1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,958 DEDICATED TO THE LOVING MEMORY OF MY MOTHER, LATE SMT. SHANTIDEVI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,750 --> 00:00:51,250 NETFLIX PRESENTS 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,541 {\an8}Simply delicious. 6 00:01:11,125 --> 00:01:14,250 {\an8}-You have a great talent. -Papa, don't patronize me. 7 00:01:15,041 --> 00:01:17,958 {\an8}-I'm already making you some. -Who's patronizing? 8 00:01:18,666 --> 00:01:21,458 {\an8}-You're a good cook, Sunny. -Oh, really? 9 00:01:21,541 --> 00:01:24,541 {\an8}Give me the shop if you like my cooking so much. 10 00:01:24,625 --> 00:01:27,291 {\an8}-Let me open a restaurant. -It's all yours. 11 00:01:27,375 --> 00:01:29,458 {\an8}-I'm not stopping you. -Give it. 12 00:01:29,541 --> 00:01:30,875 {\an8}-Take charge. -Give it! 13 00:01:30,958 --> 00:01:32,583 {\an8}Get married and it's yours. 14 00:01:32,666 --> 00:01:37,500 {\an8}-What would I get out of marriage? -Some sense like everybody else. 15 00:01:37,583 --> 00:01:40,500 {\an8}I'll be ready after I meet Sanya. 16 00:01:40,625 --> 00:01:43,375 {\an8}Don't back out when it's time to hand over the keys. 17 00:01:44,416 --> 00:01:46,916 {\an8}All talk and no action. 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,666 {\an8}It all depends on whether she says yes. 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 {\an8}You should be ashamed, Papa. 20 00:01:51,833 --> 00:01:57,916 {\an8}You think my in-laws will give me a dowry to cover the expenses of my restaurant? 21 00:01:58,416 --> 00:02:02,833 {\an8}How can I expect you to get a dowry when no one's giving you their daughter? 22 00:02:02,958 --> 00:02:06,666 {\an8}I'm ready to give them a dowry if they agree to marry you. 23 00:02:26,916 --> 00:02:27,791 So tell me, 24 00:02:28,916 --> 00:02:31,125 should I book Noor Mahal for next month? 25 00:02:32,041 --> 00:02:33,125 What's Noor Mahal? 26 00:02:33,208 --> 00:02:36,041 It's our destination wedding venue. 27 00:02:37,000 --> 00:02:39,291 -A wedding venue? -It's a great place. 28 00:02:39,375 --> 00:02:41,333 You'll be mesmerized by it. 29 00:02:41,916 --> 00:02:42,750 Okay. 30 00:02:43,291 --> 00:02:45,000 But don't you think... 31 00:02:45,083 --> 00:02:47,791 We should spend a little more time, get to know each other? 32 00:02:47,875 --> 00:02:51,125 We'll have our whole lives for that. Let's get married. 33 00:02:52,166 --> 00:02:55,833 Once I get my restaurant, we can run our lives and restaurant, together. 34 00:02:56,833 --> 00:02:59,875 You want to marry so you can open your restaurant? 35 00:02:59,958 --> 00:03:00,791 Not just mine... 36 00:03:01,375 --> 00:03:02,208 ours. 37 00:03:03,250 --> 00:03:05,583 Papa will make you a partner. 38 00:03:05,666 --> 00:03:08,208 But I don't want to marry like this. 39 00:03:08,291 --> 00:03:10,666 Alright, how do you want to get married? 40 00:03:10,750 --> 00:03:13,750 Look, Sunny, you're a really nice guy. 41 00:03:15,291 --> 00:03:18,458 I mean, I really like meeting you, chilling with you. 42 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 But I think we should see each other for at least a year 43 00:03:24,375 --> 00:03:25,833 and then we should take a decision. 44 00:03:27,041 --> 00:03:29,416 You want to get married after a year? 45 00:03:29,500 --> 00:03:33,250 If you fulfill your boyfriend duties, then yes. 46 00:03:33,333 --> 00:03:35,083 What if you think I haven't? 47 00:03:35,166 --> 00:03:36,166 No marriage. 48 00:03:44,166 --> 00:03:47,291 Your parents didn't name you right. 49 00:03:48,916 --> 00:03:51,333 -What do you mean? -Your name should have been Gita. 50 00:03:52,125 --> 00:03:54,958 -Why? -"Do your duties. Forget the results." 51 00:03:56,000 --> 00:03:59,916 How do you expect me to invest a year without guaranteed returns? 52 00:04:00,000 --> 00:04:01,375 Returns? 53 00:04:04,208 --> 00:04:07,791 Why don't you invest in Mutual Funds if you want guaranteed returns? 54 00:04:09,416 --> 00:04:11,541 You won't do well in relationships. 55 00:04:26,791 --> 00:04:28,375 CONFUSION: YOU SEEM TO BE IN A BAD MOOD? 56 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 I'M ALWAYS HAPPY WHEN YOU'RE AROUND. 57 00:04:30,166 --> 00:04:32,000 -BRUNCH@SUTRA? I'LL PICK YOU UP AT 11? -YES. 58 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Is Didi here? 59 00:04:54,833 --> 00:04:56,666 No, Mama. It's Sunday. 60 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 Go back to sleep. 61 00:04:59,958 --> 00:05:03,458 She is late again. Call her up and ask her to come immediately. 62 00:05:03,541 --> 00:05:05,333 -Why? -We are expecting guests. 63 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 What guests? 64 00:05:09,541 --> 00:05:12,208 MATCHMAKER SHOBHA JUNEJA RISHTE HI RISHTE 65 00:05:34,416 --> 00:05:39,166 Ginny, you may speak to Pawan privately in the next room. 66 00:05:40,291 --> 00:05:43,833 It's better here, Mama. I might lose control if we are alone. 67 00:05:43,958 --> 00:05:44,958 He's so handsome. 68 00:05:47,291 --> 00:05:48,958 She's kidding. 69 00:05:49,041 --> 00:05:51,541 She is very modest. Please have some. 70 00:05:53,666 --> 00:05:56,000 A look at Pawan and I've lost all modesty, Mama. 71 00:05:56,416 --> 00:05:57,541 Pawan is the boy... 72 00:05:58,500 --> 00:05:59,708 I want to marry. 73 00:06:00,541 --> 00:06:01,666 Chips! 74 00:06:02,208 --> 00:06:03,041 Thank you. 75 00:06:05,291 --> 00:06:06,916 I have three conditions. 76 00:06:07,000 --> 00:06:10,541 I wouldn't even mind four. In fact, four is my lucky number. 77 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 -Isn't it, Mom? -Let me finish. 78 00:06:13,083 --> 00:06:16,333 So, the first condition: We'll have an agreement 79 00:06:16,833 --> 00:06:19,333 that you won't force me to have a child. 80 00:06:19,833 --> 00:06:22,333 I'll have a child when I think I'm ready. 81 00:06:27,541 --> 00:06:29,416 You'll have a full medical check-up. 82 00:06:29,500 --> 00:06:31,166 I've heard you frequent Bangkok. 83 00:06:36,375 --> 00:06:38,083 And if the results are clean, 84 00:06:38,625 --> 00:06:40,791 I would like to test-drive Pawan. 85 00:06:42,000 --> 00:06:43,916 He has the body of sports car, 86 00:06:44,000 --> 00:06:46,166 but what if it's a lemon under the hood? 87 00:06:46,250 --> 00:06:47,625 It could ruin my life. 88 00:06:48,708 --> 00:06:51,833 Let's begin with the third condition tonight. 89 00:06:51,916 --> 00:06:54,791 We'll discuss the other two later. Right, Mom? 90 00:06:59,375 --> 00:07:00,791 -Ginny, stop! -Didi. 91 00:07:00,875 --> 00:07:01,958 -Yes, ma'am. -Stop. 92 00:07:02,916 --> 00:07:05,416 Stop or I'll overdose on sleeping pills. 93 00:07:05,500 --> 00:07:09,041 They aren't strong enough to make you sleep. They won't kill you. 94 00:07:09,125 --> 00:07:11,291 What's wrong with the boy I've chosen? 95 00:07:11,375 --> 00:07:13,458 This is the kind of boy you choose. 96 00:07:13,541 --> 00:07:16,291 You bring a cow pie and I'm to eat it like cake? 97 00:07:16,375 --> 00:07:18,333 You don't like him? I'll find another. 98 00:07:18,416 --> 00:07:21,375 Mama, I've told you, I want to have a love marriage. 99 00:07:21,458 --> 00:07:24,416 With whom? Nishant? 100 00:07:24,500 --> 00:07:26,458 Don't rub it in. 101 00:07:27,208 --> 00:07:29,750 -Didi, some water. -Anyone but him! 102 00:07:30,333 --> 00:07:33,333 I'll run away if you bring another tool like him. 103 00:07:33,416 --> 00:07:34,333 Tool? 104 00:07:37,208 --> 00:07:40,833 Can you not chew with your mouth closed like a normal person? 105 00:07:41,375 --> 00:07:44,333 If you must go out do it after you're married. 106 00:07:44,416 --> 00:07:47,500 Will do. Now, send the Bangkok biscuit back where it came from. 107 00:07:48,083 --> 00:07:49,500 Ginny! 108 00:07:49,583 --> 00:07:52,000 Ginny, stop! 109 00:07:58,958 --> 00:08:00,458 What's up with Aunty? 110 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Just drive, yeah? 111 00:08:11,125 --> 00:08:12,833 Still wanna see Kabir Singh? 112 00:08:12,916 --> 00:08:14,500 I got tickets. 113 00:08:16,833 --> 00:08:17,750 Only for you. 114 00:08:20,000 --> 00:08:20,833 Thank you. 115 00:08:24,500 --> 00:08:25,333 -Hello. -Hello, Ma'am. 116 00:08:25,416 --> 00:08:29,541 -I think your mother wants to hit me. -No way. 117 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 -Look at that hottie. -She loves you. 118 00:08:32,250 --> 00:08:35,000 Let's sit over there. This chair is broken. 119 00:08:35,500 --> 00:08:36,375 Okay. 120 00:08:38,500 --> 00:08:40,750 -I swear, I'm never... -He's so dramatic. 121 00:08:40,833 --> 00:08:43,208 -talking to another girl. -What happened? 122 00:08:43,291 --> 00:08:45,083 -I'm done. -Poor boy. 123 00:08:45,166 --> 00:08:46,291 Back in college-- 124 00:08:47,375 --> 00:08:48,833 It's okay, it happens. 125 00:08:48,916 --> 00:08:50,875 I got friend-zoned in school and college. 126 00:08:50,958 --> 00:08:52,666 I'm gonna stop talking to girls. 127 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 Oh, what a loss! 128 00:09:00,500 --> 00:09:02,916 Why do you guys keep doing this? 129 00:09:03,000 --> 00:09:03,958 Doing what? 130 00:09:04,041 --> 00:09:06,916 Stop acting like a cheesy couple. 131 00:09:07,000 --> 00:09:08,750 What's cheesy? We're friends. 132 00:09:09,291 --> 00:09:10,583 Close friends! 133 00:09:10,666 --> 00:09:12,375 A little too close. 134 00:09:12,458 --> 00:09:14,500 You have a dirty mind, Prerna. 135 00:09:15,125 --> 00:09:16,541 Only you think this. 136 00:09:17,083 --> 00:09:18,333 Right, Timmy? 137 00:09:18,416 --> 00:09:19,625 I think it's weird. 138 00:09:20,541 --> 00:09:22,375 Friends don't act like this. 139 00:09:22,458 --> 00:09:26,375 How will you guys move on if you keep doing this? 140 00:09:26,958 --> 00:09:28,000 You're all crazy. 141 00:09:28,083 --> 00:09:31,416 You're lucky you don't have to choose between us. 142 00:09:31,958 --> 00:09:34,916 Oh, so this is for us? 143 00:09:35,000 --> 00:09:36,333 Such a sweet! 144 00:09:36,416 --> 00:09:39,708 I have three things to say. This is our personal matter. 145 00:09:40,208 --> 00:09:42,416 Ginny is screening marriage prospects. 146 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 You can't speak of all of society. 147 00:09:45,083 --> 00:09:46,458 And we have moved on. 148 00:09:46,541 --> 00:09:47,375 Right, Ginny? 149 00:09:49,791 --> 00:09:51,875 Aunty is right to worry about you. 150 00:09:53,041 --> 00:09:54,208 Stop nagging. 151 00:09:55,041 --> 00:09:59,083 The day Ginny decides to marry, all the guys in the capital will line up. 152 00:09:59,166 --> 00:10:01,791 Like the suitors lined up for Panchali in Hastinapur. 153 00:10:02,208 --> 00:10:05,750 Panchali was the princess of Panchal. That's where she got married. 154 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 And you're the princess of New Delhi. 155 00:10:15,916 --> 00:10:19,333 He's back in the kitchen. Half the week we eat two dinners a day. 156 00:10:19,416 --> 00:10:23,041 Mama, Let him cook. It's the only thing he's good at. 157 00:10:23,125 --> 00:10:25,541 Then why doesn't he cook all the meals. 158 00:10:25,625 --> 00:10:27,208 You don't need me. 159 00:10:27,291 --> 00:10:31,458 Rita, have a drink and calm down, here. 160 00:10:32,708 --> 00:10:35,000 He'll use up all the groceries. 161 00:10:35,083 --> 00:10:39,041 What're you worried about? Your son or the groceries? 162 00:10:41,708 --> 00:10:42,541 Sunny! 163 00:10:44,375 --> 00:10:45,625 Don't be discouraged. 164 00:10:45,708 --> 00:10:47,041 How can I not, Mommy? 165 00:10:47,916 --> 00:10:49,000 My heart is broken. 166 00:10:49,083 --> 00:10:51,916 Anyone else would have become a poet on Facebook. 167 00:10:52,000 --> 00:10:55,500 Hey, Romeo, enough with the drama. 168 00:10:56,208 --> 00:10:57,916 This is a part of life. 169 00:10:58,625 --> 00:11:01,500 -And a recurring part of your life. -Stop it. 170 00:11:02,875 --> 00:11:05,250 -My son doesn't drink. -Oh, really? 171 00:11:05,333 --> 00:11:08,250 Brother, you're as bad at flirting as you are at tennis. 172 00:11:08,750 --> 00:11:11,208 Papa, find him a girl for an arranged marriage. 173 00:11:14,250 --> 00:11:17,833 That's the first sensible thing she's said. Have a roti. 174 00:11:18,541 --> 00:11:21,666 Papa, since you're insisting, you do the hard work. 175 00:11:21,750 --> 00:11:23,500 Find a suitable match for me. 176 00:11:23,583 --> 00:11:26,083 You should talk to Shobha. 177 00:11:26,166 --> 00:11:29,166 She even married that high-school dropout Jonty. 178 00:11:29,250 --> 00:11:32,791 My son is a graduate. He scored 58%. 179 00:11:32,875 --> 00:11:36,083 All mothers think their sons are great. 180 00:11:37,791 --> 00:11:39,166 But I'll talk to Shobha. 181 00:11:39,875 --> 00:11:42,750 We'll see what she says. What do you think, Nimmi? 182 00:11:42,833 --> 00:11:45,875 You should meet her. You had a crush on her daughter. 183 00:11:45,958 --> 00:11:46,791 What? 184 00:11:49,750 --> 00:11:52,041 No, that's not true. 185 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 You never told us. 186 00:11:54,166 --> 00:11:55,583 Papa, it's not true. 187 00:11:56,083 --> 00:11:58,875 It's just that we were classmates in school. 188 00:11:58,958 --> 00:12:01,083 -Not true, really? -No. 189 00:12:03,708 --> 00:12:07,041 That's ridiculous. Sometimes it's Monday, sometimes Tuesday, right? 190 00:12:07,375 --> 00:12:09,791 -You going home? -My kids have exams. 191 00:12:09,875 --> 00:12:11,625 I get really tense in this class. 192 00:12:11,708 --> 00:12:12,541 Ms. Shobha! 193 00:12:13,041 --> 00:12:14,000 -Mr. Sethi. -Yes. 194 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 -Bye! How are you? -How are you? 195 00:12:16,666 --> 00:12:17,916 Good, by His grace. 196 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 I have an important request. 197 00:12:20,875 --> 00:12:23,291 -What is it? -I'm looking for a girl to marry. 198 00:12:23,791 --> 00:12:24,750 Mr. Sethi, 199 00:12:25,291 --> 00:12:27,583 I still love Mr. Juneja. 200 00:12:29,916 --> 00:12:31,541 You are so mischievous. 201 00:12:31,625 --> 00:12:32,875 Very funny. 202 00:12:33,625 --> 00:12:35,875 I need a nice girl for my son, Sunny. 203 00:12:35,958 --> 00:12:37,708 -He's grown up? -Yes, by His grace. 204 00:12:37,791 --> 00:12:40,333 The children grow so fast, right? 