1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,091 ‪NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,398 ‪Fir-ar, nu e semnal aici. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 ‪- Ce tot face acolo? ‪- Habar n-am. 6 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 ‪Așadar? 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,535 ‪Nu cred c-o să meargă. 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,912 ‪Paștele mă-sii! 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,167 ‪ALBUM DE FAMILIE 10 00:00:44,127 --> 00:00:48,256 ‪Bună, sunt Fran și fac parte ‪dintr-o minunată familie din San Miguel… 11 00:00:48,339 --> 00:00:50,133 ‪- Mișcă, nătărăule! ‪- Tată! 12 00:00:51,092 --> 00:00:54,012 ‪Bună seara, doamnelor și domnilor. 13 00:00:54,095 --> 00:00:59,100 ‪Numele meu e Servando Manuel Guadalupe ‪Villegas de la Garza. 14 00:00:59,184 --> 00:01:01,436 ‪Aceasta e familia mea. 15 00:01:02,687 --> 00:01:03,605 ‪Vedeți voi… 16 00:01:03,688 --> 00:01:07,192 ‪Acum câțiva ani, ‪a trebuit să mă mut cu Fran, 17 00:01:07,275 --> 00:01:11,613 ‪după ce am fost dat afară ‪pe nedrept de niște nemernici 18 00:01:11,696 --> 00:01:16,576 ‪de la căminul de bătrâni ‪unde trăiam în deplină armonie. 19 00:01:16,659 --> 00:01:19,746 ‪Te-au dat afară ‪fiindcă ai lovit asistenta cu bastonul. 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,832 ‪Ideea e că m-au dat afară. 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,920 ‪Așa am ajuns să locuiesc ‪cu acest grup de oameni, 22 00:01:27,003 --> 00:01:29,881 ‪cu care m-am înțeles perfect. 23 00:01:32,258 --> 00:01:34,260 ‪Ba nu! N-a fost așa. 24 00:01:34,344 --> 00:01:38,973 ‪Bine. Oameni cu care, ‪după o vreme, m-am înțeles perfect 25 00:01:39,474 --> 00:01:42,185 ‪și pe care am învățat să-i iubesc. 26 00:01:42,268 --> 00:01:44,354 ‪PROASPĂT CĂSĂTORIȚI 27 00:01:44,437 --> 00:01:48,358 ‪De atunci, unii au plecat, ‪iar alții au venit să locuiască cu noi. 28 00:01:48,441 --> 00:01:50,860 ‪Așa sunt aceste familii moderne. 29 00:01:51,486 --> 00:01:55,365 ‪Iar Bill și Memo au adoptat un copil. 30 00:01:57,367 --> 00:01:58,201 ‪AUTOBUZ ȘCOLAR 31 00:01:58,284 --> 00:02:03,206 ‪Dar nu despre asta vreau să vă vorbesc. 32 00:02:03,790 --> 00:02:09,629 ‪Vedeți voi, Fran și Alma se ceartă ‪fără încetare, futu-i mă-sa! 33 00:02:09,712 --> 00:02:12,132 ‪Ce e cu tine, tată? Nu poți vorbi așa. 34 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 ‪Dar e adevărat. 35 00:02:13,758 --> 00:02:16,344 ‪Așadar, acum mergem la mătușa ei, 36 00:02:16,427 --> 00:02:21,349 ‪ca să petrecem Crăciunul împreună. 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 ‪Din acest motiv, de data asta, 38 00:02:24,894 --> 00:02:26,563 ‪voi face orice va fi nevoie 39 00:02:26,646 --> 00:02:32,944 ‪pentru ca familia mea să aibă parte ‪de cel mai frumos Crăciun dintotdeauna. 40 00:03:09,731 --> 00:03:11,691 ‪În regulă. Ești gata de plecare? 41 00:03:16,487 --> 00:03:18,198 ‪Încă ceva. 42 00:03:18,281 --> 00:03:20,033 ‪Ce căcat mai e acum? 43 00:03:21,075 --> 00:03:26,539 ‪Aerul condiționat nu funcționează. ‪S-ar putea să se încălzească înăuntru. 44 00:04:22,428 --> 00:04:23,471 {\an8}‪Ai grijă. 45 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 {\an8}‪Ia-ți geamantanul! 46 00:04:27,433 --> 00:04:28,476 {\an8}‪Așa. 47 00:04:29,435 --> 00:04:30,561 {\an8}‪- Mersi. ‪- Cu plăcere. 48 00:04:30,645 --> 00:04:32,355 ‪- Vreau să înot. ‪- Și eu. 49 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 ‪Și eu! 50 00:04:33,356 --> 00:04:34,732 ‪Hei, ascultați! 51 00:04:34,816 --> 00:04:36,359 ‪Așteptați! 52 00:04:37,235 --> 00:04:39,404 ‪Alma și mătușa ei ne așteaptă. 53 00:04:39,988 --> 00:04:42,865 ‪Trebuie să facem ‪o primă impresie cât mai bună. 54 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 ‪Dna Alicia este… 55 00:04:44,993 --> 00:04:47,870 ‪Cum să spun… foarte amabilă, ‪dar și tradițională. 56 00:04:47,954 --> 00:04:52,166 ‪Vrea ca totul să fie cum e ea obișnuită. 57 00:04:52,250 --> 00:04:56,379 ‪Suntem oaspeții ei, ‪deci vă rog să vă purtați frumos. 58 00:04:56,462 --> 00:05:00,466 ‪Aveți grijă la maniere ‪și, mai presus de toate, la limbaj, da? 59 00:05:00,550 --> 00:05:02,844 ‪Hai odată, dobitocule, vreau să mă piș. 60 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 ‪Ce faceți? Cum a fost drumul? 61 00:05:09,475 --> 00:05:12,437 ‪- Unde e baia? ‪- Bună, Servando. E acolo. 62 00:05:13,688 --> 00:05:14,856 ‪- Draga mea. ‪- Bună! 63 00:05:15,398 --> 00:05:17,150 ‪Bine ați venit! 64 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 ‪Mă bucur să te văd. 65 00:05:26,200 --> 00:05:29,078 ‪Dragul meu, ești la fel de chipeș. 66 00:05:31,289 --> 00:05:34,000 ‪Mătușă, îți prezint ‪familia mea din San Miguel. 67 00:05:34,083 --> 00:05:37,086 ‪El e Renato. ‪E la Medicină și locuiește cu noi. 68 00:05:37,170 --> 00:05:39,088 ‪- Încântată. ‪- Ea e Gala. 69 00:05:39,172 --> 00:05:40,506 ‪Studiază permacultura. 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,383 ‪- Încântată. ‪- Asemenea. 71 00:05:42,467 --> 00:05:44,510 ‪- Încântată. ‪- Asemenea. 72 00:05:46,763 --> 00:05:49,140 ‪El este Ed. E pensionar. 73 00:05:49,223 --> 00:05:50,600 ‪- Bună! ‪- Încântată. 74 00:05:50,683 --> 00:05:51,809 ‪Iar el este Bill. 75 00:05:51,893 --> 00:05:52,852 ‪E tatăl meu. 76 00:05:53,686 --> 00:05:55,772 ‪- Și Memo. ‪- E celălalt tată al meu. 77 00:05:56,481 --> 00:05:57,482 ‪Iar tu cine ești? 78 00:05:57,565 --> 00:05:58,691 ‪Eu sunt Willy! 79 00:05:59,275 --> 00:06:00,610 ‪Sunt încântată, Willy. 80 00:06:01,736 --> 00:06:02,653 ‪Iar acesta e… 81 00:06:03,279 --> 00:06:05,948 ‪Servando Manuel Guadalupe Villegas… 82 00:06:07,575 --> 00:06:08,826 ‪De la Garza. 83 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 ‪La dispoziția dvs., doamnă. 84 00:06:14,499 --> 00:06:17,460 ‪Alicia Vidaurri. ‪Mă bucur de cunoștință, Fernando. 85 00:06:17,960 --> 00:06:18,878 ‪Servando. 86 00:06:19,379 --> 00:06:22,882 ‪Înțeleg. Servando, cu un „s”. 87 00:06:24,050 --> 00:06:27,512 ‪Bine. Dar Fernando e ‪un nume foarte frumos, nu-i așa? 88 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 ‪Nu erați mai mulți? 89 00:06:30,306 --> 00:06:33,643 ‪Soția mea, Gina, nu a putut veni, ‪fiindcă lucrează. 90 00:06:33,726 --> 00:06:35,269 ‪Ce păcat! 91 00:06:36,312 --> 00:06:39,023 ‪Iar René, fiul meu, ‪studiază arta în Londra. 92 00:06:39,107 --> 00:06:41,692 ‪Iar Gio și Orlando, muzicienii, ‪sunt în turneu. 93 00:06:41,776 --> 00:06:44,445 ‪Păcat că nu am reușit să-i cunosc. 94 00:06:45,321 --> 00:06:49,158 ‪Ei sunt Cirila și Primitivo. 95 00:06:49,242 --> 00:06:53,579 ‪- Bună! ‪- Ei vă vor ajuta cu orice aveți nevoie. 96 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 ‪- Încântat. ‪- Mulțumesc. 97 00:06:54,914 --> 00:06:56,874 ‪- Mulțumesc. ‪- Așadar, bun venit! 98 00:06:56,958 --> 00:06:59,127 ‪Haideți să vă arăt casa. 99 00:07:00,795 --> 00:07:02,839 ‪Aici sunt piscinele. 100 00:07:02,922 --> 00:07:05,925 ‪- Piscine, la plural? ‪- Da, două. 101 00:07:06,843 --> 00:07:09,887 ‪Sunt dormitoare acolo, ‪unii vor dormi dincolo… 102 00:07:09,971 --> 00:07:12,181 ‪Locuiești aici singură? 103 00:07:12,265 --> 00:07:13,808 ‪Da, dragul meu. 104 00:07:13,891 --> 00:07:15,184 ‪Ce plictisitor! 105 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 ‪- Willy. ‪- Lasă-l, are dreptate. 106 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 ‪Iar acolo este pontonul. 107 00:07:24,235 --> 00:07:26,904 ‪Nu e uimitor ‪că mătușa încă mai are velierul? 108 00:07:26,988 --> 00:07:28,406 ‪E incredibil! 109 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 ‪Mulțumesc că ai venit. 110 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 ‪Știu că ne-am distanțat în ultima vreme, 111 00:07:34,579 --> 00:07:36,456 ‪dar e important pentru mine să… 112 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 ‪Fran? 113 00:07:40,209 --> 00:07:44,088 ‪- Fran, m-am îndrăgostit de altcineva. ‪- Grozavă veste, iubito! 114 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 ‪Francisco, nu mă asculți! 115 00:07:47,967 --> 00:07:48,885 ‪Îmi cer scuze… 116 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 ‪- Expoziția. ‪- Da. Știu, expoziția. 117 00:07:51,971 --> 00:07:55,766 ‪Dar am convenit ‪să lași asta deoparte în concediu. 118 00:07:57,018 --> 00:07:58,478 ‪Vai! Cât e ceasul? 119 00:07:58,561 --> 00:08:01,272 ‪E timpul pentru terapia de cuplu! 120 00:08:14,952 --> 00:08:16,037 ‪Așadar… 121 00:08:17,788 --> 00:08:20,625 ‪Fran a promis că lasă munca deoparte. 122 00:08:20,708 --> 00:08:22,543 ‪Dar nu lasă telefonul din mână. 123 00:08:22,627 --> 00:08:23,628 ‪Era important. 124 00:08:23,711 --> 00:08:26,881 ‪Ce rost are să vii, ‪dacă nu ești aici cu adevărat? 125 00:08:29,842 --> 00:08:32,512 ‪Așa e. Promit ‪că-ți voi acorda mai multă atenție. 126 00:08:32,595 --> 00:08:34,722 ‪Nu mie, ci nouă. 127 00:08:35,306 --> 00:08:36,307 ‪Da, nouă. 128 00:08:36,390 --> 00:08:38,184 ‪Nici să nu te gândești! 129 00:09:22,228 --> 00:09:23,563 ‪Arată delicios. 