1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:00:26,000 --> 00:00:30,480 UNE PRODUCTION DE MENSEN 5 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 Ferry ! 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,120 SOUTENU PAR SCREEN FLANDERS 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,800 EN COLLABORATION AVEC SALLIE GARDNER AND DOMM 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,240 Où es-tu, sale rat ? 9 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Ferry ? 10 00:00:45,200 --> 00:00:46,160 Hé, trou du cul. 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,680 Viens là. 12 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 13 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Viens voir ton père. 14 00:00:59,680 --> 00:01:02,720 Tu ouvres ta grande gueule et après tu te caches ? 15 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 16 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 - Rentre, s'il te plaît. - Ferme-la ! 17 00:01:11,080 --> 00:01:12,360 - Jack. - Fer. 18 00:01:12,440 --> 00:01:14,320 - Tu vas réveiller tout le monde. - Viens. 19 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Rentre à la maison. Tu as raison, c'est ma faute. 20 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 Enlève tes sales pattes ! 21 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Claudia, je l'ai. Il ne peut pas lui faire de mal. 22 00:01:27,440 --> 00:01:29,000 Range ça, c'est dangereux. 23 00:01:34,840 --> 00:01:38,960 Tu n'as pas raison, loin de là. Tu n'es qu'un ivrogne minable. 24 00:01:39,040 --> 00:01:41,080 Je veux plus rien avoir à faire avec toi. 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,680 Salope ingrate ! 26 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 - Non. - Arrête. 27 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 - Ferry ! - Laisse-la ! 28 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Fer. Pose ça, mon garçon. 29 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 Quoi, tu vas tirer sur ton propre père ? 30 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 Laisse-la ! 31 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Ferry, reviens. 32 00:02:00,240 --> 00:02:02,000 Tu vas faire quoi ? 33 00:02:02,080 --> 00:02:03,920 Fer, mon garçon. 34 00:02:05,240 --> 00:02:07,400 Et là ? Tu vas faire quoi ? 35 00:02:09,040 --> 00:02:10,880 Jack, arrête. 36 00:02:10,960 --> 00:02:12,520 Tire, si t'es un gros dur. 37 00:02:13,680 --> 00:02:14,520 Vas-y, tire ! 38 00:02:15,360 --> 00:02:17,240 - Tire ou je le fais. - Arrête ! 39 00:02:19,360 --> 00:02:20,280 Jack, non. 40 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Jack ! Regarde-moi. Arrête. 41 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 Menace personne si t'es pas prêt à aller jusqu'au bout. 42 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Loser. 43 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 Sur les canaux d'Amsterdam 44 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 Mon cœur lui appartiendra toujours 45 00:02:54,520 --> 00:02:58,280 Amsterdam me fait tourner la tête 46 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 C'est la plus belle ville du pays 47 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Bienvenue à Amsterdam. 48 00:03:03,880 --> 00:03:06,440 Une des plus belles villes du monde 49 00:03:07,200 --> 00:03:09,360 et un paradis des amoureux de la culture. 50 00:03:10,400 --> 00:03:13,480 Amsterdam ne dort jamais et satisfait tous les goûts. 51 00:03:13,560 --> 00:03:17,360 Clubs de strip-tease, cafés, coffee shops. 52 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 Mon patron Brink a de tout. C'est le roi de la vie nocturne. 53 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Brink est riche comme pas deux, mais ça ne l'a pas changé. 54 00:03:31,760 --> 00:03:36,120 C'est un homme ordinaire et chaleureux qui prend soin des gens qu'il aime. 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Bonjour. 56 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Non mais t'y crois ? 57 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Je suis fin saoul, et lui, on dirait Brad Pitt. 58 00:03:45,040 --> 00:03:48,040 Mais essaie de l'enfler et t'auras des problèmes. 59 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Moi, je suis l'homme qui résout les problèmes. 60 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Je reviendrai demain et t'auras l'argent, OK ? 61 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Je ferais n'importe quoi pour Brink. 62 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 Il m'a recueilli quand j'étais bon à rien. 63 00:04:15,360 --> 00:04:16,640 C'est mon mentor. 64 00:04:16,720 --> 00:04:22,200 Ça vaut pour nous tous. Olaf, Robert, Rico et le fils de Brink, Mattijs. 65 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 On est une famille, un groupe soudé. 66 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 On bosse dur, mais on sait s'amuser. 67 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 Tous les habitants d'Amsterdam 68 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Brink prend soin de nous et on s'occupe les uns des autres. 69 00:04:34,720 --> 00:04:39,160 Je prends qui je veux, ce que je veux et aussi souvent que je veux. 70 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Plutôt que de venir d'Amsterdam 71 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Je suis l'homme le plus heureux du monde. 72 00:05:19,840 --> 00:05:20,680 Yo. 73 00:05:21,640 --> 00:05:22,480 Salut. 74 00:05:23,040 --> 00:05:24,560 - Ali. - Baba. 75 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 76 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Bas les pattes ! 77 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Pas mal. Tu vas devenir un vrai maître kebabier. 78 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Il nous faut Koeman. 79 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Quoi ? Il est à la retraite. 80 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Mais avec Koeman, on aurait été champions. 81 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 Depuis quand t'es commentateur de foot ? 82 00:05:56,120 --> 00:05:57,680 Comment ça va ? 83 00:05:57,760 --> 00:06:00,000 Bien, vous arrivez pile pour le match. 84 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 Le business. Comment ça va, le business ? 85 00:06:02,640 --> 00:06:04,680 Je ne savais pas que tu venais. 86 00:06:04,760 --> 00:06:06,400 Je viens voir comment ça se passe. 87 00:06:06,480 --> 00:06:08,520 - Ça se passe bien. - Vraiment ? 88 00:06:10,720 --> 00:06:12,240 Il y a plus de marocaine. 89 00:06:13,680 --> 00:06:14,960 Oui, ça se vend bien. 90 00:06:15,520 --> 00:06:17,840 J'ai pas dit de faire du stock ? 91 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 Si, mais tout est parti. 92 00:06:19,760 --> 00:06:23,760 Occupe-toi de tes affaires, moi des miennes, tout est sous contrôle. 93 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 Donc lâche-moi. 94 00:06:34,400 --> 00:06:35,280 Papa, arrête. 95 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 Comment ça, "arrête" ? 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Tu sais qui on vient de voir ? 97 00:06:42,240 --> 00:06:44,040 Étienne, ton bon copain. 98 00:06:44,840 --> 00:06:46,680 Il a toujours pas payé, hein ? 99 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 Tu te laisses faire enfler. C'est mauvais ! 100 00:06:52,360 --> 00:06:53,320 Pour nous tous. 101 00:06:54,240 --> 00:06:56,200 Ferry et moi, on s'en est occupé. 102 00:06:57,120 --> 00:07:00,640 Que ça te serve de leçon. Ou tu chouineras encore pour du fric. 103 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Papa. 104 00:07:11,240 --> 00:07:13,120 Va chercher des bières, ça commence. 105 00:07:13,960 --> 00:07:14,800 Allez. 106 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 C'est un match crucial pour l'Ajax qui commence. 107 00:07:41,440 --> 00:07:43,320 Debout. Lève-toi. 108 00:07:49,960 --> 00:07:51,480 Mains sur la tête ! 109 00:07:51,560 --> 00:07:52,600 Mains en l'air ! 110 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Déconnez pas. 111 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 - Si vous bougez, vous crevez ! - Avance ! 112 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Mains sur la tête ! 113 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Remplis le sac. Tout de suite. Dépêche-toi. 114 00:08:04,360 --> 00:08:06,040 Allez, grouille-toi. 115 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Continue de le remplir. Vas-y. 116 00:08:13,040 --> 00:08:14,240 Allez ! 117 00:08:14,320 --> 00:08:16,560 Dépêche-toi. Allez ! 118 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 T'arrête pas. 119 00:08:19,160 --> 00:08:21,400 Hé, tu fais quoi, toi ? Pauvre con ! 120 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - Tu veux mourir ? - Il se passe quoi ? 121 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 - Il se passe quoi ? - Papa. 122 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Allez, on se magne ! 123 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Remplis-moi ça ! 124 00:08:32,640 --> 00:08:33,760 Dépêche-toi ! 125 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 - Fais pas ça. - Bientôt fini ? 126 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 C'est bientôt fini ? 127 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Il arrive trop tard. Les défenseurs se regardent, mais Suarez… 128 00:08:44,360 --> 00:08:45,280 Vous êtes qui ? 129 00:08:45,360 --> 00:08:46,960 Putain ! 130 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 Eh merde ! 131 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 Il est mal. 132 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, il est mal. 133 00:09:15,240 --> 00:09:16,280 La voiture ! 134 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 - On y est presque. - Tiens bon. Allez, tiens bon. 135 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 URGENCES 136 00:09:28,240 --> 00:09:30,440 Blessure par balle au thorax. 137 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Emmenez-le en salle d'opération. 138 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 - Le pouls. - Allez-y. 139 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 Il a perdu beaucoup de sang. 140 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Voici la table d'opération. 141 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 Vous ne pouvez pas y aller. 142 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Mettez les freins. On le soulève à trois. 