1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,480 Karl 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,960 io rispetto la tua decisione di licenziarti 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,880 per inseguire la tua passione 6 00:00:35,399 --> 00:00:36,520 E ricorda: 7 00:00:36,880 --> 00:00:39,640 se le cose non vanno, e vuoi tornare, 8 00:00:40,479 --> 00:00:42,000 qui puoi sentirti a casa. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,759 Ora, so che non è quello che vorresti sentirti dire, 10 00:00:46,759 --> 00:00:48,200 ma sai a volte, 11 00:00:48,200 --> 00:00:51,240 cercare di raggiungere i propri sogni può rimanere, 12 00:00:51,600 --> 00:00:53,799 solo una ricerca, 13 00:00:53,799 --> 00:00:56,039 e nel frattempo, 14 00:00:56,039 --> 00:00:57,399 la vita va avanti. 15 00:02:16,120 --> 00:02:17,759 Salve! 16 00:02:17,759 --> 00:02:19,560 Ciao, come stai? 17 00:02:20,639 --> 00:02:23,639 Che carino... Buona giornata. 18 00:03:00,159 --> 00:03:01,199 Ehi! 19 00:03:01,639 --> 00:03:03,159 Si, sali. 20 00:03:21,400 --> 00:03:24,439 Cavolo! Non vuoi aprire una finestra? 21 00:03:24,439 --> 00:03:25,960 Sono appena rientrato. 22 00:03:26,400 --> 00:03:28,840 Come fai a vivere cosi? Che schifo! 23 00:03:28,840 --> 00:03:31,560 Non ho avuto modo di mettere a posto. 24 00:03:31,560 --> 00:03:35,520 Vabbè, mangiamo solo dopo aver risistemato. 25 00:03:44,400 --> 00:03:47,319 Insomma, non penso di rivederlo. 26 00:03:47,319 --> 00:03:50,400 Perché? Hai appena detto che ti sei divertita. 27 00:03:50,400 --> 00:03:53,159 Sì, ma quando è arrivato il conto-- 28 00:03:53,159 --> 00:03:55,240 - Oh, rieccola. 29 00:03:55,240 --> 00:03:58,199 No, seriamente, ho solo detto che volevo fare a mezzi. 30 00:03:58,199 --> 00:03:59,039 Tutto qui. 31 00:03:59,319 --> 00:04:01,639 Lui è impazzito, abbiamo litigato... 32 00:04:01,639 --> 00:04:03,840 E da lì è andato tutto a puttane. 33 00:04:03,840 --> 00:04:05,120 Cioè, che intendi? 34 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 Voleva pagare tutto lui. 35 00:04:07,680 --> 00:04:09,120 E non è carino questo? 36 00:04:09,120 --> 00:04:09,759 No! 37 00:04:09,919 --> 00:04:13,039 Cioè sì, ok sì, ovvio che è carino, ma... 38 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 se io insisto per fare a metà, 39 00:04:15,960 --> 00:04:17,639 e lui non riesce ad accettarlo 40 00:04:17,639 --> 00:04:19,759 c'è sicuramente qualcosa dietro. 41 00:04:20,959 --> 00:04:21,920 Tipo cosa? 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,839 Tipo... Non lo so... 43 00:04:25,839 --> 00:04:27,120 ok, prima di tutto... 44 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 sarà mai in grado di accettare la mia indipendenza, come donna? 45 00:04:30,319 --> 00:04:30,839 No! 46 00:04:30,839 --> 00:04:33,040 Che c'entra col tuo essere una donna indipendente? 47 00:04:33,040 --> 00:04:34,680 Stava solo cercando di offrirti la cena. 48 00:04:34,680 --> 00:04:35,439 Sì... 49 00:04:35,439 --> 00:04:37,079 e anche io. 50 00:04:38,199 --> 00:04:41,079 Lo vedi? Volevate entrambi fare qualcosa di carino. Che problema c'è? 51 00:04:41,079 --> 00:04:42,079 Oh... proprio non capisci. 52 00:04:42,079 --> 00:04:43,680 No, capisco... 53 00:04:43,680 --> 00:04:45,800 Penso solo che stai esagerando un pochino. 54 00:04:46,199 --> 00:04:49,800 Ma vaffanculo! Non sto esagerando, sto solo dicendo... 55 00:04:49,800 --> 00:04:51,519 Le cose stanno cambiando Karl, ok? 56 00:04:51,519 --> 00:04:53,879 Lo vedo, stiamo diventando tutti più ostili. 57 00:04:53,879 --> 00:04:55,519 Non sono ostile con te. 58 00:04:55,519 --> 00:04:58,959 No-no-no. Lo sono quando le persone cercano, un possibile... 59 00:04:58,959 --> 00:05:00,399 partner. 60 00:05:00,399 --> 00:05:02,959 Questa è soltanto una generalizzazione. 61 00:05:03,759 --> 00:05:05,959 Pensaci c'è del vero... 62 00:05:05,959 --> 00:05:09,240 le persone stanno diventando meno pazienti, giudicano di più... 63 00:05:10,839 --> 00:05:12,759 Beh, adesso sei tu che mi stai giudicando, quindi... 64 00:05:12,759 --> 00:05:14,399 No! Vabbè cambiamo discorso... 65 00:05:14,399 --> 00:05:15,759 No. Perché? 66 00:05:15,759 --> 00:05:17,199 Perché fai la permalosa. 67 00:05:17,879 --> 00:05:20,160 Bella questa! Non faccio la permalosa. 68 00:05:20,439 --> 00:05:21,839 Sì, la fai. 69 00:05:22,600 --> 00:05:24,040 Ne vuoi un'altra? 70 00:05:25,480 --> 00:05:26,920 No, grazie, ce l'ho. 71 00:05:34,319 --> 00:05:35,240 Quindi... 72 00:05:36,439 --> 00:05:37,839 Come vanno le cose per te? 73 00:05:39,160 --> 00:05:40,439 Se non ne vuoi parlare-- 74 00:05:40,439 --> 00:05:42,160 -No-no va bene. 75 00:05:44,399 --> 00:05:46,079 L'hai più sentita? O... 76 00:05:46,720 --> 00:05:47,399 No! 77 00:05:47,600 --> 00:05:48,800 Perché dovrei? 78 00:05:49,079 --> 00:05:50,160 Giusto. 79 00:05:53,560 --> 00:05:55,519 Posso chiederti una cosa... 80 00:05:57,040 --> 00:06:00,120 Veramente non hai mai sospettato niente? 81 00:06:03,839 --> 00:06:06,160 No, no... 82 00:06:06,519 --> 00:06:08,519 ma proprio per niente. 83 00:06:10,079 --> 00:06:12,360 E dà molto fastidio quando le persone... 84 00:06:12,360 --> 00:06:14,399 pensano e dicono cose del tipo... 85 00:06:16,959 --> 00:06:20,519 C'era niente nella relazione che poteva farti pensare che non stava funzionando? No. 86 00:06:20,519 --> 00:06:21,639 Onestamente, no. 87 00:06:22,519 --> 00:06:23,279 Sì... 88 00:06:24,720 --> 00:06:26,120 Capisco. 89 00:06:27,959 --> 00:06:31,240 Mi son vista con due persone allo stesso tempo, una volta... 90 00:06:31,240 --> 00:06:33,279 ma è durato solo una settimana. 91 00:06:34,439 --> 00:06:35,560 Mhm... così va bene. 92 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 Sì? Ok. 93 00:06:38,800 --> 00:06:40,959 Ma, capito cosa intendo? Questo, questo... 94 00:06:41,439 --> 00:06:44,560 Mi spaventa adesso essere a conoscenza, che le persone di... 95 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 di cui ti fidi, le persone che ti piacciono... 96 00:06:48,160 --> 00:06:49,879 possono sempre.... 97 00:06:50,120 --> 00:06:52,959 nasconderti le cose e tu... 98 00:06:52,959 --> 00:06:55,800 insomma, non ne hai idea, e non ci puoi fare niente. 99 00:06:55,800 --> 00:06:58,199 Mhm... non penso che sia così. 100 00:06:58,199 --> 00:06:59,240 Io, sì. 101 00:06:59,399 --> 00:07:02,480 No, penso che dipenda dalle persone... 102 00:07:02,759 --> 00:07:04,120 Lei non ti meritava. 103 00:07:04,120 --> 00:07:05,279 Oh, non dire così! 104 00:07:05,279 --> 00:07:06,199 Cosa? 105 00:07:06,439 --> 00:07:08,839 È una cazzata. È un cliché. 106 00:07:08,959 --> 00:07:10,240 Ma è la verità. 107 00:07:13,399 --> 00:07:16,399 Hai... conosciuto qualcun'altra? O... 108 00:07:18,000 --> 00:07:20,319 Ho bisogno di una pausa. 109 00:07:20,319 --> 00:07:22,560 Potrebbe essere una buona distrazione... 110 00:07:23,079 --> 00:07:23,959 Beh... 111 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 in realtà mi sto distraendo con tutta questa attrezzatura fotografica. 112 00:07:27,560 --> 00:07:29,040 Ok... 113 00:07:29,759 --> 00:07:31,639 E che ci fai? 114 00:07:33,120 --> 00:07:36,120 Era di mio padre... Ci sto solo giocando. 115 00:07:37,240 --> 00:07:38,079 No. 116 00:07:41,439 --> 00:07:42,480 Vuoi farmi un fotoshoot? 117 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 Sì, sorridi. 118 00:07:46,120 --> 00:07:47,720 Troppo presto, non ero pronta. 119 00:07:47,800 --> 00:07:48,879 Con la bocca piena. 120 00:07:49,680 --> 00:07:50,879 Oh, Santo Cielo. 121 00:07:52,560 --> 00:07:53,279 Stronzo. 122 00:07:54,959 --> 00:07:55,920 Vai così. 123 00:07:59,240 --> 00:08:00,800 Cristo Santo... 124 00:08:34,960 --> 00:08:37,919 Benvenuti su un altro episodio di "Il Fotografo". 125 00:08:37,919 --> 00:08:41,600 Il mio nome è Frank, e se vuoi fare un salto di qualità questo video è per te 126 00:08:42,039 --> 00:08:44,399 Dopo aver imparato come funziona la fotocamera, 127 00:08:44,399 --> 00:08:47,440 come inquadrare, come bilanciare la luce, 128 00:08:47,440 --> 00:08:50,720 potresti trovarti in difficoltà nello scegliere cosa fotografare. 