130 00:09:25,815 --> 00:09:26,691 ‪Uite! 131 00:09:26,774 --> 00:09:29,402 ‪- Mai întâi asta. ‪- Porumb, brânză și… 132 00:09:32,113 --> 00:09:32,947 ‪Așa! 133 00:09:33,030 --> 00:09:35,408 ‪Închideți gura, ‪altfel veți înghiți o muscă. 134 00:09:37,368 --> 00:09:40,871 ‪Totul arată delicios, Alicia. 135 00:09:41,956 --> 00:09:43,583 ‪Mulțumesc, Servando. 136 00:09:44,709 --> 00:09:47,378 ‪În regulă, să spunem rugăciunea. 137 00:09:50,548 --> 00:09:53,384 ‪Mulțumesc, Doamne, ‪pentru pâinea zilnică. 138 00:09:53,467 --> 00:09:56,554 ‪Și pentru orez și ‪taco ‪cu carne de porc. 139 00:09:57,346 --> 00:10:00,766 ‪Și îți mulțumesc pentru vizita Almei 140 00:10:00,850 --> 00:10:05,021 ‪și pentru că pot petrece timp ‪alături de ea și familia ei. 141 00:10:05,563 --> 00:10:06,897 ‪- Amin. ‪- Amin. 142 00:10:08,899 --> 00:10:10,860 ‪- Poftă bună! ‪- Eu vreau… 143 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 ‪Mai întâi salată. 144 00:10:12,612 --> 00:10:13,529 ‪Vreau și… 145 00:10:13,613 --> 00:10:17,116 ‪Aici e sosul. Îl dau eu mai departe. 146 00:10:17,199 --> 00:10:19,869 ‪- Îmi dai salata, te rog? ‪- Vrei și tu? 147 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 ‪Nu poți să dormi? 148 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 ‪Vrei un ceai? 149 00:10:33,382 --> 00:10:34,925 ‪Nu, mulțumesc, Alicia. 150 00:10:35,885 --> 00:10:38,512 ‪Îmi termin țigara, apoi mă culc. 151 00:10:39,180 --> 00:10:42,224 ‪N-ar trebui să fumezi, Servando. ‪Îți face rău. 152 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 ‪La vârsta mea, ce nu-mi face rău? 153 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 ‪Auzi… 154 00:10:49,440 --> 00:10:53,027 ‪Am observat că ai o grădină încântătoare. 155 00:10:54,278 --> 00:10:56,822 ‪Fiul meu, Fran, e specialist în plante. 156 00:10:56,906 --> 00:10:57,740 ‪Nu! 157 00:11:00,117 --> 00:11:01,577 ‪Nu te atinge de ea! 158 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 ‪Noapte bună. 159 00:11:33,317 --> 00:11:34,485 ‪Uită-te și tu! 160 00:11:34,568 --> 00:11:36,278 ‪E magnific! 161 00:11:36,362 --> 00:11:37,363 ‪Arată minunat! 162 00:11:37,446 --> 00:11:39,490 ‪E nemaipomenit de frumos! 163 00:11:40,491 --> 00:11:41,325 ‪Da. 164 00:11:41,992 --> 00:11:42,868 ‪Așa este. 165 00:11:44,537 --> 00:11:46,622 ‪Dar simt că lipsește ceva. 166 00:11:46,706 --> 00:11:47,790 ‪Ce anume? 167 00:11:48,582 --> 00:11:49,458 ‪Tu. 168 00:11:50,000 --> 00:11:51,168 ‪Vai, Ed! 169 00:11:52,294 --> 00:11:54,213 ‪Am fost nevoită să rămân. 170 00:11:54,296 --> 00:11:59,051 ‪Dar știi că Fran și Alma au nevoie ‪de acest timp împreună. 171 00:11:59,719 --> 00:12:00,720 ‪Asta e situația. 172 00:12:01,303 --> 00:12:03,973 ‪Da, știu. 173 00:12:04,473 --> 00:12:05,558 ‪Dar, chiar și așa… 174 00:12:07,393 --> 00:12:08,644 ‪- Mătușă. ‪- Da? 175 00:12:08,728 --> 00:12:10,563 ‪Nu ai să spui nimic? 176 00:12:10,646 --> 00:12:12,982 ‪Ce vrei să spun? Despre ce? 177 00:12:13,065 --> 00:12:14,316 ‪Cum adică despre ce? 178 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 ‪Despre familia mea. 179 00:12:16,736 --> 00:12:18,612 ‪Am înțeles. 180 00:12:18,696 --> 00:12:21,449 ‪Ce pot să zic? Ai avut dreptate. 181 00:12:21,532 --> 00:12:24,201 ‪Toți sunt nemaipomeniți. 182 00:12:24,285 --> 00:12:26,078 ‪- Nu-i așa? ‪- Da. 183 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 ‪Dar socrul tău e cam ciudat. 184 00:12:29,081 --> 00:12:31,834 ‪Știam eu! Știam că nu-l placi. 185 00:12:31,917 --> 00:12:33,502 ‪Nu e vorba de asta. 186 00:12:33,586 --> 00:12:35,296 ‪N-am zis că nu-l plac. 187 00:12:35,379 --> 00:12:38,090 ‪Doar că e cam băgăreț. 188 00:12:40,342 --> 00:12:42,261 ‪Tată, ai văzut-o pe Alma? 189 00:12:42,344 --> 00:12:44,972 ‪Nu știu niciodată ‪să folosesc drăciile astea. 190 00:12:45,055 --> 00:12:46,223 ‪Stai să încerc eu. 191 00:12:52,521 --> 00:12:54,023 ‪E frumos aici, nu-i așa? 192 00:12:54,523 --> 00:12:55,441 ‪Da. 193 00:13:01,405 --> 00:13:03,616 ‪Iar Alicia e drăguță, nu? 194 00:13:05,284 --> 00:13:07,369 ‪Ce e? N-o placi? 195 00:13:08,204 --> 00:13:09,163 ‪Ba da, e… 196 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 ‪drăguță. 197 00:13:12,249 --> 00:13:13,083 ‪Dar… 198 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 ‪- Dar ce? ‪- Nu știu. 199 00:13:17,880 --> 00:13:20,216 ‪Simt ceva ciudat la ea. 200 00:13:20,966 --> 00:13:23,219 ‪Vreau să-ți cer o favoare, mătușă. 201 00:13:23,302 --> 00:13:25,179 ‪Nu căuta dramă, te rog. 202 00:13:26,847 --> 00:13:28,182 ‪Fii cuminte, tată. 203 00:13:28,682 --> 00:13:30,851 ‪Nu ne face probleme tuturor! 204 00:13:33,395 --> 00:13:34,271 ‪Eu? 205 00:13:34,355 --> 00:13:37,691 ‪„Eu?” Știu cât de mult îți place drama. 206 00:13:37,775 --> 00:13:40,152 ‪Atâta timp cât își știe locul. 207 00:13:42,196 --> 00:13:43,989 ‪- Scumpo! ‪- Mi-a fost dor de tine. 208 00:13:44,073 --> 00:13:44,949 ‪Și mie. 209 00:13:45,032 --> 00:13:46,700 ‪Sunt o sirenă ninja! 210 00:13:49,328 --> 00:13:50,788 ‪Haideți în apă, cațelor! 211 00:13:50,871 --> 00:13:52,456 ‪Nu! Nu poți intra încă. 212 00:13:53,499 --> 00:13:54,959 ‪Și se spune „rațelor”. 213 00:13:58,462 --> 00:13:59,421 ‪Așa, băiete! 214 00:14:00,256 --> 00:14:03,551 ‪Poți să fii orice vrei să fii. ‪Chiar și o sirenă ninja. 215 00:14:03,634 --> 00:14:06,929 ‪Haide, Memo! Nu-i poți spune ‪că poate fi o sirenă ninja. 216 00:14:07,012 --> 00:14:09,557 ‪De ce? Ce carte spune că nu poți? 217 00:14:09,640 --> 00:14:11,350 ‪Tu glumești, 218 00:14:11,433 --> 00:14:13,561 ‪dar dr. Moonferman spune clar 219 00:14:13,644 --> 00:14:17,189 ‪că nu poți introduce concepte ‪privitoare la gen atât de devreme. 220 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 ‪Vei reuși doar să-l derutezi. 221 00:14:19,191 --> 00:14:20,192 ‪Guillermo! 222 00:14:20,693 --> 00:14:21,527 ‪Da? 223 00:14:22,361 --> 00:14:24,655 ‪Nu tu, băiatul. Haide, Guillermo! 224 00:14:26,949 --> 00:14:28,242 ‪Cine e doctorul ăsta? 225 00:14:37,042 --> 00:14:42,256 ‪Dragul meu, ajută-mă să adun niște fân ‪pentru scena Nașterii Domnului. 226 00:14:42,923 --> 00:14:47,219 ‪- Nașterea Domnului? ‪- Da, o scenă pe viu! 227 00:14:47,303 --> 00:14:49,763 ‪Și, dacă ești cuminte, poți fi Iisus. 228 00:14:50,347 --> 00:14:53,684 ‪- Hai, ajută-mă! ‪- Unde e bradul de Crăciun? 229 00:14:53,767 --> 00:14:57,479 ‪Aici suntem la plajă, nu avem brazi. 230 00:14:57,563 --> 00:15:01,191 ‪Și unde îmi va lăsa Moșul cadourile? 231 00:15:01,692 --> 00:15:03,694 ‪Nu cred că Moșul le va aduce aici. 232 00:15:06,572 --> 00:15:08,449 ‪Nu plânge! 233 00:15:08,532 --> 00:15:09,825 ‪Ce naiba? 234 00:15:10,326 --> 00:15:12,828 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Ce e, dragul meu? 235 00:15:12,912 --> 00:15:14,955 ‪Alicia mi-a spus 236 00:15:15,039 --> 00:15:17,249 ‪că nu vom avea brad de Crăciun 237 00:15:17,333 --> 00:15:20,210 ‪și Moșul nu-mi va aduce cadouri. 238 00:15:20,294 --> 00:15:23,714 ‪E doar o neînțelegere. Nu am spus asta. 239 00:15:24,715 --> 00:15:27,885 ‪Am spus doar că Moș Crăciun probabil… 240 00:15:27,968 --> 00:15:32,598 ‪Bill, poate că e momentul să-i spunem ‪lui Willy că Moș Crăciun nu există. 241 00:15:33,223 --> 00:15:36,727 ‪Dar e în regulă ‪să se creadă un delfin karateka? 242 00:15:36,810 --> 00:15:37,686 ‪Sirenă ninja. 243 00:15:37,770 --> 00:15:39,855 ‪Dar să nu creadă în Moș Crăciun? 244 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 ‪Ce s-a întâmplat? 245 00:15:41,440 --> 00:15:44,735 ‪Mătușica, soacra fiului tău ‪sau cum s-o mai spune, 246 00:15:44,818 --> 00:15:48,072 ‪i-a spus băiatului meu ‪că nu avem brad de Crăciun 247 00:15:48,155 --> 00:15:49,990 ‪și că Moșul nu-i aduce jucării. 248 00:15:50,074 --> 00:15:53,911 ‪În plus, soțul meu vrea ‪ca fiul nostru să aibă coadă de pește. 249 00:15:53,994 --> 00:15:56,664 ‪Nu e așa. El m-a întrebat. 250 00:15:57,373 --> 00:16:00,167 ‪- Și… ‪- Ce îndrugi acolo? 251 00:16:00,751 --> 00:16:02,586 ‪Sigur că vom avea pom de Crăciun. 252 00:16:02,670 --> 00:16:05,756 ‪Sigur că va veni Moș Crăciun. 253 00:16:05,839 --> 00:16:08,008 ‪Și va fi mai mult de-atât. 254 00:16:08,092 --> 00:16:10,844 ‪Dar am nevoie de ajutorul vostru. 255 00:16:11,428 --> 00:16:14,848 ‪Nu vreau să vă văd lenevind, ‪în timp ce eu fac totul. 256 00:16:14,932 --> 00:16:17,142 ‪Sunt o sirenă ninja! 257 00:16:23,232 --> 00:16:24,733 ‪Ce copii! 258 00:16:24,817 --> 00:16:26,276 ‪Nu, ascultă-mă! 259 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 ‪Scuză-mă, Servando. 260 00:16:28,988 --> 00:16:30,114 ‪Am auzit bine? 261 00:16:30,614 --> 00:16:34,535 ‪Le-ai spus ‪cum să sărbătorească Crăciunul aici, 262 00:16:35,035 --> 00:16:36,161 ‪în casa mea? 263 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 ‪Corect. 264 00:16:39,164 --> 00:16:41,917 ‪Ai vreo problemă cu asta? 265 00:16:42,501 --> 00:16:45,546 ‪Da, de fapt, chiar am. 266 00:16:46,338 --> 00:16:51,176 ‪Cine ți-a dat permisiunea ‪să-ți impui voința sfântă? 267 00:16:52,386 --> 00:16:53,262 ‪Vârsta mea. 268 00:16:54,638 --> 00:16:56,515 ‪Secole de tradiție 269 00:16:57,016 --> 00:17:01,478 ‪și faptul că, în familia mea, ‪fiindcă asta e familia mea, 270 00:17:02,229 --> 00:17:04,940 ‪facem lucrurile cum trebuie. 