143 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 - Un, deux, trois. - Très bien. 144 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 - Et sa tension ? - Elle est trop basse. 145 00:10:22,120 --> 00:10:26,720 J'ai voulu l'endurcir, enfant, pour qu'il sache se débrouiller seul. 146 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 S'il se faisait tabasser à l'école, 147 00:10:32,600 --> 00:10:36,080 je lui en collais une aussi pour qu'il devienne plus fort. 148 00:10:39,560 --> 00:10:41,240 Il a toujours été différent. 149 00:10:45,480 --> 00:10:47,280 Et je n'ai pas su le protéger. 150 00:10:50,520 --> 00:10:52,280 Je ne faisais pas attention. 151 00:10:55,040 --> 00:10:58,000 J'aurais pas dû les laisser entrer, c'est ma faute. 152 00:10:58,600 --> 00:11:01,160 Non. Ce n'est pas ta faute. 153 00:11:03,000 --> 00:11:05,720 Ils savaient parfaitement ce qu'ils faisaient. 154 00:11:06,840 --> 00:11:08,320 Ils ont attendu ce match. 155 00:11:09,880 --> 00:11:11,760 Ce n'était pas une coïncidence. 156 00:11:14,200 --> 00:11:17,040 Ces gars… Ils venaient du Sud. 157 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Oui, je pense aussi. 158 00:11:22,960 --> 00:11:23,920 Tu connais la région. 159 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Tu as des contacts. 160 00:11:29,240 --> 00:11:32,120 J'y suis pas allé depuis longtemps, pour une bonne raison. 161 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Découvre qui est derrière tout ça. 162 00:11:40,760 --> 00:11:42,160 Et liquide-les. 163 00:11:57,880 --> 00:11:59,640 Si vous bougez, vous crevez ! 164 00:12:05,680 --> 00:12:06,800 Mains sur la tête ! 165 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Si vous bougez, vous crevez ! 166 00:14:07,360 --> 00:14:08,320 C'est qui ? 167 00:14:09,040 --> 00:14:10,840 Je sais pas. On va voir. 168 00:14:18,880 --> 00:14:22,560 T'es qui ? Qu'est-ce que tu fais là ? 169 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 - Je viens voir des gens. - Qui ? 170 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 John et ma sœur. 171 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 Je t'ai jamais vu. T'étais en prison ? 172 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Seuls les idiots vont en prison. 173 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 - Ah oui ? - Oui. 174 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 - Mon père est en prison. - Wesley. 175 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 - Je vais crever tes pneus, ducon. - Dégage. 176 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 John. 177 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Ça faisait un bail. 178 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Tu t'es teint les cheveux ? 179 00:14:57,080 --> 00:14:59,480 - T'as vu Claudia ? - C'est toi que je viens voir. 180 00:15:01,280 --> 00:15:02,720 On s'est fait braquer. 181 00:15:03,840 --> 00:15:06,960 - Mattijs a pris une balle, il est amoché. - Merde. 182 00:15:07,040 --> 00:15:09,680 - On peut discuter ? - Qu'est-ce que tu fous là ? 183 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Frangine. 184 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 J'étais dans le coin. 185 00:15:17,560 --> 00:15:18,480 Pour le boulot. 186 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 - Je viens prendre un café. - Juste un, alors. 187 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Bon, entre. 188 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 Enlève tes chaussures. 189 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Rien n'a changé. 190 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 Attends, chérie. 191 00:15:54,640 --> 00:15:55,480 Voilà. 192 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 - Tu peux faire du café ? - Bien sûr. 193 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 Tu es tombée ? 194 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Si on veut. 195 00:16:08,280 --> 00:16:09,880 Le camping a fière allure. 196 00:16:16,520 --> 00:16:19,440 Alors, qu'est-ce qui t'amène ? 197 00:16:20,280 --> 00:16:21,120 Quoi ? 198 00:16:22,120 --> 00:16:23,400 Tu viens jamais. 199 00:16:23,960 --> 00:16:26,720 On est mariés depuis quoi, quatre, cinq ans ? 200 00:16:27,560 --> 00:16:28,680 Alors ? 201 00:16:29,640 --> 00:16:31,360 Tu viens enfin t'excuser. 202 00:16:31,440 --> 00:16:33,720 On peut pas prendre un café en paix ? 203 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 Non. Je peux pas regarder ta tronche  si tu t'excuses pas. 204 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 - Pourquoi je dois m'excuser et pas toi ? - J'ai autre chose à foutre. 205 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 - John, aide-moi. - Claudia… 206 00:16:43,120 --> 00:16:45,480 - Aide-moi, merde ! - Il vient d'arriver. 207 00:16:45,560 --> 00:16:47,880 Laisse-la partir, on pourra parler. 208 00:16:48,400 --> 00:16:49,560 Non, tu sais quoi ? 209 00:16:50,280 --> 00:16:51,960 Je reste. Toi, tu t'en vas. 210 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Nom de Dieu, elle a pas changé, la Clau. 211 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 - Va te faire foutre ! - Essaie donc de la fermer une seconde. 212 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 Il fait le malin avec ses mèches blondes. 213 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 - Tu me rends malade. - Va te faire foutre, sale harpie ! 214 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Voilà ce que je pense de toi, espèce de vilain babouin. 215 00:17:08,840 --> 00:17:10,080 Toujours chiante ! 216 00:17:10,160 --> 00:17:11,240 - Moi ? - Oui ! 217 00:17:11,320 --> 00:17:13,160 Espèce de tache de pisse. 218 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Très adulte, ça. Tu peux pas la fermer cinq secondes ? 219 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Va crever, tiens. 220 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Chérie, calme-toi. 221 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Essaie de te calmer. 222 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Va-t'en, Fer. Allez, dégage. 223 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Dégage ! 224 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 C'est bon, je suis là. 225 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 - Tiens. - Merci. 226 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 Que se passe-t-il ? 227 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Elle est malade. 228 00:18:41,520 --> 00:18:42,920 Tumeur du cerveau. 229 00:18:43,000 --> 00:18:43,920 Une grosse. 230 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 Quoi ? 231 00:18:50,920 --> 00:18:53,120 Ça provoque des sautes d'humeur. 232 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Des accès de colère comme ça. Une paralysie de sa jambe. 233 00:19:01,480 --> 00:19:03,720 Ils n'ont pas réussi à la retirer. 234 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 Et donc ? 235 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Ils lui donnent quelques mois. 236 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Je peux la voir ? 237 00:19:24,600 --> 00:19:26,160 Laisse-la se reposer. 238 00:19:32,000 --> 00:19:32,920 Je peux t'aider ? 239 00:19:33,640 --> 00:19:34,480 Eh bien… 240 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Brink veut que je trouve les coupables. 241 00:19:41,280 --> 00:19:43,440 Ils venaient d'un camping du Sud. 242 00:19:45,320 --> 00:19:47,800 Trois hommes. Deux voleurs et un chauffeur. 243 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 Je suis sorti depuis longtemps. J'ai promis à ta sœur. 244 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 Je sais, mais tu es là depuis un moment, tu as peut-être entendu quelque chose. 245 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 J'ai une photo de l'un d'eux. 246 00:20:00,560 --> 00:20:01,840 Tu l'as peut-être déjà vu. 247 00:20:03,000 --> 00:20:03,880 Quoi ? 248 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 C'est Jason, le fils de John Kant. Une vraie enflure. 249 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 Il habite où ? 250 00:20:10,600 --> 00:20:13,520 Il a fui l'an dernier vers un camping en Belgique. 251 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 Quel camping ? 252 00:20:17,040 --> 00:20:17,880 Zonnedauw. 253 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Excusez-moi, je cherche Jason Kant. 254 00:20:57,000 --> 00:20:59,760 - Vous connaissez Jason Kant ? - Non. 255 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Merci. 256 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Jason Kant, les gars ? 257 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 Non, on le connaît pas. 258 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Excusez-moi, vous connaissez Jason Kant ? 259 00:21:15,400 --> 00:21:19,000 Je crois qu'il vit dans le bungalow avec le drapeau américain. 260 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 - Par là ? - Oui. 261 00:21:21,320 --> 00:21:22,640 - Merci. - Pas de quoi. 262 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Misha ? 263 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 Misha, ma petite ? 264 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Viens manger. 265 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Merde. 266 00:23:40,320 --> 00:23:41,200 Te voilà ! 267 00:23:43,440 --> 00:23:45,800 T'as pas le droit d'aller dehors. Viens. 268 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 C'est interdit d'aller dehors. 269 00:23:48,360 --> 00:23:50,320 T'as pas le droit de sortir. 270 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Viens me faire un bisou. 271 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Allez, mange. 272 00:23:56,280 --> 00:23:59,000 Salut, ma chérie. Salut. 273 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 C'est bon, Misha ? 274 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 Foutu chat. 275 00:25:01,640 --> 00:25:04,800 Maman, tu sais que je peux pas courir avec mes genoux. 276 00:25:10,160 --> 00:25:12,800 - Bonjour. - Tu le fais exprès ou quoi ? 277 00:25:14,200 --> 00:25:15,440 Vous êtes monsieur…. 278 00:25:15,520 --> 00:25:16,640 Ferry. 279 00:25:17,200 --> 00:25:18,240 M. Ferry. 280 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 - Vous êtes le propriétaire ? - Oui, depuis 20 ans. 281 00:25:25,400 --> 00:25:26,520 Je m'appelle Filip. 282 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Joli coin. 283 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 Je sais ce que tu mijotes, sale pervers. 284 00:25:31,640 --> 00:25:35,000 Maman, ce n'est pas Eddy. C'est un nouveau. 285 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Désolé, on a eu des soucis avec l'ancien locataire. 