1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,952 --> 00:00:39,164 But we don't have any compassion. We think while making love 4 00:00:39,247 --> 00:00:41,499 We went back to base... 5 00:01:56,366 --> 00:01:58,660 Hey, he is here now. 6 00:01:58,743 --> 00:02:01,788 In the bag and everything. What is it...what are we going to do? 7 00:08:10,364 --> 00:08:12,575 That won't be enough. 8 00:08:13,159 --> 00:08:15,828 It's not enough, really. Yes. 9 00:08:18,247 --> 00:08:20,041 It's causing problems. 10 00:08:21,042 --> 00:08:23,211 Hold on, let me sit down so we can... 11 00:08:23,294 --> 00:08:24,837 You said, what? 12 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 The day after tomorrow? 13 00:08:28,758 --> 00:08:32,178 That's not a problem. I'll...yes. 14 00:08:33,054 --> 00:08:34,013 Yes. 15 00:08:36,098 --> 00:08:36,974 What? 16 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 You know what? Let me call you back. 17 00:08:40,019 --> 00:08:41,229 I'll call you right back. 18 00:09:00,748 --> 00:09:02,792 I haven't seen you in 30 years! 19 00:09:11,509 --> 00:09:13,469 Animasaun, our child... 20 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 Stand up, beloved child. 21 00:09:32,154 --> 00:09:33,531 Yes, she's dead. 22 00:09:39,245 --> 00:09:40,746 Alade, enter. 23 00:09:43,457 --> 00:09:45,418 Beloved child, don't worry. 24 00:09:45,918 --> 00:09:48,546 All right, go on in. 25 00:10:18,075 --> 00:10:20,286 Johnny hustled 26 00:10:20,369 --> 00:10:22,538 So Johnny prospered 27 00:10:22,622 --> 00:10:25,833 Johnny's friend in the Villa... 28 00:14:07,263 --> 00:14:09,139 ...Lagos is the centre 29 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 where everything happens 30 00:14:11,475 --> 00:14:13,602 and business makes sense 31 00:14:13,686 --> 00:14:17,314 and the boys make good money. 32 00:15:14,788 --> 00:15:17,166 You won the loot by cheating, right? 33 00:15:20,085 --> 00:15:22,171 Get out of here! You're a sore loser. 34 00:15:29,303 --> 00:15:31,513 You see that hell? 35 00:15:31,597 --> 00:15:32,681 You can't finish eating it, 36 00:15:32,765 --> 00:15:35,100 so you have to eat it with banga soup. 37 00:15:36,935 --> 00:15:39,063 - He's crazy. - Let him go. 38 00:15:39,146 --> 00:15:41,440 Let him spend his ill-gotten gains on his prostitute mom. 39 00:16:23,941 --> 00:16:26,110 - I've told you! - Move! 40 00:16:26,193 --> 00:16:29,154 You can't, you can't hold me like that. 41 00:16:29,238 --> 00:16:31,782 - Look, tell your boy. - Sir, move! 42 00:16:31,865 --> 00:16:32,825 I'll elbow him in the mouth. 43 00:16:35,661 --> 00:16:38,247 - What did he do this time? - Sir, the usual crimes. 44 00:16:42,751 --> 00:16:44,002 Put him in the cell! 45 00:16:44,086 --> 00:16:46,088 - Do what? Stop that! - Move! Move! 46 00:16:50,092 --> 00:16:52,511 - Move! - Move where? Look, 47 00:16:55,222 --> 00:16:56,974 You live on Five-one-two Road. 48 00:16:57,057 --> 00:16:59,727 You live on Five-one-two Road. You buy beans from Togo's place. 49 00:16:59,810 --> 00:17:01,270 Don't provoke me. 50 00:25:54,302 --> 00:25:57,555 You know what, mommy? What do you want me to do? 51 00:36:48,372 --> 00:36:50,958 Who is...? Thunder will strike you all. 52 00:36:51,042 --> 00:36:53,753 Guys, look away. What's your problem? That's mine. 53 00:36:53,836 --> 00:36:56,589 - Look at that! - Look away. Are you crazy? 54 00:36:58,633 --> 00:37:01,135 - Baba, look at her legs. - I'll hurt someone here. 55 00:37:01,219 --> 00:37:03,012 - Who's dating her? - I'll stone you! 56 00:37:03,095 --> 00:37:05,556 - Who's dating her? - Get out of here! 57 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 I'll stone you! 58 00:37:12,772 --> 00:37:16,275 What's wrong with you? Haven't you seen a beauty before? 59 00:37:16,359 --> 00:37:18,027 Play something. 60 00:37:18,778 --> 00:37:22,031 Baba Briggs, you've started to... 61 00:37:22,114 --> 00:37:25,493 Play! Today, you will discover that River Niger 62 00:37:52,603 --> 00:37:54,272 What's the matter? 