271 00:17:05,024 --> 00:17:10,112 ‪Asta îmi dă dreptul ‪să fac ce vreau, doamnă. 272 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 ‪Și ca să fie limpede, 273 00:17:13,115 --> 00:17:17,661 ‪voința mea numai sfântă nu e. 274 00:17:17,745 --> 00:17:20,664 ‪Înțeleg, dar în casa asta, 275 00:17:20,748 --> 00:17:23,000 ‪și să fie clar, 276 00:17:23,083 --> 00:17:25,461 ‪asta e casa mea, 277 00:17:26,128 --> 00:17:29,757 ‪lucrurile sunt făcute așa cum spun eu. 278 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 ‪Ai înțeles? 279 00:17:32,342 --> 00:17:34,303 ‪Primul avertisment… 280 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 ‪Mi-a făcut plăcere să discutăm. 281 00:17:45,856 --> 00:17:47,191 ‪Cred că mi-e foame. 282 00:17:47,274 --> 00:17:48,442 ‪Cred că te iubesc. 283 00:17:49,318 --> 00:17:50,402 ‪- Poftim? ‪- Poftim? 284 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 ‪- Ce ai spus? Nu! ‪- Adică… 285 00:17:52,654 --> 00:17:53,572 ‪Nu mai spune! 286 00:17:54,073 --> 00:17:55,074 ‪Futu-i! 287 00:17:55,157 --> 00:17:56,950 ‪Dacă mă-ntrebi, adevărul e… 288 00:17:57,034 --> 00:18:00,037 ‪Nu contează, suntem prieteni. ‪Ba nu, suntem aproape rude! 289 00:18:00,120 --> 00:18:04,083 ‪Nu suntem rude! ‪Ne-am cunoscut acum șase luni. 290 00:18:04,166 --> 00:18:06,627 ‪Nu contează. Toți locuim în aceeași casă. 291 00:18:06,710 --> 00:18:08,921 ‪Știi cum funcționează, ‪suntem o familie. 292 00:18:09,588 --> 00:18:11,298 ‪A naibii tragedie greacă! 293 00:18:11,965 --> 00:18:13,217 ‪- Gala? ‪- Da! 294 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 ‪Eu sunt. Mergem la plajă? 295 00:18:17,763 --> 00:18:20,974 ‪Da, vin. Stai să-mi iau costumul de baie. 296 00:18:21,475 --> 00:18:22,518 ‪Îmbracă-te! 297 00:18:22,601 --> 00:18:25,687 ‪Gala, privește-mă în ochi ‪și zi-mi că nu simți nimic… 298 00:18:25,771 --> 00:18:27,064 ‪Nu! Taci! Îmbracă-te! 299 00:19:13,986 --> 00:19:16,989 ‪Vai! Primitivo, m-ai speriat! 300 00:19:17,072 --> 00:19:19,241 ‪Într-o zi, o să mă omori! 301 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 ‪Iertați-mă, doamnă, 302 00:19:20,909 --> 00:19:26,039 ‪dar dl Servando a spus ‪că suntem gata și putem începe. 303 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 ‪Ce să începem? 304 00:19:27,958 --> 00:19:31,503 ‪A zis doar că suntem gata ‪și putem începe acum. 305 00:19:33,422 --> 00:19:34,840 ‪În regulă. Să mergem. 306 00:19:36,175 --> 00:19:37,009 ‪Haide! 307 00:19:37,509 --> 00:19:40,179 ‪Toată lumea va lua câte un bilețel. 308 00:19:40,262 --> 00:19:45,350 ‪Veți găsi numele persoanei căreia ‪îi veți da un cadou în Ajunul Crăciunului. 309 00:19:46,310 --> 00:19:49,188 ‪Nu spuneți nimănui cine e, ‪va fi o surpriză. 310 00:19:49,271 --> 00:19:51,398 ‪N-o vreau pe Gala. 311 00:19:51,481 --> 00:19:53,483 ‪Nici eu nu te vreau. 312 00:19:55,319 --> 00:19:56,987 ‪E cam târziu pentru asta. 313 00:20:01,533 --> 00:20:02,534 ‪Pe cine ai? 314 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 ‪E surpriză. 315 00:20:04,369 --> 00:20:05,704 ‪E destul de evident. 316 00:20:07,789 --> 00:20:08,665 ‪RENATO 317 00:20:10,250 --> 00:20:11,919 ‪N-o să spun nimănui. 318 00:20:13,545 --> 00:20:15,380 ‪Nu vreau să schimb. Mulțumesc. 319 00:20:18,091 --> 00:20:19,760 ‪Ce faceți? 320 00:20:19,843 --> 00:20:22,721 ‪Te așteptăm să tragi un nume ‪pentru schimbul de cadouri. 321 00:20:22,804 --> 00:20:24,681 ‪Nu, mulțumesc. 322 00:20:24,765 --> 00:20:27,935 ‪Preferăm să nu participăm ‪la tradițiile voastre. 323 00:20:28,477 --> 00:20:30,020 ‪Tu pierzi. 324 00:20:31,188 --> 00:20:33,106 ‪Ai fi primit un cadou. 325 00:20:33,732 --> 00:20:37,194 ‪Nu există cadou mai bun ‪decât o companie plăcută 326 00:20:37,986 --> 00:20:39,863 ‪și urări sincere. 327 00:20:41,490 --> 00:20:47,037 ‪Spune-i lui Willy că o să se joace ‪cu o companie plăcută și urări sincere. 328 00:20:47,120 --> 00:20:49,289 ‪- Gata, tată! ‪- Da, e în regulă. 329 00:20:49,373 --> 00:20:52,292 ‪Putem discuta asta diseară. ‪Păstrează-ți verva. 330 00:20:52,876 --> 00:20:54,419 ‪Ce se întâmplă diseară? 331 00:20:55,087 --> 00:20:59,341 ‪Bine ați venit la seara dezbaterilor ‪de Crăciun, ediția pe plajă! 332 00:20:59,424 --> 00:21:01,510 ‪Alicia e cu noi, așa că vă rog 333 00:21:01,593 --> 00:21:05,389 ‪să fiți civilizați și să vorbiți pe rând. 334 00:21:05,472 --> 00:21:06,640 ‪Cine începe? 335 00:21:06,723 --> 00:21:08,642 ‪- Eu vreau să încep… ‪- Eu încep. 336 00:21:08,725 --> 00:21:11,561 ‪Nu înțeleg. Memo îi spune ‪că Moșul nu există… 337 00:21:11,645 --> 00:21:13,563 ‪Memo știe că… 338 00:21:13,647 --> 00:21:15,357 ‪- E bine dacă… ‪- Hei! 339 00:21:15,440 --> 00:21:19,069 ‪Dacă copilul e deja derutat, ‪va fi și mai derutat, nu? 340 00:21:19,152 --> 00:21:20,112 ‪Hei! 341 00:21:20,779 --> 00:21:24,825 ‪Alicia urăște Crăciunul ‪și vrea să strice totul. 342 00:21:24,908 --> 00:21:27,035 ‪Treaba degenerează rapid. 343 00:21:27,119 --> 00:21:29,788 ‪Mă scuzi, dar nu e cazul, dle. 344 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 ‪Nu vreau să stric Crăciunul nimănui. 345 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 ‪- Nu vrei? ‪- Nu. 346 00:21:35,210 --> 00:21:40,340 ‪Dar de ce i-ai spus lui Willy ‪că Moș Crăciun nu există? 347 00:21:40,424 --> 00:21:42,301 ‪Nu i-am spus așa ceva. 348 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 ‪A fost o neînțelegere. 349 00:21:45,220 --> 00:21:47,723 ‪Ceea ce am spus, și o repet acum, 350 00:21:47,806 --> 00:21:50,976 ‪e că nu-ți voi permite ‪să dai ordine în casa mea 351 00:21:51,059 --> 00:21:52,978 ‪și să-mi spui ce trebuie să fac. 352 00:21:53,061 --> 00:21:54,688 ‪Calmați-vă cu toții! 353 00:21:55,188 --> 00:21:58,900 ‪De ce nu spunem toți ‪ce ne dorim de Crăciun, 354 00:21:58,984 --> 00:22:02,070 ‪ca să ajungem la o înțelegere? ‪Putem găsi o soluție. 355 00:22:03,488 --> 00:22:04,573 ‪Bine. 356 00:22:06,867 --> 00:22:08,785 ‪Bine, haide. 357 00:22:09,870 --> 00:22:11,121 ‪Începem? 358 00:22:11,204 --> 00:22:15,334 ‪Fran, nu știu ce vrei de Crăciun, ‪dar lasă telefonul, te rog. 359 00:22:16,168 --> 00:22:18,170 ‪Gata. Să schimbăm subiectul. 360 00:22:18,253 --> 00:22:20,589 ‪Eu vreau cod și ‪romeritos ‪la cină. 361 00:22:20,672 --> 00:22:22,007 ‪Cod? 362 00:22:22,090 --> 00:22:24,843 ‪- Codul e prea sărat. ‪- Da, e tradițional… 363 00:22:24,926 --> 00:22:26,053 ‪Curcan! 364 00:22:26,136 --> 00:22:28,347 ‪- Curcan umplut? ‪- Ce fel de pizza? 365 00:22:28,430 --> 00:22:29,639 ‪Willy adoră legumele. 366 00:22:29,723 --> 00:22:31,058 ‪Cu salată de quinoa. 367 00:22:31,725 --> 00:22:33,935 ‪- Mătușă? ‪- ‪Romeritos ‪și cod. 368 00:22:34,019 --> 00:22:37,272 ‪- N-am mai mâncat așa ceva. ‪- Orez și curcan, poate. 369 00:22:37,356 --> 00:22:40,567 ‪- Facem și o scenetă de Crăciun? ‪- Da! 370 00:22:40,650 --> 00:22:42,152 ‪Pom de Crăciun sau nu? 371 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 ‪- Da. ‪- Pom de Crăciun? 372 00:22:43,862 --> 00:22:45,614 ‪- Nu. ‪- Majoritatea decide. 373 00:22:45,697 --> 00:22:49,534 ‪- Dar să fie natural. ‪- Nu vreau pom artificial, e o mizerie. 374 00:22:49,618 --> 00:22:52,329 ‪- Eu vreau pom de plastic. ‪- Plastic? Serios? 375 00:22:52,412 --> 00:22:53,330 ‪- Da! ‪- Nu natural. 376 00:22:53,413 --> 00:22:56,875 ‪- Vom reproduce scena nașterii. ‪- Desigur. 377 00:22:56,958 --> 00:22:59,378 ‪- Willy va fi pruncul Iisus. ‪- Ce drăguț! 378 00:22:59,461 --> 00:23:01,630 ‪Iar Servando va fi măgarul. 379 00:23:03,256 --> 00:23:06,551 ‪E ridicol să reproducem scena nașterii. 380 00:23:08,387 --> 00:23:10,138 ‪Nu suntem în Betleem. 381 00:23:11,306 --> 00:23:13,892 ‪Vezi cămile umblând pe plajă? 382 00:23:13,975 --> 00:23:14,810 ‪Evident… 383 00:23:15,394 --> 00:23:17,979 ‪E mai logic ca un bătrân grăsun 384 00:23:18,063 --> 00:23:21,942 ‪să zboare cu o sanie trasă de reni ‪de la Polul Nord 385 00:23:22,025 --> 00:23:25,028 ‪și să coboare pe coșuri, 386 00:23:25,112 --> 00:23:27,989 ‪ca să lase dulciuri și cadouri. 387 00:23:32,786 --> 00:23:34,371 ‪Gata, liniștiți-vă! 388 00:23:34,454 --> 00:23:37,833 ‪Așadar, vom face ‪o scenetă tradițională de Crăciun. 389 00:23:37,916 --> 00:23:41,002 ‪- Sigur că da. E important. ‪- Și, în sfârșit, 390 00:23:41,086 --> 00:23:45,966 ‪mătușa Alicia, Primitivo și Cirila ‪vor participa la schimbul de cadouri. 391 00:23:46,049 --> 00:23:48,218 ‪- Da? ‪- Așteaptă! 392 00:23:48,301 --> 00:23:49,886 ‪Totul sună grozav, 393 00:23:49,970 --> 00:23:53,849 ‪dar n-am discutat despre Moș Crăciun. 394 00:23:54,433 --> 00:23:57,978 ‪Fiindcă doamna casei nu vrea ‪ca el să vină. 395 00:23:58,061 --> 00:23:58,937 ‪Nu. 396 00:23:59,020 --> 00:24:00,397 ‪Va trebui să mă ierți, 397 00:24:00,480 --> 00:24:03,775 ‪dar grăsunul bărbos o să vină. 398 00:24:04,401 --> 00:24:05,777 ‪N-o să renunț la asta. 399 00:24:05,861 --> 00:24:08,196 ‪Ce să vezi, nici eu. 400 00:24:09,739 --> 00:24:12,033 ‪Așteptăm și vedem ce se întâmplă. 