286 00:25:39,080 --> 00:25:43,360 Ils ont fait des films bizarres ici, mais tout a été nettoyé. 287 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Mais c'était pas beau, non… 288 00:25:47,080 --> 00:25:49,880 Allez. Donne-moi la clé, maman ! 289 00:25:51,360 --> 00:25:52,200 Allez ! 290 00:25:52,760 --> 00:25:53,720 La clé. 291 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Vieille tarée. 292 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Voilà. 293 00:26:05,160 --> 00:26:06,680 Entrez. 294 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Repose-toi, d'accord ? 295 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Comme vous le voyez, ce n'est pas grand, mais c'est tout équipé. 296 00:26:14,120 --> 00:26:18,120 Il y a un frigo, une gazinière et s'il fait trop chaud, 297 00:26:18,200 --> 00:26:20,160 vous pouvez louer un ventilateur. 298 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 C'est combien ? 299 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Deux cents la semaine. 300 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 - En liquide ? - À votre avis ? 301 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 Très bien, merci. Ah oui, la supérette ferme dans une heure. 302 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 Et si vous cherchez une activité culturelle, 303 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 il y a la fête du village. 304 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Ce n'est pas grand-chose, je sais, mais c'est déjà ça. 305 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Je pose la clé juste ici. 306 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 C'est une bonne astuce pour ne pas la perdre. 307 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Allez, je vous laisse. Tourne-toi, maman, on y va. 308 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 Oui ? 309 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 C'est moi. Comment il va ? 310 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 Ses niveaux sanguins augmentent, mais je sais pas ce que ça veut dire. 311 00:27:17,680 --> 00:27:21,520 Ça doit être bon signe, non ? 312 00:27:21,600 --> 00:27:22,800 J'imagine, oui. 313 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Oui. Et toi ? 314 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 J'ai trouvé un des gars dans un camping en Belgique. 315 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 J'attends son retour dans un mobile-home qui pue. 316 00:27:35,320 --> 00:27:37,200 - T'as pas traîné. - Non. 317 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John m'a aidé. 318 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 - Lâche rien. - Toi non plus. 319 00:28:38,560 --> 00:28:41,000 - Écoute-moi un peu. - Laisse-moi partir ! 320 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 - Juste deux minutes. Allez. - Beer, arrête ! 321 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Lâche-moi, je suis pas d'humeur. 322 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 Il y a des flics, je peux en appeler un. 323 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 Tu me fais mal ! 324 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 Mêle-toi de ton cul ! 325 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 Il vous embête ? 326 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Oui, il m'embête. 327 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Lâche-la. 328 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 Je demanderai qu'une fois. 329 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Touche-la encore une fois et je te pète tous tes os. 330 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 C'est compris ? 331 00:29:23,160 --> 00:29:25,720 Allez, tire-toi de là. Loser. 332 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Casse-toi. 333 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Connard. 334 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 - Ça va ? - Oui, ça va, merci. 335 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 C'est qui, ce gland ? 336 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 Un taré. 337 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Mon ex. 338 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Ou mon copain, je sais plus. Ça change souvent. 339 00:29:56,160 --> 00:29:58,640 - Putain, quel bordel. - Je vais t'aider. 340 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 Non, ce n'est pas nécessaire, vous en avez fait bien assez. 341 00:30:07,600 --> 00:30:10,320 - Tu peux plus les vendre. - Non, poubelle. 342 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 C'est gentil, merci. 343 00:30:14,760 --> 00:30:16,000 Moi, c'est Danielle. 344 00:30:16,080 --> 00:30:16,920 Ferry. 345 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Salut. 346 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Je suis toute tremblotante. 347 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 On ne s'est pas déjà vus ? 348 00:30:28,560 --> 00:30:30,640 - Je sais pas. - Camping Zonnedauw ? 349 00:30:31,200 --> 00:30:32,880 - Je vis là-bas. - Ah oui ? 350 00:30:34,440 --> 00:30:37,280 - J'y loue un mobile-home. - Quelle coïncidence ! 351 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Le bungalow avec le drapeau américain est à toi ? 352 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Non. 353 00:30:42,440 --> 00:30:43,880 Je t'ai vue en sortir. 354 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Je le nettoie, c'est celui de mon voisin. 355 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 D'accord, je ne l'ai jamais vu. 356 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 Non, il est souvent chez sa copine. 357 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 Il y sera encore longtemps ? 358 00:30:56,000 --> 00:30:57,040 Tu es sa copine ? 359 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Désolé, je fais mon curieux. 360 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 C'est juste pour découvrir le coin. 361 00:31:04,600 --> 00:31:05,440 Je vis seul. 362 00:31:05,520 --> 00:31:06,880 Tu viens d'où ? 363 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 D'Amsterdam. 364 00:31:08,800 --> 00:31:10,280 On ne croirait pas. 365 00:31:10,360 --> 00:31:12,480 J'ai grandi dans le Sud. 366 00:31:12,560 --> 00:31:14,680 Et pourquoi tu es venu ici ? 367 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Pour ma sœur. 368 00:31:17,920 --> 00:31:18,880 Elle est malade. 369 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 Un cancer. 370 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Mince, désolée. 371 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Pardon, je peux t'offrir à boire, ou… 372 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 un joint ? 373 00:31:30,160 --> 00:31:33,160 Je dois y aller, je me lève tôt demain. 374 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 D'accord. 375 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 On se reverra peut-être au camping. 376 00:31:38,560 --> 00:31:39,400 À plus tard. 377 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 Salut. 378 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 SALUT FRANGINE, COMMENT ÇA VA ? 379 00:33:21,600 --> 00:33:23,160 Qu'est-ce que tu fous là ? 380 00:33:42,280 --> 00:33:43,560 Allez. 381 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Ton maître est pas là, hein ? 382 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, viens ici. Allez. 383 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 - Bonjour. - Bonjour. 384 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 - Je te réveille ? - Non, j'étais debout. 385 00:34:37,160 --> 00:34:38,200 Que fais-tu là ? 386 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 J'ai entendu un bruit chez le voisin. 387 00:34:40,360 --> 00:34:43,080 J'ai vu une porte s'ouvrir, c'est peut-être un cambriolage. 388 00:34:43,720 --> 00:34:44,560 Non ! 389 00:34:44,640 --> 00:34:47,880 On devrait peut-être aller voir et appeler ce garçon. 390 00:34:47,960 --> 00:34:49,320 Oui, attends. 391 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Je la mets dans la chambre. 392 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Elle est jeune, je veux pas qu'elle s'échappe. 393 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 On peut y aller. 394 00:35:02,440 --> 00:35:04,800 - Tu te lèves toujours aussi tôt ? - Non. 395 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 J'ai été réveillé par… 396 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 le silence, je crois. 397 00:35:11,560 --> 00:35:12,400 Bizarre, ça. 398 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 - Oh non, Misha. - Elle a dû s'enfuir. 399 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Putain. 400 00:35:28,160 --> 00:35:29,000 Je rêve. 401 00:35:32,040 --> 00:35:33,040 Merde. 402 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Putain. Non, ne touche à rien ! 403 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 Sinon, il y aura tes empreintes. 404 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 - Mes empreintes ? - Pour les flics. 405 00:35:41,600 --> 00:35:42,440 Les flics ? 406 00:35:43,800 --> 00:35:46,120 Tu ne devrais pas plutôt appeler 407 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 ce Jason ? 408 00:35:48,640 --> 00:35:49,640 Tu crois ? 409 00:35:50,880 --> 00:35:52,240 - C'est chez lui. - Oui. 410 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 Comment tu sais qu'il s'appelle Jason ? 411 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 Tu me l'as dit. 412 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Hier. 413 00:36:04,960 --> 00:36:05,800 C'est moi. 414 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Oui, pardon. 415 00:36:08,640 --> 00:36:12,240 Oui, c'est grave, il y a eu un cambriolage. 416 00:36:12,320 --> 00:36:13,960 - Où ça ? - Chez toi. 417 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 Hein ? Quand ? 418 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 Je sais pas, la porte était ouverte, tout est en bazar. 419 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 - Fait chier. - Dis-lui de venir. 420 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Il vaudrait mieux que tu viennes voir ça. 421 00:36:25,160 --> 00:36:26,720 - J'arrive. - D'accord. 422 00:36:26,800 --> 00:36:28,040 Touche à rien. 423 00:36:33,000 --> 00:36:34,280 Il vient ? 424 00:36:34,360 --> 00:36:35,280 Quel connard. 425 00:36:35,360 --> 00:36:36,560 - Il vient ? - Oui. 426 00:36:37,360 --> 00:36:39,240 Il me crie toujours dessus. 427 00:36:39,880 --> 00:36:41,600 Alors pourquoi travailler pour lui ? 428 00:36:41,680 --> 00:36:43,560 J'ai besoin d'argent. 