1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,500 --> 00:01:30,791 [जोशीला संगीत] 4 00:01:51,375 --> 00:01:54,875 -[बच्चा] पापा चलो! -[आदमी] हाँ, चलते हैं। 5 00:01:54,958 --> 00:01:57,166 -पापा चलो! -चलते हैं, बेटा। 6 00:01:57,250 --> 00:01:59,208 -बेटे देखो, पापा बात कर रहे हैं ना? -जल्दी चलो! 7 00:01:59,291 --> 00:02:01,250 -इस गाड़ी की कुछ ख़ासियतें बताएँ। -हाँ, सर आपका... 8 00:02:01,333 --> 00:02:04,666 ...बच्चा चुप हो जाए तो मैं सारी ख़ासियतों के बारे में बता दूँगा। 9 00:02:04,750 --> 00:02:06,750 [वरुण] श्रीमान गिल! 10 00:02:07,083 --> 00:02:08,500 [जोश भरा संगीत] 11 00:02:08,583 --> 00:02:12,125 पापा चलो! 12 00:02:12,208 --> 00:02:13,250 [वरुण] बेटे! 13 00:02:14,083 --> 00:02:15,166 ये गाड़ी आपके लिए। 14 00:02:15,958 --> 00:02:17,041 इसके साथ खेलो! 15 00:02:17,708 --> 00:02:20,500 श्रीमान गिल, वरुण बत्रा, सीईओ। 16 00:02:20,916 --> 00:02:22,583 मैं अपने ऑफ़िस से देख रहा था। 17 00:02:22,666 --> 00:02:27,333 और मुझे कोई आश्चर्य नहीं कि आपके बच्चे को हमारी यह गाड़ी पसंद नहीं आई। 18 00:02:28,583 --> 00:02:32,750 क्योंकि मैं भी यही सोचता हूँ कि ये गाड़ी आपके परिवार के लिए ठीक नहीं है। 19 00:02:33,333 --> 00:02:35,708 आकाश, तुम घर जाओ। 20 00:02:35,791 --> 00:02:38,291 आइए, मैं आपको गाड़ी दिखाता हूँ। 21 00:02:38,375 --> 00:02:40,541 [जोशपूर्ण संगीत] 22 00:02:43,208 --> 00:02:44,416 फोक्सवॉगन टिगुआन 23 00:02:44,500 --> 00:02:46,458 [अंग्रेज़ी में] एक कार जो हर तरह से उत्तम है। 24 00:02:46,541 --> 00:02:49,666 आपको सारे ख़ासियतों और इंजन के बारे में बताकर, समय बर्बाद नहीं करूँगा। 25 00:02:49,750 --> 00:02:52,958 [अंग्रेज़ी में] पर हाँ, सन-रूफ़ और ड्राइव मोड सिलेक्टर 26 00:02:53,041 --> 00:02:54,625 इसे एक स्पोर्टी एसयूवी बनाते हैं। 27 00:02:54,708 --> 00:02:57,666 आपके परिवार के आरामदायक सफ़र के लिए एक बेहतरीन गाड़ी। 28 00:02:57,750 --> 00:03:01,166 वैसे, यह सब ग्राहकों को समझाना मेरा काम नहीं है मगर 29 00:03:01,625 --> 00:03:03,625 मैंने आपको जब देखा, ईमानदारी से कहूँ तो 30 00:03:03,708 --> 00:03:06,208 आपको किसी और गाड़ी से उतरते हुए मैं सोच भी नहीं सकता। 31 00:03:07,000 --> 00:03:08,375 [अंग्रेज़ी में] आप देख सकते हैं। 32 00:03:08,458 --> 00:03:11,625 [जोश भरा संगीत] 33 00:03:14,333 --> 00:03:17,166 [नाटकीय संगीत] 34 00:03:33,708 --> 00:03:35,583 आप चलो यहाँ से। 35 00:03:35,666 --> 00:03:39,375 [बच्चा] चलो यहाँ से। नहीं चाहिए ये गाड़ी। पापा। 36 00:03:39,458 --> 00:03:41,083 -चल रहे हैं, बेटा। -चलो यहाँ से। 37 00:03:41,166 --> 00:03:44,125 बच्चा रो रहा है। मैं फिर से आता हूँ। हाँ चलो। 38 00:03:44,416 --> 00:03:45,458 सर। 39 00:03:50,375 --> 00:03:52,416 बेटा, तुम भी घर जाओ। 40 00:03:53,000 --> 00:03:55,125 -[हँसने की आवाज़] -तुम्हें एक ड्रिंक चाहिए। 41 00:03:55,958 --> 00:03:57,583 [जोशीला संगीत] 42 00:04:02,583 --> 00:04:05,958 यारों, चीयर्स! 43 00:04:09,041 --> 00:04:10,666 लेकिन यार आज, 44 00:04:10,958 --> 00:04:13,625 करियर में पहली बार एक डेढ़ फुट के इंसान ने डील ख़राब कर दी। 45 00:04:14,666 --> 00:04:16,791 नहीं चाहिए.. 46 00:04:17,125 --> 00:04:19,541 अबे, इतना कोई डरता है क्या अपने बीवी-बच्चों से? 47 00:04:19,625 --> 00:04:21,833 [फ़ोन बजने की आवाज़] 48 00:04:23,125 --> 00:04:24,666 [चुप रहने का इशारा करते हुए] 49 00:04:25,458 --> 00:04:27,916 दीपू! दीपू फ़ोन पर है। हैलो, दीपू। 50 00:04:29,083 --> 00:04:31,708 -इतना कोई डरता है अपने बीवी-बच्चों से? -[आदमी] ये है न। 51 00:04:32,125 --> 00:04:33,166 हाँ, दीपू? 52 00:04:33,833 --> 00:04:35,166 [दीपू अंग्रेज़ी में] कहाँ हो वरुण? 53 00:04:35,458 --> 00:04:38,583 शोरूम में हूँ। जान, आज बिलकुल फ़ुर्सत नहीं है। 54 00:04:38,916 --> 00:04:40,333 आज तारीख क्या है? 55 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 आज? 56 00:04:42,583 --> 00:04:45,500 -मेरी शादी की सालगिरह कब होती है? -अक्टूबर में। 57 00:04:46,083 --> 00:04:47,291 और दीपू का जन्मदिन? 58 00:04:47,750 --> 00:04:50,125 -अरे! तेरी बीवी है, तुझे मालूम होगा। -हमें क्या पता? 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 जान आज... 60 00:04:54,250 --> 00:04:56,583 माफ़ करना ग्राहक था। हाँ! नहीं! 61 00:04:56,958 --> 00:04:58,541 आज 12 जनवरी है। क्यों? 62 00:04:58,958 --> 00:05:01,083 और 12 जनवरी को हमें क्या करना था? 63 00:05:01,583 --> 00:05:04,375 12 जनवरी को हमें... 64 00:05:04,833 --> 00:05:06,541 [अंग्रेज़ी में] मैं ओव्यूलेट कर रही हूँ, वरुण। 65 00:05:06,625 --> 00:05:11,000 मैंने कैलेंडर बनाकर तुम्हारी अलमारी पर लगाया था। उस पर साफ़ लिखा है कि 66 00:05:11,083 --> 00:05:13,708 12 जनवरी को हमें बच्चे के लिए कोशिश करनी है। 67 00:05:13,916 --> 00:05:16,583 [नाटकीय संगीत] 68 00:05:16,666 --> 00:05:18,041 जान, यहाँ पर बहुत काम था तो 69 00:05:18,125 --> 00:05:20,083 [वरुण] असल में काफ़ी डिलिवरियाँ भी देनी है। 70 00:05:20,166 --> 00:05:23,916 -इनवॉइस तैयार करो। -हाँ, सर। 71 00:05:24,000 --> 00:05:25,583 एक काम करो, 72 00:05:25,666 --> 00:05:27,916 तुम अपने ग्राहकों को ही बोल दो कि तुम्हें बच्चा करके दे। 73 00:05:28,000 --> 00:05:30,208 [दीपू] ये वाली डिलिवरी ना, तुम उनसे करवा लो। 74 00:05:30,291 --> 00:05:31,666 ध्यान से सुनो, वरुण। 75 00:05:31,750 --> 00:05:34,583 अगर तुम चाहते हो कि तुम्हारे बच्चे की शक्ल तुमसे मिले, 76 00:05:34,666 --> 00:05:35,750 तो आधे घंंटे में आ जाना। 77 00:05:35,833 --> 00:05:37,583 इसका क्या मतलब है? 78 00:05:37,666 --> 00:05:38,958 दीपू। दीप... 79 00:05:45,416 --> 00:05:46,541 क्या कह रही थी, भाभी? 80 00:05:47,416 --> 00:05:50,666 वो, बस नौटंकी कर रही थी। 81 00:05:51,333 --> 00:05:53,541 -हवाई जहाज़ लाया तू? -हाँ, बाहर ही खड़ा है। 82 00:05:53,875 --> 00:05:56,291 [अंग्रेज़ी में] बाद में मिलते हैं। अलविदा! 83 00:05:56,625 --> 00:05:59,583 ["अबे यार! जियो मेरी तरह और ख़त्म करो नाटक" बजता हुआ] 84 00:06:30,375 --> 00:06:33,083 1601 दीपू और वरुण का घर। 85 00:06:38,083 --> 00:06:39,458 [दरवाज़ा बंद करने की आवाज़] 86 00:06:42,458 --> 00:06:43,875 [बैग रखने की आवाज़] 87 00:06:46,083 --> 00:06:48,083 [रूमानी संगीत] 88 00:06:52,416 --> 00:06:53,541 बाकी कपड़े कहाँ हैं तुम्हारे? 89 00:06:58,208 --> 00:07:00,166 [रूमानी संगीत जारी] 90 00:07:03,333 --> 00:07:04,416 मुझे गुसलखाने जाना है। 91 00:07:05,833 --> 00:07:07,166 तुम शराब पीकर आए हो? 92 00:07:08,041 --> 00:07:09,291 और सिगरेट भी पी। 93 00:07:10,166 --> 00:07:13,291 वो कुछ दोस्त आए थे, तो रूट बीयर पी रहा था। 94 00:07:14,166 --> 00:07:16,541 मुझसे झूठ बोलकर तुम दोस्तों के साथ शराब पी रहे थे, वरुण। 95 00:07:16,625 --> 00:07:18,708 जबकि तुम्हें पता है कि हम कल दिल्ली जा रहे हैं। 96 00:07:18,791 --> 00:07:20,833 आज का दिन हमारे लिए कितना ज़रूरी है। 97 00:07:20,916 --> 00:07:22,625 तुम इतने गैर-ज़िम्मेदार कैसे हो सकते हो? 98 00:07:22,708 --> 00:07:25,291 क्या तुम्हें बार-बार बताना पड़ेगा कि शराब और सिगरेट का 99 00:07:25,375 --> 00:07:26,791 शुक्राणु गिनती पर क्या असर होता है। 100 00:07:26,875 --> 00:07:28,208 एक कश मारा था। 101 00:07:28,291 --> 00:07:29,708 अगर एक कश मारने से 102 00:07:29,791 --> 00:07:32,250 शुक्राणु की गिनती कम हो जाती है तो लानत है ऐसे शुक्राणु पर। 103 00:07:32,333 --> 00:07:34,458 शुक्राणु की बात नहीं है, वादे की बात है। 104 00:07:34,750 --> 00:07:37,458 तुम्हें क्या लगता है, मेरा मन नहीं करता दोस्तों के साथ घूमने-फिरने का? 105 00:07:37,541 --> 00:07:38,958 पर मुझे पता है कि ज़रूरी क्या है। 106 00:07:39,041 --> 00:07:40,958 थोड़ी सी तो समझदारी दिखाया करो, यार। 107 00:07:41,041 --> 00:07:42,583 तुमने तो बड़ी समझदारी दिखा रखी है। 108 00:07:43,000 --> 00:07:46,375 डॉक्टर ने तुम्हें क्या कहा था कि अपने सोने की आदत का ध्यान रखो। 109 00:07:46,458 --> 00:07:49,250 कल रात को साढ़े तीन बजे तक 'बेबीज़ डे आउट' कौन देख रहा था? मैं? 110 00:07:49,666 --> 00:07:50,875 बड़ी समझदारी दिखाई तुमने! 111 00:07:51,333 --> 00:07:54,416 वो इसलिए क्योंकि रिचा ने बताया था कि प्यारे बच्चे देखने से मिज़ाज अच्छा होता है, 112 00:07:54,500 --> 00:07:56,833 और उसकी वजह से अपने बच्चे का स्वास्थ्य भी अच्छा हो जाता है। 113 00:07:56,916 --> 00:07:58,333 मुझे विश्वास नहीं होता। 114 00:07:59,166 --> 00:08:02,166 तुम एक वरिष्ट पत्रकार और वो एक वकील, ऐसी बातें कर रहे हो तुम। 115 00:08:03,333 --> 00:08:04,416 ठीक है एक काम करो। 116 00:08:04,500 --> 00:08:08,208 अकेले बैठकर तुम प्यारे बच्चों को घूरती रहो शायद उससे गर्भवती हो जाओ। 117 00:08:08,291 --> 00:08:09,708 तुम्हें बच्चा चाहिए कि नहीं? 118 00:08:10,166 --> 00:08:11,541 बिलकुल चाहिए! पर ऐसे नहीं कि 119 00:08:11,625 --> 00:08:14,000 बेडरूम में जाते लगे जैसे सर्जिकल स्ट्राइक के लिए जा रहा हूँ। 120 00:08:14,083 --> 00:08:16,041 इतना तनाव है। 121 00:08:16,125 --> 00:08:19,833 इतने तनाव में वीडियोगेम ठीक से खेला नहीं जाएगा, बच्चा क्या खाक पैदा करूँगा? 122 00:08:27,250 --> 00:08:28,333 अब पेट साफ़ नहीं करना है? 123 00:08:29,916 --> 00:08:33,083 मेरा पेट है, जब इच्छा होगी तब साफ़ करूँगा, तुम्हें इससे क्या? 124 00:08:37,041 --> 00:08:38,250 माफ़ कर दो मुझे। 125 00:08:39,166 --> 00:08:40,541 मुझे बच्चा चाहिए पर इस बारे में 126 00:08:41,166 --> 00:08:42,916 मैं कुछ ज़्यादा ही तनाव लेने लगी हूँ। 127 00:08:44,666 --> 00:08:45,791 मुझे माफ़ कर दो, जान। 128 00:08:52,791 --> 00:08:53,916 मुझे भी माफ़ कर दो। 129 00:08:57,291 --> 00:08:59,291 [रूमानी संगीत] 130 00:09:00,375 --> 00:09:01,958 ♪कर चले♪ 131 00:09:02,041 --> 00:09:05,875 ♪हम फ़िदा, जान ओ तन साथियों♪ 132 00:09:17,500 --> 00:09:18,791 [ज़ोर से साँस लेते हुए] 133 00:09:20,875 --> 00:09:22,125 चाँद पर जा रही हो? 134 00:09:23,000 --> 00:09:24,541 इससे गर्भवती होने की संभावना बढ़ती है। 135 00:09:26,708 --> 00:09:29,500 संभावना मुझे तुम्हारे मानसिक संतुलन खोने की ज़्यादा लग रही है। 136 00:09:30,458 --> 00:09:31,875 मैं अभी भी तुमसे बहुत ग़ुस्सा हूँ। 137 00:09:32,625 --> 00:09:35,791 मुझसे झूठ बोलकर तुम अपने दोस्तों के साथ कैसे शराब पीने जा सकते हो, वरुण? 138 00:09:37,208 --> 00:09:39,375 थोड़ी देर पहले तुमने मुझसे माफ़ी माँगी थी, 139 00:09:39,875 --> 00:09:40,958 अब फिर शुरू हो गई हो। 140 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 माफ़ी तो तुम्हें मुझसे माँगनी चाहिए। 141 00:09:44,333 --> 00:09:46,208 मैंने तो बस ऐसे ही बोला क्योंकि तुम ग़ुस्सा थे। 142 00:09:47,583 --> 00:09:50,083 ऐसे ही मैं अपने क़ीमती दिन ख़राब नहीं होने दे सकती। 143 00:09:51,166 --> 00:09:52,458 इसका मतलब तुमने 144 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 अब तक झूठी माफ़ी माँगी थी? 145 00:09:57,916 --> 00:09:59,750 बहुत ही बुरी बात है। 146 00:09:59,833 --> 00:10:01,958 चलो खाना खा लेते हैं उसके बाद हमें फिर करना है। 147 00:10:03,166 --> 00:10:04,208 फिर करना है? 148 00:10:04,750 --> 00:10:05,791 फिर क्या करना है? 149 00:10:06,208 --> 00:10:07,375 क्या किया हमने अभी? 150 00:10:07,666 --> 00:10:12,541 यार दीपू? तुम्हें मुझ पर तरस नहीं आता? मैं अंदर से बिलकुल सूख चुका हूँ, सिर्फ़ 151 00:10:12,791 --> 00:10:13,833 धुआँ निकल रहा। नहीं कर सकता! 152 00:10:14,250 --> 00:10:16,916 मैं नहीं कर सकता, मैं बिलकुल नहीं कर सकता। 153 00:10:17,000 --> 00:10:19,250 -मैं नहीं कर सकता। -वरुण! 154 00:10:19,333 --> 00:10:20,458 मैं... मैं... 155 00:10:22,666 --> 00:10:24,583 मैं बरबाद हो गया। 156 00:10:24,666 --> 00:10:25,750 [ज़ोर से साँस लेते हुए] 157 00:10:27,500 --> 00:10:29,541 आह! 158 00:10:30,625 --> 00:10:33,875 माफ़ करना कि मैं तुमपर दबाव डालती हूँ, लेकिन ये बहुत ज़रूरी है। 159 00:10:34,791 --> 00:10:36,083 और इस बार ना 160 00:10:36,166 --> 00:10:39,125 बहुत सकारात्मक अनुभव हो रहा है। मैं महसूस कर सकती हूँ। 161 00:10:42,666 --> 00:10:46,041 दीपू, बस ये टाँगे नीचे कर लो, प्लीज़। 162 00:10:46,708 --> 00:10:49,125 ये योगासन ना करो। कुछ फ़ायदा नहीं होगा। 163 00:10:49,500 --> 00:10:50,541 क्यों? 164 00:10:52,416 --> 00:10:53,750 मैंने कुछ नहीं किया। 165 00:10:55,416 --> 00:10:58,041 मतलब! मैं बस दिखावा कर रहा था। 166 00:10:58,458 --> 00:11:01,000 सिर्फ़ ज़ोर-ज़ोर से चीख रहा था बस। 167 00:11:02,125 --> 00:11:03,541 क्या? 168 00:11:04,791 --> 00:11:06,250 तुम लड़के भी दिखावा कर सकते हो? 169 00:11:07,000 --> 00:11:08,750 हाँ, तो इसमें कौनसा विज्ञान छिपा है? 170 00:11:09,333 --> 00:11:11,208 सिर्फ़ टेढ़े-मेढ़े मुँह ही तो बनाने होते हैं। 171 00:11:12,000 --> 00:11:14,416 -बस करो! -तुम ना! 172 00:11:14,500 --> 00:11:16,666 -झूठे इंसान। -दीपू। 173 00:11:17,125 --> 00:11:20,500 यार, नहीं हो सकता ना मुझसे बस। मैं नहीं कर सकता। 174 00:11:20,583 --> 00:11:23,000 मैं इससे ज़्यादा ज़ोर लगाऊँगा, हर्निया हो जाएगा। 175 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 अब क्या कर रही हो? पानी पिओगी? 176 00:11:24,750 --> 00:11:27,250 दीपू ये क्या कर रही हो? दीपू! 177 00:11:27,333 --> 00:11:29,000 मैं कहाँ सोऊँगा? 178 00:11:29,083 --> 00:11:30,583 सोफ़े पर। 179 00:11:30,666 --> 00:11:32,875 [जोशीला संगीत] 180 00:11:32,958 --> 00:11:36,250 [जोशीला संगीत] 181 00:11:36,333 --> 00:11:38,458 गुड न्यूज़ 182 00:11:41,375 --> 00:11:43,666 [नाटकीय संगीत] 183 00:11:50,125 --> 00:11:53,875 ओ भाईसाहब! थोड़ा और धीरे चलाएँगे? हमें उल्टा जाना है। 184 00:11:54,958 --> 00:11:56,416 अरे, तेज़ चला लो यार! 185 00:11:57,916 --> 00:11:59,208 नहीं तो फ़्लाइट मिस हो जाएगी। 186 00:12:00,958 --> 00:12:02,333 तुम्हें हो क्या गया है? 187 00:12:03,291 --> 00:12:05,666 दो साल पहले तक तो तुम्हें बच्चे बिलकुल नहीं चाहिए थे और अब... 188 00:12:06,708 --> 00:12:08,541 तुम भी तो व्यस्त थे अपने काम को लेकर। 189 00:12:09,416 --> 00:12:11,833 मैं महत्वाकांंक्षी नहीं हो सकती? हद है! 190 00:12:12,583 --> 00:12:15,083 पैदा मुझे करना है। करियर के मेरी लग जाएगी। तुम्हें क्या? 191 00:12:15,833 --> 00:12:17,041 विश्वास नहीं होता। 192 00:12:17,625 --> 00:12:19,291 आज सुबह-सुबह तुम फिर शुरू हो गई, यार। 193 00:12:19,833 --> 00:12:21,625 ना चाय, ना पानी, ना नाश्ता। 194 00:12:22,125 --> 00:12:24,500 [अंग्रेज़ी में] जान, फिर से कोशिश करते हैं। 195 00:12:26,083 --> 00:12:30,583 आज तुम गर्भवती हो गई तो, बच्चे को बताना कि पापा ने उसे भूखे पेट पैदा किया है 196 00:12:31,791 --> 00:12:33,291 मैं ओव्यूलेट कर रही हूँ, वरुण। 197 00:12:33,375 --> 00:12:35,958 अरे पर शाम को घर पर समारोह है। 198 00:12:36,041 --> 00:12:37,458 तुम्हें अक्ल होनी चाहिए यार। 199 00:12:37,541 --> 00:12:41,833 फ़्लाइट पकड़नी है। मम्मी फ़ोन करके पागल हो रही है। संदेश पर संदेश भेज रही है। 200 00:12:41,916 --> 00:12:43,208 आज ही का दिन मिला था तुम्हें? 201 00:12:43,916 --> 00:12:45,916 ओह! मुझे माफ़ कर दो। 202 00:12:46,000 --> 00:12:49,333 मैं अपने अंडाशय को समझा देती हूँ कि पारिवारिक समारोह के दिन, काम ना करे। 203 00:12:49,416 --> 00:12:52,541 जब मर्ज़ी तब करे। पर तुम मुझसे क्यों मेहनत करवाने लगती हो? 204 00:12:52,625 --> 00:12:54,166 [अंग्रेज़ी में] बोलने के लिए माफ़ी चाहूँगा, 205 00:12:54,708 --> 00:12:57,916 सर, ओव्यूलेशन निर्धारित समय के लगभग 14 दिन पहले होता है 206 00:12:58,458 --> 00:13:00,333 और सर महिलाएँ तभी गर्भवती हो सकती हैं। 207 00:13:00,750 --> 00:13:01,916 हमारा क्या है सर! 208 00:13:02,375 --> 00:13:04,750 हम तो रोज़ करोड़ों शुक्राणु तैयार कर सकते हैं। 209 00:13:04,833 --> 00:13:07,666 लेकिन तारीख लिखकर उस दिन कोशिश करना ज़रूरी है। 210 00:13:08,375 --> 00:13:10,541 मुझसे पूछिए सर, मेरे बच्चे हैं। 211 00:13:10,958 --> 00:13:12,333 टिया और आर्यन। 212 00:13:13,333 --> 00:13:14,333 [गाड़ी की आवाज़] 213 00:13:15,166 --> 00:13:16,458 और ले लो उबर। 214 00:13:17,291 --> 00:13:19,416 डॉक्टर रख रखे हैं इन्होंने गाड़ी चलाने के लिए। 215 00:13:19,833 --> 00:13:22,208 [हवाई जहाज़ के उड़ान भरने की आवाज़] 216 00:13:26,291 --> 00:13:30,958 [एयर होस्टेस] देवियोंं और सज्जनों, कुर्सी की पेटी बांधने का संकेत बंद हो गया है। 217 00:13:31,041 --> 00:13:34,958 अब आप शौचालय और अपने इलेक्ट्रॉनिक उपकरणों का इस्तेमाल कर सकते हैं। 218 00:13:36,875 --> 00:13:38,458 -मुझे मदद करने दो। -कोई ज़रूरत नहीं। 219 00:13:39,166 --> 00:13:40,208 अह! माफ़ कीजिए। 220 00:13:40,791 --> 00:13:42,000 मेरी मदद कर सकते हैं प्लीज़? 221 00:13:42,666 --> 00:13:43,750 ज़रूर। 222 00:13:44,333 --> 00:13:45,416 भूरा वाला। 223 00:13:49,250 --> 00:13:50,291 शुक्रिया। 224 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 [गला साफ़ करते हुए] 225 00:13:53,541 --> 00:13:54,541 आह! 226 00:13:58,625 --> 00:14:00,000 [अंग्रेज़ी में] एक बात पूछूँ? 227 00:14:00,083 --> 00:14:03,333 आप वो मनोरंजन मैगज़ीन 60 एमएम में कॉलम लिखती हैं ना? 228 00:14:03,833 --> 00:14:06,583 -दीप्ति बत्रा? -हाँ। 229 00:14:07,958 --> 00:14:10,791 मुझे लगा उसे सिर्फ़ मैं ही पढ़ती हूँ। 230 00:14:10,875 --> 00:14:13,708 जब आपका कॉलम पढ़ता हूँ, भगवान को शुक्रिया कहता हूँ कि मैं अनपढ़ नहीं। 231 00:14:14,541 --> 00:14:15,708 [हँसते हुए] 232 00:14:15,791 --> 00:14:17,208 क्या एक सेल्फ़ी ले सकता हूँ? 233 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 अह! ज़रूर। 234 00:14:20,416 --> 00:14:22,000 [जोश भरा संगीत] 235 00:14:26,000 --> 00:14:27,125 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करें। 236 00:14:27,208 --> 00:14:29,541 [अंग्रेज़ी में] आप फ़ोटो में आ रहे हैं। शुक्रिया। 237 00:14:31,958 --> 00:14:33,958 -शुक्रिया। -आपका शुक्रिया। 238 00:14:34,333 --> 00:14:36,708 -मेरे इंस्टाग्राम पर बाढ़ आ जाएगी। -हा-हा-हा 239 00:14:38,500 --> 00:14:39,875 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए। 240 00:14:39,958 --> 00:14:41,750 -आप यहाँ बैठ जाएँ। -[अंग्रेज़ी में] हम ठीक हैं। 241 00:14:43,541 --> 00:14:44,625 ये मेरी पत्नी हैं। 242 00:14:45,250 --> 00:14:47,291 तो फिर आप मेरी सीट पर बैठ जाएँ। 243 00:14:49,875 --> 00:14:52,125 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए। आप क्या कर रहे हैं? 244 00:14:59,833 --> 00:15:01,333 लगता है मैडम बहुत नाराज़ हैं। 245 00:15:02,250 --> 00:15:05,916 होता है। उन्होंने ज़रूर आपसे कुछ माँगा होगा और आपने दिया नहीं होगा। 246 00:15:07,250 --> 00:15:08,291 मैं कुछ मदद करूँ? 247 00:15:08,375 --> 00:15:09,625 [जोशीला संगीत] 248 00:15:11,250 --> 00:15:12,666 आप सेल्फ़ी लीजिए अपनी। 249 00:15:14,250 --> 00:15:15,625 [जोशीला संगीत जारी] 250 00:15:19,666 --> 00:15:20,750 तुम सही कह रही थी। 251 00:15:21,791 --> 00:15:23,875 दिल्ली में रिश्तेदारों के बीच हम कुछ कर नहीं पाएँगे। 252 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 अब जो भी कुछ करना है, जहाज़ के उतरने से पहले करना है। 253 00:15:31,833 --> 00:15:32,833 शौचालय 254 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 अंदर है 255 00:15:34,041 --> 00:15:36,000 [हवाई जहाज़ के उड़ने की आवाज़] 256 00:15:36,083 --> 00:15:37,125 [जोशीला संगीत जारी] 257 00:15:49,833 --> 00:15:51,375 मेरी पत्नी ओव्यूलेट कर रही है। 258 00:15:52,291 --> 00:15:54,791 [जोशीला संगीत जारी] 259 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 नई दिल्ली 260 00:16:09,791 --> 00:16:10,875 आह! 261 00:16:16,250 --> 00:16:17,375 क्या हुआ दीपू? 262 00:16:18,750 --> 00:16:20,958 वैसा महसूस कर रही हूँ जैसा क्रिकेट टीम को ,महसूस होता होगा। 263 00:16:21,833 --> 00:16:24,083 जब इंडिया वापस आते हैं बिना ट्रॉफ़ी जीते। 264 00:16:24,166 --> 00:16:25,208 क्या मतलब? 265 00:16:26,791 --> 00:16:29,666 एक बार फिर बिना गुड न्यूज़ के आ गए तुम्हारे माता-पिता के घर। 266 00:16:29,750 --> 00:16:32,333 चिंता मत कर मेरे माता-पिता को पता है कि तू विराट कोहली है। 267 00:16:32,666 --> 00:16:34,833 एक ना एक दिन ट्रॉफ़ी ले ही आएगी। 268 00:16:35,416 --> 00:16:37,916 विराट कोहली के पास 10 और खिलाड़ी हैं खेलने के लिए। 269 00:16:38,375 --> 00:16:40,083 मेरे पास तो सिर्फ़ तुम ही हो ना। 270 00:16:40,166 --> 00:16:42,000 तो कोशिश कर तो रहा हूँ, हवाई जहाज़ में... 271 00:16:42,083 --> 00:16:43,833 -आ गए। मुंबई वाले। -अरे, मम्मा। 272 00:16:43,916 --> 00:16:46,458 आओ जी। खुश रहो! 273 00:16:47,250 --> 00:16:50,166 खुश रहो। दूधो नहाओ, पूतो फलो। 274 00:16:51,583 --> 00:16:54,166 -पापा कहाँ हैं? -पापा रेवड़ी और मूँगफ़ली लेने गए हैं। 275 00:16:54,250 --> 00:16:55,291 अच्छा तुम ऐसा करो। 276 00:16:55,375 --> 00:16:56,666 -थोड़ा आराम कर लो। -ठीक है। 277 00:16:56,750 --> 00:16:58,583 -पाँच बजे फिर निकलना भी है। -हाँ। 