1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,186 --> 00:01:04,438 MÉRIDA, MEXICODAG VAN DE DODEN 4 00:01:10,070 --> 00:01:13,031 In Mérida,op het schiereiland Yucatán... 5 00:01:13,115 --> 00:01:18,704 ...vond de grootste rampuit de geschiedenis van de planeet plaats. 6 00:01:19,162 --> 00:01:22,416 Hier sloeg een asteroïde in. 7 00:01:23,125 --> 00:01:27,379 Dat gebeurde miljoenen jaren geleden,nog voor er mensen waren. 8 00:01:27,462 --> 00:01:32,217 Toch lijkt dit ritueel met vuurballenop een voorstelling van die gebeurtenis. 9 00:01:33,135 --> 00:01:37,222 De oude Maya's hadden er nietvan kunnen afweten. 10 00:01:42,394 --> 00:01:44,897 We weten nietwat er in de toekomst op ons afkomt. 11 00:01:44,980 --> 00:01:45,981 TSJELJABINSK, SIBERIË 12 00:01:46,064 --> 00:01:47,983 En ons zal vernietigen. 13 00:01:48,483 --> 00:01:52,154 Maar het zal eruitzienzoals deze vuurbal boven Siberië... 14 00:01:52,237 --> 00:01:54,239 ...maar dan een stuk groter. 15 00:01:56,658 --> 00:01:59,411 De opnamesvan een eenvoudige dashboardcamera... 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,788 ...lijken net sciencefiction. 17 00:02:32,694 --> 00:02:34,905 Buitenaardse bezoekers... 18 00:02:34,988 --> 00:02:38,408 ...uit de duisternis van het universumhebben ons bereikt. 19 00:02:38,492 --> 00:02:41,370 En ontelbaar veel anderezijn nog onderweg. 20 00:02:45,207 --> 00:02:46,834 WOLFE CREEK-KRATERWEST-AUSTRALIË 21 00:02:46,917 --> 00:02:49,461 Als er iets groots gaat gebeuren... 22 00:02:49,545 --> 00:02:53,215 ...zal dat de lucht zelfs bij daglichtvolledig verlichten. 23 00:02:53,757 --> 00:02:56,844 Maar dat kan nog miljoenen jaren duren. 24 00:03:00,806 --> 00:03:04,309 In de loop der tijd is onze planeetdoor talloze meteorieten geraakt. 25 00:03:04,393 --> 00:03:08,063 De grote meteoroïden hebbencomplete landschappen veranderd. 26 00:03:08,939 --> 00:03:12,734 Maar ze hebben ookeen grote impact gehad op culturen. 27 00:03:14,069 --> 00:03:16,655 Een goed voorbeeld daarvanis de islamitische cultuur. 28 00:03:17,155 --> 00:03:19,491 Een eeuwenoude traditie... 29 00:03:19,575 --> 00:03:23,120 ...zegt dat Godeen steen vanuit de hemel stuurde... 30 00:03:23,203 --> 00:03:27,374 ...om Adam en Eva te begeleidennaar waar een altaar gebouwd moest worden. 31 00:03:29,209 --> 00:03:34,590 Op de plek van de meteorietwerd later de heilige stad Mekka gebouwd. 32 00:03:38,468 --> 00:03:41,597 MEKKA, SAUDI-ARABIË 33 00:03:41,680 --> 00:03:45,559 We zijn op de heiligste plekvan de islamitische wereld. 34 00:03:46,185 --> 00:03:48,187 In het midden staat de Kaäba. 35 00:03:48,687 --> 00:03:52,065 In de oostelijke hoek zit de Zwarte Steen. 36 00:03:52,649 --> 00:03:56,278 Al in pre-islamitische tijdenwerd de steen vereerd... 37 00:03:56,361 --> 00:04:01,825 ...zeker 1000 jaarvoordat Mohammed de islam stichtte. 38 00:04:04,369 --> 00:04:08,207 De Zwarte Steen zit in 'n zilveren frame. 39 00:04:08,290 --> 00:04:11,251 Niemand mag hem analyseren... 40 00:04:11,335 --> 00:04:14,463 ...maar het is vrijwel zekereen meteoriet. 41 00:04:18,759 --> 00:04:23,013 De islam is een religiemet 1,9 miljard volgelingen. 42 00:04:23,430 --> 00:04:28,602 Voor de bedevaartgangers isde Zwarte Steen een belangrijk relikwie. 43 00:04:29,102 --> 00:04:33,774 Het trekt jaarlijks miljoenen mensendie de steen willen aanraken en kussen. 44 00:04:35,692 --> 00:04:41,114 Als niet-moslim mogen wede heilige stad niet eens betreden. 45 00:04:41,823 --> 00:04:46,870 Daarom gebruiken we de opnamesdie een gelovige heeft gemaakt. 46 00:05:13,689 --> 00:05:18,277 Weer terug in de stiltevan de Australische woestijn. 47 00:05:21,238 --> 00:05:24,533 Clive Oppenheimervan de universiteit van Cambridge... 48 00:05:24,616 --> 00:05:29,121 ...hielp ons op weg met deze filmen geeft me nu uitleg. 49 00:05:30,622 --> 00:05:35,294 Pas in 1947 ontdekten wetenschappersdit enorme gat in de grond. 50 00:05:35,377 --> 00:05:37,379 Het werd vanuit de lucht gezien. 51 00:05:37,921 --> 00:05:41,133 De krater heeft een diametervan een kilometer. 52 00:05:41,216 --> 00:05:46,388 Het werd gecreëerdtoen een stuk ijzerasteroïde... 53 00:05:47,097 --> 00:05:51,518 ...zo groot als een slagschip en meteen snelheid van 15 km per seconde... 54 00:05:51,602 --> 00:05:53,812 ...neerstortte op de aarde. 55 00:05:54,313 --> 00:06:00,194 De kraterwanden rondom het gatbestaan uit eeuwenoude stenen... 56 00:06:00,277 --> 00:06:03,447 ...die door de impact werden verbrijzelden rondgeslingerd. 57 00:06:04,281 --> 00:06:10,329 De meteoroïde zelfging bijna volledig in rook op. 58 00:06:10,871 --> 00:06:17,169 In de woestijn rondom de kraterzijn slechts een paar fragmenten gevonden. 59 00:06:19,755 --> 00:06:21,840 Het patroonvan het uitgeworpen materiaal... 60 00:06:21,924 --> 00:06:26,094 ...duidt erop dat de bolideuit die richting kwam. 61 00:06:26,929 --> 00:06:29,223 De temperatuur was zo hoog... 62 00:06:29,306 --> 00:06:32,059 ...dat er een enormethermische pluim ontstond. 63 00:06:32,142 --> 00:06:34,937 Die klom omhoog door de atmosfeeren de stratosfeer... 64 00:06:35,020 --> 00:06:40,025 ...waarna er over een groot gebiedgesmolten puin regende. 65 00:06:40,108 --> 00:06:46,448 De impact zelf genereerdeongelofelijk veel seismische energie. 66 00:06:46,532 --> 00:06:47,699 Enorme aardbevingen dus. 67 00:06:47,783 --> 00:06:50,452 We staan hier midden in de woestijn... 68 00:06:50,536 --> 00:06:56,750 ...maar stel je eens voordat zoiets in een stad zou gebeuren. 69 00:06:56,834 --> 00:06:59,086 Dat zou desastreus zijn. 70 00:06:59,169 --> 00:07:02,881 Komt het maar zelden voordat een meteoriet inslaat? 71 00:07:02,965 --> 00:07:08,387 Er was een vrouwdie werd geraakt door een meteoriet... 72 00:07:08,470 --> 00:07:11,348 ...die door het dak kwam. 73 00:07:11,431 --> 00:07:15,269 Ze werd geraakt terwijl zeop haar stoel tv zat te kijken. 74 00:07:15,352 --> 00:07:18,021 De Sylacauga-meteoriet. 75 00:07:18,897 --> 00:07:21,441 Ze overleefde het,maar had een ernstige kneuzing. 76 00:07:27,990 --> 00:07:32,411 Het landschap rondom de kraterziet er kil en akelig uit. 77 00:07:32,494 --> 00:07:35,956 Toch hebben hieraltijd Aboriginals gewoond. 78 00:07:37,165 --> 00:07:39,376 Veel van hen werken 79 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 als kunstenaar. 80 00:07:40,544 --> 00:07:43,881 Zoals de mensenin de nabijgelegen gemeenschap Billiluna. 81 00:07:45,174 --> 00:07:49,887 Ze konden de impact van100.000 jaar geleden niet hebben gezien. 82 00:07:49,970 --> 00:07:52,139 Maar recentere gebeurtenissen... 83 00:07:52,222 --> 00:07:54,850 ...kunnen een culturele herinneringhebben opgeroepen. 84 00:07:55,559 --> 00:08:00,314 Ze gebruiken de krater als patroonin hun tekeningen... 85 00:08:00,397 --> 00:08:02,482 ...maar het zit dieper. 86 00:08:04,776 --> 00:08:06,653 We praten met Katie Darkie... 87 00:08:06,737 --> 00:08:09,781 ...een van de beste kunstenaarsin de gemeenschap. 88 00:08:09,865 --> 00:08:12,242 Dit is een van jouw schilderijen, toch? 89 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 Laten we dit eens bekijken. 90 00:08:17,456 --> 00:08:21,126 Wat zien we hier?Het is een prachtig schilderij. 91 00:08:21,210 --> 00:08:22,586 Dit is de zandheuvel. 92 00:08:23,754 --> 00:08:25,506 Dit is het gras. 93 00:08:25,589 --> 00:08:28,342 En er zijn geenkarnti. Geen aardappelen. 94 00:08:28,425 --> 00:08:29,426 KATIE DARKIEKUNSTENAAR 95 00:08:29,510 --> 00:08:32,429 Lang geleden zeiden de oude mensen... 96 00:08:34,847 --> 00:08:38,769 ...dat er een man bij de beekjesop vogels ging jagen. 97 00:08:38,852 --> 00:08:43,857 Hij liep door de tunnel onder de rivier. 98 00:08:44,608 --> 00:08:46,151 Wij noemen het een beekje. 99 00:08:46,235 --> 00:08:48,946 Hij kwam er aan de andere kantvan de krater weer uit. 100 00:08:49,446 --> 00:08:54,618 Toen liep hij weer terugnaar waar hij vandaan kwam... 101 00:08:55,244 --> 00:08:56,495 ...toen hij op jacht was. 102 00:08:57,955 --> 00:09:01,917 Wat zegt dit verhaalover hoe de krater werd gevormd? 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,168 Wat is de oorsprong? 104 00:09:03,794 --> 00:09:07,381 In de wereld vankartiyawordt gezegd dat het een meteoriet was. 105 00:09:07,464 --> 00:09:10,926 Dat is het verhaal van witte mensen.-Van witte mensen. 106 00:09:11,009 --> 00:09:13,929 Anderen zeggendat er een ster in is gevallen. 107 00:09:15,222 --> 00:09:17,891 Maar onze vooroudersen oude mensen zeggen... 108 00:09:18,642 --> 00:09:21,353 ...dat de regenboogslangin de krater viel. 109 00:09:22,062 --> 00:09:27,359 We hebben dus drie verschillende verhalen,maar ze zijn met elkaar verbonden. 110 00:09:28,902 --> 00:09:34,116 We gaan er vaak met de kinderen heen.Elk weekend gaan we daar kamperen. 111 00:09:34,199 --> 00:09:39,830 We voelen daar de aanwezigheidvan onze voorouders en familie. 112 00:09:40,330 --> 00:09:44,710 Ze houden ons veiligals we de krater bezoeken. 113 00:09:45,961 --> 00:09:47,963 Het is een heel bijzondere plek voor ons. 114 00:09:48,463 --> 00:09:51,216 En voor onze families. 115 00:10:30,047 --> 00:10:32,883 Meteorieten vallenop willekeurige plekken. 116 00:10:32,966 --> 00:10:36,845 In de Elzas in Frankrijk viel een grote. 117 00:10:39,014 --> 00:10:44,394 Deze meteoriet had een grote invloedop onze geschiedenis. 118 00:11:09,086 --> 00:11:12,130 In de verte ligt het dorpje Ensisheim. 119 00:11:12,548 --> 00:11:13,715 ENSISHEIMELZAS, FRANKRIJK 120 00:11:13,799 --> 00:11:17,636 In de 15e eeuw werd hierwereldgeschiedenis geschreven... 121 00:11:17,719 --> 00:11:21,431 ...doordat het Habsburgse rijkhier werd gelegitimeerd... 122 00:11:21,515 --> 00:11:23,767 ...door een vallende rots. 123 00:11:24,935 --> 00:11:27,771 Een gedenkteken markeert de locatie. 124 00:11:31,817 --> 00:11:34,778 Clive heeftprofessor Simon Schaffer meegenomen... 125 00:11:34,862 --> 00:11:38,365 ...een collega van de universiteit. 126 00:11:38,448 --> 00:11:43,662 Historicus op het gebied van wetenschapen een van de weinige polyhistors. 127 00:11:44,621 --> 00:11:49,376 Wat gebeurde er op 7 november 1492? 128 00:11:49,960 --> 00:11:53,839 Op deze bijzondere dag... 129 00:11:53,922 --> 00:11:58,468 ...verscheen er in het zuidoosteneen vuurbal in de lucht... 130 00:11:58,552 --> 00:12:03,223 ...die met hoge snelheidvoorbij kwam gesuisd. 131 00:12:03,307 --> 00:12:08,729 Rond half 11 's ochtendsstortte die hier in dit veld neer. 132 00:12:09,188 --> 00:12:14,651 Volgens de meeste verslagenstond er slechts één persoon in het veld. 133 00:12:14,735 --> 00:12:16,069 Een herdersjongen. 134 00:12:16,153 --> 00:12:18,488 Hij zou een geweldig spektakelhebben gezien. 135 00:12:18,572 --> 00:12:24,244 Hij zag hoe een steen van ruim 130 kilohier neerstortte... 136 00:12:24,328 --> 00:12:26,872 ...en hier een flink gat sloeg. 137 00:12:27,497 --> 00:12:30,792 7 november 1492... 138 00:12:30,876 --> 00:12:33,962 ...de dag waarop deze steen hier viel... 139 00:12:34,046 --> 00:12:40,093 ...was slechts een paar dagenna een andere historische gebeurtenis. 140 00:12:40,177 --> 00:12:43,722 De aankomst van Christoffel Columbusen zijn bemanning... 141 00:12:43,805 --> 00:12:47,017 ...in de nieuwe wereld,in het Caribisch gebied. 142 00:12:48,101 --> 00:12:53,899 Dankzij Columbusgroeit er nu mais op dit veld. 143 00:12:53,982 --> 00:12:59,279 De Europese landbouwzag de plotselinge opkomst... 144 00:12:59,363 --> 00:13:02,866 ...van gewassendie voorheen alleen in Amerika groeiden. 145 00:13:03,367 --> 00:13:07,287 De inslag van de steenwas zo belangrijk... 