429 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 Qui fait des trucs pareils, quand même. 430 00:36:48,880 --> 00:36:51,680 Tu dois te dire que c'est toujours comme ça ici. 431 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Entre hier et ça. 432 00:36:55,800 --> 00:36:56,800 On a vu pire. 433 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Normalement, c'est tranquille ici, 434 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 c'est paisible. 435 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Les vacances toute l'année. 436 00:37:08,480 --> 00:37:09,960 Je te fais visiter ? 437 00:37:10,040 --> 00:37:11,400 Cet après-midi ? 438 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 Je peux pas. 439 00:37:15,800 --> 00:37:17,160 Je vais voir ma sœur. 440 00:37:20,520 --> 00:37:21,360 Salut. 441 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 T'as braqué les mauvais gars. 442 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Démarre. 443 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Putain. 444 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 On va où ? 445 00:38:44,720 --> 00:38:46,720 Arrête-toi là-bas, sur la gauche. 446 00:39:01,840 --> 00:39:03,520 Comment vous nous avez trouvés ? 447 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 - On nous a engagés. - Qui ? 448 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 Je sais pas. 449 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 T'aimes bien tes couilles ? 450 00:39:12,240 --> 00:39:13,360 Je sais vraiment pas. 451 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 - Mon pote a tout organisé. - Quel pote ? 452 00:39:19,840 --> 00:39:21,280 Va te faire foutre. 453 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Sors. 454 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 On va se faire une roulette russe. 455 00:39:54,600 --> 00:39:55,680 Putain, quel taré. 456 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Bordel de merde. 457 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Fait chier. 458 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 Bordel. 459 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 Qu'est-ce que tu fous ? 460 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Qui sont tes amis ? 461 00:40:50,800 --> 00:40:52,040 Qui sont tes amis ? 462 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 - Qui sont tes amis ? - Va chier ! 463 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 Arrête de beugler. Qui sont les deux autres ? 464 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 - Va chier ! - T'es sûr ? 465 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 - Oui ! - T'es sûr ? 466 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 - Oui ! - T'es sûr ? 467 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 Oui ! 468 00:41:13,160 --> 00:41:14,640 T'as le bonjour de Brink. 469 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Pauvre tache. 470 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 MESSAGES 471 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 JE PENSE PAS À TOI SOUS LA DOUCHE, LAISSE-MOI. 472 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 YO MEC, C'ÉTAIT OUF AUJOURD'HUI. TOUT VA BIEN ? 473 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ON PART À QUELLE HEURE POUR AMSTERDAM ? 474 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Dans quel état tu es ! 475 00:42:14,200 --> 00:42:15,400 Que s'est-il passé ? 476 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 - Je suis tombé. - Tu es tombé ? D'une montagne ? 477 00:42:21,000 --> 00:42:23,320 - Il faut désinfecter ça. - Plus tard. 478 00:42:23,400 --> 00:42:27,680 Non, Ferry, sinon ça va s'infecter. Tu vas attraper un staphylocoque. 479 00:42:27,760 --> 00:42:29,600 - Tes cheveux vont tomber. - C'est vrai ? 480 00:42:29,680 --> 00:42:30,640 Oui, c'est vrai. 481 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Il faut faire quelque chose. 482 00:42:33,520 --> 00:42:36,480 Viens. Tu m'as aidée, c'est à mon tour, maintenant. 483 00:42:49,240 --> 00:42:51,120 Tu as braqué une pharmacie ? 484 00:42:53,960 --> 00:42:55,280 J'aime pas avoir mal. 485 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Tu devrais enlever ta chemise, avec toutes ces égratignures. 486 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Je rêve. 487 00:43:09,400 --> 00:43:12,160 Je vais essayer de faire doucement. 488 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Désolée. 489 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 Ta sœur, ça allait ? 490 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Oui. 491 00:43:31,840 --> 00:43:33,040 Tu es tombé là-bas ? 492 00:43:46,680 --> 00:43:48,440 Vous devez pas être proches. 493 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Comment ça ? 494 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 Quand je parle d'elle, tu es tout tendu. 495 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 Non, on est pas proches. 496 00:44:01,640 --> 00:44:02,880 Depuis toujours ? 497 00:44:08,280 --> 00:44:09,360 Les gens changent. 498 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 C'est plutôt sympa. 499 00:44:12,040 --> 00:44:14,920 Que tu sois là pour elle malgré tout. C'est le plus important. 500 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Ça devrait être bon. 501 00:44:22,880 --> 00:44:25,720 Je vais te chercher une chemise, tu vas pas sortir comme ça. 502 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 Je l'ai achetée pour Berend, mais il ne l'aimait pas. 503 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Bon, elle est à toi. 504 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 J'ai un truc pour la douleur. 505 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 C'est fait à base de noisettes. J'ai mis ça où ? 506 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Le voilà. Oui ! 507 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Le deuxième était gratuit. 508 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 Tu peux le donner à ta sœur, ça l'aidera peut-être. 509 00:45:08,640 --> 00:45:09,480 Merci. 510 00:45:10,120 --> 00:45:10,960 Mais de rien. 511 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 J'adorerais papoter, mais Shakira n'a pas encore fait sa crotte 512 00:45:16,400 --> 00:45:18,280 et j'ouvre le stand à 16 h. 513 00:45:21,720 --> 00:45:22,640 Cocotte, viens. 514 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Allez. 515 00:45:25,640 --> 00:45:28,080 C'est le dernier soir de la fête foraine. 516 00:45:28,760 --> 00:45:31,440 Si jamais tu veux venir t'amuser avec ta sœur. 517 00:45:31,520 --> 00:45:34,440 Il y aura des feux d'artifice, ce sera sympa. 518 00:45:34,520 --> 00:45:37,440 Et tu auras une barbe à papa gratuite, d'accord ? 519 00:45:38,360 --> 00:45:40,560 À toi de voir. Tu sais où me trouver. 520 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 - À plus tard ! - Salut. 521 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Et merci ! 522 00:45:51,760 --> 00:45:53,360 Salut Fer, comment ça va ? 523 00:45:53,960 --> 00:45:57,760 Je me suis occupé de Jason. Je pense pouvoir trouver le deuxième. 524 00:45:58,880 --> 00:46:00,120 Et toi ? 525 00:46:00,200 --> 00:46:02,320 Mattijs est dans le coma. 526 00:46:02,400 --> 00:46:05,480 J'ai dormi près de son lit. Son état est instable. 527 00:46:13,600 --> 00:46:14,520 C'est ouvert. 528 00:46:17,400 --> 00:46:18,760 - Ah, c'est toi. - Clau. 529 00:46:19,520 --> 00:46:20,520 Tes chaussures ! 530 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Désolé. 531 00:46:40,080 --> 00:46:40,920 Ça va ? 532 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 J'ignorais que tu fumais. 533 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 J'ai commencé il y a deux mois. Pourquoi pas ? 534 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Je passe bientôt au crack et à l'héroïne. 535 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Désolé. 536 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Pour ton truc. 537 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 Mon truc ? 538 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Ta maladie. 539 00:47:12,520 --> 00:47:13,880 Je veux pas en parler. 540 00:47:18,080 --> 00:47:19,760 J'ai quelque chose pour toi. 541 00:47:21,400 --> 00:47:23,360 Ça soulage la douleur musculaire. 542 00:47:23,440 --> 00:47:25,600 Arrête, je suis pas une épave. 543 00:47:25,680 --> 00:47:27,600 Je t'ai juste apporté un truc. 544 00:47:28,200 --> 00:47:30,000 C'est ta façon de me regarder. 545 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 C'est quoi ? 546 00:47:33,960 --> 00:47:35,760 Des conneries homéopathiques ? 547 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Merci. 548 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 Où est John ? 549 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 Il fait les courses. 550 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 Il revient quand ? 551 00:48:04,480 --> 00:48:06,000 Je comprends mieux. 552 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 - Quoi ? - C'est pour ça que tu es là. 553 00:48:08,480 --> 00:48:09,680 Quoi ? 554 00:48:10,200 --> 00:48:13,280 Je t'ai apporté un truc, non ? 555 00:48:13,360 --> 00:48:15,480 Tout ce que tu fais, c'est pour toi. 556 00:48:15,560 --> 00:48:16,840 Va te faire foutre. 557 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 Je sais pas pourquoi je fais des efforts. 558 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 - Des efforts ? - Oui ! 559 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 Tu peux pas me voir ! 560 00:48:22,080 --> 00:48:24,080 Cinq ans que tu viens pas me voir 561 00:48:24,160 --> 00:48:26,960 et tu crois que tout est réglé comme par magie ? 562 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 C'est de ma faute si je savais pas pour ton cancer ? 563 00:48:30,160 --> 00:48:32,000 Tu sais quoi ? Je me casse. 564 00:48:32,080 --> 00:48:34,440 À dans dix ans. 565 00:48:34,520 --> 00:48:36,200 T'inquiète, je serai morte. 566 00:48:36,280 --> 00:48:38,360 Tant mieux, bon débarras ! 567 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Bordel. 568 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 Connasse ! 569 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Salut, Fer. 570 00:49:17,400 --> 00:49:18,840 - Tout va bien ? - Super. 571 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Et ta femme aussi. 572 00:49:24,600 --> 00:49:25,440 Tu repars ? 573 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 Tu réponds jamais au téléphone ? 574 00:49:31,520 --> 00:49:32,600 J'ai une question. 575 00:49:33,520 --> 00:49:35,880 Tu connais des flics qui cherchent du pognon ? 