34,541 --> 00:29:35,375 Das bedeutet, 440 00:29:35,458 --> 00:29:38,291 dass wir... Dritter sind. 441 00:29:39,333 --> 00:29:41,791 -Wir sind Dritter. -Wir sind Dritter. 442 00:29:41,875 --> 00:29:44,333 -Ja. Wir sind Dritter. -Wir sind Dritter. 443 00:29:44,416 --> 00:29:47,958 Wir sind Dritter! Das heißt, wir sind in der nächsten Runde! 444 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 Okay. 445 00:29:57,583 --> 00:29:59,791 Alle mal herhören. 446 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 Das ist keine Übung. 447 00:30:01,625 --> 00:30:05,500 Die Tanzgruppe von New Hope ist wieder im Rennen! 448 00:30:08,958 --> 00:30:09,875 Los, Churners! 449 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 Los, Churners! 450 00:30:11,125 --> 00:30:12,166 Los, Churners. 451 00:30:13,916 --> 00:30:19,333 Ich sterbe, wenn wir ins Finale kommen und ich Marissa Jaret Winokur treffe. 452 00:30:19,416 --> 00:30:21,375 Ich sah sie zehnmal in Hairspray. 453 00:30:21,458 --> 00:30:25,250 Das Haar! Ich will es riechen, von ihr in den Schlaf ges... Hi. 454 00:30:25,333 --> 00:30:27,750 Kari, hast du die Wettbewerbserlaubnis? 455 00:30:27,833 --> 00:30:31,875 -Ich kann zum Salon deiner Mama... -Nein. Nicht nötig. Ich habe sie. 456 00:30:31,958 --> 00:30:32,791 Oh, toll. 457 00:30:33,708 --> 00:30:36,291 Hey, ich soll Dicky abliefern. Hier ist er. 458 00:30:36,375 --> 00:30:37,208 Okay. 459 00:30:46,166 --> 00:30:47,125 Hallo, Dicky. 460 00:30:47,208 --> 00:30:48,541 -Hi. -Wie war dein Tag? 461 00:30:48,625 --> 00:30:49,625 Gut. 462 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Ja? 463 00:30:51,291 --> 00:30:52,375 Hattest du Spaß? 464 00:30:52,916 --> 00:30:54,250 Hattest du eine Pause? 465 00:30:55,875 --> 00:30:56,750 Ja. 466 00:30:56,833 --> 00:30:57,916 Oh, danke. 467 00:31:00,250 --> 00:31:02,958 Okay, Mädels. Zuhören. Wir sind noch im Rennen. 468 00:31:03,041 --> 00:31:06,833 Aber machen wir uns nichts vor. Wir haben viel Arbeit vor uns. 469 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 Wir müssen Dritter bleiben. 470 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Wie sollen wir das machen? 471 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 Wie können wir weiterkommen? 472 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 Alias, wie sammeln wir Punkte? 473 00:31:14,625 --> 00:31:18,083 Es ist ein gewichteter Mittelwert. Gruppen, Solos... 474 00:31:18,166 --> 00:31:21,250 Tut, was ich sage, und wir kommen weiter. Verstanden? 475 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 Bevor wir beginnen, gibt es drei Grundregeln. 476 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 Erste Regel: Konzentration. 477 00:31:26,958 --> 00:31:30,125 Das habt ihr nie gelernt. Nichts für ungut, Fr. Barb. 478 00:31:30,208 --> 00:31:31,125 Schon gut. 479 00:31:31,208 --> 00:31:34,583 Also. Ab jetzt macht jeder, der ohne Erlaubnis spricht, 480 00:31:35,250 --> 00:31:38,250 -zwanzig Liegestütze. -Na klar. 481 00:31:38,916 --> 00:31:39,791 Okay. 482 00:31:40,333 --> 00:31:41,166 Im Ernst. 483 00:31:42,500 --> 00:31:43,416 Nummer zwei: 484 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 Engagement. 485 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 Eine Tänzerin ohne Technik ist nichts. 486 00:31:47,583 --> 00:31:48,500 Im Moment... 487 00:31:49,291 --> 00:31:50,416 ...seid ihr nichts. 488 00:31:53,875 --> 00:31:54,875 Nummer drei: 489 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 Tut... genau das... 490 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 ...was... 491 00:31:59,333 --> 00:32:00,166 ...ich... 492 00:32:00,500 --> 00:32:01,333 ...sage. 493 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 Verstanden? 494 00:32:04,958 --> 00:32:06,208 -Verstanden? -Ja. 495 00:32:06,291 --> 00:32:08,125 -Ja, Fr. April. -Ja, Fr. April. 496 00:32:09,250 --> 00:32:10,541 Geht an die Stange. 497 00:32:10,625 --> 00:32:11,500 Ja, Fr. April. 498 00:32:16,375 --> 00:32:18,208 Ich habe Regel eins vergessen. 499 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 Nicht reden! 500 00:32:19,250 --> 00:32:20,083 Ach ja. 501 00:32:20,166 --> 00:32:22,541 Auf den Boden und 20 Liegestütze. Jetzt. 502 00:32:22,625 --> 00:32:23,666 Ja, Fr. April. 503 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 Eins, 504 00:32:26,791 --> 00:32:29,333 -zwei, drei, -Bald ist County-Meisterschaft. 505 00:32:29,625 --> 00:32:31,541 -vier... -In zwei Wochen. Zwei. 506 00:32:32,375 --> 00:32:34,416 Nicht viel Zeit, um zu trainieren. 507 00:32:34,958 --> 00:32:35,791 Also... 508 00:32:36,625 --> 00:32:37,625 ...von nun an... 509 00:32:38,916 --> 00:32:41,458 ...außer ihr schlaft oder geht zur Schule... 510 00:32:42,750 --> 00:32:43,750 ...seid ihr hier. 511 00:32:44,750 --> 00:32:45,708 Ihr werdet üben, 512 00:32:46,458 --> 00:32:48,041 tagein und tagaus. 513 00:32:48,125 --> 00:32:51,000 -Siebzehn, achtzehn. -Linke Hand an die Stange. 514 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 -Zwanzig. -Fr. Barb, zählen Sie. 515 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 Und zur Seite, wieder nach vorne. 516 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 Und zur Seite, nach hinten, zur Seite, nach vorne. 517 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 -Weiter. Zur Seite. -Zeit. 518 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 Noch einmal. 519 00:33:03,666 --> 00:33:05,000 Vielleicht eine Pause? 520 00:33:05,083 --> 00:33:06,875 -Um 21 Uhr fünf Minuten. -Okay. 521 00:33:07,833 --> 00:33:09,083 Fühlt den Beat. 522 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 Hier gibt es keine Synkope. 523 00:33:11,041 --> 00:33:12,875 Wo singt die Robbe dann? 524 00:33:12,958 --> 00:33:14,166 Du. Liegestütze. 525 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 Jetzt. 526 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 Ja, Fr. April. 527 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Zunächst glissade piqué. Von vorne. 528 00:33:22,416 --> 00:33:23,291 Wird's bald? 529 00:33:23,375 --> 00:33:24,958 Okay, los. Alle bereit? 530 00:33:25,958 --> 00:33:27,333 Eins, zwei, drei, vier, 531 00:33:27,416 --> 00:33:29,041 fünf, sechs, zur Seite! 532 00:33:29,125 --> 00:33:30,375 -Und... -Meine Brille! 533 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 Auf... Stopp! 534 00:33:31,416 --> 00:33:32,333 Oh, Ruby. 535 00:33:32,791 --> 00:33:35,958 Brillenschlange. Muss ich sie an dein Gesicht kleben? 536 00:33:36,958 --> 00:33:39,541 Finger. Ich dachte, du fühlst den Beat. 537 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 Warum bist du zu langsam? 538 00:33:45,166 --> 00:33:46,875 -Und... Zöpfe. -Ru... Okay. 539 00:33:47,666 --> 00:33:49,791 Du hast keine Ahnung, was du tust. 540 00:33:50,625 --> 00:33:53,625 Vergeude nicht meine Zeit und übe die Schritte. Los! 541 00:33:54,541 --> 00:33:57,375 Auf demi-pointe. Brustkorb schließen. Von vorne. 542 00:33:57,875 --> 00:33:58,708 Noch einmal? 543 00:33:58,791 --> 00:33:59,625 Wird's bald? 544 00:34:01,458 --> 00:34:02,583 Okay. Alle bereit? 545 00:34:03,375 --> 00:34:04,291 Bereit? 546 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, zur Seite! 547 00:34:07,375 --> 00:34:08,666 -Und hoch! -Stopp! 548 00:34:09,250 --> 00:34:10,416 Okay. Stopp. 549 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Sind alle bereit? 550 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 Sind wir. 551 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 Auf Position. 552 00:34:15,375 --> 00:34:18,458 Auf zwei geraden Linien. 553 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Okay. Los. Seid ihr bereit? 554 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, zur Seite! 555 00:34:23,500 --> 00:34:24,416 Und hoch! 556 00:34:24,500 --> 00:34:26,416 -Auf die Beine. -Zur Seite. Hoch! 557 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 -Auf die Beine! -Zur Seite. Und... 558 00:34:28,708 --> 00:34:30,541 Hört ihr mich schreien? 559 00:34:32,458 --> 00:34:33,291 Dann macht es. 560 00:34:34,083 --> 00:34:35,208 Wo ist das Problem? 561 00:34:35,291 --> 00:34:40,083 Vielleicht verstehen wir dich nicht. Wären wir nicht auf den Beinen, säßen wir. 562 00:34:40,166 --> 00:34:41,208 Okay. 563 00:34:41,958 --> 00:34:44,041 Alles klar. Nimm dir doch kurz Zeit 564 00:34:44,125 --> 00:34:45,708 -und erkl... -Ja. 565 00:34:46,041 --> 00:34:47,666 Wie wäre es mit Unterricht? 566 00:34:47,750 --> 00:34:50,458 Anstatt uns im Dunkeln herumstolpern zu lassen. 567 00:34:52,583 --> 00:34:53,791 Kannst du es besser? 568 00:34:54,916 --> 00:34:57,333 Schlimmer als dein Unterricht geht nicht. 569 00:34:59,583 --> 00:35:00,541 Raus. 570 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 Zwing mich. 571 00:35:05,625 --> 00:35:06,458 Raus... 572 00:35:07,625 --> 00:35:08,583 ...aus meinem... 