146 00:13:07,371 --> 00:13:11,834 ...dat in sommige kroniekenover het jaar 1492... 147 00:13:11,917 --> 00:13:14,920 ...alleen de Ensisheim-steenwordt genoemd. 148 00:13:15,003 --> 00:13:17,089 Columbus komt er niet in voor. 149 00:13:18,590 --> 00:13:23,595 De steen viel, misschien volgens Gods wenszoals sommigen dachten... 150 00:13:23,679 --> 00:13:30,102 ...vlak bij een zeer belangrijk dorpjegenaamd Ensisheim in de Elzas. 151 00:13:30,185 --> 00:13:32,104 In die tijd was Ensisheim... 152 00:13:32,187 --> 00:13:38,318 ...het hoofdkwartiervan het Oostenrijkse leger in deze regio. 153 00:13:38,402 --> 00:13:42,489 Binnen twee weken nadat de steenwas gevallen... 154 00:13:42,990 --> 00:13:46,076 ...kwam de Oostenrijkse legeraanvoerder... 155 00:13:46,159 --> 00:13:50,581 ...opperbevelhebber Maximiliaan,ook aan in het dorpje. 156 00:13:51,957 --> 00:13:56,295 Maar waarom viel die steen in hemelsnaamop deze plek op dat tijdstip? 157 00:13:56,378 --> 00:14:02,885 In hemelsnaam inderdaad,dat was de reden dat die steen hier viel. 158 00:14:03,510 --> 00:14:09,349 Bovennatuurlijke tekens warentoen berichten uit de hemel. 159 00:14:09,433 --> 00:14:15,647 Het was alsof God een e-mail stuurdenaar de onderdanen van Maximiliaan... 160 00:14:15,731 --> 00:14:18,066 ...dat zijn heerschappijwas gerechtvaardigd. 161 00:14:18,150 --> 00:14:22,321 Hij zou zijn vijanden verslaanen de mensen moesten hem gehoorzamen. 162 00:14:22,404 --> 00:14:24,489 Waar haal jij je fascinatie vandaan? 163 00:14:24,948 --> 00:14:29,828 Wat ik nou echt bijzonder vindaan meteorieten... 164 00:14:29,912 --> 00:14:35,042 ...is dat ze betekenis hebbenen van waarde zijn. 165 00:14:35,125 --> 00:14:40,005 Men dacht dat ze verwant waren... 166 00:14:40,088 --> 00:14:45,802 ...aan andere zaken die uit de luchtvielen, zoals kikkers en bloed. 167 00:14:45,886 --> 00:14:48,472 Dus met plagen en andere rampen. 168 00:14:48,555 --> 00:14:53,185 Een meteoriet is een soort organisme... 169 00:14:53,268 --> 00:14:56,480 ...een soort dier dat ons aanspreekt. 170 00:14:56,563 --> 00:15:00,192 Dat vind ik een krachtig en eloquent idee. 171 00:15:00,275 --> 00:15:06,281 Het ideedat meteorieten betekenis hebben... 172 00:15:07,157 --> 00:15:11,995 ...en dat de mensheiddie betekenis moet zien te interpreteren. 173 00:15:13,038 --> 00:15:15,624 Simon Schaffer had... 174 00:15:15,707 --> 00:15:20,045 ...nog wel acht uur kunnen vertellenzonder dat het saai zou worden. 175 00:15:20,128 --> 00:15:25,050 Maar we wilden de resten van de steenbekijken in het lokale museum. 176 00:15:26,093 --> 00:15:29,680 Het voelt onwerkelijk.Het brengt fantasieën naar boven. 177 00:15:31,682 --> 00:15:35,102 De burgemeester wilde ons begroeten. 178 00:15:35,185 --> 00:15:38,856 Naast hem staan vrienden van de meteoriet. 179 00:15:40,065 --> 00:15:43,986 Dit embleem is afkomstigvan een middeleeuws houtwerk. 180 00:15:44,570 --> 00:15:46,321 Je vindt het overal. 181 00:15:47,781 --> 00:15:53,537 Nu betekent het dat je moet denkenin eeuwen, zowel achteruit als vooruit. 182 00:15:54,872 --> 00:15:58,417 Hadden de ledenvan het genootschap van de steen... 183 00:15:58,500 --> 00:16:01,420 ...een verre toekomst in gedachten? 184 00:16:02,129 --> 00:16:03,964 Wat denken ze? 185 00:16:04,548 --> 00:16:07,718 Welke grootse plannen hebben ze? 186 00:16:09,678 --> 00:16:12,806 Wat als de mensheid uitsterft? 187 00:16:14,016 --> 00:16:19,313 Wat laten we achter voor de astronautenvan een ver sterrenstelsel... 188 00:16:19,396 --> 00:16:24,276 ...om te laten zien dat weeen gevallen kameraad niet achterlaten? 189 00:16:25,861 --> 00:16:30,616 Naast de steen zien we deze installatie. 190 00:16:36,330 --> 00:16:38,248 'Hoi, ik heet Jean'... 191 00:16:38,332 --> 00:16:42,503 ...zegt het beeld in de hoopdat de aliens Frans spreken. 192 00:16:42,586 --> 00:16:44,379 'Ik ben een mijnwerker. 193 00:16:44,463 --> 00:16:47,508 En zo zag onze prachtige wereld eruit.' 194 00:16:49,510 --> 00:16:53,805 'Toen we in de sterrenhemel zagendat onze planeet gevaar liep... 195 00:16:54,223 --> 00:16:55,807 ...namen we voorzorgsmaatregelen. 196 00:16:56,225 --> 00:17:00,103 We groeven tunnelsen maakten ondergrondse schuilplaatsen. 197 00:17:00,562 --> 00:17:04,441 We denken dat we hierwel een decennium kunnen overleven. 198 00:17:05,192 --> 00:17:07,528 Als er een grote vuurstorm komt... 199 00:17:07,611 --> 00:17:11,156 ...weet ik zekerdat de mensheid kan overleven. 200 00:17:11,823 --> 00:17:15,035 Maar ik ben geen profeet.Ik ben slechts een mijnwerker.' 201 00:17:18,372 --> 00:17:20,958 'Ik wens je een goede afloopvan je bezoek.' 202 00:17:36,306 --> 00:17:37,307 OSLO, NOORWEGEN 203 00:17:37,391 --> 00:17:42,062 De volgende bestemmingis een groot stadion in het Noorse Oslo. 204 00:17:43,856 --> 00:17:48,485 Het is zo grootdat er een compleet voetbalveld in past. 205 00:17:49,945 --> 00:17:52,823 Maar wij zijn geïnteresseerd in het dak. 206 00:17:52,906 --> 00:17:56,785 En in deze man: Jon Larsen. 207 00:17:56,869 --> 00:18:00,163 De bekendste jazzmuzikant van Noorwegen. 208 00:18:01,206 --> 00:18:03,792 Maar als amateurwetenschapper... 209 00:18:03,876 --> 00:18:07,462 ...is hij om een andere redenop dit enorme dak. 210 00:18:26,732 --> 00:18:29,610 Hoe is dit begonnen?Hoe heb je deze plek gevonden? 211 00:18:30,319 --> 00:18:33,780 Ik keek op Google Earth... 212 00:18:33,864 --> 00:18:37,451 ...en ging op zoek naar het grootste dakdat ik kon vinden. 213 00:18:37,534 --> 00:18:42,539 Dit stadion was toen waarschijnlijkhet grootste van Oslo. 214 00:18:42,956 --> 00:18:45,542 Toen besefte ik... 215 00:18:46,502 --> 00:18:50,714 ...dat kleine objecten naar beneden rollenen zich hier ophopen... 216 00:18:50,797 --> 00:18:52,716 ...vlak bij de afvoer. 217 00:18:52,799 --> 00:18:56,428 We zien hier een hoop vuil... 218 00:18:56,512 --> 00:18:59,806 ...maar daarinzitten kosmische stofdeeltjes. 219 00:19:00,516 --> 00:19:01,975 Hoe ben je hiermee begonnen? 220 00:19:02,059 --> 00:19:06,522 Je bent 40 jaar langeen succesvolle muzikant geweest. 221 00:19:07,105 --> 00:19:10,817 Hoe ben je hier op het dak verzeild?Wilde je aan je fans ontsnappen? 222 00:19:10,901 --> 00:19:14,780 Nee, ik heb altijd al stenen verzamelden een interesse in geologie gehad. 223 00:19:14,863 --> 00:19:17,950 Dat is al mijn hele leven mijn hobby. 224 00:19:18,033 --> 00:19:23,789 Tien jaar geleden,toen ik buiten aan het ontbijt zat... 225 00:19:23,872 --> 00:19:28,627 ...ontdekte ik op mijn tafeleen glanzende, zwarte stip... 226 00:19:28,710 --> 00:19:31,505 ...die er twee seconden eerdernog niet was. 227 00:19:31,588 --> 00:19:33,423 Ik pakte hem op met mijn vinger. 228 00:19:33,507 --> 00:19:39,680 Met mijn ervaring als mineraloogwist ik dat het een kleine steen was. 229 00:19:40,264 --> 00:19:45,602 We dachten: waar komt het vandaan?Uit de ruimte? Ik weet het niet. 230 00:19:45,686 --> 00:19:49,815 Maar toen ging ik googelenen ontdekte ik... 231 00:19:49,898 --> 00:19:56,405 ...dat er vreemde, kleinestofdeeltjes bestaan: micrometeorieten. 232 00:19:56,488 --> 00:19:57,614 Toen was de beer los. 233 00:19:57,698 --> 00:20:02,494 En jij denkt die deeltjes hier te vinden.Wat voor apparatuur heb je daarvoor nodig? 234 00:20:03,203 --> 00:20:05,289 Mijn belangrijkste wapen is deze magneet. 235 00:20:05,372 --> 00:20:10,961 Ik gebruik deze magneetomdat micrometeorieten magnetisch zijn. 236 00:20:11,044 --> 00:20:17,593 Eerst stop ik de magneet in een klein,afsluitbaar zakje ter bescherming. 237 00:20:18,635 --> 00:20:20,929 Met de haak kan ik dan handig... 238 00:20:21,013 --> 00:20:25,934 Het is fantastisch dat Jon Larsenmet zulk eenvoudig materiaal... 239 00:20:26,018 --> 00:20:29,646 ...een volledig nieuwe tak van wetenschapheeft gecreëerd. 240 00:20:30,022 --> 00:20:33,275 Dit deel gebruik ik voor de monsterafname. 241 00:20:33,358 --> 00:20:35,694 Ik houd het op deze manier bij de grond. 242 00:20:37,070 --> 00:20:42,201 Zware deeltjes rollen naar benedenen blijven liggen in 't zwaarste gedeelte. 243 00:20:42,993 --> 00:20:46,830 Dit zijn misschienmicroscopisch kleine magnetische deeltjes. 244 00:20:47,372 --> 00:20:49,791 Ik bekijk die straks onder de microscoop. 245 00:20:49,875 --> 00:20:53,754 Door hoeveel van die kosmische deeltjeswordt de aarde elke dag geraakt? 246 00:20:53,837 --> 00:20:55,297 Weten we dat? 247 00:20:55,380 --> 00:20:57,799 Ja, ongeveer 100 metrische ton. 248 00:20:57,883 --> 00:21:04,181 Twee vrachtwagens vol zand die elke dagkosmisch stof over de aarde strooien. 249 00:21:04,264 --> 00:21:08,101 Maar dat is slechts één klein deeltje... 250 00:21:08,185 --> 00:21:11,855 ...per vierkante meter per jaar.-Dus... 251 00:21:12,314 --> 00:21:14,942 En deze deeltjes zijn boodschappers? 252 00:21:15,025 --> 00:21:17,861 Dit leek meeen specifiek bericht voor jou. 253 00:21:17,945 --> 00:21:19,029 Ja, voor mij wel. 254 00:21:19,112 --> 00:21:22,824 Dit zijn de oudste deeltjes die er zijn. 255 00:21:23,408 --> 00:21:25,202 Niets heeft zo ver gereisd. 256 00:21:25,285 --> 00:21:29,331 Als ik een micrometeoriet oppakmet mijn vinger... 257 00:21:30,082 --> 00:21:34,127 ...is er niemand andersdie ooit iets ouders heeft aangeraakt. 258 00:21:34,211 --> 00:21:38,465 Het is alsof je de eeuwigheidin de ogen kijkt. 259 00:21:38,549 --> 00:21:44,513 Het is de as van een vorige generatievan dode sterren. 260 00:21:45,055 --> 00:21:49,268 Er zit dus een geschiedenis aan vastdie teruggaat tot de oerknal. 261 00:21:52,187 --> 00:21:53,897 Dit is Jan Braly Kihle... 262 00:21:53,981 --> 00:21:59,611 ...een geoloog die de monsters van Jonanalyseert met een microscoop. 263 00:21:59,695 --> 00:22:02,072 Hij was geweldig verkleed als Wyatt Earp. 264 00:22:02,614 --> 00:22:04,199 Hij is geboren in Texas. 265 00:22:05,158 --> 00:22:06,660 Maar er zit meer achter. 266 00:22:07,286 --> 00:22:09,913 Hij heeft vier keer kanker overleefd... 267 00:22:09,997 --> 00:22:14,793 ...twee daarvan terminaal, zegt hij. 268 00:22:15,711 --> 00:22:19,089 Om een bijdrage te leverenaan kankeronderzoek... 269 00:22:19,173 --> 00:22:24,052 ...helpt hij nu bijbaanbrekende nieuwe kankerbehandelingen. 270 00:22:24,553 --> 00:22:25,971 Dit is de onderwereld. 271 00:22:26,054 --> 00:22:29,808 Hier proberen wede fotografische documentatie te maken. 272 00:22:30,601 --> 00:22:32,936 Dit is Jan Kihle, mijn vriend. 273 00:22:33,020 --> 00:22:39,610 Jarenlang hebben we samen micrometeorietenin hoge resolutie en kleur vastgelegd... 274 00:22:40,110 --> 00:22:44,948 ...met een vergrotingdie je nergens anders ter wereld vindt. 275 00:22:45,866 --> 00:22:47,659 Hoeveel vergroting? 276 00:22:47,743 --> 00:22:52,289 Deze deeltjes zijn zo kleindat je ze met het blote oog amper ziet. 277 00:22:52,372 --> 00:22:57,127 We moeten 2000of zelfs 3000 keer inzoomen. 278 00:22:57,544 --> 00:23:00,964 De originele fotoheeft een diagonaal van een meter. 279 00:23:01,048 --> 00:23:02,132 Dat hebben we nodig. 280 00:23:02,549 --> 00:23:04,718 Iedereen zei dat dit onmogelijk was... 281 00:23:04,801 --> 00:23:07,596 ...en nu hebben weeen nieuwe tak van wetenschap. 282 00:23:07,679 --> 00:23:12,309 Je weet nog wat voor feedbackwe kregen van collega's. 283 00:23:12,392 --> 00:23:14,645 Ze lachten zich kapot... 284 00:23:14,728 --> 00:23:17,689 ...toen ze ons vroegen:'Wat ga je doen? 285 00:23:18,148 --> 00:23:20,192 Iedereen weet dat dat onmogelijk is. 286 00:23:20,275 --> 00:23:24,488 De signaal-ruisverhoudingis groter dan één op een miljard. 