1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,750 --> 00:00:51,250 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:08,833 --> 00:01:12,333 {\an8}Det var så gott. Du är duktig med händerna. 5 00:01:13,125 --> 00:01:14,625 {\an8}Skippa smickret, pappa. 6 00:01:15,125 --> 00:01:18,041 {\an8}-Du ska få mer. -Skulle det där vara smicker? 7 00:01:18,666 --> 00:01:21,458 {\an8}-Du är en bra kock, Sunny. -Jaså? 8 00:01:21,541 --> 00:01:25,208 {\an8}Om du gillar min mat, varför får jag inte affären? 9 00:01:25,291 --> 00:01:29,000 {\an8}-Jag vill öppna en restaurang. -Den är din. Har jag stoppat dig? 10 00:01:29,083 --> 00:01:30,875 {\an8}-Ta över den. -Ge mig den! 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,583 {\an8}Om du gifter dig. 12 00:01:32,666 --> 00:01:37,500 {\an8}-Vad får jag ut av ett äktenskap? -Lite vett. Det får alla. 13 00:01:37,583 --> 00:01:39,791 {\an8}Vänta bara tills jag träffar Sanya. 14 00:01:40,625 --> 00:01:43,375 {\an8}Var beredd på att lämna över lokalen. 15 00:01:44,416 --> 00:01:49,666 {\an8}Mycket snack och lite verkstad. Det hänger på att hon säger ja. 16 00:01:49,750 --> 00:01:51,750 {\an8}Jag är inte övertygad, pappa. 17 00:01:51,833 --> 00:01:55,875 {\an8}Räknar du med att mina svärföräldrar ska ge mig en så stor hemgift 18 00:01:55,958 --> 00:01:58,333 {\an8}att den täcker restaurangens utgifter? 19 00:01:58,416 --> 00:02:02,458 {\an8}Hur ska du få en hemgift när ingen vill ge dig sin dotter? 20 00:02:02,958 --> 00:02:06,500 {\an8}Jag kan ge hemgift till den som gifter sig med dig. 21 00:02:26,916 --> 00:02:27,791 Nå? 22 00:02:28,958 --> 00:02:31,041 Ska jag ta och boka Noor Mahal? 23 00:02:32,041 --> 00:02:36,041 -Vad är det? -Det är där vi ska ha vårt bröllop. 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,291 -En bröllopslokal? -Det är jättefint. 25 00:02:39,375 --> 00:02:42,791 -Du kommer att bli helt betagen. -Okej. 26 00:02:43,291 --> 00:02:47,541 Men borde vi inte umgås lite och lära känna varandra bättre först? 27 00:02:47,625 --> 00:02:49,416 Vi har hela livet på oss. 28 00:02:50,083 --> 00:02:51,166 Vi gifter oss! 29 00:02:52,250 --> 00:02:55,833 När min restaurang är igång kan vi driva den tillsammans. 30 00:02:56,833 --> 00:02:59,875 Vill du gifta dig för att öppna din egen restaurang? 31 00:02:59,958 --> 00:03:02,291 Inte bara min… Vår! 32 00:03:03,250 --> 00:03:08,208 -Pappa gör dig till delägare. -Jag vill inte gifta mig så här. 33 00:03:08,291 --> 00:03:13,750 -Inte? Hur vill du gifta dig, då? -Alltså, Sunny… Du är jättetrevlig. 34 00:03:15,291 --> 00:03:18,708 Jag gillar att ses och umgås med dig. 35 00:03:20,291 --> 00:03:25,833 Men jag tycker att det ska gå minst ett år innan vi bestämmer oss. 36 00:03:27,041 --> 00:03:29,000 Vill du vänta i ett år? 37 00:03:29,500 --> 00:03:33,250 Ja, om du gör allt som en pojkvän ska göra. 38 00:03:33,333 --> 00:03:36,166 -Och om jag inte gör det? -Då gifter vi oss inte. 39 00:03:44,166 --> 00:03:47,291 Dina föräldrar gav dig fel namn. 40 00:03:49,000 --> 00:03:51,333 -Vad menar du? -Du borde ha hetat Gita. 41 00:03:52,125 --> 00:03:55,250 -Varför då? -"Gör din plikt utan resultatet i åtanke." 42 00:03:56,000 --> 00:03:59,916 Hur ska jag kunna lägga ner ett helt år utan garanterad avkastning? 43 00:04:00,500 --> 00:04:01,458 Avkastning? 44 00:04:04,208 --> 00:04:07,791 Investera i fonder om du vill ha avkastning. 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,541 Förhållanden är inget för dig. 46 00:04:26,958 --> 00:04:30,291 -DU VERKAR VARA PÅ BRA HUMÖR? -DET ÄR JAG ALLTID MED DIG. 47 00:04:30,375 --> 00:04:31,916 -BRUNCH PÅ SUTRA? -GÄRNA. 48 00:04:53,541 --> 00:04:57,791 -Är Sweety här? -Nej, mamma. Det är söndag. Somna om. 49 00:04:59,958 --> 00:05:01,166 Hon är sen igen. 50 00:05:01,666 --> 00:05:03,458 Ring henne på en gång. 51 00:05:03,541 --> 00:05:05,583 -Varför då? -Vi ska ha gäster. 52 00:05:06,083 --> 00:05:07,416 Vilka då? 53 00:05:09,541 --> 00:05:11,750 DEN BERÖMDA MATCHMAKERN SHOBHA JUNEJA 54 00:05:34,416 --> 00:05:39,333 Ginny, gå och prata med Pawan i ett annat rum. 55 00:05:40,291 --> 00:05:43,458 Jag ska nog stanna här, annars kan jag inte tygla mig. 56 00:05:43,958 --> 00:05:44,958 Han är så snygg. 57 00:05:47,291 --> 00:05:51,541 Hon skojar. Hon är faktiskt blygsam. Här, varsågod. 58 00:05:53,666 --> 00:05:57,541 Inte när jag ser Pawan. Han är den… 59 00:05:58,500 --> 00:06:00,458 …jag vill gifta mig med. 60 00:06:00,541 --> 00:06:02,875 -Chips! -Tack. 61 00:06:02,958 --> 00:06:04,041 Inte chips… 62 00:06:05,375 --> 00:06:09,000 -Jag har tre villkor. -Till och med fyra går bra för mig. 63 00:06:09,083 --> 00:06:12,416 -Det är mitt turnummer. -Låt mig tala till punkt. 64 00:06:13,083 --> 00:06:19,750 Då så… Mitt första villkor är att du inte kan tvinga mig att föda barn. 65 00:06:19,833 --> 00:06:22,250 Jag skaffar barn när jag själv vill. 66 00:06:27,541 --> 00:06:31,166 Pawan ska göra en hälsokontroll. Han är visst ofta i Bangkok. 67 00:06:36,375 --> 00:06:40,791 Om kontrollen går bra, vill jag testköra honom först. 68 00:06:42,000 --> 00:06:46,125 Han har en sportbils kropp, men tänk om motorn inte håller måttet. 69 00:06:46,208 --> 00:06:47,625 Då är mitt liv förstört. 70 00:06:48,708 --> 00:06:51,833 Vi kan ta itu med det tredje villkoret redan ikväll. 71 00:06:51,916 --> 00:06:54,791 De andra diskuterar vi sen. Eller hur? 72 00:06:59,375 --> 00:07:01,708 Ginny, stanna! Lägg av! 73 00:07:02,916 --> 00:07:05,416 Annars tar jag livet av mig med sömnpiller. 74 00:07:05,500 --> 00:07:09,041 De får dig inte ens att somna. Du kan glömma att de dödar. 75 00:07:09,125 --> 00:07:13,458 -Varför gillar du inte killen jag valde? -För att du valde honom. 76 00:07:13,541 --> 00:07:16,291 Skulle jag äta upp en tårta som smakar skit? 77 00:07:16,375 --> 00:07:21,375 -Jag kan ta hit en annan. -Jag vill gifta mig för kärlekens skull. 78 00:07:21,458 --> 00:07:26,458 -Med vem då? Nishant? -Strö inte salt i såren. 79 00:07:27,208 --> 00:07:28,291 Kan jag få vatten? 80 00:07:28,375 --> 00:07:29,750 Snälla, välj nån annan! 81 00:07:30,333 --> 00:07:33,333 Jag rymmer om du kommer med fler typer som honom. 82 00:07:33,416 --> 00:07:34,583 Typer? 83 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Stäng munnen när du äter. Det ska man göra! 84 00:07:41,375 --> 00:07:44,333 Gå inte förrän du har gift dig, snälla! 85 00:07:44,416 --> 00:07:47,500 Ge den där Bangkok-besökaren en till kaka istället. 86 00:07:48,083 --> 00:07:52,000 Ginny, stanna! 87 00:07:52,083 --> 00:07:55,333 VI HJÄLPER DIG HITTA DIN SJÄLSFRÄNDE 88 00:07:58,958 --> 00:08:00,458 Varför är hon så arg? 89 00:08:01,750 --> 00:08:02,833 Kör bara. 90 00:08:11,125 --> 00:08:14,666 Du ville väl se Kabir Singh? Jag har biljetter till alla. 91 00:08:16,791 --> 00:08:18,000 Bara för din skull. 92 00:08:20,000 --> 00:08:20,833 Tack. 93 00:08:24,500 --> 00:08:25,333 -Hej. -Hejsan. 94 00:08:25,416 --> 00:08:28,833 Jag trodde att din mamma skulle slå mig. 95 00:08:28,916 --> 00:08:32,166 Nej, det kan du inte mena. Hon gillar verkligen dig. 96 00:08:32,250 --> 00:08:35,000 Ska vi ta andra sidan? Stolen här är trasig. 97 00:08:35,500 --> 00:08:36,416 Okej. 98 00:08:38,500 --> 00:08:42,291 Jag svär att jag aldrig tänker prata med en tjej igen. 99 00:08:42,375 --> 00:08:43,208 Varför inte? 100 00:08:43,791 --> 00:08:46,500 Det finns gränser! Alltså, på högskolan… 101 00:08:47,333 --> 00:08:48,833 Det är okej. Sånt händer. 102 00:08:48,916 --> 00:08:52,833 De ser mig alltid som en vän. Jag ska aldrig prata med tjejer igen. 103 00:08:52,916 --> 00:08:54,750 Jaså? Vilken förlust. 104 00:09:00,500 --> 00:09:03,958 -Varför gör ni så där? -Vadå? 105 00:09:04,041 --> 00:09:09,208 -Sluta bete er som ett fånigt par. -Vad är det som är fånigt? Vi är vänner. 106 00:09:09,291 --> 00:09:12,375 -Nära vänner. -Ja, för nära. 107 00:09:12,458 --> 00:09:17,000 Du är så snuskig, Prerna. Ingen annan tycker det. 108 00:09:17,083 --> 00:09:20,041 -Eller hur, Timmy? -Det känns rätt konstigt. 109 00:09:20,541 --> 00:09:22,375 Vänner gör inte så där. 110 00:09:22,458 --> 00:09:26,458 Hur ska ni kunna gå vidare om ni håller på så här? 111 00:09:26,958 --> 00:09:31,458 Ni är inte kloka. Var glada att ni inte behöver välja mellan oss. 112 00:09:31,958 --> 00:09:36,333 -Jaha, så gör ni det för vår skull? -Vad fint av er! 113 00:09:36,916 --> 00:09:39,750 Jag har tre saker att säga: Det är vår ensak. 114 00:09:40,250 --> 00:09:44,625 Ginny söker redan nån att gifta sig med, och du talar inte för samhället. 115 00:09:45,125 --> 00:09:47,583 Vi har gått vidare. Eller hur, Ginnu? 116 00:09:49,791 --> 00:09:52,291 Din mamma gör rätt som oroar sig för dig. 117 00:09:53,041 --> 00:09:54,208 Sluta tjata nu. 118 00:09:55,125 --> 00:09:59,083 Ginnu kommer att kunna välja och vraka bland killar att gifta sig med. 119 00:09:59,166 --> 00:10:01,625 Precis som det var för Draupadi. 120 00:10:02,208 --> 00:10:05,541 Hon var prinsessa av Panchala. Därför blev hon gift. 121 00:10:06,291 --> 00:10:09,000 Och du är prinsessa av Delhi. 122 00:10:15,916 --> 00:10:19,333 Nu är han i köket igen och lagar vår andra middag. 123 00:10:19,416 --> 00:10:22,458 Det är det enda han kan. Låt honom vara. 124 00:10:22,541 --> 00:10:27,208 Då kan han väl laga mat varje dag? Jag behövs inte här längre. 125 00:10:27,291 --> 00:10:31,625 Rita, ta nåt att dricka och lugna ner dig. Här, varsågod. 126 00:10:32,708 --> 00:10:35,375 Han kommer att ta slut på alla våra matvaror. 127 00:10:35,458 --> 00:10:39,291 Vad är du mest orolig för? Din son eller matvarorna? 128 00:10:41,708 --> 00:10:43,708 Sunny! 129 00:10:44,375 --> 00:10:47,041 -Ta inte illa upp. -Hur ska jag inte göra det? 130 00:10:47,916 --> 00:10:51,916 Du sårar mig. Jag borde börja skriva dikter på Facebook. 131 00:10:52,000 --> 00:10:58,125 Okej, Romeo. Var inte så dramatisk. Det är så här livet är. 132 00:10:58,625 --> 00:11:01,750 -Framförallt i ditt liv. -Lägg av. 133 00:11:02,875 --> 00:11:05,250 -Min son dricker inte alkhohol. -Inte? 134 00:11:05,333 --> 00:11:08,666 Strunta i det. Du är like usel på tennis som att flörta. 135 00:11:08,750 --> 00:11:11,208 Pappa, du får hitta en tjej åt honom. 136 00:11:14,250 --> 00:11:17,708 Äntligen säger hon nåt förnuftigt. Ta lite mer bröd. 137 00:11:18,541 --> 00:11:21,666 Eftersom du insisterar borde du lägga manken till. 138 00:11:21,750 --> 00:11:23,500 Hitta en tjej till mig. 139 00:11:23,583 --> 00:11:29,166 Du borde träffa Shobha. Hon såg till att skolkaren Jonty blev gift. 140 00:11:29,250 --> 00:11:36,083 -Min son har en examen och bra betyg. -Alla mödrar hyllar sina söner. 141 00:11:37,791 --> 00:11:41,125 Okej, jag ska träffa henne. Vi får se vad hon säger. 142 00:11:41,208 --> 00:11:42,750 Vad tror du, Nimmi? 143 00:11:42,833 --> 00:11:48,250 -Han har varit kär i hennes dotter. -Va? Har han? 144 00:11:49,750 --> 00:11:52,041 Nej, så var det inte. 145 00:11:52,541 --> 00:11:55,583 -Det har du aldrig sagt. -Det var inte så, pappa. 146 00:11:56,083 --> 00:11:58,875 Vi gick bara i samma klass. 147 00:11:58,958 --> 00:12:01,083 -Så det var inte så? -Nej. 148 00:12:03,708 --> 00:12:07,291 Urlöjligt. Ibland är det måndag, ibland tisdag. Eller hur? 149 00:12:07,375 --> 00:12:09,791 -Vart ska ni? Hem? -Barnen har prov. 150 00:12:09,875 --> 00:12:11,625 Jag blir så spänd i klassen… 151 00:12:11,708 --> 00:12:12,541 Fru Shobha. 152 00:12:13,041 --> 00:12:14,041 -Herr Sethi. -Ja. 153 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 Hej då. 154 00:12:15,458 --> 00:12:17,833 -Hej, hur mår du? -Bra, med Hans nåd. 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 Jag vill diskutera en sak. 156 00:12:20,875 --> 00:12:23,708 -Vadå? -Jag söker en tjej för äktenskap. 157 00:12:23,791 --> 00:12:27,791 Herr Sethi, jag älskar fortfarande herr Juneja. 158 00:12:29,916 --> 00:12:33,041 Din stygging! Du är rolig du. 159 00:12:33,625 --> 00:12:35,875 Jag söker en tjej till min son Sunny. 160 00:12:35,958 --> 00:12:39,083 Är han så stor nu? Man märker knappt när de växer upp. 161 00:12:39,166 --> 00:12:41,291 Nej, precis. 162 00:12:59,666 --> 00:13:02,166 Kör så pratar vi på vägen. 163 00:13:02,708 --> 00:13:03,875 -Okej? -Okej. 164 00:13:05,916 --> 00:13:10,583 -Så vilken sorts tjej vill Sunny ha? -Han har inte råd att vara så kräsen. 165 00:13:11,250 --> 00:13:13,916 -Har råd? -Han är en enkel människa. 166 00:13:14,666 --> 00:13:19,291 Vi söker bara en klipsk tjej som kan ta hand om Sunny och hans företag. 167 00:13:19,791 --> 00:13:22,458 Hon blir också delägare i affären. 168 00:13:22,958 --> 00:13:26,000 Ska hon avsäga sig en karriär för din sons skull? 169 00:13:27,333 --> 00:13:32,083 -Ni är väldigt gammalmodiga. -Nej, då. Vi är rätt så moderna. 