1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,040 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 ¡Ferry! 5 00:00:37,720 --> 00:00:39,320 ¿Dónde estás, rata inmunda? 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 ¿Ferry? 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 ¡Oye, idiota! 8 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 Ven aquí. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Ven con papá. 11 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 Si eres tan bocón, ¿por qué te escondes? 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 13 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 - Por favor, vuelve adentro. - Cierra la boca. 14 00:01:11,080 --> 00:01:12,320 - Jack. - Fer. 15 00:01:12,400 --> 00:01:14,320 - Vas a despertar a todos. - Ven. 16 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Vuelve adentro. Tienes razón. Es mi culpa. 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 ¡Quítame las manos de encima! 18 00:01:23,160 --> 00:01:26,120 Claudia, mira lo que tengo. Él no podrá lastimarla. 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Guarda eso, es peligroso. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 ¡Oye! ¡Jack! 21 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 No tienes razón. Eres un maldito borracho patético. 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 - Ya no quiero nada contigo. - ¡Puta desagradecida! 23 00:01:43,440 --> 00:01:45,240 ¡Te voy a matar! 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 - No. - ¡Basta! 25 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 - Ferry. - ¡Suéltala! 26 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Fer. Baja el arma, cariño. 27 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 ¿Le dispararás a tu propio padre? 28 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 ¡Suéltala! 29 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Ferry, regresa. 30 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 - ¿Qué vas a hacer? - Fer, cariño. 31 00:02:05,120 --> 00:02:07,360 ¿Y ahora? ¿Qué vas a hacer? 32 00:02:09,080 --> 00:02:12,520 - Jack, detente. - Dispara, si tienes agallas. 33 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 - Jack. - ¡Dispara! 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 ¡Jack! 35 00:02:15,440 --> 00:02:17,800 - Si no disparas, lo haré yo. - ¡Detente! 36 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, no. 37 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 ¡Jack! Mírame. Detente. 38 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 Nunca amenaces a alguien si no vas a hacerlo. 39 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Perdedor. 40 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 En los canales de Ámsterdam, 41 00:02:50,320 --> 00:02:54,480 dejé mi corazón para siempre. 42 00:02:54,560 --> 00:02:57,840 Ámsterdam, no dejo de pensar en ella. 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,680 Es la ciudad más hermosa de nuestro país. 44 00:03:01,760 --> 00:03:03,800 Bienvenidos a Ámsterdam. 45 00:03:03,880 --> 00:03:06,600 Una de las mejores ciudades del mundo 46 00:03:06,680 --> 00:03:09,360 y un paraíso para los amantes de la cultura. 47 00:03:09,440 --> 00:03:13,400 Ámsterdam nunca duerme y tiene algo para todos los gustos. 48 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Clubes de striptease, cafés, coffee shops. 49 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 Mi jefe Brink lo tiene todo. Es el rey de la vida nocturna. 50 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Brink tenía una fortuna incalculable, pero siempre tuvo los pies en la tierra. 51 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 Es un tipo amable y común que cuida a sus seres queridos. 52 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Buenas tardes. 53 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Bueno, eso es un decir. 54 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Estoy tan borracho que me explota el cerebro. 55 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 Pero si lo engañas, tendrás problemas. 56 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Y yo soy el hombre que se los resuelve. 57 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 Regresaré mañana y tendrás el dinero. ¿Entendido? 58 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 De acuerdo. 59 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Haría lo que sea por Brink. 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 Él me apoyó cuando pensaba que no valía nada. 61 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Es mi mentor. 62 00:04:16,840 --> 00:04:22,400 Eso se aplica a todos nosotros: Olaf, Robert, Rico y el hijo de Brink, Mattijs. 63 00:04:22,480 --> 00:04:25,240 Somos una familia, un grupo cerrado. 64 00:04:25,800 --> 00:04:28,280 Trabajamos duro y festejamos mucho. 65 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Brink nos cuida, y nosotros nos cuidamos. 66 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 Tengo a quien quiero, lo que quiero y cuánto quiero. 67 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Soy el hombre más feliz del mundo. 68 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 ¿Qué tal? 69 00:05:21,560 --> 00:05:22,400 Hola. 70 00:05:23,000 --> 00:05:24,560 - Ali. - Baba. 71 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 72 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Oye, sin tocar. 73 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Qué rico. Podrías convertirte en un maestro del kebab. 74 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Nos falta Koeman. 75 00:05:44,080 --> 00:05:46,720 ¿De qué hablas? Hace años que no juega. 76 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Bueno, con Koeman, habríamos salido campeones. 77 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 ¿Hablas en serio? Deberías haber sido comentarista. 78 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 - ¿Cómo va todo? - Justo a tiempo, ya empieza el partido. 79 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 ¿Cómo va todo por aquí? 80 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 - No sabía que vendrían. - Vinimos a ver cómo está todo. 81 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 - Bueno, está todo bien. - ¿En serio? 82 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 - Ya no queda más Maroc. - No, se vende muy bien. 83 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 Lo sé. ¿No te pedí que compraras más? 84 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 Lo hice, y se agotó de nuevo. 85 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 Yo me encargo de mis negocios, tú, de los tuyos. 86 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 Lo tengo todo bajo control. Así que no te metas. 87 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 - Papá, por favor. - ¿Por favor qué? 88 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 ¿Sabes a quién acabamos de ver? 89 00:06:42,240 --> 00:06:44,080 Etienne, ese amiguito tuyo. 90 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Aún no ha pagado, ¿eh? 91 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 Te dejas engañar. ¡Eso está mal! 92 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 - Brink. - Nos perjudica a todos. 93 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Ferry y yo nos encargamos de eso, así que solo tómalo como un ejemplo. 94 00:06:58,680 --> 00:07:00,800 Si no, volverás rogando por dinero. 95 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Papá. 96 00:07:11,320 --> 00:07:14,440 Ve por unas cervezas. El juego está comenzando. Vamos. 97 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 Es un partido importante para Ajax. 98 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 Vamos, ábranse. 99 00:07:50,320 --> 00:07:52,680 - ¡Manos arriba, todos! - ¡Manos arriba! 100 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Quietos. 101 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 - ¡Si se mueven, los mato! - Ve al fondo. 102 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 ¡Manos arriba! 103 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Llena la bolsa. ¡Vamos, apúrate! 104 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Sigue llenándola. Sigue. 105 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 - Ahora. - Apúrate. Vamos, viejo. 106 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Sigue. 107 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 Oye, ¿qué haces? Maldito idiota. 108 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - ¿Quieres morir? - ¿Qué pasa? 109 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 - ¿Qué pasa? - Papá. 110 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Vamos, muévete. 111 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Sigue llenándola. 112 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 - No lo hagas. - ¿Falta mucho? 113 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Oye, ¿te falta mucho? 114 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Llegó tarde. Los defensores se quedaron mirando, 115 00:08:43,320 --> 00:08:44,800 pero Suárez acertó… 116 00:08:44,880 --> 00:08:46,960 - ¿Quiénes son? - ¡Mierda! 117 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 ¡Maldita sea! 118 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Ferry. 119 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 Esto es grave. 120 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, esto es grave. 121 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Trae el auto. 122 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 - Ya casi llegamos. - Aguanta, muchacho. Ya llegamos. 123 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 EMERGENCIAS 124 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 - Herida de bala en el tórax. - Llévenlo directo al quirófano. 125 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 - Pulso. - Empieza. 126 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 Perdió mucha sangre. 127 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Aquí está la camilla. 128 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 - No puede pasar. - ¿Qué? 129 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Camilla asegurada. Lo subimos a la cuenta de tres. 130 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 - Uno, dos, tres. - Muy bien. 131 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 - ¿Qué presión tiene? - Demasiado baja. 132 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 Quería curtirlo de niño para que se pudiera cuidar bien solo. 133 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Si le pegaban en la escuela, 134 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 yo también le pegaba para hacerlo más fuerte. 135 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 Siempre fue diferente. 