1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,708 --> 00:00:10,625
Da!
4
00:00:13,791 --> 00:00:15,125
Sunt eu, Chrissy.
5
00:00:18,083 --> 00:00:20,625
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
6
00:00:22,541 --> 00:00:24,166
{\an8}- E plină cada?
- Da.
7
00:00:24,250 --> 00:00:25,708
{\an8}- Are bule?
- Da.
8
00:00:25,791 --> 00:00:28,208
{\an8}- Prosoape?
- Multe.
9
00:00:28,291 --> 00:00:31,958
{\an8}Să-i dăm drumul! Chrissy, e timpul pentru…
10
00:00:32,708 --> 00:00:35,958
{\an8}- Chrissy?
- Nu e timpul pentru baie!
11
00:00:37,583 --> 00:00:39,041
{\an8}Nu mă prindeți!
12
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
Întoarce-te, căpăcel! E…
13
00:00:42,041 --> 00:00:43,875
E timpul pentru baie!
14
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
Bine, domnișoară, n-ai scăpare.
15
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
Să mergem acasă
și să facem o baie călduță.
16
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
Nu!
17
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
Ești gata de băiță?
18
00:01:01,291 --> 00:01:02,208
Nu, mersi.
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,291
Hai!
20
00:01:14,166 --> 00:01:16,875
Urmărește-o. Eu îi tai eu calea!
21
00:01:19,916 --> 00:01:23,875
- De ce nu ești la școală?
- De ce nu ești la muncă?
22
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Touché!
23
00:01:28,250 --> 00:01:29,375
Întoarce-te!
24
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
Te prind eu!
25
00:01:36,416 --> 00:01:37,666
Nu!
26
00:01:40,291 --> 00:01:41,666
Te prind!
27
00:01:41,750 --> 00:01:43,583
Ba nu te-am prins.
28
00:01:48,375 --> 00:01:50,375
Te păcălește mereu.
29
00:01:50,458 --> 00:01:52,583
Prinde copilașul ăla.
30
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
Înapoi, Chrissy!
31
00:02:09,583 --> 00:02:13,333
O nouă zi liniștită în orașul Bumperton.
32
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
Chrissy!
33
00:02:16,708 --> 00:02:18,291
Încetiniți!
34
00:02:23,708 --> 00:02:25,500
Încetinește.
35
00:02:31,291 --> 00:02:32,750
Întoarce-te!
36
00:02:32,833 --> 00:02:35,708
- Bună, Wilder!
- Bună, Chrissy!
37
00:02:35,791 --> 00:02:37,958
- E timpul pentru baie?
- Da.
38
00:02:38,041 --> 00:02:41,083
- Noroc!
- Și ție. Sună-mă mai târziu!
39
00:02:43,416 --> 00:02:47,250
- Vă scapă, dnă C.
- Nu-mi ești de ajutor, Halle.
40
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
Nu mă prinzi!
41
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
Da!
42
00:03:14,833 --> 00:03:16,208
Prinde-o, scumpo!
43
00:03:22,250 --> 00:03:23,208
A mea ești!
44
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
- Cada e aproape plină.
- Bun, Chrissy.
45
00:03:29,083 --> 00:03:31,791
- Ești pregătită?
- Nu.
46
00:03:31,875 --> 00:03:35,916
- Haide! E rândul tău să faci baie.
- Apoi e al meu.
47
00:03:36,708 --> 00:03:38,708
Ce e? Ador băile.
48
00:03:38,791 --> 00:03:42,791
Învaț-o și pe Chrissy să le adore.
Ce zici, Chrissy?
49
00:03:47,375 --> 00:03:48,416
E bună.
50
00:03:48,500 --> 00:03:50,041
- Chrissy!
- Chrissy!
51
00:03:53,541 --> 00:03:55,833
Cutia din carton
52
00:03:56,666 --> 00:03:59,166
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
53
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
{\an8}Uimitor!
54
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
{\an8}- Uimitor?
- Privește.
55
00:04:10,666 --> 00:04:12,375
{\an8}O cutie?
56
00:04:13,125 --> 00:04:15,250
{\an8}Nu. Imaginează-ți.
57
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
Vezi?
58
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}O cutie desenată?
59
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
Cutie? Nu!
60
00:04:24,583 --> 00:04:26,458
E o casă. Intră.
61
00:04:29,708 --> 00:04:32,500
E întuneric, nu văd.
62
00:04:32,583 --> 00:04:33,416
Stai așa.
63
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Mai bine?
64
00:04:41,666 --> 00:04:44,458
- Vino aici.
- Ce-i asta?
65
00:04:47,000 --> 00:04:49,958
- Televizorul! Ia telecomanda.
- Cum?
66
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
Imaginează-ți.
67
00:04:56,916 --> 00:04:58,541
E timpul să coborâm.
68
00:05:02,958 --> 00:05:07,375
Acum, Chrissy prezintă vremea.
Vine tornada!
69
00:05:12,208 --> 00:05:13,416
Sunt un robot.
70
00:05:16,083 --> 00:05:16,958
Bip! Robot!
71
00:05:17,458 --> 00:05:18,583
Tornadă!
72
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
Și acum?
73
00:05:30,541 --> 00:05:34,333
- E doar o gaură.
- Nu e o gaură. E oglinda.
74
00:05:53,500 --> 00:05:54,666
Și acum?
75
00:05:56,375 --> 00:05:57,208
Ce e?
76
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
Ce-i aia?
77
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Vulcanul!
78
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Arde!
79
00:06:07,333 --> 00:06:08,791
Imaginează-ți.
80
00:06:11,541 --> 00:06:12,750
Suntem blocați.
81
00:06:15,333 --> 00:06:18,500
O cale de scăpare. Să sărim. Ești gata?
82
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
E distrusă.
83
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
Știu!
84
00:06:34,541 --> 00:06:38,208
- Nava piraților! Salutare, matelot!
- Matelot!
85
00:06:38,291 --> 00:06:40,000
Navigăm!
86
00:06:40,083 --> 00:06:43,291
Ape învolburate!
87
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
Ce urmează?
88
00:06:55,250 --> 00:06:57,791
- S-a terminat markerul!
- Nu!
89
00:06:57,875 --> 00:06:58,958
Gata.
90
00:07:01,791 --> 00:07:05,500
Știu! Închide ochii și imaginează-ți.
91
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
Uite!
92
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
Da! Ne imaginăm!
93
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
- Să mergem!
- Ține-te!
94
00:07:20,750 --> 00:07:21,666
Da!
95
00:07:22,583 --> 00:07:25,166
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
96
00:07:30,083 --> 00:07:31,125
{\an8}Bună, Carley!
97
00:07:31,208 --> 00:07:35,833
{\an8}Salut, Chrissy. Ce drăguță ești
când sari pe trambulină!
98
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
{\an8}Serios?
99
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}Sigur că da. Ești cea mai adorabilă!
100
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
Pe mai târziu!
101
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
Sunt adorabilă!
102
00:07:48,708 --> 00:07:49,791
Bună, Bobby!
103
00:07:50,333 --> 00:07:54,250
Ce faci? Sufli păpădii? Îți pui dorințe?
104
00:07:55,625 --> 00:07:58,000
Ești cel mai adorabil!
105
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
Poftim?
106
00:07:59,583 --> 00:08:00,458
Mulțumesc.