170 00:13:32,166 --> 00:13:35,791 Jag kör faktiskt en automatbil. Och så har vi 4G. 171 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 Jag menar det. 172 00:13:39,916 --> 00:13:41,458 Hallå, kom igen… 173 00:13:42,916 --> 00:13:45,916 Då föreslår jag att Sunny träffar mig. 174 00:13:46,541 --> 00:13:48,916 -På måndag. Ensam. -Ensam? 175 00:13:49,000 --> 00:13:53,708 Killar säger aldrig emot föräldrarna. De bara nickar och håller med. 176 00:13:53,791 --> 00:13:56,833 Jag ska be honom komma. Vi är rätt så moderna. 177 00:13:56,916 --> 00:13:59,166 Och du kör en automatbil. 178 00:14:01,291 --> 00:14:03,250 -Vi ses. -Hej då. 179 00:14:05,750 --> 00:14:07,041 -Hej då. -Vi ses.  180 00:14:09,125 --> 00:14:09,958 Hej då. 181 00:14:10,625 --> 00:14:14,083 -Hej på dig. -Så nu kommer du? 182 00:14:14,166 --> 00:14:17,500 Det tog två timmar för att bli helt rätt. 183 00:14:17,583 --> 00:14:20,125 -Visa. -Kolla här. Jag skojar inte. 184 00:14:21,208 --> 00:14:24,791 -Tack ska du ha. -Du behöver inte tacka mig. 185 00:14:24,875 --> 00:14:29,416 Jag tillhör familjen, och jag ställer alltid upp för dig. 186 00:14:29,500 --> 00:14:30,666 Om du säger så. 187 00:14:30,750 --> 00:14:33,708 Kom hit imorgon. Då ska jag göra min bittergurka. 188 00:14:33,791 --> 00:14:37,541 Å, din goda bittergurka! Det gör jag gärna. 189 00:14:37,625 --> 00:14:41,375 Vet du att jag räknar fingrarna varje gång jag äter den? 190 00:14:42,250 --> 00:14:45,083 Så att jag inte råkar slicka i mig ett! 191 00:14:45,750 --> 00:14:48,583 -Lägg av med ditt fjäskande nu. -Jag lovar. 192 00:14:49,458 --> 00:14:53,125 -Förresten, var är Ginny? -Hon är nog med sina vänner. 193 00:14:54,541 --> 00:14:58,958 Så bra. Det var länge sen vi sågs. Jag går och pratar med henne. 194 00:14:59,041 --> 00:15:02,916 -Visst. Får jag äta nu? -Smaklig måltid. Jag går till Ginny. 195 00:15:04,166 --> 00:15:06,333 JASWINDERS OCH HARMANPREETS BRÖLLOP 196 00:15:07,250 --> 00:15:10,208 -Vad de har kostat på sig. -Med svarta pengar, ja. 197 00:15:10,291 --> 00:15:13,416 -Det är nog bäst att du är singel. -Varför då? 198 00:15:13,500 --> 00:15:18,958 Efter ett bröllop satsar vi pengar på ifall du kommer att gifta dig härnäst. 199 00:15:19,458 --> 00:15:24,125 Jag satsar på att det inte blir så. Hittills har jag vunnit 15 000. 200 00:15:25,041 --> 00:15:28,458 Brorsan, din förlust är min vinst. 201 00:15:29,333 --> 00:15:30,916 Det är inget att skoja om. 202 00:15:31,000 --> 00:15:33,583 Sluta inte hoppas. Du ska gifta dig. 203 00:15:33,666 --> 00:15:37,166 Jontys pappa fixade ett showroom åt honom. 204 00:15:37,250 --> 00:15:43,166 Om en restaurang gör en gift skulle alla singelkillar starta en. 205 00:15:44,250 --> 00:15:46,291 Jag har pratat med Shobha. 206 00:15:47,333 --> 00:15:48,708 Vi ska få dig gift. 207 00:15:49,208 --> 00:15:50,375 Ja, herr Ahuja? 208 00:15:51,250 --> 00:15:53,625 Nej, jag har inte smakat än. 209 00:15:54,375 --> 00:15:57,916 Var då? I bilen? Jag kommer. 210 00:15:59,958 --> 00:16:01,541 -Pappa, kom igen! -Gå nu. 211 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Du, följ med. 212 00:16:05,291 --> 00:16:06,125 Ta ett glas. 213 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 Gå du, pappa. 214 00:16:18,375 --> 00:16:19,750 -Gå du. -Jaha. 215 00:16:20,458 --> 00:16:23,500 Min son, en brasa som värmer skönt… 216 00:16:24,041 --> 00:16:26,125 -…kan också brännas. -Gå nu. 217 00:16:26,208 --> 00:16:27,083 Som du vill. 218 00:16:35,666 --> 00:16:36,833 Vad snygg du är. 219 00:16:43,125 --> 00:16:44,333 Med din välsignelse. 220 00:16:45,583 --> 00:16:48,250 Hördu… Så där hälsar man inte. 221 00:16:49,625 --> 00:16:52,041 Jaha, du kände igen mig. 222 00:16:53,500 --> 00:16:56,333 -Sunny Sethi. Egentligen Satnam Sethi. -Japp. 223 00:16:56,416 --> 00:16:59,833 En kandidatexamen i handel med bra betyg. 224 00:16:59,916 --> 00:17:03,833 Du är en utmärkt kock, men hittar ingen att gifta dig med. Jag… 225 00:17:03,916 --> 00:17:06,250 Så, det räcker. Nu räcker det. 226 00:17:08,291 --> 00:17:10,000 Du är mitt sista hopp. 227 00:17:11,666 --> 00:17:14,208 Snälla, hitta nån som jag kan gifta mig med. 228 00:17:14,291 --> 00:17:16,541 Vi pratar mer i övermorgon. 229 00:17:16,625 --> 00:17:18,791 -Jag är lite upptagen nu. -Okej. 230 00:17:18,875 --> 00:17:19,875 Jag kommer! 231 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 Vart gick Ginny? 232 00:17:23,166 --> 00:17:25,375 -Det är bara hennes bästis. -Jag vet. 233 00:17:26,000 --> 00:17:26,916 -Kaffe… -Hej. 234 00:17:29,750 --> 00:17:31,583 -Två kaffe, tack. -Minns du mig? 235 00:17:35,166 --> 00:17:36,375 Två kaffe, tack. 236 00:17:37,125 --> 00:17:38,625 -Utan socker. -Okej. 237 00:17:38,708 --> 00:17:39,833 Bara en, tack. 238 00:17:40,333 --> 00:17:43,666 Du kan ta den här. Det är varm choklad i. 239 00:17:45,250 --> 00:17:46,375 Är du servitör? 240 00:18:05,333 --> 00:18:09,625 Män som du de bara pratar Vad ska jag göra med såna? 241 00:18:10,250 --> 00:18:12,083 Du är som en fattig Eminem 242 00:18:12,708 --> 00:18:14,625 Jag strålar som Indiens Madonna 243 00:18:15,583 --> 00:18:20,458 För jag brukar ignorera En kille på din nivå 244 00:18:20,541 --> 00:18:25,000 Och mitt hjärta, kan du glömma Min autograf likaså 245 00:18:25,083 --> 00:18:30,125 Se jag skrattar nu Jag har ingen lust att umgås med dig 246 00:18:30,208 --> 00:18:34,750 Gå härifrån Du är ingenting för mig 247 00:18:34,833 --> 00:18:39,791 Hör du min musik? Snälla, du kan trumma bäst du vill 248 00:18:39,875 --> 00:18:42,083 Se jag skrattar nu 249 00:18:42,916 --> 00:18:45,125 Jag ber så hemskt mycket om ursäkt 250 00:18:54,000 --> 00:18:59,208 Å, min älskade Snälla, skratta inte du åt mig 251 00:18:59,291 --> 00:19:04,083 Jag vill att du förstår Att du har allt jag söker i en tjej 252 00:19:04,166 --> 00:19:09,791 Jag vill träffa dig Varför vill du inte träffa mig? 253 00:19:14,208 --> 00:19:18,333 Det finns så många av er män Som singellivet på mig ni kan skylla 254 00:19:19,500 --> 00:19:23,291 Många fler än bara du Har också fallit i min fälla 255 00:19:29,166 --> 00:19:33,375 Det finns så många av oss män Som singellivet på dig vi kan skylla 256 00:19:34,000 --> 00:19:37,875 Många fler än bara jag Har också fallit i din fälla 257 00:19:38,875 --> 00:19:43,416 Bara använd alla knepen Men aldrig får du mig 258 00:19:43,500 --> 00:19:45,708 Det finns många fler just som du 259 00:19:46,291 --> 00:19:48,375 -Men bara en av mig -Va? 260 00:19:48,458 --> 00:19:53,041 Se jag skrattar nu Jag har ingen lust att umgås med dig 261 00:19:53,125 --> 00:19:58,000 Jag vill att du förstår Att du har allt jag söker i en tjej 262 00:19:58,083 --> 00:20:03,041 Hör du min musik? Snälla, du kan trumma bäst du vill 263 00:20:03,125 --> 00:20:05,166 Se jag skrattar nu 264 00:20:05,250 --> 00:20:10,250 Å, min älskade Snälla, skratta inte du åt mig 265 00:20:10,333 --> 00:20:15,000 Gå härifrån Jag är ingenting för dig 266 00:20:15,083 --> 00:20:20,666 Jag vill träffa dig Varför vill du inte träffa mig? 267 00:20:42,875 --> 00:20:45,125 -Snygg bil. -Det är en BMW. 268 00:20:45,958 --> 00:20:49,166 Har du betalat den, eller är det en present från pappa? 269 00:20:49,666 --> 00:20:51,458 Jag får inte allt av pappa. 270 00:20:52,416 --> 00:20:53,833 Mamma betalade. 271 00:20:54,541 --> 00:20:57,041 Fin present! Vi tar den till lunch imorgon. 272 00:20:58,666 --> 00:21:00,583 Vi måste ställa in den. 273 00:21:01,791 --> 00:21:04,708 Pappa behöver mig i Manesar. Det är visst viktigt. 274 00:21:05,500 --> 00:21:06,708 Är inte jag viktig? 275 00:21:07,666 --> 00:21:11,500 Nu blir du så där hagalen igen. Vi är vänner nu. 276 00:21:12,250 --> 00:21:13,625 Jag behöver lite space. 277 00:21:14,458 --> 00:21:15,458 Prerna har rätt. 278 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 Vi borde sluta umgås helt. 279 00:21:18,416 --> 00:21:21,875 Jag har sagt åt dig att hitta en ny. Ska jag hjälpa dig? 280 00:21:23,916 --> 00:21:27,041 Om du är så orolig, varför gifter inte vi oss? 281 00:21:27,125 --> 00:21:28,666 Diskuterar vi det igen? 282 00:21:29,500 --> 00:21:32,666 Jag har tre saker att säga: Vad får vi ut av det? 283 00:21:32,750 --> 00:21:36,375 Vi gifter oss, skaffar barn… Sen då? Tänk på deras liv. 284 00:21:36,458 --> 00:21:39,041 Vi har inte levt än. Det blir bättre så här. 285 00:21:39,125 --> 00:21:42,500 -Mina känslor, då? -Du bryr dig inte om mina heller. 286 00:21:42,583 --> 00:21:44,291 Jag är glad över min nya bil. 287 00:21:44,375 --> 00:21:48,208 Den har en V8-motor, 12 krockkuddar och taket öppnas med en knapp. 288 00:21:50,291 --> 00:21:53,333 Ginny, hördu… Snälla, gå inte… 289 00:21:53,416 --> 00:21:54,666 Hallå, det är en BMW! 290 00:21:55,250 --> 00:21:56,500 Gifta mig med Ginny? 291 00:21:58,958 --> 00:22:00,125 Du skämtar väl? 292 00:22:00,916 --> 00:22:03,250 Du har varit kär i henne sen skoltiden. 293 00:22:04,083 --> 00:22:06,208 Hela skolan var det. 294 00:22:06,791 --> 00:22:10,000 Många har försökt, men du ska vinna jackpotten. 295 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Men… Ginny är ju inte här. 296 00:22:14,208 --> 00:22:15,666 Ni träffas snart nog. 297 00:22:16,250 --> 00:22:21,666 Jag har gjort friterad ost, bara för dig. Vänta du bara. 298 00:22:21,750 --> 00:22:23,583 Den friterade osten, tack! 299 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 Kom in. 300 00:22:27,500 --> 00:22:29,583 -Hej. -Ställ den på bordet. 301 00:22:29,666 --> 00:22:31,583 -Tog du med sås? -Ja. 302 00:22:31,666 --> 00:22:32,958 Du borde ringa Ginny. 303 00:22:33,791 --> 00:22:37,250 -Hon har åkt till jobbet. -Så vad gör jag här? 304 00:22:41,708 --> 00:22:46,208 -Vad gör du? -Jag har en hemlighet att berätta. 305 00:22:46,291 --> 00:22:47,583 Okej, berätta. 306 00:22:47,666 --> 00:22:51,583 -Hon vill gifta sig för kärlekens skull. -Varför skulle hon välja mig? 307 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 Du är söt. 308 00:22:55,625 --> 00:22:58,458 Du är så snäll, och har inte gjort nåt dumt. 309 00:22:58,541 --> 00:23:01,666 Du har en ljus framtid framför dig. Och dessutom… 310 00:23:03,333 --> 00:23:06,791 Desto viktigare är att Ginny inte avskyr dig. 311 00:23:07,500 --> 00:23:09,583 Ja, men hon älskar mig inte heller. 312 00:23:09,666 --> 00:23:13,125 Men det ska jag se till. Gör bara som jag säger. 313 00:23:13,708 --> 00:23:16,916 Du… Känner du till mina tidigare relationer? 314 00:23:17,541 --> 00:23:19,208 -Nej. -Jag har inga. 315 00:23:20,583 --> 00:23:25,166 Hur ska du kunna få mig att övertyga henne? 316 00:23:25,666 --> 00:23:28,625 Jag ska hjälpa dig. Oroa dig inte. 317 00:23:29,208 --> 00:23:31,708 Gör bara som jag säger, okej? 318 00:23:32,208 --> 00:23:35,208 Ginny är min dotter. Jag känner henne. 319 00:23:35,291 --> 00:23:37,416 Var bara lugn och ta lite ost. 320 00:23:37,500 --> 00:23:40,541 Jag har aldrig misslyckats som matchmaker. 321 00:23:40,625 --> 00:23:45,041 Jag har matchat alla par i området, och ingen har skilt sig hittills. 322 00:23:45,125 --> 00:23:47,916 Säg bara ja. Hennes mamma hjälper dig ju. 323 00:23:48,500 --> 00:23:53,916 Det kan inte gå fel. Mödrar vet allt om sina döttrar. 324 00:23:54,000 --> 00:23:57,875 Snälla, ljug inte. Du vet inte ens min skostorlek. 325 00:23:57,958 --> 00:24:00,833 -Vakta tungan. -Se så. 326 00:24:02,250 --> 00:24:04,416 Du borde bara släppa det. 327 00:24:04,916 --> 00:24:06,541 Det är inte din grej. 328 00:24:07,916 --> 00:24:10,541 Jag träffar Shobha imorgon, okej? 329 00:24:10,625 --> 00:24:13,416 När du kan ringa och skälla ut henne? 330 00:24:13,500 --> 00:24:15,583 -Tycker du? -Javisst. Här. 331 00:24:15,666 --> 00:24:17,708 -Nej, vänta. -Är den upplåst nu? 332 00:24:17,791 --> 00:24:19,375 Hallå! Vad gör du? 333 00:24:19,458 --> 00:24:22,750 -Vad är det med honom? -Sunny, vad gör du i köket? 334 00:24:23,500 --> 00:24:27,333 -Lunchen är klar. -Det är okej. Han kan göra rispudding. 335 00:24:27,416 --> 00:24:29,833 Men glöm inte skivade mandlar. 336 00:24:30,875 --> 00:24:36,708 Om han träffar en ny tjej varje dag behöver du aldrig laga mat igen. 337 00:24:36,791 --> 00:24:38,500 -Bra sagt. -Hör här. 338 00:24:38,583 --> 00:24:43,291 Jag tänker göra risgrynsgröt, och Ginny till din svägerska och hans svärdotter. 339 00:24:44,125 --> 00:24:48,458 -Jag svär på den som gav mig liv. -Varför svär han på mig? 340 00:24:48,541 --> 00:24:50,875 Är det verkligen bara tack vare dig? 341 00:24:54,833 --> 00:24:57,916 -Du vinner enkelt Ginnys gunst. -Du låter säker. 342 00:24:58,000 --> 00:25:00,250 Ta den här. Hon har mina gener. 343 00:25:00,750 --> 00:25:05,208 -Hon brås på mig. -Ett barn har faktiskt gener… 344 00:25:06,625 --> 00:25:10,208 -…från bägge föräldrar. -Vad orättvist. 345 00:25:10,708 --> 00:25:15,375 Kvinnor borde vara i majoritet nånstans. Men det är sant… Gud är en man. 346 00:25:15,458 --> 00:25:16,333 Kom igen… 347 00:25:16,833 --> 00:25:21,000 -Varför skulle vi ses så tidigt? -Det är lika bra att du vänjer dig. 348 00:25:21,500 --> 00:25:24,166 Ginny tar tunnelbanan till jobbet kl. 08,45. 