136 00:10:45,520 --> 00:10:47,160 Y no he podido protegerlo. 137 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 Yo no presté atención. 138 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 No debí dejarlos entrar. Es mi culpa. 139 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 No, no es tu culpa. 140 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 Ellos sabían adónde ir. 141 00:11:06,800 --> 00:11:08,480 Esperaron al partido. 142 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 No es casualidad, Fer. 143 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 Sureños. 144 00:11:16,080 --> 00:11:17,040 Eran del sur. 145 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Sí, es muy probable. 146 00:11:23,040 --> 00:11:24,560 Tú conoces esa zona. 147 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Conoces a la gente. 148 00:11:29,240 --> 00:11:31,840 No he ido en años. Y no es por nada. 149 00:11:36,120 --> 00:11:38,600 Quiero que averigües quiénes hicieron esto. 150 00:11:40,720 --> 00:11:42,440 Y quiero que los mates. 151 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 ¡Si se mueven, los mato! 152 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 ¡Manos arriba! 153 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 ¡Si se mueven, los mato! 154 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 - ¿Quién es? - No sé. 155 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 Ve a ver. 156 00:14:18,880 --> 00:14:22,600 ¿Quién eres? ¿Qué haces aquí? 157 00:14:23,640 --> 00:14:25,880 - Vine a visitarlos. - ¿A quiénes? 158 00:14:27,000 --> 00:14:28,320 A John y a mi hermana. 159 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 Nunca te había visto. ¿Estabas en la cárcel? 160 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Solo los idiotas van a la cárcel. 161 00:14:33,960 --> 00:14:35,000 - ¿Sí? - Sí. 162 00:14:35,080 --> 00:14:37,400 - Mi padre está en la cárcel. - ¡Wesley! 163 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 - Te pincharé los neumáticos, idiota. - Largo. 164 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 John. 165 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Tanto tiempo. 166 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 ¿Te teñiste el pelo? 167 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 - Claudia está adentro. - Vine a verte a ti. 168 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 Robaron la casa X. Le dispararon a Mattijs. 169 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 - Quizá no se salve. - Mierda. 170 00:15:07,040 --> 00:15:09,640 - ¿Podemos hablar? - ¿Qué carajo haces aquí? 171 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Hermana. 172 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Estaba en la zona. 173 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Por negocios. 174 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 - Pensé en pasar por un café. - Solo uno. 175 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Vamos, pasa. 176 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 Quítate los zapatos. 177 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Todo sigue igual. 178 00:15:52,440 --> 00:15:53,360 Espera, cariño. 179 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Dame. 180 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 - ¿Puedes hacer café, mi amor? - Claro. 181 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 ¿Te caíste? 182 00:16:03,800 --> 00:16:04,760 Más o menos, sí. 183 00:16:08,280 --> 00:16:09,880 El camping se ve bien. 184 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 ¿Y? ¿Qué noticias tienes? 185 00:16:20,560 --> 00:16:23,280 - ¿Qué? - No viniste de visita. 186 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 ¿Cuánto tiempo llevamos casados? ¿Unos cuatro o cinco años? ¿Entonces? 187 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 - Por fin viniste a pedir perdón. - ¿Podemos conversar en paz? 188 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 No. No puedo ni mirarte si no me pides perdón. 189 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 - ¿Y tú no vas a disculparte? - No tengo tiempo para esto. 190 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 - John, ayúdame. - Claudia… 191 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 - Ayúdame, carajo. - Fer acaba de llegar. 192 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 Deja que se vaya, así hablamos. 193 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 No, ¿sabes qué? 194 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 Me quedaré aquí. Tú vete. 195 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Cielos, Clau no ha cambiado nada. 196 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 - Vete a la mierda, gordo peludo. - Cállate la boca. 197 00:16:59,160 --> 00:17:01,960 Mírenlo al pueblerino con ese acento de capital. 198 00:17:02,040 --> 00:17:05,160 - Me das asco. - Vete a la mierda, cotorra histérica. 199 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Esto es lo que pienso de ti, maldito ignorante. 200 00:17:08,840 --> 00:17:11,200 - Siempre tan complicada. - ¿Yo? 201 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 - Sí. - Cabeza de chorlito. 202 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Qué madura. ¿No puedes cerrar el pico cinco segundos? 203 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Ojalá te mueras. 204 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Tranquila, cariño. 205 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Mantén la calma. 206 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Largo de aquí, Fer. Vete. 207 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 ¡Largo! 208 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 Tranquila. Estoy aquí. 209 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 - Toma. - Gracias. 210 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 ¿Qué le pasa? 211 00:18:38,920 --> 00:18:40,000 Está enferma, Fer. 212 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 Tiene un tumor en la cabeza. Grande. 213 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 ¿Qué? 214 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 Le provoca cambios de humor drásticos. 215 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Rabietas como esa. Parálisis en la pierna. 216 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 Intentaron quitárselo, pero no pudieron. 217 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 ¿Entonces? 218 00:19:10,320 --> 00:19:11,640 Le dieron unos meses. 219 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ¿Puedo entrar? 220 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Déjala. Está descansando. 221 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 - ¿Qué puedo hacer por ti? - Bueno… 222 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Brink está buscando a unos tipos. 223 00:19:41,200 --> 00:19:43,640 A unos campistas. Sureños, creo. 224 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 Son tres. Dos ladrones y un chofer. 225 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 Ya no ando en eso, Fer. Se lo prometí a tu hermana. 226 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 Lo sé, pero hace tiempo estás aquí, quizá sabías algo. 227 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 Tengo una foto de uno de ellos. 228 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Puede que lo hayas visto. 229 00:20:02,960 --> 00:20:03,880 ¿Qué? 230 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 Es Jason. El hijo de John Kant, un verdadero hijo de puta. 231 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 ¿Dónde vive? 232 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 Se fue a un camping en Bélgica el año pasado. 233 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 ¿Qué camping? 234 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 Zonnedauw. 235 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Disculpen, busco a Jason Kant. 236 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 ¿Jason Kant? 237 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 - ¿Conoce a Jason Kant? - No. 238 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Gracias. 239 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 ¿Jason Kant? 240 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 No, no lo conocemos. 241 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Disculpe, ¿conoce a Jason Kant? 242 00:21:15,400 --> 00:21:18,960 Sí, creo que vive en el chalé con la bandera estadounidense. 243 00:21:19,040 --> 00:21:20,160 - ¿Por allá? - Sí. 244 00:21:21,320 --> 00:21:22,520 - Gracias. - De nada. 245 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 ¿Misha? 246 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 ¿Misha? 247 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 ¿Misha, linda? 248 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Hora de comer. 249 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 ¿Misha? 250 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Mierda. 251 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 ¿Misha? 252 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 ¿Misha? 253 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 ¿Misha? 254 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 ¿Misha? 255 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 ¿Misha? 256 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Ahí estás. 257 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 Sabes que no puedes salir. Ven aquí. 258 00:23:46,800 --> 00:23:50,480 No puedes salir. Está prohibido. 259 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Ven aquí. Dame un beso. 260 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Come. 261 00:23:56,280 --> 00:23:59,000 Adiós, mi amor. Adiós. 262 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 ¿Está rico, Misha? 263 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 Maldita gata. 264 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 Mamá, sabes que no puedo correr por mis rodillas. 265 00:25:09,640 --> 00:25:12,800 - Hola. - ¿Lo haces a propósito o qué? 266 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 - Y el señor es… - Ferry. 267 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Señor Ferry. Bien. 268 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 - ¿Eres el dueño? - Sí, hace 20 años ya. 269 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Soy Filip. 270 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Buena ubicación. 271 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 Sé lo que tramas, pervertido. 272 00:25:31,640 --> 00:25:35,000 Mamá, este no es Eddy. Es otro tipo. 273 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Disculpe, tuvimos problemas con el inquilino anterior. 274 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Hicieron películas raras aquí, pero ya está todo limpio. 