1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:20,583 --> 00:00:25,166 Przypomnienie. Przesłuchanie dziś o 10. 5 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 Wyrzucą mnie na bruk. 6 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Taxi! 7 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 No już. 8 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Przyjeżdżaj. 9 00:01:26,500 --> 00:01:27,416 Dziękuję! 10 00:01:27,500 --> 00:01:28,708 To moja taksówka! 11 00:01:28,791 --> 00:01:30,375 To sprawa życia i śmierci. 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,708 Teatr Broadhurst w centrum. Szybko. Mam ważne przesłuchanie. 13 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 Bądźcie dzikie! 14 00:01:58,166 --> 00:01:59,208 Następna grupa. 15 00:02:21,166 --> 00:02:22,541 Co za dzikość! 16 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Tak trzymać! 17 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 Tak. 18 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 Tak. Oby tak dalej! 19 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 Musimy wyeliminować parę kandydatek. 20 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 Szesnastka. 21 00:02:44,541 --> 00:02:46,791 I dwudziestka dwójka. 22 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 Tak. 23 00:02:49,875 --> 00:02:51,541 Pierwszemu rzędowi dziękuję. 24 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 Odpadacie. 25 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 Collette. 26 00:02:56,000 --> 00:02:58,583 Przepraszam na chwilę. Zaraz wracam. 27 00:03:01,625 --> 00:03:04,000 Ruth Zimmer chciałaby was zobaczyć. 28 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 Zaraz przyjdzie. 29 00:03:08,125 --> 00:03:09,583 Jestem przemoczona. 30 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 - Co? To okropne! - O Boże. 31 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 Jaka egoistka zrobiłaby to Ruth Zimmer? 32 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 Ona. 33 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 A więc 34 00:03:23,000 --> 00:03:24,875 jesteś świetną tancerką, tak? 35 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 Na pewno. Wyglądasz na taką. 36 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 Pewnie całymi dniami szlifujesz każdą umiejętność i krok, 37 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 żeby być idealna. 38 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 Ale twoje marzenia nigdy się nie spełnią, 39 00:03:37,250 --> 00:03:40,250 bo dopóki żyję, a zostało mi jeszcze sporo lat, 40 00:03:40,791 --> 00:03:43,583 dopilnuję, byś nie wystąpiła w żadnym spektaklu, 41 00:03:43,666 --> 00:03:46,375 czy to na Broadwayu, czy gdziekolwiek poza nim. 42 00:03:46,708 --> 00:03:49,083 To koniec twojej kariery, girlasko. 43 00:03:49,166 --> 00:03:51,833 - Pani Zimmer, proszę… - Pokaż mi następną. 44 00:03:51,916 --> 00:03:52,791 Wyjaśnię to. 45 00:03:52,875 --> 00:03:55,166 - Nie ma takiej potrzeby. - To koniec. 46 00:03:55,250 --> 00:03:57,208 - Proszę, czy może pani… - Puść. 47 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 Proszę. 48 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 - Proszę. - Puść mnie. 49 00:03:59,833 --> 00:04:02,250 - Wyjaśnię to. Zrozumie pani. - Puść mnie! 50 00:04:06,625 --> 00:04:08,125 Girlaska. 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,000 Ktoś tu chyba miał dobry poranek. 52 00:04:25,375 --> 00:04:27,333 Co, Deco? Miałam fatalny dzień. 53 00:04:27,750 --> 00:04:30,125 Wiem. Widziałem. 54 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 - Co? - Kochana, pełno cię w sieci. 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 Pełno. 56 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 O czym ty mówisz? 57 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 - …to koniec. - O rany. 58 00:04:42,916 --> 00:04:43,958 Wyjaśnię to! 59 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 - Puść mnie! - Proszę! 60 00:04:48,625 --> 00:04:49,958 To nie była moja wina. 61 00:04:51,000 --> 00:04:53,833 - Poślizgnęła się i spadła. - No i złamała nogę 62 00:04:53,916 --> 00:04:55,291 oraz nadgarstek. 63 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 Kolejna osoba mi to wysłała. 64 00:04:57,250 --> 00:04:59,250 Ile osób to widziało? Kilkaset? 65 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 Raczej z 30 tysięcy. 66 00:05:01,791 --> 00:05:02,875 Ale kto by liczył? 67 00:05:03,250 --> 00:05:04,208 To niemożliwe. 68 00:05:05,875 --> 00:05:08,458 Chyba nie może zniszczyć mojej kariery? 69 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 Tylko dlatego, że jest szychą z Broadwayu? 70 00:05:12,500 --> 00:05:13,666 Proszę cię. 71 00:05:14,416 --> 00:05:16,041 Zadzwonię do mojego agenta. 72 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Cześć, mówi April… 73 00:05:24,958 --> 00:05:27,125 Ta, która zepchnęła Ruth Zimmer? 74 00:05:27,208 --> 00:05:28,916 Tak. Ta April. 75 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Halo. 76 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 Halo. 77 00:05:34,666 --> 00:05:35,750 Rozłączyli się. 78 00:05:35,833 --> 00:05:37,416 Miło było cię znać. 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 Baw się dobrze, ucząc jazzercise. 80 00:05:40,625 --> 00:05:44,750 Musi być ktoś, kto się jej nie boi. Kto obsadzi kogokolwiek chce. 81 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 Nie, skarbie. Wszyscy się jej boją. 82 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Nie on. 83 00:05:49,833 --> 00:05:52,041 {\an8}PRZESŁUCHANIA DO ZAKRĘCONEJ DZIEWCZYNY 84 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 Nie Welly Wong. 85 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 Dobra. 86 00:05:55,041 --> 00:05:59,333 Jak zamierzasz dostać się do Welly’ego Wonga bez agenta? 87 00:06:11,416 --> 00:06:13,541 Każesz mi organizować przesłuchania. 88 00:06:13,625 --> 00:06:15,083 Mówię ci, że je planuję. 89 00:06:15,166 --> 00:06:18,083 Szukamy wszędzie. Nie znaleźliśmy jeszcze gwiazdy. 90 00:06:23,750 --> 00:06:25,375 Pięć, sześć, siedem, osiem. 91 00:06:25,458 --> 00:06:26,958 Musisz to zrozumieć. 92 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 Szukam szczególnego połączenia talentu i uroku. 93 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 Rozumiesz? Nie! 94 00:06:32,458 --> 00:06:33,416 Szukaj uważniej. 95 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 Brakuje głównej tancerki. 96 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 - Z drogi! - Ojej! 97 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 Jestem pod ostrzałem, Davidzie. 98 00:06:43,666 --> 00:06:47,541 Musimy zarezerwować na to czas w przyszłym tygodniu. 99 00:06:47,625 --> 00:06:49,041 Musimy znaleźć gwiazdę. 100 00:06:49,125 --> 00:06:50,875 Nie ma innej opcji! 101 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 POWIADOMIENIE O EKSMISJI WYMIENIONO ZAMKI 102 00:07:22,208 --> 00:07:23,125 Cześć, tato. 103 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 W końcu dzwonisz. Co słychać? 104 00:07:26,208 --> 00:07:27,708 Niewiele. Po prostu… 105 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Haruję na sukces. 106 00:07:29,583 --> 00:07:32,041 Osiągniesz go. Masz talent, skarbie. 107 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 Jesteś na korytarzu? 108 00:07:35,708 --> 00:07:36,625 Tak. 109 00:07:38,000 --> 00:07:39,208 Czekam na dostawę. 110 00:07:40,416 --> 00:07:41,708 Poza tym w porządku? 111 00:07:41,791 --> 00:07:43,000 Potrzebujesz czegoś? 112 00:07:43,333 --> 00:07:44,500 Nie. Wszystko gra. 113 00:07:45,291 --> 00:07:47,458 Jedzenie dotarło. Chyba lepiej… 114 00:07:47,541 --> 00:07:48,458 Tak. Jasne. 115 00:07:49,458 --> 00:07:51,791 - Zadzwoń, jak będziesz mogła. - Dobrze. 116 00:07:52,958 --> 00:07:53,791 Pa. 117 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}TATO NIE OSZUKASZ MNIE. PRZYJEŻDŻAJ. 118 00:08:18,958 --> 00:08:20,583 Mama się ostatnio odzywała? 119 00:08:21,875 --> 00:08:22,708 Nie. 120 00:08:23,958 --> 00:08:27,041 O Boże. Mam nadzieję, że nie widziała tego filmu. 121 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 Tak samo ludzie tutaj. Umarłabym. 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,375 Nie zadzieraj nosa. 123 00:08:34,166 --> 00:08:36,666 Ludzie mają tutaj inne zmartwienia. 124 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 Jasne. 125 00:08:38,833 --> 00:08:41,875 Pewnie tylko ja mam Google Alert na twoje nazwisko. 126 00:08:45,125 --> 00:08:46,375 Nienawidzę internetu. 127 00:08:46,458 --> 00:08:47,666 WITAMY W NEW HOPE 128 00:08:47,750 --> 00:08:50,708 Dobra, chłopaki, ruszajcie się. Szybciej. 129 00:08:50,791 --> 00:08:51,833 Nasi górą. 130 00:08:51,916 --> 00:08:55,000 Zmieniamy się w drużynę żółwi. Podkręć tempo, R.J. 131 00:08:55,083 --> 00:08:56,458 Staram się, trenerze. 132 00:08:58,166 --> 00:08:59,666 Ty też, Złotowłosy. 133 00:09:00,166 --> 00:09:02,291 Widzę, że wciąż są do bani. 134 00:09:02,375 --> 00:09:03,500 - Buzz. - Tempo. 135 00:09:03,583 --> 00:09:04,958 Hej, Frank. Jak leci? 136 00:09:06,166 --> 00:09:07,541 To ma być bieg? Szybko. 137 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 URZĄD MIASTA 138 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 Ktoś zajął twój stary sklep? 139 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Nie. 140 00:09:17,750 --> 00:09:21,250 Głupia sieć aptek niszczy małe biznesy. 141 00:09:21,333 --> 00:09:23,166 Przynajmniej dali ci pracę. 142 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 Tak, na pół etatu. 143 00:09:24,625 --> 00:09:25,500 Ale… 144 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Naprawdę dałam ciała, tato. 145 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 Jestem beznadziejna. 146 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 Och, skarbie. 147 00:09:33,750 --> 00:09:35,375 Wiesz, co poprawi ci humor? 148 00:09:35,750 --> 00:09:36,666 Ser. 149 00:09:37,458 --> 00:09:39,333 Dziękuję, Karen. Pozdrów mamę. 150 00:09:42,541 --> 00:09:43,625 April! 151 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 - Pani Barb. - O rany! 152 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 Kupowałam przekąski na zbiórkę drużyny. 153 00:09:51,916 --> 00:09:55,041 - Nasi górą! - I zastanawiałam się, czy to April. 154 00:09:55,458 --> 00:09:57,250 Uznałam, że to niemożliwe, 155 00:09:57,333 --> 00:10:00,000 bo przecież April jest w Nowym Jorku. 156 00:10:00,083 --> 00:10:02,375 Ale to jednak ty! O Boże! 157 00:10:03,083 --> 00:10:06,458 Właśnie widziałam Nicka. Co za zbieg okoliczności! 158 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 Nick tu jest? 159 00:10:07,875 --> 00:10:08,791 O rany. 160 00:10:08,875 --> 00:10:11,625 Dosłownie jak za dawnych czasów. 161 00:10:11,708 --> 00:10:15,833 Tyle że nie kleicie się do siebie i zanim zerwałaś z nim przez esemesa. 162 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 Nie wierzę, że stoisz tu przede mną. 163 00:10:19,833 --> 00:10:22,708 Pamiętasz moją córeczkę, 164 00:10:23,125 --> 00:10:23,958 June? 165 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 Kiedy ostatnio ją widziałaś, nosiła pieluchy. Junie. 166 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 Właśnie o niej ci mówiłam. 167 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 Najlepsza cheerleaderka w historii liceum. Nasi górą! 168 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 Nasi górą! 169 00:10:34,916 --> 00:10:37,291 I największy sukces mamusi. 170 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 Jest gwiazdą na Broadwayu! 171 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 O rany. 172 00:10:43,166 --> 00:10:46,916 O rany, musisz przyjść do szkoły i spotkać się z dziewczynkami! 173 00:10:47,875 --> 00:10:49,166 Bardzo chętnie. 174 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 Świetnie! 175 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 Ale mój tata jest chory. 176 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 - Kto jest chory? - O nie. Frank, ty? 177 00:10:54,291 --> 00:10:55,500 - Tak. - O Boże. 178 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 Zrobię ci zapiekankę. 179 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 Właśnie to zamierzam zrobić. 180 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 Tak cudownie było cię zobaczyć. 181 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 Dziewczynki będą zawiedzione, że nie mogą cię poznać. 182 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 Wiem. Straszna szkoda. 183 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 Nie zawiedźmy dziewczynek. Z chęcią się z nimi spotka. 184 00:11:13,125 --> 00:11:16,708 Naprawdę? Fantastycznie! 185 00:11:16,791 --> 00:11:20,000 Ojej! No dobrze. Wiesz, gdzie jest szkoła. 186 00:11:20,083 --> 00:11:23,291 W takim razie widzimy się o 17,30. 187 00:11:23,375 --> 00:11:25,458 - Uważaj na siebie, Frank. - Super. 188 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Nie mogłeś udawać chorego? 189 00:11:36,750 --> 00:11:38,125 Ups. Nasi górą! 190 00:11:38,208 --> 00:11:39,750 Nasi górą! 191 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 TANIEC 192 00:11:48,500 --> 00:11:49,750 Chodźcie, dziewczyny. 193 00:11:50,791 --> 00:11:52,166 No to dojechaliśmy. 194 00:11:53,125 --> 00:11:54,208 Macie wszystko? 195 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 Pa! 196 00:11:56,166 --> 00:11:57,208 Udanych zajęć. 