287 00:23:24,571 --> 00:23:25,739 Doe je best.' 288 00:23:27,241 --> 00:23:29,868 Was je daardoor gekwetst? 289 00:23:29,952 --> 00:23:33,330 Natuurlijk niet.Zo werkt de wetenschap nu eenmaal. 290 00:23:33,413 --> 00:23:37,042 Het gaat niet om gevoelens,maar om nieuwsgierigheid. 291 00:23:37,668 --> 00:23:39,962 Dit is van eerder vandaag. 292 00:23:40,754 --> 00:23:43,799 Als we die textuur zien,weten we... 293 00:23:43,882 --> 00:23:48,136 ...dat het om een micrometeoriet gaaten niet een industrieel deeltje. 294 00:23:48,220 --> 00:23:50,264 Het is nu heel wazig. 295 00:23:50,347 --> 00:23:52,432 Kunnen we er een foto van nemen? 296 00:23:54,726 --> 00:23:55,811 Als we nou... 297 00:23:55,894 --> 00:24:00,148 Als we te enthousiast zijn,zorgt onze hartslag voor storingen. 298 00:24:00,232 --> 00:24:01,275 Dat kan dus niet. 299 00:24:01,358 --> 00:24:04,069 We moeten de ruimte verlatenals we de foto's maken. 300 00:24:04,778 --> 00:24:07,406 Waar komen deze deeltjesüberhaupt vandaan? 301 00:24:07,489 --> 00:24:10,617 Dat is een goede vraag.We weten het antwoord niet. 302 00:24:11,118 --> 00:24:13,203 Ze komen natuurlijk uit de ruimte. 303 00:24:13,287 --> 00:24:15,706 Sommige komen uit de planetoïdengordel. 304 00:24:15,789 --> 00:24:17,916 Andere zijn afkomstig uit kometen. 305 00:24:18,417 --> 00:24:23,839 Maar het kunnen ook deeltjes zijnuit andere sterrenstelsels. 306 00:24:24,673 --> 00:24:27,759 We weten niet de oorsprongvan elk afzonderlijk deeltje. 307 00:24:28,343 --> 00:24:29,803 Het is fantastisch. 308 00:24:29,887 --> 00:24:35,726 Elke dinsdag brengt Jon nieuw materiaalen dan staan we weer versteld. 309 00:24:35,809 --> 00:24:37,895 Alsof je weer een kind bent. 310 00:24:37,978 --> 00:24:41,857 Deze kleine deeltjeszweven eenzaam rond in de ruimte. 311 00:24:41,940 --> 00:24:46,820 Sommige zijn nooit onderdeel geweestvan een groter geheel... 312 00:24:46,904 --> 00:24:52,284 ...zoals het begin van een kleine planeetin de planetoïdengordel. 313 00:24:52,743 --> 00:24:56,788 Het is kosmisch stof.In de kosmos is stof de valuta. 314 00:24:57,289 --> 00:25:01,293 Hier bovenaanzie je een nikkel-ijzerlegering. 315 00:25:02,920 --> 00:25:07,633 Hier zien we dat kristallisatiebegint plaats te vinden. 316 00:25:07,716 --> 00:25:09,593 Het begon met slechts wat glas. 317 00:25:10,552 --> 00:25:13,013 En nu wordt het olivijnkristal. 318 00:25:13,722 --> 00:25:18,227 Aan de buitenkantzien we een kleine rand van ijzersulfide. 319 00:25:18,310 --> 00:25:21,355 Het lijkt neteen ijzige exoplaneet. 320 00:25:21,438 --> 00:25:22,898 Net pakijs inderdaad. 321 00:25:22,981 --> 00:25:25,651 Met afbrekende ijsbergen. 322 00:25:25,734 --> 00:25:28,153 Ik vind vooral dit interessant. 323 00:25:28,237 --> 00:25:34,117 Het had een hele hoge temperatuurtoen het door de atmosfeer vloog. 324 00:25:34,201 --> 00:25:36,453 Aan de voorzijde, dus daarboven. 325 00:25:36,537 --> 00:25:40,082 In die richting bewoog het deeltjein de atmosfeer van de aarde. 326 00:25:40,165 --> 00:25:45,337 Toen het deeltje begon af te remmen,werd de metalen kern naar voren geduwd. 327 00:25:45,420 --> 00:25:49,049 Door de inertie. 328 00:25:49,508 --> 00:25:53,929 Dat creëert een heuveltjevooraan het deeltje. 329 00:25:54,763 --> 00:25:58,475 Vooraan zien weweer die typische nikkel-ijzerlegering. 330 00:25:58,559 --> 00:26:04,147 Ondanks dat we al 2500 deeltjeshebben verzameld... 331 00:26:04,231 --> 00:26:05,858 ...is er geen een hetzelfde. 332 00:26:06,817 --> 00:26:11,989 Dus als je de micrometeorietenen stofdeeltjes leert kennen... 333 00:26:12,072 --> 00:26:16,702 ...zie je dat ze heel anders zijndan de aardse deeltjes. 334 00:26:16,785 --> 00:26:21,164 Ze zijn met hypersnelheidhierheen gekomen... 335 00:26:21,248 --> 00:26:26,503 ...50 keer sneller dan een kogelen onder helse temperaturen. 336 00:26:26,587 --> 00:26:29,506 Het resultaat zijn schatten uit de ruimte. 337 00:27:08,253 --> 00:27:13,509 De prachtige, vreemde deeltjesdie we zagen, zijn pas het begin. 338 00:27:13,592 --> 00:27:15,219 Zo ziet het patroon eruit. 339 00:27:16,094 --> 00:27:19,556 Hou jij het vast?Dan loop ik naar het bord en... 340 00:27:19,640 --> 00:27:22,476 Het patroondat hier wordt geprojecteerd... 341 00:27:22,559 --> 00:27:26,480 ...is bewijs voor ietswat ondenkbaar werd geacht. 342 00:27:26,563 --> 00:27:30,108 Het gaat om materiemet een kristalstructuur... 343 00:27:30,192 --> 00:27:32,945 ...die niet voor mogelijk werd gehouden. 344 00:27:33,028 --> 00:27:35,489 Zogenaamde quasikristallen. 345 00:27:36,281 --> 00:27:40,369 Dit is de man die de onmogelijkheidniet wilde accepteren. 346 00:27:40,827 --> 00:27:46,750 Paul Steinhardt is een wereldberoemdekosmoloog aan Princeton. 347 00:27:46,834 --> 00:27:52,881 Je vond bewijs vooreen natuurlijk gevormd quasikristal... 348 00:27:52,965 --> 00:27:55,259 ...in een meteoriet uit de ruimte. 349 00:27:55,342 --> 00:27:57,261 Wat is een quasikristal? 350 00:27:58,387 --> 00:28:02,891 Een quasikristal is een vorm van materiedie onmogelijk werd geacht. 351 00:28:03,392 --> 00:28:07,145 Honderden jaren dachten webewezen te hebben dat het onmogelijk was. 352 00:28:08,230 --> 00:28:12,067 Nu weten we dat het mogelijk is... 353 00:28:12,150 --> 00:28:14,611 ...en lang geledenin de ruimte is gevormd... 354 00:28:14,695 --> 00:28:16,280 ...veel eerder dan we dachten. 355 00:28:16,363 --> 00:28:17,990 Laten we simpel beginnen. 356 00:28:18,824 --> 00:28:21,660 Kristallen volgen een geordend patroon... 357 00:28:21,743 --> 00:28:24,413 ...net zoals de tegels van een badkamer. 358 00:28:24,496 --> 00:28:27,374 Oké.-Gewoon vierkantjes. 359 00:28:27,457 --> 00:28:30,169 Vierkante tegeltjespassen perfect. 360 00:28:30,252 --> 00:28:35,465 Maar de symmetrie van een vijfhoekvormt een probleem. 361 00:28:35,924 --> 00:28:38,177 Even deze kant op. 362 00:28:38,677 --> 00:28:40,095 En... 363 00:28:40,512 --> 00:28:42,264 Ik zie al wat het probleem is. 364 00:28:42,347 --> 00:28:44,183 Zie je wat er gebeurt? 365 00:28:44,266 --> 00:28:47,436 Er is nu een lege ruimte,dus moeten we een keuze maken. 366 00:28:47,519 --> 00:28:49,313 We kunnen die niet opvullen. 367 00:28:49,396 --> 00:28:51,023 Het past hier of hier. 368 00:28:51,106 --> 00:28:53,192 Het is onmogelijk om... 369 00:28:54,401 --> 00:28:58,280 Atomen haten lege ruimtes.Als je bij echte atomen openingen maakt... 370 00:28:58,363 --> 00:29:00,490 ...gaan ze bewegenom die lege ruimte te vullen. 371 00:29:00,574 --> 00:29:04,077 Vijfvoudige symmetriewas niet mogelijk bij materie. 372 00:29:04,536 --> 00:29:09,208 Maar quasikristallenzijn nog complexer en mysterieuzer. 373 00:29:10,083 --> 00:29:13,545 Laten we een patroonvan een quasikristal bekijken... 374 00:29:13,629 --> 00:29:16,298 ...zodat we er een indruk van krijgen. 375 00:29:16,381 --> 00:29:20,677 Deze tegels op tafelzijn een goed voorbeeld. 376 00:29:20,761 --> 00:29:25,098 Als je goed kijkt,zie je dat er twee vormen zijn gebruikt. 377 00:29:25,641 --> 00:29:26,808 Kippen. 378 00:29:27,684 --> 00:29:30,145 Het lijkt een kinderpuzzel... 379 00:29:30,229 --> 00:29:33,315 ...maar er zit ingenieuze wiskunde achter. 380 00:29:34,316 --> 00:29:38,487 Sir Roger Penroseontdekte dit patroon in de jaren 70. 381 00:29:39,363 --> 00:29:43,367 Een wiskundige en soms ook kosmoloog. 382 00:29:44,201 --> 00:29:47,412 Het is verbluffenddat een patroon van quasikristallen... 383 00:29:47,496 --> 00:29:48,997 DARB-E-IMAM-SCHRIJNISFAHAN, IRAN 384 00:29:49,081 --> 00:29:51,708 ...te vinden isin een schrijn in Isfahan in Iran. 385 00:29:52,167 --> 00:29:56,964 Zonder enige kennis vande achterliggende wiskundige principes... 386 00:29:57,047 --> 00:30:00,092 ...hebben ze meer dan 500 jaar geleden... 387 00:30:00,175 --> 00:30:04,596 ...het probleemvan vijfvoudige symmetrie al opgelost. 388 00:30:05,597 --> 00:30:06,807 Daar gaan we. 389 00:30:09,226 --> 00:30:10,352 Ik moet je waarschuwen... 390 00:30:10,435 --> 00:30:12,563 De waarschuwing was terecht. 391 00:30:13,021 --> 00:30:16,733 Het wordt nu zo ingewikkeld... 392 00:30:16,817 --> 00:30:20,279 ...dat we je niet zullen doodgooienmet de details. 393 00:30:20,737 --> 00:30:22,239 Een voorbeeld is genoeg. 394 00:30:22,948 --> 00:30:27,911 In plaats van één icosaëder,hebben we een icosaëder van icosaëders. 395 00:30:28,495 --> 00:30:33,375 We zeiden: 'Zo bouwen we iets naar buiten,waarbij de structuur behouden blijft.' 396 00:30:34,042 --> 00:30:35,252 Maar er was een probleem. 397 00:30:35,961 --> 00:30:38,964 Dit model heeft het probleem opgelost. 398 00:30:39,047 --> 00:30:41,967 Het vertegenwoordigt een quasikristal. 399 00:30:42,050 --> 00:30:44,052 ...en je kunt alleen dit vlak maken... 400 00:30:44,136 --> 00:30:47,848 Nu wil Steinhardtdit kristal in de natuur vinden. 401 00:30:50,225 --> 00:30:53,353 Je ging veldwerk doen in Kamtsjatka. 402 00:30:53,437 --> 00:30:55,606 De inspiratie kwam vastvan het theoretische... 403 00:30:55,689 --> 00:30:57,524 Ja, ik was geïnspireerd door dit model. 404 00:30:57,608 --> 00:30:58,901 Met het model wordt gezegd: 405 00:30:58,984 --> 00:31:02,779 'Als de atomen krachten hebbenzoals deze vergrendelingen... 406 00:31:02,863 --> 00:31:05,324 ...moeten ze wel deze structuur hebben.' 407 00:31:05,407 --> 00:31:06,950 Toen dacht ik meteen: 408 00:31:07,034 --> 00:31:11,413 is het mogelijk dat de natuur al voor onseen quasikristal heeft gemaakt? 409 00:31:11,496 --> 00:31:16,627 Toen begon de decennialange zoektochtnaar een natuurlijk gevormd quasikristal. 410 00:31:17,169 --> 00:31:21,882 We kwamen uit bij Luca Bindi,een mineraloog uit Florence. 411 00:31:21,965 --> 00:31:25,802 Hij had in zijn museumeen klein monster... 412 00:31:26,303 --> 00:31:28,889 ...van een complexe steen. 413 00:31:28,972 --> 00:31:32,226 Binnenin zat een klein quasikristal. 414 00:31:32,976 --> 00:31:39,274 Toen we dat monster bestudeerden,dachten we dat het een meteoriet was. 415 00:31:39,358 --> 00:31:44,655 Maar om dat te bewijzen, moesten we wetenwaar de steen vandaan kwam. 416 00:31:44,738 --> 00:31:47,616 Daarvoor hadden weeen groter monster nodig. 417 00:31:48,158 --> 00:31:51,203 Dus gingen Paul Steinhardten Luca Bindi... 418 00:31:51,286 --> 00:31:54,915 ...naar het meest oostelijke puntjevan Rusland. 419 00:31:54,998 --> 00:31:56,959 Vlak bij de Beringstraat. 420 00:31:59,878 --> 00:32:04,091 De rode markering toont de locatievan de meteorietfragmenten. 421 00:32:05,008 --> 00:32:09,763 Ze werden gevonden bij een beekjegenaamd Listvenitovyi. 422 00:32:10,180 --> 00:32:12,099 Niemand had daar ooit van gehoord. 423 00:32:13,141 --> 00:32:18,438 Aan de expeditie namen ledenvan het originele Russische team mee... 424 00:32:18,522 --> 00:32:22,317 ...die decennia eerderhet eerste monster hadden gevonden. 425 00:32:36,874 --> 00:32:39,918 Ze moesten zich een weg banendoor onbekend terrein. 426 00:32:40,002 --> 00:32:42,921 Dat was nieuw voor Paul Steinhardt. 427 00:32:43,005 --> 00:32:49,636 Zijn ervaring in de buitenluchtwas beperkt tot de tuinen van Princeton. 428 00:33:00,397 --> 00:33:03,817 Hij werd geplaagd door een zwerm muggen. 429 00:33:04,318 --> 00:33:07,696 Hier zien we hem met een muggennetom zijn hoofd. 430 00:33:08,280 --> 00:33:10,365 Zijn nachten waren onrustig. 431 00:33:10,782 --> 00:33:15,370 Beren bleven niet beperkttot zijn nachtmerries. 432 00:33:16,622 --> 00:33:20,584 Hun zoektocht naar meteorietfragmentenwierp zijn vruchten af. 433 00:33:21,710 --> 00:33:25,172 Hun eerste bevindingen waren veelbelovend. 434 00:33:26,215 --> 00:33:30,344 Nu konden Bindi en Steinhardteindelijk vieren. 