278 00:16:58,666 --> 00:17:01,750 बेटे वो तेरी स्लिप डिक्स का क्या हाल है? 279 00:17:01,833 --> 00:17:04,000 डिक्स नहीं माँ, डिस्क। 280 00:17:04,083 --> 00:17:05,291 इसको डिस्क कहते हैं। 281 00:17:05,375 --> 00:17:06,875 -और इसको। -वही, पीठ दर्द। 282 00:17:06,958 --> 00:17:08,083 ठीक है।। 283 00:17:08,166 --> 00:17:10,541 -कहाँ जा रहे हो आप? -हाँ, बेटा मैं ज़रा पार्लर जा रही हूँ। 284 00:17:10,625 --> 00:17:12,125 समझ गया, हम तैयार हो जाएँगे। 285 00:17:12,208 --> 00:17:14,458 -हाँ, पाँच बजे तैयार रहना, फिर मिलते हैं। -ठीक है। 286 00:17:14,541 --> 00:17:17,208 [जीवंत संगीत] 287 00:17:26,791 --> 00:17:28,333 होलाराम की पहली लोहरी पर आपका स्वागत है 288 00:17:33,833 --> 00:17:35,458 [अस्पष्ट बातचीत] 289 00:17:36,583 --> 00:17:38,041 हाय। भैया आ गए। 290 00:17:39,541 --> 00:17:41,875 आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 291 00:17:41,958 --> 00:17:44,250 मुझे बहुत ख़ुशी हुई कि आप आ ही गए। 292 00:17:44,333 --> 00:17:46,833 -भाभी, बड़ी पतली होती जा रही हो। -नमस्ते जी।। 293 00:17:46,916 --> 00:17:48,791 थोड़े नुस्ख़े हमें भी दे दो, यार। 294 00:17:48,875 --> 00:17:51,625 ये वज़न कम करने का नहीं वज़न बढ़ाने का समय है। 295 00:17:51,708 --> 00:17:52,833 समझा-समझा के हार गए हम तो। 296 00:17:52,916 --> 00:17:55,041 सुनते ही नहीं बच्चे आजकल किसी की। 297 00:17:55,125 --> 00:17:56,541 सूख क्यों रही है बेटा? 298 00:17:56,625 --> 00:17:58,208 अरे वर्कआउट कर रही हूँ मम्मी। 299 00:17:58,833 --> 00:18:00,500 देख कितना प्यारा बच्चा है। 300 00:18:00,958 --> 00:18:03,833 तुम ये बताओ इसका नाम 'होलाराम' क्यों रखा? 301 00:18:03,916 --> 00:18:07,083 मेरी नानी ने बड़ा ज़ोर दिया इस नाम के लिए। 302 00:18:07,166 --> 00:18:09,083 क्या है कि नानाजी का नाम राम था। 303 00:18:09,166 --> 00:18:10,625 और ये होली के दिन पैदा हुआ 304 00:18:10,708 --> 00:18:12,958 तो उन्होंने इसका नाम 'होलाराम' रख दिया। 305 00:18:13,041 --> 00:18:14,541 अच्छा हुआ जी, ये 'लोहड़ी' के दिन 306 00:18:14,625 --> 00:18:15,833 पैदा नहीं हुआ। 307 00:18:15,916 --> 00:18:17,125 नहीं तो इसका नाम तो... 308 00:18:19,333 --> 00:18:22,291 [जोश भरी धुन] 309 00:18:22,833 --> 00:18:25,833 [अंग्रेज़ी में] वरुण, तुम हर बार बेकार बातें क्यों करते हो? 310 00:18:26,208 --> 00:18:27,750 [अंग्रेज़ी में] जानबूझकर नहीं किया। 311 00:18:27,833 --> 00:18:29,333 मैंने तो ऐसा सोचा भी नहीं था। 312 00:18:29,416 --> 00:18:31,375 आओ। 313 00:18:31,458 --> 00:18:33,125 [अंग्रेज़ी में] अब माफ़ी माँगो। 314 00:18:33,750 --> 00:18:35,875 [अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर दें। 315 00:18:35,958 --> 00:18:37,125 चल यार। 316 00:18:37,708 --> 00:18:42,041 होला के स्कूल जाते ही मैं उसका नाम बदल दूँगा, इससे पहले कि वो माँ-बाप बदल ले। 317 00:18:42,125 --> 00:18:44,708 बधाई जी बधाई! 318 00:18:45,041 --> 00:18:48,125 होले की पहली लोहड़ी की बधाई जी। 319 00:18:48,208 --> 00:18:49,875 ये लो शगुन। 320 00:18:49,958 --> 00:18:51,208 आंटी 'होले' नहीं, 'होला'। 321 00:18:51,291 --> 00:18:55,500 ओ जी 'होले' हो या 'होला', एक ही बात है। दोनों का कोई मतलब नहीं होता। 322 00:18:56,708 --> 00:18:57,708 अह। 323 00:18:58,208 --> 00:19:00,500 -ये आपकी बॉम्बे वाली भाभी हैं ना? -हाँ, जी। 324 00:19:00,583 --> 00:19:03,000 मैं एक मिनट मिलकर आई। 325 00:19:03,083 --> 00:19:05,416 हैलो जी सत श्री अकाल। 326 00:19:05,500 --> 00:19:06,625 पहचाना? 327 00:19:07,041 --> 00:19:09,375 अह। हाँ, जी बिलकुल। 328 00:19:09,458 --> 00:19:11,625 भगवान कसम। 329 00:19:11,708 --> 00:19:14,250 -बहुत ही प्यारी लग रही हो। -पति कहाँ है? 330 00:19:14,333 --> 00:19:16,416 [अंग्रेज़ी में] वो असल में बार पर हैं। 331 00:19:17,083 --> 00:19:18,708 शादी को कितने साल हो गए? 332 00:19:18,791 --> 00:19:19,791 जी सात साल। 333 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 सात साल? और बच्चे? 334 00:19:23,208 --> 00:19:25,041 [अंग्रेज़ी में] मैं काम में व्यस्त रहती हूँ... 335 00:19:25,125 --> 00:19:27,583 अरे छोड़ो यार। ये सब तो कहने की बातें हैं। 336 00:19:27,666 --> 00:19:31,083 यही उम्र है जी। बच्चे पैदा कर लो और दादा-नानी को दे दो। 337 00:19:31,166 --> 00:19:34,333 उन्हें भी इस उम्र में छोटा सा खिलौना मिल जाएगा, खेलने के लिए। 338 00:19:34,416 --> 00:19:36,791 -भगवान कसम! -हाँ, जी आंटी। 339 00:19:36,875 --> 00:19:38,083 -वाइन हो जाए? -हाँ ज़रूर। 340 00:19:38,166 --> 00:19:40,708 -हम आते हैं, हाँ। -कोई बात नहीं। 341 00:19:40,791 --> 00:19:42,291 शांत रहो भाभी। 342 00:19:42,375 --> 00:19:45,416 इन आंटियों की बातों को दिल पर मत लिया करो। वो पागल हैं। 343 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 चीकू बेटा, कैसी है? 344 00:19:46,583 --> 00:19:48,500 अरे! बच्चा नहीं हुआ। 345 00:19:49,125 --> 00:19:51,000 मैं तो 'हैप्पी लोहड़ी' बोलने आई थी। 346 00:19:52,916 --> 00:19:54,625 माफ़ करना आंटी। 'हैप्पी लोहड़ी'! 347 00:19:54,708 --> 00:19:56,833 -'हैप्पी लोहड़ी' आंटी। -हैप्पी लोहड़ी। 348 00:19:56,916 --> 00:20:00,166 -जीती रहो बच्ची। -[अंग्रेज़ी में] इन बातों पर ध्यान मत दो। 349 00:20:00,250 --> 00:20:04,375 मैं क्या कह रही थी; बच्चा नहीं हो रहा ना? तो मेरे पास एक आइडिया है। 350 00:20:04,458 --> 00:20:06,625 पहाड़गंज में एक बाबाजी को जानती हूँ मैं। 351 00:20:07,083 --> 00:20:09,500 एक नज़र डालते हैं, भगवान कसम! 352 00:20:09,791 --> 00:20:11,041 सब काम हो जाता है। 353 00:20:11,416 --> 00:20:12,458 तू बोले तो बात करूँ? 354 00:20:13,333 --> 00:20:15,916 आंटी, मम्मी जी आपको कब से ढूँढ़े जा रही हैं। 355 00:20:16,000 --> 00:20:17,666 तीन बार फ़ोन कर चुकी हैं। आप फ़ोन नहीं उठा रहे। 356 00:20:17,750 --> 00:20:19,583 उधर कोने में खड़ी हैं। उधर। 357 00:20:19,875 --> 00:20:21,875 -हाँ, मैं वही जा रही हूँ। -हाँ, मिल आइए। 358 00:20:21,958 --> 00:20:23,375 तू ना मुझे बता देना, ठीक है? 359 00:20:25,041 --> 00:20:28,583 यार कसम से, अब किसी ने मुझसे बच्चे की बात की ना तो मैं उसे मार दूँगी। 360 00:20:28,666 --> 00:20:31,291 मैडम, आपको बेबी कॉर्न चाहिए? 361 00:20:33,250 --> 00:20:34,541 -मुझे नहीं चाहिए बेबी। -क्या हुआ? 362 00:20:35,208 --> 00:20:38,541 भाभी वो बेबी कॉर्न बोल रहा था। 363 00:20:40,375 --> 00:20:41,583 जानती हूँ, पर वो। 364 00:20:44,666 --> 00:20:45,750 हमें माफ़ कर दो, बेबी। 365 00:20:46,791 --> 00:20:50,041 [हँसते हुए] 366 00:20:53,291 --> 00:20:55,291 [सिंथेसाइज़र पर संगीत की आवाज़] 367 00:20:59,416 --> 00:21:01,500 [पंजाबी में] लड़के-लड़कियोंं, भंगड़ा के लिए तैयार हो जाओ! 368 00:21:14,291 --> 00:21:15,583 [पंजाबी में] सारी रात नाचना है... 369 00:21:15,916 --> 00:21:18,541 ♪हाय तड़पाए... हो-हो-हो♪ 370 00:21:18,750 --> 00:21:20,708 ♪हमारी जान ले जाए♪ 371 00:21:20,791 --> 00:21:22,291 ♪हो-हो-हो♪ 372 00:21:22,833 --> 00:21:26,166 ♪हमें तड़पाए... हमारी जान ले जाए♪ 373 00:21:26,250 --> 00:21:28,416 ♪तेरा लाल घाघरा♪ 374 00:21:28,500 --> 00:21:31,375 ♪हमें तड़पाए... हमारी जान ले जाए♪ 375 00:21:31,458 --> 00:21:33,583 ♪तेरा लाल घाघरा♪ 376 00:21:33,666 --> 00:21:35,833 ♪रातों की नींद उड़ाए♪ 377 00:21:35,916 --> 00:21:38,666 ♪बिल्लो तेरा...♪ 378 00:21:39,625 --> 00:21:42,750 ♪बिल्लो तेरा लाल घाघरा♪ 379 00:21:42,833 --> 00:21:46,625 ♪बिल्लो तेरा लाल घाघरा♪ 380 00:21:46,708 --> 00:21:49,541 ♪बिल्लो तेरा लाल घाघरा♪ 381 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 ♪गोरे-गोरे मुखड़े पर♪ 382 00:22:19,666 --> 00:22:21,333 ♪काला-काला सुरमा♪ 383 00:22:21,416 --> 00:22:24,875 ♪मुझे ख़ुद पर गुरूर ना♪ 384 00:22:31,041 --> 00:22:32,333 ♪हाय♪ 385 00:22:32,416 --> 00:22:35,958 ♪गोरे-गोरे मुखड़े पर काला-काला सुरमा♪ 386 00:22:36,041 --> 00:22:39,083 ♪मुझे ख़ुद पर गुरूर ना♪ 387 00:22:39,166 --> 00:22:41,041 ♪नाच के दिखाती है♪ 388 00:22:41,125 --> 00:22:42,708 ♪दिल को जलाती है♪ 389 00:22:42,791 --> 00:22:47,875 ♪तुम्हारी हिलती कमर से कोई नहीं बच पाया♪ 390 00:22:47,958 --> 00:22:49,958 ♪[अंग्रेज़ी में] पागल हो जाएँ♪ 391 00:22:50,041 --> 00:22:51,833 ♪तुम्हें तड़पाए... हो-हो-हो♪ 392 00:22:53,291 --> 00:22:55,541 ♪हाए! लूटकर ले जाए... हो-हो-हो♪ 393 00:22:56,500 --> 00:22:58,541 ♪तुम्हें तड़पाए♪ 394 00:22:58,625 --> 00:23:00,125 ♪हाए! लूट कर ले जाए♪ 395 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 ♪मेरा लाल घाघरा♪ 396 00:23:02,541 --> 00:23:04,041 ♪तुम्हें तड़पाए♪ 397 00:23:04,125 --> 00:23:07,916 ♪हाए! लूट कर ले जाए... मेरा लाल घाघरा♪ 398 00:23:08,000 --> 00:23:10,250 ♪रातों को नींद ना आए♪ 399 00:23:10,333 --> 00:23:13,750 ♪हाए! मेरा लाल-लाल-लाल-लाल♪ 400 00:23:13,833 --> 00:23:17,125 ♪हाए! मेरा लाल घाघरा♪ 401 00:23:17,208 --> 00:23:20,666 ♪बिल्लो तुम्हारा लाल घाघरा♪ 402 00:23:20,750 --> 00:23:24,500 ♪हाए! मेरा लाल घाघरा♪ 403 00:23:24,583 --> 00:23:27,958 ♪बिल्लो तुम्हारा लाल घाघरा♪ 404 00:23:28,250 --> 00:23:32,333 ♪ओह तुम्हारा घाघरा, घाघरा, तुम्हारा घाघरा♪ 405 00:23:32,416 --> 00:23:35,375 ♪ओह तुम्हारा घाघरा, घाघरा, तुम्हारा घाघरा♪ 406 00:23:35,458 --> 00:23:39,041 ♪ओह तुम्हारा घाघरा, घाघरा, तुम्हारा घाघरा♪ 407 00:23:39,125 --> 00:23:41,375 ♪ओह तुम्हारा घाघरा♪ 408 00:23:57,416 --> 00:23:58,416 [फ़ोटो खींचने की आवाज़] 409 00:24:02,333 --> 00:24:03,958 [हँसने की आवाज़] 410 00:24:04,041 --> 00:24:05,541 [दीपू] कितना प्यारा लग रहा है, होला। 411 00:24:06,041 --> 00:24:09,416 मैंने कहा था ना भाभी, जब मैं गर्भवती थी सिर्फ़ बच्चों के चैनल देखती थी। 412 00:24:09,958 --> 00:24:11,250 उसका ये फ़ायदा हुआ है। 413 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 और विवेक के माता-पिता क्या देखते थे? 414 00:24:13,666 --> 00:24:14,875 एनिमल प्लैनेट? 415 00:24:15,666 --> 00:24:19,041 तू ना अपना गटर बंद रखा कर, प्लीज़। 416 00:24:19,125 --> 00:24:20,458 अच्छा भाई, वो सब छोड़ो। 417 00:24:20,541 --> 00:24:23,416 हमने ना तुम दोनों को एक बहुत ही ज़रूरी बात करने के लिए बुलाया है। 418 00:24:23,500 --> 00:24:25,041 मुझे मालूम है तुम्हें क्या बात करनी है। 419 00:24:25,125 --> 00:24:27,333 अब बच्चे के लिए कोशिश तो कर ही रहे हैं ना। 420 00:24:28,916 --> 00:24:30,708 पर तेरा भाई कोशिश भी ऐसे करता है, 421 00:24:31,250 --> 00:24:32,750 जैसे एहसान कर रहा हो। 422 00:24:33,166 --> 00:24:35,000 अब फिर से मत शुरू हो जाना सबके सामने। 423 00:24:35,083 --> 00:24:36,875 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं, भाई। हम परिवार हैं। 424 00:24:37,125 --> 00:24:39,750 और हमारे सामने नहीं बोलोगे, तो किसके सामने बोलोगे? 425 00:24:40,166 --> 00:24:43,166 और भाभी ठीक कह रही है। कोशिश तो करते रहना पड़ेगा। 426 00:24:43,250 --> 00:24:45,000 हम लोग दिन में तीन-तीन बार कोशिश करते थे। 427 00:24:45,083 --> 00:24:46,458 पूछ लो कौन सी पोज़िशन ट्राई नहीं की। 428 00:24:46,541 --> 00:24:49,750 -मिशनरी, स्पूनिंग, डॉग और वो। -बस, बस। 429 00:24:49,833 --> 00:24:51,291 जानकारी नहीं चाहिए बहना, रहने दे। 430 00:24:53,083 --> 00:24:54,250 यार मैं ना... 431 00:24:55,166 --> 00:24:56,708 सही में परेशान हो गया हूँ इस बात से। 432 00:24:56,791 --> 00:25:00,208 कभी-कभी ख़ुद सोचता हूँ कि क्या हमें सच में बच्चा चाहिए? 433 00:25:00,291 --> 00:25:03,291 या इसलिए पैदा कर रहे हैं क्योंकि समाज चाहता है कि हम बच्चा पैदा करें। 434 00:25:04,083 --> 00:25:07,250 साला ट्वीटर, फ़ेसबुक खोलो, तो सिलेब्रिटी के बच्चे ही बच्चे। 435 00:25:07,583 --> 00:25:10,125 अरे तुमने पैदा कर लिए तो छिपाकर रखो ना। 436 00:25:10,625 --> 00:25:12,833 हमारी क्यों जला रहे हो? दिखावा क्यों कर रहे हो? 437 00:25:12,916 --> 00:25:15,541 पर भाई जब हम बूढ़े हो जाएँगे तब? 438 00:25:15,625 --> 00:25:17,333 हमारा भविष्य भी तो बच्चों से जुड़ा है। 439 00:25:17,416 --> 00:25:20,833 वो सब कहने की बातें हैं। हम कौन सा टाटा, बिड़ला या अंबानी पैदा करने वाले हैं? 440 00:25:20,916 --> 00:25:22,500 वो ही होगा - चिंकू, मिंकू, टिंकू। 441 00:25:22,583 --> 00:25:25,333 जिसकी नाक साफ़ करते-करते हमारे बाल सफ़ेद हो जाएँगे। 442 00:25:25,416 --> 00:25:28,791 और फिर रिश्तेदार आएँगे, अरे! कितना प्यारा है। 443 00:25:28,875 --> 00:25:31,666 फिर वो टट्टी कर देगा। फिर वो बच्चा हमारे हाथ में दे देंगे। 444 00:25:31,750 --> 00:25:33,291 कहेंगे इसको साफ़ करके फिर से लेकर आओ। 445 00:25:33,375 --> 00:25:36,458 हमें करना है फिर अरे! अरे! 446 00:25:36,541 --> 00:25:39,583 फिर हम ले जाएँगे उसको खाना खिलाएँगे, वो फिर टट्टी कर देगा। 447 00:25:39,666 --> 00:25:41,125 फिर खाना खिलाएँगे, फिर पॉटी कर देगा। 448 00:25:41,208 --> 00:25:42,958 -खाना खिलाएँगे, फिर पॉटी कर देगा। -अच्छा, सुन!। 449 00:25:43,041 --> 00:25:44,500 -तेरे लिए एक और बीयर ले आऊँ? -नहीं। 450 00:25:44,583 --> 00:25:45,750 पहले ये तो ख़त्म करने दे। 451 00:25:47,916 --> 00:25:48,958 [फ़ोन पर संदेश आने की आवाज़] 452 00:25:51,541 --> 00:25:54,291 कौन है ये डॉक्टर जोशी? क्यों मुझे संदेश भेजती हो तुम? 453 00:25:54,375 --> 00:25:58,791 बॉम्बे का बड़ा फ़र्टिलिटी विशेषज्ञ है। एक बार मिल तो लो, कोई नुकसान नहीं। 454 00:25:58,875 --> 00:26:00,416 नहीं मिलना मुझे। 455 00:26:00,500 --> 00:26:02,375 नहीं मिलना ऐसे गुप्त रोग विशेषज्ञ से। 456 00:26:02,458 --> 00:26:04,083 -नहीं मिलना मुझे। -वरुण! 457 00:26:05,333 --> 00:26:06,708 तुम किस सदी में जी रहे हो? 458 00:26:06,791 --> 00:26:08,666 एक मिनट, भाभी। वरुण, 459 00:26:09,250 --> 00:26:10,458 तुझे वो चेरी याद है? 460 00:26:10,916 --> 00:26:12,875 -वो अन्नू बुआ की बेटी? -बेटी। 461 00:26:12,958 --> 00:26:15,541 उसने और उसके पति ने ना पाँच साल कोशिश की। 462 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 पाँच साल। 463 00:26:17,416 --> 00:26:18,458 नहीं हुआ बच्चा। 464 00:26:18,833 --> 00:26:21,083 आख़िर में वो बॉम्बे जाकर डॉक्टर जोशी से मिले। 465 00:26:21,166 --> 00:26:22,666 एक साल बाद पता क्या हुआ? 466 00:26:24,166 --> 00:26:25,833 दो स्वस्थ बच्चे लेकर वापस आए। 467 00:26:25,916 --> 00:26:27,458 छह-छह महीने में 468 00:26:27,750 --> 00:26:28,791 दो बच्चे? 469 00:26:29,166 --> 00:26:31,666 अरे यार, जुड़वाँ थे, जुड़वाँ। 470 00:26:31,750 --> 00:26:34,000 -तो बोल तो सही। -जुड़वाँ थे, ठीक है? 471 00:26:34,083 --> 00:26:37,750 यार, हमारी बात मान लो। डॉक्टर से मिलने में कोई शर्म की बात नहीं है। 472 00:26:37,833 --> 00:26:40,375 -डॉक्टर जोशी बहुत बढ़िया हैं, भाई। -हाँ। 473 00:26:40,458 --> 00:26:42,333 एक बार मिल लो। इसमें कोई नुकसान नहीं है। 474 00:26:43,291 --> 00:26:44,291 ठीक है। 475 00:26:44,375 --> 00:26:45,541 चलते हैं उसके पास। 476 00:26:46,125 --> 00:26:47,208 आह। 477 00:26:48,375 --> 00:26:49,750 अब तो खुश हो? 478 00:26:50,333 --> 00:26:51,333 बड़ी मेहरबानी। 479 00:26:52,916 --> 00:26:55,125 किसी बात में खुश ही नहीं रहती। 480 00:26:55,541 --> 00:26:57,666 [जोशीला संगीत] 481 00:27:09,666 --> 00:27:12,166 ये टेस्ट ट्यूब से अंग्रेज़ बच्चे ही क्यों निकल रहे हैं? 482 00:27:13,208 --> 00:27:14,791 भारतीय बच्चा नहीं करता क्या डॉक्टर? 483 00:27:17,041 --> 00:27:19,875 [अंग्रेज़ी में] श्रीमान और श्रीमती पात्रा, डॉक्टर जोशी अब आपसे मिलेंगे। 484 00:27:22,375 --> 00:27:23,958 [अंग्रेजी में] हम श्रीमान-श्रीमती बत्रा हैं। 485 00:27:24,541 --> 00:27:25,750 [अंग्रेज़ी में] ओह! माफ़ कीजिएगा। 486 00:27:25,833 --> 00:27:27,250 -ग़लती हो गई। -शुक्रिया मिस पूज़ी। 487 00:27:28,000 --> 00:27:29,625 [अंग्रेज़ी में] मेरा नाम सूज़ी है। 488 00:27:29,708 --> 00:27:31,208 [अंग्रेज़ी में] ओह! माफ़ कीजिएगा। 489 00:27:32,541 --> 00:27:34,416 [जोशीला संगीत] 490 00:27:42,833 --> 00:27:43,916 हैलो। 491 00:27:46,333 --> 00:27:48,583 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ बैठिए, श्रीमान और श्रीमती बत्रा। 492 00:27:53,000 --> 00:27:55,416 मैंने आप दोनों की रिपोर्ट देखी। 493 00:27:57,083 --> 00:27:58,375 [अंग्रेज़ी में] एक बात बताइए। 494 00:27:58,458 --> 00:28:02,041 आपके अपनी पत्नी के साथ संबंध कैसे हैं? 495 00:28:03,250 --> 00:28:05,625 -अभी झगड़ा चल रहा है। लेकिन... -आह। 496 00:28:06,375 --> 00:28:07,458 ठीक है। 497 00:28:07,541 --> 00:28:08,541 सब ठीक है। 498 00:28:09,041 --> 00:28:10,041 अह। 499 00:28:10,541 --> 00:28:12,458 उनका मतलब है संबंध। 500 00:28:12,541 --> 00:28:14,500 [अंग्रेज़ी में] ओह! आपका मतलब सेक्स लाइफ़ से है। 501 00:28:14,583 --> 00:28:16,125 जी। कितनी बार करते हैं? 502 00:28:16,208 --> 00:28:17,958 -अह। 16 बार। -अह। 2 बार। 503 00:28:22,875 --> 00:28:24,166 कितने दिनों में? 504 00:28:24,541 --> 00:28:25,625 -एक महीने। -एक हफ़्ते में। 505 00:28:27,291 --> 00:28:28,416 अह। 506 00:28:29,958 --> 00:28:32,833 वैसे, मुझे विश्वास है आपको पता होगा कि 507 00:28:32,916 --> 00:28:36,916 एक हफ़्ते में 16 बार और एक महीने में दो बार में काफ़ी अंतर है। 508 00:28:37,000 --> 00:28:38,500 ख़ैर! 509 00:28:38,583 --> 00:28:41,916 रिपोर्ट उतनी अच्छी नहीं हैं। 510 00:28:42,291 --> 00:28:46,000 आपके अंडों की गिनती काफ़ी तेज़ी से घट रही है। 511 00:28:46,250 --> 00:28:47,666 इसका क्या मतलब है? 512 00:28:48,250 --> 00:28:51,500 मतलब ये है कि हमें जो भी करना है जल्दी करना होगा। 513 00:28:52,250 --> 00:28:54,333 लेकिन डॉक्टर साहब मेरा तो सब ठीक चल रहा है ना? 514 00:28:54,916 --> 00:28:58,000 [अंग्रेज़ी में] कह सकते हैं कि आपके पास कुछ अच्छे तैराक बचे हैं। 515 00:28:58,083 --> 00:29:01,750 -तैराक? ओह, शुक्राणु। ठीक है। -हाँ। 516 00:29:01,833 --> 00:29:02,916 श्रीमान बत्रा, 517 00:29:03,583 --> 00:29:05,375 अब मेरी बात ध्यान से सुनिए। 518 00:29:07,125 --> 00:29:09,541 आपके शुक्राणु की गुणवत्ता अच्छी है 519 00:29:09,625 --> 00:29:14,291 पर वो इनके अंदर घुसते ही बेहोश हो जाते हैं। 520 00:29:14,375 --> 00:29:16,916 बेहोश? क्यों बेहोश क्यों हो जाते हैं? 521 00:29:17,000 --> 00:29:19,291 परेशान न हों। आपकी उम्र में ऐसा होता है। 522 00:29:19,666 --> 00:29:22,791 तो अब दोनों ध्यान से सुनिए, करना ये पड़ेगा कि 523 00:29:22,875 --> 00:29:24,500 दीप्ति के अंडे 524 00:29:24,583 --> 00:29:26,083 और आपके शुक्राणु को 525 00:29:26,166 --> 00:29:30,291 आपके शरीर से निकालकर हमारी लैब में फ़र्टिलाइज़ करेंगे। 526 00:29:30,875 --> 00:29:32,625 [अंग्रेज़ी में] भारत की सबसे अच्छी लैब में से एक 527 00:29:32,708 --> 00:29:33,708 -वैसे! -बिलकुल। 528 00:29:34,208 --> 00:29:37,625 और जब एम्ब्रियो बन जाएगा, हम उसे फिर आपके शरीर में डाल देंगे। 529 00:29:37,708 --> 00:29:42,166 इस प्रक्रिया को कहते हैं - इन विट्रो फ़र्टिलाइज़ेशन, आई वी एफ़। 530 00:29:43,125 --> 00:29:44,291 बढ़िया। चलिए इसे करते हैं। 531 00:29:45,083 --> 00:29:49,125 पर डॉक्टर इस प्रक्रिया में मुझे ऑफ़िस से काफ़ी छुट्टियाँ लेनी पड़ेंगी? 532 00:29:49,208 --> 00:29:52,916 अगर आप लोग सच में बच्चा चाहते हैं तो 533 00:29:53,000 --> 00:29:57,416 मैं कहूँगा कि काम को अलग रखकर गर्भ धारण करने पर ध्यान दीजिए। 534 00:29:57,500 --> 00:30:00,416 लेकिन मैं तो काम पर जा सकता हूँ ना? 535 00:30:00,500 --> 00:30:03,208 -क्या? -[अंग्रेज़ी में] मैं काम पर जा सकता हूँ ना? 536 00:30:04,041 --> 00:30:06,500 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल श्रीमान बत्रा आप काम कर सकते हैं। 537 00:30:06,958 --> 00:30:08,041 अच्छा है। 538 00:30:08,500 --> 00:30:09,541 ठीक है। 539 00:30:10,833 --> 00:30:14,583 इसे एक बार देखिए और मैं आपसे कुछ देर में मिलता हूँ। 540 00:30:14,666 --> 00:30:15,708 ज़रूर। 541 00:30:21,208 --> 00:30:22,375 [अंग्रेज़ी में] क्या हुआ है? 542 00:30:22,458 --> 00:30:24,041 मुझे क्या हुआ है, उसे क्या हुआ है? 543 00:30:24,500 --> 00:30:25,666 अजीब डॉक्टर है ये। 544 00:30:25,750 --> 00:30:29,833 पैसे इतने ले रहा है। लगता है उड़कर जाएगा और भगवान से बच्चा लेकर हमें दे देगा। 545 00:30:29,916 --> 00:30:32,458 कानूनी शादीशुदा हैं। उसे सेक्स बोलने में शर्म आ रही है। 546 00:30:32,958 --> 00:30:36,291 मुझे तो लगता है अपनी बीवी से भी ऐसे ही बात करता होगा। 547 00:30:36,375 --> 00:30:39,166 जान, चलो आज रात संबंध बनाएँ। 548 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो। 549 00:30:41,125 --> 00:30:43,750 क्या बकवास कर रहे थे? हफ़्ते में 16 बार। 550 00:30:43,833 --> 00:30:45,833 बाकी के 14 बार मैं कहाँ थी? 551 00:30:45,916 --> 00:30:47,375 अरे, मैं घबरा गया था। 552 00:30:47,791 --> 00:30:51,916 डॉक्टर ज़्यादातर पूछता है दर्द कहाँ है। ये पूछ रहा है सेक्स कितनी बार करते हो? 553 00:30:52,125 --> 00:30:55,125 अब रोज़ तो मैं ये बात नहीं करता ना सबसे। 