1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,208 Forza! 4 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Veloci! 5 00:00:30,250 --> 00:00:32,375 Loro ce l'hanno fatta l'anno scorso! 6 00:00:32,458 --> 00:00:34,625 Arrivano i campioni di geocaching! 7 00:00:34,708 --> 00:00:35,708 Li vedo! 8 00:00:36,791 --> 00:00:38,708 Arrendetevi, vinceremo noi! 9 00:00:38,791 --> 00:00:40,583 Indietro, facce da culo! 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,208 Yoli, dai! Ci sono quasi! 11 00:00:46,416 --> 00:00:47,916 Ecco il prossimo indizio! 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,375 - Va' dritta, è una scorciatoia! - Ricevuto, Pili! 13 00:00:51,458 --> 00:00:54,583 Cavolo, ci hanno seguito tutti! Dai, Yoli, sbrigati! 14 00:00:54,666 --> 00:00:55,750 Sfigata! 15 00:00:55,833 --> 00:00:57,125 Tieniti forte! 16 00:01:05,041 --> 00:01:05,958 Sì! 17 00:01:06,583 --> 00:01:07,416 Attento! 18 00:01:07,500 --> 00:01:08,541 Scusa! 19 00:01:08,625 --> 00:01:11,000 - Yoli, subito a sinistra! - Ci sono! 20 00:01:11,083 --> 00:01:12,375 Scusate! Fate largo! 21 00:01:13,125 --> 00:01:14,291 Spero siano puliti. 22 00:01:14,916 --> 00:01:16,416 Scusate, è una gara! 23 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 Ok. 24 00:01:26,083 --> 00:01:27,875 - Fate largo! - Attente! 25 00:01:29,625 --> 00:01:30,625 Che palle! 26 00:01:30,708 --> 00:01:31,625 Ci siamo. 27 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Cosa dice dopo? 28 00:01:35,250 --> 00:01:38,583 "Va' fino in fondo e troverai la chiave del nascondiglio, 29 00:01:38,666 --> 00:01:39,791 numeri inclinati." 30 00:01:42,083 --> 00:01:43,791 Fino in fondo? 31 00:01:45,291 --> 00:01:47,541 Ricordi il video che ti ho mandato 32 00:01:47,625 --> 00:01:49,750 dei tunnel sotto le piscine? 33 00:01:51,333 --> 00:01:53,583 - La piscina non è il fondo! - Esatto! 34 00:01:55,916 --> 00:01:58,375 - Da quella parte! Andiamo. - Dove vanno? 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,541 Dai, sempre dritto! 36 00:02:05,500 --> 00:02:07,083 Attenzione, geocacher. 37 00:02:07,166 --> 00:02:09,250 Vi rimangono cinque minuti. 38 00:02:09,333 --> 00:02:10,166 Forza! 39 00:02:13,958 --> 00:02:16,916 - Sono tutti diversi. - Anche le combinazioni! 40 00:02:17,791 --> 00:02:19,000 Hai visto che posto? 41 00:02:20,125 --> 00:02:21,000 Dai, andiamo. 42 00:02:23,791 --> 00:02:24,916 Cos'è questa roba? 43 00:02:25,000 --> 00:02:28,500 "Va' fino in fondo e troverai la chiave del nascondiglio, 44 00:02:28,583 --> 00:02:29,708 numeri inclinati." 45 00:02:33,541 --> 00:02:34,666 Numeri inclinati! 46 00:02:39,416 --> 00:02:40,708 Yoli, è… 47 00:02:43,375 --> 00:02:45,583 Quella col lucchetto a cinque numeri. 48 00:02:45,666 --> 00:02:46,666 Ok. 49 00:02:52,583 --> 00:02:53,791 Ce l'ho! 50 00:02:55,166 --> 00:02:56,458 Sette… 51 00:02:57,250 --> 00:02:59,791 due… uno… 52 00:03:00,750 --> 00:03:03,333 cinque… sei! 53 00:03:04,041 --> 00:03:04,875 Sei! 54 00:03:13,041 --> 00:03:15,416 È stata dura, ma siete stati bravissimi. 55 00:03:15,500 --> 00:03:18,583 Quindi, fatevi un applauso! 56 00:03:18,666 --> 00:03:23,916 Avete vinto un viaggio al campo di Geocache nei monti Catskills! 57 00:03:25,291 --> 00:03:26,375 DJ, dacci dentro! 58 00:03:26,458 --> 00:03:31,000 Sarà la migliore estate del mondo! 59 00:03:31,083 --> 00:03:32,583 NETFLIX PRESENTA 60 00:03:41,500 --> 00:03:44,625 Clopidogrel. È il generico del Plavix. 61 00:03:44,708 --> 00:03:47,666 Mio padre ha avuto un infarto la scorsa settimana. 62 00:03:48,375 --> 00:03:49,875 Ok, perfetto. Grazie. 63 00:03:49,958 --> 00:03:52,791 OAHU, HAWAII (NON I MONTI CATSKILLS) 64 00:03:56,750 --> 00:03:59,083 - Ehi! - Dai, solo due minuti. 65 00:03:59,166 --> 00:04:00,833 Va' a lavorare e compratelo. 66 00:04:00,916 --> 00:04:04,250 È importante! Yoli mi deve raccontare del Geocamp. 67 00:04:04,333 --> 00:04:05,291 Mamma! 68 00:04:05,375 --> 00:04:08,916 Pili, rilassati. Entriamo, così puoi controllare la mail. 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,041 E se papa non avesse internet? 70 00:04:11,541 --> 00:04:12,833 Ehi, papà! 71 00:04:16,833 --> 00:04:18,291 Oh, cavolo. 72 00:04:21,250 --> 00:04:23,375 - Formiche! - C'è puzza di… 73 00:04:24,208 --> 00:04:25,875 Anziani e… 74 00:04:26,541 --> 00:04:27,708 delusione. 75 00:04:39,083 --> 00:04:40,750 Questo cos'è? 76 00:04:41,583 --> 00:04:42,916 Ultimo sollecito? 77 00:04:47,666 --> 00:04:48,583 Papà! 78 00:04:57,000 --> 00:04:58,625 Quello cos'è? 79 00:05:00,083 --> 00:05:03,875 Il secondo segno che siamo all'inferno. Il primo è: niente Wi-Fi. 80 00:05:04,666 --> 00:05:07,666 Mamma! Come farò a sapere che mi sto perdendo? 81 00:05:09,541 --> 00:05:10,541 Oh, papà… 82 00:05:12,750 --> 00:05:15,000 Che stai facendo? Cavolo! 83 00:05:16,458 --> 00:05:19,583 - Mamma! - Ioane, non uccidere tua sorella. 84 00:05:22,125 --> 00:05:23,666 Il mio capezzolo! 85 00:05:23,750 --> 00:05:27,416 - Ecco che succede a fare lo stronzolo. - Adesso basta. 86 00:05:27,500 --> 00:05:28,416 Chiedete scusa. 87 00:05:28,500 --> 00:05:32,541 - Io? Me l'ha quasi strappato! - Chiedere scusa a lui? 88 00:05:32,625 --> 00:05:35,000 Chiedete scusa! 89 00:05:35,083 --> 00:05:36,666 Ioane, prima tu. 90 00:05:39,250 --> 00:05:41,041 Scusa se sei così irritante. 91 00:05:41,125 --> 00:05:43,500 Scusa se sei maschio e hai le tette. 92 00:05:43,583 --> 00:05:47,666 Perdonami se ho rotto di proposito il tuo GeoSpecchio del cavolo. 93 00:05:47,750 --> 00:05:50,833 E io, se ho strofinato il sedere sul tuo cuscino. 94 00:05:51,833 --> 00:05:53,791 Grazie per avermi dato un motivo… 95 00:05:53,875 --> 00:05:54,750 Ioane! 96 00:05:55,791 --> 00:05:56,625 Papà? 97 00:05:57,791 --> 00:05:59,083 - Ti odio. - Ti odio. 98 00:06:05,458 --> 00:06:08,541 Non avevi detto che papa avrebbe avuto il Wi-Fi? 99 00:06:08,625 --> 00:06:11,541 Dai, è uno stupido campo per la caccia al tesoro. 100 00:06:11,625 --> 00:06:13,583 Sai cos'è stupido? La tua faccia. 101 00:06:13,666 --> 00:06:16,208 Anche portare due scarpe diverse. 102 00:06:16,291 --> 00:06:19,833 - Sai cos'è stupido? Il tuo… - Ehi! 103 00:06:20,416 --> 00:06:23,375 Che state facendo? Non serve a niente litigare. 104 00:06:23,458 --> 00:06:25,250 Vi prendo a sculacciate. 105 00:06:26,416 --> 00:06:27,791 Cos'ha detto? 106 00:06:27,875 --> 00:06:29,791 Papà, che ci fai lassù? 107 00:06:29,875 --> 00:06:34,166 - Dovresti essere a letto. - Sono hawaiano. Mi occupo della terra. 108 00:06:34,250 --> 00:06:37,416 Per dieci anni, nessuno mi ha detto cosa fare. 109 00:06:37,500 --> 00:06:39,291 Tu arrivi e mi dici cosa fare. 110 00:06:39,375 --> 00:06:43,083 Il dott. Campos ha detto che devi restare a letto. 111 00:06:43,166 --> 00:06:45,166 Non m'interessa cos'ha detto. 112 00:06:45,250 --> 00:06:47,291 Non dovevate venire qui! 113 00:06:47,375 --> 00:06:49,000 Ovvio che siamo venuti! 114 00:06:50,291 --> 00:06:52,250 Sembrate più alti in foto. 115 00:06:53,375 --> 00:06:54,500 E anche più magri. 116 00:07:08,166 --> 00:07:11,416 - Forza, provalo. - Non sembra molto igienico. 117 00:07:12,375 --> 00:07:13,666 Mangialo e basta. 118 00:07:21,916 --> 00:07:23,000 Grazie? 119 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 Mahalo. 120 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 Forza, ripeti. Mahalo. 121 00:07:29,208 --> 00:07:30,375 Mahalo. 122 00:07:31,750 --> 00:07:34,583 Non avevi tempo per insegnargli qualche parola? 123 00:07:34,666 --> 00:07:37,000 Certo che no. Viviamo a New York. 124 00:07:37,083 --> 00:07:39,666 Qualche parola di hawaiano, tutto qua! 125 00:07:39,750 --> 00:07:41,916 - Piove. Andiamo. - E tu, ragazzo? 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,666 - Sai ballare la hula? - Certo che no! 127 00:07:44,750 --> 00:07:46,916 Almeno provaci a parlargli hawaiano. 128 00:07:47,000 --> 00:07:50,666 - Non lo capisce nessuno a New York. - È questo il problema. 129 00:10:02,458 --> 00:10:03,458 Monks? 130 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Che cos'è? 131 00:10:15,833 --> 00:10:17,041 Hawaiano? 132 00:10:33,791 --> 00:10:36,041 Ucciderci e tenere l'oro? 133 00:11:02,791 --> 00:11:04,416 Santo formaggio! 134 00:11:07,333 --> 00:11:09,541 Una mossa alla John Wick. 135 00:11:10,916 --> 00:11:11,916 Sei una ladra? 136 00:11:12,000 --> 00:11:14,875 Dai, che vuoi rubarci lì dentro? 137 00:11:15,916 --> 00:11:17,666 - Cos'è? - Sono fatti miei. 138 00:11:18,375 --> 00:11:19,208 Chi sei? 139 00:11:19,833 --> 00:11:21,916 Giusto. Sono Casper. Aloha. 140 00:11:23,500 --> 00:11:24,333 Pili! 141 00:11:26,375 --> 00:11:28,416 Kimo è tuo nonno, giusto? 142 00:11:29,125 --> 00:11:30,208 Geneticamente. 143 00:11:30,875 --> 00:11:33,875 - Cos'ha il tuo gatto? - Lui è Mortimer. 144 00:11:33,958 --> 00:11:37,083 È obeso. Lo porto a spasso o gli verrà il diabete. 145 00:11:38,083 --> 00:11:41,166 - Ma lo stai tirando tu. - Cerco di motivarlo. 146 00:11:43,166 --> 00:11:44,458 Da dove salti fuori? 147 00:11:47,208 --> 00:11:49,791 Voleva conoscere Mortimer. 148 00:11:49,875 --> 00:11:51,208 Sì. 149 00:11:56,916 --> 00:11:59,125 Quello significa che gli piaci! 150 00:12:02,541 --> 00:12:04,708 La facciamo o no, quella cosa? 151 00:12:04,791 --> 00:12:07,083 - Sì. - Va bene. 152 00:12:23,750 --> 00:12:27,875 Cardinale dal ciuffo rosso, sembravi uno che sapeva divertirsi. 153 00:12:27,958 --> 00:12:29,375 Finché non ci rivedremo. 154 00:12:29,458 --> 00:12:30,458 Riposa in pace. 155 00:12:31,416 --> 00:12:33,625 Aspetta, non era il tuo uccello? 156 00:12:34,208 --> 00:12:35,750 No. Non sono animali miei. 157 00:12:37,375 --> 00:12:38,916 Ma è comunque triste. 158 00:12:39,791 --> 00:12:41,625 Almeno a qualcuno importa. 159 00:12:46,000 --> 00:12:48,375 Onoriamo i morti raccontando storie 160 00:12:49,125 --> 00:12:50,916 e tenendo vivo il loro wailua. 161 00:12:51,750 --> 00:12:53,333 Il loro spirito. 162 00:12:54,083 --> 00:12:56,125 Con aloha. 163 00:13:09,291 --> 00:13:10,583 Mozzafiato. 164 00:13:13,333 --> 00:13:18,083 - Dov'era quel dizionario di hawaiano? - Hai guardato nella scrivania? 165 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 HAWAIANO-INGLESE 166 00:13:23,416 --> 00:13:24,875 Amore, mi hai sentito? 167 00:13:34,333 --> 00:13:35,375 Hai trovato… 168 00:13:37,125 --> 00:13:39,000 Mai vista questa foto di papà. 169 00:13:44,625 --> 00:13:45,500 Kua. 170 00:13:46,583 --> 00:13:48,250 Avevo dimenticato di averla. 171 00:13:55,000 --> 00:13:55,833 Pili, 172 00:13:56,958 --> 00:14:00,291 so che sei arrabbiata per esserti persa quel campo, 173 00:14:00,375 --> 00:14:01,375 quindi… 174 00:14:01,958 --> 00:14:04,125 E se domani facessimo geocaching? 175 00:14:04,708 --> 00:14:07,083 Sì! Non ho ancora controllato i cache. 176 00:14:07,166 --> 00:14:10,458 - Ce ne saranno di fighissimi. - Bene. Domani. 177 00:14:26,666 --> 00:14:30,791 "Marchadores nocturnos"? 178 00:14:30,875 --> 00:14:33,166 Lapu? Marciatori della notte? 179 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Ehi, ridammelo! Che stai… 180 00:14:39,666 --> 00:14:42,291 - Non è tuo! - Un Marciatore della notte? 181 00:14:42,375 --> 00:14:43,458 Sai cosa sono? 182 00:14:44,750 --> 00:14:49,041 Fantasmi di guerrieri hawaiani. Bobby Shytles è stato in vacanza a Maui. 183 00:14:49,708 --> 00:14:52,041 Che ne sa Bobby lo Scemo delle Hawaii? 184 00:14:53,791 --> 00:14:55,166 Cosa non sa, se mai. 185 00:14:56,250 --> 00:14:57,875 Dice che marciano di notte, 186 00:14:58,416 --> 00:14:59,958 proteggono l'isola. 187 00:15:05,250 --> 00:15:07,291 Senti prima il suono dei tamburi. 188 00:15:14,000 --> 00:15:15,416 Poi, vedi le torce… 189 00:15:17,875 --> 00:15:19,708 come una scia di luci. 190 00:15:26,541 --> 00:15:28,750 Se senti il loro corno di conchiglia, 191 00:15:29,625 --> 00:15:30,583 è già tardi. 192 00:15:31,416 --> 00:15:32,375 Sono vicini. 193 00:15:33,500 --> 00:15:36,166 - E se ti trovano… - Cosa? 194 00:15:36,250 --> 00:15:38,625 Inginocchiati e tieni la testa bassa, 195 00:15:38,708 --> 00:15:40,166 perché, se non lo fai… 196 00:15:41,000 --> 00:15:43,708 Hai presente, ne I predatori dell'arca perduta, 197 00:15:43,791 --> 00:15:46,041 le facce dei nazisti che si sciolgono? 198 00:15:50,125 --> 00:15:50,958 Quello. 199 00:15:54,541 --> 00:15:55,416 Sogni d'oro! 200 00:16:18,958 --> 00:16:20,291 È disgustoso! 