275 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 No fue muy agradable. No… 276 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Bueno. Dame la llave, mamá. 277 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 Anda. La llave. 278 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Vaya. 279 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Vieja loca. 280 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Ahora sí. 281 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Adelante. 282 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Tranquila, ¿sí? Bien. 283 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Como verá, no es grande, pero tiene todas las comodidades modernas. 284 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 Tiene refrigerador, cocina y, si hace mucho calor, 285 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 puede alquilar un ventilador. 286 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 ¿Cuánto cuesta? 287 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Doscientos por semana. 288 00:26:27,120 --> 00:26:29,560 - ¿En efectivo? - ¿Cómo si no? 289 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Vaya. 290 00:26:34,000 --> 00:26:35,720 Bien, gracias. 291 00:26:35,800 --> 00:26:39,080 Me olvidaba, el supermercado cierra en una hora. 292 00:26:39,160 --> 00:26:44,680 Y si quiere ver más de nuestra cultura, la feria está en el centro de la ciudad. 293 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 No es la gran cosa, pero algo es algo, ¿no? 294 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Bien, pondré la llave aquí. 295 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 Es un buen lugar para que no la pierda. 296 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Muy bien, adiós. Mamá, da la vuelta. Nos vamos. 297 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 ¿Diga? 298 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 Soy yo. ¿Cómo va todo? 299 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 Los valores en su sangre están subiendo, pero no sé qué significa eso. 300 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 - Subir es algo bueno, ¿no? - Sí, claro. 301 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 ¿Y tú? 302 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Encontré a uno de ellos en un camping en Bélgica. 303 00:27:30,240 --> 00:27:33,840 Estoy en una caravana apestosa esperando que vuelva a casa. 304 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 - Qué rápido. - Sí. 305 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John me ayudó. 306 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 - Ánimo. - Igualmente. 307 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 - Escúchame un segundo. - Suéltame. 308 00:28:41,080 --> 00:28:44,080 - Solo un segundo, anda. - Beer, basta. 309 00:28:44,160 --> 00:28:46,880 Quítame las manos de encima. No estoy de humor. 310 00:28:46,960 --> 00:28:49,160 Voy a llamar a uno de esos policías. 311 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 - Me estás lastimando. - ¡Oye! 312 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 - ¡Oye! - No te metas, ¿sí? 313 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 ¿Te está molestando? 314 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Sí, me está molestando. 315 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Suéltala. 316 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 Te lo pediré amablemente. 317 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 No la toques o te rompo la cabeza. 318 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 ¿Te quedó claro? 319 00:29:23,160 --> 00:29:26,080 Y ahora vete a la mierda. Perdedor. 320 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Lárgate. 321 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Hijo de puta. 322 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 - ¿Estás bien? - Sí. Gracias. 323 00:29:44,160 --> 00:29:46,000 ¿Quién es ese imbécil? 324 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 Mi acosador. 325 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Mi ex. 326 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 O actual, no sé. Es complicado. 327 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 - Carajo, qué desastre. - Te ayudaré. 328 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 No, no es necesario. Ya hiciste más que suficiente. 329 00:30:07,640 --> 00:30:10,480 - Ahora no puedes venderlos. - No, debo tirarlos. 330 00:30:11,520 --> 00:30:13,480 Qué amable de tu parte, gracias. 331 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 - Soy Danielle, por cierto. - Ferry. 332 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Hola. 333 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Cielos, estoy temblando. 334 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 Ya te he visto antes, ¿no? 335 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 - No sé. - ¿Camping Zonnedauw? 336 00:30:31,200 --> 00:30:32,920 - Vivo ahí. - ¿En serio? 337 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 - Alquilo una caravana ahí. - Qué coincidencia. 338 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 ¿Vives en el chalé con la bandera estadounidense? 339 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 - No. - Te vi salir de ahí. 340 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 No, solo lo limpio. Es de mi vecino. 341 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 Nunca vi a nadie más ahí. 342 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 No, suele estar en lo de su novia. 343 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 ¿Por mucho tiempo? 344 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 ¿Eres su pareja? 345 00:30:58,640 --> 00:31:00,440 Lo siento, pregunto demasiado. 346 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 Solo quiero conocer el vecindario. 347 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 - Vivo solo. - ¿De dónde eres? 348 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 - Ámsterdam. - No parece, por tu acento. 349 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 - Es que nací en Brabante. - ¿Y por qué regresaste? 350 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Mi hermana. 351 00:31:17,920 --> 00:31:18,880 Está enferma. 352 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 Cáncer. 353 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Qué mal. 354 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Disculpa, ¿puedo ofrecerte un trago 355 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 o un porro? 356 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 Debo irme. Debo levantarme temprano mañana. 357 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 De acuerdo. 358 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Bueno, tal vez te vea en el camping. 359 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 - Nos vemos. - Adiós. 360 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 HOLA, HERMANA, ¿CÓMO ESTÁS? 361 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ¿Qué haces aquí? 362 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Vamos, entonces. 363 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Tu dueño no está en casa. 364 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, ven aquí. Vamos. 365 00:34:30,920 --> 00:34:33,400 - Hola. Buenos días. - Hola. Buenos días. 366 00:34:34,000 --> 00:34:37,080 - Lo siento, ¿te desperté? - No, ya estaba despierta. 367 00:34:37,160 --> 00:34:40,360 - ¿Qué haces aquí? - Oí un ruido en la casa del vecino. 368 00:34:40,440 --> 00:34:43,080 Vi una puerta abierta. Creo que le robaron. 369 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 - No. - Tal vez deberíamos ir a ver 370 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 - y llamar al dueño. - Sí, espera un minuto. 371 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 La dejaré en la habitación. 372 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 Es muy pequeña, no quiero que se escape. 373 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 Bien, vamos. 374 00:35:02,440 --> 00:35:04,880 - ¿Siempre te levantas tan temprano? - No. 375 00:35:06,560 --> 00:35:10,320 Me despertó el silencio, creo. 376 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 Qué raro. 377 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 - No, Misha. - Parece que se escapó. 378 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Mierda. 379 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Qué horror. 380 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Mierda. 381 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Maldición. No, no toques nada. 382 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 No dejes tus huellas. 383 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 - ¿Huellas? - Sí, para la policía. 384 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 ¿La policía? 385 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 ¿No deberías llamar al dueño, cómo es que se llama? 386 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 - ¿Jason? - Sí, ¿tú dices? 387 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 - Es su casa. - Sí. 388 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 ¿Cómo supiste que se llamaba Jason? 389 00:36:00,880 --> 00:36:01,880 Tú me lo dijiste. 390 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Ayer. 391 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Hola, soy yo. 392 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Sí, lo siento. 393 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Sí, es muy importante. Entraron a robar. 394 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 - ¿A dónde? - A tu casa. 395 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 ¿Qué? ¿Cuándo? 396 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 No sé. La puerta estaba abierta. Está todo patas arriba. 397 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 - Maldita sea. - Dile que venga. 398 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Creo que es mejor que vengas a ver. 399 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 - Ya voy. - De acuerdo. 400 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 - No toques nada. - Bueno. 401 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 - ¿Va a venir? - Qué imbécil. 402 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 - ¿Va a venir? - Sí. 403 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 - Todo lo que hago le parece mal. - Entonces, ¿por qué trabajas para él? 404 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Porque necesito el dinero. 405 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 No entiendo cómo hacen esto. Qué horror. 