554 00:30:55,208 --> 00:30:56,791 [अंग्रेज़ी में] वरुण, परेशान करना बंद करो। 555 00:30:57,791 --> 00:30:59,000 ये बहुत अच्छा डॉक्टर है वैसे! 556 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 देखो इसे। ये बहुत अच्छा डॉक्टर है। 557 00:31:00,750 --> 00:31:02,208 [खिड़की पर खटखटाने की आवाज़] 558 00:31:04,875 --> 00:31:05,958 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ आइए। 559 00:31:07,791 --> 00:31:09,375 तुम भी ना! 560 00:31:15,958 --> 00:31:19,541 [वरुण] इस लैब में ये पैसे छिपाते होंगे। 561 00:31:20,041 --> 00:31:23,125 तो यहाँ हम जीवन का निर्माण करते हैं। 562 00:31:24,625 --> 00:31:26,625 [रूमानी संगीत] 563 00:31:41,333 --> 00:31:42,541 वाह। 564 00:31:43,458 --> 00:31:44,833 [अंग्रेज़ी में] सभी नई मशीनें। आह! 565 00:31:44,916 --> 00:31:46,208 बिलकुल नई और ताज़ा। 566 00:31:47,500 --> 00:31:49,208 [जोशीला संगीत] 567 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 डॉक्टर साहब वो कौन हैं? 568 00:31:51,125 --> 00:31:52,791 [जोशीला संगीत] 569 00:31:56,583 --> 00:31:58,750 -वो मेरी बीवी हैं, डॉक्टर जोशी। -ओह। 570 00:31:59,458 --> 00:32:00,666 क्यों? 571 00:32:01,375 --> 00:32:02,583 कुछ नहीं, बस। 572 00:32:05,583 --> 00:32:07,875 -मैं कुछ पूछ सकती हूँ, डॉक्टर? -हम्म। 573 00:32:08,833 --> 00:32:10,916 अगर मेरे अंडे फ़र्टिलाइज़ नहीं हुए तो? 574 00:32:11,375 --> 00:32:13,083 तो हम दान किए गए अंडे इस्तेमाल कर सकते हैं। 575 00:32:13,708 --> 00:32:14,750 दान किए गए मतलब? 576 00:32:15,125 --> 00:32:17,500 दान किए गए मतलब किसी जवान महिला के अंडे को इस्तेमाल करके 577 00:32:17,583 --> 00:32:20,541 तुम्हारे शुक्राणु से फ़र्टिलाइज़ करेंगे और फिर 578 00:32:20,625 --> 00:32:22,041 दीप्ति के अंदर डाल देंगे। 579 00:32:23,125 --> 00:32:24,750 [अंग्रेज़ी में] बहुत ज़िद्दी हैं, नहीं? 580 00:32:25,625 --> 00:32:29,083 -अच्छा है। -दंपत्तियों को माँ-बाप बनाना भी कला है। 581 00:32:29,375 --> 00:32:32,500 तुम्हें लगता है ये सिलेब्रिटी ज़्यादा उम्र में 582 00:32:32,583 --> 00:32:35,833 -माँ-बाप बनते हैं, ख़ुद बच्चे करते हैं? -नहीं। 583 00:32:36,625 --> 00:32:39,250 गोद लेना इससे आसान नहीं है? 584 00:32:39,583 --> 00:32:41,458 हम्म। तो तुमने क्यों नहीं किया? 585 00:32:43,583 --> 00:32:46,750 [डॉ. आनंद] अपने वंश को आगे बढ़ाने का यह जो जुनून है 586 00:32:46,833 --> 00:32:48,625 वो बहुत पुराना और गहरा है। 587 00:32:50,875 --> 00:32:51,916 प्लीज़ आइए। 588 00:32:53,666 --> 00:32:56,041 तुम भी कुछ पूछ लो। कुछ तो रुचि लो। 589 00:32:57,625 --> 00:32:59,791 डॉक्टर साहब एक सवाल पूछना था। 590 00:32:59,875 --> 00:33:03,666 मैं सोच रहा था कि इतनी तरक्की हो गई है, ये बच्चे के जन्म की प्रक्रिया 591 00:33:03,750 --> 00:33:06,916 तो क्या कोई तरीका है कि हम आदमी भी गर्भ धारण कर सकते हैं? 592 00:33:07,000 --> 00:33:08,625 बिलकुल है। 593 00:33:08,708 --> 00:33:11,208 बल्कि 2017 में, यूके में, 594 00:33:11,291 --> 00:33:13,708 एक आदमी ने एक स्वस्थ बच्चे को जन्म दिया। 595 00:33:13,791 --> 00:33:15,958 लेकिन असल में पहले वो महिला थी। 596 00:33:16,041 --> 00:33:17,916 जिसके अंडाशय और गुप्त हिस्सों को 597 00:33:18,000 --> 00:33:19,791 -हटाने की प्रक्रिया... -बस, बस। नहीं। ठीक है। 598 00:33:19,875 --> 00:33:22,500 बहुत ख़ूब। बहुत ख़ूब। शुक्रिया। 599 00:33:23,041 --> 00:33:25,458 तो नर्स आपको बाकी सब बातें समझा देगी। 600 00:33:25,916 --> 00:33:29,375 हम आपको आपके अगले मासिक चक्र के लिए हॉर्मोन इंजेक्शन देंगे तो 601 00:33:29,458 --> 00:33:31,666 आपके मिज़ाज में बहुत तब्दीलियाँ आएँगी। 602 00:33:31,750 --> 00:33:35,833 ये प्रक्रिया भावनात्मक और आर्थिक रूप से काफ़ी परेशान करने वाली होती है 603 00:33:35,916 --> 00:33:37,708 तो आप दोनों को तैयार रहना होगा। 604 00:33:37,791 --> 00:33:39,291 श्रीमान बत्रा आपको 605 00:33:39,375 --> 00:33:40,958 वीर्य का नमूना देने के लिए आना होगा। 606 00:33:41,041 --> 00:33:43,083 [अंग्रेज़ी में] मासिक चक्र के दूसरे दिन मिलता हूँ। 607 00:33:43,541 --> 00:33:45,333 -[अंग्रेज़ी में] ये आपके लिए है। -शुक्रिया। 608 00:33:45,416 --> 00:33:46,958 -[डॉ. संध्या] आपको शुभकामनाएं। -शुक्रिया। 609 00:33:49,416 --> 00:33:51,166 [क्रिकेट मैच की आवाज़] 610 00:33:51,250 --> 00:33:55,583 हाँ, बॉबी। मेरे साढ़े तेरह हज़ार लगा दे। हाँ, इंडिया पर लगा दे। ठीक है। 611 00:33:56,250 --> 00:33:58,250 धत्त तेरे की! 612 00:33:59,000 --> 00:34:00,416 बच्चों जैसा क्यों खेल रहा है, रायडू? 613 00:34:00,500 --> 00:34:03,375 एक दूसरे को आवाज़ तो दो। रन आउट हो गए हो। पुकारो तो सही। चलो। 614 00:34:03,458 --> 00:34:04,625 ये रायडू कहाँ गया? 615 00:34:06,916 --> 00:34:08,958 क्यों? 616 00:34:09,041 --> 00:34:10,500 आज नमूना देने जा रहे हो। 617 00:34:10,583 --> 00:34:12,875 तुम्हें किसी भी प्रकार का तनाव नहीं लेना चाहिए। 618 00:34:12,958 --> 00:34:16,083 तुम्हें पता है ना कि तनाव का शुक्राणु पर क्या असर पड़ता है? 619 00:34:17,583 --> 00:34:19,916 यार, ये थोड़ा ज़्यादा नहीं हो गया है, हाँ? 620 00:34:20,000 --> 00:34:23,291 प्लीज़ बताओ। सेमिफ़ाइनल चल रहा है। मेरे शुक्राणु को भी देखना है। 621 00:34:23,375 --> 00:34:25,291 इनको तो उदास मत करो, यार। 622 00:34:25,375 --> 00:34:27,750 अगर ये उदास हो गए तो बच्चा वैसे ही नहीं होगा। 623 00:34:28,083 --> 00:34:29,750 तुम्हें ये सब मज़ाक लग रहा है, वरुण? 624 00:34:30,333 --> 00:34:32,666 बकवास बंद करो और जाओ जल्दी। अच्छे से करना। 625 00:34:33,083 --> 00:34:34,708 अच्छे से करूँ? हम्म। 626 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 दही-चीनी खिला दो। अच्छे से करूँगा। 627 00:34:37,000 --> 00:34:38,333 परीक्षा देने जा रहा हूँ? 628 00:34:38,416 --> 00:34:41,250 वैसे ही मैं परेशान हूँ। पता नहीं वहाँ क्या होने वाला है मेरे साथ। 629 00:34:42,541 --> 00:34:44,166 प्लीज़ जाओ, वरुण। 630 00:34:44,791 --> 00:34:46,833 -दूसरा भी रन आउट हो गया? -वरुण! 631 00:34:46,916 --> 00:34:47,958 [अंग्रेज़ी में] जा रहा हूँ। 632 00:34:48,333 --> 00:34:49,375 जा रहा हूँ। 633 00:34:52,291 --> 00:34:55,333 गाड़ी में बैठकर फ़ोन पर देखूँगा। कर लो क्या करना है। 634 00:34:55,416 --> 00:34:56,458 सारे रन आउट हो रहे हैं आज। 635 00:34:56,791 --> 00:34:57,833 उघ! 636 00:34:58,791 --> 00:35:00,500 [फ़ोन बजने की आवाज़] 637 00:35:08,916 --> 00:35:10,958 -माफ़ कीजिए। -हाँ,सर। 638 00:35:11,041 --> 00:35:12,375 अह! मेरा अपॉइंटमेंट है। 639 00:35:12,458 --> 00:35:14,291 किस चीज़ का अपॉइंटमेंट था सर? 640 00:35:14,541 --> 00:35:15,833 नमूना देना है। 641 00:35:15,916 --> 00:35:17,708 माफ़ कीजिए, सर। किस चीज़ का अपॉइंटमेंट था? 642 00:35:17,791 --> 00:35:20,250 आप नाम डालकर देख लीजिए। आपको पता चल जाएगा। 643 00:35:21,208 --> 00:35:23,666 -आपका नाम? -जी, वरुण बत्रा। 644 00:35:26,541 --> 00:35:28,958 ओह! आपको वीर्य का नमूना देना था। 645 00:35:31,791 --> 00:35:34,958 अरे सर, शर्माइये नहीं। ये सब भी वही देने आए हैं। एक सेकंड। 646 00:35:37,458 --> 00:35:40,958 ये लीजिए डिब्बी। आप प्लीज़ इंतज़ार कीजिए। 647 00:35:41,625 --> 00:35:43,541 मैडम कोई प्लास्टिक की थैली में डाल दीजिए। 648 00:35:43,625 --> 00:35:45,041 सर, प्लास्टिक पर रोक है। 649 00:35:45,750 --> 00:35:46,958 तो ये क्या लोहे का बना है? 650 00:35:48,041 --> 00:35:49,250 [जोशीला संगीत] 651 00:35:50,000 --> 00:35:51,666 [औरत अंग्रेज़ी में] श्रीमान पेंडिकर, जाएँ। 652 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 [टीवी से आवाज़] बात ध्यान से सुनिए। 653 00:35:57,250 --> 00:36:01,458 अगर आप अपने माँ-बाप बनने का सपना किसी भरोसेमंद हाथों में सौंपना चाहते हैं, 654 00:36:01,541 --> 00:36:03,208 तो बेझिझक हमारे पास आइए। 655 00:36:03,583 --> 00:36:05,666 अगर आप ऊपर लगी समय घड़ी को ध्यान से देखेंगे तो आप 656 00:36:05,750 --> 00:36:09,416 [लेडी डॉ. जोशी] देखेंगे कि हम इस दुनिया में कितने स्वस्थ बच्चों ला चुके हैं। 657 00:36:09,500 --> 00:36:11,708 हमारे पास आपको एक चीज़ ज़रूर मिलेगी। 658 00:36:13,958 --> 00:36:15,000 गुड न्यूज़। 659 00:36:20,750 --> 00:36:21,833 [अंग्रेज़ी में] मदद करें! 660 00:36:27,291 --> 00:36:28,333 श्रीमान बत्रा? 661 00:36:29,291 --> 00:36:31,500 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ आइए। आपका सुपर डिलक्स कमरा अब तैयार है। 662 00:36:32,875 --> 00:36:35,291 क्या बात है? सुपर डिलक्स! 663 00:36:42,250 --> 00:36:43,291 [जोशीला संगीत] 664 00:37:04,833 --> 00:37:06,750 [फ़ोन की घंटी की आवाज़] 665 00:37:06,833 --> 00:37:08,375 ये सब कर लेना। 666 00:37:08,458 --> 00:37:09,458 [फ़ोन बजने की आवाज़] 667 00:37:10,041 --> 00:37:11,291 हाँ, वरुण। नमूना दे दिया? 668 00:37:11,375 --> 00:37:13,208 दीपू बड़ी मुश्किल है, यार। 669 00:37:13,916 --> 00:37:16,833 ऐसा लग रहा कि कोई सिर पर बंदूक रखकर बोल रहा है कि नमूना दो। 670 00:37:16,916 --> 00:37:18,416 ये जैविक तौर पर असंभव है। 671 00:37:18,500 --> 00:37:20,333 वरुण मैं अभी सच में तुम्हारी कोई मदद नहीं कर सकती। 672 00:37:20,416 --> 00:37:22,708 मेरा कटरीना के साथ इंटरव्यू शुरू होने वाला है। 673 00:37:22,791 --> 00:37:25,833 अरे, वो छोड़ो। तुम मेरी परिस्थिति नहीं समझ रही हो। तुम मानोगी? 674 00:37:25,916 --> 00:37:29,375 मदद करने के लिए यहाँ मैगज़ीन और डीवीडी रखी हुई हैं। सच में? 675 00:37:30,125 --> 00:37:31,416 मैं क्या पंद्रह साल का हूँ? 676 00:37:34,750 --> 00:37:35,750 जान! 677 00:37:36,208 --> 00:37:41,291 याद है नानी की तेरहवीं के दिन जब नीचे सब शोक मना रहे थे, हम ऊपर क्या कर रहे थे? 678 00:37:41,916 --> 00:37:43,750 उसके आगे तो ये कुछ भी नहीं है। 679 00:37:44,333 --> 00:37:46,458 अब इतना सोचो मत। बस कर डालो। 680 00:37:46,958 --> 00:37:50,750 अच्छा सुनो। मुझे मदद करो ना फ़ोन पर। गंदी बातें करो ना मुझसे। 681 00:37:50,833 --> 00:37:53,166 पागल हो गए हो क्या? बच्चों की तरह बातें मत करो। 682 00:37:53,250 --> 00:37:54,375 कटरीना को ही फ़ोन दे दो। 683 00:37:54,458 --> 00:37:55,583 वरुण, चुप रहो तुम। 684 00:37:58,958 --> 00:38:00,166 आह! 685 00:38:03,458 --> 00:38:05,583 [रूमानी संगीत] 686 00:38:28,125 --> 00:38:29,208 [जोशीला संगीत] 687 00:38:58,083 --> 00:39:02,458 मेरे शुक्राणु अपने रास्ते पर हैं। आशा हैं कि आपके अंडे तैयार हैं! 688 00:39:13,458 --> 00:39:15,750 [अंग्रेज़ी में] लगता है यहाँ सब तैयार है। 689 00:39:16,958 --> 00:39:18,125 मेरी बात ध्यान से सुनो। 690 00:39:19,166 --> 00:39:23,041 इन विट्रो फ़र्टिलाइज़ेशन की यह आख़िरी प्रक्रिया है - एम्ब्रियो ट्रांसफ़र। 691 00:39:24,250 --> 00:39:27,333 यह बहुत ही महत्वपूर्ण प्रक्रिया है... 692 00:39:27,791 --> 00:39:29,291 ये यहाँ के छात्र हैं। 693 00:39:30,041 --> 00:39:31,166 पहले पढ़कर नहीं आ सकते थे? 694 00:39:31,250 --> 00:39:32,416 -बच्चे हैं। -इस प्रक्रिया में... 695 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 ध्यान रखना ज़रूरी है। 696 00:39:34,208 --> 00:39:35,291 समझ गए? 697 00:39:35,375 --> 00:39:36,625 सर, बाहरी त्वचा पर ये सूजन... 698 00:39:36,708 --> 00:39:38,833 यहाँ सर! क्या यह सामान्य है? 699 00:39:38,916 --> 00:39:42,666 हाँ, यह बिलकुल सामान्य बात है। यह दवाइयों की वजह से भी हो सकता है। 700 00:39:43,541 --> 00:39:45,041 डॉक्टर! 701 00:39:45,125 --> 00:39:46,458 मुझे एनेस्थिसिया दे दीजिए 702 00:39:46,791 --> 00:39:49,375 -मैं बेहोश होना चाहती हूँ। -चिंता न करें, श्रीमती बत्रा। 703 00:39:50,125 --> 00:39:52,208 -मैं यह हज़ारों बार कर चुका हूँ। -चिंता मत करो। 704 00:39:52,291 --> 00:39:56,791 मेरी बात सुनिए! मैं चाहता हूँ कि आप सारी नकारात्मकता को अपने अंदर से निकाल दीजिए। 705 00:39:56,875 --> 00:39:57,958 क्योंकि उसका असर... 706 00:39:58,625 --> 00:39:59,750 एम्ब्रियो पर होता है। 707 00:40:00,250 --> 00:40:01,250 और अब 708 00:40:02,083 --> 00:40:03,583 मैं एक प्रार्थना बोलूँगा 709 00:40:08,708 --> 00:40:11,416 आप ध्यान से सुनिए और आँख बंद करके 710 00:40:11,666 --> 00:40:15,000 सारी सकारात्मक ऊर्जा को इस एम्ब्रियो में भेजेंगे। 711 00:40:15,083 --> 00:40:16,416 [नाटकीय संगीत] 712 00:40:16,500 --> 00:40:17,791 ठीक है। आप भी। 713 00:40:21,583 --> 00:40:24,041 अरे! तुम लोग नहीं, बेवकूफ़ों। 714 00:40:24,833 --> 00:40:26,041 यहाँ देखो। 715 00:40:29,333 --> 00:40:31,375 -ओ जीवन देने वाली माता। -डॉक्टर साहब! 716 00:40:32,500 --> 00:40:33,666 हमें भी बोलना है ये? 717 00:40:34,416 --> 00:40:35,750 नहीं आप सिर्फ़ सुनिए। 718 00:40:35,833 --> 00:40:36,916 ठीक है। 719 00:40:37,333 --> 00:40:38,666 ओ जीवन देने वाली माता। 720 00:40:39,125 --> 00:40:41,041 हे, ब्रह्मांड के देवता। 721 00:40:43,041 --> 00:40:44,500 हमें आशीर्वाद दीजिए 722 00:40:46,958 --> 00:40:49,208 और बच्चे को जीवन 723 00:40:49,291 --> 00:40:52,041 पीढ़ियों के उपहार के साथ 724 00:40:52,750 --> 00:40:54,916 और प्यार के उपहार के साथ। 725 00:40:56,583 --> 00:40:57,791 [साँस छोड़ते हुए] 726 00:41:03,750 --> 00:41:05,250 मुबारक हो! 727 00:41:05,333 --> 00:41:07,208 प्रक्रिया सफलतापूर्वक पूरी हुई। 728 00:41:07,291 --> 00:41:09,666 14 दिन के बाद हम इस प्रक्रिया सफलता की जाँच करेंगे। 729 00:41:09,750 --> 00:41:12,125 लेकिन तब तक आपको अपना बहुत ख़्याल रखना होगा। 730 00:41:12,666 --> 00:41:16,166 याद रखिए। इस एम्ब्रियो का सबसे बड़ा दुश्मन है तनाव। 731 00:41:16,250 --> 00:41:17,250 तनाव बिलकुल नहीं लेना। 732 00:41:17,333 --> 00:41:20,000 और उम्मीदों को ज़्यादा नहीं बढ़ाना है। 733 00:41:20,083 --> 00:41:25,041 अगले 14 दिन का समय इस प्रक्रिया के लिए सबसे मुश्किल और... 734 00:41:25,125 --> 00:41:26,166 महत्वपूर्ण! 735 00:41:27,583 --> 00:41:30,125 ...महत्वपूर्ण समय है। हम्म। 736 00:41:30,541 --> 00:41:32,875 तो पूरी तरह शांत रहिए। 737 00:41:35,000 --> 00:41:36,125 [चूमने की आवाज़] 738 00:41:39,583 --> 00:41:41,583 ["दिल न जानेया" गाना बजते हुए] 739 00:41:42,875 --> 00:41:44,875 [अलार्म बजने की आवाज़] 740 00:42:47,583 --> 00:42:49,333 ["दिल ना जानेया" गाना जारी है] 741 00:43:32,958 --> 00:43:34,500 ["दिल ना जानेया" गाना जारी है] 742 00:44:12,875 --> 00:44:13,875 उह। 743 00:44:16,833 --> 00:44:18,791 -[फ़ोन की घंटी की आवाज़] -डॉक्टर जोशी का फ़ोन है। 744 00:44:19,541 --> 00:44:21,000 पर अभी तो बारह दिन ही हुए हैं। 745 00:44:22,250 --> 00:44:23,291 हैलो। 746 00:44:23,625 --> 00:44:28,083 श्रीमती बत्रा, क्या आप और आपके पति एक छोटी सी जाँच के लिए अस्पताल आ सकते हैं? 747 00:44:28,166 --> 00:44:29,208 अभी? 748 00:44:29,291 --> 00:44:31,000 मना कर दो। 749 00:44:31,083 --> 00:44:33,708 अह, हम काम पर जा रहे हैं। तो क्या कल आ जाएँ? 750 00:44:33,791 --> 00:44:36,791 नहीं। आप अभी आ जाइए। एक आपातकालीन जाँच करनी है। 751 00:44:37,083 --> 00:44:39,666 और डॉक्टर जोशी भी आपसे बात करना चाहते हैं। 752 00:44:40,125 --> 00:44:41,458 आपातकालीन जाँच? 753 00:44:45,041 --> 00:44:47,333 लगता है कि शायद इन्हें पता चल गया कि हम तनाव नहीं ले रहे हैं, 754 00:44:47,791 --> 00:44:48,958 इसलिए बुलाया होगा। 755 00:44:49,541 --> 00:44:50,541 [छुरी से काटने की आवाज़] 756 00:44:50,625 --> 00:44:53,041 हमारे पास आपको एक चीज़ ज़रूर मिलेगी- 757 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 [अस्पष्ट बातचीत] 758 00:44:55,208 --> 00:44:56,375 -गुड न्यूज़। -गुड न्यूज़। 759 00:44:56,458 --> 00:44:57,958 अच्छा आलिया के इंटरव्यू का क्या हुआ? 760 00:44:58,500 --> 00:45:00,791 ठीक है चलो मैं आती हूँ। मिलते हैं। 761 00:45:01,708 --> 00:45:04,583 एक तो इस विज्ञापन को देखकर माता-पिता बनने से विश्वास ही उठ गया। 762 00:45:05,541 --> 00:45:08,750 इंतज़ार कराना है तो कम से कम कुछ ढंग का दिखा दो। 763 00:45:08,833 --> 00:45:11,583 -जैसे कि? -लीथल वेपन दिखा दो या 764 00:45:11,666 --> 00:45:15,500 -ये बच्चों का अस्पताल है। -ठीक है तो बेबीज़ डे आउट दिखा दो, पर ये... 765 00:45:15,583 --> 00:45:18,000 [आदमी] आ जाओ, गुरदीप। संभल कर। 766 00:45:18,083 --> 00:45:19,916 आ जाओ। आ जाओ। 767 00:45:20,000 --> 00:45:21,791 आ जाओ। 768 00:45:21,875 --> 00:45:23,833 संभल कर। संभल कर। 769 00:45:25,375 --> 00:45:28,083 प्रणाम मैडम जी। हे-हे-हे 770 00:45:28,166 --> 00:45:29,833 [आदमी] हाँ, रख दे, गुरदीप। 771 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 ओ, कहाँ चला गया भई? इधर रखो यार। 772 00:45:32,958 --> 00:45:34,500 -इधर रख दे, गुरदीप। -ये... 773 00:45:34,583 --> 00:45:35,833 ये सब क्या है, सर? 774 00:45:36,541 --> 00:45:37,541 उपहार है, मैडम जी। 775 00:45:37,625 --> 00:45:39,625 नहीं, मतलब ये अस्पताल थोड़े ही है, 776 00:45:39,708 --> 00:45:41,750 ये भगवान का घर है, मैडम जी। 777 00:45:41,833 --> 00:45:43,291 और आप लोग इंसान बनाते हो। 778 00:45:43,375 --> 00:45:45,625 हम जैसे गरीब लोगों के घरों में खुशियाँ लाते हो। आए-हाए। 779 00:45:45,708 --> 00:45:47,208 [अंग्रेज़ी में] इसके लिए शुक्रिया! 780 00:45:47,291 --> 00:45:48,875 पर यहाँ उपहार देने की अनुमति नहीं हैं। 781 00:45:48,958 --> 00:45:50,083 -भेंट? -हाँ। 782 00:45:50,166 --> 00:45:51,750 -मंदिर में भेंट की अनुमति नहीं? -नहीं। 783 00:45:51,833 --> 00:45:53,916 छोड़ो मैडम जी। नहीं। जाने दो। 784 00:45:54,000 --> 00:45:56,500 इन डिब्बों में ना जी चंडीगढ़ की खास रेवड़ियाँ हैं। 785 00:45:56,583 --> 00:45:59,750 जो लोग यहाँ से खुशियाँ प्राप्त करें ना उन्हें आप एक डिब्बा देते रहना, मैडम जी। 786 00:45:59,833 --> 00:46:02,416 हमारी तरफ़ से! 787 00:46:03,541 --> 00:46:05,083 और ये क्या है? डायपर। 788 00:46:05,166 --> 00:46:06,208 ये भी दे देना जी उनको। 789 00:46:06,291 --> 00:46:08,958 अरे कुछ नहीं है। छोटी-छोटी टट्टियाँ प्रायोजित कर रहा हूँ, मैडम जी। 790 00:46:09,041 --> 00:46:10,291 [हँसने की आवाज़] 791 00:46:10,375 --> 00:46:12,333 बच्चों को ना जी खुल-खुलकर करने दो। 792 00:46:12,416 --> 00:46:14,625 [अंग्रेज़ी में] सर, ठीक है। 793 00:46:14,708 --> 00:46:17,958 वो टट्टियों के चक्कर में मैं भूल गया जी। आप लोगों ने हमें फ़ोन क्यों किया? 794 00:46:18,041 --> 00:46:20,041 -अह। -मैं। 795 00:46:20,125 --> 00:46:21,750 मैं तो शुक्र ही मनाता हूँ जी 796 00:46:21,833 --> 00:46:24,041 कि ये मेडिकल समस्या दी मुझे भगवान ने। 797 00:46:24,125 --> 00:46:26,875 हा-हा। इसी के चक्कर में भगवान ने मुझे अपने घर में आने का मौका तो दिया। 798 00:46:26,958 --> 00:46:28,583 हा-हा। आए-हाए। हा-हा। 799 00:46:28,666 --> 00:46:30,250 ओह। वैसे मैडम जी। 800 00:46:30,333 --> 00:46:31,875 वो भगवान ने एक दवाई लिखी है। 801 00:46:31,958 --> 00:46:34,583 वो ना जी किसी को समझ नहीं आ रही। ये वाली। 802 00:46:38,541 --> 00:46:41,041 दवाई आगे लिखी है, सर। ये तो डॉक्टर साहब पेन चेक कर रहे थे। 803 00:46:41,125 --> 00:46:42,875 अह! कमाल है जी। 804 00:46:42,958 --> 00:46:45,708 भगवान की लिखावट आगे-पीछे एक जैसी ही लग रही है, मैडम जी। 805 00:46:45,791 --> 00:46:48,333 -बच्चा हो गया जी, बच्चा हो गया। -बच्चा हो गया? 806 00:46:48,416 --> 00:46:50,750 बच्चा हो गया। 807 00:46:50,833 --> 00:46:52,125 -आह। -बच्चा। 808 00:46:52,208 --> 00:46:53,791 12 दिनों में बच्चा? कमाल है, मैडम जी। 809 00:46:53,875 --> 00:46:55,541 नहीं। हमारा नहीं हुआ है। 810 00:46:55,625 --> 00:46:58,041 -किसी और की डिलीवरी होते देखी मैंने। -आह! ये लो। 811 00:46:58,125 --> 00:46:59,875 -डॉक्टर जोशी ने मुझे दिखाया। -हैं, अच्छा। 812 00:46:59,958 --> 00:47:03,083 एक प्यारी सी बच्ची, बिलकुल मेरे सामने हुई, बिलकुल छोटी सी। 813 00:47:03,166 --> 00:47:06,416 -हाय बस! माता रानी हमें बस ऐसी ही बेटी दे। -आह। माता रानी। 814 00:47:06,500 --> 00:47:09,416 चाहे बेटा भी हो गया तो लड़कियों के कपड़े पहनाकर अपना शौक पूरे कर लेना। 815 00:47:09,500 --> 00:47:10,666 [हँसने की आवाज़] 816 00:47:10,750 --> 00:47:12,583 वैसे हम लड़का-लड़की में कोई फ़र्क नहीं करते, मैडम जी। 817 00:47:12,666 --> 00:47:14,666 बस अपना होना चाहिए। 818 00:47:15,500 --> 00:47:17,500 इन्हें क्या ज़रूरत पड़ गई अपना वंश आगे बढ़ाने की? 819 00:47:18,666 --> 00:47:20,791 -[वरुण] कुत्ते-बिल्ली ही पाल लें। -श्रीमान-श्रीमती बत्रा? 820 00:47:20,875 --> 00:47:21,875 -हाँ। -हाँ, मैडम। 821 00:47:24,791 --> 00:47:26,916 -[अंग्रेज़ी में] आप भी बत्रा हैं? -हाँ। 822 00:47:27,000 --> 00:47:29,416 -वाह। हम भी। -वाह। 823 00:47:29,500 --> 00:47:30,916 तो किन बत्रों को बुलाया है डॉक्टर ने? 824 00:47:31,000 --> 00:47:32,708 आप, चारों आइए। 825 00:47:32,791 --> 00:47:33,791 हैं? 826 00:47:34,125 --> 00:47:36,791 लगता है आज सभी बत्राओं को एक साथ ही खुशखबरी मिलने वाली है। 827 00:47:36,875 --> 00:47:38,291 [हँसने की आवाज़] 828 00:47:38,375 --> 00:47:41,125 आज तो बत्रा डे होने वाला है। 829 00:47:41,208 --> 00:47:43,291 सर। 