201 00:16:20,375 --> 00:16:24,541 No, lo è questo cibo! Niente pepe, niente sale, niente sapore. 202 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Non siamo mica bianchi. 203 00:16:26,166 --> 00:16:29,125 - Gli albumi fanno bene al… - Cinque anni, papà. 204 00:16:29,208 --> 00:16:30,458 Cinque anni! 205 00:16:30,541 --> 00:16:33,583 Come hai potuto non pagare le tasse per cinque anni? 206 00:16:33,666 --> 00:16:35,833 Perché non me l'hai detto? 207 00:16:35,916 --> 00:16:40,000 - Ci penso io a me stesso! - Ah, sì? Perché stai per perdere la casa! 208 00:16:40,791 --> 00:16:43,083 Papà, so che non vuoi sentirlo, 209 00:16:43,166 --> 00:16:47,791 ma forse staresti meglio a New York. Potresti girare più facilmente… 210 00:16:47,875 --> 00:16:51,125 Questa è la mia kuleana. È la terra della nostra 'ohana! 211 00:16:51,208 --> 00:16:54,375 Non sono come te. Preferirei morire che andarmene. 212 00:17:00,208 --> 00:17:04,041 - I, preparati. Dieci minuti e usciamo. - Cosa? Dove andate? 213 00:17:04,125 --> 00:17:07,333 A prendere le medicine di papa e un nuovo router. 214 00:17:07,416 --> 00:17:11,125 I dice che ne serve uno più potente, o una cosa del genere. 215 00:17:11,208 --> 00:17:13,333 Devo occuparmi di alcune cose. 216 00:17:13,416 --> 00:17:16,166 Pensavo che avremmo fatto geocaching. 217 00:17:16,250 --> 00:17:20,250 - Ho preparato tutto per due. - Amore, mi dispiace. 218 00:17:20,333 --> 00:17:22,333 Non oggi. Ok? 219 00:17:22,416 --> 00:17:23,541 Magari domani. 220 00:17:28,875 --> 00:17:30,333 Aloha, sono Casper. 221 00:17:34,041 --> 00:17:35,791 Pilialoha è in casa? 222 00:18:16,625 --> 00:18:19,708 Fammi indovinare. Non sei Pili, ma suo fratello? 223 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 I. 224 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Come la lettera? 225 00:18:23,458 --> 00:18:26,166 È il diminutivo di "imponibile". 226 00:18:27,500 --> 00:18:30,708 Scherzo. È il diminutivo di Ioane. 227 00:18:31,708 --> 00:18:33,833 - E tu sei… - Hana. 228 00:18:34,916 --> 00:18:35,833 Hana? 229 00:18:37,750 --> 00:18:40,000 Hana. Cos'è, giapponese? 230 00:18:40,750 --> 00:18:42,458 È anche hawaiano. 231 00:18:43,083 --> 00:18:44,750 Come Ioane. 232 00:18:45,500 --> 00:18:46,916 - Che sarei io. - Eh, sì. 233 00:18:49,333 --> 00:18:50,416 Invece, Pili? 234 00:18:50,500 --> 00:18:53,041 - È in casa? - Pel di carota, smamma. 235 00:18:53,125 --> 00:18:54,916 - Stiamo parlando. - Non farlo. 236 00:18:55,000 --> 00:18:57,083 - Cosa? - L'idiota. 237 00:18:57,166 --> 00:18:59,416 Rispondigli e basta. Tua sorella c'è? 238 00:19:01,208 --> 00:19:03,625 Sì. È sul retro, amico. 239 00:19:05,166 --> 00:19:06,250 Stacco alle 15:00. 240 00:19:06,333 --> 00:19:08,458 - Se ti serve uno strappo… - Mahalo. 241 00:19:08,541 --> 00:19:09,708 Di niente. 242 00:19:11,583 --> 00:19:12,583 È lungo! 243 00:19:13,708 --> 00:19:14,958 Piacere, Hudson! 244 00:19:15,583 --> 00:19:17,875 Hana, noi… Wow, buone. 245 00:19:29,625 --> 00:19:32,458 "Mentre il sole tramontava e la pioggia cadeva, 246 00:19:32,958 --> 00:19:34,583 ci aprimmo la strada. 247 00:19:38,333 --> 00:19:41,916 Robinson ci guidò attraverso un territorio inviolato, 248 00:19:42,000 --> 00:19:45,458 pieno di panorami esotici, suoni strani, 249 00:19:46,041 --> 00:19:48,416 e Brown segnò la strada. 250 00:19:50,750 --> 00:19:51,666 E io, 251 00:19:52,291 --> 00:19:53,958 il timoniere della nave, 252 00:19:54,458 --> 00:19:55,500 lo documentai." 253 00:20:02,041 --> 00:20:02,958 Ehi, Pili! 254 00:20:05,041 --> 00:20:06,083 Pili? 255 00:20:06,791 --> 00:20:07,666 Pili? 256 00:20:10,500 --> 00:20:11,333 Ok! 257 00:20:12,083 --> 00:20:14,333 Casper! Vengo da New York! 258 00:20:15,291 --> 00:20:16,625 Vuoi forse morire? 259 00:20:16,708 --> 00:20:20,416 Non era mia intenzione. E comunque, non sei hawaiana? 260 00:20:20,500 --> 00:20:22,625 Sì, ma vivo lì da quando avevo un anno. 261 00:20:22,708 --> 00:20:26,291 E non aspettarti delle scuse. Sono progressista. 262 00:20:27,875 --> 00:20:29,750 Scusa se mi hai picchiato? 263 00:20:29,833 --> 00:20:32,958 Sei cresciuto qui, giusto? Parli bene l'hawaiano? 264 00:20:33,041 --> 00:20:34,250 Non molto. 265 00:20:34,833 --> 00:20:36,250 Hana ne sa di più. 266 00:20:37,208 --> 00:20:39,833 - Perché? - Sto cercando di tradurre questi, 267 00:20:39,916 --> 00:20:43,583 ma devo farlo parola per parola e ci sto mettendo una vita. 268 00:20:43,666 --> 00:20:45,958 È quasi tutto in spagnolo. 269 00:20:46,041 --> 00:20:48,375 - Conosci lo spagnolo? - Sì. 270 00:20:48,458 --> 00:20:52,333 Mi scambiano tutti per portoricana, così l'ho imparato. 271 00:20:54,291 --> 00:20:57,208 - Di chi è questo diario? - Di un certo Monks. 272 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 - Un marinaio della… - Peruvian. 273 00:21:00,333 --> 00:21:04,833 - Il tesoro della Peruvian è leggendario. - Un tesoro vero? 274 00:21:04,916 --> 00:21:06,291 Ancora lo cercano. 275 00:21:06,375 --> 00:21:08,500 Non posso crederci! Che dice? 276 00:21:10,416 --> 00:21:12,083 Ok. Allora… 277 00:21:12,166 --> 00:21:16,625 Gli spagnoli avevano assunto dei corsari per nascondere il loro oro, 278 00:21:16,708 --> 00:21:19,916 ma Robinson e Brown scoprirono un segreto. 279 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 Monks! 280 00:21:27,250 --> 00:21:29,458 Robinson e Brown dissero a Monks: 281 00:21:30,041 --> 00:21:34,041 "Yo, amico, il capitano ci ammazzerà e terrà tutto l'oro per sé!" 282 00:21:34,125 --> 00:21:37,708 E Monks rispose: "Ma che sfiga!" 283 00:21:37,791 --> 00:21:39,000 "È uno schifo." 284 00:21:40,250 --> 00:21:42,708 "Bello, ci ammutiniamo?" 285 00:21:43,375 --> 00:21:45,333 E Monks: "Sì, che figata!" 286 00:21:51,291 --> 00:21:53,000 Così, l'hanno fatto. 287 00:21:54,125 --> 00:21:56,333 Brown riusciva a uccidere col pane! 288 00:21:57,333 --> 00:22:00,000 E mentre la Peruvian bruciava, 289 00:22:00,083 --> 00:22:04,500 Robinson, Brown, Monks e una manciata di fidati corsari 290 00:22:04,583 --> 00:22:06,208 portarono a riva il tesoro. 291 00:22:07,208 --> 00:22:09,333 E fu allora che decisero: 292 00:22:10,250 --> 00:22:12,833 "Yo, nascondiamo qui il tesoro". 293 00:22:12,916 --> 00:22:16,208 "Sì, così ci compriamo una nuova nave e tanti saluti." 294 00:22:17,000 --> 00:22:18,541 Sono arrivata fino a qui. 295 00:22:18,625 --> 00:22:20,875 - Odi gli spoiler? - Non per forza. 296 00:22:20,958 --> 00:22:26,166 Ok. Monks restò a guardia del tesoro e gli altri due tornarono in Inghilterra, 297 00:22:26,250 --> 00:22:30,000 - ma la loro nave non ci arrivò mai. - Oh, cavolo! 298 00:22:30,083 --> 00:22:33,041 Li sorprese una tempesta e annegarono tutti. 299 00:22:33,125 --> 00:22:35,750 E Monks venne quasi ammazzato di botte. 300 00:22:35,833 --> 00:22:39,041 Lo lasciarono lì, a strisciare nella sabbia bollente. 301 00:22:39,125 --> 00:22:41,333 Chi fu a picchiarlo così? 302 00:22:41,416 --> 00:22:45,250 È un mistero. Una coppia di anziani lo trovò appena in tempo. 303 00:22:51,500 --> 00:22:55,375 Monks gli avrà dato il suo diario come ringraziamento. 304 00:22:57,208 --> 00:23:02,333 Se Robinson, Brown e Monks non sono arrivati al tesoro, allora dov'è? 305 00:23:02,416 --> 00:23:03,625 Nessuno lo sa. 306 00:23:03,708 --> 00:23:06,125 Monks potrebbe averlo detto a quei due, 307 00:23:06,208 --> 00:23:10,541 ma nessuno ha mai riscosso una fortuna in oro spagnolo. 308 00:23:11,208 --> 00:23:13,208 Devo proprio finire di leggerlo. 309 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Ehi! 310 00:23:18,541 --> 00:23:19,375 Allora… 311 00:23:20,041 --> 00:23:21,750 mi hai derubato. 312 00:23:21,833 --> 00:23:24,250 Sono il tuo papa. Sono tuo nonno. 313 00:23:30,291 --> 00:23:31,458 Aspetta! 314 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Ho lasciato una cosa nel libro. 315 00:23:40,041 --> 00:23:42,583 - Dove l'hai presa? - Dalla camera di mamma. 316 00:23:42,666 --> 00:23:44,916 Ma non l'ho mica rubata! 317 00:23:45,000 --> 00:23:47,708 "Ma non l'ho mica rubata." Dammi qua, mangusta. 318 00:23:47,791 --> 00:23:50,208 - Non sono una mangusta. - Dammela. 319 00:24:01,541 --> 00:24:02,416 Wow! 320 00:24:05,625 --> 00:24:06,458 Wow! 321 00:24:09,875 --> 00:24:12,041 Guarda com'è felice tua madre qui. 322 00:24:14,625 --> 00:24:18,000 È di poco prima che tuo padre si arruolasse. 323 00:24:23,166 --> 00:24:24,000 Sai una cosa? 324 00:24:25,083 --> 00:24:27,833 Hai il sorriso di tuo padre. 325 00:24:29,166 --> 00:24:30,958 - Davvero? - Sì. 326 00:24:36,416 --> 00:24:40,458 Questo era di mio papa, che l'ha avuto da suo papa, 327 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 che l'ha avuto da Monks. 328 00:24:43,000 --> 00:24:46,791 Quindi, il mio bis-bis-bis-bis… 329 00:24:48,083 --> 00:24:50,333 La nostra famiglia ha salvato Monks? 330 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 Il papa di mio papa… 331 00:24:53,291 --> 00:24:55,250 ha avuto questo da Monks. 332 00:24:57,041 --> 00:24:59,458 - È vero? - Certo che è vero, guardalo! 333 00:25:00,541 --> 00:25:01,916 E dov'è il resto? 334 00:25:02,000 --> 00:25:04,666 - Perché non vivi in una villa? - Una villa? 335 00:25:05,250 --> 00:25:07,541 Guardati intorno! Siamo kanaka, hawaiani. 336 00:25:07,625 --> 00:25:12,083 - Siamo fortunati a vivere alle Hawaii. - Quindi, non l'hai mai trovato. 337 00:25:17,208 --> 00:25:18,583 Ehi, guarda qui. 338 00:25:18,666 --> 00:25:20,958 Mokoli'i. Bellissima, vero? 339 00:25:21,500 --> 00:25:22,333 Che ne pensi? 340 00:25:23,166 --> 00:25:25,125 - Keoki! Come va? - Kimo! 341 00:25:25,208 --> 00:25:27,875 - Aloha, Kimo! - Aloha, fratello. 342 00:25:29,500 --> 00:25:30,875 Ti ho fatto un pu'olo. 343 00:25:30,958 --> 00:25:33,583 Salmone lomi, pipikaula e del poi fresco. 344 00:25:33,666 --> 00:25:35,458 Che bello! Mahalo, Kimo. 345 00:25:35,541 --> 00:25:38,666 Ricordi l'ultima volta? Siamo andati a pescare laggiù. 346 00:25:38,750 --> 00:25:41,958 - Sì, era laggiù! - Abbiamo preso i menpachi. 347 00:25:42,041 --> 00:25:44,875 - Ce li ho ancora nel freezer. - Li adoro! 348 00:25:44,958 --> 00:25:47,791 Dobbiamo rifarlo. Se va, va. Se non va, non va. 349 00:25:47,875 --> 00:25:51,416 Certo che va, fratello! Garantito! 350 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 Che state dicendo? 351 00:25:54,166 --> 00:25:55,208 La piccola Pili. 352 00:25:56,000 --> 00:25:59,750 Pili? Wow! L'ultima volta che ti ho vista, eri piccolissima. 353 00:25:59,833 --> 00:26:01,875 Ti ho fatto dei musubi. 354 00:26:01,958 --> 00:26:05,916 E di' a tua madre aloha da parte mia. È tanto che non la vedo. 355 00:26:06,000 --> 00:26:07,916 - Sì. - Andiamo alla barca. 356 00:26:08,000 --> 00:26:09,125 Va bene. 357 00:26:17,750 --> 00:26:20,375 Attenti alla barriera corallina. A dopo. 358 00:26:20,458 --> 00:26:21,375 Ok, amico. 359 00:26:21,958 --> 00:26:24,833 Ehi, belle scarpe! Sai che te le bagnerai, vero? 360 00:26:24,916 --> 00:26:27,125 Ehi, dai, dobbiamo andare. Forza! 361 00:26:29,208 --> 00:26:31,250 Sapete che non so nuotare, vero? 362 00:26:39,291 --> 00:26:40,541 Prendi il volante. 363 00:26:41,250 --> 00:26:44,458 Che razza di hawaiana sarai se non sai nuotare? 364 00:26:44,958 --> 00:26:48,791 A New York non serve. I fiumi li attraversiamo in treno. 365 00:26:48,875 --> 00:26:51,666 Te lo insegna papa, se non anneghi prima. 366 00:26:52,166 --> 00:26:55,083 Veloce, mettiti questo. Dai, mettilo. 367 00:26:57,125 --> 00:26:58,333 Brava ragazza! 368 00:26:59,083 --> 00:27:00,500 Arriviamo! 369 00:27:03,833 --> 00:27:05,333 Bene! 370 00:27:12,583 --> 00:27:14,583 Mokoli'i! 371 00:27:23,708 --> 00:27:27,583 Come dicevo, New York ha dei veri inverni. 372 00:27:27,666 --> 00:27:30,750 Non è davvero Natale finché l'aria non è così fredda 373 00:27:30,833 --> 00:27:32,875 - che fa male respirare. - Aspetta! 374 00:27:32,958 --> 00:27:35,375 Niente Mele Kalikimaka se non fa male respirare? 375 00:27:35,458 --> 00:27:37,583 Il Natale a New York è stupendo. 376 00:27:38,416 --> 00:27:40,291 Apri la sacca. Vediamo che c'è. 377 00:27:42,166 --> 00:27:44,125 Gli spam musubi di Keoki. 378 00:27:48,333 --> 00:27:49,166 Prego. 379 00:27:50,583 --> 00:27:51,958 Bravissima. 380 00:27:57,833 --> 00:28:00,333 Sai, New York non è sempre fredda. 381 00:28:00,416 --> 00:28:03,250 Non ci sei mai stato. Dovresti venire a trovarci. 