406 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Debes pensar que este lugar es así. 407 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Lo de ayer y ahora esto. 408 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 No es tan malo. 409 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Sí, normalmente es agradable y tranquilo aquí. 410 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 Acogedor. 411 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Unas vacaciones eternas. 412 00:37:08,480 --> 00:37:11,560 ¿Quieres que te dé un recorrido? ¿Qué tal esta tarde? 413 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 No puedo. 414 00:37:14,320 --> 00:37:16,720 - De acuerdo. - Iré a ver a mi hermana. 415 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 De acuerdo. Adiós. 416 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 Robaste la casa equivocada. 417 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Conduce. 418 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Mierda. 419 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 ¿Adónde vamos? 420 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 Puedes parar ahí a la izquierda. 421 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 ¿Cómo supiste dónde estábamos? 422 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 - Nos contrataron. - ¿Quién? 423 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 No sé. 424 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 ¿Te gustan tus pelotas? 425 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 De verdad no lo sé. 426 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 - Mi amigo organizó todo. - ¿Quién es tu amigo? 427 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Vete a la mierda. 428 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Bájate. 429 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 Jugaremos un juego. Se llama uno de seis. 430 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 Maldito loco. 431 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 ¡Oye! 432 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Maldita sea. 433 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Mierda. 434 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 Maldita sea. 435 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 ¿Qué haces? 436 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 ¿Quiénes son tus amigos? 437 00:40:50,800 --> 00:40:52,680 ¿Quiénes son tus amigos? 438 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 - ¿Quiénes son tus amigos? - ¡Vete a la mierda! 439 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 Deja de gritar. ¿Quiénes son los otros dos? 440 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 - ¡Vete a la mierda! - ¿Eso es todo? 441 00:41:06,400 --> 00:41:08,520 - ¡Sí! - ¿Eh? 442 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 ¡Sí! 443 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Brink te manda saludos. 444 00:41:32,680 --> 00:41:33,800 Cabeza de chorlito. 445 00:41:41,760 --> 00:41:42,840 BANDEJA DE ENTRADA 446 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 NO PIENSO EN TI EN LA DUCHA, IDIOTA. 447 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 HERMANO, QUÉ LOCURA LO DE HOY. ¿TODO BIEN? 448 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ¿A QUÉ HORA VAMOS PARA ÁMSTERDAM? 449 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Hola. 450 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Cielos, mírate. 451 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 ¿Qué pasó? 452 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 - Me caí. - ¿Te caíste? ¿De una montaña o qué? 453 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 - Debes desinfectarte eso. - Lo haré después. 454 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 No, Ferry. Si no, se infectará. Tendrás estafilococos. 455 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 - Se te caerá el pelo. - ¿En serio? 456 00:42:29,760 --> 00:42:30,600 Sí, en serio. 457 00:42:31,400 --> 00:42:33,320 Tenemos que desinfectarlo ahora. 458 00:42:33,400 --> 00:42:36,520 Ven conmigo. Tú me ayudaste, ahora yo quiero ayudarte. 459 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 ¿Robaste una farmacia o algo? 460 00:42:53,920 --> 00:42:55,160 No me gusta el dolor. 461 00:42:57,160 --> 00:43:00,880 Deberías quitarte la camisa. Con todos esos rasguños que tienes. 462 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Cielos. 463 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 Bien, intentaré ser muy cuidadosa. 464 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Sí, lo siento. 465 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 ¿Cómo está tu hermana? 466 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Está bien. 467 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 ¿Ahí te caíste? 468 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 - No son muy unidos, ¿verdad? - ¿Qué quieres decir? 469 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 Cuando la menciono, te pones tenso. 470 00:43:58,200 --> 00:43:59,760 No somos muy unidos, no. 471 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 ¿Siempre ha sido así? 472 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 La gente cambia. 473 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Eso es bueno, ¿no? 474 00:44:12,080 --> 00:44:15,760 A pesar de todo, estás ahí para ella. Eso es lo más importante. 475 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Creo que ya estás bien. 476 00:44:22,840 --> 00:44:25,320 Buscaré una camisa para que no salgas así. 477 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 La compré para Berend, pero no le gustó. 478 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Bueno, puedes quedártela. 479 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Tengo algo para el dolor. 480 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 Está hecho de avellanas. ¿Dónde lo puse? 481 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Sí, aquí. 482 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Había dos por uno. 483 00:45:04,640 --> 00:45:07,640 Podrías dárselo a tu hermana. Quizá la ayude. 484 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 - Gracias. - Es un placer. 485 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 Me encantaría hablar, pero tengo que sacar a Shakira 486 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 y debo abrir el puesto a las cuatro. 487 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 De acuerdo. 488 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Cariño, ven. 489 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Vamos. 490 00:45:25,560 --> 00:45:28,040 Esta noche es la última noche de la feria. 491 00:45:28,800 --> 00:45:31,520 Si quieres hacer algo divertido con tu hermana. 492 00:45:31,600 --> 00:45:34,480 Habrá fuegos artificiales. Será una fiesta. 493 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 Y te daré algodón de azúcar gratis, ¿sí? 494 00:45:38,320 --> 00:45:40,680 Ve cómo te sientes. Sabes dónde estaré. 495 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 - Nos vemos. - Adiós. 496 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Gracias. 497 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 - Brink. - Hola, Fer. ¿Cómo va todo? 498 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 Me encargué de Jason. Creo que sé dónde encontrar al segundo. 499 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 - ¿Y tú? - Mattijs está en coma. 500 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 Anoche dormí en su cama. Aún no se sabe nada. 501 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 Está abierto. 502 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 - Eres tú. - Clau. 503 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 ¡Zapatos! 504 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Perdón. 505 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 ¿Cómo va todo? 506 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 No sabía que fumabas. 507 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 Empecé a fumar hace dos meses. ¿Qué importa? 508 00:46:53,560 --> 00:46:55,760 Luego pasaré al crack y a la heroína. 509 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Lamento mucho… 510 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 lo tuyo. 511 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 ¿Lo mío? 512 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Que estés enferma. 513 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 No hablaremos de eso. 514 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 Tengo algo para ti. 515 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 - Es para el dolor muscular. - Lo digo en serio. No quiero tu lástima. 516 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 Solo te traje algo. 517 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 Me doy cuenta cómo me miras. 518 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ¿Qué es esto? 519 00:47:34,000 --> 00:47:35,720 ¿Alguna tontería homeopática? 520 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Gracias. 521 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 ¿Y John? 522 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 En la tienda. 523 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 ¿Cuándo volverá? 524 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 Es por eso. 525 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 - ¿Qué? - Por eso estás aquí. 526 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 ¿Qué dices? 527 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Te traje algo, ¿no? 528 00:48:13,400 --> 00:48:16,840 - Piensas solo en ti, como siempre. - Vete a la mierda. 529 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 ¿No ves que hago un esfuerzo? 530 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 - ¿Un esfuerzo? - Sí. 531 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 Claramente no me quieres. 532 00:48:22,080 --> 00:48:26,960 ¿Desapareces por cinco años y crees que ahora está todo bien de nuevo? 533 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 ¿Es mi culpa que no me dijeras que tienes cáncer? 534 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 ¿Sabes qué? Me largo. Nos veremos de nuevo en diez años. 535 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 - No te molestes, ya estaré muerta. - ¡Bien! ¡Hasta nunca! 536 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Maldita sea. 537 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 ¡Hija de puta! 538 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Hola, Fer. 539 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 - ¿Todo bien? - Genial. 540 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Y tu esposa también. 541 00:49:24,440 --> 00:49:25,440 ¿Te vas de nuevo? 542 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 ¿Nunca miras tu celular? 