401 00:24:13,326 --> 00:24:15,454 ‪Fă ce trebuie să faci, 402 00:24:15,954 --> 00:24:17,956 ‪iar eu voi face la fel. 403 00:24:55,160 --> 00:24:57,287 ‪- Mai vreau una. ‪- Bine. 404 00:24:57,370 --> 00:24:58,788 ‪Două, mai bine. 405 00:24:58,872 --> 00:25:00,123 ‪Sigur? 406 00:25:00,207 --> 00:25:02,375 ‪- Nu avem ouă? ‪- Chiar aici. 407 00:25:02,459 --> 00:25:03,502 ‪Mai mult sirop. 408 00:25:04,044 --> 00:25:06,671 ‪- Ia și o căpșună. ‪- De ce o căpșună? 409 00:25:06,755 --> 00:25:09,341 ‪Vai, Willy! Ai poftă de mâncare. 410 00:25:10,342 --> 00:25:11,885 ‪Se pare că și tu, iubito. 411 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 ‪La naiba! 412 00:25:18,225 --> 00:25:19,684 ‪Tată, ce-ai pățit? 413 00:25:22,354 --> 00:25:24,814 ‪M-au atacat țânțarii. 414 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 ‪N-ai tras plasa de țânțari? 415 00:25:27,400 --> 00:25:28,652 ‪Tu ai făcut asta! 416 00:25:28,735 --> 00:25:31,404 ‪Calmează-te! ‪Nu da vina pe ea pentru țânțari! 417 00:25:32,239 --> 00:25:33,782 ‪Va plăti pentru asta. 418 00:25:33,865 --> 00:25:35,825 ‪Mi-a luat și lenjeria de pat. 419 00:25:35,909 --> 00:25:38,078 ‪Tată, liniștește-te! Gândește-te. 420 00:25:38,161 --> 00:25:41,623 ‪Crezi că cineva ca Alicia, ‪care a fost atât de amabilă, 421 00:25:41,706 --> 00:25:44,668 ‪s-ar strecura în camera ta ‪ca să-ți deschidă plasa? 422 00:25:44,751 --> 00:25:47,003 ‪Da, fir-ar! Eu aș face-o, deci și ea. 423 00:25:47,504 --> 00:25:48,338 ‪Bine, destul… 424 00:25:48,421 --> 00:25:50,173 ‪N-o să rămână așa. 425 00:25:51,675 --> 00:25:52,759 ‪Vine runda a doua. 426 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 ‪OPRIT 427 00:26:39,723 --> 00:26:40,724 ‪Vino încoace! 428 00:27:34,027 --> 00:27:34,903 ‪Doamnă? 429 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 ‪- De ce sunteți răutăcioasă cu Servando? ‪- Nu sunt. 430 00:27:39,324 --> 00:27:42,661 ‪Dar nu-l voi lăsa ‪să-mi ordone în casa mea. 431 00:27:42,744 --> 00:27:43,912 ‪Nu voi permite. 432 00:27:43,995 --> 00:27:46,539 ‪Chiar detești Moșul și toate tradițiile? 433 00:27:46,623 --> 00:27:48,750 ‪Bineînțeles că nu. 434 00:27:48,833 --> 00:27:52,295 ‪Nu sunt nebună. De fapt, chiar îmi plac. 435 00:27:52,379 --> 00:27:56,675 ‪Dar Servando nu poate veni aici ‪ca să facă ce vrea el. 436 00:28:01,137 --> 00:28:02,055 ‪Alma… 437 00:28:03,139 --> 00:28:04,015 ‪Alma! 438 00:28:05,558 --> 00:28:07,394 ‪- Te simți bine? ‪- Da, super. 439 00:28:08,436 --> 00:28:10,647 ‪E o priveliște minunată, nu-i așa? 440 00:28:12,774 --> 00:28:14,526 ‪Da, mătușă, e minunată. 441 00:28:19,072 --> 00:28:21,241 ‪Nu găsesc piesa de aici. 442 00:28:25,245 --> 00:28:26,496 ‪Ce s-a întâmplat? 443 00:28:26,579 --> 00:28:27,914 ‪Te simți bine? 444 00:28:28,540 --> 00:28:29,916 ‪S-a anulat. 445 00:28:30,500 --> 00:28:32,252 ‪- Ce s-a anulat? ‪- John Maine. 446 00:28:32,335 --> 00:28:34,921 ‪Artistul principal ‪al expoziției s-a retras. 447 00:28:35,755 --> 00:28:36,881 ‪Două luni… 448 00:28:36,965 --> 00:28:39,092 ‪Am negociat cu el două luni… 449 00:28:39,175 --> 00:28:42,554 ‪Cu o săptămână înainte de eveniment, ‪se retrage și gata. 450 00:28:42,637 --> 00:28:44,848 ‪În plus, Alma e supărată pe mine. 451 00:28:44,931 --> 00:28:47,434 ‪Spune că mă preocupă doar munca. 452 00:28:47,517 --> 00:28:49,144 ‪Are dreptate. 453 00:28:49,227 --> 00:28:52,564 ‪Măcar acum vei avea ‪mai mult timp să petreci cu soția ta. 454 00:28:53,106 --> 00:28:54,107 ‪Da, așa e. 455 00:28:54,983 --> 00:28:57,944 ‪Dar nu-i spuneți Almei ‪că expoziția a fost anulată. 456 00:28:58,027 --> 00:29:00,613 ‪Dacă va crede că îi acord prioritate, 457 00:29:00,697 --> 00:29:02,949 ‪măcar adun niște bile albe. 458 00:29:04,701 --> 00:29:06,786 ‪E greu cu femeile… 459 00:29:08,163 --> 00:29:11,249 ‪Dacă le acorzi multă atenție e rău, ‪dacă nu, tot rău. 460 00:29:12,584 --> 00:29:14,961 ‪Sunt o enigmă pentru mine. 461 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 ‪Și pentru tine, și pentru Servando. 462 00:29:17,756 --> 00:29:19,799 ‪Ce-și doresc femeile? 463 00:29:20,800 --> 00:29:22,343 ‪- Să ne nenorocească. ‪- Iubire. 464 00:29:24,220 --> 00:29:25,972 ‪Așa e. Asta își doresc. 465 00:29:26,055 --> 00:29:29,893 ‪Să iubească și să fie iubite, ‪la fel ca noi și oricine altcineva. 466 00:29:30,602 --> 00:29:33,021 ‪- Pe naiba! ‪- Exact. 467 00:29:33,104 --> 00:29:35,732 ‪- Fii serios! ‪- Se îndrăgostește ușor. 468 00:29:35,815 --> 00:29:37,025 ‪Nu înțelegi? 469 00:29:38,151 --> 00:29:40,153 ‪Acum adun bile albe. 470 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 ‪Ce e asta? 471 00:29:45,617 --> 00:29:47,494 ‪Pe cine aștepți? 472 00:29:48,328 --> 00:29:50,580 ‪Pe cea mai frumoasă femeie din lume. 473 00:29:51,748 --> 00:29:52,707 ‪Ce-ai făcut? 474 00:29:53,541 --> 00:29:54,375 ‪Poftim? 475 00:29:55,335 --> 00:29:57,670 ‪Te cunosc, spune-mi ce ai făcut. 476 00:29:59,506 --> 00:30:00,632 ‪Nu-mi vine să cred. 477 00:30:01,508 --> 00:30:02,926 ‪Chiar nu pot. 478 00:30:03,802 --> 00:30:06,095 ‪Nu pot face ceva frumos pentru soția mea? 479 00:30:06,596 --> 00:30:09,557 ‪Nu pot să stau doar cu tine pe plajă? 480 00:30:10,266 --> 00:30:12,227 ‪Ca să ne bucurăm de moment? 481 00:30:13,394 --> 00:30:14,479 ‪Mă simt ofensat. 482 00:30:15,396 --> 00:30:16,898 ‪Ofensat, ascultă! 483 00:30:16,981 --> 00:30:18,858 ‪Bine, îmi cer scuze. 484 00:30:19,442 --> 00:30:20,360 ‪Doar că… 485 00:30:21,611 --> 00:30:23,029 ‪m-ai surprins. 486 00:30:24,572 --> 00:30:25,782 ‪Mulțumesc, iubitule. 487 00:31:52,410 --> 00:31:53,745 ‪Vreți să încercați? 488 00:31:55,705 --> 00:31:57,040 ‪Ce moșneag depravat! 489 00:32:10,970 --> 00:32:12,889 ‪Mor de dorul Ginei. 490 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 ‪Ce a zis? 491 00:32:17,143 --> 00:32:20,480 ‪Cred că a zis ‪că o anume Gina e pe moarte. 492 00:32:21,606 --> 00:32:23,983 ‪Nu cred c-o să scape. 493 00:32:29,697 --> 00:32:31,741 ‪La dreapta și mai sus. 494 00:32:32,241 --> 00:32:33,701 ‪Nu, cealaltă dreapta. 495 00:32:33,785 --> 00:32:37,705 ‪Pe acolo, așa. Acolo sus. 496 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 ‪Și pe mine m-a încurcat. 497 00:32:39,540 --> 00:32:40,583 ‪- Auzi? ‪- Da. 498 00:32:40,667 --> 00:32:43,503 ‪Îmi aduci unul dintre sacii ‪din spatele gardului? 499 00:32:43,586 --> 00:32:45,046 ‪- Sigur. ‪- Mulțumesc. 500 00:32:46,714 --> 00:32:50,468 ‪Nu înțeleg nimic, detest Crăciunul. 501 00:32:50,551 --> 00:32:51,970 ‪- Relaxează-te. ‪- Poftim? 502 00:32:56,182 --> 00:32:57,141 ‪Renato! 503 00:32:58,434 --> 00:32:59,310 ‪Renato! 504 00:33:00,103 --> 00:33:02,647 ‪Mă ajuți să mut patul? 505 00:33:03,147 --> 00:33:03,982 ‪Imediat! 506 00:33:10,488 --> 00:33:11,322 ‪Ce e? 507 00:33:12,365 --> 00:33:13,491 ‪Bună! 508 00:33:15,451 --> 00:33:16,577 ‪Ești transpirat. 509 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 ‪Căram niște lucruri. 510 00:33:18,496 --> 00:33:21,207 ‪- Unde vrei să mut patul? ‪- Vino încoace! 511 00:33:21,958 --> 00:33:24,085 ‪Hei! Nu, nu sunt jucăria ta. 512 00:33:24,836 --> 00:33:27,171 ‪Ba sigur că ești jucăria mea. 513 00:33:27,255 --> 00:33:29,340 ‪Scuze, Gala, dar nu. 514 00:33:32,010 --> 00:33:33,094 ‪Ce suntem noi doi? 515 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 ‪Renato, ce Paștele mă-sii! 516 00:33:35,722 --> 00:33:38,016 ‪De ce ești așa tulburat? ‪Vrei să etichetezi totul? 517 00:33:38,099 --> 00:33:39,809 ‪- Pentru că te plac. ‪- Of, omule! 518 00:33:39,892 --> 00:33:41,352 ‪Iar tu nu mă placi. 519 00:33:41,436 --> 00:33:42,729 ‪- Așa că… ‪- Ce? 520 00:33:44,063 --> 00:33:45,023 ‪Asta e tot? 521 00:33:47,066 --> 00:33:48,151 ‪Asta e tot. 522 00:33:48,693 --> 00:33:50,570 ‪- Deci asta e tot? ‪- Da. 523 00:33:50,653 --> 00:33:51,988 ‪Serios, asta e tot? 524 00:33:52,071 --> 00:33:53,531 ‪Asta e tot, Gala. 525 00:34:20,933 --> 00:34:22,351 ‪Ce faci aici? 526 00:34:23,227 --> 00:34:24,812 ‪M-ai speriat de moarte. 527 00:34:24,896 --> 00:34:26,397 ‪Și tu pe mine. 528 00:34:26,898 --> 00:34:29,025 ‪Te pot ajuta cu ceva? 529 00:34:30,902 --> 00:34:35,865 ‪Dnei Alicia nu-i place să i se folosească ‪uneltele de grădină fără permisiune. 530 00:34:36,491 --> 00:34:37,366 ‪Serios? 531 00:34:37,450 --> 00:34:38,326 ‪Da. 532 00:34:39,869 --> 00:34:42,413 ‪Gala, dă-mi optarii. 533 00:34:42,497 --> 00:34:43,915 ‪- Pe care? ‪- Cel de roșu. 534 00:34:43,998 --> 00:34:45,917 ‪Sunteți gata? La cină! 535 00:34:46,626 --> 00:34:47,460 ‪La masă! 536 00:34:47,543 --> 00:34:50,546 ‪- Bine, mor de foame. ‪- Și eu. Unde e socrul tău? 537 00:34:50,630 --> 00:34:53,049 ‪Nu contează. ‪E casa ta, tu spui când mâncăm. 538 00:34:53,132 --> 00:34:55,426 ‪Bine, e pierderea lui. 539 00:34:55,510 --> 00:34:57,220 ‪Familie! 540 00:34:57,303 --> 00:34:58,262 ‪Ce se întâmplă? 541 00:34:58,888 --> 00:35:00,223 ‪Veniți! 542 00:35:00,306 --> 00:35:02,433 ‪Ce face tata? Haide! 543 00:35:02,517 --> 00:35:03,351 ‪Să mergem! 544 00:35:09,816 --> 00:35:11,818 ‪Nu urma să ia cina? 545 00:35:14,070 --> 00:35:17,990 ‪E un miracol! Un miracol de Crăciun! 546 00:35:18,074 --> 00:35:19,117 ‪Ce e, tată? 547 00:35:19,200 --> 00:35:21,786 ‪O să vă placă, mai ales ție, Willy. 