129 00:08:50,720 --> 00:08:53,240 Ti piacciono i ritratti? Ti piace la natura? 130 00:08:53,240 --> 00:08:55,159 Architettura? Paesaggi? 131 00:08:55,159 --> 00:08:59,519 Prima o poi, se vuoi distinguerti, dovrai fare una scelta. 132 00:08:59,919 --> 00:09:01,480 Fidati, non è semplice. 133 00:09:01,480 --> 00:09:04,399 Potresti farti distrarre da ciò che attira l'attenzione, 134 00:09:04,399 --> 00:09:07,399 e ti ritroverai delle foto che, se viste insieme, non avranno senso. 135 00:09:07,399 --> 00:09:10,360 Anche se vuoi fare l'artista dovrai guardarti dentro, 136 00:09:10,360 --> 00:09:12,879 capire cosa ti colpisce, cosa ti motiva, 137 00:09:12,879 --> 00:09:14,840 che cosa vuoi comunicare-- 138 00:14:02,519 --> 00:14:03,720 Permesso? 139 00:14:03,720 --> 00:14:05,799 Ehi, entra pure, sto cucinando. 140 00:14:05,799 --> 00:14:07,639 Mhm, che odorino. 141 00:14:07,639 --> 00:14:08,960 Non vuoi aprire una finestra? 142 00:14:08,960 --> 00:14:09,679 Pensavo non-- 143 00:14:09,679 --> 00:14:11,879 Wow, pazzesco! 144 00:14:11,879 --> 00:14:13,600 Hai chiamato una cleaner? 145 00:14:13,600 --> 00:14:14,399 No. 146 00:14:14,399 --> 00:14:15,679 Nah, non ci credo. 147 00:14:15,679 --> 00:14:16,720 E invece sì. 148 00:14:17,080 --> 00:14:18,360 Che cucini? 149 00:14:18,360 --> 00:14:21,720 Delle verdure, zucchine, cipolle e riso. 150 00:14:21,720 --> 00:14:23,639 Molto bene, molto bene. 151 00:14:23,639 --> 00:14:24,519 Molto buone. 152 00:14:24,519 --> 00:14:26,480 Dobbiamo festeggiare! 153 00:14:26,480 --> 00:14:27,919 Assolutamente!! 154 00:14:30,519 --> 00:14:32,360 Scherzo. Dai, insomma dimmi... 155 00:14:32,360 --> 00:14:34,240 Come è andata? Dimmi tutto. 156 00:14:34,240 --> 00:14:36,320 E' veramente andata bene. 157 00:14:36,320 --> 00:14:36,720 Sì... 158 00:14:36,720 --> 00:14:40,360 Il colloquio è andato talmente bene, che sapevo che mi avrebbero preso. 159 00:14:40,360 --> 00:14:41,639 Ah, te l'hanno detto lì? 160 00:14:41,639 --> 00:14:43,840 No-no-no, mi hanno chiamato due ore dopo, ma... 161 00:14:43,840 --> 00:14:46,240 lo sapevo. Sai, quando te lo senti proprio. 162 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 Abbiamo parlato così tanto. E' stato bello. 163 00:14:48,600 --> 00:14:51,320 Son contento... e quando inizi? 164 00:14:51,320 --> 00:14:52,559 Tra una settimana. 165 00:14:52,559 --> 00:14:52,960 Una settimana... 166 00:14:52,960 --> 00:14:56,360 Non vedo l'ora. Siamo tutte donne nel team, è perfetto. 167 00:14:57,039 --> 00:14:59,279 Beh, così mi sembra equo... 168 00:14:59,279 --> 00:15:02,759 Oh, vogliamo vedere le statistiche? Perché possiamo. 169 00:15:02,759 --> 00:15:05,080 No-no-no, stavo scherzando. 170 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 Insomma, che ruolo avrai? Che ti faranno fare? 171 00:15:08,919 --> 00:15:10,960 Ancora non ne sono sicura... 172 00:15:11,559 --> 00:15:14,639 mi toccherà seguire avvocati più esperti... 173 00:15:15,200 --> 00:15:16,919 Sarà dura. Mi metteranno sotto! 174 00:15:17,720 --> 00:15:20,200 Strano, perché tu preferisci stare sopra, no? 175 00:15:20,200 --> 00:15:21,639 Che idota... 176 00:15:21,639 --> 00:15:23,399 Non faceva neanche ridere. 177 00:15:23,399 --> 00:15:24,759 Scusa, scherzavo. 178 00:15:24,759 --> 00:15:27,600 Pensaci bene, adesso ti trovi in un ambiente... 179 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 Non lo so... in un ambiente perfetto per te. 180 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Sì... 181 00:15:34,840 --> 00:15:36,200 Sì, esatto. 182 00:15:36,960 --> 00:15:39,080 All'ambiente perfetto! 183 00:15:50,320 --> 00:15:52,840 Insomma... parlando di ambienti... 184 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 Che cosa ti ha portato a pulire casa? 185 00:15:55,799 --> 00:15:58,000 Beh, una mia amica mi ha detto... 186 00:15:58,000 --> 00:16:00,440 che faceva schifo e dovevo fare qualcosa. 187 00:16:00,799 --> 00:16:02,840 Quell'amica aveva proprio ragione. 188 00:16:03,200 --> 00:16:06,120 Sì. Ma anche per altri motivi. 189 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Tipo? 190 00:16:08,679 --> 00:16:10,240 Ho iniziato a fare più foto. 191 00:16:10,240 --> 00:16:11,559 Ah, con la fotocamera di tuo padre? 192 00:16:11,559 --> 00:16:12,919 Sì-sì-sì... 193 00:16:12,919 --> 00:16:15,399 Mi piaceva molto un tempo, ma... 194 00:16:16,120 --> 00:16:17,879 negli ultimi anni, ho smesso. 195 00:16:19,960 --> 00:16:22,279 Non lo sapevo... me ne fai vedere qualcuna? 196 00:16:22,519 --> 00:16:23,480 Cosa? 197 00:16:24,440 --> 00:16:26,240 Posso vedere qualche foto? 198 00:16:28,159 --> 00:16:29,840 Ehm, beh, no... 199 00:16:29,840 --> 00:16:31,440 non le ho ancora lavorate. 200 00:16:31,440 --> 00:16:34,039 E allora?? Fammele vedere comunque. 201 00:16:34,039 --> 00:16:36,039 No... perché non aspetti? 202 00:16:36,759 --> 00:16:38,279 Fino a quando son fatte. 203 00:16:38,440 --> 00:16:40,799 Uh-uh-uh, misterioso. 204 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 Non è quello... Sto solo esplorando... 205 00:16:45,759 --> 00:16:47,960 Sto scattando a caso. 206 00:16:48,279 --> 00:16:49,159 Ok... 207 00:16:49,759 --> 00:16:51,759 Mi hai incuriosito. 208 00:16:52,360 --> 00:16:55,360 Non sono niente di che, te lo assicuro. 209 00:18:33,720 --> 00:18:36,480 Oh, Cazzo! 210 00:18:51,599 --> 00:18:53,440 Ehi, scusa, mi sono dimenticata il cellulare. 211 00:18:53,440 --> 00:18:54,400 Ah, sì? 212 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 Sì, sta nel bagno. 213 00:18:55,960 --> 00:18:57,240 Non l'ho sentito. 214 00:18:57,240 --> 00:18:59,359 Si è scaricato, per quello. Grazie. 215 00:18:59,359 --> 00:19:00,079 Di niente. 216 00:19:00,079 --> 00:19:01,000 Stai bene? 217 00:19:01,440 --> 00:19:02,359 Sì, bene. 218 00:19:02,640 --> 00:19:04,319 Sicuro? Sei pallido. 219 00:19:04,319 --> 00:19:06,039 Ti giuro, sto bene, grazie. 220 00:19:06,039 --> 00:19:08,480 Non dovresti essere al lavoro? 221 00:19:09,119 --> 00:19:12,119 Non ho... non ho più un lavoro. 222 00:19:13,359 --> 00:19:15,400 Oh... da quando? 223 00:19:15,400 --> 00:19:16,559 Una settimana. 224 00:19:17,599 --> 00:19:20,240 Sicuro che stai bene? Vuoi parlarne? Ho mezzora. 225 00:19:22,720 --> 00:19:25,000 Ti devo far vedere una cosa, ma se te la faccio vedere... 226 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 prometti di non incazzarti. ok? 227 00:19:27,440 --> 00:19:28,200 Ok. 228 00:19:28,200 --> 00:19:29,240 Vieni. 229 00:19:36,880 --> 00:19:38,839 Che casino hai fatto... 230 00:19:40,160 --> 00:19:41,920 Dici che posso avere dei problemi? 231 00:19:42,799 --> 00:19:45,720 Spero di no, ma è sicuramente violazione di privacy. 232 00:19:45,720 --> 00:19:46,480 Lo è? 233 00:19:47,039 --> 00:19:48,799 Sì. Che avevi in testa? 234 00:19:48,799 --> 00:19:51,240 Non lo so, mi è solo venuta voglia di scattare... 235 00:19:51,240 --> 00:19:53,279 Ti è venuta voglia di scattare? 236 00:19:53,279 --> 00:19:57,319 E se ti viene fame che fai? Entri in un supermercato e rubi una banana? Che ca... 237 00:19:57,319 --> 00:19:58,279 No. Io... 238 00:19:59,799 --> 00:20:02,240 Non... non pensavo fosse un problema. 239 00:20:02,880 --> 00:20:05,640 sono le foto su cui stavi lavorando? Per questo non me lo volevi dire. 240 00:20:05,640 --> 00:20:06,519 No-no... 241 00:20:07,880 --> 00:20:11,359 Sì, lo erano. Ma, perché non sapevo che ci avrei fatto, insomma... 242 00:20:12,079 --> 00:20:14,559 Se non le uso non dovrei aver problemi, ok? 243 00:20:14,559 --> 00:20:17,079 Non lo so. Magari ti denuncia. 244 00:20:17,079 --> 00:20:18,200 Può? 245 00:20:18,519 --> 00:20:19,599 Io lo farei. Se fossi in lei. 246 00:20:19,599 --> 00:20:21,440 Vì, così non aiuti. 247 00:20:21,440 --> 00:20:24,599 Voi uomini siete incredibili. Pensate solo col pisello. 