543 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 Dime. ¿Conoces a algún policía que quiera hacer un dinero extra? 544 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Quizá conozca a un tipo que pueda ayudarte. 545 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 Tengo el número de un tal Davy. 546 00:49:46,720 --> 00:49:49,560 - Quiero saber dónde está. - ¿Número de teléfono? 547 00:49:49,640 --> 00:49:52,760 - Eso te saldrá caro. - No importa. Brink paga. 548 00:49:54,120 --> 00:49:56,040 - Veré qué puedo hacer. - Genial. 549 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 Linda camisa. 550 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 Vecina. 551 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 Hola, viniste. 552 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 Y solo, por lo que veo. 553 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Sí. 554 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Sí, mi hermana no se sentía muy bien, así que… 555 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 Qué pena. 556 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 Por otro lado, tú trabajas aquí, y supongo que a veces ves cosas. 557 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 Y hay una gran fiesta esta noche, 558 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 la gente querrá descontrolarse un poco 559 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 y seguro querrá tomar algo, ¿no? 560 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 Sabes a qué me refiero. 561 00:51:16,440 --> 00:51:17,320 Drogas. 562 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 No tienes que venir a la feria para eso. 563 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 ¿Qué estás buscando? 564 00:51:35,720 --> 00:51:36,680 Blanca. 565 00:51:37,560 --> 00:51:41,120 Bueno, vecino, nos estamos conociendo. 566 00:51:42,240 --> 00:51:44,360 ¿Y solo para ti? 567 00:51:48,600 --> 00:51:50,040 Un día difícil, supongo. 568 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 No hablas mucho. 569 00:51:58,200 --> 00:52:00,960 Así que quieres desahogarte. 570 00:52:03,320 --> 00:52:04,560 ¿Siempre usas coca? 571 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Sí. 572 00:52:11,720 --> 00:52:13,400 ¿Te cuento un secreto? 573 00:52:15,000 --> 00:52:18,080 A veces debes tomarte vacaciones en tu mente. 574 00:52:24,040 --> 00:52:24,920 ¿Éxtasis? 575 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 ¿Andas siempre con eso? 576 00:52:29,480 --> 00:52:32,720 Bueno, mañana no trabajo. Ya terminé por hoy. 577 00:52:32,800 --> 00:52:33,920 Podemos compartir. 578 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Vecina… 579 00:52:37,240 --> 00:52:39,160 estás llena de sorpresas. 580 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Como estas pastillas. 581 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Llenas de sorpresas, paz y amor. 582 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Tú eliges. Si quieres cocaína, puedo conseguírtela. 583 00:53:01,360 --> 00:53:04,480 O puedes tomarte unas lindas vacaciones conmigo. 584 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 Esta es la mejor pastilla que vas a probar en tu vida. Te lo juro. 585 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Qué emocionante. Ahora esperemos a que haga efecto. 586 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 ¿Ya empiezas a sentirla? 587 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 ¿Tu hermana no se sentía muy bien? 588 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 - ¿Tenemos que hablar de eso ahora? - No, no si no quieres. 589 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Hablamos cinco minutos y siempre terminamos peleando. 590 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 No me refería a eso. Dijiste que no se sentía muy bien. 591 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 - Están peleados. - Hace cinco años. 592 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 - No. - Sí. 593 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 ¿Cinco años? 594 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 No me digas. 595 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Se casó con un amigo mío, y tenemos una tradición familiar 596 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 de honrar a los muertos bebiendo en sus tumbas. 597 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 Mi mamá y mi papá murieron hace años. 598 00:54:19,760 --> 00:54:22,920 - Qué terrible. - Para nada, no. 599 00:54:23,000 --> 00:54:25,960 Lo de mi madre sí, pero mi padre era un imbécil. 600 00:54:26,040 --> 00:54:26,960 Qué pena. 601 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Hacía años que vivía en Ámsterdam, así que nunca volvía a casa. 602 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 ¿Qué haces en Ámsterdam? 603 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 - Negocios. - Qué misterioso. 604 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Así que después del funeral, fuimos a la tumba. 605 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 De repente veo el nombre de mi padre ahí grabado. 606 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Claudia lo había agregado. 607 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 - No. - Sí, y yo estaba furioso. 608 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 - Mi padre era una basura. - ¿Y luego? 609 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Bueno, hice un escándalo, 610 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 empezamos a discutir, y ella me echó. 611 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 - Quizá sea un imbécil. - No. 612 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 No eres un imbécil. He visto cómo eres. 613 00:55:11,640 --> 00:55:14,880 Cualquiera que defienda a una mujer que no conoce 614 00:55:14,960 --> 00:55:18,000 no es ningún imbécil. Créeme, te lo aseguro. 615 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 Y yo de verdad la quiero. 616 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 Eso es muy importante. Yo también quiero mucho a mi hermano. 617 00:55:30,880 --> 00:55:34,120 Tengo un hermano. ¿Te conté que tengo un hermano? 618 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 ¿Tienes un hermano? No lo habías mencionado. 619 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 ¿O sí? No sé. 620 00:55:39,760 --> 00:55:43,120 - Estoy hablando mucho. - Ahora lo sientes, ¿no? 621 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Sí, lo estoy sintiendo. 622 00:55:46,400 --> 00:55:49,480 - Es genial, ¿no? - Sí, pastillas maravillosas. 623 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Hola. 624 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 ¿Ronqué demasiado? 625 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 Cuando bebo, ronco. Qué vergüenza. 626 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 - No escuché nada. - Qué suerte. 627 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Mierda. No debí beber esos tragos asquerosos. 628 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 - Te lo dije, ¿no? - Sí, lo sé. 629 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 Carajo, quiere mear. 630 00:57:55,480 --> 00:57:56,600 No. Mala idea. 631 00:58:01,600 --> 00:58:03,480 ¿Puedes sacarla tú? 632 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 - No sé cómo hacerlo. - Solo ve a la calle. 633 00:58:08,560 --> 00:58:11,920 Si no, seguirá ladrando, y mi cabeza ya está por explotar. 634 00:58:13,400 --> 00:58:14,240 Por favor. 635 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 No me mires así. 636 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 - Eres un amor. - Sí. 637 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 Las bolsas están debajo del fregadero. 638 00:58:31,200 --> 00:58:32,920 Las bolsas para la caca. 639 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Vamos, apúrate. 640 00:58:47,080 --> 00:58:47,960 ¿Sí? 641 00:58:48,040 --> 00:58:51,720 Soy yo. Tengo la dirección de Davy. Te enviaré un mensaje. 642 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 Bien, gracias. 643 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Vamos. 644 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 Hola. 645 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 - Ven, te voy a soltar. - Hola, cariño. 646 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Ven aquí. 647 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Hola, cariño. Hola. 648 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 Hola. 649 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 ¿Ya estás bien? 650 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Bueno, vomité dos veces. 651 00:59:20,320 --> 00:59:22,520 Come huevos. Es bueno para el hígado. 652 00:59:22,600 --> 00:59:25,760 No puedo pensar en comida ahora. ¿Y tú? 653 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 ¿Quieres desayunar aquí? 654 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Debo irme. 655 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 De acuerdo. 656 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 La pasé muy bien anoche. 657 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Yo también. 658 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 ¿Nos vemos? 659 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 Claro. 660 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Me gustaría besarte, pero acabo de vomitar. 661 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 Eres rara. 662 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 ¿Sí? 663 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 Paquete para Davy Mols. 664 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Déjelo en la puerta. Lo recojo luego. 665 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 No, no puedo hacer eso. 666 01:00:37,640 --> 01:00:39,360 Necesito una firma. 667 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 - ¿Para quién trabajas? - ¿Para quién crees? 668 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 Fue uno de tus hombres. 669 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 ¿Quién? 670 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijs. 671 01:01:53,720 --> 01:01:56,080 - Mientes. - Estaba en problemas. 672 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Necesitaba dinero. Su papá no le daba más. 673 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Es verdad. 674 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 - Entonces, ¿por qué le dispararon? - Fue un accidente. 675 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 Vi un arma y disparé. 676 01:02:11,160 --> 01:02:13,920 - ¿Quién es el tercero? - Un tipo del camping. 677 01:02:14,000 --> 01:02:15,800 - Trabaja para Jason. - Nombre. 678 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Lars. 679 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Lars van Marken. 