107
00:08:07,875 --> 00:08:09,708
Concurs de drăgălășenie
108
00:08:10,458 --> 00:08:13,250
Mai încearcă, micuțule. Hai că poți.
109
00:08:14,000 --> 00:08:14,916
Bună.
110
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
Adorabil!
111
00:08:23,500 --> 00:08:27,583
A căzut cineva?
Cineva are nevoie de ajutor.
112
00:08:27,666 --> 00:08:30,875
Ham!
113
00:08:31,541 --> 00:08:33,041
Ești un cățeluș!
114
00:08:34,125 --> 00:08:38,916
Miau!
115
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Adorabil!
116
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
Ham!
117
00:08:42,500 --> 00:08:43,708
Miau!
118
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Adorabil!
119
00:08:44,708 --> 00:08:46,875
- Carley!
- Da, drăguțo?
120
00:08:50,375 --> 00:08:51,208
Noroc!
121
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
E în ordine.
122
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
Noroc!
123
00:09:00,166 --> 00:09:02,291
Noroc! Adică… e în ordine.
124
00:09:03,416 --> 00:09:06,000
Ce adorabili sunteți amândoi!
125
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
Da, scumpule?
126
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
Îmi dai bomboane?
127
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
Îmi dai bani?
128
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
Mulțumesc?
129
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
Ce adorabil!
130
00:09:22,458 --> 00:09:23,625
Îmi place!
131
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Da!
132
00:09:29,083 --> 00:09:32,416
Nu știu piesa aceea.
133
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
Adorabil!
134
00:09:41,625 --> 00:09:43,041
E Beethoven?
135
00:09:44,000 --> 00:09:46,458
Sunteți foarte drăguți!
136
00:09:51,625 --> 00:09:55,625
- Ce e, Bobby?
- Te…
137
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
Ce e, Bobby?
138
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
Să nu îndrăznești!
139
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
Te iubesc, Carley.
140
00:10:09,208 --> 00:10:12,625
Cel mai adorabil lucru din lume!
141
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
Ce e?
142
00:10:15,125 --> 00:10:19,083
Tata urma să-l arunce, dar eu l-am salvat.
143
00:10:19,166 --> 00:10:21,333
Îmi amintea de tine.
144
00:10:21,958 --> 00:10:23,416
Nu are vârstă.
145
00:10:23,500 --> 00:10:24,416
Grozav!
146
00:10:25,333 --> 00:10:28,500
- Ești cel mai adorabil!
- Mersi, Carley.
147
00:10:28,583 --> 00:10:31,458
Mă ajuți să-l adaug în galeria mea?
148
00:10:32,416 --> 00:10:33,250
Sigur.
149
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
- Adolescenții!
- Adolescenții!
150
00:10:37,666 --> 00:10:39,208
Fursecuri
151
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
{\an8}Gustare!
152
00:10:41,833 --> 00:10:44,708
{\an8}Poftim, Chrissy. Ți-am adus ceva special.
153
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}Ura!
154
00:10:46,250 --> 00:10:47,375
{\an8}Stafide!
155
00:10:48,333 --> 00:10:49,750
{\an8}Stafide?
156
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
{\an8}Bună încercare, dar îți fac bine.
157
00:10:53,916 --> 00:10:57,708
{\an8}Și nu mă mai simt prost
pentru milkshake-ul pe care ți l-am dat.
158
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
{\an8}Fursecuri!
159
00:11:16,750 --> 00:11:17,791
Da!
160
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
Întoarce-te, fursec!
161
00:11:27,458 --> 00:11:28,416
Pa, tată!
162
00:11:29,125 --> 00:11:29,958
Pa!
163
00:11:30,916 --> 00:11:31,875
Bună, tată!
164
00:11:36,250 --> 00:11:39,083
- Bună!
- Bună, Chrissy!
165
00:11:39,166 --> 00:11:41,666
Vânezi un fursec într-un borcan.
166
00:11:42,458 --> 00:11:46,125
Îmi amintesc prima dată
când am vânat o gustare dulce.
167
00:11:46,708 --> 00:11:51,208
Cea mai rapidă prăjitură…
Trebuie să o iau la stânga. Pa!
168
00:11:51,291 --> 00:11:52,708
Pa, dle Marfar!
169
00:11:52,791 --> 00:11:55,166
Sper să-ți prinzi fursecul!
170
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
Întoarce-te!
171
00:11:59,666 --> 00:12:00,791
Așteaptă-mă!
172
00:12:04,708 --> 00:12:05,875
Așteaptă-mă!
173
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
Te-am prins!
174
00:12:15,708 --> 00:12:19,000
Copii, cine vrea o gustare sănătoasă?
175
00:12:23,291 --> 00:12:25,166
- Fursecuri!
- Fursecuri!
176
00:12:25,250 --> 00:12:26,666
Fursecuri!
177
00:12:27,875 --> 00:12:30,041
Cum? Fursecuri?
178
00:12:30,125 --> 00:12:34,000
Nu. Am adus portocale.
179
00:12:34,083 --> 00:12:40,208
- Fursecuri!
- Fursecuri!
180
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
Eu…
181
00:12:41,875 --> 00:12:46,291
nu am fursecuri!
182
00:12:48,000 --> 00:12:49,166
Fursecuri!
183
00:13:06,458 --> 00:13:10,291
Nu mă mânca!
Nu sunt așa de dulce pe cât par!
184
00:13:20,125 --> 00:13:21,291
Nu!
185
00:13:31,833 --> 00:13:34,333
Nu!
186
00:13:42,750 --> 00:13:46,125
Ți-ai mâncat stafidele! Bravo, Chrissy!
187
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
Cred că meriți un fursec.
188
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Fursec!
189
00:13:52,750 --> 00:13:53,583
Poftim.
190
00:13:55,958 --> 00:14:00,083
- Ultimul fursec de ovăz cu stafide.
- Stafide?
191
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
Ce e?
192
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}Micuța Unicar! Culori aprinse!
193
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
{\an8}Călătorește prin univers…
194
00:14:11,416 --> 00:14:15,500
{\an8}Micuța Unicar! Culori aprinse!
195
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
{\an8}Chrissy!
196
00:14:16,666 --> 00:14:19,375
{\an8}Știi că nu desenăm pe perete…
197
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
{\an8}Eu sunt?
198
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
{\an8}Stai așa.
199
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
{\an8}Nu desena pe perete.
200
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
Pune creta jos!
201
00:14:32,625 --> 00:14:35,833
Nu asta voiam să spun!
Chrissy, te avertizez.
202
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
Gata! Ești pedepsită!
203
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
Nu!
204
00:14:41,791 --> 00:14:43,416
Pedeapsa
205
00:14:43,500 --> 00:14:47,125
Chrissy, vei sta pe canapea
până se termină pedeapsa.
206
00:14:47,208 --> 00:14:50,291
Setez cronometrul la cinci minute.
207
00:14:50,375 --> 00:14:54,791
Te ridici când fața devine fericită.
Voi fi în cealaltă cameră.
208
00:15:02,041 --> 00:15:06,208
Micuța Unicar! Culori aprinse!
209
00:15:10,166 --> 00:15:11,250
Mă rog!
210
00:15:11,333 --> 00:15:15,500
Călătorește prin univers
Îndreaptă greșelile
211
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
Nu.