197 00:11:58,625 --> 00:12:01,541 Sarah, pomóż Michelle z butami, dobrze? 198 00:12:02,500 --> 00:12:03,750 Nie musisz mi mówić. 199 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 Na razie. 200 00:12:06,875 --> 00:12:09,166 Pewnie nie tęskniłaś za tymi schodami. 201 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 Powiesiliśmy twoje zdjęcie. 202 00:12:11,250 --> 00:12:13,916 Skarbie, nie zajmuj się tym teraz. 203 00:12:14,000 --> 00:12:15,916 Zdolniacha. Prowadzi mi księgi. 204 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 Ale jestem pani dłużna za zajęcia. 205 00:12:18,458 --> 00:12:20,166 Rachunki mogą poczekać. 206 00:12:20,250 --> 00:12:21,916 Pomóż mi zebrać dziewczynki. 207 00:12:22,000 --> 00:12:24,375 Odwiedził nas dziś specjalny gość. 208 00:12:24,458 --> 00:12:27,208 Przyniesiesz proszę krzesło dla pani April? 209 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 Tak. Robi się. 210 00:12:31,708 --> 00:12:34,833 Uczyłam cię tylko osiem lat, trzy miesiące i 22 dni, 211 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 zanim nie wyjechałaś szkolić się w Milwaukee, 212 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 ale, sama rozumiesz, 213 00:12:39,916 --> 00:12:42,666 lubię myśleć, że przyczyniłam się do tego, 214 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 że zostałaś sensacją na Broadwayu. 215 00:12:47,625 --> 00:12:48,458 À propos, 216 00:12:48,541 --> 00:12:53,083 podsunę ci pomysł: skoro przyjechałaś, może poprowadzisz zajęcia z mistrzynią? 217 00:12:53,708 --> 00:12:55,000 Na przykład trzy? 218 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 Zastanowię się. 219 00:12:56,500 --> 00:12:58,291 Bo myślałam o tym, 220 00:12:58,375 --> 00:13:00,750 że może w przyszłym roku 221 00:13:01,333 --> 00:13:02,458 wystartujemy w tym. 222 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Turniej tańca. 223 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 Tak! 224 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 - O rany! - Tak! 225 00:13:06,833 --> 00:13:12,166 W tym jest specjalna kategoria, która nazywa się „Taniec z Mistrzem”. 226 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 Nauczyciel 227 00:13:13,750 --> 00:13:16,500 występuje z uczniami! Czyż to nie urocze? 228 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 Pierwsza runda eliminacji jest w ten weekend 229 00:13:19,708 --> 00:13:21,916 i choć trenowałyśmy parę układów, 230 00:13:22,000 --> 00:13:25,041 daleko nam do poziomu, który pozwalałby na start. 231 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 Mój tata czeka w aucie… 232 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 O rety, Frank! 233 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 Zapomniałam. 234 00:13:31,416 --> 00:13:33,208 - Mam zrobić zapiekankę. - Tak. 235 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 - Połóżmy go do łóżka. - Tak. 236 00:13:35,125 --> 00:13:39,541 Dobrze. W takim razie zaczynajmy nasz szybki… 237 00:13:41,083 --> 00:13:42,458 Michelle, uspokój się. 238 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 Sarah? 239 00:13:47,333 --> 00:13:48,583 Co ty tu robisz? 240 00:13:49,583 --> 00:13:51,625 Wyglądasz na znacznie… 241 00:13:52,458 --> 00:13:53,291 starszą. 242 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 O mój Boże. 243 00:14:01,416 --> 00:14:03,500 Powitajcie proszę 244 00:14:03,583 --> 00:14:07,333 specjalnego gościa prosto z Broadwayu, 245 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 panią April! 246 00:14:17,416 --> 00:14:22,208 Pamiętasz trenera Buzza? Zostawia tu syna na czas treningu. Dicky! 247 00:14:22,666 --> 00:14:23,500 Kochanie. 248 00:14:25,041 --> 00:14:26,833 W trakcie zajęć jego siostry. 249 00:14:27,916 --> 00:14:29,958 Dobrze. Są jakieś pytania? 250 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 Dobrze. 251 00:14:30,958 --> 00:14:33,708 - Ruby. - Po pierwsze, zrobiłam to 252 00:14:34,291 --> 00:14:35,583 i chcę to pani dać. 253 00:14:39,208 --> 00:14:41,916 Po drugie, chcę, żeby to pani założyła. 254 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 Dziękuję, Ruby. 255 00:14:48,541 --> 00:14:50,750 O Boże, jakie to śliczne. 256 00:14:52,041 --> 00:14:52,875 Zuzu. 257 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 Ile miała pani lat, kiedy zaczęła tańczyć? 258 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 Jest głucha? 259 00:14:59,125 --> 00:15:00,583 Jak tańczy do rytmu? 260 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 Czuję wibracje. 261 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 Kari. 262 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Jak dostała się pani na Broadway? 263 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 Ciężką pracą. Następne. 264 00:15:12,208 --> 00:15:13,083 Oona. 265 00:15:13,166 --> 00:15:15,500 Kiedy wybiera się tancerki do występu, 266 00:15:15,583 --> 00:15:18,083 najbardziej uzdolniona zawsze dostaje rolę? 267 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 Nie. 268 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 - Następne. - Lucia. 269 00:15:22,083 --> 00:15:24,791 - Co to ja miałam powiedzieć? - Następne. 270 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 - Michelle. - Czemu teraz pani nie tańczy? 271 00:15:27,375 --> 00:15:28,500 Właściwie to… 272 00:15:31,541 --> 00:15:33,750 Niedawno dostałam rolę 273 00:15:34,250 --> 00:15:36,375 w dużym spektaklu Ruth Zimmer. 274 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 Kto to jest? 275 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 - Jaka rola? - Jaki spektakl? 276 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 - Jaki taniec? - Chcę być na Broadwayu. 277 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 Też chcę być gwiazdą! 278 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 Nie mogę się doczekać, aż ja tam będę. 279 00:15:47,041 --> 00:15:49,125 Wiecie, jak dostać się na Broadway? 280 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 To proste. 281 00:15:51,625 --> 00:15:54,375 Nigdy nie popełniajcie błędu przed kimś ważnym. 282 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 Przenigdy. 283 00:15:56,875 --> 00:16:00,250 Rzecz w tym, że nigdy nie wiecie, kto jest ważny. 284 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 Więc nie możecie popełnić błędu przed nikim. 285 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Przenigdy! 286 00:16:05,958 --> 00:16:08,208 I nic wam nie pomoże. Nic. 287 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Nawet twoja świnka. 288 00:16:12,916 --> 00:16:14,250 Jeśli wam się to uda, 289 00:16:15,041 --> 00:16:17,333 a przy tym macie talent, 290 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 powiedziałabym, że macie pewne 291 00:16:20,625 --> 00:16:25,166 zero, przecinek, zero, zero, zero, zero 292 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 jeden procent szansy na sukces. 293 00:16:30,291 --> 00:16:31,208 Jakieś pytania? 294 00:16:32,083 --> 00:16:32,916 Nie? 295 00:16:33,833 --> 00:16:34,666 Świetnie. 296 00:16:35,791 --> 00:16:37,708 To było emocjonujące. 297 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 Dziękujemy za te inspirujące, 298 00:16:41,416 --> 00:16:43,708 a przy tym realistyczne słowa. 299 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 To było ekscytujące. 300 00:16:50,958 --> 00:16:52,375 Patrz, kogo spotkałem. 301 00:16:52,458 --> 00:16:54,166 Plotki są prawdziwe. 302 00:16:54,250 --> 00:16:55,458 - Wróciłaś. - Nick. 303 00:16:56,500 --> 00:16:57,583 Co ty tu robisz? 304 00:16:58,041 --> 00:17:01,333 Moje siostry, Sarah i Michelle. 305 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 Skasowali ci w Nowym Jorku pamięć? 306 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 Nie, pamiętam. 307 00:17:05,125 --> 00:17:07,750 Ale co ty robisz w rodzinnym mieście? 308 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 Wróciła, bo jestem chory. 309 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 Nie wiedziałem. 310 00:17:18,625 --> 00:17:19,583 Ja też nie. 311 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 Pójdę już. 312 00:17:23,916 --> 00:17:25,791 - Odpocznę w aucie. - Dobrze. 313 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 Dzięki, tato. 314 00:17:31,041 --> 00:17:31,875 No to… 315 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 No to… 316 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 No to… 317 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 No to… 318 00:17:38,458 --> 00:17:39,708 „Jak się masz, Nick?” 319 00:17:39,791 --> 00:17:42,333 Świetnie. „Co u ciebie?” Jestem zajęty. 320 00:17:42,416 --> 00:17:43,375 No wiesz, 321 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 babcia ma kłopoty z pamięcią, 322 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 więc zajmuję się siostrami, 323 00:17:48,166 --> 00:17:50,208 a poza tym pracuję i się uczę. 324 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 Sama rozumiesz, jak to dorosły. 325 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 Swoją drogą, twój tata 326 00:17:55,416 --> 00:17:56,958 wciąż mi przypomina, 327 00:17:57,041 --> 00:18:00,708 że mam naprawić stodołę, którą kiedyś przypadkiem podpaliliśmy. 328 00:18:03,166 --> 00:18:04,958 Skoro wróciłam na trochę 329 00:18:05,041 --> 00:18:07,875 i na pewno będziemy często na siebie wpadać, 330 00:18:08,500 --> 00:18:10,041 chciałam powiedzieć, że… 331 00:18:12,791 --> 00:18:14,125 wiem, że cię zraniłam, 332 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 kiedy zerwałam z tobą w niezbyt przemyślany sposób… 333 00:18:17,791 --> 00:18:19,958 „Wybacz, że robię to przez esemesa, 334 00:18:20,750 --> 00:18:23,208 ale musimy się rozstać. Ape”. 335 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 Brzmiało, jakbyś to przemyślała. 336 00:18:27,125 --> 00:18:28,958 Chcę się tylko upewnić, 337 00:18:29,041 --> 00:18:31,250 że jeśli żywisz jakąś urazę, 338 00:18:31,333 --> 00:18:34,041 - którą możemy… - Och, April. 339 00:18:36,666 --> 00:18:38,000 Coś cię rozśmieszyło? 340 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 Nie, po prostu… 341 00:18:40,916 --> 00:18:43,875 Słuchaj, Ape, to było w liceum. 342 00:18:44,458 --> 00:18:45,416 To już historia. 343 00:18:46,000 --> 00:18:48,791 Poza tym i tak byśmy ze sobą nie zostali. 344 00:18:52,875 --> 00:18:55,875 Tak czy siak, muszę wracać do nauki. 345 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 Na razie, Frank. 346 00:18:57,833 --> 00:18:59,541 Stodoła sama się nie naprawi. 347 00:19:04,208 --> 00:19:05,833 Chyba zdążył się odkochać. 348 00:19:07,166 --> 00:19:08,833 Przynajmniej ma lepszą cerę. 349 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 Co to jest? 350 00:19:16,833 --> 00:19:19,833 Nie wiem. Broszura jakiegoś głupiego turnieju tańca. 351 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 Naprawdę mnie poprosiła, żebym uczyła. 352 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Dasz wiarę? Uczyła. 353 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 - To miłe. - Nie. 354 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 To nie jest miłe, tato. 355 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 Nie będę uczyć tego, co powinnam robić sama. 356 00:19:35,500 --> 00:19:37,666 To równoznaczne z porażką. 357 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 Ten turniej nie wygląda na głupi. 358 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 Finały są w Atlantic City z jury pełnym szych. 359 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 Laureatka nagrody Tony, Marissa Jaret Winokur. Znacie się. 360 00:19:48,250 --> 00:19:52,291 Tańczyłam kiedyś na jej spektaklu. Wątpię, żeby mnie kojarzyła. 361 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 I ta baletnica, Nadya Khrist… 362 00:19:56,166 --> 00:19:57,666 Okropnie długie nazwisko. 363 00:19:58,041 --> 00:20:00,083 I fisza z Broadwayu, Willy Wang. 364 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 Welly Wong? 365 00:20:04,333 --> 00:20:06,416 - Tak napisali. - Nie wierzę. Pokaż. 366 00:20:07,708 --> 00:20:10,833 NASI SŁAWNI JURORZY 367 00:20:12,375 --> 00:20:13,333 A niech to… 368 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 I cios. 369 00:20:18,833 --> 00:20:22,291 Dwa, trzy, nad głową, pięć. 370 00:20:22,375 --> 00:20:23,458 Zrobię to. 371 00:20:25,208 --> 00:20:26,958 Pod jednym warunkiem. 372 00:20:28,250 --> 00:20:29,958 Jedziemy aż do Atlantic City. 373 00:20:30,291 --> 00:20:33,000 A ja przygotuję zabójczy Taniec z Mistrzem. 374 00:20:35,458 --> 00:20:37,208 {\an8}ELIMINACJE HRABSTWA 375 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 Witajcie w pierwszym dniu turnieju Tańcz, Tańcz, Tańcz, 376 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 Tańcz i jeszcze raz Tańcz. 377 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 Bardzo się cieszymy z tak licznej publiczności. 378 00:20:47,875 --> 00:20:49,666 Nazywam się Burt Davenport. 379 00:20:49,750 --> 00:20:54,791 Przypomnę, że finały krajowe odbędą się za trzy miesiące w Atlantic City. 380 00:20:54,875 --> 00:20:58,166 W jury zasiądą teatralny fenomen, Welly Wong, 381 00:20:58,250 --> 00:21:01,000 gwiazda Broadwayu, Marissa Jaret Winokur, 382 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 i primabalerina Nadya Khristorozhdestvenskaya. 383 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 Dziś w różnych kategoriach konkurują cztery studia, 384 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 z czego trzy przejdą do następnej rundy. 