435 00:33:30,427 --> 00:33:35,307 Maar ze wisten nietof er quasikristallen aanwezig waren. 436 00:33:37,351 --> 00:33:41,647 Het röntgendiffractiepatroonvan de nieuwe monsters... 437 00:33:41,730 --> 00:33:44,900 ...lieten het onmogelijk geachte zien:vijfvoudige symmetrie. 438 00:33:44,983 --> 00:33:49,363 Het bewijs dat er quasikristallenin de meteoriet zaten. 439 00:33:49,446 --> 00:33:52,199 Hoe voelde je je toen je dit zag? 440 00:33:52,950 --> 00:33:56,662 Het was alsof de tijd stilstond. 441 00:33:58,247 --> 00:33:59,248 Alsof... 442 00:34:00,832 --> 00:34:04,336 Toen ik dit beeld zag, wist ik meteen... 443 00:34:04,419 --> 00:34:09,424 ...dat we hadden bereiktwat we decennialang wilden bereiken. 444 00:34:09,507 --> 00:34:13,762 We konden verifiërendat dit quasikristal... 445 00:34:13,846 --> 00:34:17,516 ...op natuurlijke wijzeen in de ruimte was gevormd. 446 00:34:17,599 --> 00:34:19,016 CENTRUM VOOR METEORIETSTUDIE 447 00:34:19,101 --> 00:34:22,312 We laten de mysterieuze wereldvan materie achter ons... 448 00:34:22,771 --> 00:34:27,525 ...en richten onze pijlenop wat meer gewone stenen. 449 00:34:27,609 --> 00:34:30,070 We hebben hier een kleefmat. 450 00:34:31,905 --> 00:34:36,534 Arizona State Universityheeft een grote verzameling. 451 00:34:36,618 --> 00:34:39,329 Anders komt er vuil van buitenin de schone kluis. 452 00:34:39,413 --> 00:34:42,666 Er stonden ons wilde verhalen te wachten. 453 00:34:42,748 --> 00:34:45,752 Zet je voeten op de matom het vuil eraf te halen. 454 00:34:45,835 --> 00:34:46,670 Oké. 455 00:34:46,753 --> 00:34:49,464 Laurence Garvie,de curator, begeleidde ons. 456 00:34:49,547 --> 00:34:53,927 Er is een positieve druk,zodat er schone lucht blijft binnenkomen. 457 00:34:54,011 --> 00:34:55,637 Vuil eraf? Mooi. 458 00:34:55,721 --> 00:34:59,308 We worden ook continu gefilmd.Even lachen naar de camera. 459 00:34:59,933 --> 00:35:05,355 Het belangrijkstein een meteorietcentrum zoals dit... 460 00:35:05,439 --> 00:35:08,734 ...is om de meteorietenzo schoon mogelijk te houden. 461 00:35:08,817 --> 00:35:10,694 Meestal houden we onszelf schoon. 462 00:35:10,777 --> 00:35:13,822 Hier beschermen we de monsterstegen het vet van onze vingers. 463 00:35:13,906 --> 00:35:16,700 Wil je handschoenen aandoen?Dan doe ik dat ook. 464 00:35:16,783 --> 00:35:23,123 Ik wil je een spectaculaire meteorietlaten zien, die een paar weken terug viel. 465 00:35:23,207 --> 00:35:24,875 Hij kwam terecht in Costa Rica. 466 00:35:24,958 --> 00:35:28,962 De meteoriet zit volorganische samenstellingen. 467 00:35:29,046 --> 00:35:30,464 Dat is belangrijk. 468 00:35:30,547 --> 00:35:35,636 Dat vertelt ons wat over het zonnestelselen hoe het leven hier is ontstaan. 469 00:35:35,719 --> 00:35:39,223 Ik heb de monsters hierin deze speciale kasten. 470 00:35:39,306 --> 00:35:40,849 Dit zijn stikstofkasten. 471 00:35:40,933 --> 00:35:43,018 We hebben droge stikstof. 472 00:35:43,101 --> 00:35:46,605 Dat is belangrijk.Er stroomt droge stikstof in de kasten. 473 00:35:46,688 --> 00:35:51,401 Als ik de kast open,hoor je de stikstof stromen. 474 00:35:51,485 --> 00:35:53,612 Deze meteorieten zijn nu veilig. 475 00:35:53,695 --> 00:35:56,740 Er komt geen water of zuurstof bij. 476 00:35:56,823 --> 00:36:00,994 Dit is beste opslagmethode die we hebben.-Is dat 't sisgeluid? 477 00:36:01,078 --> 00:36:02,329 Dat is het sisgeluid. 478 00:36:03,372 --> 00:36:06,458 Om even een voorbeeld te geven... 479 00:36:08,502 --> 00:36:11,380 Dit is een heel bijzondere meteoriet. 480 00:36:12,089 --> 00:36:13,674 Daar, zie je de naam? 481 00:36:14,216 --> 00:36:15,551 'Het hondenhok.' 482 00:36:16,802 --> 00:36:17,803 Laten we... 483 00:36:21,807 --> 00:36:23,100 Dus... 484 00:36:23,183 --> 00:36:24,977 Niet laten vallen. 485 00:36:25,060 --> 00:36:27,646 Ik zal het proberen.-Alsjeblieft. 486 00:36:30,858 --> 00:36:35,988 Deze steen vieleen paar weken geleden in Costa Rica. 487 00:36:36,071 --> 00:36:39,908 Hij viel op een hondenhok,terwijl de hond erin lag te slapen. 488 00:36:39,992 --> 00:36:43,287 Hopelijk is de hond oké.-De hond werd op een haar na gemist. 489 00:36:43,370 --> 00:36:46,373 De steen sloeg in de grond naast de hond. 490 00:36:46,999 --> 00:36:51,170 Deze steen is ook bijzonderomdat er nog wat hondenhaar op zit. 491 00:36:51,253 --> 00:36:52,379 Niet. 492 00:36:52,462 --> 00:36:55,174 En wat nou zo bijzonder is... 493 00:36:55,257 --> 00:36:57,759 ...is als je eraan ruikt... 494 00:36:59,094 --> 00:37:02,890 ...kun jede organische samenstellingen ruiken. 495 00:37:02,973 --> 00:37:06,476 Dit zijn 4,5 miljard jaar oudesamenstellingen... 496 00:37:06,560 --> 00:37:09,313 ...die in een vroege planeetwerden gevormd. 497 00:37:09,396 --> 00:37:11,440 De planeet bestaat niet meer. 498 00:37:11,523 --> 00:37:17,446 De steen zweefde 4 miljard jaar rondin de planetoïdengordel. 499 00:37:17,529 --> 00:37:21,325 Hij werd uit de gordel gegooiden landde vervolgens in Costa Rica. 500 00:37:21,408 --> 00:37:23,952 Nu ligt ie hier in onze meteorietenkluis. 501 00:37:24,036 --> 00:37:26,163 Wat is die geur? Het lijkt op... 502 00:37:26,246 --> 00:37:28,624 Dat weten we niet, maar we denken... 503 00:37:28,707 --> 00:37:31,126 Het lijkt op mottenballen. Zoiets. 504 00:37:31,210 --> 00:37:33,045 Het lijkt op die samenstelling. 505 00:37:33,128 --> 00:37:34,880 Een oplosmiddel? 506 00:37:34,963 --> 00:37:36,632 Ja, een beetje. 507 00:37:36,715 --> 00:37:38,800 Ik leg hem terugof wil je hem nog vasthouden? 508 00:37:38,884 --> 00:37:42,387 Nee, ik...-Dit rood komt van het dak van het hok. 509 00:37:43,430 --> 00:37:46,892 En deze witte plekis van de vloer van het hondenhok. 510 00:37:46,975 --> 00:37:49,019 Wist de hond meteen... 511 00:37:49,102 --> 00:37:51,688 ...dat hij bezoek uit de hemelhad gekregen? 512 00:37:51,772 --> 00:37:54,399 Nee, maar grappig genoeg... 513 00:37:54,483 --> 00:37:58,946 ...werden honden vroeger ingezetom naar meteorieten te zoeken. 514 00:37:59,029 --> 00:38:01,114 Je kunt ze trainenom die geur te herkennen. 515 00:38:02,074 --> 00:38:03,242 Ik leg dit even terug. 516 00:38:09,665 --> 00:38:12,501 Dit is Toluca-ijzeruit de Jiquipilco-regio. 517 00:38:12,584 --> 00:38:13,585 Pak deze maar eens. 518 00:38:13,669 --> 00:38:15,629 Niet op je teen laten vallen. 519 00:38:15,712 --> 00:38:16,713 Jeetje. 520 00:38:16,797 --> 00:38:22,219 Deze ene steenweegt denk ik wel 30, 40 kilo. 521 00:38:22,302 --> 00:38:23,595 Is dit puur ijzererts? 522 00:38:23,679 --> 00:38:25,556 Puur ijzer, maar wel met nikkel. 523 00:38:25,639 --> 00:38:28,225 Voorzichtig, niet laten vallen.-Ik geef hem aan jou. 524 00:38:29,643 --> 00:38:33,313 Dit is een heel bijzonder fenomeen,dat nog nooit op tv is vertoond. 525 00:38:33,397 --> 00:38:35,691 Dit materiaal is tektiet. 526 00:38:35,774 --> 00:38:40,445 Er was een meteorietinslag op aarde... 527 00:38:40,529 --> 00:38:44,449 ...waardoor een groot oppervlakwerd gesmolten. 528 00:38:44,533 --> 00:38:47,786 In dit geval duizendenvierkante kilometer aan grond. 529 00:38:47,870 --> 00:38:50,455 De grond smolt vrijwel onmiddellijk. 530 00:38:50,539 --> 00:38:52,291 Door de schok van de inslag... 531 00:38:52,374 --> 00:38:55,669 ...werd dit materiaalover een derde van de aarde geslingerd. 532 00:38:55,752 --> 00:38:56,753 Wanneer was dat? 533 00:38:56,837 --> 00:38:59,590 We denken ongeveer 750.000 jaar geleden. 534 00:38:59,673 --> 00:39:01,675 Dat klinkt als lang geleden... 535 00:39:01,758 --> 00:39:04,511 ...maar geologisch gezienwas het als de dag van gisteren. 536 00:39:04,595 --> 00:39:06,680 Het is een recent fenomeen.-Is het glas? 537 00:39:06,763 --> 00:39:09,266 Dit is... Dit spul... Moet je luisteren. 538 00:39:10,434 --> 00:39:13,562 Dit is gewoon glas.Het komt niet uit de ruimte. 539 00:39:13,645 --> 00:39:18,317 Dit komt van de aarde.Al dat gesmolten materiaal... 540 00:39:18,400 --> 00:39:22,613 ...werd over de hele aarde geslingerd. 541 00:39:22,696 --> 00:39:26,450 Je vindt dit materiaal in Zuidoost-Azië,de Filipijnen... 542 00:39:26,533 --> 00:39:31,496 ...in Indonesië, in Australiëen zelfs helemaal in Antarctica. 543 00:39:31,580 --> 00:39:34,333 Dit was dus een enorme gebeurtenis. 544 00:39:34,416 --> 00:39:37,211 Bekijk de vormen eens.Weet je wat we hiervan kunnen leren? 545 00:39:37,294 --> 00:39:41,965 Dat dit spul de lucht in werd geslingerden toen is gestold. 546 00:39:43,133 --> 00:39:46,887 Als we erbij waren toen dat ding viel,waren we er dan geweest? 547 00:39:46,970 --> 00:39:48,180 Alles. 548 00:39:48,263 --> 00:39:50,974 Alles binnenduizenden vierkante kilometers. 549 00:39:51,058 --> 00:39:54,937 Alles eronder werd bijna directgetransformeerd in glas. 550 00:39:55,312 --> 00:39:57,689 Als je daar dan zat met een kopje thee... 551 00:39:57,773 --> 00:39:59,942 ...zou je in glas veranderen. 552 00:40:04,863 --> 00:40:08,742 Elke steenafkomstig van duistere werelden... 553 00:40:08,825 --> 00:40:10,327 ...vertelt een eigen verhaal. 554 00:40:21,672 --> 00:40:26,635 Meteorieten hebben altijd altot de menselijke verbeelding gesproken. 555 00:40:27,427 --> 00:40:30,639 Een simpel lampje op een telefoon... 556 00:40:30,722 --> 00:40:35,602 ...toont de mysterieuze schoonheidvan deze verre reizigers. 557 00:41:04,381 --> 00:41:05,799 Hier hebben we... 558 00:41:05,883 --> 00:41:10,596 In hetzelfde meteorietcentrumin Tempe, Arizona... 559 00:41:10,679 --> 00:41:13,307 ...ontmoeten we dr. Meenakshi Wadhwa... 560 00:41:13,390 --> 00:41:16,852 ...een vooraanstaande wetenschapperop het gebied van meteorieten. 561 00:41:16,935 --> 00:41:19,062 ...40.000 verschillende meteorieten. 562 00:41:19,146 --> 00:41:20,480 MEENAKSHI WADHWAPLANETOLOOG 563 00:41:20,564 --> 00:41:23,567 Inclusief een stuk van Barbara Hepworth.-Ja, precies. 564 00:41:24,943 --> 00:41:28,363 Dit zijn fantastische hulpmiddelenvoor het werk dat we hier doen. 565 00:41:28,447 --> 00:41:29,698 GEZANTEN VAN ANDERE WERELDEN 566 00:41:29,781 --> 00:41:31,783 Wat zien we hier? 567 00:41:31,867 --> 00:41:37,664 Dat ronde voorwerpis een heel klein... 568 00:41:37,748 --> 00:41:43,420 Het is een druppeltje, dat aanwezig wasbij het begin van het zonnestelsel... 569 00:41:43,504 --> 00:41:46,381 ...ongeveer 4,5 miljard jaar geleden. 570 00:41:46,465 --> 00:41:48,258 Nog voor de planeten werden gevormd? 571 00:41:48,342 --> 00:41:51,929 Ja. Toen was eralleen nog maar gas en stof. 572 00:41:52,012 --> 00:41:54,890 Niks anders.Geen planeten, geen aarde, niets. 573 00:41:55,474 --> 00:41:57,059 En dit zijn... 574 00:41:57,142 --> 00:42:00,896 Ze worden omschrevenals brandende druppels... 575 00:42:00,979 --> 00:42:06,443 ...die in die nevelvan gas en stof condenseerden. 576 00:42:06,527 --> 00:42:09,530 Waarschijnlijkdoor bepaalde schokprocessen... 577 00:42:09,613 --> 00:42:12,491 ...in het begin van ons zonnestelsel. 578 00:42:12,574 --> 00:42:15,702 We weten niet precieswat die schokken veroorzaakte. 579 00:42:15,786 --> 00:42:20,958 We denken dat die processen ook gebeurenin zonnestelsels die nu worden gevormd. 580 00:42:21,583 --> 00:42:23,460 Welke elementen vinden we daar? 581 00:42:23,544 --> 00:42:29,591 Zie je dit prachtige patroon,dat lijkt op glas in lood? 582 00:42:29,675 --> 00:42:32,052 Dat is het mineraal olivijn. 583 00:42:32,636 --> 00:42:36,932 Als ik het op deze manier draai... 584 00:42:37,015 --> 00:42:43,397 Het licht dat door deze mineralen schijnt,wordt gepolariseerd. 585 00:42:43,480 --> 00:42:48,235 Het mineraal blokkeert het lichtin bepaalde richtingen. 