349 00:25:25,375 --> 00:25:27,916 Tunnelbanan är inte särskilt romantisk. 350 00:25:29,250 --> 00:25:30,625 Ett steg i taget. 351 00:25:31,125 --> 00:25:34,750 Först blir ni vänner. Det är harmlöst att ses på tunnelbanan. 352 00:25:36,000 --> 00:25:38,625 -Hur gör jag där? -Det ska jag berätta. 353 00:25:38,708 --> 00:25:40,666 Ta dig bara till stationen i tid. 354 00:25:41,375 --> 00:25:45,541 -Kom nu! Du är så långsam. -Tjockisen gillar raska promenader. 355 00:26:24,166 --> 00:26:25,083 Tåget är här. 356 00:26:26,041 --> 00:26:27,541 -Va? -Tåget är här. 357 00:26:28,041 --> 00:26:29,875 -Vad är ditt problem? -Tåget… 358 00:26:31,916 --> 00:26:32,916 …har åkt. 359 00:26:34,583 --> 00:26:36,916 Jag tar nästa. Jag är inte blind. 360 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 Ursäkta. 361 00:26:44,208 --> 00:26:47,958 Jo, du… Punkt. Dåligt första intryck. Två punkter. 362 00:26:48,041 --> 00:26:51,500 Jag sa att tåget var på väg att åka, men hon avvisade mig. 363 00:26:51,583 --> 00:26:53,916 Utropstecken. Ledsen smiley. Skicka. 364 00:27:00,750 --> 00:27:01,958 Ingen fara. 365 00:27:02,750 --> 00:27:05,166 Du kan göra ett gott intryck på tåget. 366 00:27:05,875 --> 00:27:07,000 -Vi ses då. -Vi ses. 367 00:27:29,250 --> 00:27:30,875 ÄLDRE OCH FUNKTIONSNEDSATTA 368 00:27:36,500 --> 00:27:39,166 -Går du på Hansraj College? -Ja, hur så? 369 00:27:39,250 --> 00:27:41,625 -Lär de inte ut hyfs? -Vad är problemet? 370 00:27:41,708 --> 00:27:44,583 Du sitter på en prioriterad plats. Ställ dig upp. 371 00:27:44,666 --> 00:27:46,458 -Det behövs inte. -Jodå. 372 00:27:46,541 --> 00:27:47,375 Upp med dig. 373 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 -Nej, snälla sitt. -Sätt dig, du. 374 00:27:49,541 --> 00:27:53,208 -Farbrorn kan sätta sig. -Jag vill inte! Är du galen? 375 00:27:54,583 --> 00:27:57,833 Jag har hemorrojder. Det gör ont att sitta. 376 00:27:58,333 --> 00:28:01,708 Varför försöker du tvinga mig? Jag vill inte. 377 00:28:02,833 --> 00:28:04,083 Sätt dig du. 378 00:28:50,708 --> 00:28:52,708 -Hej. -Hej. 379 00:28:54,750 --> 00:28:58,375 Det gäller att vara snabb på bollen. 380 00:28:58,458 --> 00:28:59,750 Eller hur, Shobha? 381 00:28:59,833 --> 00:29:02,291 Du måste göra mer än att bara hälsa. 382 00:29:02,375 --> 00:29:05,083 Annars sitter du här och dricker te för alltid. 383 00:29:06,208 --> 00:29:07,708 -Är mina samosas med? -Ja. 384 00:29:07,791 --> 00:29:11,458 Då vill jag ha kachori också. Tre av varje. 385 00:29:11,541 --> 00:29:12,416 Okej. 386 00:29:13,291 --> 00:29:14,333 Och den här. 387 00:29:20,250 --> 00:29:22,125 -Det blir bra så. -Säkert? 388 00:29:22,916 --> 00:29:24,625 -Hej, Pooja. -Hallå där. 389 00:29:24,708 --> 00:29:27,583 Två tallrikar, tack. Det får gärna vara starkt. 390 00:29:28,083 --> 00:29:29,375 Vattnet är kallt, va? 391 00:29:29,458 --> 00:29:32,166 Jag tar gärna den söta såsen och extra potatis. 392 00:29:34,458 --> 00:29:35,291 Hej. 393 00:29:37,208 --> 00:29:38,875 -Hej. -Hej. 394 00:29:42,166 --> 00:29:44,333 Min vän Prerna. Sunny. 395 00:29:44,416 --> 00:29:45,541 Hej. Satnam. 396 00:29:49,291 --> 00:29:51,958 Jag känner igen dig. 397 00:29:53,708 --> 00:29:56,083 -Från Jontys bröllop! -Just det. 398 00:29:56,583 --> 00:29:59,958 -Du dansar jättebra. -Tack. 399 00:30:00,625 --> 00:30:01,541 Vad gör du här? 400 00:30:02,625 --> 00:30:06,125 Jag skulle köpa samosas. Mamma älskar Haldirams samosas. 401 00:30:08,250 --> 00:30:12,250 Deras golgappa är god också. De tillsätter malen ingefära i chutneyn. 402 00:30:12,750 --> 00:30:14,708 Jag vet. Det är därför vi är här. 403 00:30:20,041 --> 00:30:21,250 De kallnar. 404 00:30:21,333 --> 00:30:22,541 -Vadå? -Dina samosas. 405 00:30:22,625 --> 00:30:23,500 Jaha. 406 00:30:27,083 --> 00:30:27,916 Hej då. 407 00:30:31,291 --> 00:30:34,166 Vad var det där? Det var han, va? 408 00:30:35,041 --> 00:30:42,041 TANDOORI-AFTNAR I TILAK NAGAR – MED KOCKEN SATNAM SETHI 409 00:30:45,833 --> 00:30:49,500 Titta noga. Plocka inte upp henne. Okej, åk nu. 410 00:30:50,708 --> 00:30:51,541 Var är nästa? 411 00:30:51,625 --> 00:30:52,458 Kom fram! 412 00:30:53,833 --> 00:30:55,458 Riksha! Barakhamba Road! 413 00:30:55,541 --> 00:30:59,208 Stanna! Barakhamba Road! Hallå! 414 00:31:08,000 --> 00:31:09,250 Riksha! 415 00:31:11,708 --> 00:31:12,625 Hej! 416 00:31:14,458 --> 00:31:15,833 -Hej. -Hej. 417 00:31:17,541 --> 00:31:21,041 -Får du inte tag i en riksha? -Nej, ingen stannar. 418 00:31:21,125 --> 00:31:23,250 -Vart ska du? -Barakhamba Road. 419 00:31:24,125 --> 00:31:25,166 Jag ska ditåt. 420 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 Jag släpper av dig. 421 00:31:28,291 --> 00:31:30,416 -Åk du. Jag klarar mig. -Säkert? 422 00:31:31,708 --> 00:31:33,625 Du kanske inte får tag i nån. 423 00:31:39,583 --> 00:31:42,416 Jag springer på dig hela tiden. Varför? 424 00:31:43,333 --> 00:31:45,875 Vad menar du? Livet är oförutsägbart. 425 00:31:46,750 --> 00:31:49,416 Man vet aldrig vem man springer på eller var. 426 00:31:50,000 --> 00:31:53,708 -Så du är också filosof? -Det måste från gatorna i Delhi. 427 00:31:54,458 --> 00:31:55,541 Jaha. 428 00:32:03,541 --> 00:32:05,250 Kan jag få nåt att äta? 429 00:32:07,625 --> 00:32:11,583 Hon älskar att göra gott. Ta varje chans du får! 430 00:32:14,166 --> 00:32:17,541 -Jag tycker så synd om dem där. -Vänta nu… 431 00:32:18,750 --> 00:32:22,125 Folk som du uppmuntrar dem. Det är bedrägeri! 432 00:32:22,208 --> 00:32:24,000 -Har du inte sett Slumdog? -Jo. 433 00:32:24,083 --> 00:32:27,083 -Han kan väl jobba? -Jo, det har du rätt i. 434 00:32:27,166 --> 00:32:28,000 Och? 435 00:32:28,083 --> 00:32:30,875 -Han kan sälja pakora. -Precis! 436 00:32:30,958 --> 00:32:32,000 Stick! 437 00:32:34,166 --> 00:32:35,291 Var inte oförskämd. 438 00:32:37,625 --> 00:32:38,583 Förlåt. 439 00:32:41,916 --> 00:32:43,541 -Hoppa in. -Hej då, pappa. 440 00:32:44,041 --> 00:32:45,083 -Kör hårt. -Tack. 441 00:32:45,166 --> 00:32:46,166 Åk! 442 00:32:49,416 --> 00:32:54,125 Jag vet inte vem det är som sabbar. Jag missar målet med bara fem stycken. 443 00:32:54,875 --> 00:32:58,500 Folk fattar inte att de kan bli rika efter döden. 444 00:33:01,541 --> 00:33:02,916 Kan du hjälpa mig? 445 00:33:06,416 --> 00:33:08,958 -Jag hade ingen aning… -Du har besök. 446 00:33:11,166 --> 00:33:12,541 Kan jag få se Chawlas… 447 00:33:12,625 --> 00:33:13,916 -Hej. -Hej. 448 00:33:14,000 --> 00:33:17,458 -Hur kan jag hjälpa er? -Jag vill försäkra min fru. 449 00:33:17,958 --> 00:33:19,958 Javisst. Följ med här. 450 00:33:22,000 --> 00:33:23,875 Namnet? Var kommer ni ifrån? 451 00:33:25,333 --> 00:33:27,125 -Noida. -Det är nära. 452 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 Vi vill också försäkra oss. 453 00:33:34,541 --> 00:33:37,708 Prerna? Kan du visa dem till konferensrummet? 454 00:33:37,791 --> 00:33:39,833 -Visst. -Följ efter henne. 455 00:33:39,916 --> 00:33:40,833 Okej. 456 00:33:44,875 --> 00:33:47,083 De jobbar för mig. 457 00:33:48,250 --> 00:33:50,125 Hoppas du når målet snabbt, 458 00:33:50,208 --> 00:33:53,458 för jag blir en måltavla om pappa ser att jag är borta. 459 00:33:54,083 --> 00:33:56,916 -Ginny? -Jag kommer. 460 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Gå du. 461 00:34:08,250 --> 00:34:11,958 Hon går gärna på konsert för att se Badhshah och Mika. 462 00:34:12,041 --> 00:34:16,000 Biljetterna kostade 5 000. Hoppas de kommer väl till pass. 463 00:34:17,208 --> 00:34:20,791 De kan hjälpa dig att komma närmare Ginny. Vad sägs? 464 00:34:22,500 --> 00:34:23,875 RÄDDA JORDEN, RÄDDA LIV 465 00:34:28,041 --> 00:34:30,541 Kom igen. Skynda nu! 466 00:34:33,041 --> 00:34:34,208 Lycka till. 467 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Hej. 468 00:34:45,041 --> 00:34:46,250 -Hej. -Hej. 469 00:34:47,625 --> 00:34:48,791 Förföljer du mig? 470 00:34:50,833 --> 00:34:52,250 Frågar du mig det? 471 00:34:56,125 --> 00:34:58,333 Vad brukar du göra på helgen? 472 00:34:58,916 --> 00:35:03,416 -Jag brukar chilla med vänner. -Jag älskar också att chilla! 473 00:35:03,500 --> 00:35:06,708 Och lyssna på musik. Jag gillar verkligen Badhshah. 474 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 -Gör du? -Ja. 475 00:35:08,875 --> 00:35:10,750 Han spelar med Mika på lördag. 476 00:35:11,708 --> 00:35:13,916 På Magic Moments. Jag ska gå. 477 00:35:15,625 --> 00:35:17,708 -Okej. -Vem ringer nu? 478 00:35:22,166 --> 00:35:23,916 Ja? Okej. 479 00:35:26,250 --> 00:35:28,208 Ja, jag har VIP-biljetter. 480 00:35:28,750 --> 00:35:32,666 Va? Vänta nu… Vill du gå på ett bönemöte istället? 481 00:35:34,041 --> 00:35:35,541 Du måste skämta. 482 00:35:36,125 --> 00:35:37,208 Okej. 483 00:35:39,250 --> 00:35:41,291 Jag ska se vad jag kan göra. 484 00:35:44,875 --> 00:35:46,666 Det var min kompis Montu. 485 00:35:47,875 --> 00:35:52,708 Han tänker inte följa med längre. Vad gör jag med biljetterna nu? 486 00:35:54,083 --> 00:35:57,541 -Sälj dem. -Nej, jag vill gå. Jag vill inte sälja. 487 00:35:58,250 --> 00:36:01,208 -Gå med nån annan. -Ja, jag gör nog det. 488 00:36:07,000 --> 00:36:08,250 Vill du följa med? 489 00:36:11,666 --> 00:36:13,333 -Stöter du på mig? -Nej… 490 00:36:13,833 --> 00:36:16,833 Nej, jag frågar bara i allmänhet. 491 00:36:21,375 --> 00:36:24,416 Ta det lugnt. Jag har redan planer. 492 00:36:27,166 --> 00:36:28,208 Okej, hej då. 493 00:36:32,083 --> 00:36:33,791 Vad åt du innan han föddes? 494 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Pumpa. 495 00:36:44,875 --> 00:36:46,625 Ursäkta. Här kommer jag. 496 00:36:46,708 --> 00:36:48,333 -Ursäkta. -Hallå! 497 00:36:48,416 --> 00:36:49,500 Vad gör hon? 498 00:36:50,208 --> 00:36:53,083 -Stället är packat! -Konserter är alltid det. 499 00:36:53,583 --> 00:36:57,625 -Vem bad dig att följa med? -Jag ville inte slösa bort biljetten. 500 00:36:58,750 --> 00:37:01,666 En konsert med tjejens mamma… 501 00:37:02,708 --> 00:37:05,875 Du kan gå med Ginny när ni är gifta. 502 00:37:17,500 --> 00:37:18,708 Mjölken är så varm 503 00:37:20,583 --> 00:37:23,250 Mjölken är så varm Men den ger dig resultat 504 00:37:24,208 --> 00:37:29,041 Jag ser dig när du dansar i ett regn Det brinner på scenen 505 00:37:29,541 --> 00:37:32,625 Det brinner på scenen Det brinner på scenen 506 00:37:33,458 --> 00:37:36,833 Jag är väldigt impulsiv Och jag är explosiv 507 00:37:36,916 --> 00:37:41,125 Med skönhet helt otrolig Är jag mångas kärleksliv 508 00:37:42,708 --> 00:37:46,708 Män beundrar mig hemligen De tar ofta bild på mig 509 00:37:46,791 --> 00:37:50,541 Om jag mig sedan vänder Vet jag också hans motiv 510 00:37:52,250 --> 00:37:55,416 Och som det snackas om mig Ute på nätet 511 00:37:55,500 --> 00:37:59,083 Ung eller gammal Aldrig nog, nej jag vet 512 00:38:03,166 --> 00:38:08,291 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 513 00:38:10,291 --> 00:38:15,208 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 514 00:38:18,125 --> 00:38:21,333 Min snälla flicka Du är galen men magisk 515 00:38:21,416 --> 00:38:25,000 Min snälla flicka Du är galen men magisk 516 00:38:25,583 --> 00:38:28,916 Jag kan inte somna Jag kan inte somna 517 00:38:29,000 --> 00:38:33,291 Jag kan inte somna Det brinner i mitt bröst 518 00:38:36,541 --> 00:38:40,375 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 519 00:38:47,083 --> 00:38:51,041 Jag tappa' hakan av Din nuna fagra 520 00:38:51,125 --> 00:38:54,583 Och när du i Delhi rörde på höften Skaka' det i Agra 521 00:38:54,666 --> 00:38:58,291 När vi sågs på stan tillsammans Var vi som ett fenomen och sen 522 00:38:58,375 --> 00:39:01,916 När du tog din röda klänning Kunde inget hejda nyheten 523 00:39:02,000 --> 00:39:05,625 Du har lovat dyrt och jätteheligt Att inte bespara någon 524 00:39:05,708 --> 00:39:09,333 Killarna de styrs av dig Du ser dem som din tillgång 525 00:39:09,416 --> 00:39:12,958 På Tiktok följer världen dig Du har det som en hävstång 526 00:39:13,041 --> 00:39:16,583 Inget lämnas ens åt slumpen När du sätter igång 527 00:39:16,666 --> 00:39:18,250 När du sätter igång 528 00:39:18,958 --> 00:39:23,958 Och när jag väl får se dig Ser jag blommor, i ditt hår 529 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 Det finns så många killar Och de tävlar, vem dig får? 530 00:39:33,916 --> 00:39:38,583 Och när du väl får se mig Ser du blommor, i mitt hår 531 00:39:39,416 --> 00:39:44,041 Det finns så många killar Och de tävlar, vem mig får? 532 00:39:44,791 --> 00:39:49,583 Och om jag får fråga Då jag undrar, hur det går 533 00:39:50,375 --> 00:39:53,791 Din kropp är het Ja, det vill jag lova 534 00:39:53,875 --> 00:39:57,666 Man får passa sig För att inte bränna sig på dig 535 00:39:57,750 --> 00:40:01,208 Bara jag inte är så… Bara jag inte är så… 536 00:40:01,291 --> 00:40:06,083 Bara jag inte är så stygg Det brinner i mitt bröst 537 00:40:08,666 --> 00:40:13,250 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 538 00:40:16,000 --> 00:40:19,833 Min snälla pojke Du är galen och tragisk 539 00:40:19,916 --> 00:40:23,083 Min snälla pojke Du är galen och tragisk 540 00:40:23,166 --> 00:40:26,791 Du får inte somna Du får inte somna 541 00:40:26,875 --> 00:40:31,666 Du får inte somna Det brinner i mitt bröst 542 00:40:34,625 --> 00:40:40,083 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 543 00:40:41,875 --> 00:40:46,791 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 544 00:40:47,458 --> 00:40:52,500 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst 545 00:40:58,958 --> 00:40:59,916 Du visste! 