382 00:28:04,375 --> 00:28:07,416 Non può essere bella come quest'isola, la gente. 383 00:28:08,583 --> 00:28:11,291 Qui viviamo secondo l'aloha. 384 00:28:11,375 --> 00:28:14,125 Aloha è come trattiamo noi stessi, 385 00:28:14,958 --> 00:28:16,375 come aiutiamo gli altri, 386 00:28:17,000 --> 00:28:18,416 come sappiamo… 387 00:28:19,291 --> 00:28:22,791 quale dovrebbe essere il nostro posto in questa vita. 388 00:28:23,375 --> 00:28:26,208 Kuleana. La nostra responsabilità. 389 00:28:26,291 --> 00:28:28,208 Come ci occupiamo della terra. 390 00:28:28,291 --> 00:28:31,208 E aloha è una parte di te. Sai perché? 391 00:28:31,291 --> 00:28:32,291 Perché tu… 392 00:28:33,541 --> 00:28:34,583 sei hawaiana… 393 00:28:35,416 --> 00:28:36,958 e hai il koko, 394 00:28:38,125 --> 00:28:39,333 sangue hawaiano. 395 00:28:44,500 --> 00:28:46,583 Ehi, guarda là. Cosa vedi? 396 00:28:48,333 --> 00:28:49,458 Montagne? 397 00:28:58,166 --> 00:28:59,875 È dove sono approdati! 398 00:28:59,958 --> 00:29:00,958 Ae. 399 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Dove vai? 400 00:29:10,625 --> 00:29:13,458 Guarda! È il segno di Robinson e Brown. 401 00:29:14,125 --> 00:29:15,791 È vero, tu parli spagnolo. 402 00:29:15,875 --> 00:29:19,666 Io ho dovuto tradurlo parola per parola e ci ho messo una vita! 403 00:29:20,208 --> 00:29:22,583 Quindi, questi post-it in hawaiano… 404 00:29:23,166 --> 00:29:24,833 - sono tuoi? - Ae. 405 00:29:26,375 --> 00:29:29,541 "Abbiamo messo il gioiello nella corona 406 00:29:30,083 --> 00:29:32,458 e l'abbiamo segnato con l'oro." 407 00:29:37,375 --> 00:29:39,458 Vai. Guardaci attraverso. 408 00:29:40,083 --> 00:29:41,958 Guarda da quella parte. 409 00:29:49,958 --> 00:29:51,375 È lì che è andato? 410 00:29:51,958 --> 00:29:55,208 È lì che dobbiamo andare dopo, per trovare il tesoro? 411 00:29:56,000 --> 00:29:58,291 Non c'è nessun tesoro. Il libro… 412 00:29:58,791 --> 00:30:00,083 è il tesoro. 413 00:30:03,541 --> 00:30:04,416 Tieni. 414 00:30:06,291 --> 00:30:07,750 Ehi, dove vai? 415 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 A vedere se la moneta mostra lo stesso punto dall'alto. 416 00:30:12,083 --> 00:30:15,500 - Non mi va che tu vada lassù. - Perché, è pericoloso? 417 00:30:15,583 --> 00:30:19,708 Certo! I turisti hanno rovinato la strada. È tutta consumata. 418 00:30:19,791 --> 00:30:22,125 Sono piccola, andrà tutto bene. 419 00:30:22,208 --> 00:30:25,875 Pilialoha, vieni subito giù! 420 00:30:25,958 --> 00:30:27,833 Tranquillo, torno subito! 421 00:30:31,625 --> 00:30:32,541 Papa! 422 00:30:37,000 --> 00:30:38,625 Campo, campo… 423 00:30:38,708 --> 00:30:39,625 Sì! 424 00:30:42,083 --> 00:30:43,000 Ioane. 425 00:30:44,416 --> 00:30:47,666 - I. Posso parlarti un attimo? - Sì. 426 00:30:48,708 --> 00:30:52,000 Dove stiamo andando? Non vedo nessun negozio qui. 427 00:30:53,500 --> 00:30:55,750 Aspetta. Fammi accostare. 428 00:30:59,416 --> 00:31:01,916 Ioane, devo parlarti di una cosa. 429 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 Allora… 430 00:31:04,375 --> 00:31:07,791 Papa fatica a pagare le bollette e… 431 00:31:08,583 --> 00:31:10,166 potrebbe perdere la casa. 432 00:31:10,750 --> 00:31:14,666 Il valore degli immobili a Greenpoint è aumentato… 433 00:31:14,750 --> 00:31:17,541 Vuoi vendere il nostro appartamento. 434 00:31:17,625 --> 00:31:19,750 Ioane, cerca di capire! 435 00:31:19,833 --> 00:31:22,500 Quella terra è nostra da generazioni. 436 00:31:22,583 --> 00:31:25,833 - È casa nostra. - Casa nostra è a New York. 437 00:31:25,916 --> 00:31:29,125 Papa ha costruito quella casa con le sue mani. 438 00:31:29,208 --> 00:31:31,333 Ha avuto un infarto e non c'eravamo! 439 00:31:31,416 --> 00:31:33,666 Tu a malapena ci sei per noi! 440 00:31:35,541 --> 00:31:39,291 Sai quanto è difficile crescere da sola due figli a New York? 441 00:31:39,375 --> 00:31:40,208 Sì, mamma. 442 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 Ogni volta che vado alla bodega, o preparo la cena, 443 00:31:43,958 --> 00:31:46,208 o faccio il bucato perché tu non puoi. 444 00:31:48,291 --> 00:31:49,291 Non è giusto. 445 00:31:50,833 --> 00:31:53,083 Non è giusto rinunciare alla mia vita 446 00:31:53,166 --> 00:31:56,458 perché ti senti in colpa per essertene andata quando papà è morto. 447 00:31:56,541 --> 00:31:57,666 Come ti permetti? 448 00:32:06,625 --> 00:32:07,500 Pronto? 449 00:32:07,583 --> 00:32:11,416 - È successa una cosa a papa! - Pili, rallenta. Non… 450 00:32:11,500 --> 00:32:13,333 Sbrigati! Si tratta di papa! 451 00:32:14,083 --> 00:32:15,041 Dobbiamo andare. 452 00:32:15,541 --> 00:32:18,625 - Deve restare qui stanotte? - Sì. 453 00:32:18,708 --> 00:32:21,000 - Con la sua storia clinica… - Pils. 454 00:32:31,625 --> 00:32:32,458 Ehi. 455 00:32:33,125 --> 00:32:34,958 Ha solo una costola rotta. 456 00:32:36,125 --> 00:32:37,916 Dovresti preoccuparti per noi. 457 00:32:39,500 --> 00:32:42,375 Se mamma non paga le bollette e papa non vuole trasferirsi… 458 00:32:42,458 --> 00:32:43,916 Preferirebbe morire. 459 00:32:44,000 --> 00:32:47,333 Per questo mamma vuole vendere casa e trasferirsi qui. 460 00:32:48,666 --> 00:32:52,375 Lo so! Jessica Riley mi ha appena detto che ci sarebbe stata 461 00:32:52,458 --> 00:32:55,458 e invece sono bloccato su questa stupida isola. 462 00:32:59,625 --> 00:33:01,208 Papa? Sta bene? 463 00:33:01,291 --> 00:33:04,291 - Che hanno detto? - No, Pilialoha, non sta bene. 464 00:33:04,375 --> 00:33:07,083 Gli hai chiesto di portarti a Mokoli'i! 465 00:33:07,166 --> 00:33:09,416 - Ma io non… - Non voglio sentirti. 466 00:33:09,500 --> 00:33:12,458 Lo tengono qui per la notte, quindi resto anch'io. 467 00:33:13,000 --> 00:33:13,833 Voi, a casa. 468 00:33:15,708 --> 00:33:18,541 - Non è stata… - Ho detto di andare a casa. 469 00:33:26,833 --> 00:33:30,083 Papa si è fatto male ed è colpa mia. 470 00:33:32,750 --> 00:33:34,916 No, ti prego, non piangere. 471 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 Non dirmi di non piangere mentre cerco di non farlo. 472 00:33:38,083 --> 00:33:39,083 Non aiuta. 473 00:33:39,916 --> 00:33:41,833 Scusa. 474 00:33:47,750 --> 00:33:50,291 Bleah! 475 00:33:57,500 --> 00:33:58,750 Kimo è forte. 476 00:33:58,833 --> 00:34:03,125 Una volta, ha invitato per un caffè due missionari mormoni. 477 00:34:04,083 --> 00:34:04,916 Si riprenderà. 478 00:34:05,958 --> 00:34:07,666 Non è solo quello. 479 00:34:08,541 --> 00:34:11,375 Non ha soldi, rischia di perdere la casa. 480 00:34:11,958 --> 00:34:13,875 Devo fare qualcosa. 481 00:34:13,958 --> 00:34:17,833 Cosa? Non c'è oro alla fine dei nostri arcobaleni doppi. 482 00:34:19,666 --> 00:34:21,583 Però sarebbe bello se ci fosse. 483 00:34:23,125 --> 00:34:27,208 Pils, con il geocaching sei definitivamente impazzita, eh? 484 00:34:27,291 --> 00:34:29,750 Monks l'ha data alla nostra famiglia. 485 00:34:29,833 --> 00:34:32,958 - È d'oro vero! - L'ho morsa, si vedono i segni. 486 00:34:33,041 --> 00:34:35,125 Ok, siete pazzi tutti e due. 487 00:34:35,208 --> 00:34:37,625 Perché hai capelli e capezzoli dello stesso colore? 488 00:34:38,208 --> 00:34:40,208 - Non oggettivarlo! - Cosa? 489 00:34:40,291 --> 00:34:43,083 No, non volevo… E non si usa così quella parola! 490 00:34:43,166 --> 00:34:46,250 Se mamma non paga, dovremo lasciare Brooklyn. 491 00:34:46,333 --> 00:34:48,041 Potremmo trovare i soldi. 492 00:34:48,125 --> 00:34:49,666 Soldi veri, Pils! 493 00:34:50,375 --> 00:34:53,208 Ci servono quelli, non monete arrugginite. 494 00:34:54,416 --> 00:34:56,208 Va bene. Fa' come ti pare. 495 00:35:04,041 --> 00:35:06,041 PICK-UP 496 00:35:09,708 --> 00:35:12,916 Non puoi entrare nel Kualoa Ranch. È proprietà privata. 497 00:35:13,500 --> 00:35:15,250 Ok, ci entrerò di nascosto. 498 00:35:15,333 --> 00:35:18,291 - Ti beccheranno. - Farò finta di essermi persa. 499 00:35:18,375 --> 00:35:22,791 Fidati, gli adulti sono stupidi e io sono adorabile. 500 00:35:22,875 --> 00:35:24,541 Ma il Kualoa… 501 00:35:24,625 --> 00:35:26,375 Devo farlo, Casper. 502 00:35:26,458 --> 00:35:27,583 Per papa. 503 00:35:31,500 --> 00:35:34,458 Ok. Ci andremo all'alba. 504 00:35:35,375 --> 00:35:36,208 Ci? 505 00:35:38,375 --> 00:35:39,375 Per il sig. Kimo. 506 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 D sta per Drive, no? 507 00:36:09,416 --> 00:36:11,250 Hai detto che sapevi guidare! 508 00:36:11,333 --> 00:36:12,958 So quello che faccio. 509 00:36:14,666 --> 00:36:16,875 Un attimo di pazienza. 510 00:36:33,750 --> 00:36:38,083 Wow, qui è tranquillo. A New York suonano tutti il clacson! 511 00:36:38,166 --> 00:36:40,458 Siamo alle Hawaii. È maleducazione. 512 00:36:41,166 --> 00:36:45,083 Pili, accosta. Non mi sento bene. Sto per dare di stomaco. 513 00:36:54,500 --> 00:36:56,041 Non guido tanto male. 514 00:36:56,125 --> 00:36:58,333 Forza, Vomitino. Andiamo! 515 00:37:03,541 --> 00:37:07,541 ENTRATA PER I DIPENDENTI I VISITATORI USINO L'INGRESSO PRINCIPALE 516 00:37:07,625 --> 00:37:09,916 - Tieni Keanu. - Ok. 517 00:37:12,166 --> 00:37:13,208 È pesante! 518 00:37:13,750 --> 00:37:15,916 Cavolo, cosa c'è qui dentro? 519 00:37:17,000 --> 00:37:20,500 Cioè, la gente viene qui solo per vedere qualche collina? 520 00:37:20,583 --> 00:37:22,958 La Valle di Kualoa è una terra sacra, 521 00:37:23,041 --> 00:37:26,000 ma ci girano anche tanti film, tipo Jurassic Park. 522 00:37:26,083 --> 00:37:27,708 Davvero? Che… 523 00:37:30,000 --> 00:37:30,875 Cosa? 524 00:37:33,291 --> 00:37:35,250 Che figata, amico! 525 00:37:36,916 --> 00:37:38,583 A Mortimer sarebbe piaciuto. 526 00:37:45,458 --> 00:37:48,041 Scusa, mamma. Non è il momento. 527 00:37:50,958 --> 00:37:52,458 Dai, andiamo. 528 00:38:17,000 --> 00:38:19,833 - Perché non rispondi al cellulare? - Non lo so. 529 00:38:20,458 --> 00:38:22,125 È troppo presto. 530 00:38:22,208 --> 00:38:24,208 Volevo sapere come stavate. 531 00:38:24,291 --> 00:38:26,375 - Pili? - Fastidiosa come sempre. 532 00:38:26,458 --> 00:38:29,000 - Me la passi? - Sì, vedo se si è svegliata. 533 00:38:33,958 --> 00:38:35,375 Telefoni da vecchi. 534 00:38:35,458 --> 00:38:38,166 Pronto? I? Sei ancora lì? 535 00:38:38,250 --> 00:38:40,208 Oh, no. Pili è arrabbiata con me? 536 00:38:41,000 --> 00:38:44,250 Sì. No, cioè, è in bagno a fare la cacca. 537 00:38:44,333 --> 00:38:46,208 Ci vorrà un po', allora. 538 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Sì, esatto! 539 00:38:47,208 --> 00:38:49,250 Dovrebbe mangiare più fibre. 540 00:38:49,333 --> 00:38:51,583 - Le fai mangiare una banana? - E papa? 541 00:38:51,666 --> 00:38:55,208 Ha dormito tutta la notte, ma stiamo aspettando altri esami. 542 00:38:56,541 --> 00:38:59,000 - Un bel casino. - Sì, beh… 543 00:38:59,083 --> 00:39:01,458 qui c'è una doccia, quindi… 544 00:39:01,541 --> 00:39:05,666 se mi portaste un cambio, mi fareste un grosso favore. 545 00:39:07,083 --> 00:39:11,333 Sì, certo. Ho detto a Pili che l'avrei portata a fare geocaching 546 00:39:11,416 --> 00:39:16,500 - per tirarla su di morale. Magari, dopo. - Che cosa dolce! 547 00:39:16,583 --> 00:39:18,333 - Grazie! - Di niente, mamma! 548 00:39:18,416 --> 00:39:22,000 Ok, divertitevi. E cercate di non ammazzarvi. 549 00:39:22,916 --> 00:39:24,958 - Chiamami prima… - Ok, sì. Ciao! 550 00:39:25,041 --> 00:39:26,125 Pili! 551 00:39:26,791 --> 00:39:31,375 Chi verrebbe fino alle Hawaii solo per vedere dove hanno girato Lost? 552 00:39:31,458 --> 00:39:33,333 La gente è impazzita per Lost. 553 00:39:34,125 --> 00:39:36,625 Secondo me, era confuso e mal strutturato, 554 00:39:36,708 --> 00:39:39,375 ma dopo sei anni di investimento emotivo, 555 00:39:39,458 --> 00:39:44,708 non ti va di ammettere di aver perso tempo con una roba che ha un finale senza senso. 556 00:39:44,791 --> 00:39:46,791 Ma la fotografia era fantastica. 557 00:39:46,875 --> 00:39:48,666 Non basta la crema solare? 558 00:39:49,208 --> 00:39:50,833 La gente è strana forte. 559 00:39:50,916 --> 00:39:53,708 Questo posto è già bello di per sé. 560 00:39:57,666 --> 00:39:59,166 Oh, cacchio. 561 00:39:59,250 --> 00:40:01,041 - Lo dite a New York? - Vieni! 562 00:40:01,125 --> 00:40:02,500 Forza, sbrigati! 563 00:40:04,416 --> 00:40:06,333 Ehi, voi! Dietro il cartello! 564 00:40:06,416 --> 00:40:09,000 - Addio! Si salvi chi può! - Aspetta! Pili! 565 00:40:09,666 --> 00:40:12,541 - Pili! - Vengo in pace. 566 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 - Non sapevo… - Ryan! Sono Casper. 