248 00:20:24,599 --> 00:20:28,160 Lo vedi... questo è il problema, non c'era niente di sessuale per me. 249 00:20:28,160 --> 00:20:29,519 Oh, dai! 250 00:20:29,519 --> 00:20:33,480 Giuro! Pensavo solo che la situazione fosse molto-molto interessante. 251 00:20:33,480 --> 00:20:37,519 Hai pensato a lei? Adesso non si sentirà neanche più sicura in casa sua. 252 00:20:37,519 --> 00:20:39,920 Ma non ho cattive intenzioni. 253 00:20:39,920 --> 00:20:42,279 Lei non lo sa, no? 254 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 Comunque, devo andare. 255 00:20:46,480 --> 00:20:48,680 Aspetta. Adesso che faccio? 256 00:20:49,240 --> 00:20:52,799 Smetti di fargli foto e cancella quelle che hai fatto. 257 00:20:53,519 --> 00:20:54,240 Sei seria? 258 00:20:54,359 --> 00:20:56,400 Sì Karl! 259 00:20:56,400 --> 00:20:58,720 E cercati un lavoro. 260 00:22:11,160 --> 00:22:14,200 Sì, l'ho vista, lei mi ha visto, ha visto la fotocamera. 261 00:22:14,839 --> 00:22:17,839 Sì, non voglio che pensi che io sia un maniaco. 262 00:22:20,359 --> 00:22:21,720 Sì... 263 00:22:22,599 --> 00:22:25,599 Sì-sì-sì-sì.... 264 00:22:27,920 --> 00:22:30,400 Ok. Cia-cia-cia-ciao. 265 00:23:34,640 --> 00:23:36,880 Voglio vederle, Interno 11 266 00:24:49,359 --> 00:24:51,720 Incredibile che lei sappia chi sei... 267 00:24:51,720 --> 00:24:53,119 Te l'ho detto. 268 00:24:53,880 --> 00:24:57,359 E se fosse un altro pervertito che vuole vedere le foto? 269 00:24:58,000 --> 00:24:59,599 Cosa? Sei seria? 270 00:25:00,920 --> 00:25:03,039 Le hai già dato le foto? 271 00:25:04,240 --> 00:25:04,839 Beh, io... 272 00:25:04,839 --> 00:25:06,240 Cazzo! Sei proprio un idiota. 273 00:25:06,240 --> 00:25:07,480 Perché? Che problema c'è? 274 00:25:07,480 --> 00:25:08,599 Che ti ha detto? 275 00:25:09,319 --> 00:25:10,680 Ancora niente. 276 00:25:11,519 --> 00:25:14,319 Le hai appena dato la prova di aver scattato quelle foto. 277 00:25:14,319 --> 00:25:17,079 La prova? Ma mi ha visto. La prova ce l'ha già. 278 00:25:17,079 --> 00:25:21,079 E poi, ho cercato su internet, se non pubblico le foto senza il suo... 279 00:25:21,079 --> 00:25:23,480 permesso, non dovrei infrangere leggi. 280 00:25:23,720 --> 00:25:24,680 E poi... 281 00:25:24,680 --> 00:25:29,119 spero di incontrala, parlarci e chiedergli se posso usare le foto. 282 00:25:29,119 --> 00:25:30,720 Usarle per cosa? 283 00:25:31,519 --> 00:25:34,599 Beh... l'altro giorno sono andato alla galleria d'arte... 284 00:25:35,240 --> 00:25:37,279 e stanno facendo un "concorso per nuovi talenti". 285 00:25:37,279 --> 00:25:38,160 Cos'è? 286 00:25:38,680 --> 00:25:42,720 Gli devo presentare un idea e se gli piace, le esibiranno. 287 00:25:42,720 --> 00:25:45,559 È difficile, non so ancora cosa fare, ma credo... 288 00:25:45,559 --> 00:25:47,519 che debba esserci un tema. 289 00:25:47,519 --> 00:25:49,799 Che debba raccontare una storia. 290 00:25:50,640 --> 00:25:52,799 Ok, e a che cosa stai pensando? 291 00:25:53,599 --> 00:25:55,240 Deve... 292 00:25:55,240 --> 00:25:58,640 Deve parlare di qualcosa che sta succedendo adesso. Qualcosa di attuale. 293 00:25:58,640 --> 00:26:00,960 Una storia autentica. 294 00:26:01,799 --> 00:26:04,480 Quindi... stai facendo tutto questo... 295 00:26:04,480 --> 00:26:06,680 per questa mostra. 296 00:26:06,680 --> 00:26:08,680 Sì, per il mio progetto. 297 00:26:08,680 --> 00:26:09,680 Cosa? 298 00:26:09,680 --> 00:26:13,920 Donne nude e arte. È stato già fatto, è un cliché. 299 00:26:13,920 --> 00:26:17,599 No-no-no, è la situazione, non la nudità che mi interessa. 300 00:26:17,599 --> 00:26:19,400 Che situazione? 301 00:26:19,400 --> 00:26:21,359 Tutta questa situazione, no? 302 00:26:21,359 --> 00:26:23,680 No, non capisco. Che situazione? 303 00:26:23,680 --> 00:26:26,759 I problemi di privacy che viviamo tutti, al giorno d'oggi. 304 00:26:27,680 --> 00:26:30,279 Karl, lei ti piace, perché non lo ammetti? 305 00:26:30,279 --> 00:26:30,799 Che? 306 00:26:31,559 --> 00:26:35,839 Sì, è una bella donna. Le stai facendo un sacco di foto. Perché no? 307 00:26:37,519 --> 00:26:40,519 Beh, se devo essere onesto non l'ho mai vista in quel modo. 308 00:26:40,519 --> 00:26:42,279 E dai, che non è vero. 309 00:26:42,279 --> 00:26:45,519 No, lo giuro, perché ci deve essere sempre il sesso di mezzo? 310 00:26:45,519 --> 00:26:47,240 Dimmelo tu. 311 00:26:50,359 --> 00:26:53,240 Comunque, ora devo andare, sta diventando tardi. 312 00:26:53,240 --> 00:26:55,039 Vediamo che ti risponde. 313 00:26:55,039 --> 00:26:55,640 Ok. 314 00:26:55,880 --> 00:26:58,680 Grazie. Cioè, grazie veramente, per... 315 00:26:59,319 --> 00:27:01,519 per sopportare sempre la mia pazzia. 316 00:27:02,319 --> 00:27:04,480 Almeno ne sei consapevole. 317 00:27:05,039 --> 00:27:06,039 Guardone! 318 00:27:06,039 --> 00:27:06,920 Che? 319 00:27:07,599 --> 00:27:09,480 Grazie. A presto. 320 00:29:30,640 --> 00:29:31,559 Che succede? 321 00:29:31,559 --> 00:29:33,079 Devi vedere queste nuove foto. 322 00:29:33,079 --> 00:29:35,160 Che?... Che intendi per nuove foto? 323 00:29:35,160 --> 00:29:36,680 Stava posando! 324 00:29:36,680 --> 00:29:38,480 Cioè, le stava bene di essere fotografata. 325 00:29:38,480 --> 00:29:39,519 Che? 326 00:29:39,519 --> 00:29:40,839 Ci hai parlato? 327 00:29:40,839 --> 00:29:43,880 No-no-no... ma lo voleva sicuramente. 328 00:29:43,880 --> 00:29:46,359 Karl, stai attento a quello che dici. 329 00:29:46,359 --> 00:29:47,000 Puoi... 330 00:29:47,400 --> 00:29:49,599 La smetti?... Perché... 331 00:29:49,599 --> 00:29:51,559 Dimmi che è successo allora. 332 00:29:51,559 --> 00:29:54,519 Va bene, ma devi venire qui a vederle. 333 00:29:55,039 --> 00:29:57,079 Non riesco stasera. 334 00:29:57,079 --> 00:29:59,240 Perché non vieni tu, per una volta? 335 00:30:00,720 --> 00:30:01,640 Beh... 336 00:30:02,440 --> 00:30:04,200 Perché devo ancora lavorarle. 337 00:30:04,720 --> 00:30:05,599 Allora... 338 00:30:05,599 --> 00:30:07,759 ci toccherà fare un altra volta. 339 00:30:08,079 --> 00:30:08,960 Mi dispiace. 340 00:30:09,160 --> 00:30:10,319 Ok!? 341 00:30:11,839 --> 00:30:13,079 A presto allora. 342 00:30:15,240 --> 00:30:16,599 A presto. 343 00:31:11,119 --> 00:31:12,720 Posso chiederti una cosa? 344 00:31:13,359 --> 00:31:15,720 Perché sei così determinato a fare questa mostra? 345 00:31:16,359 --> 00:31:17,519 Che vuoi dire? 346 00:31:18,359 --> 00:31:19,759 Voglio dire... 347 00:31:19,799 --> 00:31:24,000 Non tutti i fotografi vogliono fare mostre, specialmente all'inizio. 348 00:31:24,599 --> 00:31:27,960 Vero. Ok... Ma per me è importante dove vengono esposte. 349 00:31:27,960 --> 00:31:31,680 Come e dove osservi qualcosa, ti cambia completamente la prospettiva. 350 00:31:32,279 --> 00:31:36,200 Oggi, tutto viene consumato troppo velocemente. 351 00:31:36,200 --> 00:31:38,559 In posti come in una mostra o... 352 00:31:38,559 --> 00:31:41,559 al cinema per i film, per esempio... 353 00:31:41,559 --> 00:31:44,599 si ha un esperienza diversa rispetto a... 354 00:31:44,960 --> 00:31:46,920 Instagram o Netflix. 355 00:31:47,480 --> 00:31:52,000 Quindi, stai dicendo che l'ambiente cambia la prospettiva del pubblico? 356 00:31:52,000 --> 00:31:54,039 Sì... esattamente. 357 00:31:54,319 --> 00:31:55,599 Interessante. 358 00:31:56,319 --> 00:31:57,279 Ma... 359 00:31:57,640 --> 00:32:01,640 ancora non capisco come potrai farne una mostra. 360 00:32:01,640 --> 00:32:04,880 Cioè... come la chiamerai? "Lo Stalker"? 361 00:32:05,759 --> 00:32:07,000 Forse. Perché no? 362 00:32:07,440 --> 00:32:08,920 Vuoi veramente essere visto così? 363 00:32:08,920 --> 00:32:11,119 No, è fico. Potrebbe essere: "Lo... 364 00:32:11,920 --> 00:32:14,200 "Lo Stalker e l'Esibizionista" 365 00:32:14,200 --> 00:32:15,359 Tu sei matto. 366 00:32:15,359 --> 00:32:19,480 No, è fico. Penso che sottolinei la mancanza di privacy che c'è oggigiorno... 367 00:32:19,480 --> 00:32:23,960 e l'aumento di personalità narcisistiche. Penso sia molto fico. 368 00:32:23,960 --> 00:32:26,279 Finirai per uscirci, lo so. 369 00:32:26,279 --> 00:32:29,519 Nah-nah-nah, non è il mio tipo. Non sto neanche cercando, al momento. 