576 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Je connais un type qui connaît un type. 577 00:49:43,520 --> 00:49:46,040 J'ai le numéro d'un certain Davy. 578 00:49:46,720 --> 00:49:48,080 Je veux savoir où il est. 579 00:49:48,160 --> 00:49:50,840 Un numéro de téléphone ? Ce sera pas donné. 580 00:49:50,920 --> 00:49:53,240 Pas grave. C'est Brink qui paie. 581 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 - Je vais voir ça. - Super. 582 00:49:56,920 --> 00:49:57,960 Jolie chemise. 583 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 Voisine ! 584 00:50:37,080 --> 00:50:38,000 Tu es venu ! 585 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 Mais tout seul. 586 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Oui. 587 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Ma sœur ne se sentait pas bien, donc… 588 00:50:50,840 --> 00:50:52,240 C'est dommage. 589 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 Tant que j'y pense, comme tu bosses ici, tu dois parfois voir des choses. 590 00:51:00,520 --> 00:51:01,360 Et… 591 00:51:02,160 --> 00:51:06,000 c'est la fête ce soir, les gens vont vouloir se lâcher, 592 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 donc ils vont prendre des trucs, non ? 593 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 Tu vois de quoi je parle. 594 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 De drogue. 595 00:51:28,560 --> 00:51:30,480 Pas besoin de venir ici pour ça. 596 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 Tu cherches quoi ? 597 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 De la blanche. 598 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 On commence enfin à faire connaissance, cher voisin. 599 00:51:42,240 --> 00:51:44,360 C'est que pour toi ? 600 00:51:48,680 --> 00:51:50,120 Rude journée, on dirait. 601 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 Tu n'es pas très bavard. 602 00:51:58,280 --> 00:52:01,160 Tu cherches à décompresser un peu. 603 00:52:03,440 --> 00:52:04,560 C'est toujours la coke ? 604 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Oui. 605 00:52:11,800 --> 00:52:13,520 Tu veux connaître un secret ? 606 00:52:15,160 --> 00:52:18,120 Parfois, il faut partir en vacances dans ta tête. 607 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 De l'ecstasy ? 608 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 T'en as toujours sur toi ? 609 00:52:30,240 --> 00:52:32,840 J'ai fini et je ne travaille pas demain. 610 00:52:32,920 --> 00:52:33,920 On peut partager. 611 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Voisine, 612 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 tu es pleine de surprises. 613 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Tout comme ces beautés. 614 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Pleines de surprises, de paix et d'amour. 615 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 À toi de voir. Si tu veux de la coke, je peux te trouver ça. 616 00:53:01,360 --> 00:53:04,520 Sinon, tu peux partir en vacances avec moi. 617 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 C'est la meilleure ecstasy que tu peux trouver. C'est promis. 618 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Génial ! Maintenant, on attend que ça fasse effet. 619 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 Alors, tu commences à le sentir ? 620 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 C'était compliqué chez ta sœur ? 621 00:53:46,680 --> 00:53:47,720 On est obligés ? 622 00:53:48,440 --> 00:53:50,840 On peut parler d'autre chose si tu veux. 623 00:53:51,560 --> 00:53:55,640 On est incapables de parler cinq minutes sans s'arracher les cheveux. 624 00:53:55,720 --> 00:53:59,760 Non, je demandais ça parce que tu disais qu'elle était malade. 625 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 - Vous vous êtes fâchés. - Ça fait cinq ans. 626 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 - Non. - Si. 627 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 Cinq ans ? 628 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Raconte. 629 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Elle s'est mariée à un ami à moi, et nos traditions familiales veulent 630 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 qu'on rendent hommage aux morts en buvant sur leur tombe. 631 00:54:16,160 --> 00:54:19,720 Mes parents sont morts depuis des années. 632 00:54:19,800 --> 00:54:20,760 C'est affreux. 633 00:54:20,840 --> 00:54:22,920 Non, pas du tout. 634 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Pour ma mère, si, mais mon père, non. 635 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 - Un vrai connard. - Je vois. 636 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Je vivais déjà à Amsterdam, je ne revenais jamais les voir. 637 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 Tu bosses dans quoi à Amsterdam ? 638 00:54:34,440 --> 00:54:35,440 Les affaires. 639 00:54:35,520 --> 00:54:37,000 Que de mystères. 640 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Donc après la cérémonie, on est allés sur la tombe. 641 00:54:40,800 --> 00:54:44,040 Et là, je vois le nom de mon père gravé dessus. 642 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Claudia l'avait ajouté. 643 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 - Non. - Si, j'étais fou de rage. 644 00:54:51,120 --> 00:54:54,240 Mon père méritait de finir à la décharge. 645 00:54:54,320 --> 00:54:55,160 Et ensuite ? 646 00:54:55,240 --> 00:54:58,360 Et ensuite, j'ai fait toute une scène, 647 00:54:58,440 --> 00:55:00,800 je me suis battu et elle m'a viré de là. 648 00:55:03,080 --> 00:55:05,000 C'est peut-être moi, le connard. 649 00:55:05,080 --> 00:55:05,920 Non. 650 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 T'es pas un connard. J'ai vu qui tu es. 651 00:55:11,640 --> 00:55:14,240 Quelqu'un qui défend une femme sans la connaître 652 00:55:14,320 --> 00:55:17,360 peut pas être un connard, crois-moi. 653 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 En plus, je l'aime énormément. 654 00:55:24,360 --> 00:55:30,000 C'est super important. Moi aussi. J'aime énormément mon frère. 655 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 J'ai un frère. Je t'ai dit que j'avais un frère ? 656 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 Ah oui ? Non, tu m'avais pas dit ça. 657 00:55:37,040 --> 00:55:38,440 Ou si ? Je sais pas. 658 00:55:39,720 --> 00:55:40,600 Je parle beaucoup. 659 00:55:40,680 --> 00:55:43,120 Ça commence à faire effet, non ? 660 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Oui, ça commence à faire effet. 661 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 - Pas mal, hein ? - Ouais, c'est stylé. 662 00:57:31,200 --> 00:57:32,720 J'ai pas trop ronflé ? 663 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 Quand je bois, je ronfle. C'est gênant. 664 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 - Je n'ai rien entendu. - Heureusement. 665 00:57:42,520 --> 00:57:43,920 Eh merde. 666 00:57:44,760 --> 00:57:46,880 J'aurais dû éviter les shots crados. 667 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 - Je te l'avais dit. - En effet. 668 00:57:50,720 --> 00:57:52,200 Putain, elle doit pisser. 669 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 Ah non, mauvaise idée. 670 00:58:01,600 --> 00:58:03,480 Tu peux t'en occuper ? 671 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 - J'ai jamais fait ça. - Promène-la juste dans la rue. 672 00:58:08,560 --> 00:58:11,760 Sinon, elle continuera à aboyer et ma tête explosera. 673 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 S'il te plaît. 674 00:58:16,400 --> 00:58:17,840 Me regarde pas comme ça. 675 00:58:20,920 --> 00:58:21,800 T'es un amour. 676 00:58:22,440 --> 00:58:23,280 Oui. 677 00:58:28,880 --> 00:58:31,160 - Sous l'évier, le sac à caca. - Hein ? 678 00:58:31,240 --> 00:58:32,920 Sous l'évier, le sac à caca. 679 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Allez, grouille-toi. 680 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 - Oui. - C'est moi. 681 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 J'ai l'adresse de Davy. Je te l'envoie. 682 00:58:51,800 --> 00:58:52,760 D'accord, merci. 683 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Allez, viens. 684 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 - Viens, que je te libère. - Ma cocotte. 685 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Viens là. 686 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Bonjour, ma cocotte. Salut. 687 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 Salut. Coucou. 688 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Alors, comment ça va ? 689 00:59:17,760 --> 00:59:19,320 J'ai vomi deux fois. 690 00:59:20,280 --> 00:59:22,600 Mange des œufs. C'est bon pour le foie. 691 00:59:22,680 --> 00:59:25,720 Il vaut mieux que j'évite la nourriture. Et toi ? 692 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Tu veux prendre un petit-déjeuner ? 693 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Je dois y aller. 694 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 J'ai vraiment passé une super soirée. 695 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Moi aussi. 696 00:59:42,480 --> 00:59:43,520 On se voit plus tard ? 697 00:59:45,160 --> 00:59:46,200 On se voit plus tard. 698 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Je t'embrasserais bien, mais je viens de vomir. 699 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 T'es pas banale. 700 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 Oui ? 701 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 J'ai un colis pour Davy Mols. 702 01:00:32,680 --> 01:00:35,000 Laissez-le, j'irai le chercher après. 703 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 Je ne peux pas faire ça. 704 01:00:37,680 --> 01:00:39,360 J'ai besoin d'une signature. 705 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 - Tu bosses pour qui ? - À ton avis ? 706 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 C'était un de vos hommes. 707 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Qui ? 708 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijs. 709 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 - Tu mens. - Il avait des ennuis. 710 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Il avait besoin d'argent. Son père lui en donnait plus. 711 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 C'est vrai. 712 01:02:04,520 --> 01:02:07,520 - Pourquoi lui avoir tiré dessus ? - C'était un accident. 713 01:02:07,600 --> 01:02:09,560 J'ai vu un flingue et j'ai tiré. 714 01:02:11,160 --> 01:02:12,440 C'est qui le troisième ? 