63 00:38:05,408 --> 00:38:07,201 Ogbolokoho. 64 00:38:09,704 --> 00:38:13,749 Why don't you come with me to confirm? Come with me. 65 00:38:26,637 --> 00:38:28,973 Baba, don't make that move. 66 00:38:29,056 --> 00:38:31,100 Don't do that. You have a set game right now. 67 00:38:31,183 --> 00:38:34,437 The move you're about to make will make you lose this game. 68 00:38:34,520 --> 00:38:36,981 Sir, play it like this. Play that one over there. 69 00:38:39,942 --> 00:38:41,861 Baba, play. 70 00:38:43,487 --> 00:38:45,740 - Baba, make your move. - Don't try to scare us. 71 00:38:45,823 --> 00:38:47,241 Expose yourself. 72 00:38:47,325 --> 00:38:50,119 - Sir, what move should I make? - Baba, go southwest. 73 00:38:50,202 --> 00:38:52,747 - South pole. - Baba Briggs. 74 00:38:52,830 --> 00:38:53,914 Finish the game! 75 00:38:57,501 --> 00:38:59,920 For sure! Didn't I tell you? 76 00:39:03,007 --> 00:39:05,301 - You play very well. - Baba, I play many games. 77 00:39:05,384 --> 00:39:07,386 - That's fantastic. - I play many games. 78 00:39:07,470 --> 00:39:10,723 You see, it's for betting. 79 00:39:10,806 --> 00:39:11,807 It's for betting. 80 00:39:17,730 --> 00:39:19,857 Next time, I'll take a consultation fee. 81 00:39:19,940 --> 00:39:21,984 - Fantastic! - No problem. 82 00:40:54,785 --> 00:40:56,078 What did I tell you the last time I saw you? 83 00:40:57,413 --> 00:40:59,165 - So what happened? - I didn't have any money, sir. 84 00:41:00,916 --> 00:41:03,586 - Next time, when I... - Have you lost your mind? 85 00:41:03,669 --> 00:41:05,754 You called me to get money from a kid. Are you crazy? 86 00:41:05,838 --> 00:41:07,548 - What's wrong with you? - What's wrong with me? 87 00:41:09,216 --> 00:41:11,177 Forget it! What's wrong with me? 88 00:41:11,260 --> 00:41:12,303 - What? - What's wrong with me? 89 00:41:12,386 --> 00:41:13,554 What's wrong with you? 90 00:41:30,404 --> 00:41:32,656 - I'll kill him. He's crazy. - Get out of here! 91 00:41:52,218 --> 00:41:54,094 - Baba, you'll get hurt. - That's right! 92 00:41:54,428 --> 00:41:57,556 - You'll get hurt. I'm telling you. - Simple! 93 00:41:57,640 --> 00:42:01,143 I'll hurt you three times more than I hurt that guy. 94 00:42:17,785 --> 00:42:19,328 I go straight for the kill. 95 00:42:27,503 --> 00:42:29,171 He wants to give me free money. 96 00:42:40,766 --> 00:42:43,811 This is a great opportunity! 97 00:42:43,894 --> 00:42:47,064 Let's use this easy money to have fun, this weekend. 98 00:42:47,147 --> 00:42:48,148 What do you think? 99 00:45:15,462 --> 00:45:17,589 Where's the plastic bag? 100 00:45:17,673 --> 00:45:19,675 - I don't have any. - What about my change? 101 00:45:19,758 --> 00:45:21,552 - Come back later. - You don't have bags or change. 102 00:45:21,635 --> 00:45:23,429 Please, leave me alone. 103 00:45:23,512 --> 00:45:26,473 Leave me alone, woman. 104 00:45:26,557 --> 00:45:28,392 Anu, come. 105 00:45:58,964 --> 00:46:01,383 Where's that street boy that who stays here? 106 00:46:03,510 --> 00:46:06,388 Can you hear the rubbish she's saying? 107 00:46:12,644 --> 00:46:16,857 But now, he has waylaid my brother and bruised his mouth. Can't you see? 108 00:46:22,946 --> 00:46:25,240 These questions are making me upset! This Ayo, 109 00:46:25,324 --> 00:46:26,909 that stupid Ayo, 110 00:46:26,992 --> 00:46:29,411 whenever you see him, do you hear me? 111 00:46:29,495 --> 00:46:32,289 Tell him this Festac town is too small for both of us! 112 00:46:32,372 --> 00:46:34,333 Do you understand? If he sees me coming... 113 00:46:36,084 --> 00:46:37,628 If he sees me coming, 114 00:46:37,711 --> 00:46:40,881 he'd better go another way because 115 00:46:40,964 --> 00:46:42,674 I swear, if his mother was wise, 116 00:46:42,758 --> 00:46:45,469 Oh, you're his mother. If you, as his mother were wise, 117 00:46:45,552 --> 00:46:47,304 You're not wise. 118 00:46:47,387 --> 00:46:49,264 If he sees me on the road, 119 00:46:49,348 --> 00:46:50,557 please warn him, 120 00:46:50,641 --> 00:46:52,935 because if I talk, my name will be smeared. 