1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,952 --> 00:00:39,164
But we don't have any compassion.
We think while making love
4
00:00:39,247 --> 00:00:41,499
We went back to base...
5
00:01:56,366 --> 00:01:58,660
Hey, he is here now.
6
00:01:58,743 --> 00:02:01,788
In the bag and everything.
What is it...what are we going to do?
7
00:08:10,364 --> 00:08:12,575
That won't be enough.
8
00:08:13,159 --> 00:08:15,828
It's not enough, really. Yes.
9
00:08:18,247 --> 00:08:20,041
It's causing problems.
10
00:08:21,042 --> 00:08:23,211
Hold on, let me sit down so we can...
11
00:08:23,294 --> 00:08:24,837
You said, what?
12
00:08:25,880 --> 00:08:26,964
The day after tomorrow?
13
00:08:28,758 --> 00:08:32,178
That's not a problem. I'll...yes.
14
00:08:33,054 --> 00:08:34,013
Yes.
15
00:08:36,098 --> 00:08:36,974
What?
16
00:08:37,642 --> 00:08:39,268
You know what? Let me call you back.
17
00:08:40,019 --> 00:08:41,229
I'll call you right back.
18
00:09:00,748 --> 00:09:02,792
I haven't seen you in 30 years!
19
00:09:11,509 --> 00:09:13,469
Animasaun, our child...
20
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
Stand up, beloved child.
21
00:09:32,154 --> 00:09:33,531
Yes, she's dead.
22
00:09:39,245 --> 00:09:40,746
Alade, enter.
23
00:09:43,457 --> 00:09:45,418
Beloved child, don't worry.
24
00:09:45,918 --> 00:09:48,546
All right, go on in.
25
00:10:18,075 --> 00:10:20,286
Johnny hustled
26
00:10:20,369 --> 00:10:22,538
So Johnny prospered
27
00:10:22,622 --> 00:10:25,833
Johnny's friend in the Villa...
28
00:14:07,263 --> 00:14:09,139
...Lagos is the centre
29
00:14:09,223 --> 00:14:11,392
where everything happens
30
00:14:11,475 --> 00:14:13,602
and business makes sense
31
00:14:13,686 --> 00:14:17,314
and the boys make good money.
32
00:15:14,788 --> 00:15:17,166
You won the loot by cheating, right?
33
00:15:20,085 --> 00:15:22,171
Get out of here! You're a sore loser.
34
00:15:29,303 --> 00:15:31,513
You see that hell?
35
00:15:31,597 --> 00:15:32,681
You can't finish eating it,
36
00:15:32,765 --> 00:15:35,100
so you have to eat it with banga soup.
37
00:15:36,935 --> 00:15:39,063
- He's crazy.
- Let him go.
38
00:15:39,146 --> 00:15:41,440
Let him spend his ill-gotten
gains on his prostitute mom.
39
00:16:23,941 --> 00:16:26,110
- I've told you!
- Move!
40
00:16:26,193 --> 00:16:29,154
You can't, you can't hold me like that.
41
00:16:29,238 --> 00:16:31,782
- Look, tell your boy.
- Sir, move!
42
00:16:31,865 --> 00:16:32,825
I'll elbow him in the mouth.
43
00:16:35,661 --> 00:16:38,247
- What did he do this time?
- Sir, the usual crimes.
44
00:16:42,751 --> 00:16:44,002
Put him in the cell!
45
00:16:44,086 --> 00:16:46,088
- Do what? Stop that!
- Move! Move!
46
00:16:50,092 --> 00:16:52,511
- Move!
- Move where? Look,
47
00:16:55,222 --> 00:16:56,974
You live on Five-one-two Road.
48
00:16:57,057 --> 00:16:59,727
You live on Five-one-two Road.
You buy beans from Togo's place.
49
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
Don't provoke me.
50
00:25:54,302 --> 00:25:57,555
You know what, mommy?
What do you want me to do?
51
00:36:48,372 --> 00:36:50,958
Who is...? Thunder will strike you all.
52
00:36:51,042 --> 00:36:53,753
Guys, look away.
What's your problem? That's mine.
53
00:36:53,836 --> 00:36:56,589
- Look at that!
- Look away. Are you crazy?
54
00:36:58,633 --> 00:37:01,135
- Baba, look at her legs.
- I'll hurt someone here.
55
00:37:01,219 --> 00:37:03,012
- Who's dating her?
- I'll stone you!
56
00:37:03,095 --> 00:37:05,556
- Who's dating her?
- Get out of here!
57
00:37:10,937 --> 00:37:12,688
I'll stone you!
58
00:37:12,772 --> 00:37:16,275
What's wrong with you?
Haven't you seen a beauty before?
59
00:37:16,359 --> 00:37:18,027
Play something.
60
00:37:18,778 --> 00:37:22,031
Baba Briggs, you've started to...
61
00:37:22,114 --> 00:37:25,493
Play!
Today, you will discover that River Niger
62
00:37:52,603 --> 00:37:54,272
What's the matter?