715 01:02:12,520 --> 01:02:14,080 Un mec du camping. 716 01:02:14,160 --> 01:02:15,800 - Un gars de Jason. - Son nom. 717 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Lars. 718 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Lars van Marken. 719 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Je t'en prie, mec, je veux pas… 720 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Yo. 721 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 Il est mort. 722 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 - Mattijs est mort. - Quoi ? 723 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 La machine a fait plein de bips. 724 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 Ils ont tout essayé. 725 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 - Tu as trouvé le deuxième ? - Oui. 726 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Je m'en suis occupé. 727 01:03:25,640 --> 01:03:27,480 Tu sais qui est le troisième ? 728 01:03:28,560 --> 01:03:29,400 Oui. 729 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Lars van Marken. 730 01:03:37,680 --> 01:03:38,760 Fais-le souffrir. 731 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Entre. 732 01:04:25,080 --> 01:04:25,960 Ça a été ? 733 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 - Pas la peine d'en parler. - Ah, à ce point-là ? 734 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 - Ça va ? - Beaucoup mieux. 735 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Je me suis reposée et douchée, me voilà comme neuve. 736 01:04:40,280 --> 01:04:44,280 Je vais faire des toasts et glander devant la télé avec un joint. 737 01:04:44,360 --> 01:04:46,640 - Ça te tente ? - Oui. 738 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Va t'asseoir, alors. 739 01:04:49,600 --> 01:04:50,840 - Une bière ? - Allez. 740 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 - Tiens, chéri. - Merci. 741 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 J'adorerais aller à Amsterdam un jour. 742 01:05:43,560 --> 01:05:44,720 Ça peut se faire. 743 01:05:45,520 --> 01:05:48,080 Je sais pas pourquoi, j'y suis jamais allée. 744 01:05:48,160 --> 01:05:51,440 J'ai lu un article sur un pont, le Magere Brug. 745 01:05:52,040 --> 01:05:55,680 - Il a l'air joli, tu y es allé ? - Il est magnifique. 746 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Je suis plus près du centre, généralement. 747 01:06:00,320 --> 01:06:03,440 Il y a un banc sympa. Je prends un sandwich, une bière 748 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 et je m'assois, pour être tranquille. 749 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 - Quoi ? - Rien. 750 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 Je vois qui tu es. 751 01:06:15,680 --> 01:06:18,080 Sous cette carapace, il y a un bon cœur. 752 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Salut ! 753 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 - Salut. - Ah, bonjour. 754 01:06:31,880 --> 01:06:33,480 Désolé de vous interrompre. 755 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 Je viens déposer des œufs et j'ai une petite surprise. 756 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 Pour moi ? Celui du zoo ! 757 01:06:40,560 --> 01:06:44,160 Ce riz au lait est tellement bon. Tu es un amour, petit frère. 758 01:06:44,240 --> 01:06:47,480 Tu avais l'air en pleine gueule de bois au téléphone, mais ça va. 759 01:06:48,480 --> 01:06:50,000 Fer, voici mon frère. 760 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Oui, je vois ça. 761 01:06:51,880 --> 01:06:52,960 - Bonjour. - Salut. 762 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 - J'ai entendu parler de toi. - En bien ? 763 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 - Bien sûr que non. - Magnifique. 764 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 Je n'ai pas entendu parler de toi. 765 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Je rigole. 766 01:07:06,840 --> 01:07:07,920 Moi, c'est Lars. 767 01:07:11,120 --> 01:07:12,280 - Lars ? - Oui. 768 01:07:12,360 --> 01:07:16,560 Les gens croient que ça vient de Lars Ulrich, mais il avait que dix ans. 769 01:07:18,120 --> 01:07:21,240 - C'est trop bon, il faut que tu goûtes. - Quoi ? Non. 770 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 - Ça ne va pas ? - Si. 771 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 - Mets les œufs au frigo. - Oui. 772 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 Par ce temps… 773 01:07:32,480 --> 01:07:36,040 Alors, Ferry, tu viens d'emménager ici ? 774 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 - Tu restes longtemps ? - Non. 775 01:07:40,400 --> 01:07:45,280 Il est là parce que sa sœur est malade. Il est venu exprès d'Amsterdam. 776 01:07:45,360 --> 01:07:46,560 C'est trop mignon. 777 01:07:47,160 --> 01:07:48,280 Amsterdam ? 778 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 - Tu es arrivé quand ? - Il y a quelques jours. 779 01:07:53,720 --> 01:07:55,520 Qu'est-ce qu'il doit penser de nous. 780 01:07:55,600 --> 01:07:59,480 Berend cherchait les ennuis, Jason a été cambriolé. 781 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Oui. Sacrée coïncidence. 782 01:08:02,760 --> 01:08:03,840 C'est toi qui l'as vu ? 783 01:08:03,920 --> 01:08:06,800 Oui, j'ai entendu un bruit et je suis allé voir. 784 01:08:08,080 --> 01:08:09,320 Tu as vu Jason ? 785 01:08:09,960 --> 01:08:11,280 Je l'ai appelé pour lui dire. 786 01:08:11,360 --> 01:08:12,680 Et depuis ? 787 01:08:12,760 --> 01:08:14,600 Non, il est sûrement chez sa copine. 788 01:08:14,680 --> 01:08:15,600 J'en sais rien. 789 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 J'ai besoin de lui, mais il répond pas. 790 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Tant mieux. Tu sais ce que je pense de lui. 791 01:08:23,800 --> 01:08:25,040 Tu as vu Jason, toi ? 792 01:08:28,200 --> 01:08:29,200 Tu restes longtemps ? 793 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 Selon comment ça avance. 794 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 - Tu bosses dans quoi ? - Lars, pas d'interrogatoire. 795 01:08:36,280 --> 01:08:37,960 Je peux pas lui demander ? 796 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 Il fait toujours ça avec mes nouveaux amis. 797 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 - La restauration. - Ça te va ? 798 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 - On passe à autre chose ? - Je dois y aller. 799 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Non, arrête ! 800 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 C'est vrai, je dois y aller. 801 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Je venais déposer ça, mais j'ai à faire. 802 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 - Tu n'as jamais rien à faire. - Allez, salut, Danielle. 803 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, à la prochaine. 804 01:08:58,400 --> 01:08:59,320 Oui. 805 01:09:00,520 --> 01:09:02,040 Qu'est-ce qui lui prend ? 806 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 - Désolée. - Pas grave. 807 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars est spécial, mais je ne sais pas ce que je ferais sans lui. 808 01:09:11,080 --> 01:09:14,760 J'ai oublié mon portefeuille chez ma sœur, je dois y retourner. 809 01:09:20,000 --> 01:09:21,520 Tout va bien entre nous ? 810 01:10:32,760 --> 01:10:33,920 Espèce d'enfoiré. 811 01:10:37,360 --> 01:10:38,640 Tu faisais quoi avec elle ? 812 01:10:38,720 --> 01:10:41,400 - J'ignorais que c'était ta sœur. - Ferme-la ! 813 01:10:45,600 --> 01:10:49,600 Désolé pour ton ami. Si j'avais su, je l'aurais pas fait. 814 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 Je voulais pas de victimes. 815 01:11:00,960 --> 01:11:03,880 Menace personne si t'es pas prêt à aller jusqu'au bout. 816 01:11:03,960 --> 01:11:05,440 - S'il te plaît. - Avance. 817 01:11:05,520 --> 01:11:06,760 - S'il te plaît. - Allez. 818 01:11:06,840 --> 01:11:08,320 - S'il te plaît. - Avance. 819 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Je t'en prie, j'avance. 820 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 S'il te plaît. Tu dois me croire. Tu te trompes. 821 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 J'ai fait ça pour Danielle. 822 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Je voulais l'aider. 823 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - Elle se tue à la tâche. - Ferme-la. 824 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 - Elle se tue à la tâche ! - Ferme-la ! 825 01:11:26,800 --> 01:11:29,400 Je voulais l'aider, elle n'a que moi ! 826 01:11:30,040 --> 01:11:31,280 Elle n'a que moi. 827 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Désolé. 828 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 À genoux. 829 01:11:37,640 --> 01:11:38,600 Crois-moi. 830 01:11:39,480 --> 01:11:43,480 Je recommencerai pas. J'ai même pas encore reçu l'argent. 831 01:11:45,520 --> 01:11:47,120 J'étais juste le chauffeur. 832 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 - Tu pars ? - Oui. 833 01:12:16,640 --> 01:12:18,040 Tu vas chez ta sœur ? 834 01:12:19,280 --> 01:12:20,360 Ça change quoi ? 835 01:12:20,440 --> 01:12:23,080 Eh bien, je ne sais pas. 836 01:12:23,720 --> 01:12:26,040 On ne s'est pas échangé nos numéros. 837 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 - Tu t'en vas, comme ça ? - J'ai plus rien à faire ici. 838 01:12:32,400 --> 01:12:34,360 Mais on se reverra quand même ? 839 01:12:34,440 --> 01:12:37,280 On se connaît depuis deux jours et on a baisé une fois. 840 01:12:37,360 --> 01:12:39,040 Tu pensais déjà au mariage ? 841 01:12:39,920 --> 01:12:40,920 T'as quel âge ? 842 01:12:44,640 --> 01:12:46,240 Je croyais qu'on avait accroché. 843 01:12:46,320 --> 01:12:48,160 Oui, c'était sympa. 844 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Salut. 845 01:15:11,320 --> 01:15:12,160 Salut, Fer. 846 01:15:24,240 --> 01:15:25,320 Bordel. 847 01:15:41,360 --> 01:15:42,720 Content que tu sois là. 848 01:15:50,440 --> 01:15:51,480 Tu as réussi ? 849 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Viens. 850 01:15:59,840 --> 01:16:00,840 C'est toi, ça ? 851 01:16:03,400 --> 01:16:04,240 Le premier. 852 01:16:06,560 --> 01:16:08,680 Ils parleront bientôt du deuxième. 853 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 Et le dernier, Van Marken ? 854 01:16:13,880 --> 01:16:14,720 Pareil. 855 01:16:16,680 --> 01:16:19,920 Il vivait au camping. J'ai évité les regards indiscrets. 856 01:16:20,000 --> 01:16:23,520 Je l'ai suivi dans les bois et je l'ai descendu. 857 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Fastoche. 