586 00:42:48,318 --> 00:42:53,115 Daarom is het soms lichteren soms donkerder. 587 00:42:53,740 --> 00:42:56,994 Net als een glas-in-loodraam. 588 00:42:57,077 --> 00:43:00,247 Ik vind het...-Prachtig. 589 00:43:00,330 --> 00:43:02,833 Hier is een dun plakje... 590 00:43:02,916 --> 00:43:08,547 ...van het Mars-monsterdat ik onderzocht... 591 00:43:08,630 --> 00:43:11,967 ...aan het begin van mijn carrièreals meteorietonderzoeker. 592 00:43:12,050 --> 00:43:18,682 Het was fascinerend dat het zo herkenbaarwas, maar toch van een andere wereld kwam. 593 00:43:19,474 --> 00:43:23,687 We weten dat deze steen van Mars komtdoordat er gassen zijn ingesloten... 594 00:43:23,770 --> 00:43:27,399 ...met exact dezelfde samenstellingals de atmosfeer van Mars. 595 00:43:27,482 --> 00:43:30,277 Als je dit stuk steen verhit... 596 00:43:30,360 --> 00:43:34,448 ...komen die gassen vrijen kun je de samenstelling ervan meten. 597 00:43:34,531 --> 00:43:36,992 De samenstelling is precies hetzelfde... 598 00:43:37,534 --> 00:43:40,621 ...als wat het ruimtevaartuig op Marsheeft gemeten. 599 00:43:40,704 --> 00:43:43,081 Ongelofelijk.-Inderdaad. 600 00:44:06,688 --> 00:44:10,108 Had Carl Sagan gelijkdat we uit sterrenstof bestaan? 601 00:44:10,192 --> 00:44:11,860 We zijn gemaakt van sterrenstof. 602 00:44:11,944 --> 00:44:16,031 Elk element in ons lichaam... 603 00:44:16,114 --> 00:44:20,744 ...is in een ster gevormdvoordat het hier terechtkwam. 604 00:44:20,827 --> 00:44:22,704 Dus ja, we zijn allemaal sterrenstof. 605 00:44:23,872 --> 00:44:26,124 Uiteindelijk.-Een mooie gedachte. 606 00:44:27,125 --> 00:44:31,088 Dit was tijdens de opnameshet enige moment... 607 00:44:31,171 --> 00:44:36,468 ...dat ik niet kon weerstaanme ermee te bemoeien. 608 00:44:37,010 --> 00:44:40,222 Ik ben geen sterrenstof, ik ben Beiers. 609 00:44:44,685 --> 00:44:47,187 Ja, dat is ook bijzonder. 610 00:44:47,813 --> 00:44:49,857 Precies. 611 00:44:58,782 --> 00:45:00,367 Onze reis ging verder... 612 00:45:00,450 --> 00:45:04,580 ...naar plekken waar grote vuurballenzijn neergestort. 613 00:45:05,372 --> 00:45:09,293 We wilden weten of het levenuit de ruimte is gekomen. 614 00:45:10,252 --> 00:45:16,425 De Ramgarh-krater in Rajasthan in India,met een diameter van 4 kilometer. 615 00:45:17,259 --> 00:45:20,262 Vanuit de ruimte valt hij meteen op. 616 00:45:20,345 --> 00:45:24,850 Op de grond heb je niet doordat je in een krater staat. 617 00:45:25,392 --> 00:45:30,230 Al in de 10e eeuwzijn hier hindoetempels gebouwd. 618 00:45:32,482 --> 00:45:36,403 We waren benieuwdof organisch materiaal in meteorieten... 619 00:45:36,486 --> 00:45:41,033 ...de bouwstenenvoor het leven op aarde kon leveren. 620 00:45:42,367 --> 00:45:46,788 We schakelen de deskundige hulp invan professor Nita Sahai... 621 00:45:46,872 --> 00:45:51,001 ...die de overgang van scheikundenaar biologie bestudeert. 622 00:45:52,127 --> 00:45:58,175 We zijn hier in een enorme krater,die is ontstaan door een meteoriet. 623 00:45:58,258 --> 00:46:00,802 We weten nietof het een koolstofhoudende was. 624 00:46:00,886 --> 00:46:06,308 We weten wel dat zulke meteorietenallerlei organische moleculen bevatten. 625 00:46:06,391 --> 00:46:10,562 Welke zijn belangrijkals bouwstenen van het leven? 626 00:46:10,646 --> 00:46:13,941 Alle bouwstenen van het levenzijn gevonden in meteorieten. 627 00:46:14,024 --> 00:46:15,442 NITA SAHAIGEOCHEMICUS 628 00:46:15,526 --> 00:46:20,072 Aminozuren, waar proteïnen uit bestaan.Lipiden, waar celmembranen uit bestaan. 629 00:46:20,155 --> 00:46:23,075 En zelfs ribose, een suiker. 630 00:46:23,158 --> 00:46:25,577 Het is verbluffend... 631 00:46:25,661 --> 00:46:30,332 ...dat meteorieten suikersen grondstoffen voor proteïnen bevatten. 632 00:46:30,415 --> 00:46:31,250 Precies. 633 00:46:31,333 --> 00:46:35,170 Worden die geologisch gevormd,zoals mineralen? 634 00:46:35,754 --> 00:46:39,341 In tegenstelling tot mineralenzijn dit organische moleculen. 635 00:46:39,424 --> 00:46:40,759 Mineralen zijn anorganisch. 636 00:46:40,843 --> 00:46:42,970 Ze ontstaan waarschijnlijk... 637 00:46:43,053 --> 00:46:46,974 ...doordat organische moleculeninterageren met minerale oppervlakken. 638 00:46:47,057 --> 00:46:53,772 Bijvoorbeeld interstellaire deeltjesof het oppervlak van de meteoriet zelf. 639 00:46:54,356 --> 00:47:00,445 Maar het is nog een flinke stapom met deze ingrediënten leven te maken. 640 00:47:00,529 --> 00:47:02,322 Precies.-Wat hebben we nodig? 641 00:47:02,406 --> 00:47:06,785 Iets van een kuip waar dit spul in kanen een warmtebron? 642 00:47:06,869 --> 00:47:12,541 Je moet van deze eenvoudige bouwstenenlange polymeerketens zien te maken. 643 00:47:12,624 --> 00:47:17,546 Lange ketens kunnen zich opvouwenen een functie vervullen. 644 00:47:17,629 --> 00:47:23,302 Wat vind je van panspermie, het ideedat leven verspreid is door het universum? 645 00:47:23,385 --> 00:47:26,054 Is het mogelijk dat levende organismen... 646 00:47:26,138 --> 00:47:29,975 ...de hoge temperaturen en stralingin de ruimte kunnen overleven? 647 00:47:30,517 --> 00:47:33,353 DNA is bijzonder sterk. 648 00:47:33,437 --> 00:47:37,524 Het kan de gevarenvan de ruimte doorstaan. 649 00:47:37,983 --> 00:47:42,696 Een volledig organismezou als spoor kunnen overleven. 650 00:47:42,779 --> 00:47:46,450 We hebben diep in de aarde geboord... 651 00:47:46,533 --> 00:47:50,120 ...en zelfs een paar kilometer diep... 652 00:47:50,204 --> 00:47:54,791 ...zijn er bacteriëndie daar al miljoenen jaren leven. 653 00:47:54,875 --> 00:47:59,505 Ze kunnen zo overlevendoor een soort winterslaap te houden. 654 00:47:59,588 --> 00:48:02,841 Weet je waarom de priestershier tempels hebben gebouwd? 655 00:48:02,925 --> 00:48:05,302 Deze is toegewijd aan Shiva. 656 00:48:05,385 --> 00:48:09,765 Het lijkt te mooi om waar te zijn,zo op de bodem van een meteorietkrater. 657 00:48:09,848 --> 00:48:14,394 Het is interessant dat deze tempelis toegewijd aan Shiva en Parvati. 658 00:48:14,478 --> 00:48:19,900 Het is een tantratempel,dat de creatie vertegenwoordigt. 659 00:48:19,983 --> 00:48:22,110 Shiva is ook de god van de verwoesting. 660 00:48:22,569 --> 00:48:25,072 In de hindoeïstische mythologie... 661 00:48:25,155 --> 00:48:28,784 ...wordt het universumin cycli gecreëerd en verwoest. 662 00:48:28,867 --> 00:48:32,704 En heel toepasselijkkan de impact van een meteoriet... 663 00:48:32,788 --> 00:48:36,124 ...het leven uitroeien. 664 00:48:36,208 --> 00:48:38,794 Een meteoriet kan ookorganische moleculen meenemen... 665 00:48:38,877 --> 00:48:41,129 ...waardoor hier leven kon ontstaan. 666 00:48:45,592 --> 00:48:50,180 Een plaatselijkesadhuzei ongeveer hetzelfde. 667 00:48:51,014 --> 00:48:56,645 Als de mensheid en al het leven op aardeuitsterft door oorlog of een meteoriet... 668 00:48:56,728 --> 00:49:01,108 ...zal het leven regenererenin dit kratermeer. 669 00:49:10,450 --> 00:49:14,663 We moesten naar de plekwaar de grootste vuurbal insloeg. 670 00:49:15,622 --> 00:49:19,084 Op een plekwaarvan ik de naam niet kan uitspreken... 671 00:49:19,168 --> 00:49:24,798 ...aan de kustvan het schiereiland Yucatán in Mexico. 672 00:49:24,882 --> 00:49:30,804 Op deze plek werd onze planeet getroffendoor een ramp van ongekende omvang. 673 00:49:31,597 --> 00:49:34,850 Wat op deze plekuit de ruimte kwam vallen... 674 00:49:34,933 --> 00:49:40,105 ...was zo krachtig als honderdenof duizenden miljoenen... 675 00:49:40,189 --> 00:49:43,066 ...atoombommen zo grootals die van Hiroshima. 676 00:49:44,610 --> 00:49:47,571 Hier in de buurtis er geen spoor van te bekennen. 677 00:49:48,113 --> 00:49:51,992 Je vindt hier alleen maarextreme verveling. 678 00:49:54,203 --> 00:50:00,292 Chicxulub is een verlaten beachresortwaar je wel om kan janken. 679 00:51:12,489 --> 00:51:15,826 Net als alle andere hondenop de planeet... 680 00:51:15,909 --> 00:51:19,121 ...zijn de honden hier te domom te begrijpen... 681 00:51:19,204 --> 00:51:25,627 ...dat driekwart van alle diersoortenis uitgestorven door wat hier is gebeurd. 682 00:51:31,550 --> 00:51:35,304 De dinosauriërszijn alleen nog maar in musea te vinden. 683 00:51:38,265 --> 00:51:42,477 Hun ogen zijn gemaakt door mensen.Ze herkennen niets. 684 00:51:44,062 --> 00:51:46,690 Hun voetafdrukken zijn wel authentiek. 685 00:51:46,773 --> 00:51:50,527 Ze laten zien dat de dieren rustig liepen,niet wegvluchtten. 686 00:51:51,612 --> 00:51:54,781 Onwetend van de plotselinge doodvan alles. 687 00:52:13,550 --> 00:52:15,928 Deze verlaten plek is het centrum... 688 00:52:16,011 --> 00:52:19,681 ...van een van de grootstegeologische rampen uit de geschiedenis. 689 00:52:20,182 --> 00:52:24,436 Het leven op aardewerd hierdoor voorgoed veranderd. 690 00:52:24,520 --> 00:52:29,066 Zo'n 66 miljoen jaar geledenkwam er een asteroïde van 10 km groot... 691 00:52:29,149 --> 00:52:34,029 ...met een snelheid van 20 km per secondeaf op de aarde. 692 00:52:34,905 --> 00:52:37,574 De inslag had zo'n enorme kracht... 693 00:52:37,658 --> 00:52:41,495 ...dat er een gatvan 30 kilometer diep werd geslagen. 694 00:52:42,246 --> 00:52:44,373 De krater die ontstond... 695 00:52:44,456 --> 00:52:49,670 ...loopt van 100 km in zeetot 100 km op het land. 696 00:52:50,212 --> 00:52:54,508 Door de hitte die met de impactgepaard ging... 697 00:52:54,591 --> 00:52:59,805 ...smolten de aardkorst en de bolideen gingen ze in rook op. 698 00:53:00,597 --> 00:53:03,308 Er ontstonden aardbevingenmet een kracht van 11. 699 00:53:03,392 --> 00:53:07,938 Honderd keer groterdan aardbevingen uit de geschiedenis. 700 00:53:08,021 --> 00:53:10,691 Een megatsunami van 100 meter hoog... 701 00:53:10,774 --> 00:53:14,152 ...verwoestte de kustlijnenvan verre oceanen. 702 00:53:14,236 --> 00:53:19,658 Een enorme stofwolk,gesmolten deeltjes en gas... 703 00:53:19,741 --> 00:53:21,285 ...werd de lucht in geslingerd. 704 00:53:21,368 --> 00:53:25,998 Er werd zelfs materiaalde ruimte in gesmeten. 705 00:53:26,665 --> 00:53:31,044 De gesmolten deeltjes regendenover een gebied van 3000 km naar beneden. 706 00:53:31,128 --> 00:53:34,214 Op het land ontstonden vuurstormen. 707 00:53:34,298 --> 00:53:36,717 Geweldig hoe ze dat in films doen. 708 00:53:36,800 --> 00:53:41,805 Op 800 km van de inslaglocatieis het licht zo intens... 709 00:53:41,889 --> 00:53:45,142 ...dat de alamosaurus doorzichtig lijkt. 710 00:53:47,811 --> 00:53:50,981 Hun schaduwen wordeningebrand op de grond. 711 00:53:54,568 --> 00:53:57,154 Hun ogen verbranden door het felle licht. 712 00:53:57,237 --> 00:53:59,740 Ze kunnen niet zien wat eraan komt. 713 00:54:00,741 --> 00:54:02,117 Ze kunnen het wel voelen. 714 00:54:04,703 --> 00:54:06,622 De zoogdieren overleven. 715 00:54:06,705 --> 00:54:10,125 Ze profiterenvan nieuwe ecologische kansen. 716 00:54:11,376 --> 00:54:14,796 Wij als homo sapienszouden er niet zijn geweest... 717 00:54:14,880 --> 00:54:17,382 ...zonder deze enorme gebeurtenis. 718 00:54:18,967 --> 00:54:23,889 Tot de jaren 70wist niemand dat hier een krater was. 719 00:54:24,431 --> 00:54:30,896 Door de zwaartekracht en holtes te meten,werden de structuur en grootte duidelijk. 720 00:54:31,730 --> 00:54:38,654 Aan het oppervlak zie je alleen een cirkelvan cenotes, waterhoudende grotten. 721 00:54:39,363 --> 00:54:42,449 Ze zijn een geologische echovan de impact. 722 00:54:43,617 --> 00:54:47,454 Op Yucatán zijn geen rivieren of meren... 723 00:54:47,955 --> 00:54:51,208 ...dus deze grotten waren populairbij de oude Maya's. 724 00:54:52,543 --> 00:54:55,170 Als er geen cenotes waren... 