830 00:47:43,666 --> 00:47:44,875 प्लीज़ आइए। 831 00:47:44,958 --> 00:47:47,458 -हैलो। -हैलो। 832 00:47:47,541 --> 00:47:48,708 -बैठिए। -हैलो। 833 00:47:48,791 --> 00:47:49,833 -हैलो। -प्लीज़। 834 00:47:49,916 --> 00:47:51,083 बैठिए, प्लीज़। 835 00:47:53,875 --> 00:47:55,541 वरुण और दीप्ति। 836 00:47:55,625 --> 00:47:57,708 प्लीज़ दूसरे बत्राओं से मिलिए। 837 00:47:58,416 --> 00:47:59,791 आह। मैं हूँ हनी बत्रा। 838 00:47:59,875 --> 00:48:02,291 और ये है मेरी प्यारी पत्नी मोनिका बत्रा। 839 00:48:02,375 --> 00:48:04,250 और ये है मेरा कार्ड। 840 00:48:06,791 --> 00:48:07,916 [हास्य संगीत] 841 00:48:11,875 --> 00:48:13,541 हाँ, तो अपने पास रख लो। 842 00:48:15,333 --> 00:48:16,458 -डॉक्टर साहब? -जी। 843 00:48:17,375 --> 00:48:20,666 आपका फ़ोन आया था कोई ज़रूरी काम? क्योंकि मुझे जल्दी ऑफ़िस जाना है। 844 00:48:20,750 --> 00:48:21,791 हाँ। 845 00:48:21,875 --> 00:48:24,458 नहीं। डॉक्टर साहब आप आराम से बताइए। हमें कोई काम नहीं है। 846 00:48:25,375 --> 00:48:26,708 -जी। -माफ़ करना, सर। 847 00:48:26,791 --> 00:48:27,958 बहुत बढ़िया। 848 00:48:29,083 --> 00:48:31,458 अह! मैं सीधा पॉइंट पर आता हूँ। 849 00:48:31,541 --> 00:48:32,708 [गला साफ़ करने की आवाज़] 850 00:48:32,791 --> 00:48:36,000 इसमें... मेरा मतलब! एक छोटी सी परेशानी हो गई है। 851 00:48:36,083 --> 00:48:37,458 -क्या परेशानी? -[हनी] अह! 852 00:48:38,458 --> 00:48:40,833 परेशानी ये है कि... 853 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 मतलब ऐसा नहीं है कि पहली बार हुआ है,अमेरिका में ऐसा कई बार हुआ है, 854 00:48:44,458 --> 00:48:46,250 लेकिन हमारे यहाँ पहली बार हुआ है। 855 00:48:46,333 --> 00:48:47,500 लेकिन हुआ क्या है डॉक्टर? 856 00:48:47,583 --> 00:48:49,000 [गहरी सांस भरने की आवाज़] 857 00:48:49,333 --> 00:48:52,541 हुआ... ये है कि... 858 00:48:53,083 --> 00:48:56,291 शुक्राणु का फेर-बदल हो गया है। 859 00:48:59,208 --> 00:49:00,416 हाँ। 860 00:49:00,500 --> 00:49:03,416 [अंग्रेज़ी में] शुक्राणु में फेर-बदल से आपका क्या मतलब है? 861 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 नहीं, क्या मिक्सर? कैसा मिक्सर? 862 00:49:05,791 --> 00:49:07,208 डॉक्टर साहब, हमें भी हिंदी में बताइए। 863 00:49:07,291 --> 00:49:11,875 जी, हनी जी ऐसा है कि हमारे एम्ब्रियोलॉजिस्ट, जो बहुत अनुभवी हैं 864 00:49:11,958 --> 00:49:13,583 दोनों के वीर्य के नमूनों की जाँच 865 00:49:13,666 --> 00:49:16,083 प्रक्रिया एक साथ, एक ही समय पर कर रहे थे। 866 00:49:16,166 --> 00:49:19,083 और चूँकि आप दोनों का आख़िरी नाम बत्रा है तो वो 867 00:49:19,166 --> 00:49:20,833 -नमूने आपस में बदल गए। -उह! 868 00:49:20,916 --> 00:49:23,583 फिर मिक्सर हो गया? मुझे कोई बताएगा कि क्या हो रहा है? 869 00:49:23,666 --> 00:49:24,958 [अंग्रेज़ी में] आप मज़ाक कर रहे हैं? 870 00:49:26,250 --> 00:49:28,166 तुम ये कहना चाहते हो कि 871 00:49:28,250 --> 00:49:30,666 इनके पेट में इस गधे का शुक्राणु है। 872 00:49:30,750 --> 00:49:32,041 ये क्या कह रहे हो जी? 873 00:49:32,125 --> 00:49:33,458 मुझे क्यों गधा कह रहे हो तुम? 874 00:49:33,541 --> 00:49:36,750 एक सेकंड, मैं किसके बच्चे की माँ बनने वाली हूँ? 875 00:49:36,833 --> 00:49:39,791 -ओह क्या चक्कर है? चल क्या रहा है यहाँ पर? -[वरुण] मैं बताता हूँ। 876 00:49:39,875 --> 00:49:42,000 -कोई हिंदी में बताएगा? -मैं बताता हूँ। 877 00:49:42,083 --> 00:49:44,625 इन्होंने मेरा शुक्राणु... 878 00:49:45,125 --> 00:49:47,625 ...इनके वहाँ भेज दिया। और आपका शुक्राणु 879 00:49:47,708 --> 00:49:49,041 -यहाँ। -हैं? 880 00:49:49,125 --> 00:49:50,375 अह! मेरा मतलब, इनके अंदर। 881 00:49:50,458 --> 00:49:52,000 मतलब... 882 00:49:52,458 --> 00:49:54,625 हमारा फैदा मिक्स हो गया है? 883 00:49:55,833 --> 00:49:57,583 -फैदा? -ओ, स्पैम यार। 884 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 ओए, ऐसे कैसे बदल गया? 885 00:49:59,500 --> 00:50:01,958 ये कोई सामान थोड़े ही था बहन जी, जो आपने मिक्स कर दिया। 886 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 -तू डॉक्टर है कि... -प्लीज़। 887 00:50:03,125 --> 00:50:04,458 -है क्या? -प्लीज़। 888 00:50:04,541 --> 00:50:06,833 -[अंग्रेज़ी में] सभ्य रहिए। -प्लीज़, शांत रहिए। 889 00:50:06,916 --> 00:50:08,958 -[अंग्रेज़ी में] शांत रहिए। -प्लीज़, चुप हो जाओ। 890 00:50:09,041 --> 00:50:11,625 [अंग्रेज़ी में] मैं आप पर केस करूँगी। 891 00:50:11,708 --> 00:50:12,791 आपको कोर्ट लेकर जाऊँगी। 892 00:50:12,875 --> 00:50:13,875 वो तो छोड़ो। 893 00:50:13,958 --> 00:50:16,000 तुम मेरी बहन और मेरे जीजा को नहीं जानते। 894 00:50:16,083 --> 00:50:18,000 [अंग्रेज़ी में] वो दिल्ली में फौजदारी वकील हैं। 895 00:50:18,083 --> 00:50:19,833 और ये एक वरिष्ट पत्रकार है। 896 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 -ओए, तू पत्रकार छोड़ न, यार। -क्यों? 897 00:50:21,333 --> 00:50:24,250 मेरे चाचा, हरियाणा के मुख्य मंत्री के सगे ससुर हैं। 898 00:50:24,333 --> 00:50:27,583 मैं आप दोनों को स्पैम बदलने के चक्कर में 15-15 साल अंदर करवाऊँगा। 899 00:50:27,666 --> 00:50:30,041 -[अंग्रेज़ी में] कम से कम 15 साल। -[लेडी डॉ.जोशी] शांत हो जाइए। 900 00:50:30,125 --> 00:50:31,166 प्लीज़, शांत हो जाइए। 901 00:50:31,250 --> 00:50:33,375 -बहन जी। यार, ये। -ये कोई मज़ाक है? ये क्या हो रहा है? 902 00:50:33,458 --> 00:50:35,291 -कोई गाना था जो आपने रिमिक्स कर दिया? -शांत हो। 903 00:50:35,375 --> 00:50:36,500 -शांत हो जाइए। -शांत? 904 00:50:36,583 --> 00:50:38,666 देखिए हम बहुत शर्मिंदा हैं। हमारी ग़लती है। 905 00:50:38,750 --> 00:50:41,833 उस दिन बहुत केस थे। हमारे तकनीशियन से ग़लती हो गई। हमें माफ़ कर दीजिए। 906 00:50:41,916 --> 00:50:44,500 -[अंग्रेज़ी में] माफ़ कर दें। -मेरी बात ध्यान से सुनें, हनी जी। 907 00:50:44,583 --> 00:50:47,083 -मुझे एक बार और कहा ना ध्यान से सुनिए तो -शांत हो जाइए। 908 00:50:47,166 --> 00:50:48,875 -तू बस मेरी ध्यान से सुन। -शांत हो जाइए। 909 00:50:48,958 --> 00:50:50,708 ये जो आप लोगों ने गंद मचा रखा है ना। 910 00:50:50,791 --> 00:50:53,041 इसको अभी ठीक करो। तुरंत ठीक करो। 911 00:50:53,125 --> 00:50:54,958 मेरा स्पैम वापस करो, बहन जी। 912 00:50:55,041 --> 00:50:56,666 डॉक्टर साहब मेरा फैदा वापस करो, बस। 913 00:50:56,750 --> 00:50:58,875 हनी जी बस आप तनाव मत लीजिए ना। 914 00:50:58,958 --> 00:51:03,416 आप लोगों को बस एक छोटी प्रक्रिया करवानी है ताकि बच्चे का कोई संयोग ना हो, बस। 915 00:51:03,500 --> 00:51:06,375 प्लांटेशन? यार ये आदमी हिंदी क्यों नहीं बोलता ये? 916 00:51:06,458 --> 00:51:09,708 -अरे, तू हिंदी क्यों नहीं बोलता है? -गर्भवती होने की कोई उम्मीद ना हो। 917 00:51:09,791 --> 00:51:11,041 -एक मिनट। -उम्मीद ना हो। 918 00:51:11,125 --> 00:51:13,625 अगर ये गर्भवती हो गई हो, तो फिर क्या होगा? 919 00:51:13,708 --> 00:51:15,166 मुझे बताओ, तो फिर क्या होगा? 920 00:51:15,250 --> 00:51:16,750 -तो गर्भपात करवा सकते हैं। -बस वो। 921 00:51:16,833 --> 00:51:19,458 रेत के दाने जितना होता है। छोटी डी एन सी से हो जाएगा। 922 00:51:19,541 --> 00:51:20,541 -डी एन सी? -[डॉ. जोशी] जी। 923 00:51:20,625 --> 00:51:22,583 ये दिल्ली-नोएडा कॉर्पोरेशन अब इसमें क्या करेगी, मोनी? 924 00:51:22,666 --> 00:51:24,125 गर्भपात! 925 00:51:24,208 --> 00:51:25,541 -गर्भपात। -गर्भपात कर सकते हैं। 926 00:51:25,625 --> 00:51:26,833 -गर्भपात? -जी। 927 00:51:26,916 --> 00:51:29,666 [अंग्रेज़ी में] तुम पागल हो गए हो क्या? 928 00:51:29,750 --> 00:51:31,375 नहीं। देखिए श्रीमती बत्रा, आपके वैसे भी 929 00:51:31,458 --> 00:51:33,958 गर्भवती होने की उम्मीद बहुत कम है। 930 00:51:34,041 --> 00:51:36,791 -क्योंकि आपके अंडाशय बूढ़ी हो रही हैं... -ऐ। 931 00:51:36,875 --> 00:51:37,875 [अंग्रेज़ी में] ठीक नहीं है। 932 00:51:37,958 --> 00:51:40,958 -मैं पागल हो जाऊँगी, अब और नहीं सुन सकती। -[डॉ. जोशी] हमें माफ़ कर दो। 933 00:51:41,041 --> 00:51:42,958 -चलो चलें। -दीप्ति। 934 00:51:43,041 --> 00:51:44,833 -तुम देखो अब। -अह। दीप्ति। 935 00:51:44,916 --> 00:51:46,000 ये ग़लत दरवाज़ा है। 936 00:51:46,083 --> 00:51:48,375 तो, तुमने कौन सा सही इंसान में डाल दिया था? 937 00:51:50,291 --> 00:51:51,416 मोनी? 938 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 हमें पैसे वापस मिलेंगे? 939 00:52:01,750 --> 00:52:03,666 [हास्य संगीत] 940 00:52:18,166 --> 00:52:19,166 क्या हुआ? 941 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 नहीं हुआ। 942 00:52:21,458 --> 00:52:22,916 बहुत शांति मिली। 943 00:52:24,666 --> 00:52:27,083 दीपू, मैं तो कहता हूँ ये टंटा बंद करो, यार। 944 00:52:28,916 --> 00:52:32,083 -ख़ुद-ब-ख़ुद बच्चा होता तो ठीक, वर्ना... -वर्ना? 945 00:52:32,166 --> 00:52:34,125 ...वर्ना हम दोनों क्या काफ़ी नहीं हैं एक दूसरे के लिए? 946 00:52:34,791 --> 00:52:37,666 माँ-बाप बनकर ख़ुशी मिलती है पर बंदिशें भी तो कितनी होती हैं। 947 00:52:38,958 --> 00:52:44,083 चाहें तो कल छुट्टी पर नहीं जा सकते बिना ये सोचे कि बच्चे का खाना मिलेगा या नहीं। 948 00:52:44,833 --> 00:52:46,250 स्कूल से छुट्टी मिलेगी कि नहीं? 949 00:52:46,333 --> 00:52:48,375 बस निकल जाओ। टिकट बुक करो और जाओ। 950 00:52:49,083 --> 00:52:51,333 जानती हो, ये स्वतंत्रता बेशक़ीमती है। 951 00:52:52,541 --> 00:52:55,500 वरुण, विश्वास नहीं होता कि तुम ऐसा कह रहे हो। 952 00:52:56,583 --> 00:52:58,208 -गुड नाइट, वरुण। -गुड नाइट। 953 00:52:58,291 --> 00:53:00,250 लाइट मत बंद करना। 954 00:53:01,500 --> 00:53:04,333 आह! 955 00:53:04,416 --> 00:53:06,416 धकेलो! धकेलो! 956 00:53:06,500 --> 00:53:08,625 -बोलो बूसा। -आह। 957 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 -आराम से। -धकेलो। 958 00:53:10,583 --> 00:53:13,000 -सोचो पहाड़, महाबलेश्वर। -धकेलो। 959 00:53:13,083 --> 00:53:14,125 -आह! -अच्छा, महाबलेश्वर नहीं? 960 00:53:14,208 --> 00:53:16,833 -धकेलो। -ज़ोर से। 961 00:53:16,916 --> 00:53:19,083 -आह! -बहुत बढ़िया कर रही हो। 962 00:53:19,166 --> 00:53:20,708 -हाँ। -आह। 963 00:53:20,791 --> 00:53:22,000 आ गया! 964 00:53:22,291 --> 00:53:23,875 [नाटकीय संगीत] 965 00:53:27,541 --> 00:53:28,750 -[हास्य संगीत] -हैलो जी! 966 00:53:29,791 --> 00:53:31,458 -आह! -आह! 967 00:53:31,541 --> 00:53:32,625 ओह! 968 00:53:32,708 --> 00:53:34,583 [ज़ोर से साँस लेने की आवाज़] 969 00:53:36,291 --> 00:53:38,500 -क्या हुआ? सब ठीक तो है? -आह। 970 00:53:42,625 --> 00:53:43,750 दीपू? 971 00:53:46,125 --> 00:53:48,666 आह। 972 00:53:59,750 --> 00:54:00,791 दीपू। 973 00:54:02,250 --> 00:54:03,375 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक तो हो? 974 00:54:03,458 --> 00:54:04,958 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं ठीक हूँ। 975 00:54:05,041 --> 00:54:06,166 बुरा सपना था। 976 00:54:06,708 --> 00:54:10,791 अब उठ ही गई हूँ तो सोच रही हूँ टहलने चली जाती हूँ, तुम सो जाओ, हनी। 977 00:54:14,250 --> 00:54:15,291 हनी? 978 00:54:19,666 --> 00:54:21,250 [कसरत करते हुए गिनती की आवाज़] 979 00:54:21,333 --> 00:54:23,958 दाएं और बाएं। 980 00:54:24,041 --> 00:54:25,958 ऊपर और नीचे। 981 00:54:26,041 --> 00:54:27,791 दाएं और बाएं। 982 00:54:27,875 --> 00:54:29,625 चलो, चलो! 983 00:54:29,708 --> 00:54:31,625 हाँ, इसी तरह। 984 00:54:33,416 --> 00:54:35,125 ["जुम्बा ता सजदा" गाना बजते हुए] 985 00:55:01,833 --> 00:55:03,750 ♪दुनिया सारी सूखी रोटी♪ 986 00:55:03,833 --> 00:55:06,041 ♪दिल तो मगर पराठा♪ 987 00:55:06,125 --> 00:55:08,583 ♪अम्मा हमारी वैराईटी देखकर♪ 988 00:55:08,666 --> 00:55:10,500 ♪अपनी कमर हिलाए ठा-ठा♪ 989 00:55:10,583 --> 00:55:12,833 ♪भंगड़े वाली बीट पे आ जा♪ 990 00:55:12,916 --> 00:55:15,208 ♪ठुमके दे दो-चार♪ 991 00:55:15,416 --> 00:55:16,750 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 992 00:55:16,833 --> 00:55:18,916 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 993 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है जब विगल करे♪ 994 00:55:22,125 --> 00:55:24,250 ♪सरदार... जुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 995 00:55:24,333 --> 00:55:26,875 ♪जब विगल करे सरदार, ज़ुम्बा♪ 996 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 ♪तब अच्छा लगता♪ 997 00:55:29,250 --> 00:55:31,458 ♪आज नाच-नाच कर धरती हिलानी है♪ 998 00:55:31,541 --> 00:55:33,750 -♪कुवे ते पाणी परेन्दिये♪ -♪ज़ुम्बा♪ 999 00:55:33,833 --> 00:55:36,041 -♪तू मल मल पैर ना दो♪ -♪जुम्बा♪ 1000 00:55:36,125 --> 00:55:38,333 -♪कुवे ते पाणी परेन्दिये♪ -♪ज़ुम्बा♪ 1001 00:55:38,416 --> 00:55:40,625 -♪तू मल मल पैर ना दो♪ -♪जुम्बा♪ 1002 00:55:40,708 --> 00:55:42,916 ♪वागी चंबा केहदे गया♪ 1003 00:55:43,000 --> 00:55:45,166 ♪तू बैठी हार परो♪ 1004 00:55:45,250 --> 00:55:47,458 ♪वागी चंबा केहदे गया♪ 1005 00:55:47,541 --> 00:55:49,708 -♪तू बैठी हार परो♪ -♪ज़ुम्बा♪ 1006 00:55:59,000 --> 00:56:01,125 ♪ज़रा पैर चला लो जी♪ 1007 00:56:01,208 --> 00:56:03,125 ♪ज़रा कमर हिला लो जी♪ 1008 00:56:03,208 --> 00:56:05,500 ♪ये शर्म का कॉलेस्ट्रॉल♪ 1009 00:56:05,583 --> 00:56:07,750 ♪सिस्टम से निकालो जी♪ 1010 00:56:07,833 --> 00:56:10,333 ♪हई... हई... हई शावा♪ 1011 00:56:10,416 --> 00:56:12,333 ♪हई... हई... हई शावा♪ 1012 00:56:12,416 --> 00:56:14,583 ♪ज़रा पैर चला लो जी♪ 1013 00:56:14,666 --> 00:56:16,791 ♪ज़रा कमर हिला लो जी♪ 1014 00:56:17,000 --> 00:56:18,916 ♪ये शर्म का कॉलेस्ट्रॉल♪ 1015 00:56:19,000 --> 00:56:21,458 ♪सिस्टम से निकालो जी♪ 1016 00:56:21,541 --> 00:56:23,458 ♪थोड़ा संग मेरे आना,थोड़ी बॉडी तू घुमाना♪ 1017 00:56:23,541 --> 00:56:26,000 ♪क्यों खड़ी हो बनकर खम्बा♪ 1018 00:56:26,083 --> 00:56:28,041 ♪कट जाएगा फ़िगर,घट जाएगी उमर♪ 1019 00:56:28,125 --> 00:56:30,333 ♪[अंग्रेजी में] आओ सब करें ज़ुम्बा♪ 1020 00:56:30,541 --> 00:56:32,916 ♪ज़ुम्बा... ज़ुम्बा♪ 1021 00:56:33,250 --> 00:56:34,875 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 1022 00:56:34,958 --> 00:56:37,041 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 1023 00:56:37,250 --> 00:56:40,458 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है जब विगल करे सरदार♪ 1024 00:56:40,541 --> 00:56:44,041 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है जब विगल करे सरदार♪ 1025 00:56:44,125 --> 00:56:46,875 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है♪ 1026 00:56:46,958 --> 00:56:49,166 ♪अह... अह... भंगड़ा♪ 1027 00:56:49,250 --> 00:56:53,708 ♪अच्छा लगता है♪ 1028 00:56:53,791 --> 00:56:57,083 ♪अच्छा लगता है♪ 1029 00:56:57,166 --> 00:56:58,333 ♪[अंग्रेज़ी में] अपनी कमर हिलाओ♪ 1030 00:56:58,416 --> 00:57:02,875 ♪अच्छा लगता है♪ 1031 00:57:02,958 --> 00:57:05,166 ♪अच्छा लगता है♪ 1032 00:57:05,250 --> 00:57:07,458 ♪अच्छा लगता है... हो... हो♪ 1033 00:57:07,541 --> 00:57:10,083 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है जब विगल करे सरदार♪ 1034 00:57:10,166 --> 00:57:13,708 ♪ज़ुम्बा तब अच्छा लगता है जब विगल करे सरदार♪ 1035 00:57:13,791 --> 00:57:16,416 [गाना धीमा होने की आवाज़] 1036 00:57:17,333 --> 00:57:19,541 -मौनी? -[गाड़ी की आवाज़] 1037 00:57:25,166 --> 00:57:28,708 [कार का दरवज़ा खोलने की आवाज़] 1038 00:57:28,791 --> 00:57:31,250 [जूतों की आवाज़] 1039 00:57:31,333 --> 00:57:32,333 बाकी मैं आकर बताती हूँ। 1040 00:57:32,416 --> 00:57:34,166 -माफ़ कीजिए। -मैडम जी। 1041 00:57:35,583 --> 00:57:36,583 ये लो दवाइयाँ। 1042 00:57:37,791 --> 00:57:38,791 मौनी की रिपोर्ट आ गई? 1043 00:57:38,875 --> 00:57:40,291 मोनिका बत्रा 1044 00:57:40,375 --> 00:57:41,500 -बीवी हैं आपकी? -हाँ जी। 1045 00:57:43,375 --> 00:57:44,875 अरे जीजू, पहचाना नहीं? 1046 00:57:44,958 --> 00:57:47,000 -हैं? -अरे, मैं ललिता। 1047 00:57:47,583 --> 00:57:49,166 अरे शादी में आई थी ना आपकी? 1048 00:57:49,875 --> 00:57:52,041 अरे शादी में जहाँ खाने का बुफ़े नहीं लगा था? 1049 00:57:52,125 --> 00:57:54,250 उसके बाजू में जो छोले-कुलचे का काउंटर लगा था याद है? 1050 00:57:54,333 --> 00:57:56,916 हाँ। वो छोले-कुलचे वाले ने मिलावट की थी। और वो जेल चला गया था। 1051 00:57:57,000 --> 00:57:59,291 अरे हाँ, वो मेरा पति ही तो था। 1052 00:57:59,375 --> 00:58:00,916 हम दोनों इकट्ठे आए थे आपकी शादी में। 1053 00:58:01,000 --> 00:58:03,125 -और वो कुलचे भी मैंने बनाए थे। -मोनी, तू ठीक है ना? 1054 00:58:03,625 --> 00:58:06,041 -क्या लिखा है जी रिपोर्ट में? -हाँ, मैं एक मिनट में लाती हूँ। 1055 00:58:06,125 --> 00:58:07,208 तू ठीक है? 1056 00:58:14,625 --> 00:58:16,916 मैं आपके साथ ज़्यादा अच्छा महसूस करती हूँ। 1057 00:58:17,000 --> 00:58:18,833 इसलिए खासतौर पर आपको बुलाया। 1058 00:58:19,458 --> 00:58:21,041 मैं भी। 1059 00:58:25,333 --> 00:58:26,375 मुझे ख़ुशी हुई। 1060 00:58:27,250 --> 00:58:30,333 अपनी ग़लती सुधारने का कोई भी मौका मिलेगा तो हमें बहुत ख़ुशी होगी। 1061 00:58:32,000 --> 00:58:35,041 [अंग्रेज़ी में] एंडोमेट्रियम की परत मोटी हैं मगर ये सामान्य है। 1062 00:58:35,916 --> 00:58:38,416 [नाटकीय संगीत] 1063 00:58:40,375 --> 00:58:41,541 क्या हुआ डॉक्टर? 1064 00:58:45,208 --> 00:58:46,750 लगता है मुझे कोष दिखा। 1065 00:58:47,250 --> 00:58:48,250 अह! 1066 00:58:50,333 --> 00:58:51,500 मतलब? 1067 00:58:56,666 --> 00:58:59,125 मतलब मुझे लगता है ये गर्भवती हैं। 1068 00:59:01,708 --> 00:59:04,250 लड्डू खिलाओ जी अब तो! गुड न्यूज़ है। 1069 00:59:06,375 --> 00:59:07,625 [जोशीला संगीत] 1070 00:59:20,125 --> 00:59:22,875 हमारे पास आपको एक चीज़ ज़रूर मिलेगी। 1071 00:59:24,666 --> 00:59:25,708 गुड न्यूज़। 1072 00:59:28,750 --> 00:59:30,708 [जोशीला संगीत] 1073 00:59:32,083 --> 00:59:34,375 इतनी गैर-ज़िम्मेदार कैसे हो सकती हो तुम? 1074 00:59:34,458 --> 00:59:37,041 वैसे तो हर बात पर हिटलर बनी फिरती हो। अब क्या हुआ? 1075 00:59:37,125 --> 00:59:38,208 गोली क्यों नहीं ली तुमने? 1076 00:59:39,958 --> 00:59:43,333 अरे, जब मैंने जाँच की, तो कुछ नहीं दिखा। 1077 00:59:43,416 --> 00:59:45,625 गोली लेकर मैं अपने सिस्टम के साथ छेड़छाड़ क्यों करूँ? 1078 00:59:46,041 --> 00:59:49,041 छेड़छाड़? वो एक छोटी सी गोली है, बस। 1079 00:59:49,125 --> 00:59:50,666 उससे कैसे छेड़छाड़ हो सकती है? 1080 00:59:51,250 --> 00:59:54,083 वरुण तुम कितने असंवेदनशील हो? 1081 00:59:54,166 --> 00:59:58,208 मैं असंवेदनशील हूँ? अभी ऊपर बैठा कोई उँगली दिखाकर हँस रहा होगा, कह रहा होगा कि 1082 00:59:58,291 --> 01:00:01,916 हज़ारों बार कोशिश कर ली, कुछ नहीं हुआ और इस बार जब हम नहीं चाहते हैं, 1083 01:00:02,000 --> 01:00:03,083 तो हमें गुड न्यूज़ मिल गई। 1084 01:00:03,166 --> 01:00:04,916 जा ना। 1085 01:00:06,791 --> 01:00:08,541 [अंग्रेज़ी में] अस्पताल में हॉर्न मत मारो। 1086 01:00:09,875 --> 01:00:11,166 गर्भपात करा लेते हैं। 1087 01:00:11,791 --> 01:00:12,791 क्या हुआ? 1088 01:00:14,041 --> 01:00:15,375 क्या हुआ? 1089 01:00:16,916 --> 01:00:20,541 मैं सोच रही थी कि क्या होगा अगर मोनिका भी गर्भवती हो गई हो? 1090 01:00:20,958 --> 01:00:22,125 तुम्हारे बच्चे के साथ! 1091 01:00:22,208 --> 01:00:23,666 वो गर्भवती नहीं हो सकती। 1092 01:00:24,375 --> 01:00:26,083 याद नहीं है कि डॉक्टर जोशी ने क्या कहा था? 1093 01:00:26,166 --> 01:00:29,083 कि मेरे शुक्राणु तुम्हारे अंदर में आते हैं तो बेहोश हो जाते हैं। 1094 01:00:29,166 --> 01:00:31,833 मुझे विश्वास है उसके अंदर जाकर भी बेहोश हो गए होंगे। 1095 01:00:31,916 --> 01:00:33,416 बल्कि मैं तो कहता हूँ कि मर ही गए होंगे। 1096 01:00:33,791 --> 01:00:35,166 [अंग्रेज़ी में] अब मुझे डराना बंद करो। 1097 01:00:35,250 --> 01:00:37,833 वो गर्भवती नहीं हो सकती है। 1098 01:00:38,958 --> 01:00:40,166 वो गर्भवती नहीं होगी ना? 1099 01:00:42,458 --> 01:00:44,458 [भंगड़े की धुन] 1100 01:00:56,541 --> 01:00:58,875 -अभी बताना मत किसी को। -क्यों नहीं बताना? 1101 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 मैं कह रहा हूँ ना अभी नहीं बताते। 1102 01:01:01,041 --> 01:01:03,125 [ज़ुबान टचकाने की आवाज़] 1103 01:01:04,791 --> 01:01:07,208 आ गए मेरे बच्चे खुशखबरी लेकर। 1104 01:01:07,291 --> 01:01:08,583 जीते रहो बच्चे। 1105 01:01:09,416 --> 01:01:12,458 ले, होने वाले पापा जी, मुँह मीठा कर। 1106 01:01:13,416 --> 01:01:15,125 कितने शुभ दिन मिली है यह खुशखबरी। 1107 01:01:15,208 --> 01:01:17,166 घर में पाठ रखवाया ही था 1108 01:01:17,250 --> 01:01:19,416 और आज ही खुशखबरी मिल गई। 1109 01:01:19,500 --> 01:01:21,541 -आपको किसने बताया? -उस ललिता ने। 