573 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 ...Unterricht. 574 00:35:10,125 --> 00:35:12,541 Geh mir aus den Augen! 575 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Das war's. 576 00:35:18,791 --> 00:35:22,041 -Viel Glück. Sie sind hoffnungslos. -Natürlich gehst du. 577 00:35:28,333 --> 00:35:29,500 Ist noch etwas? 578 00:35:29,583 --> 00:35:31,208 Keine Angst, Nagelbeißerin. 579 00:35:38,250 --> 00:35:39,333 Wo ist mein Stift? 580 00:35:41,500 --> 00:35:43,416 Ich erwarte eine Entschuldigung. 581 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 Wofür? 582 00:35:44,416 --> 00:35:46,666 Du bist's. Sorry, ich dachte Mar Jar. 583 00:35:46,750 --> 00:35:48,416 -Wer? -Marissa Jaret Winokur. 584 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Ich tanzte auf ihrem Broadway-Cares-Event. 585 00:35:50,833 --> 00:35:56,166 Für das Lunch der Tony-Award-Gewinner lieh ich ihr Designerschuhe. Und sie sagt, 586 00:35:56,250 --> 00:35:58,916 sie hätte sie zurückgegeben. Was willst du? 587 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 Wurdest du nicht nach... Idaho verbannt? 588 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Wisconsin. 589 00:36:04,083 --> 00:36:05,291 Kurz gesagt, 590 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 es gab eine tolle Gelegenheit, 591 00:36:07,500 --> 00:36:10,458 vor Welly Wong zu tanzen. Und... 592 00:36:11,375 --> 00:36:13,708 -Das war's. Ich höre auf. -Einen Moment. 593 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Ich höre auf. 594 00:36:20,416 --> 00:36:21,750 Bin ich so schlecht? 595 00:36:27,250 --> 00:36:28,083 Ja. 596 00:36:32,041 --> 00:36:34,083 Ich will in irgendetwas gut sein. 597 00:36:37,291 --> 00:36:39,541 -Ich finde etwas anderes. -Ich werde... 598 00:36:41,208 --> 00:36:42,333 ...sie schließen. 599 00:36:42,416 --> 00:36:43,958 Danke, Fr. April. 600 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Noch da? 601 00:36:46,291 --> 00:36:50,791 Dein Mutterinstinkt lässt extrem zu wünschen übrig. 602 00:36:55,125 --> 00:36:55,958 Okay. 603 00:36:56,291 --> 00:37:01,083 "Auf den Beinen" zu sein, ist so ähnlich wie der Unterschied zwischen einer Banane 604 00:37:01,416 --> 00:37:02,500 und einer Karotte. 605 00:37:02,916 --> 00:37:04,500 Seht ihr? Krumme Dinge... 606 00:37:05,166 --> 00:37:07,583 ....haben kein Gleichgewicht. 607 00:37:08,416 --> 00:37:09,250 Aber... 608 00:37:10,500 --> 00:37:12,083 ...gerade Dinge... 609 00:37:14,833 --> 00:37:16,708 Warum hat sie das nicht gesagt? 610 00:37:16,791 --> 00:37:20,041 Oh, weißt du... Fr. April ist etwas komisch. 611 00:37:20,916 --> 00:37:23,041 Sie will immer perfekt sein... 612 00:37:23,708 --> 00:37:27,375 ...und sie war ungefähr in eurem Alter, 613 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 als sie beschloss, eine großartige Tänzerin zu werden. 614 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 Also trainierte sie immer und immer härter und... 615 00:37:37,708 --> 00:37:43,583 ...sie vergisst, dass andere nicht so perfekt sind wie sie. 616 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 Also müssen wir sehr viel Geduld mit ihr haben. 617 00:37:49,708 --> 00:37:52,250 -Okay? Wollt ihr ein Geheimnis hören? -Cool. 618 00:37:53,916 --> 00:37:56,291 Manchmal fühle ich mich wie eine Banane. 619 00:37:58,416 --> 00:38:00,541 Seid ihr Bananen oder Karotten? 620 00:38:00,625 --> 00:38:01,458 Karotten. 621 00:38:02,375 --> 00:38:04,333 Ich bin stolz auf euch. Sehr gut. 622 00:39:13,708 --> 00:39:14,791 Mach ruhig weiter. 623 00:39:14,875 --> 00:39:16,250 Ich muss eh nach Hause. 624 00:39:17,291 --> 00:39:20,541 Konzentriere dich auf deine Mitte und halte die Balance, 625 00:39:20,625 --> 00:39:22,291 dann hast du mehr Kontrolle. 626 00:39:23,125 --> 00:39:24,000 Super, danke. 627 00:39:25,583 --> 00:39:28,250 Wenn du über etwas reden willst, worüber du... 628 00:39:29,500 --> 00:39:31,916 ...nicht mit Nick oder deiner Oma redest, 629 00:39:32,000 --> 00:39:34,208 -Ich kenne das. -Klar. Kann ich gehen? 630 00:39:36,250 --> 00:39:38,166 Ich will dir entgegenkommen. 631 00:39:39,416 --> 00:39:41,750 Ich muss dir nur im Unterricht zuhören. 632 00:39:43,500 --> 00:39:44,750 Was ist dein Problem? 633 00:39:45,708 --> 00:39:47,833 Was ist los? Vorher warst du anders. 634 00:39:47,916 --> 00:39:51,000 Wovor? Deiner Abreise oder dem Tod meiner Mutter? 635 00:39:51,416 --> 00:39:54,416 Löse dich davon. Ich wuchs auch ohne Mutter auf. 636 00:39:54,500 --> 00:39:55,375 Starb sie? 637 00:39:55,458 --> 00:40:00,208 Nein. Sie entschied, mich zu verlassen. Willst du das analysieren? 638 00:40:00,291 --> 00:40:02,125 Wie die Mutter, so die Tochter. 639 00:40:03,750 --> 00:40:04,583 Wie bitte? 640 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Du bist ohne ein Wort gegangen. 641 00:40:07,708 --> 00:40:10,208 Sarah... Menschen leben ihr eigenes Leben. 642 00:40:11,166 --> 00:40:12,291 Gewöhne dich daran. 643 00:40:13,458 --> 00:40:15,666 Ich war nicht mit dir zusammen. 644 00:40:16,416 --> 00:40:20,791 Dann hätte ich eine Nachricht bekommen. Wen kümmert schon die Schwester. 645 00:40:29,416 --> 00:40:32,083 Sicher waren Tausend Leute vor mir dran. 646 00:40:32,166 --> 00:40:35,041 Ich tanze für Welly Wongs Show "Whirly Girl" vor, 647 00:40:35,125 --> 00:40:38,208 und ich bin gleich dran! Ich hoffe, ich komme weiter. 648 00:40:53,000 --> 00:40:53,833 Hey. 649 00:40:58,333 --> 00:40:59,333 Was machst du da? 650 00:40:59,791 --> 00:41:00,958 Mein Handy suchen. 651 00:41:01,458 --> 00:41:02,375 In deiner Hand. 652 00:41:04,791 --> 00:41:07,000 Ja, weil ich es schon gefunden habe. 653 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 Offensichtlich. 654 00:41:12,375 --> 00:41:13,708 Was machst du hier? 655 00:41:14,708 --> 00:41:18,791 Nicht viel. Ich arbeitete gerade, als Oma in meinem Auto vorbeifuhr. 656 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Hey, Oma! 657 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 Nicky! 658 00:41:22,708 --> 00:41:26,708 Eigentlich darf sie nicht mehr fahren, aber sie liebt das Karussell. 659 00:41:28,333 --> 00:41:32,333 Also... Sarah erzählte mir von eurem tollen Unterricht gestern Abend. 660 00:41:32,958 --> 00:41:35,791 Oh ja. Es war zum Totlachen. 661 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 Ich will ihr helfen, aber beiße auf Granit. 662 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 Das klingt falsch. 663 00:41:41,208 --> 00:41:43,291 -Ach ja? -Ja, dass du helfen willst. 664 00:41:45,166 --> 00:41:46,000 Sehr witzig. 665 00:41:47,958 --> 00:41:51,458 Sie rollt dir keinen roten Teppich aus, weil du zurück bist. 666 00:41:52,541 --> 00:41:54,458 Wegen dir fing sie an zu tanzen. 667 00:41:54,541 --> 00:41:57,083 Du warst ihr Rettungsanker und dann... puff. 668 00:41:58,458 --> 00:42:00,000 Wenn du ihr helfen willst, 669 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 erinnere dich, wie es ist, in ihrer Haut zu stecken. 670 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 Weißt du, 671 00:42:06,958 --> 00:42:08,666 launisch und Flannel tragend. 672 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Das kam nie vor. 673 00:42:11,083 --> 00:42:12,708 -Bilder lügen nicht. -Nein. 674 00:42:12,791 --> 00:42:15,083 -Daran erinnere ich mich nicht. -Okay. 675 00:42:25,458 --> 00:42:27,250 Proben können intensiv werden. 676 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 Das gehört zum Job. 677 00:42:29,250 --> 00:42:31,375 Zum Job? Deshalb hat Ruby aufgehört. 678 00:42:34,875 --> 00:42:35,875 Weiter geht's. 679 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 Sie gingen nach einer Unterrichtsstunde. 680 00:42:40,041 --> 00:42:43,833 Wir sind nur Kinder. Wir lernen nicht so schnell wie Profis. 681 00:42:43,916 --> 00:42:46,750 Und was ist mit Regel Nummer zwei? Engagement? 682 00:42:47,750 --> 00:42:48,583 Verstanden. 683 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 Wenn ihr tut, was ich sage, 684 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 und Einsatz zeigt, 685 00:42:53,208 --> 00:42:54,875 zeige ich volles Engagement. 686 00:42:55,875 --> 00:42:57,791 Und ziehe es bis zum Ende durch. 687 00:42:59,875 --> 00:43:00,708 Abgemacht? 688 00:43:07,458 --> 00:43:09,250 Was wollt ihr machen? 689 00:43:09,958 --> 00:43:12,916 Ich meine... Ich will am Wettbewerb teilnehmen. 690 00:43:13,541 --> 00:43:14,750 -Ich auch. -Ich auch. 691 00:43:15,625 --> 00:43:17,416 Aber nicht mit ihr. 692 00:43:18,541 --> 00:43:19,458 -Dito. -Dito. 693 00:43:19,916 --> 00:43:20,750 Oh ja. 694 00:43:21,833 --> 00:43:23,750 Aber nur sie bringt uns dorthin. 695 00:43:32,250 --> 00:43:33,291 Abgemacht? 696 00:43:35,291 --> 00:43:36,125 Abgemacht. 697 00:43:37,875 --> 00:43:38,708 Okay. 698 00:43:40,416 --> 00:43:41,458 An die Stange. 