548 00:35:21,869 --> 00:35:22,870 ‪Să vedem. 549 00:35:22,954 --> 00:35:26,124 ‪Acum putem avea un Crăciun adevărat. 550 00:35:26,624 --> 00:35:27,959 ‪O să vă placă. 551 00:35:28,042 --> 00:35:28,960 ‪Copacul meu! 552 00:35:33,589 --> 00:35:34,924 ‪Ce spuneți? 553 00:35:35,007 --> 00:35:36,134 ‪- Tare! ‪- Copacul meu. 554 00:35:36,217 --> 00:35:39,262 ‪Nu e pin, nu e mort 555 00:35:39,345 --> 00:35:41,222 ‪și nu e artificial. 556 00:35:50,022 --> 00:35:51,482 ‪Copacul meu! 557 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 ‪Ce e, mătușă? 558 00:35:56,571 --> 00:35:57,780 ‪Nu-ți place? 559 00:35:58,281 --> 00:36:00,658 ‪Ce e, mătușă? Te simți bine? 560 00:36:00,741 --> 00:36:02,785 ‪- Să o ducem în camera ei. ‪- Hai! 561 00:36:08,374 --> 00:36:09,250 ‪Ai grijă. 562 00:36:09,333 --> 00:36:12,336 ‪A plantat copacul cu sora ei. 563 00:36:18,801 --> 00:36:20,720 ‪Chiar ai dat-o în bară acum. 564 00:36:23,848 --> 00:36:26,100 ‪Fir-ar să fie! 565 00:36:28,853 --> 00:36:29,979 ‪Ai grijă. 566 00:36:31,230 --> 00:36:33,816 ‪- Mai ai nevoie de ceva? ‪- Chemăm un doctor? 567 00:36:33,900 --> 00:36:35,401 ‪Nu, lăsați-mă. 568 00:36:35,484 --> 00:36:38,196 ‪Vreau doar să mă odihnesc. 569 00:36:40,656 --> 00:36:42,909 ‪Să-mi spui dacă ai nevoie de ceva, da? 570 00:37:37,630 --> 00:37:38,464 ‪Alicia? 571 00:37:40,883 --> 00:37:42,677 ‪Alicia, ești trează? 572 00:39:00,004 --> 00:39:02,423 ‪Ai să-mi mulțumești mai târziu, prietene. 573 00:39:05,217 --> 00:39:06,344 ‪Alicia? 574 00:39:08,304 --> 00:39:09,347 ‪Alicia? 575 00:39:39,126 --> 00:39:40,753 ‪Ce faci aici? 576 00:39:43,672 --> 00:39:45,257 ‪Te căutam. 577 00:39:46,175 --> 00:39:48,511 ‪- Voiam să te rog… ‪- Pleacă de aici! 578 00:39:49,261 --> 00:39:50,179 ‪Dar… 579 00:39:50,679 --> 00:39:51,931 ‪Am zis să ieși! 580 00:40:00,898 --> 00:40:01,774 ‪Îmi pare rău. 581 00:40:01,857 --> 00:40:04,193 ‪Afară! Ieși afară! 582 00:40:13,244 --> 00:40:14,328 ‪Ia uite! 583 00:40:24,088 --> 00:40:25,631 ‪Alicia! 584 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 ‪Alicia! 585 00:40:29,343 --> 00:40:33,013 ‪Ai dezlegat parâma, cumva? 586 00:40:34,598 --> 00:40:37,685 ‪Fiindcă ori plaja se îndepărtează de noi, 587 00:40:37,768 --> 00:40:39,937 ‪ori noi ne îndepărtăm de plajă. 588 00:40:40,020 --> 00:40:42,731 ‪Doamne! Ce-ai făcut? 589 00:40:43,232 --> 00:40:45,067 ‪Poftim? N-am făcut nimic! 590 00:40:47,736 --> 00:40:50,197 ‪Ai un telefon să suni copiii? 591 00:40:51,907 --> 00:40:54,535 ‪Sau rachete de semnalizare? 592 00:40:55,286 --> 00:40:57,455 ‪- Ca în filme. ‪- Nu am! 593 00:40:59,623 --> 00:41:02,418 ‪O să stai înțepenită acolo, gâfâind? 594 00:41:03,919 --> 00:41:06,380 ‪Credeam că știi să navighezi cu barca. 595 00:41:07,506 --> 00:41:10,134 ‪Nu e barcă, ci velier. 596 00:41:11,594 --> 00:41:12,720 ‪Același lucru. 597 00:41:14,096 --> 00:41:16,056 ‪De ce nu ne duci la țărm? 598 00:41:16,557 --> 00:41:19,518 ‪Pentru că e un velier, iar vântul nu bate. 599 00:41:21,937 --> 00:41:25,483 ‪Ar fi fost ușor să adaugi un motor. 600 00:41:25,566 --> 00:41:28,903 ‪Are motor, dar e defect! 601 00:41:28,986 --> 00:41:32,907 ‪Te rog să taci, pentru Dumnezeu! ‪Taci odată, țăcănitule! 602 00:41:32,990 --> 00:41:34,158 ‪Dumnezeule! 603 00:41:53,802 --> 00:41:55,596 ‪Pune-l înapoi! 604 00:41:59,475 --> 00:42:02,102 ‪Ești surd? Ți-am spus să-l pui înapoi. 605 00:42:03,145 --> 00:42:05,231 ‪Relaxează-te odată! 606 00:42:06,440 --> 00:42:08,526 ‪O să stăm aici ceva timp. 607 00:42:28,462 --> 00:42:31,423 ‪Vai, nu! Te rog, nu fuma aici! 608 00:42:32,925 --> 00:42:34,468 ‪E pentru binele tău. 609 00:42:35,386 --> 00:42:37,388 ‪Nu-ți prețuiești viața? 610 00:42:38,681 --> 00:42:42,476 ‪Alicia, la vârsta mea e mai probabil 611 00:42:42,560 --> 00:42:46,522 ‪să fiu trăsnit ‪decât să mor din cauza fumatului. 612 00:42:50,734 --> 00:42:52,319 ‪E o bombă cu ceas. 613 00:42:57,950 --> 00:42:58,909 ‪Viața… 614 00:43:02,246 --> 00:43:03,622 ‪începe încet. 615 00:43:04,373 --> 00:43:05,207 ‪De parcă… 616 00:43:06,333 --> 00:43:08,085 ‪nu se va termina niciodată. 617 00:43:09,837 --> 00:43:13,340 ‪Apoi, totul se iuțește 618 00:43:15,467 --> 00:43:18,178 ‪și pare că nu mai ai destul timp. 619 00:43:21,223 --> 00:43:22,308 ‪Apoi, dintr-odată, 620 00:43:23,892 --> 00:43:25,394 ‪într-o zi, din senin, 621 00:43:26,562 --> 00:43:28,939 ‪într-o fracțiune de secundă… 622 00:43:33,777 --> 00:43:34,695 ‪Bum! 623 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 ‪Am un anevrism, Servando. 624 00:43:48,334 --> 00:43:50,961 ‪Asta explică respirația. 625 00:43:53,172 --> 00:43:55,215 ‪Mă ajută să mă calmez. 626 00:43:56,967 --> 00:43:58,177 ‪Homero a spus… 627 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 ‪Homer, filosoful grec? 628 00:44:00,929 --> 00:44:02,640 ‪Homero, mexicanul drogat. 629 00:44:04,391 --> 00:44:05,601 ‪Homero a spus 630 00:44:06,977 --> 00:44:11,273 ‪că frica de moarte este ‪mai rea decât moartea însăși. 631 00:44:11,774 --> 00:44:15,903 ‪Și teama de a trăi este ‪mai rea decât frica de a muri. 632 00:44:40,636 --> 00:44:44,556 ‪Bănuiesc că ar trebui ‪să se distreze deja. 633 00:44:52,940 --> 00:44:55,150 ‪L-ai văzut pe tata? Nu-l găsesc. 634 00:45:03,617 --> 00:45:04,493 ‪Ei bine… 635 00:45:05,160 --> 00:45:06,704 ‪ar putea fi interesant. 636 00:45:27,808 --> 00:45:28,892 ‪Alma! 637 00:45:29,685 --> 00:45:31,061 ‪Vino aici, te rog! 638 00:45:37,651 --> 00:45:40,070 ‪Să chem Garda de Coastă? 639 00:45:43,365 --> 00:45:45,242 ‪Sau să-i lăsăm acolo? 640 00:45:50,748 --> 00:45:53,709 ‪Auzi, pot să te întreb ceva? 641 00:45:54,960 --> 00:45:55,794 ‪Așadar… 642 00:45:56,462 --> 00:46:00,507 ‪De ce ești atât de căpos ‪în privința Crăciunului? 643 00:46:02,217 --> 00:46:03,177 ‪Ei bine… 644 00:46:04,511 --> 00:46:08,557 ‪Acum mulți ani, ‪când Fran și frații lui erau mici, 645 00:46:10,392 --> 00:46:13,687 ‪sărbătoream fiecare Crăciun împreună. 646 00:46:14,354 --> 00:46:15,439 ‪Acasă. 647 00:46:17,733 --> 00:46:22,070 ‪Iar mama lui Fran gătea ‪mereu același lucru. 648 00:46:23,155 --> 00:46:25,574 ‪Curcan umplut cu prune. 649 00:46:27,075 --> 00:46:28,869 ‪Era groaznic. 650 00:46:35,000 --> 00:46:38,796 ‪Și mă costumam în Moș Crăciun. 651 00:46:41,298 --> 00:46:45,302 ‪Apăream și le ofeream cadouri tuturor. 652 00:46:46,428 --> 00:46:49,765 ‪Ce înduioșător! 653 00:46:52,976 --> 00:46:55,062 ‪Nu-mi plăcea asta deloc. 654 00:46:58,649 --> 00:47:00,567 ‪Da, nu-mi plăcea să mă costumez… 655 00:47:02,236 --> 00:47:04,738 ‪Detestam orice avea legătură cu Crăciunul. 656 00:47:07,366 --> 00:47:09,660 ‪Dar soția mea mă obliga. 657 00:47:11,870 --> 00:47:13,622 ‪Apoi, după ce ea a murit, 658 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 ‪mi-am dat seama 659 00:47:17,668 --> 00:47:20,921 ‪că ceea ce credeam că detest 660 00:47:22,506 --> 00:47:28,262 ‪au fost cele mai frumoase momente ‪din viața mea. 661 00:47:30,180 --> 00:47:32,683 ‪Dar copiii mei nu mai erau copii. 662 00:47:34,226 --> 00:47:35,936 ‪Și am putea spune 663 00:47:37,020 --> 00:47:39,147 ‪că nici nu am fost cel mai bun tată. 664 00:47:45,070 --> 00:47:45,904 ‪Acolo! 665 00:47:49,491 --> 00:47:51,952 ‪Acum, la bătrânețe, 666 00:47:53,787 --> 00:47:56,582 ‪vreau să retrăiesc acele momente. 667 00:47:58,542 --> 00:48:00,294 ‪Dar de ce acum? 668 00:48:03,422 --> 00:48:05,048 ‪Pentru că, la vârsta mea, 669 00:48:05,591 --> 00:48:08,385 ‪orice zi ar putea fi ultima. 670 00:48:10,679 --> 00:48:12,014 ‪Orice Crăciun 671 00:48:12,556 --> 00:48:13,932 ‪ar putea fi ultimul. 672 00:48:16,894 --> 00:48:20,981 ‪Aș vrea să simt din nou ce simțeam atunci. 673 00:48:23,567 --> 00:48:25,193 ‪Acea liniște. 674 00:48:26,778 --> 00:48:27,905 ‪Acea dragoste. 675 00:48:53,639 --> 00:48:55,057 ‪Îmi zvâcnește. 676 00:48:55,140 --> 00:48:55,974 ‪Poftim? 677 00:48:56,934 --> 00:48:58,685 ‪Îmi zvâcnește inima, Alicia. 678 00:48:58,769 --> 00:49:03,440 ‪Încetează! ‪Ești un romantic incorigibil, Servando. 679 00:49:05,025 --> 00:49:06,151 ‪Vorbesc serios. 680 00:49:06,234 --> 00:49:08,737 ‪Vorbești serios? 681 00:49:09,237 --> 00:49:11,698 ‪Serios? Ajutor! 682 00:49:12,783 --> 00:49:14,409 ‪- Tată! ‪- Servando! 683 00:49:16,578 --> 00:49:17,412 ‪Tată! 684 00:49:18,622 --> 00:49:19,873 ‪Servando! 685 00:49:25,128 --> 00:49:27,297 ‪Vei fi bine, tată. Nu-ți face griji. 686 00:49:34,179 --> 00:49:35,013 ‪Încet. 687 00:49:35,639 --> 00:49:37,891 ‪Amintește-ți lecțiile de yoga ‪ale lui Memo. 688 00:49:47,818 --> 00:49:49,236 ‪Va fi bine, nu-i așa? 689 00:49:49,319 --> 00:49:50,862 ‪Sigur că da. 690 00:49:52,322 --> 00:49:53,198 ‪Doamne… 691 00:50:00,372 --> 00:50:03,083 ‪Familia lui Servando Villegas? 692 00:50:03,166 --> 00:50:04,292 ‪E tatăl meu. 693 00:50:05,377 --> 00:50:06,670 ‪Am rezultatele. 694 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 ‪A avut un atac de panică urât. 695 00:50:11,508 --> 00:50:15,846 ‪Cauzat, se pare, ‪de emoții puternice sau stres. 696 00:50:15,929 --> 00:50:17,389 ‪Înțeleg. 