370 00:32:30,000 --> 00:32:32,720 Peccato. Magari le piacevi. 371 00:32:35,119 --> 00:32:36,759 Senti, tu che mi dici? 372 00:32:39,079 --> 00:32:40,839 Io... 373 00:32:41,000 --> 00:32:44,359 sono stanca che gli uomini pensino solo a portarmi a letto. 374 00:32:44,359 --> 00:32:46,400 O, a portare a letto chi gli interessa. 375 00:32:47,079 --> 00:32:48,480 Questa sono io. 376 00:32:49,519 --> 00:32:50,240 Tu... 377 00:32:51,000 --> 00:32:54,640 Tu sei una bella ragazza. Penso che sia normale per loro voler far sesso con te. 378 00:32:55,160 --> 00:32:56,519 Che stai dicendo? 379 00:32:56,720 --> 00:32:59,000 Che li capisco, no? 380 00:32:59,000 --> 00:33:00,720 Quindi pensi che io vada bene solo per far sesso? 381 00:33:00,720 --> 00:33:02,039 No. Cazzo, non ho detto quello. 382 00:33:02,039 --> 00:33:05,359 Ma, hai appena detto che va bene, se gli uomini vogliono solo scopare con me. 383 00:33:05,359 --> 00:33:07,680 No-no-no, quello che intendevo è... 384 00:33:07,680 --> 00:33:10,640 che se ti dovessi incotrare per la prima volta, farei fatica... 385 00:33:10,640 --> 00:33:12,799 a pensare ad altro, che non sia andare a letto con te. 386 00:33:12,799 --> 00:33:17,440 Non ho detto che non mi piacerebbe la tua compagnia, o che non ti troverei stimolante intellettualmente... 387 00:33:18,599 --> 00:33:21,559 Vì, sei fica, ok? Va bene. 388 00:33:21,559 --> 00:33:24,799 Non voglio essere "fica". Odio quella parola. Poi, che cazzo vuol dire? 389 00:33:24,799 --> 00:33:26,039 Oh, dai! 390 00:33:26,039 --> 00:33:30,039 No, non capisci. Ci svalorizza cosi tanto! 391 00:33:30,039 --> 00:33:36,440 Sono stanca di essere sempre vista come un oggetto sessuale. Sono un essere umano, capace di parlare con le persone. 392 00:33:37,400 --> 00:33:39,680 Penso che stai esagerando un pochino. 393 00:33:39,680 --> 00:33:41,599 Ah, non capirai mai. 394 00:33:41,599 --> 00:33:44,480 No-no, capisco. Davvero capisco. 395 00:33:44,480 --> 00:33:47,400 Penso solo che sia più difficile, per una ragazza... 396 00:33:47,400 --> 00:33:48,359 diciamo.... 397 00:33:48,359 --> 00:33:49,720 non così bella... 398 00:33:49,720 --> 00:33:55,000 attrarre sessualmente, che per una, bella e intelligente, dare prova della sua intelligenza. 399 00:33:55,799 --> 00:34:01,279 È triste vedere delle donne non valorizzare la propria femminilità, per poter essere prese seriamente. 400 00:34:02,480 --> 00:34:08,000 Credo che sia possibile incontrare una bella ragazza, sessualmente attraente e mentalmente stimolante. 401 00:34:08,000 --> 00:34:13,920 Karl, non è giusto. Perché devo essere messa alla prova? Perché devo dare prova della mia intelligenza? 402 00:34:13,920 --> 00:34:17,280 Gli uomini non devono farlo, no? Perché non posso essere semplicemente me stessa? 403 00:34:17,280 --> 00:34:18,960 Chi l'ha detto? 404 00:34:18,960 --> 00:34:21,719 Devi essere te stessa, è quello che sto dicendo. 405 00:34:22,519 --> 00:34:26,440 Sai, non penso che gli uomini e le donne saranno mai in grado di capirsi, specialmente... 406 00:34:26,440 --> 00:34:30,639 se continuano a trattarsi come se fossero la stessa cosa. Non siamo uguali. 407 00:34:30,639 --> 00:34:33,599 Funzioniamo in modo diverso, dobbiamo considerarlo. 408 00:34:34,639 --> 00:34:38,400 Dobbiamo essere trattati equamente, ma non siamo la stessa cosa. 409 00:34:39,800 --> 00:34:40,840 Ascolta... 410 00:34:41,559 --> 00:34:44,840 Non ci capisco più niente. Penso di aver chiuso con gli uomini. 411 00:34:48,760 --> 00:34:50,559 Hai mai provato con le donne? 412 00:34:51,480 --> 00:34:54,480 Forse dovrei. Risolverebbe un po' di problemi. 413 00:34:56,920 --> 00:34:59,800 Vedi, queste sono le conversazioni che mi piacciono. 414 00:35:00,400 --> 00:35:01,599 I litigi? 415 00:35:01,599 --> 00:35:07,639 Non stiamo litigando, Stiamo solo confrontandoci. Condividendo idee differenti, è bello. 416 00:35:07,639 --> 00:35:09,480 Lo so. Scherzavo. 417 00:35:52,639 --> 00:35:53,800 Salve... 418 00:35:53,800 --> 00:35:54,960 Il mio nome è Karl... 419 00:35:56,039 --> 00:35:57,159 e... 420 00:35:58,519 --> 00:35:59,480 No. 421 00:36:07,559 --> 00:36:09,039 Ok... 422 00:36:10,440 --> 00:36:14,400 Salve, sono Karl, un artista e... 423 00:36:30,960 --> 00:36:32,320 Salve, 424 00:36:32,320 --> 00:36:35,320 mi chiamo Karl e sono un fotografo. 425 00:36:35,320 --> 00:36:38,400 Vorrei solo chiarire che non ho intenzione 426 00:36:38,400 --> 00:36:40,880 di usare le foto senza il suo permesso. 427 00:36:40,880 --> 00:36:44,320 Ma siccome sto lavorando sulla mia prima mostra fotografica... 428 00:36:44,320 --> 00:36:50,960 Sarebbe un onore per me, stampare e incorniciare 8 foto tra quelle che ho scattato. 429 00:36:50,960 --> 00:36:56,320 Credo che la piccola interazione fra noi... abbia un valore artistico, e... 430 00:36:56,320 --> 00:37:00,199 ci porterebbe a riflettere sulla privacy e sulla comunicazione. 431 00:37:00,199 --> 00:37:03,239 Mi faccia sapere se le piacerebbe parlarne di più, nello specifico... 432 00:37:03,239 --> 00:37:07,639 Mi trova a karl.oaks@mail.com 433 00:37:07,639 --> 00:37:08,920 Grazie, 434 00:37:08,920 --> 00:37:10,039 Karl. 435 00:37:31,519 --> 00:37:33,199 Ehi! Sono al lavoro. Che succede? 436 00:37:33,199 --> 00:37:37,880 Oh, niente, un secondo. Volevo sapere se sei... 437 00:37:38,159 --> 00:37:39,920 se sei libera stasera. 438 00:37:39,920 --> 00:37:41,119 Stasera? 439 00:37:41,119 --> 00:37:43,800 Finirò tardi al lavoro. Perché? 440 00:37:43,800 --> 00:37:45,360 Ok, e domani? 441 00:37:45,360 --> 00:37:46,840 Domani... 442 00:37:46,840 --> 00:37:49,840 Ho un appuntamento. Posso cancellarlo se è importante. 443 00:37:49,840 --> 00:37:51,639 Oh, no-no, non ti preoccupare. 444 00:37:51,639 --> 00:37:52,840 Sicuro? 445 00:37:53,159 --> 00:37:54,519 Tutto ok? 446 00:37:54,519 --> 00:37:56,199 Mi puoi dire tutto, lo sai. 447 00:37:57,039 --> 00:38:00,360 Volevo solo sapere se volevi venire a cena con me. 448 00:38:00,880 --> 00:38:03,559 Beh... Possiamo fare un altro giorno, 449 00:38:03,559 --> 00:38:05,920 o magari passo da te dopo cena, se va male. 450 00:38:05,920 --> 00:38:06,880 No, va bene. 451 00:38:07,119 --> 00:38:09,079 Scusa, ma devo proprio tornare dentro adesso. 452 00:38:09,079 --> 00:38:11,159 Ok, dai ci vediamo... 453 00:38:11,159 --> 00:38:13,639 Scusa. A presto. 454 00:38:13,639 --> 00:38:15,559 Ciao... Cia-cia-cia-ciao. 455 00:39:27,159 --> 00:39:28,199 Sì? 456 00:39:28,440 --> 00:39:30,800 Ehi... Scusa ti chiamo in un brutto momento? 457 00:39:31,159 --> 00:39:33,239 No, sono appena arrivata a casa. Tutto ok? 458 00:39:33,239 --> 00:39:34,079 Sì. 459 00:39:34,360 --> 00:39:35,159 Si! 460 00:39:35,880 --> 00:39:37,039 Senti, quello... 461 00:39:37,679 --> 00:39:38,800 Pensavo... 462 00:39:39,280 --> 00:39:41,159 Perché non esci con me domani? 463 00:39:41,320 --> 00:39:43,239 Te l’ho detto ho già una cena. 464 00:39:43,639 --> 00:39:45,039 Che succede? Sei strano. 465 00:39:45,039 --> 00:39:46,760 No, è che... sai... 466 00:39:47,960 --> 00:39:48,679 Potremmo... 467 00:39:49,519 --> 00:39:51,000 Potremmo andare a cena. 468 00:39:51,480 --> 00:39:53,480 Non possiamo andare un altro giorno? 469 00:39:53,480 --> 00:39:54,639 Sì, certo. 470 00:39:56,320 --> 00:39:57,679 Ma... 471 00:39:59,760 --> 00:40:01,000 Perché non... 472 00:40:01,639 --> 00:40:05,000 Perché non cancelli con questo tipo e vieni a cena con me? 473 00:40:05,840 --> 00:40:07,760 Karl, mi stai chiedendo di uscire? 474 00:40:09,559 --> 00:40:12,320 Ti sto chiedendo se vuoi uscire di casa... 475 00:40:12,320 --> 00:40:13,800 se vuoi... 476 00:40:14,960 --> 00:40:17,559 sederti, e mangiare del cibo con me. 477 00:40:18,360 --> 00:40:20,920 Sì. Ma quello che sto cercando di capire è... 478 00:40:20,920 --> 00:40:27,119 Mi vuoi vedere per parlare della tua misteriosa musa e le tue avventure? O-- 479 00:40:27,119 --> 00:40:30,119 Ah, Sento odore di gelosia. 480 00:40:30,119 --> 00:40:33,480 Va bene, allora ci vediamo un altro giorno, dopo che ho incontrato questo tipo. 481 00:40:34,079 --> 00:40:34,760 Ok... 482 00:40:35,119 --> 00:40:36,960 aspetta, lo prometto.... 