699 00:43:41,541 --> 00:43:43,916 Wir müssen in zwei Wochen viel schaffen. 700 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 Erste Position. 701 00:43:46,791 --> 00:43:48,166 Fünfte Position. 702 00:43:49,083 --> 00:43:51,625 Na also, ein schöner port de bras. Seht ihr? 703 00:43:51,708 --> 00:43:53,166 Ich sehe nichts. 704 00:43:53,250 --> 00:43:54,125 Zwanzig. 705 00:43:57,708 --> 00:43:59,083 Vierte Position. 706 00:44:01,875 --> 00:44:02,750 Noch einmal. 707 00:44:02,833 --> 00:44:04,916 Battement. 708 00:44:05,375 --> 00:44:08,791 Zur Seite. Nach hinten. Battement. Nach vorne. 709 00:44:09,541 --> 00:44:12,458 Hör zu. Wir sehen uns heute Abend, okay? Sei brav. 710 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 -Seite. -Tschüs. 711 00:44:13,666 --> 00:44:17,083 -Zuzu, hab dich lieb. Okay. -Das ist keine kostenlose Kita. 712 00:44:17,500 --> 00:44:18,958 Erste Position. 713 00:44:19,625 --> 00:44:20,750 Fünfte Position. 714 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 Fünfte Position. 715 00:44:22,208 --> 00:44:24,208 -Vierte Position. -Vierte Position. 716 00:44:24,833 --> 00:44:25,708 Noch einmal. 717 00:44:25,791 --> 00:44:28,125 Was ist das? 718 00:44:28,666 --> 00:44:33,625 Nudelarme. So winkt ihr dem Finale zum Abschied. Sagt auf Wiedersehen. 719 00:44:33,708 --> 00:44:36,583 Drehen. 720 00:44:36,916 --> 00:44:37,750 Meine Brille! 721 00:44:37,833 --> 00:44:41,541 Fixiert einen Punkt, sonst wird euch schwindelig. Noch einmal. 722 00:44:43,458 --> 00:44:44,541 Haltung einnehmen. 723 00:44:45,708 --> 00:44:46,541 Pirouette. 724 00:44:47,041 --> 00:44:48,541 Und drehen. 725 00:44:48,958 --> 00:44:50,541 Drehen. 726 00:44:50,625 --> 00:44:52,666 Drehen. 727 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Finger. Sarah. 728 00:44:54,750 --> 00:44:56,875 Genau aus dem Grund seid ihr hinten. 729 00:44:57,666 --> 00:45:01,000 Wie oft muss ich das noch sagen? Ihr müsst zu Hause üben. 730 00:45:02,125 --> 00:45:04,083 Noch einmal. Haltung einnehmen. 731 00:45:06,291 --> 00:45:10,791 Nein, Liebling. Okay, es ist fast richtig. Drei, vier, Kopf rollen, 732 00:45:11,291 --> 00:45:13,250 Vorwärtsbeuge, pas de bourrée. 733 00:45:13,333 --> 00:45:17,375 Fünf, sechs, fertig, los, drehen, eins. Schritt zwei und zwei. 734 00:45:19,250 --> 00:45:20,333 Und drei. Hüfte! 735 00:45:26,250 --> 00:45:28,125 Vorwärtsbeuge, pas de bourrée. 736 00:45:29,208 --> 00:45:30,958 Alles klar? Großartig. 737 00:45:39,000 --> 00:45:39,833 Hi Liebling. 738 00:45:40,958 --> 00:45:42,458 Was machst du im Dunkeln? 739 00:45:43,958 --> 00:45:45,666 Nichts. Nur Hausaufgaben. 740 00:45:45,750 --> 00:45:48,083 Mach das Licht an und geh bald ins Bett. 741 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO 742 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 Fokus verhindert Schwindel. 743 00:46:03,083 --> 00:46:04,583 Blickt auf die Gesichter. 744 00:46:06,375 --> 00:46:08,166 Bereit, Mädels? Los geht's. 745 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 Rotes Gesicht. 746 00:46:10,166 --> 00:46:11,166 Rotes Gesicht. 747 00:46:12,083 --> 00:46:12,916 Rotes Gesicht. 748 00:46:13,541 --> 00:46:14,375 Rotes Gesicht. 749 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 Noch einmal. 750 00:46:20,583 --> 00:46:23,250 Grünes Gesicht. 751 00:46:24,583 --> 00:46:25,625 Grünes Gesicht. 752 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 Blaues Gesicht! 753 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 Blaues Gesicht! 754 00:46:30,458 --> 00:46:31,541 Violettes Gesicht! 755 00:46:32,500 --> 00:46:33,333 Grün! 756 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 Blau! 757 00:46:35,916 --> 00:46:36,750 Rot! 758 00:46:36,833 --> 00:46:38,833 Zwei, drei, vier und fünf, 759 00:46:38,916 --> 00:46:42,041 -sechs, sieben, acht. -Sind wir Bananen oder Karotten? 760 00:46:42,125 --> 00:46:43,750 Drei, vier, fünf und sechs, 761 00:46:43,833 --> 00:46:45,333 -sieben, acht. -Schultern, 762 00:46:45,416 --> 00:46:48,125 die Bewegung ist nicht alles. Sei überzeugend. 763 00:46:48,208 --> 00:46:49,458 -Sieben, acht. -Stopp. 764 00:46:50,208 --> 00:46:51,833 Schultern, geh nach hinten. 765 00:46:53,708 --> 00:46:54,958 Du hast mich gehört. 766 00:46:55,375 --> 00:46:56,208 Finger. 767 00:46:59,583 --> 00:47:00,500 Geh nach vorne. 768 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 Ja! 769 00:47:05,166 --> 00:47:07,083 Genau. Das ist mein Mädchen. 770 00:47:10,625 --> 00:47:11,541 Zwanzig, Coach. 771 00:47:13,083 --> 00:47:15,458 -Sorry, Fr. April. Ich mache... -Vierzig. 772 00:47:15,541 --> 00:47:17,125 Ja, sorry. Okay. 773 00:47:17,833 --> 00:47:18,750 Zwei, drei... 774 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 Noch einmal! 775 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 Fünf, sechs, sieben, acht. 776 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 Hände an die Hüften, los. 777 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 Und eins, zwei, drei, 778 00:47:28,500 --> 00:47:30,791 vier, fünf, sechs, sieben, acht. 779 00:47:30,875 --> 00:47:33,750 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, 780 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 sieben, hoch, runter. 781 00:47:38,041 --> 00:47:38,875 Das... 782 00:47:45,625 --> 00:47:46,958 ...war nicht schlecht. 783 00:47:47,791 --> 00:47:49,208 Wir sind nicht schlecht! 784 00:47:54,166 --> 00:47:55,875 -Sie sind nicht schlecht! -Ja! 785 00:47:56,250 --> 00:47:57,666 Sie sind nicht schlecht! 786 00:47:57,750 --> 00:47:59,708 Okay, alles klar. Zurück zu eins. 787 00:48:00,916 --> 00:48:02,333 Wir sind nicht schlecht! 788 00:48:02,666 --> 00:48:03,958 Ein wenig schon noch. 789 00:48:08,916 --> 00:48:10,166 Schon gut. Okay. 790 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 Okay. 791 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 Also... 792 00:48:15,291 --> 00:48:17,916 Ich meine... Hier können wir nicht tanzen. 793 00:48:18,958 --> 00:48:20,250 Was machen wir jetzt? 794 00:48:21,875 --> 00:48:23,375 Der Unterricht fällt aus. 795 00:48:23,708 --> 00:48:24,625 Offensichtlich. 796 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 Gehen wir. 797 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 Gehen wir! 798 00:48:27,833 --> 00:48:30,250 -Wartet, wo wollt ihr hin? -Wohin gehen... 799 00:49:28,916 --> 00:49:30,666 Wir sind nicht schlecht! 800 00:50:51,666 --> 00:50:52,500 Hi. 801 00:50:53,708 --> 00:50:55,208 Nein, ich wollte nicht... 802 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 Schon gut. 803 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 Ich muss sehen, was ich im Baumarkt brauche. 804 00:51:00,041 --> 00:51:02,916 Für die Scheune, damit sich dein Vater beruhigt. 805 00:51:03,000 --> 00:51:06,791 Wer hätte früher gedacht, dass du einmal so... geschickt wirst. 806 00:51:07,958 --> 00:51:11,666 Ja, nicht wahr? Ich habe mir mein Leben auch anders vorgestellt. 807 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Ja. 808 00:51:13,583 --> 00:51:14,875 Willkommen im Club. 809 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Ich bitte dich. 810 00:51:16,375 --> 00:51:18,125 Du tanzt am Broadway. 811 00:51:18,208 --> 00:51:20,791 Genau so hast du dir dein Leben vorgestellt. 812 00:51:23,750 --> 00:51:24,666 Weißt du, Nick. 813 00:51:28,875 --> 00:51:33,166 Auch wenn dein Leben anders verlaufen ist, bewundere ich, was du tust. 814 00:51:33,250 --> 00:51:37,458 -Dein Leben für deine Schwester aufgeben. -Ich habe es nicht aufgegeben. 815 00:51:38,416 --> 00:51:41,583 Man tut, was man tun muss. Was man für richtig hält. 816 00:51:41,666 --> 00:51:42,583 Ja, ich weiß. 817 00:51:43,875 --> 00:51:45,000 Das macht man eben. 818 00:51:45,458 --> 00:51:47,666 -Ich meine nur... -Ich weiß. Es ist... 819 00:51:48,291 --> 00:51:51,875 Es ist nicht gerade der Plan, den wir uns ausgedacht hatten. 820 00:51:51,958 --> 00:51:53,916 Gemeinsam nach New York zu gehen. 821 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 Nein. 822 00:51:58,583 --> 00:51:59,541 Ist es nicht. 823 00:52:00,166 --> 00:52:01,125 Weißt du, Ape... 824 00:52:02,166 --> 00:52:04,750 ...nach... der Nachricht... 825 00:52:07,916 --> 00:52:11,625 ...ging ich nach New York. Und... ich sah dich. 826 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 Was? 827 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Du kamst aus der Probe auf der 46th Street. 828 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 Du sahst so glücklich aus. 829 00:52:18,833 --> 00:52:23,416 Und da wurde es mir klar... Ich musste dich gehen lassen. 830 00:52:39,166 --> 00:52:40,125 Weißt du, wir... 831 00:52:40,500 --> 00:52:43,041 ...passen aus vielen Gründen nicht zusammen. 832 00:52:43,125 --> 00:52:44,416 Ja. Nein. 833 00:52:47,166 --> 00:52:50,458 Aber... es hätte sicher Spaß gemacht, es auszuprobieren. 