1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,760 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 Вперед! 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,680 Я ВЫХОЖУ ЗА ИДЕАЛЬНОГО МУЖЧИНУ 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Как круто! 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,600 Ладно, пошли. 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,040 Пора начинать девичник. 9 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 Идем, Тити! 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 Тити, ты идешь? 11 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 Смотри-ка! 12 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 Тити! 13 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 Тити! 14 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Тити, сними нас! 15 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 Тити! 16 00:01:51,720 --> 00:01:52,800 Поехали! 17 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 Тити, иди сюда! 18 00:02:41,680 --> 00:02:43,240 Да, Тити, заходи. 19 00:02:43,320 --> 00:02:44,160 Нет. 20 00:02:44,240 --> 00:02:45,160 Давай! 21 00:02:45,240 --> 00:02:46,560 Нет, я беруши не взял. 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,640 Да ладно тебе! 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,240 Ты тоже из Парижа? 24 00:03:05,320 --> 00:03:06,680 Да. 25 00:03:06,760 --> 00:03:08,600 А ты? Бразилец? 26 00:03:08,680 --> 00:03:10,520 Даже лучше — португалец. 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 Да, в Португалии хорошо. 28 00:03:12,640 --> 00:03:13,720 Экзотичнее, да? 29 00:03:14,640 --> 00:03:15,720 Да, это верно. 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,160 Что собираешься делать? 31 00:03:18,320 --> 00:03:19,160 Сейчас? 32 00:03:20,440 --> 00:03:23,440 Почитаю немного и лягу спать. 33 00:03:26,360 --> 00:03:29,000 А можно я к тебе зайду? 34 00:03:31,080 --> 00:03:31,960 Почитать? 35 00:03:34,840 --> 00:03:35,680 Пардон. 36 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 Не почитать. 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 Нет. Я не… 38 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 Я не такой. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 Значит, любишь девочек? 40 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 - Ну да. - Так, значит? 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,120 - Тебе нравятся девушки? - Да. 42 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 Девушки нравятся. 43 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Мсье! Нет! 44 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Нет, это мои вещи! 45 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 Ты в порядке? 46 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 Ты поранилась? 47 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 Что это было? Жжет. 48 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 - Наверное, наступила на дракона. - Что? 49 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 Рыба такая, они прячутся в песке. 50 00:06:13,000 --> 00:06:15,560 - Жжет! - Его яд может вызвать инсульт. 51 00:06:15,640 --> 00:06:18,280 Что? Скорее! Помоги! 52 00:06:20,800 --> 00:06:21,640 Ладно. 53 00:06:24,000 --> 00:06:25,360 Что это такое, блин? 54 00:06:25,440 --> 00:06:27,360 Я знаю. Прости. 55 00:06:27,440 --> 00:06:29,000 Я не могу это объяснить… 56 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 - Тихо, я медбрат. - Ладно. 57 00:06:30,720 --> 00:06:32,040 - Отнеси в отель. - Да. 58 00:06:37,520 --> 00:06:38,640 Какой номер? 59 00:06:38,720 --> 00:06:41,760 Я тебя даже не знаю. Мне нужна медицинская помощь. 60 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 - Я знаю, что делать. - Отпусти. 61 00:06:43,920 --> 00:06:44,840 Ладно. 62 00:06:46,240 --> 00:06:47,400 Это яд. 63 00:06:47,480 --> 00:06:49,280 - Номер 108. - Хорошо. 64 00:06:49,360 --> 00:06:50,600 Сто восемь. 65 00:06:53,200 --> 00:06:54,920 Не бойся, я знаю, что делать. 66 00:06:57,840 --> 00:06:58,680 Так. 67 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Держись. 68 00:07:11,480 --> 00:07:13,800 Горячее нейтрализует яд. 69 00:07:13,880 --> 00:07:15,360 Скоро станет лучше. 70 00:07:15,440 --> 00:07:16,280 Хорошо. 71 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 На ноге легко прическу делать. 72 00:07:36,960 --> 00:07:38,280 - Спасибо. - Не за что. 73 00:07:39,280 --> 00:07:40,400 - Вот так. - Супер. 74 00:07:40,480 --> 00:07:41,640 Ну вот. 75 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 Спасибо. 76 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 Да, я Роуз. 77 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 Тибо Галлан. 78 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 Может, выпьем, мсье Галлан? 79 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 Да, охотно. 80 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 Но тебе придется… 81 00:07:52,760 --> 00:07:53,800 Да, конечно. 82 00:07:58,040 --> 00:07:59,800 Есть коллекция «Гадкий ребенок». 83 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 МАЛЕНЬКИЙ УБЛЮДОК 84 00:08:02,200 --> 00:08:03,600 Коллекция стрит-стайл. 85 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 ДЕВЧАЧЬЯ СИЛА 86 00:08:05,840 --> 00:08:06,960 Как круто. 87 00:08:07,040 --> 00:08:08,880 Здорово, классно. 88 00:08:08,960 --> 00:08:09,800 - Да? - Круто. 89 00:08:10,680 --> 00:08:11,720 А это? 90 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 Это комбез «половая тряпка». 91 00:08:14,720 --> 00:08:18,760 Дети постоянно всюду ползают, почему бы не воспользоваться этим? 92 00:08:18,840 --> 00:08:20,720 Гениально. 93 00:08:20,800 --> 00:08:21,720 Отличная идея. 94 00:08:21,800 --> 00:08:24,400 Я закажу, я работаю в педиатрии. 95 00:08:24,480 --> 00:08:25,320 Хорошо. 96 00:08:26,280 --> 00:08:27,880 Ты здесь в отпуске? 97 00:08:27,960 --> 00:08:29,520 Нет, на девичнике. 98 00:08:31,720 --> 00:08:32,960 А ты тут что делаешь? 99 00:08:33,880 --> 00:08:36,240 Я приехала на какую-то дурацкую выставку. 100 00:08:38,160 --> 00:08:41,920 Мне хотелось куда-то вырваться, я рассталась с парнем. 101 00:08:42,000 --> 00:08:43,840 Круто! То есть, нет… 102 00:08:43,920 --> 00:08:45,840 Не круто, что вы расстались, 103 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 но иногда хорошо быть одному. 104 00:08:49,080 --> 00:08:51,400 Я один, и это круто. 105 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 Просто здорово. 106 00:08:53,120 --> 00:08:56,560 Например, подруга женится на следующей неделе… 107 00:08:56,640 --> 00:08:58,440 По секрету, ее жених козёл… 108 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 Но я вообще думаю, что в 25 рано. 109 00:09:01,200 --> 00:09:05,480 Главное — быть в гармонии с собой. 110 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 Я вот в гармонии с тобой. 111 00:09:07,120 --> 00:09:09,920 То есть, с собой. Значит, всё круто, да? 112 00:09:10,920 --> 00:09:12,280 Да, ты прав. 113 00:09:12,800 --> 00:09:13,960 Это очень важно. 114 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 Больно? Надо разогнать кровь. 115 00:09:19,080 --> 00:09:20,000 - Хорошо. - Так. 116 00:09:33,240 --> 00:09:34,360 Это так приятно. 117 00:09:35,040 --> 00:09:37,400 Отлично! Вот так. 118 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 Стало лучше? 119 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 Да, отлично. 120 00:09:43,360 --> 00:09:44,400 - Ладно. - Что ж. 121 00:09:48,800 --> 00:09:51,880 Ой, уже поздно. 122 00:09:53,040 --> 00:09:54,560 Мне рано вставать. 123 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 Типа… 124 00:10:04,400 --> 00:10:06,680 Ее зовут Роуз, ей 25. 125 00:10:06,760 --> 00:10:09,160 Она из Гренобля, у нее два брата 126 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 и своя компания детской одежды. 127 00:10:11,440 --> 00:10:14,200 - Что ты сделал? - Ну… 128 00:10:15,040 --> 00:10:17,280 - Ничего, было здорово. - Что-то было? 129 00:10:18,000 --> 00:10:20,040 Нет. Время неподходящее. 130 00:10:20,120 --> 00:10:21,240 Я не понимаю. 131 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 Ты идешь к ней, вы пьете, ты делаешь массаж. 132 00:10:23,960 --> 00:10:26,160 - Ты тупой? - Это же бесплатный бар. 133 00:10:26,240 --> 00:10:29,680 У нее были неудачные отношения. И она хочет побыть одна. 134 00:10:30,480 --> 00:10:31,440 Она так сказала? 135 00:10:31,960 --> 00:10:33,000 - Да. - Правда? 136 00:10:33,720 --> 00:10:34,840 Мне так показалось. 137 00:10:35,880 --> 00:10:38,400 Ты сказал ей, что дрочил на «Русалочку»? 138 00:10:40,920 --> 00:10:42,520 Это было в седьмом классе. 139 00:10:46,960 --> 00:10:50,680 Я бы на ее месте разозлилась. Она думает, что ты ее не хочешь. 140 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 Бред. Откуда ты знаешь? 141 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Сколько у тебя не было секса, Тити? 142 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 - Два года. - Что? 143 00:10:59,000 --> 00:11:00,680 - Брось. - Меня спроси. 144 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 Он забыл, как. 145 00:11:02,160 --> 00:11:04,760 Мы все знаем, какой ты, когда влюбишься. 146 00:11:05,560 --> 00:11:07,160 Ты был влюблен во всех нас. 147 00:11:07,960 --> 00:11:08,800 Что? 148 00:11:10,080 --> 00:11:10,920 Брось… 149 00:11:13,200 --> 00:11:16,000 Во всех вас влюблен был? Как же! 150 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 Мечтайте. 151 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 И… 152 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 Ну женщины, ну вы даете. 