483 00:40:38,400 --> 00:40:41,599 Se ci vediamo domani non parleremo del mio progetto. 484 00:40:44,599 --> 00:40:45,360 Ok... 485 00:40:46,719 --> 00:40:48,760 allora cancello i miei piani. 486 00:40:49,480 --> 00:40:50,960 Ma non si parlerà di quella donna. 487 00:40:50,960 --> 00:40:52,480 No-no-no, promesso. 488 00:40:52,960 --> 00:40:54,039 Ok, Grazie. 489 00:40:54,679 --> 00:40:56,599 Quindi? Dove mi porti? 490 00:40:58,840 --> 00:41:00,840 Non c’ho ancora pensato. 491 00:41:01,079 --> 00:41:01,880 Tipico. 492 00:41:03,960 --> 00:41:05,320 Dai, te lo dico domani. 493 00:41:05,760 --> 00:41:07,119 Ok, perfetto. 494 00:41:08,400 --> 00:41:08,960 Ok. 495 00:41:09,960 --> 00:41:10,480 Notte. 496 00:41:11,599 --> 00:41:12,519 Buona notte. 497 00:41:48,280 --> 00:41:48,920 Ehi, 498 00:41:48,920 --> 00:41:51,320 che ne dici se ci incontriamo alle 8.30 a Soho? 499 00:41:51,320 --> 00:41:54,320 C’è questo posto che potremmo provare, sembra carino. 500 00:41:54,320 --> 00:41:57,440 Non prendono prenotazioni, quindi dobbiamo fare la fila, ma... 501 00:41:57,920 --> 00:41:59,599 non importa, no? 502 00:42:00,239 --> 00:42:02,119 Dai, fammi sapere. 503 00:42:14,079 --> 00:42:16,440 Ehi, sì, per me, va bene. 504 00:42:16,679 --> 00:42:18,880 Sapevo che non saresti stato in grado di riservare un tavolo. 505 00:42:19,800 --> 00:42:21,920 Ma se dici che è buono, ti credo. 506 00:42:22,280 --> 00:42:23,880 A dopo, amico. 507 00:43:47,440 --> 00:43:50,440 "Più foto stasera alle 8.30" 508 00:43:58,760 --> 00:44:01,039 Ehi, Vì, Mi disp-- 509 00:44:15,760 --> 00:44:21,199 Ehi, Vì, mi dispiace... tantissimo ma... 510 00:44:24,039 --> 00:44:25,800 non ce la faccio a venire stasera, non... 511 00:44:26,519 --> 00:44:27,639 non... 512 00:44:29,039 --> 00:44:31,079 non so che fare, ma... 513 00:44:31,480 --> 00:44:32,159 ho.... 514 00:44:32,719 --> 00:44:36,400 ho mangiato qualcosa a pranzo che mi ha ribaltato lo stomaco... 515 00:44:37,760 --> 00:44:39,719 mi dispiace. 516 00:44:40,599 --> 00:44:42,679 Dobbiamo rimandare. 517 00:44:43,159 --> 00:44:44,119 Ti... 518 00:44:44,679 --> 00:44:46,159 ti scrivo domani. 519 00:47:55,920 --> 00:47:57,280 Sì? 520 00:47:57,280 --> 00:47:59,519 Karl, sono io. Ho provato a chiamarti. 521 00:48:00,280 --> 00:48:01,480 Ehi. 522 00:48:02,800 --> 00:48:04,639 Ehi, come stai? Come ti senti? 523 00:48:05,000 --> 00:48:07,280 Bene. Cioè, un po' meglio. Sì. 524 00:48:08,159 --> 00:48:10,719 Beh, non volevo andare a casa, quindi sono passata a vedere come stavi. 525 00:48:11,480 --> 00:48:13,480 Ti ho preso una banana. 526 00:48:14,199 --> 00:48:15,079 Grazie. 527 00:48:15,079 --> 00:48:17,880 Sai come si dice: una mela al giorno toglie il medico di torno. 528 00:48:18,039 --> 00:48:20,079 Ma... è una banana. 529 00:48:20,079 --> 00:48:22,679 Vabbè, non essere ingrato. 530 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Karl, 531 00:48:25,800 --> 00:48:27,239 adesso stai esagerando. 532 00:48:27,559 --> 00:48:29,480 Non puoi lasciare quella roba messa così. 533 00:48:29,480 --> 00:48:34,239 Non la lascio lì. È solo quando so che ci sarà lei. Mi aiuta a fare le foto. 534 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 Ok, ma lo capisci che impressione può dare da fuori? 535 00:48:39,199 --> 00:48:40,639 Ferma! Che fai? 536 00:48:40,639 --> 00:48:41,760 Cosa? 537 00:48:42,239 --> 00:48:44,199 Niente, son cose private. 538 00:48:45,039 --> 00:48:47,880 Oh, adesso ti frega della privacy. 539 00:48:48,920 --> 00:48:51,559 Karl, mi hai dato buca cosi da poterle fare delle foto? 540 00:48:51,840 --> 00:48:52,719 Cosa? 541 00:48:52,719 --> 00:48:54,079 Fammi vedere il laptop. 542 00:48:54,079 --> 00:48:54,639 No-no-no. 543 00:48:54,639 --> 00:48:55,639 Vuol dire che l’hai fatto. 544 00:48:55,639 --> 00:48:56,360 Non è vero. 545 00:48:56,360 --> 00:48:57,760 Sì, cazzo! 546 00:48:58,559 --> 00:49:00,599 Non capisci. Non era sola, stasera. 547 00:49:00,599 --> 00:49:02,519 E che me ne frega? 548 00:49:02,519 --> 00:49:03,599 Abbiamo chiuso! 549 00:49:03,960 --> 00:49:05,760 Aspetta, per favore. 550 00:49:05,760 --> 00:49:06,960 Non avresti capito. 551 00:49:06,960 --> 00:49:08,360 Non me ne frega niente. 552 00:49:08,360 --> 00:49:09,119 Sei seria? 553 00:49:09,119 --> 00:49:10,880 Mi hai detto una cazzata! 554 00:50:11,039 --> 00:50:14,039 "Questa è la segreteria telefonica..." 555 00:50:38,559 --> 00:50:41,960 Grazie, grazie a tutti. Mi riempie di gioia che siate qui. 556 00:50:41,960 --> 00:50:45,320 Non dirò molto e lascerò che le foto parlino da sole. 557 00:50:45,320 --> 00:50:48,920 Quello che posso dire, è che quella situazione non è stata costruita. 558 00:50:48,920 --> 00:50:51,960 Tutto quello che vedete è avvenuto in modo naturale. 559 00:50:52,360 --> 00:50:56,119 Per quanto naturale possa essere spiare il vicino. 560 00:50:58,239 --> 00:51:01,719 Ma, a parte gli scherzi, credo che viviamo in tempi difficili. 561 00:51:01,719 --> 00:51:03,960 Penso che la privacy... 562 00:51:04,679 --> 00:51:10,039 non sia rispettata spesso, no? E penso che dovremmo parlarne di più. 563 00:51:12,599 --> 00:51:14,760 Cioè, immaginate in che mondo vivremo. 564 00:51:14,760 --> 00:51:17,000 Non riusciremo a nasconderci da nessuna telecamera. 565 00:51:17,000 --> 00:51:18,480 Strano, no? 566 00:51:36,400 --> 00:51:37,920 Arrivo, Arrivo! 567 00:51:39,719 --> 00:51:41,199 Sei incredibile. 568 00:51:41,199 --> 00:51:45,440 Mi hai fatto cancellare un appuntamento per uscire con te, e poi mi hai dato buca per fare foto a quella cazzo di donna? 569 00:51:45,440 --> 00:51:46,159 Ma-- 570 00:51:46,159 --> 00:51:49,079 Non voglio sentire giustificazioni. Basta. 571 00:51:51,679 --> 00:51:53,000 Fammi vedere le foto. 572 00:51:53,000 --> 00:51:53,360 Che? 573 00:51:53,360 --> 00:51:55,119 Fammi vedere quelle cazzo di foto. 574 00:51:55,119 --> 00:51:55,920 Pensavo non-- 575 00:51:55,920 --> 00:51:57,679 Non importa che pensavi. 576 00:52:01,039 --> 00:52:02,239 Oh, mio Dio, lo sapevo. 577 00:52:02,239 --> 00:52:03,239 Cosa? 578 00:52:04,519 --> 00:52:08,079 Sei così ossessionato da quella donna, che non hai visto chi è quell'uomo. 579 00:52:08,079 --> 00:52:08,960 Chi? 580 00:52:08,960 --> 00:52:11,599 Quell'uomo è un politico. 581 00:52:12,880 --> 00:52:13,760 Un politico? 582 00:52:13,760 --> 00:52:18,159 Sì! Come fai a non saperlo Karl? Stava su tutti i giornali nelle scorse tre settimane. 583 00:52:19,199 --> 00:52:21,400 Vuol dire che non potrò fare la mostra. 584 00:52:21,639 --> 00:52:25,800 Che c'entra Karl! Il fatto è che è sposato e ha due bambine. 585 00:52:25,800 --> 00:52:27,000 Quindi? 586 00:52:27,000 --> 00:52:28,599 Sei serio? 587 00:52:28,599 --> 00:52:30,599 Lei non è la moglie. 588 00:52:31,280 --> 00:52:33,519 Le hai dato le foto?? 589 00:52:34,840 --> 00:52:35,559 Sì. 590 00:52:35,559 --> 00:52:38,800 Oddio, sei così scemo a volte. 591 00:52:39,400 --> 00:52:40,760 Pensi che mi stia usando? 592 00:52:40,760 --> 00:52:44,159 Sì, Karl! Ovvio che ti sta usando. 593 00:52:44,159 --> 00:52:48,360 Pensi veramente che le piaccia avere uno sconosciuto che le fa le foto? 594 00:52:51,199 --> 00:52:52,480 Che facciamo adesso? 595 00:52:52,480 --> 00:52:54,960 No, Karl. Che fai tu. Con me hai chiuso. 596 00:52:56,039 --> 00:52:57,159 No, Io... 597 00:52:58,239 --> 00:53:01,519 sarei voluto uscire con te. Lo sai bene... 598 00:53:01,519 --> 00:53:04,159 ma poi, ho avuto questa occasione e ho dovuto... 599 00:53:04,159 --> 00:53:06,599 sfruttarla, dargli una possibilità. 600 00:53:06,599 --> 00:53:09,599 Sì, sfruttarla per uscire dalla noia. 601 00:53:09,599 --> 00:53:12,119 No, è la possibilità, per me, di creare. 602 00:53:12,119 --> 00:53:13,159 Oh, mio Dio! 603 00:53:13,159 --> 00:53:17,559 Mi avrà pure usato, ma era una situazione che avrei potuto utilizzare. 604 00:53:17,559 --> 00:53:20,920 Se lo avessi saputo, non avrei cancellato il nostro appuntamento. 