834 00:52:56,833 --> 00:52:59,041 Ich sollte mich an die Arbeit machen. 835 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 Ja. Ich mich auch. 836 00:53:12,583 --> 00:53:15,291 Okay, Männer, bewegt euch! Strengt euch an. 837 00:53:15,375 --> 00:53:16,458 Herhören, Ladys. 838 00:53:16,541 --> 00:53:20,541 Coach Buzz teilt das Feld mit uns, da wir das Studio nicht reparieren können. 839 00:53:20,958 --> 00:53:24,208 Trotz allem ist am Wochenende die County-Meisterschaft. 840 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Also... 841 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 -Du starrst R.J. an. -Nein, tue ich nicht. 842 00:53:30,916 --> 00:53:31,958 -Doch. -Nein. 843 00:53:32,041 --> 00:53:34,333 Lucia, Sarah, Oona. 844 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 Liegestütze. 845 00:53:35,583 --> 00:53:37,416 -Ja, Fr. April. -Ja, Fr. April. 846 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 Ich glaub's nicht! 847 00:53:40,250 --> 00:53:43,041 Du hast sie tatsächlich bei ihren Namen genannt. 848 00:53:43,541 --> 00:53:44,750 Und es war richtig. 849 00:53:44,833 --> 00:53:47,583 Ich lernte eben den einen oder anderen Namen. 850 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 Zuzu, auf den Boden. 851 00:53:52,083 --> 00:53:53,375 Zwanzig. 852 00:53:56,625 --> 00:53:57,458 Du auch, Kari. 853 00:53:58,375 --> 00:53:59,750 Ich musste übersetzen. 854 00:54:00,750 --> 00:54:01,625 Das sind 40. 855 00:54:07,250 --> 00:54:09,750 Über die Reifen. Los! Kommt. Helme runter. 856 00:54:09,833 --> 00:54:12,208 Los! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. 857 00:54:16,791 --> 00:54:18,291 R.J. hat zwei linke Füße. 858 00:54:19,958 --> 00:54:22,083 Was? Denkt ihr, ihr könnt es besser? 859 00:54:24,416 --> 00:54:27,458 Als ob sie besser wären. Sie sind nur Tänzerinnen. 860 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Okay. Mal sehen, wie ihr es macht. 861 00:54:35,291 --> 00:54:37,250 Sie tragen keine Polster, also... 862 00:54:38,208 --> 00:54:39,041 Okay. 863 00:54:39,708 --> 00:54:40,541 Temps levé. 864 00:54:42,541 --> 00:54:43,875 Zeigt's ihnen, Ladys. 865 00:54:45,833 --> 00:54:48,958 Seht ihr das? Soll ich euch ins Ballett schicken? 866 00:54:49,041 --> 00:54:50,166 Auf keinen Fall. 867 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Was hast du gesagt? 868 00:54:58,333 --> 00:54:59,166 Tschüs, Mama. 869 00:54:59,583 --> 00:55:01,666 Warte, wohin gehst du so früh? 870 00:55:02,000 --> 00:55:06,125 Du weißt doch, ich lerne mit Oona den ganzen Tag für den Geometrietest. 871 00:55:06,500 --> 00:55:07,583 Ja. Ich vergaß. 872 00:55:07,666 --> 00:55:12,041 -Ich arbeite im Royalton Steakhouse. -Ich weiß. Schlüssel habe ich. Tschüs. 873 00:55:12,125 --> 00:55:14,083 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 874 00:55:30,041 --> 00:55:31,291 Hey, Ruby ist zurück. 875 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 -Ruby! -Was machst du hier? 876 00:55:33,958 --> 00:55:35,083 Kann ich mitkommen? 877 00:55:35,500 --> 00:55:37,625 Nicht zum Tanzen, nur zum Zuschauen. 878 00:55:38,666 --> 00:55:42,416 -Meine Mama erlaubt es. -Wie schön, dass du wieder da bist. 879 00:55:42,500 --> 00:55:45,041 Bereit? Ich brauche Hilfe. Hilfst du mir? 880 00:55:45,125 --> 00:55:47,625 -Okay. Setz dich. -Ruby, hier hinten, Ruby. 881 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 -Hi, Ruby. -Hi, Sarah. 882 00:55:55,875 --> 00:55:57,541 Full House. Fahren wir. 883 00:55:57,625 --> 00:56:00,750 -Okay. Ab geht die Post. -Bitte alle hinsetzen. Danke. 884 00:56:03,583 --> 00:56:04,416 Hi, Patty. 885 00:56:06,125 --> 00:56:07,458 Du hast was vergessen. 886 00:56:07,958 --> 00:56:09,458 Du lernst heute mit Oona? 887 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 GEOMETRIE 888 00:56:12,708 --> 00:56:15,375 -Mama, ich... -Aussteigen. Sofort, junge Dame. 889 00:56:17,000 --> 00:56:18,791 Tut mir leid, das geht nicht. 890 00:56:18,875 --> 00:56:22,416 Hören Sie. Ich will keinen Ärger. Ich hole nur meine Tochter. 891 00:56:23,458 --> 00:56:24,708 Pack deine Sachen. 892 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 -Patty, bitte. -Nein, Barb. 893 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 Ich schätze es nicht, dass du mich hintergehst. 894 00:56:30,250 --> 00:56:32,250 Ich... tut mir leid, aber ich... 895 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 -Ich dachte, du wüsstest es. -Nein. 896 00:56:36,208 --> 00:56:37,041 Komm, Kari. 897 00:56:38,875 --> 00:56:40,000 Kari, Schatz. 898 00:56:41,000 --> 00:56:42,333 Geh mit deiner Mutter. 899 00:56:43,958 --> 00:56:45,458 Wir gehen! Jetzt! 900 00:56:47,333 --> 00:56:48,166 Nein, Mama. 901 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 Ich komme nicht mit. 902 00:56:51,666 --> 00:56:53,166 Wir haben das besprochen. 903 00:56:54,500 --> 00:56:59,416 Ich tue alles, solange Papa im Dienst ist, aber wir haben kein Geld für Tanzstunden. 904 00:56:59,958 --> 00:57:01,666 Und wir nehmen keine Almosen. 905 00:57:03,333 --> 00:57:05,458 Los. Ich komme zu spät zur Arbeit. 906 00:57:05,541 --> 00:57:06,916 Das sind keine Almosen. 907 00:57:08,125 --> 00:57:09,375 Ich habe eine Lösung. 908 00:57:10,500 --> 00:57:13,166 Ich arbeite für Fr. Barb im Tanzstudio. 909 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 Ich habe es mir verdient. 910 00:57:17,500 --> 00:57:20,041 Ich verdiene es, am Wettbewerb teilzunehmen. 911 00:57:21,041 --> 00:57:22,041 Also bleibe ich. 912 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 In Ordnung. 913 00:57:32,750 --> 00:57:35,208 Aber wir werden zu Hause darüber reden. 914 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Hey. 915 00:57:50,000 --> 00:57:50,875 Nicht übel. 916 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 Aber... 917 00:57:57,125 --> 00:57:58,791 ...falls dir doch übel wird. 918 00:58:01,708 --> 00:58:02,666 Seid ihr bereit? 919 00:58:02,750 --> 00:58:04,666 -Ja, Fr. April! -Ja, fahren wir! 920 00:58:04,750 --> 00:58:05,833 Los geht's, Gordy. 921 00:58:17,333 --> 00:58:19,000 COUNTY-MEISTERSCHAFT 922 00:58:25,958 --> 00:58:27,791 Na so was. Scheunen reparieren, 923 00:58:27,875 --> 00:58:29,250 Haare machen... 924 00:58:30,708 --> 00:58:32,041 Nick... Rauch. 925 00:58:32,125 --> 00:58:32,958 Feuer. 926 00:58:36,375 --> 00:58:38,916 -Was riecht hier so? -Nichts. Schlaf weiter. 927 00:58:39,000 --> 00:58:40,041 Okay. 928 00:58:40,666 --> 00:58:42,833 Unsere Kategorie kommt als Nächstes. 929 00:58:42,916 --> 00:58:45,791 Zeit zum Aufstehen, ihr Schlafmützen. 930 00:58:46,625 --> 00:58:47,958 Los geht's. Lecker! 931 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 -Trinkt, Kinder. -Was ist das? 932 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 Eismokka mit einem Schuss Espresso. 933 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Einem Schuss Espresso. 934 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 Ja. 935 00:58:57,083 --> 00:59:01,208 Keine Sorge, ich habe Allergietabletten. Das bringt sie wieder runter. 936 00:59:01,291 --> 00:59:03,250 Für Erwachsene. Ich halbiere sie. 937 00:59:03,333 --> 00:59:06,833 Und nun bitte einen Applaus für die unter Sechsjährigen. 938 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 New Hope Tanzstudio, Gruppe Jazz. 939 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 New Hope! 940 00:59:30,416 --> 00:59:32,416 Tanzt. 941 00:59:37,708 --> 00:59:38,541 Springt. 942 00:59:39,833 --> 00:59:41,250 Ich kann nicht hinsehen. 943 00:59:59,916 --> 01:00:02,541 Dicky! Das ist mein Junge! 944 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Dicky! 945 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 Du meine Güte! 946 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 BEZIRKSMEISTERSCHAFT 947 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 Fünf, sechs, sieben, acht. 948 01:00:46,916 --> 01:00:48,291 {\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO 949 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 REGIONALMEISTERSCHAFT 950 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 HOLT EUCH DEN TITEL! 951 01:01:14,500 --> 01:01:15,916 STAATSMEISTERSCHAFT 952 01:01:17,000 --> 01:01:18,666 Und... wie ist das? 953 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 -Akzeptabel. -Hey. 954 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 Professionelle Hilfe gefällig? 955 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 Powerfrauen müssen zusammenhalten. 956 01:01:35,958 --> 01:01:37,916 Der Trainer-Tanz geht gleich los. 957 01:01:38,000 --> 01:01:40,125 Perfekt. Gut, gehen wir. 958 01:01:40,208 --> 01:01:41,083 Fantastisch. 959 01:01:41,875 --> 01:01:43,708 -Loser! -Seht euch die Typen an. 960 01:01:44,166 --> 01:01:47,583 Vergesst nicht, wir schlugen euch sieben Jahre in Folge. 