212
00:15:33,291 --> 00:15:34,333
Mingea!
213
00:15:50,875 --> 00:15:53,416
Stai pe canapea până se termină pedeapsa.
214
00:15:53,500 --> 00:15:57,083
- Dar, tată…
- Gata cu vorba, te rog.
215
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
Da!
216
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
Micuța Unicar! Culori aprinse!
217
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
Da! Micuța Unicar!
218
00:16:07,541 --> 00:16:09,333
Călătorește prin univers
219
00:16:11,083 --> 00:16:14,250
- Nu!
- Fără televizor în timpul pedepsei.
220
00:16:24,000 --> 00:16:26,083
Măcar se curăță ușor.
221
00:16:27,750 --> 00:16:30,000
N-am portbagajul așa de mare.
222
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
Gata!
223
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
Micuța Unicar! Culori aprinse…
224
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
Tată?
225
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
Reparam doar.
226
00:17:11,583 --> 00:17:15,125
- Nu, vezi tu, Chrissy, eram…
- Până aici! Pedeapsă!
227
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
Nu!
228
00:17:18,333 --> 00:17:19,208
Corect.
229
00:17:19,291 --> 00:17:20,500
Bine, tată.
230
00:17:20,583 --> 00:17:24,166
Nu pleci de pe canapea
până nu e fericit.
231
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
Chrissy, l-ai setat la o oră.
232
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
Gata cu vorba, te rog. Pa!
233
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Doamne!
234
00:17:35,625 --> 00:17:37,208
{\an8}Încotro?
235
00:17:37,291 --> 00:17:39,916
{\an8}Ultimul la groapa cu mingi e un ruginit!
236
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
{\an8}Chrissy vrea!
237
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}Bobby Dubiță!
238
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
{\an8}Chrissy Mașinescu!
239
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
Vă uitați la Micuța Unicar?
240
00:18:00,250 --> 00:18:04,791
O sută de bilete e mult,
dar merită, fiindcă e ultimul.
241
00:18:05,625 --> 00:18:06,916
A început.
242
00:18:09,500 --> 00:18:11,583
Cine are 100 câștigă
243
00:18:11,666 --> 00:18:15,208
Trei, doi, unu, start!
244
00:18:18,291 --> 00:18:19,166
Ura!
245
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
Nu!
246
00:18:22,291 --> 00:18:23,750
Coajă de banană.
247
00:18:25,708 --> 00:18:27,541
Impuls de energie!
248
00:18:27,625 --> 00:18:28,708
Da!
249
00:18:29,750 --> 00:18:33,583
- Ai ocupat locul patru!
- Bilete!
250
00:18:35,833 --> 00:18:37,583
Un singur bilet?
251
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
Record nou!
252
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
Biletele!
253
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
Da.
254
00:19:19,041 --> 00:19:20,583
Bilete!
255
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
Micuță Unicar, vin!
256
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
Salut, jucători!
257
00:19:27,541 --> 00:19:31,083
Ultima șansă să primiți un premiu
în schimbul biletelor!
258
00:19:32,208 --> 00:19:34,333
Micuța Unicar e a mea.
259
00:19:34,875 --> 00:19:36,291
Nu, e a mea.
260
00:19:36,375 --> 00:19:37,583
Pregătiți-vă!
261
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
Trei, doi, unu, start!
262
00:19:44,333 --> 00:19:46,458
Cea mai bună banană!
263
00:19:49,875 --> 00:19:52,000
Coajă de banană!
264
00:19:52,083 --> 00:19:54,875
- Savurează-ți banana, Chrissy!
- Nu!
265
00:20:00,250 --> 00:20:01,958
Impuls de energie!
266
00:20:03,250 --> 00:20:04,541
Terminat!
267
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
Salut! Ce premii vă doriți?
268
00:20:07,666 --> 00:20:09,750
- Micuța Unicar!
- Micuța Unicar!
269
00:20:11,583 --> 00:20:14,166
Bine. Merg să le număr.
270
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
- Da!
- Da!
271
00:20:16,458 --> 00:20:19,000
Bine, premiile voastre!
272
00:20:19,583 --> 00:20:20,500
Da !
273
00:20:21,375 --> 00:20:23,708
- Cum? Creioane?
- Cum? Creioane?
274
00:20:23,791 --> 00:20:28,458
Regret. Aveți câte 50 de bilete fiecare.
Doar creioane primiți.
275
00:20:30,083 --> 00:20:35,541
Dacă puneți biletele împreună,
puteți împărți Micuța Unicar?
276
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
- Să-mpărțim?
- Cum?
277
00:20:51,666 --> 00:20:53,375
De-a v-ați ascunselea
278
00:20:53,458 --> 00:20:55,375
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
279
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
{\an8}Te-am găsit!
280
00:20:58,916 --> 00:20:59,916
{\an8}Te-am găsit!
281
00:21:04,916 --> 00:21:07,333
{\an8}- Te-am găsit!
- Cum reușești?
282
00:21:08,250 --> 00:21:11,791
{\an8}- Chrissy e cea mai bună la ascuns.
- E destul de bună.
283
00:21:11,875 --> 00:21:13,791
{\an8}Vedem noi cine e mai bun.
284
00:21:13,875 --> 00:21:17,541
{\an8}E rândul meu să caut
și o să vă găsesc rapid.
285
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
Nu pe Chrissy!
286
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
Chrissy, dacă nu te găsesc,
poți mânca fursecuri la cină.
287
00:21:23,166 --> 00:21:24,708
- Fursecuri!
- Tată!
288
00:21:26,041 --> 00:21:26,875
Adică…
289
00:21:27,833 --> 00:21:29,416
- Unu, doi…
- Repede!
290
00:21:29,500 --> 00:21:33,250
- Trei, patru, cinci…
- Să ne ascundem aici!
291
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Știu!
292
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
…opt, nouă, zece.
293
00:21:38,208 --> 00:21:41,666
Cine nu-i gata îl iau cu lopata!
294
00:21:42,958 --> 00:21:45,833
Ieși de-acolo, oriunde te-ai afla!
295
00:22:02,500 --> 00:22:03,583
Te-am găsit!
296
00:22:06,416 --> 00:22:09,125
Nu credeam că mă vei găsi aici.
297
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
- Să-i găsim pe ceilalți.
- Bine.
298
00:22:11,250 --> 00:22:14,458
- Să ne despărțim.
- Bună idee!
299
00:22:28,583 --> 00:22:31,500
Tată, ai găsit ceva?
300
00:22:33,458 --> 00:22:34,708
Încă nimic.
301
00:22:43,083 --> 00:22:45,250
- Ai avut noroc?
- Nimic jos.
302
00:22:45,333 --> 00:22:47,166
Bine. Să mai căutăm.
303
00:22:50,583 --> 00:22:51,916
- Chrissy!
- Ce-a fost?
304
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
- S-a auzit din dulap!
- Nu, Chrissy, vin!
305
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
Te-am găsit.
306
00:22:59,125 --> 00:23:01,333
Ne-au găsit, Chrissy.
307
00:23:02,541 --> 00:23:04,500
Chrissy? Era aici.
308
00:23:05,416 --> 00:23:11,583
- Chrissy e mai bună decât credeai.
- Cum? A avut noroc. O găsim noi.