697 00:50:18,015 --> 00:50:18,849 ‪Da. 698 00:50:18,932 --> 00:50:21,601 ‪Aș vrea să rămână ‪peste noapte pentru observație. 699 00:50:21,685 --> 00:50:24,604 ‪- Bine. ‪- Nu vă îngrijorați, e în regulă. 700 00:50:25,105 --> 00:50:26,023 ‪Îl putem vedea? 701 00:50:26,106 --> 00:50:27,566 ‪Da. Intrați! 702 00:50:30,902 --> 00:50:32,738 ‪- Cine e? ‪- Eu sunt, tată. 703 00:50:36,742 --> 00:50:37,993 ‪Cum te simți? 704 00:50:39,036 --> 00:50:40,662 ‪De rahat… 705 00:50:43,165 --> 00:50:44,666 ‪dar putea fi mai rău, nu? 706 00:50:46,543 --> 00:50:48,670 ‪Doctorul vrea să rămâi peste noapte, 707 00:50:48,754 --> 00:50:50,756 ‪ca să fiu sigur că nu ai nimic. 708 00:50:52,090 --> 00:50:53,842 ‪Ne-ai speriat. 709 00:50:56,720 --> 00:50:59,139 ‪Futu-i, am crezut că mă curăț. 710 00:50:59,765 --> 00:51:01,725 ‪A fost doar un atac de panică. 711 00:51:02,684 --> 00:51:04,895 ‪Sigur că eram panicat. 712 00:51:05,812 --> 00:51:07,564 ‪Eram cu o femeie 713 00:51:08,065 --> 00:51:11,318 ‪după cine știe cât timp. 714 00:51:14,863 --> 00:51:17,240 ‪Vreau ceva de băut, îți aduc ceva? 715 00:51:17,324 --> 00:51:18,700 ‪Un whisky. 716 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 ‪Mă întorc. 717 00:51:25,791 --> 00:51:26,833 ‪Cum te simți? 718 00:51:28,251 --> 00:51:30,587 ‪Mă gândesc în permanență la mama ta. 719 00:51:33,256 --> 00:51:35,675 ‪Nu e treaba ta, dar… 720 00:51:37,969 --> 00:51:40,847 ‪N-am mai fost cu nimeni de când s-a dus. 721 00:51:44,893 --> 00:51:47,395 ‪Sigur de asta am avut atacul de panică. 722 00:51:49,064 --> 00:51:50,190 ‪Sigur. 723 00:51:53,151 --> 00:51:55,403 ‪Iar Servando a fost dus la spital. 724 00:51:56,530 --> 00:51:58,657 ‪Vai de mine! Ce poveste! 725 00:51:58,740 --> 00:52:01,243 ‪Acum e bine, ‪a fost doar un atac de panică. 726 00:52:02,619 --> 00:52:05,163 ‪Gina, mă gândeam… 727 00:52:05,747 --> 00:52:10,127 ‪Acum că expoziția a fost anulată, ‪nu te mai ține nimic la galerie. 728 00:52:11,128 --> 00:52:13,296 ‪De ce nu vii aici de Crăciun? 729 00:52:13,380 --> 00:52:15,757 ‪Mi-ar plăcea, dar nu pot. 730 00:52:15,841 --> 00:52:18,343 ‪De fapt, trebuie ‪să vorbesc urgent cu Fran. 731 00:52:18,426 --> 00:52:19,761 ‪Mi-e tare dor de tine. 732 00:52:20,262 --> 00:52:21,096 ‪Ed… 733 00:52:21,596 --> 00:52:25,183 ‪Bună, Gina. Am fost ocupat. ‪Ce s-a întâmplat? 734 00:52:27,811 --> 00:52:28,979 ‪Poftim? 735 00:52:29,062 --> 00:52:30,063 ‪Trebuie să plec. 736 00:52:30,605 --> 00:52:33,441 ‪Și mă lași singur cu netotul ăsta? 737 00:52:33,942 --> 00:52:34,818 ‪Alo! 738 00:52:35,610 --> 00:52:37,612 ‪Mă întorc mâine, bine? 739 00:52:37,696 --> 00:52:40,991 ‪Nu face vreo tâmpenie, Francisco. 740 00:52:41,074 --> 00:52:44,202 ‪Aceste oportunități apar ‪doar o dată în viață. 741 00:52:44,286 --> 00:52:46,079 ‪Alma va înțelege, jur. 742 00:52:48,832 --> 00:52:50,000 ‪Condu cu grijă! 743 00:52:51,376 --> 00:52:53,295 ‪Acum du-te și adu-mi whisky-ul. 744 00:52:53,962 --> 00:52:56,089 ‪După ce m-ai făcut netot? 745 00:53:02,846 --> 00:53:03,763 ‪Nu înțeleg. 746 00:53:04,472 --> 00:53:08,351 ‪Chiar nu știu ce s-a întâmplat, ‪dar ne e bine din nou. 747 00:53:09,352 --> 00:53:10,729 ‪E grozav, nu? 748 00:53:15,317 --> 00:53:18,528 ‪Când l-ai cunoscut pe Fran, ‪ai știut din prima că el e alesul? 749 00:53:20,197 --> 00:53:21,364 ‪Sincer, nu. 750 00:53:21,448 --> 00:53:25,827 ‪Îl plăceam, era foarte atent. 751 00:53:26,494 --> 00:53:28,246 ‪Dar la început eram prieteni. 752 00:53:31,041 --> 00:53:32,042 ‪Interesant. 753 00:53:35,754 --> 00:53:36,880 ‪Mă întorc imediat. 754 00:53:46,932 --> 00:53:50,143 ‪Ed, mai vrei să schimbăm numele? 755 00:53:50,977 --> 00:53:53,647 ‪I-am cumpărat deja cadoul lui Renato… 756 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 ‪Haide! 757 00:53:58,818 --> 00:54:00,028 ‪Mă mai gândesc. 758 00:54:09,079 --> 00:54:09,913 ‪Se poate? 759 00:54:10,664 --> 00:54:12,082 ‪Intră, draga mea. 760 00:54:12,874 --> 00:54:14,251 ‪Cum te simți, mătușă? 761 00:54:15,043 --> 00:54:18,421 ‪M-am mai liniștit. ‪Mă bucur c-a fost doar o sperietură. 762 00:54:21,549 --> 00:54:22,384 ‪Mătușă… 763 00:54:23,760 --> 00:54:25,679 ‪Ce e între tine și Servando? 764 00:54:26,680 --> 00:54:28,098 ‪Poftim? 765 00:54:28,181 --> 00:54:30,267 ‪E în regulă, nu e ceva rău. 766 00:54:31,810 --> 00:54:32,978 ‪Nimic. 767 00:54:33,061 --> 00:54:34,562 ‪Dacă era așa… 768 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 ‪- Nu pot. ‪- De ce nu? 769 00:54:38,400 --> 00:54:39,943 ‪Din cauza anevrismului? 770 00:54:40,443 --> 00:54:43,113 ‪Cât îl mai folosești ‪drept scuză ca să fii singură? 771 00:54:45,949 --> 00:54:47,909 ‪Nu pot fi într-o relație. 772 00:54:48,451 --> 00:54:50,412 ‪Aș putea muri oricând. 773 00:54:50,495 --> 00:54:54,416 ‪Da, tu, eu și oricare dintre noi ‪ar putea muri în orice clipă. 774 00:54:55,000 --> 00:54:55,917 ‪Și ce dacă? 775 00:54:56,459 --> 00:54:59,546 ‪Nu-ți mai acorzi șansa de a fi cu cineva? 776 00:55:00,130 --> 00:55:02,632 ‪Dă-i o șansă, dă-ți și ție o șansă! 777 00:55:15,353 --> 00:55:16,438 ‪Fran, ce faci? 778 00:55:16,938 --> 00:55:19,274 ‪Puteam să-ți aduc eu haine la spital. 779 00:55:19,357 --> 00:55:20,567 ‪Nu, e în regulă. 780 00:55:21,735 --> 00:55:25,113 ‪Îl mai știi pe John Maine, artistul ‪care urma să deschidă expoziția? 781 00:55:25,780 --> 00:55:27,991 ‪- S-a retras săptămâna trecută. ‪- Poftim? 782 00:55:28,658 --> 00:55:31,328 ‪Dar ghici cu cine urmează să-l înlocuiesc? 783 00:55:32,579 --> 00:55:33,913 ‪Dan Belmondo! 784 00:55:33,997 --> 00:55:37,375 ‪Dan Belmondo vine în galeria noastră. ‪îți vine să crezi? 785 00:55:37,459 --> 00:55:39,252 ‪Fran, trebuie să-ți spun ceva. 786 00:55:39,336 --> 00:55:42,380 ‪Am avut mare noroc. Fantastic! 787 00:55:42,964 --> 00:55:44,591 ‪Dar e ceva important. 788 00:55:44,674 --> 00:55:48,178 ‪Asta va acoperi școala lui René. ‪Sunt sigur, Alma. 789 00:55:49,929 --> 00:55:53,308 ‪Cât de supărată ai fi ‪dacă plec la San Miguel mâine? 790 00:55:54,059 --> 00:55:55,101 ‪Acum înțeleg. 791 00:55:55,643 --> 00:55:59,064 ‪Până acum ai fost romantic ‪fiindcă artistul tău s-a retras. 792 00:55:59,147 --> 00:56:00,398 ‪Bineînțeles că nu. 793 00:56:01,399 --> 00:56:05,153 ‪Luăm cina, iar dimineață ‪la prima oră plec la San Miguel. 794 00:56:05,862 --> 00:56:08,031 ‪Ar fi două sau trei zile, cel mult. 795 00:56:09,199 --> 00:56:11,618 ‪Mă întorc de Anul Nou, promit. 796 00:56:11,701 --> 00:56:12,660 ‪Sper. 797 00:56:13,703 --> 00:56:15,705 ‪Ești furioasă cam de un șapte, nu? 798 00:56:18,500 --> 00:56:19,417 ‪Cam de nouă. 799 00:56:23,088 --> 00:56:24,381 ‪Cam de zece, de fapt. 800 00:57:49,591 --> 00:57:51,468 ‪„Pentru Willy, de la…” 801 00:57:51,551 --> 00:57:52,385 ‪Willy! 802 00:57:53,428 --> 00:57:55,096 ‪Ce faci acolo? 803 00:57:55,597 --> 00:57:58,725 ‪Scotocești în cadouri, Willy! Te-am văzut! 804 00:57:59,726 --> 00:58:01,186 ‪Cirila! 805 00:58:01,269 --> 00:58:02,562 ‪Primitivo! 806 00:58:04,272 --> 00:58:05,190 ‪Da, doamnă. 807 00:58:05,273 --> 00:58:09,402 ‪Ascundeți cadourile, ‪ca să nu le găsească nimeni. 808 00:58:09,486 --> 00:58:11,154 ‪Știți cum sunt copiii. 809 00:58:11,237 --> 00:58:13,740 ‪- Nu vă faceți griji, doamnă. ‪- Cirila! 810 00:58:14,449 --> 00:58:16,868 ‪URGENȚE 811 00:58:26,044 --> 00:58:27,587 ‪Unde e Francisco? 812 00:58:27,670 --> 00:58:29,130 ‪A spus că vine și el. 813 00:58:37,305 --> 00:58:38,431 ‪Nu înțeleg. 814 00:58:38,515 --> 00:58:41,434 ‪Cum poți avea o inaugurare ‪pe 25 decembrie? 815 00:58:41,935 --> 00:58:46,356 ‪Crăciunul e sezon turistic la San Miguel. ‪Știi asta, Alma. 816 00:58:47,440 --> 00:58:51,110 ‪Nu pot să cred ‪că nu prețuiești efortul și sacrificiul… 817 00:58:51,194 --> 00:58:52,153 ‪Sacrificiu? 818 00:58:52,820 --> 00:58:56,491 ‪E un sacrificiu să petreci timp ‪cu mine și familia ta de Crăciun? 819 00:58:56,574 --> 00:58:57,742 ‪Nu am spus asta. 820 00:58:58,409 --> 00:58:59,869 ‪Nu mă asculți, Fran. 821 00:59:00,703 --> 00:59:03,498 ‪Am tot încercat să-ți spun ceva important. 822 00:59:06,167 --> 00:59:07,335 ‪Alma, te iubesc. 823 00:59:10,547 --> 00:59:12,632 ‪Dar mă duc mâine la expoziție. 824 00:59:17,053 --> 00:59:19,514 ‪Dacă te-ai hotărât, de ce nu pleci acum? 825 00:59:20,098 --> 00:59:21,933 ‪- Alma… ‪- Hei… 826 00:59:25,603 --> 00:59:26,437 ‪Bine. 827 00:59:33,611 --> 00:59:34,612 ‪Am ajuns! 828 00:59:35,196 --> 00:59:36,864 ‪Mă bucur că ați ajuns. 829 00:59:39,534 --> 00:59:40,660 ‪Bună, Alicia. 830 00:59:41,160 --> 00:59:42,870 ‪Ți-a priit spitalul. 831 00:59:44,163 --> 00:59:46,374 ‪Arăți mult mai bine. 832 00:59:48,126 --> 00:59:49,002 ‪Mulțumesc. 833 00:59:53,172 --> 00:59:56,634 ‪Merg să întreb dacă e nevoie de ceva. ‪Mă scuzați. 834 00:59:57,510 --> 01:00:00,013 ‪Iar eu mă duc să văd dacă… 835 01:00:04,642 --> 01:00:06,811 ‪Mă duc să verific și eu… 836 01:00:16,821 --> 01:00:17,739 ‪Alicia, 837 01:00:19,449 --> 01:00:21,034 ‪vreau să vorbesc cu tine. 838 01:00:24,579 --> 01:00:26,372 ‪Te rog să mă ierți 839 01:00:28,541 --> 01:00:29,459 ‪dacă… 840 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 ‪am mers prea departe. 