567 00:40:17,416 --> 00:40:21,125 Fratello! Pensavo foste turisti haole che avevano sconfinato. 568 00:40:21,208 --> 00:40:24,208 - Volevo farle fare un giro. - A piedi? 569 00:40:24,916 --> 00:40:25,750 Sì. 570 00:40:29,458 --> 00:40:32,291 Perché non mi hai detto che conoscevi qualcuno qui? 571 00:40:32,375 --> 00:40:35,541 Perché eri troppo elettrizzata all'idea di intrufolarti. 572 00:40:35,625 --> 00:40:38,208 - Sei proprio strano! - Mahalo! 573 00:40:38,916 --> 00:40:41,375 Andiamo a caccia del tesoro! 574 00:40:52,208 --> 00:40:54,291 Yo, sono I. Lasciate un messaggio. 575 00:40:55,458 --> 00:40:58,500 So che sei al Kualoa. E quando ti trovo, ti ammazzo. 576 00:40:58,583 --> 00:40:59,916 Poi ti resuscito… 577 00:41:00,750 --> 00:41:03,666 KUALOA BENVENUTI ALLE HAWAII! FAMIGLIA OKUMURA 578 00:41:04,250 --> 00:41:05,375 Hana Okumura. 579 00:41:05,458 --> 00:41:07,458 NUMERO DI TELEFONO OKUMURA OAHU 580 00:41:09,416 --> 00:41:12,500 Centotrentatré Okumura. Quanto è grande quest'isola? 581 00:41:15,500 --> 00:41:16,375 Ok. 582 00:41:17,250 --> 00:41:18,416 Bleah! 583 00:41:18,500 --> 00:41:20,250 Pili, aspetta! 584 00:41:20,333 --> 00:41:22,958 - Dai, Vomitino! - È successo solo una volta! 585 00:41:24,916 --> 00:41:25,916 Ci siamo. 586 00:41:26,416 --> 00:41:28,916 La moneta voleva portarci proprio qui. 587 00:41:29,000 --> 00:41:30,875 È come aveva scritto Monks. 588 00:41:36,916 --> 00:41:37,833 Eccolo. 589 00:41:39,500 --> 00:41:41,083 "Seguendo Robinson, 590 00:41:41,166 --> 00:41:44,916 ci siamo aperti un sentiero e ci siamo arrampicati… 591 00:41:45,666 --> 00:41:47,750 nella pancia di una bestia?" 592 00:41:50,250 --> 00:41:52,041 Intendeva la montagna? 593 00:41:59,041 --> 00:42:01,458 - Andiamo! - Che c'è? Pili! 594 00:42:02,083 --> 00:42:06,541 Perché la gente di una volta doveva parlare sempre così poetico? 595 00:42:06,625 --> 00:42:08,416 Dimmi dove andare e basta! 596 00:42:10,583 --> 00:42:14,166 Lascia qui quello che non ti serve. Lo recuperiamo dopo. 597 00:42:15,125 --> 00:42:16,208 Ricevuto, signore. 598 00:42:16,291 --> 00:42:17,125 Ok. 599 00:42:18,083 --> 00:42:19,916 Questo. Non mi serve. 600 00:42:20,625 --> 00:42:21,458 La maschera? 601 00:42:23,291 --> 00:42:24,125 Il mio yo-yo! 602 00:42:26,500 --> 00:42:28,916 - Questa sì. - Finalmente una cosa utile. 603 00:42:30,083 --> 00:42:30,916 Molto meglio! 604 00:42:37,500 --> 00:42:41,458 Sai, queste somigliano alle tele nello studio di papa. 605 00:42:42,208 --> 00:42:44,000 - Ma perché qui? - Non lo so. 606 00:42:44,083 --> 00:42:46,375 Pensavo non avesse trovato il tesoro. 607 00:42:52,375 --> 00:42:53,583 Puzza come… 608 00:42:53,666 --> 00:42:55,208 Il culo dell'inferno. 609 00:42:56,500 --> 00:42:59,750 - Che ci sarà dentro? - C'è solo un modo per scoprirlo. 610 00:43:00,958 --> 00:43:02,416 - Pronto, amico? - Sì. 611 00:43:10,208 --> 00:43:12,375 Il loro quad è ancora nella valle. 612 00:43:12,458 --> 00:43:14,541 - Vuoi che li trovi io? - L'ammazzo. 613 00:43:14,625 --> 00:43:16,833 Ci pensiamo noi. Mahalo, Ryan. 614 00:43:16,916 --> 00:43:18,791 Comunque, non è che… 615 00:43:18,875 --> 00:43:21,291 sei libera sabato? Oppure… 616 00:43:22,666 --> 00:43:24,083 No, sono libera. Perché? 617 00:43:24,833 --> 00:43:28,708 Ti andrebbe di, non so, fare qualcosa? 618 00:43:29,333 --> 00:43:31,291 Volentieri, Ryan. 619 00:43:31,375 --> 00:43:32,458 Ci sentiamo dopo. 620 00:43:32,541 --> 00:43:33,833 - Ok. Ciao! - Ciao. 621 00:43:33,916 --> 00:43:35,125 Sembra uno in gamba. 622 00:43:35,208 --> 00:43:36,625 È in gamba. 623 00:43:39,500 --> 00:43:41,875 Aspetta, stai pulendo la mia auto? 624 00:43:41,958 --> 00:43:44,250 Sì, per sdebitarmi del passaggio. 625 00:43:45,375 --> 00:43:48,916 Ok. Non c'è di che per quel mix di grazie e insulto. 626 00:43:55,333 --> 00:43:56,541 PROGRAMMA DI MUSICA 627 00:43:56,625 --> 00:43:59,333 Vuoi andare alla Juilliard e ascolti questa roba? 628 00:43:59,416 --> 00:44:02,583 Potresti non toccare le mie cose? 629 00:44:03,416 --> 00:44:04,583 Che cosa suoni? 630 00:44:04,666 --> 00:44:08,000 - O sei una ballerina? - Non andrò alla Juilliard, ok? 631 00:44:08,083 --> 00:44:10,958 È difficile entrarci quando il modulo è per terra 632 00:44:11,041 --> 00:44:12,125 e non nella posta. 633 00:44:12,791 --> 00:44:16,250 Perché ti chiamano I? Perché non ti fai chiamare Ioane? 634 00:44:16,333 --> 00:44:17,458 È un bel nome. 635 00:44:17,541 --> 00:44:20,166 È una rottura dire a tutti come si pronuncia. 636 00:44:20,250 --> 00:44:24,250 L'unico nome hawaiano che conoscono è Keanu, ed è pessimo. 637 00:44:24,333 --> 00:44:27,541 Chiudi la bocca. Keanu è un tesoro hawaiano! 638 00:44:27,625 --> 00:44:29,333 Intendi "un canadese triste"? 639 00:44:29,416 --> 00:44:31,916 Ehi, la tristezza lo rende solo più sexy. 640 00:44:32,458 --> 00:44:35,416 Ma che ne sai tu? Ascolti Meghan Trainor. 641 00:44:35,500 --> 00:44:37,916 Scusa, come fai a sapere chi è? 642 00:44:38,791 --> 00:44:43,125 - Perché la canzone… - Sì, qualcuno qui è un suo grande fan. 643 00:44:43,208 --> 00:44:45,000 - Aspetta, alzo… - Cosa? 644 00:44:45,625 --> 00:44:46,750 Ma figurati! 645 00:45:11,416 --> 00:45:14,541 - È un tunnel di lava? - Sì. 646 00:45:15,208 --> 00:45:18,333 Un condotto naturale formato da lava a bassa viscosità 647 00:45:18,416 --> 00:45:21,958 - che ha creato un guscio duro. - Che hai detto? 648 00:45:23,750 --> 00:45:25,541 L'ha scavato un fiume di lava. 649 00:45:27,041 --> 00:45:29,250 È troppo una figata! 650 00:45:33,458 --> 00:45:34,708 Cos'è successo qui? 651 00:45:34,791 --> 00:45:36,125 Che ci sarà laggiù? 652 00:45:37,291 --> 00:45:38,208 Vediamo. 653 00:45:52,958 --> 00:45:54,083 Dove sono finiti? 654 00:46:10,833 --> 00:46:11,750 Pili. 655 00:46:21,250 --> 00:46:23,291 Le mie scarpe! 656 00:46:23,375 --> 00:46:25,500 Questi insetti… 657 00:46:25,583 --> 00:46:28,500 - È ancora caldo. - Speriamo non siano lontani. 658 00:46:29,291 --> 00:46:31,666 Sai perché tua sorella voleva venire qui? 659 00:46:31,750 --> 00:46:34,208 Sì, per quella scemenza del geocaching. 660 00:46:34,291 --> 00:46:38,208 Ha trovato un diario e una moneta, e crede che ci sia un tesoro. 661 00:46:38,291 --> 00:46:41,583 - Guarda! Quella è del tuo amico. - È la strada giusta. 662 00:46:41,666 --> 00:46:42,666 Aspetta. 663 00:46:43,333 --> 00:46:44,833 - Cosa? - Vado avanti io. 664 00:46:45,375 --> 00:46:46,875 Controllo che sia sicuro. 665 00:46:48,208 --> 00:46:52,041 - Perché ci sei già stato. - È un lavoro da veri uomini. Mer… 666 00:46:52,625 --> 00:46:55,750 - Veri uomini? Vai alla grande. - C'è uno scalino. 667 00:46:58,958 --> 00:47:01,625 Pinne? Sembra che siano entrati lì. 668 00:47:02,291 --> 00:47:05,625 - No, non possiamo entrare. - Perché no? 669 00:47:05,708 --> 00:47:07,250 Le grotte sono kapu. 670 00:47:09,875 --> 00:47:10,750 Sacre. 671 00:47:11,708 --> 00:47:16,000 A volte, gli hawaiani ci conservavano i resti dei cadaveri. 672 00:47:16,083 --> 00:47:18,458 Quindi, se è una tomba, è proibito. 673 00:47:18,541 --> 00:47:21,708 Voglio solo trovare mia sorella, alias Indiana Jones. 674 00:47:21,791 --> 00:47:24,500 Non ho intenzione di rovinare la grotta. 675 00:47:25,458 --> 00:47:26,375 Va bene. 676 00:47:27,333 --> 00:47:28,333 Aspetta. 677 00:47:32,750 --> 00:47:35,791 Perché tu lo sappia, di solito non lo facciamo così, 678 00:47:36,416 --> 00:47:37,583 ma siamo disperati. 679 00:47:48,958 --> 00:47:50,958 Mi spiace, ma devo entrare. 680 00:47:51,583 --> 00:47:55,250 Non voglio mancare di rispetto e lo faccio con cuore puro. 681 00:47:55,333 --> 00:47:56,250 Mahalo. 682 00:48:00,666 --> 00:48:02,250 Era un'offerta, quella? 683 00:48:03,583 --> 00:48:05,458 Sì, Ioane. 684 00:48:06,958 --> 00:48:07,875 Va bene. 685 00:48:08,958 --> 00:48:10,500 - Io? - Tocca a te. 686 00:48:15,041 --> 00:48:18,750 Come va, montagna? Sei bellissima in questo momento. 687 00:48:18,833 --> 00:48:21,375 Dobbiamo entrare in quella grotta, quindi… 688 00:48:22,875 --> 00:48:24,458 A posto. Possiamo andare. 689 00:48:27,583 --> 00:48:28,583 Prima le signore. 690 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 Guarda. 691 00:48:41,000 --> 00:48:44,333 Deve venire dalla Peruvian, giusto? 692 00:48:46,083 --> 00:48:49,708 Quanti marinai morti ci saranno in giro per Oahu? 693 00:48:49,791 --> 00:48:50,625 Sì. 694 00:48:51,333 --> 00:48:54,666 Io non ne ho mai trovato nessuno. A parte oggi, dico. 695 00:48:55,583 --> 00:48:56,416 Ma che… 696 00:48:59,000 --> 00:48:59,958 Non ci credo! 697 00:49:00,041 --> 00:49:01,500 Porca puzzola. 698 00:49:02,583 --> 00:49:04,250 - Casper! - Pili! 699 00:49:13,041 --> 00:49:13,958 Pili? 700 00:49:15,125 --> 00:49:17,166 - I? - Casper! 701 00:49:17,791 --> 00:49:20,291 I! Siamo quaggiù! 702 00:49:20,375 --> 00:49:21,583 Attenti, si scivola! 703 00:49:21,666 --> 00:49:23,666 - Cavolo! - Casper, stai bene? 704 00:49:23,750 --> 00:49:24,791 Sto bene, grazie. 705 00:49:24,875 --> 00:49:27,500 Potevate morire guidando il pick-up di Kimo! 706 00:49:28,208 --> 00:49:31,583 Ciao, Hana. Scusa per mio fratello. So che è irritante. 707 00:49:31,666 --> 00:49:34,750 Disse l'idiota bloccata qui per una stupida leggenda. 708 00:49:34,833 --> 00:49:37,416 - Non è una leggenda. - Sì, è vero. Prendi! 709 00:49:43,708 --> 00:49:46,500 - Non è possibile. - Mordilo. Rimangono i segni. 710 00:49:52,291 --> 00:49:53,333 Il tesoro esiste! 711 00:49:53,416 --> 00:49:57,625 Tra la collana di papa e l'anello trovato su questo scheletro… 712 00:49:57,708 --> 00:49:59,541 Aspetta, uno scheletro? 713 00:50:00,125 --> 00:50:03,291 - Cioè, una persona morta? - Un marinaio morto. 714 00:50:04,083 --> 00:50:05,958 Ok, dobbiamo tirarvi fuori. 715 00:50:06,041 --> 00:50:07,875 Usiamo il mio bastone, Keanu. 716 00:50:09,375 --> 00:50:11,041 Forza, prendete! 717 00:50:11,125 --> 00:50:12,958 Pili, dov'è il mio cellulare? 718 00:50:13,041 --> 00:50:15,916 - Andiamo. - Rilassa quegli enormi capezzoli! 719 00:50:16,000 --> 00:50:19,125 Ce li ho normali. Non sono né grandi, né piccoli. 720 00:50:19,583 --> 00:50:21,916 Dammi il cellulare. Chiamo il 911. 721 00:50:22,541 --> 00:50:24,375 Che hai fatto al mio telefono? 722 00:50:25,625 --> 00:50:29,208 È stato un incidente. Te ne comprerò uno nuovo con l'anello. 723 00:50:29,291 --> 00:50:31,166 - Io ti ammazzo! - Rilassati. 724 00:50:31,250 --> 00:50:33,083 Usa il mio. 725 00:50:35,750 --> 00:50:37,291 Dai, un po' di più! 726 00:50:37,375 --> 00:50:39,541 - Forza, Casper. - Levati. 727 00:50:39,625 --> 00:50:41,333 Faccio io. Tieni il telefono. 728 00:50:46,958 --> 00:50:47,791 Vieni. 729 00:50:51,000 --> 00:50:51,833 Va bene. 730 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 Salta, fa' qualcosa. Non startene lì! 731 00:50:59,083 --> 00:51:00,625 Dio santo! Ti tengo io. 732 00:51:02,000 --> 00:51:03,083 Ok… 733 00:51:07,166 --> 00:51:09,250 - Ok. - Ehi, ciao. 734 00:51:09,333 --> 00:51:12,208 - Sta' zitto e tirali su. - Va bene. 735 00:51:13,166 --> 00:51:14,041 Forza. 736 00:51:15,000 --> 00:51:15,916 Attenti! 737 00:51:17,666 --> 00:51:18,791 No. 738 00:51:28,125 --> 00:51:30,750 Yo, sono I. Lasciate un messaggio. 739 00:51:30,833 --> 00:51:32,666 Sono la mamma. Io… 740 00:51:32,750 --> 00:51:35,958 chiamavo solo per sapere se va tutto bene. 741 00:51:36,541 --> 00:51:38,083 Divertitevi col geocaching. 742 00:51:38,166 --> 00:51:43,125 So che non fa per te, ma sono sicura che Pili te ne sarà grata. 743 00:51:43,208 --> 00:51:47,500 Dille che le voglio bene. E sì, voglio bene anche a te. 744 00:51:47,583 --> 00:51:49,041 Ci sentiamo dopo. Ciao! 745 00:51:53,250 --> 00:51:54,625 Era suo quell'anello. 746 00:51:55,708 --> 00:51:58,416 Ok, secondo il diario di Monks… 747 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 Non ricominciare! 748 00:51:59,583 --> 00:52:02,333 Monks? Il marinaio della Peruvian? 749 00:52:03,166 --> 00:52:05,000 Che c'è? È esistito. 750 00:52:06,041 --> 00:52:09,041 Monks e il suo equipaggio portarono il tesoro qui. 751 00:52:09,125 --> 00:52:11,250 Dobbiamo andare qui. 752 00:52:11,333 --> 00:52:13,750 Questa grotta con le pozze, le cascate, 753 00:52:13,833 --> 00:52:16,000 il buco nella roccia e quelle corde. 754 00:52:16,083 --> 00:52:19,083 - Sembra un sistema di pulegge. - Fammi vedere. 