309
00:23:11,666 --> 00:23:12,875
Chrissy?
310
00:23:16,333 --> 00:23:17,583
Chrissy?
311
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Chrissy?
312
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
- Chrissy!
- Chrissy!
313
00:23:27,166 --> 00:23:29,583
- Ce?
- Freddie, ce cauți în casa mea?
314
00:23:29,666 --> 00:23:34,291
Mă joc de-a v-ați ascunselea
cu Kimmy și Timmy. Aici nu mă vor găsi.
315
00:23:35,458 --> 00:23:36,625
Baftă!
316
00:23:37,833 --> 00:23:39,041
Chrissy!
317
00:23:39,541 --> 00:23:42,500
- Chrissy!
- Chrissy!
318
00:23:43,458 --> 00:23:46,625
- Nu-i aici.
- Nu e nicăieri.
319
00:23:47,208 --> 00:23:49,833
- Ce ne facem?
- Nu știu unde să mai caut.
320
00:23:52,458 --> 00:23:53,875
- Cum?
- Ea a fost?
321
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
Cum face asta?
322
00:24:03,458 --> 00:24:05,083
Renunță, tată!
323
00:24:05,166 --> 00:24:09,000
Bine, ai câștigat!
Chrissy, ești cea mai bună!
324
00:24:09,083 --> 00:24:12,416
Chrissy e cea mai bună! Fursecuri, te rog.
325
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Uneori mă sperie.
326
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
- Da.
- Și pe mine.
327
00:24:22,666 --> 00:24:24,583
O aventură pe uscat
328
00:24:26,416 --> 00:24:28,166
{\an8}Da!
329
00:24:28,791 --> 00:24:30,083
{\an8}Bombă!
330
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
{\an8}Chrissy?
331
00:24:35,041 --> 00:24:36,458
{\an8}Stropim!
332
00:24:38,541 --> 00:24:39,833
Bombă!
333
00:24:41,541 --> 00:24:44,958
Dacă mai sari așa, nu va mai rămâne apă!
334
00:24:45,500 --> 00:24:48,500
Mergem acasă, Chrissy.
Salut-o pe Cătălina!
335
00:24:49,125 --> 00:24:50,625
Încă una!
336
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
Bine, încă una. E o salut pe mămica ei.
337
00:24:54,833 --> 00:24:55,750
Bine!
338
00:24:57,125 --> 00:25:02,416
Bombă!
339
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
Bombă!
340
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
N-ai roți.
341
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
Nu faci bombă.
342
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
Nu fac bombă?
343
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
Ai nevoie…
344
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
de roți!
345
00:25:14,833 --> 00:25:17,291
Copiilor le place în apă.
346
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
Așa e.
347
00:25:28,416 --> 00:25:29,875
Bombă!
348
00:25:30,875 --> 00:25:32,583
Bombă!
349
00:25:34,958 --> 00:25:36,333
Prea lent.
350
00:25:51,541 --> 00:25:52,416
Chrissy?
351
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
Eu…
352
00:26:01,791 --> 00:26:02,750
Bună!
353
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
Bună, bărcuță!
354
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
Stai așa! O barcă?
355
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
A luat-o pe acolo!
356
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
Cum?
357
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
Salut!
358
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
Chrissy!
359
00:26:21,166 --> 00:26:24,458
- Frumos cerc!
- Cum facem triunghiul?
360
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
- Bun!
- Bun!
361
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
- Nu mă pot opri.
- Nu!
362
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
Ce…
363
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
O barcă? Dar…
364
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
Barca mea!
365
00:26:54,416 --> 00:26:56,583
Nu! Capodopera mea!
366
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Stai așa! Nu!
367
00:27:03,541 --> 00:27:04,708
Bună, Cory!
368
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
Nu!
369
00:27:18,166 --> 00:27:23,583
- Bombă!
- Bombă!
370
00:27:25,958 --> 00:27:29,083
Putem mânca lipii la cină?
371
00:27:30,166 --> 00:27:32,250
Când o să zboare bărcile.
372
00:27:34,458 --> 00:27:35,291
Salut!
373
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
- Bombă!
- Bombă!
374
00:27:51,875 --> 00:27:55,166
- Ne vedem săptămâna viitoare.
- Pe curând!
375
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Chrissy?
376
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
- Bombă!
- Bombă!
377
00:28:02,208 --> 00:28:04,125
Vise plăcute, Chrissy.
378
00:28:05,041 --> 00:28:06,833
Ora de somn
379
00:28:07,458 --> 00:28:09,958
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
380
00:28:18,000 --> 00:28:18,916
{\an8}Eu sunt!
381
00:28:26,000 --> 00:28:29,250
{\an8}Bună, sunt Henry Claxon!
382
00:28:30,083 --> 00:28:31,833
Chrissy, tu ești?
383
00:28:40,625 --> 00:28:41,791
Ce-a fost asta?
384
00:28:42,500 --> 00:28:43,333
Ei bine…
385
00:29:02,125 --> 00:29:03,041
Plutește?
386
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
Nu plutește.
387
00:29:11,416 --> 00:29:14,416
E nevoie de o glumă foarte amuzantă.
388
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
Să vedem ce e pe Internet.
389
00:29:19,208 --> 00:29:20,500
Pop-corn!
390
00:29:20,583 --> 00:29:23,083
Îmi va veni o idee bună
391
00:29:27,125 --> 00:29:29,708
Cineva a comentat la noua poză de profil!
392
00:29:32,708 --> 00:29:34,333
Nu mai am pop-corn?
393
00:29:35,333 --> 00:29:38,250
O să trag un pui de somn înainte de prânz.
394
00:29:46,000 --> 00:29:48,375
„Ai întârziat din nou, Chrissy?”
395
00:29:49,125 --> 00:29:53,750
Mai lasă-mă, Bobby. O facem sau nu?
396
00:29:58,833 --> 00:30:01,458
Mai e nevoie de beton
pentru noua structură.
397
00:30:01,541 --> 00:30:04,166
Stai, Julia, trebuie să răspund.
398
00:30:05,125 --> 00:30:08,708
Bună, scumpo, eu sunt.
Mi-ai văzut șosetele de somn?
399
00:30:08,791 --> 00:30:12,625
În sertarul de sus. Ai de gând să dormi?
400
00:30:14,833 --> 00:30:19,083
Am revenit. Să deschidem planurile
și să vedem fundația.
401
00:30:27,958 --> 00:30:30,041
- Bună, Chrissy!
- Bună, Wilder!
402
00:30:30,125 --> 00:30:32,625
- Chrissy!
- Bobby Dubiță!
403
00:30:33,833 --> 00:30:36,541
Unu și doi și trei, patru, cinci.
404
00:30:41,083 --> 00:30:44,250
Da!
405
00:30:48,250 --> 00:30:51,541
- Ora de somn s-a terminat!
- Să plecăm.
406
00:30:53,375 --> 00:30:56,000
- Pa, Wilder!
- La revedere, Chris.
407
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
Chrissy.
408
00:30:57,958 --> 00:30:59,666
Bobby Dubiță.
409
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
E bine.
410
00:31:22,625 --> 00:31:23,958
Somnoroaso!
411
00:31:25,541 --> 00:31:27,500
- Ai dormit bine?
- Da!
412
00:31:28,708 --> 00:31:30,166
Vino la mama.