153 00:11:24,480 --> 00:11:25,400 Какой бред. 154 00:11:25,880 --> 00:11:26,760 Офигеть. 155 00:11:59,640 --> 00:12:02,080 РОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ПРИЕМНАЯ 156 00:12:02,800 --> 00:12:05,040 ДЕТИ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА 157 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 Итак, 158 00:12:13,760 --> 00:12:16,440 я принес тебе две таблетки, что дашь взамен? 159 00:12:16,520 --> 00:12:18,240 Ничего, я не хочу таблетки. 160 00:12:19,440 --> 00:12:20,960 Тагаду, чокнутую лошадку? 161 00:12:21,040 --> 00:12:23,000 Нет, она моя. 162 00:12:23,080 --> 00:12:25,880 Я так не отдам, они очень ценные. 163 00:12:25,960 --> 00:12:27,040 - Правда? - Да. 164 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Все тут их хотят. 165 00:12:30,840 --> 00:12:34,680 Ладно, меняю таблетки на твой последний банановый леденец. 166 00:12:34,760 --> 00:12:35,880 Лучшее предложение. 167 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 Ладно. 168 00:13:01,840 --> 00:13:02,680 Готова? 169 00:13:03,840 --> 00:13:04,680 Да. 170 00:13:07,160 --> 00:13:09,400 Выручишь с арендой в этом месяце? 171 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 Опять? 172 00:13:11,160 --> 00:13:12,800 Тебе же дали бонус. 173 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 Я коплю на учебу в медицинском. 174 00:13:15,320 --> 00:13:16,640 Подала заявление? 175 00:13:16,720 --> 00:13:18,440 Подам на следующей неделе. 176 00:13:20,040 --> 00:13:21,160 Так дашь денег? 177 00:13:22,360 --> 00:13:24,160 Ну ладно. 178 00:13:27,480 --> 00:13:29,480 - Камень, ножницы, бумага? - Давай. 179 00:13:30,080 --> 00:13:31,520 Камень, ножницы, бумага. 180 00:13:32,600 --> 00:13:34,560 - Камень, ножницы, бумага. - Чёрт. 181 00:13:35,120 --> 00:13:35,960 Ку-ку, Алисия. 182 00:13:36,920 --> 00:13:39,240 Сегодня Лулу делает тебе укол. 183 00:13:42,680 --> 00:13:44,640 - Он не приходил? - Нет. 184 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 Пусть лучше не видит меня такой. 185 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 Осторожно! Больно! 186 00:13:53,320 --> 00:13:54,600 Дура! 187 00:13:54,680 --> 00:13:55,520 Сними! 188 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 Повернись, пожалуйста. 189 00:14:04,400 --> 00:14:06,480 Ты уже знаешь, будет больно. 190 00:14:08,200 --> 00:14:10,480 Выдохни. И… 191 00:14:11,240 --> 00:14:13,600 Ты издеваешься? Ты за это заплатишь. 192 00:14:17,960 --> 00:14:19,040 Спокойно. 193 00:14:19,760 --> 00:14:22,400 Я так и знал! Угадай, кто хочет встретиться! 194 00:14:22,480 --> 00:14:23,320 Что? 195 00:14:23,400 --> 00:14:25,440 Роуз, свидание в 17:00. 196 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 - В пять? - Да. 197 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 Слишком рано, откажи. 198 00:14:30,320 --> 00:14:32,560 Предложи ужин в девять в крутом ресторане. 199 00:14:33,160 --> 00:14:35,520 Что? Нет, позже ей, наверное, неудобно. 200 00:14:35,600 --> 00:14:36,480 Но… 201 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 Дурак! Послушай ее! 202 00:14:38,160 --> 00:14:43,520 Думаешь, она захочет в постель в пять? И подари ей это. 203 00:15:35,320 --> 00:15:36,280 - Привет. - Привет. 204 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 Извини, я опоздала. 205 00:15:37,480 --> 00:15:38,920 - Ничего. - Как дела? 206 00:15:40,360 --> 00:15:41,480 Это тебе. 207 00:15:41,560 --> 00:15:42,640 - Мне? - Да. 208 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 Это так мило, спасибо. 209 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 Это детская мода Средневековья. 210 00:15:53,240 --> 00:15:57,520 - Я знаю эту картину. - Это Жан Эй, она выставлена в Лувре. 211 00:15:57,600 --> 00:15:59,960 А это Карлос Орландо, он умер очень рано. 212 00:16:01,000 --> 00:16:01,920 - Здорово. - Да. 213 00:16:02,440 --> 00:16:05,080 Назовем так нашего первого сына на счастье. 214 00:16:05,160 --> 00:16:08,000 Не спеши, я не хочу детей с первой встречной. 215 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 Нет, я хотел бы детей с тобой. 216 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 - Чем займемся? - Чем скажешь. 217 00:16:16,760 --> 00:16:18,480 - Да? - Да, что угодно. 218 00:16:18,560 --> 00:16:21,840 Ты об этом пожалеешь, тут неподалеку распродажа одежды. 219 00:16:22,400 --> 00:16:23,360 Я хочу туда. 220 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 Ладно, пошли. 221 00:16:26,000 --> 00:16:27,720 - Точно? - Да, конечно. 222 00:16:27,800 --> 00:16:29,080 - Сюда. - Идем. 223 00:16:30,480 --> 00:16:33,080 Вот видишь? Бруно не хотел со мной ходить. 224 00:16:33,160 --> 00:16:35,160 - Бруно? - Мой бывший. 225 00:16:35,720 --> 00:16:36,560 А, да… 226 00:16:37,600 --> 00:16:40,720 Козёл! Уже выкладывает фотки с какой-то фифой. 227 00:16:42,760 --> 00:16:43,600 Представляешь? 228 00:16:44,440 --> 00:16:46,520 - Да, не круто. - Никакого уважения. 229 00:16:48,720 --> 00:16:51,200 - Давай не будем об этом. - Да я не против. 230 00:16:53,080 --> 00:16:54,320 Честно говоря, 231 00:16:54,880 --> 00:16:57,160 обычно меня такие парни не интересуют. 232 00:16:57,240 --> 00:17:00,640 Из низов, уверенные, что смогут всего добиться. 233 00:17:00,720 --> 00:17:04,440 Но он так старался соблазнить меня, что я влюбилась. 234 00:17:05,520 --> 00:17:07,480 - А потом он изменился? - Еще как. 235 00:17:08,720 --> 00:17:12,960 Как только я влюбилась в него, он начал врать, не приходить… 236 00:17:14,240 --> 00:17:17,200 А потом оказалось, что он тусил со своими рэперами. 237 00:17:17,800 --> 00:17:19,880 - Он рэпер? - Нет, владелец лейбла. 238 00:17:22,600 --> 00:17:23,520 Серьезно. 239 00:18:00,160 --> 00:18:01,320 - Увидимся. - Да. 240 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 РОУЗ: МОЖЕМ ВСТРЕТИТЬСЯ? 241 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 Спасибо. 242 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Большое спасибо. 243 00:18:33,320 --> 00:18:34,160 Давай. 244 00:19:18,440 --> 00:19:21,320 Я знаю, что твои прошлые отношения были не супер. 245 00:19:22,040 --> 00:19:25,280 Но думаю, что мы были бы отличной парой. 246 00:19:27,920 --> 00:19:28,880 Это было хорошо. 247 00:19:38,240 --> 00:19:40,160 - Привет! - Привет. Как дела? 248 00:19:40,840 --> 00:19:44,040 У меня месячные. Хочу пиццу и смотреть Netflix. 249 00:19:45,360 --> 00:19:46,480 Проходи. 250 00:19:46,560 --> 00:19:47,440 Хочешь чаю? 251 00:19:48,200 --> 00:19:49,680 Нет, кофеина уже хватит. 252 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 - Пытаешься бросить? - Ага. 253 00:19:55,840 --> 00:19:58,240 Я и не заметила, какой ты красивый! 254 00:19:58,840 --> 00:19:59,680 Спасибо. 255 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 Свидание? 256 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 Ну да. 257 00:20:03,560 --> 00:20:05,200 - С кем? - С тобой. 258 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 Надеюсь, презервативы взял. 259 00:20:09,560 --> 00:20:12,040 Ну да. 260 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Тогда давай, бро. 261 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 Какой бред. 262 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Вот это было бы безумие, да? 263 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 С ума сойти… 264 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 Боже мой… 265 00:20:33,600 --> 00:20:35,040 Ну, садись. 266 00:20:35,120 --> 00:20:35,960 Что? 267 00:20:36,960 --> 00:20:39,840 Сесть? Да, конечно. 268 00:20:39,920 --> 00:20:41,000 Но нет, 269 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 мне надо идти. 270 00:20:44,520 --> 00:20:46,240 Я забыл, что ужинаю с бывшей. 271 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Она работает в морге по ночам. 272 00:20:49,920 --> 00:20:52,520 - Вот это безумие. - Да. Вполне себе. 273 00:20:52,600 --> 00:20:54,680 - Я хочу познакомиться. - Конечно. 274 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 - Это моя комната. - Да. 275 00:20:57,120 --> 00:20:58,240 Тогда 276 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 спокойной ночи, хороших месячных. 277 00:21:43,560 --> 00:21:44,760 - Привет. - Как дела? 278 00:21:45,400 --> 00:21:46,480 Хорошо. 279 00:21:55,400 --> 00:21:56,480 Он как потерянный. 280 00:21:58,480 --> 00:21:59,400 Ты в порядке? 281 00:22:01,640 --> 00:22:02,960 Надо было послушать. 282 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 Всё кончено. 283 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 Может, можно что-то сделать. 284 00:22:11,280 --> 00:22:14,360 Нет, всё безнадежно, я неудачник. 285 00:22:14,440 --> 00:22:17,000 У тебя есть всё, что нужно девушке. 286 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 Знаешь, почему тебе не дают? 287 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 Потому что ты всегда дружишь. 288 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 Я подчеркну, она назвала его «бро». 289 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 - Нет, но… - Серьезно, это… 290 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 Его любят как друга. 291 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 Ну… 292 00:22:35,720 --> 00:22:36,960 А в чём проблема… 293 00:22:38,280 --> 00:22:39,200 Скажи. 294 00:22:39,280 --> 00:22:42,480 Когда вы просто друзья, нет ни тайн, 295 00:22:42,560 --> 00:22:44,920 ни сексуального напряжения, ни соблазна. 296 00:22:45,000 --> 00:22:47,840 Будучи другом, ты никогда не станешь парнем. 297 00:22:47,920 --> 00:22:49,360 А у тебя так всегда. 