385 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 Życzę powodzenia wszystkim uczestnikom. 386 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Świetnie! 387 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 Pokażcie, jak to się robi! 388 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 JURORKA 389 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 Waupaca. 390 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 Cóż za wyraz młodzieńczego buntu. 391 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 Ja nie mogę. 392 00:21:59,958 --> 00:22:01,791 Następny wystąpi numer 31. 393 00:22:01,875 --> 00:22:03,083 Lat osiem i mniej. 394 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 Duża grupa taneczna. 395 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 Z Dewey w stanie Wisconsin, 396 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Słoneczny System Taneczny. 397 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 Rodzice wiedzą, że tak tańczą? 398 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 Śmiało, córeczko! Jestem z ciebie dumna. Tańcuj. 399 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 Na to wygląda. 400 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 Numer 14. Od 10 do 13 roku życia. Jazz. 401 00:23:00,625 --> 00:23:04,458 Nasi pięciokrotni mistrzowie stanu. 402 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 Konserwatorium Royalton! 403 00:23:42,541 --> 00:23:44,125 Jak oni to robią? 404 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 Są bardzo zgrani. 405 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 Cudowni… Przepraszam. 406 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 Royalton rządzi! 407 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 - Royalton! - Tak! 408 00:24:22,958 --> 00:24:26,041 - Już po nas. - O rety, Royalton, zarządziliście. 409 00:24:26,125 --> 00:24:27,666 Widziałaś, jakie to dobre? 410 00:24:27,750 --> 00:24:29,250 Przejście dla talentów. 411 00:24:29,333 --> 00:24:31,583 Następny wystąpi numer 42. 412 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 Wiek od 10 do 13 lat. Jazz. 413 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 Hej. Słuchajcie mnie. 414 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 Patrzcie przed siebie i trzymajcie rytm. Jasne? 415 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 Nerwuska. Uśmiechnij się, do licha. 416 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 Nie chcę tam iść. 417 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 Czuję odrazę do upokorzenia. 418 00:24:50,583 --> 00:24:52,916 W porównaniu z nimi jesteśmy do bani. 419 00:24:53,916 --> 00:24:54,875 Słuchajcie. 420 00:24:56,166 --> 00:24:57,291 Boicie się. 421 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 To wasz pierwszy występ. 422 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 No i miałyście tylko pięć dni. Rozumiem to, ale… 423 00:25:03,416 --> 00:25:06,125 Wystarczy trzecie miejsce, żeby przejść dalej. 424 00:25:06,208 --> 00:25:09,125 To nie takie trudne. Zaciśnijcie zęby i jazda. 425 00:25:09,208 --> 00:25:10,125 To twój doping? 426 00:25:10,958 --> 00:25:13,875 Nie pękajcie, tylko wykonajcie przećwiczony układ. 427 00:25:13,958 --> 00:25:15,916 Jesteście tancerkami czy dziećmi? 428 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 Dziećmi. 429 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 Brawa dla debiutujących uczestniczek z New Hope. 430 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 Szkoła tańca New Hope. 431 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 Ohyda! 432 00:25:33,125 --> 00:25:34,833 Zostaw to, Barb. Jest dobrze. 433 00:25:34,916 --> 00:25:37,625 Nie mogę się doczekać. Tak ciężko ćwiczyłyście. 434 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 Powodzenia, Lucio. 435 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 Dasz radę, Oono! 436 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 Skup się, skarbie. 437 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Co się dzieje? 438 00:25:50,625 --> 00:25:52,875 Powinnam była tego dopilnować. 439 00:25:52,958 --> 00:25:53,958 Zaczynamy. 440 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 - Kari. - Już idę. 441 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 Wyżej. 442 00:26:16,083 --> 00:26:17,291 To jakiś żart? 443 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 Przestań! 444 00:26:25,916 --> 00:26:26,958 Posuń się. 445 00:26:53,041 --> 00:26:55,500 New Hope to beznadzieja. 446 00:26:56,208 --> 00:26:58,541 Czekajcie tylko na Taniec z Mistrzem. 447 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 Jestem cała. 448 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Bezbłędnie. 449 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 CZWARTE MIEJSCE 450 00:28:14,375 --> 00:28:18,333 Jest pani świetną tancerką. Doskonałą. Naprawdę. 451 00:28:18,625 --> 00:28:20,208 Ale nie zrozumiała pani, 452 00:28:20,291 --> 00:28:22,875 że szło o pokazanie, czego je pani nauczyła, 453 00:28:22,958 --> 00:28:25,416 a nie o zwrócenie uwagi na siebie. 454 00:28:44,791 --> 00:28:45,833 Zuch dziewczyna. 455 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Najwyższa pora na jakieś dobre wieści. 456 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 Dobra robota, pani April. 457 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 Brawo, pani April! 458 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 GRATKI DLA TANCEREK PANI APRIL CZWARTE MIEJSCE – BRAWO! 459 00:29:15,625 --> 00:29:17,166 Normalnie nie wierzę. 460 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 O rany! 461 00:29:19,333 --> 00:29:21,291 Dobra. Dzwonili do ciebie? 462 00:29:21,708 --> 00:29:22,625 Kto? 463 00:29:22,708 --> 00:29:24,666 Organizatorzy turnieju tańca. 464 00:29:24,750 --> 00:29:26,583 Słoneczny System Taneczny 465 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 wystawił dziesięciolatkę w kategorii poniżej ośmiu lat. 466 00:29:30,166 --> 00:29:32,375 - A to ważne, bo… - To ważne, 467 00:29:32,458 --> 00:29:33,958 bo są zdyskwalifikowane. 468 00:29:34,500 --> 00:29:35,375 A to oznacza, 469 00:29:35,458 --> 00:29:38,291 że zajęłyśmy trzecie miejsce. 470 00:29:39,291 --> 00:29:41,833 - Trzecie miejsce. - Właśnie tak. 471 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 Tak. Trzecie miejsce! 472 00:29:44,416 --> 00:29:45,458 Trzecie miejsce! 473 00:29:45,541 --> 00:29:47,958 Przechodzimy do kolejnej rundy! 474 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 No dobrze. 475 00:29:57,541 --> 00:29:59,791 Proszę o uwagę. 476 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 To nie jest próbny alarm. 477 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 Tancerki z New Hope wracają do gry! 478 00:30:08,916 --> 00:30:09,875 Nasi górą! 479 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 Nasi górą! 480 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 Nasi górą. 481 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 O rany, normalnie padnę trupem, 482 00:30:16,041 --> 00:30:19,291 jeśli dotrzemy do finału i poznam Marissę Jaret Winokur. 483 00:30:19,708 --> 00:30:21,375 Uwielbiam Lakier do włosów. 484 00:30:21,458 --> 00:30:24,291 Chcę tulić te jej piękne włosy i słuchać, jak… 485 00:30:24,375 --> 00:30:27,750 O, cześć. Kari, przyniosłaś pozwolenie na turniej? 486 00:30:27,833 --> 00:30:31,875 - Mogę pójść do salonu mamy… - Nie trzeba. Mam je. 487 00:30:32,375 --> 00:30:33,208 Świetnie. 488 00:30:33,625 --> 00:30:36,375 Trener prosił, żebym podrzucił Dicky’ego. 489 00:30:36,458 --> 00:30:37,500 Dobrze. 490 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 Cześć, Dicky. 491 00:30:47,250 --> 00:30:48,541 - Cześć. - Jak leci? 492 00:30:48,625 --> 00:30:49,625 Dobrze. 493 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Tak? 494 00:30:51,291 --> 00:30:54,125 Dobrze się bawiłeś? Miałeś w szkole przerwę? 495 00:30:55,875 --> 00:30:56,791 Tak. 496 00:30:56,875 --> 00:30:57,916 Dzięki. 497 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 Słuchajcie. Jakimś cudem wciąż jesteśmy w grze. 498 00:31:03,041 --> 00:31:04,958 Ale nie oszukujmy się. 499 00:31:05,416 --> 00:31:06,833 Przed nami dużo pracy. 500 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 Trzecie miejsce wystarczy. 501 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Jak to osiągniemy? 502 00:31:10,458 --> 00:31:14,541 Jak przechodzi się do kolejnych rund? Jak zbiera się punkty? 503 00:31:14,625 --> 00:31:18,083 To średnia ważona wyników z występów grupowych, solowych… 504 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 Róbcie to, co mówię, a damy radę. 505 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 Jasne? 506 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 Zanim zaczniemy, poznajcie trzy podstawowe zasady. 507 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 Pierwsza to koncentracja. 508 00:31:26,958 --> 00:31:29,708 Nikt was jej nie nauczył. Bez urazy, pani Barb. 509 00:31:30,250 --> 00:31:31,125 Nie ma sprawy. 510 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 Dlatego od teraz 511 00:31:32,833 --> 00:31:35,166 jeśli ktoś odezwie się bez pozwolenia, 512 00:31:35,250 --> 00:31:37,166 musi zrobić 20 pompek. 513 00:31:37,583 --> 00:31:38,833 Tak, jasne. 514 00:31:39,250 --> 00:31:40,166 Pewnie. 515 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 Nie żartuję. 516 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 Zasada numer dwa. 517 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 Zaangażowanie. 518 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 Tancerka bez techniki jest nikim. 519 00:31:47,583 --> 00:31:48,500 Dlatego teraz 520 00:31:49,375 --> 00:31:50,458 jesteście nikim. 521 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Zasada numer trzy. 522 00:31:55,583 --> 00:31:56,416 Róbcie… 523 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 dokładnie… 524 00:31:58,250 --> 00:31:59,083 to… 525 00:31:59,458 --> 00:32:00,291 co… 526 00:32:00,583 --> 00:32:01,416 mówię. 527 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 Jasne? 528 00:32:04,958 --> 00:32:06,166 - Jasne? - Tak. 529 00:32:06,250 --> 00:32:08,375 - Tak, pani April. - Tak, pani April. 530 00:32:09,208 --> 00:32:10,541 Wszystkie do drążka. 531 00:32:10,625 --> 00:32:11,708 Tak, pani April. 532 00:32:16,333 --> 00:32:18,208 Zapomniałam pierwszą zasadę. 533 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 Nie gadać! 534 00:32:19,250 --> 00:32:20,083 A tak. 535 00:32:20,166 --> 00:32:22,541 Na podłogę i 20 pompek. Już. 536 00:32:22,625 --> 00:32:23,791 Tak, pani April. 537 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 Raz… 538 00:32:26,791 --> 00:32:28,875 Do finałów hrabstwa dwa tygodnie. 539 00:32:30,125 --> 00:32:31,583 Tylko dwa tygodnie. 540 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 Niewiele czasu, żeby was wyćwiczyć. 541 00:32:35,000 --> 00:32:35,833 Dlatego 542 00:32:36,625 --> 00:32:37,583 od teraz, 543 00:32:38,958 --> 00:32:40,083 poza spaniem 544 00:32:40,166 --> 00:32:41,291 i szkołą, 545 00:32:42,708 --> 00:32:44,083 cały czas spędzacie tu, 546 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 trenując, 547 00:32:46,458 --> 00:32:48,291 w świątek, piątek i niedzielę. 548 00:32:49,750 --> 00:32:51,000 Lewa dłoń na drążku. 549 00:32:51,708 --> 00:32:53,000 Liczymy powtórzenia. 550 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 Na bok i do przodu. 551 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 Na bok i do tyłu. Na bok i do przodu. 552 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 - Dalej. Na bok. - Rytm. 553 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 Jeszcze raz. 554 00:33:03,666 --> 00:33:05,000 Może mała przerwa? 555 00:33:05,083 --> 00:33:06,916 - Pięć minut o 21. - Dobrze. 556 00:33:07,791 --> 00:33:09,083 Poczujcie rytm. 557 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 Nie ma tu żadnej synkopy. 558 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 A co syn może kopać? 559 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 Ty. Pompki. 560 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 Już. 561 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 Tak, pani April. 562 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Zacznijmy od glissade piqué. 563 00:33:22,375 --> 00:33:23,291 Dzisiaj. 564 00:33:23,375 --> 00:33:25,583 Szybko. Wszystkie gotowe? 565 00:33:25,916 --> 00:33:27,333 Raz, dwa, trzy, cztery, 566 00:33:27,416 --> 00:33:29,083 pięć, sześć i skok! 567 00:33:29,541 --> 00:33:30,375 Moje okulary! 568 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 Przestańcie! 569 00:33:31,416 --> 00:33:32,625 Przepraszam, Ruby. 570 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 Oczasta. Mam ci przykleić okulary do twarzy? 571 00:33:36,916 --> 00:33:37,791 Palczasta. 572 00:33:38,291 --> 00:33:39,750 Podobno czujesz rytm. 573 00:33:40,541 --> 00:33:42,041 To czemu nie nadążasz? 574 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 A… 575 00:33:45,875 --> 00:33:46,875 Ogoniasta. 576 00:33:47,625 --> 00:33:49,875 Nie masz pojęcia, co robić. 577 00:33:50,625 --> 00:33:52,416 Naucz się najpierw kroków. 578 00:33:52,875 --> 00:33:53,708 Już! 579 00:33:54,458 --> 00:33:57,375 Reszta wchodzi na półpalce. Właściwa pozycja. Już. 580 00:33:57,875 --> 00:33:58,750 Znowu? 581 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 Dzisiaj. 582 00:34:01,416 --> 00:34:02,708 Wszystkie gotowe? 