961 01:01:47,666 --> 01:01:52,000 Das ist vorbei. Unsere Jungs schlagen euch seit zehn Jahren auf dem Feld. 962 01:01:52,083 --> 01:01:54,000 Und unsere Mädels auf der Bühne. 963 01:01:57,375 --> 01:01:59,166 Sie vergessen den Dreiertakt, 964 01:01:59,250 --> 01:02:01,791 wenn unsere Mädels auf ihren Köpfen tanzen. 965 01:02:01,875 --> 01:02:02,708 Was sagst du? 966 01:02:03,583 --> 01:02:07,916 Ach ja? Die grand battements deiner Tochter haben keine 90 Grad. 967 01:02:08,000 --> 01:02:12,250 -Deine hat keine Außenrotationsfähigkeit. -Deine hat keine Bühnenpräsenz. 968 01:02:12,750 --> 01:02:14,166 Nimm das zurück. 969 01:02:15,125 --> 01:02:16,083 Zwing mich doch. 970 01:02:25,041 --> 01:02:27,541 Als Nächstes kommt das New Hope Tanzstudio, 971 01:02:27,625 --> 01:02:33,000 das in der Kategorie Trainer-Tanz antritt, geleitet vom Broadway-Star April Dibrina. 972 01:02:33,083 --> 01:02:36,875 Sie stiegen schnell auf und gehören heute zu den Herausforderern. 973 01:02:36,958 --> 01:02:38,750 So eine Loserin. Echt schwach. 974 01:02:39,666 --> 01:02:40,583 Da sind sie ja. 975 01:02:42,125 --> 01:02:44,875 ...sorge ich dafür, dass Sie niemand engagiert, 976 01:02:44,958 --> 01:02:48,333 -am Broadway, Off-Broadway... -Fr. April? Was ist los? 977 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 Ihre Karriere ist vorbei, Revuegirl. 978 01:02:51,166 --> 01:02:53,083 -Fr. Zimmer, bitte... -Loslassen. 979 01:02:53,166 --> 01:02:56,250 -Bitte. -Loslassen! 980 01:02:56,333 --> 01:02:57,458 Ich verstehe nicht. 981 01:02:57,916 --> 01:03:01,416 Ich schätze, eure große Broadway-Lehrerin ist nicht so groß. 982 01:03:04,000 --> 01:03:05,458 Geht weiter. Kommt. 983 01:03:05,541 --> 01:03:07,666 Hals- und Beinbruch, Revuegirl. 984 01:03:07,750 --> 01:03:10,166 Und brich dir das Handgelenk und stürze. 985 01:03:10,250 --> 01:03:13,375 Die Siebziger riefen an. Sie wollen ihre Röcke zurück. 986 01:03:15,083 --> 01:03:16,583 -Bitte. -Loslassen! 987 01:03:17,458 --> 01:03:18,500 Revuegirl. 988 01:03:51,416 --> 01:03:52,666 Nein. Nicht. 989 01:03:55,541 --> 01:03:56,375 Kommen Sie. 990 01:04:13,416 --> 01:04:15,000 Churners! 991 01:04:23,625 --> 01:04:24,916 Los, Churners! 992 01:04:25,875 --> 01:04:29,166 Und jetzt, worauf Sie alle gewartet haben: 993 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 die Hauptpreise im Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turnier 994 01:04:32,375 --> 01:04:35,666 der Staatsbesten von Wisconsin. 995 01:04:36,000 --> 01:04:39,416 Bei den folgenden drei Studios waren alle Schritte perfekt. 996 01:04:39,500 --> 01:04:43,500 Sie tanzten sich das Herz aus dem Leib und gaben auf der Bühne alles. 997 01:04:43,583 --> 01:04:45,708 Die Jurybewertung war einstimmig. 998 01:04:45,791 --> 01:04:49,125 -Sie berücksichtigten sowohl... -Wir kommen nicht weiter. 999 01:04:50,458 --> 01:04:53,500 Wir müssen nur Dritter werden. Das schaffen wir. 1000 01:04:53,583 --> 01:04:57,291 Ja. Oona ließ den Sturz so aussehen, als sei er Teil des Tanzes. 1001 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 Hey. 1002 01:05:00,416 --> 01:05:02,750 Wen interessiert schon das blöde Video? 1003 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 Das sind die drei Studios, die zum Finale nach Atlantic City reisen, 1004 01:05:06,875 --> 01:05:10,958 um vor dem einmaligen Welly Wong zu tanzen... 1005 01:05:11,416 --> 01:05:15,166 Bitte gebt uns den dritten Platz. Bitte. 1006 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Der Pokal für den dritten Platz geht an… 1007 01:05:23,791 --> 01:05:27,041 ...Milwaukees Kronkorken-Tanzstudio! 1008 01:05:27,500 --> 01:05:28,791 Geben wir ihnen 1009 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 einen großen Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Applaus. 1010 01:05:32,458 --> 01:05:36,166 Und der Pokal für den zweiten Platz geht an... 1011 01:05:39,791 --> 01:05:42,291 ...das New Hope Tanzstudio! 1012 01:05:48,458 --> 01:05:50,458 Sie haben mich wohl nicht gehört. 1013 01:05:51,583 --> 01:05:54,250 Das New Hope Tanzstudio! 1014 01:05:56,416 --> 01:05:57,833 Wir sind Zweiter! 1015 01:05:57,916 --> 01:05:59,750 Wir sind im Finale! 1016 01:06:00,250 --> 01:06:01,166 Oh mein Gott! 1017 01:06:01,250 --> 01:06:02,666 Was für ein Publikum! 1018 01:06:03,333 --> 01:06:05,166 Los, Churners! 1019 01:06:05,250 --> 01:06:07,541 Wir sind im Finale! 1020 01:06:14,500 --> 01:06:17,375 Wir sind im Finale! 1021 01:06:18,458 --> 01:06:20,458 Wir sind im Finale! 1022 01:06:20,541 --> 01:06:23,750 Wir sind im Finale... 1023 01:06:29,583 --> 01:06:30,916 Wir sind im Finale. 1024 01:06:34,000 --> 01:06:36,916 Die Hebefigur ist hart. Kriegt Dicky das hin? 1025 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 Das muss er. Wir müssen Gas geben. 1026 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 -Okay. -Okay, Nick. 1027 01:06:40,375 --> 01:06:42,166 Arme strecken und aufpassen... 1028 01:06:44,166 --> 01:06:46,541 Seine kleinen Rippen werden zerquetscht. 1029 01:06:46,875 --> 01:06:50,500 Nein, Kinderknochen sind wie Gummi. Sie biegen sich ein wenig. 1030 01:06:57,041 --> 01:06:57,875 Du hast... 1031 01:06:59,041 --> 01:07:00,375 ...Spinnweben im Haar. 1032 01:07:07,583 --> 01:07:08,750 War das geplant? 1033 01:07:11,666 --> 01:07:13,375 Dass ich vor dir niederfalle? 1034 01:07:17,250 --> 01:07:19,208 Ape, das war ein dummer Witz. 1035 01:07:19,291 --> 01:07:22,041 -Du weißt schon, wir "fielen". -Ja. Ich weiß. 1036 01:07:22,625 --> 01:07:23,833 April? April! 1037 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 -Wir üben eine... -Wir haben nur... 1038 01:07:28,666 --> 01:07:30,416 -Ja. -...die Hebefigur. Ja. 1039 01:07:30,500 --> 01:07:32,166 -Für den Wett... -Die Kinder. 1040 01:07:32,250 --> 01:07:33,083 Ja? Okay. 1041 01:07:33,875 --> 01:07:38,458 Um genau 2:47 Uhr morgens wurde mir klar, dass wir ein großes Problem haben. 1042 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 Wir müssen 30 Personen nach Atlantic City fliegen. 1043 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Plus Essen und Hotel. Das ist teuer! 1044 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 Wie treiben wir das Geld auf? 1045 01:07:47,291 --> 01:07:50,541 Das sind viele Tombolas, Kuchenverkäufe und Autowäschen! 1046 01:07:50,625 --> 01:07:51,583 Und die Kostüme? 1047 01:07:52,208 --> 01:07:55,708 -Die Messlatte beim Finale ist hoch. -So hoch. 1048 01:07:55,791 --> 01:07:59,708 Sie erwarten Pomp. Sie erwarten übertriebene Kunstwerke. 1049 01:08:01,958 --> 01:08:03,291 Damit kann ich helfen. 1050 01:08:10,791 --> 01:08:12,041 Danke, das ist toll. 1051 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Herrjemine! 1052 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 -Wer ist das? -Schöner Rock. 1053 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 Hat hier jemand ein übertriebenes Kunstwerk verlangt? 1054 01:08:28,416 --> 01:08:30,000 Ich bin hier! 1055 01:08:32,375 --> 01:08:33,750 Hallo, Kumpels. 1056 01:08:38,333 --> 01:08:39,166 Okay. 1057 01:08:39,250 --> 01:08:41,541 Also, wir brauchen mehr Bling-Bling. 1058 01:08:41,625 --> 01:08:44,625 Hat hier jemand einen Strassapplikator? 1059 01:08:47,250 --> 01:08:48,416 Ich nehme alle, 1060 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 denn diese alten Abschlussballkleider brauchen viel Glitzer. 1061 01:08:52,875 --> 01:08:54,416 -Wo sollen die hin? -Hi. 1062 01:08:54,958 --> 01:08:57,791 Oh, legt sie dort auf den Stapel. Danke, R.J. 1063 01:08:57,875 --> 01:08:58,708 Danke, Jungs. 1064 01:08:59,083 --> 01:09:00,375 -Danke. -Bitte schön. 1065 01:09:03,250 --> 01:09:04,083 -Hi. -Hi. 1066 01:09:05,125 --> 01:09:06,833 -Brauchst du Hilfe? -Ja, klar. 1067 01:09:07,833 --> 01:09:10,583 -Cool. Ich bin übrigens R.J. -Ich bin Rachel. 1068 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Du bist nicht von hier. 1069 01:09:19,250 --> 01:09:22,250 Die letzten Kisten für unseren Umzug in die Scheune. 1070 01:09:30,500 --> 01:09:32,875 Der Auftritt, nachdem meine Mutter ging. 1071 01:09:35,208 --> 01:09:37,041 Du meine Güte, Schatz. Ja. 1072 01:09:39,708 --> 01:09:41,125 Ich erinnere mich daran. 1073 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 -Fr. Barb, kann ich Sie etwas fragen? -Natürlich. 1074 01:09:51,750 --> 01:09:52,875 Sind Sie glücklich? 1075 01:09:56,666 --> 01:09:58,000 Ich liebe mein Leben. 1076 01:09:58,083 --> 01:09:59,958 Ich habe dieses Leben gewählt. 1077 01:10:00,583 --> 01:10:02,375 Ich liebe das Unterrichten. 1078 01:10:02,750 --> 01:10:05,750 Und ich liebe es, mein eigenes Unternehmen zu haben. 1079 01:10:06,125 --> 01:10:06,958 Und... 1080 01:10:07,833 --> 01:10:12,250 ...ich liebe es, in einer Stadt zu leben, wo, sobald es mir schlecht geht, 1081 01:10:12,333 --> 01:10:14,875 gleich ein Auflauf auf meiner Veranda steht. 