725 00:54:55,254 --> 00:54:58,924 ...zou het culturele centrum Chichén Itzánooit zijn gebouwd. 726 00:54:59,007 --> 00:55:00,425 KUKULCÁN-PYRAMIDECHICHÉN ITZÁ 727 00:55:02,010 --> 00:55:05,639 Ze hadden een rijke cultuurmet een eigen schrift... 728 00:55:05,722 --> 00:55:10,686 ...astronomie, en monumentale architectuurzoals piramiden en tempels. 729 00:55:20,404 --> 00:55:24,783 Ze hadden zelfs een observatorium,nog voordat er telescopen waren. 730 00:55:25,284 --> 00:55:28,287 Ze hielden de locatievan hemellichamen bij. 731 00:55:29,746 --> 00:55:35,419 Hun kalender was de meest nauwkeurigevan hun tijd. 732 00:55:37,588 --> 00:55:42,176 De Maya's waren gefascineerddoor de dood en het hiernamaals. 733 00:55:43,093 --> 00:55:48,140 Zij geloofden dat er negen onderwereldenen 13 hemels waren. 734 00:55:53,854 --> 00:55:56,648 We wilden wel eens een onderwereld zien. 735 00:55:56,732 --> 00:56:00,110 We daalden af in een nabijgelegen cenote. 736 00:56:06,366 --> 00:56:07,951 FÁTIMA TEC POOLGROTARCHAEOLOOG 737 00:56:08,035 --> 00:56:11,038 Fátima Tec Poolis grotexpert en archeoloog. 738 00:56:11,121 --> 00:56:14,374 Ze nam ons meenaar een verblijfplaats van de regengod. 739 00:56:17,503 --> 00:56:21,089 Tot voor kortwist vrijwel niemand van deze cenote af. 740 00:56:21,173 --> 00:56:24,801 Fátima, wat is het verbandtussen deze grot... 741 00:56:24,885 --> 00:56:28,472 ...en de rituelenen het geloof van de Maya's? 742 00:56:29,556 --> 00:56:36,021 Je ziet hoe op deze plekde concepten water en grot samenkomen. 743 00:56:36,605 --> 00:56:39,024 De Maya's gebruikten deze ruimtevoor hun rituelen. 744 00:56:39,566 --> 00:56:45,656 De wanden wijzen erop dat de Maya'shier op bedevaartstocht naartoe kwamen. 745 00:56:45,739 --> 00:56:47,783 Ze wilden door deze heilige ruimte lopen. 746 00:56:47,866 --> 00:56:50,077 Mogen we naar binnen?-Natuurlijk. 747 00:56:58,585 --> 00:57:01,004 De grotten waren een ingangnaar de onderwereld. 748 00:57:01,588 --> 00:57:06,510 We zien hoe ze de natuurlijke vormvan de grot gebruikten... 749 00:57:06,593 --> 00:57:09,596 ...om menselijke restenop rituele wijze te offeren. 750 00:57:09,680 --> 00:57:13,809 Misschien een vooroudervan een Maya-familie. 751 00:57:13,892 --> 00:57:17,396 Om welk tijdperk gaat het?-Misschien de preklassieke periode. 752 00:57:19,648 --> 00:57:22,734 Daar is ook een doorgang. 753 00:57:22,818 --> 00:57:24,987 Die leidt verder de onderwereld in. 754 00:57:26,113 --> 00:57:29,283 Er is nog iets interessants. 755 00:57:35,205 --> 00:57:37,040 Een vingerkootje. 756 00:57:38,083 --> 00:57:42,087 Hier in de wand gelegd. 757 00:57:42,171 --> 00:57:47,050 Als je goed kijkt, kun je as zien,misschien van een crematie. 758 00:57:47,676 --> 00:57:50,679 Daarna werd het in de wand gelegd. 759 00:57:50,762 --> 00:57:55,058 Kunnen mensen veiligde onderwereld betreden? 760 00:57:55,142 --> 00:57:56,894 Natuurlijk. 761 00:58:14,203 --> 00:58:18,040 Ons bezoek viel samenmet de Dag van de Doden. 762 00:58:18,790 --> 00:58:21,502 De Maya's waren geobsedeerd door de dood. 763 00:58:22,461 --> 00:58:26,507 Er zijn ellenlange friezenmet alleen maar schedels. 764 00:58:39,853 --> 00:58:42,481 Mérida, de lokale begraafplaats. 765 00:58:43,023 --> 00:58:46,652 Alles binnen de omtrekvan de Chicxulub-krater. 766 00:58:49,404 --> 00:58:52,950 De doden verlaten hun grafen bevinden zich onder de levenden. 767 01:01:08,836 --> 01:01:14,883 CASTEL GANDOLFO-PARKZOMERVERBLIJF VAN DE PAUS 768 01:01:23,934 --> 01:01:25,811 We zijn in het serene park... 769 01:01:25,894 --> 01:01:29,731 van het pauselijke zomerverblijfin Castel Gandolfo. 770 01:01:30,148 --> 01:01:33,861 Er wordt hier echteraan serieuze wetenschap gedaan. 771 01:01:35,112 --> 01:01:41,368 Er is een sterrenkundig observatorium,bekend om zijn fotografische hemelkaart. 772 01:01:42,786 --> 01:01:48,292 Naast het verblijf ligt het Albano-meer,een indrukwekkende vulkaankrater. 773 01:01:51,128 --> 01:01:55,424 De directeur van het observatoriumis een jezuïet, broeder Guy Consolmagno. 774 01:01:55,507 --> 01:01:57,676 BROEDER GUY CONSOLMAGNO, SJPLANETOLOOG 775 01:01:57,759 --> 01:02:00,971 Hij is een vooraanstaande geleerdeop het gebied van meteorieten. 776 01:02:01,972 --> 01:02:05,267 Broeder Guy,midden in het Vaticaanse observatorium... 777 01:02:05,350 --> 01:02:07,352 ...staat deze fantastischemeteorietcollectie. 778 01:02:07,436 --> 01:02:09,188 Een historische verzameling. 779 01:02:09,271 --> 01:02:10,439 Absoluut. 780 01:02:10,522 --> 01:02:13,567 Ik werk hier nu al bijna 30 jaar aan. 781 01:02:13,650 --> 01:02:15,569 Ben je daarom hierheen gekomen? 782 01:02:15,652 --> 01:02:17,613 Ik heb er niet voor gekozen. 783 01:02:17,696 --> 01:02:20,282 Ik heb een geloftevan gehoorzaamheid afgelegd. 784 01:02:20,365 --> 01:02:23,202 Ik was wetenschapperen werd toen lid van de jezuïeten. 785 01:02:23,285 --> 01:02:26,955 Ik dacht dat ik les zou gevenop een school zoals Georgetown. 786 01:02:27,039 --> 01:02:30,751 Maar ik kreeg het bevelom naar Rome te gaan... 787 01:02:30,834 --> 01:02:34,087 ...waar ze dat smerige etenen lelijke uitzicht hebben. 788 01:02:34,171 --> 01:02:37,424 O ja, ze hebben ookeen enorme meteorietverzameling. 789 01:02:37,508 --> 01:02:39,968 Ze wisten nietdat de meteorieten hier lagen. 790 01:02:40,052 --> 01:02:43,138 Ze wisten nietdat ik expert was op dat gebied. 791 01:02:43,222 --> 01:02:46,099 Het was een goddelijk toeval. 792 01:02:46,183 --> 01:02:48,644 Het is geweldig dat we meteorieten hebben. 793 01:02:48,727 --> 01:02:53,023 Stukken uit de ruimtedie hier op aarde zijn terechtgekomen. 794 01:02:53,106 --> 01:02:55,400 We weten dat ze niet van de aarde komen. 795 01:02:55,484 --> 01:02:58,403 Ze hebben een hele anderechemische samenstelling. 796 01:02:58,487 --> 01:03:01,073 Ze zijn 4,5 miljard jaar geleden ontstaan. 797 01:03:01,156 --> 01:03:05,994 Het is een wonder op zichdat we dit allemaal weten. 798 01:03:06,703 --> 01:03:11,166 Denk jij dat er leven isin de rest van het universum? 799 01:03:11,250 --> 01:03:14,253 Dat het leven op aardeergens anders vandaan komt? 800 01:03:14,336 --> 01:03:17,381 Het is mogelijk, ik weet het niet.Ik heb niet alle data. 801 01:03:17,464 --> 01:03:22,219 Mensen vragen me soms of ik geloofdat er elders in het universum leven is. 802 01:03:22,302 --> 01:03:24,429 Zo moet je die vraag stellen. 803 01:03:24,513 --> 01:03:27,850 Het gaat namelijk om geloof.Ik heb niet alle data. 804 01:03:28,559 --> 01:03:32,771 Als je me als wetenschapper om middelenvraagt om naar leven te zoeken... 805 01:03:32,855 --> 01:03:35,148 ...en je hebt een goed project,ga je gang dan maar. 806 01:03:35,232 --> 01:03:39,820 Maar als je zegt dat je groene mannetjesin een ufo wilt bestuderen... 807 01:03:39,903 --> 01:03:42,322 ...dan weet ik niet of ik je zou helpen. 808 01:03:42,406 --> 01:03:47,035 Als de groene mannetjeshier zouden landen, zou je ze dan dopen? 809 01:03:47,452 --> 01:03:48,745 Alleen als ze dat willen. 810 01:03:50,831 --> 01:03:54,835 Broeder Guy neemt ons meenaar de historische telescoop. 811 01:03:54,918 --> 01:03:59,298 Die werd gebruikt om de luchtte fotograferen voor een atlas. 812 01:03:59,798 --> 01:04:02,801 In de geschiedenisdachten mensen overal ter wereld... 813 01:04:02,885 --> 01:04:06,597 ...dat daarboven de hemel was. Waarom? 814 01:04:07,973 --> 01:04:09,641 Weet ik niet, maar het klopt wel. 815 01:04:09,725 --> 01:04:14,605 In heel veel talenzijn lucht en hemel synoniemen. 816 01:04:15,939 --> 01:04:17,149 Ik denk dat... 817 01:04:17,232 --> 01:04:20,611 Misschien dat een professionaleen beter antwoord weet. 818 01:04:20,694 --> 01:04:24,364 Als we naar de sterren kijken... 819 01:04:24,448 --> 01:04:29,745 ...is het alsof jebuiten je lichaam treedt. 820 01:04:29,828 --> 01:04:32,623 Dat heb je nodig om een god te zien. 821 01:04:33,790 --> 01:04:35,918 Als je een vallende ster ziet... 822 01:04:36,001 --> 01:04:40,088 ...zie je dat als iets wetenschappelijksof iets wonderbaarlijks? 823 01:04:40,172 --> 01:04:42,299 Ja. Beide. 824 01:04:43,634 --> 01:04:48,055 Omdat ik de wetenschap erachter ken,maakt het nog meer indruk. 825 01:04:48,805 --> 01:04:51,558 Het is een ding om te zeggen:'Wat een mooi licht.' 826 01:04:51,642 --> 01:04:55,562 Het is iets anders om te zeggen: 'Ik weetwelke elementen dat licht veroorzaken. 827 01:04:55,646 --> 01:04:57,773 Ik weet waarom het die kleur heeft. 828 01:04:57,856 --> 01:05:00,817 Ik weet wat ik hiervan kan leren. 829 01:05:00,901 --> 01:05:03,612 Als iemand het heeft opgenomen,kan ik het meten.' 830 01:05:03,695 --> 01:05:06,073 Dus niet alleen zeggen: 'Dat was mooi.' 831 01:05:06,156 --> 01:05:10,285 Maar ook: 'Dit zegt ietsover de stof van een komeet.' 832 01:05:10,369 --> 01:05:15,040 Uit een stofwolk is een komeet ontstaandie op hoge snelheid op ons af raast... 833 01:05:15,123 --> 01:05:21,880 ...en zoals sneeuwvlokjes op een voorruitschiet het licht door de atmosfeer. 834 01:05:22,840 --> 01:05:27,344 Dat draagt alleen maar bijaan het plezier. 835 01:05:27,427 --> 01:05:31,223 Ik moet denken aan de dynamiekvan verschillende soorten kennis. 836 01:05:31,306 --> 01:05:35,352 Het rationele en het poëtische,het fantasierijke en het intellectuele. 837 01:05:35,435 --> 01:05:39,523 Het klinkt alsof je die gedachtesgoed hebt gestructureerd... 838 01:05:39,606 --> 01:05:43,902 ...om te kunnen omgaanmet grootse zaken, namelijk het heelal... 839 01:05:43,986 --> 01:05:46,530 ...en persoonlijke zaken,namelijk de ziel. 840 01:05:47,406 --> 01:05:50,742 Het één kan niet zonder het ander. 841 01:05:51,159 --> 01:05:55,080 Je kunt en wiltgeen wetenschappelijk onderzoek doen... 842 01:05:55,163 --> 01:06:00,002 ...als je geengevoel van verwondering hebt. 843 01:06:00,752 --> 01:06:04,506 Je kunt niet in een schepper geloven... 844 01:06:04,590 --> 01:06:07,301 ...zonder schepping te ervaren. 845 01:06:07,759 --> 01:06:09,970 Wat is anders het punt van geloof? 846 01:06:11,138 --> 01:06:14,516 In de jaren 70 heb je als promovendus... 847 01:06:14,600 --> 01:06:16,268 ...de komeet West gezien. 848 01:06:16,351 --> 01:06:20,647 Je zei: 'Was het indrukwekkend?Nee, angstaanjagend.' 849 01:06:20,731 --> 01:06:23,442 Je was erg aangegrepen, zei je. Waarom? 850 01:06:24,651 --> 01:06:26,695 Er was in de lucht een komeet... 851 01:06:26,778 --> 01:06:30,282 ...die leek op elke foto van een komeetdie ik ooit had gezien. 852 01:06:30,365 --> 01:06:33,619 Ik dacht dat ik zoietsalleen op een foto zou zien. 853 01:06:33,702 --> 01:06:35,245 Het hoorde niet daar in de lucht. 854 01:06:35,329 --> 01:06:37,289 Het was groot, en eng. 855 01:06:37,372 --> 01:06:40,042 En gister was het er nog niet.Ik dacht: wat is dit? 856 01:06:41,001 --> 01:06:44,755 Dan begrijp je waarom men in de oudheid... 857 01:06:44,838 --> 01:06:50,135 ...kometen als een voortekenvan iets heel engs en bijzonders zag. 858 01:06:50,802 --> 01:06:55,349 Hoe zou de kerk reagerenals NASA ontdekte... 859 01:06:55,432 --> 01:06:59,311 ...dat er een gevaarlijke planetoïdeop ons afkomt? 860 01:06:59,937 --> 01:07:03,815 Eerlijk gezegd zullen we gaan bidden.Wat moet je anders? 861 01:07:08,111 --> 01:07:10,781 Ik wil een stukje uit een film laten zien. 862 01:07:10,864 --> 01:07:13,742 De fysieke en existentiële angst... 863 01:07:13,825 --> 01:07:16,912 ...zijn precies waar het publiekvoor komt. 864 01:07:17,371 --> 01:07:19,164 Prachtig gedaan. 