546 00:41:01,583 --> 00:41:04,375 Ändå tvingade du mig dit. De har gjort slut! 547 00:41:04,458 --> 00:41:09,166 Men ändå stod de där och kramades. Du har gjort mig till åtlöje! 548 00:41:13,083 --> 00:41:14,916 Det här är en enda röra! 549 00:41:17,625 --> 00:41:19,625 Min hjärna säger stopp. 550 00:41:20,916 --> 00:41:23,375 Men mitt hjärta vill göra som du säger. 551 00:41:24,125 --> 00:41:27,750 Du hittar aldrig nån om hjärnan får bestämma över kärleken. 552 00:41:29,000 --> 00:41:33,625 Bygg vidare på vänskapen med Ginny. Hon smälter när hon ser hur snäll du är. 553 00:41:39,041 --> 00:41:40,791 Är inte det manipulation? 554 00:41:42,541 --> 00:41:45,958 -Det är inte äkta kärlek. -Vad är kärlek? 555 00:41:46,833 --> 00:41:48,125 Det är bara en vana. 556 00:41:49,333 --> 00:41:52,916 Hon vänjer sig vid dig, och du vänjer dig vid henne. 557 00:41:53,625 --> 00:41:55,291 Kärlek kommer per automatik. 558 00:41:58,416 --> 00:41:59,750 Kom igen, kör nu. 559 00:42:02,708 --> 00:42:07,250 Det slår lågor i ett regn Det brinner i mitt bröst… 560 00:42:11,708 --> 00:42:13,208 Jag har en sak att säga. 561 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Säg det. 562 00:42:16,625 --> 00:42:19,291 Vi måste ställa in resan till Mussoorie. 563 00:42:20,583 --> 00:42:21,458 Varför då? 564 00:42:24,500 --> 00:42:26,125 Jag har tre saker att säga: 565 00:42:26,791 --> 00:42:29,333 Mina föräldrar vill att jag träffar en tjej. 566 00:42:32,333 --> 00:42:34,333 Jag sa ja för deras skull. 567 00:42:34,875 --> 00:42:39,083 Tro inte nåt annat. Det är bara därför. Det är en familjeväns dotter. 568 00:42:42,541 --> 00:42:44,750 Förlåt. Det var fyra saker. 569 00:43:14,041 --> 00:43:15,708 -Är det din? -Ja. 570 00:43:19,291 --> 00:43:20,833 Du dansar bra, förresten. 571 00:43:21,750 --> 00:43:25,208 Jag såg dig igår, tillsammans med din vän. 572 00:43:26,375 --> 00:43:29,000 Jag sa ju att jag redan hade planer. 573 00:43:31,750 --> 00:43:33,708 Det är min gamla vän Nishant. 574 00:43:34,208 --> 00:43:35,791 Du behöver inte förklara. 575 00:43:36,583 --> 00:43:38,125 Det är ditt liv. 576 00:43:48,541 --> 00:43:49,541 Du! 577 00:43:50,625 --> 00:43:51,708 Ska vi ta en kaffe? 578 00:43:54,291 --> 00:43:58,416 -Stöter du på mig? -Nej, jag frågar bara i allmänhet. 579 00:44:02,250 --> 00:44:03,166 Inte kaffe…  580 00:44:04,541 --> 00:44:05,541 Middag. 581 00:44:08,833 --> 00:44:11,000 -Jag får välja plats. -Det går fint. 582 00:44:11,500 --> 00:44:13,625 -Går fint? -Ja, gärna. 583 00:44:15,208 --> 00:44:16,916 Hemskt gärna, faktiskt. 584 00:44:34,958 --> 00:44:36,000 Ta lite lök. 585 00:44:38,458 --> 00:44:39,916 -Tack. -Tack. 586 00:44:41,458 --> 00:44:43,500 Vad är prinsessan Simran för namn? 587 00:44:44,416 --> 00:44:47,625 Pappa älskade mig så mycket att han gav mig det namnet. 588 00:44:48,333 --> 00:44:50,500 Vad är kopplingen till Ginny? 589 00:44:51,750 --> 00:44:55,666 Det finns ingen logik i vad föräldrar från Punjab kallar sina barn. 590 00:45:00,208 --> 00:45:01,166 FÖRVIRRAT RINGER 591 00:45:01,250 --> 00:45:02,166 Otroligt. 592 00:45:05,125 --> 00:45:06,958 Nishant avskyr det här stället. 593 00:45:07,750 --> 00:45:12,250 -Han gillar inget som är indiskt. -Inte? Varför håller han då av dig? 594 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 Var inte så stel. 595 00:45:17,958 --> 00:45:19,583 Förhoppningsvis släpper vi… 596 00:45:20,125 --> 00:45:21,791 …snart på hämningarna också. 597 00:45:28,000 --> 00:45:28,875 Förresten… 598 00:45:29,625 --> 00:45:31,041 Är Nishant din pojkvän? 599 00:45:32,166 --> 00:45:33,041 Mitt ex. 600 00:45:33,958 --> 00:45:36,250 Men vi har många gemensamma vänner. 601 00:45:37,791 --> 00:45:41,500 -Det låter förvirrande. -Det är vårt största problem. 602 00:45:42,500 --> 00:45:45,166 Han är förvirrad, jag också… 603 00:45:46,250 --> 00:45:48,125 Och vad är ni för varandra nu? 604 00:45:48,750 --> 00:45:51,208 Vi…är bara goda vänner. 605 00:45:52,291 --> 00:45:53,458 Så du är singel? 606 00:45:54,958 --> 00:45:57,125 -Men inte tillgänglig. -Ingen fara. 607 00:45:58,500 --> 00:46:01,166 -Jag stöter inte på dig. -Försök inte ens. 608 00:46:01,250 --> 00:46:05,458 Jag är så förvirrad just nu att jag säger nej även om jag vill. 609 00:46:05,541 --> 00:46:06,416 Jaså? 610 00:46:07,166 --> 00:46:08,958 Så du är lite intresserad? 611 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Ät maten. 612 00:46:11,708 --> 00:46:13,875 -Mer bröd? -Nej, tack. Det är bra. 613 00:46:16,500 --> 00:46:18,375 Jag vill inte ha en affär. 614 00:46:19,416 --> 00:46:22,458 Jag vill gifta mig. Säg till om du är intresserad. 615 00:46:23,041 --> 00:46:27,041 -Vad får du ut av det? -Tandoori-aftnar i Tilak Nagar. 616 00:46:27,125 --> 00:46:28,833 -Va? -Min restaurang. 617 00:46:29,583 --> 00:46:31,458 Så ett äktenskap utan kärlek? 618 00:46:33,041 --> 00:46:35,750 Jag är redan över den romantiska fasen. 619 00:46:37,083 --> 00:46:38,583 Jag vill ha nåt äkta. 620 00:46:40,000 --> 00:46:41,916 -Du är knäpp. -Varför då? 621 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 Livet är… 622 00:46:44,958 --> 00:46:46,708 …tråkigt utan romantik. 623 00:46:48,166 --> 00:46:49,041 De där… 624 00:46:49,958 --> 00:46:51,791 …små tillfälligheterna… 625 00:46:53,083 --> 00:46:55,625 Som när vi träffades på tunnelbanan? 626 00:46:57,208 --> 00:47:01,750 Som att vi äter på din favoritrestaurang. Det är väl också en tillfällighet? 627 00:47:04,958 --> 00:47:07,083 PÅMINNELSE: PRERNAS ÖVERRASKNINGSFEST 628 00:47:07,166 --> 00:47:08,833 -Jag måste gå. -Vart då? 629 00:47:08,916 --> 00:47:12,416 -Min kompis Prerna fyller år. -Får jag följa med? 630 00:47:14,041 --> 00:47:18,625 -Som vänner är dina vänner mina vänner. -Bli inte för klängig nu. 631 00:47:34,583 --> 00:47:37,083 Ser du hur han anstränger sig? 632 00:47:37,916 --> 00:47:41,375 Så är det jämt i början. Sen blir de förvirrade. 633 00:47:41,916 --> 00:47:45,750 Du säger att du vill gifta dig, men sen händer ingenting. 634 00:47:47,291 --> 00:47:48,625 Jag gillar Sunny. 635 00:47:49,750 --> 00:47:52,000 Han kan följa med till Mussoorie. 636 00:47:52,916 --> 00:47:57,791 Du skulle bara våga fråga. Han vill gifta sig så snart som möjligt. 637 00:48:00,041 --> 00:48:01,125 Han är så söt. 638 00:48:08,333 --> 00:48:10,458 Mamma lagar samma mat varje dag. 639 00:48:10,958 --> 00:48:13,750 -Dela med dig. -Du kan få lite av mig. 640 00:48:17,250 --> 00:48:21,375 Jag testar en rätt till menyn. Berätta hur det smakade sen. 641 00:48:30,250 --> 00:48:34,041 Maten var så god! Helt fantastisk. 642 00:48:35,625 --> 00:48:39,250 Ginny? Hon uppskattar inte dig. Det menar jag. 643 00:48:44,208 --> 00:48:48,375 -Är filmen så dålig att du inte vill se? -Du är mycket sötare. 644 00:48:52,708 --> 00:48:53,625 Klyschigt. 645 00:48:56,541 --> 00:48:58,125 Jag satsar 50. 646 00:48:58,625 --> 00:49:02,375 Nu när Nishant inte följer med måste vi boka hotell. 647 00:49:02,458 --> 00:49:07,166 En släkting driver ett hotell i Mussoorie. Vi kan bo där. 648 00:49:07,250 --> 00:49:11,000 -Ska ni två resa till Mussoorie? -Inte bara vi, alla ska dit. 649 00:49:11,833 --> 00:49:14,166 Förutom Nishant, såklart. 650 00:49:15,916 --> 00:49:17,500 Det är planerat sen länge. 651 00:49:26,500 --> 00:49:27,583 Vill du följa med? 652 00:49:29,791 --> 00:49:32,583 Om du frågar så där går jag med på att dö också. 653 00:49:33,333 --> 00:49:37,541 -Räcker det inte med klyschorna? -Säg ja, så slutar jag direkt. 654 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Min älskling är hos mig 655 00:49:59,416 --> 00:50:04,250 Men där finns ett avstånd mellan oss två 656 00:50:04,875 --> 00:50:07,750 Min älskling är hos mig 657 00:50:07,833 --> 00:50:12,791 Men där finns ett avstånd mellan oss två 658 00:50:13,541 --> 00:50:18,125 I ögonen syns hjärtats starkaste lust 659 00:50:18,208 --> 00:50:22,125 Men den obemärkt oss förbigå 660 00:50:24,500 --> 00:50:27,166 Min älskling är hos mig 661 00:50:27,833 --> 00:50:33,541 Men där finns ett avstånd mellan oss två 662 00:50:50,708 --> 00:50:54,708 Jag ska aldrig sluta att leta upp dig 663 00:50:54,791 --> 00:50:59,000 Med hjärtat på utsidan 664 00:50:59,083 --> 00:51:03,541 Besvikelsen den ofta har infunnit sig 665 00:51:03,625 --> 00:51:08,000 Men hoppet slocknar aldrig 666 00:51:08,083 --> 00:51:12,625 Mina böner har hörsammats nu 667 00:51:12,708 --> 00:51:16,750 Jag har fått ett svar 668 00:51:16,833 --> 00:51:21,541 Vi må ha träffats en aning för sent 669 00:51:21,625 --> 00:51:25,041 Men vi träffades likväl för det 670 00:51:25,625 --> 00:51:28,791 Min älskling är hos mig 671 00:51:28,875 --> 00:51:33,666 Men där finns ett avstånd mellan oss två 672 00:51:56,291 --> 00:51:58,208 FÖRVIRRAT 673 00:52:09,625 --> 00:52:10,541 Ginny! 674 00:52:12,458 --> 00:52:14,250 -Trött? -Nej, då. Inte alls. 675 00:52:14,916 --> 00:52:16,000 Du flåsar. 676 00:52:16,500 --> 00:52:18,833 Lite grann bara. Det är lugnt. 677 00:52:24,833 --> 00:52:25,708 Tack. 678 00:52:27,791 --> 00:52:30,541 -Får jag fråga dig en sak? -Visst. 679 00:52:32,291 --> 00:52:36,250 -Man ska väl inte avstå det heliga? -Precis. 680 00:52:36,333 --> 00:52:38,291 Du gjorde det utanför gurdwaran. 681 00:52:39,666 --> 00:52:40,833 Släpp det. 682 00:52:41,458 --> 00:52:45,916 -Vi är vänner. Du kan berätta. -Jag förstår precis. Toppen! 683 00:52:46,416 --> 00:52:48,125 Du säljer in dig själv. 684 00:52:52,250 --> 00:52:57,250 Jag vet att du är en stark människa, men ensam är inte alltid stark. 685 00:52:58,458 --> 00:53:00,250 Och om jag inte vill berätta? 686 00:53:03,750 --> 00:53:05,083 Du bestämmer. 687 00:53:15,291 --> 00:53:16,291 Kom igen. 688 00:53:17,458 --> 00:53:18,416 Okej, lyssna. 689 00:53:21,416 --> 00:53:25,333 Varje år planerade pappa nåt nytt till min födelsedag. 690 00:53:26,625 --> 00:53:31,708 Ibland gick vi till barnhemmet. I ottan! Han brukade ge barnen där mat. 691 00:53:31,791 --> 00:53:34,916 Tvingade han dig att göra en insats på din födelsedag? 692 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 Förlåt. Fortsätt. 693 00:53:41,625 --> 00:53:47,541 -Ibland gick vi till nöjesparken. -Vad har det med heligheten att göra? 694 00:53:50,833 --> 00:53:54,916 Oavsett vad vi gjorde på morgonen, gick vi alltid till gurdwaran sen. 695 00:53:55,666 --> 00:54:00,500 Och pappa bakade kada prasad så att det räckte till alla där. 696 00:54:02,125 --> 00:54:03,833 Det smakade himmelskt gott. 697 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 När jag fyllde tio… 698 00:54:15,041 --> 00:54:17,208 …skulle pappa gå och handla mjöl. 699 00:54:20,916 --> 00:54:22,333 Han kom aldrig tillbaka. 700 00:54:23,958 --> 00:54:25,750 Då slutade jag gå i gurdwaran. 701 00:54:28,625 --> 00:54:31,125 Sen dess utför jag inte heliga handlingar. 702 00:54:40,916 --> 00:54:42,583 Jag ber om ursäkt. 703 00:54:44,541 --> 00:54:48,208 Du ska inte behöva bli ledsen. Jag vet inte varför jag frågade. 704 00:54:53,250 --> 00:54:55,708 Har du blivit så här efter en skada? 705 00:55:04,750 --> 00:55:08,500 Du är min farkost Du är mitt slutmål 706 00:55:08,583 --> 00:55:12,875 Och jag trivs i ditt sällskap 707 00:55:12,958 --> 00:55:17,208 Att jag nu vet vad kärleken är 708 00:55:17,291 --> 00:55:21,291 Det har jag dig att tacka 709 00:55:21,791 --> 00:55:26,083 Jag vet att vi till vår destination 710 00:55:26,166 --> 00:55:30,333 En bra bit kvar har att resa 711 00:55:30,416 --> 00:55:34,958 Men vi har åtminstone påbörjat den 712 00:55:35,041 --> 00:55:39,166 Och tillsammans tar vi oss dit 713 00:55:39,250 --> 00:55:42,541 Min älskling är hos mig 714 00:55:42,625 --> 00:55:47,000 Men där finns ett avstånd mellan oss två 715 00:55:48,041 --> 00:55:51,416 Min älskling är hos mig 716 00:55:51,500 --> 00:55:56,458 Men där finns ett avstånd mellan oss två 717 00:55:56,791 --> 00:56:01,458 I ögonen syns hjärtats starkaste lust 718 00:56:01,541 --> 00:56:04,666 Men den obemärkt oss förbigå 719 00:56:05,583 --> 00:56:08,750 Min älskling är hos mig 720 00:56:08,833 --> 00:56:14,000 Men där finns ett avstånd mellan oss två 721 00:56:21,833 --> 00:56:25,250 -Tur att mamma inte vet allt om Sumeet. -Vem är det? 722 00:56:36,875 --> 00:56:39,416 Han bort i huset mitt emot vårt. 723 00:56:40,625 --> 00:56:45,375 Mamma brukar bjuda honom på mat. 724 00:56:47,750 --> 00:56:49,833 Hon ser honom som en bror till mig. 725 00:56:51,791 --> 00:56:54,291 Men i själva verket var det han… 726 00:56:54,833 --> 00:56:56,791 …som blev min första kyss. 727 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Jaha! Så ni hade också en affär? 