298 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 - Как мне выбраться из этого? - Это почти нереально. 299 00:22:53,200 --> 00:22:56,840 Магия происходит в начале, так что это непросто. 300 00:22:56,920 --> 00:22:59,000 Я буду жить один с кошкой. 301 00:22:59,080 --> 00:23:02,000 Нет, у тебя есть мы. А у нас есть план. 302 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 Начнем с главного. 303 00:23:04,000 --> 00:23:07,440 Каковы твои сильные стороны в отношениях с женщинами? 304 00:23:09,000 --> 00:23:09,840 Ну? 305 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 Я честный. 306 00:23:11,160 --> 00:23:12,720 Да, это правда, 307 00:23:13,280 --> 00:23:17,200 ты никогда не списывал в школе. Это так возбуждает, да? 308 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 Ладно, я не знаю, я внимательный. 309 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 - Нет, ты не внимательный. - Внимательный. 310 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Ты 311 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 покладистый. 312 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 - Да. - Что это значит? 313 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 Ты всегда говоришь да, чтобы всё шло гладко. 314 00:23:33,840 --> 00:23:36,480 Но неизвестно, чего ты сам хочешь. 315 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Мне перестать быть вежливым? 316 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 Нет. 317 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 - Нет, просто… - Надо заявлять о себе. 318 00:23:44,720 --> 00:23:47,440 Вежливые люди иногда раздражают. 319 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 У меня есть и другие черты. 320 00:23:49,320 --> 00:23:52,600 Я прикольный. Я постоянно шучу. 321 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Это правда. 322 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 Качество важнее количества. 323 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 Да ладно, иногда он смешной, согласись? 324 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 - Тебе всё смешно. - Нет, неправда. 325 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 - Да. - Нет, неправда. 326 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 - Да. - Нет. 327 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 - Хватит. - Ладно. 328 00:24:04,800 --> 00:24:08,160 То есть, мне не стоит быть вежливым и шутить. 329 00:24:08,880 --> 00:24:10,160 Ничего нельзя. 330 00:24:10,240 --> 00:24:13,320 - В твоем случае это отталкивает. - Именно. 331 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 Скажите же, что мне делать с Роуз? 332 00:24:19,240 --> 00:24:20,120 Ну… 333 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 Исчезни. 334 00:24:23,440 --> 00:24:26,360 Скажи ей, что куда-нибудь уезжаешь. 335 00:24:26,440 --> 00:24:28,600 - В Сибирь, например. - Точно. 336 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 Там не будет ни телефона, ни интернета. 337 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Она не сможет тебе дозвониться. 338 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 Роуз забудет, что вы друзья, а мы тобой займемся. 339 00:24:36,600 --> 00:24:40,440 Когда решим, что ты готов, ты вернешься, такой секси качок. 340 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 Ясно? 341 00:24:44,080 --> 00:24:46,440 Ладно. Когда? 342 00:24:46,520 --> 00:24:47,560 В понедельник, 06:00. 343 00:24:47,640 --> 00:24:49,160 Тренировка в Венсенском лесу. 344 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 Это же рано. 345 00:24:50,880 --> 00:24:54,200 - Кто рано встает, тому каждая дает. - Точно. 346 00:25:05,840 --> 00:25:07,520 Больше не опаздывай. 347 00:25:08,440 --> 00:25:09,280 Вперед. 348 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 ФИТНЕС-ТРОПА ТРУДНАЯ/ЛЕГКАЯ 349 00:25:13,760 --> 00:25:16,600 Ты классный парень. Только сам этого не знаешь. 350 00:25:17,920 --> 00:25:19,240 Ну и девушки не видят. 351 00:25:19,760 --> 00:25:21,040 Надо создать образ. 352 00:25:21,120 --> 00:25:24,320 Если бы у каждого был цвет, мой был бы красный. 353 00:25:24,400 --> 00:25:27,520 Потому что я решительная. Я добиваюсь своего. 354 00:25:28,160 --> 00:25:29,400 А твой цвет какой? 355 00:25:30,720 --> 00:25:31,560 Я не знаю. 356 00:25:32,200 --> 00:25:33,040 Бежевый. 357 00:25:33,560 --> 00:25:36,080 Да, бежевый со всем сочетается. 358 00:25:36,160 --> 00:25:37,240 Но он скучный. 359 00:25:37,960 --> 00:25:40,320 - Кто-нибудь хочет бежевую машину? - Нет. 360 00:25:40,880 --> 00:25:43,280 И с тобой так же. Никто не хочет. 361 00:25:47,640 --> 00:25:48,520 Давай. 362 00:25:50,560 --> 00:25:52,200 Беги, выложись по полной. 363 00:26:03,280 --> 00:26:04,120 Чёрт. 364 00:26:04,640 --> 00:26:08,680 Ты должен уметь делиться чувствами, высказывать свое мнение. 365 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 Я это делаю. 366 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 Ладно. Скажи, что тебя разозлило на этой неделе. 367 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 Банк. 368 00:26:18,000 --> 00:26:18,880 - Банк. - Да. 369 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 Тебя всё в банке бесит? 370 00:26:22,320 --> 00:26:23,960 Забыл, что я там работаю? 371 00:26:24,040 --> 00:26:26,520 Нет, я не это имел в виду. 372 00:26:26,600 --> 00:26:29,560 - Ты в отделе кадров… - Бежевый! Это бежевый ответ. 373 00:26:30,360 --> 00:26:31,800 Скажи, что они ублюдки. 374 00:26:32,400 --> 00:26:34,240 Ты всегда избегаешь конфликтов. 375 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 Близость невозможна без искренности. 376 00:26:39,840 --> 00:26:41,360 Ты же не тряпка. 377 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 Сядь ровно. 378 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Вот так. 379 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 Расправь грудь. 380 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 Сияй. 381 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 Лулу права. 382 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 Тебе нужна кизомба. 383 00:26:55,840 --> 00:26:57,240 - Что? - Африканский танец. 384 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 Ладно, у меня еще настоящая работа. Пока. 385 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 Нет, Мод… 386 00:27:02,640 --> 00:27:03,600 Я не танцую. 387 00:27:04,920 --> 00:27:05,760 Чёрт… 388 00:27:28,320 --> 00:27:32,520 Девушки сейчас сами зарабатывают, водят машины, голосуют. 389 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 Жизнь коротка, хочется чувственного мужчину 390 00:27:35,160 --> 00:27:38,000 как Фаррелл Уильямс или Джастин Тимберлейк. 391 00:27:42,960 --> 00:27:43,800 Привет. 392 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 Привет, Фельсьен. 393 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 Расслабься. Раз, два, три, бум-бум-ча. 394 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 Не сутулься. 395 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 Сначала медленное очо. 396 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 Поворот, раз, два, три. 397 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Бум-бум-ча. 398 00:27:59,040 --> 00:28:00,920 - Бум-бум-ча? - Поехали. 399 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 - Выпрямись. - Ладно. 400 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Положи руку мне на спину. 401 00:28:11,160 --> 00:28:12,000 Извините. 402 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 Больно, наверное. 403 00:28:15,040 --> 00:28:15,920 Немного. 404 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 Ты много болтаешь. Ты знал? 405 00:28:32,040 --> 00:28:33,120 Да. 406 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 Слишком много. 407 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 Женщине должна быть любопытно. 408 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 Не выкладывай всё сразу. 409 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 Мужчины много болтают, но говорят мало. 410 00:28:41,120 --> 00:28:45,240 Надо освоить искусство молчаливых пауз. Это даст преимущество. 411 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 И не смейся. 412 00:28:46,520 --> 00:28:49,480 Перестань говорить «Круто!» 413 00:28:49,560 --> 00:28:50,840 - Это бесит. - Это… 414 00:28:50,920 --> 00:28:52,040 Посмотри на меня. 415 00:28:52,120 --> 00:28:54,640 Мы любим мужчин, которых не напрягает молчание, 416 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 которые не пытаются быть смешными. 417 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 Такие уверены в себе и харизматичны. 418 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 Ты не понял. 419 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Нет, я… 420 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 Как мы сблизимся, если я буду молчать? 421 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 Просто будь рядом. 422 00:29:07,880 --> 00:29:08,840 Слушай. 423 00:29:08,920 --> 00:29:11,880 Это твой билет к близости. 424 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 Еще нужна некая двусмысленность. 425 00:29:15,520 --> 00:29:18,000 - Двусмысленность? - Немного хулиганства. 426 00:29:19,520 --> 00:29:20,680 Хулиганства? 427 00:29:22,360 --> 00:29:23,680 Давай-ка попробуем. 428 00:29:35,240 --> 00:29:37,520 Мне так хорошо с тобой, я… 429 00:29:39,400 --> 00:29:41,120 Ты кажешься чувствительным, 430 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 ты слушаешь. 