63
00:38:05,408 --> 00:38:07,201
Ogbolokoho.
64
00:38:09,704 --> 00:38:13,749
Why don't you come with me
to confirm? Come with me.
65
00:38:26,637 --> 00:38:28,973
Baba, don't make that move.
66
00:38:29,056 --> 00:38:31,100
Don't do that.
You have a set game right now.
67
00:38:31,183 --> 00:38:34,437
The move you're about to make
will make you lose this game.
68
00:38:34,520 --> 00:38:36,981
Sir, play it like this.
Play that one over there.
69
00:38:39,942 --> 00:38:41,861
Baba, play.
70
00:38:43,487 --> 00:38:45,740
- Baba, make your move.
- Don't try to scare us.
71
00:38:45,823 --> 00:38:47,241
Expose yourself.
72
00:38:47,325 --> 00:38:50,119
- Sir, what move should I make?
- Baba, go southwest.
73
00:38:50,202 --> 00:38:52,747
- South pole.
- Baba Briggs.
74
00:38:52,830 --> 00:38:53,914
Finish the game!
75
00:38:57,501 --> 00:38:59,920
For sure! Didn't I tell you?
76
00:39:03,007 --> 00:39:05,301
- You play very well.
- Baba, I play many games.
77
00:39:05,384 --> 00:39:07,386
- That's fantastic.
- I play many games.
78
00:39:07,470 --> 00:39:10,723
You see, it's for betting.
79
00:39:10,806 --> 00:39:11,807
It's for betting.
80
00:39:17,730 --> 00:39:19,857
Next time, I'll take a consultation fee.
81
00:39:19,940 --> 00:39:21,984
- Fantastic!
- No problem.
82
00:40:54,785 --> 00:40:56,078
What did I tell you
the last time I saw you?
83
00:40:57,413 --> 00:40:59,165
- So what happened?
- I didn't have any money, sir.
84
00:41:00,916 --> 00:41:03,586
- Next time, when I...
- Have you lost your mind?
85
00:41:03,669 --> 00:41:05,754
You called me to get money
from a kid. Are you crazy?
86
00:41:05,838 --> 00:41:07,548
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
87
00:41:09,216 --> 00:41:11,177
Forget it! What's wrong with me?
88
00:41:11,260 --> 00:41:12,303
- What?
- What's wrong with me?
89
00:41:12,386 --> 00:41:13,554
What's wrong with you?
90
00:41:30,404 --> 00:41:32,656
- I'll kill him. He's crazy.
- Get out of here!
91
00:41:52,218 --> 00:41:54,094
- Baba, you'll get hurt.
- That's right!
92
00:41:54,428 --> 00:41:57,556
- You'll get hurt. I'm telling you.
- Simple!
93
00:41:57,640 --> 00:42:01,143
I'll hurt you three times
more than I hurt that guy.
94
00:42:17,785 --> 00:42:19,328
I go straight for the kill.
95
00:42:27,503 --> 00:42:29,171
He wants to give me free money.
96
00:42:40,766 --> 00:42:43,811
This is a great opportunity!
97
00:42:43,894 --> 00:42:47,064
Let's use this easy money
to have fun, this weekend.
98
00:42:47,147 --> 00:42:48,148
What do you think?
99
00:45:15,462 --> 00:45:17,589
Where's the plastic bag?
100
00:45:17,673 --> 00:45:19,675
- I don't have any.
- What about my change?
101
00:45:19,758 --> 00:45:21,552
- Come back later.
- You don't have bags or change.
102
00:45:21,635 --> 00:45:23,429
Please, leave me alone.
103
00:45:23,512 --> 00:45:26,473
Leave me alone, woman.
104
00:45:26,557 --> 00:45:28,392
Anu, come.
105
00:45:58,964 --> 00:46:01,383
Where's that street boy
that who stays here?
106
00:46:03,510 --> 00:46:06,388
Can you hear the rubbish she's saying?
107
00:46:12,644 --> 00:46:16,857
But now, he has waylaid my brother
and bruised his mouth. Can't you see?
108
00:46:22,946 --> 00:46:25,240
These questions are making me
upset! This Ayo,
109
00:46:25,324 --> 00:46:26,909
that stupid Ayo,
110
00:46:26,992 --> 00:46:29,411
whenever you see him, do you hear me?
111
00:46:29,495 --> 00:46:32,289
Tell him this Festac town
is too small for both of us!
112
00:46:32,372 --> 00:46:34,333
Do you understand? If he sees me coming...
113
00:46:36,084 --> 00:46:37,628
If he sees me coming,
114
00:46:37,711 --> 00:46:40,881
he'd better go another way because
115
00:46:40,964 --> 00:46:42,674
I swear, if his mother was wise,
116
00:46:42,758 --> 00:46:45,469
Oh, you're his mother.
If you, as his mother were wise,
117
00:46:45,552 --> 00:46:47,304
You're not wise.