1082 01:10:16,375 --> 01:10:21,375 Sie machten mehr als nur... Aufläufe, nachdem meine Mutter gegangen war. 1083 01:10:22,375 --> 01:10:23,416 Na ja. Das... 1084 01:10:25,291 --> 01:10:28,083 Ich habe Ihnen nie gesagt, wie wichtig das war. 1085 01:10:31,416 --> 01:10:32,291 Nun, du... 1086 01:10:33,500 --> 01:10:35,916 ...bist wichtig für diese Kinder. 1087 01:10:36,958 --> 01:10:38,916 Ob es dir bewusst ist oder nicht. 1088 01:10:43,291 --> 01:10:45,375 Fr. Barb, ich habe noch eine Frage. 1089 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 Warum diese Dauerwelle? 1090 01:10:53,166 --> 01:10:56,625 Das ist eine große Ozonschädigung. 1091 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO 1092 01:11:00,750 --> 01:11:02,125 -Danke. -Gute Besserung. 1093 01:11:02,208 --> 01:11:03,041 LOS, CHURNERS! 1094 01:11:03,125 --> 01:11:06,583 Vierundvierzig, 45, 46, 1095 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 siebenundvierzig, 48, 49, 50, 1096 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 einundfünfzig, 52, 53, 1097 01:11:16,625 --> 01:11:20,375 vierundfünfzig, 55, 56, 1098 01:11:20,458 --> 01:11:22,666 -Du hast gewonnen. -siebenundfünfzig! 1099 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 -Super, June! -Gut gemacht! 1100 01:11:31,541 --> 01:11:32,708 Okay, Leute. 1101 01:11:34,791 --> 01:11:36,916 Willkommen in unserem neuen Zuhause. 1102 01:11:37,250 --> 01:11:39,208 Und... Wir haben es geschafft. 1103 01:11:40,125 --> 01:11:43,458 Wir werden von Erdnussbutter-Marmeladen-Sandwiches leben, 1104 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 aber wir haben das Geld aufgetrieben! 1105 01:11:46,375 --> 01:11:48,125 Atlantic City, wir kommen! 1106 01:11:49,750 --> 01:11:50,875 Los, Churners! 1107 01:11:51,375 --> 01:11:56,500 -Churners! -Churners! 1108 01:11:56,583 --> 01:11:59,333 -Churners! -Okay. 1109 01:12:00,291 --> 01:12:04,166 Wir sind noch nicht am Ziel und haben viel Arbeit vor uns, also... 1110 01:12:04,250 --> 01:12:06,000 Nach der Technik-Stunde 1111 01:12:06,416 --> 01:12:09,458 gehen wir alle Tänze durch, von Anfang bis Ende. 1112 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 Verstanden? Cool. 1113 01:12:11,666 --> 01:12:14,875 Aber vorher muss die Hebefigur klappen. 1114 01:12:14,958 --> 01:12:15,958 Also... 1115 01:12:16,041 --> 01:12:18,166 Kleine Tänzerinnen, Front und Mitte. 1116 01:12:19,333 --> 01:12:20,958 -Bereit? Hoch! -Los, Dicky. 1117 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 Halten. Sehr gut. Muskeln anspannen. 1118 01:12:26,708 --> 01:12:28,750 Noch einmal. Auf drei. 1119 01:12:28,833 --> 01:12:30,833 Eins, zwei, drei! 1120 01:12:30,916 --> 01:12:32,458 Und Hebefigur! 1121 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 Sehr gut. Perfekt. 1122 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Hochheben. Und... 1123 01:12:39,416 --> 01:12:40,250 Nein. Okay. 1124 01:12:40,333 --> 01:12:42,875 Hoch. Unter sie... Und... 1125 01:12:43,916 --> 01:12:45,750 -Aua. -Alles in Ordnung, Kumpel? 1126 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 Ja. 1127 01:12:50,000 --> 01:12:54,208 Versuchen... wir es mit den Älteren, damit ihr sehen könnt, wie es geht. 1128 01:12:54,666 --> 01:12:57,916 Hier sind Footballspieler... Also, ich brauche Sarah... 1129 01:12:59,000 --> 01:12:59,833 ...und... 1130 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 ...R.J. 1131 01:13:02,250 --> 01:13:03,083 Mich? 1132 01:13:03,541 --> 01:13:04,500 Los geht's. 1133 01:13:04,583 --> 01:13:06,708 Komm. Bring die Muskeln zum Einsatz. 1134 01:13:07,083 --> 01:13:08,208 Komm, Sarah. Los. 1135 01:13:08,291 --> 01:13:09,416 -Los. -Du bist dran. 1136 01:13:09,833 --> 01:13:12,791 -Keine Angst. Du kannst das. -Das ist deine Chance. 1137 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 Kinderleicht. Okay. Also... 1138 01:13:31,333 --> 01:13:32,791 Ihr wisst, wie es geht? 1139 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 Dann los. 1140 01:13:40,250 --> 01:13:44,166 Perfekt. Die Balance halten, Zehen strecken. R.J., Arme strecken. 1141 01:13:44,250 --> 01:13:45,375 Sehr gut. Halten. 1142 01:13:45,750 --> 01:13:47,125 Sehr gut. Perfekt. 1143 01:13:47,208 --> 01:13:49,541 Okay. Sarah, Gleichgewicht halten. 1144 01:13:50,250 --> 01:13:52,500 Halten. Senke sie sanft in den Fisch. 1145 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 Sanft. Bauch anspannen... 1146 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 Halten. 1147 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 Halten... 1148 01:14:06,041 --> 01:14:08,125 -War das in deinem Sandwich? -Hey. 1149 01:14:10,250 --> 01:14:11,250 Hör auf. 1150 01:14:11,875 --> 01:14:12,916 Aufhören! 1151 01:14:13,625 --> 01:14:15,416 Sarah! 1152 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Sarah, warte. 1153 01:14:17,291 --> 01:14:18,166 Sarah! 1154 01:14:20,625 --> 01:14:21,458 Sarah! 1155 01:14:32,875 --> 01:14:33,708 Sarah! 1156 01:14:38,583 --> 01:14:39,416 Sarah! 1157 01:15:15,166 --> 01:15:16,000 Komm her. 1158 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 NATIONALMEISTERSCHAFT 1159 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 ERSTE RUNDE 1160 01:16:19,541 --> 01:16:23,333 -Sieh dir den Boden an, versichere... -Wir müssen das Royalton... 1161 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Oh Gott. Tut mir leid... 1162 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 Nein. Wir kennen uns, oder? 1163 01:16:28,333 --> 01:16:30,625 Sie sind M.J.W. Sie sind es wirklich. 1164 01:16:31,166 --> 01:16:32,416 Sie sind wunderschön. 1165 01:16:33,291 --> 01:16:34,250 Ich weiß, woher. 1166 01:16:34,333 --> 01:16:37,875 April, oder? Du hast für mein Broadway-Cares-Benefiz getanzt. 1167 01:16:37,958 --> 01:16:41,000 -Du tanzt großartig, tolle Technik. -Marissa. 1168 01:16:42,333 --> 01:16:43,541 Du? 1169 01:16:43,625 --> 01:16:46,666 Na, wenn das nicht die schrille, 1170 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 kleine Schuhdiebin ist. 1171 01:16:49,625 --> 01:16:52,500 Du armer Schlucker. 1172 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 Wo sind meine Stöckelschuhe? 1173 01:16:55,500 --> 01:16:57,541 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 1174 01:16:58,791 --> 01:17:01,875 Big Brother, du bist keine gute Schauspielerin. 1175 01:17:01,958 --> 01:17:05,958 Weißt du, ich gewann einen Tony Award als beste Schauspielerin 1176 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 -in einem Musical. -Oh Gott. 1177 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 Oh mein Gott. Wie bitte? 1178 01:17:09,708 --> 01:17:11,416 Lass es gut sein, Schätzchen. 1179 01:17:12,000 --> 01:17:16,833 Du kannst uns diese alten Neuigkeiten nicht an den Kopf "Hairspray"-en. 1180 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 Dann werfe ich eben die hier. 1181 01:17:21,625 --> 01:17:24,375 Den behalte ich als Pfand. 1182 01:17:24,458 --> 01:17:26,208 -Okay. Zeit zu gehen. -Ach ja? 1183 01:17:26,291 --> 01:17:27,791 -Ja. -Ich lege erst los. 1184 01:17:27,875 --> 01:17:30,250 Schon okay. Der Schuh gehört RuPaul! 1185 01:17:31,041 --> 01:17:32,958 RuPaul hast du auch bestohlen? 1186 01:17:35,666 --> 01:17:40,583 Und nun die Sieger des Bundesstaates Wisconsin: Royalton Tanzkonservatorium! 1187 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 Los, Royalton! 1188 01:18:46,708 --> 01:18:49,166 Der Wettkampf heute Morgen war hart. 1189 01:18:49,250 --> 01:18:52,083 -Jacken runter. -Kumpel, komm her. Ich helfe dir. 1190 01:18:52,458 --> 01:18:54,625 ...zeigen uns, was sie draufhaben! 1191 01:18:57,041 --> 01:18:57,875 Was ist los? 1192 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 Du meine Güte. Schatz. 1193 01:19:04,208 --> 01:19:07,958 Fr. April hat euch gebeten, die Hebefigur nicht zu oft zu üben. 1194 01:19:08,583 --> 01:19:11,625 Dicky, Kumpel. Warum hast du mir nichts gesagt? 1195 01:19:12,041 --> 01:19:13,250 Er hat es versteckt. 1196 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 Ich fürchtete, nicht tanzen zu dürfen. 1197 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Was machen wir? 1198 01:19:18,083 --> 01:19:20,583 -Sagen, dass wir nicht fortfahren... -Nein. 1199 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Ich schaffe das. 1200 01:19:22,041 --> 01:19:24,583 Ich lasse mir eine andere Figur einfallen. 1201 01:19:24,666 --> 01:19:29,208 -Jetzt kommt das New Hope Tanzstudio. -Okay. Alle auf ihre Plätze. Los geht's. 1202 01:19:29,291 --> 01:19:32,541 Wartet. Macht eine andere Figur, keine Hebefigur, okay? 1203 01:19:32,625 --> 01:19:35,125 Macht eine andere Figur, keine Hebefigur... 