431 00:29:42,560 --> 00:29:43,520 Правда? 432 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 У тебя красивое имя, знаешь, 433 00:29:46,680 --> 00:29:48,440 что оно мне напоминает? 434 00:29:48,520 --> 00:29:49,360 Нет. 435 00:29:51,120 --> 00:29:52,480 Рыцаря 436 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 с драконом. 437 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 В доспехах. 438 00:29:59,640 --> 00:30:01,000 И его длинный твердый 439 00:30:01,520 --> 00:30:02,560 меч. 440 00:30:05,880 --> 00:30:07,000 Теперь говори. 441 00:30:07,720 --> 00:30:11,400 Ну, это как списано со средневекового Тибо. 442 00:30:11,480 --> 00:30:12,320 Серьезно? 443 00:30:13,440 --> 00:30:15,080 Этимологию не обсуждать? 444 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 - Нет! - Нам без разницы! 445 00:30:17,040 --> 00:30:20,280 А потом женщины страдают от сухости влагалища. 446 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 Можно мне шот? 447 00:30:22,640 --> 00:30:23,560 Да, пожалуйста. 448 00:30:26,640 --> 00:30:27,720 Эта в твоем вкусе? 449 00:30:31,320 --> 00:30:32,160 Да. 450 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 Мне нравится. 451 00:30:37,280 --> 00:30:39,160 Дженнифер Паоли, инфлюенсер. 452 00:30:39,240 --> 00:30:42,200 Она постила свои завтраки и стала миллионершей. 453 00:30:42,280 --> 00:30:45,080 - Да ну. - Ее профиль даже по телеку показывали. 454 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 Она привлекательна. 455 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 Она свободна? 456 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Мод, она не гей. 457 00:30:56,360 --> 00:30:58,000 Вернемся к делу, Тити. 458 00:30:59,280 --> 00:31:00,800 Сказали же не сутулиться. 459 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 Вот так. 460 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Слишком мило. 461 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 - Алекс? - Да? 462 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 Что для женщин хорошо в сексе? 463 00:31:17,040 --> 00:31:18,600 Ну? Как дела? 464 00:31:19,240 --> 00:31:20,600 Он плох в постели. 465 00:31:20,680 --> 00:31:22,480 Что? Вовсе нет. 466 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 Я этого не говорил. 467 00:31:24,160 --> 00:31:25,040 Тибо. 468 00:31:26,560 --> 00:31:29,080 Сексом занимаются с кем-то, ясно? 469 00:31:29,160 --> 00:31:31,200 И все отношения разные. 470 00:31:31,280 --> 00:31:33,960 Нет ничего хорошего или плохого. 471 00:31:34,600 --> 00:31:37,640 - Но мы можем научить тебя основам. - Правда? 472 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 Типа, ролевые игры? Или… 473 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 Втроем? Групповуха? 474 00:31:43,520 --> 00:31:46,080 - Нет, успокойся. - Ладно. 475 00:31:48,320 --> 00:31:50,000 К примеру, большой палец. 476 00:31:51,520 --> 00:31:52,360 Большой палец? 477 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 А что с ним? 478 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 Ты им не пользуешься? 479 00:31:55,240 --> 00:31:56,880 А что? Надо? 480 00:31:57,800 --> 00:32:02,120 Муж Алекс использовал большой палец, и она сразу за него вышла. 481 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 - Правда? - Да. 482 00:32:04,280 --> 00:32:05,360 Нет, это неправда. 483 00:32:07,200 --> 00:32:10,840 Но мне интересно, почему ты выбрала его? 484 00:32:12,280 --> 00:32:15,960 Не знаю. Он обаятельный, ранимый. 485 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 Он признался в любви, и я поняла, что он тот самый. 486 00:32:18,720 --> 00:32:20,440 Это по глазам было видно. 487 00:32:21,760 --> 00:32:22,640 Я ему нужна. 488 00:32:25,400 --> 00:32:26,640 Это непревзойденно. 489 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 Никогда не признавайся в любви, 490 00:32:30,000 --> 00:32:31,360 если это не искренне. 491 00:32:32,240 --> 00:32:34,400 Как это делается? 492 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 Что надо говорить? 493 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 Я не объясню, это надо почувствовать. 494 00:32:57,640 --> 00:33:00,000 Три. Шаг назад. Она лицом к тебе. 495 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 Я купил бонсай. 496 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 Вперед! 497 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 Давай, восемь! 498 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 Еще раз! 499 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 И три. 500 00:33:33,920 --> 00:33:35,840 Это большой палец, ясно? 501 00:33:36,800 --> 00:33:38,160 Вот так нажимаешь. 502 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Видишь? Нежно. 503 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 И ласкаешь маленькими кругами. 504 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 Вот так. 505 00:33:43,960 --> 00:33:44,800 И нажимаешь. 506 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 Вот так. 507 00:33:47,600 --> 00:33:50,160 И вверх. 508 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 Нежно. 509 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 Второй палец. 510 00:33:54,000 --> 00:33:55,600 Нежно. Вот так. 511 00:33:55,680 --> 00:33:59,000 Можно сделать крючок. Работай запястьем. 512 00:33:59,080 --> 00:34:02,480 Якорь и крючок. 513 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 Пальцами тоже действуй. 514 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 Раз, два, вот так. 515 00:34:06,680 --> 00:34:07,600 Отлично! 516 00:34:51,120 --> 00:34:55,200 Я ходила к больным раком. Они спокойные, никуда не спешат. 517 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 Ого! 518 00:35:13,080 --> 00:35:17,440 Роуз открывает новый шоурум, Тити, это идеально. 519 00:35:17,520 --> 00:35:18,920 Помнишь свою легенду? 520 00:35:19,000 --> 00:35:21,080 Сибирь, великая земля контрастов. 521 00:35:21,160 --> 00:35:23,240 Я был в деревне в Якутии. 522 00:35:23,320 --> 00:35:26,000 Это был самый невероятный опыт в моей жизни. 523 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 Великая природа, люди и так далее… 524 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 И не уделяй ей слишком много внимания. 525 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 Ладно. 526 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 Поздравь ее. 527 00:35:33,200 --> 00:35:34,760 Мы на 15 минут. 528 00:35:34,840 --> 00:35:36,880 А потом на кизомба-вечеринку. 529 00:35:37,480 --> 00:35:39,600 Приглашу ее пойти в следующий раз. 530 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 - Да, сэр! - У тебя получится! 531 00:35:42,080 --> 00:35:43,240 - Ладно. - Поехали. 532 00:35:49,560 --> 00:35:51,040 Твоя коллекция прекрасна. 533 00:35:51,600 --> 00:35:52,560 - Нравится? - Да. 534 00:35:53,680 --> 00:35:54,800 Тити, ты вернулся! 535 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 Это я бы не пропустил! 536 00:35:57,480 --> 00:35:58,720 Твой первый шоурум. 537 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Это Александра, Мод и Лулу. 538 00:36:02,120 --> 00:36:03,040 Очень приятно. 539 00:36:03,120 --> 00:36:05,080 - Привет. - Здесь есть гардероб? 540 00:36:05,160 --> 00:36:06,760 Да, рядом с туалетом. 541 00:36:06,840 --> 00:36:08,040 - Хорошо. - Спасибо. 542 00:36:08,120 --> 00:36:09,440 Отлично выглядишь. 543 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 Спасибо, ты тоже. 544 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 Ты милый. 545 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 Тут здорово, молодец. 546 00:36:14,000 --> 00:36:17,840 Спасибо, я жду менеджера из «Зампы», нервничаю. 547 00:36:17,920 --> 00:36:19,440 Ему понравится, не бойся. 548 00:36:19,960 --> 00:36:21,280 А ты где был? 549 00:36:21,360 --> 00:36:22,960 В Сибири. 550 00:36:23,040 --> 00:36:25,960 Я обучал там местных кочевых медиков. 551 00:36:26,040 --> 00:36:27,400 Как здорово. 552 00:36:27,480 --> 00:36:28,320 Да, классно. 553 00:36:28,400 --> 00:36:29,800 Постой, мой парень! 554 00:36:30,680 --> 00:36:32,080 Бруно, иди сюда. 555 00:36:33,200 --> 00:36:37,280 Месяц назад он позвонил, извинился и предложил переехать к нему. 556 00:36:39,720 --> 00:36:42,800 - Это Тибо, я тебе о нём рассказывала. - Точно, Пипи! 557 00:36:42,880 --> 00:36:44,600 Голый парень с пляжа. 558 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 Спасибо за заботу о ней. Без меня она не справляется. 559 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 Дорогая, шампанское кончилось. 560 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 Я позвоню и закажу 30 бутылок? 561 00:36:53,560 --> 00:36:54,720 Нет, еще есть. 562 00:36:54,800 --> 00:36:55,680 - Ясно. - Да. 563 00:36:55,760 --> 00:36:57,440 Не жадничай. 564 00:36:57,520 --> 00:36:58,400 Да, ты прав. 565 00:36:58,920 --> 00:37:01,240 Подожди, Тити, у меня столько новостей. 566 00:37:05,960 --> 00:37:08,320 Ты носильщик в больнице? 567 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 - Медбрат. - Ага. 568 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 Социальный работник, по правде говоря, 569 00:37:12,800 --> 00:37:14,360 я это очень уважаю, 570 00:37:15,280 --> 00:37:17,240 но я сам хотел зарабатывать. 571 00:37:17,960 --> 00:37:20,520 Понадобятся деньги, позвони. Держи. 572 00:37:20,600 --> 00:37:22,520 Серьезно, просто позвони. 573 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 Нет. 574 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 Не может быть. Поверить не могу. 575 00:37:32,160 --> 00:37:33,040 Мод. 576 00:37:34,200 --> 00:37:37,080 - Бруно. - Сколько лет прошло? Пять? 577 00:37:37,160 --> 00:37:38,840 Всё хорошо? Что-то ты бледный. 