583 00:34:03,375 --> 00:34:04,291 Gotowe? 584 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, skok! 585 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 - I do góry! - Stop! 586 00:34:09,250 --> 00:34:10,541 Zatrzymajcie się. 587 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Wszystkie gotowe? 588 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 Gotowe. 589 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 Na pozycje. 590 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 Dwie proste linie. 591 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Pośpieszcie się. Gotowe? 592 00:34:20,541 --> 00:34:23,458 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, już! 593 00:34:23,541 --> 00:34:24,500 I do góry! 594 00:34:24,583 --> 00:34:26,416 - Na nodze. - Skok. I do góry! 595 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 Na nodze. Oprzyjcie ciężar na nodze! 596 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 Słyszycie, jak do was krzyczę? 597 00:34:32,375 --> 00:34:33,416 To zróbcie to. 598 00:34:34,125 --> 00:34:35,208 W czym problem? 599 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 Może w tym, że nie rozumiemy, co krzyczysz. 600 00:34:38,250 --> 00:34:40,083 Skoro nie noga, to chyba tyłek? 601 00:34:40,166 --> 00:34:41,291 Dobrze. 602 00:34:41,875 --> 00:34:44,041 W porządku. Może po prostu 603 00:34:44,125 --> 00:34:45,833 - wyjaśnisz… - Właśnie. 604 00:34:45,916 --> 00:34:48,458 Może spróbujesz nas czegoś nauczyć, 605 00:34:48,541 --> 00:34:50,500 zamiast robić z nas idiotki. 606 00:34:52,541 --> 00:34:53,958 Potrafiłabyś lepiej? 607 00:34:54,916 --> 00:34:57,291 Uczysz do dupy, więc na pewno nie gorzej. 608 00:34:59,541 --> 00:35:00,958 Wynocha z moich zajęć. 609 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 Zmuś mnie. 610 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 Wynocha 611 00:35:07,625 --> 00:35:08,458 z moich 612 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 zajęć. 613 00:35:10,125 --> 00:35:12,583 Nie będziesz mi rozkazywać! 614 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Mam dość. 615 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 Powodzenia. 616 00:35:19,875 --> 00:35:22,125 - Są do bani. - Wiedziałam, że spękasz. 617 00:35:28,166 --> 00:35:29,500 Chcesz coś dodać? 618 00:35:29,583 --> 00:35:30,916 Nie wstydź się. 619 00:35:38,208 --> 00:35:39,333 Gdzie moja kredka? 620 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 Dzwonisz, żeby przeprosić? 621 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 Za co? 622 00:35:44,416 --> 00:35:46,666 To ty? Wybacz. Myślałem, że Mar Jar. 623 00:35:46,750 --> 00:35:48,416 - Kto? - Marissa Jaret Winokur. 624 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Tańczyłam na jej spektaklu. 625 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 Pożyczyłem tej złodziejce stylowe szpilki 626 00:35:53,625 --> 00:35:56,166 na obiad dla laureatów nagrody Tony 627 00:35:56,250 --> 00:35:57,750 i twierdzi, że je oddała. 628 00:35:57,833 --> 00:36:00,000 Po co dzwonisz? Nie zostałaś wygnana 629 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 do… Idaho? 630 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Wisconsin. 631 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 Mówiąc w skrócie, 632 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 pojawiła się niesamowita okazja, 633 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 żeby zatańczyć przed Wellym Wongiem. No i… 634 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 - Mam dość. Rzucam to. - Poczekaj. 635 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Rzucam to. 636 00:36:20,375 --> 00:36:22,291 Naprawdę jestem taka kiepska? 637 00:36:27,250 --> 00:36:28,083 Tak. 638 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 Chcę być tylko w czymś dobra. 639 00:36:36,791 --> 00:36:39,333 - Znajdę coś innego. - W takim razie… 640 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 zamknę drzwi. 641 00:36:42,416 --> 00:36:44,083 Dziękuję, pani April. 642 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Jesteś tam? 643 00:36:46,291 --> 00:36:50,958 Twój instynkt macierzyński zapiera dech w piersiach. 644 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 Dobrze. 645 00:36:56,291 --> 00:36:59,000 Opieranie ciężaru na nodze przypomina trochę 646 00:36:59,083 --> 00:37:02,250 różnicę między bananem a marchewką. 647 00:37:02,875 --> 00:37:04,625 Widzicie? Krzywe rzeczy 648 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 nie utrzymują równowagi. 649 00:37:08,416 --> 00:37:09,250 Ale… 650 00:37:10,500 --> 00:37:12,291 proste rzeczy… 651 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 Chwila. Czemu tak nie powiedziała? 652 00:37:16,791 --> 00:37:18,125 Musicie coś zrozumieć. 653 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 Pani April taka jest. 654 00:37:20,875 --> 00:37:23,083 Zawsze chce być idealna, 655 00:37:23,625 --> 00:37:24,583 no i… 656 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 Była w mniej więcej w waszym wieku, 657 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 kiedy postanowiła, że musi zostać wspaniałą tancerką. 658 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 Zaczęła trenować coraz ostrzej i ostrzej, no i… 659 00:37:37,666 --> 00:37:43,583 zapomniała, że inni ludzie nie są tak idealni jak ona. 660 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 Dlatego musimy mieć do niej dużo cierpliwości. 661 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 - Dobrze? - Spoko. 662 00:37:51,041 --> 00:37:52,250 Zdradzić wam sekret? 663 00:37:53,916 --> 00:37:56,083 Czasem czuję się jak banan. 664 00:37:58,291 --> 00:38:00,541 A wy? Jesteście bananem czy marchewką? 665 00:38:00,625 --> 00:38:01,458 Marchewką. 666 00:38:02,375 --> 00:38:04,083 Jestem z was dumna. Świetnie. 667 00:39:13,708 --> 00:39:16,333 - Nie musisz przestawać. - I tak idę do domu. 668 00:39:17,291 --> 00:39:22,000 Jeśli utrzymasz prosto tułów, będziesz mieć większą kontrolę nad ciałem. 669 00:39:23,125 --> 00:39:24,041 Super, dzięki. 670 00:39:25,583 --> 00:39:28,291 Jeśli będziesz chciała pogadać o czymś, 671 00:39:29,541 --> 00:39:32,375 o czym nie możesz gadać z Nickiem lub babcią… 672 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 Jasne. Mogę już iść? 673 00:39:36,166 --> 00:39:38,166 Sarah, próbuję wyjść ci naprzeciw. 674 00:39:39,375 --> 00:39:41,750 Tutaj nie muszę cię słuchać. 675 00:39:43,458 --> 00:39:44,833 O co ci chodzi? 676 00:39:45,708 --> 00:39:47,708 Co ci się stało? Nie byłaś taka. 677 00:39:47,791 --> 00:39:50,583 Kiedy? Przed twoim odejściem czy śmiercią mamy? 678 00:39:51,416 --> 00:39:52,791 Nie wykręcaj się tym. 679 00:39:53,291 --> 00:39:55,375 - Też dorastałam bez mamy. - Umarła? 680 00:39:55,458 --> 00:39:58,083 Nie. Zostawiła mnie z własnego wyboru. 681 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 Chcesz o tym pogadać? 682 00:40:00,291 --> 00:40:01,958 Jaka matka, taka córka. 683 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 Słucham? 684 00:40:05,416 --> 00:40:07,166 Odeszłaś bez pożegnania. 685 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 Sarah, każdy ma swoje życie. 686 00:40:11,166 --> 00:40:12,291 Przywyknij do tego. 687 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 Poza tym to nie z tobą chodziłam. 688 00:40:16,291 --> 00:40:20,791 Wtedy chociaż dostałabym esemesa. Ale kogo obchodzi głupia młodsza siostra? 689 00:40:29,375 --> 00:40:32,000 Przede mną przesłuchano już z tysiąc osób. 690 00:40:32,083 --> 00:40:35,041 Czekam na przesłuchanie do „Zakręconej dziewczyny”. 691 00:40:35,125 --> 00:40:36,958 Jestem prawie na czele kolejki! 692 00:40:37,041 --> 00:40:38,500 Oby oddzwonili! 693 00:40:53,041 --> 00:40:53,875 Hej. 694 00:40:58,333 --> 00:41:00,958 - Co tam robisz? - Szukam telefonu. 695 00:41:01,416 --> 00:41:02,416 Masz go w ręce. 696 00:41:04,708 --> 00:41:07,000 Tak, bo już go znalazłam. 697 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 Jak widać. 698 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 A ty co tu robisz? 699 00:41:14,625 --> 00:41:15,583 Nic takiego. 700 00:41:15,666 --> 00:41:18,791 Pracowałem i zobaczyłem, jak babcia jedzie moim autem. 701 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Hej, babciu! 702 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 Nicky! 703 00:41:22,708 --> 00:41:24,708 Oficjalnie nie może już prowadzić, 704 00:41:24,791 --> 00:41:26,708 ale uwielbia tę karuzelę. 705 00:41:28,333 --> 00:41:29,166 Słuchaj… 706 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 Sarah mówiła, że wczoraj były fajne zajęcia. 707 00:41:32,875 --> 00:41:36,083 O tak. Można było boki zrywać. 708 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 Próbuję jej pomóc, ale trafiam na ścianę. 709 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 Coś mi tu nie gra. 710 00:41:41,208 --> 00:41:43,291 - Naprawdę? - Próbujesz komuś pomóc? 711 00:41:45,125 --> 00:41:46,083 Bardzo śmieszne. 712 00:41:47,958 --> 00:41:51,666 Nie powita cię z otwartymi ramionami tylko dlatego, że wróciłaś. 713 00:41:52,500 --> 00:41:54,458 To przez ciebie zaczęła tańczyć. 714 00:41:54,541 --> 00:41:57,041 Byłaś jej liną ratunkową, a potem… ciach. 715 00:41:58,458 --> 00:42:00,166 Jeśli chcesz jej pomóc, 716 00:42:01,083 --> 00:42:04,125 spróbuj sobie przypomnieć, jaka byłaś w jej wieku. 717 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 No wiesz, 718 00:42:06,875 --> 00:42:09,083 kiedy miałaś fochy i nosiłaś flanelę. 719 00:42:09,916 --> 00:42:11,041 Nigdy tak nie było. 720 00:42:11,125 --> 00:42:12,791 - Zdjęcia nie kłamią. - Nie. 721 00:42:12,875 --> 00:42:15,166 - Nie przypominam sobie. - Dobrze. 722 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 Próby mogą być intensywne. 723 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 To część tej pracy. 724 00:42:29,750 --> 00:42:31,166 Dlatego Ruby odeszła. 725 00:42:34,875 --> 00:42:35,916 Kontynuujemy. 726 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 Kobieto, zrezygnowałaś po jednych zajęciach. 727 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 Jesteśmy dziećmi. 728 00:42:41,750 --> 00:42:43,833 Uczymy się wolniej niż zawodowcy. 729 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 I co z zasadą numer dwa? 730 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 Zaangażowaniem? 731 00:42:47,666 --> 00:42:48,500 Macie rację. 732 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 Jeśli obiecacie mnie słuchać 733 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 i ograniczyć humory, 734 00:42:53,166 --> 00:42:55,125 ja obiecuję dotrzymać słowa 735 00:42:55,875 --> 00:42:57,708 i doprowadzić to do końca. 736 00:42:59,875 --> 00:43:00,708 Umowa stoi? 737 00:43:07,458 --> 00:43:09,708 Co chcecie zrobić? 738 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 Chcę… 739 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 brać udział w turnieju. 740 00:43:13,583 --> 00:43:14,666 - Ja też. - Ja też. 741 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 Ale nie chcę tego robić z nią. 742 00:43:18,458 --> 00:43:19,541 - Ja też. - Ja też. 743 00:43:19,958 --> 00:43:20,833 No tak. 744 00:43:21,666 --> 00:43:23,750 Ale tylko ona może nam w tym pomóc. 745 00:43:31,916 --> 00:43:33,291 No to umowa stoi? 746 00:43:35,250 --> 00:43:36,125 Stoi. 747 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 Dobrze. 748 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 Zacznijmy od drążka, 749 00:43:41,541 --> 00:43:43,750 bo czekają nas dwa tygodnie harówki. 750 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 Pierwsza pozycja. 751 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 Piąta pozycja. 752 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 Właśnie tak. Ładne port de bras. Widzicie? 753 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 - Niczego nie widzę. - Dwadzieścia. 754 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 Czwarta pozycja. 755 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 Jeszcze raz. 756 00:44:02,833 --> 00:44:05,208 Battement. Jeszcze raz. 757 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 Na bok. Do tyłu. Battement. Do przodu. 758 00:44:09,583 --> 00:44:12,458 Dobra. Widzimy się wieczorem, tak? Bądź grzeczny. 759 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 - Na bok. - Pa. 760 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 - Kocham cię. - Trenerze. 761 00:44:15,250 --> 00:44:16,916 To nie darmowe przedszkole. 762 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 Pierwsza pozycja. 763 00:44:19,625 --> 00:44:21,125 Piąta pozycja. 764 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 Piąta pozycja. 765 00:44:22,208 --> 00:44:24,791 - Czwarta pozycja. - Czwarta pozycja. 766 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 Jeszcze raz. 767 00:44:25,791 --> 00:44:28,208 Co to ma być? 768 00:44:28,625 --> 00:44:30,041 Wiotkie ramiona. 769 00:44:30,125 --> 00:44:33,625 Równie dobrze możecie pomachać finałom krajowym. Pa, pa. 770 00:44:33,708 --> 00:44:36,875 Obrót. 771 00:44:36,958 --> 00:44:37,875 Moje okulary! 772 00:44:37,958 --> 00:44:40,625 Skupcie wzrok, by nie mieć zawrotów głowy. 773 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 Jeszcze raz. 774 00:44:43,500 --> 00:44:44,458 Przygotować się. 775 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 Piruet. 776 00:44:47,041 --> 00:44:48,875 I obrót. 777 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 Obrót. 