728 00:57:04,708 --> 00:57:07,458 Nej, det vara bara som ett experiment. 729 00:57:08,125 --> 00:57:10,375 Första kyssen, för tio år sen. 730 00:57:11,333 --> 00:57:16,083 -Du har väl också kysst nån? -Ja, såklart. Många! 731 00:57:16,666 --> 00:57:19,458 Hoppas de inte var lika klängiga som Sumeet. 732 00:57:21,250 --> 00:57:23,000 Oroa dig inte. 733 00:57:24,791 --> 00:57:29,500 Jag är inte som andra. Du får total frihet även när vi är gifta. 734 00:57:30,708 --> 00:57:33,000 Ska du ge mig frihet? Är det sant? 735 00:57:34,416 --> 00:57:35,416 Alltså… 736 00:57:36,500 --> 00:57:41,041 Nu börjas det igen. Försök att prata om annat nån gång. 737 00:57:47,250 --> 00:57:50,541 Först ville jag gifta mig för att få öppna restaurang… 738 00:57:53,750 --> 00:57:57,750 Nu gör det mig inget om det inte blir nån restaurang. Inget alls. 739 00:57:59,083 --> 00:58:01,416 -Varför inte? -För att jag träffade dig. 740 00:58:06,958 --> 00:58:08,708 Jag gillar verkligen dig. 741 00:58:11,916 --> 00:58:13,750 Vill du gifta dig med mig? 742 00:58:17,750 --> 00:58:19,416 Du borde träffa min mamma. 743 00:58:21,833 --> 00:58:24,750 Jag är redo! Säg bara till. 744 00:58:26,166 --> 00:58:31,166 Ni är båda besatta av giftermål. Mamma pratar inte heller om nåt annat. 745 00:58:33,166 --> 00:58:35,041 Jag hade redan planerat allt. 746 00:58:37,000 --> 00:58:40,416 Kostym från Manyavar och destinationsbröllop på Noor Mahal. 747 00:58:41,750 --> 00:58:42,625 Och nu, då? 748 00:58:45,291 --> 00:58:48,291 Nu är det viktigast… att jag får vara med dig. 749 00:58:50,375 --> 00:58:51,958 Var vill du gifta dig? 750 00:58:54,791 --> 00:58:56,458 Det ska vara nånstans unikt. 751 00:58:57,791 --> 00:58:59,916 Alla vill ha destinationsbröllop nu. 752 00:59:01,791 --> 00:59:03,500 Jag vill ha nåt annorlunda. 753 00:59:05,166 --> 00:59:07,250 Hördu, puddingen… 754 00:59:08,458 --> 00:59:09,666 Du gör mig så sugen. 755 00:59:10,375 --> 00:59:13,041 Gå inte över gränsen. Då slår jag till dig. 756 00:59:16,625 --> 00:59:19,375 Så ja… Nu har du slagit mig. 757 00:59:22,750 --> 00:59:24,166 Nu går jag över gränsen. 758 00:59:43,666 --> 00:59:47,333 Prerna har tappat det. Hon berättade inte var ni var. 759 00:59:47,416 --> 00:59:49,750 Men vem kan stoppa en jater? 760 00:59:50,250 --> 00:59:51,291 Flytta på dig. 761 00:59:51,375 --> 00:59:52,500 Ginny! 762 00:59:58,250 --> 01:00:00,208 Vad gör du här? 763 01:00:00,708 --> 01:00:03,791 Tankarna snurrade medan du var borta. 764 01:00:05,500 --> 01:00:07,125 Jag har tre saker att säga: 765 01:00:09,958 --> 01:00:11,083 Jag älskar dig. 766 01:00:12,166 --> 01:00:17,083 Ingen förstår oss som vi förstår varandra. Vi är perfekta för varandra. 767 01:00:18,875 --> 01:00:22,208 När jag insåg det körde jag hit för att få träffa dig. 768 01:00:24,375 --> 01:00:25,291 Titta. 769 01:00:26,625 --> 01:00:27,458 Nu. 770 01:00:33,083 --> 01:00:38,000 GINNY JUNEJA, VILL DU GIFTA DIG MED MIG? 771 01:01:37,666 --> 01:01:40,000 PRINSESSAN 772 01:01:49,041 --> 01:01:51,041 Jag vill inte skämma ut mig mer. 773 01:01:52,416 --> 01:01:56,041 -Vad hände? -Din dotter är tokig i Nishant. 774 01:01:56,125 --> 01:01:57,416 Snälla, skona mig nu. 775 01:01:57,500 --> 01:02:00,625 Det är inte hugget i sten att det blir de två än. 776 01:02:01,416 --> 01:02:04,250 Hon kommer tillbaka till dig. Jag känner henne. 777 01:02:04,333 --> 01:02:05,833 Så fan heller! 778 01:02:14,166 --> 01:02:15,791 Vet du att hon röker gräs? 779 01:02:16,791 --> 01:02:19,583 Och han Sumeet som du brukar bjuda på mat? 780 01:02:19,666 --> 01:02:22,125 -Han var hennes första kille. -Struntprat! 781 01:02:22,958 --> 01:02:26,375 Ginny röker inte gräs. Och Sumeet är som en bror för henne. 782 01:02:26,458 --> 01:02:30,500 Hon sa att han var hennes första kyss. Och hon bjöd mig på gräs! 783 01:02:31,541 --> 01:02:35,583 Det hela är enkelt. Vi är ingen bra matchning. 784 01:02:35,666 --> 01:02:38,875 Jag är mjölk, hon citron. Kvar blir en grynig ostmassa. 785 01:02:38,958 --> 01:02:40,291 Vad förstår du inte? 786 01:02:40,375 --> 01:02:44,416 Det är allt vi punjaber har: känslor och ost. 787 01:02:44,500 --> 01:02:47,416 -Sitt ner och lyssna. -Det är därför vi är här. 788 01:02:47,500 --> 01:02:50,250 Du uppmuntrade mig, men jag har tröttnat nu! 789 01:02:50,833 --> 01:02:56,375 Pusha inte mina känslor mer. Du gjorde vad du kunde. Det räcker. 790 01:02:56,458 --> 01:03:01,375 -Tack, men jag orkar inte mer. -Lyssna på mig. Sunny! 791 01:03:09,458 --> 01:03:10,750 Sunny! 792 01:03:11,583 --> 01:03:12,541 Jaha, ja. 793 01:03:13,916 --> 01:03:16,583 -Är Ginny hemma? -Vad vill du henne? 794 01:03:16,666 --> 01:03:19,625 Vad arg du låter. Har det hänt nåt? 795 01:03:19,708 --> 01:03:22,666 -Jag hjälper gärna till. -Vad vill du Ginny? 796 01:03:22,750 --> 01:03:26,791 Jag vill bara veta hur hon mår. Hon svarar inte i telefon. 797 01:03:26,875 --> 01:03:29,625 Vad beror det på att hon inte svarar? 798 01:03:29,708 --> 01:03:33,583 -Har du haft en affär med henne? -Nej, då. 799 01:03:33,666 --> 01:03:36,291 -Varför är du så tyst? -Du borde ta och vila. 800 01:03:36,375 --> 01:03:38,458 Kom inte hit för mer bittergurka. 801 01:03:38,541 --> 01:03:42,083 -Nej, då! Jag äter bönor istället. -För då dödar jag dig! 802 01:03:50,625 --> 01:03:54,250 Ingen brådska, Ginny. Ta din tid. 803 01:03:55,041 --> 01:03:59,083 Mina föräldrar kan träffa din mamma först när det känns bra. 804 01:03:59,166 --> 01:04:00,583 Var vill du äta lunch? 805 01:04:01,541 --> 01:04:03,625 På vägkrogen där borta. 806 01:04:05,416 --> 01:04:08,041 Radisson ligger nära. Vi kan äta där. 807 01:04:09,833 --> 01:04:12,666 Varför frågar du om du struntar i svaret? 808 01:04:13,333 --> 01:04:14,958 Du behöver inte bli arg. 809 01:04:16,125 --> 01:04:20,875 Du vet att jag inte gillar vägkrogar. Det är så ohygieniskt. 810 01:04:21,916 --> 01:04:24,166 Vi kan väl äta en bra lunch idag? 811 01:04:24,250 --> 01:04:27,666 Vi tar vägkrogen när vi känner för att bli magsjuka, okej? 812 01:04:27,750 --> 01:04:31,583 -Äter du bara där om jag säger ja? -Du får gärna samtycka. 813 01:04:32,208 --> 01:04:33,625 Då åker vi dit. 814 01:04:41,750 --> 01:04:42,708 Fasen. 815 01:04:42,791 --> 01:04:45,750 Det finns fler tjejer än Ginny. 816 01:04:45,833 --> 01:04:49,458 De med kemtvätten tycker att du borde träffa deras dotter. 817 01:04:49,541 --> 01:04:51,750 Jag har sagt nej på grund av Ginny. 818 01:04:51,833 --> 01:04:54,208 Å, nej! De är värsta huliganerna. 819 01:04:54,291 --> 01:04:57,666 Han gifter sig med dottern, inte familjen, okej? 820 01:04:58,375 --> 01:05:03,458 Hon är faktiskt smart. Jag har sett henne på salongen. 821 01:05:03,541 --> 01:05:05,333 Hon kommer från en bra familj. 822 01:05:05,416 --> 01:05:08,041 Hennes mamma brukar skänka mat till templet. 823 01:05:08,125 --> 01:05:10,083 Men morbrorn äter i fängelset. 824 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 -Fängelset? -Han är socialarbetare, gumman. 825 01:05:13,250 --> 01:05:15,916 Ibland är det bra för samhället att sitta där. 826 01:05:16,000 --> 01:05:17,833 -Bhagat Singh gjorde det. -Japp. 827 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 PRINSESSAN 828 01:05:38,041 --> 01:05:40,166 Sweety tog ledigt idag. 829 01:05:40,250 --> 01:05:43,291 Jag har gjort paratha med potatis. Köp bara yoghurt. 830 01:05:50,916 --> 01:05:52,000 Är allt bra? 831 01:05:58,541 --> 01:06:01,041 Han ser alltid så arg ut. 832 01:06:02,208 --> 01:06:04,708 Det var bättre när du bråkade med mig. 833 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 -Prata med henne. -Vad ska det tjäna till? 834 01:06:08,541 --> 01:06:11,375 Hon har bestämt sig. Hon ändrar sig inte nu. 835 01:06:12,416 --> 01:06:14,166 Man måste reda ut problem. 836 01:06:15,250 --> 01:06:16,541 Ge inte upp så lätt. 837 01:06:16,625 --> 01:06:18,125 -Siddharth! -Ja? 838 01:06:19,125 --> 01:06:22,875 Ta fram en säck vitcement. Hur många gånger måste jag säga till? 839 01:06:25,083 --> 01:06:27,541 Jag kan inte tvinga din dotter. 840 01:06:29,208 --> 01:06:33,291 -Varför pratar du inte med honom? -Livet vore enklare om han lyssnade. 841 01:06:33,375 --> 01:06:36,083 Var inte så himla blödig. 842 01:06:36,166 --> 01:06:41,083 Svårsmälta erfarenheter och råd från äldre kommer att gynna sig i längden. 843 01:06:41,166 --> 01:06:42,125 Det är sant. 844 01:06:42,208 --> 01:06:46,916 -Vi säger det för ditt eget bästa. -Ni har gjort så det räcker. Lägg av nu. 845 01:06:49,500 --> 01:06:51,416 Jag har jagat henne länge nu. 846 01:06:51,500 --> 01:06:54,375 Om hon vill ha mig skulle hon vara med mig nu. 847 01:06:56,375 --> 01:06:57,583 För mitt eget bästa… 848 01:06:58,166 --> 01:06:59,833 Du! Följ med upp. 849 01:07:01,541 --> 01:07:04,625 Såg du? Vad ska jag göra åt det? 850 01:07:05,625 --> 01:07:06,916 -Sätt dig. -Nej, tack. 851 01:07:07,000 --> 01:07:10,250 -Jag insisterar. -Nej, jag vill inte. 852 01:07:28,875 --> 01:07:31,916 Personen du har ringt är upptagen… 853 01:07:46,083 --> 01:07:47,416 Varför svarar du inte? 854 01:07:48,666 --> 01:07:49,833 -Siddharth! -Ja? 855 01:07:50,416 --> 01:07:52,541 Fixa bananmilkshake till fröken. 856 01:07:53,500 --> 01:07:55,833 Hon brukar få en att go bananas. 857 01:07:56,375 --> 01:07:58,791 Lägg av. Vi måste prata. 858 01:08:01,583 --> 01:08:03,208 Han frågade så plötsligt. 859 01:08:04,166 --> 01:08:06,958 -Jag var chockad. -Det var det här du ville. 860 01:08:09,083 --> 01:08:11,541 Ja, men det kom vid fel tidpunkt. 861 01:08:15,125 --> 01:08:17,250 Så, vad är det du vill? Berätta. 862 01:08:21,875 --> 01:08:23,291 Jag vill vara med dig. 863 01:08:24,916 --> 01:08:30,291 -Jag vill umgås med dig. -Det går inte så länge ni är förvirrade.  864 01:08:30,375 --> 01:08:31,333 Seriöst. 865 01:08:31,833 --> 01:08:32,958 Så, vad vill du? 866 01:08:51,416 --> 01:08:52,916 Du måste bestämma dig. 867 01:08:55,833 --> 01:08:57,208 Du är till hälften där… 868 01:08:58,500 --> 01:09:00,375 …och till hälften förvirrad. 869 01:09:02,458 --> 01:09:03,625 Det räcker inte. 870 01:09:07,583 --> 01:09:11,250 Du har min adress, mitt telefonnummer och min mejl. 871 01:09:14,416 --> 01:09:16,208 Säg till när förvirringen… 872 01:09:17,041 --> 01:09:18,416 …är över. 873 01:09:32,083 --> 01:09:32,958 Te? 874 01:09:34,583 --> 01:09:35,541 Tack. 875 01:09:43,833 --> 01:09:45,208 Vad grubblar du över? 876 01:09:47,375 --> 01:09:48,625 Jag är förvirrad. 877 01:09:50,875 --> 01:09:52,041 Som vanligt. 878 01:09:54,583 --> 01:09:56,458 Vad gör dig så förvirrad? 879 01:09:57,541 --> 01:09:59,166 Vad säger jag till Nishant? 880 01:10:00,250 --> 01:10:01,916 Vill du gifta dig med honom? 881 01:10:05,875 --> 01:10:06,708 Jag vet inte. 882 01:10:09,125 --> 01:10:10,291 Älskar du honom? 883 01:10:14,125 --> 01:10:15,083 Jag vet inte. 884 01:10:18,416 --> 01:10:19,750 Jag ska säga en sak. 885 01:10:20,708 --> 01:10:22,958 Du gifter dig kanske bara en gång. 886 01:10:23,541 --> 01:10:28,166 De senaste åren har du och Nishant försökt lappa ihop er relation. 887 01:10:29,208 --> 01:10:30,500 Efter ett giftermål… 888 01:10:31,291 --> 01:10:33,416 …är det nästan omöjligt. 889 01:10:49,458 --> 01:10:52,708 Jag har ju sagt att mina föräldrar kan träffa din mamma. 890 01:10:56,916 --> 01:11:01,000 Ja, men jag vill inte gifta mig längre. Du sa hela tiden: 891 01:11:01,083 --> 01:11:03,291 "Gå vidare." 892 01:11:06,125 --> 01:11:07,458 Jag har gjort det nu. 893 01:11:07,541 --> 01:11:12,541 Jag har sagt tusentals saker. Och du hakar upp dig på det här? 894 01:11:14,041 --> 01:11:16,791 Vem ska du gå vidare till? Den där Sunny? 895 01:11:18,833 --> 01:11:22,041 Jag behöver inte ha en man i mitt liv konstant. 896 01:11:24,625 --> 01:11:27,791 Sunny är bara problem. Bara problem! 897 01:11:27,875 --> 01:11:31,833 -Från första gången ni sågs har han… -Nishant… 898 01:11:33,041 --> 01:11:35,083 Du friade till mig. 899 01:11:35,666 --> 01:11:40,083 Du åkte långt, och hade allt planerat. Jag älskade verkligen det. 900 01:11:40,708 --> 01:11:41,750 Men nu… 901 01:11:44,125 --> 01:11:46,541 …känner jag inte likadant för dig. 902 01:11:50,666 --> 01:11:53,375 Mista inte förälskelse för kärlek. 