755 00:52:24,333 --> 00:52:27,958 Quindi, se seguiamo quello che dice Monks nel diario, 756 00:52:28,041 --> 00:52:29,875 usciremo da qui e saremo salvi. 757 00:52:30,750 --> 00:52:33,750 No. 758 00:52:33,833 --> 00:52:37,916 Tu non capisci. Non saremo solo "salvi". 759 00:52:38,583 --> 00:52:39,833 Saremo ricchi! 760 00:52:40,500 --> 00:52:42,166 Potremo aiutare papa 761 00:52:42,750 --> 00:52:44,666 e restare a New York 762 00:52:45,500 --> 00:52:49,625 - e pagare un allenatore per Mortimer! - Potrai andare alla Juilliard. 763 00:52:51,208 --> 00:52:54,250 Prima cerchiamo di uscire da qui. Che facciamo ora? 764 00:52:54,333 --> 00:52:56,333 Dobbiamo solo attraversare… 765 00:52:57,041 --> 00:53:01,125 Las Fauces de la Muerte. 766 00:53:01,208 --> 00:53:04,041 Sì. Tesoro, sto arrivando. 767 00:53:04,541 --> 00:53:05,875 Suona allettante. 768 00:53:06,875 --> 00:53:08,666 Significa "Fauci della Morte". 769 00:53:10,916 --> 00:53:12,791 Scommetti che è metaforico? 770 00:53:13,375 --> 00:53:15,083 Dai, va tutto bene. 771 00:53:17,666 --> 00:53:18,500 Sul serio? 772 00:53:19,166 --> 00:53:20,958 - Che c'è? - Andrà tutto bene! 773 00:53:22,791 --> 00:53:24,125 Che figata! 774 00:53:25,041 --> 00:53:28,416 No. 775 00:53:28,500 --> 00:53:30,541 Non va per niente bene. 776 00:53:30,625 --> 00:53:31,875 E non è metaforico. 777 00:53:34,500 --> 00:53:38,000 Le stalattiti sono molto affilate. Come ci proteggiamo? 778 00:53:38,875 --> 00:53:39,916 Ho un'idea. 779 00:54:36,125 --> 00:54:38,625 Porti la gente a pescare, l'ho sentito! 780 00:54:38,708 --> 00:54:42,625 - No! Mi ci ha portato lui. - Sì che lo fai! 781 00:54:42,708 --> 00:54:44,625 Così capisci se è buono! 782 00:54:45,250 --> 00:54:46,833 Ok, fine del divertimento. 783 00:54:48,583 --> 00:54:51,083 - Aloha! Mahalo! - Vacci piano. 784 00:54:57,333 --> 00:55:01,125 Si stava scusando per non avergli portato gli avocado. 785 00:55:01,791 --> 00:55:03,833 Avocado? Quelli tipo bumbucha? 786 00:55:03,916 --> 00:55:06,958 Sì, zio ce ne porta una busta ogni settimana. 787 00:55:07,041 --> 00:55:10,041 Gli piace l''ohana. Vogliono tutti sapere come sta. 788 00:55:11,000 --> 00:55:12,416 Proprio così, Kimo. 789 00:55:12,500 --> 00:55:16,041 Ti servirà una stanza più grande solo per fiori e palloncini. 790 00:55:16,125 --> 00:55:17,000 Come no! 791 00:55:17,708 --> 00:55:21,083 Gli avete controllato la glicemia? Era alta, ieri sera. 792 00:55:21,166 --> 00:55:25,041 - Dopo avergli misurato la pressione. - E ha preso le medicine? 793 00:55:25,125 --> 00:55:27,416 - Mentre eri al telefono. - Lui prende… 794 00:55:27,500 --> 00:55:28,750 Leilani. 795 00:55:29,375 --> 00:55:31,250 Anche Tina è infermiera. 796 00:55:32,166 --> 00:55:35,000 Sa cosa fare. Lasciamole fare il suo lavoro. 797 00:55:39,166 --> 00:55:41,083 Kimo, cerca di rilassarti. 798 00:55:46,916 --> 00:55:49,375 Leilani, ora vivi a New York? 799 00:55:49,458 --> 00:55:52,000 Sì. Se n'è andata dopo la morte di Kua. 800 00:56:01,416 --> 00:56:02,416 Beh… 801 00:56:03,333 --> 00:56:05,333 immagino che ti manchi qui, eh? 802 00:56:05,416 --> 00:56:08,541 Sì, in realtà, stavo pensando di ritrasferirmi. 803 00:56:09,125 --> 00:56:11,166 È una buona notizia, vero, Kimo? 804 00:56:12,416 --> 00:56:13,666 E perché mai? 805 00:56:16,458 --> 00:56:18,583 Per passare più tempo con te. 806 00:56:18,666 --> 00:56:20,958 Sei 'ohana, giusto? 807 00:56:21,041 --> 00:56:23,291 E tu che ne sai dell''ohana? 808 00:56:30,333 --> 00:56:31,833 Vado a prendere un caffè. 809 00:56:39,000 --> 00:56:41,833 - Che c'è? - Perché fingi che non ti manchi? 810 00:56:41,916 --> 00:56:43,375 Quella è la tua keiki. 811 00:57:00,833 --> 00:57:01,666 Tieni questa. 812 00:57:04,541 --> 00:57:08,291 - Che stai facendo? - Devo solo capire una cosa. 813 00:57:15,416 --> 00:57:18,666 Ragazzi, non toccate il legno. 814 00:57:21,000 --> 00:57:21,916 Oddio. 815 00:57:22,000 --> 00:57:23,541 Ok, andiamo. 816 00:57:29,375 --> 00:57:31,958 - Toglimi il culo dalla faccia! - Tu, la faccia! 817 00:57:32,041 --> 00:57:33,958 I, togligli la faccia dal culo! 818 00:57:34,041 --> 00:57:36,583 - Muoviti, ti prendo la borsa. - Va bene. 819 00:57:37,291 --> 00:57:39,458 E se scoreggi, ti ammazzo. 820 00:57:39,541 --> 00:57:42,333 - Sono troppo grande. - Ci siamo quasi! 821 00:58:00,791 --> 00:58:03,000 - Che c'è? - La borsa si è incastrata. 822 00:58:05,541 --> 00:58:06,625 Ehi, guarda! 823 00:58:11,541 --> 00:58:12,416 Urlo da ragno. 824 00:58:13,083 --> 00:58:17,083 - I, stai bene? - Quel suono era tuo fratello? 825 00:58:17,166 --> 00:58:20,500 Sta' tranquillo, i ragni lupo sono innocui e carini. 826 00:58:20,583 --> 00:58:23,541 Fortuna per noi che non è un ragno violino, 827 00:58:23,625 --> 00:58:26,708 perché… Amico, io te lo dico… 828 00:58:26,791 --> 00:58:28,125 Devi ammazzarlo. 829 00:58:29,583 --> 00:58:31,500 Ma è una specie a rischio! 830 00:58:31,583 --> 00:58:32,750 Io sono a rischio! 831 00:58:36,708 --> 00:58:37,583 Ioane… 832 00:58:40,083 --> 00:58:40,916 non… 833 00:58:41,958 --> 00:58:42,791 muoverti. 834 00:58:48,541 --> 00:58:50,916 Quello non è un bel ragno lupo. 835 00:58:51,500 --> 00:58:52,375 Quello… 836 00:58:53,083 --> 00:58:54,250 non è… 837 00:58:54,833 --> 00:58:55,750 un ragno lupo. 838 00:58:56,333 --> 00:58:57,958 Perché ha così tanti occhi? 839 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 Quelli non sono occhi. 840 00:59:04,791 --> 00:59:08,500 Via! Usciamo! 841 00:59:08,583 --> 00:59:09,666 Scappa! 842 00:59:09,750 --> 00:59:11,125 Via! 843 00:59:11,208 --> 00:59:12,416 Scappa! 844 00:59:28,583 --> 00:59:30,333 Dov'è lo zaino di Casper? 845 00:59:32,500 --> 00:59:35,166 - Il diario è nello zaino! - Pili! 846 00:59:47,000 --> 00:59:47,875 La foto. 847 00:59:55,541 --> 00:59:59,833 Pili, dimmi che ti ricordi cosa diceva di fare per uscire da qui. 848 01:00:01,500 --> 01:00:03,250 L'hai letto tutto, vero? 849 01:00:03,833 --> 01:00:05,916 Le hai chiesto se l'ha letto tutto? 850 01:00:06,625 --> 01:00:08,250 Sì, certo. 851 01:00:08,333 --> 01:00:09,458 Ovviamente. 852 01:00:11,583 --> 01:00:12,458 Ok. 853 01:00:13,541 --> 01:00:14,750 E che diceva? 854 01:00:17,208 --> 01:00:18,416 Me lo ricordo. 855 01:00:18,500 --> 01:00:21,208 Robinson e Brown entrano nella grotta 856 01:00:21,291 --> 01:00:25,041 e uno fa all'altro: "Amico, sta piovendo un sacco". 857 01:00:25,125 --> 01:00:29,375 "C'è umidità e fango e… Sì, cioè... woo!" 858 01:00:29,458 --> 01:00:32,375 "Una puzza di ammoniaca!" "Cacca di pipistrello." 859 01:00:32,458 --> 01:00:34,791 "Sì. Cacca di pipistrello a quintali." 860 01:00:35,875 --> 01:00:40,416 Sai che c'è? Me lo ricordo io! Ti sei addormentata e l'ho letto tutto. 861 01:00:40,500 --> 01:00:43,208 Robinson e Brown stavano parlando: 862 01:00:43,291 --> 01:00:46,666 "Sta piovendo". "C'è umidità e fango." "Sì, umidità." 863 01:00:46,750 --> 01:00:51,250 "Yo, andiamo da Papaya King a mangiare una bella pizza." "Woo!" "Sì!" 864 01:00:51,833 --> 01:00:55,208 E vissero tutti felici e contenti. 865 01:00:55,291 --> 01:00:57,333 Non hanno la pizza da Papaya King. 866 01:00:57,416 --> 01:01:01,083 È questo che intendo! Non l'hai finito di leggere, vero? 867 01:01:02,000 --> 01:01:03,666 Leggo lentamente. 868 01:01:03,750 --> 01:01:07,416 - "Andrà tutto bene", aveva detto. - Volevo aiutare papa. 869 01:01:07,500 --> 01:01:08,541 No, invece! 870 01:01:08,625 --> 01:01:11,708 Volevi giocare alla caccia al tesoro come fai sempre! 871 01:01:11,791 --> 01:01:14,208 E, stavolta, hai trascinato anche noi! 872 01:01:19,166 --> 01:01:20,166 Vieni qui. 873 01:01:20,916 --> 01:01:22,291 Che problemi hai? 874 01:01:22,375 --> 01:01:25,416 - Io? Ma non sei terrorizzata? - Certo che sì! 875 01:01:26,208 --> 01:01:28,708 Certo che sono terrorizzata, 876 01:01:28,791 --> 01:01:30,500 - ma non lo vedi. - Stai bene? 877 01:01:30,583 --> 01:01:34,500 Perché non voglio che lo vedano loro, perché hanno 12 anni. 878 01:01:40,625 --> 01:01:42,166 Tieni, prendi questo. 879 01:01:43,958 --> 01:01:45,791 Non è con me che devi scusarti. 880 01:01:48,000 --> 01:01:49,583 Ti sanguina la testa. 881 01:01:51,250 --> 01:01:53,583 Ragazzi, andiamo. 882 01:02:14,125 --> 01:02:15,000 Ehi. 883 01:02:16,750 --> 01:02:17,625 Grazie. 884 01:02:18,875 --> 01:02:20,166 Scusa per prima. 885 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Non fa niente. 886 01:02:24,666 --> 01:02:26,208 È che è tutto così… 887 01:02:27,708 --> 01:02:28,625 Stressante? 888 01:02:32,875 --> 01:02:34,333 Terribilmente. 889 01:02:35,125 --> 01:02:37,583 So che non abbiamo più parlato da… 890 01:02:39,666 --> 01:02:41,208 Beh, dalle superiori. 891 01:02:42,583 --> 01:02:46,083 Però, credimi, Kimo è felice che tu sia a casa. 892 01:02:47,666 --> 01:02:48,833 Io non credo. 893 01:02:49,958 --> 01:02:50,875 Leilani… 894 01:02:52,416 --> 01:02:54,000 sono passati 11 anni. 895 01:02:55,291 --> 01:02:56,833 Non vuole che te ne vada. 896 01:02:57,541 --> 01:02:58,875 È solo che… 897 01:02:59,625 --> 01:03:02,250 non è capace di dimostrarti quanto gli manchi. 898 01:03:11,958 --> 01:03:12,833 Wow, Pili, 899 01:03:12,916 --> 01:03:16,458 avevi ragione. Monks ha lasciato questi segni ovunque. 900 01:03:17,708 --> 01:03:20,625 Guardate, ce n'è un altro. Ottimo lavoro! 901 01:03:20,708 --> 01:03:22,666 - Hana, guarda! - Casp, aspetta. 902 01:03:25,375 --> 01:03:26,208 Ehi. 903 01:03:27,916 --> 01:03:30,541 Ho visto che hai una foto di mamma e papà. 904 01:03:32,666 --> 01:03:33,625 Posso vederla? 905 01:03:49,000 --> 01:03:53,125 - Non l'ho mai vista prima. - Sì, l'ho trovata nella stanza di mamma. 906 01:03:56,166 --> 01:03:57,833 Mamma ha un bel vestito. 907 01:03:59,458 --> 01:04:00,333 Lo so. 908 01:04:01,125 --> 01:04:03,958 Pensi sia stata l'ultima volta che si è depilata? 909 01:04:06,833 --> 01:04:08,625 Oh, mio Dio! 910 01:04:08,708 --> 01:04:10,250 Dai, no… 911 01:04:11,500 --> 01:04:14,375 - Sembrano molto felici. - Papà sta bene. 912 01:04:15,000 --> 01:04:17,125 Lo stesso taglio militare di sempre. 913 01:04:19,291 --> 01:04:21,000 Sei fortunato a ricordartelo. 914 01:04:53,041 --> 01:04:54,458 Scusa. 915 01:04:56,583 --> 01:04:57,583 Scusami. 916 01:04:58,166 --> 01:05:00,791 Scusa se ti ho fatto sentire di troppo… 917 01:05:02,000 --> 01:05:03,083 e un peso. 918 01:05:08,000 --> 01:05:09,625 Sistemiamo le cose. 919 01:05:11,750 --> 01:05:13,625 Sì, sistemiamo le cose. 920 01:05:20,541 --> 01:05:25,041 Come posso insegnare ai ragazzi l'aloha se non risolvo prima con te? 921 01:05:25,625 --> 01:05:27,166 Voglio sistemare le cose. 922 01:05:29,166 --> 01:05:30,708 E kala mai ia'u. 923 01:05:32,875 --> 01:05:34,625 Scusa se ho incolpato te… 924 01:05:35,833 --> 01:05:37,250 per la mia solitudine. 925 01:05:38,416 --> 01:05:39,958 E kala mai ia'u… 926 01:05:41,166 --> 01:05:42,500 per averti lasciato… 927 01:05:44,166 --> 01:05:46,708 e per essere stata via così a lungo. 928 01:05:47,291 --> 01:05:50,750 Dovevo restare qui perché era una mia responsabilità, 929 01:05:50,833 --> 01:05:54,958 ma avrei dovuto esserci per te. 930 01:05:55,958 --> 01:05:58,041 E kala mai ia'u 931 01:05:58,125 --> 01:06:00,416 per averti causato tanto dolore… 932 01:06:02,250 --> 01:06:05,375 perché stavo scappando dal mio dolore. 933 01:06:05,458 --> 01:06:06,666 Grazie. 934 01:06:08,291 --> 01:06:10,458 Per essere venuta a occuparti di me 935 01:06:11,333 --> 01:06:13,375 anche se ti avevo detto di no. 936 01:06:14,125 --> 01:06:16,208 Grazie per il tuo amore. 937 01:06:18,500 --> 01:06:21,208 Nonostante ti abbia ferito profondamente. 938 01:06:22,041 --> 01:06:22,958 Ti voglio bene. 939 01:06:23,458 --> 01:06:25,791 Ti voglio tanto bene, papà. 940 01:06:38,166 --> 01:06:39,166 Ma cosa… 941 01:06:47,791 --> 01:06:50,208 È vera lava, quella? 942 01:06:52,541 --> 01:06:53,375 Noccioline! 943 01:06:59,958 --> 01:07:01,583 Hana, che stai facendo? 944 01:07:02,875 --> 01:07:04,166 Arrivo subito! 945 01:07:05,208 --> 01:07:07,208 Hana soffre un po' di vertigini. 946 01:07:09,000 --> 01:07:11,416 E come farà ad attraversarlo? 947 01:07:14,583 --> 01:07:17,708 Sai, Hana, magari non siamo così in alto. 948 01:07:18,333 --> 01:07:21,541 Non è così profondo. Io e Casper andremo per primi. 949 01:07:21,625 --> 01:07:24,500 Cosa? No, non farete da cavie su questa trappola! 