205 00:12:40,416 --> 00:12:41,291 True. 206 00:12:59,666 --> 00:13:02,166 Drive, we'll talk on the way. 207 00:13:02,708 --> 00:13:03,583 -Yeah? -Yes. 208 00:13:05,916 --> 00:13:08,625 So, what kind of a girl does Sunny want? 209 00:13:08,708 --> 00:13:10,583 Beggars can't be choosers. 210 00:13:11,250 --> 00:13:13,666 -Beggar? -My son is a very simple boy. 211 00:13:14,666 --> 00:13:19,083 We just want a girl smart enough to take care of him and his business. 212 00:13:19,791 --> 00:13:22,291 I'll also make her a partner in my shop. 213 00:13:22,958 --> 00:13:26,208 So you want her to forgo her career for your son's sake? 214 00:13:27,333 --> 00:13:32,083 -Your thoughts are so outdated. -No, we are very modern. 215 00:13:32,166 --> 00:13:35,666 In fact, I have an automatic car and a phone with 4G. 216 00:13:36,625 --> 00:13:37,500 Really. 217 00:13:39,916 --> 00:13:41,458 Come on. 218 00:13:42,916 --> 00:13:45,708 Then I'd suggest you ask Sunny to meet me. 219 00:13:46,416 --> 00:13:47,458 -Monday. -Monday. 220 00:13:47,541 --> 00:13:49,000 -Alone. -Alone? 221 00:13:49,083 --> 00:13:51,166 Boys aren't honest in front of their parents. 222 00:13:51,250 --> 00:13:53,250 They just nod to what the parents say. 223 00:13:53,791 --> 00:13:56,833 Fine, I'll send him over. We are very modern. 224 00:13:56,916 --> 00:13:59,166 And you drive an automatic car. 225 00:14:01,291 --> 00:14:03,250 -See you. -Bye. 226 00:14:05,750 --> 00:14:06,875 -Bye. -See you. 227 00:14:09,083 --> 00:14:09,958 Bye-bye. 228 00:14:10,625 --> 00:14:14,083 -Hello, Aunty. -You finally decided to show up. 229 00:14:14,166 --> 00:14:17,500 Come on! I spent two hours getting this food for you. 230 00:14:17,583 --> 00:14:20,666 -Show it to me. -Have a look. I'm not joking. 231 00:14:21,208 --> 00:14:22,458 Thank you. 232 00:14:22,541 --> 00:14:26,125 You don't need to thank me, Aunty. I'm family. 233 00:14:26,208 --> 00:14:29,416 You know I'm always here for you. 234 00:14:29,500 --> 00:14:30,666 I know. 235 00:14:30,750 --> 00:14:33,708 Why don't you come by tomorrow? I'm making karela curry. 236 00:14:33,791 --> 00:14:36,250 Oh, your delicious karela! 237 00:14:36,333 --> 00:14:37,541 That would be awesome. 238 00:14:37,625 --> 00:14:41,375 You know I count my fingers every time I eat your karela curry? 239 00:14:42,250 --> 00:14:45,625 To make sure I don't eat one while licking them. 240 00:14:45,708 --> 00:14:47,333 Enough with the flattery! 241 00:14:47,416 --> 00:14:48,583 I swear. 242 00:14:49,458 --> 00:14:51,666 By the way, where's Ginny? 243 00:14:51,750 --> 00:14:53,125 She's with her friends. 244 00:14:54,541 --> 00:14:55,541 Great. 245 00:14:55,625 --> 00:14:58,958 It's been a while since we talked. I'll go see what she's up to. 246 00:14:59,041 --> 00:15:00,333 Okay, can I eat this? 247 00:15:00,416 --> 00:15:02,916 -Enjoy. I'll go find Ginny. -Alright. 248 00:15:04,166 --> 00:15:05,708 JASWINDER WEDS HARMANPREET 249 00:15:07,250 --> 00:15:10,208 -They have spent a lot. -It's their mob money. 250 00:15:10,291 --> 00:15:12,500 You're better off single, bro. 251 00:15:12,583 --> 00:15:13,416 Why? 252 00:15:13,500 --> 00:15:16,625 After every wedding, there's a bet placed 253 00:15:16,708 --> 00:15:19,375 on whether you will be the next one to marry. 254 00:15:19,458 --> 00:15:21,791 I always bet a 1,000 that you won't. 255 00:15:21,875 --> 00:15:23,958 You know, I've won 15,000 so far. 256 00:15:25,041 --> 00:15:28,250 Your loss is my gain, bro. 257 00:15:29,250 --> 00:15:33,541 You shouldn't be joking about this. Don't lose hope. You'll get married. 258 00:15:33,666 --> 00:15:34,791 Jonty is getting married 259 00:15:34,875 --> 00:15:37,125 because his father opened a showroom for him. 260 00:15:37,250 --> 00:15:40,083 If opening a restaurant would get one married, 261 00:15:40,583 --> 00:15:43,291 then all single men would have already done so. 262 00:15:44,250 --> 00:15:46,083 I have spoken to Shobha. 263 00:15:47,333 --> 00:15:48,708 We'll get you married.  264 00:15:49,208 --> 00:15:50,208 Yes, Mr. Ahuja? 265 00:15:51,250 --> 00:15:53,625 No, I haven't wet my whistle yet. 266 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 Where? 267 00:15:55,458 --> 00:15:56,708 In the car? 268 00:15:56,791 --> 00:15:58,000 I'll be right there. 269 00:15:59,958 --> 00:16:01,250 -Papa, come on! -Go. 270 00:16:03,125 --> 00:16:04,541 Come along. 271 00:16:05,291 --> 00:16:06,125 Have some. 272 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 Go ahead, Papa. 273 00:16:18,333 --> 00:16:19,666 -Go ahead. -Right. 274 00:16:20,458 --> 00:16:21,625 Son, a fire 275 00:16:22,166 --> 00:16:23,500 that feels good 276 00:16:24,041 --> 00:16:26,125 -can still burn. -Enjoy your drink. 277 00:16:26,208 --> 00:16:27,083 Suit yourself. 278 00:16:35,666 --> 00:16:37,166 You look gorgeous, Aunty. 279 00:16:42,500 --> 00:16:44,166 Good day, my Lady. 280 00:16:45,583 --> 00:16:46,416 Hey. 281 00:16:46,916 --> 00:16:48,250 That's quite the greeting. 282 00:16:49,625 --> 00:16:50,458 Aunty! 283 00:16:50,916 --> 00:16:52,041 Oh, you recognized me? 284 00:16:53,500 --> 00:16:54,833 -Sunny Sethi. -Yes. 285 00:16:54,916 --> 00:16:56,333 -Real name, Satnam Sethi. -Yes. 286 00:16:56,416 --> 00:16:59,833 Bachelor in Business from Deshbandhu College with 58% marks. 287 00:16:59,916 --> 00:17:03,583 You're an excellent cook, but having trouble getting married. 288 00:17:03,666 --> 00:17:05,083 -I'm-- -That's good. 289 00:17:05,166 --> 00:17:06,250 That's good. 290 00:17:08,291 --> 00:17:09,916 You're my last hope, Aunty. 291 00:17:11,708 --> 00:17:14,208 Please, marry this bachelor immediately. 292 00:17:14,291 --> 00:17:16,583 I'll talk to you the after tomorrow. 293 00:17:16,666 --> 00:17:18,791 -I am quite busy right now. -Okay. 294 00:17:18,875 --> 00:17:19,708 Coming! 295 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 Where'd she go? 296 00:17:23,166 --> 00:17:24,083 -No boyfriend? -Yeah. 297 00:17:26,000 --> 00:17:26,833 -Coffee. -Hi. 298 00:17:29,750 --> 00:17:31,333 -Two cups, please. -Remember me? 299 00:17:35,166 --> 00:17:37,000 Two cups of coffee, please. 300 00:17:37,791 --> 00:17:38,625 Yes. 301 00:17:38,708 --> 00:17:40,208 Just one cup, please. 302 00:17:40,333 --> 00:17:41,708 You can have this one. 303 00:17:41,833 --> 00:17:43,625 I had them add chocolate. 304 00:17:45,250 --> 00:17:46,875 Are you one of the servers? 305 00:18:05,333 --> 00:18:09,625 You're all talk and no show 306 00:18:10,250 --> 00:18:12,666 You're the Eminem of the poor 307 00:18:12,750 --> 00:18:15,500 I am India's Madonna, I shine 308 00:18:15,583 --> 00:18:20,458 I tend to ignore your kind 309 00:18:20,541 --> 00:18:25,000 Forget my heart You won't even get my autograph 310 00:18:25,083 --> 00:18:27,250 You have become a laughing stock 311 00:18:27,333 --> 00:18:30,125 I won't waste my time on you 312 00:18:30,208 --> 00:18:32,166 So don't even think about talking to me 313 00:18:32,250 --> 00:18:34,750 I am not your alcohol 314 00:18:34,833 --> 00:18:37,125 Once my beats play 315 00:18:37,208 --> 00:18:39,791 Your drums will bust 316 00:18:39,875 --> 00:18:42,833 You're a laughing stock 317 00:18:42,916 --> 00:18:45,125 Sorry for the inconvenience 318 00:18:54,000 --> 00:18:59,208 Oh my beloved, don't make me a laughing stock 319 00:18:59,291 --> 00:19:04,083 For in my eyes, you are precious 320 00:19:04,166 --> 00:19:06,375 Why don't you spend some time with me? 321 00:19:06,458 --> 00:19:10,250 Why don't you spend some time with me? 322 00:19:14,208 --> 00:19:18,333 So many boys are single because of me 323 00:19:19,500 --> 00:19:23,291 I have hunted many hunters like you 324 00:19:29,166 --> 00:19:33,916 So many boys are single because of you 325 00:19:34,000 --> 00:19:38,458 You have hunted many hunters like me 326 00:19:38,541 --> 00:19:41,125 You can try all the tricks you've got 327 00:19:41,208 --> 00:19:43,416 You won't get me 328 00:19:43,500 --> 00:19:46,291 There are many like you 329 00:19:46,375 --> 00:19:48,750 -But there is just one me -What? 330 00:19:48,833 --> 00:19:50,416 You have become a laughing stock 331 00:19:50,541 --> 00:19:53,041 I won't waste my time on you 332 00:19:53,125 --> 00:19:58,000 For in my eyes, you are precious 333 00:19:58,083 --> 00:20:00,416 Once my beats play 334 00:20:00,500 --> 00:20:03,041 Your drums will bust 335 00:20:03,125 --> 00:20:05,166 You have become a laughing stock 336 00:20:05,250 --> 00:20:10,250 Oh my beloved don't make me a laughing stock 337 00:20:10,333 --> 00:20:15,000 So don't even think about talking to me I am not your alcohol 338 00:20:15,083 --> 00:20:20,666 Why don't you spend some time with me? 339 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 -Nice car. -It's a Beamer. 340 00:20:45,916 --> 00:20:48,583 {\an8}Did you pay the deposit, or is this daddy's as well? 341 00:20:49,666 --> 00:20:51,666 Hey, not everything's from Papa. 342 00:20:52,375 --> 00:20:53,250 Mama paid for it. 343 00:20:54,541 --> 00:20:57,041 It's a nice gift. Let's take it to lunch tomorrow. 344 00:20:58,666 --> 00:21:00,375 We'll have to cancel it. 345 00:21:01,791 --> 00:21:04,625 Papa wants me in Manesar. He says it's important. 346 00:21:05,500 --> 00:21:06,875 And I'm not important? 347 00:21:07,666 --> 00:21:09,625 Ginny, you're being possessive again. 348 00:21:10,208 --> 00:21:13,625 We're friends now. You need to give me some space. 349 00:21:14,458 --> 00:21:15,416 Prerna's right. 350 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 We should stop this completely. 351 00:21:18,416 --> 00:21:20,791 I've told you to find someone else. 352 00:21:20,916 --> 00:21:21,875 I can help. 353 00:21:23,916 --> 00:21:27,041 If you're so worried about me, why don't you marry me? 354 00:21:27,125 --> 00:21:28,958 Back to marriage again? 355 00:21:29,500 --> 00:21:32,666 I'll say three things. What would we get from marriage? 356 00:21:32,750 --> 00:21:34,833 Okay, so we get married, have kids, then what? 357 00:21:34,916 --> 00:21:36,375 Think about their lives. 358 00:21:36,458 --> 00:21:39,041 We've yet to live ours. It's better this way. 359 00:21:39,500 --> 00:21:42,500 -What about my feelings? -You don't care about my feelings. 360 00:21:42,583 --> 00:21:44,291 I got a new Beamer. I'm elated. 361 00:21:44,375 --> 00:21:48,291 It's got a V8 engine, 12 airbags, and the roof opens with a click. 362 00:21:50,291 --> 00:21:53,375 Ginny, please don't do that. 363 00:21:53,458 --> 00:21:54,666 Hey, it's a Beamer! 364 00:21:55,291 --> 00:21:56,125 Marry Ginny? 365 00:21:58,958 --> 00:22:00,833 You must be joking, Aunty? 366 00:22:00,916 --> 00:22:04,000 You had a crush on her in school, right? 367 00:22:04,083 --> 00:22:06,208 The whole school had a crush on her. 368 00:22:06,791 --> 00:22:10,000 Many bought a ticket, but you're winning this lottery. 369 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Aunty, I don't see Ginny around. 370 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 You will see her soon enough. 371 00:22:16,250 --> 00:22:19,708 I made paneer fritters especially for you. 372 00:22:20,291 --> 00:22:21,125 Hang on. 373 00:22:21,791 --> 00:22:23,583 Paneer fritters, please. 374 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 Come. 375 00:22:27,500 --> 00:22:28,958 -Hello. -Put them there. 376 00:22:29,666 --> 00:22:31,208 -And the sauce? -Here. 377 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 Aunty, you should call Ginny. 378 00:22:33,791 --> 00:22:37,250 -Ginny's at the office. -Then why am I here? 379 00:22:41,708 --> 00:22:43,000 What're you doing? 380 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 It's a secret, that's why I moved closer to tell you. 381 00:22:46,291 --> 00:22:47,583 Okay, now tell me. 382 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 Ginny wants a love marriage. 383 00:22:50,250 --> 00:22:51,583 So why would she marry me? 384 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 So sweet.  385 00:22:55,625 --> 00:22:59,875 You're a darling. You have a clean past. You have a bright future. 386 00:23:00,541 --> 00:23:01,666 And more... 387 00:23:03,333 --> 00:23:05,125 more importantly, 388 00:23:05,208 --> 00:23:06,791 Ginny doesn't hate you. 389 00:23:07,500 --> 00:23:09,666 Yes, but she doesn't love me either. 390 00:23:09,750 --> 00:23:13,125 I'll make her love with you. Just do as I say. 391 00:23:13,708 --> 00:23:16,916 Aunty, do you know my relationship history? 392 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 -I don't. -I don't have one. 393 00:23:20,583 --> 00:23:25,166 If I have to convince the girl, what will you do? 394 00:23:25,666 --> 00:23:28,625 I'll guide you. Don't worry. 395 00:23:28,708 --> 00:23:30,916 Just do as I say. Okay? 396 00:23:32,208 --> 00:23:35,208 Ginny's my daughter, my DNA. I know her.  397 00:23:35,291 --> 00:23:37,416 Don't worry. Here, have a fritter. 398 00:23:37,500 --> 00:23:40,541 Look, I'm telling you, I have a 100% matchmaking record. 399 00:23:40,625 --> 00:23:42,250 I've matched everyone in the city. 400 00:23:42,333 --> 00:23:44,750 None have separated or divorced so far. 401 00:23:44,833 --> 00:23:47,916 Say yes. Her mother is guiding you, isn't she? 402 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Then she will pull you through. What's the problem? 403 00:23:51,083 --> 00:23:53,916 Mothers know everything about their daughters. 404 00:23:54,000 --> 00:23:57,875 Oh, please, Mama, don't lie. You don't even know my shoe size. 405 00:23:57,958 --> 00:24:00,875 -I'm going to pull your tongue out. -Come on, now. 406 00:24:02,250 --> 00:24:04,000 I think you should drop it. 407 00:24:04,916 --> 00:24:06,416 It's not your cup of tea. 408 00:24:07,833 --> 00:24:10,041 I'll meet Shobha tomorrow. 409 00:24:10,625 --> 00:24:13,416 Papa, why meet her? Just call and talk to her. 410 00:24:13,500 --> 00:24:15,000 -Yeah? -Here. 411 00:24:15,666 --> 00:24:17,166 -No, wait. -Is it unlocked? 412 00:24:17,250 --> 00:24:19,375 -No, wait. -Hey! What are you doing? 413 00:24:19,458 --> 00:24:20,583 What's with him? 414 00:24:20,666 --> 00:24:23,375 Sunny, what're you doing in the kitchen? 415 00:24:23,500 --> 00:24:27,333 -Lunch is already made. -It's okay. You can make rice pudding. 416 00:24:27,416 --> 00:24:29,833 Just make sure to add slivered almonds. 417 00:24:30,875 --> 00:24:34,041 Mommy, you should make him meet a new girl every day. 418 00:24:34,125 --> 00:24:36,791 You won't ever have to cook again. 