778 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Palczasta. Sarah. 779 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 Dlatego właśnie jesteś z tyłu. 780 00:44:57,625 --> 00:45:01,000 Ile razy mam to powtarzać? Musicie ćwiczyć w domu. 781 00:45:02,125 --> 00:45:04,166 Jeszcze raz. Przygotować się. 782 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 Nie, skarbie. Jesteś blisko. 783 00:45:08,291 --> 00:45:10,875 Trzy, cztery, obrót głową, 784 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 wygięcie, pas de bourrée. 785 00:45:13,333 --> 00:45:15,583 Pięć, sześć, gotowi, obrót, raz. 786 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 Krok drugi i dwa. 787 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 I trzy. Bioderko! 788 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 Wygięcie, pas de bourrée. 789 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 W porządku? Pięknie. 790 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 Cześć, skarbie. 791 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 Co robisz po ciemku? 792 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 Nic. Tylko zadanie domowe. 793 00:45:45,750 --> 00:45:46,958 Włącz światło. 794 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 I zaraz do łóżka. 795 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}SZKOŁA TAŃCA 796 00:45:57,125 --> 00:45:59,750 Skupcie wzrok, żeby zapobiec zawrotom głowy. 797 00:46:03,125 --> 00:46:04,666 Skupcie wzrok na twarzach. 798 00:46:06,333 --> 00:46:07,250 Gotowe? 799 00:46:07,333 --> 00:46:08,166 Zaczynamy. 800 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 Czerwona twarz. 801 00:46:10,083 --> 00:46:11,208 Czerwona twarz. 802 00:46:12,083 --> 00:46:13,000 Czerwona twarz. 803 00:46:13,541 --> 00:46:14,458 Czerwona twarz! 804 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 Jeszcze raz. 805 00:46:20,583 --> 00:46:23,250 Zielona twarz. 806 00:46:24,500 --> 00:46:25,666 Zielona twarz! 807 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 Niebieska twarz! 808 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 Niebieska twarz! 809 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 Fioletowa twarz! 810 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 Zielona! 811 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 Niebieska! 812 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Czerwona! 813 00:46:36,833 --> 00:46:39,750 Dwa, trzy, cztery i pięć, sześć, siedem. 814 00:46:39,833 --> 00:46:41,833 Jesteśmy bananami czy marchewkami? 815 00:46:41,916 --> 00:46:44,500 Trzy, cztery, pięć i sześć. Siedem, osiem. 816 00:46:44,583 --> 00:46:48,125 Ramioniasta, nie chodzi tylko o ruchy. Włóż w to serce. 817 00:46:48,208 --> 00:46:49,583 - Siedem, osiem. - Stop. 818 00:46:50,291 --> 00:46:51,833 Ramioniasta, idź do tyłu. 819 00:46:53,625 --> 00:46:54,625 Słyszałaś. 820 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 Palczasta. 821 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 Idź do przodu. 822 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 Tak! 823 00:47:05,166 --> 00:47:07,708 I tak ma być. Moja córeczka. 824 00:47:10,666 --> 00:47:12,166 Dwadzieścia pompek. 825 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 - Przepraszam, pani April… - Albo 40. 826 00:47:15,625 --> 00:47:17,125 Dobrze. Przepraszam. 827 00:47:17,833 --> 00:47:19,333 Dwa. Trzy. 828 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 Jeszcze raz! 829 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 Pięć, sześć, siedem, osiem. 830 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 Ręce na biodra, zaczynamy. 831 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 I raz, dwa, trzy, 832 00:47:28,500 --> 00:47:30,833 cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 833 00:47:30,916 --> 00:47:33,750 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, 834 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 siedem, góra, dół! 835 00:47:38,041 --> 00:47:39,125 To… 836 00:47:45,708 --> 00:47:46,958 nie było do bani. 837 00:47:47,791 --> 00:47:49,208 Nie jesteśmy do bani! 838 00:47:54,375 --> 00:47:56,166 - Nie są do bani! - Tak! 839 00:47:56,250 --> 00:47:57,625 Nie są do bani. 840 00:47:57,708 --> 00:47:59,541 Dobra. Od początku. 841 00:48:00,875 --> 00:48:02,583 Nie jesteśmy do bani! 842 00:48:02,666 --> 00:48:04,125 Wciąż trochę jesteście. 843 00:48:08,916 --> 00:48:10,166 Już dobrze. 844 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 No dobrze. 845 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 No więc… 846 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 Nie możemy tutaj tańczyć. 847 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 No i co teraz zrobimy? 848 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 Koniec zajęć. 849 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 Oczywiście. 850 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 Chodźmy. 851 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 Chodźmy! 852 00:48:27,833 --> 00:48:29,958 - Dokąd pędzicie? - Gdzie was niesie? 853 00:48:30,041 --> 00:48:31,125 Do parku! 854 00:49:28,875 --> 00:49:30,750 Nie jesteśmy do bani! 855 00:50:51,625 --> 00:50:52,458 Cześć. 856 00:50:53,708 --> 00:50:54,958 Nie chciałem… 857 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 Nie szkodzi. 858 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 Muszę sprawdzić, jakich narzędzi potrzebuję. 859 00:51:00,041 --> 00:51:03,083 Chcę naprawić stodołę, żeby twój tata dał mi spokój. 860 00:51:03,166 --> 00:51:05,875 Kto by pomyślał w liceum, że zostaniesz taką… 861 00:51:06,291 --> 00:51:07,125 złotą rączką. 862 00:51:07,875 --> 00:51:08,833 Prawda? 863 00:51:09,208 --> 00:51:11,833 Nie tak wyobrażałem sobie swoje życie. 864 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Tak. 865 00:51:13,625 --> 00:51:14,875 Witaj w klubie. 866 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 Proszę cię. 867 00:51:16,375 --> 00:51:20,791 Tańczysz na Broadwayu. Twoje życie potoczyło się właśnie tak, jak chciałaś. 868 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 Wiesz co, Nick? 869 00:51:28,875 --> 00:51:31,541 Nawet jeśli inaczej to sobie wyobrażałeś, 870 00:51:31,625 --> 00:51:33,166 naprawdę cię podziwiam. 871 00:51:33,250 --> 00:51:35,625 Rzuciłeś życie dla opieki nad siostrami. 872 00:51:35,708 --> 00:51:37,125 Nie rzuciłem życia. 873 00:51:38,375 --> 00:51:41,583 Po prostu robię to, co muszę i co uważam za właściwe. 874 00:51:41,666 --> 00:51:42,625 Tak, wiem. 875 00:51:43,833 --> 00:51:45,041 Taki właśnie jesteś. 876 00:51:45,500 --> 00:51:47,708 - Chodzi mi o to… - Wiem. To nie… 877 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 To nie jest raczej… 878 00:51:50,375 --> 00:51:51,875 nasz wielki plan. 879 00:51:51,958 --> 00:51:53,916 Wspólna ucieczka do Nowego Jorku. 880 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 Nie. 881 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 Nie jest. 882 00:52:00,083 --> 00:52:01,208 Wiesz, Ape… 883 00:52:02,125 --> 00:52:03,000 po… 884 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 esemesie… 885 00:52:07,875 --> 00:52:08,958 pojechałem tam. 886 00:52:09,458 --> 00:52:11,708 I widziałem cię. 887 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 Co? 888 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Wychodziłaś z próby na 46. ulicy. 889 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 Wyglądałaś na wniebowziętą. 890 00:52:18,791 --> 00:52:20,208 Wtedy zrozumiałem. 891 00:52:22,416 --> 00:52:23,625 Muszę dać ci odejść. 892 00:52:38,833 --> 00:52:40,041 Wiesz… 893 00:52:40,541 --> 00:52:42,791 nie wyszłoby nam z miliona powodów. 894 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 Tak. Wiem. 895 00:52:47,083 --> 00:52:48,041 Ale… 896 00:52:49,291 --> 00:52:50,875 fajnie byłoby spróbować. 897 00:52:56,833 --> 00:52:59,041 Powinienem się chyba zbierać. 898 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 Jasne. Ja też. 899 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 Dobra, panowie, pracujcie nogami. Pchajcie! 900 00:53:15,416 --> 00:53:16,458 Słuchajcie. 901 00:53:16,541 --> 00:53:20,541 Trener Buzz dzieli się z nami boiskiem, bo nie stać nas na remont. 902 00:53:20,625 --> 00:53:24,125 To nie zmienia faktu, że finały hrabstwa są w ten weekend. 903 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Więc… 904 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 - Gapisz się na R.J. - Wcale nie. 905 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 - Tak. - Nie. 906 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 Lucia, Sarah, Oona. 907 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 Pompki, już. 908 00:53:35,583 --> 00:53:37,458 Tak, pani April. 909 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 No nie wierzę! 910 00:53:40,250 --> 00:53:43,458 Zwróciła się pani do nich po imieniu. 911 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 Bez pomyłki! 912 00:53:44,875 --> 00:53:47,583 Nauczyłam się paru imion. 913 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 Zuzu, na ziemię. 914 00:53:52,083 --> 00:53:53,416 Dwadzieścia. 915 00:53:56,583 --> 00:53:57,458 Ty też, Kari. 916 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 Ale kazała mi tłumaczyć. 917 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 To zrób 40. 918 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 Bieg przez opony. Już! Zdejmijcie kaski. 919 00:54:09,833 --> 00:54:12,208 Szybko, matołki! Nie mam całego dnia. 920 00:54:16,958 --> 00:54:18,458 R.J. ma dwie lewe nogi. 921 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 Myślisz, że wam poszłoby lepiej? 922 00:54:24,375 --> 00:54:26,000 Już to widzę. 923 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 To tylko tancerki. 924 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Dobra. Spróbujcie tak, chłopcy. 925 00:54:35,208 --> 00:54:37,250 One nie mają ochraniaczy, więc… 926 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 Dobra. 927 00:54:39,708 --> 00:54:40,666 Temps levé. 928 00:54:42,583 --> 00:54:44,000 Pokażcie im, dziewczyny. 929 00:54:45,833 --> 00:54:47,458 Widzicie to, chłopaki? 930 00:54:47,541 --> 00:54:50,208 - Mam was zapisać na balet? - W życiu! 931 00:54:55,291 --> 00:54:56,333 Mówiłeś coś? 932 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 Pa, mamo. 933 00:54:59,583 --> 00:55:01,875 Chwila, dokąd idziesz tak wcześnie? 934 00:55:01,958 --> 00:55:06,083 Mówiłam ci. Oona i ja uczymy się przez cały dzień na test z geometrii. 935 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 Racja. Zapomniałam. 936 00:55:07,666 --> 00:55:09,250 Wieczorem mam zmianę 937 00:55:09,333 --> 00:55:12,125 - w Royalton Steakhouse. - Wiem. Mam klucze. Pa. 938 00:55:12,208 --> 00:55:14,083 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 939 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 Hej, Ruby wróciła. 940 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 - To Ruby! - Co tu robisz? 941 00:55:33,958 --> 00:55:35,125 Mogę jechać z wami? 942 00:55:35,500 --> 00:55:37,833 Nie żeby tańczyć, tylko oglądać. 943 00:55:38,583 --> 00:55:39,958 Mama się zgodziła. 944 00:55:40,041 --> 00:55:42,416 O Boże, będzie nam bardzo miło. 945 00:55:42,500 --> 00:55:45,083 Gotowa? Potrzebuję pomocy. Pomożesz mi? 946 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 - Dobra. Usiądź. - Tutaj, Ruby. 947 00:55:47,708 --> 00:55:49,416 - Cześć, Ruby. - Cześć, Sarah. 948 00:55:55,875 --> 00:55:57,541 Mamy komplet. Jedziemy. 949 00:55:57,625 --> 00:56:00,541 - No to ruszamy. - Proszę usiąść. Dziękuję. 950 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Cześć, Patty. 951 00:56:06,083 --> 00:56:07,208 Zapomniałaś czegoś. 952 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 Uczysz się z Oooną, tak? 953 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 GEOMETRIA 954 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 - Mamo… - Wysiadaj. Natychmiast. 955 00:56:16,958 --> 00:56:18,875 Przepraszam, ale to niemożliwe. 956 00:56:18,958 --> 00:56:20,666 Nie chcę żadnych kłopotów. 957 00:56:21,166 --> 00:56:22,416 Przyszłam po córkę. 958 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 Bierz swoje rzeczy. 959 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 - Patty, proszę. - Nie, Barb. 960 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 Nie podoba mi się, że to ukrywałaś. 961 00:56:30,250 --> 00:56:31,708 Przepraszam, 962 00:56:31,791 --> 00:56:34,333 - ale myślałam, że wiesz. - Nie wiedziałam. 963 00:56:36,125 --> 00:56:37,041 Chodź, Kari. 964 00:56:38,875 --> 00:56:40,166 Kari, skarbie. 965 00:56:40,958 --> 00:56:42,333 Musisz iść z mamą. 966 00:56:43,916 --> 00:56:45,666 Idziemy! Już! 967 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 Nie, mamo. 968 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 Nie idę. 969 00:56:51,666 --> 00:56:53,291 Rozmawiałyśmy o tym. 970 00:56:54,333 --> 00:56:56,750 Robię, co mogę, kiedy tata jest na misji, 971 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 ale nie stać nas teraz na tańce. 972 00:56:59,958 --> 00:57:01,583 A nie przyjmujemy jałmużny. 973 00:57:03,291 --> 00:57:05,458 A teraz chodź. Spóźnię się do pracy. 974 00:57:05,541 --> 00:57:06,750 To nie jałmużna. 975 00:57:08,083 --> 00:57:09,458 Znalazłam sposób. 976 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 Umówiłam się z panią Barb na pracę w szkole. 977 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 Zapracowałam na zajęcia. 