578 00:37:39,920 --> 00:37:42,120 - Что ты здесь делаешь? - Я с другом. 579 00:37:42,720 --> 00:37:43,840 С Фифи? 580 00:37:43,920 --> 00:37:44,760 Ты его знаешь? 581 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 Ты просто бомба. 582 00:37:49,200 --> 00:37:50,880 Как ты меня возбуждаешь… 583 00:37:52,840 --> 00:37:54,920 - Ты всё еще по девочкам? - Да. 584 00:37:55,760 --> 00:37:58,320 - Ты звони. Если захочешь… - Нет. 585 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 Увидимся. 586 00:38:03,880 --> 00:38:06,120 - Как я его ненавижу. - Кого? 587 00:38:07,160 --> 00:38:08,000 Его. 588 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 За дизайнера коллекции «Спиногрызы», 589 00:38:12,760 --> 00:38:14,960 за тебя, любимая. 590 00:38:15,960 --> 00:38:19,600 Поверьте, начать новый бизнес нелегко. 591 00:38:20,120 --> 00:38:22,920 Когда я начинал, никто не давал мне шансов. 592 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 Я добился всего сам. 593 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 Надеюсь, и ты добьешься такого успеха. 594 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 За Роуз! 595 00:38:29,440 --> 00:38:31,040 - За Роуз! - Спасибо. 596 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 Поздравляю. 597 00:38:38,800 --> 00:38:39,640 Спасибо. 598 00:38:42,000 --> 00:38:42,920 Я лучше пойду. 599 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 ЛЮСИ 600 00:39:35,520 --> 00:39:36,680 КЛЕМАНС 601 00:39:38,920 --> 00:39:40,120 КЛАРА 602 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 ДЖЕННИФЕР_ПАОЛИ 603 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 Я И МОЯ ДЕТОКС-ВОДА 604 00:40:07,720 --> 00:40:08,680 Еще по одной? 605 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 Рад тебя видеть. 606 00:40:11,320 --> 00:40:12,920 Еще и так скоро. 607 00:40:13,480 --> 00:40:14,440 Я такой. 608 00:40:14,520 --> 00:40:16,280 Прямолинейный. 609 00:40:16,360 --> 00:40:17,560 Ты обычно не пьешь? 610 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 Если это какая-то игра, не выйдет. 611 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 Обычно я святой. 612 00:40:23,480 --> 00:40:25,960 Не пью, не курю, работаю в здравоохранении. 613 00:40:27,520 --> 00:40:29,120 Первое свидание без секса. 614 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 Правда? 615 00:40:31,160 --> 00:40:34,080 Я тоже, ни наркотиков, ни алкоголя. 616 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 И тоже работаю на благо общества. 617 00:40:37,280 --> 00:40:38,880 И случайный секс — не мое. 618 00:40:42,120 --> 00:40:43,000 А что если 619 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 мы нарушим свои правила? 620 00:40:45,320 --> 00:40:46,840 Ты меня слышал? 621 00:40:46,920 --> 00:40:49,000 Я не могу перестать думать о тебе. 622 00:40:49,080 --> 00:40:50,840 Я ищу серьезного мужчину, 623 00:40:50,920 --> 00:40:53,360 который примет мой статус и образ жизни. 624 00:40:53,440 --> 00:40:55,320 И я хочу того же. 625 00:40:57,240 --> 00:40:58,320 Да? 626 00:40:59,360 --> 00:41:00,600 Доказать? 627 00:41:03,280 --> 00:41:05,320 У меня не было секса больше года. 628 00:41:07,200 --> 00:41:08,040 Правда? 629 00:41:10,120 --> 00:41:10,960 Почему? 630 00:41:12,280 --> 00:41:13,320 Просто я такой. 631 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 Он должен что-то значить. 632 00:41:17,800 --> 00:41:19,280 А ты мне очень нравишься… 633 00:41:22,000 --> 00:41:22,840 Знаешь что? 634 00:41:24,520 --> 00:41:26,320 У меня тоже год не было секса. 635 00:41:54,480 --> 00:41:55,320 Ладно. 636 00:42:11,800 --> 00:42:14,120 Да! 637 00:42:22,440 --> 00:42:24,040 Что ты там делаешь пальцем? 638 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Я пошла на склад, 639 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 и угадайте кто там на каблуках? 640 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 Давай, говори! 641 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 Дженнифер. 642 00:42:50,960 --> 00:42:53,720 - Да ну. - Быть не может. 643 00:42:54,640 --> 00:42:58,560 Наш Тити отымел ее в больнице? 644 00:42:58,640 --> 00:43:02,040 Он решил похулиганить и нарушить все правила. 645 00:43:02,120 --> 00:43:03,560 Ему давно пора. 646 00:43:03,640 --> 00:43:04,840 Ну… 647 00:43:04,920 --> 00:43:07,160 Роуз и не догадывается, что теряет. 648 00:43:07,680 --> 00:43:10,960 Ее тупой козёл пишет мне и пишет. 649 00:43:11,040 --> 00:43:11,960 - Нет. - Да. 650 00:43:12,560 --> 00:43:13,960 Всё предлагает пенисы. 651 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 Бруно? 652 00:43:15,320 --> 00:43:17,240 Утверждает, что у него шикарный. 653 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 Смотри, вон они идут. 654 00:43:25,080 --> 00:43:27,280 Привет, девчонки, это Дженнифер. 655 00:43:27,840 --> 00:43:28,720 Привет, девочки. 656 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 - Привет. - Привет. 657 00:43:30,080 --> 00:43:31,040 Здравствуйте. 658 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 Можно меню? 659 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 И воды с лимоном для моей девушки. 660 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 Теплая вода, лимон без воска, пожалуйста. 661 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 - Да. - Хорошо. 662 00:43:52,080 --> 00:43:53,760 - Пожалуйста. - Спасибо. 663 00:43:53,840 --> 00:43:55,480 - Ну… - Ну… 664 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 Здесь нет ничего сырого. 665 00:43:57,200 --> 00:43:59,120 А от помидоров будет воспаление. 666 00:44:01,360 --> 00:44:04,600 Простите, я слежу за питанием. 667 00:44:04,680 --> 00:44:06,000 Это очень важно. 668 00:44:06,600 --> 00:44:08,200 Мы видели в Инстаграме. 669 00:44:08,280 --> 00:44:09,520 Это замечательно. 670 00:44:09,600 --> 00:44:12,360 Люди умирают от глютена каждый день. 671 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 - Да, это ужасно. - Да. 672 00:44:14,880 --> 00:44:16,840 Я схожу на дезинфекцию и вернусь. 673 00:44:21,560 --> 00:44:22,920 Она классная, да? 674 00:44:23,600 --> 00:44:26,320 Она какая-то напряженная. 675 00:44:26,400 --> 00:44:27,240 - Да. - Да. 676 00:44:27,320 --> 00:44:30,440 Знали бы вы, что мы делали. Думаю, я ей нравлюсь. 677 00:44:30,520 --> 00:44:31,880 Не слишком ли быстро? 678 00:44:31,960 --> 00:44:34,560 Ты не гордишься? Раньше я бы так не смог. 679 00:44:35,280 --> 00:44:36,200 Всё благодаря вам. 680 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 - Можно тебя на пару слов? - Да. 681 00:44:48,320 --> 00:44:49,160 Ладно. 682 00:44:50,800 --> 00:44:53,440 Извините, Джен только закончила пост, 683 00:44:53,520 --> 00:44:55,080 меню ей не подходит. 684 00:44:56,120 --> 00:44:59,800 Она не привыкла к таким заведениям. У нее класс повыше. 685 00:44:59,880 --> 00:45:02,400 Простите. Может, в другой раз? 686 00:45:02,480 --> 00:45:05,080 В следующий раз место выберу я, накормят бесплатно. 687 00:45:06,240 --> 00:45:07,360 - Отлично. - Идет. 688 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 Я сфоткаю? 689 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 - Да, конечно. - Конечно. 690 00:45:12,120 --> 00:45:13,160 Smile. 691 00:45:21,600 --> 00:45:22,920 Нет, уродско. 692 00:45:23,000 --> 00:45:24,120 И это плохо. 693 00:45:24,200 --> 00:45:25,520 Ладно, увидимся. 694 00:45:26,560 --> 00:45:28,160 - Tchüss. - Пока. 695 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 - Чао. - Пока. 696 00:45:30,840 --> 00:45:31,760 Прочь с дороги. 697 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 Куда поставим? 698 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 Попробуй туда. 699 00:45:35,520 --> 00:45:37,040 - Хорошо. - Продолжай. 700 00:45:41,920 --> 00:45:43,280 Поверни, еще разок. 701 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 Поставь обратно. 702 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Включи вспышку. 703 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 Вот так? 704 00:45:50,720 --> 00:45:51,560 Да! 705 00:45:53,160 --> 00:45:54,760 Отлично! 706 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 Я тебя люблю! 707 00:46:05,400 --> 00:46:07,040 Автоответчик Тибо. 708 00:46:08,320 --> 00:46:09,720 Что ты делаешь? 709 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 Нет, что ты делаешь? 710 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Прости, я не… 711 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 Это крупный план, а я хочу в рост. 712 00:46:34,280 --> 00:46:35,960 ФОТО 713 00:46:45,160 --> 00:46:46,000 Да! 714 00:46:52,240 --> 00:46:54,280 Да! Да! 715 00:46:55,720 --> 00:46:57,040 Да! 716 00:46:59,320 --> 00:47:00,280 Да! 717 00:47:27,520 --> 00:47:28,760 Я счастлива с тобой. 718 00:47:41,840 --> 00:47:43,320 Прости, любимый. 719 00:47:43,400 --> 00:47:45,160 Ты такой милый. Я тебя люблю. 720 00:47:47,080 --> 00:47:48,040 Кто это тут? 721 00:47:53,760 --> 00:47:54,800 Привет. 722 00:47:55,680 --> 00:47:56,520 Ку-ку. 723 00:47:58,120 --> 00:47:59,600 - Ку-ку. - Ку-ку. 724 00:48:03,160 --> 00:48:04,120 Мой малыш. 725 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 Надеюсь, увидимся после обеда. 726 00:48:32,400 --> 00:48:33,720 Сначала акупунктура, 727 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 а потом «веганская ночь» в отеле «Крийон». 728 00:48:38,160 --> 00:48:40,280 Честно сказать, я устал. 