1110 01:01:22,166 --> 01:01:24,708 -वो छोले-कुलचे वाली रिसेप्शनिस्ट? -हाँ, वही। 1111 01:01:24,791 --> 01:01:26,583 उसने अपनी मम्मी को बताया। 1112 01:01:26,666 --> 01:01:29,541 उसकी मम्मी ने उसकी सास को। 1113 01:01:29,625 --> 01:01:32,666 -और उसकी सास ने मुझे। -आह! और आपने सारे चंडीगढ़ को बता दिया। 1114 01:01:32,916 --> 01:01:34,833 ये सब तो पाठ के लिए आई हैं। 1115 01:01:35,666 --> 01:01:36,708 तो, ठीक है। 1116 01:01:36,791 --> 01:01:39,416 चल बेटा, अंदर चलकर सब सुहागनों को 1117 01:01:39,500 --> 01:01:41,166 अपने हाथों से उपहार दे दे। 1118 01:01:41,250 --> 01:01:42,333 अभी आप दे दो यार मम्मी। 1119 01:01:42,416 --> 01:01:45,416 इन औरतों के कामों में मुझे मत घुसाया करो। ये भी खाले, ले! 1120 01:01:47,958 --> 01:01:49,416 -क्या हुआ? -मैं देखती हूँ। 1121 01:01:49,500 --> 01:01:50,916 सुनिए जी। 1122 01:01:51,250 --> 01:01:54,208 -मुबारक हो, भैया। -चल ओए, मुबारक हो भैया। 1123 01:01:55,958 --> 01:01:59,666 -सुनो। -क्या हो गया आपको, हाँ? 1124 01:02:01,208 --> 01:02:04,791 सुनो ना। मैं पिछले छह सालों से ये कहने का अभ्यास कर रही थी। 1125 01:02:06,208 --> 01:02:07,208 सुनिए जी! 1126 01:02:08,375 --> 01:02:11,666 मैं आपके बच्चे की माँ बनने वाली हूँ। 1127 01:02:13,875 --> 01:02:17,541 तेरे मुँह से ये शब्द सुनने के लिए मैं भी तो इतने सालों से तरस रहा हूँ ना? 1128 01:02:18,666 --> 01:02:20,500 पर वैसे देखा जाए तो 1129 01:02:22,791 --> 01:02:23,875 ये बच्चा मेरा नहीं है ना। 1130 01:02:24,750 --> 01:02:25,958 तो किसका बच्चा है ये? 1131 01:02:26,041 --> 01:02:27,583 यार वो हो नहीं गया था वो। 1132 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 स्पैम मिक्स। 1133 01:02:30,375 --> 01:02:33,125 आपके दिमाग़ में अभी भी वो सब फ़ालतू बातें चल रही हैं? 1134 01:02:33,208 --> 01:02:35,541 ऐसे ही थोड़े ही ना हो जाता है मिक्स। कोई मज़ाक है क्या? 1135 01:02:35,833 --> 01:02:37,458 ये बस माता रानी की कृपा है। 1136 01:02:37,541 --> 01:02:40,291 अरे! इतने सालों से तो नहीं हुई माता रानी की कृपा। 1137 01:02:40,375 --> 01:02:42,500 अब क्या मेरे अंदर बच्चों का देवता समा गया एकदम से? 1138 01:02:42,791 --> 01:02:44,083 आप बैठो इधर। 1139 01:02:44,583 --> 01:02:45,666 बैठो। 1140 01:02:46,125 --> 01:02:47,291 [अंग्रेज़ी में] बैठो भी। 1141 01:02:51,833 --> 01:02:52,958 मुझे एक बात बताओ आप? 1142 01:02:53,750 --> 01:02:56,083 मैं थी दूसरे शहर में और आप दूसरे। 1143 01:02:56,791 --> 01:02:58,875 हमें पिंकी चाची के जगराते में मिलवाया किसने? 1144 01:02:59,375 --> 01:03:00,500 पिंकी चाची ने। 1145 01:03:00,583 --> 01:03:03,791 धत्त! पिंकी चाची ने नहीं, माता रानी ने। 1146 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 मेरे को देखते ही सुन्न हो गए थे आप। 1147 01:03:07,083 --> 01:03:10,333 चार दिन बाद, आख़िर में मुझे हैलो बोलने की सदबुद्धि किसने दी? 1148 01:03:13,666 --> 01:03:14,750 माता रानी ने। 1149 01:03:15,250 --> 01:03:18,291 बिज़नेस ख़राब हो रहा था आपका उससे बचाया। हमारी फ़सलों को बचाया। 1150 01:03:18,375 --> 01:03:20,291 आपको निमोनिया हुआ था जब, उससे बचाया। 1151 01:03:20,375 --> 01:03:23,000 मम्मी जी के घुटने का ऑपरेशन बिलकुल अच्छे से करवाया, किसने? 1152 01:03:23,500 --> 01:03:24,500 जय माता दी! 1153 01:03:24,583 --> 01:03:26,791 जब इतने चमत्कार किए हम पर माता रानी ने, 1154 01:03:26,875 --> 01:03:28,791 तो तब तो नहीं शक किया आपने उन पर? 1155 01:03:28,875 --> 01:03:30,958 हमारी ज़िंदगी माता रानी की कृपा है। 1156 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 और इस पर शक करना ना माता रानी पर शक करने जैसा होता है। 1157 01:03:46,708 --> 01:03:49,291 -माफ़ करना,मौनी। -कोई बात नहीं। 1158 01:03:49,583 --> 01:03:51,833 मैंने माता रानी के दिए हुए उपहार पर सवाल उठाया। 1159 01:03:52,250 --> 01:03:53,333 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1160 01:03:53,416 --> 01:03:54,666 जय माता दी। 1161 01:04:04,333 --> 01:04:06,875 [हास्य संगीत] 1162 01:04:16,541 --> 01:04:18,583 [फ़ोन बजने की आवाज़] 1163 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 हैलो। 1164 01:04:31,958 --> 01:04:34,500 भाई साहब, सत श्री अकाल जी। मैं हनी बोल रहा हूँ। 1165 01:04:34,833 --> 01:04:36,666 कौन हनी? ग़लत नंबर है। 1166 01:04:36,750 --> 01:04:39,125 बिलकुल सही नंबर है महाराज। मैं हनी बत्रा। 1167 01:04:39,208 --> 01:04:40,583 वो अपना... 1168 01:04:41,458 --> 01:04:43,625 ...वीर्य मिक्स हो गया था ना जी, जोशी जी के अस्पताल में? 1169 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 हाँ। 1170 01:04:45,833 --> 01:04:48,666 तो मुझे बस पूछना था कि भाभी जी गर्भवती हो गए क्या? 1171 01:04:48,750 --> 01:04:49,875 ओह, हैलो! 1172 01:04:50,375 --> 01:04:51,916 अरे, ये क्या बद्तमीज़ी है? 1173 01:04:52,291 --> 01:04:54,875 हाँ? रात के डेढ़ बजे ये क्या बकवास कर रहे हो तुम? 1174 01:04:55,208 --> 01:04:57,875 वैसे तो बकवास का टाइम से कुछ लेना देना नहीं होता, सर 1175 01:04:57,958 --> 01:04:59,583 पर मैं बहुत ही ज़रूरी बात कर रहा हूँ। 1176 01:04:59,666 --> 01:05:02,375 वो क्या है ना जी कि हमारी मोनी तो गर्भवती हो गई है। 1177 01:05:02,458 --> 01:05:04,958 [नाटकीय संगीत] 1178 01:05:05,041 --> 01:05:06,125 क्या? 1179 01:05:06,208 --> 01:05:08,416 हाँ! तो क्या भाभी जी भी? 1180 01:05:08,500 --> 01:05:09,625 ओए। 1181 01:05:10,250 --> 01:05:12,875 ओए। अगर वो हुई भी है तो तुझे उससे क्या लेना-देना? 1182 01:05:12,958 --> 01:05:14,041 क्यों नहीं होगा जी? 1183 01:05:14,125 --> 01:05:16,750 मेरी सारी क्वालिटी वाला बच्चा तो आप ही के पास आ जाएगा ना सर। 1184 01:05:16,833 --> 01:05:18,958 ओह तेरे में क्वालिटी हैं कौन सी? 1185 01:05:19,500 --> 01:05:22,083 तेरी क्वालिटी की आईस्क्रीम भी ना रखूँ घर में मैं। 1186 01:05:22,166 --> 01:05:23,666 बच्चा तो बहुत दूर की बात है। 1187 01:05:24,083 --> 01:05:25,583 फ़ोन मत करना आज के बाद। 1188 01:05:26,125 --> 01:05:27,291 [फ़ोन गिरने की आवाज़] 1189 01:05:28,666 --> 01:05:29,708 हैलो। 1190 01:05:32,916 --> 01:05:35,791 मेरी क्वालिटी की आईस्क्रीम नहीं रखेगा? 1191 01:05:37,916 --> 01:05:39,125 मोनी, 1192 01:05:40,083 --> 01:05:41,458 क्या हो रहा है यह सब? 1193 01:05:42,500 --> 01:05:45,666 तुम भी गर्भवती। वो भी गर्भवती। समझ में नहीं आ रहा हमारे साथ हो क्या रहा है? 1194 01:05:45,750 --> 01:05:46,791 उफ़। 1195 01:05:47,916 --> 01:05:49,916 अब क्या करेंगे? उन्होंने गर्भपात नहीं करने दिया तो? 1196 01:05:50,000 --> 01:05:52,291 कैसे नहीं करने देंगे? उनके बाप का राज़ है क्या? 1197 01:05:52,375 --> 01:05:54,416 तुम्हारा पेट है। तुम जो भी मर्ज़ी करो, यार। 1198 01:05:54,791 --> 01:05:55,833 [अंग्रेज़ी में] यक़ीनन? 1199 01:05:55,916 --> 01:05:57,958 तुम्हें यक़ीन है? मतलब? मैंने कोई पीएचडी कर रखी है? 1200 01:05:58,333 --> 01:06:00,583 मेरे साथ भी तो पहली बार हो रहा है। 1201 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 हाँ पर उसकी पत्नी, जिसकी कोख में तुम्हारा बच्चा है... 1202 01:06:04,333 --> 01:06:06,166 वो बच्चा नहीं हुआ है अभी तक मेरी माँ। 1203 01:06:06,250 --> 01:06:07,583 मैं जानती हूँ। 1204 01:06:07,666 --> 01:06:08,833 पर, 1205 01:06:08,916 --> 01:06:10,291 अब क्या करेंगे, वरुण? 1206 01:06:13,916 --> 01:06:14,958 आह। 1207 01:06:17,041 --> 01:06:18,208 तुम्हारा फ़ोन कहाँ है? 1208 01:06:18,666 --> 01:06:19,666 आह। 1209 01:06:20,458 --> 01:06:22,208 पासवर्ड क्या है? 00 1210 01:06:22,291 --> 01:06:23,416 हम्म। 1211 01:06:23,500 --> 01:06:24,750 00000 1212 01:06:26,833 --> 01:06:28,541 आह। 1213 01:06:28,625 --> 01:06:29,916 बड़ा ही अनोखा है। 1214 01:06:32,083 --> 01:06:35,583 सो जा यार, प्लीज़ यार सोने तो दे। 1215 01:06:35,666 --> 01:06:37,833 सोने दे होला, चुप हो जा। 1216 01:06:37,916 --> 01:06:40,458 यार रिचा, तुम्हें कितनी बार समझाया कि इसे 1217 01:06:40,541 --> 01:06:42,666 होला मत बोला करो यार, प्लीज़। 1218 01:06:42,750 --> 01:06:44,708 ठीक है। 1219 01:06:44,791 --> 01:06:46,750 हाँ, वरुण? 1220 01:06:46,833 --> 01:06:48,708 माफ़ करना यार। देर रात फ़ोन कर रहा हूँ। 1221 01:06:48,791 --> 01:06:50,791 सुन, तेरी बॉम्बे की सुनवाई शुक्रवार को है ना? 1222 01:06:50,875 --> 01:06:52,333 हाँ, है। 1223 01:06:52,416 --> 01:06:53,625 यार गुरुवार को आ सकता है? 1224 01:06:53,708 --> 01:06:55,291 क्या हुआ? सब ठीक तो है? 1225 01:06:55,375 --> 01:06:57,458 नहीं। तू आ जा बस। मैं तुझे बताता हूँ। 1226 01:06:57,541 --> 01:07:00,041 -अरे यार प्लीज़ इस राक्षस को संभालो। -हाँ, हाँ। ठीक है। 1227 01:07:00,125 --> 01:07:03,125 अच्छा सुन, मुझे जाना है। रिचा से बात करके बताता हूँ। 1228 01:07:03,583 --> 01:07:05,583 इसे राक्षस क्यों बोल रही हो? 1229 01:07:05,666 --> 01:07:08,333 [अंग्रेज़ी में] वरुण, प्लीज़! मेरा फ़ोन नहीं, यार। 1230 01:07:08,416 --> 01:07:09,458 ठीक है, माफ़ कर दो। 1231 01:07:09,541 --> 01:07:11,166 क्या हो गया जी? 1232 01:07:11,250 --> 01:07:12,708 -मौनी। -हाँ! 1233 01:07:14,333 --> 01:07:15,541 वो भी पक्का गर्भवती है। 1234 01:07:15,625 --> 01:07:18,958 -कौन? वो हाई-फ़ाई? -हाँ। 1235 01:07:19,375 --> 01:07:23,666 आपको तो खुश होना चाहिए। दो-दो बच्चों के पापा बन जाओगे आप एक साथ। 1236 01:07:24,291 --> 01:07:26,000 ये भी हमारा और वो भी। 1237 01:07:26,083 --> 01:07:27,083 उह। 1238 01:07:27,458 --> 01:07:28,750 नहींं, वो तो ठीक है। 1239 01:07:29,250 --> 01:07:30,750 मुझे बस डर है कि वो 1240 01:07:31,625 --> 01:07:32,958 मोनी वो बच्चा गिरा देंगे। 1241 01:07:33,416 --> 01:07:36,875 नहीं जी। गोदी में ध्यान से उठाएँगे तो कैसे गिर जाएगा? 1242 01:07:36,958 --> 01:07:39,083 हाँ। अरे नहीं। 1243 01:07:39,166 --> 01:07:42,125 मुझे उसकी बातों से लग रहा था कि वो 1244 01:07:42,625 --> 01:07:44,583 बच्चे को डॉक्टर के पास जाकर गिरा देंगे। 1245 01:07:44,666 --> 01:07:47,125 अह! ऐसा क्यों करेंगे? 1246 01:07:48,125 --> 01:07:49,666 माता रानी से नहीं डरते क्या वो लोग? 1247 01:07:50,083 --> 01:07:53,458 वो मुझे कह रहा था कि वो मेरी क्वालिटी वाला बच्चा नहीं रखेगा। 1248 01:07:54,333 --> 01:07:55,875 दिमाग़ ख़राब हो गया है उनका? 1249 01:07:56,708 --> 01:07:59,041 आपकी क्वालिटियोंं के बारे में वो जानते कहाँ है अभी? 1250 01:08:01,833 --> 01:08:02,916 क्या सोच रहे हो? 1251 01:08:03,291 --> 01:08:06,333 [भयानक संगीत] 1252 01:08:11,250 --> 01:08:12,458 सामान बाँध ले, मोनी। 1253 01:08:13,041 --> 01:08:14,791 अपना बच्चा तो नहीं गिराने दे सकते उनको। 1254 01:08:16,208 --> 01:08:18,208 [जोशीला संगीत] 1255 01:08:20,000 --> 01:08:21,958 [अंग्रेज़ी में] ये क्या बकवास है? माफ़ करना। 1256 01:08:22,500 --> 01:08:26,458 मतलब जैसा चल रहा है अगर वैसा ही चलने दें, 1257 01:08:27,583 --> 01:08:30,625 तो नौ महीने में तेरे बच्चे की माँ वो बन जाएगी? 1258 01:08:31,833 --> 01:08:34,125 और उसके पति के बच्चे की माँ तुम बन जाओगी? 1259 01:08:38,500 --> 01:08:41,000 तुम दोनों ने ही दिया था ना ये डॉक्टर मुन्नाभाई का नंबर हमें? 1260 01:08:43,250 --> 01:08:45,833 अब तो सोच रहा हूँ, केस ठोक देते हैं। 1261 01:08:47,083 --> 01:08:49,583 बेवकूफ़, फ़्रेंचाइज़ बाँटता फिर रहा है मेरे शुक्राणु की। 1262 01:08:50,125 --> 01:08:51,291 कोई केस नहीं होगा। 1263 01:08:51,708 --> 01:08:53,166 तुम्हें क्या लगता है तुम यूएस में हो 1264 01:08:53,750 --> 01:08:55,958 जो तुम्हें बीस लाख डॉलर का हर्जाना मिल जाएगा? 1265 01:08:56,458 --> 01:08:58,000 मशहूर डॉक्टर है यार। 1266 01:08:58,083 --> 01:09:01,458 मीडिया को पता चल जाएगा तो वो इस केस को हिंदी फ़िल्म बनाकर रिलीज़ कर देंगे। 1267 01:09:02,000 --> 01:09:04,666 पूरे परिवार को पता चल जाएगा। हमारी बुरी हालत हो जाएगी। 1268 01:09:05,208 --> 01:09:06,416 तो क्या सोचा है तुम दोनों ने? 1269 01:09:06,500 --> 01:09:09,250 क्या सोचा है क्या? गर्भपात करवाएँगे, यही सोचा है! 1270 01:09:10,166 --> 01:09:11,541 [वरुण] और तुम दोनों से पूछना था, 1271 01:09:11,625 --> 01:09:14,125 अगर हम ऐसा करें तो कानूनी तौर पर तो नहीं फँसेंगे? 1272 01:09:14,208 --> 01:09:15,208 नहीं, यार। 1273 01:09:15,291 --> 01:09:16,416 शादीशुदा हो तुम। 1274 01:09:16,750 --> 01:09:20,916 गर्भ धारण करने के 20 हफ़्ते तक डॉक्टर की अनुमति से गर्भपात करा सकते हैं। 1275 01:09:21,375 --> 01:09:24,291 एक बात बता, अगर हमने ऐसा किया तो वो जोकर, हनी 1276 01:09:25,041 --> 01:09:26,625 वो तो हम पर केस नहीं कर सकता ना? 1277 01:09:26,708 --> 01:09:30,041 वो केस तो कर सकता है पर जीत नहीं सकता। 1278 01:09:30,125 --> 01:09:34,250 बच्चे के मामले में पिता के अधिकार, माँ के अधिकारों के मुकाबले कम होते हैं। 1279 01:09:34,333 --> 01:09:37,333 तो आपका फ़ैसला ही अंतिम फ़ैसला होगा। 1280 01:09:37,416 --> 01:09:39,708 लेकिन फिर भी मैं कहूँगा कि तुम लोग 1281 01:09:39,791 --> 01:09:41,083 उसी डॉक्टर के पास जाओ। 1282 01:09:41,458 --> 01:09:43,291 वो मामले को पहले से जानता है। 1283 01:09:43,375 --> 01:09:44,791 ज़्यादा बात फैलेगी नहीं। 1284 01:09:44,875 --> 01:09:45,958 गर्भपात कराते हैं। 1285 01:09:47,083 --> 01:09:48,250 कराते हैं गर्भपात! 1286 01:09:54,708 --> 01:09:55,833 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? 1287 01:09:59,833 --> 01:10:01,166 [अंग्रेज़ी में] आप तैयार हैं? 1288 01:10:01,791 --> 01:10:05,916 जब तक आपके पति फ़ॉर्म भरते है, हम जल्दी से एक स्कैन कर लेते हैं। 1289 01:10:17,625 --> 01:10:18,666 दीप्ति, 1290 01:10:21,500 --> 01:10:23,250 स्क्रीन पर ये भूरे बिंदू को देख रही हो? 1291 01:10:24,791 --> 01:10:26,083 ये बच्चे का दिल है। 1292 01:10:26,875 --> 01:10:28,083 धड़क रहा है। 1293 01:10:30,875 --> 01:10:32,083 आप ये मुझे क्यों दिखा रही हैं? 1294 01:10:32,708 --> 01:10:35,958 क्योंकि मैं जानती हूँ तुम्हें माँ बनने की कितनी चाहत है। 1295 01:10:37,708 --> 01:10:39,250 देखो आख़िरी फ़ैसला तुम्हारा है। 1296 01:10:39,333 --> 01:10:43,541 मैं किसी भी तरह तुम्हें रोकना नहीं चाहती और खासकर इस केस में तो बिलकुल नहीं। 1297 01:10:44,208 --> 01:10:45,500 बहुत संवेदनशील केस है। 1298 01:10:46,541 --> 01:10:48,416 लेकिन मैं चाहती हूँ कि एक बार 1299 01:10:48,500 --> 01:10:51,833 सबकुछ भूलकर तुम सिर्फ़ इस दिल के बारे में सोचो, 1300 01:10:52,291 --> 01:10:53,750 जो तुम्हारे अंदर धड़क रहा है। 1301 01:10:54,958 --> 01:10:56,625 [अंग्रेज़ी में] वो जीवित है, तंदरुस्त है। 1302 01:10:58,958 --> 01:11:01,125 तुमने क्या-क्या नहीं किया यहाँ तक पहुँचने के लिए? 1303 01:11:03,666 --> 01:11:06,333 किसी भी औरत के लिए गर्भवती होना बहुत बड़ा आशीर्वाद है, 1304 01:11:07,333 --> 01:11:09,166 पर मेरा विश्वास करो कि तुम्हारे मामले में, 1305 01:11:10,333 --> 01:11:11,583 यह एक चमत्कार है। 1306 01:11:12,125 --> 01:11:14,291 [दुखद धुन] 1307 01:11:24,458 --> 01:11:25,583 दीपू। 1308 01:11:26,208 --> 01:11:27,416 एक बार, 1309 01:11:27,750 --> 01:11:32,500 बस एक बार ये बच्चा रखने का फ़ैसला करने से पहले उस बेवकूफ़ की शक्ल याद कर ले। 1310 01:11:33,125 --> 01:11:35,375 बारह साल के बच्चे का दिमाग़ है उसका। 1311 01:11:36,041 --> 01:11:38,041 ऐसे आदमी का बच्चा हम घर पर रखेंगे? 1312 01:11:38,125 --> 01:11:39,500 उस आदमी का नहींं, 1313 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 हमारा बच्चा, वरुण 1314 01:11:41,833 --> 01:11:43,166 और हमारे जैसा बनेगा। 1315 01:11:43,625 --> 01:11:46,166 ठीक है, मान लेते हैं कि 5 प्रतिशत, 1316 01:11:46,583 --> 01:11:49,666 5 प्रतिशत उसके जैसा निकला तो किस खाई में जाकर कूदेंगे हम? 1317 01:11:49,750 --> 01:11:50,833 आह। 1318 01:11:51,250 --> 01:11:56,541 देखो दीपू मैं मानता हूँ आज तुम बड़ी भावनात्मक हो कोई बात नहीं। तीन-चार दिन 1319 01:11:56,625 --> 01:11:59,250 आराम कर लो। ठीक है? उसके बाद गर्भपात करवा लेंगे। 1320 01:12:01,083 --> 01:12:02,125 नहीं, वरुण। 1321 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 एक ज़िंदगी पल रही है मेरे अंदर 1322 01:12:06,416 --> 01:12:09,291 दिल धड़क रहा था उसका। मैंने ख़ुद देखा। 1323 01:12:09,375 --> 01:12:12,375 तुम्हें समझ आ रहा है, जो हम करने जा रहे थे कितना ग़लत है वो? 1324 01:12:12,750 --> 01:12:14,458 हम उस बच्चे की जान ले रहे थे। 1325 01:12:15,375 --> 01:12:16,791 [अंग्रेज़ी में] हम हत्यारे नहीं हैं। 1326 01:12:16,875 --> 01:12:18,250 [घंटी की आवाज़] 1327 01:12:19,083 --> 01:12:20,375 [अंग्रेज़ी में] नाटक करना बंद करो। 1328 01:12:21,041 --> 01:12:22,291 आह। 1329 01:12:26,291 --> 01:12:28,541 [जोशीला संगीत] 1330 01:12:31,000 --> 01:12:32,083 दीपू, 1331 01:12:33,125 --> 01:12:34,291 दीपू, 1332 01:12:35,166 --> 01:12:36,416 -वो ही है। -कौन? 1333 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 इसके पिताजी। 1334 01:12:40,500 --> 01:12:41,833 [घंटी की आवाज़] 1335 01:12:42,333 --> 01:12:44,125 15-20 बार घंंटी बजाकर चले जाएँगे। चुप रहो। 1336 01:12:44,208 --> 01:12:47,666 -बच्चों वाली बातें करना बंद करो। -अरे, बच्चों वाली बातें ही करने आए हैं वो। 1337 01:12:47,958 --> 01:12:50,208 अरे! दीपू और वरुण का घर। 1338 01:12:50,291 --> 01:12:53,041 देख रही है, ये हाई-फ़ाई लोग स्टाइल में हिंदी झाड़ रहे हैं। 1339 01:12:53,125 --> 01:12:54,416 हम लिखते हैं 'पैराडाइज़' 1340 01:12:54,500 --> 01:12:55,750 और ये लिखते हैं घर 1341 01:12:55,833 --> 01:12:58,916 घर को घर लिखकर जैसे बहुत बड़ा तीर मार लिया इन्होंने। 1342 01:12:59,000 --> 01:13:01,833 -तुम अंदर चलो, मैं देख लूँगा इनको। -रुको, मुझे देखने दो। 1343 01:13:01,916 --> 01:13:03,333 दीपू वो खतरनाक लोग हैं। 1344 01:13:03,416 --> 01:13:04,541 दीपू, प्लीज़। 1345 01:13:06,250 --> 01:13:08,333 -भाभी जी सत श्री अकाल। -कैसे हो आप? 1346 01:13:08,916 --> 01:13:10,708 ठीक हूँ। कहिए। 1347 01:13:10,791 --> 01:13:13,333 -हम ना दो मिनट बात करने आए थे आप से। -कहिए? 1348 01:13:13,416 --> 01:13:16,791 दरवाज़े पर? अंदर चलकर करते हैं ना बात। मौनी आओ। 1349 01:13:16,875 --> 01:13:18,500 -शुक्रिया भाभी जी। -आइए ना भाभी जी। 1350 01:13:18,583 --> 01:13:20,583 अरे वाह! 1351 01:13:20,666 --> 01:13:21,833 अपने से ज़्यादा बेहतर है। 1352 01:13:22,208 --> 01:13:25,250 अरे, भाईसाहब हैलो। 1353 01:13:25,833 --> 01:13:27,666 अच्छा पूरे इंडियन। 1354 01:13:27,750 --> 01:13:29,416 मैं बाहर 'वरुण और दीप्ति का घर' पढ़कर ही समझ 1355 01:13:29,500 --> 01:13:31,250 गया था आपके संस्कार। 1356 01:13:31,333 --> 01:13:33,333 ये लीजिए मिठाई। 1357 01:13:34,041 --> 01:13:35,291 आरडीएक्स है। 1358 01:13:35,791 --> 01:13:36,833 वरुण! 1359 01:13:37,375 --> 01:13:41,125 -[अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए। -क्या हमें पानी मिलेगा प्लीज़? शुक्रिया। 1360 01:13:41,625 --> 01:13:42,791 हा-हा-हा 1361 01:13:43,333 --> 01:13:45,500 -ये लीजिए। -मतलब बोतल में ही? 1362 01:13:45,583 --> 01:13:46,750 हाँ चलो ठीक है। 1363 01:13:46,833 --> 01:13:49,083 ये हमें मेहमान नहीं समझ रहे मोनी। अपना समझ रहे हैं। 1364 01:13:49,166 --> 01:13:50,875 हा-हा-हा। और सुनाइए भाईसाहब। 1365 01:13:50,958 --> 01:13:52,000 ये पकड़ना। 1366 01:13:52,458 --> 01:13:53,666 कामकाज कैसा चल रहा है? 1367 01:13:54,625 --> 01:13:55,708 क्या चाहिए तुम दोनों को? 1368 01:13:55,791 --> 01:13:58,791 भाईसाहब ना सीधे बात करते हैं मतलब। 1369 01:13:58,875 --> 01:14:01,041 हा-हा। भाईसाहब मैं कहना चाहता हूँ कि ये जो 1370 01:14:01,125 --> 01:14:03,583 अजीब सा हो गया ना जी हमारे साथ। ये जो फैदा बदल गया है। 1371 01:14:03,666 --> 01:14:04,791 फैदा? 1372 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 स्पैम ना जी। 1373 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 तो बस हम इतना चाहते हैं कि, अपना बच्चा तो सुरक्षित है ना जी? 1374 01:14:09,708 --> 01:14:11,708 ये तुम्हारा बच्चा नहीं, हमारा बच्चा है। 1375 01:14:11,791 --> 01:14:13,416 लेकिन बच्चे में स्पैम तो मेरा है ना जी? 1376 01:14:13,500 --> 01:14:15,041 ऐसे तो इनके बच्चे में स्पैम मेरा है। 1377 01:14:15,125 --> 01:14:17,000 ऐसे कैसे? अंडा तो मेरा ही है ना जी? 1378 01:14:17,083 --> 01:14:19,083 -तो इसमें अंडा मेरा है। -नहीं, स्पैम तो मेरा है ना जी? 1379 01:14:19,166 --> 01:14:22,416 ओए अंडा-स्पैम, अंडा-स्पैम! पागल तो नहीं हो तुम लोग? चाहते क्या हो तुम दोनों? 1380 01:14:22,500 --> 01:14:23,708 सर, हम बस इतना चाहते हैं जी 1381 01:14:23,791 --> 01:14:26,041 कि मेरे स्पैम वाला बच्चा जो भाभी जी के अंदर आ गया ना जी 1382 01:14:26,125 --> 01:14:27,583 वो सुरक्षित रहे जी। 1383 01:14:27,666 --> 01:14:31,041 बदले में मैं गारंटी देता हूँ। आपका स्पैम जो इधर आ गया है, वो सुरक्षित है। 1384 01:14:31,125 --> 01:14:33,083 हमें कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि वो सुरक्षित रहे या ना रहे। 