978 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 I zapracowałam na udział w turnieju. 979 00:57:21,000 --> 00:57:22,291 Dlatego zostaję. 980 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 Dobrze. 981 00:57:32,708 --> 00:57:35,500 Ale porozmawiamy o tym w domu. 982 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Hej. 983 00:57:49,916 --> 00:57:50,875 To było odważne. 984 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 Tylko… 985 00:57:57,166 --> 00:57:58,750 nie zwymiotuj na mnie. 986 00:58:01,583 --> 00:58:02,666 Wszyscy gotowi? 987 00:58:02,750 --> 00:58:04,708 - Tak, pani April. - Jedziemy! 988 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 Ruszaj, Gordy. 989 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 {\an8}FINAŁY HRABSTWA 990 00:58:26,000 --> 00:58:27,791 No proszę. Naprawiasz stodoły, 991 00:58:27,875 --> 00:58:29,250 naprawiasz fryzury… 992 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 Nick, dym. Pali się. 993 00:58:36,333 --> 00:58:38,916 - Co tak dziwnie pachnie? - Nic. Śpij dalej. 994 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 Dobrze. 995 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 Nasza kategoria jest następna. 996 00:58:42,916 --> 00:58:45,916 Czas wstawać, śpiochy. 997 00:58:46,583 --> 00:58:48,583 Proszę bardzo. Czas na pyszności. 998 00:58:48,666 --> 00:58:50,500 - Wypij ładnie. - Co to jest? 999 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 Mrożona mokka z dodatkowym espresso. 1000 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Z dodatkowym espresso. 1001 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 Tak. 1002 00:58:57,083 --> 00:58:59,625 Spokojnie. Mam leki na alergię na powrót. 1003 00:58:59,708 --> 00:59:03,208 Zwalą je z nóg. Są dla dorosłych, ale podzielę je na pół. 1004 00:59:03,291 --> 00:59:07,166 Proszę o brawa dla kategorii poniżej szóstego roku życia. 1005 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 Szkoła tańca New Hope, grupa jazzowa. 1006 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 New Hope! 1007 00:59:30,416 --> 00:59:33,000 Tańczcie. 1008 00:59:37,875 --> 00:59:38,791 Skaczcie. 1009 00:59:39,833 --> 00:59:41,208 Nie mogę na to patrzeć. 1010 00:59:59,958 --> 01:00:02,708 Dicky! To mój syn! 1011 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Dicky! 1012 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 O rety! 1013 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 {\an8}FINAŁY OKRĘGOWE 1014 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 Pięć, sześć, siedem, osiem. 1015 01:00:46,916 --> 01:00:48,291 {\an8}SZKOŁA TAŃCA NEW HOPE 1016 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 {\an8}FINAŁY REJONOWE 1017 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 PODBIJCIE STAN! 1018 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 {\an8}FINAŁY STANOWE 1019 01:01:17,000 --> 01:01:18,833 I co o tym myślisz? 1020 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 - Może być. - Hej. 1021 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 Podobno potrzebujecie pomocy. 1022 01:01:24,875 --> 01:01:27,500 Pracujące dziewczyny muszą trzymać się razem. 1023 01:01:36,000 --> 01:01:37,958 Zaraz będzie Taniec z Mistrzem. 1024 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 Świetnie. Chodźmy. 1025 01:01:40,208 --> 01:01:41,083 Super. 1026 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 - Frajerzy! - Co za ciołki. 1027 01:01:44,041 --> 01:01:47,583 Pamiętajcie, że przez siedem lat pod rząd łoiliśmy wam skórę. 1028 01:01:47,666 --> 01:01:52,000 Przestań żyć przeszłością. Nasi chłopcy od dekady kopią wam tyłki. 1029 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 Teraz zrobią to nasze dziewczynki. 1030 01:01:57,291 --> 01:02:01,833 Nie rozpoznałyby potrójnego taktu, nawet gdyby zatańczyć im go przed nosem. 1031 01:02:01,916 --> 01:02:02,875 Co powiedziałeś? 1032 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 Tak? 1033 01:02:04,541 --> 01:02:07,958 Grand battements twojej córki nie osiągają nawet 90 stopni. 1034 01:02:08,041 --> 01:02:12,416 - Twoja nie umie się wykręcić. - Twoja nie ma osobowości scenicznej. 1035 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 Odszczekaj to. 1036 01:02:15,125 --> 01:02:16,000 Zmuś mnie. 1037 01:02:24,958 --> 01:02:27,541 Przed nami występ szkoły tańca New Hope 1038 01:02:27,625 --> 01:02:29,958 w kategorii Taniec z Mistrzem 1039 01:02:30,041 --> 01:02:33,083 wspólnie z gwiazdą Broadwayu, April Dibriną. 1040 01:02:33,166 --> 01:02:36,750 Szkoła szybko awansowała, docierając do dzisiejszych finałów. 1041 01:02:36,833 --> 01:02:38,625 Co za ofiara losu. Żałosne. 1042 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 Idą. 1043 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 Dopilnuję, byś nie wystąpiła w żadnym spektaklu, 1044 01:02:45,000 --> 01:02:48,333 - czy to na Broadwayu… - Pani April, co się dzieje? 1045 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 To koniec twojej kariery, girlasko. 1046 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 - Pani Zimmer, proszę… - Puść. 1047 01:02:53,125 --> 01:02:55,208 - Proszę! - Puść mnie! 1048 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 - Proszę! - Nie rozumiem. 1049 01:02:57,916 --> 01:03:01,416 Wasza sławna nauczycielka chyba wcale nie jest taka sławna. 1050 01:03:03,958 --> 01:03:05,458 Chodźcie. Idziemy. 1051 01:03:05,541 --> 01:03:07,708 Połamania nóg, girlasko. 1052 01:03:07,791 --> 01:03:10,166 I nadgarstka. No i nie zapomnij upaść. 1053 01:03:10,250 --> 01:03:13,166 Spódniczki to macie chyba po babci. 1054 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 - Puść! - Proszę! 1055 01:03:17,416 --> 01:03:18,791 Girlaska. 1056 01:03:51,416 --> 01:03:53,291 Nie. Proszę. 1057 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 Proszę wstać. 1058 01:04:13,416 --> 01:04:15,708 Nasi górą! 1059 01:04:23,583 --> 01:04:24,916 Nasi górą! 1060 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 A teraz chwila, na którą wszyscy czekali: 1061 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 ogłoszenie zwycięzców stanowych finałów 1062 01:04:32,375 --> 01:04:35,750 turnieju Tańcz, Tańcz, Tańcz, Tańcz i jeszcze raz Tańcz. 1063 01:04:36,083 --> 01:04:39,458 Wszystkie trzy szkoły świetnie się spisały. 1064 01:04:39,541 --> 01:04:43,458 Włożyły w taniec całe swoje serca i zostawiły je na scenie. 1065 01:04:43,541 --> 01:04:45,708 Werdykt jurorek jest jednogłośny. 1066 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 Biorą pod uwagę zarówno… 1067 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 Nie mamy szans na awans. 1068 01:04:50,375 --> 01:04:51,916 Wystarczy trzecie miejsce. 1069 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 To w naszym zasięgu. 1070 01:04:53,583 --> 01:04:57,333 Tak. Dzięki Oonie upadek wyglądał na część tańca. 1071 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 Hej. 1072 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 Kogo obchodzi to głupie nagranie? 1073 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 Trzy szkoły, które awansują do finałów krajowych w Atlantic City, 1074 01:05:06,875 --> 01:05:11,291 żeby zatańczyć przed jedynym w swoim rodzaju Wellym Wongiem, to… 1075 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 Proszę, obyśmy byli trzeci. Błagam. 1076 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Puchar za trzecie miejsce otrzymuje… 1077 01:05:23,791 --> 01:05:26,916 Szkoła tańca Kapsel z Milwaukee! 1078 01:05:27,416 --> 01:05:28,791 Zasłużyli na duże brawa 1079 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 od publiczności naszego turnieju. 1080 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 Puchar za drugie miejsce powędruje do… 1081 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 szkoły tańca New Hope! 1082 01:05:48,458 --> 01:05:50,458 Być może nie usłyszeliście. 1083 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 Szkoła tańca New Hope! 1084 01:05:56,333 --> 01:05:57,833 Zajęliśmy drugie miejsce! 1085 01:05:57,916 --> 01:05:59,750 Jedziemy na finały krajowe! 1086 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 O Boże! 1087 01:06:01,375 --> 01:06:03,041 Co za publiczność! 1088 01:06:03,333 --> 01:06:05,250 Nasi górą! 1089 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 Jedziemy na finały krajowe! 1090 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 Jedziemy na finały krajowe! 1091 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 Jedziemy na finały krajowe! 1092 01:06:20,541 --> 01:06:23,750 Jedziemy na finały krajowe! 1093 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 Jedziemy na finały krajowe. 1094 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 To dość trudne. Jesteś pewna, że Dicky da radę? 1095 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 Musi. Na finały trzeba się postarać. 1096 01:06:39,208 --> 01:06:42,166 - Dobra. - Usztywnij łokcie i dopilnuj, żeby… 1097 01:06:44,291 --> 01:06:46,333 Jego maleńkie żebra się zgniotą. 1098 01:06:46,833 --> 01:06:48,833 Nie. Dziecięce kości są jak guma. 1099 01:06:48,916 --> 01:06:50,333 Tylko trochę się zegną. 1100 01:06:57,041 --> 01:06:57,916 Masz… 1101 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 pajęczynę we włosach. 1102 01:07:07,458 --> 01:07:08,750 Taki miałaś plan? 1103 01:07:11,708 --> 01:07:13,375 Żebym się w tobie zabujał. 1104 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 Ape, no weź, to był głupi żart. 1105 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 - Bo się rozbujaliśmy, łapiesz? - Tak. 1106 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 April! 1107 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 - Pracowaliśmy nad… - My tylko… 1108 01:07:28,666 --> 01:07:30,375 - Tak. - Nad podniesieniem. 1109 01:07:30,458 --> 01:07:32,000 - Na turniej. - Dla dzieci. 1110 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 Tak? Dobrze. 1111 01:07:33,875 --> 01:07:38,458 Dokładnie o 2,47 w nocy dotarło do mnie, że mamy duży problem. 1112 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 Musimy polecieć w 30 osób do Atlantic City. 1113 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Plus jedzenie i hotel. To fortuna! 1114 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 Jak zbierzemy te pieniądze? 1115 01:07:47,291 --> 01:07:50,250 Już jest dużo loterii, kiermaszów ciast i myjni! 1116 01:07:50,625 --> 01:07:51,583 Co z kostiumami? 1117 01:07:52,166 --> 01:07:53,125 Masz pojęcie, 1118 01:07:53,208 --> 01:07:55,708 - jak wysoko jest poprzeczka? - O tak. 1119 01:07:55,791 --> 01:07:59,833 Oczekują blasku i rozbuchanych dzieł sztuki. 1120 01:08:01,958 --> 01:08:03,333 Chyba mogę w tym pomóc. 1121 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Dziękuję, świetnie. 1122 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Kurka wodna. 1123 01:08:22,833 --> 01:08:24,833 - Kto to? - Ma ekstra kieckę. 1124 01:08:24,916 --> 01:08:28,333 Ktoś tu potrzebuje rozbuchanych dzieł sztuki? 1125 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 Jestem tutaj. 1126 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 Czołem, chłopaki. 1127 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 Dobrze. 1128 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 Potrzebujemy więcej błyskotek. 1129 01:08:41,791 --> 01:08:44,666 Czy ktoś ma zszywacz do ubrań? 1130 01:08:47,208 --> 01:08:48,416 Wezmę wszystkie. 1131 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 Te stare sukienki na bal szkolny trzeba mocno upiększyć. 1132 01:08:52,833 --> 01:08:54,750 - Gdzie mamy to położyć? - Cześć! 1133 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 Wiecie co? Na tamtą stertę. 1134 01:08:57,250 --> 01:08:58,666 - Dzięki, R.J. - Dzięki. 1135 01:08:59,958 --> 01:09:01,000 Proszę. 1136 01:09:03,125 --> 01:09:04,083 - Cześć. - Cześć. 1137 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 - Potrzebujesz pomocy? - Jasne. 1138 01:09:07,916 --> 01:09:08,875 Super. 1139 01:09:08,958 --> 01:09:10,583 - Jestem R.J. - A ja Rachel. 1140 01:09:10,666 --> 01:09:11,750 Nie jesteś stąd. 1141 01:09:19,250 --> 01:09:22,083 To ostatnie pudła na przeprowadzkę do stodoły. 1142 01:09:30,500 --> 01:09:32,875 To był pierwszy recital po odejściu mamy. 1143 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 O rety, skarbie. Faktycznie. 1144 01:09:39,750 --> 01:09:41,000 Teraz to pamiętam. 1145 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 - Mogę panią o coś spytać? - Oczywiście. 1146 01:09:51,708 --> 01:09:52,875 Jest pani szczęśliwa? 1147 01:09:56,583 --> 01:09:58,000 Kocham swoje życie. 1148 01:09:58,083 --> 01:10:00,041 Wybrałam je. 1149 01:10:00,583 --> 01:10:02,500 Kocham uczyć 1150 01:10:02,791 --> 01:10:05,666 i kocham prowadzić własny biznes. 1151 01:10:06,125 --> 01:10:07,041 No i… 1152 01:10:07,791 --> 01:10:08,791 kocham 1153 01:10:09,416 --> 01:10:12,333 mieszkać w mieście, w którym jeśli czuję się źle, 1154 01:10:12,416 --> 01:10:14,916 zaraz znajduję na ganku zapiekankę. 1155 01:10:16,291 --> 01:10:18,375 Zrobiła pani dla nas dużo więcej… 1156 01:10:18,916 --> 01:10:21,375 niż parę zapiekanek po odejściu mamy. 1157 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 No cóż… 1158 01:10:25,208 --> 01:10:28,083 Chyba nigdy nie przyznałam, jak dużo to znaczyło. 1159 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Za to ty… 1160 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 dużo znaczysz dla tych dzieci. 