729 00:48:40,360 --> 00:48:41,200 Я собираюсь… 730 00:48:42,440 --> 00:48:43,720 Я сегодня не могу. 731 00:48:44,440 --> 00:48:46,040 Хочешь, чтобы я пошла одна? 732 00:48:47,920 --> 00:48:50,120 А что? Тут же ничего страшного, да? 733 00:48:50,200 --> 00:48:51,480 Ничего страшного? 734 00:48:52,720 --> 00:48:55,560 Что подумают подписчики, если я приду одна? 735 00:48:55,640 --> 00:48:57,400 Их два миллиона! 736 00:48:58,040 --> 00:48:59,480 Я делаю это ради нас. 737 00:49:00,040 --> 00:49:02,920 - Ни для кого больше я этого не делала. - Ладно. 738 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Ну… 739 00:49:07,080 --> 00:49:08,440 Я знала, что так будет. 740 00:49:09,600 --> 00:49:10,800 Ты отдаешь всё… 741 00:49:12,320 --> 00:49:13,600 Нет… 742 00:49:13,680 --> 00:49:15,640 Не плачь. 743 00:49:16,160 --> 00:49:17,880 Ты обещал быть рядом. 744 00:49:17,960 --> 00:49:19,760 Мне так трудно. 745 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 Конечно, я это понимаю. 746 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 Моя работа так же важна, как и твоя. 747 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 Да, как и забота о детях. 748 00:49:27,800 --> 00:49:29,960 Ладно, я пойду с тобой. 749 00:49:30,040 --> 00:49:31,240 Я пойду, хорошо? 750 00:49:33,000 --> 00:49:34,200 - Правда? - Да. 751 00:49:34,720 --> 00:49:36,000 Дорогой, обещаешь? 752 00:49:36,080 --> 00:49:37,120 Да, обещаю. 753 00:49:42,040 --> 00:49:42,880 Ку-ку! 754 00:49:43,840 --> 00:49:44,880 - Ку-ку! - Ку-ку! 755 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 Роуз? 756 00:50:02,840 --> 00:50:03,800 Привет. 757 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 - Лулу, да? - Да. Что ты здесь делаешь? 758 00:50:06,680 --> 00:50:09,400 Я проходила мимо, решила зайти к Тибо. 759 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 Может, знаешь, где он? 760 00:50:11,520 --> 00:50:13,320 Обходы он закончил. 761 00:50:13,400 --> 00:50:15,160 Должен быть в палате 212. 762 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 - Спасибо. Пока. - Чао. 763 00:50:34,040 --> 00:50:34,880 Привет. 764 00:50:38,520 --> 00:50:41,040 Ты не мне звонишь, так что я пришла. 765 00:50:43,000 --> 00:50:43,840 Что делаешь? 766 00:50:44,560 --> 00:50:46,200 Я играю музыку 767 00:50:46,280 --> 00:50:47,120 Мишелю. 768 00:50:47,640 --> 00:50:49,880 Надеюсь, он выйдет из комы. 769 00:50:51,520 --> 00:50:52,360 Как мило. 770 00:50:53,960 --> 00:50:54,880 Мы можем уйти. 771 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 - Хорошо. - Ладно. 772 00:51:19,520 --> 00:51:20,960 Мои будущие клиенты? 773 00:51:22,040 --> 00:51:22,880 Да. 774 00:51:23,800 --> 00:51:24,800 Рада тебя видеть. 775 00:51:33,360 --> 00:51:34,200 Да. 776 00:51:35,080 --> 00:51:35,920 Я тоже. 777 00:51:37,240 --> 00:51:38,160 Она настойчива. 778 00:51:39,240 --> 00:51:40,080 Можно? 779 00:51:41,680 --> 00:51:42,720 Нет… 780 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 Мои сообщения читать нельзя. 781 00:51:46,600 --> 00:51:49,280 Ну, каково встречаться с Ким Кардашьян? 782 00:51:51,120 --> 00:51:52,000 Ну… 783 00:51:53,000 --> 00:51:54,440 Хорошо, нам весело. 784 00:51:55,720 --> 00:51:57,840 А как там твой козёл? 785 00:51:58,440 --> 00:52:00,760 - Что? - Ты его так называла. 786 00:52:02,560 --> 00:52:04,120 Мы не обязаны объясняться. 787 00:52:05,120 --> 00:52:07,680 Мы можем дружить, даже если у нас есть пара. 788 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 Я на вызове не работаю. 789 00:52:10,160 --> 00:52:13,360 - В чём дело, Тити? - Ничего, забудь. 790 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 И зови меня Тибо. 791 00:52:17,840 --> 00:52:18,680 Ладно. 792 00:52:19,360 --> 00:52:20,560 Мог сразу попросить. 793 00:52:21,720 --> 00:52:23,600 Похоже, ты не рад меня видеть. 794 00:52:24,200 --> 00:52:26,600 Я пойду. Удачи с твоей красоткой. 795 00:52:41,120 --> 00:52:43,720 Я случайно подслушала их разговор… 796 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 Что тут происходит? 797 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Я сказала им, что Роуз поспешно ушла. 798 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Расскажи. 799 00:52:51,760 --> 00:52:54,880 Да я не знаю. Она хотела поболтать. 800 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 Я был груб, она расстроилась. 801 00:52:57,400 --> 00:52:59,280 Она не злится, она ревнует. 802 00:52:59,360 --> 00:53:01,680 У тебя больше нет на нее времени. 803 00:53:01,760 --> 00:53:04,640 Смотрите, кто больше не хочет дружить! 804 00:53:04,720 --> 00:53:06,040 Молодец, Тити! 805 00:53:07,800 --> 00:53:09,360 Ты же нравишься Дженнифер? 806 00:53:10,640 --> 00:53:12,040 Не знаю, вроде. 807 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 А она тебе? 808 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 Да. 809 00:53:14,440 --> 00:53:16,120 Но не так сильно, как Роуз. 810 00:53:16,200 --> 00:53:17,600 К чему эти вопросы? 811 00:53:18,120 --> 00:53:20,320 Послушай, Роуз ревнует. 812 00:53:20,400 --> 00:53:23,480 А от Мод мы знаем, что ее парень любит лесбиянок. 813 00:53:23,560 --> 00:53:26,440 - Да. - Я планирую открыть ей глаза. 814 00:53:26,520 --> 00:53:28,400 Так, ты меня пугаешь. 815 00:53:28,480 --> 00:53:30,680 Не понял. Что там за план? 816 00:53:31,280 --> 00:53:34,800 Ты используешь ситуацию с Дженнифер, чтобы раззадорить Роуз. 817 00:53:35,520 --> 00:53:36,360 Отличная идея. 818 00:53:36,440 --> 00:53:38,720 Нет, я не могу. 819 00:53:38,800 --> 00:53:42,360 Согласна, нельзя играть с чувствами людей. 820 00:53:42,440 --> 00:53:43,600 Да хватит вам. 821 00:53:43,680 --> 00:53:47,360 С Дженнифер прошла всего неделя, потихоньку избавишься от нее. 822 00:53:48,480 --> 00:53:49,320 Легко сказать. 823 00:53:49,880 --> 00:53:51,920 - Нет. - Она отойдет. 824 00:53:52,600 --> 00:53:55,040 Не волнуйся, к ней много подкатывают. 825 00:53:55,120 --> 00:53:58,360 - Ты ей ничего не обещал. - Нет. 826 00:53:58,440 --> 00:53:59,280 Вот и хорошо. 827 00:54:00,160 --> 00:54:01,240 Короче, 828 00:54:01,800 --> 00:54:03,400 Мод подловит Бруно. 829 00:54:03,880 --> 00:54:04,880 Что? 830 00:54:04,960 --> 00:54:07,880 Потерпи, если сработает, будет второй шанс с Роуз. 831 00:54:11,120 --> 00:54:12,480 Скажи что-нибудь, Тити. 832 00:54:12,560 --> 00:54:13,400 Да или нет? 833 00:54:13,480 --> 00:54:15,000 Тебе Роуз нужна или как? 834 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 - Решай. - Да. 835 00:54:16,600 --> 00:54:17,600 - Скажи. - Хорошо. 836 00:54:17,680 --> 00:54:19,840 - Давайте попробуем. - Хорошо. 837 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 Ладно. 838 00:54:23,520 --> 00:54:29,240 СПИНОГРЫЗЫ 839 00:54:37,680 --> 00:54:38,960 Я могу вам помочь? 840 00:54:39,480 --> 00:54:40,440 Прости меня. 841 00:54:40,520 --> 00:54:43,840 Ты права, я был груб и избегал тебя. 842 00:54:44,720 --> 00:54:45,600 Почему? 843 00:54:45,680 --> 00:54:48,560 Я расстроился, увидев, что ты снова с бывшим. 844 00:54:49,160 --> 00:54:51,960 Но если ты ему доверяешь, значит, он заслужил. 845 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 И ты меня прости. 846 00:54:56,000 --> 00:54:57,680 Я зря тебя осудила. Я… 847 00:54:58,240 --> 00:54:59,760 Я ее не знаю, я… 848 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 Ладно, дружба? 849 00:55:02,840 --> 00:55:03,680 Конечно. 850 00:55:06,720 --> 00:55:08,640 У нас костюмированная вечеринка. 851 00:55:08,720 --> 00:55:09,960 - Придешь? - Да. 852 00:55:10,040 --> 00:55:10,960 С Бруно? 853 00:55:11,040 --> 00:55:12,440 - Да. - Круто. 854 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 Пойду к Дженнифер, у нас пикник. 855 00:55:17,000 --> 00:55:18,600 - Здорово. - Да, пока. 856 00:55:18,680 --> 00:55:19,800 - Пока. - Пока. 857 00:55:49,560 --> 00:55:52,320 Повторяю, 20 минут, не больше. 858 00:55:52,800 --> 00:55:54,560 Брось, будет весело. 859 00:55:54,640 --> 00:55:56,320 Ага, конечно. 860 00:55:56,400 --> 00:55:58,800 Нас будет развлекать медбрат. 861 00:56:02,040 --> 00:56:03,280 Только время тратить. 862 00:56:09,000 --> 00:56:09,880 Привет. 863 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 Это они, вперед. 864 00:56:37,320 --> 00:56:38,320 Привет, красотка. 865 00:56:39,160 --> 00:56:40,160 Добро пожаловать. 866 00:56:48,640 --> 00:56:49,880 Что это за вечеринка? 867 00:56:50,720 --> 00:56:51,560 Тибо! 868 00:56:52,480 --> 00:56:53,680 Постой. 869 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 Он встречается с Дженнифер? 870 00:56:56,680 --> 00:56:57,760 Ты за ней следишь? 871 00:56:57,840 --> 00:56:58,680 Иногда. 872 00:57:03,160 --> 00:57:04,960 Роуз, ты пришла! Круто. 873 00:57:05,800 --> 00:57:07,720 Дженнифер, это моя подруга Роуз. 874 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 И ее парень… 875 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 - Это Бруно. - Да. 876 00:57:11,520 --> 00:57:12,520 Добро пожаловать. 877 00:57:14,040 --> 00:57:15,520 Что это за вечеринка? 878 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 Любимая организовала. 879 00:57:19,240 --> 00:57:22,280 Это не бесплатно, мне надо делать посты. 880 00:57:22,360 --> 00:57:23,600 Да. 881 00:57:24,280 --> 00:57:25,160 До скорого! 882 00:57:25,920 --> 00:57:26,760 Как жизнь? 883 00:57:27,680 --> 00:57:29,640 Помнишь, один парень смотрел мою коллекцию? 884 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 Да. 885 00:57:31,320 --> 00:57:32,720 - Ему понравилось. - Да? 886 00:57:32,800 --> 00:57:35,600 Зовет руководить новым детским отделом. 