865 01:07:54,116 --> 01:07:56,785 Behalve de gebeden van Guy... 866 01:07:56,869 --> 01:07:59,913 ...zijn er ookpraktische maatregelen getroffen. 867 01:08:00,497 --> 01:08:02,457 We zijn hier bij Pan-STARRS. 868 01:08:02,541 --> 01:08:04,418 PAN-STARRS-OBSERVATORIUMHALEAKALA, HAWAÏ 869 01:08:04,501 --> 01:08:07,963 Een panoramische onderzoekstelescoopen snel responssysteem... 870 01:08:08,046 --> 01:08:11,633 ...op het Hawaïaanse eiland Maui. 871 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Vergrendeling is los. 872 01:08:13,969 --> 01:08:15,554 DONNA ROHRERTELESCOOPTECHNICUS 873 01:08:15,637 --> 01:08:17,639 Aan de kant. Hij komt naar beneden. 874 01:08:17,723 --> 01:08:21,602 Deze telescoop krijgt onderhoud. 875 01:08:44,582 --> 01:08:46,417 Gaan we voor die? 876 01:08:46,502 --> 01:08:48,962 Ik zal het proberen. 877 01:08:49,046 --> 01:08:50,339 REGELKAMER VAN PAN-STARRS 878 01:08:52,424 --> 01:08:54,676 Dr. Joanna Bulgerheeft als taak... 879 01:08:54,760 --> 01:08:56,470 ASTRONOMIE-INSTITUUT, HAWAÏ 880 01:08:56,553 --> 01:08:58,596 ...de mensheid te beschermen. 881 01:09:01,850 --> 01:09:04,895 Dat geldt ook voor haar collega,dr. Mark Willman. 882 01:09:05,812 --> 01:09:09,066 Hun gezichten stralen veel vertrouwen uit. 883 01:09:09,149 --> 01:09:10,901 MARK WILLMANASTRONOMIE-INSTITUUT, HAWAÏ 884 01:09:14,071 --> 01:09:17,448 We mochten met hen meekijkentijdens hun nachtdienst. 885 01:09:17,533 --> 01:09:19,868 Goedenavond. 886 01:09:19,952 --> 01:09:22,371 Ik heb jullie gevonden.-Hoe gaat het? 887 01:09:22,453 --> 01:09:24,997 Ga zitten. 888 01:09:25,624 --> 01:09:30,546 Jullie beschermen onstegen kwaadaardige ruimterotsen. 889 01:09:30,629 --> 01:09:34,800 We moesten de observatie stoppen,omdat de luchtvochtigheid te hoog is. 890 01:09:34,883 --> 01:09:37,051 We zitten nu op 90%. 891 01:09:37,135 --> 01:09:39,680 Op 85% stoppen weom de spiegel te beschermen. 892 01:09:39,763 --> 01:09:42,057 Er mag geen vocht op de spiegel komen. 893 01:09:42,140 --> 01:09:45,560 Hoe praat je met de operatorsbij de telescoop? 894 01:09:45,644 --> 01:09:49,398 Nou, wij zijn de operators. 895 01:09:49,481 --> 01:09:52,317 Er is niemand daarboven.Alles gaat op afstand. 896 01:09:52,401 --> 01:09:54,945 Vroeger moest je naar de top rijden. 897 01:09:55,028 --> 01:09:59,157 Die is op ruim 3000 meter hoogte.Hier op 600 meter is het aangenamer. 898 01:10:00,659 --> 01:10:04,371 En wat zien we hier?Dit scherm is denk ik de nachthemel. 899 01:10:04,454 --> 01:10:06,039 Ja, dit is een kaart van de hemel. 900 01:10:06,123 --> 01:10:08,166 Dit is het zenit. 901 01:10:08,250 --> 01:10:10,752 Precies boven ons.En hier staat de telescoop. 902 01:10:11,879 --> 01:10:15,007 We wilden dit gebied observeren. 903 01:10:15,090 --> 01:10:16,842 We maken ongeveer 60 foto's. 904 01:10:16,925 --> 01:10:21,805 Vier foto's zijn van dezelfde plekin de lucht. 905 01:10:21,889 --> 01:10:24,808 Daarmee maken we een korte filmvan vier foto's. 906 01:10:24,892 --> 01:10:27,019 Zo kunnen we bewegende delen herkennen. 907 01:10:27,102 --> 01:10:29,146 Je hebt de grootste camera's. 908 01:10:29,229 --> 01:10:30,480 Klopt dat?-Ja. 909 01:10:30,564 --> 01:10:34,151 Mijn cameraheeft 12 megapixels. En die van jou? 910 01:10:34,234 --> 01:10:40,282 Ruim een miljard pixels,dus veel groter... 911 01:10:40,365 --> 01:10:44,328 ...dan een doorsnee camera. 912 01:10:46,496 --> 01:10:48,957 Wat gebeurt er op deze afbeelding? 913 01:10:49,041 --> 01:10:51,043 Is dat de complete opname?-Precies. 914 01:10:51,126 --> 01:10:53,337 Dit is de onverwerkte foto die we maken. 915 01:10:53,420 --> 01:10:56,215 We gebruiken een sluitertijdvan 45 seconden. 916 01:10:56,298 --> 01:11:01,053 Je ziet hoe groot de camera is. 917 01:11:02,346 --> 01:11:05,724 Dus... We hebben een gezichtsveldvan drie graden. 918 01:11:05,807 --> 01:11:08,352 Dat is ongeveer zeven vierkante graadin de lucht. 919 01:11:08,936 --> 01:11:11,355 De camera zelf... 920 01:11:11,438 --> 01:11:16,026 ...bestaat uit 64 gekoppeldeen adresseerbare CCD-camera's. 921 01:11:16,527 --> 01:11:19,404 We kunnenop een van de afbeeldingen klikken. 922 01:11:19,488 --> 01:11:21,198 Deze hier.-Wat is dat? 923 01:11:21,281 --> 01:11:23,325 Is dat een meteoroïde?-Hier? 924 01:11:23,408 --> 01:11:27,287 Nee, dit zijn satellietendie in ons gezichtsveld zitten. 925 01:11:27,704 --> 01:11:29,873 Het werk biedt voldoening... 926 01:11:32,417 --> 01:11:36,004 ...want we willen niet eindigenzoals de dino's. 927 01:11:36,088 --> 01:11:38,173 Het is dus de moeite waardom dit te doen. 928 01:11:38,257 --> 01:11:43,345 Ook al is de kans kleindat een grote meteoroïde ons zal raken. 929 01:11:44,096 --> 01:11:47,140 Maar vroeg of laatzal er een grote komen. 930 01:11:47,224 --> 01:11:49,309 Dus wij bewaken het fort. 931 01:11:50,769 --> 01:11:53,272 Ik zal lekker kunnen slapen... 932 01:11:53,355 --> 01:11:56,650 ...in de wetenschapdat er hier altijd iemand is... 933 01:11:56,733 --> 01:12:00,112 ...die uitkijkt naar inkomende bolides.Geweldig. 934 01:12:00,195 --> 01:12:02,322 365 dagen per jaar. Elke avond. 935 01:12:02,406 --> 01:12:04,658 Bedankt dat jullie ons beschermen. 936 01:12:05,284 --> 01:12:07,369 Graag gedaan. Het is een eer. 937 01:12:07,953 --> 01:12:12,040 Dr. Rob Werykanalyseert de foto's van de nachthemel. 938 01:12:12,124 --> 01:12:13,917 ROB WERYKASTRONOMIE-INSTITUUT, HAWAÏ 939 01:12:14,001 --> 01:12:16,211 Een planeetdefensie-onderzoekeruit Canada. 940 01:12:17,462 --> 01:12:20,299 Dat dit de eerste keer isdat je de telescopen ziet. 941 01:12:20,382 --> 01:12:23,677 Ik houd me bezig met het analyserenvan de gegevens en kandidaten. 942 01:12:23,760 --> 01:12:25,679 Het is leuk om de telescoop te bekijken. 943 01:12:25,762 --> 01:12:29,057 Is het alsof je je broervoor het eerst ontmoet? 944 01:12:29,141 --> 01:12:30,517 Ja, precies. 945 01:12:30,601 --> 01:12:33,979 Ze hebben de telescopennog anderhalf uur kunnen gebruiken. 946 01:12:34,062 --> 01:12:36,398 We konden de gegevens vanochtend bekijken. 947 01:12:36,481 --> 01:12:38,901 Ik heb zes kandidaat-objecten gevonden. 948 01:12:38,984 --> 01:12:40,277 Jij hebt ze gevonden. 949 01:12:40,360 --> 01:12:43,822 Ja, het is een teamprestatie,maar ik beoordeel de gegevens. 950 01:12:43,906 --> 01:12:46,283 Wat is het spannendstedat je hebt ontdekt? 951 01:12:46,366 --> 01:12:49,369 Het spannendste objectstaat bekend als 'Oumuamua. 952 01:12:49,453 --> 01:12:51,330 De eerste interstellaire komeet. 953 01:12:51,413 --> 01:12:53,707 Het is een komeetvan buiten ons sterrenstelsel. 954 01:12:53,790 --> 01:12:56,335 Zo'n object hadden we nog nooit gezien. 955 01:12:56,418 --> 01:12:57,586 'Oumuamua? 956 01:12:57,669 --> 01:12:59,880 'Oumuamua. Dat is Hawaïaans. 957 01:12:59,963 --> 01:13:03,050 'Eerste boodschapper van ver.' 958 01:13:03,759 --> 01:13:05,844 Het proces bestaat uit twee stappen. 959 01:13:05,928 --> 01:13:10,849 De software is niet perfect,dus ik moet het handmatig controleren. 960 01:13:10,933 --> 01:13:14,478 Aan mij de taak om allenachtelijke observaties te controleren. 961 01:13:14,561 --> 01:13:20,400 Alles wat echt is,wordt weergegeven als stipjes of lijntjes. 962 01:13:20,484 --> 01:13:22,653 Ben jij de eerste die dit ziet? 963 01:13:22,736 --> 01:13:28,492 De observators verzamelen de gegevens,maar ik ben de eerste die ze ziet. 964 01:13:28,575 --> 01:13:32,871 Als ik het doorstuur, gaat er een alarm afdat er 'n gevaarlijk object op ons afkomt. 965 01:13:34,498 --> 01:13:41,255 Het coördinatiecentrum van NASAzou meteen gealarmeerd worden. 966 01:13:42,089 --> 01:13:45,801 Maar weinigenweten van het bestaan af. 967 01:13:45,884 --> 01:13:49,972 Aan het hoofd staat dr. Kelly Fast,een astronoom. 968 01:13:50,347 --> 01:13:54,101 Je beschrijft asteroïdenals het ongedierte van de ruimte. 969 01:13:54,184 --> 01:13:55,769 Waarom noem je ze zo? 970 01:13:56,478 --> 01:14:01,108 Astronomen kijken niet alleennaar asteroïden. 971 01:14:02,192 --> 01:14:03,652 Als ze naar een object kijken... 972 01:14:03,735 --> 01:14:08,031 ...kan een asteroïdeer precies voorlangs vliegen. 973 01:14:08,115 --> 01:14:11,118 Dus vanuit een bepaald standpunt... 974 01:14:11,201 --> 01:14:13,412 ...zijn ze het ongediertevan het zonnestelsel. 975 01:14:14,121 --> 01:14:15,873 Voor ons bij NASA... 976 01:14:15,956 --> 01:14:20,586 ...zijn ze vanuit wetenschappelijk oogpuntinteressant voor de ruimtevaart. 977 01:14:20,669 --> 01:14:27,009 We moeten ze wel in de gaten houden,want we willen geen ruimtebotsingen. 978 01:14:27,092 --> 01:14:30,804 We willen wetenof ze de baan van de aarde kruisen... 979 01:14:30,888 --> 01:14:33,307 ...op het moment dat de aarde daar ook is. 980 01:14:33,390 --> 01:14:35,976 Onze atmosfeer wordt continugeraakt door ruimtestof. 981 01:14:36,059 --> 01:14:39,980 Vallende sterren zijn stofdeeltjesdie in de atmosfeer verbranden. 982 01:14:40,063 --> 01:14:45,903 Maar als het om grotere voorwerpen gaat,zoals asteroïden... 983 01:14:47,070 --> 01:14:52,159 Het meeste verbrandt in de atmosfeer,maar sommige dingen zijn gewoon te groot. 984 01:14:52,242 --> 01:14:55,454 In Chelyabinsk zorgde een meteorietvan 20 meter voor ravage. 985 01:14:56,246 --> 01:14:58,707 Toengoeska, Siberië, in 1908. 986 01:14:58,790 --> 01:15:02,002 Dat was een asteroïde van 40 meter. 987 01:15:02,085 --> 01:15:04,296 TOENGOESKA, SIBERIË, 1908 988 01:15:04,379 --> 01:15:08,342 80 miljoen bomenwerden door de explosie omvergeblazen. 989 01:15:08,425 --> 01:15:13,096 Maar van de asteroïdeis nog geen korreltje teruggevonden. 990 01:15:16,225 --> 01:15:19,937 En verdediging?Wat doen we als zo'n joekel op ons afkomt? 991 01:15:20,020 --> 01:15:21,980 Wat doen we dan? 992 01:15:22,064 --> 01:15:24,691 De beste verdediging is voorbereiding. 993 01:15:24,775 --> 01:15:26,652 Dus we moeten ze eerst vinden. 994 01:15:26,735 --> 01:15:29,363 Je kunt pas gaan verdedigen,als je weet waar ze zijn. 995 01:15:29,446 --> 01:15:31,490 Dat is onze eerste taak. 996 01:15:31,573 --> 01:15:34,076 Dat doen we met surveillancevanaf de grond. 997 01:15:34,535 --> 01:15:36,203 Je moet het als volgt zien. 998 01:15:36,286 --> 01:15:41,208 De aarde en andere planetendraaien om de zon als een soort racebaan. 999 01:15:41,291 --> 01:15:44,169 De asteroïden draaien ookin die baan om de zon. 1000 01:15:44,253 --> 01:15:47,005 Ze komen regelmatigbij elkaar in de buurt. 1001 01:15:47,089 --> 01:15:53,011 Het gebeurt weleens dat een asteroïdevlak langs de aarde scheert. 1002 01:15:53,095 --> 01:15:56,390 Met 'vlak' bedoelen we een afstandvan enkele keren de maan. 1003 01:15:56,849 --> 01:16:02,062 Maar stel je hebt een enorme asteroïdeen er is maar weinig tijd. 1004 01:16:02,688 --> 01:16:06,233 In films worden ze dan opgeblazen. 1005 01:16:06,316 --> 01:16:09,361 Dat is niet per se nodig,maar een flinke duw is wel noodzakelijk. 1006 01:16:09,444 --> 01:16:12,823 Een atoombom is ook mogelijk, 1007 01:16:12,906 --> 01:16:14,283 wat ze in sommige films gebruiken. 1008 01:16:14,366 --> 01:16:18,245 Het idee is dat je die naast de asteroïdetot ontploffing brengt. 1009 01:16:18,328 --> 01:16:23,375 Door de energie van de explosiewordt het oppervlak bestraald. 1010 01:16:23,458 --> 01:16:26,211 Het materiaaldat van de asteroïde wordt geblazen... 1011 01:16:26,295 --> 01:16:28,297 ...duwt de asteroïdein de andere richting. 1012 01:16:30,340 --> 01:16:32,593 Een wat mildere aanpak... 1013 01:16:32,676 --> 01:16:34,052 RYUGU-ASTEROÏDE, 1 KM GROOT 1014 01:16:34,136 --> 01:16:38,307 ...werd gebruikt voor een Japanse sondeop de Ryugu-asteroïde. 