1204 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 Sie werden toll sein. 1205 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 Es läuft gut. 1206 01:20:05,083 --> 01:20:05,916 Ja! 1207 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 Dicky, nein! 1208 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 Oh nein. 1209 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Nicht die Hebefigur. Lass es. 1210 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 -Nein. -Nein, tu es nicht. 1211 01:20:17,083 --> 01:20:19,000 -Was machen sie? -Ich weiß nicht. 1212 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 Nicht! 1213 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 -New Hope ist klasse! -New Hope! 1214 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 Oh mein Gott! 1215 01:20:37,208 --> 01:20:39,458 Meine Tochter ist eine Bestie! 1216 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 Es folgt New Hope mit ihrem zeitgenössischen Tanz, 1217 01:20:47,083 --> 01:20:49,583 geleitet von ihrer Lehrerin April Dibrina. 1218 01:20:49,666 --> 01:20:52,791 Ob sie den Broadway-Star Welly Wong überzeugen können? 1219 01:20:54,458 --> 01:20:56,125 Ape? Bist du da drin? 1220 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 Hey. 1221 01:20:59,000 --> 01:21:03,333 Wir sind gleich dran. Die Mädels warten, und Fr. Barb ist echt angespannt. 1222 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Hey. Alles okay? 1223 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 Und wenn ich versage? 1224 01:21:19,541 --> 01:21:20,458 Im Ernst? 1225 01:21:20,916 --> 01:21:23,916 Sonst vor zahlendem Publikum und hier hast du Angst? 1226 01:21:26,916 --> 01:21:28,750 Ich war nur in der Tanzgruppe. 1227 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 Niemand sah mich an. 1228 01:21:30,583 --> 01:21:33,250 Und jetzt zählen alle auf mich. 1229 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Die Mädchen, mein Vater, die Stadt... 1230 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 Ich kann nicht alle enttäuschen. 1231 01:21:39,041 --> 01:21:41,625 Hey, wie könntest du jemanden enttäuschen? 1232 01:21:42,750 --> 01:21:43,583 April. 1233 01:21:43,666 --> 01:21:46,208 Was du für alle getan hast, ist erstaunlich. 1234 01:21:48,750 --> 01:21:51,250 Weißt du noch, als du sagtest, du kamst... 1235 01:21:51,583 --> 01:21:55,375 ...nach New York, nachdem ich dir die Nachricht schickte? 1236 01:21:55,458 --> 01:21:56,291 Ja. 1237 01:21:57,125 --> 01:21:58,833 Hätte ich dich nur gesehen. 1238 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 Weiter geht es mit dem New Hope Trainer-Tanz! 1239 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 Wir sind eine Familie. 1240 01:24:09,875 --> 01:24:12,000 Wir sind eine Familie. 1241 01:24:12,625 --> 01:24:14,625 Für immer. 1242 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 Wir sind eine Familie. 1243 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Für immer. 1244 01:24:50,208 --> 01:24:53,458 -Wir sind in der letzten Runde! -Geschafft! Volltreffer! 1245 01:24:54,000 --> 01:24:56,541 Sie mochten den Trainer-Tanz. Geschafft! 1246 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 Gut gemacht! 1247 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 -Wie ich es dir beibrachte. -Genau. 1248 01:25:01,583 --> 01:25:02,916 Ihr wart umwerfend! 1249 01:25:03,000 --> 01:25:04,333 -Ja! -Ja, das wart ihr! 1250 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 Oh ja, das wart ihr. 1251 01:25:06,166 --> 01:25:09,208 April! Ich muss zurück, um mich um etwas zu kümmern, 1252 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 aber darf ich Sie kurz entführen? 1253 01:25:11,791 --> 01:25:13,583 Ich habe ein Angebot für Sie. 1254 01:25:14,333 --> 01:25:15,916 Ja, natürlich. 1255 01:25:17,333 --> 01:25:18,833 Ich komme gleich nach. 1256 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 Okay, ich werde... Anmerkungen in der Garderobe. Kommt mit. 1257 01:25:24,750 --> 01:25:27,416 Das hätte nicht perfekter laufen können, oder? 1258 01:25:27,500 --> 01:25:29,458 April. Hey. 1259 01:25:30,250 --> 01:25:31,833 Ich wollte dich suchen. 1260 01:25:32,250 --> 01:25:33,166 Wohin gehst du? 1261 01:25:34,375 --> 01:25:37,291 Ich... Ich gehe zurück nach New York. 1262 01:25:38,166 --> 01:25:39,000 Was? 1263 01:25:39,083 --> 01:25:43,291 Welly Wong bot mir eine Rolle in seiner neuen Show an. Die Hauptrolle. 1264 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 Und ich muss jetzt zu den Proben. 1265 01:25:47,500 --> 01:25:49,125 Welly wurde zurückgerufen. 1266 01:25:50,666 --> 01:25:51,708 Und das Finale? 1267 01:25:52,250 --> 01:25:53,083 Es ist morgen. 1268 01:25:53,583 --> 01:25:55,291 Ich sage ihm, dass du kommst. 1269 01:25:55,416 --> 01:25:57,125 Ja. Danke. 1270 01:25:59,625 --> 01:26:01,000 Du lässt uns im Stich? 1271 01:26:02,000 --> 01:26:04,833 -Das war deine Idee. Dein Versprechen. -Ich weiß. 1272 01:26:04,916 --> 01:26:06,500 Aber was soll ich tun? 1273 01:26:07,791 --> 01:26:10,000 Sarah, ich habe immer davon geträumt. 1274 01:26:12,041 --> 01:26:12,875 Also gehe ich. 1275 01:26:13,666 --> 01:26:15,125 Das war dein Plan, oder? 1276 01:26:17,416 --> 01:26:21,125 Du benutzt die dummen Mädchen, um zurück zum Broadway zu kommen. 1277 01:26:24,458 --> 01:26:27,250 Ich wusste es. Du bist eine egoistische Idiotin. 1278 01:26:27,666 --> 01:26:30,916 Du denkst nur an dich. Du lässt mich wieder allein! 1279 01:26:35,625 --> 01:26:36,708 Viel Glück morgen. 1280 01:26:43,916 --> 01:26:44,750 April… 1281 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 April, warte! April! 1282 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 Warte! 1283 01:26:51,291 --> 01:26:52,166 Bitte. 1284 01:26:52,916 --> 01:26:53,875 Bitte geh nicht. 1285 01:26:55,625 --> 01:26:57,458 -Bitte. -Du brauchst mich nicht. 1286 01:26:57,541 --> 01:26:58,500 Du schaffst das. 1287 01:26:59,541 --> 01:27:00,875 -Versprochen. -Bitte. 1288 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 -Tut mir leid. -Nein, bitte... 1289 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Hey! April! 1290 01:27:07,125 --> 01:27:07,958 April! 1291 01:27:32,416 --> 01:27:35,500 Soll ich... das hier? Okay. Bereit? Eins, zwei, drei. 1292 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 -Ja, Piggy! -Hey. 1293 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Sarah? 1294 01:28:05,458 --> 01:28:09,083 Alle mal herhören, bitte. Andrew, Michael, Ladys. 1295 01:28:09,791 --> 01:28:13,125 Ratet mal, wer das ist. Das ist unser Whirly Girl, April. 1296 01:28:13,500 --> 01:28:15,583 Heißen wir sie herzlich willkommen. 1297 01:28:38,541 --> 01:28:39,375 Danke. 1298 01:28:40,041 --> 01:28:41,416 Gern geschehen, Kleine. 1299 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 Gute Nacht. 1300 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 Gute Nacht. 1301 01:29:00,458 --> 01:29:01,416 Hallo? 1302 01:29:01,500 --> 01:29:02,958 Tue ich das Richtige? 1303 01:29:06,833 --> 01:29:10,791 Nun, du reißt dir schon seit geraumer Zeit den Arsch dafür auf. 1304 01:29:11,291 --> 01:29:13,208 Ich meine, mein Traum wird wahr. 1305 01:29:15,166 --> 01:29:16,500 Die perfekte Show. 1306 01:29:17,291 --> 01:29:18,416 Die perfekte Rolle. 1307 01:29:20,208 --> 01:29:23,958 Ich weiß nicht, ich... Ich dachte, ich würde glücklicher sein. 1308 01:29:24,708 --> 01:29:27,583 Ja. Das ist das Problem mit dem Perfektionismus. 1309 01:29:29,083 --> 01:29:30,500 Nichts ist je gut genug. 1310 01:29:31,458 --> 01:29:33,125 Ich sage mir immer wieder... 1311 01:29:34,375 --> 01:29:35,375 Ich bin Tänzerin. 1312 01:29:36,375 --> 01:29:38,208 Das ist es, was ich tun sollte. 1313 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 Wer sagt das? 1314 01:29:40,791 --> 01:29:42,625 Höre auf dein Bauchgefühl. 1315 01:29:43,250 --> 01:29:45,291 Und wenn irgendetwas in dir denkt, 1316 01:29:45,375 --> 01:29:49,041 dass ein großer Auftritt am Broadway deine Mutter zurückbringt, 1317 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 kannst du das vergessen. 1318 01:29:51,416 --> 01:29:53,416 Du kannst sie nicht zurückbringen. 1319 01:29:54,708 --> 01:29:57,125 Es war nicht deine Schuld, dass sie ging. 1320 01:29:57,208 --> 01:29:58,541 Sie ging einfach. 1321 01:30:00,291 --> 01:30:04,083 Wie du dich auch entscheidest, du solltest dich damit wohlfühlen, 1322 01:30:04,166 --> 01:30:05,041 wer du bist. 1323 01:30:06,625 --> 01:30:09,958 Ich meine... das ist es, was ich schon immer sein wollte. 1324 01:30:12,875 --> 01:30:14,291 Es zu lassen, wäre dumm. 1325 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 Ich sagte nicht "was", sondern "wer". 1326 01:30:19,000 --> 01:30:20,625 Es gibt neun kleine Gründe, 1327 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 warum es nicht so dumm wäre. 1328 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 PLAYBILL DIE HEUTIGE TOP-STORY 1329 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 Hey, Leute. 