841 01:00:35,882 --> 01:00:37,008 ‪Nu trebuia s-o fac. 842 01:00:41,554 --> 01:00:45,016 ‪Sper să putem trece ‪peste ce s-a întâmplat. Te implor. 843 01:00:47,602 --> 01:00:50,897 ‪Parcă spuneai că teama de a trăi e mai rea 844 01:00:52,065 --> 01:00:53,691 ‪decât frica de a muri. 845 01:00:55,151 --> 01:00:56,069 ‪Știu. 846 01:00:58,738 --> 01:00:59,781 ‪Dar nu pot. 847 01:01:06,371 --> 01:01:09,457 ‪Aș vrea să nu te fi cunoscut. 848 01:01:26,265 --> 01:01:27,392 ‪Unde pleci? 849 01:01:27,975 --> 01:01:29,018 ‪La San Miguel. 850 01:01:29,102 --> 01:01:33,523 ‪La naiba, Francisco! ‪Ți-am spus să nu faci vreo tâmpenie. 851 01:01:35,566 --> 01:01:37,485 ‪Mă întorc în câteva zile. 852 01:01:40,947 --> 01:01:42,031 ‪Vin cu tine. 853 01:01:43,574 --> 01:01:47,161 ‪Poftim? Dar vrei să iei cina de Crăciun ‪cu toată lumea. 854 01:01:47,245 --> 01:01:49,205 ‪Nu era o întrebare. 855 01:01:49,288 --> 01:01:50,998 ‪N-am nicio treabă aici. 856 01:01:51,624 --> 01:01:54,836 ‪Trebuie să plec din respect pentru Alicia. 857 01:01:55,336 --> 01:01:57,171 ‪Atunci, grăbește-te! Haide! 858 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 ‪Au luat autobuzul? 859 01:02:08,641 --> 01:02:10,143 ‪Și asta nu e tot. 860 01:02:10,643 --> 01:02:11,894 ‪De necrezut! 861 01:02:11,978 --> 01:02:14,981 ‪E tatăl anului. ‪Sigur a fost ideea lui Servando. 862 01:02:15,064 --> 01:02:16,399 ‪Unde au plecat? 863 01:02:17,233 --> 01:02:18,151 ‪La San Miguel. 864 01:02:19,777 --> 01:02:21,112 ‪- Alma! ‪- Las-o! 865 01:02:21,988 --> 01:02:23,614 ‪Are nevoie de spațiul ei. 866 01:02:24,949 --> 01:02:26,784 ‪Puteau să mă ia cu ei. 867 01:02:26,868 --> 01:02:28,995 ‪Ideea era să fim împreună. 868 01:02:29,078 --> 01:02:32,331 ‪Până acum, am învățat ‪că dacă pierzi un dinte, 869 01:02:32,415 --> 01:02:34,041 ‪zâmbetul tău va fi distrus. 870 01:02:35,376 --> 01:02:36,669 ‪Ce poetic! 871 01:02:36,753 --> 01:02:39,213 ‪Asta înseamnă ‪că nu mai sărbătorim Crăciunul? 872 01:02:47,430 --> 01:02:49,515 ‪Sigur că-l vom sărbători! 873 01:02:49,599 --> 01:02:51,142 ‪Ura! 874 01:03:07,992 --> 01:03:12,705 ‪- Chiar o să mănânci aia? ‪- Aș fi preferat să mănânc cu familia. 875 01:03:14,791 --> 01:03:16,709 ‪- Nu, lasă. ‪- Nu? 876 01:03:16,793 --> 01:03:17,752 ‪Face 15 pesos. 877 01:03:17,835 --> 01:03:20,171 ‪Au ‪burrito ‪cu rozmarin, dacă vrei. 878 01:03:20,838 --> 01:03:22,298 ‪Glumeam, tată. Haide! 879 01:03:24,300 --> 01:03:26,093 ‪Arătați nemaipomenit! 880 01:03:26,177 --> 01:03:28,513 ‪Ce fotografie frumoasă! 881 01:03:28,596 --> 01:03:29,430 ‪Auzi? 882 01:03:30,181 --> 01:03:33,601 ‪- Tu cine ar trebui să fii? ‪- Nu știu. Un înțelept. Tu? 883 01:03:34,352 --> 01:03:35,394 ‪Balthazar, nu? 884 01:03:35,478 --> 01:03:38,105 ‪Alma nu trebuia să fie Maria? 885 01:03:38,189 --> 01:03:39,857 ‪Da, dar nu se simte bine. 886 01:03:39,941 --> 01:03:41,943 ‪Așadar, Gala e Fecioara. 887 01:03:43,069 --> 01:03:46,239 ‪Uitați-vă la aparat! 888 01:03:48,741 --> 01:03:52,161 ‪Vai, copii, ce s-a întâmplat? 889 01:03:52,245 --> 01:03:53,913 ‪Ce e cu fețele astea? 890 01:03:53,996 --> 01:03:56,624 ‪Cu tot respectul, doamnă, 891 01:03:57,583 --> 01:03:59,627 ‪nimic de aici nu e în regulă. 892 01:03:59,710 --> 01:04:01,087 ‪Da. Așa e. 893 01:04:01,170 --> 01:04:03,464 ‪Willy o să facă insolație. 894 01:04:03,548 --> 01:04:07,385 ‪Nu trebuie s-o facem, dacă nu vreți. 895 01:04:07,468 --> 01:04:10,847 ‪Știți ceva? ‪Fiindcă nimeni nu mi-a adus cadouri, 896 01:04:10,930 --> 01:04:13,432 ‪e nasol să fiu Iisus ninja. 897 01:04:13,516 --> 01:04:15,768 ‪Anunțați-mă când e gata masa. 898 01:04:15,852 --> 01:04:17,019 ‪Al naibii copil! 899 01:04:17,103 --> 01:04:18,187 ‪Hei! 900 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 ‪Dragule… 901 01:04:19,772 --> 01:04:22,775 ‪HOMERO ‪„DRUMURILE VIEȚII” 902 01:04:49,051 --> 01:04:50,845 ‪Când luăm cina? 903 01:05:02,815 --> 01:05:05,359 ‪Dacă mănânci fără să te gândești, ‪e mai bun. 904 01:05:11,741 --> 01:05:15,578 ‪E cea mai de rahat cină de Crăciun ‪din viața mea. 905 01:05:16,829 --> 01:05:19,624 ‪Eu îmi aduc aminte de una mai de rahat. 906 01:05:21,792 --> 01:05:24,670 ‪Crăciunul de după moartea mamei. 907 01:05:26,589 --> 01:05:27,798 ‪Mai ții minte? 908 01:05:28,591 --> 01:05:29,800 ‪Ai gătit tu. 909 01:05:30,593 --> 01:05:33,387 ‪Era prima dată. 910 01:05:34,972 --> 01:05:38,851 ‪Ai carbonizat curcanul. ‪A trebuit să-l deschid cu ciocanul. 911 01:05:40,436 --> 01:05:42,688 ‪Nici măcar câinele nu l-a mâncat, nu? 912 01:05:43,773 --> 01:05:45,191 ‪A încercat, săracul. 913 01:05:48,319 --> 01:05:51,280 ‪Dar cred că plăcinta cu mere ‪a fost și mai rea. 914 01:05:53,491 --> 01:05:56,243 ‪Ce scârboșenie de plăcintă! 915 01:05:58,329 --> 01:06:01,582 ‪Nu pot să cred ‪că am confundat sarea cu zahărul. 916 01:06:04,210 --> 01:06:07,338 ‪Dar tot am mâncat-o, ‪ca să nu te simți prost. 917 01:06:12,969 --> 01:06:15,304 ‪Știi care a fost ‪cea mai bună parte a Crăciunului? 918 01:06:17,223 --> 01:06:19,225 ‪Alunele? 919 01:06:20,476 --> 01:06:21,310 ‪Nu. 920 01:06:24,188 --> 01:06:25,982 ‪Să fim împreună ca familie. 921 01:06:38,911 --> 01:06:40,121 ‪Nu e chiar așa rău. 922 01:06:48,295 --> 01:06:49,797 ‪Ce-ai zice să… 923 01:06:51,340 --> 01:06:52,425 ‪Da, fiule… 924 01:06:52,508 --> 01:06:53,342 ‪Nu, tată? 925 01:06:53,426 --> 01:06:54,802 ‪Hai să ne întoarcem! 926 01:06:55,302 --> 01:06:56,846 ‪Bine, ne întoarcem, tată. 927 01:07:14,572 --> 01:07:16,532 ‪Paștele mă-sii! 928 01:07:17,867 --> 01:07:20,536 ‪Tată, dă-mi sculele, sunt acolo. 929 01:07:25,666 --> 01:07:26,584 ‪Francisco! 930 01:07:27,168 --> 01:07:28,127 ‪Ce e, tată? 931 01:07:28,210 --> 01:07:29,045 ‪Vino! 932 01:07:34,008 --> 01:07:34,842 ‪Nu se poate! 933 01:07:36,052 --> 01:07:37,887 ‪Trebuie să ne întoarcem cumva. 934 01:07:43,059 --> 01:07:43,893 ‪Te rog. 935 01:07:43,976 --> 01:07:46,812 ‪Hei! 936 01:07:51,317 --> 01:07:53,527 ‪Cine s-a gândit să ascundă cadourile? 937 01:07:54,403 --> 01:07:55,738 ‪Eu de unde să știu? 938 01:07:58,032 --> 01:07:59,450 ‪Mai vine una. 939 01:08:01,202 --> 01:08:02,078 ‪Te rog. 940 01:08:03,579 --> 01:08:06,832 ‪Domnule ! Ajutor, te rog! Hei! 941 01:08:08,042 --> 01:08:09,001 ‪Fir-ar! 942 01:08:10,294 --> 01:08:15,508 ‪N-o să ajute nimeni doi oameni ‪în Ajunul Crăciunului? 943 01:08:15,591 --> 01:08:17,635 ‪Nu, tată. Vremurile s-au schimbat. 944 01:08:20,262 --> 01:08:22,306 ‪Te rog! 945 01:08:46,831 --> 01:08:47,915 ‪Perfect. 946 01:08:49,708 --> 01:08:50,918 ‪E tort de fructe. 947 01:08:52,628 --> 01:08:53,671 ‪Foarte bine. 948 01:08:54,255 --> 01:08:56,340 ‪Arată delicios. 949 01:08:57,758 --> 01:08:59,385 ‪Acolo, dragul meu, te rog. 950 01:08:59,468 --> 01:09:01,345 ‪Pune cartofii cu rozmarin aici. 951 01:09:01,428 --> 01:09:02,721 ‪Pot s-o pun aici. 952 01:09:02,805 --> 01:09:04,557 ‪Unde vrei tu. 953 01:09:04,640 --> 01:09:06,392 ‪Romeritos‪, aici. 954 01:09:06,475 --> 01:09:08,978 ‪Poți să muți asta? Așa. 955 01:09:09,520 --> 01:09:10,354 ‪Perfect. 956 01:09:13,983 --> 01:09:14,817 ‪În regulă. 957 01:09:17,695 --> 01:09:18,988 ‪Să spunem rugăciunea. 958 01:09:20,906 --> 01:09:23,450 ‪Mulțumim, Doamne, pentru pâinea zilnică… 959 01:09:23,534 --> 01:09:25,828 ‪Și pentru cod și ‪romeritos‪. 960 01:09:30,374 --> 01:09:31,292 ‪Și… 961 01:09:33,460 --> 01:09:35,171 ‪Nu pot, îmi cer scuze. 962 01:09:35,254 --> 01:09:38,174 ‪Nu mă simt bine, nu pot să fac asta. 963 01:09:39,049 --> 01:09:39,967 ‪Nu pot. 964 01:09:42,344 --> 01:09:44,680 ‪Pot să spun câteva cuvinte? 965 01:09:44,763 --> 01:09:48,851 ‪În seara asta, suntem recunoscători 966 01:09:49,351 --> 01:09:53,564 ‪pentru ocazia de a fi aici,‪împreună. 967 01:09:54,607 --> 01:09:59,403 ‪Și pentru această mâncare delicioasă. 968 01:10:00,696 --> 01:10:05,034 ‪Și, deși de când ați ajuns, ‪au fost câteva probleme, 969 01:10:05,868 --> 01:10:07,119 ‪e la fel de adevărat 970 01:10:07,620 --> 01:10:09,455 ‪că ați adus o atmosferă nouă, 971 01:10:09,955 --> 01:10:12,208 ‪plină de lumină și bucurie, 972 01:10:12,708 --> 01:10:13,834 ‪în această casă. 973 01:10:14,335 --> 01:10:15,794 ‪Mulțumesc. 974 01:10:17,588 --> 01:10:20,507 ‪Și vreau să vă mulțumesc, doamnă, 975 01:10:21,508 --> 01:10:25,429 ‪că ne-ați inclus ‪pe mine și Cirila în familie. 976 01:10:26,180 --> 01:10:27,723 ‪Mulțumesc. 977 01:10:28,557 --> 01:10:32,436 ‪Eu vreau să vă mulțumesc tuturor. 978 01:10:33,270 --> 01:10:34,521 ‪Chiar dacă fără voie, 979 01:10:35,022 --> 01:10:38,567 ‪ne-ați învățat că nu contează ‪cum sărbătorești Crăciunul, 980 01:10:38,651 --> 01:10:41,487 ‪nu contează ‪dacă avem curcan sau ‪romeritos‪, 981 01:10:41,987 --> 01:10:45,115 ‪nu contează dacă avem de toate sau nimic. 982 01:10:45,616 --> 01:10:48,619 ‪În cele din urmă, tot ce contează ‪e să fim împreună, 983 01:10:49,578 --> 01:10:51,830 ‪să sărbătorim alături de cei dragi. 984 01:10:51,914 --> 01:10:55,751 ‪În această seară, ‪sunt recunoscătoare pentru asta. 985 01:10:56,293 --> 01:10:57,753 ‪Așadar, să ne bucurăm! 986 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 ‪Crăciun Fericit! 987 01:11:01,882 --> 01:11:04,009 ‪- Crăciun fericit! ‪- Crăciun fericit! 