121 00:46:53,018 --> 00:46:55,187 Festac is not big enough for both of us. This is war! 122 00:46:55,270 --> 00:46:57,898 Tope, this is war. You can hear me tell her. 123 00:46:57,981 --> 00:46:59,191 - Let's go. - Bloody war. 124 00:46:59,274 --> 00:47:00,943 In fact, pass me three packets of Indomie. 125 00:47:01,026 --> 00:47:02,361 - Are you afraid? - You want...? 126 00:49:05,942 --> 00:49:08,195 - Ayo, what's the matter? - What's wrong with him? 127 00:49:20,832 --> 00:49:22,959 A small fight and you just knocked him down. 128 00:51:16,406 --> 00:51:17,949 I want to buy something. 129 00:58:53,279 --> 00:58:55,448 Is everything okay? 130 01:00:48,186 --> 01:00:49,896 Hell, no! God forbid! 131 01:12:28,844 --> 01:12:30,179 What happened? 132 01:21:12,492 --> 01:21:14,035 - Dude, forget this man. - Let's go. 133 01:21:14,119 --> 01:21:16,538 - Why are you guys acting this way? - Please, let's go. 134 01:27:09,849 --> 01:27:13,353 Thank you very much. 135 01:27:19,192 --> 01:27:20,735 What's going on? 136 01:27:22,320 --> 01:27:23,363 I don't know. 137 01:27:27,242 --> 01:27:28,785 What's really going on? 138 01:27:44,384 --> 01:27:46,469 No. Okwe, please. 139 01:27:46,552 --> 01:27:48,596 Take it easy. No. 140 01:27:48,680 --> 01:27:51,933 - Let me go. - Please. 141 01:27:52,016 --> 01:27:54,060 What is he doing here? 142 01:27:54,143 --> 01:27:56,854 No, no. Take it easy. 143 01:27:56,938 --> 01:28:00,233 He has come to wipe away our tears. 144 01:28:00,316 --> 01:28:01,734 Please. 145 01:28:01,818 --> 01:28:03,277 It's enough. It's all right. 146 01:28:04,904 --> 01:28:06,281 Animal! 147 01:28:06,823 --> 01:28:08,908 It's enough. It's all right. 148 01:46:36,640 --> 01:46:37,974 So you're calling daddy? 149 01:46:38,058 --> 01:46:39,851 Calling your daddy to come help you, right? 150 01:46:39,935 --> 01:46:41,561 No problem. 151 01:46:41,645 --> 01:46:43,063 When a bastard calls daddy, who will come? 152 01:46:44,731 --> 01:46:46,483 So how's it gonna be? 153 01:46:46,566 --> 01:46:49,319 Calm down, I'm not interested in fighting anymore. Look, I'm sorry. 154 01:46:49,402 --> 01:46:50,654 Please let me go, I'm looking for my dad. 155 01:46:50,737 --> 01:46:53,406 What are you talking about? Who wants your apologies? 156 01:46:57,327 --> 01:47:00,247 You're telling me you're a changed man? It's payback time. 157 01:47:00,330 --> 01:47:02,582 Femi, are you even listening? 158 01:47:02,666 --> 01:47:05,168 It seems your ears are dead. You never listen. 159 01:47:05,252 --> 01:47:08,797 I said I'm a changed man! Let me go. 160 01:47:12,801 --> 01:47:14,803 - Are you... - Is he mad? 161 01:47:14,886 --> 01:47:16,388 He's saying he's sorry. 162 01:47:21,143 --> 01:47:23,186 - Of course. - All right, beat him back. 163 01:47:24,521 --> 01:47:25,522 - I should beat him? - You heard the man. 164 01:47:32,904 --> 01:47:36,700 Are you mad? Are you crazy? 165 01:47:36,783 --> 01:47:39,536 I will fuck you up! Come back here! 166 01:47:52,382 --> 01:47:54,801 You're mad! I will fuck you up today. 167 01:48:32,923 --> 01:48:34,507 Oh, your dad can't protect you. 168 01:48:37,552 --> 01:48:39,512 Sir, get out of the way! 169 01:48:43,600 --> 01:48:45,518 Get out of the way, sir. 170 01:48:45,602 --> 01:48:47,562 Okay, I've heard you. Go away, let me kill him. 171 01:48:54,194 --> 01:48:56,613 - His son? Get out of the way! - Put the gun down! 172 01:48:56,696 --> 01:48:58,240 Get out of the way, sir! 173 01:48:58,323 --> 01:48:59,699 Get out of the way, sir! 174 01:48:59,783 --> 01:49:01,326 Sir, get out of... 175 01:56:39,742 --> 01:56:43,955 Please tell that lady What I will do to you will be really bad 176 02:08:13,102 --> 02:08:15,104 Translation by: Ayo Koiki