950 01:07:24,583 --> 01:07:27,708 - Non chiamiamola così. - Siamo i più leggeri. 951 01:07:27,791 --> 01:07:30,041 Ha più senso che lo proviamo noi. 952 01:07:30,833 --> 01:07:31,750 È vero. 953 01:07:32,291 --> 01:07:35,500 Tu hai un sacco di muscoli e i muscoli pesano. 954 01:07:37,000 --> 01:07:40,875 - In effetti, ho proprio tanti muscoli. - Sul serio? Adesso? 955 01:07:40,958 --> 01:07:45,250 - Di che state parlando? - Di niente! Andrà tutto benissimo. 956 01:07:45,333 --> 01:07:46,291 Guarda. 957 01:07:59,833 --> 01:08:00,875 Ecco qua. 958 01:08:02,208 --> 01:08:03,625 Magari trovo una corda. 959 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 I pirati più sporchi della storia. 960 01:08:08,916 --> 01:08:10,708 Stai riordinando, Marie Kondo? 961 01:08:13,000 --> 01:08:13,958 La adoro. 962 01:08:14,041 --> 01:08:17,291 - Come sono morti? - Se avessi il diario, te lo direi. 963 01:08:17,375 --> 01:08:21,041 Saprei anche come Monks ha attraversato senza un ponte 964 01:08:21,125 --> 01:08:23,458 e poi ne ha costruito uno, ma non lo so. 965 01:08:27,458 --> 01:08:29,583 Non sembra un foro di proiettile? 966 01:08:37,958 --> 01:08:39,333 - Che succede? - Niente. 967 01:08:41,583 --> 01:08:44,083 Ehi, ragazzi! Venite a vedere! 968 01:08:49,458 --> 01:08:51,125 Guardate! Da questa parte! 969 01:08:51,208 --> 01:08:53,666 - Abbiamo trovato la strada! - Come? 970 01:08:54,250 --> 01:08:56,583 Seguite la sporgenza e saltate qui. 971 01:08:57,916 --> 01:08:59,125 Sei pronto, Keanu? 972 01:09:01,583 --> 01:09:03,958 - Ma che stai… - Ta-da! 973 01:09:06,833 --> 01:09:08,958 - Lo odio. - È l'unico modo! 974 01:09:09,041 --> 01:09:10,833 - Puoi farcela, Hana! - Certo! 975 01:09:13,916 --> 01:09:14,833 Va bene. 976 01:09:16,583 --> 01:09:18,875 Devo solo… darmi una mossa. 977 01:09:20,333 --> 01:09:23,041 Sì, non è proprio niente di che. 978 01:09:23,125 --> 01:09:24,250 Non è niente. 979 01:09:24,875 --> 01:09:29,125 Anzi, l'Empire State sarà tipo due, o tre, o quattro, o cinque… 980 01:09:31,041 --> 01:09:33,250 Smettila di parlare. 981 01:09:34,625 --> 01:09:35,458 Ok. 982 01:09:37,000 --> 01:09:38,083 Niente di che. 983 01:09:39,541 --> 01:09:41,166 Se ci pensi, è davvero… 984 01:09:46,875 --> 01:09:50,250 - No, non posso! - Certo che puoi, devi solo… 985 01:09:50,333 --> 01:09:53,875 Non dirmi cosa posso o non posso fare. Sei quasi caduto! 986 01:09:55,750 --> 01:09:58,125 Hana, devi solo distrarti. 987 01:09:58,833 --> 01:09:59,791 Come? 988 01:10:15,166 --> 01:10:16,750 Perché proprio a me? 989 01:10:44,500 --> 01:10:46,208 Detesto questa situazione! 990 01:10:54,750 --> 01:10:55,583 Sì! 991 01:11:01,416 --> 01:11:02,250 Sì! 992 01:11:37,416 --> 01:11:38,458 Sei pronta? 993 01:11:48,250 --> 01:11:51,208 Uno, due, tre! 994 01:11:58,000 --> 01:11:59,833 Visto? Un gioco da ragazzi. 995 01:12:08,625 --> 01:12:09,791 Stai bene? 996 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 Sì, devo solo fare pipì. 997 01:12:18,041 --> 01:12:20,208 - Anche tu devi fare pipì. - Io no. 998 01:12:20,291 --> 01:12:22,041 - Secondo me, sì. - Cosa? 999 01:12:23,208 --> 01:12:25,041 - Che succede? - Non lo so. 1000 01:12:26,541 --> 01:12:27,583 Ok, fermo. 1001 01:12:28,250 --> 01:12:31,083 Prima hai detto non so che su dei ragnacci… 1002 01:12:31,166 --> 01:12:35,500 - Non dovevamo fare pipì? - Amico, devi concentrarti. Ragni. 1003 01:12:35,583 --> 01:12:37,500 Hai parlato di un ragno marrone… 1004 01:12:38,125 --> 01:12:41,333 Il ragno violino. Il più pericoloso delle Hawaii. 1005 01:12:41,958 --> 01:12:44,708 - Fantastico. - Parente dell'eremita marrone. 1006 01:12:44,791 --> 01:12:48,000 Veleno necrotizzante. Fortuna che non ci ha morso. 1007 01:12:49,083 --> 01:12:51,750 Diciamo che uno è stato morso. Quanto è grave? 1008 01:12:51,833 --> 01:12:54,750 Dipende se il morso forma una vescica. 1009 01:12:54,833 --> 01:12:55,916 Come questa? 1010 01:12:59,375 --> 01:13:01,458 Non va benissimo. 1011 01:13:01,541 --> 01:13:04,708 - La scoppio? - No! Devi andare in ospedale. 1012 01:13:04,791 --> 01:13:07,416 - Nel frattempo? - Avrai febbre e brividi. 1013 01:13:07,500 --> 01:13:10,833 Se perde pus e la pelle diventa viola, è necrotico. 1014 01:13:10,916 --> 01:13:15,708 A un amico di mio padre hanno asportato la carne necrotizzata. 1015 01:13:15,791 --> 01:13:18,291 - Ok, sta' zitto. - Avvertiamo Pili e Hana. 1016 01:13:18,375 --> 01:13:21,208 Sarà difficile uscire se le facciamo preoccupare. 1017 01:13:22,416 --> 01:13:24,583 - È nastro adesivo? - Sì. 1018 01:13:25,833 --> 01:13:28,625 - Non credo sia igienico. - Zitto e fa' pipì. 1019 01:13:38,750 --> 01:13:40,916 - Che bello! - Wow! 1020 01:13:41,583 --> 01:13:42,416 Cavolo! 1021 01:13:46,875 --> 01:13:47,750 Wow! 1022 01:13:48,833 --> 01:13:50,416 Perché brilla tutto qui? 1023 01:13:51,083 --> 01:13:52,541 Dinoflagellate? 1024 01:13:53,458 --> 01:13:56,750 - Che? - Un tipo alghe bioluminescenti. 1025 01:13:56,833 --> 01:13:59,583 Ma non avevo mai sentito parlare 1026 01:14:00,458 --> 01:14:03,833 di organismi bioluminescenti che vivono in acqua dolce. 1027 01:14:05,791 --> 01:14:07,166 Cos'hai alla mano? 1028 01:14:08,541 --> 01:14:12,416 Non vorrei essere il solito, ma vedete una via d'uscita? Io no. 1029 01:14:19,083 --> 01:14:22,875 Questi solchi sembrano andare fino in fondo. 1030 01:14:24,458 --> 01:14:28,458 "Va' fino in fondo e troverai..." 1031 01:14:30,208 --> 01:14:32,750 Non è una pozza. È un tunnel! 1032 01:14:32,833 --> 01:14:35,541 Non si vede perché è pieno d'acqua piovana! 1033 01:14:35,625 --> 01:14:37,083 Mi immergo e controllo. 1034 01:14:37,708 --> 01:14:39,083 - Sei sicuro? - Sì. 1035 01:14:43,958 --> 01:14:44,833 Ok. 1036 01:14:46,208 --> 01:14:48,083 Freddo! I miei gioielli! 1037 01:14:55,250 --> 01:14:56,083 Casper? 1038 01:14:57,041 --> 01:14:58,000 Casper! 1039 01:14:58,083 --> 01:14:59,000 Tieni questo! 1040 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 L'ho trovato. 1041 01:15:03,500 --> 01:15:05,583 Il tunnel ha la forma di una U. 1042 01:15:05,666 --> 01:15:07,875 Bisogna trattenere il respiro. 1043 01:15:07,958 --> 01:15:09,125 E ho visto la luce! 1044 01:15:09,208 --> 01:15:10,458 - Davvero? - Sì. 1045 01:15:10,541 --> 01:15:11,708 Forza, Hana! 1046 01:15:18,291 --> 01:15:20,083 - Mi sono preoccupata. - Scusa. 1047 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 - Stai bene? - Sì. 1048 01:15:22,166 --> 01:15:26,333 Bene. Noi non siamo mai così gentili l'uno con l'altra. 1049 01:15:27,250 --> 01:15:30,958 - Ragazzi, il tunnel è qui! - Andate. Vi raggiungiamo subito. 1050 01:15:33,875 --> 01:15:34,791 Ehi. 1051 01:15:37,333 --> 01:15:38,708 So che hai paura, ma… 1052 01:15:39,500 --> 01:15:40,958 ci sarò io con te. 1053 01:15:41,750 --> 01:15:42,625 Andiamo. 1054 01:15:46,375 --> 01:15:47,833 Solo un secondo. 1055 01:15:47,916 --> 01:15:51,541 Puoi farcela! Hai tutto sotto controllo! No, non ce la farai. 1056 01:15:51,625 --> 01:15:55,750 - Il tesoro di Monks è laggiù. Forza. - Ci sono. Va bene… 1057 01:15:55,833 --> 01:15:58,625 - Ci sono! - Pili, vieni qui. Ti aiuto io. 1058 01:15:58,708 --> 01:16:01,166 Non sembra che tu "ci sia". Sali su. 1059 01:16:01,250 --> 01:16:03,541 - Ci sono! - Facciamolo per papa. 1060 01:16:03,625 --> 01:16:05,375 - Ok. - Ok, ci siamo. 1061 01:16:05,458 --> 01:16:08,000 Trattieni il respiro. Pronta? Uno, due, tre. 1062 01:16:37,000 --> 01:16:39,500 Pili, aggrappati! Andiamo! 1063 01:16:41,416 --> 01:16:42,583 Pili, stai bene? 1064 01:16:46,166 --> 01:16:48,500 - Tutto ok? - Sì. 1065 01:16:48,583 --> 01:16:50,625 - Pili, sei sicura? - Sto bene. 1066 01:16:56,291 --> 01:16:58,000 Ok. Beh, allora andiamo. 1067 01:17:00,583 --> 01:17:03,458 Ehi! Chi l'ha detto che non sai nuotare? 1068 01:17:16,958 --> 01:17:17,833 Aspettate. 1069 01:17:18,500 --> 01:17:22,916 Ricordo questa grotta! È quella col buco e l'apertura a forma di corona! 1070 01:17:23,750 --> 01:17:25,958 Quella disegnata da Monks! 1071 01:17:26,583 --> 01:17:28,500 Questo è il punto zero! 1072 01:17:29,666 --> 01:17:31,583 - Sì! - Sì! 1073 01:17:31,666 --> 01:17:33,750 - Andiamo! - Ce l'abbiamo fatta! 1074 01:17:35,708 --> 01:17:38,875 - Attenti, c'è un gradino! - Guardate queste cascate! 1075 01:17:39,416 --> 01:17:41,541 È sempre stato qui! Lo sapevo! 1076 01:17:41,625 --> 01:17:43,416 Ragazzi, si vede fuori! 1077 01:17:43,958 --> 01:17:45,250 Ci siamo quasi! 1078 01:18:01,666 --> 01:18:03,083 Cacchio! 1079 01:18:05,875 --> 01:18:07,208 È strano, detto da me. 1080 01:18:10,500 --> 01:18:12,875 Scusate, devo controllare una cosa. 1081 01:18:12,958 --> 01:18:15,333 - Che sta facendo? - Il punto zero. 1082 01:18:15,416 --> 01:18:17,583 La Regina del geocaching vuole il tesoro. 1083 01:18:18,500 --> 01:18:21,625 - Hana? Il segnale. Sei fuori. - Oddio! 1084 01:18:23,375 --> 01:18:25,125 E dai! 1085 01:18:30,666 --> 01:18:31,500 Vai. 1086 01:18:34,000 --> 01:18:37,166 - I, stai uno schifo. - Grazie. 1087 01:18:39,916 --> 01:18:41,041 Vado da Pili. 1088 01:18:41,125 --> 01:18:44,916 - Mi terresti un attimo Keanu? - Sì, grazie. 1089 01:18:50,000 --> 01:18:52,750 Giuro che è qui da qualche parte. 1090 01:18:53,708 --> 01:18:55,583 Devo solo vederlo. 1091 01:18:57,125 --> 01:19:00,375 Niente segnale e solo il 3% di batteria. 1092 01:19:06,458 --> 01:19:07,458 Stai bene? 1093 01:19:08,666 --> 01:19:09,541 Sì. 1094 01:19:09,625 --> 01:19:11,500 Mi serviva solo un minuto. 1095 01:19:15,208 --> 01:19:17,125 - Sei sicuro? - Sì. 1096 01:19:21,125 --> 01:19:22,041 Sai, 1097 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 se Pili trova qualcosa, 1098 01:19:25,416 --> 01:19:27,666 vedi di spedire la domanda alla Juilliard. 1099 01:19:30,208 --> 01:19:32,000 Perché t'importa tanto? 1100 01:19:33,375 --> 01:19:35,791 Quanti lavori fai? Due? 1101 01:19:36,916 --> 01:19:38,625 Lavoro da Shake Shack. 1102 01:19:38,708 --> 01:19:41,791 Riconosco l'odore di una camicia da fast food. 1103 01:19:44,291 --> 01:19:47,416 Non si tratta solo di soldi. 1104 01:19:50,333 --> 01:19:52,583 Le Hawaii fanno parte di me 1105 01:19:53,708 --> 01:19:56,416 e non so se valga la pena andare via 1106 01:19:56,500 --> 01:19:59,291 solo per avere un'occasione come cantante. 1107 01:19:59,375 --> 01:20:01,958 Hai solo paura che ti manchi casa? 1108 01:20:02,041 --> 01:20:07,458 Ho paura che New York non mi faccia sentire bene con me stessa. 1109 01:20:11,875 --> 01:20:13,500 Ricordi il disegno di Monks 1110 01:20:13,583 --> 01:20:16,833 e tutte quelle strane corde attaccate ai pali? 1111 01:20:17,625 --> 01:20:21,625 Sì, quella scala portava a una grossa sacca di rocce, ma… 1112 01:20:22,208 --> 01:20:23,083 ma dov'è? 1113 01:20:23,583 --> 01:20:26,291 - Pensi che possiamo arrampicarci? - No! 1114 01:20:27,041 --> 01:20:28,958 - Reggi! - Dove stai andando? 1115 01:20:29,041 --> 01:20:31,791 La puleggia è sepolta sotto 200 anni di radici. 1116 01:20:32,375 --> 01:20:33,791 Allora tiriamole giù. 1117 01:20:38,708 --> 01:20:42,041 È strano che mi stia abituando a trovare marinai morti? 1118 01:20:42,125 --> 01:20:44,500 O che ne siano morti così tanti qui? 1119 01:20:44,583 --> 01:20:46,916 Forse non tutti per caso? 1120 01:20:47,000 --> 01:20:49,458 Qualcuno si è messo contro l'equipaggio. 1121 01:20:50,583 --> 01:20:53,041 E se fosse stato Robinson? O Brown? 1122 01:20:53,833 --> 01:20:55,833 - Cosa? - Pensaci. 1123 01:20:56,500 --> 01:20:59,750 Hanno detto a Monks che il capitano li avrebbe uccisi 1124 01:20:59,833 --> 01:21:01,541 e avrebbe preso tutto l'oro. 1125 01:21:04,041 --> 01:21:06,166 Ma se avessero mentito? 1126 01:21:09,416 --> 01:21:11,125 Se fosse stato il loro piano? 1127 01:21:11,208 --> 01:21:12,791 Quindi, Robinson fa: 1128 01:21:12,875 --> 01:21:16,208 "Grazie per aver trasportato l'oro. Pesava un sacco!" 1129 01:21:16,291 --> 01:21:18,750 "Peccato che ora dobbiate morire!" 1130 01:21:22,875 --> 01:21:24,458 Proprio un bel casino! 1131 01:21:24,541 --> 01:21:26,750 Monks e l'equipaggio non hanno avuto scampo. 1132 01:21:31,833 --> 01:21:35,750 "Non vi siete fatti troppo male, spero. Io adesso vado laggiù. 1133 01:21:35,833 --> 01:21:38,208 Voi restate qui. Tornerò a uccidervi." 1134 01:21:40,083 --> 01:21:43,583 Ma come ha fatto Monks ad arrivare in spiaggia conciato così 1135 01:21:43,666 --> 01:21:46,583 - e a consegnare il diario? - Forse era coinvolto. 