419 00:24:36,875 --> 00:24:38,500 -Good. -Listen up. 420 00:24:38,583 --> 00:24:40,291 Now, I'm making rice pudding 421 00:24:40,375 --> 00:24:44,000 and I'll make Ginny your sister-in-law and his daughter-in-law. 422 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 I swear upon the one who made me. 423 00:24:45,958 --> 00:24:48,458 Hey, why is he swearing upon me? 424 00:24:48,541 --> 00:24:50,416 You didn't make him alone. 425 00:24:54,833 --> 00:24:56,250 You'll woo Ginny easily. 426 00:24:56,791 --> 00:24:58,916 -You're quite confident. -Take this. 427 00:24:59,000 --> 00:25:00,208 She has my DNA. 428 00:25:00,750 --> 00:25:02,208 She takes after me. 429 00:25:02,291 --> 00:25:04,916 Aunty, a child has the DNA... 430 00:25:06,666 --> 00:25:08,666 of the father as well. 431 00:25:08,750 --> 00:25:10,208 It's not fair. 432 00:25:10,708 --> 00:25:12,875 Women should get a majority of something. 433 00:25:13,000 --> 00:25:15,375 It is true... God is a man. 434 00:25:15,458 --> 00:25:16,291 Oh, come on.  435 00:25:16,833 --> 00:25:19,500 Why did you ask me to meet you here so early? 436 00:25:19,583 --> 00:25:21,416 Get used to getting up early. 437 00:25:21,500 --> 00:25:23,958 Ginny takes the 8:45 train to the office. 438 00:25:25,375 --> 00:25:27,750 The metro isn't the most romantic place. 439 00:25:29,166 --> 00:25:31,041 We'll take it one step at a time. 440 00:25:31,125 --> 00:25:34,958 First step, friendship. To avoid suspicion meet her on the train. 441 00:25:36,000 --> 00:25:38,625 -What'll I do on the train? -I'll let you know. 442 00:25:38,708 --> 00:25:41,291 First, get to the station on time. 443 00:25:41,375 --> 00:25:43,583 Come on! You're so slow. 444 00:25:43,666 --> 00:25:45,375 This fatso is a brisk walker. 445 00:26:24,166 --> 00:26:25,250 The train is here! 446 00:26:26,041 --> 00:26:27,833 -What? -The train is here! 447 00:26:27,958 --> 00:26:30,041 -What's your problem? -Your train! 448 00:26:31,916 --> 00:26:32,750 Just left. 449 00:26:34,583 --> 00:26:36,916 I take the next one. I'm not blind. 450 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 Sorry. 451 00:26:44,208 --> 00:26:46,958 Aunty, dot. First impression failed. 452 00:26:47,041 --> 00:26:47,958 Dot, dot. 453 00:26:48,041 --> 00:26:51,500 When I told her she'd miss her train, she rebuked me. 454 00:26:51,583 --> 00:26:53,791 Exclamation mark. Sad smiley. Sent. 455 00:27:00,750 --> 00:27:01,833 It's okay, Son. 456 00:27:02,750 --> 00:27:05,291 You can make a good impression on the train. 457 00:27:05,875 --> 00:27:07,250 -See you then. -See you. 458 00:27:29,250 --> 00:27:30,625 FOR SENIOR CITIZENS & PERSONS WITH DISABILITY 459 00:27:36,500 --> 00:27:39,166 -Are you from Hansraj college? -Yes, what's wrong? 460 00:27:39,250 --> 00:27:41,625 -Didn't they teach manners? -What's wrong, bro? 461 00:27:41,708 --> 00:27:44,583 A senior citizen is standing and you're sitting. Up! 462 00:27:44,666 --> 00:27:47,375 -No, it's okay. -Move it, man. 463 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 -No, Son, please sit. -You sit, Uncle. 464 00:27:49,541 --> 00:27:53,208 -Please sit, Uncle. -I don't want to! Have you lost your mind? 465 00:27:54,583 --> 00:27:58,250 Try to understand. I have piles. My rear hurts when I sit down. 466 00:27:58,333 --> 00:28:01,583 Why are you forcing me to sit? I don't want to sit. 467 00:28:02,833 --> 00:28:04,166 Sit down, Son. 468 00:28:50,708 --> 00:28:52,333 -Hi. -Hello. 469 00:28:54,750 --> 00:28:58,375 If you snooze, you lose, my boy. 470 00:28:58,458 --> 00:28:59,708 Right, Ms. Shobha? 471 00:28:59,833 --> 00:29:02,291 You'll have to do more, Son. 472 00:29:02,375 --> 00:29:04,875 If not, you'll be here forever sipping tea with us. 473 00:29:06,208 --> 00:29:07,583 -Did you pack the samosas? -Yes. 474 00:29:07,666 --> 00:29:10,541 And give me six Kachoris as well. 475 00:29:10,625 --> 00:29:12,750 -Three pieces each of these. -Okay. 476 00:29:13,291 --> 00:29:14,666 I'll take this as well. 477 00:29:20,250 --> 00:29:22,291 -Cancel the Kachoris. -All of them? 478 00:29:22,916 --> 00:29:24,541 -Hello, Ms. Pooja. -Hi, ma'am. 479 00:29:24,625 --> 00:29:27,583 Give me two plates. Make it spicy. 480 00:29:28,083 --> 00:29:29,375 Is the water cold? 481 00:29:29,458 --> 00:29:32,166 Give me the sweet sauce and extra potatoes. 482 00:29:34,458 --> 00:29:35,291 Hello. 483 00:29:37,125 --> 00:29:38,791 -Hi. -Hi. 484 00:29:42,166 --> 00:29:44,333 My friend Prerna. Sunny. 485 00:29:44,416 --> 00:29:45,375 Hi, Satnam. 486 00:29:49,291 --> 00:29:51,958 I've seen you somewhere. 487 00:29:53,708 --> 00:29:55,916 -At Jonty's wedding! -Yes. 488 00:29:56,583 --> 00:29:58,416 You are a good dancer. 489 00:30:00,458 --> 00:30:01,541 What brings you here? 490 00:30:02,625 --> 00:30:06,125 I'm getting samosas. Mama loves Haldiram's samosas and bhujiya. 491 00:30:08,291 --> 00:30:10,166 Their Golgappas are also very good. 492 00:30:10,250 --> 00:30:12,666 They add ginger to the sweet chutney. 493 00:30:12,750 --> 00:30:14,708 I know. That's what we're getting. 494 00:30:20,041 --> 00:30:21,250 They'll get cold. 495 00:30:21,333 --> 00:30:22,541 -What? -The Samosas. 496 00:30:22,625 --> 00:30:23,458 Right. 497 00:30:27,083 --> 00:30:27,916 Bye. 498 00:30:31,291 --> 00:30:34,166 What's going on? That's him, right? 499 00:30:35,041 --> 00:30:38,500 TILAK NAGAR TANDOORI NIGHT CHEF SATNAM SETHI 500 00:30:45,833 --> 00:30:47,916 Take a good look. Don't drive her. 501 00:30:48,416 --> 00:30:49,500 Here, go. 502 00:30:50,875 --> 00:30:52,458 Here's the next one? Come. 503 00:30:53,833 --> 00:30:55,458 Stop! Barakhamba Road! 504 00:30:55,541 --> 00:30:59,208 Stop! Barakhamba Road! Come on, man! 505 00:31:08,000 --> 00:31:08,833 Stop! 506 00:31:14,458 --> 00:31:15,708 -Hi. -Hi. 507 00:31:17,541 --> 00:31:19,416 Trouble catching a ride? 508 00:31:19,500 --> 00:31:21,041 Yeah, I can't get one. 509 00:31:21,125 --> 00:31:22,583 Where do you want to go? 510 00:31:22,666 --> 00:31:24,875 -Barakhamba Road. -I'm going that way. 511 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 Let me drop you. 512 00:31:28,291 --> 00:31:30,791 -No, thanks. I'll manage. -Are you sure? 513 00:31:31,708 --> 00:31:33,708 There might not be another one. 514 00:31:39,583 --> 00:31:42,416 I keep running into you. What's going on? 515 00:31:43,333 --> 00:31:44,333 What do you mean? 516 00:31:45,000 --> 00:31:46,083 Life's mysterious. 517 00:31:46,625 --> 00:31:49,416 You never know where, when, who you'll meet. 518 00:31:50,000 --> 00:31:53,708 -So you're a philosopher. -The streets of Delhi make you one. 519 00:31:54,458 --> 00:31:55,541 I see. 520 00:32:03,541 --> 00:32:05,166 Please, some food? 521 00:32:07,625 --> 00:32:11,583 She loves to do social work. If there's an opportunity, take it. 522 00:32:14,166 --> 00:32:16,166 These poor people break my heart. 523 00:32:16,666 --> 00:32:17,541 Wait. 524 00:32:18,750 --> 00:32:20,875 People like you encourage them. 525 00:32:20,958 --> 00:32:23,125 It's a scam! Haven't you seen Slumdog? 526 00:32:23,208 --> 00:32:25,375 -Yeah. -He can work, can't he? 527 00:32:25,458 --> 00:32:27,083 Yes, you're right. 528 00:32:27,166 --> 00:32:28,000 Then? 529 00:32:28,083 --> 00:32:30,875 -He can certainly sell fritters. -Of course. 530 00:32:30,958 --> 00:32:32,000 Buzz off! 531 00:32:34,166 --> 00:32:35,291 Don't be so rude. 532 00:32:37,625 --> 00:32:38,583 Sorry. 533 00:32:41,916 --> 00:32:43,291 -Get in. -Bye, Papa. 534 00:32:44,041 --> 00:32:45,083 -Go. -Thank you. 535 00:32:45,166 --> 00:32:46,000 Drive. 536 00:32:49,416 --> 00:32:51,291 I don't know who's jinxing me. 537 00:32:51,958 --> 00:32:54,750 I'll miss the target by just five polices. 538 00:32:54,833 --> 00:32:58,833 People just don't get that we can make them rich after they are dead. 539 00:33:01,541 --> 00:33:02,625 Can you help me? 540 00:33:06,416 --> 00:33:08,916 -I had no clue. -Ginny, someone's here for you. 541 00:33:11,166 --> 00:33:12,541 Show me Chawla's policy… 542 00:33:12,625 --> 00:33:13,916 -Hello. -Hello. 543 00:33:14,000 --> 00:33:15,375 Yes, sir, how can I help you? 544 00:33:15,458 --> 00:33:17,416 I would like to insure my wife. 545 00:33:17,958 --> 00:33:19,708 Of course, this way please. 546 00:33:22,000 --> 00:33:23,291 Where are you from? 547 00:33:25,250 --> 00:33:27,125 -Noida. -Not far from here. 548 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 Ma'am, we're here to get insured. 549 00:33:34,541 --> 00:33:37,708 Prerna? Could you please take them to the conference room? 550 00:33:37,791 --> 00:33:39,833 -Yeah, sure. -Please go with her. 551 00:33:39,916 --> 00:33:40,750 Yes, ma'am. 552 00:33:44,875 --> 00:33:46,458 They're my employees. 553 00:33:48,250 --> 00:33:50,125 Now, you'll meet your target. 554 00:33:50,208 --> 00:33:53,458 Papa might kill me if he sees no one's at the shop. 555 00:33:54,083 --> 00:33:54,916 Ginny? 556 00:33:55,666 --> 00:33:56,916 Coming. 557 00:33:57,000 --> 00:33:57,833 Carry on. 558 00:34:08,250 --> 00:34:11,958 She's loves Badhshah and Mika. She'll wanna go with you. 559 00:34:12,041 --> 00:34:16,000 We've spent 5,000 on these tickets. Make sure you don't waste them. 560 00:34:17,208 --> 00:34:19,583 These tickets will bring you closer. 561 00:34:19,666 --> 00:34:20,625 What do you say? 562 00:34:22,500 --> 00:34:23,875 SAVE EARTH SAVE LIFE 563 00:34:28,041 --> 00:34:29,416 Hurry up. Go! 564 00:34:33,041 --> 00:34:34,166 All the best. 565 00:34:41,333 --> 00:34:42,333 Hello. 566 00:34:45,041 --> 00:34:46,125 -Hi. -Hi. 567 00:34:47,625 --> 00:34:48,791 Are you stalking me? 568 00:34:50,750 --> 00:34:51,666 You're asking me? 569 00:34:56,125 --> 00:34:58,333 So, what do you do on the weekend, generally? 570 00:34:58,916 --> 00:35:01,083 Generally, I chill with my friends. 571 00:35:01,166 --> 00:35:03,416 Hey, I love to chill! 572 00:35:03,500 --> 00:35:06,708 I like listening to music. I am a huge fan of Badhshah. 573 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 -Really? -Yes. 574 00:35:08,875 --> 00:35:10,750 He has a show with Mika on Saturday. 575 00:35:11,708 --> 00:35:13,875 The Magic Moments show. I'm going. 576 00:35:15,625 --> 00:35:17,625 -Okay. -Who's calling me now? 577 00:35:22,166 --> 00:35:23,791 Yeah? Go on. 578 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 Yes, I have VIP tickets. 579 00:35:28,750 --> 00:35:30,291 What? Hang on. 580 00:35:31,000 --> 00:35:32,666 You're going to the temple instead! 581 00:35:34,083 --> 00:35:35,541 That's not right. 582 00:35:36,125 --> 00:35:36,958 Okay. 583 00:35:39,250 --> 00:35:41,041 Fine, I'll see what I can do. 584 00:35:44,875 --> 00:35:46,333 My friend, Montu. 585 00:35:47,875 --> 00:35:50,166 We were going together, but he bailed. 586 00:35:50,916 --> 00:35:52,875 What will I do with these tickets? 587 00:35:54,041 --> 00:35:55,750 -Sell them. -No, I want to go. 588 00:35:56,625 --> 00:35:57,541 I won't sell them. 589 00:35:58,250 --> 00:36:00,958 -Then take someone else. -Good idea. 590 00:36:07,000 --> 00:36:08,333 Will you come with me? 591 00:36:11,666 --> 00:36:13,750 -Are you hitting on me? -No. 592 00:36:13,833 --> 00:36:16,833 No, I was just generally asking. 593 00:36:21,375 --> 00:36:22,208 To chill. 594 00:36:23,208 --> 00:36:25,541 I already have plans with someone else. 595 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 Okay, bye. 596 00:36:32,083 --> 00:36:34,250 What did you eat before his birth? 597 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Pumpkin. 598 00:36:36,416 --> 00:36:37,333 MAGIC MOMENTS 599 00:36:44,875 --> 00:36:45,916 Coming through. 600 00:36:46,000 --> 00:36:47,958 -Excuse me. -Hey! 601 00:36:48,041 --> 00:36:49,208 What is she doing? 602 00:36:50,208 --> 00:36:51,291 It's so crowded. 603 00:36:51,375 --> 00:36:53,083 Concerts tend to be. 604 00:36:53,583 --> 00:36:54,958 Why are you here? 605 00:36:55,041 --> 00:36:57,583 Come on, I couldn't waste that ticket. 606 00:36:58,750 --> 00:37:01,500 I'm at a concert with a prospect's mother. 607 00:37:02,708 --> 00:37:05,750 You can come with Ginny after marriage. 608 00:37:17,500 --> 00:37:18,708 Boiling milk 609 00:37:20,583 --> 00:37:22,916 Will give you the results as desired 610 00:37:24,208 --> 00:37:29,041 Your dancing in the rain sets the stage on fire 611 00:37:29,541 --> 00:37:30,916 Sets the stage on fire 612 00:37:31,625 --> 00:37:33,375 Sets the stage on fire 613 00:37:33,458 --> 00:37:36,833 I'm impulsive, I'm explosive 614 00:37:36,916 --> 00:37:41,125 My beauty is off the charts I am known for stealing hearts 615 00:37:42,708 --> 00:37:46,708 I always have secret admirers stealthily clicking my pictures 616 00:37:46,791 --> 00:37:50,541 If I turn around and look at them Doomed are those risk takers 617 00:37:52,250 --> 00:37:59,083 Social media is talking about me Both young and old are crazy about me 618 00:38:03,166 --> 00:38:08,291 There is fire in the rain, oh my heart 619 00:38:10,291 --> 00:38:14,583 There is fire in the rain, oh my heart 620 00:38:18,125 --> 00:38:25,000 Listen up, you crazy and enchanting girl 621 00:38:25,583 --> 00:38:28,916 I didn't sleep a wink 622 00:38:29,000 --> 00:38:33,291 I didn't sleep a wink, oh my heart 623 00:38:36,541 --> 00:38:40,375 There is fire in the rain, oh my heart 624 00:38:47,083 --> 00:38:51,041 Your beauty made my jaw drop 625 00:38:51,125 --> 00:38:54,583 When you danced in Delhi You made Agra rock 626 00:38:54,666 --> 00:38:58,291 When you came to meet me Society started to conspire 627 00:38:58,375 --> 00:39:01,916 When you went out in a red dress The news spread like wildfire 628 00:39:02,000 --> 00:39:05,625 You have vowed to spare none 629 00:39:05,708 --> 00:39:09,333 You are controlling All the boys just for fun 630 00:39:09,416 --> 00:39:12,958 You have the world following you on TikTok 631 00:39:13,041 --> 00:39:18,250 You have left no stone unturned You have caused havoc 632 00:39:18,958 --> 00:39:23,958 You have come wearing flowers in your hair 633 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 You have so many boys Competing for you everywhere 634 00:39:33,916 --> 00:39:38,583 I have come wearing flowers in my hair 635 00:39:39,416 --> 00:39:44,041 I have so many boys Competing for me everywhere 636 00:39:44,791 --> 00:39:49,583 Where do you finally end up? 637 00:39:50,375 --> 00:39:53,791 Your body is like a heater, I hear 638 00:39:53,875 --> 00:39:57,666 Someone will get burnt, I fear 639 00:39:57,750 --> 00:40:01,208 I hope I don't end up doing... 