858 01:16:29,920 --> 01:16:32,120 Bien sûr, ça ne ramènera pas Mattijs. 859 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Il était névrosé, on le sait tous. 860 01:16:38,680 --> 01:16:40,280 Mais bon… 861 01:16:41,400 --> 01:16:42,840 C'était un brave gamin. 862 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 Tu sais qui nous a balancés ? 863 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 Non. 864 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Ils ont dit qu'ils avaient observé notre opération, suivi les livreurs. 865 01:16:58,120 --> 01:16:59,720 Il faut changer le système. 866 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 - Être plus prudents. - C'est déjà fait. 867 01:17:04,600 --> 01:17:07,200 J'ai préféré prendre les devants. 868 01:17:09,080 --> 01:17:11,440 Très bien. Beau boulot. 869 01:17:12,160 --> 01:17:14,560 Rico a tout géré pendant ton absence. 870 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 Allez. 871 01:17:20,320 --> 01:17:21,240 Buvons un coup. 872 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Hé, mec. 873 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Merci. 874 01:18:14,120 --> 01:18:16,680 - Tu appelles toujours aussi tard ? - Salut. 875 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Salut, Ferry. 876 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Clau, j'ai… 877 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 un truc à te dire. 878 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Pardon pour ce qui s'est passé à ton mariage. 879 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 T'en fais pas. 880 01:18:42,000 --> 01:18:42,840 Ça va ? 881 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Je suis mourante. 882 01:18:47,840 --> 01:18:50,160 Mais aujourd'hui, j'ai pas eu trop mal. 883 01:18:50,720 --> 01:18:53,400 Le truc que tu m'as donné est efficace. 884 01:18:53,480 --> 01:18:55,680 On a fait du vélo, avec John. 885 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 On s'est fait un steak. C'était bon. 886 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Sympa. 887 01:19:02,760 --> 01:19:03,600 Sympa. 888 01:19:06,680 --> 01:19:10,600 Je suis bien contente d'avoir rencontré John grâce à toi. 889 01:19:12,400 --> 01:19:14,720 Sans lui, j'aurais baissé les bras. 890 01:19:24,000 --> 01:19:25,440 Tu es à Amsterdam ? 891 01:19:25,520 --> 01:19:26,360 Oui. 892 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 Tu as fini ce que tu avais à faire ? 893 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 Tu as réussi ton coup ? 894 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Oui. 895 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Bonne nuit, alors. 896 01:19:48,800 --> 01:19:50,040 Bonne nuit, frangine. 897 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 J'aime énormément mon frère. 898 01:20:28,880 --> 01:20:30,480 J'étais juste le chauffeur. 899 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 Putain ! 900 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Putain ! 901 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 Mon patron doit pas savoir. 902 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 S'il l'apprend, il cramera tout. 903 01:20:43,520 --> 01:20:46,120 Je dirai rien, je le jure. 904 01:20:55,640 --> 01:20:57,120 Tu as pris ton temps ! 905 01:20:58,880 --> 01:20:59,880 Ta sœur… 906 01:21:01,080 --> 01:21:02,800 doit rien savoir de tout ça. 907 01:21:03,440 --> 01:21:04,680 Tu me reverras jamais. 908 01:21:04,760 --> 01:21:06,360 C'est promis. 909 01:21:28,720 --> 01:21:29,800 Déjà parti, Fer ? 910 01:21:30,520 --> 01:21:32,560 Rico t'a trouvé bizarre. Ça va ? 911 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 T'es passé où, Ferry ? Je suis encore tout seul. Tu comptes venir ? 912 01:22:02,120 --> 01:22:06,520 DEUX MOIS PLUS TARD 913 01:22:14,920 --> 01:22:18,040 Alors ? On a rendez-vous avec les Marocains. 914 01:22:18,720 --> 01:22:21,200 Désolé, je me suis pas réveillé. J'arrive. 915 01:22:21,280 --> 01:22:22,240 Laisse tomber. 916 01:22:22,960 --> 01:22:24,560 Viens directement au stade. 917 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Pile à l'heure, dugland. 918 01:22:51,720 --> 01:22:52,680 Désolé. 919 01:22:56,560 --> 01:22:57,400 C'en est où ? 920 01:22:57,480 --> 01:22:59,840 À ton avis ? On a fini. 921 01:23:00,600 --> 01:23:03,160 Rico s'en est chargé, il a eu un bon prix. 922 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Ils livrent plus tard. 923 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Qu'est-ce qui t'arrive ? 924 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Rien. 925 01:23:10,400 --> 01:23:13,680 Rien ? T'es toujours grincheux, bourré ou en retard. 926 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Rentre chez toi. Prends des vacances, suis un cours. 927 01:23:19,160 --> 01:23:22,600 Je m'en fous, mais fais quelque chose. Ressaisis-toi. 928 01:23:23,920 --> 01:23:25,240 Tu me sers à rien, là. 929 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Ça ira. 930 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 - C'est à quelle heure ? - 17 h. Je viendrai te chercher. 931 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 À ton banc adoré. 932 01:23:35,040 --> 01:23:36,280 On prendra un Happy Meal. 933 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 On veut voir des bites 934 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 On veut voir des bites 935 01:24:02,080 --> 01:24:04,000 On veut voir des bites 936 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 À dans une demi-heure. 937 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 Non, on se voit dans une demi-heure à l'hôtel. 938 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 - Non, arrête. - T'es trop barbante. 939 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 - T'es chiante ! - Arrête. 940 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 - Allez, amusez-vous bien. - Merci ! 941 01:24:22,440 --> 01:24:25,720 On veut voir des bites 942 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 - Ça va ? - Plutôt, oui. 943 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 - Et toi ? - Oui. 944 01:25:26,600 --> 01:25:27,800 Enfin à Amsterdam ! 945 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 C'est l'enterrement de vie de jeune fille d'une collègue. 946 01:25:35,360 --> 01:25:36,560 Une femme de ménage ? 947 01:25:36,640 --> 01:25:39,280 Non, je travaille dans un salon de coiffure. 948 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 - La ville te plaît ? - Oui, c'est vraiment super, ici. 949 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 C'est très… 950 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 - C'est très joli. - Oui. 951 01:25:53,640 --> 01:25:54,880 C'est bon de te voir. 952 01:25:54,960 --> 01:25:55,800 Oui. 953 01:25:59,880 --> 01:26:01,240 Comment va ta sœur ? 954 01:26:01,320 --> 01:26:02,440 Bien, bien. 955 01:26:02,520 --> 01:26:03,480 - Ah oui ? - Oui. 956 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 On s'est réconciliés, on s'appelle souvent. 957 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Elle va bien. 958 01:26:10,160 --> 01:26:12,480 Elle coopère bien avec les médecins. 959 01:26:13,520 --> 01:26:14,360 Tant mieux. 960 01:26:22,440 --> 01:26:23,280 Désolé. 961 01:26:23,360 --> 01:26:26,160 C'était vraiment nul comme façon de se quitter. 962 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Oui. 963 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 J'ai trouvé ça super dur. C'est vrai… 964 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Je m'emballais peut-être un peu, 965 01:26:35,200 --> 01:26:36,800 on venait de se rencontrer. 966 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Mais pour moi… 967 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 la soirée qu'on a passée était spéciale, je pensais qu'on avait bien accroché. 968 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 C'est vrai que j'y ai beaucoup pensé. 969 01:26:53,080 --> 01:26:54,160 Moi aussi. 970 01:26:57,280 --> 01:26:59,080 Mais tu mérites mieux que moi. 971 01:27:01,320 --> 01:27:03,280 Quelqu'un qui répondra à tes besoins. 972 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 - C'est à moi de le dire. - Il se passe quoi, dugland ? 973 01:27:08,320 --> 01:27:10,760 Tu m'as caché que t'avais une copine ? 974 01:27:10,840 --> 01:27:12,080 Bon sang, Rico. 975 01:27:12,640 --> 01:27:13,520 Bonjour. 976 01:27:13,600 --> 01:27:16,080 Rico est un collègue, on avait rendez-vous. 977 01:27:16,160 --> 01:27:18,600 On a tout notre temps, je suis en avance. 978 01:27:20,920 --> 01:27:24,400 Je suis Rico. Son collègue préféré. Et toi ? 979 01:27:24,480 --> 01:27:28,360 Je m'appelle Danielle. On est de vieilles connaissances. 980 01:27:28,440 --> 01:27:31,120 De vieilles connaissances. Je comprends. 981 01:27:31,200 --> 01:27:33,000 Tu viens du Sud, non ? 982 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 C'est si évident que ça ? C'est dur à cacher. 983 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 Je suis là pour un enterrement de vie de jeune fille. 984 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Je me disais aussi qu'on aurait pas dit une nonne. 985 01:27:42,080 --> 01:27:43,560 Désolé, on doit y aller. 986 01:27:43,640 --> 01:27:45,240 Ne sois pas gêné, enfin ! 987 01:27:45,920 --> 01:27:50,080 Dis-moi, Danielle, comment vous vous êtes rencontrés ? 988 01:27:51,760 --> 01:27:53,680 On s'est rencontrés au camping. 989 01:27:53,760 --> 01:27:56,760 Ferry s'occupait de sa sœur malade. 990 01:27:56,840 --> 01:27:59,080 - J'y vis avec mon frère. - Allez. 991 01:27:59,160 --> 01:28:01,960 Fer, on est à l'hôtel Parklane. 992 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 Si tu veux prendre un café demain, hésite pas. 993 01:28:04,880 --> 01:28:06,880 La réservation est à mon nom, Van Marken. 994 01:28:07,560 --> 01:28:10,160 Sinon, tu peux m'envoyer un texto. 995 01:28:10,240 --> 01:28:12,160 Tu as l'embarras du choix ! 996 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Bon, amuse-toi bien dans notre splendide capitale, Danielle. 997 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 - Merci. - Allez. 998 01:28:18,480 --> 01:28:21,000 Mais Fer, tu n'as pas mon numéro. 999 01:28:21,080 --> 01:28:22,120 Je te trouverai. 1000 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Salut. 1001 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 - Au revoir ! - Oui. 1002 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Ça m'a l'air bon. 1003 01:28:48,400 --> 01:28:49,320 Chargez le van. 1004 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Fer, tu les aides ? 