1385 01:14:33,166 --> 01:14:36,083 हम बस यही चाहते हैं कि हम दोनों को तुम दोनों परेशान ना करो, बस। 1386 01:14:36,166 --> 01:14:38,500 अरे, परेशान? भाभी जी समझाइए ना भाईसाहब को! 1387 01:14:38,583 --> 01:14:40,125 नहीं बात को साफ़ करनी ही पड़ेगी ना, 1388 01:14:40,208 --> 01:14:42,000 कि डिलिवरी होने के बाद बच्चे का करना क्या है? 1389 01:14:42,083 --> 01:14:44,375 आप बोल रहे थे कि आपको मेरी क्वालिटी वाला बच्चा ही नहीं रखना। 1390 01:14:44,458 --> 01:14:46,833 तो सर हम चाहते हैं कि अगर बच्चा आपको नहीं चाहिए ना। 1391 01:14:46,916 --> 01:14:47,958 डिलिवरी के बाद हमें देना। 1392 01:14:48,041 --> 01:14:49,708 हम दोनों संंभाल लेंगे, मैडम। 1393 01:14:49,791 --> 01:14:52,041 -बढ़िया है। एक मिनट। -क्या? 1394 01:14:52,125 --> 01:14:54,000 -हाँ ठीक है। कौन सा महीना चल रहा है? -ऐ। सर मार्च। 1395 01:14:54,083 --> 01:14:57,291 अह। नौ महीने बाद नवंबर हो जाएगा। ठीक है नवंबर तक ये डिलिवर कर देगी। 1396 01:14:57,375 --> 01:14:59,375 -शुक्रिया सर। -चुप हो जाओ। 1397 01:14:59,458 --> 01:15:01,375 -मैं तुमसे बाद में बात करती हूँ। -हो गई बात। 1398 01:15:01,458 --> 01:15:04,625 [अंग्रेज़ी में] और तुम लोग उठो और निकलो। 1399 01:15:04,708 --> 01:15:07,041 -हैं? -और आइंदा ऐसी घटिया बात की ना... 1400 01:15:07,125 --> 01:15:08,250 निकल जाओ यहाँ से, यार। 1401 01:15:08,333 --> 01:15:09,958 मुझे आप ऐसे बाहर निकल जाओ क्यों कह रही हैं? 1402 01:15:10,666 --> 01:15:12,333 उनका मन है बोलने का। 1403 01:15:12,416 --> 01:15:16,750 मालकिन हैं वो इस घर की। मुझे चुप रहो कह सकती हैं तो तुम्हें बाहर जाओ नहीं कह सकती? 1404 01:15:16,833 --> 01:15:18,375 चलिए, उठिए और निकलिए। 1405 01:15:18,458 --> 01:15:20,000 चलिए, चलिए। 1406 01:15:21,875 --> 01:15:23,333 -अह। -[अंग्रेज़ी में] पागल लोग। 1407 01:15:23,416 --> 01:15:25,250 [अंग्रेज़ी में] और तुम लोग बहुत घटिया हो, यार। 1408 01:15:26,458 --> 01:15:28,833 मैं तो अब भी कह रहा हूँ, वो मिठाई के डिब्बे में आरडीएक्स है। 1409 01:15:28,916 --> 01:15:30,750 ये सब क्या था, वरुण? 1410 01:15:31,208 --> 01:15:32,416 क्या था मतलब? 1411 01:15:32,500 --> 01:15:34,833 हम टीम हैं। टीम की एकता दिखा रहा था उनको। 1412 01:15:34,916 --> 01:15:39,208 तुम चाहते हो इस बच्चे को नौ महीने पेट में रखूँ, दर्द सहूँ, डिलिवर करूँ और फिर... 1413 01:15:40,291 --> 01:15:41,583 ...और फिर इन्हें दे दूँ? 1414 01:15:42,833 --> 01:15:45,416 -तुम जानते हो तुम कितने असंवेदनशील हो? -असंवेदनशील? 1415 01:15:45,500 --> 01:15:46,750 मैं असंवेदनशील? 1416 01:15:46,833 --> 01:15:48,875 असंवेदनशील मैं नहीं, तुम हो। 1417 01:15:48,958 --> 01:15:51,833 बिना बात किए गर्भपात ना कराने का फ़ैसला किसका था? तुम्हारा। 1418 01:15:51,916 --> 01:15:53,833 अब भुगतो इन दोनों जाहिलों को। 1419 01:15:53,916 --> 01:15:55,625 राई के तेल की बदबू आती है इनमें से। 1420 01:15:56,208 --> 01:16:00,500 आज के बाद ना मैं तुम्हारे इस बच्चे के बाप को अपने घर में घुसने नहीं दूँगा। देख लेना। 1421 01:16:00,583 --> 01:16:02,833 [संगीन धुन] 1422 01:16:08,583 --> 01:16:09,916 मेरे बच्चे का बाप? 1423 01:16:10,541 --> 01:16:11,750 तुम्हारा घर? 1424 01:16:12,500 --> 01:16:14,208 [अंग्रेज़ी में] विश्वास नहीं होता, वरुण। 1425 01:16:15,833 --> 01:16:17,375 रहो तुम अकेले अपने घर में। 1426 01:16:18,833 --> 01:16:22,041 ठीक है रहूँगा। अब कौन असंवेदनशील बन रहा है? 1427 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 चली जाओ। 1428 01:16:25,375 --> 01:16:26,458 रहूँगा यहाँ अकेले मैं। 1429 01:16:27,791 --> 01:16:29,291 अच्छा लग रहा है। 1430 01:16:30,083 --> 01:16:32,416 बहुत अच्छा लग रहा है। 1431 01:16:32,500 --> 01:16:34,750 दीपू। 1432 01:16:36,583 --> 01:16:37,666 दीपू। 1433 01:16:39,083 --> 01:16:40,583 दीपू। 1434 01:16:40,666 --> 01:16:42,833 वरुण, मुझे जाने दो। 1435 01:16:42,916 --> 01:16:44,541 -पता नहीं। दरवाज़ा छोड़ दो। -अरे। 1436 01:16:44,625 --> 01:16:46,125 मुझे माफ़ कर दो। 1437 01:16:46,208 --> 01:16:47,625 मेरे मुँह से सिर्फ़ निकल गया बस। 1438 01:16:47,708 --> 01:16:50,208 -मुझे सच में माफ़ कर दो। -नहीं, वरुण। ये सब ग़लतियाँ नहीं हैं। 1439 01:16:50,625 --> 01:16:53,291 आज तो मुझे लगा था कि तुम मुझे उसके साथ चक्कर चलाने का दोषी मान रहे हो। 1440 01:16:53,375 --> 01:16:54,416 बहुत हो गया। 1441 01:16:54,500 --> 01:16:55,958 तुम पिता बनना ही नहीं चाहते हो। 1442 01:16:56,041 --> 01:16:58,500 -साफ़ है कि मैं ये सब तुम पर थोप रही हूँ। -ऐ। 1443 01:16:58,583 --> 01:17:00,958 ऐसी बात नहीं है, बस। मेरी बात तो सुनो। 1444 01:17:01,041 --> 01:17:03,416 शांत हो जाओ। 1445 01:17:03,500 --> 01:17:06,333 [पंजाबी में] सब सुनो,शुरू होने वाला है, 1446 01:17:06,416 --> 01:17:09,958 तुम्बी का ढोल के साथ इश्क नॉन-स्टॉप। 1447 01:17:10,041 --> 01:17:12,250 [जोशीला संगीत] 1448 01:17:23,291 --> 01:17:24,791 बंटी मूवर्स और पैकर्स 1449 01:17:31,875 --> 01:17:32,958 ये क्या हो रहा है? 1450 01:17:33,041 --> 01:17:34,041 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 1451 01:17:34,125 --> 01:17:35,125 ये क्या हो रहा है? 1452 01:17:35,208 --> 01:17:36,250 क्या होता दिख रहा है? 1453 01:17:36,625 --> 01:17:39,625 फ़्लैट लिया है, आपसे ऊपर वाली मंज़िल पर। 1454 01:17:41,250 --> 01:17:43,791 बंंटी, सामान उतारो भाई। 1455 01:17:44,375 --> 01:17:45,375 चल मोनी। 1456 01:17:46,458 --> 01:17:48,666 [जोशीला संगीत] 1457 01:18:07,333 --> 01:18:11,166 ["सौदा खरा खरा" गाना बजते हुए] 1458 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 अरे भाभीजी। 1459 01:18:18,500 --> 01:18:20,958 गुड मॉर्निंग। काम पर जा रहे हो? हा-हा। 1460 01:18:21,041 --> 01:18:22,541 हा-हा। 'हैव अ गुड डे' 1461 01:18:22,625 --> 01:18:25,041 या क्रेकजैक। हा-हा-हा। 1462 01:18:25,125 --> 01:18:26,750 मतलब तो बिस्कुट खाने से है। 1463 01:18:26,833 --> 01:18:28,500 हा-हा-हा। 1464 01:18:29,375 --> 01:18:30,458 बाय, बाय। 1465 01:18:30,541 --> 01:18:33,791 ["सौदा खरा खरा" गाना जारी है] 1466 01:19:02,958 --> 01:19:04,125 ["सौदा खरा खरा" गाना जारी है] 1467 01:19:42,416 --> 01:19:44,541 रिचा, मुझे उस हनी पर ना बिलकुल भी विश्वास नहीं है। 1468 01:19:44,625 --> 01:19:46,000 पीछे ही पड़ गया है, यार। 1469 01:19:46,083 --> 01:19:47,291 कुछ तो करना पड़ेगा! 1470 01:19:47,375 --> 01:19:48,958 क्या कर सकते हैं, भाभी? 1471 01:19:49,041 --> 01:19:51,291 कानूनन उन्हें उस बिल्डिंग में रहने से रोक नहीं सकते। 1472 01:19:51,375 --> 01:19:53,750 लेकिन बच्चे पर हक जमाने से तो रोक सकते हैं ना? 1473 01:19:53,833 --> 01:19:55,583 हम एक कॉन्ट्रेक्ट क्यों नहीं बनाते? 1474 01:19:55,666 --> 01:19:58,000 जिसमें साफ़ लिखा होगा कि डिलिवरी के बाद 1475 01:19:58,083 --> 01:20:01,583 ना उनका हमारे बच्चे पर कोई अधिकार है, ना हमारा उनके बच्चे पर। 1476 01:20:01,666 --> 01:20:03,291 आपस में कुछ लेना-देना ही नहीं होगा। 1477 01:20:03,375 --> 01:20:06,333 चाहे किसी का भी स्पैम हो। 1478 01:20:06,416 --> 01:20:08,750 मुझे कानूनी तौर पर चेक करने दो, भाभी। मैं आपको बताती हूँ। 1479 01:20:08,833 --> 01:20:11,125 मुझे थोड़ा सा समय दीजिए। 1480 01:20:11,208 --> 01:20:14,500 बाय। 1481 01:20:14,583 --> 01:20:17,791 ["सौदा खरा खरा" गाना जारी है] 1482 01:21:01,708 --> 01:21:04,833 भाभी जी थोड़ा आराम किया कीजिए। छुट्टी ले लो काम से। छोड़ दो काम! 1483 01:21:04,916 --> 01:21:06,750 तीसरा महीना चल रहा है, भाभी जी। 1484 01:21:07,750 --> 01:21:09,750 अपना ध्यान रखिए, भाभी जी। 1485 01:21:10,708 --> 01:21:12,458 [अंग्रेज़ी में] आह! ये औरतें भी ना। 1486 01:21:13,375 --> 01:21:16,500 ["सौदा खरा खरा" गाना जारी है] 1487 01:21:22,875 --> 01:21:23,916 भाभी जी, 1488 01:21:49,291 --> 01:21:50,333 [दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 1489 01:21:55,833 --> 01:21:56,833 कैसी हो? 1490 01:21:57,583 --> 01:21:58,625 अनुबंध आ गया। 1491 01:22:15,416 --> 01:22:16,916 [अंग्रेज़ी में] हमें उन्हें बुलाना चाहिए। 1492 01:22:18,583 --> 01:22:20,583 [हास्य संगीत] 1493 01:22:46,541 --> 01:22:47,583 वरुण, 1494 01:22:48,208 --> 01:22:49,583 वरुण, दरवाज़ा खोलो। 1495 01:22:52,833 --> 01:22:54,291 ठीक है। दो मिनट। 1496 01:22:56,291 --> 01:22:57,666 [कुल्ला करने की आवाज़] 1497 01:22:59,416 --> 01:23:00,750 -[साँस छोड़ने की आवाज़] -बढ़िया है! 1498 01:23:01,583 --> 01:23:02,791 [हास्य संगीत] 1499 01:23:04,916 --> 01:23:05,958 फ़्लश नहीं किया? 1500 01:23:06,583 --> 01:23:08,458 तनाव की वजह से आँतों से कुछ निकला नहीं। 1501 01:23:08,541 --> 01:23:09,583 अब ठीक है? 1502 01:23:09,666 --> 01:23:12,083 सिगरेट तो पीते ही थे, अब नशा भी करने लगे हो? 1503 01:23:12,166 --> 01:23:16,166 हाँ करने लगा हूँ। महिला शरलॉक होम्स, मैंने नशा किया है। 1504 01:23:16,250 --> 01:23:19,041 -लेकिन तुम्हारी वजह से मारा है। -मेरी वजह से? 1505 01:23:19,125 --> 01:23:22,291 हाँ तुम्हारी वजह से वो लोग हमारी ज़िंदगी में घुस आए हैं। 1506 01:23:22,375 --> 01:23:24,875 उस दिन अगर तुमने मेरी बात मान ली होती और गर्भपात 1507 01:23:24,958 --> 01:23:27,250 करवा लिया होता, तो आज ये दिन देखना ना पड़ता। 1508 01:23:27,333 --> 01:23:28,333 शांत हो जाओ। 1509 01:23:28,833 --> 01:23:31,000 इस अनुबंध पर हम उनसे इसीलिए साइन करवा रहे हैं 1510 01:23:31,083 --> 01:23:34,000 कि इसके बाद ना वो हमारी ज़िंदगी का और न ही हम उनकी ज़िंदगी का हिस्सा रहें। 1511 01:23:34,666 --> 01:23:37,375 बाप रे! वो लोग आ गए। 1512 01:23:37,458 --> 01:23:39,708 -शांत रहो, वरुण। सब ठीक है। -कैसे शांत हो जाऊँ? 1513 01:23:40,666 --> 01:23:42,125 आज के बाद सब ख़त्म। 1514 01:23:43,000 --> 01:23:44,333 हम ये कर लेंगे। 1515 01:23:46,375 --> 01:23:48,375 -टीम की एकता? -एह? 1516 01:23:48,958 --> 01:23:50,333 टीम की एकता? 1517 01:23:50,416 --> 01:23:51,875 हाँ। 1518 01:23:51,958 --> 01:23:54,708 -अब दरवाज़ा खोलोगे। -हाँ, ये घर मेरा है। 1519 01:23:56,291 --> 01:23:58,541 [घंटी बजने की आवाज़] 1520 01:23:59,250 --> 01:24:00,666 सत श्री अकाल भाईसाहब! कैसे हैं आप? 1521 01:24:00,750 --> 01:24:02,750 -जी नहीं, घुसिए। -हा-हा-हा। 1522 01:24:03,458 --> 01:24:04,958 हा-हा। आ जाओ। 1523 01:24:05,041 --> 01:24:06,791 -जूते उतार दो भई। -कोई ज़रूरत नहीं है। 1524 01:24:06,875 --> 01:24:08,791 -ऐसे ही घुसिए। -नहीं। उतार देते हैं। 1525 01:24:08,875 --> 01:24:11,333 जितने बैक्टेरिया बाहर रहे ना, उतने अच्छे हैं हमारे बच्चों के लिए। 1526 01:24:12,625 --> 01:24:14,958 हर बैक्टेरिया को तो घर आने से रोक नहीं सकते ना जी। 1527 01:24:15,041 --> 01:24:18,375 अच्छे ताने मार रहे हैं। हा-हा। मार लो। दो-चार और मार लो। 1528 01:24:18,458 --> 01:24:20,125 अच्छा भाईसाहब, वैसे शुक्रिया। 1529 01:24:20,208 --> 01:24:22,416 अनुबंध के बहाने ही सही, आप लोगों ने हमें घर तो बुलाया। 1530 01:24:22,500 --> 01:24:23,541 शुक्रिया। 1531 01:24:23,625 --> 01:24:25,458 चलिए, बैठिए। 1532 01:24:25,541 --> 01:24:27,375 आ जा मोनी। शुक्रिया सर। 1533 01:24:28,125 --> 01:24:29,333 [हास्य संगीत] 1534 01:24:32,166 --> 01:24:34,000 ऐ! ध्यान से। आह! 1535 01:24:34,541 --> 01:24:36,875 आह। हा-हा। 1536 01:24:36,958 --> 01:24:39,166 सुनो। गुसलखाना कहाँ है, पूछो ना। 1537 01:24:39,250 --> 01:24:41,166 अरे! अभी तो आए हैं ऊपर से। 1538 01:24:41,250 --> 01:24:43,166 ओह। दिन में कितनी बार जाएगी तू? 1539 01:24:43,250 --> 01:24:45,250 ऐसा करें एक छोटा सा गुसलखाना बना लें तेरे लिए, 1540 01:24:45,333 --> 01:24:46,958 साथ में ले लिया करेंगे निकलते समय। 1541 01:24:47,041 --> 01:24:48,375 हा-हा। मेरे नियंत्रण में है क्या? 1542 01:24:48,458 --> 01:24:50,125 -पूछो ना। -ग़ुस्सा क्यों कर रही है? 1543 01:24:50,208 --> 01:24:53,208 आने तो दे उनको। दीवारों से पूछूँ क्या? हा-हा। 1544 01:24:53,291 --> 01:24:55,208 यार, ये आदमी जब हँसता है ना, 1545 01:24:55,708 --> 01:24:58,500 तो मेरे पूरे शरीर में थरथराहट सी उठ जाती है। 1546 01:24:59,750 --> 01:25:01,333 मुझे बड़ी ज़ोर से ग़ुस्सा आ रहा है। 1547 01:25:02,958 --> 01:25:04,208 शांत रहो। 1548 01:25:04,916 --> 01:25:06,708 -भाभी जी। -नमस्ते। 1549 01:25:07,583 --> 01:25:10,041 कुछ चाय, कॉफ़ी, जूस? 1550 01:25:10,125 --> 01:25:13,041 -नहीं, कुछ नहीं। शुक्रिया। -[अंग्रेज़ी में] बीयर मिलेगी, प्लीज़? 1551 01:25:17,458 --> 01:25:19,625 [नाटकीय संगीत] 1552 01:25:20,625 --> 01:25:21,791 वरुण। 1553 01:25:22,125 --> 01:25:23,250 हम्म! 1554 01:25:26,000 --> 01:25:27,083 [नाटकीय संगीत] 1555 01:25:27,166 --> 01:25:28,291 -हा-हा-हा। -लाता हूँ। 1556 01:25:30,875 --> 01:25:32,375 आह! 1557 01:25:32,458 --> 01:25:34,666 हा-हा-हा। 1558 01:25:34,750 --> 01:25:37,791 ये जो बीयर है ना जी, असल में जौ का पानी ही होती है। 1559 01:25:37,875 --> 01:25:39,750 इससे ना जी, पाचन प्रणाली बड़ी अच्छी रहती है। 1560 01:25:39,833 --> 01:25:40,916 हा-हा-हा। 1561 01:25:41,000 --> 01:25:42,500 [अधोवायु छोड़ने की आवाज़] 1562 01:25:42,583 --> 01:25:44,708 ये लो। हा-हा-हा। 1563 01:25:45,500 --> 01:25:47,125 बहुत बढ़िया, भाभी जी। 1564 01:25:47,208 --> 01:25:49,375 ये कितनी प्यारी है ना। हा-हा-हा। 1565 01:25:49,458 --> 01:25:50,916 इसके ना जी निकल जाते हैं कभी-कभी। 1566 01:25:51,000 --> 01:25:53,166 ओह! गर्भावस्था में ना, बहुत कुछ चलता रहता है भाई, अंदर। 1567 01:25:53,250 --> 01:25:55,250 ओह। गैस के गोले जैसे बन जाते हैं, भाईसाहब। 1568 01:25:55,333 --> 01:25:57,833 आपकी भी गैस निकल जाती होगी भाभी जी, हैं? 1569 01:25:57,916 --> 01:25:58,916 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1570 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1571 01:26:03,416 --> 01:26:04,583 वरुण। 1572 01:26:05,875 --> 01:26:09,125 -वैसे आपका गुसलखाना कहाँ है जी? -हाँ, ये ठीक रहेगा। हाँ। 1573 01:26:09,208 --> 01:26:10,750 -हाय। -हैलो। 1574 01:26:10,833 --> 01:26:13,500 -आइए भाभी जी। -ले, आ भई। ध्यान से। 1575 01:26:14,125 --> 01:26:15,500 ओह हो। 1576 01:26:15,583 --> 01:26:17,458 ध्यान से। कहीं फिर से ना निकल जाए। 1577 01:26:17,541 --> 01:26:19,375 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1578 01:26:19,458 --> 01:26:22,250 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1579 01:26:22,333 --> 01:26:23,416 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1580 01:26:23,500 --> 01:26:25,083 ये वरुण जी बड़े अच्छे मूड में हैं आज। 1581 01:26:25,166 --> 01:26:26,250 आइए, श्रीमती बत्रा। 1582 01:26:26,958 --> 01:26:29,875 ये हमारा गुसलखाना है। बाईं ओर स्वीच है। चालू कर लीजिए। 1583 01:26:31,750 --> 01:26:33,583 और किसी भी चीज़ की ज़रूरत हो तो 1584 01:26:34,166 --> 01:26:35,291 पुकार लीजिएगा। 1585 01:26:42,000 --> 01:26:44,208 [जोशीला संगीत] 1586 01:26:48,791 --> 01:26:50,125 हे-हे-हे। 1587 01:26:51,875 --> 01:26:53,708 ओह, ले। भाभी जी। 1588 01:26:53,791 --> 01:26:54,958 आपके लिए पिन्नियाँ। 1589 01:26:55,041 --> 01:26:56,083 मेरी माँ ने बनाई हैं। 1590 01:26:56,166 --> 01:26:57,291 आपकी मम्मी को पता है? 1591 01:26:57,375 --> 01:26:59,375 नहीं। उन्होंने मोनी के लिए बनाई थी। 1592 01:26:59,458 --> 01:27:01,666 तो मैंने सोचा आपके लिए भी लेता आऊँ। लीजिए ना। 1593 01:27:01,750 --> 01:27:03,958 हम्म। रखिए। 1594 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 हैं जी? अच्छा चलो। 1595 01:27:07,250 --> 01:27:09,208 -आह। -हा-हा-हा। 1596 01:27:12,708 --> 01:27:14,041 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 1597 01:27:14,666 --> 01:27:16,208 सब ठीक तो है? 1598 01:27:16,583 --> 01:27:20,458 हाँ, नहीं। आप उनको बुला देंगे, प्लीज़? 1599 01:27:21,083 --> 01:27:23,083 [नाटकीय संगीत] 1600 01:27:23,875 --> 01:27:26,625 ठीक है। 1601 01:27:27,375 --> 01:27:29,041 रहने दीजिए। 1602 01:27:29,958 --> 01:27:32,791 -क्या हुआ? -नहीं वो आपका फ़्लैश नहीं चल रहा था ना। 1603 01:27:32,875 --> 01:27:34,625 हा-हा-हा। 1604 01:27:35,916 --> 01:27:39,166 -हाँ, वो आपका फ़्लैश अलग है, हमारा अलग है। -हा-हा। 1605 01:27:39,250 --> 01:27:41,625 हा-हा-हा। 1606 01:27:42,833 --> 01:27:44,833 -आप ऐसे क्यों हँस रहे हैं? -हा-हा-हा। 1607 01:27:44,916 --> 01:27:47,458 हा-हा-हा। 1608 01:27:47,541 --> 01:27:49,958 फ़्लैश। हा-हा-हा। 1609 01:27:51,250 --> 01:27:53,625 माफ़ कर दें। 1610 01:27:53,708 --> 01:27:55,166 -अच्छी लाइब्रेरी है वैसे। -हा-हा-हा। 1611 01:27:55,250 --> 01:27:57,250 हा-हा-हा। 1612 01:27:58,333 --> 01:28:02,875 आप हिंदी किताबें पढ़ती हैं, तो ये हैं यहाँ। 1613 01:28:02,958 --> 01:28:05,958 -नहीं। मैं इंग्लिश नॉवेल भी पढ़ती हूँ। -ओह, हो। 1614 01:28:06,041 --> 01:28:08,750 मैंने ना गुरु नानक देव युनिवर्सिटी से इंग्लिश हॉनर्स किया था। 1615 01:28:08,833 --> 01:28:11,458 हा-हा-हा। 1616 01:28:13,000 --> 01:28:15,958 आप इनमें से एक भी किताब ले लेंगी 1617 01:28:16,333 --> 01:28:18,791 तो वो हमारे लिए हॉनर होगा। 1618 01:28:18,875 --> 01:28:21,125 हा-हा-हा। 1619 01:28:21,208 --> 01:28:22,458 ओह, हो। भाभी जी। 1620 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 ओए, भाभी जी। 1621 01:28:24,250 --> 01:28:26,708 -आप ठीक तो हैं ना? -हाँ। 1622 01:28:26,791 --> 01:28:29,041 -आपकी बाज़ुएँ, बहुत ताकतवर हैं। -हा-हा-हा। 1623 01:28:29,541 --> 01:28:30,750 मतलब मेरे बच्चे की भी होगी। 1624 01:28:30,833 --> 01:28:32,125 -वरुण। -हाँ। 1625 01:28:32,208 --> 01:28:33,291 -पुलिस आ गई। पुलिस। -ओह। 1626 01:28:33,625 --> 01:28:35,125 भाईसाहब मेरी मदद कर रहे थे। 1627 01:28:35,208 --> 01:28:37,875 हम्म। भाईसाहब बड़ी मदद करते हैं। 1628 01:28:38,541 --> 01:28:40,208 मैं ये वाली रख लूँ? 1629 01:28:40,291 --> 01:28:41,833 रात पसीने की। 1630 01:28:41,916 --> 01:28:44,375 हा-हा-हा। 1631 01:28:44,458 --> 01:28:46,125 -हा-हा-हा। रात पसीने की। -रहने दीजिए। 1632 01:28:46,208 --> 01:28:48,541 असल में, मैंने पढ़ रखी है यह वाली। 1633 01:28:48,625 --> 01:28:51,500 -मैं जाती हूँ। -हा-हा। 1634 01:28:51,583 --> 01:28:53,250 हा-हा। 1635 01:28:53,333 --> 01:28:56,625 -वो माँ के हाथ की पिन्नी खिला रहा है। -हा-हा-हा। 1636 01:28:56,708 --> 01:28:59,041 -तुम यहाँ उसकी बीवी से मसखरी कर रहे हो। -हा-हा-हा। 1637 01:28:59,125 --> 01:29:01,208 मसखरी नहीं कर रहा हूँ। मैं क्या करूँ? 1638 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 मेरी हँसी नहीं रुक रही है। 1639 01:29:03,083 --> 01:29:05,708 वो बहुत ही ज़्यादा मज़ेदार है। हा-हा-हा। 1640 01:29:05,791 --> 01:29:09,083 सुनो वरुण, मैं नहीं चाहती कि इनके सामने हम दोनों एक दूसरे को मार डालें। 1641 01:29:09,166 --> 01:29:12,208 तो चलो इसे मिलकर ख़त्म करते हैं। अनुबंध कहाँ है? 1642 01:29:12,833 --> 01:29:14,125 हा-हा-हा। 1643 01:29:14,708 --> 01:29:16,833 'रात पसीने की' किताब के ऊपर। 1644 01:29:16,916 --> 01:29:20,000 हा-हा-हा। 1645 01:29:21,666 --> 01:29:23,416 और सुनो। 1646 01:29:23,500 --> 01:29:25,458 -सुनो, उनके सामने चुप रहना। -हा-हा-हा। 1647 01:29:25,541 --> 01:29:27,625 अह हम्म। 1648 01:29:27,708 --> 01:29:30,666 -क्या बेहूदगी है। -हा-हा-हा। 1649 01:29:34,875 --> 01:29:36,833 हे-हे। 1650 01:29:42,875 --> 01:29:44,666 भाईसाहब थोड़े अजीब से नहीं लग रहे आज? 1651 01:29:46,208 --> 01:29:47,208 हे-हे। 1652 01:29:47,291 --> 01:29:48,375 अह। 1653 01:29:49,416 --> 01:29:52,416 ये लीजिए, अनुबंध। वरुण ने फ़ोन पर बताया होगा आपको। 1654 01:29:52,500 --> 01:29:54,666 हाँ, जी। इसी के लिए तो आए हैं जी। 1655 01:29:54,750 --> 01:29:57,208 असल में जब भाईसाहब ने अनुबंध के बारे में बताया ना जी, 1656 01:29:57,291 --> 01:29:59,583 तो मैंने भी अपने वकील को बोलकर अनुबंध बनवा लिया जी। 1657 01:29:59,666 --> 01:30:02,750 हैं? तो हम आपके वाला पढ़ लेते हैं। आप हमारा वाला पढ़ लो। 1658 01:30:02,833 --> 01:30:04,291 -[अंग्रेज़ी में] मोनी इन्हें दो। -अह हाँ। 1659 01:30:04,666 --> 01:30:05,875 चलिए, ये लीजिए। 1660 01:30:07,291 --> 01:30:08,458 ये ले मोनी, पढ़! 1661 01:30:08,541 --> 01:30:09,666 मोनी पढ़ेगी जी। 1662 01:30:09,750 --> 01:30:11,750 मोनी ने इंग्लिश में इंग्लिश हॉनर्स किया है। 1663 01:30:11,833 --> 01:30:13,875 हे-हे-हे। 1664 01:30:13,958 --> 01:30:16,500 -हॉनर्स? बहुत बढ़िया। -हाँ जी। शुक्रिया। 1665 01:30:19,375 --> 01:30:21,833 [हास्य संगीत] 1666 01:30:31,666 --> 01:30:33,416 हे-हे-हे। 1667 01:30:36,625 --> 01:30:39,208 [वरुण] हे-हे-हे। 1668 01:30:39,750 --> 01:30:41,208 -ये क्या है? -[अंग्रेज़ी में] बकवास है? 1669 01:30:41,291 --> 01:30:42,583 नहीं। 1670 01:30:42,666 --> 01:30:45,125 इतनी अंग्रेज़ी, अनुबंध में वो लिखता है जी, जिसके मन में चोर हो। 