413
00:31:30,916 --> 00:31:35,916
Ce mare ai crescut!
Să nu crești prea repede, bine?
414
00:31:37,791 --> 00:31:40,500
- Stai. Ți-ai făcut cu ochiul?
- Da.
415
00:31:42,083 --> 00:31:43,750
Criza de sughițuri
416
00:31:44,416 --> 00:31:46,666
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
417
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}E aproape gata.
418
00:31:55,416 --> 00:31:58,458
{\an8}Mai e nevoie de o linie perfectă.
419
00:31:58,541 --> 00:32:00,291
{\an8}Da! Încă puțin.
420
00:32:00,375 --> 00:32:01,500
{\an8}Da!
421
00:32:02,083 --> 00:32:04,500
{\an8}Chrissy! M-ai speriat.
422
00:32:06,416 --> 00:32:08,500
Ai o criză de sughițuri?
423
00:32:08,583 --> 00:32:12,125
Am soluția perfectă. Bea niște apă.
424
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
Știu! Să încercăm asta.
425
00:32:20,625 --> 00:32:22,291
Acum ia o gură de apă.
426
00:32:22,833 --> 00:32:23,916
Ce se întâmplă?
427
00:32:25,750 --> 00:32:28,916
O ajut pe Chrissy să-i treacă sughițul.
428
00:32:30,291 --> 00:32:31,583
Am o idee.
429
00:32:31,666 --> 00:32:35,875
Mama îmi vindeca sughițul
cu o lingură de zahăr.
430
00:32:35,958 --> 00:32:39,458
- Zahăr!
- Nu știu dacă va funcționa.
431
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Tată, hai să încercăm.
432
00:32:41,583 --> 00:32:43,583
- Bine.
- Zahăr!
433
00:32:48,208 --> 00:32:49,958
Poate nu era zahăr.
434
00:32:50,041 --> 00:32:54,916
Sare? Poate muștar? Nu oțet.
Zeama de murături nu a funcționat.
435
00:32:56,333 --> 00:32:59,125
- Să încercăm piper măcinat.
- Nu.
436
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
S-a stricat iar frigiderul?
437
00:33:01,166 --> 00:33:04,708
Nu, încercăm să scăpăm
de sughițul lui Chrissy.
438
00:33:05,333 --> 00:33:10,333
Mama știe un truc bun.
Trebuie să-ți ții respirația zece secunde.
439
00:33:18,958 --> 00:33:20,625
A fost un truc bun!
440
00:33:23,541 --> 00:33:26,041
Chrissy! Sughiți?
441
00:33:27,375 --> 00:33:30,666
Eu scap de asta dacă râd bine.
442
00:33:30,750 --> 00:33:32,583
Cum se numește un tren bolnav?
443
00:33:34,083 --> 00:33:36,041
Un „hapciutren”?
444
00:33:39,583 --> 00:33:43,458
Cel mai bun mod de a scăpa
de sughiț e să fii speriat.
445
00:33:45,875 --> 00:33:46,916
A funcționat?
446
00:33:48,250 --> 00:33:52,666
Când sughiț, mă răsucesc în aer.
Mă ajută mereu.
447
00:33:55,000 --> 00:33:56,041
Avem o idee!
448
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Răsucește-l!
449
00:34:05,291 --> 00:34:06,416
Am scăpat!
450
00:34:10,250 --> 00:34:11,791
Pe mine mă ajută căldura.
451
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
Pe mine, frigul.
452
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
Legănatul ajută.
453
00:34:20,583 --> 00:34:21,625
Tot nimic?
454
00:34:23,208 --> 00:34:25,416
Trebuie să țopăi.
455
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
Ai încercat să cânți?
456
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
- Mama îmi dădea o lingură de zahăr.
- Am încercat.
457
00:34:41,250 --> 00:34:45,166
Masca o va ajuta pe Chrissy
să scape de sughițat.
458
00:34:45,833 --> 00:34:48,083
Unde e?
459
00:34:57,500 --> 00:34:58,666
Am scăpat!
460
00:34:59,708 --> 00:35:02,041
- Chiar?
- De tot?
461
00:35:03,041 --> 00:35:05,208
Știam eu că râsul ajută.
462
00:35:12,458 --> 00:35:13,958
Cu săniuța
463
00:35:14,500 --> 00:35:16,750
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
464
00:35:16,833 --> 00:35:18,416
{\an8}Uită-te la mine!
465
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}Nu te uita la mine!
466
00:35:26,041 --> 00:35:28,750
{\an8}Veniți la ciocolată caldă!
467
00:35:28,833 --> 00:35:31,291
{\an8}Ce zi perfectă pentru săniuș!
468
00:35:31,875 --> 00:35:33,583
Ciocolată caldă. Bun!
469
00:35:33,666 --> 00:35:34,750
Tată!
470
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
- Scuze!
- La săniuș!
471
00:35:38,958 --> 00:35:43,250
- Mai încet, Chrissy. Așteaptă-mă.
- Să mergem!
472
00:35:43,333 --> 00:35:44,750
Bine!
473
00:35:48,083 --> 00:35:49,000
Doamne!
474
00:36:00,916 --> 00:36:04,583
Chrissy, se zice că la săniuș
partea frumoasă e priveliștea.
475
00:36:04,666 --> 00:36:08,041
Ce-ar fi să rămânem aici
și să bem o ciocolată caldă?
476
00:36:13,125 --> 00:36:14,708
Au bezele!
477
00:36:14,791 --> 00:36:15,916
Delicios!
478
00:36:16,000 --> 00:36:16,875
Mulțumesc.
479
00:36:21,500 --> 00:36:22,375
Stai, Chrissy!
480
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
Nu!
481
00:36:26,833 --> 00:36:28,916
Da!
482
00:36:38,041 --> 00:36:39,125
Nu!
483
00:36:52,416 --> 00:36:53,291
Da!
484
00:36:54,916 --> 00:36:56,833
Chrissy!
485
00:37:13,208 --> 00:37:17,416
Chrissy! Așteaptă! Nu!
486
00:37:21,791 --> 00:37:22,875
Moș Crăciun?
487
00:37:23,708 --> 00:37:27,791
- Cred că e tatăl meu.
- Tatăl tău e Moș Crăciun?
488
00:37:34,875 --> 00:37:36,791
Frumos!
489
00:37:42,125 --> 00:37:45,666
Știi ce? Cea mai bună parte la săniuș
e priveliștea.
490
00:37:47,250 --> 00:37:50,916
Ciocolata mea fierbinte!
491
00:38:04,416 --> 00:38:07,166
În sfârșit. Deschis pentru afaceri.
492
00:38:21,458 --> 00:38:23,625
Ciocolată caldă?
493
00:38:26,708 --> 00:38:28,208
Supertelecomanda
494
00:38:29,000 --> 00:38:30,291
E timpul să ne jucăm!
495
00:38:30,375 --> 00:38:33,500
{\an8}Regret, Chrissy, nu pot. Sunt ocupat.
496
00:38:33,583 --> 00:38:37,708
{\an8}Ai putea să te joci cu mama și cu Cory?
497
00:38:38,833 --> 00:38:40,833
{\an8}Poți să tragi două cărți.
498
00:38:41,375 --> 00:38:42,583
{\an8}- Joacă!