640 00:40:01,291 --> 00:40:04,916 I hope I don't end up doing something naughty, oh my heart 641 00:40:08,666 --> 00:40:13,250 There is fire in the rain, oh my heart 642 00:40:16,000 --> 00:40:19,833 Listen up, you crazy and stupid boy 643 00:40:19,916 --> 00:40:25,166 Listen up, you crazy and stupid boy I won't let you sleep a wink 644 00:40:25,250 --> 00:40:26,791 I won't let you sleep a wink 645 00:40:26,875 --> 00:40:31,666 I won't let you sleep a wink, oh my heart 646 00:40:34,625 --> 00:40:40,083 There's fire in the rain, oh my heart 647 00:40:41,875 --> 00:40:46,791 There's fire in the rain, oh my heart 648 00:40:47,458 --> 00:40:52,500 There's fire in the rain, oh my heart 649 00:40:59,041 --> 00:40:59,875 You knew it! 650 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 But had me go after her. 651 00:41:02,916 --> 00:41:05,875 They broke up over a year ago, but were clearly hugging. 652 00:41:06,958 --> 00:41:08,708 You've made a fool out of me. 653 00:41:13,083 --> 00:41:14,708 You got me into this mess! 654 00:41:17,625 --> 00:41:19,708 My mind wants me to stop right now. 655 00:41:20,916 --> 00:41:22,666 But my heart says to go on. 656 00:41:24,250 --> 00:41:27,750 You'll be alone forever if your mind rules over your heart. 657 00:41:28,916 --> 00:41:31,083 Keep working on your friendship with Ginny. 658 00:41:31,166 --> 00:41:33,541 She'll melt once she sees your goodness. 659 00:41:39,041 --> 00:41:41,125 Don't you think this is manipulation? 660 00:41:42,541 --> 00:41:44,750 This way Ginny won't love me for real. 661 00:41:44,833 --> 00:41:45,750 What is love? 662 00:41:46,833 --> 00:41:47,958 It's just habit. 663 00:41:49,333 --> 00:41:52,958 She just needs to get familiar with you, and you with her. 664 00:41:53,625 --> 00:41:55,291 Love will happen automatically. 665 00:41:58,416 --> 00:41:59,500 Come on, drive. 666 00:42:02,708 --> 00:42:07,250 There's fire in the rain, oh my heart... 667 00:42:11,666 --> 00:42:13,125 Ginny, I gotta say something. 668 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Go on. 669 00:42:16,541 --> 00:42:18,750 We'll have to cancel our plans for Mussoorie. 670 00:42:20,583 --> 00:42:21,458 Why? 671 00:42:24,500 --> 00:42:26,750 I have just three things to say. 672 00:42:26,833 --> 00:42:29,333 My parents are making me meet a foreign girl. 673 00:42:32,333 --> 00:42:34,333 I agreed for their sake. 674 00:42:34,875 --> 00:42:39,083 I'm only meeting her for them. She's a family friend's daughter. 675 00:42:42,541 --> 00:42:43,541 Sorry. 676 00:42:43,625 --> 00:42:44,875 That was four things. 677 00:43:14,041 --> 00:43:15,500 -Is it yours? -Yes. 678 00:43:19,291 --> 00:43:20,916 By the way, you dance well. 679 00:43:21,750 --> 00:43:25,125 I saw you yesterday. You and your friend. 680 00:43:26,375 --> 00:43:28,916 I told you, I had plans with someone. 681 00:43:31,750 --> 00:43:34,125 He's an old friend of mine, Nishant. 682 00:43:34,208 --> 00:43:35,750 You don't need to explain. 683 00:43:36,583 --> 00:43:38,416 It's your life, your decision. 684 00:43:48,541 --> 00:43:49,541 Hey! 685 00:43:50,625 --> 00:43:51,708 Wanna get coffee? 686 00:43:54,291 --> 00:43:58,416 -Are you hitting on me? -No, I am just generally asking. 687 00:44:02,250 --> 00:44:05,375 Not coffee then, dinner. 688 00:44:08,833 --> 00:44:10,958 -I get to choose the place. -Will do. 689 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 -Will do? -That would be great. 690 00:44:15,208 --> 00:44:16,916 In fact, that would be awesome. 691 00:44:34,958 --> 00:44:35,958 Have some onions. 692 00:44:38,458 --> 00:44:39,666 -Thank you. -Thank you. 693 00:44:41,416 --> 00:44:43,541 What kind of a name is Princess Simran? 694 00:44:44,416 --> 00:44:47,000 Papa loved me, so that's the name he registered. 695 00:44:48,333 --> 00:44:50,875 What's the connection between Princess and Ginny? 696 00:44:51,750 --> 00:44:55,250 It's only love not logic, when Punjabi parents name their kids. 697 00:45:00,208 --> 00:45:01,041 CONFUSION 698 00:45:01,125 --> 00:45:02,166 Amazing. 699 00:45:05,125 --> 00:45:06,916 Nishant just hates this place. 700 00:45:07,791 --> 00:45:09,875 He doesn't like anything remotely Indian. 701 00:45:09,958 --> 00:45:12,250 Really? Then what made him like you? 702 00:45:14,541 --> 00:45:16,208 So you've dropped the formality. 703 00:45:17,916 --> 00:45:19,541 Hopefully, we will soon drop... 704 00:45:20,333 --> 00:45:21,791 all inhibitions. 705 00:45:27,875 --> 00:45:28,708 By the way, 706 00:45:29,625 --> 00:45:31,166 is Nishant your boyfriend? 707 00:45:32,250 --> 00:45:33,083 Ex. 708 00:45:34,000 --> 00:45:36,250 We have the same friends, so we see a lot of each other. 709 00:45:37,791 --> 00:45:39,333 That sounds confusing. 710 00:45:39,416 --> 00:45:41,791 That's the big problem with our relationship. 711 00:45:42,500 --> 00:45:45,041 He is confused. I am confused. 712 00:45:46,250 --> 00:45:48,125 What's your current status? 713 00:45:48,750 --> 00:45:49,750 We... 714 00:45:49,833 --> 00:45:51,208 are just good friends. 715 00:45:52,291 --> 00:45:53,458 So, you are single? 716 00:45:54,958 --> 00:45:56,791 -But not available. -No problem. 717 00:45:58,500 --> 00:46:00,750 -I'm not hitting on you. -Don't even try. 718 00:46:01,250 --> 00:46:03,083 My state of mind is all messed up, 719 00:46:03,166 --> 00:46:05,458 even if I were interested I'd probably say no. 720 00:46:05,541 --> 00:46:06,416 Really? 721 00:46:07,166 --> 00:46:08,958 So you're somewhat interested. 722 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Eat your dinner. 723 00:46:11,708 --> 00:46:13,833 -More roti? -I'm good, thank you. 724 00:46:16,500 --> 00:46:18,375 I don't want an affair. 725 00:46:19,416 --> 00:46:21,541 I want marriage if you're interested. 726 00:46:23,083 --> 00:46:24,958 What will you gain from marriage? 727 00:46:25,041 --> 00:46:26,708 Tilak Nagar Tandoori Nights. 728 00:46:28,000 --> 00:46:28,833 My restaurant. 729 00:46:29,583 --> 00:46:30,875 A loveless marriage is okay? 730 00:46:33,125 --> 00:46:35,375 I am over the romantic phase. 731 00:46:37,083 --> 00:46:38,000 I wanna get real. 732 00:46:40,000 --> 00:46:41,416 -You are crazy. -Why? 733 00:46:42,000 --> 00:46:43,125 Life is... 734 00:46:45,000 --> 00:46:46,375 no fun without romance. 735 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 Those... 736 00:46:49,958 --> 00:46:51,791 little coincidences... 737 00:46:52,875 --> 00:46:55,375 like us meeting at the Metro Station? 738 00:46:57,208 --> 00:46:59,875 Like rajma and rice at your favorite restaurant? 739 00:46:59,958 --> 00:47:01,750 Isn't this also a coincidence. 740 00:47:04,958 --> 00:47:07,000 PRERNA'S BIRTHDAY SURPRISE 741 00:47:07,083 --> 00:47:08,416 -I need to go. -Where? 742 00:47:08,916 --> 00:47:11,208 It's my friend Prerna's birthday. 743 00:47:11,291 --> 00:47:12,291 Let me tag along. 744 00:47:13,916 --> 00:47:16,291 We're friends now, your friends are our friends. 745 00:47:17,208 --> 00:47:18,625 Don't push your luck. 746 00:47:34,583 --> 00:47:37,083 Look at the effort he's putting in for you. 747 00:47:37,916 --> 00:47:41,833 They all do at first, then later turn into confusion. 748 00:47:41,916 --> 00:47:43,666 You offer to get married 749 00:47:44,375 --> 00:47:45,916 and they keep you hanging. 750 00:47:47,333 --> 00:47:48,500 I like Sunny. 751 00:47:49,750 --> 00:47:52,000 Ask him to come on our Mussoorie trip. 752 00:47:53,083 --> 00:47:55,208 Don't even think about asking him. 753 00:47:55,916 --> 00:47:58,083 This one's too eager to get married. 754 00:48:00,083 --> 00:48:00,958 He's cute. 755 00:48:08,375 --> 00:48:10,416 Mom's been making tinda every day. 756 00:48:10,958 --> 00:48:13,791 -Can I have some of your rajma? -Sure, help yourself. 757 00:48:17,250 --> 00:48:19,083 Tried a new entrée for my menu. 758 00:48:19,791 --> 00:48:21,375 Let me know how it is. 759 00:48:30,250 --> 00:48:32,083 Aunty, your tinda is delicious. 760 00:48:32,666 --> 00:48:33,958 Simply great. 761 00:48:35,625 --> 00:48:38,333 Ginny doesn't know how lucky she is. 762 00:48:38,416 --> 00:48:39,250 Honestly. 763 00:48:44,208 --> 00:48:46,291 Is the movie so bad you're watching me? 764 00:48:46,375 --> 00:48:48,375 You're so cute I can't watch the movie. 765 00:48:52,708 --> 00:48:53,625 Cheesy. 766 00:48:56,541 --> 00:48:57,875 I'm in for 50. 767 00:48:58,625 --> 00:49:02,375 Since Nishant's not going we'll have to get a hotel in Mussoorie. 768 00:49:02,458 --> 00:49:05,458 My uncle Mr. Chadha has a hotel in Mussoorie. 769 00:49:05,541 --> 00:49:07,166 We'll book it, don't worry. 770 00:49:07,250 --> 00:49:09,375 You two planned a trip to Mussoorie? 771 00:49:09,458 --> 00:49:11,000 We're all going. 772 00:49:11,791 --> 00:49:13,833 Except Nishant, of course. 773 00:49:16,000 --> 00:49:17,708 We planned this a while back. 774 00:49:26,500 --> 00:49:27,416 Wanna come? 775 00:49:29,791 --> 00:49:32,291 I'd agree to die if you asked that nicely. 776 00:49:33,333 --> 00:49:35,333 Still with the cheesy lines. 777 00:49:35,416 --> 00:49:37,375 If you want, I'll stop right now. 778 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 My love's close to me 779 00:49:59,416 --> 00:50:04,250 Yet there's some distance between us 780 00:50:04,875 --> 00:50:07,750 My love's close to me 781 00:50:07,833 --> 00:50:12,791 Yet there's some distance between us 782 00:50:13,541 --> 00:50:18,125 The eyes express what the heart desires 783 00:50:18,208 --> 00:50:22,125 Yet it remains unvoiced 784 00:50:24,500 --> 00:50:27,166 My love's close to me 785 00:50:27,833 --> 00:50:33,541 Yet there's some distance between us 786 00:50:50,708 --> 00:50:54,708 I will keep finding you 787 00:50:54,791 --> 00:50:59,000 With my heart on my sleeve 788 00:50:59,083 --> 00:51:03,541 No matter how many times you dishearten me 789 00:51:03,625 --> 00:51:08,000 I will never give up on us 790 00:51:08,083 --> 00:51:13,000 My prayers have been 791 00:51:13,083 --> 00:51:16,750 Finally answered 792 00:51:16,833 --> 00:51:21,541 We might have come together a little late 793 00:51:21,625 --> 00:51:25,041 But we at least met 794 00:51:25,625 --> 00:51:28,791 My love's close to me 795 00:51:28,875 --> 00:51:33,666 Yet there's some distance between us 796 00:51:56,291 --> 00:51:58,208 CONFUSION 797 00:52:09,625 --> 00:52:10,458 Ginny! 798 00:52:12,458 --> 00:52:14,125 -Tired? -Not at all. 799 00:52:14,916 --> 00:52:15,875 You're panting. 800 00:52:16,500 --> 00:52:17,541 Oh, it's nothing. 801 00:52:24,833 --> 00:52:25,666 Thanks. 802 00:52:27,791 --> 00:52:29,000 May I ask something? 803 00:52:29,708 --> 00:52:30,541 Go ahead. 804 00:52:32,333 --> 00:52:34,125 You shouldn't refuse kada prasad. 805 00:52:35,041 --> 00:52:35,875 I know. 806 00:52:36,208 --> 00:52:38,125 Why didn't you take it at the gurudwa? 807 00:52:39,625 --> 00:52:40,833 Drop it. 808 00:52:41,458 --> 00:52:43,541 We're close friends. You can tell me. 809 00:52:43,625 --> 00:52:45,791 There you go. 810 00:52:46,458 --> 00:52:47,958 Keep talking yourself up. 811 00:52:52,250 --> 00:52:54,291 Ginny, I know you're very strong. 812 00:52:55,541 --> 00:52:57,250 But some burdens should be shared. 813 00:52:58,416 --> 00:52:59,833 What if I don't want to? 814 00:53:03,750 --> 00:53:05,125 That's cool, your call. 815 00:53:17,458 --> 00:53:18,416 Fine, listen. 816 00:53:21,500 --> 00:53:22,333 Every year... 817 00:53:22,833 --> 00:53:25,250 Papa planned something new for my birthday. 818 00:53:26,666 --> 00:53:31,708 He'd take me to an orphanage sometimes. Early in the morning, we'd feed the kids. 819 00:53:31,791 --> 00:53:34,833 Your father made you do social work on your birthday? 820 00:53:38,208 --> 00:53:39,083 Sorry, go on. 821 00:53:41,625 --> 00:53:44,958 He used to take me to Appu Ghar. I heard it's closed now. 822 00:53:45,041 --> 00:53:47,708 And this relates to kada prasad how? 823 00:53:50,833 --> 00:53:54,916 No matter where we went in the morning, later we'd always go to the gurudwara. 824 00:53:55,666 --> 00:53:57,750 And Papa used to make... 825 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 kada prasad for all the devotees. 826 00:54:01,000 --> 00:54:02,041 Wow! 827 00:54:02,125 --> 00:54:03,791 It tasted heavenly. 828 00:54:11,916 --> 00:54:13,291 On my tenth birthday... 829 00:54:15,125 --> 00:54:17,291 Papa went out to get flour for the kada prasad. 830 00:54:20,833 --> 00:54:22,000 He never came back. 831 00:54:23,958 --> 00:54:25,958 I never went to a gurudwara again. 832 00:54:28,625 --> 00:54:31,125 I've never taken kada prasad ever since. 833 00:54:40,916 --> 00:54:42,416 I am so sorry, Ginny. 834 00:54:44,583 --> 00:54:47,916 I shouldn't have brought it up. I don't know why I asked. 835 00:54:53,250 --> 00:54:55,125 Have you always been like this? 836 00:55:04,750 --> 00:55:08,500 My convoy and my destination is you 837 00:55:08,583 --> 00:55:12,875 You are my companion too 838 00:55:12,958 --> 00:55:17,208 I know what love is 839 00:55:17,291 --> 00:55:21,708 Only because of you 840 00:55:21,791 --> 00:55:26,083 I know the destination 841 00:55:26,166 --> 00:55:30,333 Is still a little far away 842 00:55:30,416 --> 00:55:34,958 But we have at least started 843 00:55:35,041 --> 00:55:39,166 Proceeding there together 844 00:55:39,250 --> 00:55:42,541 My love's close to me 845 00:55:42,625 --> 00:55:47,958 Yet there's some distance between us 846 00:55:48,041 --> 00:55:51,416 My love's close to me 847 00:55:51,500 --> 00:55:56,708 Yet there's some distance between us 848 00:55:56,791 --> 00:56:01,458 The eyes express what the heart desires 849 00:56:01,541 --> 00:56:05,500 Yet it remains unvoiced 850 00:56:05,583 --> 00:56:08,750 My love's close to me 851 00:56:08,833 --> 00:56:15,416 Yet there's some distance between us 852 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 Thank God Mama doesn't know about Sumeet. 853 00:56:24,333 --> 00:56:25,250 Who's Sumeet? 854 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 He's my next door neighbor. 855 00:56:40,625 --> 00:56:45,375 Mama always invites him over for meals. 856 00:56:47,791 --> 00:56:50,000 She thinks he's like a brother to me. 857 00:56:51,791 --> 00:56:52,625 But actually, 858 00:56:53,166 --> 00:56:54,250 he was the first person 859 00:56:54,833 --> 00:56:56,083 I ever kissed. 