605 00:53:20,920 --> 00:53:24,400 Non avrei dovuto mentirti, va bene? Mi dispiace veramente tanto, ma... 606 00:53:24,400 --> 00:53:28,039 sapevo che avresti reagito così, non sapevo che fare, mi sono bloccato. 607 00:53:28,039 --> 00:53:30,480 Mi sono... impanicato, Vì! 608 00:53:47,840 --> 00:53:49,800 Quindi era un appuntamento? 609 00:53:52,480 --> 00:53:53,280 Beh, Io... 610 00:53:53,719 --> 00:53:56,400 Io... volevo... Cioè, sì, mi- 611 00:53:56,400 --> 00:53:57,920 Zitto! 612 00:54:04,719 --> 00:54:06,719 Vediamo che possiamo fare. 613 00:54:24,159 --> 00:54:26,519 Pensi veramente che finirò nei casini? 614 00:54:26,519 --> 00:54:30,800 Hai scattato tu, quelle foto. Potresti essere messo in mezzo. Sì. 615 00:54:30,800 --> 00:54:32,199 Sì, ma ancora non è successo niente. 616 00:54:32,199 --> 00:54:35,480 Sì, ma ha delle foto con il suo amante... 617 00:54:35,480 --> 00:54:39,239 che è anche un politico sposato. Potrebbe succedere qualunque cosa. 618 00:54:39,239 --> 00:54:41,840 E non pensi che lei voglia, semplicemente, le foto per se stessa? 619 00:54:41,840 --> 00:54:42,920 No! 620 00:54:42,920 --> 00:54:45,159 Magari le piace farsi vedere mentre fa sesso. 621 00:54:45,159 --> 00:54:46,000 Che? 622 00:54:46,000 --> 00:54:50,400 Ma ti stai ascoltando? È ridicolo. Forse nei tuoi sogni, Karl. 623 00:54:51,159 --> 00:54:53,159 Sembrava essere contenta. 624 00:54:53,159 --> 00:54:55,360 Certo, perché ti sta usando. 625 00:54:56,199 --> 00:54:58,920 Va bene, lo sai cosa, cancello tutte le foto-- 626 00:54:58,920 --> 00:55:00,039 Woh, aspetta! No. 627 00:55:00,039 --> 00:55:01,159 Perché? 628 00:55:01,159 --> 00:55:03,280 Così sembri colpevole. 629 00:55:03,280 --> 00:55:05,719 Le foto sono state chiaramente scattate da qui. 630 00:55:05,719 --> 00:55:09,000 Che cazzo di situazione, ma perché dovrei finire nei casini? 631 00:55:09,000 --> 00:55:12,039 Perché hai violato la sua privacy. 632 00:55:12,440 --> 00:55:13,360 e inoltre... 633 00:55:13,360 --> 00:55:16,239 non sappiamo cosa ci farà, con quelle foto. 634 00:55:16,239 --> 00:55:18,239 Sì, ma mi ha chiesto di scattarle. 635 00:55:18,239 --> 00:55:19,920 Hai le prove? 636 00:55:24,440 --> 00:55:27,599 Senti, non sappiamo se ti metteranno in mezzo... 637 00:55:28,360 --> 00:55:31,679 ma spero che questo ti insegni a non pensare più col pisello. 638 00:55:31,679 --> 00:55:35,000 Non sto pensando col pisello, la smetti di dirlo. 639 00:55:37,840 --> 00:55:39,679 Che facciamo adesso? 640 00:55:39,679 --> 00:55:40,920 Niente. 641 00:55:40,920 --> 00:55:42,639 Che vuoi fare? 642 00:55:42,639 --> 00:55:46,800 Magari posso fare più foto ad altre persone e farlo sembrare un... 643 00:55:46,800 --> 00:55:48,719 progetto di gruppo-- 644 00:55:48,719 --> 00:55:51,920 Stai scherzando? Non hai imparato niente? 645 00:55:51,920 --> 00:55:55,039 Trova qualcos’altro da fotografare, Karl. 646 00:55:55,039 --> 00:55:57,320 Pensavo fosse una buona idea. 647 00:55:57,320 --> 00:55:58,320 Comunque... 648 00:55:58,320 --> 00:56:02,719 devo andare. Sono troppo brilla e domani devo lavorare. 649 00:56:02,719 --> 00:56:03,519 Ok. 650 00:56:04,119 --> 00:56:08,119 Comunque, se è più comodo, lo sai che puoi restare. 651 00:56:09,559 --> 00:56:12,559 Magari, prima facciamo la nostra uscita. 652 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 No, non intendevo quello. 653 00:56:14,280 --> 00:56:17,039 Sì-sì. Sempre a pensare col pisello. 654 00:56:17,039 --> 00:56:19,400 Stai scherzando? Cercavo di essere carino. 655 00:56:19,400 --> 00:56:20,679 Lo so... 656 00:56:46,440 --> 00:56:48,559 No-no-no-no-no. 657 00:57:05,039 --> 00:57:08,239 "Questa è la segreteria telefonica..." 658 00:57:17,719 --> 00:57:19,800 Karl, devo rientrare. Che vuol dire che se n’è andata? 659 00:57:19,800 --> 00:57:23,480 Ti dico, se n’è andata. Non so dove, ma i mobili sono spariti. C’era un furgone. 660 00:57:23,480 --> 00:57:24,199 Strano. 661 00:57:24,199 --> 00:57:26,280 Sì. Molto strano. 662 00:57:26,280 --> 00:57:30,880 Vabbe', dai, non ci pensare. Prova a fare qualcos’altro, rilassati, io devo tornare dentro. 663 00:57:30,880 --> 00:57:32,480 Lo sai che quando ti dicono rilassati-- 664 00:57:32,480 --> 00:57:34,039 Karl, fai qualcos’altro, ok? 665 00:57:34,039 --> 00:57:35,960 Ho provato, ma non ci riesco. 666 00:57:35,960 --> 00:57:37,320 Karl, devo tornare dentro. 667 00:57:37,320 --> 00:57:38,880 Dobbiamo sentirci più tardi, ok? 668 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 Ok-ok. 669 00:58:21,039 --> 00:58:22,039 Salve. 670 00:58:22,039 --> 00:58:24,360 Sono il detective Jay Morino. 671 00:58:24,920 --> 00:58:28,519 Scusi il disturbo. Sto lavorando ad un caso, nei dintorni... 672 00:58:28,519 --> 00:58:31,920 e mi chiedevo, se fosse possibile farle qualche domanda? 673 00:58:31,920 --> 00:58:34,880 Solo una chiaccherata, questa è la mia business card. 674 00:58:35,719 --> 00:58:37,760 Sì. Prego. Entri pure. 675 00:58:37,760 --> 00:58:39,360 Grazie mille. 676 00:58:41,880 --> 00:58:43,960 Di qua. 677 00:58:45,159 --> 00:58:47,599 Posso offrirle del tè, acqua, caffè? 678 00:58:47,599 --> 00:58:50,079 No-no-no-no, grazie, sto a posto. 679 00:58:52,320 --> 00:58:54,679 Vedo che è un fotografo. 680 00:58:54,679 --> 00:58:57,800 Sì. Amatoriale. Mi piace scattare foto. 681 00:58:58,519 --> 00:59:00,320 Bene, molto bene. 682 00:59:01,400 --> 00:59:04,559 Che foto le piace scattare? 683 00:59:06,519 --> 00:59:08,599 Ehm... Beh, dipende. 684 00:59:08,599 --> 00:59:10,639 Ok. ok. 685 00:59:10,639 --> 00:59:17,079 La ragione per la quale sono qui, è che questa foto, sembra essere stata scattata da questo edificio. 686 00:59:17,079 --> 00:59:19,920 Con precisione, da questo appartamento. 687 00:59:21,480 --> 00:59:23,320 Sì, è così. 688 00:59:24,960 --> 00:59:28,079 Immagino che l’abbia scattata lei, questa foto? 689 00:59:28,079 --> 00:59:30,079 Sì, signore. 690 00:59:34,280 --> 00:59:36,440 Ha niente da dirmi? 691 00:59:39,000 --> 00:59:40,199 Ehm... Sì, signore. 692 00:59:40,199 --> 00:59:41,280 Prego. 693 00:59:42,079 --> 00:59:46,000 Ho iniziato a fare foto a questa... 694 00:59:46,000 --> 00:59:48,519 ragazza, perché me l’ha chiesto lei. 695 00:59:50,000 --> 00:59:52,559 Sù! Mi dica qualcosa in più? 696 00:59:55,400 --> 00:59:58,519 Sì, insomma, sembra un po' strano, ma ho iniziato... 697 00:59:58,519 --> 01:00:02,440 a scattare foto senza sapere il suo nome. 698 01:00:04,519 --> 01:00:08,639 Un giorno, mi ha beccato e mi ha detto di scattarne di più... 699 01:00:08,639 --> 01:00:10,280 e non era sola. 700 01:00:10,280 --> 01:00:11,719 Quindi... 701 01:00:11,719 --> 01:00:15,679 è stato in contatto con questa donna, ma non sa il suo nome? È questo che dice? 702 01:00:15,679 --> 01:00:18,360 Sì, esatto! Insomma, ha comunicato con me... 703 01:00:18,360 --> 01:00:21,800 tramite lettere infilate sotto la porta. 704 01:00:23,119 --> 01:00:25,519 Ok, mi lasci farle un altra domanda. 705 01:00:26,599 --> 01:00:30,280 Perché ha iniziato a fotografare questa donna? 706 01:00:31,880 --> 01:00:34,800 Non lo so, ero... perso. 707 01:00:34,800 --> 01:00:36,239 Ed è successo. 708 01:00:36,239 --> 01:00:39,079 Lei sapeva che la stava fotografando? 709 01:00:41,039 --> 01:00:42,000 No, non all’inizio. 710 01:00:42,000 --> 01:00:43,760 Questa è violazione di privacy. 711 01:00:43,760 --> 01:00:45,960 Ok, ma non lo sapevo. 712 01:00:45,960 --> 01:00:46,920 Beh... 713 01:00:47,800 --> 01:00:50,719 Mi lasci spiegarle che cosa ha fatto, amico mio. 714 01:00:51,760 --> 01:00:56,639 Mi ha appena detto che ha iniziato a fare foto, di nascosto, a questa donna... 715 01:00:56,639 --> 01:00:59,199 quando lei era nella sua stanza privata? Corretto? 716 01:00:59,199 --> 01:00:59,800 Sissignore. 717 01:00:59,800 --> 01:01:03,199 È violazione di privacy, articolo 8, Diritti Umani. 718 01:01:04,199 --> 01:01:05,199 Beh, ma io-- 719 01:01:05,199 --> 01:01:07,679 Woh-woh-woh-woh-woh. Mi ascolti, per favore. 