1161 01:10:36,958 --> 01:10:38,708 Czy wiesz o tym, czy nie. 1162 01:10:43,250 --> 01:10:45,291 Mogę zadać jeszcze jedno pytanie? 1163 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 Co to za trwała? 1164 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 Wyrządziła dużą szkodę warstwie ozonowej. 1165 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}SZKOŁA TAŃCA NEW HOPE 1166 01:11:00,750 --> 01:11:01,666 Dziękuję. 1167 01:11:01,750 --> 01:11:02,875 Zdrowia, Frank. 1168 01:11:02,958 --> 01:11:06,666 44, 45, 46, 1169 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 47, 48, 49, 50, 1170 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 51, 52, 53, 1171 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 54, 55, 56… 1172 01:11:20,375 --> 01:11:22,666 - Wygrałaś. - Pięćdziesiąt siedem! 1173 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 - Brawo, June! - Dobra robota! 1174 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 Proszę wszystkich o uwagę. 1175 01:11:34,791 --> 01:11:37,041 Po pierwsze witam w nowej siedzibie. 1176 01:11:37,125 --> 01:11:39,208 Po drugie… udało się nam. 1177 01:11:40,125 --> 01:11:43,458 Przez długi czas będziemy jeść chleb z dżemem, 1178 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 ale zebraliśmy pieniądze! 1179 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 Atlantic City, nadchodzimy! 1180 01:11:49,750 --> 01:11:51,166 Nasi górą! 1181 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 Nasi górą! 1182 01:11:56,583 --> 01:11:59,375 No dobrze. 1183 01:12:00,208 --> 01:12:03,541 Jeszcze tam nie dotarliśmy. Przed nami wciąż dużo pracy. 1184 01:12:03,666 --> 01:12:06,583 Dziś wieczorem po zajęciach otwartych 1185 01:12:06,666 --> 01:12:09,458 przećwiczymy wszystkie tańce od A do Z. 1186 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 Jasne? Super. 1187 01:12:11,625 --> 01:12:15,583 Ale przedtem musimy się upewnić, że idealnie wykonamy podniesienie. 1188 01:12:16,041 --> 01:12:18,041 Mali tancerze, na środek. 1189 01:12:19,291 --> 01:12:21,208 - Gotowy? Podnoś. - Dalej, Dicky. 1190 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 Utrzymaj. Właśnie tak. Użyj mięśni. 1191 01:12:26,666 --> 01:12:28,791 Spróbujmy jeszcze raz. Na trzy. 1192 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 Raz, dwa, trzy! 1193 01:12:30,916 --> 01:12:33,000 I podniesienie! 1194 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 Właśnie tak. Idealnie. 1195 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Spróbuj znowu. I… 1196 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 Nie. Dobrze, podnoś. 1197 01:12:41,625 --> 01:12:43,583 Stań pod nią i… 1198 01:12:44,541 --> 01:12:45,750 Jesteś cały? 1199 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 Tak. 1200 01:12:50,041 --> 01:12:50,958 Może… 1201 01:12:51,583 --> 01:12:54,208 spróbujemy pokazać to wam na kimś większym. 1202 01:12:54,291 --> 01:12:56,125 Są tu zawodnicy futbolowi. 1203 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 Potrzebuję Sarah… 1204 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 i R.J. 1205 01:13:02,625 --> 01:13:04,208 - Mnie? - Chodź. 1206 01:13:04,583 --> 01:13:06,625 Dalej. Użyj swoich mięśni. 1207 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 No idź, Sarah. 1208 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 To twoja szansa. 1209 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 - Nie boisz się, prawda? - Masz okazję. 1210 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 Bułka z masłem. No dobrze. 1211 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 Dobrze. Wiecie, co robić? 1212 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 Możecie zaczynać. 1213 01:13:40,625 --> 01:13:45,541 Idealnie. Trzymaj tułów, wyciągnij palce. R.J., usztywnij łokcie. O tak. Wytrzymaj. 1214 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 Udało się. Idealnie. 1215 01:13:47,208 --> 01:13:49,541 Dobrze. Sarah, utrzymaj tułów. 1216 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Wytrzymaj. Delikatnie ją opuść. 1217 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 Delikatnie. Napnij mięśnie. 1218 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 Wytrzymaj. 1219 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 Wytrzymaj. 1220 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 - Wypadło ci to z kanapki? - Hej! 1221 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Przestań. 1222 01:14:11,875 --> 01:14:13,125 Możesz przestać? 1223 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 Sarah! 1224 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Sarah, zaczekaj. 1225 01:14:17,250 --> 01:14:18,250 Sarah! 1226 01:14:20,583 --> 01:14:21,666 Sarah! 1227 01:14:32,833 --> 01:14:33,791 Sarah! 1228 01:14:38,541 --> 01:14:39,583 Sarah! 1229 01:15:15,125 --> 01:15:16,125 Chodź tu. 1230 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 FINAŁY KRAJOWE 1231 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 PIERWSZA RUNDA 1232 01:16:19,541 --> 01:16:21,333 …obejrzymy podłogę w sali… 1233 01:16:21,416 --> 01:16:23,333 Musimy też sprawdzić Royalton… 1234 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 O Boże. Przepraszam. 1235 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 Hej, chyba cię znam. 1236 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 M.J.W. To naprawdę pani. 1237 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 Jest pani piękna. 1238 01:16:33,250 --> 01:16:35,541 Wiem, skąd cię znam. April, prawda? 1239 01:16:35,625 --> 01:16:37,791 Tańczyłaś na moim spektaklu. 1240 01:16:37,875 --> 01:16:40,000 Jesteś świetną technicznie tancerką. 1241 01:16:40,083 --> 01:16:41,000 Marisso. 1242 01:16:42,291 --> 01:16:43,541 To ty? 1243 01:16:43,625 --> 01:16:46,666 Czyżby to ta piskliwa, 1244 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 mała złodziejka butów? 1245 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 Oscar de la Renta Socjalna. 1246 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 Gdzie są moje szpilki? 1247 01:16:55,458 --> 01:16:57,541 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 1248 01:16:58,750 --> 01:17:01,875 Wielki Bracie, nie jesteś aż tak dobrą aktorką. 1249 01:17:01,958 --> 01:17:03,083 Chyba nie wiesz, 1250 01:17:03,166 --> 01:17:05,958 że zdobyłam nagrodę Tony dla najlepszej aktorki 1251 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 - w musicalu. - O Boże. 1252 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 O Boże. Co mówiłaś? 1253 01:17:09,708 --> 01:17:11,541 Odpuść już, skarbie. 1254 01:17:12,000 --> 01:17:14,708 Nie przestajesz rzucać nam w twarz 1255 01:17:14,791 --> 01:17:17,083 tej przykurzonej nowinki. 1256 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 Mówiłeś coś o rzucaniu? 1257 01:17:21,625 --> 01:17:24,375 Zatrzymam to jako zastaw. 1258 01:17:24,458 --> 01:17:26,250 - Musimy już chyba iść. - Tak? 1259 01:17:26,333 --> 01:17:27,791 Dopiero się rozkręcam. 1260 01:17:27,875 --> 01:17:30,250 Spoko. Ten but i tak należy do RuPaula! 1261 01:17:30,958 --> 01:17:33,041 RuPaula też okradłaś? 1262 01:17:35,666 --> 01:17:38,916 Przed nami mistrzowie stanu Wisconsin, 1263 01:17:39,000 --> 01:17:40,583 Konserwatorium Royalton. 1264 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 Royalton górą! 1265 01:18:46,666 --> 01:18:49,166 Dzisiejsza rywalizacja była zacięta. 1266 01:18:49,250 --> 01:18:51,083 - Ściągamy bluzy. - Chodź tu. 1267 01:18:51,166 --> 01:18:52,083 Pomogę ci. 1268 01:18:52,166 --> 01:18:54,625 …pokazują nam, co potrafią! 1269 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 Co się stało? 1270 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 O Boże, kochanie. 1271 01:19:04,208 --> 01:19:08,041 Pani April prosiła, żebyście za dużo nie ćwiczyli podnoszenia. 1272 01:19:08,583 --> 01:19:10,000 Dicky, chłopie. 1273 01:19:10,750 --> 01:19:11,958 Czemu nie mówiłeś? 1274 01:19:12,041 --> 01:19:13,125 Ukrywał to. 1275 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 Bałem się, że nie pozwolisz mi tańczyć. 1276 01:19:17,041 --> 01:19:18,083 To co robimy? 1277 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 - Powiemy im, że nie możemy, czy… - Nie. 1278 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Dam radę. 1279 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 Wymyślę, co mogą zrobić zamiast podniesienia. 1280 01:19:24,833 --> 01:19:26,916 Przed nami szkoła tańca New Hope. 1281 01:19:27,000 --> 01:19:29,208 Dobrze. Wszyscy na miejsca. Idziemy. 1282 01:19:29,291 --> 01:19:32,250 Czekajcie. Zróbcie pozę zamiast podniesienia. 1283 01:19:32,666 --> 01:19:35,000 Zróbcie pozę zamiast podniesienia. 1284 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 Pójdzie im świetnie. 1285 01:19:58,666 --> 01:20:00,625 Idzie dobrze. 1286 01:20:05,083 --> 01:20:06,166 Tak! 1287 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 Dicky, nie! 1288 01:20:11,500 --> 01:20:12,583 O nie. 1289 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Nie podnoś jej, Nicky. 1290 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 - Nie. - Nie rób tego. 1291 01:20:17,125 --> 01:20:18,750 - Co oni robią? - Nie wiem. 1292 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 Nie! 1293 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 - New Hope rządzi! - New Hope! 1294 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 O Boże! 1295 01:20:37,208 --> 01:20:39,625 Moja córka jest bestią! 1296 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 Za chwilę New Hope pokaże układ tańca współczesnego 1297 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 wspólnie z nauczycielką, April Dibriną. 1298 01:20:49,625 --> 01:20:52,541 Zobaczmy, czy zrobią wrażenie na Wellym Wongu. 1299 01:20:54,416 --> 01:20:56,125 Ape? Jesteś tam? 1300 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 Hej. 1301 01:20:58,958 --> 01:21:03,333 Już pora. Dziewczynki czekają, a pani Barb zaraz wydali kamień nerkowy. 1302 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Hej. Wszystko gra? 1303 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 A jeśli to zawalę? 1304 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 Mówisz poważnie. 1305 01:21:20,916 --> 01:21:23,166 Masz za sobą tyle zawodowych występów, 1306 01:21:23,250 --> 01:21:24,583 a denerwujesz się tym? 1307 01:21:26,875 --> 01:21:28,750 Nick, tańczyłam w zespole. 1308 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 Nikt na mnie nie patrzył. 1309 01:21:30,583 --> 01:21:33,166 A teraz wszyscy na mnie liczą. 1310 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Dziewczynki, tata, miasto. 1311 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 Nie mogę ich zawieść. 1312 01:21:39,041 --> 01:21:41,791 Jak mogłabyś kogokolwiek zawieść? 1313 01:21:42,750 --> 01:21:43,583 April. 1314 01:21:43,666 --> 01:21:46,291 Zrobiłaś dla nich coś niesamowitego. 1315 01:21:48,791 --> 01:21:50,958 Pamiętasz, jak powiedziałeś, 1316 01:21:51,541 --> 01:21:55,375 że przyjechałeś do Nowego Jorku po tamtym esemesie? 1317 01:21:55,458 --> 01:21:56,291 Tak. 1318 01:21:57,125 --> 01:21:58,958 Szkoda, że cię nie zobaczyłam. 1319 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 A teraz New Hope w Tańcu z Mistrzem! 1320 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 Jesteśmy rodziną. 1321 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 Jesteśmy rodziną. 1322 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 Na zawsze. 1323 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 Jesteśmy rodziną. 1324 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Na zawsze. 1325 01:24:50,333 --> 01:24:51,791 Jesteśmy w finale! 1326 01:24:51,875 --> 01:24:53,458 Udało się! Daliśmy czadu! 1327 01:24:53,958 --> 01:24:57,083 Spodobał im się Taniec z Mistrzem. Udało się! 1328 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 Udało się wam! 1329 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 - Tak jak cię uczyłem. - Właśnie. 1330 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 Rozwaliliście system! 1331 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 - Tak! - Tak było! 1332 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 Tak właśnie było! 1333 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 April! Muszę wracać, żeby załatwić pilną sprawę, 1334 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 ale mogę cię na chwilę porwać? 1335 01:25:11,791 --> 01:25:13,333 Mam dla ciebie propozycję. 1336 01:25:14,291 --> 01:25:15,916 Tak, oczywiście. 1337 01:25:17,250 --> 01:25:18,833 Dołączę do was potem. 1338 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 Dobrze, chodźmy do garderoby. Przekażę wam uwagi. 1339 01:25:24,750 --> 01:25:27,416 Lepiej nie mogło się ułożyć, prawda? 1340 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 April. Hej. 1341 01:25:30,250 --> 01:25:31,458 Szukałam cię. 1342 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 Dokąd idziesz? 1343 01:25:34,333 --> 01:25:35,250 Wracam… 1344 01:25:36,291 --> 01:25:37,291 do Nowego Jorku. 1345 01:25:38,125 --> 01:25:39,000 Co? 1346 01:25:39,083 --> 01:25:41,583 Welly Wong dał mi rolę w swoim spektaklu. 1347 01:25:42,458 --> 01:25:43,291 Główną. 1348 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 Muszę już zaczynać próby. 1349 01:25:47,500 --> 01:25:49,250 Welly’ego wezwano z powrotem. 1350 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 A co z finałami? 1351 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 Są jutro. 1352 01:25:53,708 --> 01:25:57,125 - Powiem mu, że zaraz przyjdziesz. - Dobrze. Dzięki. 