903 01:11:55,416 --> 01:11:57,750 Ska du berätta för mig vad kärlek är? 904 01:12:04,833 --> 01:12:08,625 -Vad håller du på med? Jag skjutsar dig. -Det behövs inte. 905 01:12:09,416 --> 01:12:10,875 Lyssna nu på mig. 906 01:12:11,625 --> 01:12:14,833 Du är osäker på ett giftermål, visst… 907 01:12:15,833 --> 01:12:17,500 Men vi är ju vänner. 908 01:12:18,625 --> 01:12:20,000 Kan vi inte förbli det? 909 01:12:22,125 --> 01:12:23,083 Snälla. 910 01:12:25,791 --> 01:12:26,666 Vi åker. 911 01:12:48,750 --> 01:12:50,500 Jag har tre saker att säga: 912 01:12:51,250 --> 01:12:53,958 Du borde tänka om. Jag har inte bråttom. 913 01:12:54,958 --> 01:12:58,083 Du kommer inte att hitta samma kemi som vi har. 914 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 Och, du vet… 915 01:13:02,375 --> 01:13:03,500 Det var inget. 916 01:13:45,375 --> 01:13:47,416 -Mamma? -Ja? 917 01:13:49,500 --> 01:13:51,458 Jag vill presentera dig för nån. 918 01:13:52,125 --> 01:13:55,208 -Vem då? Nishant. -Nej. 919 01:13:56,125 --> 01:13:57,416 Vem är det då? 920 01:13:58,500 --> 01:14:02,125 En kille. En kompis till mig. Han är trevlig. 921 01:14:03,250 --> 01:14:05,500 -Vad heter han? -Satnam Sethi. 922 01:14:07,875 --> 01:14:10,541 Jaha, Satnam Sethi. 923 01:14:11,291 --> 01:14:13,833 Var träffades ni? På jobbet? 924 01:14:13,916 --> 01:14:16,666 Nej. Du vet den där familjen Sethi? 925 01:14:16,750 --> 01:14:18,375 -Sethi? -Ja. 926 01:14:20,500 --> 01:14:25,250 -Jaha, de som äger järnhandeln? -Ja. Det är deras son. 927 01:14:25,333 --> 01:14:26,750 -Sunny. -Sunny? 928 01:14:28,375 --> 01:14:30,041 Jag säger då det! 929 01:14:30,125 --> 01:14:33,625 Har det uppstått romans mitt framför näsan på mig? 930 01:14:33,708 --> 01:14:35,083 Hur länge har ni setts? 931 01:14:37,125 --> 01:14:40,000 Han kommer på middag imorgon. Du kan fråga då. 932 01:14:42,125 --> 01:14:43,125 Det ska jag. 933 01:14:46,000 --> 01:14:49,666 När du träffar min mamma förstår du att jag är seriös. 934 01:14:49,750 --> 01:14:52,666 Först tar du några steg, sen gör jag det också. 935 01:14:53,375 --> 01:14:54,958 Tills slut är vi gifta. 936 01:14:56,000 --> 01:15:00,000 Det är bara en middag, vi ska inte förlova oss. Ta det lugnt. 937 01:15:00,083 --> 01:15:02,000 Presentera mig för din mamma du. 938 01:15:03,000 --> 01:15:05,708 Sen fixar hon både förlovning och smekmånad. 939 01:15:12,416 --> 01:15:13,958 -Ginny? -Ja, mamma? 940 01:15:14,666 --> 01:15:17,916 -Sätt på ac:n och luftfuktaren. -Det ska bli. 941 01:15:19,250 --> 01:15:21,708 -Vad snygg du är. -Tycker du? 942 01:15:21,791 --> 01:15:23,583 Det är inte din dejt. 943 01:15:25,875 --> 01:15:28,000 -Vi måste byta ringklocka. -Snygging! 944 01:15:30,416 --> 01:15:34,125 -Hejsan. -Va? Vad gör du här? 945 01:15:34,208 --> 01:15:35,625 Hej på er båda. 946 01:15:37,125 --> 01:15:40,000 Jag tänkte att ni ville träffa mina föräldrar. 947 01:15:41,750 --> 01:15:43,833 -Hej. -Mamma, detta är Ginny. 948 01:15:44,666 --> 01:15:46,083 -Hej. -Kom in. 949 01:15:46,166 --> 01:15:47,958 -Ta den. -Absolut. 950 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Ginny? 951 01:15:58,125 --> 01:16:00,041 -Hej, prinsessan! -Du, Sunny… 952 01:16:00,625 --> 01:16:03,791 Mamma mår inte så bra. Hon vill hellre ses imorgon. 953 01:16:04,416 --> 01:16:05,500 Vad har hänt? 954 01:16:07,000 --> 01:16:10,291 -Varför ställer hon in? -Hon känner sig sjuk. 955 01:16:10,958 --> 01:16:14,708 -Jag är ledsen. Men imorgon? -Okej, prinsessan. 956 01:16:15,541 --> 01:16:17,583 -Ta hand om er. -Okej, hej då. 957 01:16:35,333 --> 01:16:36,166 Hallå? 958 01:16:36,666 --> 01:16:39,333 -Ja, hej. -Hej, hej. 959 01:16:39,416 --> 01:16:43,666 -Ginny bad mig komma imorgon istället. -Nishant är här med sin familj. 960 01:16:44,625 --> 01:16:46,500 -Va? -Imorgon blir bättre. 961 01:16:47,583 --> 01:16:49,208 Är din dotter knäpp? 962 01:16:49,791 --> 01:16:54,625 Ställer hon in och bjuder honom istället? Är det här hela havet stormar? 963 01:16:55,208 --> 01:16:59,875 Bli inte arg. Vi ses ju imorgon. Gör som Ginny säger bara. 964 01:17:00,625 --> 01:17:02,625 -Okej? -Det är inte klokt. 965 01:17:02,708 --> 01:17:03,708 Jag måste gå nu. 966 01:17:03,791 --> 01:17:05,750 -Hej då. -Vänta! Hallå? 967 01:17:06,875 --> 01:17:07,791 Hallå? 968 01:17:15,041 --> 01:17:18,833 -Vi har en transportfirma i Rohtak. -Jaha. 969 01:17:18,916 --> 01:17:25,875 -Vill inte du också flytta dit? -Nej. Jag vill stå på egna fötter. 970 01:17:25,958 --> 01:17:31,208 Jag fick hjälp av familjen ekonomiskt tills jag kunde försörja mig genom jobbet. 971 01:17:31,291 --> 01:17:35,208 Han behövde knappt nån hjälp alls. Vi köpte bara ett hus i Saket. 972 01:17:35,291 --> 01:17:38,000 Och så fick han en av våra gamla bilar. 973 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 Men han betalar av lånet på sin egen bil själv. 974 01:17:40,916 --> 01:17:42,291 -Jaha. -Precis. 975 01:17:42,375 --> 01:17:47,333 Han fick bara handpenningen av oss. Och han vägrade att ta emot mer än så. 976 01:17:48,125 --> 01:17:50,166 Han har stor självrespekt. 977 01:17:50,250 --> 01:17:53,291 -Han har sig själv att tacka. -Äsch. 978 01:17:53,375 --> 01:17:56,250 -Ta lite ris. -Jag går på keto-diet. 979 01:17:56,333 --> 01:17:57,416 Jaha. 980 01:17:58,125 --> 01:18:00,666 Jag öppnar. Ursäkta. 981 01:18:01,333 --> 01:18:03,583 -Det var jättegott. -Ta för dig bara. 982 01:18:09,166 --> 01:18:11,125 -Sunny? -God afton, prinsessan. 983 01:18:11,708 --> 01:18:12,791 Hur står det till? 984 01:18:20,333 --> 01:18:24,416 Jag ville be dig om ett råd, Ginny. Ursäkta att jag stör i middagen. 985 01:18:25,291 --> 01:18:28,708 -Vi går och pratar. -Nej, vi kan prata här. 986 01:18:30,583 --> 01:18:32,458 Då får alla vara med och tycka. 987 01:18:33,416 --> 01:18:34,750 Det här är allvarligt. 988 01:18:35,750 --> 01:18:38,541 Låt höra. Jag kan också komma med råd. 989 01:18:39,750 --> 01:18:42,625 Vi har inte hälsat. Nishant Rathee. 990 01:18:44,208 --> 01:18:45,291 Satnam Sethi. 991 01:18:47,625 --> 01:18:51,250 Ju förr du lär känna mig, desto bättre för dig. 992 01:18:52,000 --> 01:18:54,750 Du borde gå, Sunny. Vi pratar mer imorgon. 993 01:18:55,333 --> 01:18:57,000 En vän till mig heter Veeru. 994 01:18:58,125 --> 01:19:00,958 Han älskar en förvirrad tjej som heter Basanti. 995 01:19:01,458 --> 01:19:05,125 Och vad är problemet? Hans kärlek eller hennes namn? 996 01:19:05,208 --> 01:19:07,125 Veeru älskar Basanti innerligt. 997 01:19:09,416 --> 01:19:14,625 Men Basantis ex Gabbar är manipulativ och vägrar att lämna henne ifred. 998 01:19:14,708 --> 01:19:19,750 Hurdan är den där Gabbar? När bad han Basanti dansa på glasskärvor? 999 01:19:19,833 --> 01:19:25,750 Veerus kärlek till henne är inte nog. Vad Basanti vill spelar också roll. 1000 01:19:27,125 --> 01:19:29,458 Om Veeru verkligen älskar henne… 1001 01:19:29,958 --> 01:19:33,666 …borde han ge henne tid att komma över förvirringen. 1002 01:19:34,333 --> 01:19:37,958 -Han ska inte tränga sig på så här. -Det gör jag inte. 1003 01:19:38,041 --> 01:19:41,541 Vad ska det här likna? Du var inte bjuden. Hur beter du dig? 1004 01:19:41,625 --> 01:19:44,500 Förolämpa honom inte. Du bjöd hem honom i morse. 1005 01:19:45,083 --> 01:19:47,083 De kom hit oinbjudna, inte jag. 1006 01:19:47,166 --> 01:19:49,041 -Nu går du… -Vad händer här? 1007 01:19:49,125 --> 01:19:50,333 Jo, alltså… 1008 01:19:50,416 --> 01:19:54,416 Pappa, gå och vänta i bilen. Jag kommer strax. 1009 01:19:54,500 --> 01:19:56,458 Så här var det inte i Sholay. 1010 01:20:04,083 --> 01:20:06,500 Vi kom inte hit för att bli förödmjukade. 1011 01:20:06,583 --> 01:20:08,958 -Hördu, virrpanna! -Nu lyssnar du på mig! 1012 01:20:09,041 --> 01:20:13,166 Ett ord till så får du ta med händerna som du lagar mat med i en doggybag. 1013 01:20:13,250 --> 01:20:14,500 Är du gangster också? 1014 01:20:15,125 --> 01:20:15,958 Backa. 1015 01:20:16,500 --> 01:20:19,583 Jag är en Rathee. Min släkt har varit krigare. 1016 01:20:19,666 --> 01:20:23,166 Men jag behärskar mig av respekt för henne. 1017 01:20:23,250 --> 01:20:25,583 Det är respektlöst att bara dyka upp. 1018 01:20:26,083 --> 01:20:26,916 Där hör du. 1019 01:20:28,916 --> 01:20:32,375 -Ginny bjöd faktiskt in mig. -Jag pratar med honom. 1020 01:20:33,916 --> 01:20:36,916 Du har tjatat om att jag ska ta hit mina föräldrar. 1021 01:20:37,708 --> 01:20:38,708 Du… 1022 01:20:43,000 --> 01:20:43,833 Sumeet? 1023 01:20:43,916 --> 01:20:47,333 Jag berättade aldrig om oss för att du bad mig om det. 1024 01:20:47,416 --> 01:20:50,916 Nu svarar du inte i telefon eller på sms! Vad händer här? 1025 01:20:51,541 --> 01:20:53,916 -Är du galen? -Vad är det nu? 1026 01:20:54,000 --> 01:20:58,250 -Det var för tio år sen. -Och så länge har jag burit på det. 1027 01:20:59,666 --> 01:21:03,166 Lyssna noga nu. Jag utlovar ett blodbad… 1028 01:21:04,833 --> 01:21:06,500 …om nån annan får dig. 1029 01:21:06,583 --> 01:21:08,666 Ett blodbad säger du? 1030 01:21:08,750 --> 01:21:10,541 Nishant, vad gör du? 1031 01:21:10,625 --> 01:21:13,791 -Släpp honom! -Jag vägrar! 1032 01:21:13,875 --> 01:21:14,708 Gör det inte! 1033 01:21:14,791 --> 01:21:17,166 Just det, polarn. Snälla, sluta! 1034 01:21:17,250 --> 01:21:18,541 Du skadar honom. 1035 01:21:19,708 --> 01:21:20,666 Du din… 1036 01:21:22,333 --> 01:21:24,791 -Vem är den skojaren? -Vad är det med dig? 1037 01:21:24,875 --> 01:21:28,250 -Sunny får mig att tappa förståndet! -Jag kan leta åt dig. 1038 01:21:28,333 --> 01:21:32,250 -Nu går du över gränsen. -Det gjorde du när du bjöd in oss båda. 1039 01:21:32,333 --> 01:21:35,000 -Vem säger att jag bjöd in honom? -Shobha. 1040 01:21:36,166 --> 01:21:37,166 Mamma? 1041 01:21:38,416 --> 01:21:39,708 Känner du Sunny? 1042 01:21:40,291 --> 01:21:43,916 -Hans pappa och jag gör yoga tillsammans. -Lägg av. 1043 01:21:44,000 --> 01:21:47,541 Prata inte om yoga. Mitt liv är tilltrasslat som det är. 1044 01:21:49,250 --> 01:21:52,833 För ett halvår sen ville din mamma matcha ihop oss. 1045 01:21:52,916 --> 01:21:55,750 Så hon är boven i kärleksdramat. 1046 01:21:55,833 --> 01:21:59,625 Hördu, smartskalle. Ett kärleksdrama kräver kärlek. 1047 01:22:00,250 --> 01:22:02,916 Det som hände mellan er var nåt annat. 1048 01:22:03,500 --> 01:22:07,375 Var bara lugn, Ginny. Nu har vi chansen att reda ut det här. 1049 01:22:07,458 --> 01:22:12,833 -Vad ska vi reda ut? Efter allt drama… -Det är du som orsakar allt drama. 1050 01:22:13,500 --> 01:22:16,375 Jag ville gifta mig, men du vägrade. 1051 01:22:16,875 --> 01:22:20,958 Så när jag träffar en annan kommer du hit med föräldrarna. 1052 01:22:22,041 --> 01:22:25,875 -Jag har tre saker att säga… -Nej, nu är det min tur. 1053 01:22:26,625 --> 01:22:30,333 Ta med dina tankar i din BMW och kör till Rohtak. 1054 01:22:31,000 --> 01:22:34,208 Jag vill inte leva mitt liv utifrån dina beslut längre. 1055 01:22:34,291 --> 01:22:36,541 Och nu kan du dra härifrån. 1056 01:22:40,041 --> 01:22:43,375 Härma inte mig inför alla! Du sårar mig och min region. 1057 01:22:44,166 --> 01:22:45,833 Nishant… Bara gå. 1058 01:22:48,041 --> 01:22:49,708 Så här får det inte gå till. 1059 01:22:50,208 --> 01:22:51,250 Du lämnar mig… 1060 01:22:52,208 --> 01:22:53,375 …för en lögnare. 1061 01:22:54,208 --> 01:22:55,375 Tänk om. 1062 01:22:56,333 --> 01:22:57,208 Det har jag. 1063 01:22:58,375 --> 01:22:59,333 Gå nu. 1064 01:23:26,625 --> 01:23:27,625 Ginny… 1065 01:23:30,083 --> 01:23:32,291 Det var för det bästa. 1066 01:23:32,375 --> 01:23:35,416 Nu när förvirringen har försvunnit blir det bättre. 1067 01:23:35,500 --> 01:23:37,958 -Eller hur? -Ja, nu blir det bra igen. 1068 01:23:42,833 --> 01:23:46,666 Har mamma instruerat dig hur du ska ragga på mig? 1069 01:23:47,375 --> 01:23:48,791 Nej, så är det inte. 1070 01:23:50,083 --> 01:23:55,166 Förlåt, jag är verkligen ledsen. Jag tänkte…berätta sanningen. 1071 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 Jag vet inte varför jag lyssnade på henne… 1072 01:23:59,083 --> 01:24:03,000 "Lyssnade på henne?" Annars skulle du inte vara här. 1073 01:24:03,083 --> 01:24:06,458 Jag har också jobbat hårt. Det är inte bara din förtjänst. 1074 01:24:06,541 --> 01:24:10,833 -Fast det var min idé. -Men jag gjorde den svåra biten. 1075 01:24:10,916 --> 01:24:12,166 Säg inte så till mig… 1076 01:24:12,250 --> 01:24:13,583 Lägg av, bägge två! 1077 01:24:15,416 --> 01:24:16,250 Gå. 1078 01:24:17,583 --> 01:24:19,041 -Ginny? -Upp med dig. 1079 01:24:19,125 --> 01:24:21,333 -Du… -Rör mig inte. 1080 01:24:21,416 --> 01:24:23,250 -Gå. -Lyssna bara på oss. 1081 01:24:23,750 --> 01:24:25,125 Vi pratar senare. 1082 01:24:25,916 --> 01:24:30,458 Vi har inget förhållande längre. Försvinn, din bedragare! 1083 01:24:30,541 --> 01:24:33,416 -Ginny… -Gå! Jag vill inte höra. 1084 01:24:33,500 --> 01:24:36,208 -Din mamma pressade mig… -Jag vill inte höra! 1085 01:24:36,291 --> 01:24:39,500 -Men jag föll för dig. Jag älskar dig. -Gå! 1086 01:24:39,583 --> 01:24:40,666 Ginny! 