1015 01:16:39,391 --> 01:16:41,602 Hoe klein de asteroïde is... 1016 01:16:41,685 --> 01:16:46,815 ...wordt duidelijk door de schaduwvan de sonde op het oppervlak. 1017 01:16:49,651 --> 01:16:53,906 Er is zo weinig zwaartekrachtdat zelfs de zachtste landing... 1018 01:16:53,989 --> 01:16:58,702 ...al een hoop materiaalde ruimte in slingert. 1019 01:17:00,621 --> 01:17:03,749 Hier zien we hoe meteoroïden ontstaan. 1020 01:17:05,042 --> 01:17:08,962 De sonde is alweer op weg naar aarde. 1021 01:17:09,046 --> 01:17:12,799 Ze neemt één gram materiaalvan de asteroïde met zich mee. 1022 01:17:13,842 --> 01:17:18,138 Voor grotere monstersmoeten we op Antarctica zijn. 1023 01:17:21,767 --> 01:17:25,062 Hier vallen niet meer stenendan elders ter wereld. 1024 01:17:25,812 --> 01:17:31,401 Maar ze zijn wel goed zichtbaarop de gletsjers van dit continent... 1025 01:17:31,485 --> 01:17:34,571 ...dat groter is dan de VS. 1026 01:17:35,989 --> 01:17:41,078 Zuid-Koreaanse wetenschappershebben ons uitgenodigd om mee te zoeken. 1027 01:17:41,745 --> 01:17:44,498 Hun onderzoeksstation,genaamd Jang Bogo... 1028 01:17:44,581 --> 01:17:45,832 STATION JANG BOGOANTARCTICA 1029 01:17:45,916 --> 01:17:49,837 ...ligt aan de oostkusten huisvest zo'n 50 mensen. 1030 01:17:53,048 --> 01:17:57,052 De zomer duurt hier bijna vijf maanden. 1031 01:17:57,469 --> 01:18:00,013 De zon gaat dan niet onder. 1032 01:18:03,183 --> 01:18:06,895 Binnen is het ruimer dan we dachten. 1033 01:18:08,522 --> 01:18:13,610 Op maar een paar kilometer afstandzaten zes mannen van Robert Scott... 1034 01:18:13,694 --> 01:18:19,825 ...een hele winter bijeengekropenin een kleine sneeuwgrot. 1035 01:18:20,659 --> 01:18:23,620 Ze waren uitgehongerd, onderkoeld en vies. 1036 01:18:23,704 --> 01:18:28,417 Ze overleefden op zeehondenvleesen één stuk zeebeschuit per dag. 1037 01:18:29,418 --> 01:18:31,837 Uit de dagboeken van Scotts mannen... 1038 01:18:31,920 --> 01:18:37,634 ...weten we dat ze droomden van bankettendie onder hun vork werden weggetrokken. 1039 01:18:37,718 --> 01:18:42,014 Eén man lukte het welom in zijn droom te eten. 1040 01:18:42,097 --> 01:18:45,767 Dat konden zijn lotgenoten niet waarderen. 1041 01:18:50,147 --> 01:18:53,317 Maar we zijn hier nietvoor kreeft en kimchi. 1042 01:18:53,817 --> 01:18:57,988 We konden niet wachtenom naar het Antarctisch Plateau te gaan. 1043 01:18:58,822 --> 01:19:02,910 We wistendat er een expeditie met trucks... 1044 01:19:02,993 --> 01:19:05,954 ...drie weken geleden was vertrokken. 1045 01:19:06,038 --> 01:19:10,626 Die was nu bijna bij de meteorietgrondenop het blauwe ijs. 1046 01:19:20,928 --> 01:19:25,766 De helikopter moet eersttot 2000 meter hoogte stijgen. 1047 01:19:26,266 --> 01:19:30,729 Vanaf het onderzoeksstation aan de kusttot aan het plateau... 1048 01:19:30,812 --> 01:19:34,691 ...vliegen we over gletsjerijsdat naar beneden glijdt. 1049 01:19:35,400 --> 01:19:37,569 Je zou dit maar te voet moeten doen. 1050 01:19:38,237 --> 01:19:43,992 Al deze ijsbergenzijn groter dan een flatgebouw. 1051 01:19:44,076 --> 01:19:47,621 De massa stroomt gestaag naar de zee. 1052 01:19:51,416 --> 01:19:53,794 We zijn eindelijk bij het plateau. 1053 01:19:54,628 --> 01:19:59,842 We zien nog een paar bergen,die als eilanden boven het ijs uitsteken. 1054 01:20:01,677 --> 01:20:06,390 Het was alsof weop een andere planeet waren. 1055 01:20:11,645 --> 01:20:14,523 Vanaf hier begint de enorme eenzaamheid. 1056 01:20:14,606 --> 01:20:20,737 Een uitgestrekt continent, bedektmet een ijslaag van 2 tot 4 kilometer dik. 1057 01:20:26,285 --> 01:20:30,539 Dankzij gps-gegevenswisten we de locatie van de karavaan. 1058 01:20:31,999 --> 01:20:33,959 Ze verwachtten ons. 1059 01:20:52,978 --> 01:20:58,692 We wilden dolgraag Jong Ik Lee ontmoeten,de leider van de expeditie. 1060 01:20:59,526 --> 01:21:03,280 Hij vroeg ons om naar Antarctica te komen. 1061 01:21:03,363 --> 01:21:05,574 Het was alsof we een oude vriend zagen. 1062 01:21:05,657 --> 01:21:07,492 JONG IK LEEKOREAANS ONDERZOEKSINSTITUUT 1063 01:21:07,576 --> 01:21:09,328 Niet gedacht dat je het zou redden. 1064 01:21:09,411 --> 01:21:11,330 Ik dacht niet dat wij het zouden redden. 1065 01:21:11,413 --> 01:21:13,290 Mijn droom... 1066 01:21:13,373 --> 01:21:17,878 We hadden zijn opnamesvan een paar jaar eerder gezien. 1067 01:21:18,962 --> 01:21:21,548 Hij vond hier een grote meteoriet. 1068 01:21:21,632 --> 01:21:26,220 Zijn enthousiasme over zijn ontdekkingwerkte aanstekelijk. 1069 01:21:27,012 --> 01:21:29,681 Dit is wetenschap op zijn best. 1070 01:21:32,893 --> 01:21:37,814 BEELDEN VAN HETKOREAANS POOLONDERZOEKSINSTITUUT, 2014 1071 01:22:10,180 --> 01:22:12,474 Oké, leg maar neer. 1072 01:22:21,024 --> 01:22:25,445 Ik vind nog iets mooiaan dit emotionele moment. 1073 01:22:25,529 --> 01:22:30,075 Iets dat volgens de stomme leervan de filmacademie niet mag. 1074 01:22:31,702 --> 01:22:34,454 Kijk naar de achtergrond.Iemand loopt in beeld. 1075 01:22:34,538 --> 01:22:38,458 Zonder reden en op het verkeerde moment. 1076 01:22:38,542 --> 01:22:40,544 Met de kont naar achter. 1077 01:22:59,062 --> 01:23:00,856 Terug naar het heden. 1078 01:23:01,690 --> 01:23:06,195 De vrouw van Jong Ik,Mi Jung, was met ons meegekomen. 1079 01:23:06,278 --> 01:23:09,448 Zij is ook een befaamde poolgeoloog. 1080 01:23:21,251 --> 01:23:23,128 Man en vrouw weer verenigd. 1081 01:23:24,588 --> 01:23:29,009 Een paar minuten na onze aankomstvonden we de eerste meteoriet. 1082 01:23:30,260 --> 01:23:34,097 Het uitgestrekte, doorzichtige ijs,niet bedekt met sneeuw... 1083 01:23:34,181 --> 01:23:36,767 ...is ideaal om ze te kunnen spotten. 1084 01:23:37,684 --> 01:23:42,940 De enorme ijsmassa beweegt langzaam.Het is als een lopende band. 1085 01:23:43,023 --> 01:23:48,612 Stenen die honderdduizenden jaren geledenzijn neergestort, worden blootgelegd. 1086 01:23:51,782 --> 01:23:55,369 De meeste meteorietenkomen in de oceaan terecht. 1087 01:23:55,911 --> 01:24:02,000 Maar als een gebergte op de bodemde gletsjer naar boven afbuigt... 1088 01:24:02,084 --> 01:24:06,255 ...verdampt het ijsen worden de meteorieten onthuld. 1089 01:24:08,090 --> 01:24:11,593 Elke steen hier is een meteoriet. 1090 01:24:55,345 --> 01:24:58,473 De man rechts heeft iets gevonden. 1091 01:25:12,154 --> 01:25:14,948 Clive bleek de gelukkige te zijn. 1092 01:25:15,574 --> 01:25:18,619 Het lijkt misschien in scène gezet,maar hij was het echt. 1093 01:25:23,415 --> 01:25:29,296 Dit is het. Dit is jouw monster. 1094 01:25:29,379 --> 01:25:31,548 Gefeliciteerd. 1095 01:25:31,632 --> 01:25:34,218 Dit is enorm. De grootste van vandaag. 1096 01:25:34,301 --> 01:25:38,013 Ik heb daar een kleine gevonden. 1097 01:25:38,096 --> 01:25:39,431 En toen ik... 1098 01:25:39,515 --> 01:25:45,020 Dit was ook nog eensde grootste meteoriet van het seizoen. 1099 01:25:45,103 --> 01:25:50,442 Na de eerste beoordeling bleek hetom een heel zeldzaam exemplaar te gaan. 1100 01:26:03,872 --> 01:26:08,252 We gingen verder met onze zoektocht,maar we bedachten ons iets. 1101 01:26:09,086 --> 01:26:13,048 Het zou nog vijf maanden durentot de nacht zou vallen. 1102 01:26:13,799 --> 01:26:19,471 We konden 5000 kilometer lopenzonder iemand tegen te komen. 1103 01:26:42,786 --> 01:26:47,666 Geen andere plek op aardelijkt meer op de ruimte. 1104 01:26:49,168 --> 01:26:55,174 Maar we kenden nog een andere plek.Nu zou niet ons lichaam maar onze ziel... 1105 01:26:55,924 --> 01:27:00,137 ...reizen naar een plek waar weaan ons menselijk bestaan ontsnappen. 1106 01:27:05,267 --> 01:27:09,605 Op onze laatste reisgingen we naar een afgelegen eiland... 1107 01:27:09,688 --> 01:27:12,774 ...in de archipel van de Straat Torres. 1108 01:27:13,859 --> 01:27:18,238 Deze eilanden liggentussen Australië en Nieuw-Guinea. 1109 01:27:20,032 --> 01:27:25,412 Dit kleine eilandje heet Meren heeft ongeveer 400 inwoners. 1110 01:27:26,747 --> 01:27:30,959 We hadden al eerder gehoord van stammendie dachten dat vallende sterren... 1111 01:27:31,043 --> 01:27:35,506 ...de ziel van overleden personennaar een ander leven brachten. 1112 01:27:38,175 --> 01:27:41,553 Doug Passi, een van de stamoudsten... 1113 01:27:41,637 --> 01:27:47,142 …kent verhalen over zielen die per meteoornaar de onderwereld werden gebracht. 1114 01:27:49,436 --> 01:27:55,400 De geesten hebben een familielid van mijop een maierweggebracht. 1115 01:27:55,484 --> 01:27:58,237 Is dat een meteoor?-Vallende ster. 1116 01:27:58,320 --> 01:28:04,284 Zij zat zelf op die brandendemaier. 1117 01:28:06,912 --> 01:28:07,913 Dat heb ik gehoord. 1118 01:28:08,872 --> 01:28:11,458 Ze zeiden dat het echt gebeurd was. 1119 01:28:12,167 --> 01:28:16,380 Die oude vrouw heette Gizou Simbolo. 1120 01:28:16,463 --> 01:28:18,090 Leefde ze nog? 1121 01:28:18,173 --> 01:28:19,925 Ze leefde nog, ja. 1122 01:28:20,551 --> 01:28:23,345 Als een familielid klaar isom te sterven... 1123 01:28:24,721 --> 01:28:27,307 ...kan demaierons daarover vertellen. 1124 01:28:27,391 --> 01:28:31,645 'Over een paar dagenzal er iemand weggaan.' 1125 01:28:32,396 --> 01:28:34,022 Of... 1126 01:28:34,857 --> 01:28:38,026 'Hij gaat ergens anders naartoe.' 1127 01:28:39,444 --> 01:28:44,199 De vallende ster, demaier,is soms rood en soms lichtblauw. 1128 01:28:46,159 --> 01:28:47,995 Het klinkt alsof de dood... 1129 01:28:48,078 --> 01:28:51,957 ...hier geen hele gebeurtenis is,maar het begin van een reis. 1130 01:28:53,208 --> 01:28:57,129 Het begin van het nieuwe leven. 1131 01:29:02,342 --> 01:29:09,099 Ze hebben allerlei verschijningsvormen.Een vogel. Een hond. Een persoon. 1132 01:29:11,143 --> 01:29:14,313 Of een schaduwdie je op de muur ziet bewegen. 1133 01:29:14,980 --> 01:29:16,857 Of een stuk drijfhout. 1134 01:29:17,941 --> 01:29:20,360 Een stuk drijfhout in de oceaan. 1135 01:29:27,826 --> 01:29:29,995 Omdat we een camera hadden... 1136 01:29:30,078 --> 01:29:33,749 ...voerden de eilanderseen bijna vergeten dans op... 1137 01:29:33,832 --> 01:29:36,877 ...die een halve eeuw geledenvoor het laatst was gedaan. 1138 01:29:44,092 --> 01:29:49,556 Alo Tapim, een stamoudste,leert jonge mannen de dans. 1139 01:30:48,240 --> 01:30:54,288 De dans gaat over demaier,zoals je al zei. 1140 01:30:55,747 --> 01:30:59,918 Demaieris de ster, een komeet. 1141 01:31:00,794 --> 01:31:02,713 Het is een speciale ster. 1142 01:31:06,967 --> 01:31:11,221 Deze ster verschijnt alleenop bijzondere momenten voor de Meriam. 1143 01:31:11,305 --> 01:31:14,099 De Meriam zien deze ster... 1144 01:31:14,766 --> 01:31:18,937 ...als een geliefde dit leven verlaatvoor het volgende leven. 1145 01:31:20,647 --> 01:31:23,734 Deze ster maakt de overgang mogelijk. 1146 01:31:26,195 --> 01:31:31,408 De dansers dragennair.Fakkels. 1147 01:31:32,618 --> 01:31:34,578 Wij noemen datnair. 1148 01:31:35,412 --> 01:31:36,538 Die dragen ze. 1149 01:31:38,248 --> 01:31:43,420 Hiermee wordt uitgebeeld dat de ster... 1150 01:31:43,504 --> 01:31:48,425 ...de vallende ster, zijn sintels loslaat. 1151 01:31:50,010 --> 01:31:52,721 Dat wordt uitgebeeld met de fakkels. 1152 01:31:54,181 --> 01:32:00,771 Als twee fakkelstegen elkaar worden geslagen... 1153 01:32:01,605 --> 01:32:04,942 Als je die gloeiende delentegen elkaar slaat... 1154 01:32:06,902 --> 01:32:08,987 Dat laat zien hoe... 1155 01:32:12,824 --> 01:32:17,621 Daarmee wordt het verhaalvan die ster verteld. 1156 01:32:19,831 --> 01:32:21,750 En dit is ons verhaal. 1157 01:37:36,857 --> 01:37:38,859 Vertaling: Stone Mountain Translations