720 01:01:09,159 --> 01:01:15,719 Le consiglio di non parlare. C'è molto dietro questa storia e potrebbe finire nei guai. 721 01:01:15,719 --> 01:01:17,000 Questa foto... 722 01:01:17,000 --> 01:01:19,480 è stata usata per ricattare il mio cliente. 723 01:01:19,480 --> 01:01:20,800 Aspetti, io non c'entro niente. 724 01:01:20,800 --> 01:01:23,960 Capisce che deve provarlo? 725 01:01:23,960 --> 01:01:26,239 Non può semplicemente dire: non l’ho fatto. 726 01:01:26,239 --> 01:01:30,840 Lo sa che la pena per ricatto, in UK, è fino a 14 anni di prigione? 727 01:01:30,840 --> 01:01:33,679 Al momento, lei è l'unico indiziato. 728 01:01:33,679 --> 01:01:35,320 E la ragazza? 729 01:01:35,719 --> 01:01:36,840 Si riferisce alla donna nella foto? 730 01:01:36,840 --> 01:01:37,440 Sì. 731 01:01:37,440 --> 01:01:39,840 Non c’è prova di quello che dice! 732 01:01:39,840 --> 01:01:41,159 Capisce? 733 01:01:41,159 --> 01:01:46,199 Non c’è prova, lei stava nella foto, non avrebbe potuto scattarsi la foto da sola. 734 01:01:46,199 --> 01:01:48,519 No, ma è l’unica altra persona, a parte me, che ha le foto. 735 01:01:48,519 --> 01:01:50,800 Può provarlo? 736 01:01:52,400 --> 01:01:54,280 No. Non so se posso. 737 01:01:56,400 --> 01:01:59,000 E anche se riuscisse non importerebbe. 738 01:01:59,000 --> 01:02:00,199 Non ha capito. 739 01:02:00,199 --> 01:02:03,719 Può dimostrare che non stava lavorando con lei? Sì o no? 740 01:02:03,719 --> 01:02:07,800 No, non lavoravo con lei. Se ne è andata dall’appartamento, qualcuno l'ha... 741 01:02:07,800 --> 01:02:08,920 sta seguendo. 742 01:02:08,920 --> 01:02:10,960 Certo. 743 01:02:10,960 --> 01:02:11,800 Chi? 744 01:02:11,800 --> 01:02:13,280 Qualcuno che l'ha "stalkerata". 745 01:02:13,280 --> 01:02:15,079 Oh, no, non è giusto. 746 01:02:15,079 --> 01:02:17,960 Non la stavo stalkerando... Guardi. 747 01:02:22,280 --> 01:02:23,480 Cosa sono? 748 01:02:23,480 --> 01:02:25,079 Sono da parte di lei. 749 01:02:25,079 --> 01:02:27,760 Me ne ha mandati due: “Più foto stasera alle 8.30” 750 01:02:27,760 --> 01:02:30,119 e “Voglio vederle, appartamento 11”. 751 01:02:30,880 --> 01:02:32,199 Ok. 752 01:02:32,960 --> 01:02:34,760 Le infili qui. 753 01:02:38,159 --> 01:02:41,320 Ok. Vediamo se può essere utile. Ok? 754 01:02:47,199 --> 01:02:49,119 Un ultima cosa... 755 01:02:55,000 --> 01:03:01,119 Se non vuole essere accusato di violazione della privacy, le suggerisco di liberarsi di quelle foto, immediatamente! 756 01:03:01,119 --> 01:03:02,559 Certo. 757 01:03:02,559 --> 01:03:05,599 E le consiglio di trovarsi un avvocato. 758 01:03:05,599 --> 01:03:07,719 Perché? Sono innocente. 759 01:03:08,000 --> 01:03:11,079 Non sono la persona che prenderà quella decisione. 760 01:03:11,760 --> 01:03:14,920 Ma... sono veramente innocente. 761 01:03:15,960 --> 01:03:17,639 Grazie tante. 762 01:03:17,639 --> 01:03:20,199 Non si scomodi, conosco la strada. 763 01:03:20,199 --> 01:03:22,639 Buona giornata. 764 01:03:24,719 --> 01:03:26,679 No-no-no-no-no. 765 01:03:28,920 --> 01:03:30,199 Cazzo! 766 01:03:32,079 --> 01:03:33,320 No-no. 767 01:05:34,199 --> 01:05:36,280 Veramente credevi che fosse una buona idea? 768 01:05:36,639 --> 01:05:37,199 Certo! 769 01:05:37,199 --> 01:05:39,519 Cosa? "Lo Stalker e l’Esibizionista"? 770 01:05:39,519 --> 01:05:41,440 Non capisci proprio. Tu... 771 01:05:41,440 --> 01:05:42,960 È veramente facile giudicare per te-- 772 01:05:42,960 --> 01:05:44,199 Non giudico. 773 01:05:44,199 --> 01:05:47,559 Giudichi Virginia. Giudichi sempre. Ti importa solo di quello! 774 01:05:47,559 --> 01:05:52,079 Ti frega solo di ciò che è legale, giusto, sbagliato. Non pensi al motivo per cui la gente si metta in quelle... 775 01:05:52,079 --> 01:05:55,639 situazioni. Perché si comportano, come si comportano. Devi essere più aperta. 776 01:05:55,639 --> 01:05:59,599 Whoa, whoa, whoa. Sono qui per cercare di aiutarti, cazzo! Cercando di toglierti dai casini... 777 01:05:59,599 --> 01:06:04,440 anche se quello che hai fatto va contro i miei valori. È questo, non essere aperti? 778 01:06:04,440 --> 01:06:06,000 Cazzo, la prossima volta ci pensi per conto tuo. 779 01:06:06,000 --> 01:06:09,159 Scusa se andava contro i tuoi valori. Ok? Non lo farò più. 780 01:06:09,159 --> 01:06:11,320 Bravo, sarebbe meglio. 781 01:06:21,760 --> 01:06:24,440 Ha detto che devo trovarmi un avvocato. 782 01:06:27,679 --> 01:06:29,760 Vuoi che chieda in ufficio? 783 01:06:30,320 --> 01:06:32,360 Costerà una fortuna! 784 01:06:36,639 --> 01:06:38,679 Posso farti una domanda stupida? 785 01:06:38,679 --> 01:06:39,679 Sì. 786 01:06:41,480 --> 01:06:46,719 C'entra qualcosa, tuo padre, con il tuo voler fare il fotografo? 787 01:06:46,719 --> 01:06:50,599 Beh, è la ragione, che mi ha fatto aspettare così tanto per provarci. 788 01:06:52,079 --> 01:06:55,519 Non mi hai mai detto come è morto. 789 01:06:56,239 --> 01:06:57,559 Sì... 790 01:06:58,239 --> 01:07:01,760 Faceva il foto-reporter in Afghanistan... 791 01:07:02,679 --> 01:07:05,519 non il più sicuro dei lavori. 792 01:07:16,360 --> 01:07:19,920 Ascolta, cerchiamo una soluzione insieme, magari non serve un avvocato. 793 01:07:19,920 --> 01:07:20,880 Che vuoi dire? 794 01:07:20,880 --> 01:07:22,679 Che prove hai? 795 01:07:22,679 --> 01:07:24,039 Non molte... 796 01:07:24,039 --> 01:07:27,239 magari nelle lettere ci sono delle impronte. 797 01:07:27,239 --> 01:07:31,679 Ok, buono. Tienile strette. Potrebbero salvarti. 798 01:07:31,679 --> 01:07:35,360 Beh... Ma, in realtà, le ha il detective, che però, va bene. 799 01:07:35,519 --> 01:07:36,960 Le hai date al detective? 800 01:07:36,960 --> 01:07:37,559 Sì. 801 01:07:37,559 --> 01:07:38,840 Sul serio? 802 01:07:38,840 --> 01:07:40,039 Sì, perché? 803 01:07:40,039 --> 01:07:43,840 Bisogna sempre tenersi le prove. Non vuoi che vengano manipolate o distrutte. 804 01:07:43,840 --> 01:07:48,840 Non penso che le manipoli. Le ha messe in questa busta di plastica e mi ha detto che era la procedura. 805 01:07:48,840 --> 01:07:51,360 Sei sicuro che fosse un detective? 806 01:07:52,599 --> 01:07:54,320 Penso di sì! Perché non dovrebbe esserlo? 807 01:07:54,320 --> 01:07:56,199 Che altro ti ha detto? 808 01:07:56,199 --> 01:07:59,599 Di cancellare tutte le foto e di trovarmi un avvocato. 809 01:07:59,599 --> 01:08:02,639 Non penso che quel uomo sia un detective. 810 01:08:02,639 --> 01:08:04,559 Sul serio? Chi era allora? 811 01:08:04,559 --> 01:08:07,880 No, va bene-va bene. Hai cancellato le foto? 812 01:08:09,599 --> 01:08:10,760 Sì. 813 01:08:10,960 --> 01:08:11,840 Ok. 814 01:08:11,840 --> 01:08:13,199 Ero ubriaco! Io... 815 01:08:13,199 --> 01:08:14,880 Va bene, ok. 816 01:08:15,519 --> 01:08:17,279 Hai delle stampe? 817 01:08:19,520 --> 01:08:22,840 Non ho ancora sviluppato i rullini dell'analogica. 818 01:08:23,199 --> 01:08:24,199 Bene. 819 01:08:24,199 --> 01:08:26,000 Dai, andiamo a svilupparli adesso. 820 01:08:26,000 --> 01:08:26,439 Adesso? 821 01:08:26,439 --> 01:08:27,319 Sì, adesso. 822 01:08:27,319 --> 01:08:28,920 Sì? 823 01:08:30,359 --> 01:08:31,159 Cazzo! 824 01:08:54,640 --> 01:08:58,800 Ok, allora, questo è all’inizio. Come puoi vedere non sa che la sto fotografando. 825 01:08:58,800 --> 01:08:59,920 Lo sappiamo questo. 826 01:08:59,920 --> 01:09:00,359 Giusto. 827 01:09:00,359 --> 01:09:03,359 Cavolo! C’è così tanta arte in questo progetto, Karl. 828 01:09:03,359 --> 01:09:05,439 Non fa ridere. 829 01:09:05,439 --> 01:09:07,880 Aspetta! È questo il momento in cui si è accorta che la stavi fotografando? 830 01:09:07,880 --> 01:09:08,720 Sì, esatto! 831 01:09:08,720 --> 01:09:09,520 Ok, perfetto. Andiamo avanti. 832 01:09:09,520 --> 01:09:12,239 Bene. Da qui puoi vedere che sta collaborando. 833 01:09:12,239 --> 01:09:13,319 Sì, è vero. 834 01:09:13,319 --> 01:09:14,760 Sta posando. Vedi? 835 01:09:14,760 --> 01:09:17,640 Qui si vede anche che vuole essere fotografata con lui. 836 01:09:17,640 --> 01:09:20,000 Hai visto? Te l’ho detto! Sta portando l’azione verso la finestra, no? 837 01:09:20,000 --> 01:09:24,600 Questo è buono. Almeno possiamo provare che sapeva di essere fotografata. Guardala. 