1087 01:24:41,666 --> 01:24:43,416 -Gå nu! -Nu räcker det. 1088 01:24:46,583 --> 01:24:48,666 Jag säger det här för sista gången. 1089 01:24:49,916 --> 01:24:52,666 Bestäm dig, annars struntar jag också i det. 1090 01:24:55,250 --> 01:24:58,625 Nå? Vill du gifta dig med mig? Eller inte? 1091 01:24:59,875 --> 01:25:00,750 Nej. 1092 01:25:05,541 --> 01:25:07,583 Be inte på dina bara knän sen. 1093 01:25:09,333 --> 01:25:13,833 -Hotar du mig? Din medelmåtta! -Ta det som du vill. Jag bryr mig inte. 1094 01:25:13,916 --> 01:25:15,750 -Galning. -Du är galen! 1095 01:25:15,833 --> 01:25:19,041 Om du visar dig här igen så ska du få se på fan. Stick! 1096 01:25:31,000 --> 01:25:36,250 En gång så lycklig Men sorgen tog över sen 1097 01:25:36,333 --> 01:25:41,625 En gång tillsammans, den Nu ensam går 1098 01:25:41,708 --> 01:25:46,833 Varför med tårar Fatta en penna 1099 01:25:46,916 --> 01:25:53,250 Och skriva historien Om hela mitt liv? 1100 01:25:53,333 --> 01:25:58,416 Varför ska det Som då kändes så bra 1101 01:25:58,500 --> 01:26:03,791 Ge mig bara dåliga känslor? 1102 01:26:03,875 --> 01:26:09,291 Jag har redan mist allting i mitt liv 1103 01:26:09,375 --> 01:26:13,958 Jag har ingenting att se fram 'mot 1104 01:26:14,041 --> 01:26:19,166 Än en gång Än en gång 1105 01:26:19,250 --> 01:26:24,416 Vandrar hjärtat sin ensliga gång 1106 01:26:24,500 --> 01:26:29,291 Än en gång Än en gång 1107 01:26:30,041 --> 01:26:35,750 Vandrar hjärtat sin ensliga gång 1108 01:26:43,541 --> 01:26:46,875 Neha Gulatis mamma har hört av sig angående Sunny igen. 1109 01:26:47,375 --> 01:26:51,208 Vi borde strunta i det. Har du sett hur han mår? 1110 01:26:52,000 --> 01:26:53,375 Tack, det är bra. 1111 01:26:57,875 --> 01:27:02,583 Jag gav mitt allt Men jag led nederlag 1112 01:27:03,166 --> 01:27:07,750 Jag drömde stort Men hjärtat det gick i kras 1113 01:27:08,333 --> 01:27:13,291 En krossad dröm Som aldrig blev verklighet 1114 01:27:13,375 --> 01:27:18,583 Jag vet inte vart Det av kärleken blev av 1115 01:27:18,666 --> 01:27:24,041 Trots att jag ville Att allt skulle bli rätt 1116 01:27:24,125 --> 01:27:28,500 Blev det ett av mina många bakslag 1117 01:27:29,333 --> 01:27:34,458 Jag vet inte vad det nu är 1118 01:27:34,541 --> 01:27:40,125 Som jag har gjort av misstag 1119 01:27:42,083 --> 01:27:46,708 Än en gång Än en gång 1120 01:27:47,375 --> 01:27:52,416 Vandrar hjärtat sin ensliga gång 1121 01:27:52,500 --> 01:27:57,958 Än en gång Än en gång 1122 01:27:58,041 --> 01:28:03,291 Vandrar hjärtat sin ensliga gång 1123 01:28:18,750 --> 01:28:19,625 Sonen min. 1124 01:28:20,708 --> 01:28:21,833 Du får affären.  1125 01:28:22,875 --> 01:28:24,541 Öppna din restaurang. 1126 01:28:25,875 --> 01:28:28,041 Bara du inte är så ledsen. 1127 01:28:28,958 --> 01:28:31,291 Nej, det är bra här som det är. 1128 01:28:34,208 --> 01:28:36,666 Jag har ingen lust att laga mat längre. 1129 01:28:42,333 --> 01:28:43,333 Pappa? 1130 01:28:46,541 --> 01:28:52,375 -Be mamma ordna ett möte med Neha. -Du passar inte in i den familjen. 1131 01:28:52,458 --> 01:28:55,500 Jag gifter mig med dottern, inte med hennes familj. 1132 01:28:57,208 --> 01:28:58,166 Prata med henne. 1133 01:29:01,833 --> 01:29:06,500 I ödets svåra och så utdragna kamp 1134 01:29:07,125 --> 01:29:11,500 Fick relationer se sig besegrade 1135 01:29:12,375 --> 01:29:17,541 Det brustna hjärtat Någon vänder sig till 1136 01:29:17,625 --> 01:29:22,416 Vad ger det glädje? Vad önskar det? 1137 01:29:22,500 --> 01:29:27,958 I huset fanns det värme Där fanns det liv 1138 01:29:28,041 --> 01:29:32,291 Men nu hörs det hur det ekar 1139 01:29:33,041 --> 01:29:38,000 Drömmen som skattades högt 1140 01:29:38,083 --> 01:29:44,458 Är inget mera nu än bara spillror 1141 01:30:24,125 --> 01:30:26,125 Jag bjöd in de andra via Whatsapp. 1142 01:30:27,000 --> 01:30:28,958 Men du får en personlig inbjudan. 1143 01:30:30,041 --> 01:30:33,708 Man måste komma personligen för att se nån vrida sig av smärta. 1144 01:30:34,833 --> 01:30:36,458 Det går inte via Whatsapp. 1145 01:30:39,750 --> 01:30:41,041 Perfekt datum. 1146 01:30:42,625 --> 01:30:44,416 Dagen efter Ginnys födelsedag. 1147 01:30:45,500 --> 01:30:49,166 -Kasta den lika gärna i hennes ansikte. -Det vågar jag inte. 1148 01:30:50,083 --> 01:30:54,041 Var är hon förresten? Åkte hon tidigt? 1149 01:31:07,625 --> 01:31:10,041 Lycka till. Du kan gå nu. 1150 01:31:10,958 --> 01:31:15,083 Jag vet att du inte tänker dyka upp. Jag ville bara vara artig. 1151 01:31:15,958 --> 01:31:19,750 Jo, om det var här i närheten. Men Noor Mahal är för långt borta. 1152 01:31:19,833 --> 01:31:22,708 -Så speciell är du inte. -Var inte så oförskämd. 1153 01:31:23,791 --> 01:31:27,333 -Han bjuder bara in. -Adoptera honom och låt mig vara, då! 1154 01:31:28,250 --> 01:31:30,416 Vad är det hon säger? 1155 01:31:31,750 --> 01:31:34,458 Jag skulle inte vilja ha henne som syster. 1156 01:31:34,541 --> 01:31:35,666 Är du klar? 1157 01:31:36,166 --> 01:31:38,250 -Då kan du gå. -Gå själv. Du är sen. 1158 01:31:38,333 --> 01:31:40,208 Jag bor här. Du ska gå. 1159 01:31:51,666 --> 01:31:53,791 Adoptera honom. Hoppas fikat smakar. 1160 01:32:13,333 --> 01:32:16,125 Ginny… Snälla, lyssna på mig. 1161 01:32:16,625 --> 01:32:18,750 Vi har inget mer att diskutera. 1162 01:32:19,250 --> 01:32:22,583 Jag behöver inte bli ännu mer förvirrad. 1163 01:32:23,791 --> 01:32:24,916 Ginny, jag… 1164 01:32:25,750 --> 01:32:27,208 Jag vill be om ursäkt. 1165 01:32:32,083 --> 01:32:33,708 Jag har tre saker att säga: 1166 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 Förlåt… 1167 01:32:36,541 --> 01:32:38,458 …för att jag har sårat dig. 1168 01:32:39,541 --> 01:32:43,458 För att jag bad dig gå vidare fast jag inte menade det… 1169 01:32:48,958 --> 01:32:50,666 Och för att jag friade… 1170 01:32:52,291 --> 01:32:54,291 …av ren osäkerhet. 1171 01:33:07,750 --> 01:33:12,333 Detta blir kanske vårt sista samtal, så jag vill säga en sak till. 1172 01:33:14,541 --> 01:33:17,333 Om du tycker att Sunny är perfekt för dig… 1173 01:33:19,083 --> 01:33:22,875 …ska du inte tvivla på om ni kommer att funka i längden. 1174 01:33:23,625 --> 01:33:26,083 Varje förhållande har sitt eget öde. 1175 01:33:27,916 --> 01:33:30,041 Men man måste ge det en chans. 1176 01:33:32,750 --> 01:33:33,625 Inte sant? 1177 01:33:49,125 --> 01:33:51,291 Jag kan skjutsa hem dig. 1178 01:33:53,750 --> 01:33:55,291 Ett steg i taget. 1179 01:33:56,208 --> 01:33:57,541 Kanske en annan gång. 1180 01:33:59,208 --> 01:34:01,041 Okej, jag tvingar dig inte. 1181 01:34:02,083 --> 01:34:03,416 Ta din tid. 1182 01:34:06,000 --> 01:34:06,916 Och… 1183 01:34:07,708 --> 01:34:08,875 …bara som vänner. 1184 01:34:10,250 --> 01:34:12,625 -Jag lovar. -Ingen mer förvirring? 1185 01:34:14,500 --> 01:34:15,583 Ingen mer. 1186 01:34:20,083 --> 01:34:22,541 Det är vi som är de äldre. 1187 01:34:23,416 --> 01:34:24,666 Vi ska vara de kloka. 1188 01:34:25,750 --> 01:34:28,208 Men vi betedde oss dumt. 1189 01:34:29,000 --> 01:34:30,750 De är båda så envisa. 1190 01:34:30,833 --> 01:34:34,833 De kan gråta på sina rum, men de skulle aldrig kännas vid smärtan. 1191 01:34:36,041 --> 01:34:40,333 Frågan nu är vem som tar initiativet. 1192 01:34:57,833 --> 01:35:00,125 -Ska du be om ursäkt? -Ja, älskling. 1193 01:35:01,125 --> 01:35:03,916 Ursäkta för att jag la mig i ditt privatliv. 1194 01:35:08,333 --> 01:35:10,583 Jag har lärt mig en sak genom Sunny. 1195 01:35:11,583 --> 01:35:14,708 Att jag inte känner dig så bra som jag tror. 1196 01:35:15,958 --> 01:35:18,875 Det gör inget. Det är bra att du har insett det. 1197 01:35:19,750 --> 01:35:20,791 Gråt inte. 1198 01:35:22,958 --> 01:35:25,958 Gör mig en tjänst. Bränn upp inbjudan. 1199 01:35:27,666 --> 01:35:29,916 Vi ska inte gå på fårskallens bröllop. 1200 01:35:30,458 --> 01:35:34,125 Jag vill inte att du ska känna dig ledsen och förnärmad. 1201 01:36:11,250 --> 01:36:14,500 Tror den hunden att jag inte pallar se honom gifta sig? 1202 01:36:14,583 --> 01:36:19,083 Gumman… Hundar tror också att bilar stannar när de skäller. 1203 01:36:19,166 --> 01:36:23,083 Men du ska låta bilen vara. Bränn nu upp den där inbjudan. 1204 01:36:24,208 --> 01:36:25,125 Nej, mamma. 1205 01:36:25,916 --> 01:36:29,541 Jag ska gå på hans bröllop och fira deras vigsel! 1206 01:36:29,625 --> 01:36:33,000 -Börja packa. -Du kommer inte att stå ut. 1207 01:36:33,083 --> 01:36:38,041 Nej, han kommer inte att stå ut. Börja packa nu. Och ta den här. 1208 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 VIGSEL 1209 01:36:59,083 --> 01:37:03,583 Ditt och mitt öde passerar varann 1210 01:37:03,666 --> 01:37:08,583 Våra stjärnor står aldrig i brand 1211 01:37:08,666 --> 01:37:12,958 Ditt och mitt öde passerar varann 1212 01:37:13,625 --> 01:37:18,875 Våra stjärnor står aldrig i brand 1213 01:37:18,958 --> 01:37:21,333 En fågel är som kärleken 1214 01:37:21,416 --> 01:37:26,125 Så svår att fånga i sin hand 1215 01:37:26,708 --> 01:37:30,833 Passa dig, passa dig Passa dig för att dricka från 1216 01:37:31,458 --> 01:37:35,625 Denna kärleksbrygd 1217 01:37:38,166 --> 01:37:40,791 Passa dig för att dricka från 1218 01:37:40,875 --> 01:37:44,833 Denna kärleksbrygd 1219 01:38:02,208 --> 01:38:06,708 Och jag vet att svärmor min Är mamma till fem söner 1220 01:38:06,791 --> 01:38:11,625 Två av dem är inget att ha Två dricker allt för mycket 1221 01:38:11,708 --> 01:38:15,958 Men en är jämnårig med mig En kul prick vill jag tro, och 1222 01:38:16,041 --> 01:38:19,791 Han har mörka drag Han har mörka drag 1223 01:38:19,875 --> 01:38:24,166 En mörk och stilig man för mig Men inte allt för ljus 1224 01:38:24,250 --> 01:38:27,875 Inte allt för ljus Jag tror att det kan passa mig 1225 01:38:27,958 --> 01:38:29,958 Hans mörka drag 1226 01:38:31,375 --> 01:38:35,458 Passa dig, passa dig Passa dig för att dricka från 1227 01:38:36,208 --> 01:38:38,041 Denna kärleksbrygd 1228 01:38:42,958 --> 01:38:45,750 Passa dig för att dricka från 1229 01:38:45,833 --> 01:38:48,333 Denna kärleksbrygd 1230 01:38:52,458 --> 01:38:57,000 Påminner om lerkrukan Det gör kärleken 1231 01:38:57,083 --> 01:39:01,958 Ställ den i eld Och stark ska den då bli sen 1232 01:39:02,041 --> 01:39:06,541 När månen den lyser så starkt Mitt i natten 1233 01:39:06,625 --> 01:39:11,625 På husets tak Där jag har den då vid min sida 1234 01:39:11,708 --> 01:39:17,666 Kärleken är som ett hav I det måste man simma 1235 01:39:19,416 --> 01:39:23,750 Passa dig, passa dig Passa dig för att dricka från 1236 01:39:24,250 --> 01:39:26,541 Denna kärleksbrygd 1237 01:39:30,791 --> 01:39:33,625 Passa dig för att dricka från 1238 01:39:33,708 --> 01:39:35,708 Denna kärleksbrygd 1239 01:39:40,500 --> 01:39:43,208 Passa dig för att dricka från 1240 01:39:43,291 --> 01:39:46,500 Denna kärleksbrygd 1241 01:40:02,750 --> 01:40:04,166 Du borde tänka om. 1242 01:40:05,250 --> 01:40:06,583 Vad är det lönt? 1243 01:40:08,333 --> 01:40:10,708 Det gör ingen skillnad för din dotter. 1244 01:40:12,916 --> 01:40:15,916 -Gör det nån skillnad för dig? -Spelar det roll? 1245 01:40:16,916 --> 01:40:18,458 Gör nåt åt det i så fall. 1246 01:40:19,625 --> 01:40:21,000 Om du inte gör nåt nu… 1247 01:40:22,041 --> 01:40:23,583 …förlorar du allt. 1248 01:40:34,625 --> 01:40:35,666 Jag hade fel. 1249 01:40:39,583 --> 01:40:41,291 Vi förtjänar… 1250 01:40:43,000 --> 01:40:44,250 …vad som än kommer. 1251 01:40:45,333 --> 01:40:48,250 Det är felet med dagens ungdom. 1252 01:40:49,375 --> 01:40:54,333 -De lyssnar inte på andra. -De ser inget för sitt ego. 1253 01:40:56,916 --> 01:40:58,291 Idag känns det som… 1254 01:41:00,583 --> 01:41:02,958 …att jag har misslyckats i livet. 1255 01:41:05,416 --> 01:41:06,791 Shobha Juneja… 1256 01:41:07,750 --> 01:41:09,291 …från Rishte Hi Rishte… 1257 01:41:11,541 --> 01:41:13,291 Matchmakern som inte… 1258 01:41:14,541 --> 01:41:16,666 …hittade en man åt sin dotter. 1259 01:41:17,916 --> 01:41:21,041 Shobha… "Jag avskyr att gråta." 1260 01:41:22,583 --> 01:41:26,875 Det är ingen vits att gråta inför de blinda. 1261 01:41:27,708 --> 01:41:30,250 -Du… Ja? 1262 01:41:31,666 --> 01:41:35,125 -Vi måste göra nåt. -Vadå? 1263 01:41:37,041 --> 01:41:41,458 -Kan du inte övertala Sunny? -Kan du övertala Ginny? 1264 01:41:42,750 --> 01:41:43,875 Nej, eller hur? 1265 01:42:13,333 --> 01:42:15,625 Gå och byt om. Vi ska iväg. 1266 01:42:16,750 --> 01:42:19,958 -Inte vi två. -Jo, följ med mig. 1267 01:42:21,208 --> 01:42:22,041 Snälla. 1268 01:42:24,250 --> 01:42:25,750 Jag vill visa dig en sak. 1269 01:42:26,250 --> 01:42:29,416 -Jag vill inte se. -Lyssna nu en sista gång. 1270 01:42:31,416 --> 01:42:34,708 -Det blir det sista jag ber om. -Jag har svarat. 1271 01:42:35,541 --> 01:42:38,416 -Jag vill inte följa med. -Varför inte? 1272 01:42:39,875 --> 01:42:41,541 Han frågar ju så snällt. 