1671 01:30:45,208 --> 01:30:46,958 नहीं! ये फ़्रेंच में लिखा लेते भाईसाहब। 1672 01:30:47,041 --> 01:30:49,916 नहीं भाभी जी ये हमें समझ नहीं आ रहा तो साइन कैसे कर दें? 1673 01:30:50,000 --> 01:30:51,958 चुप रहो। 1674 01:30:52,041 --> 01:30:53,333 हमारा बेटी हो या बेटा, 1675 01:30:53,416 --> 01:30:55,625 इंग्लिश मीडियम में पढ़ेगा। कॉलेज कनाडा में जाएगा। 1676 01:30:55,958 --> 01:30:59,041 बडा होकर एथलीट या रैपर बनेगा। 1677 01:30:59,125 --> 01:31:00,875 -हे-हे-हे। -हाँ तो? 1678 01:31:00,958 --> 01:31:02,958 क्योंकि इनके बाबूजी मिल्खा सिंह के प्रशंसक थे। 1679 01:31:03,041 --> 01:31:04,541 और हम हनी सिंह के प्रशंसक हैं। 1680 01:31:04,625 --> 01:31:06,375 हे-हे-हे। 1681 01:31:06,458 --> 01:31:08,500 क्या पागलपन है। अनुबंध है या मज़ाक? 1682 01:31:08,583 --> 01:31:10,083 पागल? पागलपन? 1683 01:31:10,166 --> 01:31:13,333 नहीं। हम प्यारे सा जोड़ा हैं तो, आपके मन में जो आता है हमें बोल देते हो। 1684 01:31:14,750 --> 01:31:17,000 वरुण, क्या तुम कुछ कहोगे? 1685 01:31:17,083 --> 01:31:20,583 हम्म। मैं तो जी, ये सोच रहा हूँ कि 1686 01:31:20,666 --> 01:31:22,250 इसका भविष्य क्या होगा? 1687 01:31:22,333 --> 01:31:25,000 ओह सर, आप रहने दो सोचने के लिए। इसका फ़ैसला पहले से ही हो चुका है। 1688 01:31:25,083 --> 01:31:27,250 -अरे बताओ ना मोनी क्या बनेगा? -एथलीट या रैपर। 1689 01:31:27,333 --> 01:31:30,333 -हे-हे-हे। -[अंग्रेज़ी में] चुप रहो, यार। 1690 01:31:30,916 --> 01:31:32,416 जानना है क्या लिखा है अनुबंध में? 1691 01:31:32,500 --> 01:31:34,000 -[पंजाबी में] बताओ। -तो सुनो। 1692 01:31:34,083 --> 01:31:37,916 इसमें लिखा है कि हमारे बच्चे के पैदा होने के बाद तुम इसके आसपास भी नहीं भटकोगे। 1693 01:31:38,000 --> 01:31:39,708 ना ही तुम्हारा और इसका कोई संबंध है। 1694 01:31:39,791 --> 01:31:41,791 न हमारा तुम्हारे बच्चे पर कोई अधिकार। 1695 01:31:41,875 --> 01:31:43,541 ना तुम्हारा हमारे बच्चे पर। 1696 01:31:43,625 --> 01:31:45,625 [तनावपूर्ण संगीत] 1697 01:31:47,666 --> 01:31:48,750 अब ये लो पेन। 1698 01:31:51,625 --> 01:31:53,375 ये लो पेन और साइन करो। 1699 01:31:53,833 --> 01:31:58,625 भाभीजी हम यहाँ दोस्ती बढ़ाने आए हैं और आप संबंध ही तोड़ना चाहते हैं? 1700 01:31:58,708 --> 01:32:00,083 -[अंग्रेज़ी में] बस साइन करो। -मोनी। 1701 01:32:00,666 --> 01:32:01,875 अह। 1702 01:32:04,541 --> 01:32:06,208 तू रुक, मुझे दिखाने दे इनको अपने साइन। 1703 01:32:07,041 --> 01:32:08,291 ये साला मोम लगा दिया पेन पर। 1704 01:32:08,375 --> 01:32:09,875 हे-हे। 1705 01:32:09,958 --> 01:32:12,125 [कागज़ फाड़ने की आवाज़] 1706 01:32:12,208 --> 01:32:14,041 ये हैं मेरे गुस्से वाले साइन। ये लो। 1707 01:32:15,041 --> 01:32:17,458 अगर आपको अपने बच्चे की फ़िक्र नहीं ना जो हमारे पास है। 1708 01:32:17,541 --> 01:32:20,208 इसका मतलब ये नहीं कि हमें अपने बच्चे की फ़िक्र नहीं जो आपके पास आ गया है। 1709 01:32:20,666 --> 01:32:22,916 [अंग्रेज़ी में] निकल जाओ। 1710 01:32:23,625 --> 01:32:24,666 अह। 1711 01:32:24,750 --> 01:32:25,833 वरुण। 1712 01:32:25,916 --> 01:32:27,208 हम्म। 1713 01:32:27,666 --> 01:32:29,625 -निकल जाओ। -[अंग्रेज़ी में] ओह, तुम निकल जाओ यार। 1714 01:32:30,416 --> 01:32:32,541 -ये हमारा घर है। -हाँ तो अंदर आ जाओ। 1715 01:32:34,541 --> 01:32:37,666 देखो। बाहर निकल जाओ लगा रखा है दोनों ने। 1716 01:32:37,750 --> 01:32:39,166 चल यार मोनी। हमें नहीं आना दोबारा। 1717 01:32:40,291 --> 01:32:42,791 -हे-हे-हे। -मुझे तो ये बंदा ही नहीं समझ आ रहा। 1718 01:32:42,875 --> 01:32:45,916 भाभी जी एक सेल्फ़ी हो जाए, मेरा फ़्लैश चालू है। 1719 01:32:46,000 --> 01:32:48,083 -बताऊँ सेल्फ़ी तेरी। -भाभी जी एक फ़्लैश चालू है मेरा। 1720 01:32:48,166 --> 01:32:51,041 -[अंग्रेज़ी में] वरुण। बस बंद करो यार। -भाभीजी। 1721 01:32:54,041 --> 01:32:56,458 रात को हमने वो अनुबंध पढ़ा जो वो लेकर आए थे। 1722 01:32:56,958 --> 01:32:59,750 बच्चा बड़ा कैसे करना है उसकी पूरी जानकारी लिखी थी। 1723 01:32:59,833 --> 01:33:02,666 यहाँ तक कि ये भी लिखा था कि सोलह साल की उम्र तक 1724 01:33:02,750 --> 01:33:06,708 उसके खाने में सिर्फ़ देसी घी डालना ताकि उसकी हड्डियाँ मज़बूत रहें। 1725 01:33:06,791 --> 01:33:08,583 गजब का आदमी है यार। 1726 01:33:08,666 --> 01:33:11,583 वैसे, क्या आदमी चुना यार तुम लोगों ने शुक्राणु अदल-बदल करने के लिए। 1727 01:33:11,666 --> 01:33:14,041 अब तो मुझे सपने में भी उस सरदार की ही 1728 01:33:14,125 --> 01:33:15,125 शक्ल दिखती है। 1729 01:33:15,208 --> 01:33:18,250 सुन, सुन। वो सरदार जी कौन है पीछे? 1730 01:33:18,333 --> 01:33:20,500 -छोड़ ना यार, मज़ाक छोड़। -देख ना। 1731 01:33:21,333 --> 01:33:22,916 सर, मीटिंग में बुला रहे हैं। 1732 01:33:23,000 --> 01:33:24,166 हे-हे-हे। 1733 01:33:25,458 --> 01:33:28,166 हाँ ठीक है आ रहा हूँ। बोल दे केसरी देख रहा हूँ। 1734 01:33:32,666 --> 01:33:34,333 पता नहीं यार इन लोगों की समस्या क्या है। 1735 01:33:34,416 --> 01:33:35,958 वो चाहता क्या है हम से? 1736 01:33:36,458 --> 01:33:39,625 अरे आप से नहीं भाई। जो भाभी के पेट में है ना उससे। 1737 01:33:39,708 --> 01:33:42,458 अपना खून। अपने बच्चे वाली सोच। 1738 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 अरे क्या बोल रही हो। 1739 01:33:44,000 --> 01:33:45,000 मुझे ये मत कहना कि 1740 01:33:45,083 --> 01:33:47,083 आपको वो मोनिका का पेट देखकर 1741 01:33:47,166 --> 01:33:50,000 एक बार भी ऐसा नहीं लगता कि वो आपका अपना बच्चा है? 1742 01:33:50,500 --> 01:33:51,875 [अंग्रेज़ी में] आपका अपना बच्चा। 1743 01:33:53,541 --> 01:33:55,083 नहीं! ऐसा नहीं लगता। 1744 01:33:58,333 --> 01:34:01,500 चलो मैं मीटिंग में जा रहा हूँ। [अंग्रेज़ी में] बाद में बात करता हूँ। 1745 01:34:04,250 --> 01:34:05,458 आह। 1746 01:34:10,083 --> 01:34:11,583 सातवाँ महीना चल रहा है। 1747 01:34:12,375 --> 01:34:14,083 पर कोई हलचल नहीं है, डॉक्टर। 1748 01:34:14,750 --> 01:34:17,208 अब तक तो कम से कम टाँग मारनी चाहिए थी, नहीं? 1749 01:34:18,041 --> 01:34:19,458 शायद टाँग मारी होगी। 1750 01:34:20,625 --> 01:34:21,916 आप व्यस्त हो इसलिए महसूस नहीं हुआ। 1751 01:34:22,000 --> 01:34:23,375 कैसी बातें कर रही हो, डॉक्टर। 1752 01:34:24,375 --> 01:34:26,166 मेरा पूरा ध्यान इसी पर लगा रहता है। 1753 01:34:26,750 --> 01:34:30,125 काम करते वक़्त भी इसी के बारे में सोचती रहती हूँ। 1754 01:34:31,291 --> 01:34:33,125 मैंने महसूस ना किया हो, ऐसा नहीं हो सकता। 1755 01:34:33,791 --> 01:34:35,000 मुझे ख़ुशी है, 1756 01:34:35,458 --> 01:34:37,083 अच्छा है तुम व्यस्त हो। 1757 01:34:37,166 --> 01:34:40,458 बाकी की माओं की तरह सोच-सोचकर तनाव नहीं लेती हो। 1758 01:34:45,250 --> 01:34:46,583 असल में, 1759 01:34:47,916 --> 01:34:51,125 मैं बच्चे के असली पिता की फ़ाइल देख सकती हूँ? 1760 01:34:51,958 --> 01:34:53,125 जैसे डॉक्टरी इतिहास? 1761 01:34:57,375 --> 01:34:59,166 माफ़ करना दीप्ति, वह गोपनीय है। 1762 01:35:01,791 --> 01:35:04,208 फ़िक्र मत करो। तुम्हारा बच्चा बिलकुल स्वस्थ है। 1763 01:35:04,291 --> 01:35:07,041 कोई भी समस्या होती तो तुम्हें बता देती। 1764 01:35:07,125 --> 01:35:09,583 असल में, मैं उन लोगों के बारे में कुछ नहीं जानती। 1765 01:35:11,208 --> 01:35:12,916 तो हमेशा एक डर सा लगा रहता है। 1766 01:35:13,000 --> 01:35:14,708 तो जानने की कोशिश करो। 1767 01:35:18,041 --> 01:35:22,041 देखो तुम सब अगर ये सफ़र साथ में तय करोगे तो सफ़र आसान हो जाएगा। 1768 01:35:26,041 --> 01:35:27,958 और तुम अकेली नहीं हो जो डर रही हो। 1769 01:35:29,291 --> 01:35:30,666 मोनिका भी कम उदास नहीं है। 1770 01:35:30,750 --> 01:35:31,958 सच में? 1771 01:35:33,041 --> 01:35:35,541 वो तो इतनी शांत लगती है जैसे हर साल गर्भवती होती है। 1772 01:35:35,625 --> 01:35:36,625 हा-हा-हा। 1773 01:35:39,416 --> 01:35:41,541 [पंजाबी में] सत श्री अकाल आंटी जी। क्या हाल हैं? 1774 01:35:43,041 --> 01:35:44,208 अच्छा। 1775 01:35:45,208 --> 01:35:46,458 किट्टी पर हो? 1776 01:35:47,416 --> 01:35:50,166 कर लो, कर लो। बस ऐसे ही किया था। 1777 01:35:51,833 --> 01:35:54,583 हम तो आपके पोते को साथ लेकर ही आएँगे। 1778 01:35:54,666 --> 01:35:56,666 चलो। ठीक है। बाय। 1779 01:35:56,750 --> 01:35:57,750 सत श्री अकाल! 1780 01:36:00,166 --> 01:36:01,166 [ज़ुबान चटकाने की आवाज़] 1781 01:36:02,791 --> 01:36:04,958 [घंटी बजने की आवाज़] 1782 01:36:16,875 --> 01:36:18,041 भाभी जी। 1783 01:36:19,666 --> 01:36:21,166 अंदर आइए ना, भाभी जी। 1784 01:36:21,250 --> 01:36:22,625 पानी-पूरी खाओगी? 1785 01:36:23,583 --> 01:36:24,916 गोलगप्पे? 1786 01:36:26,583 --> 01:36:28,541 [विजयी संगीत] 1787 01:36:31,291 --> 01:36:32,333 क्या हुआ? 1788 01:36:33,125 --> 01:36:35,125 -याद आ गई। -किसकी? 1789 01:36:36,916 --> 01:36:38,583 कान्हे के गोलगप्पों की। 1790 01:36:38,666 --> 01:36:40,708 हे-हे। 1791 01:36:45,958 --> 01:36:47,083 हाँ, बोलो जी। 1792 01:36:47,166 --> 01:36:49,583 दो खट्टे, दो मीठे और दो मिक्स गोलगप्पे देना। 1793 01:36:49,666 --> 01:36:51,666 और आख़िरी में आप लोग सूखा गोलगप्पा भी देते हो ना। 1794 01:36:51,958 --> 01:36:53,166 हे-हे-हे। 1795 01:36:59,500 --> 01:37:00,625 आह। 1796 01:37:03,916 --> 01:37:05,833 तो तुम कब से कोशिश कर रही थी बच्चे के लिए? 1797 01:37:06,208 --> 01:37:07,291 छह सालों से। 1798 01:37:07,375 --> 01:37:08,708 [अंग्रेज़ी में] सच में? 1799 01:37:09,916 --> 01:37:11,458 दो बार तो गर्भ धारण भी कर लिया था मैंने, 1800 01:37:12,875 --> 01:37:14,333 पर फिर गर्भपात हो गया। 1801 01:37:17,083 --> 01:37:18,708 फिर भी कोशिश कर रही थी बच्चे की? 1802 01:37:20,083 --> 01:37:22,125 सेहत से ज़्यादा ज़रूरी हैं क्या बच्चे? 1803 01:37:24,000 --> 01:37:25,333 वैसे गोद क्यों नहीं लिया? 1804 01:37:27,916 --> 01:37:29,750 अपना खून तो अपना ही होता है ना? 1805 01:37:30,416 --> 01:37:32,958 [शांत संगीत] 1806 01:37:51,750 --> 01:37:53,916 [मनमौजी संगीत] 1807 01:37:59,208 --> 01:38:01,708 हैलो भाईसाहब! हा-हा-हा। 1808 01:38:01,791 --> 01:38:03,750 माफ़ करना थोड़ा लेट हो गया। 1809 01:38:03,833 --> 01:38:05,041 आपके मुँबई का ट्रेफ़िक ना! 1810 01:38:05,125 --> 01:38:07,083 ऐसा लगता है जैसे लोग गाड़ियों में ही रहते हैं। 1811 01:38:07,833 --> 01:38:09,791 तो मुझे यहाँ क्यों बुलाया? 1812 01:38:10,208 --> 01:38:13,416 भाईसाहब! सब बातें अलग रखते हैं। सबसे पहले तो आपको धन्यवाद। 1813 01:38:13,500 --> 01:38:14,750 अह। हा-हा। 1814 01:38:15,166 --> 01:38:16,583 चलो। अह। 1815 01:38:16,666 --> 01:38:18,666 भाईसाहब हमें यहाँ आए सात महीने हो गए। 1816 01:38:18,750 --> 01:38:20,958 कभी बैठकर आपके साथ आमने-सामने बात नहीं हुई। 1817 01:38:21,041 --> 01:38:23,333 तो मैंने सोचा बाहर ही बुला लेता हूँ आपको कहीं। 1818 01:38:23,416 --> 01:38:26,208 वो क्या है कि घर में तो दो मिनट में ही बाहर निकलो हो जाता है। 1819 01:38:26,291 --> 01:38:27,750 हे-हे-हे। 1820 01:38:27,833 --> 01:38:30,250 आपको तो पता ही है जी। दूसरी बात ये है कि 1821 01:38:30,333 --> 01:38:32,875 जो हमारे साथ हो गया ये थोड़ा अजीब सा तो हुआ। 1822 01:38:32,958 --> 01:38:35,583 हुआ अजीब सा। लेकिन इस बात की तसल्ली है जी कि 1823 01:38:35,666 --> 01:38:37,833 मेरा वीर्य कहीं गया ना तो अच्छे लोगों में ही गया, सर। 1824 01:38:38,416 --> 01:38:39,791 हा-हा-हा। हाँ, जी। 1825 01:38:39,875 --> 01:38:42,125 चाहे अपना वीर्य, ग़लत ग्राउंड में दौड़ जीता 1826 01:38:42,208 --> 01:38:45,000 पर जीत तो गया ना जी? हाँ। 1827 01:38:45,083 --> 01:38:47,000 और बताइए भाईसाहब, क्या पिओगे? 1828 01:38:47,083 --> 01:38:48,333 ओए छोटू। बात सुन। 1829 01:38:49,208 --> 01:38:50,750 दो लार्ज पेग ले आ व्हिस्की के। 1830 01:38:50,833 --> 01:38:53,291 -भाईसाहब सोडा या पानी? -नहीं। साढ़े छह बजे हैं। 1831 01:38:53,375 --> 01:38:55,375 इसीलिए तो सोडा-पानी पूछ रहा हूँ। नहीं तो बिना पानी के पीते ना। 1832 01:38:55,458 --> 01:38:58,666 -हा-हा-हा। -नहीं। मेरे लिए एक 1833 01:38:58,750 --> 01:39:00,458 स्ट्रॉबेरी डाईक्विरी लेकिन शराब के बिना! 1834 01:39:00,541 --> 01:39:01,833 कौन सी डेकरी? 1835 01:39:03,541 --> 01:39:05,291 -छोड़ो। -अच्छा, ठीक है। 1836 01:39:05,375 --> 01:39:06,416 हे-हे-हे। 1837 01:39:07,291 --> 01:39:10,875 अह। नहीं भाईसाहब। ये डेकरी से मैं चीयर्स नहीं कर सकता जी। 1838 01:39:10,958 --> 01:39:13,416 नहीं। होगा ही नहीं मेरे से जी। यार रंग तो देखो जी इसका। 1839 01:39:13,500 --> 01:39:15,708 -एक ले लो आप मेरे कहने से। एक। छोड़ो इसको। -नहीं। 1840 01:39:15,791 --> 01:39:17,083 -नहीं प्लीज़। -नहीं। नहीं। 1841 01:39:17,166 --> 01:39:18,375 -नहीं। नहीं। -बस एक। 1842 01:39:18,458 --> 01:39:20,166 -नहीं। -भाईसाहब, प्लीज़। भाईसाहब। 1843 01:39:20,916 --> 01:39:22,875 -अच्छा, शुक्रिया। आ जा भाई। -लेकिन छोटा। छोटा। 1844 01:39:22,958 --> 01:39:24,416 हाँ, हाँ। हमें कौन सा टल्ली होना है? 1845 01:39:24,500 --> 01:39:25,791 ले आ भाई। वही ले आ। 1846 01:39:25,875 --> 01:39:27,583 हा-हा-हा। 1847 01:39:28,416 --> 01:39:29,416 ऐ भाईसाहब! 1848 01:39:29,500 --> 01:39:31,708 ऐ! चीयर्स। 1849 01:39:37,708 --> 01:39:39,291 भाईसाहब का लगाव है बच्चे से? 1850 01:39:42,125 --> 01:39:43,166 पता नहीं। 1851 01:39:44,708 --> 01:39:45,750 हनी? 1852 01:39:46,750 --> 01:39:48,291 उनका तो लगाव है, 1853 01:39:48,375 --> 01:39:50,666 पर उन्हें न आपकी ज़्यादा चिंता रहती है। 1854 01:39:55,083 --> 01:39:56,458 तुम्हें बुरा नहीं लगता? 1855 01:39:58,833 --> 01:40:00,250 लगता तो है। 1856 01:40:04,166 --> 01:40:06,416 [हल्का संगीत] 1857 01:40:11,041 --> 01:40:13,083 -ओह तेरी। -क्या हुआ? 1858 01:40:13,833 --> 01:40:15,458 टाँग मारी इसने फिर से। 1859 01:40:16,250 --> 01:40:17,833 बड़ा शैतान हो गया है ये। 1860 01:40:24,000 --> 01:40:25,875 [पार्टी करने वाला संगीत] 1861 01:40:25,958 --> 01:40:26,958 आए। 1862 01:40:27,041 --> 01:40:28,416 आ जाओ भाईसाहब। 1863 01:40:28,500 --> 01:40:30,125 आ जाओ प्लीज़ भाईसाहब। मना मत करो यार। 1864 01:40:30,208 --> 01:40:31,875 आए। 1865 01:40:33,083 --> 01:40:34,958 ["काला चश्मा" गाना बजते हुए] 1866 01:41:11,750 --> 01:41:13,708 नहीं, नहीं। 1867 01:41:13,791 --> 01:41:15,833 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1868 01:41:15,916 --> 01:41:18,041 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। भाईसाहब एक पप्पी। 1869 01:41:18,125 --> 01:41:19,666 -हा। -हा-हा। प्लीज़ एक पप्पी, भाईसाहब। 1870 01:41:20,500 --> 01:41:21,916 -सारा तनाव गायब हो गया। -हाँ। 1871 01:41:22,000 --> 01:41:23,791 -मज़ा आ गया यार। -हाँ। 1872 01:41:25,708 --> 01:41:27,333 -एक बात बताऊँ? -हाँ। 1873 01:41:27,416 --> 01:41:29,666 वो अपना डॉक्टर है ना, जोशी। 1874 01:41:29,750 --> 01:41:32,250 आह। जोशी नहीं है वो, वो दोषी है। 1875 01:41:32,333 --> 01:41:33,958 -दोषी है हमारा वो। -वो दोषी है। 1876 01:41:34,041 --> 01:41:35,083 हाँ। 1877 01:41:35,166 --> 01:41:39,041 उसने जब बताया ना कि श्रीमान बत्रा, अंडे को ऐसे लेंगे 1878 01:41:39,416 --> 01:41:40,958 शुक्राणु...नहीं! स्पैम 1879 01:41:41,041 --> 01:41:43,333 स्पैम लेंगे, फिर आप 1880 01:41:43,416 --> 01:41:46,125 घर बैठोगे। ये बच्चा ना लैब में हम पैदा कर देंगे। 1881 01:41:46,208 --> 01:41:49,125 -मेरा तो यार, दिमाग़ ही उड़ गया यार। -हा-हा-हा। 1882 01:41:49,208 --> 01:41:50,916 -मतलब ये विज्ञान में हो क्या रहा है? -हा-हा-हा। 1883 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 -हा-हा-हा। -मम्मी-पापा घर बैठे हुए हैं 1884 01:41:53,083 --> 01:41:57,083 -ये आदमी लैब में बच्चे पैदा करे जा रहा है। -हा-हा-हा। 1885 01:41:57,166 --> 01:41:58,708 -हा-हा-हा। -95 प्रतिशत हो रहा है। 1886 01:41:58,791 --> 01:42:01,166 ओह भाईसाहब, मैं तो ऐसे-ऐसे शब्द सीख गया हूँ ना 1887 01:42:01,250 --> 01:42:04,416 मैंने कभी ज़िंदगी में नहीं सुने थे। वो क्या है वो, ओवरी। 1888 01:42:04,500 --> 01:42:07,750 ओह मुझे तो सुनते ही गाना याद आ जाता है। ओवरी... 1889 01:42:07,833 --> 01:42:09,875 ♪बागाँ में डोले आधी♪ 1890 01:42:09,958 --> 01:42:12,416 ♪रात मा... ओवरी♪ 1891 01:42:12,500 --> 01:42:17,333 ♪बागाँ में डोले आधी रात मा... ओवरी♪ 1892 01:42:17,416 --> 01:42:18,416 वैसे भाईसाहब। 1893 01:42:18,500 --> 01:42:19,875 -ये ओवरी नहीं है। -ऐं? 1894 01:42:19,958 --> 01:42:21,625 -मोरनी है। -अच्छा? 1895 01:42:21,708 --> 01:42:24,750 ओवरी होना चाहिए था, ज़्यादा ठीक लगता है। 1896 01:42:24,833 --> 01:42:27,166 अरे भाईसाहब, एक बात बताओ। 1897 01:42:27,250 --> 01:42:30,208 मेरे। नहीं मत आपके, 1898 01:42:30,291 --> 01:42:33,541 अह... बच्चे ने टाँग मारनी शुरू कि नहीं? 1899 01:42:35,833 --> 01:42:38,125 पता नहीं, मुझे नहीं पता। 1900 01:42:38,666 --> 01:42:40,958 यार, आप लोग बहुत बढ़िया लोग हो वैसे... 1901 01:42:41,041 --> 01:42:43,875 पर एक बात ना दिमाग़ में अटक सी गई है, भाईसाहब। 1902 01:42:44,708 --> 01:42:48,000 बुरा मत मानना भाईसाहब। अब जो होना था देखो वो तो भगवान ने कर दिया। 1903 01:42:48,458 --> 01:42:50,583 बस मुझे फिक्र इस बात की है कि 1904 01:42:50,666 --> 01:42:54,333 आप लोगों की लापरवाही के चक्कर में मेरे बच्चे को कुछ ना हो जाए। 1905 01:42:59,041 --> 01:43:00,208 [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। 1906 01:43:00,291 --> 01:43:02,000 माफ़ करने की कोई बात ही नहीं है, भाईसाहब। 1907 01:43:02,083 --> 01:43:04,083 मतलब भाभी जी को सातवाँ महीना चल रहा है 1908 01:43:04,166 --> 01:43:05,541 और उनसे नौकरी नहीं छूट रही। 1909 01:43:05,625 --> 01:43:07,875 नहीं, इतना पैसा आप कहाँ लेकर जाओगे भाईसाहब, बताओ मुझे? 1910 01:43:09,583 --> 01:43:11,083 ये उसका अपना फ़ैसला है। 1911 01:43:12,875 --> 01:43:15,083 -[अंग्रेज़ी में] व्यक्तिगत मत हो। -व्यक्तिगत? 1912 01:43:15,166 --> 01:43:17,000 ओह, मेरा स्पैम भाभी जी के अंदर है। 1913 01:43:17,083 --> 01:43:19,958 आपका स्पैम मोनी के अंदर आ चुका है। इससे ज़्यादा व्यक्तिगत क्या होगा? 1914 01:43:23,541 --> 01:43:25,458 ये क्या बकवास कर रहे हो तुम? 1915 01:43:26,625 --> 01:43:28,541 ये बात बताने के लिए तुमने मुझे यहाँ बुलाया था? 1916 01:43:28,625 --> 01:43:30,250 ओह भाईसाहब। 1917 01:43:31,833 --> 01:43:33,583 देखो भाईसाहब, झूठ नहीं बोलूँगा। 1918 01:43:33,875 --> 01:43:36,791 मैंने आपको यहाँ इसलिए बुलाया क्योंकि मुझे अपने बच्चे की फ़िक्र है। 1919 01:43:36,875 --> 01:43:39,666 ये आपकी नौकरी के चक्कर में मेरे बच्चे को कुछ हो गया ना 1920 01:43:39,750 --> 01:43:41,125 तो मैं ना सबकी बैंड बजा दूँगा। 1921 01:43:41,208 --> 01:43:44,125 ओ तू है कौन; बैंड बजाने वाला? 1922 01:43:44,208 --> 01:43:47,250 तेरी जोकरी सह लेता हूँ इसका ये मतलब नहीं कि तू कुछ भी बोलता चला जाए। 1923 01:43:47,333 --> 01:43:48,500 -सर प्लीज़। -हैं? 1924 01:43:48,583 --> 01:43:51,458 -सर और भी ग्राहक हैं यहाँ पर। -अरे तू जा, बड़ा आया ग्राहक वाला। 1925 01:43:51,541 --> 01:43:53,833 ओए, धमकियाँ देना मैंने अभी शुरू कहाँ की हैं? 1926 01:43:53,916 --> 01:43:57,750 तुझे नहीं पता कि तेरे बच्चे ने लात मारना शुरू की या नहीं, तो तुझे क्या पता होगा? 1927 01:43:57,833 --> 01:44:00,500 और आप लोग चाहते थे कि मैं अपना बच्चा तुम्हारे पास छोड़कर 1928 01:44:00,583 --> 01:44:02,958 अनुबंध साइन कर लूँ और फिर आपसे कभी मिलूँ भी ना। 1929 01:44:03,041 --> 01:44:06,250 इतने लापरवाह आदमी के घर में मेरा स्पैम जाने वाला हो, 1930 01:44:06,333 --> 01:44:08,583 तो मुझे तनाव होगा कि नहीं होगा? बता? 1931 01:44:08,666 --> 01:44:10,916 मुझे यहाँ आना ही नहीं चाहिए था। 1932 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 ये सोचकर मुझे घिन्न आती है कि 1933 01:44:13,083 --> 01:44:15,541 तेरी शक्ल वाला बच्चा मेरे घर में होगा। 1934 01:44:15,625 --> 01:44:17,833 हा-हा-हा। सुना सबने 1935 01:44:17,916 --> 01:44:20,375 इनके बच्चे की शक्ल भाई मुझसे मिलने वाली है। 1936 01:44:20,458 --> 01:44:22,541 -हा-हा-हा। -अबे, हँस क्यों रहा है? 1937 01:44:22,625 --> 01:44:26,500 -तेरे बच्चे की शक्ल मुझसे मिलने वाली है। -हा-हा-हा। 1938 01:44:26,583 --> 01:44:28,666 -हा-हा-हा। -अब क्या होगा? 1939 01:44:28,750 --> 01:44:30,250 -हा-हा-हा। -हा-हा-हा। 1940 01:44:30,833 --> 01:44:33,666 आप बाकी ग्राहकों को परेशान कर रहे हैं। प्लीज़ आप जाइए वर्ना 1941 01:44:33,750 --> 01:44:36,083 -मुझे पुलिस को बुलाना पड़ेगा। -अरे, चुप रह। ये बैठा असली बत्रा। 1942 01:44:36,166 --> 01:44:37,625 ये देख। ये बैठा है। 1943 01:44:37,708 --> 01:44:38,791 और ये बत्रा 1944 01:44:38,875 --> 01:44:40,791 अपना पेग ख़त्म करके ही यहाँ से उठेगा। 