838 01:09:24,600 --> 01:09:29,520 Lo so. Ma, non so se riusciamo a provare che lei ha le foto e che io non sono suo complice, no? 839 01:09:31,000 --> 01:09:33,159 Perché non scriviamo al politico? 840 01:09:33,159 --> 01:09:34,439 Si può fare? 841 01:09:34,439 --> 01:09:40,039 Sì, si può trovare un email di quasi tutti i politici. Gli chiediamo se vuole vedere le foto. 842 01:09:40,039 --> 01:09:41,479 Pensi che risponda? 843 01:09:41,479 --> 01:09:45,119 Una cosa del genere attirerà la sua attenzione, no? 844 01:09:45,119 --> 01:09:48,920 In più, ti fa sembrare meno colpevole se lo aiuti a capire chi l’ha ricattato. 845 01:09:50,199 --> 01:09:52,000 Ok, facciamo così. 846 01:09:52,000 --> 01:09:52,840 Bene... 847 01:09:52,840 --> 01:09:55,199 Io cerco il contatto, tu inizia a preparare l’email. 848 01:09:55,199 --> 01:09:56,359 Ok. 849 01:10:31,279 --> 01:10:32,520 Ehi... 850 01:11:06,720 --> 01:11:07,760 Ehi... 851 01:11:15,239 --> 01:11:16,359 Buongiorno. 852 01:11:16,359 --> 01:11:17,399 Giorno. 853 01:11:51,760 --> 01:11:56,920 "Il parlamentare Richard Bennett sarà impossibilitato a rispondere per le prossime 2 settimane" 854 01:13:34,920 --> 01:13:38,159 Cercare di raggiungere i propri sogni può rimanere, 855 01:13:38,159 --> 01:13:40,399 solo una ricerca, 856 01:13:40,399 --> 01:13:42,640 e nel frattempo, 857 01:13:42,640 --> 01:13:44,840 la vita va avanti. 858 01:15:41,600 --> 01:15:44,439 Aspetta, devo provarlo io? O... 859 01:15:44,439 --> 01:15:46,520 Vuoi tu? Prima le donne? 860 01:15:46,520 --> 01:15:50,399 Sta facendo l’idiota, lascialo perdere. Grazie, va bene così. 861 01:15:55,239 --> 01:15:59,079 Smettila! Mi stai prendendo in giro. Mi fai perdere la pazienza, così. 862 01:15:59,079 --> 01:16:00,880 Ok, scusa. 863 01:16:01,840 --> 01:16:06,800 Hai visto però? Ho scelto io il vino e tu lo assaggi, perché? 864 01:16:06,800 --> 01:16:10,840 Magari, stava cercando di toglierti dall’imbarazzo di dover fingere di sapere se era un buon vino. 865 01:16:10,840 --> 01:16:12,800 Cosa? Perché, tu invece lo sai, se è un buon vino? 866 01:16:12,800 --> 01:16:16,880 No, assolutamente. Affatto. Ma, avrei fatto finta di saperlo. 867 01:16:16,880 --> 01:16:19,359 Sai, è uno dei fardelli dell’essere uomo. 868 01:16:19,359 --> 01:16:23,079 Ma, smettila. Ho chiuso con te. 869 01:16:27,199 --> 01:16:30,239 Mi devi ancora dire che cosa ti ha detto esattamente. 870 01:16:30,520 --> 01:16:31,399 Chi? 871 01:16:31,640 --> 01:16:33,199 Dai, sù! 872 01:16:40,560 --> 01:16:43,079 Il suo nome è Cam. 873 01:16:45,079 --> 01:16:49,399 Lavoravamo insieme, e poi... 874 01:16:49,399 --> 01:16:51,720 un anno fa... 875 01:16:51,720 --> 01:16:55,239 ci siamo innamorati. 876 01:16:55,239 --> 01:16:58,560 Abbiamo iniziato a vederci, in segreto. 877 01:17:00,279 --> 01:17:04,720 Dopo qualche mese mi ha chiesto di lasciare mia moglie. 878 01:17:06,000 --> 01:17:08,039 Giusto. 879 01:17:12,119 --> 01:17:14,279 Non ci son riuscito. 880 01:17:14,279 --> 01:17:18,600 Avrei dovuto. In ogni caso le cose non funzionavano. Ma... 881 01:17:18,600 --> 01:17:23,039 al pensiero di ferire le mie due... 882 01:17:23,039 --> 01:17:27,640 fantastiche figlie, non ce l’ho fatta. 883 01:17:30,079 --> 01:17:35,279 Ora, passato un anno, sto continuando a vedere Cam e... 884 01:17:36,359 --> 01:17:40,840 ovviamete le cose, a casa, non vanno bene. 885 01:17:43,760 --> 01:17:51,159 Mia moglie ha assunto un detective privato per avere la prova della mia infedeltà, e vuole divorziare. 886 01:17:55,359 --> 01:17:57,760 Non sono stato ricattato. 887 01:17:59,119 --> 01:18:01,439 E non penso che lo sarò. 888 01:18:02,600 --> 01:18:05,760 Hai mandato quelle foto a mia moglie, 889 01:18:05,760 --> 01:18:07,800 le userà per avere un divorzio favorevole. 890 01:18:07,800 --> 01:18:09,479 Mi scusi!? Che? 891 01:18:09,479 --> 01:18:11,479 Va bene. 892 01:18:13,000 --> 01:18:17,000 Avrei dovuto avere il coraggio di affrontare la situazione prima. 893 01:18:18,760 --> 01:18:21,720 Come faceva sua moglie a sapere che stavo scattando quelle foto? 894 01:18:21,720 --> 01:18:25,319 Il detective che hai incotrato. 895 01:18:25,319 --> 01:18:28,279 Avrà visto che stavi facendo il lavoro per lui. 896 01:18:28,279 --> 01:18:29,920 Semplice. 897 01:18:29,920 --> 01:18:31,880 Ok. E... 898 01:18:32,439 --> 01:18:35,079 invece Cam? 899 01:18:36,399 --> 01:18:40,119 Non... sapeva che la stavo fotografando? 900 01:18:41,640 --> 01:18:44,720 Ah! Non dovrei dirtelo, ma... 901 01:18:45,920 --> 01:18:53,119 Ne abbiamo parlato a lungo. Non che io sia contrario. Penso che tutti siano liberi di fare ciò che vogliono. E' solo.... 902 01:18:54,000 --> 01:18:56,760 per quello che faccio, capisci? 903 01:18:56,760 --> 01:18:58,920 Non è la cosa migliore. 904 01:19:03,920 --> 01:19:08,520 Lei prova piacere ad essere guardata in situazioni intime. 905 01:19:10,359 --> 01:19:13,079 È un casino. 906 01:19:13,079 --> 01:19:17,159 Ha detto di averti visto scattare foto, e che... 907 01:19:17,159 --> 01:19:19,039 eri solo un ragazzo-- 908 01:19:19,039 --> 01:19:20,119 Non ci credo! 909 01:19:20,119 --> 01:19:25,039 Lo giuro. Ha detto che l’idea della mostra non era male. 910 01:19:25,039 --> 01:19:29,479 No, volevo dire che non ci credo, che a lei piaccia essere fotografata così. 911 01:19:29,479 --> 01:19:30,439 Non lo riesci ad accettare. 912 01:19:30,439 --> 01:19:33,199 No! Penso che te lo sei inventato. 913 01:19:33,199 --> 01:19:37,319 No, giuro sulla mia vita. Per quello teneva le finestre aperte. 914 01:19:37,319 --> 01:19:40,159 Beh, non sei ancora giustificato. 915 01:19:40,159 --> 01:19:41,199 Per cosa? 916 01:19:41,199 --> 01:19:45,319 Per aver violato la sua privacy. Non sapevi che a lei piacesse quando l’hai fatto, no? 917 01:19:45,319 --> 01:19:47,920 Vero, ma stavo esplorando. 918 01:19:47,920 --> 01:19:51,079 Esplorando? Come no! 919 01:19:53,199 --> 01:19:54,760 Non dovrei dirlo, ma... 920 01:19:54,760 --> 01:19:58,000 se vuoi la privacy, dovresti chiudere le finestre. 921 01:19:58,000 --> 01:20:02,279 Questo è ridicolo. Basta rispettare gli altri. Non è difficile. 922 01:20:02,279 --> 01:20:04,159 Buona fortuna! 923 01:20:05,039 --> 01:20:07,600 Oddio, puoi essere veramente stronzo, come faccio a sopportarti. 924 01:20:08,800 --> 01:20:11,520 Perché sai che in fondo sono una brava persona. Un bravo ragazzo. 925 01:20:11,520 --> 01:20:16,840 Un bravo ragazzo. Che fa scelte un po' strane. 926 01:20:22,159 --> 01:20:25,119 A noi. 927 01:20:25,119 --> 01:20:27,479 E al nostro cameriere sessista. 928 01:20:28,159 --> 01:20:30,880 E alla tua mostra. 929 01:20:36,920 --> 01:20:38,479 Viene Richard? 930 01:20:38,479 --> 01:20:40,079 No, non può. 931 01:20:40,079 --> 01:20:41,720 È un po' presto per lui. 932 01:20:41,720 --> 01:20:43,079 Anche se, Cam verrà. 933 01:20:43,880 --> 01:20:47,239 Finalmente incontri la tua musa. 934 01:20:47,239 --> 01:20:48,760 Sei così gelosa. 935 01:20:48,760 --> 01:20:49,479 No, non lo sono. 936 01:20:49,479 --> 01:20:50,359 Sì, che lo sei. 937 01:20:50,359 --> 01:20:51,359 No, non lo sono. 938 01:20:51,359 --> 01:20:52,720 Stai ridendo. 939 01:20:52,720 --> 01:20:53,479 Non sono gelosa. 940 01:20:53,479 --> 01:20:54,880 È una cosa dolce. Non penso che sia un male. 941 01:20:54,880 --> 01:20:58,840 Dolce?? Non chiamarmi dolce. Stronzo. 942 01:20:58,840 --> 01:21:01,239 La gelosia aggiunge qualcosa alla relazione. 943 01:21:01,239 --> 01:21:01,760 Ah, sì? 944 01:21:01,760 --> 01:21:02,199 Sì. 945 01:21:02,199 --> 01:21:04,000 Penso sia la cosa peggiore. 946 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Perché? 947 01:21:05,439 --> 01:21:08,680 Ti butto nel fiume? Ti butto nel fiume? 948 01:21:08,680 --> 01:21:10,039 Sul serio? 949 01:21:38,439 --> 01:21:40,920 Un po’ uno schifo, no? 950 01:21:43,439 --> 01:21:46,279 No, andrà benissimo son sicura. 951 01:21:48,479 --> 01:21:50,159 Andiamo? 952 01:21:50,560 --> 01:21:51,720 Sì.