1273 01:42:42,583 --> 01:42:43,708 Han bits inte. 1274 01:43:09,958 --> 01:43:13,083 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, PRINSESSAN SIMRAN 1275 01:43:52,333 --> 01:43:53,208 Tack… 1276 01:43:55,250 --> 01:43:56,541 …för det här. 1277 01:43:59,291 --> 01:44:00,291 Tack… 1278 01:44:02,416 --> 01:44:03,625 …för tacket. 1279 01:45:52,291 --> 01:45:56,750 "Oavsett vad vi gjorde på morgonen, gick vi alltid till gurdwaran sen. 1280 01:45:56,833 --> 01:46:01,958 Och pappa bakade kada prasad så att det räckte till alla där. 1281 01:46:03,541 --> 01:46:05,333 Det smakade himmelskt gott." 1282 01:46:30,791 --> 01:46:35,875 Jag såg en dröm 1283 01:46:40,291 --> 01:46:46,250 I ögonen 1284 01:46:48,416 --> 01:46:51,916 Det var i en dröm 1285 01:46:57,166 --> 01:47:01,083 Som namnet hördes 1286 01:47:02,000 --> 01:47:06,708 Det kom ur min mun 1287 01:47:07,416 --> 01:47:14,166 Och sen kom en tår 1288 01:47:16,083 --> 01:47:19,291 Som försvann 1289 01:47:19,375 --> 01:47:23,291 Som försvann 1290 01:47:25,250 --> 01:47:30,125 Inget mer kvar än Mitt hjärta 1291 01:47:35,750 --> 01:47:39,833 Inget mer kvar än Mitt hjärta 1292 01:48:18,416 --> 01:48:19,833 Grattis på födelsedagen. 1293 01:48:21,958 --> 01:48:22,875 Vi ses imorgon. 1294 01:48:22,958 --> 01:48:27,625 Inget mer kvar än Mitt hjärta 1295 01:48:29,916 --> 01:48:34,541 Inget mer kvar än Mitt hjärta 1296 01:48:45,833 --> 01:48:50,041 Passa dig, passa dig Passa dig för att dricka från 1297 01:48:50,541 --> 01:48:52,791 Denna kärleksbrygd 1298 01:48:57,375 --> 01:49:00,083 Passa dig för att dricka från 1299 01:49:00,166 --> 01:49:02,166 Denna kärleksbrygd 1300 01:49:06,541 --> 01:49:09,750 Denna kärleksbrygd 1301 01:49:14,375 --> 01:49:15,500 Kom hit. 1302 01:49:19,791 --> 01:49:21,000 Älsklingen. 1303 01:49:25,250 --> 01:49:26,458 Mamma? 1304 01:49:27,291 --> 01:49:31,250 Du hade rätt…om Sunny. 1305 01:49:32,208 --> 01:49:34,958 Han är perfekt för mig. 1306 01:49:35,541 --> 01:49:36,791 Jag vet. 1307 01:49:38,333 --> 01:49:39,708 Sov på saken. 1308 01:49:40,541 --> 01:49:44,583 Om du känner likadant när du vaknar så berättar du det för honom. 1309 01:49:46,041 --> 01:49:49,500 -Är det inte för sent då? -Det är redan för sent. 1310 01:49:50,333 --> 01:49:52,583 Du måste vara säker den här gången. 1311 01:49:56,750 --> 01:49:57,750 Okej. 1312 01:49:59,458 --> 01:50:00,375 Se så. 1313 01:50:01,125 --> 01:50:02,625 Be om ursäkt nu. 1314 01:50:03,333 --> 01:50:05,416 Jag hade rätt, du hade fel. 1315 01:50:08,291 --> 01:50:12,500 Vad elak du är. Bryr du dig bara om vem som hade rätt? 1316 01:50:13,208 --> 01:50:16,708 Det hade inte blivit så här om du hade lyssnat på mig. 1317 01:50:20,708 --> 01:50:21,625 Vill du ha? 1318 01:50:23,041 --> 01:50:24,833 Jag dricker inte på tisdagar. 1319 01:50:26,375 --> 01:50:27,541 Okej. 1320 01:50:41,041 --> 01:50:42,250 Blir det bra så? 1321 01:50:42,333 --> 01:50:44,750 Den här jävla röran är ditt fel. 1322 01:50:44,833 --> 01:50:48,125 Huvudpersonen har ändrat sig. Nu brakar helvetet lös. 1323 01:50:49,208 --> 01:50:53,375 -Vad har jag gjort? -Du och mamma borde inte ha lurat mig. 1324 01:50:54,708 --> 01:50:56,666 -Om du ursäktar oss. -På riktigt? 1325 01:51:02,333 --> 01:51:05,708 -Vad vill du? -Det är min fråga till dig. 1326 01:51:09,541 --> 01:51:10,625 Kom igen… 1327 01:51:17,791 --> 01:51:20,625 Jag vet att vi inte spelar i samma liga. 1328 01:51:22,833 --> 01:51:26,208 Men när din mamma frågade om jag ville ha dig… 1329 01:51:29,333 --> 01:51:33,416 …kändes det äntligen som att min dröm kunde gå i uppfyllelse. 1330 01:51:36,750 --> 01:51:38,250 Men jag hade rätt. 1331 01:51:41,541 --> 01:51:43,833 Jag kunde aldrig få dig. 1332 01:51:44,916 --> 01:51:47,458 Varför åkte vi iväg igår i så fall? 1333 01:51:48,208 --> 01:51:51,000 Varför umgicks vi dagen innan ditt bröllop? 1334 01:51:51,083 --> 01:51:54,041 Vet inte… Hoppet kanske levde kvar. 1335 01:51:54,125 --> 01:51:57,750 Vad hindrar dig nu? Låt din dröm gå i uppfyllelse! 1336 01:51:57,833 --> 01:52:00,666 Vi har en scen, gäster, kläder och Noor Mahal. 1337 01:52:00,750 --> 01:52:02,791 Vad mer vill du ha? Vi gifter oss! 1338 01:52:04,333 --> 01:52:05,708 Har du blivit galen? 1339 01:52:07,708 --> 01:52:09,416 Jag är inte shejken av Dubai! 1340 01:52:10,041 --> 01:52:14,666 Alltså, det finns ingen chans att jag klarar av två kvinnor i mitt liv. 1341 01:52:25,208 --> 01:52:26,541 Hur gör jag med henne? 1342 01:52:28,541 --> 01:52:29,416 Ställ in. 1343 01:52:30,833 --> 01:52:33,000 Nej. Du är för oförutsägbar. 1344 01:52:34,333 --> 01:52:37,500 Tänk om du ändrar dig efter bröllopet. 1345 01:52:37,583 --> 01:52:41,250 Vad envis du är. I så fall kan du också ändra dig. 1346 01:52:42,833 --> 01:52:44,791 Vad finns det att grubbla över? 1347 01:52:44,875 --> 01:52:48,791 Vi får be om ursäkt till alla. Jag pratar med Nehas pappa. 1348 01:52:48,875 --> 01:52:51,000 De förstår om vi förklarar. 1349 01:52:54,125 --> 01:52:55,208 Kom nu. 1350 01:52:58,250 --> 01:53:00,750 Vi kommer att bli utskämda. 1351 01:53:01,750 --> 01:53:06,166 Vi kan inte låta den rädslan gå ut över hela livet. 1352 01:53:06,250 --> 01:53:09,583 -Och Neha? Hur blir det med henne? -Jo… 1353 01:53:11,083 --> 01:53:12,708 Neha kommer att bli ledsen. 1354 01:53:15,041 --> 01:53:19,208 Men hon skulle säkert ha gjort likadant om hon visste sanningen. 1355 01:53:19,291 --> 01:53:20,125 Precis. 1356 01:53:21,041 --> 01:53:22,625 Försök att förstå. 1357 01:53:24,541 --> 01:53:26,000 Ni är bra människor. 1358 01:53:26,083 --> 01:53:30,791 -Om ni… -Men vi vill inte skada vårt rykte. 1359 01:53:30,875 --> 01:53:31,750 Gullu! 1360 01:53:32,250 --> 01:53:35,625 Vad tjänar ett kärlekslöst äktenskap till? 1361 01:53:35,708 --> 01:53:37,791 Vårt äktenskap var arrangerat. 1362 01:53:38,500 --> 01:53:41,291 Och vi trivs ihop. Det kommer de också att göra. 1363 01:53:41,375 --> 01:53:42,416 Lyssna… 1364 01:53:44,125 --> 01:53:47,041 Om vi hade rymt skulle ni inte kunna göra nåt. 1365 01:53:47,125 --> 01:53:50,291 Ser vi pantade ut? Vi skulle aldrig tillåta er rymma. 1366 01:53:50,375 --> 01:53:52,666 Snälla, försök att förstå. 1367 01:53:52,750 --> 01:53:56,166 Din mamma är matchmaker. 1368 01:53:56,875 --> 01:53:59,208 Hittade du ingen annan att vänslas med? 1369 01:53:59,291 --> 01:54:00,916 Tänk på vad du säger. 1370 01:54:01,833 --> 01:54:04,458 -Visa lite hyfs. -Ska du prata om hyfs? 1371 01:54:04,541 --> 01:54:06,208 -Men han… -Det är bestämt. 1372 01:54:07,125 --> 01:54:09,166 Du ska gifta dig med Neha. 1373 01:54:09,916 --> 01:54:12,583 Gullu, ta med honom till lokalen. 1374 01:54:12,666 --> 01:54:14,291 Nej, snälla! 1375 01:54:14,375 --> 01:54:16,708 -Nu går vi. -Vart då? 1376 01:54:16,791 --> 01:54:21,625 Till bröllopssalen. Våra pistoler är inga leksaker. 1377 01:54:22,208 --> 01:54:24,250 Och era familjer är små. 1378 01:54:24,333 --> 01:54:26,625 -Vänta… -Sex kulor skulle räcka. 1379 01:54:26,708 --> 01:54:28,083 -Snälla! -Ur vägen. 1380 01:54:28,166 --> 01:54:31,166 -Du kan inte tvinga honom. -Du kan inte göra så här! 1381 01:54:31,250 --> 01:54:32,500 Stäng inte! 1382 01:54:54,541 --> 01:54:58,041 -Ursäkta, herr Gulati. -Nej, kom nu! 1383 01:54:58,125 --> 01:54:59,833 -Sunny. -Det är ingen fara… 1384 01:54:59,916 --> 01:55:01,041 Lugna ner dig. 1385 01:55:03,333 --> 01:55:04,833 Varsågod och börja. 1386 01:55:23,791 --> 01:55:25,416 Ta in bruden. 1387 01:55:37,291 --> 01:55:39,166 Vira sjalen runt din bror. 1388 01:55:45,208 --> 01:55:47,125 Knyt ihop den med brudens slöja. 1389 01:55:56,833 --> 01:55:58,041 Rengör nu händerna. 1390 01:56:00,333 --> 01:56:01,458 Rengör händerna. 1391 01:56:23,416 --> 01:56:25,833 Nu ska brudgummen gå före. 1392 01:56:39,541 --> 01:56:41,208 Ginny! 1393 01:56:41,291 --> 01:56:46,333 Du får inte gifta dig med honom! Kom ihåg vad jag sa om blodbadet. Ginny! 1394 01:56:46,416 --> 01:56:50,791 Gossen min, du har hamnat fel. Det där är inte Ginny. 1395 01:56:50,875 --> 01:56:54,500 -Jo, det är det. -Hon är inte här. Gå nån annanstans. 1396 01:56:54,583 --> 01:56:56,916 -Jo, det är Ginny. -Nej, hon heter Neha. 1397 01:57:02,625 --> 01:57:06,458 Titta under slöjan. De lurar bara dig! 1398 01:57:07,041 --> 01:57:09,958 Snälla, skynda. Annars gifter sig Ginny med honom! 1399 01:57:11,500 --> 01:57:13,541 Det bringar otur. 1400 01:57:13,625 --> 01:57:15,375 Han försöker bara skrämmas. 1401 01:57:15,458 --> 01:57:17,958 -Du pratar nonsens! -Håll tyst! 1402 01:57:18,041 --> 01:57:18,916 Snälla… 1403 01:57:27,375 --> 01:57:28,208 Ginny! 1404 01:57:28,291 --> 01:57:29,750 Vad gör du här? 1405 01:57:31,583 --> 01:57:33,166 Gullu, var är Neha? 1406 01:57:34,833 --> 01:57:36,250 Pappa? 1407 01:57:37,458 --> 01:57:40,125 Neha, är du inte klok? 1408 01:57:43,250 --> 01:57:46,625 Var du så desperat att du önskade ett tvångsäktenskap? 1409 01:57:47,375 --> 01:57:48,291 Neha… 1410 01:57:49,125 --> 01:57:51,541 Tänker du inte på familjens heder? 1411 01:57:52,250 --> 01:57:54,833 Är din heder viktigare än min lycka? 1412 01:57:54,916 --> 01:57:58,708 Vi gör ju det här för att du ska bli lycklig. 1413 01:57:58,791 --> 01:58:00,916 Hur blir jag lycklig med honom? 1414 01:58:01,000 --> 01:58:06,083 Varje gång han ser mig skulle han påminnas om vårt tvångsäktenskap. 1415 01:58:08,750 --> 01:58:11,416 Han är ingen Shahrukh Khan. Jag kan få bättre. 1416 01:58:13,750 --> 01:58:15,291 Det blir inte svårt alls. 1417 01:58:15,375 --> 01:58:17,416 Men vad säger samhället? 1418 01:58:17,500 --> 01:58:21,083 Vilket samhälle pratar du om? Samhället nöjer sig aldrig. 1419 01:58:21,791 --> 01:58:23,791 Det var tur att Ginny sa nåt. 1420 01:58:25,500 --> 01:58:28,541 Annars hade du gift bort mig till en åsna. 1421 01:58:29,291 --> 01:58:34,458 -Du kan fortsätta viga dem. -Nej, vänta! Säg inget mer! 1422 01:58:34,541 --> 01:58:37,875 Neha, flytta på dig. Annars blir det ett blodbad! 1423 01:58:37,958 --> 01:58:43,500 Hotar du henne? Vår dotter? Jag ska lära dig en läxa. 1424 01:58:43,583 --> 01:58:46,375 -Flytta på dig, Neha! -Släpp honom! 1425 01:58:46,458 --> 01:58:47,333 Släpp mig! 1426 01:58:47,416 --> 01:58:50,250 -Snälla, sluta. -Ja, snälla! 1427 01:58:51,333 --> 01:58:53,291 -Fårskalle! -De är borta. 1428 01:58:54,125 --> 01:58:55,166 Neha… 1429 01:58:57,291 --> 01:58:59,791 Du borde inte ha svikit oss så här. 1430 01:59:02,250 --> 01:59:03,125 Ursäkta. 1431 01:59:04,375 --> 01:59:06,333 Det är inte Nehas fel. 1432 01:59:07,333 --> 01:59:11,583 Hon gav upp sin egen lycka för två ytligt bekantas skull. 1433 01:59:13,250 --> 01:59:14,125 Och dessutom… 1434 01:59:15,125 --> 01:59:16,458 …är allt det här… 1435 01:59:17,208 --> 01:59:18,916 …inte ert fel. 1436 01:59:20,625 --> 01:59:21,541 Bara vårt. 1437 01:59:23,833 --> 01:59:25,083 Vi är ledsna. 1438 01:59:26,791 --> 01:59:30,541 Vi såg inte längre…än näsan räckte. 1439 01:59:31,666 --> 01:59:34,541 Vi har inte bara skadat vår relation… 1440 01:59:35,125 --> 01:59:36,666 …utan också våra familjer. 1441 01:59:38,500 --> 01:59:39,833 Av ren envishet… 1442 01:59:41,416 --> 01:59:43,500 …drog jag in er i förvirringen. 1443 01:59:46,208 --> 01:59:47,666 Vi är så korkade. 1444 01:59:48,750 --> 01:59:49,583 Och ledsna. 1445 01:59:49,666 --> 01:59:50,583 Neha… 1446 01:59:51,791 --> 01:59:53,041 Vi är hemskt ledsna. 1447 01:59:54,000 --> 01:59:57,333 Du kan ta din ursäkt och stoppa upp den där bak! 1448 01:59:57,416 --> 02:00:00,541 -Hur ska vi kunna låta dig gifta… -Det räcker. 1449 02:00:01,416 --> 02:00:06,625 Varför ska vi bråka om hon ändå inte vill gifta sig? 1450 02:00:06,708 --> 02:00:09,916 -Pappa. -De får gifta sig om de vill. 1451 02:00:10,000 --> 02:00:11,791 -Pappa. -Släpp mig. 1452 02:00:29,208 --> 02:00:32,916 Gift dig nu. Annars blir du bara nästan gift. 1453 02:00:44,333 --> 02:00:49,166 -Kan bedragaren här göra dig lycklig? -Kan du göra galningen här lycklig? 1454 02:00:55,500 --> 02:00:56,416 Tack. 1455 02:00:57,458 --> 02:00:58,500 Tack, Neha. 1456 02:01:02,458 --> 02:01:03,875 Får jag säga en sak? 1457 02:01:05,333 --> 02:01:07,583 -Jag är ingen åsna. -Jodå. 1458 02:01:07,666 --> 02:01:10,291 Du ska inte oroa dig, vännen. 1459 02:01:10,791 --> 02:01:13,458 Dina föräldrar ändrar sig så småningom. 1460 02:01:14,875 --> 02:01:18,833 Jag kan hjälpa er att bli sams. Och hitta dig en perfekt matchning. 1461 02:01:18,916 --> 02:01:23,833 Om hon hittade en tjej till den här åsnan hittar hon enkelt en kille till dig. 1462 02:01:27,208 --> 02:01:31,916 Passa dig, passa dig Passa dig för att dricka från 1463 02:01:32,000 --> 02:01:34,791 Denna kärleksbrygd 1464 02:01:38,708 --> 02:01:41,541 Passa dig för att dricka från 1465 02:01:41,625 --> 02:01:44,250 Denna kärleksbrygd 1466 02:01:47,916 --> 02:01:51,125 Denna kärleksbrygd 1467 02:05:28,583 --> 02:05:30,583 Undertexter: Viktor Hessel