- Chrissy!
499
00:38:42,666 --> 00:38:46,750
{\an8}- Eram în mijlocul unui joc.
- Da, de peste cinci ani.
500
00:38:46,833 --> 00:38:50,625
{\an8}- Poți să te joci cu tata.
- Tata nu se joacă.
501
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}- Ia asta!
- Telecomanda?
502
00:38:54,041 --> 00:38:55,333
{\an8}E o supertelecomandă!
503
00:38:55,416 --> 00:39:00,041
{\an8}Îți permite să controlezi
așa cum controlezi TV-ul. Uite. Cory?
504
00:39:00,125 --> 00:39:02,291
E supertelecomanda?
505
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
N-am jucat jocul ăsta…
506
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Te prefaci doar.
507
00:39:06,958 --> 00:39:11,333
Dar regula supertelecomenzii
e că trebuie să respecți comenzile.
508
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
…de ani.
509
00:39:12,541 --> 00:39:17,833
Îmi amintesc că ne distram…
Cine a pus banana peste cărți?
510
00:39:19,666 --> 00:39:20,708
Să te distrezi!
511
00:39:23,250 --> 00:39:28,041
Ai distras-o frumos.
Mie nu-mi mai faci asta, nu?
512
00:39:28,833 --> 00:39:30,750
- Cine vrea nachos?
- Eu!
513
00:39:31,333 --> 00:39:33,375
- Ne jucăm!
- Chrissy, am spus că…
514
00:39:33,458 --> 00:39:35,875
- Am supertelecomanda?
- Cine ți-a spus…
515
00:39:35,958 --> 00:39:36,791
Pauză!
516
00:39:39,458 --> 00:39:40,958
- Start!
- …de ea?
517
00:39:41,041 --> 00:39:43,416
Dar n-o folosi cu mine, bine?
518
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
Unde a dispărut creionul meu?
519
00:39:46,750 --> 00:39:49,791
Foarte amuzant,
dar trebuie să mă întorc la muncă.
520
00:39:49,875 --> 00:39:53,208
Banda asta desenată îmi va lua o veșnicie.
521
00:39:54,291 --> 00:39:55,375
Pe repede înainte!
522
00:39:55,458 --> 00:39:59,416
Gata. Pa, dle Creion! Mi-e foame.
Merg să mănânc! Pa, Chrissy!
523
00:39:59,500 --> 00:40:00,833
Stai! Ne jucăm!
524
00:40:00,916 --> 00:40:05,708
Bună, ce faci? Faci nachos?
Eu nu vreau. Ketchup. Porumb. Tigaie. Nu.
525
00:40:06,416 --> 00:40:09,416
- Vreau un pahar rece de suc!
- Pauză.
526
00:40:14,833 --> 00:40:17,750
- Joacă!
- S-a vărsat peste tot!
527
00:40:17,833 --> 00:40:21,583
- Pare că vă distrați.
- Mamă, ne jucăm.
528
00:40:21,666 --> 00:40:23,875
Eu nu pot. Mă întorc la jocul meu.
529
00:40:25,625 --> 00:40:26,625
Înapoi!
530
00:40:37,208 --> 00:40:38,458
Asta cauți?
531
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Pauză!
532
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
Se pare că dețin controlul.
533
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
- Start! Pauză! Start! Pauză!
- Mamă, ce faci?
534
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Ne jucam! Fă ceva, tată!
535
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
Hai, Chrissy. Te-ai distrat destul.
536
00:40:58,916 --> 00:41:00,916
- Dă-mi-o!
- Coboară volum.
537
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
- Prinde-o!
- Pauză!
538
00:41:09,333 --> 00:41:10,166
Start!
539
00:41:11,208 --> 00:41:12,083
Înapoi!
540
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
Start!
541
00:41:25,708 --> 00:41:27,250
Mă întorc la muncă!
542
00:41:35,541 --> 00:41:37,916
S-a zis cu supertelecomanda!
543
00:41:38,000 --> 00:41:40,291
Și gata cu joaca.
544
00:41:43,291 --> 00:41:46,416
Ia priviți! E solnița nebuniei!
545
00:41:46,500 --> 00:41:50,250
Dacă te atinge sarea magică,
devii monstru!
546
00:41:50,750 --> 00:41:51,958
Ne jucăm!
547
00:41:53,083 --> 00:41:56,625
O să vă mănânc!
548
00:42:00,958 --> 00:42:03,208
Ceva nu miroase a bine
549
00:42:04,500 --> 00:42:06,208
{\an8}E ora ceaiului, amici.
550
00:42:07,791 --> 00:42:09,083
{\an8}Noroc!
551
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
{\an8}Miroase urât!
552
00:42:13,791 --> 00:42:14,666
{\an8}Nu.
553
00:42:16,083 --> 00:42:16,916
{\an8}Nu.
554
00:42:18,125 --> 00:42:19,333
{\an8}Rămâneți aici.
555
00:42:22,708 --> 00:42:25,875
Cred că avem toate resursele necesare.
556
00:42:26,500 --> 00:42:29,250
- Chrissy!
- Miroase urât.
557
00:42:31,041 --> 00:42:33,875
Ai dreptate. Ceva miroase urât.
558
00:42:33,958 --> 00:42:38,083
Eu am treabă. Te ocupi tu de asta?
559
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
Să trăiți, mama!
560
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
Bine, m-am întors. Să atacăm temnița!
561
00:42:52,208 --> 00:42:53,583
Miroase urât.
562
00:43:04,583 --> 00:43:06,541
Pa, urât mirositoareo!
563
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
Încă miroase urât.
564
00:43:15,208 --> 00:43:16,291
Nu miroase.
565
00:43:19,791 --> 00:43:21,791
Încă puțin…
566
00:43:23,000 --> 00:43:24,125
Perfect!
567
00:43:25,291 --> 00:43:28,083
Freddie, uite. Primul nostru client!
568
00:43:28,625 --> 00:43:30,083
Pune-i capacul!
569
00:43:30,166 --> 00:43:31,083
Bine!
570
00:43:32,291 --> 00:43:33,666
Vă prezentăm…
571
00:43:33,750 --> 00:43:36,416
Parfumul gunoierului Gary.
572
00:43:37,458 --> 00:43:42,125
Îți garantează mirosul
celei mai mari mașini de gunoi.
573
00:43:42,208 --> 00:43:43,958
Ce părere ai?
574
00:43:48,958 --> 00:43:50,250
E un refuz?
575
00:43:50,750 --> 00:43:52,458
Gata cu mirosurile!
576
00:43:56,166 --> 00:43:57,833
Încă miroase urât.
577
00:44:06,375 --> 00:44:09,166
Eu nu aș intra acolo în locul tău.
578
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
- Ce?
- Miroase foarte urât.
579
00:44:12,041 --> 00:44:18,250
Nu știu cine a fost la baie ultimul,
dar ar fi bine să o lași să se aerisească.
580
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
Chrissy, nu!
581
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Bine, eu am fost!
582
00:44:27,791 --> 00:44:30,541
- Miroase urât!
- Chrissy, deschide.
583
00:44:30,625 --> 00:44:33,500
Da, vrem la baie.
584
00:44:36,708 --> 00:44:37,916
Faci tu primul?
585
00:44:38,000 --> 00:44:39,583
Gata cu mirosurile.