860 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 So you were dating him? 861 00:57:04,708 --> 00:57:07,458 No! It was just an experiment. 862 00:57:09,333 --> 00:57:10,375 Ten years ago. 863 00:57:11,333 --> 00:57:13,166 I'm sure you've kissed someone. 864 00:57:13,833 --> 00:57:16,083 Oh sure, lots of girls. 865 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 I hope none were as clingy as Sumeet. 866 00:57:21,250 --> 00:57:22,791 Don't worry, Ginny. 867 00:57:24,791 --> 00:57:26,000 I am not like that. 868 00:57:26,083 --> 00:57:29,666 Even after marriage, I'll give you complete freedom to do what you want. 869 00:57:30,708 --> 00:57:33,000 You will give me freedom? Really? 870 00:57:34,416 --> 00:57:35,416 I mean... 871 00:57:36,500 --> 00:57:38,541 There he goes again. 872 00:57:38,625 --> 00:57:41,041 Talk about something else for a change. 873 00:57:47,250 --> 00:57:50,541 At first, I wanted to get married, so I could open my restaurant. 874 00:57:53,750 --> 00:57:55,708 Now, I'll have no regrets... 875 00:57:56,916 --> 00:57:57,750 restaurant or not. 876 00:57:58,833 --> 00:57:59,666 Why? 877 00:58:00,583 --> 00:58:01,416 You came. 878 00:58:06,958 --> 00:58:08,500 I really like you, Ginny. 879 00:58:11,916 --> 00:58:13,750 Marry me. I am asking you. 880 00:58:17,750 --> 00:58:19,291 You should meet my mother. 881 00:58:21,833 --> 00:58:24,458 I am ready. Just let me know when. 882 00:58:26,125 --> 00:58:28,125 You're both obsessed with marriage. 883 00:58:28,625 --> 00:58:31,000 That's all she ever talks about. 884 00:58:33,166 --> 00:58:34,875 I have it all planned out. 885 00:58:37,041 --> 00:58:40,250 A Bandhgala suit from Manyavar and a destination wedding at Noor Mahal. 886 00:58:41,750 --> 00:58:42,625 And now? 887 00:58:45,375 --> 00:58:48,000 Now, I don't care as long as it's with you. 888 00:58:50,375 --> 00:58:52,250 How do you want to get married? 889 00:58:54,791 --> 00:58:56,041 Something unique. 890 00:58:57,750 --> 00:58:59,833 Everyone does destination weddings. 891 00:59:01,791 --> 00:59:03,416 I want something different. 892 00:59:05,166 --> 00:59:07,000 Oh, my Maggi Sauce, 893 00:59:08,458 --> 00:59:09,625 I want to devour you. 894 00:59:10,166 --> 00:59:12,833 Don't cross the line. Or you'll get slapped. 895 00:59:16,708 --> 00:59:17,750 There... 896 00:59:18,708 --> 00:59:19,750 you slapped me. 897 00:59:22,750 --> 00:59:24,041 I'm crossing the line. 898 00:59:43,666 --> 00:59:47,333 Prerna has lost her mind. She wouldn't tell me where you were. 899 00:59:47,416 --> 00:59:49,750 But who can stop a local? 900 00:59:50,291 --> 00:59:52,208 Excuse me, bro. Ginny! 901 00:59:58,291 --> 01:00:00,250 What are you doing here, Nishant? 902 01:00:00,708 --> 01:00:03,541 Ginny, your absence got me thinking. 903 01:00:05,500 --> 01:00:07,125 I have just three things to say. 904 01:00:09,666 --> 01:00:10,500 I love you. 905 01:00:12,166 --> 01:00:15,333 No one understands us like we do each other. 906 01:00:15,416 --> 01:00:17,250 We are perfect for each other. 907 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 When I realized this, 908 01:00:20,916 --> 01:00:22,791 I got in my car and drove to you. 909 01:00:24,375 --> 01:00:25,500 Here, look at this. 910 01:00:26,625 --> 01:00:27,458 Now. 911 01:00:33,083 --> 01:00:38,000 GINNY JUNEJA, WILL YOU MARRY ME? 912 01:01:37,666 --> 01:01:40,000 PRINCESS 913 01:01:49,041 --> 01:01:50,833 I won't play the fool anymore. 914 01:01:52,416 --> 01:01:53,875 Tell me what happened! 915 01:01:53,958 --> 01:01:56,041 Your daughter is crazy about Nishant. 916 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 Forgive me, I am sorry. 917 01:01:57,500 --> 01:01:58,625 It's not certain. 918 01:01:59,541 --> 01:02:00,625 They won't marry. 919 01:02:01,416 --> 01:02:04,250 She will come back to you. I know my daughter. 920 01:02:04,333 --> 01:02:05,833 Like hell you know her! 921 01:02:14,166 --> 01:02:15,583 You know she smokes weed? 922 01:02:16,791 --> 01:02:19,583 You know Sumeet, who you invite over all the time? 923 01:02:19,666 --> 01:02:21,791 -He was her first boyfriend! -Nonsense! 924 01:02:23,041 --> 01:02:24,625 She doesn't smoke weed. 925 01:02:24,833 --> 01:02:26,375 Sumeet is like a brother to her. 926 01:02:26,458 --> 01:02:29,000 Ginny said her first kiss was with Sumeet. 927 01:02:29,083 --> 01:02:30,500 And she made me smoke weed! 928 01:02:31,541 --> 01:02:32,625 It's simple, Aunty. 929 01:02:33,541 --> 01:02:35,583 Your daughter and I are not compatible. 930 01:02:35,666 --> 01:02:37,250 If she is milk, I am lemon. 931 01:02:37,333 --> 01:02:40,291 Why don't you get it? My life has curdled to paneer. 932 01:02:40,375 --> 01:02:42,083 That's all we Punjabis have: 933 01:02:42,625 --> 01:02:44,416 feelings and paneer. 934 01:02:44,500 --> 01:02:47,416 -Sit down and listen. -Listening to you got me here. 935 01:02:47,500 --> 01:02:50,250 You kept goading, and l kept dreaming. But not any more! 936 01:02:50,833 --> 01:02:52,291 No more goading. 937 01:02:52,875 --> 01:02:55,291 End this adventure. You've done all you can. 938 01:02:55,375 --> 01:02:58,000 I've had enough. Thank you, I'm through. 939 01:02:59,125 --> 01:03:00,250 Listen to me. 940 01:03:00,541 --> 01:03:01,375 Sunny! 941 01:03:10,000 --> 01:03:12,416 -Sunny! -Oh, I see. 942 01:03:13,916 --> 01:03:16,583 -Is Ginny home? -What do you want with her? 943 01:03:16,666 --> 01:03:18,250 You sound angry. 944 01:03:18,333 --> 01:03:19,625 Is there a problem? 945 01:03:19,708 --> 01:03:22,666 -I can fix any problem. -What's your business with Ginny? 946 01:03:22,750 --> 01:03:25,375 No business. I'm just wondering how she is. 947 01:03:25,458 --> 01:03:26,791 She's not answering my calls. 948 01:03:26,875 --> 01:03:29,625 What did you do to make her do that? 949 01:03:29,708 --> 01:03:31,791 -I didn't do anything. -You were dating her? 950 01:03:31,875 --> 01:03:33,208 -No. -You kissed her! 951 01:03:33,291 --> 01:03:35,291 -No, Aunty. -Have you nothing to say? 952 01:03:35,375 --> 01:03:38,458 -No, Aunty, you should rest. -No more karela for you! 953 01:03:38,541 --> 01:03:41,583 -I'm good with rajma. -I'll fix you! 954 01:03:50,625 --> 01:03:52,375 There's no rush, Ginny. 955 01:03:52,958 --> 01:03:54,166 Take your time. 956 01:03:55,041 --> 01:03:58,666 I'll get my parents to meet Aunty only when you ask me to. 957 01:03:58,750 --> 01:04:00,583 So, where do you wanna eat? 958 01:04:01,541 --> 01:04:03,625 That dhaba is good. 959 01:04:05,333 --> 01:04:07,875 The Radisson is close. Let's eat there. 960 01:04:09,833 --> 01:04:12,458 Why bother asking me if you've already decided? 961 01:04:13,333 --> 01:04:14,791 Don't get upset. 962 01:04:16,125 --> 01:04:18,333 You know I don't like dhaba food. 963 01:04:18,416 --> 01:04:20,708 That food is unhygienic. 964 01:04:21,916 --> 01:04:23,708 Let's eat somewhere decent.  965 01:04:24,250 --> 01:04:27,208 We'll go to the dhaba whenever we wanna get sick. 966 01:04:27,750 --> 01:04:29,583 Will you go there if I want to? 967 01:04:29,666 --> 01:04:31,583 If you want to, of course we can. 968 01:04:32,208 --> 01:04:33,500 Let's go then. 969 01:04:41,750 --> 01:04:42,708 Lost again. 970 01:04:42,791 --> 01:04:45,750 Ginny isn't the only girl in the world. 971 01:04:45,833 --> 01:04:49,458 The Swift Drycleaners sent us their daughter Neha's proposal. 972 01:04:49,541 --> 01:04:51,750 I was saying no because of Ginny. 973 01:04:51,833 --> 01:04:54,208 What? They're mobsters! 974 01:04:54,291 --> 01:04:57,083 He'll marry the girl not the family. 975 01:04:57,166 --> 01:04:58,291 Got it? 976 01:04:58,375 --> 01:05:00,541 She's a smart girl, Papa. 977 01:05:01,750 --> 01:05:03,458 I've seen her at the parlor. 978 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 She's from a good family. 979 01:05:05,250 --> 01:05:08,041 Each month, her mother feeds the temple devotees. 980 01:05:08,125 --> 01:05:10,083 And the jail feeds her uncle each month. 981 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 -Jail? -He's a union leader. 982 01:05:13,250 --> 01:05:15,791 Doing good sometimes comes with a price. 983 01:05:15,875 --> 01:05:17,875 -Even Bhagat Singh went to jail. -Right. 984 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 PRINCESS CALLING 985 01:05:38,041 --> 01:05:39,541 Didi took the day off. 986 01:05:40,250 --> 01:05:43,458 I made potato paratha for you. Can you get some yogurt? 987 01:05:50,916 --> 01:05:52,000 You okay? 988 01:05:58,541 --> 01:06:01,041 He always has this sour face. 989 01:06:02,208 --> 01:06:04,291 It was better when you argued with me. 990 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 -At least talk to her. -What's the use, Aunty? 991 01:06:08,541 --> 01:06:11,083 She's made up her mind. I can't change that. 992 01:06:12,416 --> 01:06:14,166 You could if you talked to her. 993 01:06:15,250 --> 01:06:16,541 Don't give up so soon. 994 01:06:16,625 --> 01:06:18,125 -Siddharth! -Yes. 995 01:06:19,125 --> 01:06:21,958 Get the cement! How many times do I need to tell you? 996 01:06:25,083 --> 01:06:27,166 I can't force her to marry me. 997 01:06:29,208 --> 01:06:30,666 Mr. Sethi, talk to him. 998 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 Ms. Shobha, he should've listened to me. 999 01:06:33,375 --> 01:06:36,083 Papa, don't baby me in front of people. 1000 01:06:36,166 --> 01:06:39,041 Son, bitter pills and elder's advice 1001 01:06:39,125 --> 01:06:41,083 take time to manifest. 1002 01:06:41,166 --> 01:06:42,125 Correct. 1003 01:06:42,208 --> 01:06:44,291 Sunny, we're saying this for your own good. 1004 01:06:44,375 --> 01:06:46,916 You two have done enough. Stop it. 1005 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 I chased her for a long time. 1006 01:06:51,500 --> 01:06:54,375 If it had worked, she'd be here, not with Nishant. 1007 01:06:56,375 --> 01:06:57,375 "For my own good!" 1008 01:06:58,125 --> 01:06:59,500 Hey! Come upstairs. 1009 01:07:01,541 --> 01:07:04,500 Did you see that? Tell me what to do. 1010 01:07:05,541 --> 01:07:06,916 -Sit down. -No, thanks. 1011 01:07:07,000 --> 01:07:09,666 -Please, I beg your pardon. -I don't want to. 1012 01:07:28,875 --> 01:07:31,916 The number you have dialed is currently busy. 1013 01:07:46,166 --> 01:07:47,541 You're not talking to me? 1014 01:07:48,666 --> 01:07:49,833 -Siddharth! -Yes. 1015 01:07:50,416 --> 01:07:52,541 Get a banana milkshake for the lady. 1016 01:07:53,500 --> 01:07:55,541 She likes driving people bananas. 1017 01:07:56,375 --> 01:07:58,708 Cut the crap. We need to talk. 1018 01:08:01,583 --> 01:08:03,208 He proposed out of the blue. 1019 01:08:04,166 --> 01:08:06,541 -I was surprised too. -This is what you wanted. 1020 01:08:09,083 --> 01:08:11,250 Yes, but he didn't do it when I wanted. 1021 01:08:15,041 --> 01:08:16,666 So, what do you want now? 1022 01:08:16,750 --> 01:08:17,583 Tell me. 1023 01:08:21,916 --> 01:08:23,250 I want to be with you. 1024 01:08:24,916 --> 01:08:29,500 -To spend time with you-- -Not with Confusion still in the picture. 1025 01:08:30,333 --> 01:08:31,166 Honestly. 1026 01:08:31,833 --> 01:08:32,833 What do you want? 1027 01:08:51,416 --> 01:08:52,875 Ginny, you need to decide. 1028 01:08:55,916 --> 01:08:57,291 Your mind's half here... 1029 01:08:58,583 --> 01:09:00,416 and half with Confusion. 1030 01:09:02,458 --> 01:09:03,375 That won't do. 1031 01:09:07,541 --> 01:09:11,166 You have my address, my phone number, my email, everything. 1032 01:09:14,416 --> 01:09:16,083 Let me know when you get rid 1033 01:09:17,166 --> 01:09:18,250 of your confusion. 1034 01:09:32,041 --> 01:09:32,875 Tea? 1035 01:09:34,583 --> 01:09:35,416 Thanks. 1036 01:09:43,791 --> 01:09:45,000 What's on your mind? 1037 01:09:47,416 --> 01:09:48,333 I'm confused. 1038 01:09:50,916 --> 01:09:51,833 You always are. 1039 01:09:54,625 --> 01:09:56,291 Tell me, is it Confusion? 1040 01:09:57,541 --> 01:09:58,916 What do I tell Nishant? 1041 01:10:00,291 --> 01:10:01,708 Do you want to marry him? 1042 01:10:05,875 --> 01:10:06,708 I don't know. 1043 01:10:09,125 --> 01:10:10,083 Do you love him? 1044 01:10:14,041 --> 01:10:14,875 I don't know. 1045 01:10:18,458 --> 01:10:19,666 Then know this. 1046 01:10:20,708 --> 01:10:22,958 Hopefully, you'll only marry once. 1047 01:10:23,416 --> 01:10:28,166 Over the years, you and Nishant have broken up and patched things up. 1048 01:10:29,166 --> 01:10:30,500 When you're married, 1049 01:10:31,125 --> 01:10:33,416 it's harder to patch things up after a break up. 1050 01:10:49,333 --> 01:10:52,250 I'm ready to introduce my parents to your mother. 1051 01:10:56,916 --> 01:10:58,625 But I don't want to marry you. 1052 01:10:59,750 --> 01:11:03,125 You kept telling me, "Move on, move on." 1053 01:11:06,125 --> 01:11:07,000 So I moved on. 1054 01:11:07,541 --> 01:11:10,333 Of the 36,405 things I must have said, 1055 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 that's what you dwell on? 1056 01:11:14,041 --> 01:11:15,250 And move on to what? 1057 01:11:15,958 --> 01:11:16,791 Sunny? 1058 01:11:18,833 --> 01:11:22,041 I don't constantly require a man in my life, Nishant. 1059 01:11:24,666 --> 01:11:25,833 Sunny's trouble. 1060 01:11:26,916 --> 01:11:27,791 He's trouble. 1061 01:11:27,875 --> 01:11:30,416 From the time he entered your life-- 1062 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 Nishant! 1063 01:11:33,041 --> 01:11:35,083 You proposed to me. 1064 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 You came so far for me. You planned everything.  1065 01:11:38,541 --> 01:11:39,666 I loved it. 1066 01:11:40,666 --> 01:11:41,541 But now... 1067 01:11:44,125 --> 01:11:46,541 I don't feel the same about you anymore. 1068 01:11:50,666 --> 01:11:52,750 Don't mistake infatuation for love. 1069 01:11:55,458 --> 01:11:57,750 You're gonna define love for me, Nishant? 1070 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 What're you doing? I'll drop you off. 1071 01:12:07,791 --> 01:12:08,625 No, it's okay. 1072 01:12:09,416 --> 01:12:10,875 Ginny, listen to me. 1073 01:12:11,666 --> 01:12:13,583 You're unsure about marrying me. 1074 01:12:14,041 --> 01:12:14,875 Okay. 1075 01:12:15,833 --> 01:12:17,500 But we've always been friends. 1076 01:12:18,750 --> 01:12:19,958 So let's be friends. 1077 01:12:22,125 --> 01:12:23,000 Please. 1078 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 Let's go. 1079 01:12:48,791 --> 01:12:50,583 Ginny, I wanna say three things. 