1353 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 Po prostu nas olejesz? 1354 01:26:02,041 --> 01:26:04,833 - Ale to był twój pomysł. Dałaś słowo. - Wiem. 1355 01:26:04,916 --> 01:26:06,458 Ale co mam zrobić? 1356 01:26:07,791 --> 01:26:10,125 Sarah, marzyłam o tym przez całe życie. 1357 01:26:12,000 --> 01:26:13,125 Jadę. 1358 01:26:13,625 --> 01:26:15,125 Taki miałaś plan, prawda? 1359 01:26:17,416 --> 01:26:19,250 Wykorzystać głupie dziewczynki, 1360 01:26:19,333 --> 01:26:20,916 żeby wrócić na Broadway. 1361 01:26:24,375 --> 01:26:27,041 Wiedziałam od początku. Jesteś podłą egoistką. 1362 01:26:27,541 --> 01:26:29,333 Myślisz tylko o sobie. 1363 01:26:29,416 --> 01:26:30,916 Znowu mnie zostawiasz. 1364 01:26:35,583 --> 01:26:36,708 Powodzenia jutro. 1365 01:26:43,958 --> 01:26:44,833 April… 1366 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 April, zaczekaj! April! 1367 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 Zaczekaj! 1368 01:26:51,250 --> 01:26:52,208 Proszę. 1369 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 Proszę, nie jedź. 1370 01:26:55,666 --> 01:26:57,083 Nie potrzebujesz mnie. 1371 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 Będziesz świetna. 1372 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 - Obiecuję. - Proszę. 1373 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 - Przepraszam. - Nie, proszę. 1374 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Hej! April! 1375 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 April! 1376 01:27:32,416 --> 01:27:35,166 Tak mam zrobić? Dobrze. Gotowa? Raz, dwa, trzy! 1377 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 - Hura, Świnka! - Hej. 1378 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Sarah? 1379 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 Proszę wszystkich o uwagę. Andrew, Michael, drogie panie. 1380 01:28:09,625 --> 01:28:13,166 Zgadnijcie, kto to. Nasza Zakręcona Dziewczyna, April. 1381 01:28:13,500 --> 01:28:15,166 Powitajmy ją ciepło. 1382 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 Dzięki. 1383 01:28:40,041 --> 01:28:41,750 Nie ma za co, kochana. 1384 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 Dobranoc. 1385 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 Dobranoc. 1386 01:29:00,416 --> 01:29:01,458 Halo. 1387 01:29:01,541 --> 01:29:02,958 Dobrze robię, prawda? 1388 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 Skarbie, harowałaś na to od dawna. 1389 01:29:11,250 --> 01:29:13,250 W końcu spełnia się moje marzenie. 1390 01:29:15,083 --> 01:29:16,125 Idealny spektakl. 1391 01:29:17,333 --> 01:29:18,291 Idealna rola. 1392 01:29:20,083 --> 01:29:21,125 Myślałam, że… 1393 01:29:22,833 --> 01:29:23,958 będę szczęśliwsza. 1394 01:29:24,541 --> 01:29:27,583 Tak. Na tym polega problem z perfekcjonistami. 1395 01:29:29,125 --> 01:29:30,541 Nic nie jest dość dobre. 1396 01:29:31,500 --> 01:29:33,000 Wciąż sobie powtarzam, 1397 01:29:34,333 --> 01:29:35,458 że jestem tancerką. 1398 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 Właśnie to powinnam robić. 1399 01:29:38,541 --> 01:29:39,541 Kto tak twierdzi? 1400 01:29:40,750 --> 01:29:42,625 Słuchaj swojego instynktu. 1401 01:29:43,166 --> 01:29:45,291 A jeśli w głębi duszy myślisz, 1402 01:29:45,375 --> 01:29:49,083 że dzięki sukcesowi na Broadwayu nagle odzyskasz mamę, 1403 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 możesz o tym zapomnieć. 1404 01:29:51,416 --> 01:29:53,666 Nie możesz zrobić nic, by ją odzyskać. 1405 01:29:54,750 --> 01:29:57,125 Bo to nie twoja wina, że odeszła. 1406 01:29:57,208 --> 01:29:58,583 Po prostu odeszła. 1407 01:30:00,166 --> 01:30:01,625 Cokolwiek postanowisz, 1408 01:30:01,708 --> 01:30:05,041 powinno być w zgodzie z tym, kim jesteś. 1409 01:30:06,583 --> 01:30:07,416 Chodzi o to… 1410 01:30:08,208 --> 01:30:10,041 że zawsze chciałam to robić. 1411 01:30:12,875 --> 01:30:14,291 Inaczej byłabym głupia. 1412 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 Powiedziałem „kim jesteś”, a nie „co robisz”. 1413 01:30:18,958 --> 01:30:20,625 Z dziewięciu małych powodów 1414 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 to nie byłoby takie głupie. 1415 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}WIADOMOŚĆ DNIA 1416 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 Słuchajcie. 1417 01:30:37,416 --> 01:30:39,625 Zaczynamy za pięć minut. 1418 01:30:39,708 --> 01:30:40,833 Od drugiego aktu. 1419 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 Panie Wong. 1420 01:31:28,625 --> 01:31:32,208 Przepraszam, panie Wong, ale muszę wrócić na turniej. 1421 01:31:32,291 --> 01:31:36,416 Jeśli da pan moją rolę komuś innemu, zrozumiem, choć tego nie chcę, 1422 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 bo potrzebuje pan kogoś, kto dotrzymuje słowa. 1423 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 I właśnie dlatego muszę jechać, bo… 1424 01:31:42,958 --> 01:31:45,291 dałam słowo dziewięciorgu dzieciom. 1425 01:31:47,291 --> 01:31:49,416 Liczy na mnie całe miasto. 1426 01:31:51,041 --> 01:31:52,125 Dlatego muszę iść. 1427 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 Co do…? 1428 01:32:01,625 --> 01:32:02,708 Kiedy występują? 1429 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Zaraz po obiedzie, 1430 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 - ale nie mogę ich znaleźć. - Jadę. 1431 01:32:06,583 --> 01:32:09,833 - Nie zdążysz! - Przygotuj ich. Zdążę. Obiecuję! 1432 01:32:09,916 --> 01:32:10,791 Ruby, 1433 01:32:11,375 --> 01:32:13,000 - znajdź ich. - Robi się. 1434 01:32:15,083 --> 01:32:16,916 Nie mógł ci pożyczyć limuzyny? 1435 01:32:17,000 --> 01:32:18,375 Przyznaj. Kochasz mnie. 1436 01:32:18,458 --> 01:32:21,541 - Wisisz mi za paliwo. - Do Atlantic City! 1437 01:32:23,625 --> 01:32:28,750 Nazywam się Burt Davenport. Rozpoczynamy drugi dzień turnieju! 1438 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 - Zaraz wystąpi numer 44. - O rany. 1439 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 - Duży układ grupowy. - O rany. 1440 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 Szkoła tańca New Hope. 1441 01:32:38,458 --> 01:32:39,583 - Gra? - Gra. 1442 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 - Na razie! - Leć! Zdążysz! 1443 01:32:44,583 --> 01:32:47,291 - Końcowe odliczanie… - Przepraszam. 1444 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 …dla szkoły tańca New Hope. 1445 01:32:49,375 --> 01:32:51,916 O rany! 1446 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 O Boże. 1447 01:32:56,833 --> 01:32:58,958 - Odliczają nam. - Dobra. 1448 01:33:00,666 --> 01:33:01,666 Dobra. 1449 01:33:01,750 --> 01:33:03,875 Powinni być… O nie. 1450 01:33:04,333 --> 01:33:07,458 - Gdzie oni są? - Nie wiem. Spanikowałam. 1451 01:33:07,541 --> 01:33:11,041 Kazałam Ruby ich znaleźć, ale nie powiedziałam konkretnie, 1452 01:33:11,125 --> 01:33:12,791 gdzie mają przyjść. 1453 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 Przygotujcie się. 1454 01:33:14,208 --> 01:33:16,208 Szybko, odliczają nam. 1455 01:33:19,250 --> 01:33:20,541 Co ona tu robi? 1456 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Ciekawe, kto tym razem jest na widowni. 1457 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 Co z twoją świetną fuchą? 1458 01:33:26,125 --> 01:33:27,666 Pewnie ją zwolnili. 1459 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 Znowu. 1460 01:33:30,875 --> 01:33:34,458 Macie prawo mnie nienawidzić, ale zapracowaliście na to. 1461 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 Zasługujecie, by tu być. 1462 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Nie rezygnujcie tylko dlatego, że chcecie się zemścić. 1463 01:33:42,333 --> 01:33:44,708 Na początku widziałam w was same wady. 1464 01:33:45,208 --> 01:33:48,791 Potem zrozumiałam, że właśnie dzięki nim jesteście efektowne. 1465 01:33:49,791 --> 01:33:52,708 Dzięki tym pięknym dziwactwom i niedoskonałościom. 1466 01:33:54,625 --> 01:33:56,708 Przepraszam, że wyjechałam. 1467 01:33:58,750 --> 01:34:00,541 Trochę mi zajęło… 1468 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 uświadomienie sobie… 1469 01:34:06,083 --> 01:34:07,416 że zostaliśmy rodziną. 1470 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 Co się pani stało? 1471 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Dlaczego pani nie krzyczy? 1472 01:34:14,041 --> 01:34:17,666 Chcę, żebyście wiedzieli, jak bardzo jestem z was dumna. 1473 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 Zostaliście najwspanialszymi tancerzami. 1474 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 Boję się pani. 1475 01:34:23,291 --> 01:34:24,416 Michelle… 1476 01:34:24,500 --> 01:34:28,458 Szkoła tańca New Hope ma ostatnią minutę, żeby wejść na scenę, 1477 01:34:28,541 --> 01:34:30,875 inaczej zostanie zdyskwalifikowana. 1478 01:34:31,375 --> 01:34:33,458 Brzydzę się. Obrzydza mnie 1479 01:34:33,541 --> 01:34:36,458 to żałosne użalanie się nad sobą. 1480 01:34:36,541 --> 01:34:38,416 Nie tego was nauczyłam. 1481 01:34:39,125 --> 01:34:43,625 Zachowajcie się jak duże dziewczynki. Ty też, Dicky. Wchodźcie na tę scenę, 1482 01:34:43,708 --> 01:34:44,791 bo pożałujcie. 1483 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 Liczę do pięciu. Raz. 1484 01:34:48,541 --> 01:34:50,375 Myśleliście, że byłam ostra? 1485 01:34:50,458 --> 01:34:51,916 Dopiero się rozkręcałam. 1486 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 - Dwa! - Bluzy. Dobra. 1487 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 Dajcie mi swoje bluzy! 1488 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 No właśnie. Trzy! 1489 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 Ruchy. 1490 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Dalej. Do dzieła. 1491 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 Przejście dla talentów. 1492 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 Odsuńcie się. Nadchodzi dzikość. 1493 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 Skopcie im tyłki, bo ja skopię wasze! 1494 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 Zdążyłeś. 1495 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 Tak trzymaj, córeczko! 1496 01:37:05,666 --> 01:37:09,125 O rany! Co za czadowy układ! 1497 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 Chyba go tam nie ma. 1498 01:37:20,208 --> 01:37:22,583 Ponoć uciekł, gdy usłyszał, że wróciłaś. 1499 01:37:28,625 --> 01:37:31,208 {\an8}„Wybacz, że robię to przez esemesa”. 1500 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 {\an8}ODWRÓĆ SIĘ 1501 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 ZAKRĘCONA DZIEWCZYNA W ROLI GŁÓWNEJ APRIL DIBRINA 1502 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 - Cześć, skarbie. - Barb. 1503 01:39:01,083 --> 01:39:02,708 Co ci mówiłam? 1504 01:39:02,791 --> 01:39:04,708 Trzymaj to z dala od twarzy, 1505 01:39:04,791 --> 01:39:06,625 bo widzę każdy twój por. 1506 01:39:07,083 --> 01:39:08,333 Mam złe wieści. 1507 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 Dach stodoły przecieka. 1508 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 O wiele bardziej niż w szkole. 1509 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 - Prosiłam Nicka o naprawę… - Chwileczkę. 1510 01:39:16,541 --> 01:39:19,500 Powiedziałem, że powinniśmy go wymienić. 1511 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 Tak czy siak, odwołaliśmy zajęcia. Pa. 1512 01:39:22,458 --> 01:39:24,541 Chwila. Nie tak się umawialiśmy. 1513 01:39:24,875 --> 01:39:27,541 Uczę przez FaceTime’a. Robią, co każę. 1514 01:39:27,875 --> 01:39:30,250 Przylatuję co niedzielę. Robią, co każę. 1515 01:39:30,583 --> 01:39:32,541 - Tak, ale… - Nie obchodzi mnie, 1516 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 czy wody jest tyle, że muszą pływać. 1517 01:39:37,458 --> 01:39:38,583 Mają przyjść. 1518 01:39:38,666 --> 01:39:41,041 Wiem. Za rok musimy pokonać Royalton. 1519 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 Pozbieram je wszystkie 1520 01:39:44,083 --> 01:39:45,666 i wtedy zadzwonię. 1521 01:39:48,166 --> 01:39:49,000 Dobrze. 1522 01:39:49,541 --> 01:39:50,375 Pa. 1523 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 Proszę wejść. Witam, panie Wong. 1524 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 Mam parę uwag. Nieco poprawek. 1525 01:39:57,583 --> 01:39:58,708 Ale… 1526 01:40:01,416 --> 01:40:02,416 nie było do bani. 1527 01:40:04,333 --> 01:40:05,208 Dziękuję. 1528 01:40:05,916 --> 01:40:07,333 Byłbym zapomniał. 1529 01:40:07,416 --> 01:40:09,666 Ponoć ktoś czeka na ciebie pod sceną. 1530 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 Co wy tu robicie? 1531 01:40:23,500 --> 01:40:25,458 Prosiłaś, żeby wszystkich zebrać. 1532 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 Jak was było na to stać? 1533 01:40:27,916 --> 01:40:29,291 To rozmowa na potem. 1534 01:40:29,375 --> 01:40:30,375 Zadzwonię. 1535 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 Naucz się słuchać. Mówiłem, że zadzwonię. 1536 01:40:39,958 --> 01:40:42,000 To co teraz będziemy robić? 1537 01:40:42,083 --> 01:40:44,291 Mamy imprezę z okazji premiery. 1538 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 DLA AKTORÓW 1539 01:40:54,291 --> 01:40:55,166 {\an8}Gotowi? 1540 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 Dicky! 1541 01:43:01,750 --> 01:43:03,125 Dobranoc, Nowy Jorku! 1542 01:47:02,458 --> 01:47:04,458 Napisy: Marzena Falkowska