586
00:44:43,291 --> 00:44:45,416
Încă miroase urât.
587
00:44:46,416 --> 00:44:47,666
Nu miroase.
588
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
Nu miroase.
589
00:44:54,458 --> 00:44:55,875
Nu miroase.
590
00:45:06,833 --> 00:45:08,333
Nu!
591
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
Chrissy miroase urât.
592
00:45:12,375 --> 00:45:13,833
Ora ceaiului!
593
00:45:18,125 --> 00:45:21,666
Bună, Chrissy.
Văd că ai găsit sursa mirosului.
594
00:45:22,333 --> 00:45:24,333
Știam că te vei descurca.
595
00:45:24,958 --> 00:45:27,791
Stai! Ce… Unde e toaleta?
596
00:45:30,958 --> 00:45:32,333
Bănuțul norocos
597
00:45:33,500 --> 00:45:35,541
{\an8}UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX
598
00:45:42,250 --> 00:45:45,875
{\an8}Regret, ai pierdut din nou!
Asta e din partea casei.
599
00:45:47,541 --> 00:45:50,625
{\an8}Am câștigat! Vino la mama!
600
00:45:54,458 --> 00:45:58,166
- Bun venit la Salonul norocoșilor!
- Poftim, băieți!
601
00:45:58,250 --> 00:46:01,291
Mulțumim, dră Fenderson.
Distracție plăcută!
602
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
Locul ăsta e grozav!
603
00:46:05,958 --> 00:46:08,833
- Intră doar câștigătorii.
- Bilet.
604
00:46:09,416 --> 00:46:13,125
Ai nevoie de mai multe bilete
ca să petreci cu marii jucători.
605
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
Mai mult noroc data viitoare!
606
00:46:19,333 --> 00:46:22,916
Regret! Păcat! Regret! Aproape!
607
00:46:23,000 --> 00:46:25,208
Ai pierdut!
608
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
Da!
609
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
Nu!
610
00:46:33,416 --> 00:46:35,125
Chrissy nu are noroc.
611
00:46:37,916 --> 00:46:43,458
Crocănțel! Combinație! Excelent!
Crocănțel! Combinație! Perfect!
612
00:46:43,541 --> 00:46:44,875
Chrissy e norocoasă?
613
00:46:44,958 --> 00:46:48,041
Se pare că ai bănuțul norocos.
Să nu-i dai drumul!
614
00:46:50,166 --> 00:46:51,541
Bănuțul norocos?
615
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
Da !
616
00:47:06,041 --> 00:47:07,083
Bilete multe!
617
00:47:09,916 --> 00:47:11,208
Bănuțul!
618
00:47:11,291 --> 00:47:12,791
Biletele mele!
619
00:47:19,333 --> 00:47:20,166
Da !
620
00:47:20,750 --> 00:47:21,708
Întoarce-te!
621
00:47:45,166 --> 00:47:47,500
- Mulțumesc, Candace!
- Stai!
622
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
Cum?
623
00:47:49,958 --> 00:47:51,291
E cineva acolo?
624
00:47:53,875 --> 00:47:54,958
Bănuțule!
625
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
Nu!
626
00:48:02,875 --> 00:48:04,833
Noroc la pescuit, Squint!
627
00:48:05,458 --> 00:48:07,791
Nu de noroc e nevoie.
628
00:48:14,125 --> 00:48:17,333
Am prins balena albă!
629
00:48:19,958 --> 00:48:21,583
Bănuțul norocos!
630
00:48:25,333 --> 00:48:27,208
Întoarce-te!
631
00:48:30,750 --> 00:48:31,625
Bănuțule?
632
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
N-ai să scapi!
633
00:48:39,083 --> 00:48:40,041
Biletul?
634
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
Nu bănuțul e norocos! Chrissy e norocoasă!
635
00:48:45,000 --> 00:48:46,125
Nu e destul.
636
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Privește, frate!
637
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Pe aici, dră Mașinescu.
638
00:48:54,375 --> 00:48:56,875
Bun venit la Salonul norocoșilor!
639
00:49:00,041 --> 00:49:01,791
Să înceapă confruntarea!
640
00:49:01,875 --> 00:49:05,333
{\an8}Bun venit la a 65-a ediție anuală
a Campionatului Bumper!
641
00:49:05,416 --> 00:49:06,500
{\an8}Să înceapă!
642
00:49:06,583 --> 00:49:08,833
{\an8}Mai întâi, să vedem cine e sponsorul!
643
00:49:10,125 --> 00:49:12,625
{\an8}Merg sus să lucrez puțin.
644
00:49:12,708 --> 00:49:16,500
{\an8}- Vrei să dormi puțin, nu?
- Ce? Nu!
645
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
{\an8}Bună dimineața!
646
00:49:17,916 --> 00:49:21,333
{\an8}Bună dimineața, Chrissy.
Azi va veni un prieten de-ai tăi.
647
00:49:21,416 --> 00:49:23,208
Da!
648
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
Prieten?
649
00:49:25,083 --> 00:49:27,625
Bună, Chrissy Mașinescu!
650
00:49:28,333 --> 00:49:30,083
Bobby Dubiță!
651
00:49:30,666 --> 00:49:33,291
V-am lăsat o gustare pe masă!
652
00:49:34,708 --> 00:49:36,166
Jeleuri cu fructe!
653
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Doar unul?
654
00:49:39,875 --> 00:49:42,291
Azi e meciul secolului, oameni buni!
655
00:49:42,375 --> 00:49:45,458
E mult așteptatul meci
al celor doi rivali!
656
00:49:45,541 --> 00:49:50,375
Mașinăriile verzi și rele
contra furgonetelor de tinichea!
657
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
Cine va câștiga?
Cine va fi pe locul întâi?
658
00:49:54,291 --> 00:49:55,791
Chrissy, înghețată!
659
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
Furgonetele de tinichea
au reușit să preia mingea.
660
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
Se îndreaptă spre teren.
Uite ce joc bun de roată.
661
00:50:02,791 --> 00:50:04,666
Să nu îndrăznești!
662
00:50:04,750 --> 00:50:05,666
Țintesc.
663
00:50:06,458 --> 00:50:09,750
Și gol!
Un gol pentru Furgonetele de tinichea!
664
00:50:09,833 --> 00:50:14,541
Verzii răi sunt șocați.
Dar nu le dau răgaz să sărbătorească!
665
00:50:14,625 --> 00:50:17,666
Echipele nu se lasă.
Abia văd mingea, oameni buni!
666
00:50:17,750 --> 00:50:19,125
S-a pierdut în luptă.
667
00:50:20,416 --> 00:50:22,583
Au găsit-o. Verzii răi au mingea.
668
00:50:22,666 --> 00:50:25,333
Și pornesc în cursă.
Ce manevră frumoasă!
669
00:50:25,416 --> 00:50:27,916
Arătați-le cine e șeful, Verzi răi!
670
00:50:28,416 --> 00:50:31,166
Puștiul ăsta are joc bun de roți.
671
00:50:32,083 --> 00:50:33,666
Și e gol pentru Verzi!
672
00:50:33,750 --> 00:50:37,458
Furgonetele reușesc să fugă
și pare o mișcare…
673
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
Stați așa! Ce s-a întâmplat?