1136 01:21:46,666 --> 01:21:50,625 "Posso essere anch'io uno dei cattivi. Insegnatemi come si fa. 1137 01:21:50,708 --> 01:21:54,291 Aiutatemi ad aiutarvi a fare le cose che fanno i cattivi. 1138 01:21:54,375 --> 01:21:56,166 Allora, che ne dite?" 1139 01:22:00,708 --> 01:22:01,916 L'hanno convinto! 1140 01:22:03,833 --> 01:22:05,083 Non ci credo! 1141 01:22:06,583 --> 01:22:09,458 E Robinson, Brown e Monks hanno ucciso gli altri. 1142 01:22:12,791 --> 01:22:13,708 Aspetta. 1143 01:22:13,791 --> 01:22:17,541 - Monks non avrebbe tradito i suoi amici. - Qualcuno l'ha fatto. 1144 01:22:18,083 --> 01:22:21,333 Queste radici nascondono qualcosa. Forza, tiriamole giù. 1145 01:22:34,166 --> 01:22:36,541 Abbiamo un vincitore, signori! 1146 01:22:45,666 --> 01:22:46,916 Manca qualcosa. 1147 01:22:48,375 --> 01:22:51,625 Ehi, Casper, non c'erano tre sacchi di pietre? 1148 01:22:51,708 --> 01:22:54,041 - Contrappesi! - Scusa. 1149 01:22:54,125 --> 01:22:57,250 Non c'erano tre contrappesi nel disegno? 1150 01:22:57,333 --> 01:23:00,666 Sì. Quello stava più in basso, quello più in alto 1151 01:23:01,833 --> 01:23:04,125 e il terzo era in basso, ma dov'è? 1152 01:23:06,458 --> 01:23:08,625 Guarda, eccolo! 1153 01:23:08,708 --> 01:23:10,708 Guarda! Qualcuno l'ha tagliato. 1154 01:23:11,375 --> 01:23:14,583 Se la tiriamo giù e la portiamo nella posizione giusta, 1155 01:23:14,666 --> 01:23:16,583 dovrebbe portarci al tesoro. 1156 01:23:18,541 --> 01:23:21,916 - Tranquilla, Pili, posso farcela. - Forza, Casper! 1157 01:23:22,000 --> 01:23:23,750 Ce la puoi fare! Ci sei! 1158 01:23:27,833 --> 01:23:28,750 Cavolo! 1159 01:23:29,541 --> 01:23:31,875 - Casper. Che stai facendo? - Sto bene. 1160 01:23:31,958 --> 01:23:34,583 Se la tiriamo giù, ci indicherà la strada. 1161 01:23:35,166 --> 01:23:37,041 Ci servono più muscoli. 1162 01:23:38,500 --> 01:23:40,041 Conosco uno che ce li ha. 1163 01:23:46,208 --> 01:23:47,375 Per la cronaca, 1164 01:23:47,916 --> 01:23:50,416 se lasci la presa e muori, non è colpa mia. 1165 01:23:50,916 --> 01:23:54,916 - Fa niente. Possiamo restare amici. - Sbrigatevi, si fa buio! 1166 01:23:55,000 --> 01:23:56,000 - Pronto? - Sì. 1167 01:23:56,083 --> 01:23:58,500 Uno, due, tre! 1168 01:24:05,291 --> 01:24:07,708 Andiamo, siete forti! Potete farcela! 1169 01:24:07,791 --> 01:24:09,666 - Continua a tirare! - Resisti! 1170 01:24:09,750 --> 01:24:11,750 - Ci sto provando! - Ci sei! 1171 01:24:11,833 --> 01:24:13,583 - Hana, tira! - Sì! 1172 01:24:13,666 --> 01:24:16,208 - Continua a tirare! - Ce la puoi fare! 1173 01:24:16,291 --> 01:24:17,541 - Forza! - Funziona! 1174 01:24:17,625 --> 01:24:18,958 Forza! 1175 01:24:19,041 --> 01:24:21,333 - Funziona! - Forza! 1176 01:24:23,083 --> 01:24:24,583 Forza, Stark Roscio! 1177 01:24:26,666 --> 01:24:29,333 Forza, I! Dobbiamo riuscire a legarla! 1178 01:24:30,916 --> 01:24:33,208 È troppo vecchia, si spezzerà! 1179 01:24:33,291 --> 01:24:35,875 Se la corda si spezza, non potremo… 1180 01:24:36,958 --> 01:24:38,125 - Sto bene. - Sì? 1181 01:24:38,208 --> 01:24:39,541 Sì, pantaloni inclusi. 1182 01:24:40,958 --> 01:24:41,958 Widowmaker! 1183 01:24:44,375 --> 01:24:47,666 Se la corda esce dal bozzello, non ce la faremo! 1184 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 Aspetta! Ci penso io! 1185 01:24:50,250 --> 01:24:52,000 Sbrigati, Pili, più veloce! 1186 01:24:52,083 --> 01:24:53,500 - Vai, Pils! - Vai! 1187 01:24:56,833 --> 01:24:58,958 Resistete, ci sono quasi! 1188 01:24:59,625 --> 01:25:01,833 - Ci so… - Pili! 1189 01:25:01,916 --> 01:25:02,750 Pili! 1190 01:25:06,666 --> 01:25:07,625 Sto bene! 1191 01:25:07,708 --> 01:25:10,041 - Sbrigati, Pili! - Forza! 1192 01:25:10,125 --> 01:25:12,458 Forza, Keanu. Resistete! 1193 01:25:12,541 --> 01:25:13,500 Tienila! 1194 01:25:16,375 --> 01:25:17,750 - Dai! - Fa' presto! 1195 01:25:18,375 --> 01:25:19,541 Pili, sbrigati! 1196 01:25:19,625 --> 01:25:21,625 Ho una confessione da fare! 1197 01:25:21,708 --> 01:25:25,541 Non sono forte come sembro! Ho fatto solo una lezione di CrossFit. 1198 01:25:25,625 --> 01:25:29,125 Era una prova gratuita! Mi dispiace tanto! 1199 01:25:29,208 --> 01:25:30,250 - Zitto! - Zitto! 1200 01:25:30,333 --> 01:25:31,791 Resistete, ragazzi! 1201 01:25:33,208 --> 01:25:34,458 Fa' presto! 1202 01:25:35,625 --> 01:25:38,500 Tieni duro, I! Non resisterò ancora a lungo! 1203 01:25:43,208 --> 01:25:46,250 Ragazzi! Sta succedendo qualcosa! 1204 01:25:46,333 --> 01:25:47,541 Sì! 1205 01:25:48,583 --> 01:25:49,958 Non lasciate! 1206 01:25:52,500 --> 01:25:53,916 Potete lasciare adesso. 1207 01:25:54,916 --> 01:25:56,375 - Sei sicura? - È sicuro? 1208 01:25:56,458 --> 01:25:57,541 Sì, è sicuro. 1209 01:25:59,208 --> 01:26:01,000 Sta succedendo qualcosa! 1210 01:26:08,916 --> 01:26:11,791 Guardate! Dev'essere la strada per il tesoro! 1211 01:26:11,875 --> 01:26:13,750 - Ce l'abbiamo fatta! - Sì! 1212 01:26:18,875 --> 01:26:20,375 - Bum! Sì! - Sì! 1213 01:26:22,500 --> 01:26:24,583 - È fatta! - Si sta facendo buio. 1214 01:26:24,666 --> 01:26:25,666 Andiamo. 1215 01:26:35,708 --> 01:26:39,291 - Attenti a dove mettete i piedi. - Non ci credo. 1216 01:26:41,541 --> 01:26:43,625 Ve l'ho detto che era qui. 1217 01:26:43,708 --> 01:26:46,375 Lo sapevo! 1218 01:26:49,625 --> 01:26:51,208 L'ho sempre saputo! 1219 01:26:59,458 --> 01:27:00,291 Fighissimo! 1220 01:27:00,375 --> 01:27:02,166 Santo formaggio! 1221 01:27:08,416 --> 01:27:10,416 - Ahi! - Scusa. 1222 01:27:28,666 --> 01:27:29,875 Non ci credo. 1223 01:27:33,250 --> 01:27:36,250 Non male per una stupida caccia al tesoro, eh? 1224 01:27:37,208 --> 01:27:38,041 Sì. 1225 01:27:51,041 --> 01:27:53,791 - Avevi ragione. - Lo so! 1226 01:27:55,083 --> 01:27:57,000 Sì! Siamo ricchi! 1227 01:27:59,916 --> 01:28:02,458 - Ahi! - Che c'è? A lui l'hai fatto. 1228 01:28:02,541 --> 01:28:05,916 Dopo qualche giorno di alisei, potete dirgli A hui hou, 1229 01:28:06,000 --> 01:28:07,958 perché non li vedremo per… 1230 01:28:08,041 --> 01:28:10,083 Yo, sono I. Lasciate un messaggio. 1231 01:28:10,666 --> 01:28:14,916 I, se prima ero preoccupata, ora sono arrabbiata. 1232 01:28:15,000 --> 01:28:16,208 Sul serio, chiamami. 1233 01:28:16,291 --> 01:28:17,333 Nel frattempo, 1234 01:28:17,416 --> 01:28:20,625 almeno fino a domani, vedremo… 1235 01:28:20,708 --> 01:28:22,625 Kualoa Ranch? 1236 01:28:24,041 --> 01:28:27,125 Non ha senso. Il Kualoa dovrebbe essere chiuso. 1237 01:28:27,208 --> 01:28:30,208 E perché la posizione di I è vecchia di ore? 1238 01:28:30,291 --> 01:28:33,458 Ha spento il telefono? Giuro che li ammazzo quei due. 1239 01:28:34,083 --> 01:28:36,250 - Leilani. - Lo so, sono adolescenti. 1240 01:28:36,333 --> 01:28:39,750 - Ma potevano scrivere. - Leilani! 1241 01:28:43,000 --> 01:28:45,500 Pili ha dei gran bei brillocchi, yo! 1242 01:28:46,041 --> 01:28:49,250 È incredibile che le loro torce funzionino ancora. 1243 01:28:50,208 --> 01:28:53,208 - Non sono bagnati, i fiammiferi? - Custodia stagna. 1244 01:28:53,291 --> 01:28:54,416 Bello. 1245 01:28:55,583 --> 01:28:56,500 Tengo o butto? 1246 01:28:58,458 --> 01:29:00,500 Tieni. Tieni tutto. 1247 01:29:02,416 --> 01:29:04,083 - Ahi! - Ti aiuto. 1248 01:29:04,166 --> 01:29:05,333 Si è impigliata. 1249 01:29:06,333 --> 01:29:08,958 Ok. Va bene. Ok. E… 1250 01:29:10,375 --> 01:29:12,083 Ora è mia, giusto? 1251 01:29:12,958 --> 01:29:14,833 No, è mia. 1252 01:29:21,666 --> 01:29:23,000 Sai che dovremmo fare? 1253 01:29:24,083 --> 01:29:24,916 Cosa? 1254 01:29:29,500 --> 01:29:30,625 Selfie! 1255 01:29:33,500 --> 01:29:34,750 Ok. Pronto? 1256 01:29:35,416 --> 01:29:36,666 Al tre. Uno, due… 1257 01:29:39,208 --> 01:29:42,083 Non è finito sottacqua con te? Come mai funziona? 1258 01:29:42,166 --> 01:29:44,041 Custodia resistente all'acqua. 1259 01:29:44,125 --> 01:29:45,333 Svegliati. 1260 01:29:46,083 --> 01:29:47,708 Ragazzi, venite qui. 1261 01:29:50,500 --> 01:29:51,333 Pronti? 1262 01:29:52,833 --> 01:29:54,583 Al mio tre. Uno, due, tre. 1263 01:30:02,000 --> 01:30:04,500 Oh, mio Dio. Hai un bel sorriso! 1264 01:30:06,458 --> 01:30:07,666 Quello cos'è? 1265 01:30:11,333 --> 01:30:12,333 È… 1266 01:30:13,625 --> 01:30:14,541 strano. 1267 01:30:32,125 --> 01:30:33,916 Lo sapevo! La grotta è kapu! 1268 01:30:37,750 --> 01:30:38,833 Che significa? 1269 01:30:39,500 --> 01:30:43,500 È sacra. Temevo che fosse una tomba, e avevo ragione. 1270 01:30:43,583 --> 01:30:47,458 - Ancora non vedo il problema. - Credevamo che, quando uno moriva, 1271 01:30:47,541 --> 01:30:50,375 le ossa custodissero il suo mana, il suo potere. 1272 01:30:50,458 --> 01:30:51,958 Per proteggere il mana, 1273 01:30:52,041 --> 01:30:55,833 le ossa venivano nascoste in modo da non venire mai trovate. 1274 01:30:55,916 --> 01:30:58,375 - È uno importante? - Sì. 1275 01:30:59,000 --> 01:31:01,125 Non so chi, ma non importa. 1276 01:31:01,208 --> 01:31:03,791 Stiamo disturbando la loro tomba! 1277 01:31:05,125 --> 01:31:08,208 Va bene, allora, prendete quello che potete 1278 01:31:08,291 --> 01:31:10,791 - e andiamo via. - No! 1279 01:31:11,416 --> 01:31:13,416 Non possiamo portare via niente. 1280 01:31:14,958 --> 01:31:17,916 Dopo quello che abbiamo passato? 1281 01:31:18,666 --> 01:31:22,125 Come facciamo a venderlo senza dire dove l'abbiamo trovato? 1282 01:31:22,708 --> 01:31:26,875 - Che importa? - Ho detto che devono restare nascosti. 1283 01:31:26,958 --> 01:31:30,041 Hai detto anche: "Credevamo che avessero potere". 1284 01:31:30,125 --> 01:31:32,791 - A chi importa? - Dovrebbe importarti. 1285 01:31:32,875 --> 01:31:35,791 Sei nativo hawaiano. Kanaka. 1286 01:31:35,875 --> 01:31:39,916 Appena parleremo di questo posto, vorranno sapere chi è. 1287 01:31:40,000 --> 01:31:43,666 Questa grotta si riempirà di turisti in cerca di emozioni 1288 01:31:43,750 --> 01:31:45,583 che giocano a Indiana Jones. 1289 01:31:46,541 --> 01:31:47,750 Gente come me. 1290 01:31:48,583 --> 01:31:50,458 Pili, non intendevo questo. 1291 01:31:50,541 --> 01:31:51,916 Però hai ragione. 1292 01:31:52,583 --> 01:31:56,666 Monks, Robinson e Brown devono aver trovato questo posto per caso, 1293 01:31:57,208 --> 01:31:59,666 senza rendersi conto che era una tomba. 1294 01:32:14,125 --> 01:32:16,416 Papa diceva che non c'erano tesori. 1295 01:32:17,000 --> 01:32:18,666 Solo le storie del libro. 1296 01:32:19,583 --> 01:32:20,708 È un bugiardo! 1297 01:32:22,333 --> 01:32:23,583 Perché lo sapeva. 1298 01:32:23,666 --> 01:32:26,000 Ha trovato questo posto. 1299 01:32:26,083 --> 01:32:29,166 Per questo ha nascosto l'entrata e tagliato la corda. 1300 01:32:29,250 --> 01:32:32,125 Ha tenuto segreto questo posto per rispetto 1301 01:32:33,541 --> 01:32:35,041 e per aloha. 1302 01:32:37,583 --> 01:32:39,125 Quindi, lo farò anch'io. 1303 01:32:41,541 --> 01:32:43,250 Dici sul serio? 1304 01:32:43,333 --> 01:32:45,375 È per te che siamo qui! 1305 01:32:48,125 --> 01:32:49,166 Ma hanno ragione. 1306 01:32:49,250 --> 01:32:50,500 È la cosa giusta. 1307 01:32:51,958 --> 01:32:54,208 Fantastico. Ti ci metti anche tu. 1308 01:33:01,041 --> 01:33:02,375 Un secondo… 1309 01:33:04,416 --> 01:33:05,833 Ma che… 1310 01:33:10,041 --> 01:33:12,000 Ok, voi fate come vi pare. 1311 01:33:12,083 --> 01:33:15,666 Io farò quel che devo per tornare a casa a New York. 1312 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 Stai depredando una tomba. 1313 01:33:18,708 --> 01:33:21,208 Non è mica il tesoro di questi tizi. 1314 01:33:21,833 --> 01:33:23,041 Ma è la loro tomba! 1315 01:33:23,125 --> 01:33:26,375 Qualsiasi cosa lasciata qui è un'offerta per loro. 1316 01:33:26,458 --> 01:33:27,375 Sono morti. 1317 01:33:28,083 --> 01:33:30,250 E i morti non possiedono niente. 1318 01:33:30,958 --> 01:33:34,458 Non sapevo che sarebbe andata a cercare il tesoro da sola. 1319 01:33:34,541 --> 01:33:37,583 Mi stai dicendo che miei figli sono al Kualoa Ranch, 1320 01:33:37,666 --> 01:33:39,458 forse in una montagna, 1321 01:33:39,541 --> 01:33:43,208 - a cercare un fiabesco oro spagnolo? - Non è una favola. 1322 01:33:43,291 --> 01:33:46,958 Quando l'ho trovato, ho capito perché Monks voleva che restasse lì. 1323 01:33:47,041 --> 01:33:50,666 Non è mai tornato a prenderlo, perché è kapu. 1324 01:33:50,750 --> 01:33:54,750 Mai disturbare un posto che non vuole essere disturbato. 1325 01:33:57,000 --> 01:33:59,875 Poi, i lapu inseguirono Monks! 