1080 01:12:51,291 --> 01:12:53,541 You should reconsider. I can wait. 1081 01:12:54,958 --> 01:12:57,833 You won't find our chemistry anywhere. 1082 01:12:59,041 --> 01:12:59,875 You know... 1083 01:13:02,375 --> 01:13:03,208 nowhere. 1084 01:13:45,458 --> 01:13:47,125 -Mama? -Yes? 1085 01:13:49,541 --> 01:13:51,458 I want to introduce you to someone. 1086 01:13:52,166 --> 01:13:53,000 Who? 1087 01:13:53,083 --> 01:13:54,208 Nishant? 1088 01:13:54,291 --> 01:13:55,125 Nope. 1089 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 Then who? 1090 01:13:58,625 --> 01:13:59,458 A boy. 1091 01:14:00,083 --> 01:14:01,750 A friend, he's nice. 1092 01:14:03,291 --> 01:14:05,500 -What's his name? -Satnam Sethi. 1093 01:14:07,875 --> 01:14:10,416 Satnam Sethi, okay. 1094 01:14:11,291 --> 01:14:13,833 Where'd you meet him, the office? 1095 01:14:13,916 --> 01:14:16,666 No, Mama. You know the Sethis from nearby? 1096 01:14:16,750 --> 01:14:18,250 -The Sethis? -Yes. 1097 01:14:20,500 --> 01:14:23,750 -Oh, the ones with the hardware store. -Yes. 1098 01:14:23,833 --> 01:14:24,958 His son. 1099 01:14:25,041 --> 01:14:26,708 -Sunny. -Sunny? 1100 01:14:28,375 --> 01:14:29,541 Tell me about it! 1101 01:14:30,125 --> 01:14:33,250 This love story that's been brewing under my nose. 1102 01:14:33,791 --> 01:14:35,666 How long have you been seeing him? 1103 01:14:37,125 --> 01:14:40,000 He's coming to dinner tomorrow. You can ask him then.  1104 01:14:42,041 --> 01:14:42,875 That I will. 1105 01:14:46,000 --> 01:14:49,666 I'm introducing you to my mother so that you know I am serious. 1106 01:14:49,750 --> 01:14:50,875 You take a few steps. 1107 01:14:51,416 --> 01:14:52,666 I'll take a few more. 1108 01:14:53,416 --> 01:14:55,125 One day, we'll reach the altar. 1109 01:14:56,000 --> 01:14:57,375 It's just dinner. 1110 01:14:57,458 --> 01:14:59,375 We aren't engaged, so chill. 1111 01:15:00,083 --> 01:15:01,875 Just introduce me to your mother. 1112 01:15:03,000 --> 01:15:05,833 She'll fix everything from engagement to honeymoon. 1113 01:15:12,416 --> 01:15:13,958 -Ginny? -Yes? 1114 01:15:14,666 --> 01:15:16,500 Turn on the air conditioner. 1115 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 Okay, Mama. 1116 01:15:19,291 --> 01:15:21,708 -You're looking good. -Think so? 1117 01:15:21,791 --> 01:15:23,708 He's not coming here to see you. 1118 01:15:25,875 --> 01:15:28,000 -I hate that doorbell. -You're looking hot. 1119 01:15:30,416 --> 01:15:31,625 Hello, Aunty. 1120 01:15:31,708 --> 01:15:34,125 You? What are you doing here? 1121 01:15:34,208 --> 01:15:35,416 Aunty, Ginny? 1122 01:15:37,250 --> 01:15:40,000 My parents are in town, so I thought I'd introduce them. 1123 01:15:41,750 --> 01:15:43,416 -Hello. -Mama, this is Ginny. 1124 01:15:44,666 --> 01:15:46,125 Hello, please come in. 1125 01:15:46,208 --> 01:15:47,541 -Hello. -I can take that. 1126 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Ginny? 1127 01:15:58,958 --> 01:16:00,041 Listen, Sunny, 1128 01:16:00,625 --> 01:16:03,791 Mom's not feeling well. She'd prefer you came tomorrow. 1129 01:16:04,416 --> 01:16:05,583 What's wrong with her? 1130 01:16:07,000 --> 01:16:08,541 Why would she cancel dinner? 1131 01:16:09,125 --> 01:16:10,208 She's unwell. 1132 01:16:10,958 --> 01:16:12,750 Sorry... Tomorrow? 1133 01:16:12,833 --> 01:16:14,625 Okay, Princess. 1134 01:16:15,541 --> 01:16:16,416 Take care. 1135 01:16:16,500 --> 01:16:17,458 Okay, bye. 1136 01:16:35,291 --> 01:16:36,166 Hello? 1137 01:16:36,750 --> 01:16:38,166 Hello, Aunty. 1138 01:16:38,250 --> 01:16:39,333 Yes, hello. 1139 01:16:39,416 --> 01:16:41,333 Ginny asked me to come tomorrow. 1140 01:16:41,916 --> 01:16:43,666 Nishant and his parents showed up. 1141 01:16:44,458 --> 01:16:46,500 -What? -It's better if you come tomorrow. 1142 01:16:47,583 --> 01:16:49,208 Is your daughter crazy? 1143 01:16:49,791 --> 01:16:53,041 She invites me then cancels and invites him instead? 1144 01:16:53,125 --> 01:16:54,625 Is this marriage or musical chairs? 1145 01:16:54,708 --> 01:16:57,791 Don't get upset, Son. You're coming tomorrow, right? 1146 01:16:57,875 --> 01:16:59,875 If Ginny said tomorrow, come tomorrow. 1147 01:17:00,625 --> 01:17:02,625 -Okay? -This isn't right. 1148 01:17:02,708 --> 01:17:05,625 Son, I have to go, bye. 1149 01:17:06,875 --> 01:17:07,708 Hello? 1150 01:17:15,041 --> 01:17:17,458 We run a transport business in Rohtak. 1151 01:17:17,541 --> 01:17:18,375 I see. 1152 01:17:18,916 --> 01:17:22,041 Son, you're not planning to join your family in Rohtak? 1153 01:17:22,541 --> 01:17:25,875 No, Aunty. I want to stand on my own feet. 1154 01:17:25,958 --> 01:17:28,333 Initially, my family helped out 1155 01:17:28,416 --> 01:17:30,791 but I've expanded my insurance business. 1156 01:17:31,291 --> 01:17:32,708 We've hardly helped him. 1157 01:17:33,541 --> 01:17:38,000 We just got him a house in Saket. And he took our old Mercedes. 1158 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 He's paying for a new BMW with his own money. 1159 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 I see. 1160 01:17:41,833 --> 01:17:44,500 We just paid two million for the down payment. 1161 01:17:44,583 --> 01:17:47,333 We offered another million, but he refused. 1162 01:17:48,125 --> 01:17:50,166 He's a self-respecting man. 1163 01:17:50,250 --> 01:17:52,333 Our Nishu is very independent. 1164 01:17:52,416 --> 01:17:53,291 Stop it, Mama. 1165 01:17:53,375 --> 01:17:55,833 -Some rice, Nishant? -No, I'm on a Keto diet. 1166 01:17:56,333 --> 01:17:57,375 I see. 1167 01:17:58,125 --> 01:17:58,958 I'll get it. 1168 01:17:59,416 --> 01:18:00,250 Excuse me. 1169 01:18:01,333 --> 01:18:02,625 This is delicious, Aunty. 1170 01:18:02,708 --> 01:18:03,583 Have some more. 1171 01:18:09,083 --> 01:18:11,125 -Sunny? -Good evening, Princess Simran. 1172 01:18:11,708 --> 01:18:12,583 How are you? 1173 01:18:20,333 --> 01:18:22,083 I dropped by for some advice. 1174 01:18:23,000 --> 01:18:24,750 Sorry for disturbing your dinner. 1175 01:18:25,291 --> 01:18:28,708 -Sunny, let's talk outside. -No, let's talk here. 1176 01:18:30,583 --> 01:18:32,291 We can get a public opinion. 1177 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 It's a serious matter. 1178 01:18:35,750 --> 01:18:36,791 Let him talk. 1179 01:18:37,333 --> 01:18:38,291 Even I can help. 1180 01:18:39,750 --> 01:18:42,625 We haven't been formally introduced. I am Nishant Rathee. 1181 01:18:44,208 --> 01:18:45,291 And I am Satnam Sethi. 1182 01:18:47,625 --> 01:18:50,916 The sooner you know me, the better it will be for you. 1183 01:18:52,000 --> 01:18:54,750 Go home, Sunny. We'll talk tomorrow. 1184 01:18:55,333 --> 01:18:56,708 I have a friend, Veeru. 1185 01:18:58,166 --> 01:19:00,791 He loves a confused girl named Basanti. 1186 01:19:01,458 --> 01:19:02,833 So what's the problem? 1187 01:19:02,916 --> 01:19:05,125 That he's in love or that her name is Basanti? 1188 01:19:05,208 --> 01:19:07,125 Veeru truly loves Basanti. 1189 01:19:09,416 --> 01:19:12,166 But Basanti's ex-boyfriend, Gabbar, is manipulating her 1190 01:19:12,250 --> 01:19:14,625 and continues to re-enter her life. 1191 01:19:14,708 --> 01:19:16,708 Gabbar the ex-boyfriend? 1192 01:19:17,333 --> 01:19:19,750 Has he asked Basanti to dance on broken glass? 1193 01:19:19,833 --> 01:19:22,750 Aunty, Veeru's love for her is not enough. 1194 01:19:22,833 --> 01:19:25,750 What also matters is what Basanti wants. 1195 01:19:27,125 --> 01:19:29,458 If Veeru really loves this girl, 1196 01:19:30,333 --> 01:19:31,583 he should give her time, 1197 01:19:32,083 --> 01:19:33,583 to process her confusion. 1198 01:19:34,333 --> 01:19:35,791 He wouldn't impose himself. 1199 01:19:36,958 --> 01:19:39,458 -I'm not imposing, Ginny. -Then what is this? 1200 01:19:39,541 --> 01:19:41,541 You came uninvited. That's rude. 1201 01:19:41,625 --> 01:19:44,500 Don't blame him. You invited him this morning. 1202 01:19:44,583 --> 01:19:47,083 Nishant and his family came uninvited, not me. 1203 01:19:47,166 --> 01:19:49,041 -Sunny, you're upset. -What's this, Nishant? 1204 01:19:49,125 --> 01:19:50,333 Mr. Rathee-- 1205 01:19:50,416 --> 01:19:52,791 Go wait in the car, Papa. 1206 01:19:52,875 --> 01:19:54,416 -I'll be out soon. -Let's go. 1207 01:19:54,500 --> 01:19:56,458 I don't know this version of Sholay. 1208 01:20:04,125 --> 01:20:06,166 We didn't come here to be humiliated. 1209 01:20:06,708 --> 01:20:08,958 -Hey, Confusion! -Alright, kitchen boy! 1210 01:20:09,041 --> 01:20:10,500 Another word 1211 01:20:10,583 --> 01:20:13,166 and you're going home in a doggie bag. 1212 01:20:13,250 --> 01:20:14,375 You threatening me? 1213 01:20:15,125 --> 01:20:15,958 Stay back. 1214 01:20:16,500 --> 01:20:18,166 I am a Rathee. 1215 01:20:18,250 --> 01:20:19,583 We're warrior caste. 1216 01:20:19,666 --> 01:20:23,166 I'd have wrecked you by now if we weren't in Aunty's home. 1217 01:20:23,250 --> 01:20:25,583 Such manners from an uninvited guest. 1218 01:20:26,250 --> 01:20:27,500 Hear that? 1219 01:20:28,916 --> 01:20:30,458 Aunty, Ginny invited me. 1220 01:20:30,541 --> 01:20:32,125 I am talking to him. 1221 01:20:33,916 --> 01:20:36,916 You begged me for years to bring my parents over. 1222 01:20:37,708 --> 01:20:38,541 You… 1223 01:20:43,000 --> 01:20:43,833 Sumeet? 1224 01:20:43,916 --> 01:20:47,333 I didn't tell your mother about us because you asked me not to! 1225 01:20:47,416 --> 01:20:49,916 You've been ignoring me for too long! 1226 01:20:50,000 --> 01:20:50,916 What's going on? 1227 01:20:51,541 --> 01:20:53,916 -Are you insane? -What have I done? 1228 01:20:54,000 --> 01:20:56,250 That happened ten years ago. 1229 01:20:56,333 --> 01:20:58,250 And I've lived with it for ten years. 1230 01:20:59,666 --> 01:21:00,791 Trust me, Ginny. 1231 01:21:01,416 --> 01:21:03,166 There'll be a bloodbath... 1232 01:21:04,833 --> 01:21:06,500 if you marry anyone else. 1233 01:21:06,583 --> 01:21:09,500 Did you say bloodbath, Mr. Peanut? 1234 01:21:09,583 --> 01:21:10,541 What are you doing? 1235 01:21:10,625 --> 01:21:12,375 -Stay back. -Let him go. 1236 01:21:12,458 --> 01:21:13,791 -Let him go. -I won't. 1237 01:21:13,875 --> 01:21:14,708 Don't do this! 1238 01:21:14,791 --> 01:21:17,166 Nishant, bro, please don't do this! 1239 01:21:17,250 --> 01:21:18,541 You're gonna hurt him! 1240 01:21:22,333 --> 01:21:24,791 -Who's that Chhota Bheem? -What's wrong with you? 1241 01:21:24,875 --> 01:21:26,916 Your Sunny's is driving me insane. 1242 01:21:27,000 --> 01:21:29,416 -I can do more. -You're out of control. 1243 01:21:29,500 --> 01:21:32,250 You're out of control. You invited us both! 1244 01:21:32,333 --> 01:21:33,791 I didn't invite him. 1245 01:21:33,875 --> 01:21:35,000 Shobha Aunty did! 1246 01:21:36,166 --> 01:21:37,166 Mama? 1247 01:21:38,416 --> 01:21:39,708 How do you know Sunny? 1248 01:21:40,291 --> 01:21:42,208 His Papa and I have a yoga class. 1249 01:21:42,291 --> 01:21:43,500 Stop it, Aunty. 1250 01:21:44,000 --> 01:21:46,875 Drop the yoga. I'm already in the cobra pose. 1251 01:21:49,416 --> 01:21:52,416 The truth is, six months ago, she made me go after you. 1252 01:21:52,916 --> 01:21:55,750 Wait... the villian of our love story is your mother! 1253 01:21:55,833 --> 01:21:56,916 Listen up, genius. 1254 01:21:57,750 --> 01:21:59,625 A love story must have love. 1255 01:22:00,375 --> 01:22:02,916 That's not what you two had. 1256 01:22:03,500 --> 01:22:04,541 Don't worry, Ginny. 1257 01:22:05,083 --> 01:22:07,375 Now that you know, we'll sort it out. 1258 01:22:07,458 --> 01:22:10,083 Sort what out? The drama you created! 1259 01:22:10,166 --> 01:22:12,666 You are the drama in my life! 1260 01:22:13,416 --> 01:22:16,250 I asked to get married, but you wouldn't budge. 1261 01:22:16,875 --> 01:22:19,250 But as soon as I got closer to another boy, 1262 01:22:19,333 --> 01:22:20,958 you show up with your parents! 1263 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 -Ginny, three things-- -No, I have three things, so listen. 1264 01:22:26,625 --> 01:22:30,333 It's time to pack your intentions in your BMW and go to Rohtak. 1265 01:22:31,000 --> 01:22:34,208 I will no longer live my life based on your decisions. 1266 01:22:34,291 --> 01:22:36,541 Now buzz off. 1267 01:22:40,041 --> 01:22:43,375 Don't mock the way I talk, it hurts my regional feelings. 1268 01:22:44,166 --> 01:22:45,666 Nishant, just leave. 1269 01:22:48,041 --> 01:22:49,083 This isn't right. 1270 01:22:50,208 --> 01:22:51,416 You're leaving me... 1271 01:22:52,250 --> 01:22:53,375 for this liar? 1272 01:22:54,125 --> 01:22:54,958 Think again. 1273 01:22:56,208 --> 01:22:57,125 I'm done thinking. 1274 01:22:58,333 --> 01:22:59,333 Now get going. 1275 01:23:26,625 --> 01:23:27,625 Ginny. 1276 01:23:30,125 --> 01:23:31,625 It's for the best. 1277 01:23:32,416 --> 01:23:35,000 Now that Confusion's gone, we can start over. 1278 01:23:35,500 --> 01:23:37,958 -Right? -Yes, everything will be alright. 1279 01:23:42,833 --> 01:23:46,458 You have been following mother's instructios all along? 1280 01:23:47,375 --> 01:23:48,875 No, Ginny, it's not so. 1281 01:23:52,833 --> 01:23:54,833 I swear, I was going to tell you. 1282 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 I don't know what made me listen to your her-- 1283 01:23:59,083 --> 01:24:00,041 "Listen to your her"? 1284 01:24:00,666 --> 01:24:03,000 You wouldn't be here if not for me. 1285 01:24:03,083 --> 01:24:06,291 I worked hard, Aunty. You can't hog all the credit. 1286 01:24:06,375 --> 01:24:08,500 Why can't I? It was my idea. 1287 01:24:08,583 --> 01:24:10,833 Anyone can have an idea. I did the hard work. 1288 01:24:10,916 --> 01:24:12,166 Don't talk to me-- 1289 01:24:12,250 --> 01:24:13,291 Stop, this! 1290 01:24:15,416 --> 01:24:16,250 Leave. 1291 01:24:17,583 --> 01:24:18,541 -Ginny? -Get up. 1292 01:24:19,125 --> 01:24:20,958 -Please-- -Don't touch me. 1293 01:24:21,041 --> 01:24:21,916 -Leave. -Ginny. 1294 01:24:22,000 --> 01:24:23,125 Hear us out, Ginny. 1295 01:24:23,750 --> 01:24:25,125 I'll talk to you later. 1296 01:24:25,916 --> 01:24:28,083 Our relationship is over. 1297 01:24:28,791 --> 01:24:30,458 Get out of here, you fraud. 1298 01:24:30,541 --> 01:24:31,625 -Ginny-- -Out. 1299 01:24:31,708 --> 01:24:33,416 Get out of here. 1300 01:24:33,500 --> 01:24:36,208 -Your mom-- -I don't want to hear it. 1301 01:24:36,291 --> 01:24:37,583 -My love is sincere-- -Go! 1302 01:24:37,666 --> 01:24:39,750 -Let me just say once, I love you. -Go! 1303 01:24:39,833 --> 01:24:40,666 Ginny! 