1005 01:28:56,840 --> 01:28:59,200 - Fais-le, toi. - J'ai un appel à passer. 1006 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Très bien. On arrive. 1007 01:29:23,080 --> 01:29:24,440 Brink veut nous voir. 1008 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 - Pourquoi ? - Ça change quoi ? 1009 01:29:30,520 --> 01:29:32,920 Messieurs, ce fut un plaisir, comme toujours. 1010 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Merci. À la prochaine. 1011 01:29:40,760 --> 01:29:41,920 Tu viens, dugland ? 1012 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 Qu'y a-t-il ? 1013 01:30:22,880 --> 01:30:23,960 Assieds-toi. 1014 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 J'aimerais juste discuter pour éclaircir certains points 1015 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 et rassurer Rico. 1016 01:30:32,640 --> 01:30:35,680 Il dit que tu nous as menti. Je ne le crois pas. 1017 01:30:35,760 --> 01:30:36,800 C'est impossible. 1018 01:30:36,880 --> 01:30:39,000 Je te confierais jusqu'à ma vie. 1019 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Rico a forcément tort. 1020 01:30:45,000 --> 01:30:49,040 Mais on a quand même des questions sur Lars van Marken. 1021 01:30:51,000 --> 01:30:52,120 Redis-moi comment 1022 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 ça s'est passé, exactement. 1023 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Sérieux, les gars ? J'y crois pas. 1024 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Alors. 1025 01:31:05,320 --> 01:31:09,800 Davy dit que Lars est le troisième, qu'il vit dans un camping, j'y vais, 1026 01:31:10,360 --> 01:31:14,280 je l'attends, il court vers les bois, je le suis et je le liquide. 1027 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jason et Davy sont dans le journal, mais pas Van Marken. 1028 01:31:20,080 --> 01:31:21,600 C'était une grande forêt. 1029 01:31:23,000 --> 01:31:24,760 Ils l'ont pas encore trouvé. 1030 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 C'était qui, la fille de cet après-midi ? 1031 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 - Danielle. - Voilà. 1032 01:31:34,760 --> 01:31:36,840 Juste une fille du camping. 1033 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 Je m'ennuyais le soir. 1034 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 1035 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Oui. 1036 01:31:48,680 --> 01:31:49,520 Je savais pas. 1037 01:31:51,480 --> 01:31:54,720 On a pas beaucoup parlé, si tu vois ce que je veux dire. 1038 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 C'est vrai ? 1039 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 - Bordel, Brink. - Je m'inquiète pour toi. 1040 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 J'imagine que quelque chose s'est passé dans le Sud et que ça t'a changé. 1041 01:32:05,600 --> 01:32:10,120 Mais quoi ? Tu n'as jamais été bavard. On le sait tous. 1042 01:32:10,960 --> 01:32:13,720 Quand Rico m'a appelé, tout est devenu clair. 1043 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 Tu as menti à propos de Lars ? 1044 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 - Non. - Tu peux me le dire. 1045 01:32:26,200 --> 01:32:27,680 - Non. - Je t'en voudrai pas. 1046 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 - J'ai besoin de savoir. - Je dis la vérité. 1047 01:32:34,560 --> 01:32:36,040 Je dois demander à la fille ? 1048 01:32:37,720 --> 01:32:38,960 Laisse-la tranquille. 1049 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 C'est pour mon fils. 1050 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 J'ai besoin de savoir. 1051 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 Tu veux savoir ? Tu veux vraiment savoir ? 1052 01:32:49,080 --> 01:32:50,640 Tu veux la vérité ? 1053 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 C'était Mattijs. 1054 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Mattijs a organisé le braquage. 1055 01:33:06,880 --> 01:33:07,720 Pardon ? 1056 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 Mattijs a tout organisé. 1057 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Il t'en voulait de pas vouloir l'aider à régler son bazar. 1058 01:33:14,680 --> 01:33:17,520 N'importe quoi. Tu disais qu'ils nous ont observés. 1059 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 Oui, pour te protéger. 1060 01:33:21,000 --> 01:33:22,440 Tu dis n'importe quoi. 1061 01:33:22,520 --> 01:33:24,440 T'aurais fait quoi si je te l'avais dit ? 1062 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 - Tu mens ! - Ton propre fils t'a volé. 1063 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 J'en ai tué deux. Le troisième le méritait pas. 1064 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 Voilà la vérité. 1065 01:33:32,680 --> 01:33:34,320 Pourquoi tu fais ça, Fer ? 1066 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 Hein ? 1067 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 Je t'aime, mec. 1068 01:33:43,680 --> 01:33:45,320 Et j'ai déjà perdu un fils. 1069 01:33:47,640 --> 01:33:48,840 Finis-moi ça. 1070 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 S'il te plaît. 1071 01:33:53,320 --> 01:33:55,200 Fais-le et on en parlera plus. 1072 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 Je peux pas. 1073 01:34:00,000 --> 01:34:02,880 Si tu ne nous dis pas où trouver Van Marken… 1074 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 on devra demander à la fille. 1075 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 Je crois pas, non. 1076 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Bon, désolé. 1077 01:34:24,920 --> 01:34:26,680 Ramenez-moi la fille. 1078 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 Ne complique pas les choses, Fer. 1079 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Calme-toi, Ferry. 1080 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 Calme-toi, Fer, la fille ne souffrira pas. 1081 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 - Espèce de sale merde. - Quoi ? 1082 01:35:33,400 --> 01:35:34,600 Tu vas pleurer ? 1083 01:35:36,680 --> 01:35:38,680 T'étais comme un père pour moi. 1084 01:35:40,000 --> 01:35:41,680 Je laisse personne m'enfler. 1085 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 Tu vas faire quoi sans moi ? Hein ? 1086 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Sans moi, tu n'es rien. 1087 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Sans moi, tu n'es qu'un vieux péquenaud complètement paumé. 1088 01:35:57,880 --> 01:35:59,600 C'est ce qu'on va voir. 1089 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 Pas vraiment. Dégoûtant. 1090 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 C'est trop dégueu. 1091 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 Que s'est-il passé ? 1092 01:37:56,800 --> 01:38:00,040 Règlement de comptes de la mafia. Bienvenue à Amsterdam. 1093 01:38:00,600 --> 01:38:03,440 Il y a peut-être un gars mignon à choper. 1094 01:38:03,520 --> 01:38:05,600 - Tu peux pas faire ça. - Pourquoi ? 1095 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Les filles… 1096 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Les filles, sérieux. 1097 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 - Danielle, viens. - Allez-y. 1098 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 J'ai du café, si ça te tente. 1099 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 Non. 1100 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 Je n'aime pas le café. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. 1101 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 En plus, il est froid. 1102 01:39:07,800 --> 01:39:08,760 Je suis désolé. 1103 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Pour tout. 1104 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 Tu m'as énormément manqué et… 1105 01:39:45,800 --> 01:39:47,200 Tu veux autre chose ? 1106 01:39:49,640 --> 01:39:50,680 De la soupe de poulet. 1107 01:39:54,640 --> 01:39:55,720 De la soupe de poulet ? 1108 01:39:55,800 --> 01:39:59,360 Je suis sortie toute la nuit, j'ai vraiment envie de soupe. 1109 01:40:00,120 --> 01:40:01,560 Allons en chercher, alors. 1110 01:40:13,880 --> 01:40:16,920 - Je ne suis pas fan d'Amsterdam. - Moi non plus. 1111 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 Viens. Tu es superbe. 1112 01:40:59,160 --> 01:41:00,080 Elle est jolie. 1113 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 J'aimerais vous présenter quelqu'un. 1114 01:41:11,840 --> 01:41:12,800 Voici Danielle. 1115 01:41:13,720 --> 01:41:14,920 C'est ma copine. 1116 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 - Bonjour. - Bonjour ! 1117 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 J'ai apporté une tarte. 1118 01:41:20,440 --> 01:41:23,400 À la banane, Ferry m'a dit que c'était ta préférée. 1119 01:41:23,480 --> 01:41:26,680 Il a raison. Chéri, tu peux faire du café ? 1120 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Bienvenue dans la famille ! 1121 01:41:29,640 --> 01:41:31,400 - Merci. - Idiot. 1122 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Alors, 1123 01:41:33,720 --> 01:41:37,560 enfoiré, tu restes un peu plus longtemps cette fois ? Assieds-toi. 1124 01:41:38,440 --> 01:41:41,800 Chéri, ouvre plutôt des bulles ! 1125 01:41:42,920 --> 01:41:45,320 J'ai pas le droit, mais j'en bois tous les jours. 1126 01:41:45,400 --> 01:41:46,800 J'ai tenu trois mois de plus. 1127 01:41:46,880 --> 01:41:48,680 T'as tenté le crack au final ? 1128 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 Une fois. J'ai pas du tout aimé. 1129 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Danielle a de super cachetons. On peut en prendre ensemble. 1130 01:41:54,880 --> 01:41:55,920 Quel genre ? 1131 01:41:56,000 --> 01:41:57,160 De l'ecstasy. 1132 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Allez. Pourquoi pas ? 1133 01:41:59,840 --> 01:42:00,840 T'en as toujours ? 1134 01:42:00,920 --> 01:42:02,160 C'était à mon frère. 1135 01:42:02,720 --> 01:42:03,680 Il en a encore ? 1136 01:42:04,760 --> 01:42:06,680 - Il les fabrique. - C'est vrai ? 1137 01:42:10,280 --> 01:42:11,960 Je ferais bien de l'appeler. 1138 01:42:41,000 --> 01:42:42,080 Il y a quelqu'un ? 1139 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 Te voilà. 1140 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 Alors, 1141 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 tu sais cuisiner ? 1142 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 Avec mes amis. 1143 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Les gars ? 1144 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 Voici Ferry. 1145 01:45:57,520 --> 01:46:00,000 Sous-titres : Thibault Nowaczyk