1330 01:30:37,416 --> 01:30:40,833 Die Szenenarbeit beginnt in fünf Minuten. Zweiter Akt. 1331 01:31:24,750 --> 01:31:25,666 Hr. Wong. 1332 01:31:28,541 --> 01:31:32,250 Hr. Wong. Tut mir leid, aber ich muss zurück zum Wettbewerb. 1333 01:31:32,333 --> 01:31:36,416 Wenn Sie meine Rolle vergeben, verstehe ich das. Das will ich nicht, 1334 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 da ich denke, Sie brauchen jemanden mit Engagement. 1335 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 Und genau deshalb muss ich gehen, weil... 1336 01:31:42,958 --> 01:31:45,375 ...ich neun Kindern mein Versprechen gab. 1337 01:31:47,333 --> 01:31:49,333 Eine ganze Stadt zählt auf mich. 1338 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Ich muss gehen. 1339 01:31:56,416 --> 01:31:57,250 Was zum... 1340 01:32:01,583 --> 01:32:02,708 Wann sind sie dran? 1341 01:32:02,791 --> 01:32:06,333 -Nach der Pause, aber ich finde sie nicht. -Okay, ich komme. 1342 01:32:06,416 --> 01:32:09,208 -Du kommst zu spät! -Bereite sie vor. Ich werde da sein. 1343 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 Ruby... 1344 01:32:11,375 --> 01:32:12,208 ...finde sie. 1345 01:32:12,291 --> 01:32:13,125 Mache ich. 1346 01:32:15,041 --> 01:32:18,375 -Hättest du nicht die Limo borgen können? -Gib's zu, du liebst mich. 1347 01:32:18,458 --> 01:32:21,583 -Du schuldest mir Benzingeld. -Auf nach Atlantic City! 1348 01:32:23,625 --> 01:32:26,333 Hi, ich bin Burt Davenport und weiter geht es 1349 01:32:26,416 --> 01:32:28,708 mit Tag zwei unseres Wettbewerbs. 1350 01:32:28,791 --> 01:32:30,833 -Es folgt Nummer 44. -Meine Güte. 1351 01:32:30,916 --> 01:32:32,750 -Eine große Gruppe. -Meine Güte. 1352 01:32:32,833 --> 01:32:34,875 Das New Hope Tanzstudio. 1353 01:32:38,458 --> 01:32:39,583 -Alles okay? -Ja. 1354 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 -Tschüs, ja. -Lauf! Du schaffst es! Los! 1355 01:32:44,500 --> 01:32:47,291 -Der letzte Countdown... -Sorry, ich muss durch. 1356 01:32:47,375 --> 01:32:49,208 ...für das New Hope Tanzstudio. 1357 01:32:49,291 --> 01:32:51,625 Meine Güte. 1358 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 Oh mein Gott. 1359 01:32:56,833 --> 01:32:58,916 -Unser Countdown läuft. -Okay. 1360 01:33:00,625 --> 01:33:01,458 Okay. 1361 01:33:01,833 --> 01:33:03,875 Sie sollten... Oh nein. 1362 01:33:04,541 --> 01:33:06,291 -Wo sind sie? -Ich weiß nicht. 1363 01:33:06,666 --> 01:33:09,791 Ich hatte Panik. Ich sagte zu Ruby: "Finde sie." Ich.. 1364 01:33:09,875 --> 01:33:12,750 Ich sagte nicht explizit: "Bühne links." Und... 1365 01:33:12,833 --> 01:33:16,541 Los, macht euch bereit. Beeilt euch, der letzte Countdown läuft. 1366 01:33:19,333 --> 01:33:20,541 Was macht sie hier? 1367 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Ja. Wer sitzt diesmal im Publikum? 1368 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 Was ist mit dem tollen Job? 1369 01:33:26,125 --> 01:33:28,000 Sie haben sie sicher gefeuert. 1370 01:33:28,416 --> 01:33:29,250 Wieder einmal. 1371 01:33:30,916 --> 01:33:34,708 Ihr habt allen Grund, mich zu hassen, aber ihr habt das verdient. 1372 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 Ihr seid zu Recht hier. 1373 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Bitte setzt das nicht aus, weil ihr es mir heimzahlen wollt. 1374 01:33:42,666 --> 01:33:44,708 Am Anfang sah ich nur Fehler. 1375 01:33:45,208 --> 01:33:48,916 Doch dann wurde mir klar, dass genau das euch spektakulär macht. 1376 01:33:49,791 --> 01:33:52,875 All diese schönen Eigenheiten und Unvollkommenheiten. 1377 01:33:54,583 --> 01:33:57,083 Es tut mir so leid, dass ich gegangen bin. 1378 01:33:58,791 --> 01:34:00,541 Ich brauchte einen Moment... 1379 01:34:01,333 --> 01:34:02,875 ...um zu erkennen, dass... 1380 01:34:06,208 --> 01:34:07,416 ...wir Familie sind. 1381 01:34:09,791 --> 01:34:11,250 Was ist mit Ihnen los? 1382 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Warum schreien Sie nicht? 1383 01:34:14,125 --> 01:34:17,541 Ich will euch sagen, wie stolz ich auf euch alle bin. 1384 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 Ihr seid wundervolle Tänzer und Tänzerinnen geworden. 1385 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 Sie machen mir Angst. 1386 01:34:23,291 --> 01:34:24,416 -Ich... -New Hope 1387 01:34:24,500 --> 01:34:28,458 Tanzstudio, letzter Aufruf. Eine Minute, um auf die Bühne zu kommen, 1388 01:34:28,541 --> 01:34:30,875 sonst werdet ihr disqualifiziert. 1389 01:34:31,416 --> 01:34:33,458 Angewidert. Ich bin angewidert 1390 01:34:33,541 --> 01:34:35,875 von diesem jämmerlichen Selbstmitleid. 1391 01:34:36,541 --> 01:34:38,375 Das brachte ich euch nicht bei. 1392 01:34:39,125 --> 01:34:41,833 Reißt euch zusammen, Mädels. Du auch, Dicky. 1393 01:34:42,166 --> 01:34:43,625 Geht auf diese Bühne, 1394 01:34:43,708 --> 01:34:44,791 sonst setzt's was. 1395 01:34:45,333 --> 01:34:47,708 Ich zähle bis fünf. Eins. 1396 01:34:48,541 --> 01:34:51,916 Ihr dachtet, ich war streng. Nein, ich fange erst an. 1397 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 -Zwei! -Jacken. Okay. 1398 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 Her mit den Jacken. Jacken! 1399 01:34:57,708 --> 01:34:59,500 Ja, das dachte ich mir. Drei! 1400 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 Schnell. 1401 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Kommt schon. Los. 1402 01:35:02,708 --> 01:35:04,208 Weg frei für Talent. 1403 01:35:04,708 --> 01:35:07,291 Aus dem Weg. Power im Anmarsch. 1404 01:35:08,083 --> 01:35:10,125 Lasst es krachen, sonst kracht es! 1405 01:35:20,916 --> 01:35:21,833 Geschafft. 1406 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 Schwingt die Hüfte! Ja! 1407 01:37:05,666 --> 01:37:09,125 Wow! Was für eine umwerfende Nummer! 1408 01:37:17,500 --> 01:37:19,166 Ich glaube, er ist nicht da. 1409 01:37:20,166 --> 01:37:22,583 Gordy sagte, er ging, als du zurückkamst. 1410 01:37:28,583 --> 01:37:30,583 {\an8}"Sorry, es per Nachricht zu tun." 1411 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 DREH DICH UM 1412 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 WHIRLY GIRL VON WELLY WONG MIT APRIL DIBRINA 1413 01:38:58,833 --> 01:39:00,166 -Hi, Schatz. -Barb. 1414 01:39:01,041 --> 01:39:02,875 Du bist so... Ich sagte doch, 1415 01:39:02,958 --> 01:39:04,500 -weg vom Gesicht, -Sorry. 1416 01:39:04,583 --> 01:39:08,375 -sonst sehe ich jede Pore. -Okay. Es gibt schlechte Neuigkeiten. 1417 01:39:08,458 --> 01:39:10,875 Das Scheunendach ist undicht. 1418 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 Noch viel schlimmer als mein Tanzstudio. 1419 01:39:13,791 --> 01:39:16,500 -Ich bat Nick, es zu reparieren und... -Moment. 1420 01:39:16,583 --> 01:39:19,458 Ich sagte "ersetzen", nicht "reparieren". 1421 01:39:19,541 --> 01:39:22,458 Jedenfalls fällt der Unterricht aus. Okay, tschüs. 1422 01:39:22,541 --> 01:39:24,625 Warte. Das war nicht die Abmachung. 1423 01:39:24,958 --> 01:39:29,208 Ich unterrichte über FaceTime. Sie tun, was ich sage. Ich komme sonntags. 1424 01:39:29,291 --> 01:39:32,333 -Sie tun, was ich sage. Und ich sage: -Okay, aber... 1425 01:39:32,875 --> 01:39:35,625 Mir egal, ob sie schwimmen müssen. 1426 01:39:37,458 --> 01:39:38,541 Es ist Unterricht. 1427 01:39:38,625 --> 01:39:43,458 Ich weiß. Nächstes Jahr schlagen wir die Royaltons. Ich versammle alle und... 1428 01:39:44,041 --> 01:39:45,750 ...rufe an, wenn sie da sind. 1429 01:39:48,291 --> 01:39:49,958 Okay. Tschüs. 1430 01:39:51,083 --> 01:39:51,916 Herein. Oh. 1431 01:39:52,000 --> 01:39:53,500 Hr. Wong. Hi. 1432 01:39:54,333 --> 01:39:56,958 Ich habe ein paar Anmerkungen, Optimierungen. 1433 01:39:57,625 --> 01:39:58,625 Aber... 1434 01:40:01,500 --> 01:40:02,416 Nicht schlecht. 1435 01:40:04,375 --> 01:40:05,208 Danke. 1436 01:40:05,791 --> 01:40:07,125 Bevor ich es vergesse, 1437 01:40:07,500 --> 01:40:09,458 im Theater wartet jemand auf Sie. 1438 01:40:18,125 --> 01:40:19,750 Was macht ihr hier? 1439 01:40:23,583 --> 01:40:25,458 Ich sollte alle versammeln. 1440 01:40:25,916 --> 01:40:27,833 Wie habt ihr das bezahlt? 1441 01:40:27,916 --> 01:40:29,291 Das bereden wir später. 1442 01:40:29,375 --> 01:40:30,375 Ich rufe dich an. 1443 01:40:36,500 --> 01:40:39,208 Hören Sie besser zu. Ich sagte, ich rufe an. 1444 01:40:40,000 --> 01:40:41,833 Also, was machen wir jetzt? 1445 01:40:41,916 --> 01:40:44,291 Wir machen eine Premieren-Tanzparty. 1446 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 BÜHNENEINGANG 1447 01:40:54,250 --> 01:40:55,208 {\an8}Seid ihr bereit? 1448 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 Dicky! 1449 01:43:01,708 --> 01:43:03,166 {\an8}Gute Nacht, New York! 1450 01:47:01,666 --> 01:47:04,500 Untertitel von: Eva Fischer