887 00:57:35,680 --> 00:57:36,960 - Круто! - Только… 888 00:57:37,040 --> 00:57:37,880 Он хочет, 889 00:57:37,960 --> 00:57:40,880 чтобы она переехала в Испанию, а у меня же мой лейбл. 890 00:57:42,120 --> 00:57:44,680 Я не могу на это согласиться, но я польщена. 891 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 Вот так. 892 00:57:47,240 --> 00:57:48,920 Еще увидимся. 893 00:57:49,000 --> 00:57:50,720 - Мне надо выпить. - Ладно. 894 00:57:54,120 --> 00:57:55,480 Я так тобой горжусь! 895 00:57:56,200 --> 00:57:57,280 Спасибо. 896 00:57:57,360 --> 00:57:59,520 Детка, у нас живое видео. 897 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 - Детка, иди сюда! - Иди. 898 00:58:34,800 --> 00:58:36,920 Факин шит. Что я делаю? 899 00:58:37,000 --> 00:58:40,560 Не волнуйся, сделаем пару фоток, и уйдешь. 900 00:58:40,640 --> 00:58:41,880 Сиську надо светить? 901 00:58:41,960 --> 00:58:43,960 Ну? Можем начинать? 902 00:58:44,560 --> 00:58:47,080 Роуз скучает, ее парень пьян. 903 00:58:47,160 --> 00:58:48,960 - Да. - Давай. 904 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Для храбрости. 905 00:58:54,240 --> 00:58:55,680 - Ради Тити? - Ради Тити. 906 00:58:55,760 --> 00:58:56,680 Факин шит. 907 00:59:03,640 --> 00:59:05,600 - Роуз, привет. - Привет. 908 00:59:05,680 --> 00:59:07,080 Я Александра, помнишь? 909 00:59:07,160 --> 00:59:09,160 - Ты занята? - Нет. 910 00:59:09,240 --> 00:59:11,640 Можешь отнести это в комнату Тибо? 911 00:59:11,720 --> 00:59:15,600 Не хочу, чтобы его украли. А я пойду за льдом. 912 00:59:15,680 --> 00:59:18,160 - Без проблем. Где она? - Этажом выше. 913 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 - Хорошо. - Большое спасибо. 914 00:59:20,120 --> 00:59:20,960 Не за что. 915 00:59:36,240 --> 00:59:38,080 Ой, прости. Извини. 916 00:59:38,600 --> 00:59:40,920 Не знаю, я споткнулась, прости. 917 00:59:41,000 --> 00:59:41,840 Чёрт… 918 00:59:42,840 --> 00:59:46,080 Ты дура или как? Мое платье! 919 00:59:48,480 --> 00:59:50,000 Как меня это бесит! 920 00:59:52,080 --> 00:59:53,640 Она в твоей комнате. 921 01:00:31,440 --> 01:00:32,920 Роешься в моей спальне? 922 01:00:38,560 --> 01:00:39,440 Почему дети? 923 01:00:41,000 --> 01:00:42,840 Я с ними какой есть. 924 01:00:42,920 --> 01:00:47,160 Никакого притворства, и они более прямолинейны. 925 01:00:48,760 --> 01:00:50,440 Они говорят, что любят тебя… 926 01:00:54,000 --> 01:00:54,880 …или нет. 927 01:00:59,800 --> 01:01:00,800 А это что? 928 01:01:01,600 --> 01:01:03,080 «Жаркая ночь в городе»? 929 01:01:04,040 --> 01:01:05,720 Я иногда хожу по четвергам. 930 01:01:07,320 --> 01:01:08,520 Так ты танцуешь. 931 01:02:00,680 --> 01:02:02,000 Ты сводишь меня с ума. 932 01:02:07,480 --> 01:02:08,840 - Хороший кадр? - Очень. 933 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 Но им надо погорячее. 934 01:02:11,680 --> 01:02:14,880 Я не забыла, что ты сказал. Он правда шикарный? 935 01:02:14,960 --> 01:02:16,080 Просто сокровище. 936 01:02:22,880 --> 01:02:24,400 Твою мать. 937 01:02:32,000 --> 01:02:34,440 Так, поближе друг к другу. 938 01:02:35,160 --> 01:02:36,120 Твоя рука здесь, 939 01:02:36,920 --> 01:02:38,040 вокруг моих плеч. 940 01:02:38,720 --> 01:02:40,560 Моя нога между твоими. Вот так. 941 01:02:41,360 --> 01:02:42,240 Хорошо. 942 01:02:42,320 --> 01:02:43,320 Я поведу? 943 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 Давай. 944 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 Я ничего не чувствую. 945 01:02:49,320 --> 01:02:51,160 Дай мне разогреться. 946 01:02:51,240 --> 01:02:52,840 На это требуется время. 947 01:02:52,920 --> 01:02:55,080 Мне становится жарко, я чувствую. 948 01:02:55,600 --> 01:02:56,640 Неплохо. 949 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 Сначала по-собачьи. 950 01:03:01,880 --> 01:03:03,960 - Не бойся. - Уже лучше. 951 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 Так, полегче, да… 952 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 Но я ничего не чувствую. 953 01:03:09,200 --> 01:03:10,600 Вот это отлично. 954 01:03:10,680 --> 01:03:12,400 Всё, попался. 955 01:03:14,560 --> 01:03:15,400 Да… 956 01:03:15,480 --> 01:03:16,640 А мне не нравится. 957 01:03:20,560 --> 01:03:23,400 Сейчас я выложу, и готово. 958 01:04:03,040 --> 01:04:05,560 Может, пойдем к остальным? 959 01:04:06,600 --> 01:04:08,160 Конечно, если хочешь. 960 01:04:09,480 --> 01:04:10,320 Хорошо. 961 01:04:17,240 --> 01:04:18,560 Я понял, зачем это. 962 01:04:18,640 --> 01:04:22,920 - Ничего ты не понял. - Ты хочешь посмотреть, что у меня. 963 01:04:24,120 --> 01:04:24,960 Без проблем. 964 01:04:25,600 --> 01:04:28,000 Вот, пожалуйста. 965 01:04:31,720 --> 01:04:32,600 Ну как? 966 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 Это не то, что ты думаешь. 967 01:04:45,760 --> 01:04:46,600 Что случилось? 968 01:04:49,520 --> 01:04:51,280 Всем покажи. 969 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 Дебил! Прибери! 970 01:05:06,440 --> 01:05:07,280 Тибо, постой. 971 01:05:07,360 --> 01:05:08,680 - Ты в порядке? - Тити! 972 01:05:10,320 --> 01:05:11,560 И такой маленький. 973 01:05:30,320 --> 01:05:32,320 Мы же планировали только фотки? 974 01:05:32,960 --> 01:05:35,360 Да я не виновата, он дебил. 975 01:05:39,960 --> 01:05:41,160 Тибо? 976 01:05:41,240 --> 01:05:42,360 Что ты тут делаешь? 977 01:05:43,320 --> 01:05:44,560 Я волновался за тебя. 978 01:05:45,800 --> 01:05:46,640 Я в порядке. 979 01:05:48,840 --> 01:05:49,680 Заходи. 980 01:05:55,320 --> 01:05:57,040 Хорошо хоть квартира еще моя. 981 01:06:00,640 --> 01:06:01,960 Я чувствую себя дурой. 982 01:06:02,040 --> 01:06:04,400 - Ты не могла знать. - Могла. 983 01:06:05,000 --> 01:06:06,840 Как он мог исправиться за ночь? 984 01:06:08,160 --> 01:06:09,440 Люди не меняются. 985 01:06:09,520 --> 01:06:10,840 Нет, ты верила в него. 986 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 Это хорошо. 987 01:06:14,040 --> 01:06:15,280 И люди меняются. 988 01:06:16,880 --> 01:06:17,720 Поверь мне. 989 01:06:18,560 --> 01:06:20,760 Да, разве что в Сибири. 990 01:06:22,920 --> 01:06:23,800 Да. 991 01:06:24,600 --> 01:06:25,600 Почему ты здесь? 992 01:06:27,000 --> 01:06:28,240 У вас же вечеринка. 993 01:06:28,320 --> 01:06:30,160 Мне плевать. 994 01:06:30,240 --> 01:06:31,560 Ты важнее. 995 01:06:38,240 --> 01:06:39,600 Обнимешь меня? 996 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 Это плохая идея. 997 01:06:59,720 --> 01:07:00,960 Но почему нет? 998 01:07:01,040 --> 01:07:02,400 А как же Дженнифер? 999 01:07:02,480 --> 01:07:04,080 Мне плевать на нее. 1000 01:07:05,560 --> 01:07:06,480 Классно. 1001 01:07:07,400 --> 01:07:08,480 А ей плевать? 1002 01:07:08,560 --> 01:07:09,680 Нет… 1003 01:07:09,760 --> 01:07:11,680 Думаешь, мне сейчас это нужно? 1004 01:07:11,760 --> 01:07:13,320 Прости, я не подумал. 1005 01:07:13,400 --> 01:07:14,600 Я думала, мы друзья. 1006 01:07:16,760 --> 01:07:19,000 А ты просто хочешь переспать со мной? 1007 01:07:19,080 --> 01:07:20,920 Нет, вовсе нет. 1008 01:07:21,000 --> 01:07:24,080 Какая я дура. Чуть снова на это не повелась. 1009 01:07:24,160 --> 01:07:25,800 - Роуз… - Прошу, уйди. 1010 01:07:26,880 --> 01:07:28,120 - Роуз… - Иди! 1011 01:08:00,600 --> 01:08:01,440 Ну и? 1012 01:08:02,400 --> 01:08:03,640 Где ты был? 1013 01:08:04,720 --> 01:08:07,360 Прошу, не сейчас. Я очень хочу спать. 1014 01:08:07,440 --> 01:08:08,480 Где ты был? 1015 01:08:10,680 --> 01:08:11,960 Я был с Роуз. 1016 01:08:12,040 --> 01:08:13,240 Хочешь уйти от меня? 1017 01:08:15,040 --> 01:08:15,880 К ней? 1018 01:08:16,520 --> 01:08:17,840 - Дженнифер… - Отвечай. 1019 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 Да. 1020 01:08:23,360 --> 01:08:24,320 Да, прости. 1021 01:08:24,400 --> 01:08:25,760 Я пытался забыть ее… 1022 01:08:27,000 --> 01:08:28,200 Меня? 1023 01:08:28,280 --> 01:08:30,000 Меня никто не бросает. 1024 01:08:30,560 --> 01:08:32,520 Ты знаешь, кто я? 1025 01:08:33,200 --> 01:08:34,880 Я — лицо «Этам». 1026 01:08:35,320 --> 01:08:37,280 Рианна на меня подписана! 1027 01:08:37,360 --> 01:08:41,600 Я не позволю жалкому медбрату уйти от меня к какой-то дуре! 1028 01:08:41,680 --> 01:08:43,960 Я ухожу от тебя, говнюк! 1029 01:08:46,840 --> 01:08:48,200 Долбаный козёл! 1030 01:08:48,280 --> 01:08:49,560 - Чёрт… - Фак ю! 1031 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 - Ушлепок. - Ты в порядке? 1032 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 Как ты смеешь! 1033 01:08:52,920 --> 01:08:55,160 Вообще! Скотина! 1034 01:08:58,440 --> 01:08:59,960 Ну и дамочка. 1035 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 Козёл! 1036 01:09:05,080 --> 01:09:05,960 Твою мать… 1037 01:09:07,200 --> 01:09:08,480 А что с Роуз? 1038 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 Она меня выгнала. 1039 01:09:12,240 --> 01:09:14,160 Я попытался ее поцеловать. 1040 01:09:14,800 --> 01:09:16,920 Надо было подождать. 1041 01:09:17,000 --> 01:09:19,480 Это явно был дружеский момент. 1042 01:09:19,560 --> 01:09:20,800 - Не очень умно. - Да. 1043 01:09:23,000 --> 01:09:23,840 Не умно? 1044 01:09:26,040 --> 01:09:27,400 А ваши идиотские идеи? 1045 01:09:27,480 --> 01:09:28,320 Что? 1046 01:09:28,960 --> 01:09:31,040 Мы просто хотели помочь. 1047 01:09:31,120 --> 01:09:32,480 Помочь? Как вы помогли? 1048 01:09:33,760 --> 01:09:34,880 Скажите, как? 1049 01:09:35,360 --> 01:09:36,680 - Ты серьезно? - Но… 1050 01:09:36,760 --> 01:09:37,600 Нет, скажите. 1051 01:09:38,440 --> 01:09:39,640 Зачем я вас слушал? 1052 01:09:41,400 --> 01:09:43,560 Вы думаете, что всё знаете, 1053 01:09:43,640 --> 01:09:46,360 но ты грубая, шлюха и ненавидишь свою работу. 