674
00:50:40,500 --> 00:50:43,833
Un fan a intrat pe teren
și a furat mingea!
675
00:50:43,916 --> 00:50:46,416
Să cheme cineva paza!
676
00:50:48,708 --> 00:50:51,666
Nu pune nimeni cauciucul
pe suspectul nostru?
677
00:50:52,666 --> 00:50:54,916
L-au prins! Fanul e la pământ!
678
00:50:55,000 --> 00:50:57,250
Îl taxează acum!
679
00:50:58,333 --> 00:50:59,208
Da!
680
00:50:59,708 --> 00:51:01,291
Să continue jocul!
681
00:51:03,291 --> 00:51:06,375
Atmosfera se încinge.
Nimeni nu încetinește!
682
00:51:06,458 --> 00:51:07,458
Muncesc!
683
00:51:07,541 --> 00:51:09,291
Nu se lasă niciunul.
684
00:51:09,375 --> 00:51:12,041
Iar dansul victoriei nu e întâmplător.
685
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Da!
686
00:51:14,041 --> 00:51:16,791
Nu mai are unde să întoarcă.
687
00:51:16,875 --> 00:51:20,416
Dar stați!
Un coechipier e liber și așteaptă.
688
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
Prinde, Henry!
689
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
O pasă frumoasă și frumos primită.
690
00:51:25,333 --> 00:51:27,541
Eu sunt Henry Claxon!
691
00:51:28,375 --> 00:51:29,958
Vamos, Verzi răi!
692
00:51:30,041 --> 00:51:31,458
Vamos, Furgonete!
693
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
Otro hermoso pase!
694
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Mersi, Henry.
695
00:51:37,291 --> 00:51:41,375
- Gol!
- Gol!
696
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
Totul se rezumă
la golul care va decide meciul.
697
00:51:45,416 --> 00:51:49,791
Mai sunt câteva secunde,
cine va câștiga campionatul?
698
00:51:50,791 --> 00:51:54,041
Încă o confruntare corp la corp.
O nebunie!
699
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
Mașinile zboară cu susul în jos.
700
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
Mingea e în aer. Oricine poate câștiga.
701
00:51:59,083 --> 00:52:02,250
Haide!
702
00:52:05,250 --> 00:52:08,000
S-a terminat, oameni buni! E egalitate!
703
00:52:08,083 --> 00:52:11,166
Egalitate? E cu cireșe?
704
00:52:11,250 --> 00:52:14,625
Ce bine vă distrați voi împreună!
705
00:52:15,583 --> 00:52:18,208
- Doriți niște suc?
- Suc?
706
00:52:18,291 --> 00:52:22,375
A rămas doar unul.
Aduc niște pahare, să-l împărțim.
707
00:52:22,458 --> 00:52:25,750
Răbdare, oameni buni!
Meciul intră în prelungiri.
708
00:52:25,833 --> 00:52:27,375
Câștigătorul ia totul!
709
00:52:28,458 --> 00:52:30,333
Filmul lui Chrissy
710
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
{\an8}Bun. Asta merge aici, iar asta…
711
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}M-ai găsit!
712
00:52:36,416 --> 00:52:41,458
{\an8}- Mama se ascunde acum.
- Îmi pare rău, Chrissy. Ieși, te rog.
713
00:52:43,791 --> 00:52:44,625
{\an8}Chrissy!
714
00:52:47,208 --> 00:52:49,041
{\an8}Mamă, ce-i asta?
715
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
Obișnuiam să vă înregistrăm mult
pe tine și pe Cory.
716
00:52:54,541 --> 00:52:57,583
- Filme cu Chrissy?
- Probabil că da.
717
00:52:57,666 --> 00:53:00,083
- Să ne uităm la film!
- Acum?
718
00:53:00,166 --> 00:53:01,583
Te rog?
719
00:53:01,666 --> 00:53:04,166
Putem să ne uităm la unul.
720
00:53:04,250 --> 00:53:05,166
Da!
721
00:53:06,708 --> 00:53:07,541
La acela.
722
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
Poftim! Bună, Chrissy!
Salută camera!
723
00:53:12,583 --> 00:53:14,000
Salut!
724
00:53:20,958 --> 00:53:24,416
A fost distractiv.
Acum trebuie să mă întorc…
725
00:53:24,500 --> 00:53:26,500
Mai vreau!
726
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
Am atâtea de făcut!
727
00:53:33,666 --> 00:53:34,916
Vezi copiii?
728
00:53:35,000 --> 00:53:40,000
Da, Cory coboară dealul.
Salută, Cory! Unde e Chrissy?
729
00:53:47,166 --> 00:53:51,750
Când vânezi o fantomă,
trebuie să fii foarte tăcut.
730
00:53:54,125 --> 00:53:56,625
Prima ieșire la restaurant cu Chrissy!
731
00:53:56,708 --> 00:53:59,708
Și ce dorește madame să comande?
732
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
- Olița.
- Pardon?
733
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
Scumpo, vrea la toaletă!
734
00:54:05,375 --> 00:54:06,791
Trebuie să plecăm!
735
00:54:09,083 --> 00:54:10,166
Mami!
736
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
Bine.
737
00:54:21,375 --> 00:54:23,333
Ce spun mașinuțele?
738
00:54:23,416 --> 00:54:24,583
Latră!
739
00:54:25,500 --> 00:54:29,333
Așa e! Și ce fac mașinile-cățeluși?
740
00:54:29,875 --> 00:54:31,333
Nu! Nu asta!
741
00:54:31,416 --> 00:54:36,375
Mă întreb cine a făcut dezordinea asta?
742
00:54:36,458 --> 00:54:39,000
Tornada Chrissy!
743
00:54:42,291 --> 00:54:44,375
Da, e Chrissy a noastră.
744
00:54:45,958 --> 00:54:49,791
E tot Chrissy a noastră. Asta a fost tot.
745
00:54:51,291 --> 00:54:52,583
Înapoi la muncă.
746
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
Încă unul!
747
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
Te bucuri că mama și tata
ajung acasă, Cory?
748
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
Bebeluș!
749
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
Și eu mă bucur.
750
00:55:06,666 --> 00:55:08,041
Cory bebeluș?
751
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
Da!
752
00:55:11,875 --> 00:55:16,791
Cory, lasă-i să intre!
Stai să-ți iau bagajele, dragule.
753
00:55:16,875 --> 00:55:20,291
- Mulțumesc, mamă.
- Vreau să văd! Lasă-mă să văd!
754
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
Ușurel, puștiule!
755
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
Bebeluș!
756
00:55:23,208 --> 00:55:24,041
Ușor.
757
00:55:24,625 --> 00:55:28,166
Cory, fă cunoștință
cu surioara ta, Chrissy.
758
00:55:28,875 --> 00:55:30,083
Bună, Chrissy!
759
00:55:35,166 --> 00:55:37,375
O să-i arăt jucăriile mele!
760
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
Ce vremuri speciale!
761
00:55:41,958 --> 00:55:44,666
Și trec așa de repede.
762
00:55:48,708 --> 00:55:51,166
Mama se întoarce la muncă acum?
763
00:55:53,500 --> 00:55:56,375
Ce-ar fi să mă ascund și tu să cauți?
764
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
Te găsesc!
765
00:57:01,750 --> 00:57:06,708
Subtitrarea: Mircea Pricăjan