1304 01:24:41,666 --> 01:24:43,208 -Just leave! -Alright. 1305 01:24:46,583 --> 01:24:48,250 This is the last time then. 1306 01:24:50,000 --> 01:24:52,666 For the last time, do you want to marry me or not? 1307 01:24:55,250 --> 01:24:57,250 Tell me, do you want to marry me... 1308 01:24:57,791 --> 01:24:58,625 Or not? 1309 01:24:59,875 --> 01:25:00,750 No. 1310 01:25:05,541 --> 01:25:07,083 Don't come crawling back! 1311 01:25:09,583 --> 01:25:11,416 How dare you kitchen boy? 1312 01:25:11,500 --> 01:25:13,250 I'm serious. I don't care. 1313 01:25:13,916 --> 01:25:15,750 -Crazy woman. -You're crazy. 1314 01:25:15,833 --> 01:25:18,000 Show your face again and I'll end you! 1315 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Scram! 1316 01:25:31,000 --> 01:25:33,541 The one who was once accordant 1317 01:25:33,625 --> 01:25:36,250 Is upset 1318 01:25:36,333 --> 01:25:41,625 The one who was once a companion Has now a different path to tread 1319 01:25:41,708 --> 01:25:44,208 Why is the story of my life 1320 01:25:44,291 --> 01:25:46,833 Being penned 1321 01:25:46,916 --> 01:25:53,250 By tears? 1322 01:25:53,333 --> 01:25:58,416 Why does what once felt so good 1323 01:25:58,500 --> 01:26:03,791 Feel so bad now? 1324 01:26:03,875 --> 01:26:09,291 I have already lost everything 1325 01:26:09,375 --> 01:26:13,958 I have nothing to wait for 1326 01:26:14,041 --> 01:26:19,166 Once again 1327 01:26:19,250 --> 01:26:24,416 The heart treads on the same path 1328 01:26:24,500 --> 01:26:29,958 Once again 1329 01:26:30,041 --> 01:26:35,750 The heart treads on the same path 1330 01:26:43,541 --> 01:26:46,708 Neha Gulati's mom sent Sunny another proposal. 1331 01:26:47,375 --> 01:26:48,916 I think we should drop it. 1332 01:26:49,541 --> 01:26:51,458 Have you seen the state he's in? 1333 01:26:51,958 --> 01:26:53,458 I don't feel like it... 1334 01:26:57,875 --> 01:27:02,583 Aiming for a win, it lost 1335 01:27:03,166 --> 01:27:07,750 My dreams made me lose my heart 1336 01:27:08,333 --> 01:27:13,291 My shattered dreams remain undisclosed 1337 01:27:13,375 --> 01:27:18,583 My companion's location remained unknown 1338 01:27:18,666 --> 01:27:24,041 I ventured out to do the right thing 1339 01:27:24,125 --> 01:27:28,500 But it went all wrong 1340 01:27:29,333 --> 01:27:34,458 I don't know what 1341 01:27:34,541 --> 01:27:40,125 I have done wrong unknowingly 1342 01:27:42,083 --> 01:27:46,708 Once again 1343 01:27:47,375 --> 01:27:51,958 The heart treads on the same path 1344 01:27:52,500 --> 01:27:57,958 Once again 1345 01:27:58,041 --> 01:28:03,291 The heart treads on the same path 1346 01:28:18,666 --> 01:28:19,583 Son... 1347 01:28:20,666 --> 01:28:21,541 take the shop. 1348 01:28:22,875 --> 01:28:24,166 Open your restaurant. 1349 01:28:25,875 --> 01:28:27,750 Just don't be so sad. 1350 01:28:28,958 --> 01:28:31,083 No, Papa, the shop is fine how it is. 1351 01:28:34,416 --> 01:28:36,666 I don't feel like cooking anyway. 1352 01:28:42,333 --> 01:28:43,166 Papa? 1353 01:28:46,375 --> 01:28:48,583 Tell Mama to fix a meeting with Neha Gulati. 1354 01:28:48,666 --> 01:28:52,375 Won't it be hard for you to adjust to that family? 1355 01:28:52,458 --> 01:28:53,583 I'll marry the girl... 1356 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 not her family. 1357 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Talk to her. 1358 01:29:01,875 --> 01:29:06,500 In this battle of fates 1359 01:29:06,583 --> 01:29:12,291 Relationships were defeated 1360 01:29:12,375 --> 01:29:17,541 Someone ask the poor heart 1361 01:29:17,625 --> 01:29:22,416 What would make you happy? What do you desire? 1362 01:29:22,500 --> 01:29:27,958 The house that was so lively 1363 01:29:28,041 --> 01:29:32,958 Stands empty now 1364 01:29:33,041 --> 01:29:38,000 The once treasured dream 1365 01:29:38,083 --> 01:29:44,458 Lies shattered now 1366 01:30:22,583 --> 01:30:24,041 SATNAM - NEHA 1367 01:30:24,125 --> 01:30:25,791 I sent out WhatsApp invites. 1368 01:30:27,000 --> 01:30:28,958 But I wanted to invite you personally. 1369 01:30:30,041 --> 01:30:33,375 Of course, a personal invite to watch a person writhe in pain. 1370 01:30:34,750 --> 01:30:36,458 This place isn't on WhatsApp. 1371 01:30:39,666 --> 01:30:41,041 You chose the perfect date. 1372 01:30:42,541 --> 01:30:44,291 A day after Ginny's birthday. 1373 01:30:45,500 --> 01:30:47,750 You could have made her choose another date. 1374 01:30:47,833 --> 01:30:49,208 I wouldn't dare, Aunty. 1375 01:30:50,083 --> 01:30:52,083 By the way, where's Ginny? 1376 01:30:52,833 --> 01:30:54,083 Did she go to work early? 1377 01:31:07,666 --> 01:31:10,041 Okay, all the best. You can go, now. 1378 01:31:11,000 --> 01:31:13,041 I figure you wouldn't dare show up? 1379 01:31:13,750 --> 01:31:15,083 The invite is a courtesy. 1380 01:31:15,958 --> 01:31:17,833 We'd go if it was in the city. 1381 01:31:17,916 --> 01:31:19,666 We can't travel to Noor Mahal. 1382 01:31:19,750 --> 01:31:20,875 You aren't that special. 1383 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Don't be rude to the poor kid. 1384 01:31:23,750 --> 01:31:24,708 It's just an invitation. 1385 01:31:24,791 --> 01:31:27,333 Why don't you adopt him and leave me alone? 1386 01:31:28,250 --> 01:31:30,125 What is your daughter saying, Aunty? 1387 01:31:31,625 --> 01:31:34,458 I know we won't marry, but I wouldn't make you my sister. 1388 01:31:34,541 --> 01:31:35,416 Are you done? 1389 01:31:36,250 --> 01:31:38,250 -Now leave. -You leave. Aren't you late? 1390 01:31:38,333 --> 01:31:39,791 It's my house, go. 1391 01:31:51,666 --> 01:31:53,375 Adopt him. Enjoy the dessert. 1392 01:32:13,333 --> 01:32:15,791 Ginny, please hear me out. 1393 01:32:16,583 --> 01:32:18,791 Nishant, there's nothing to talk about. 1394 01:32:19,291 --> 01:32:22,166 Please stop creating more confusion in my life. 1395 01:32:23,791 --> 01:32:24,916 Ginny, I... 1396 01:32:25,750 --> 01:32:26,791 I apologize. 1397 01:32:32,083 --> 01:32:33,458 I'll just say three things. 1398 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 I'm sorry... 1399 01:32:36,458 --> 01:32:38,208 for hurting you again and again... 1400 01:32:39,541 --> 01:32:42,875 for asking you to move on but not letting you move on... 1401 01:32:49,000 --> 01:32:50,708 and for proposing marriage... 1402 01:32:52,291 --> 01:32:54,208 out of insecurity. 1403 01:33:07,875 --> 01:33:10,541 This might be the last time we talk, 1404 01:33:10,625 --> 01:33:12,250 so let me say one more thing. 1405 01:33:14,541 --> 01:33:17,333 If you feel that Sunny is perfect for you... 1406 01:33:19,125 --> 01:33:22,458 then don't worry about it not working out because we didn't. 1407 01:33:23,666 --> 01:33:25,833 Every relationship has its own destiny. 1408 01:33:28,000 --> 01:33:30,458 You'll learn what it is if you give it a chance. 1409 01:33:32,750 --> 01:33:33,625 Am I right? 1410 01:33:49,208 --> 01:33:51,166 Hey, let me take you home. 1411 01:33:53,791 --> 01:33:55,541 Let's take things slow for now. 1412 01:33:56,208 --> 01:33:57,541 Maybe some other time? 1413 01:33:59,208 --> 01:34:00,875 Fine, I won't force you. 1414 01:34:01,916 --> 01:34:03,083 Take your time. 1415 01:34:05,791 --> 01:34:06,625 But... 1416 01:34:07,625 --> 01:34:08,541 friends. 1417 01:34:10,250 --> 01:34:12,375 -Promise. -No more confusion? 1418 01:34:14,458 --> 01:34:15,541 No more confusion. 1419 01:34:20,083 --> 01:34:22,375 Mr. Sethi, we're their elders. 1420 01:34:23,500 --> 01:34:24,333 We're smarter. 1421 01:34:25,750 --> 01:34:27,708 Yet we did such a stupid thing. 1422 01:34:29,041 --> 01:34:30,750 Both of them are stubborn. 1423 01:34:30,833 --> 01:34:34,541 They'll cry in their rooms, but never acknowledge their pain. 1424 01:34:36,041 --> 01:34:40,250 The question now is: Who will blink first? 1425 01:34:57,791 --> 01:34:58,916 You want to apologize? 1426 01:34:59,000 --> 01:34:59,875 Yes, dear. 1427 01:35:01,125 --> 01:35:03,750 I'm sorry for meddling in your personal life. 1428 01:35:08,458 --> 01:35:11,041 I learned one thing. after Sunny entered our lives. 1429 01:35:11,666 --> 01:35:14,708 I don't know you as well as I thought I did. 1430 01:35:15,750 --> 01:35:16,583 It's okay. 1431 01:35:17,375 --> 01:35:19,000 At least you know that now. 1432 01:35:19,666 --> 01:35:21,208 Please don't cry, Mama. 1433 01:35:22,958 --> 01:35:23,833 Do one thing. 1434 01:35:24,875 --> 01:35:25,958 Burn the invite. 1435 01:35:27,666 --> 01:35:29,791 We won't attend that idiot's wedding. 1436 01:35:30,458 --> 01:35:33,833 I cannot bear to see my daughter sad, to see her insulted. 1437 01:36:11,250 --> 01:36:14,500 That dog thinks I can't see him marry another, right? 1438 01:36:14,583 --> 01:36:15,416 Dear... 1439 01:36:16,041 --> 01:36:19,083 Dogs also think their bark can stop a car. 1440 01:36:19,166 --> 01:36:20,500 Don't stop your car. 1441 01:36:21,125 --> 01:36:23,083 Burn the invite and close the chapter. 1442 01:36:24,208 --> 01:36:25,041 No, Mama. 1443 01:36:25,875 --> 01:36:28,958 I'll attend and celebrate his wedding. 1444 01:36:29,750 --> 01:36:30,666 Start packing. 1445 01:36:30,750 --> 01:36:33,000 You won't be able to handle it. 1446 01:36:33,083 --> 01:36:35,250 Mama, he won't be able to handle it. 1447 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Start packing and hold onto this. 1448 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 SATNAM WEDS NEHA 1449 01:36:59,083 --> 01:37:02,625 Stars are crossed, yours and mine 1450 01:37:03,666 --> 01:37:08,583 They are never going to align 1451 01:37:08,666 --> 01:37:12,958 Stars are crossed, yours and mine 1452 01:37:13,625 --> 01:37:18,875 They are never going to align 1453 01:37:18,958 --> 01:37:21,333 Love is a rare bird 1454 01:37:21,416 --> 01:37:26,125 Hard to find 1455 01:37:26,208 --> 01:37:30,833 Be warned, beware, before you imbibe 1456 01:37:30,916 --> 01:37:33,875 The love potion The love potion 1457 01:37:33,958 --> 01:37:38,083 The love potion 1458 01:37:38,166 --> 01:37:40,791 Be warned, beware, before you imbibe 1459 01:37:40,875 --> 01:37:44,833 The love potion 1460 01:38:02,208 --> 01:38:06,666 My mother-in-law has five sons 1461 01:38:06,750 --> 01:38:11,625 Two of them are flawed And two of them are drunks 1462 01:38:11,708 --> 01:38:15,958 The one close to my age Turned out to be great fun 1463 01:38:16,041 --> 01:38:18,166 Dark-skinned he is... 1464 01:38:18,250 --> 01:38:19,791 Dark-skinned he is... 1465 01:38:19,875 --> 01:38:24,166 My beloved is dark So the fair ones need to leave the park 1466 01:38:24,250 --> 01:38:27,875 So the fair ones need to leave the park, I am slim and elegant 1467 01:38:27,958 --> 01:38:30,666 Dark-skinned he is... 1468 01:38:30,750 --> 01:38:35,916 Be warned, beware, before you imbibe 1469 01:38:36,000 --> 01:38:38,041 The love potion 1470 01:38:38,125 --> 01:38:42,875 The love potion The love potion 1471 01:38:42,958 --> 01:38:45,750 Be warned, beware, before you imbibe 1472 01:38:45,833 --> 01:38:48,333 The love potion 1473 01:38:52,458 --> 01:38:57,000 Love is like an earthen pot 1474 01:38:57,083 --> 01:39:01,958 Fire only makes it stronger 1475 01:39:02,041 --> 01:39:06,541 When the moon shines in the night sky 1476 01:39:06,625 --> 01:39:11,625 On the roof I find Another moon by my side 1477 01:39:11,708 --> 01:39:18,666 Love is an ocean Which you can't cross without getting wet 1478 01:39:19,416 --> 01:39:24,166 Be warned, beware, before you imbibe 1479 01:39:24,250 --> 01:39:26,541 The love potion 1480 01:39:26,625 --> 01:39:30,708 The love potion The love potion 1481 01:39:30,791 --> 01:39:33,625 Be warned, beware, before you imbibe 1482 01:39:33,708 --> 01:39:36,833 The love potion 1483 01:39:36,916 --> 01:39:40,416 The love potion The love potion 1484 01:39:40,500 --> 01:39:43,208 Be warned, beware, before you imbibe 1485 01:39:43,291 --> 01:39:46,500 The love potion 1486 01:39:46,583 --> 01:39:50,250 The love potion The love potion 1487 01:39:50,333 --> 01:39:54,916 The love potion The love potion 1488 01:40:02,750 --> 01:40:04,083 You should reconsider. 1489 01:40:05,291 --> 01:40:06,583 What's the use, Aunty? 1490 01:40:08,333 --> 01:40:10,333 It's not like your daughter cares. 1491 01:40:12,916 --> 01:40:13,875 Do you care? 1492 01:40:14,583 --> 01:40:15,583 Does it matter? 1493 01:40:17,000 --> 01:40:18,416 Do something if it does. 1494 01:40:19,666 --> 01:40:20,875 If you let go now... 1495 01:40:21,833 --> 01:40:23,375 you'll lose everything. 1496 01:40:34,375 --> 01:40:35,416 I was wrong. 1497 01:40:39,500 --> 01:40:40,916 We deserve... 1498 01:40:43,125 --> 01:40:44,125 whatever happens. 1499 01:40:45,375 --> 01:40:48,125 That's the problem with this generation. 1500 01:40:49,416 --> 01:40:51,500 These kids don't listen to anyone. 1501 01:40:51,583 --> 01:40:54,041 They're blinded by their egos. 1502 01:40:56,916 --> 01:40:58,166 Today, I feel like... 1503 01:41:00,583 --> 01:41:02,333 I have failed in life. 1504 01:41:05,416 --> 01:41:06,541 Shobha Juneja... 1505 01:41:07,833 --> 01:41:08,958 Rishte hi Rishte... 1506 01:41:11,541 --> 01:41:13,333 the matchmaker who couldn't... 1507 01:41:14,583 --> 01:41:16,375 get her own daughter married. 1508 01:41:18,000 --> 01:41:20,833 Ms. Shobha, I hate tears. 1509 01:41:22,666 --> 01:41:26,083 It's no use crying for the blind. 1510 01:41:27,750 --> 01:41:28,583 My friend... 1511 01:41:29,416 --> 01:41:30,250 Yes? 1512 01:41:31,708 --> 01:41:33,208 We must do something. 1513 01:41:34,291 --> 01:41:35,125 What? 1514 01:41:37,125 --> 01:41:38,791 Can't you convince Sunny? 1515 01:41:39,333 --> 01:41:41,208 Can you convince Ginny? 1516 01:41:42,750 --> 01:41:43,750 You can't, right? 1517 01:42:13,333 --> 01:42:15,416 I wanna show you something. 1518 01:42:16,750 --> 01:42:18,041 I won't go with you. 1519 01:42:18,833 --> 01:42:20,041 Come with me, Ginny. 1520 01:42:21,208 --> 01:42:22,041 Please. 1521 01:42:24,291 --> 01:42:25,750 I've something to show you. 1522 01:42:26,250 --> 01:42:27,208 I don't want to. 1523 01:42:28,041 --> 01:42:29,416 Listen to me one last time? 1524 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 I won't ask for anything else. 1525 01:42:33,500 --> 01:42:34,416 I already said. 1526 01:42:35,541 --> 01:42:36,500 Not with you. 1527 01:42:37,166 --> 01:42:38,416 Why not go with him? 1528 01:42:39,875 --> 01:42:41,208 He's asking nicely. 