118
00:46:47,387 --> 00:46:49,264
If he sees me on the road,
119
00:46:49,348 --> 00:46:50,557
please warn him,
120
00:46:50,641 --> 00:46:52,935
because if I talk,
my name will be smeared.
121
00:46:53,018 --> 00:46:55,187
Festac is not big enough for both of us.
This is war!
122
00:46:55,270 --> 00:46:57,898
Tope, this is war.
You can hear me tell her.
123
00:46:57,981 --> 00:46:59,191
- Let's go.
- Bloody war.
124
00:46:59,274 --> 00:47:00,943
In fact, pass me three packets of Indomie.
125
00:47:01,026 --> 00:47:02,361
- Are you afraid?
- You want...?
126
00:49:05,942 --> 00:49:08,195
- Ayo, what's the matter?
- What's wrong with him?
127
00:49:20,832 --> 00:49:22,959
A small fight
and you just knocked him down.
128
00:51:16,406 --> 00:51:17,949
I want to buy something.
129
00:58:53,279 --> 00:58:55,448
Is everything okay?
130
01:00:48,186 --> 01:00:49,896
Hell, no! God forbid!
131
01:12:28,844 --> 01:12:30,179
What happened?
132
01:21:12,492 --> 01:21:14,035
- Dude, forget this man.
- Let's go.
133
01:21:14,119 --> 01:21:16,538
- Why are you guys acting this way?
- Please, let's go.
134
01:27:09,849 --> 01:27:13,353
Thank you very much.
135
01:27:19,192 --> 01:27:20,735
What's going on?
136
01:27:22,320 --> 01:27:23,363
I don't know.
137
01:27:27,242 --> 01:27:28,785
What's really going on?
138
01:27:44,384 --> 01:27:46,469
No. Okwe, please.
139
01:27:46,552 --> 01:27:48,596
Take it easy. No.
140
01:27:48,680 --> 01:27:51,933
- Let me go.
- Please.
141
01:27:52,016 --> 01:27:54,060
What is he doing here?
142
01:27:54,143 --> 01:27:56,854
No, no. Take it easy.
143
01:27:56,938 --> 01:28:00,233
He has come to wipe away our tears.
144
01:28:00,316 --> 01:28:01,734
Please.
145
01:28:01,818 --> 01:28:03,277
It's enough. It's all right.
146
01:28:04,904 --> 01:28:06,281
Animal!
147
01:28:06,823 --> 01:28:08,908
It's enough. It's all right.
148
01:46:36,640 --> 01:46:37,974
So you're calling daddy?
149
01:46:38,058 --> 01:46:39,851
Calling your daddy
to come help you, right?
150
01:46:39,935 --> 01:46:41,561
No problem.
151
01:46:41,645 --> 01:46:43,063
When a bastard calls daddy, who will come?
152
01:46:44,731 --> 01:46:46,483
So how's it gonna be?
153
01:46:46,566 --> 01:46:49,319
Calm down, I'm not interested
in fighting anymore. Look, I'm sorry.
154
01:46:49,402 --> 01:46:50,654
Please let me go, I'm looking for my dad.
155
01:46:50,737 --> 01:46:53,406
What are you talking about?
Who wants your apologies?
156
01:46:57,327 --> 01:47:00,247
You're telling me you're a changed man?
It's payback time.
157
01:47:00,330 --> 01:47:02,582
Femi, are you even listening?
158
01:47:02,666 --> 01:47:05,168
It seems your ears are dead.
You never listen.
159
01:47:05,252 --> 01:47:08,797
I said I'm a changed man! Let me go.
160
01:47:12,801 --> 01:47:14,803
- Are you...
- Is he mad?
161
01:47:14,886 --> 01:47:16,388
He's saying he's sorry.
162
01:47:21,143 --> 01:47:23,186
- Of course.
- All right, beat him back.
163
01:47:24,521 --> 01:47:25,522
- I should beat him?
- You heard the man.
164
01:47:32,904 --> 01:47:36,700
Are you mad? Are you crazy?
165
01:47:36,783 --> 01:47:39,536
I will fuck you up! Come back here!
166
01:47:52,382 --> 01:47:54,801
You're mad! I will fuck you up today.
167
01:48:32,923 --> 01:48:34,507
Oh, your dad can't protect you.
168
01:48:37,552 --> 01:48:39,512
Sir, get out of the way!
169
01:48:43,600 --> 01:48:45,518
Get out of the way, sir.
170
01:48:45,602 --> 01:48:47,562
Okay, I've heard you.
Go away, let me kill him.
171
01:48:54,194 --> 01:48:56,613
- His son? Get out of the way!
- Put the gun down!
172
01:48:56,696 --> 01:48:58,240
Get out of the way, sir!
173
01:48:58,323 --> 01:48:59,699
Get out of the way, sir!
174
01:48:59,783 --> 01:49:01,326
Sir, get out of...
175
01:56:39,742 --> 01:56:43,955
Please tell that lady
What I will do to you will be really bad
176
02:08:13,102 --> 02:08:15,104
Translation by: Ayo Koiki