1054 01:09:46,440 --> 01:09:48,400 Ты ведешь себя, как 16-летняя, 1055 01:09:48,480 --> 01:09:50,120 а ты безответственна. 1056 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 - Тити, не груби. - Почему? 1057 01:09:52,080 --> 01:09:53,880 Тебя это расстраивает, Алекс? 1058 01:09:54,520 --> 01:09:56,240 Я разрушил твои планы? 1059 01:09:56,320 --> 01:09:57,400 Не вовремя сказал? 1060 01:09:59,200 --> 01:10:00,560 Мне нельзя разозлиться? 1061 01:10:01,640 --> 01:10:03,400 Дружба должна быть обоюдной. 1062 01:10:03,480 --> 01:10:05,760 Я вам не подопытный кролик. 1063 01:10:05,840 --> 01:10:06,680 Хватит с меня. 1064 01:10:14,040 --> 01:10:15,160 Вы своего добились. 1065 01:10:16,040 --> 01:10:16,920 Я изменился. 1066 01:10:19,440 --> 01:10:21,480 Я ей не друг и никогда не буду ее парнем, 1067 01:10:22,360 --> 01:10:23,480 зато я стал козлом. 1068 01:12:41,760 --> 01:12:42,600 Ты закончил? 1069 01:12:43,400 --> 01:12:44,480 Нет еще. 1070 01:12:46,440 --> 01:12:47,560 Хочу тебе сказать. 1071 01:12:48,640 --> 01:12:49,960 Я записалась в мед. 1072 01:12:51,480 --> 01:12:52,320 Круто. 1073 01:12:53,640 --> 01:12:54,480 Я рад за тебя. 1074 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 И девочки здесь. 1075 01:12:58,520 --> 01:13:00,800 Алекс пришла к гинекологу. 1076 01:13:02,160 --> 01:13:04,400 Она не хотела, чтобы я тебе говорила, 1077 01:13:05,800 --> 01:13:06,800 но она беременна. 1078 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 Я так рада. 1079 01:13:21,640 --> 01:13:22,520 Я стану тетей. 1080 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 Как там Тибо? 1081 01:13:25,680 --> 01:13:26,560 Всё хорошо? 1082 01:13:26,640 --> 01:13:28,120 - Думаю, да. - Да. 1083 01:13:33,040 --> 01:13:34,720 Значит, ты ждешь ребенка? 1084 01:13:34,800 --> 01:13:36,000 Тити, ты пришел. 1085 01:13:37,360 --> 01:13:39,200 То есть, Тибо. 1086 01:13:40,280 --> 01:13:41,720 Давай обнимемся. 1087 01:13:45,160 --> 01:13:46,560 - Поздравляю. - Спасибо. 1088 01:13:48,120 --> 01:13:50,160 Мы с мужем хотели узнать, 1089 01:13:50,240 --> 01:13:51,840 будешь ли ты крестным. 1090 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 Крестным? 1091 01:13:54,840 --> 01:13:55,880 Да, конечно! 1092 01:13:56,960 --> 01:13:57,800 Спасибо. 1093 01:13:58,960 --> 01:13:59,800 Ну а я 1094 01:14:00,320 --> 01:14:03,320 не смогла удержаться и прошлась по магазинам. 1095 01:14:03,400 --> 01:14:04,440 Так мило. 1096 01:14:06,080 --> 01:14:08,200 Первый подарок молодой маме. 1097 01:14:12,800 --> 01:14:14,520 Ух ты, как здорово. 1098 01:14:15,440 --> 01:14:16,360 «Спиногрызы». 1099 01:14:16,440 --> 01:14:18,080 - Бренд Роуз? - Да. 1100 01:14:18,880 --> 01:14:20,400 Ты видел в Фейсбуке? 1101 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 Она продает диван. 1102 01:14:23,000 --> 01:14:25,760 - Похоже, поедет работать в Испанию. - Хорошо. 1103 01:14:26,480 --> 01:14:27,880 - Это круто. - Да. 1104 01:14:27,960 --> 01:14:28,840 Она молодец. 1105 01:14:30,760 --> 01:14:32,560 Мне нужно идти работать. 1106 01:14:33,800 --> 01:14:35,600 - Поздравляю, Алекс. - Спасибо. 1107 01:14:36,880 --> 01:14:39,480 Простите за то, что наговорил. 1108 01:14:39,960 --> 01:14:40,800 Я не думал. 1109 01:14:41,400 --> 01:14:43,040 Но ты был прав. 1110 01:14:43,960 --> 01:14:44,800 Знаешь, 1111 01:14:45,520 --> 01:14:46,480 прости и ты нас. 1112 01:15:22,560 --> 01:15:23,920 Зачем пришел? 1113 01:15:26,080 --> 01:15:28,840 - Ты не отвечаешь на смс. - Не стоило. 1114 01:15:28,920 --> 01:15:31,160 Прости, но ты мне нравишься. 1115 01:15:31,800 --> 01:15:32,760 Вот я и пришел. 1116 01:15:39,520 --> 01:15:41,600 Мягкая игрушка? Я не маленькая! 1117 01:15:46,680 --> 01:15:48,680 Не видишь? Нам надо побыть одним. 1118 01:16:09,480 --> 01:16:10,320 Ты как? 1119 01:16:11,160 --> 01:16:13,760 Мне надо встретиться с Роуз, замени меня. 1120 01:16:52,280 --> 01:16:54,840 Он был идеальным другом. 1121 01:16:55,400 --> 01:16:56,840 ЛУЧШИЙ ДРУГ 1122 01:16:56,920 --> 01:16:59,240 Всегда был рядом, слушал, утешал, 1123 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 помогал в трудные времена. 1124 01:17:03,440 --> 01:17:05,080 Он был великим романтиком, 1125 01:17:05,680 --> 01:17:07,680 но его жизнь была слишком коротка. 1126 01:17:08,400 --> 01:17:10,000 И он упустил настоящую любовь. 1127 01:17:11,040 --> 01:17:12,880 Бог призвал его к себе. 1128 01:17:32,760 --> 01:17:35,280 Не волнуйтесь, он выжил. 1129 01:17:35,360 --> 01:17:36,200 Спасибо. 1130 01:17:37,040 --> 01:17:37,960 Мсье Галлан. 1131 01:17:38,040 --> 01:17:42,080 у вас был шок, но ничего серьезного. Я скоро вернусь. 1132 01:17:49,520 --> 01:17:50,520 Как самочувствие? 1133 01:17:51,720 --> 01:17:52,800 Как ты? 1134 01:17:52,880 --> 01:17:56,120 - Ты нас напугал. - Повезло, что это случилось здесь. 1135 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 Какой сегодня день? 1136 01:18:00,200 --> 01:18:01,040 Время? 1137 01:18:01,120 --> 01:18:03,480 Вторник, восемь утра. 1138 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 Роуз уезжает. 1139 01:18:04,640 --> 01:18:07,720 - Мне надо идти, помогите. - Тебя машина сбила. 1140 01:18:09,160 --> 01:18:10,000 Вперед! 1141 01:18:13,400 --> 01:18:14,240 Поехали! 1142 01:18:15,800 --> 01:18:16,640 Быстрее! 1143 01:18:19,600 --> 01:18:20,960 Стойте! 1144 01:18:21,040 --> 01:18:21,920 Налево! 1145 01:18:24,400 --> 01:18:26,120 - Мсье, осторожно! - С дороги! 1146 01:18:31,400 --> 01:18:32,240 Тормози! 1147 01:18:35,920 --> 01:18:36,760 Едем! 1148 01:18:36,840 --> 01:18:37,680 Я готова! 1149 01:19:06,160 --> 01:19:08,400 Тибо, не забудь… 1150 01:19:32,160 --> 01:19:33,000 Роуз. 1151 01:19:35,200 --> 01:19:37,960 - Что случилось? - Машина сбила, неважно. 1152 01:19:38,040 --> 01:19:41,040 - Выслушай меня. - Я не хочу тебя видеть. 1153 01:19:41,120 --> 01:19:43,560 - Позволь объяснить. - Тут нечего сказать. 1154 01:19:46,080 --> 01:19:46,920 Чёрт… 1155 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 Что? 1156 01:20:00,200 --> 01:20:01,040 Извините. 1157 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 Не скажете новый код? 1158 01:20:05,360 --> 01:20:07,440 Ты не слышал, что она сказала? 1159 01:20:08,280 --> 01:20:09,600 Ребята, всё в порядке. 1160 01:20:09,680 --> 01:20:10,840 Скажите. 1161 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 Вали отсюда! 1162 01:20:13,440 --> 01:20:15,560 - Ладно. - Мы работаем. 1163 01:20:15,640 --> 01:20:16,600 Я ногу повредил. 1164 01:20:16,680 --> 01:20:18,960 - Вали! - Хорошо. Я ухожу. 1165 01:20:33,080 --> 01:20:34,320 Что он делает? 1166 01:20:44,240 --> 01:20:45,080 Роуз. 1167 01:20:47,200 --> 01:20:49,240 Я знаю, ты слышишь. Выслушай. 1168 01:20:54,240 --> 01:20:56,000 Я соврал, я не был в Сибири. 1169 01:21:00,200 --> 01:21:03,440 Когда мы встретились, я влюбился, но не добивался тебя. 1170 01:21:06,640 --> 01:21:09,160 Я говорил себе, что тебе нужно время, 1171 01:21:09,240 --> 01:21:10,640 но я просто боялся. 1172 01:21:10,720 --> 01:21:12,360 Боялся отвержения. 1173 01:21:13,680 --> 01:21:17,320 А когда решился, было уже поздно, мы были друзьями. 1174 01:21:21,480 --> 01:21:23,920 Я хотел, чтобы ты взглянула на меня иначе, 1175 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 я изменился. 1176 01:21:26,560 --> 01:21:28,080 Я хотел, чтобы ты ревновала. 1177 01:21:33,520 --> 01:21:34,760 Я не ревновала. 1178 01:21:37,720 --> 01:21:39,680 Я всё равно не хочу быть таким. 1179 01:21:40,280 --> 01:21:42,080 Так чего ты хочешь? 1180 01:21:42,160 --> 01:21:44,080 Мне плевать на это позерство. 1181 01:21:45,080 --> 01:21:47,040 И ты забей. Я знаю тебя, Роуз. 1182 01:21:48,040 --> 01:21:50,520 Я знаю, какая ты, твои минусы, твои страхи. 1183 01:21:51,200 --> 01:21:53,440 Я видел тебя в моменты слабости. 1184 01:21:54,520 --> 01:21:56,520 Мои чувства к тебе не изменились. 1185 01:22:00,840 --> 01:22:01,680 Я люблю тебя. 1186 01:22:06,320 --> 01:22:07,160 Я тебя люблю. 1187 01:22:10,360 --> 01:22:11,600 Если бы 1188 01:22:11,680 --> 01:22:16,520 я не был дураком в ту ночь на пляже, всё могло бы быть иначе. 1189 01:22:18,880 --> 01:22:20,080 Дай мне второй шанс. 1190 01:22:21,080 --> 01:22:22,000 Я изменился. 1191 01:22:22,080 --> 01:22:26,600 На этот раз я буду настоящий, без лжи, игр и притворства. 1192 01:22:28,960 --> 01:22:31,040 Это абсурд, я переезжаю. 1193 01:22:31,120 --> 01:22:33,440 Плевать, я поеду за тобой. 1194 01:22:37,760 --> 01:22:41,720 Позволь доказать, что я могу быть не просто другом или парнем. 1195 01:22:46,800 --> 01:22:48,680 Я могу быть мужчиной всей твоей жизни. 1196 01:22:55,080 --> 01:22:56,240 Пятьдесят восемь. 1197 01:22:59,400 --> 01:23:00,440 Что? 1198 01:23:03,760 --> 01:23:04,600 Код. 1199 01:23:07,320 --> 01:23:08,200 Блин, код! 1200 01:23:36,800 --> 01:23:37,720 Мы сделали это! 1201 01:23:45,480 --> 01:23:46,560 Наш малыш! 1202 01:24:20,040 --> 01:24:21,600 - Привет. - Привет. 1203 01:24:22,440 --> 01:24:23,280 Где ты? 1204 01:24:23,360 --> 01:24:24,600 На пляже в Барселоне. 1205 01:24:24,680 --> 01:24:26,160 ПЛАЙЯ-ДЕЛЬ-СОЛЬ 1206 01:24:26,240 --> 01:24:27,240 Когда вернешься? 1207 01:24:27,320 --> 01:24:29,760 Я устроился в больницу Дель Мар. 1208 01:24:29,840 --> 01:24:31,920 Я же говорила, что она его украдет. 1209 01:24:32,520 --> 01:24:34,400 Приедешь на рождение ребенка? 1210 01:24:34,480 --> 01:24:36,640 Конечно, мы будем. 1211 01:24:38,880 --> 01:24:41,400 Мне надо идти. 1212 01:24:42,960 --> 01:24:45,000 - Я вас люблю. - Мы тебя тоже. 1213 01:24:45,560 --> 01:24:47,200 - Целуем. - Пока. 1214 01:27:28,840 --> 01:27:30,840 Перевод субтитров: Юлия Федорова