1529 01:42:42,625 --> 01:42:43,708 He won't hurt you. 1530 01:43:07,875 --> 01:43:14,125 Happy birthday to you Happy birthday to you 1531 01:43:14,750 --> 01:43:21,375 Happy birthday, dear Princess Happy birthday to you 1532 01:43:52,333 --> 01:43:53,208 Thanks. 1533 01:43:55,250 --> 01:43:56,083 For all this. 1534 01:43:59,291 --> 01:44:00,208 Thanks. 1535 01:44:02,416 --> 01:44:03,541 For thanking me. 1536 01:45:52,208 --> 01:45:54,166 No matter where we went in the morning, 1537 01:45:54,250 --> 01:45:56,750 later we'd always go to the gurudwara. 1538 01:45:56,833 --> 01:45:59,083 And my Papa used to make 1539 01:45:59,833 --> 01:46:01,958 kada prasad for all the devotees. 1540 01:46:03,541 --> 01:46:05,208 It tasted heavenly. 1541 01:46:30,791 --> 01:46:34,375 A dream lied 1542 01:46:40,291 --> 01:46:46,250 In my eyes 1543 01:46:48,416 --> 01:46:51,916 A dream lied 1544 01:46:57,166 --> 01:47:01,083 A name resounded 1545 01:47:02,000 --> 01:47:06,708 In my breath 1546 01:47:07,416 --> 01:47:14,166 Turned into a tear 1547 01:47:16,083 --> 01:47:19,291 Then vanished 1548 01:47:19,375 --> 01:47:23,291 Then vanished 1549 01:47:25,250 --> 01:47:30,125 Leaving my heart despondent 1550 01:47:35,750 --> 01:47:39,833 Leaving my heart despondent 1551 01:48:18,416 --> 01:48:19,708 Happy birthday, Ginny. 1552 01:48:21,916 --> 01:48:22,791 See you tomorrow. 1553 01:48:22,875 --> 01:48:27,625 Leaving my heart despondent 1554 01:48:29,916 --> 01:48:34,541 Leaving my heart despondent 1555 01:48:45,833 --> 01:48:50,291 Be warned, beware, before you imbibe 1556 01:48:50,375 --> 01:48:53,916 The love potion 1557 01:48:54,000 --> 01:48:57,291 The love potion The love potion 1558 01:48:57,375 --> 01:49:00,083 Be warned, beware, before you imbibe 1559 01:49:00,166 --> 01:49:03,125 The love potion 1560 01:49:03,208 --> 01:49:06,458 The love potion The love potion 1561 01:49:06,541 --> 01:49:10,083 The love potion 1562 01:49:10,166 --> 01:49:14,583 The love potion The love potion 1563 01:49:14,666 --> 01:49:15,541 Come here. 1564 01:49:19,833 --> 01:49:20,958 Come here, my baby. 1565 01:49:25,291 --> 01:49:26,125 Mama. 1566 01:49:27,333 --> 01:49:31,000 You were right about Sunny. 1567 01:49:32,291 --> 01:49:34,583 He's 100% for me. 1568 01:49:35,625 --> 01:49:36,666 I know. 1569 01:49:38,333 --> 01:49:39,375 Now, sleep on it. 1570 01:49:40,541 --> 01:49:42,666 If you feel the same in the morning, 1571 01:49:43,166 --> 01:49:44,458 then go and tell him. 1572 01:49:46,041 --> 01:49:48,041 Won't it be too late? 1573 01:49:48,125 --> 01:49:49,458 It's already too late. 1574 01:49:50,416 --> 01:49:52,333 I want you to be sure this time. 1575 01:49:56,750 --> 01:49:57,583 Okay. 1576 01:49:59,458 --> 01:50:00,291 Come now. 1577 01:50:01,125 --> 01:50:02,583 Now, apologize to me. 1578 01:50:03,500 --> 01:50:05,333 I was right and you were wrong. 1579 01:50:08,333 --> 01:50:09,291 How cruel. 1580 01:50:09,791 --> 01:50:12,541 I'm so worried, and you just want to be right. 1581 01:50:13,208 --> 01:50:16,333 We wouldn't be here if you'd listened to me. 1582 01:50:20,583 --> 01:50:21,416 Want some? 1583 01:50:23,041 --> 01:50:24,875 I don't drink on Tuesdays, Mama. 1584 01:50:26,208 --> 01:50:27,083 Fine. 1585 01:50:41,041 --> 01:50:42,250 Does it look good? 1586 01:50:42,333 --> 01:50:44,250 This is all your fault! 1587 01:50:44,833 --> 01:50:46,833 The heroine had a change of heart. 1588 01:50:46,916 --> 01:50:48,166 It's gonna get crazy. 1589 01:50:49,208 --> 01:50:50,083 What did I do? 1590 01:50:50,166 --> 01:50:53,375 You shouldn't have colluded with mother and lied to me. 1591 01:50:54,750 --> 01:50:56,083 -Excuse us. -Seriously. 1592 01:51:02,333 --> 01:51:03,500 What do you want? 1593 01:51:04,208 --> 01:51:05,708 That's what I'm asking you. 1594 01:51:09,500 --> 01:51:10,458 Come on, man. 1595 01:51:17,791 --> 01:51:20,208 I always knew you were out of my league. 1596 01:51:22,833 --> 01:51:25,875 But then your mother asked me to marry you. 1597 01:51:29,333 --> 01:51:32,958 Like someone serving me my dreams on a silver platter. 1598 01:51:36,750 --> 01:51:38,166 But I was right, Ginny. 1599 01:51:41,583 --> 01:51:43,458 I could never reach you. 1600 01:51:45,000 --> 01:51:47,166 Then why take me out yesterday? 1601 01:51:48,250 --> 01:51:50,875 Why spend the whole day with me before your wedding? 1602 01:51:50,958 --> 01:51:52,083 I don't know... 1603 01:51:52,541 --> 01:51:54,041 Hope from a lingering dream? 1604 01:51:54,125 --> 01:51:55,916 What's stopping you now? 1605 01:51:56,416 --> 01:51:57,750 Fulfil your dream! 1606 01:51:57,833 --> 01:52:00,708 You have the stage, the guests, the suit, the Noor Mahal. 1607 01:52:00,791 --> 01:52:02,791 What more do you need? Let's get married. 1608 01:52:04,416 --> 01:52:05,833 Have you lost your mind? 1609 01:52:07,750 --> 01:52:09,458 I am not the Sheikh of Dubai! 1610 01:52:10,916 --> 01:52:14,250 There's no way I handle two wives in my life. 1611 01:52:25,250 --> 01:52:26,541 And what about her? 1612 01:52:28,541 --> 01:52:29,416 Call it off. 1613 01:52:30,875 --> 01:52:32,833 No, you're unpredictable, Ginny. 1614 01:52:34,333 --> 01:52:36,791 What'll happen when you change your mind? 1615 01:52:37,583 --> 01:52:38,958 You're also stubborn. 1616 01:52:39,041 --> 01:52:41,250 If my mind changes, you can change it back. 1617 01:52:42,875 --> 01:52:44,166 Don't think so much. 1618 01:52:44,875 --> 01:52:48,166 We'll apologize to everyone. I'll talk to Neha's father. 1619 01:52:48,666 --> 01:52:51,000 They'll understand if we explain the right way. 1620 01:52:54,125 --> 01:52:55,208 Let's go. 1621 01:52:58,250 --> 01:53:00,750 Society will humiliate us, Son. 1622 01:53:01,750 --> 01:53:05,583 We cannot ruin our lives out of the fear of humiliation. 1623 01:53:06,250 --> 01:53:07,125 And Neha? 1624 01:53:07,708 --> 01:53:09,083 -What about her? -Uncle. 1625 01:53:11,166 --> 01:53:12,291 Neha will be upset. 1626 01:53:15,041 --> 01:53:16,083 But I am sure 1627 01:53:16,750 --> 01:53:19,208 she'd do the same if she knew the truth. 1628 01:53:19,291 --> 01:53:20,125 Yes, Uncle. 1629 01:53:21,083 --> 01:53:23,041 Uncle, please try and understand. 1630 01:53:24,041 --> 01:53:25,583 You are such kind people. 1631 01:53:26,083 --> 01:53:28,666 -If you-- -Just because we're kind 1632 01:53:28,750 --> 01:53:31,250 -doesn't mean we'll ruin our reputation. -Gullu! 1633 01:53:32,208 --> 01:53:35,625 Uncle, what's the use of a loveless marriage? 1634 01:53:35,708 --> 01:53:37,791 We too had an arranged marriage. 1635 01:53:38,541 --> 01:53:39,541 And we get along. 1636 01:53:40,250 --> 01:53:42,250 -They too will get along. -Uncle. 1637 01:53:44,125 --> 01:53:47,041 We could have eloped without your permission. 1638 01:53:47,125 --> 01:53:49,541 You take us for idiots! "We could have eloped." 1639 01:53:49,625 --> 01:53:50,791 Like we would let you! 1640 01:53:51,916 --> 01:53:56,041 -Try to understand. -Your mother's a renowned matchmaker. 1641 01:53:56,958 --> 01:53:59,208 Find someone else to torment. 1642 01:53:59,291 --> 01:54:00,916 Watch your language, Uncle. 1643 01:54:01,833 --> 01:54:03,250 Show some manners. 1644 01:54:03,333 --> 01:54:05,041 -I'll teach you manners. -How can-- 1645 01:54:05,125 --> 01:54:06,208 It's been decided. 1646 01:54:07,125 --> 01:54:09,000 You must marry Neha. 1647 01:54:09,916 --> 01:54:10,750 Gullu, 1648 01:54:11,250 --> 01:54:12,500 escort him to the venue. 1649 01:54:12,583 --> 01:54:14,458 Uncle, please. 1650 01:54:14,541 --> 01:54:16,708 -Let's go. -Where? 1651 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 To the wedding venue. 1652 01:54:18,500 --> 01:54:21,625 You know, the guns we carry aren't toys. 1653 01:54:22,208 --> 01:54:24,250 And you both have small families. 1654 01:54:24,333 --> 01:54:26,625 -Wait. -Just six bullets would do the job. 1655 01:54:27,250 --> 01:54:28,083 Move it. 1656 01:54:28,166 --> 01:54:31,125 -You can't force him. -You can't do this. 1657 01:54:31,208 --> 01:54:32,500 Uncle, open the door. 1658 01:54:54,541 --> 01:54:55,666 Wait, Mr. Gulati. 1659 01:54:55,750 --> 01:54:58,041 No! Come on! 1660 01:54:58,125 --> 01:54:59,833 -Sunny. -Papa, it's okay. 1661 01:54:59,916 --> 01:55:01,250 Calm down, Mr. Sethi. 1662 01:55:03,333 --> 01:55:04,250 Proceed, Pandit. 1663 01:55:23,791 --> 01:55:25,416 Sir, please get the bride. 1664 01:55:37,291 --> 01:55:39,083 Put the safa over his neck. 1665 01:55:44,958 --> 01:55:47,125 Tie the knot with the bride's pallu. 1666 01:55:56,833 --> 01:55:58,416 Wash your hands. 1667 01:56:00,333 --> 01:56:01,458 Please wash them. 1668 01:56:23,416 --> 01:56:25,791 Now, the groom will take the fourth vow. 1669 01:56:39,541 --> 01:56:41,208 Ginny! 1670 01:56:41,291 --> 01:56:43,583 Ginny, you cannot marry him! 1671 01:56:43,666 --> 01:56:46,333 I warned you there'd be a blood bath! 1672 01:56:46,416 --> 01:56:48,041 My boy. 1673 01:56:48,125 --> 01:56:50,791 You're at the wrong place. That's not Ginny. 1674 01:56:50,875 --> 01:56:51,833 That's Ginny. 1675 01:56:51,916 --> 01:56:54,500 Ginny is not here. Go look somewhere else. 1676 01:56:54,583 --> 01:56:56,541 -Uncle, that's Ginny -That's Neha. 1677 01:57:02,625 --> 01:57:04,125 Lift her veil and check! 1678 01:57:04,708 --> 01:57:06,458 They're all fooling you. 1679 01:57:07,000 --> 01:57:09,458 Please, hurry or she'll marry him! 1680 01:57:11,500 --> 01:57:13,541 It would be inauspicious, Uncle. 1681 01:57:13,625 --> 01:57:15,375 He's just bluffing, Uncle. 1682 01:57:15,458 --> 01:57:17,541 -Stop your nonsense! -Shut up. 1683 01:57:18,041 --> 01:57:18,916 Uncle... 1684 01:57:27,000 --> 01:57:28,208 Ginny! 1685 01:57:28,291 --> 01:57:29,750 What are you doing here? 1686 01:57:31,541 --> 01:57:33,083 Gullu, where is Neha? 1687 01:57:34,833 --> 01:57:35,958 Papa? 1688 01:57:37,458 --> 01:57:40,041 Neha, have you lost your mind? 1689 01:57:43,250 --> 01:57:46,625 You're so desperate that you forced someone to marry me? 1690 01:57:47,375 --> 01:57:48,208 Neha... 1691 01:57:49,125 --> 01:57:51,541 You've dishonored your family. 1692 01:57:52,250 --> 01:57:54,833 Is honor more important than my happiness? 1693 01:57:54,916 --> 01:57:58,708 We are doing all this for your happiness. 1694 01:57:58,791 --> 01:58:00,916 How could I be happy with him? 1695 01:58:01,000 --> 01:58:03,458 He'd remember this forced wedding 1696 01:58:03,541 --> 01:58:06,083 every time he looked at me. 1697 01:58:08,750 --> 01:58:11,416 I can do better. He's no Shah Rukh Khan. 1698 01:58:13,750 --> 01:58:15,291 I'll easily find another. 1699 01:58:15,375 --> 01:58:17,416 But what will society say? 1700 01:58:17,500 --> 01:58:21,083 Mr. Gulati, what society? You can never please everyone. 1701 01:58:21,791 --> 01:58:23,791 Thank God Ginny came to me, 1702 01:58:25,500 --> 01:58:28,416 otherwise you would've married me off to a mule. 1703 01:58:29,291 --> 01:58:31,000 Pandit, continue the mantras. 1704 01:58:31,083 --> 01:58:32,625 -Marry them. -Hey, no! 1705 01:58:32,708 --> 01:58:34,458 Pandit, don't say anything. 1706 01:58:34,541 --> 01:58:36,791 Move Neha! There will be a bloodbath. 1707 01:58:36,875 --> 01:58:41,291 Are you threatening her! Are your threatening our daughter! 1708 01:58:41,375 --> 01:58:43,500 I'll teach you some respect! 1709 01:58:43,583 --> 01:58:45,916 -Neha, move aside! -Please, let him go! 1710 01:58:46,000 --> 01:58:47,833 -I'll kill him! -Please, don't do this! 1711 01:58:47,916 --> 01:58:50,250 Don't do this, Uncle, please! 1712 01:58:51,333 --> 01:58:52,375 You little twerp! 1713 01:58:52,458 --> 01:58:53,291 Run! 1714 01:58:54,166 --> 01:58:55,000 Neha... 1715 01:58:57,291 --> 01:58:59,541 You shouldn't have betrayed us. 1716 01:59:02,083 --> 01:59:02,916 Uncle. 1717 01:59:04,416 --> 01:59:06,166 It is not Neha's fault. 1718 01:59:07,250 --> 01:59:09,166 She sacrificed her happiness 1719 01:59:09,250 --> 01:59:11,583 to help two people she barely even knows. 1720 01:59:13,250 --> 01:59:14,125 And, Uncle... 1721 01:59:15,166 --> 01:59:16,375 for all of this... 1722 01:59:17,208 --> 01:59:18,666 no one's to blame. 1723 01:59:20,625 --> 01:59:21,500 But us. 1724 01:59:23,791 --> 01:59:25,083 We are very sorry, Uncle. 1725 01:59:26,708 --> 01:59:27,708 We couldn't see... 1726 01:59:28,708 --> 01:59:30,291 past our egos. 1727 01:59:31,708 --> 01:59:36,666 We didn't realize that our break up was breaking up our families too. 1728 01:59:38,500 --> 01:59:39,833 And my stubbornness... 1729 01:59:41,458 --> 01:59:43,500 dragged you all into this confusion. 1730 01:59:46,125 --> 01:59:47,416 Uncle, we are idiots. 1731 01:59:48,791 --> 01:59:50,416 We are very-very sorry. Neha... 1732 01:59:51,791 --> 01:59:53,208 We are very sorry, Neha. 1733 01:59:54,000 --> 01:59:57,916 -Save your sorries for the temple! -Gullu! 1734 01:59:58,000 --> 02:00:00,041 -No marriage-- -Enough! 1735 02:00:01,458 --> 02:00:03,833 What's the point of fighting for her 1736 02:00:03,916 --> 02:00:06,625 if she doesn't wish to marry him? 1737 02:00:06,708 --> 02:00:09,916 -Papa. -Let them get married if they want to. 1738 02:00:10,000 --> 02:00:11,250 -Papa. -Let go of me. 1739 02:00:29,208 --> 02:00:32,500 Get married now or you'll forever remain almost married. 1740 02:00:44,416 --> 02:00:46,125 Can you be happy with a fraud? 1741 02:00:46,875 --> 02:00:48,875 Can you keep this crazy woman happy? 1742 02:00:55,500 --> 02:00:56,416 Thank you. 1743 02:00:57,458 --> 02:00:58,416 Thank you, Neha. 1744 02:01:02,458 --> 02:01:03,666 Can I say something? 1745 02:01:05,416 --> 02:01:07,583 -I'm not a mule. -No, she was right. 1746 02:01:07,666 --> 02:01:10,125 Don't worry, my dear. 1747 02:01:10,833 --> 02:01:13,291 Your parents will eventually come around. 1748 02:01:14,875 --> 02:01:16,500 I'll help with your father. 1749 02:01:17,041 --> 02:01:18,833 And your wedding, promise. 1750 02:01:18,916 --> 02:01:23,833 If she can get this mule married, then you'll have no problem. 1751 02:01:27,166 --> 02:01:31,500 Be warned, beware Be warned, beware before you imbibe 1752 02:01:31,583 --> 02:01:34,791 The love potion 1753 02:01:34,875 --> 02:01:38,583 The love potion 1754 02:01:38,666 --> 02:01:41,500 Be warned, beware Be warned, beware before you imbibe 1755 02:01:41,583 --> 02:01:47,750 The love potion 1756 02:01:47,833 --> 02:01:51,958 The love potion