680 01:02:20,000 --> 01:02:22,480 Por favor, hermano, no quiero… 681 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Hola. 682 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 Se murió. 683 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Fer… 684 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 - Mattijs se murió. - ¿Qué? 685 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 Empezó a hacer ruido, a pitar. 686 01:03:12,360 --> 01:03:13,840 Hicieron lo que pudieron. 687 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 - ¿Encontraste al segundo? - Sí. 688 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Me encargué de él. 689 01:03:25,640 --> 01:03:27,600 ¿Y sabes quién es el tercero? 690 01:03:28,560 --> 01:03:29,400 Sí. 691 01:03:30,720 --> 01:03:31,920 Lars van Marken. 692 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 Hazlo sufrir. 693 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Pasa. 694 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 - ¿Qué tal estuvo? - Bueno… 695 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 - No hablemos de eso. - ¿En serio? ¿Tan mal? 696 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 - ¿Cómo estás? - Mucho mejor. 697 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Me acosté un rato y me duché. Siento que reviví. 698 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 Haré tostadas y me sentaré a mirar televisión con un porro. 699 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 - ¿Quieres acompañarme? - Sí. 700 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Bueno, siéntate. 701 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 - ¿Cerveza? - Sí. 702 01:05:02,360 --> 01:05:04,280 - Aquí tienes, cariño. - Gracias. 703 01:05:39,600 --> 01:05:42,360 Me encantaría ir a Ámsterdam algún día. 704 01:05:43,560 --> 01:05:44,800 Vayamos, entonces. 705 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 No sé por qué, pero nunca voy. 706 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 Hace poco leí sobre el puente Magere Brug en una revista. 707 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 - Dicen que es lindo. ¿Lo conoces? - Es muy hermoso. 708 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Me gusta mucho el centro. 709 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 Me siento en algún banco. Como un sándwich y tomo una cerveza. 710 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 Me quedo ahí sentado solo. 711 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 - ¿Qué? - Qué lindo. 712 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 Veo quién eres. 713 01:06:15,480 --> 01:06:18,440 Debajo de ese exterior duro, hay un corazón gentil. 714 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 ¡Hola! 715 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 - Hola. - Hola. ¿Qué tal? 716 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 Perdón por interrumpir. 717 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 Vine a dejarte estos huevos y tengo una sorpresa. 718 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 ¿Para mí? De la tienda. 719 01:06:40,560 --> 01:06:44,080 Me encanta ese arroz con leche. Eres un amor, hermanito. 720 01:06:44,160 --> 01:06:48,280 Parecía que estabas con resaca cuando hablamos por teléfono. 721 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 Fer, él es mi hermano. 722 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Sí, ya veo. 723 01:06:51,880 --> 01:06:52,960 - Hola. - ¿Qué tal? 724 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 - Oí mucho sobre ti. - ¿Cosas buenas? 725 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 - No, claro que no. - Por suerte. 726 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 - Ferry. - Ferry. 727 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 No he oído nada de ti. 728 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Era una broma. 729 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 Soy Lars. 730 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 - ¿Lars? - Sí. 731 01:07:12,440 --> 01:07:15,360 La gente cree que me pusieron así por Lars Ulrich, 732 01:07:15,440 --> 01:07:17,480 - pero solo tenía diez años. - Fer. 733 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 - Esto es delicioso, debes probarlo. - ¿Qué? No. 734 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 - ¿Pasa algo? - No. 735 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 - Pon los huevos en la nevera. - Sí. 736 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 Pero con este clima… 737 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 Ferry, ¿acabas de mudarte? 738 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 - ¿Para siempre o…? - No. 739 01:07:40,440 --> 01:07:42,120 Vino por su hermana enferma. 740 01:07:42,200 --> 01:07:45,280 Sí, volvió aquí, encima de Ámsterdam. 741 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 - Es un dulce. - ¿Ámsterdam? 742 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 - ¿Cuánto hace que estás aquí? - Unos días. 743 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 ¿Qué debe pensar de nosotros? 744 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 La pelea con Berend, el robo del chalé de Jason. 745 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Sí. Qué coincidencia. 746 01:08:02,880 --> 01:08:06,800 - ¿Tú diste el aviso? - Sí, oí un ruido y fui a ver. 747 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 - ¿Has sabido algo de Jason? - Lo llamé para avisarle. 748 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 - No, después de eso. - No, debe estar con su novia. 749 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 No sé. 750 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 Lo llamo, pero no contesta. 751 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Quizá sea lo mejor. Sabes lo que pienso. 752 01:08:23,600 --> 01:08:25,040 ¿Tú lo has visto, Ferry? 753 01:08:28,200 --> 01:08:32,120 - ¿Cuánto tiempo te vas a quedar? - Depende de cómo vaya todo. 754 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 - ¿A qué te dedicas? - Lars, no lo interrogues. 755 01:08:36,280 --> 01:08:40,520 - ¿No puedo preguntar por su trabajo? - Siempre hace esto con mis amigos. 756 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 - Cáterin. - ¿Suficiente, Lars? 757 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 - ¿Podemos divertirnos? - Debo irme. 758 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Oye, por favor. 759 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Sí, en serio, debo irme. 760 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Solo vine a darte eso. Debo irme. 761 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 - Como si tuvieras adónde ir. - Sí, adiós, hermanita. 762 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, hasta la próxima. 763 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 - Claro. - ¿A este qué le picó? 764 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 - Lo siento. - No importa. 765 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars es especial, pero no sé qué haría sin él. 766 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 Dejé mi billetera en casa de mi hermana, tengo que regresar. 767 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 De acuerdo. 768 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Oye, Fer. 769 01:09:20,480 --> 01:09:22,160 ¿Todo bien entre nosotros? 770 01:10:32,720 --> 01:10:33,920 Maldito desgraciado. 771 01:10:37,440 --> 01:10:41,640 - ¿Qué hacías con mi hermana? - No sabía que era tu hermana. 772 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 Lamento lo de tu amigo. De haberlo sabido, no habría participado. 773 01:10:50,440 --> 01:10:52,280 No quería que hubiera víctimas. 774 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Nunca amenaces a alguien si no tienes huevos. 775 01:11:03,960 --> 01:11:05,440 - Por favor. - Al bosque. 776 01:11:05,520 --> 01:11:08,280 - Por favor. - Camina. 777 01:11:10,560 --> 01:11:12,160 Por favor, estoy caminando. 778 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Por favor. Tienes que creerme. Estás equivocado. 779 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 Solo lo hice por Daan. 780 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Quería ayudarla. 781 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - Se mata trabajando. - Cállate. 782 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 - Se mata trabajando, ¿sí? - ¡Cállate! 783 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 Quería retribuírselo. Solo nos tenemos el uno al otro. 784 01:11:30,040 --> 01:11:33,040 No tenemos a nadie más. Lo siento. 785 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 De rodillas. 786 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 Tienes que creerme. 787 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 Fue algo de una vez. Ni siquiera me han pagado todavía. 788 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Yo solo era el chofer. 789 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Oye. 790 01:12:14,400 --> 01:12:15,760 - ¿Te vas? - Sí. 791 01:12:16,640 --> 01:12:18,600 ¿Te quedarás con tu hermana? 792 01:12:19,320 --> 01:12:23,120 - ¿Qué importa? - Bueno, no sé. 793 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 No intercambiamos números, ¿verdad? 794 01:12:27,520 --> 01:12:31,080 - ¿Te irás así de repente? - Ya no tengo nada que hacer aquí. 795 01:12:32,360 --> 01:12:34,360 ¿Y nos volveremos a ver? 796 01:12:34,440 --> 01:12:37,360 Nos conocemos hace dos días y cogimos una vez. 797 01:12:37,440 --> 01:12:40,840 ¿Creíste que nos íbamos a casar? ¿Cuántos años tienes? 798 01:12:44,720 --> 01:12:48,280 - Pensé que habíamos conectado. - Sí, fue divertido. 799 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Adiós. 800 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Hola. 801 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Hola, Fer. 802 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 Maldita sea. 803 01:15:41,280 --> 01:15:42,880 Me alegra que hayas vuelto. 804 01:15:50,440 --> 01:15:51,480 ¿Funcionó? 805 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Vamos. 806 01:15:59,800 --> 01:16:00,880 ¿Fuiste tú? 807 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 Es el número uno. 808 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 El número dos aparecerá pronto. 809 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 ¿Y el último, van Marken? 810 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 Él también. 811 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Vivía en el camping bastante alejado. Nadie vio nada. 812 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 Lo seguí al bosque y le disparé. 813 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Pan comido. 814 01:16:29,960 --> 01:16:31,880 Pero eso no revivirá a Mattijs. 815 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Era un neurótico, todos lo sabemos. 816 01:16:38,680 --> 01:16:42,640 Pero, bueno, también era un buen chico. 817 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 ¿Sabes quién nos delató? 818 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 No. 819 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Dijeron que nos habían estado observando, siguieron a los mensajeros. 820 01:16:58,120 --> 01:16:59,720 Hay que cambiar el sistema. 821 01:17:00,360 --> 01:17:02,960 - Tener más cuidado. - Eso ya está arreglado. 822 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 Quería prevenir antes que lamentar. 823 01:17:09,080 --> 01:17:11,400 Bueno. Bien hecho. 824 01:17:12,080 --> 01:17:14,560 Rico manejó el negocio mientras no estabas. 825 01:17:18,400 --> 01:17:19,360 Muy bien. 826 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 Bebamos algo. 827 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Oye, amigo. 828 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Gracias. 829 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 - ¿Siempre llamas tan tarde? - Hola. 830 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Hola, Ferry. 831 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Clau, yo… 832 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 quería decirte algo. 833 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Quiero disculparme por lo que pasó en tu boda. 834 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 Está bien. 835 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 ¿Cómo va todo? 836 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Me estoy muriendo. 837 01:18:47,880 --> 01:18:50,200 Pero tuve un buen día. Sin mucho dolor. 838 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 Lo que me diste ayuda. 839 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 John y yo pedaleamos un poco. 840 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 Comimos un filete. Estuvo bueno. 841 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Qué lindo. 842 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 Qué lindo. 843 01:19:06,720 --> 01:19:10,600 Si hay algo que te agradezco, es que me hayas presentado a John. 844 01:19:12,480 --> 01:19:14,560 Sin él, nada tendría sentido. 845 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 De acuerdo. 846 01:19:23,840 --> 01:19:26,200 - ¿Regresaste a Ámsterdam? - Sí. 847 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 ¿Y terminaste tu asunto aquí? 848 01:19:34,720 --> 01:19:36,680 ¿Hiciste lo que tenías que hacer? 849 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Sí. 850 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 De acuerdo. 851 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Buenas noches, entonces. 852 01:19:48,760 --> 01:19:50,120 Buenas noches, hermana. 853 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 Yo también quiero mucho a mi hermano. 854 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 Yo solo era el chofer. 855 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 ¡Mierda! 856 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 ¡Mierda! 857 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 Mi jefe no puede enterarse. 858 01:20:41,440 --> 01:20:44,000 Si se entera, prenderá fuego este lugar. 859 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 No diré nada. Lo juro. 860 01:20:55,560 --> 01:20:57,400 ¿Llegarás tarde todos los días? 861 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 Tu hermana 862 01:21:01,080 --> 01:21:02,760 nunca se enterará de esto. 863 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 - No tendrás que volver a verme. - Lo juro. 864 01:21:28,640 --> 01:21:29,800 Fer, ¿ya te fuiste? 865 01:21:30,520 --> 01:21:33,120 Rico dijo que estabas raro. ¿Todo bien? 866 01:21:36,280 --> 01:21:41,200 Ferry, ¿dónde estás? Estoy aquí solo esperándote. ¿Vas a venir? 867 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 DOS MESES DESPUÉS 868 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 ¿Y ahora qué? Tenemos una cita con los marroquíes. 869 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 Lo siento, me quedé dormido. Ya voy. 870 01:22:21,280 --> 01:22:22,200 No importa. 871 01:22:22,960 --> 01:22:24,640 Ven al estadio de inmediato. 872 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Bueno, justo a tiempo, idiota. 873 01:22:51,720 --> 01:22:52,760 Perdón. 874 01:22:56,640 --> 01:22:58,480 - ¿Qué pasa? - ¿Qué crees? 875 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 Ya terminamos. Rico lo arregló por un buen precio. 876 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Llegarán después. 877 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Hombre, ¿qué te pasa? 878 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Nada. 879 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 ¿Cómo que nada? Siempre estás de mal humor, ebrio o atrasado. 880 01:23:15,280 --> 01:23:18,480 Vete a casa. Tómate unas vacaciones, haz un curso. 881 01:23:19,160 --> 01:23:22,640 No me importa, pero haz algo al respecto. Recupérate. 882 01:23:23,920 --> 01:23:25,240 No me sirves así. 883 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Está todo bien. 884 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 - ¿A qué hora? - A las cinco. Te paso a buscar. 885 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 Por ese banco tuyo. 886 01:23:35,120 --> 01:23:36,280 Iremos a almorzar. 887 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 Queremos ver vergas. 888 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 Queremos ver vergas. 889 01:24:02,080 --> 01:24:04,120 Queremos ver vergas. 890 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 Nos vemos en media hora. 891 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 No, en media hora en el hotel. 892 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 - No, no hagas eso. - Qué aburrida eres. 893 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 - Qué aburrida. - Basta. 894 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 - Adiós, diviértanse. - Gracias. 895 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 Queremos ver vergas. 896 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 ¿Ferry? 897 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 - Hola. - Hola. 898 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 - ¿Qué tal? - Bien. 899 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 - ¿Y tú? - Sí. 900 01:25:26,640 --> 01:25:27,840 Estás en Ámsterdam. 901 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 Por una despedida de soltera. Una colega mía se va a casar. 902 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 - ¿Una colega de limpieza? - No, ahora trabajo en una peluquería. 903 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 - ¿Te gusta Ámsterdam? - Sí, es genial. 904 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Es muy… 905 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 - Es un lugar muy bonito. - Sí. 906 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 - Me alegra verte. - Sí. 907 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 - ¿Y cómo está tu hermana? - Está bien. 908 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 - ¿Sí? - Sí. 909 01:26:04,000 --> 01:26:06,800 Sí, hicimos las paces. Nos llamamos más seguido. 910 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Y está bien. 911 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 Les está dando una lección a los médicos. 912 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 Bien por ella. 913 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 - Lo siento. - Qué despedida de mierda. 914 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Sí. 915 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Me pareció muy cruel. Digo… 916 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Quizá me estaba adelantando. 917 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 Nos acabábamos de conocer. 918 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Pero para mí, 919 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 esa noche y la forma en que nos conectamos fue especial. 920 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 He pensado mucho en eso. 921 01:26:53,080 --> 01:26:54,520 A mí también me gustó. 922 01:26:57,280 --> 01:26:59,360 Pero te mereces a alguien mejor que yo. 923 01:27:01,400 --> 01:27:03,840 Alguien que pueda darte lo que necesitas. 924 01:27:04,880 --> 01:27:08,240 - ¿Puedo decidirlo yo a eso? - Oye, imbécil, ¿qué es esto? 925 01:27:08,800 --> 01:27:10,880 ¿Tienes una novia que no conozco? 926 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 Cielos, Rico. 927 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Hola. 928 01:27:13,680 --> 01:27:16,040 Rico es un colega. Teníamos una cita. 929 01:27:16,120 --> 01:27:18,560 Hay tiempo de sobra. Llegué muy temprano. 930 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 Soy Rico. Su colega favorito. 931 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 - ¿Quién eres tú? - Danielle. 932 01:27:26,160 --> 01:27:30,160 - Solo somos conocidos. - Solo conocidos, claro. 933 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 Ya veo. ¿Danielle del sur? 934 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 ¿Es tan obvio? No puedo ocultarlo. 935 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 Vine a una despedida de soltera con amigas. 936 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Sí, me parecía que no eras una monja de verdad. 937 01:27:42,080 --> 01:27:45,320 - Perdón, Daan, pero debemos irnos. - ¿Tienes vergüenza? 938 01:27:45,920 --> 01:27:50,080 Dime, Daan, ¿cómo se conocieron? 939 01:27:51,640 --> 01:27:53,720 Nos conocimos en el camping. 940 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 Ferry estaba cuidando a su hermana, y yo vivo allí con mi hermano. 941 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 - Bueno, vamos. - Fer, estamos en el hotel Parklane. 942 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 Si quieres tomar un café mañana, avísame. 943 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 La reserva está a mi nombre, van Marken. 944 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 O mándame un mensaje. 945 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 Lo estoy haciendo de nuevo. 946 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Que te diviertas en nuestra hermosa capital, Danielle. 947 01:28:16,640 --> 01:28:17,720 - Gracias. - Vamos. 948 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 Pero, Fer, no tienes mi número. 949 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 Te encontraré. 950 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Adiós. 951 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 - Adiós. - Sí. 952 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Se ve bien. 953 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Cárgalo. 954 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Fer, ¿puedes ayudar? 955 01:28:56,760 --> 01:28:58,920 - Ayuda tú. - Debo hacer una llamada. 956 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Sí, está bien. Ya vamos. 957 01:29:23,080 --> 01:29:24,920 Tenemos que ir a lo de Brink. 958 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 - ¿Por qué? - ¿En qué cambia? 959 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Caballeros, fue un placer, como siempre. 960 01:29:33,840 --> 01:29:35,880 Gracias. Hasta la próxima. 961 01:29:40,720 --> 01:29:41,840 ¿Vienes, imbécil? 962 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 - Brink. - Ferry. 963 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 ¿Qué es esto? 964 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 Siéntate. 965 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 Quiero que charlemos un segundo para aclarar algunas cosas 966 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 y tranquilizar a Rico. 967 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 Dice que nos engañaste. No creo que eso sea posible. 968 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 No puede ser. Le confiaría mi vida a Ferry. 969 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Rico debe estar equivocado. 970 01:30:45,000 --> 01:30:49,040 Pero aún tenemos algunas preguntas sobre Lars van Marken. 971 01:30:51,000 --> 01:30:55,320 Dime de nuevo cómo lo mataste exactamente. 972 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Cielos, ¿en serio? No puedo creerlo. 973 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Bien. 974 01:31:05,320 --> 01:31:09,160 Davy dijo que Lars era el tercer hombre y que vivía en un camping. 975 01:31:09,240 --> 01:31:11,040 Fui allí, lo esperé. 976 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 Corrió hacia el bosque, lo seguí y le disparé. 977 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jason y Davy salieron en el periódico, pero van Marken no. 978 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 Era un bosque grande. 979 01:31:22,920 --> 01:31:24,760 Quizá aún no lo encontraron. 980 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 ¿Quién era la chica de esta tarde? 981 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 - Danielle. - Sí. 982 01:31:34,800 --> 01:31:36,680 Es una chica del camping. 983 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 Me aburría de noche. 984 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 985 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Sí. 986 01:31:48,800 --> 01:31:50,120 Yo tampoco lo sabía. 987 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 No hablamos mucho, si entiendes a lo que voy. 988 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 ¿En serio? 989 01:31:57,120 --> 01:31:59,600 - Cielos, Brink. - Estoy preocupado por ti. 990 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 Pensé: "Algo debe haber pasado en el sur que está tan raro". 991 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 Pero ¿qué? No eres de hablar mucho. Todos lo sabemos. 992 01:32:10,960 --> 01:32:13,520 Y luego Rico me llamó, y todo encajó. 993 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 ¿Mentiste sobre Lars? 994 01:32:23,760 --> 01:32:25,680 - No. - Puedes decírmelo. 995 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 - No. - No me enojaré. 996 01:32:27,760 --> 01:32:30,440 - Pero necesito saberlo. - No estoy mintiendo. 997 01:32:34,560 --> 01:32:36,760 ¿Tenemos que preguntarle a esa chica? 998 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 No la metas en esto. 999 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 Se trata de mi hijo. 1000 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 Necesito saberlo. 1001 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 ¿Quieres saber? ¿De verdad quieres saber? 1002 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 ¿Quieres saber la verdad? 1003 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Fue Mattijs. 1004 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Mattijs fue quien planeó el robo. 1005 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 - ¿Qué dices? - Mattijs lo planeó. 1006 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Estaba enojado contigo porque no quisiste ayudarlo. 1007 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 Mentira. Dijiste que nos siguieron. 1008 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 Lo dije para protegerte. 1009 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 - Cierra la boca. Eso es imposible. - ¿Y qué si dije eso? 1010 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 - Mientes. - Tu propio hijo te robó. 1011 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 Le disparé a dos hombres. El tercero no lo merecía. 1012 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 Esa es la verdad. 1013 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 ¿Por qué haces esto, Fer? 1014 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 ¿Por qué? 1015 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 Te quiero, viejo. 1016 01:33:43,720 --> 01:33:45,240 Y ya perdí un hijo. 1017 01:33:47,640 --> 01:33:48,920 Mátalo. 1018 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Por favor. 1019 01:33:53,320 --> 01:33:56,720 - Hazlo por mí, y queda entre nosotros. - No puedo. 1020 01:33:59,920 --> 01:34:03,000 Si no nos dices dónde podemos encontrar a van Marken, 1021 01:34:04,560 --> 01:34:06,520 tendremos que preguntarle a ella. 1022 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 Eso no va a pasar. 1023 01:34:21,200 --> 01:34:22,400 Lo siento, entonces. 1024 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 Ve por esa chica. 1025 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 No lo hagas más difícil, Fer. 1026 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Ferry, cálmate. 1027 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 Cálmate, Fer, no haremos sufrir a la chica. 1028 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 - Maldito desgraciado. - ¿Qué? 1029 01:35:33,360 --> 01:35:34,560 ¿Vas a llorar? 1030 01:35:36,680 --> 01:35:38,680 Eras como un padre para mí. 1031 01:35:39,920 --> 01:35:41,440 A mí nadie me engaña. 1032 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 ¿Qué vas a hacer sin mí? 1033 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Sin mí, no eres nada. 1034 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Sin mí, eres un sureño mugriento de mierda. 1035 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 Ya veremos. 1036 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 En serio. Qué asco. 1037 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 Eso es un asco. 1038 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 ¿Qué pasó aquí? 1039 01:37:56,800 --> 01:38:00,160 Un ajuste de cuentas de la mafia. Bienvenidas a Ámsterdam. 1040 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Quizá haya un chico lindo. Podrías levantártelo. 1041 01:38:03,520 --> 01:38:05,480 - No puedes hacer eso. - ¿Por qué? 1042 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Chicas… 1043 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Chicas, en serio. 1044 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 - Daan, vamos. - Sí, ya voy. 1045 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Hola. 1046 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Tengo café si quieres. 1047 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 No. 1048 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 Ni siquiera me gusta el café. No sé por qué dije eso. 1049 01:38:59,720 --> 01:39:01,200 Está frío de todos modos. 1050 01:39:07,840 --> 01:39:08,800 Daan, lo siento. 1051 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Por todo. 1052 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 Te extrañé mucho y… 1053 01:39:45,800 --> 01:39:47,200 ¿Quieres algo más? 1054 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Sopa de pollo. 1055 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 - ¿Sopa de pollo? - Sí, salí toda la noche. 1056 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 - Estoy antojada. - Entonces, te compraré sopa de pollo. 1057 01:40:13,880 --> 01:40:16,840 - No me gusta mucho Ámsterdam. - A mí tampoco. 1058 01:40:52,720 --> 01:40:55,120 Vamos. Estás hermosa. 1059 01:40:57,200 --> 01:40:58,080 ¿Qué tal? 1060 01:40:59,000 --> 01:41:00,040 Qué bombón. 1061 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 Hola. 1062 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 Bueno, quiero presentarles a alguien. 1063 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 - Bien. - Ella es Danielle. 1064 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 Mi novia. 1065 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 - Hola. - Hola. 1066 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 Les traje pastel. 1067 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 Pastel de banana. Ferry dijo que es tu favorito. 1068 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 Sí, es verdad. Cariño, ¿puedes hacer café? 1069 01:41:27,280 --> 01:41:28,720 Bienvenida a la familia. 1070 01:41:29,640 --> 01:41:31,400 - Gracias. - Bien. 1071 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Entonces, 1072 01:41:33,720 --> 01:41:37,320 ¿te quedarás más tiempo esta vez? Anda, siéntate. 1073 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Cariño, tomemos champán en vez de café. 1074 01:41:43,000 --> 01:41:45,320 No debería, pero bebo todos los días. 1075 01:41:45,400 --> 01:41:48,680 - Me quedan tres meses más. - ¿Has probado el crack? 1076 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 Una vez. Pero no me gustó para nada. 1077 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Daan tiene pastillas. Podemos tomarlas juntos. 1078 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 - ¿Cuáles? - Éxtasis. 1079 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Sí. ¿Por qué no? 1080 01:41:59,840 --> 01:42:00,840 ¿Aún las tienes? 1081 01:42:00,920 --> 01:42:03,520 - Eran de mi hermano. - ¿Aún las tiene? 1082 01:42:04,800 --> 01:42:06,400 - Él las hace. - ¿En serio? 1083 01:42:10,360 --> 01:42:11,720 Lo llamaré, entonces. 1084 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 ¿Hola? 1085 01:42:58,040 --> 01:42:59,080 Ahí estás. 1086 01:43:01,080 --> 01:43:03,880 Así que sabes cocinar. 1087 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 Con mis amigos. 1088 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Oigan, chicos. 1089 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 Él es Ferry. 1090 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Subtítulos: Sofía Bentin