1326 01:34:01,041 --> 01:34:01,875 No! 1327 01:34:05,375 --> 01:34:09,125 Visto? Prendo il tesoro e nessuno scheletro potente mi insegue. 1328 01:34:13,375 --> 01:34:14,375 Cos'è stato? 1329 01:34:23,500 --> 01:34:24,833 Ma che cavolo? 1330 01:34:31,250 --> 01:34:32,083 Che strano. 1331 01:34:36,416 --> 01:34:37,375 Correte! 1332 01:34:37,458 --> 01:34:38,875 Forza! Presto! 1333 01:34:40,458 --> 01:34:41,791 Presto! 1334 01:34:42,583 --> 01:34:43,916 Attenti! 1335 01:34:44,500 --> 01:34:45,458 Via! 1336 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 Aspettate! Keanu! 1337 01:34:56,500 --> 01:34:57,333 Andiamo! 1338 01:34:57,958 --> 01:35:01,083 - I Marciatori della notte? - No, è solo una leggenda! 1339 01:35:01,166 --> 01:35:03,083 - Parli dei lapu? - Vai! 1340 01:35:07,625 --> 01:35:09,875 - Dobbiamo andarcene! - Come? 1341 01:35:14,916 --> 01:35:15,958 Le radici! 1342 01:35:20,833 --> 01:35:23,708 Ragazzi! Devo fare un'ultima cosa. Torno subito! 1343 01:35:25,166 --> 01:35:27,125 Pili, che fai? Torna indietro! 1344 01:35:34,083 --> 01:35:36,958 Senti, caverna, non ho problemi con te, 1345 01:35:37,625 --> 01:35:40,541 ma devo farlo per papa. 1346 01:35:41,208 --> 01:35:42,791 Scusa, Keanu. 1347 01:35:47,291 --> 01:35:48,125 Sì! 1348 01:35:52,875 --> 01:35:53,958 Devo andare. 1349 01:36:00,583 --> 01:36:03,291 Ragazzi, dobbiamo andare! Tipo, ora! 1350 01:36:06,916 --> 01:36:08,041 Cos'è questo odore? 1351 01:36:10,583 --> 01:36:11,500 Arrivano. 1352 01:36:13,583 --> 01:36:17,083 Ragazzi, qualunque cosa facciate, non guardate i lapu, ok? 1353 01:36:18,250 --> 01:36:20,375 Se lo fate, siete morti. 1354 01:36:22,166 --> 01:36:24,500 - Bobby Shytles! - Aveva ragione! 1355 01:36:24,583 --> 01:36:25,958 I, prendi questo. 1356 01:36:26,750 --> 01:36:29,458 - Hana, sei pronta? - A cosa serve? 1357 01:36:29,541 --> 01:36:33,000 Le radici del baniano sono più forti di quanto sembrano. 1358 01:36:33,083 --> 01:36:34,208 E anche tu. 1359 01:36:35,125 --> 01:36:36,083 Ti fidi di me? 1360 01:36:37,000 --> 01:36:38,666 - Sì. - Allora, salta. 1361 01:36:49,708 --> 01:36:50,541 Ha funzionato. 1362 01:36:51,625 --> 01:36:53,291 Ok, molliamo! 1363 01:37:07,416 --> 01:37:08,500 Dobbiamo andare! 1364 01:37:08,583 --> 01:37:11,250 Al mio tre! Uno, due… 1365 01:37:11,833 --> 01:37:12,791 tre! 1366 01:37:37,083 --> 01:37:40,625 I! 1367 01:37:48,250 --> 01:37:50,625 I! 1368 01:37:51,416 --> 01:37:53,125 I, dove sei? 1369 01:37:53,208 --> 01:37:54,458 I! 1370 01:37:54,541 --> 01:37:57,333 Muovi braccia e gambe. La riva è lì! 1371 01:37:57,416 --> 01:37:59,541 Vai! Vai! 1372 01:38:17,583 --> 01:38:18,583 Hana! 1373 01:38:19,333 --> 01:38:20,500 Casper! 1374 01:38:21,791 --> 01:38:22,833 Ragazzi! 1375 01:38:24,291 --> 01:38:25,875 Dove siete? 1376 01:38:39,583 --> 01:38:40,750 I! 1377 01:38:43,791 --> 01:38:45,541 I, stai bene? 1378 01:38:47,750 --> 01:38:49,500 Forza, da questa parte! 1379 01:38:49,583 --> 01:38:51,375 Da questa parte! 1380 01:38:54,125 --> 01:38:55,083 Sta bene? 1381 01:38:55,166 --> 01:38:56,875 Oddio, non respira. 1382 01:38:56,958 --> 01:38:58,250 Fatemi spazio! 1383 01:38:58,333 --> 01:39:00,041 Uno, due, tre, quattro… 1384 01:39:00,125 --> 01:39:01,958 - Dai! - …cinque, sei, sette, 1385 01:39:02,041 --> 01:39:03,291 otto, nove, dieci. 1386 01:39:03,375 --> 01:39:06,000 Forza, I! Uno, due, tre… 1387 01:39:11,041 --> 01:39:13,041 Mi hai spaventato a morte, idiota! 1388 01:39:17,375 --> 01:39:19,791 Ehi, buona idea quella delle radici. 1389 01:39:23,625 --> 01:39:24,750 Porco cane! 1390 01:39:24,833 --> 01:39:26,416 Un morso di ragno violino. 1391 01:39:26,500 --> 01:39:28,916 - Cosa? - Scusa se ho infranto il codice. 1392 01:39:29,000 --> 01:39:31,375 Non è niente. Andiamo. 1393 01:39:34,125 --> 01:39:35,416 Cos'è questo suono? 1394 01:39:37,666 --> 01:39:38,500 Andiamo via! 1395 01:39:38,583 --> 01:39:40,416 - Forza, ragazzi! - Alzati! 1396 01:39:40,500 --> 01:39:41,666 Fatelo alzare! 1397 01:39:43,041 --> 01:39:46,666 - Zio, è ora di moi moi. Devi riposare. - Sì. 1398 01:39:58,125 --> 01:39:59,291 Pili! 1399 01:40:00,291 --> 01:40:01,625 Ioane! 1400 01:40:10,541 --> 01:40:11,750 Questo fa paura. 1401 01:40:13,666 --> 01:40:15,458 Va tutto bene. Forza, andiamo. 1402 01:40:19,291 --> 01:40:21,750 - Dai, I, ci siamo quasi. - Andiamo. 1403 01:40:29,166 --> 01:40:32,125 - Perché ci inseguono ancora? - Non lo so. 1404 01:40:32,875 --> 01:40:34,375 Pili! 1405 01:40:35,000 --> 01:40:38,333 - Pili! Dove sei? - Mamma? 1406 01:40:39,583 --> 01:40:40,583 Mamma! 1407 01:40:42,041 --> 01:40:43,416 Mamma! 1408 01:40:44,208 --> 01:40:45,250 - Mamma! - Oddio! 1409 01:40:47,125 --> 01:40:49,291 State bene? 1410 01:40:50,208 --> 01:40:51,250 Oh, mio Dio! 1411 01:41:06,541 --> 01:41:07,958 Proteggi i miei figli. 1412 01:41:08,791 --> 01:41:10,291 Proteggi la mia 'ohana. 1413 01:41:16,166 --> 01:41:17,791 Un capanno! Forza! 1414 01:41:18,375 --> 01:41:19,666 Andiamo! 1415 01:41:28,416 --> 01:41:29,458 Da quella parte! 1416 01:41:33,625 --> 01:41:34,583 Occhi a terra. 1417 01:41:34,666 --> 01:41:37,291 Tenete giù la testa finché non se ne vanno. 1418 01:41:38,666 --> 01:41:40,708 Pili! Vieni qui, Pili! 1419 01:41:43,916 --> 01:41:45,500 Proteggi i miei figli. 1420 01:41:48,791 --> 01:41:50,416 Proteggi la mia 'ohana. 1421 01:41:51,625 --> 01:41:53,500 Non alzate lo sguardo. 1422 01:41:54,458 --> 01:41:56,833 Oddio, che hai fatto alla mano? 1423 01:41:58,958 --> 01:42:01,166 Va tutto bene. Tranquillo, Casper. 1424 01:42:03,208 --> 01:42:05,375 Va tutto bene. Sono qui. 1425 01:42:11,041 --> 01:42:12,083 Che stai facendo? 1426 01:42:16,875 --> 01:42:18,166 Tranquillo, aspetta. 1427 01:42:20,625 --> 01:42:22,750 Dove l'hai trovato? 1428 01:42:30,500 --> 01:42:32,500 Mi dispiace, mamma. Scusa! 1429 01:42:32,583 --> 01:42:34,750 Non volevo perdere papa. 1430 01:42:35,333 --> 01:42:38,333 Va tutto bene, amore. 1431 01:42:40,208 --> 01:42:41,875 Va tutto bene. 1432 01:42:58,708 --> 01:42:59,833 Miei. 1433 01:43:16,541 --> 01:43:17,458 Kua. 1434 01:43:29,083 --> 01:43:29,916 Papà. 1435 01:44:34,500 --> 01:44:35,833 Te lo prometto, papà. 1436 01:46:31,458 --> 01:46:34,916 E ricordate, non possiamo parlarne con nessuno. 1437 01:46:35,000 --> 01:46:38,375 Niente Marciatori della notte, niente tesori, niente. 1438 01:46:38,458 --> 01:46:40,416 È tutto huna. 1439 01:46:42,791 --> 01:46:44,750 Quindi, aspettate. 1440 01:46:45,458 --> 01:46:48,291 Non ti si scioglieva la faccia se li guardavi? 1441 01:46:48,916 --> 01:46:50,708 Perché a noi non è successo? 1442 01:46:50,791 --> 01:46:55,500 Perché hai il koko di tuo padre, il koko di un guerriero caduto. 1443 01:46:55,583 --> 01:46:58,000 I lapu ti hanno visto come 'ohana. 1444 01:46:59,375 --> 01:47:01,125 Quindi, è stato papà? 1445 01:47:01,791 --> 01:47:03,500 Ci ha protetti tutti? 1446 01:47:05,500 --> 01:47:07,583 Allora, dov'è il ragazzo? 1447 01:47:16,291 --> 01:47:17,291 Attenta alla mano! 1448 01:47:17,375 --> 01:47:21,500 O, magari, potresti toglierla di mezzo. Non credi, I? 1449 01:47:22,666 --> 01:47:24,500 In effetti, meglio Ioane. 1450 01:47:25,583 --> 01:47:27,166 - Davvero? - È un bel nome. 1451 01:47:27,250 --> 01:47:29,583 Ioane è un bellissimo nome. 1452 01:47:30,208 --> 01:47:32,041 Soprattutto quando lo dici tu. 1453 01:47:49,666 --> 01:47:52,791 - Scusa se ho perso il diario. - Non fa niente. 1454 01:47:53,500 --> 01:47:55,291 Forse è meglio così. 1455 01:47:56,500 --> 01:47:58,541 - Posso chiederti una cosa? - Sì. 1456 01:47:58,625 --> 01:48:03,000 Cos'è successo davvero a Robinson, Brown e Monks? 1457 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 Prima di nascondere il tesoro, 1458 01:48:05,833 --> 01:48:06,875 Monks pensò 1459 01:48:06,958 --> 01:48:10,166 a quanto fosse stato fortunato a sopravvivere, 1460 01:48:10,250 --> 01:48:11,791 ma non era stata fortuna. 1461 01:48:11,875 --> 01:48:13,958 Era stata l'avidità. 1462 01:48:15,208 --> 01:48:18,666 Robinson e Brown avevano tradito il loro equipaggio. 1463 01:48:19,416 --> 01:48:21,916 Non avrebbero mai condiviso il tesoro. 1464 01:48:22,000 --> 01:48:23,958 Sapevo che Monks era buono! 1465 01:48:25,333 --> 01:48:28,833 Forse Robinson sapeva che Brown avrebbe tradito anche lui. 1466 01:48:28,916 --> 01:48:30,583 E iniziarono a combattere! 1467 01:48:35,291 --> 01:48:38,833 Avranno perso le armi e cercato qualcosa con cui combattere. 1468 01:48:38,916 --> 01:48:43,375 Quella caverna era un macello, c'erano monete ovunque! 1469 01:48:46,500 --> 01:48:50,291 Avranno combattuto con le candele. C'erano pezzi dappertutto! 1470 01:48:51,333 --> 01:48:52,583 "Cavolo!" 1471 01:48:52,666 --> 01:48:54,250 Erano così incavolati, 1472 01:48:54,333 --> 01:48:57,541 che non si sono accorti di essere finiti in una tomba. 1473 01:48:57,625 --> 01:48:59,458 Sì, hanno combinato pilikia, 1474 01:48:59,541 --> 01:49:00,958 guai in quelle caverne. 1475 01:49:01,041 --> 01:49:03,291 E dopo aver disturbato la tomba, 1476 01:49:03,375 --> 01:49:06,583 le loro cattive intenzioni gli si sono ritorte contro, 1477 01:49:06,666 --> 01:49:10,041 e poi hanno sentito il suono dei tamburi. 1478 01:49:11,916 --> 01:49:13,583 I lapu si erano risvegliati. 1479 01:49:17,875 --> 01:49:21,583 L'ultima cosa che sentì Monks prima di saltare giù, 1480 01:49:21,666 --> 01:49:25,166 furono le urla di Robinson e Brown. 1481 01:49:30,666 --> 01:49:32,791 Monks non è mai stato cattivo? 1482 01:49:32,875 --> 01:49:34,958 No, non è mai stato cattivo. 1483 01:49:36,000 --> 01:49:39,500 Era solo un ragazzo che cercava di tornare dalla sua 'ohana. 1484 01:49:40,291 --> 01:49:42,500 Quindi, dopo essere saltato, 1485 01:49:42,583 --> 01:49:45,166 la nostra 'ohana l'ha trovato sulla spiaggia? 1486 01:49:45,250 --> 01:49:46,125 Ae. 1487 01:49:47,125 --> 01:49:49,708 E ora conosci tutta la storia. 1488 01:50:02,250 --> 01:50:03,500 Grazie, papa. 1489 01:50:20,791 --> 01:50:22,250 Attento, Ioane! 1490 01:50:22,333 --> 01:50:23,708 Ecco che arriva papà! 1491 01:50:26,791 --> 01:50:30,083 Puoi occuparti della mamma e di tua sorella? 1492 01:50:31,083 --> 01:50:33,375 Pili, guarda la mamma! Pili! 1493 01:50:33,458 --> 01:50:35,625 - Guardala. - Sì, ci siamo. 1494 01:50:36,458 --> 01:50:39,625 - In piedi. - Baby Godzilla! 1495 01:50:41,125 --> 01:50:42,333 Mi mancherai. 1496 01:50:42,916 --> 01:50:44,708 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 1497 01:50:49,291 --> 01:50:51,916 No, attento, la telecamera! 1498 01:50:58,083 --> 01:51:00,083 - Papà era bellissimo. - Lo so. 1499 01:51:00,750 --> 01:51:01,958 Ho preso da lui. 1500 01:51:03,125 --> 01:51:07,333 - Questo è meglio che non lo vedi. - Ehi, sta' fermo! 1501 01:51:07,416 --> 01:51:11,333 - Attenta! Pili! - Ok, mo'opunas miei. 1502 01:51:12,458 --> 01:51:14,000 - Mahalo. - Mahalo nui. 1503 01:51:14,666 --> 01:51:16,416 Ok, riunione di famiglia. 1504 01:51:17,041 --> 01:51:18,250 Allora… 1505 01:51:18,333 --> 01:51:20,333 ho preso io alcune delle… 1506 01:51:20,416 --> 01:51:21,416 beh… 1507 01:51:21,500 --> 01:51:25,083 diciamo tutte le decisioni più importanti della nostra vita. 1508 01:51:26,291 --> 01:51:28,250 E non lo voglio fare più. 1509 01:51:30,250 --> 01:51:31,666 Perché siamo 'ohana. 1510 01:51:33,625 --> 01:51:35,458 Quindi, la situazione è questa. 1511 01:51:36,375 --> 01:51:39,083 Non possiamo saldare tutte le bollette di papa 1512 01:51:40,291 --> 01:51:44,083 - se non vendiamo l'appartamento. - Di Brooklyn. 1513 01:51:45,291 --> 01:51:46,833 Questo significa che… 1514 01:51:46,916 --> 01:51:49,791 o papa si trasferisce a Brooklyn… 1515 01:51:54,666 --> 01:51:56,458 o noi ci trasferiamo qui. 1516 01:52:05,500 --> 01:52:07,625 Ok, parliamone. 1517 01:52:12,708 --> 01:52:14,000 BROOKLYN, NEW YORK 1518 01:52:14,083 --> 01:52:15,000 OAHU, HAWAII 1519 01:52:15,083 --> 01:52:18,791 Andiamo al mare, oggi come ieri 1520 01:52:22,125 --> 01:52:24,041 A ridere insieme 1521 01:52:24,125 --> 01:52:27,458 E a scacciar via i pensieri 1522 01:52:29,416 --> 01:52:33,625 Il sole splende sul nostro viso 1523 01:52:35,875 --> 01:52:40,500 Possiamo accoglierlo Poi restituirlo al mondo e dire… 1524 01:52:40,583 --> 01:52:42,250 Che diremo, famiglia? 1525 01:52:42,333 --> 01:52:43,791 'Ohana, arriviamo! 1526 01:53:21,041 --> 01:53:21,875 Azione! 1527 02:00:06,000 --> 02:00:09,375 Sottotitoli: Laura Liucci