1945 01:44:42,291 --> 01:44:43,583 [काँच टूटने की आवाज़] 1946 01:44:43,666 --> 01:44:45,125 ये बैठा है असली बत्रा। 1947 01:44:45,208 --> 01:44:47,625 -तू बुला जिसको बुलाना है। -[अंग्रेज़ी में] निकम्मा। 1948 01:44:47,708 --> 01:44:50,083 चल ओए, चल अंग्रेज़ के चमचे। 1949 01:44:50,166 --> 01:44:51,791 [अंगेज़ी में] निकल। 1950 01:44:51,875 --> 01:44:54,541 बद्तमीज़ कहीं का! जब देखो घर में 'बाहर निकलो' कहता है। 1951 01:44:54,916 --> 01:44:56,875 ओए, लेकर आओ मेरा पेग। 1952 01:44:56,958 --> 01:44:58,708 [चिल्लाने की आवाज़] 1953 01:44:59,250 --> 01:45:01,041 [हनी] क्या देख रहा है तू? तू क्या देख रही है? 1954 01:45:01,125 --> 01:45:02,416 हैलो पुलिस! 1955 01:45:14,250 --> 01:45:16,500 -[अंग्रेज़ी में] जान, तुम ठीक हो? -हाँ, मैं ठीक हूँ। 1956 01:45:21,916 --> 01:45:23,333 आज मोनिका से मिली थी। 1957 01:45:25,583 --> 01:45:27,541 उसका बच्चा टाँग मारने लगा है। 1958 01:45:28,250 --> 01:45:30,625 पर इसने अभी तक टाँग नहीं मारी। 1959 01:45:32,166 --> 01:45:34,041 [दीपू] डॉक्टर जोशी कह रही थीं सब ठीक है 1960 01:45:34,125 --> 01:45:37,041 पर सातवाँ महीना चल रहा है. अब तक तो टाँग मारनी चाहिए थी। 1961 01:45:37,583 --> 01:45:42,708 टाँग! टाँग!। हमारा शुक्राणु हनी बत्रा से बदल गया है, रोनाल्डो से नहीं। 1962 01:45:42,791 --> 01:45:46,333 [वरुण] बस यही समस्या है तुम्हारे पास? सारा दिन यही बातें करनी हैं। 1963 01:45:47,208 --> 01:45:50,125 इंसान दो मिनट चैन की साँस नहीं ले सकता इस घर में। 1964 01:45:50,208 --> 01:45:53,958 बिना उन पागल परिवार का नाम लिए। थक गया हूँ मैं, यार। 1965 01:45:56,083 --> 01:45:58,500 [तनावपूर्ण संगीत] 1966 01:46:25,125 --> 01:46:26,458 [अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर दो। 1967 01:46:28,666 --> 01:46:29,791 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1968 01:46:32,416 --> 01:46:34,208 मम्मी-पापा आ रहे हैं अगले हफ़्ते। 1969 01:46:36,041 --> 01:46:37,583 तुम्हें आश्चर्यचकित करना चाहते हैं। 1970 01:46:39,583 --> 01:46:40,875 बड़े उत्साहित थे। 1971 01:46:42,583 --> 01:46:44,416 मुझे समझ नहीं आ रहा कैसे रोकूँ उन्हें। 1972 01:46:46,166 --> 01:46:47,416 क्यों रोकेंगे? 1973 01:46:48,208 --> 01:46:50,666 मम्मी-पापा हैं। ज़रूर उत्साहित होंगे। 1974 01:46:53,541 --> 01:46:56,041 तुम ऐसा मत दिखाओ जैसे सब कुछ सामान्य है। 1975 01:46:57,333 --> 01:46:59,416 सब कुछ सामान्य हो सकता है, वरुण। 1976 01:47:00,666 --> 01:47:03,416 क्या तुम्हें सच में एक प्रतिशत लगाव नहीं है इस बच्चे से, वरुण? 1977 01:47:03,500 --> 01:47:06,416 नहीं है यार लगाव। नहीं हो रहा मुझे लगाव। 1978 01:47:06,500 --> 01:47:07,708 फाँसी दे दो। 1979 01:47:09,041 --> 01:47:11,458 यार, ये बच्चा तुम्हारे पेट में नौ महीने पलेगा। 1980 01:47:11,541 --> 01:47:13,833 तुम्हें लगाव होगा। मैं समझ सकता हूँ। यह प्राकृतिक है। 1981 01:47:13,916 --> 01:47:15,625 लेकिन मुझे नहीं हो रहा है लगाव। 1982 01:47:18,958 --> 01:47:22,625 जब ये पैदा होगा तो उन पागलों को दे देना मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 1983 01:47:26,958 --> 01:47:28,166 अह। 1984 01:47:33,833 --> 01:47:35,291 ये तुम दूसरी बार बोल रहे हो। 1985 01:47:35,958 --> 01:47:37,041 पर सही कहा। 1986 01:47:39,166 --> 01:47:40,875 ये बच्चा उन्हें दे भी दूँ न, 1987 01:47:41,666 --> 01:47:43,083 तो तुम्हें क्यों फ़र्क पड़ेगा? 1988 01:47:43,958 --> 01:47:47,833 गर्भवती होना, एक बच्चे को पेट में रखना, कौन सी बड़ी बात है? 1989 01:47:49,041 --> 01:47:51,958 बस थोड़ी सी तो तकलीफ़ होती है। छोटी-मोटी समस्याएँ... 1990 01:47:52,041 --> 01:47:56,000 बालों का झड़ना, चेहरे पर मुहांसे शरीर पर दाने, हज़ारों इंजेक्शन, बस! 1991 01:47:56,416 --> 01:48:01,083 हँसते-रोते पेशाब निकलता है क्योंकि बच्चे के वज़न के कारण मूत्राशय रोक नहीं पाता। 1992 01:48:01,166 --> 01:48:02,458 बुखार, सर्दी, खांसी। 1993 01:48:02,875 --> 01:48:06,125 कुछ भी हो जाए दवाई नहीं ले सकते क्योंकि बच्चे पर असर होगा। 1994 01:48:06,208 --> 01:48:08,875 पर इसमें कौनसी बड़ी बात है? 1995 01:48:09,750 --> 01:48:14,666 अपनी पसंद के कपड़े नहीं पहन सकते क्योंकि माप नहीं आते, पसंद का खाना नहीं खा सकते। 1996 01:48:14,750 --> 01:48:17,916 तनाव, मिज़ाज में बदलाव सब कुछ चुपचाप सहना पड़ता है 1997 01:48:18,000 --> 01:48:19,708 ताकि बाकी लोगों को परेशानी न हो। 1998 01:48:21,500 --> 01:48:24,958 पूरा शरीर, पूरा सिस्टम बलिदान कर देती है एक माँ इन नौ महीनों में। 1999 01:48:26,375 --> 01:48:29,166 और डिलीवरी के वक़्त जो दर्द होता है ना, वरुण... 2000 01:48:29,708 --> 01:48:31,666 ...उसकी तुम कल्पना भी नहीं कर सकते हो। 2001 01:48:33,375 --> 01:48:36,166 लेकिन सब कुछ एक मुस्कुराहट के साथ सह लेते हैं हम। 2002 01:48:37,166 --> 01:48:38,666 अह। 2003 01:48:39,541 --> 01:48:41,083 क्योंकि हमें मालूम है, 2004 01:48:42,791 --> 01:48:44,958 जब पहली हम इस बच्चे को देखेंगे ना 2005 01:48:47,583 --> 01:48:49,458 तो ये सब सहना सही लगेगा। 2006 01:48:50,125 --> 01:48:53,791 लेकिन इस पूरी प्रक्रिया में एक आदमी का क्या योगदान होता है? 2007 01:48:54,458 --> 01:48:56,791 बस एक आह! जान, मैंने कर दिखाया! 2008 01:48:59,416 --> 01:49:01,875 जानती हूँ तुम्हें इस सबका अहसास नहीं हुआ होगा, 2009 01:49:04,125 --> 01:49:06,083 क्योंकि तुम तो साथ थे ही नहीं, वरुण। 2010 01:49:07,750 --> 01:49:09,791 तुम तो बस ये सोचने में व्यस्त थे कि 2011 01:49:09,875 --> 01:49:13,208 कैसे उन लोगों को दूर किया जाए। कैसे उनसे छुटकारा पाया जाए। 2012 01:49:16,791 --> 01:49:17,833 आह। 2013 01:49:20,083 --> 01:49:21,541 ये कैसी गुड न्यूज़ है, वरुण! 2014 01:49:22,458 --> 01:49:23,916 जब से ये न्यूज़ मिली है 2015 01:49:24,750 --> 01:49:26,750 तब से कुछ गुड रहा ही नहीं हमारे बीच। 2016 01:49:27,500 --> 01:49:28,500 उह। 2017 01:49:31,000 --> 01:49:33,166 [दुखद संगीत] 2018 01:49:35,083 --> 01:49:37,083 [बादलों के गरजने की आवाज़] 2019 01:49:43,375 --> 01:49:45,583 [घंटी बजने की आवाज़] 2020 01:49:53,083 --> 01:49:55,083 [घंटी बजने की आवाज़] 2021 01:49:57,458 --> 01:49:58,833 मुझे अस्पताल ले चलो प्लीज़। 2022 01:49:58,916 --> 01:50:00,458 वो शाम से घर नहीं आए हैं। 2023 01:50:00,541 --> 01:50:02,708 उनका फ़ोन नहीं लग रहा है। 2024 01:50:02,791 --> 01:50:05,000 मेरी हालत ख़राब है। 2025 01:50:05,083 --> 01:50:06,375 दीपू! 2026 01:50:06,458 --> 01:50:07,625 दीपू! 2027 01:50:08,041 --> 01:50:09,666 [तनावपूर्ण संगीत] 2028 01:50:09,750 --> 01:50:11,041 [मंत्र जाप करने की आवाज़] 2029 01:50:11,125 --> 01:50:13,083 [मंत्र जाप करने की आवाज़] 2030 01:50:13,166 --> 01:50:15,375 [अंग्रेज़ी में] जल्दी करो। 2031 01:50:15,458 --> 01:50:17,416 [हॉर्न की आवाज़] 2032 01:50:17,500 --> 01:50:19,250 -[मंत्र जाप करने की आवाज़] -आह! 2033 01:50:19,333 --> 01:50:20,541 क्या हुआ? 2034 01:50:21,125 --> 01:50:22,250 टाँग मारी! 2035 01:50:22,333 --> 01:50:24,500 भाभी जी, ध्यान रखिए दीपू भी गर्भवती है। 2036 01:50:24,583 --> 01:50:26,958 अरे। हमारे बच्चे ने टाँग मारी। 2037 01:50:27,041 --> 01:50:28,375 ओह हो। ठीक है। 2038 01:50:28,458 --> 01:50:29,708 बधाई हो भाभी जी। 2039 01:50:30,375 --> 01:50:32,750 -आह! भाईसाहब ज़रा जल्दी लीजिए। -[वरुण] जी। 2040 01:50:32,833 --> 01:50:33,875 वरुण, जल्दी करो। 2041 01:50:33,958 --> 01:50:36,166 [तनावपूर्ण संगीत] 2042 01:50:42,000 --> 01:50:45,458 -उसे लेबर रूम में भेजा है। -पर अभी तो सातवाँ महीना है, डॉक्टर। 2043 01:50:46,083 --> 01:50:47,625 -आह। -बच्चा काफ़ी जल्दी पैदा हो रहा है। 2044 01:50:48,041 --> 01:50:50,416 चुंकी इनका पहले दो बार गर्भपात हो चुका है, ये बात ठीक नहीं है। 2045 01:50:50,500 --> 01:50:53,166 ख़ैर! आप दोनों कागज़ पूरे कीजिए। 2046 01:50:53,250 --> 01:50:54,500 और उनके पति से संपर्क कीजिए। 2047 01:50:54,583 --> 01:50:56,166 मैंने फ़ोन किया था पर वो उठा नहीं रहे हैं। 2048 01:50:56,666 --> 01:50:58,333 बच्चों के विशेषज्ञ आ गए हैं? 2049 01:50:59,916 --> 01:51:03,333 मेरी राय है तुम घर जाओ और आराम करने की कोशिश करो। 2050 01:51:06,208 --> 01:51:08,666 -सब ठीक होगा ना? -सब ठीक होगा। 2051 01:51:08,750 --> 01:51:10,250 ज़्यादा तनाव मत लो। 2052 01:51:10,333 --> 01:51:12,208 मैं यहीं हूँ जब तक हनी नहीं आ जाता। 2053 01:51:12,291 --> 01:51:13,750 ठीक है। चलो। 2054 01:51:14,083 --> 01:51:15,291 ध्यान से जाना। 2055 01:51:30,000 --> 01:51:31,208 श्रीमान बत्रा? 2056 01:51:32,750 --> 01:51:34,208 -जी? -आप बच्चे के पिता हो? 2057 01:51:35,583 --> 01:51:38,250 नहीं वो रास्ते में हैं, आ रहे हैं। 2058 01:51:38,666 --> 01:51:40,333 जैसे ही आते हैं, उन्हें अंदर भेज दीजिए। 2059 01:51:40,416 --> 01:51:41,500 जी बच्चा कैसा है? 2060 01:51:43,375 --> 01:51:45,875 बच्ची की हालत गंभीर है। उसे हम इनक्यूबेटर में डाल रहे हैं। 2061 01:51:46,875 --> 01:51:47,875 बच्ची? 2062 01:51:48,708 --> 01:51:49,958 -देखना है आपको? -जी। 2063 01:51:50,750 --> 01:51:52,458 -[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ आइए। -जी। 2064 01:52:02,000 --> 01:52:04,208 [शांत संगीत] 2065 01:52:15,833 --> 01:52:17,041 श्रीमान बत्रा? 2066 01:52:17,958 --> 01:52:19,000 आइए। 2067 01:52:32,500 --> 01:52:36,708 ऐसे बच्चे एक साथ निगलना व साँस नहीं ले सकते। इसलिए इन्हें ट्यूब से खाना देते हैं। 2068 01:52:37,750 --> 01:52:39,791 [शांत संगीत] 2069 01:52:53,416 --> 01:52:54,916 ये बच तो जाएगी ना? 2070 01:53:00,541 --> 01:53:01,916 कुछ कह नहीं सकते। 2071 01:53:04,541 --> 01:53:05,750 थोड़ा मुश्किल है। 2072 01:53:07,125 --> 01:53:09,250 अभी थोड़े समय के लिए आईसीयू में ही रखेंगे। 2073 01:53:13,166 --> 01:53:15,250 [दुखद संगीत] 2074 01:53:40,250 --> 01:53:41,583 [सिसकियों की आवाज़] 2075 01:53:54,541 --> 01:53:56,833 दोस्त, बेटी हुई है। 2076 01:53:58,166 --> 01:54:00,333 [शांत संगीत] 2077 01:54:40,083 --> 01:54:41,250 मोनी। 2078 01:54:48,791 --> 01:54:50,625 आप ने देखा उसको। 2079 01:54:53,166 --> 01:54:55,541 एक बार बस मिला दो चुहिया से। 2080 01:54:58,041 --> 01:55:00,125 तू ने मेरे बिना नाम भी सोच लिया। 2081 01:55:00,708 --> 01:55:02,458 बिलकुल इतनी सी है। 2082 01:55:03,208 --> 01:55:06,625 छोटी सी। एकदम चुहिया जैसी। 2083 01:55:08,333 --> 01:55:09,958 वो ठीक हो जाएगी ना। 2084 01:55:11,666 --> 01:55:12,958 मुझे उसके पास जाना है। 2085 01:55:14,333 --> 01:55:16,125 वो सिस्टर को बोलो। 2086 01:55:16,208 --> 01:55:17,541 -मैं बोलता हूँ। -हाँ। 2087 01:55:30,208 --> 01:55:32,250 [शांत संगीत] 2088 01:56:13,958 --> 01:56:15,250 तुम सोई नहीं? 2089 01:56:15,333 --> 01:56:16,708 बच्ची कैसी है? 2090 01:56:19,583 --> 01:56:21,000 इंक्यूबेटर में है। 2091 01:56:23,875 --> 01:56:25,000 [रोने की आवाज़] 2092 01:56:31,791 --> 01:56:33,125 मुझे माफ़ कर दो। 2093 01:56:34,041 --> 01:56:35,583 दीपू, मुझे माफ़ कर दो। 2094 01:57:15,958 --> 01:57:17,875 ["माना दिल" गाना बजते हुए] 2095 01:58:51,083 --> 01:58:54,125 बच्ची की हालत गंभीर है। दुया कीजिए! 2096 01:59:06,000 --> 01:59:07,791 ["माना दिल" गाना जारी है] 2097 02:00:41,875 --> 02:00:43,250 [हनी] क्या हुआ, भाईसाहब? 2098 02:01:29,875 --> 02:01:31,958 [तालियों की आवाज़] 2099 02:01:52,250 --> 02:01:53,875 [खर्राटों की आवाज़] 2100 02:01:57,750 --> 02:01:59,750 दो महीने बाद 2101 02:02:00,583 --> 02:02:01,916 आह। 2102 02:02:03,000 --> 02:02:05,166 आह। 2103 02:02:08,125 --> 02:02:10,291 जान, अलार्म बज गया है। 2104 02:02:11,666 --> 02:02:13,000 कहाँ बजा है? 2105 02:02:13,083 --> 02:02:14,458 वरुण, टाइम आ गया है। चलो चलें! 2106 02:02:14,541 --> 02:02:17,083 -आह। -बाप रे। 2107 02:02:17,166 --> 02:02:19,000 मम्मी-पापा! 2108 02:02:19,083 --> 02:02:20,583 -मम्मी-पापा! -समय हो गया है। 2109 02:02:20,666 --> 02:02:22,125 समय हो गया? यमराज आ गए? 2110 02:02:22,208 --> 02:02:23,625 हाँ! यमराज? 2111 02:02:23,708 --> 02:02:26,166 अरे! दीपू को अस्पताल ले जाने का समय हो गया है। 2112 02:02:26,250 --> 02:02:27,916 मेरा अस्पताल वाला बैग कहाँ है? 2113 02:02:28,000 --> 02:02:29,750 वो बिस्तर के नीचे है। झुककर निकाल लो। 2114 02:02:29,833 --> 02:02:32,041 क्या? तुम पागल हो! 2115 02:02:32,125 --> 02:02:33,583 यहाँ आओ और निकालो। जल्दी। 2116 02:02:33,666 --> 02:02:36,958 -भगवान। -आ रहा हूँ। 2117 02:02:37,041 --> 02:02:38,500 आह। 2118 02:02:38,583 --> 02:02:40,000 ओह बाप रे। 2119 02:02:40,083 --> 02:02:41,291 आह। 2120 02:02:41,375 --> 02:02:42,916 -[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? -मेरी कमर। 2121 02:02:43,000 --> 02:02:45,458 हाए! मेरे बेटे की स्लिप डिक्स फिर वापस आ गई? 2122 02:02:45,541 --> 02:02:48,708 डिक्स नहीं आया मेरा, डिस्क आया है। 2123 02:02:48,791 --> 02:02:50,333 चलो सब। 2124 02:02:50,416 --> 02:02:52,166 मैं गाड़ी चला लूँगी बेटा। तू चिंता ना कर। 2125 02:02:52,250 --> 02:02:54,291 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो, माँ! आप बुरी ड्राईवर हो। 2126 02:02:54,375 --> 02:02:56,791 -अरे थोड़ा तो मैं भी चला लेता हूँ। -प्लीज़ डैड। 2127 02:02:56,875 --> 02:02:59,125 -आह। -फ़ोन कहाँ है तुम्हारा? 2128 02:02:59,208 --> 02:03:00,791 अरे कैब 11 मिनट दिखा रही है। 2129 02:03:00,875 --> 02:03:02,125 पासवर्ड क्या है तुम्हारा? 2130 02:03:02,208 --> 02:03:03,291 -ओह। -भाड़ में जाओ। 2131 02:03:03,375 --> 02:03:04,666 00 2132 02:03:04,750 --> 02:03:06,375 अब क्या होगा? 2133 02:03:06,458 --> 02:03:07,541 जल्दी कर बेटा। 2134 02:03:07,625 --> 02:03:09,333 -भाई इमरजेंसी। -आह। 2135 02:03:09,416 --> 02:03:11,458 आह। 2136 02:03:11,541 --> 02:03:13,083 जल्दी करो। ऐ जल्दी करो। 2137 02:03:13,166 --> 02:03:14,500 [जोशीला संगीत] 2138 02:03:14,583 --> 02:03:15,625 जल्दी कर, मोनी! 2139 02:03:16,458 --> 02:03:18,083 ओह मम्मा। 2140 02:03:18,166 --> 02:03:20,125 ओह मम्मा। 2141 02:03:21,250 --> 02:03:25,083 हम मोनिका को लेकर जा रहे। आप उसके बच्चे और पापा को लेकर ओला से आओ। 2142 02:03:25,166 --> 02:03:27,583 'होला' नहीं 'ओला'। 2143 02:03:27,666 --> 02:03:29,625 होला कहाँ से आएगा? 2144 02:03:29,708 --> 02:03:31,583 दरवाज़ा लगाओ। दरवाज़ा। 2145 02:03:31,666 --> 02:03:33,416 चलो भाई। रुक ओए। 2146 02:03:34,375 --> 02:03:35,875 -बैग दे दो। -ले ले। 2147 02:03:35,958 --> 02:03:38,416 पता नहीं। बैग लेकर घूमते रहते हो। 2148 02:03:38,500 --> 02:03:41,000 [जोशीला संगीत] 2149 02:03:45,208 --> 02:03:48,208 -किधर जाना है, भाई। -वरुण! 2150 02:03:48,291 --> 02:03:49,916 -जल्दी चलो। -आ रहा हूँ। 2151 02:03:50,000 --> 02:03:53,000 जल्दी करो। भाभी जी, जल्दी करो यार। 2152 02:03:53,083 --> 02:03:56,250 वरुण! 2153 02:03:56,333 --> 02:03:59,125 मैं आ गया! 2154 02:03:59,208 --> 02:04:01,125 -कहाँ थे तुम? -कपड़े बदल रहा था। 2155 02:04:01,208 --> 02:04:03,333 [अंग्रेज़ी में] हालाँकि यहाँ सब कुछ ठीक लगता है... 2156 02:04:03,416 --> 02:04:05,375 ...लेकिन पैरों पर बैठना एक उत्कृष्ट स्थिति है। 2157 02:04:05,458 --> 02:04:07,916 बकवास बंद करो। 2158 02:04:08,000 --> 02:04:09,916 मैं तुम लोगों से डिलिवरी नहीं कराऊँगी। 2159 02:04:10,000 --> 02:04:11,666 डॉक्टर श्रीमती जोशी कहाँ हैं? 2160 02:04:11,750 --> 02:04:13,166 डॉक्टर कहाँ हैं? श्रीमती जोशी? 2161 02:04:13,250 --> 02:04:15,083 वो आगे की पढ़ाई के लिए अमेरिका गई हैं 2162 02:04:15,166 --> 02:04:17,875 और एक साल के बाद आ जाएँगी। ख़ैर, 2163 02:04:17,958 --> 02:04:20,500 आप आराम करिए। इन दो बेवकूफ़ोंं के साथ मुझे अपना काम करने दीजिए। 2164 02:04:20,583 --> 02:04:22,708 वरुण, इस बेकार की चीज़ को निकाल दो। 2165 02:04:22,791 --> 02:04:25,750 शांत हो जाओ! 2166 02:04:25,833 --> 02:04:28,000 हाँ। अच्छा है। 2167 02:04:28,083 --> 02:04:29,916 आँखों में डालने की दवा है वो। 2168 02:04:30,000 --> 02:04:32,041 हाँ पता है। ये मेरे लिए है। 2169 02:04:32,375 --> 02:04:33,791 आह। 2170 02:04:33,875 --> 02:04:35,875 -आँख साफ़ कर रहा है! -शांत रहें श्रीमती बत्रा। 2171 02:04:36,666 --> 02:04:39,458 ठीक है। हो गया। चलिए, प्लीज़। 2172 02:04:40,291 --> 02:04:42,791 हे जीवन देने वाली माता, हे इस ब्रह्मांड के परमपिता... 2173 02:04:42,875 --> 02:04:44,666 डॉक्टर साहब ये मंदिर नहीं है। 2174 02:04:44,750 --> 02:04:46,500 बच्चा निकालिए। 2175 02:04:46,583 --> 02:04:48,166 बच्चा निकालिए यार, क्या कर रहे हैं आप? 2176 02:04:48,250 --> 02:04:52,791 श्रीमती बत्रा, थोड़ा टाइम लगेगा। मैं ये कर दूँगा, प्लीज़। विश्वास कीजिए। 2177 02:04:53,166 --> 02:04:54,250 साँस लीजिए। 2178 02:04:58,125 --> 02:05:00,583 आह, आराम से! 2179 02:05:00,666 --> 02:05:01,750 पापा। 2180 02:05:01,833 --> 02:05:03,250 श्रीमान बत्रा! 2181 02:05:04,083 --> 02:05:05,583 वो आपसे मिलने के लिए तैयार हैं। 2182 02:05:08,708 --> 02:05:11,666 [शांत धुन] 2183 02:05:35,791 --> 02:05:37,958 हाए! कितनी प्यारी है। 2184 02:05:38,041 --> 02:05:40,083 -बिलकुल वरुण पर गई है। है ना? -हाँ। 2185 02:05:40,166 --> 02:05:42,833 इसका सिर और आँखें बिलकुल वरुण जैसी हैं। 2186 02:05:42,916 --> 02:05:44,000 हा-हा-हा। 2187 02:05:53,500 --> 02:05:54,500 आ जाओ। 2188 02:05:54,958 --> 02:05:56,125 आ जा। आ जा। 2189 02:06:07,750 --> 02:06:10,291 [शांत संगीत] 2190 02:06:40,958 --> 02:06:42,333 ♪दिला दे घर♪ 2191 02:06:43,500 --> 02:06:44,708 ♪दिला दे घर♪ 2192 02:06:45,916 --> 02:06:46,958 ♪बना दे घर♪ 2193 02:06:47,791 --> 02:06:48,875 ♪दिला दे घर♪ 2194 02:06:49,083 --> 02:06:50,833 ♪हे भगवान! यह असली गाना♪ 2195 02:07:00,791 --> 02:07:02,833 ♪तूने प्यार से पुकारा चली आई, आई♪ 2196 02:07:02,916 --> 02:07:05,291 ♪जोड़ी तेरी-मेरी लगे बड़ी हाई-फ़ाई♪ 2197 02:07:10,166 --> 02:07:12,916 ♪तूने प्यार से पुकारा चली आई, आई♪ 2198 02:07:13,000 --> 02:07:15,041 ♪जोड़ी तेरी-मेरी लगे बड़ी हाई-फ़ाई♪ 2199 02:07:15,125 --> 02:07:19,375 ♪तूने किया जो इशारा, मैंने कर दिया सारा♪ ♪मैंने तो रहना तेरे साथ, सोनिया♪ 2200 02:07:20,250 --> 02:07:22,500 ♪सारी की सारी तेरी विश करूँ पूरी♪ 2201 02:07:22,583 --> 02:07:24,708 ♪सारी की सारी तेरी विश करूँ पूरी♪ 2202 02:07:24,791 --> 02:07:27,416 ♪मुझे सिर्फ़ हाँ कर दे, सोनिया♪ ♪दिला दे घर...♪ 2203 02:07:28,958 --> 02:07:30,083 ♪दिला दे घर...♪ 2204 02:07:31,416 --> 02:07:33,625 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2205 02:07:33,708 --> 02:07:36,166 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2206 02:07:36,250 --> 02:07:38,750 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2207 02:07:38,833 --> 02:07:40,458 ♪बना दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2208 02:07:56,291 --> 02:07:58,208 ♪नैन शराबी, तेरे सूट पंजाबी♪ 2209 02:07:58,291 --> 02:08:00,916 ♪पहनकर हाय रे हाय दिल माँगती है♪ 2210 02:08:01,000 --> 02:08:05,416 ♪जो भी कहेगी, लगे हाथ दिल को♪ ♪मुझे कसम लगे मेरे रब्ब की♪ 2211 02:08:05,500 --> 02:08:09,166 ♪नोट उड़ा दूँ सारे ठुमके पर तेरे♪ 2212 02:08:10,541 --> 02:08:15,083 ♪नोट उड़ा दूँ सारे ठुमके पर तेरे♪ ♪खाली कर दूँ बटुया... दिला दे घर♪ 2213 02:08:16,458 --> 02:08:17,750 ♪दिला दे घर♪ 2214 02:08:19,458 --> 02:08:21,333 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2215 02:08:21,416 --> 02:08:24,333 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2216 02:08:24,416 --> 02:08:26,625 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2217 02:08:26,708 --> 02:08:29,333 ♪बना दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2218 02:08:29,583 --> 02:08:34,875 ♪ईनी मीनी माइनी मो, बेबी कम बेबी गो♪ 2219 02:08:34,958 --> 02:08:37,166 ♪बेबी मैं भी तेरी ब्यूटी का फै़न हूँ♪ 2220 02:08:37,250 --> 02:08:39,375 ♪तू गोरी-गोरी छोरी, छोरा मैं भी टैन हूँ♪ 2221 02:08:39,458 --> 02:08:41,833 ♪ये घर-वर की न कर परवाह तू♪ 2222 02:08:41,916 --> 02:08:44,375 ♪पूरा चंडीगढ़ तेरे नाम करा दूँ♪ 2223 02:08:44,791 --> 02:08:46,833 ♪येलो ड्रेस तेरी मेरी येलो लैम्बोर्गीनी♪ 2224 02:08:46,916 --> 02:08:50,208 ♪हर विश करूँ पूरी तेरी, मैं हूँ तेरा जिनी ऐसे करके♪ 2225 02:08:50,291 --> 02:08:52,416 ♪इशारे क्यों तू दिल तड़पाए, कभी आए कभी जाए♪ 2226 02:08:52,500 --> 02:08:54,333 ♪म्हणजे काय? म्हणजे काय?♪ 2227 02:08:55,083 --> 02:08:56,791 ♪एह मेंडोलिन, चल चालू कर न♪ 2228 02:09:06,083 --> 02:09:08,208 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2229 02:09:08,291 --> 02:09:10,375 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2230 02:09:10,458 --> 02:09:13,375 ♪दिला दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2231 02:09:13,458 --> 02:09:16,458 ♪बना दूँ घर चंडीगढ़ में♪ 2232 02:09:47,958 --> 02:09:49,791 ["दिल न जानेया" गाना बजते हुए]