988 01:11:08,389 --> 01:11:11,141 ‪Uite! Mai vine una, Francisco. 989 01:11:11,225 --> 01:11:14,895 ‪Las-o baltă, tată. ‪Nu-ți irosi energia, nu oprește nimeni. 990 01:11:16,230 --> 01:11:18,857 ‪Crăciunul nostru a fost anulat. 991 01:11:25,197 --> 01:11:27,408 ‪- Mergeți la plajă? ‪- Da. 992 01:11:29,618 --> 01:11:31,787 ‪Urcați, vă duc eu! 993 01:11:32,329 --> 01:11:33,747 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 994 01:11:33,831 --> 01:11:35,165 ‪Așa! 995 01:11:43,549 --> 01:11:44,550 ‪Gata? 996 01:11:45,884 --> 01:11:48,095 ‪Grăbește-te, Francisco! 997 01:11:48,887 --> 01:11:49,805 ‪Vin, tată. 998 01:11:50,306 --> 01:11:51,307 ‪Să mergem! 999 01:12:00,899 --> 01:12:02,985 ‪Nu trebuia să-i spun să plece. 1000 01:12:04,278 --> 01:12:05,529 ‪Nu tocmai de Crăciun. 1001 01:12:07,239 --> 01:12:08,949 ‪Aș vrea să fie aici. 1002 01:12:10,826 --> 01:12:11,744 ‪Scumpa mea… 1003 01:12:12,828 --> 01:12:13,662 ‪Fran! 1004 01:12:20,336 --> 01:12:23,297 ‪Surpriză! 1005 01:12:23,380 --> 01:12:25,174 ‪Gina! Mă bucur să te văd. 1006 01:12:25,257 --> 01:12:28,594 ‪Și eu mă bucur să te văd. Unde e Ed? 1007 01:12:28,677 --> 01:12:29,678 ‪E acolo. Intră! 1008 01:12:29,762 --> 01:12:33,307 ‪Ed! Unde ești, dragule? Am ajuns. 1009 01:12:34,683 --> 01:12:37,269 ‪- Crăciun Fericit! ‪- Gina! 1010 01:12:37,353 --> 01:12:40,022 ‪Gina? Fantastic! 1011 01:12:40,105 --> 01:12:42,566 ‪- Ce surpriză! ‪- Bun venit! 1012 01:12:43,108 --> 01:12:44,860 ‪Gina, ne-a fost dor de tine. 1013 01:12:45,444 --> 01:12:47,863 ‪Nu puteam rata Crăciunul. 1014 01:12:47,946 --> 01:12:49,448 ‪Dar expoziția? 1015 01:12:49,531 --> 01:12:51,325 ‪S-a rezolvat. 1016 01:12:51,950 --> 01:12:54,119 ‪Asta e mai important. 1017 01:12:54,203 --> 01:12:57,498 ‪Sunt sigură că Fran va înțelege. ‪Nu-i așa, Fran? 1018 01:12:59,750 --> 01:13:00,584 ‪Unde e Fran? 1019 01:13:37,788 --> 01:13:42,167 ‪- Cred că am forțat nota. ‪- Fă-o în ritmul tău. 1020 01:13:42,251 --> 01:13:43,710 ‪La ultimul curs a fost bine. 1021 01:13:43,794 --> 01:13:45,963 ‪Puștiul ăla, fir-ar! 1022 01:13:46,547 --> 01:13:48,465 ‪Nu trebuia să-i spun să plece. 1023 01:13:50,300 --> 01:13:53,011 ‪Măcar nu înainte să-i spun ‪că sunt însărcinată. 1024 01:13:53,095 --> 01:13:53,929 ‪Poftim? 1025 01:13:54,930 --> 01:13:56,140 ‪- Ești gravidă? ‪- Ce? 1026 01:13:56,223 --> 01:13:57,224 ‪Poftim? 1027 01:13:57,307 --> 01:13:58,392 ‪E însărcinată! 1028 01:13:58,475 --> 01:14:00,561 ‪Ești însărcinată? 1029 01:14:00,644 --> 01:14:02,187 ‪Vai, scumpo! 1030 01:14:02,271 --> 01:14:05,149 ‪Ce Crăciun fericit! 1031 01:14:05,232 --> 01:14:07,067 ‪Vreau să fiu nașă. 1032 01:14:07,151 --> 01:14:10,446 ‪- Evident. ‪- Felicitări, dragă, ce binecuvântare! 1033 01:14:10,529 --> 01:14:12,698 ‪Felicitări! Nu pot să cred! 1034 01:14:12,781 --> 01:14:13,949 ‪Nici eu! 1035 01:14:14,032 --> 01:14:16,410 ‪În sfârșit, cineva care mă înțelege. 1036 01:14:18,245 --> 01:14:20,372 ‪Dragul meu, te înțelegem. 1037 01:14:21,206 --> 01:14:23,333 ‪Chiar dacă uneori nu pare. 1038 01:14:23,417 --> 01:14:27,045 ‪Și vreau să știi că poți crede orice vrei. 1039 01:14:28,046 --> 01:14:30,966 ‪Mereu vei putea fi ce vrei, bine? 1040 01:14:31,049 --> 01:14:32,259 ‪Da! 1041 01:14:35,053 --> 01:14:36,513 ‪- Deschid eu! ‪- Fran! 1042 01:14:41,268 --> 01:14:42,227 ‪Balthazar? 1043 01:14:42,311 --> 01:14:43,437 ‪- Salut! ‪- Poftim? 1044 01:14:43,520 --> 01:14:44,813 ‪- Bună! ‪- Gio! 1045 01:14:44,897 --> 01:14:45,981 ‪Salut! 1046 01:14:46,064 --> 01:14:48,567 ‪- Crăciun Fericit! ‪- Crăciun Fericit! 1047 01:14:48,650 --> 01:14:50,611 ‪Ce surpriză! Nu pot să cred! 1048 01:14:50,694 --> 01:14:54,323 ‪Concertul nostru a fost anulat, ‪așa că iată-ne! 1049 01:14:54,406 --> 01:14:57,784 ‪- Minunat! Intrați! ‪- Am vrut să vă surprindem. Bună! 1050 01:14:59,203 --> 01:15:00,496 ‪Doamnă Gio! 1051 01:15:01,163 --> 01:15:03,415 ‪- Gio! ‪- Hei, ce faceți? 1052 01:15:03,499 --> 01:15:06,502 ‪Ea e mătușa mea, Alicia. ‪Ei sunt Gio și Orlando. 1053 01:15:07,085 --> 01:15:09,796 ‪- Mă bucur să vă cunosc. Bun venit! ‪- Mulțumim. 1054 01:15:10,297 --> 01:15:11,590 ‪Unde e Fran? 1055 01:15:12,883 --> 01:15:14,426 ‪Și Servando? 1056 01:15:29,983 --> 01:15:32,444 ‪Luați pătura, nu prea o folosesc! 1057 01:15:33,529 --> 01:15:34,446 ‪Mulțumesc! 1058 01:15:37,074 --> 01:15:38,825 ‪Ai grjiă, tată. Hai! 1059 01:15:45,749 --> 01:15:48,168 ‪Mersi pentru tot, ne-ai salvat Crăciunul. 1060 01:15:50,879 --> 01:15:51,797 ‪Hei! 1061 01:15:55,634 --> 01:15:58,011 ‪Ca să vă găsiți oricând drumul înapoi. 1062 01:16:01,932 --> 01:16:03,058 ‪Crăciun Fericit! 1063 01:16:03,141 --> 01:16:04,643 ‪Crăciun fericit! 1064 01:16:16,196 --> 01:16:17,739 ‪Am o idee. 1065 01:16:18,740 --> 01:16:21,743 ‪- Tată, astea sunt decorațiuni de Crăciun. ‪- Cine e? 1066 01:16:21,827 --> 01:16:22,995 ‪Măiculiță! 1067 01:16:24,705 --> 01:16:27,708 ‪Futu-i! Ce naiba e cu tine? 1068 01:16:27,791 --> 01:16:30,711 ‪Mereu apari ca o fantomă. 1069 01:16:30,794 --> 01:16:33,880 ‪Și voi m-ați speriat, și eu am sentimente. 1070 01:16:34,631 --> 01:16:38,927 ‪Uneori, oamenii intră și fură sculele, ‪iar dna Alicia dă vina pe mine. 1071 01:16:40,429 --> 01:16:41,930 ‪Cu ce vă pot ajuta? 1072 01:16:44,516 --> 01:16:47,269 ‪Dacă tot aduci vorba… 1073 01:16:47,936 --> 01:16:48,770 ‪Poftim? 1074 01:16:49,563 --> 01:16:51,440 ‪O să ai un copil? 1075 01:16:52,024 --> 01:16:53,650 ‪Pot să fiu nașă? 1076 01:16:53,734 --> 01:16:55,444 ‪Nu, e prea târziu. 1077 01:16:55,527 --> 01:16:56,570 ‪Mult prea târziu. 1078 01:16:57,654 --> 01:17:00,240 ‪- Voi fi unchi. ‪- Iar eu voi fi mătușă. 1079 01:17:00,824 --> 01:17:01,742 ‪Auzi, Billy. 1080 01:17:01,825 --> 01:17:05,537 ‪Ce i-ai cerut lui Iisus ‪și Moșului de Crăciun? 1081 01:17:05,621 --> 01:17:06,705 ‪Nimic pentru mine. 1082 01:17:06,788 --> 01:17:11,043 ‪Am vrut doar ca toată familia ‪să fie împreună de Crăciun. 1083 01:17:11,126 --> 01:17:15,339 ‪- Ce drăguț! ‪- Dragul meu! Ce dulce ești! 1084 01:17:17,883 --> 01:17:19,718 ‪Ninge! 1085 01:17:20,719 --> 01:17:22,512 ‪Nu ninge la plajă… 1086 01:17:24,514 --> 01:17:26,183 ‪Ninje la plajă! 1087 01:17:27,100 --> 01:17:30,145 ‪Veniți! E zăpadă! Ninge! 1088 01:17:30,228 --> 01:17:31,730 ‪Ce-i asta? 1089 01:17:31,813 --> 01:17:33,106 ‪Nu se poate. 1090 01:17:34,566 --> 01:17:36,151 ‪Veniți, grăbiți-vă! 1091 01:17:37,110 --> 01:17:39,196 ‪- E fantastic! ‪- Zăpadă! 1092 01:17:47,204 --> 01:17:48,997 ‪Ce-i asta? 1093 01:17:54,294 --> 01:17:56,004 ‪Ți-o plătesc eu! 1094 01:17:57,422 --> 01:17:58,715 ‪Auziți și voi? 1095 01:18:06,765 --> 01:18:07,599 ‪Hei! 1096 01:18:07,683 --> 01:18:11,103 ‪Acum mă ajuți să mut patul? 1097 01:18:13,021 --> 01:18:14,189 ‪Da. 1098 01:18:18,819 --> 01:18:20,487 ‪Familie! 1099 01:18:20,570 --> 01:18:25,325 ‪Aveți loc pentru doi pelerini ‪nu prea neprihăniți? 1100 01:18:25,409 --> 01:18:27,244 ‪Cadouri! 1101 01:18:27,327 --> 01:18:30,247 ‪Slavă Domnului că v-ați întors! 1102 01:18:30,330 --> 01:18:31,456 ‪- Gina! ‪- Servando! 1103 01:18:31,540 --> 01:18:34,584 ‪Gio! Orlando! Ce faceți aici? 1104 01:18:38,839 --> 01:18:42,718 ‪Crăciunul e mereu mai frumos în familie! 1105 01:18:44,010 --> 01:18:47,389 ‪Mă bucur că te-ai întors ‪cu cadourile, Servando. 1106 01:18:48,473 --> 01:18:49,516 ‪Mulțumesc. 1107 01:18:50,892 --> 01:18:54,146 ‪Nu m-am întors ‪ca să aduc cadourile, Alicia. 1108 01:18:54,229 --> 01:18:55,105 ‪Nu? 1109 01:18:56,022 --> 01:18:56,857 ‪Nu. 1110 01:18:58,483 --> 01:19:02,946 ‪Mi-am dat seama ‪că mai sunt multe de trăit 1111 01:19:03,613 --> 01:19:04,906 ‪și de împărtășit. 1112 01:19:07,200 --> 01:19:08,201 ‪Fără teamă. 1113 01:19:08,910 --> 01:19:10,245 ‪Fără teamă. 1114 01:19:22,716 --> 01:19:23,550 ‪Alma, 1115 01:19:24,801 --> 01:19:25,635 ‪îmi cer scuze. 1116 01:19:26,636 --> 01:19:31,057 ‪Nicio galerie și niciun artist ‪nu e mai important decât tine. 1117 01:19:31,641 --> 01:19:32,601 ‪Iartă-mă. 1118 01:19:33,810 --> 01:19:36,730 ‪Fran, poți să-i spui copilului William? 1119 01:19:38,273 --> 01:19:40,150 ‪Willy, Fran nu știe încă. 1120 01:19:41,860 --> 01:19:46,239 ‪Scuze că nu ți-am spus mai devreme. ‪Nu voiam să afli așa. 1121 01:19:46,323 --> 01:19:47,199 ‪Stai… 1122 01:19:48,617 --> 01:19:49,951 ‪O să fiu tată? 1123 01:19:51,077 --> 01:19:51,912 ‪Da. 1124 01:19:51,995 --> 01:19:53,663 ‪- O să fiu tată? ‪- Da. 1125 01:19:54,247 --> 01:19:58,794 ‪O să fiu tată! 1126 01:19:58,877 --> 01:20:00,754 ‪Voi fi bunic! 1127 01:20:00,837 --> 01:20:02,839 ‪- Voi fi strămătușă. ‪- Voi fi bunic! 1128 01:20:02,923 --> 01:20:05,091 ‪- Petrecere! ‪- O să fiu tată! 1129 01:20:05,675 --> 01:20:06,635 ‪Ura! 1130 01:20:06,718 --> 01:20:10,847 ‪Petrecere! 1131 01:22:25,065 --> 01:22:27,400 ‪- Vai, nu! Din nou! ‪- Nu, stai! 1132 01:22:27,484 --> 01:22:28,485 ‪Relaxează-te. 1133 01:22:30,612 --> 01:22:31,738 ‪Vor fi bine. 1134 01:22:41,289 --> 01:22:42,958 ‪Și-a luat Viagra la el. 1135 01:22:46,378 --> 01:22:48,129 ‪DE LA: SERVANDO ‪PENTRU: ALICIA 1136 01:27:17,273 --> 01:27:22,278 ‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu