1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,250 --> 00:00:50,250 Filmen stöds av "FILM I GEORGIA" 4 00:00:51,166 --> 00:00:52,958 Filmen är en fiktion. 5 00:00:53,541 --> 00:00:56,583 Den ska inte uppfattas som en sann historia. 6 00:00:57,041 --> 00:00:59,791 Alla likheter med verkligheten är oavsiktliga. 7 00:01:01,208 --> 00:01:03,916 Filmen är baserad på flygbefäl Saxenas liv. 8 00:01:04,166 --> 00:01:06,375 Flygvapnet stöder jämlikhet i luften. 9 00:01:16,958 --> 00:01:19,750 Till minnet av Kirti Saxena 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,333 Vi saknar dig. 11 00:01:24,791 --> 00:01:28,125 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,541 Inspirerad av en sann historia 13 00:01:47,458 --> 00:01:50,625 {\an8}KARGILDALEN 1999 14 00:02:06,291 --> 00:02:07,625 Vi har gått långt. 15 00:02:08,333 --> 00:02:11,541 Är vapnen bara för syns skull eller ska de användas? 16 00:02:12,125 --> 00:02:14,375 Det säger Dayals fru med. 17 00:02:14,458 --> 00:02:17,416 Är den bara för syns skull eller ska den användas? 18 00:02:17,500 --> 00:02:18,708 Vad sa du, Biswa? 19 00:02:18,791 --> 00:02:20,125 Vi skojar bara, sir… 20 00:02:20,208 --> 00:02:22,125 Var inte uppkäftig. 21 00:02:22,208 --> 00:02:23,083 Ursäkta, sir. 22 00:02:29,583 --> 00:02:30,958 Ta skydd! 23 00:02:32,583 --> 00:02:35,083 -Eldgivning! -De skjuter framifrån! 24 00:02:35,166 --> 00:02:36,750 -Ta positioner! -Ta skydd! 25 00:02:36,833 --> 00:02:38,625 Biswa! Ta positioner! 26 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Ta skydd! 27 00:02:53,125 --> 00:02:53,958 Vi har dig! 28 00:02:54,916 --> 00:02:56,250 Ta hit förbandslådan! 29 00:02:58,875 --> 00:03:00,000 Ett till 15, kom! 30 00:03:00,083 --> 00:03:01,083 Ett till 15, kom! 31 00:03:01,166 --> 00:03:02,750 Rapportera. Kom. 32 00:03:02,833 --> 00:03:04,791 Fiendeeld vid post två och tre. 33 00:03:04,875 --> 00:03:05,958 Bekräfta. Kom. 34 00:03:06,041 --> 00:03:08,666 Fienden gömmer sig i dalen framför! 35 00:03:08,750 --> 00:03:11,583 Vi tar hand om dem, men Subedar Dayal är sårad. 36 00:03:11,666 --> 00:03:12,750 Han kan inte gå. 37 00:03:12,833 --> 00:03:14,416 Vi behöver evakueras. Kom. 38 00:03:14,500 --> 00:03:15,333 Uppfattat. 39 00:03:17,083 --> 00:03:19,333 Det är en nödevakuering, Singh. 40 00:03:19,416 --> 00:03:20,791 Vi har 30 minuter. 41 00:03:20,875 --> 00:03:22,208 Förbered helikoptern. 42 00:03:22,291 --> 00:03:23,541 Koordinaterna? 43 00:03:23,625 --> 00:03:25,458 Kilodalen. Söder om Tololing. 44 00:03:25,541 --> 00:03:29,541 Närmaste helikopterplatta är vid GR12344323. Kom. 45 00:03:29,625 --> 00:03:30,458 Uppfattat. 46 00:03:30,541 --> 00:03:32,916 Helikoptern är i luften om sju minuter. 47 00:03:33,708 --> 00:03:35,750 Förbered två helikoptrar. 48 00:03:35,833 --> 00:03:38,583 Alla piloter är ute på uppdrag. Vem ska åka? 49 00:04:33,250 --> 00:04:36,625 {\an8}15 ÅR TIDIGARE 50 00:04:39,833 --> 00:04:42,541 {\an8}1984 51 00:04:46,166 --> 00:04:47,208 Gunju! 52 00:04:48,500 --> 00:04:49,833 Får jag se. 53 00:04:49,916 --> 00:04:51,250 Låt mig sova. 54 00:04:51,333 --> 00:04:52,666 Får jag se! 55 00:04:52,750 --> 00:04:54,791 Gunju, låt mig sova! 56 00:05:00,791 --> 00:05:01,708 Juice? 57 00:05:10,333 --> 00:05:11,375 Kom! 58 00:05:12,958 --> 00:05:14,041 Följ med. 59 00:05:55,875 --> 00:05:57,208 Vill du flyga planet? 60 00:06:00,791 --> 00:06:02,208 Okej. Håll den här. 61 00:06:03,375 --> 00:06:05,250 Styr vänster när jag säger det. 62 00:06:05,333 --> 00:06:07,166 Långsamt. Okej? 63 00:06:08,333 --> 00:06:12,416 Redo? Ett, två tre... 64 00:06:13,166 --> 00:06:14,000 Vänster. 65 00:06:25,833 --> 00:06:27,000 Får jag sitta här? 66 00:06:27,125 --> 00:06:30,416 För att sitta här måste du vara pilot. 67 00:06:37,583 --> 00:06:38,708 Pilot! 68 00:06:44,666 --> 00:06:47,125 Gunju! Du ser blind ut i de glasögonen! 69 00:06:48,458 --> 00:06:51,041 -Jag vill bli pilot. -Och jag Kapil Dev. 70 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 Allvarligt. Jag vill bli pilot. 71 00:06:53,625 --> 00:06:56,250 Tjejer blir inte piloter. Vet du vad ni blir? 72 00:06:57,250 --> 00:06:59,791 Håll den här, och fråga: 73 00:06:59,875 --> 00:07:01,166 "Grönsaker, sir?" 74 00:07:02,500 --> 00:07:03,458 Kom igen. 75 00:07:04,041 --> 00:07:07,958 "Flygplanet har fyra nödutgångar. Två fram och två bak. " 76 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 Och från vilken utgång vill du bli utkastad? 77 00:07:11,541 --> 00:07:13,625 -Pappa, hon vill bli pilot. -Och? 78 00:07:14,208 --> 00:07:16,875 -Som om flickor kan vara piloter. -Jaså? 79 00:07:16,958 --> 00:07:18,916 Vilken idiot har sagt det? 80 00:07:19,708 --> 00:07:21,375 Lyssna inte på honom. 81 00:07:21,875 --> 00:07:24,333 Vare sig det är en man eller en kvinna, 82 00:07:24,416 --> 00:07:26,583 så kallas de piloter. 83 00:07:26,666 --> 00:07:29,333 Och om planet inte bryr sig om vem som styr, 84 00:07:29,416 --> 00:07:31,250 varför ska du? 85 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 Du kan bli vad du än vill. 86 00:07:35,208 --> 00:07:37,416 -Men först, gå klart... -...skolan! 87 00:07:37,500 --> 00:07:38,416 Ja. 88 00:07:38,916 --> 00:07:40,458 Och du... 20 knäböj. 89 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 Varför då 90 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 Från det ögonblick jag såg dig 91 00:07:58,625 --> 00:08:00,666 Kan jag inte sluta tänka på dig 92 00:08:01,250 --> 00:08:03,291 Jag förlorade mig själv, och nu 93 00:08:03,375 --> 00:08:05,291 Följer jag efter dig 94 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Gunju! 95 00:08:10,833 --> 00:08:13,500 Hur ska du bli pilot om du är rädd för höjder? 96 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Kom igen! Flyg! 97 00:08:17,708 --> 00:08:18,750 Hoppa! 98 00:08:20,166 --> 00:08:23,875 Var du än är Finns jag där... 99 00:08:23,958 --> 00:08:25,166 Utmärkt! 100 00:08:26,833 --> 00:08:28,375 Jag kan inte hjälpa det 101 00:08:29,000 --> 00:08:30,958 Jag kan inte hjälpa det 102 00:08:31,833 --> 00:08:34,000 Jag kan inte hjälpa det 103 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 Jag är bunden till dig 104 00:08:36,333 --> 00:08:41,541 Jag kan inte hjälpa det Jag är bunden till dig 105 00:08:48,500 --> 00:08:50,166 Vem bär glasögon på natten? 106 00:08:50,583 --> 00:08:52,708 Piloter får inte skada ögonen. 107 00:08:53,458 --> 00:08:54,666 Knäppskalle. 108 00:09:00,791 --> 00:09:03,541 Slit och dra 109 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Klipp och riv 110 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 Bandet mellan oss 111 00:09:08,708 --> 00:09:10,500 Kan inte brytas 112 00:09:11,583 --> 00:09:13,000 Nu och för alltid 113 00:09:13,083 --> 00:09:15,250 Från soliga dagar 114 00:09:15,333 --> 00:09:17,958 Till dimmiga nätter 115 00:09:18,041 --> 00:09:20,458 Bandet mellan oss 116 00:09:20,541 --> 00:09:23,166 Finns där för evigt 117 00:09:24,708 --> 00:09:26,708 Var du än är, så finns jag där 118 00:09:26,791 --> 00:09:31,416 Alla vägar leder hem till dig 119 00:09:31,500 --> 00:09:32,750 Så är det bara 120 00:09:32,833 --> 00:09:34,041 INTAGNINGAR 121 00:09:34,125 --> 00:09:35,833 Nu och för alltid 122 00:09:36,333 --> 00:09:37,958 {\an8}FLYGSKOLA AVGIFT: 5 000 INR 123 00:09:38,041 --> 00:09:41,041 Jag är bunden till dig 124 00:09:41,125 --> 00:09:44,083 Jag är bunden till dig 125 00:09:45,958 --> 00:09:50,083 Jag är bunden till dig 126 00:09:50,833 --> 00:09:55,458 Jag är bunden till dig 127 00:10:05,500 --> 00:10:07,416 Gunjan, jag blev godkänd. 128 00:10:07,500 --> 00:10:10,208 Med 42 procent. Kan du fatta det? 129 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 Vad är det? 130 00:10:12,791 --> 00:10:14,291 Blev du underkänd? 131 00:10:15,375 --> 00:10:16,541 Nittiofyra procent. 132 00:10:16,625 --> 00:10:18,250 Så varför är du ledsen? 133 00:10:19,666 --> 00:10:21,375 -Vad är det här? -Titta. 134 00:10:22,000 --> 00:10:22,916 {\an8}UTBILDNINGSKRAV 135 00:10:23,041 --> 00:10:26,125 {\an8}Vad säger jag hemma efter att ha fått 94 procent? 136 00:10:26,208 --> 00:10:28,625 Att jag inte vill plugga, utan bli pilot? 137 00:10:30,458 --> 00:10:31,708 Okej, gör så här. 138 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 Var inte rädd, gå till din pappa. 139 00:10:35,500 --> 00:10:39,416 Säg så här: "Tjejer i min ålder jagar bara killar, men jag 140 00:10:39,500 --> 00:10:42,625 vill bara jaga mina drömmar. 141 00:10:42,708 --> 00:10:45,291 Är jag inte världens bästa dotter? " 142 00:10:46,458 --> 00:10:47,750 Och pappa håller med? 143 00:10:48,333 --> 00:10:50,500 Nej! Han kommer bli galen! 144 00:10:50,583 --> 00:10:52,250 Skämta inte, Mannu! 145 00:10:52,333 --> 00:10:53,166 Hör på, Gunju. 146 00:10:53,250 --> 00:10:55,916 Om du står på dig, kommer du att få mothugg. 147 00:10:57,041 --> 00:10:59,875 Men säger du inget, så kommer du att ångra dig. 148 00:11:00,666 --> 00:11:03,541 Kom. Du bjuder på godis. 149 00:11:26,291 --> 00:11:28,250 GRATTIS GUNJAN 150 00:11:33,125 --> 00:11:35,541 -Grattis! -Grattis, vännen. 151 00:11:35,625 --> 00:11:36,583 Grattis. 152 00:11:36,666 --> 00:11:39,375 -Bra gjort, vännen. -Bra jobbat! 153 00:11:39,458 --> 00:11:40,916 Gratulerar! 154 00:11:41,000 --> 00:11:42,250 Mycket bra! 155 00:11:42,833 --> 00:11:43,666 Mamma! 156 00:11:43,750 --> 00:11:46,541 Min älskling, min toppstudent är här! 157 00:11:46,625 --> 00:11:47,583 Vad är det här? 158 00:11:47,666 --> 00:11:49,833 Din pappa ville fira dig. 159 00:11:49,916 --> 00:11:51,416 -Varför? -Gå och byt om. 160 00:11:51,500 --> 00:11:52,750 -Fort! -Var är pappa? 161 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Skål! 162 00:11:53,875 --> 00:11:56,875 -Gunjan är vår stolthet. -Vår Gunju är fantastisk. 163 00:11:56,958 --> 00:11:58,916 Hon älskar att studera. 164 00:11:59,000 --> 00:12:01,250 Hon är aldrig utan en bok. 165 00:12:01,333 --> 00:12:03,541 Hon har gjort oss stolta. 166 00:12:03,625 --> 00:12:04,916 Skål! 167 00:12:05,000 --> 00:12:06,750 Grattis! 168 00:12:07,541 --> 00:12:08,416 Mamma! 169 00:12:08,500 --> 00:12:09,583 -Mamma! -Kirti! 170 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 -Kirti, lyssna! -Vänta. 171 00:12:11,625 --> 00:12:14,458 Kan du ta Dabboo till toan? Han är kissnödig! 172 00:12:14,541 --> 00:12:16,666 -Jag måste prata med dig. -Följ med. 173 00:12:16,750 --> 00:12:18,041 Håll dig. 174 00:12:18,625 --> 00:12:19,625 Grattis! 175 00:12:27,250 --> 00:12:29,416 Gunju! Titta, det är bästa Gunju! 176 00:12:30,916 --> 00:12:32,291 Vad är det? 177 00:12:32,375 --> 00:12:34,416 Jag måste berätta nåt viktigt. 178 00:12:34,500 --> 00:12:36,625 Det är vår låt. Vi pratar senare. 179 00:12:36,708 --> 00:12:37,875 Kom igen. 180 00:12:37,958 --> 00:12:40,250 En applåd för Gunju! 181 00:12:40,333 --> 00:12:43,041 Gunju! Gunju! Gunju! 182 00:12:43,125 --> 00:12:45,083 Hon ska dansa till vår låt. 183 00:12:45,666 --> 00:12:47,000 Hennes favoritlåt. 184 00:12:47,666 --> 00:12:50,041 Gunju! Gunju! 185 00:12:50,750 --> 00:12:51,791 Vart ska du? 186 00:13:06,125 --> 00:13:07,166 Brorsan, jag... 187 00:13:10,208 --> 00:13:11,916 Jag vill inte gå på college. 188 00:13:15,208 --> 00:13:16,916 Jag vill inte gå på college. 189 00:13:19,958 --> 00:13:20,791 Pilot… 190 00:13:22,125 --> 00:13:23,000 Pilot… 191 00:13:28,083 --> 00:13:32,166 Jag vill åka till Delhi för att bli pilot! 192 00:13:42,416 --> 00:13:43,791 Har du blivit galen? 193 00:13:43,875 --> 00:13:45,166 Väx upp, Gunju. 194 00:13:45,250 --> 00:13:47,208 Fokusera på college nu. 195 00:13:47,291 --> 00:13:49,791 Jag behöver inte college för att bli pilot. 196 00:13:49,875 --> 00:13:53,333 Gör du inte? Vet du vad vi har gått igenom? 197 00:13:53,416 --> 00:13:54,875 Jag vet! Du var fattig. 198 00:13:54,958 --> 00:13:57,583 -Jag har hört det. -Men inte förstått. 199 00:13:58,166 --> 00:14:00,458 Jag hade inte råd att studera. 200 00:14:00,666 --> 00:14:03,791 Och hon här vill inte! Toppen! 201 00:14:04,708 --> 00:14:05,791 Slappna av. 202 00:14:05,875 --> 00:14:07,666 -Hon ska ingenstans. -Nähä? 203 00:14:07,916 --> 00:14:10,583 Jag vill göra det här. Varför är ni så… 204 00:14:10,666 --> 00:14:12,333 Ska du bo i Delhi ensam? 205 00:14:12,416 --> 00:14:14,208 Du är ju i armén. 206 00:14:14,291 --> 00:14:15,416 Varför inte jag? 207 00:14:15,500 --> 00:14:19,208 Okej, bli pilot. Försvinn. Gör vad du vill. 208 00:14:19,291 --> 00:14:21,208 Jag kanske borde ge mig iväg. 209 00:14:21,791 --> 00:14:22,958 Vad bråkar ni om? 210 00:14:23,708 --> 00:14:27,000 Hon ska flyga ett plan och jag ska hem till mamma. 211 00:14:27,083 --> 00:14:29,041 Du borde ta hand om gästerna. 212 00:14:29,125 --> 00:14:30,416 Jag pratar med henne. 213 00:14:35,916 --> 00:14:36,916 Gå. 214 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 Gå nu. 215 00:14:52,208 --> 00:14:55,333 Barn borde ine ha sån frihet. 216 00:14:55,416 --> 00:14:57,708 Ingen förstår det längre. 217 00:14:57,791 --> 00:14:59,583 Vad mumlar ni om? 218 00:15:00,166 --> 00:15:02,083 Gå. Var med dina vänner. 219 00:15:02,166 --> 00:15:03,083 Mycket bra. 220 00:15:03,166 --> 00:15:05,208 Alla ungar bråkar. 221 00:15:05,291 --> 00:15:08,500 Den goda nyheten är att allt är under kontroll, 222 00:15:09,333 --> 00:15:10,458 förutom mr Khanna. 223 00:15:10,958 --> 00:15:15,000 Kom igen, nu sätter vi igång musiken. 224 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 Skönt att Gunju gav sig. 225 00:15:26,791 --> 00:15:27,833 Visst gjorde hon? 226 00:15:28,833 --> 00:15:29,875 Nej. 227 00:15:30,541 --> 00:15:31,500 Jag gav med mig. 228 00:15:39,291 --> 00:15:41,208 Mr Saxena, en drink? 229 00:15:44,041 --> 00:15:45,541 {\an8}DEHLI FLYGSKOLA, 1989 230 00:15:45,625 --> 00:15:48,041 {\an8}Tionde klass... 94 procent. 231 00:15:49,000 --> 00:15:50,333 Tolfte klass… 232 00:15:54,083 --> 00:15:56,791 -Var är det betyget? -Jag har det inte. 233 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 Hämta det då. 234 00:15:58,041 --> 00:16:01,083 -Men jag har inte gått 12: klass. -Gör det då. 235 00:16:01,166 --> 00:16:03,958 Var inte kravet minst 10:e klass? 236 00:16:04,041 --> 00:16:06,166 Det var det. Nu är det 12:e klass. 237 00:16:06,250 --> 00:16:09,416 Du borde gjort läxan innan du kom och slösade min tid. 238 00:16:09,916 --> 00:16:10,791 Kom igen. 239 00:16:10,875 --> 00:16:11,833 Nästa! 240 00:16:11,916 --> 00:16:13,666 Allt händer av en anledning. 241 00:16:14,208 --> 00:16:17,875 Astrologen sa att Gunju kommer glömma det här om två år. 242 00:16:18,500 --> 00:16:19,833 Hon ska gå ut college. 243 00:16:19,916 --> 00:16:22,208 Hon kommer att bli pilot, oavsett vad. 244 00:16:25,125 --> 00:16:26,875 Vems sida är du på? 245 00:16:26,958 --> 00:16:29,166 På den här sidan. 246 00:16:30,458 --> 00:16:33,291 {\an8}Tolfte klass. 87 procent. Mycket bra. Och… 247 00:16:33,375 --> 00:16:34,250 {\an8}TVÅ ÅR SENARE 248 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 Var är din collegeexamen? 249 00:16:39,000 --> 00:16:39,833 Jag har ingen. 250 00:16:40,916 --> 00:16:42,166 Ordna det då. 251 00:16:42,250 --> 00:16:44,750 Men minimikravet var väl 12:e klass? 252 00:16:45,333 --> 00:16:47,708 Det var det. Nu är det collegeexamen. 253 00:16:47,791 --> 00:16:48,708 Kom igen. 254 00:16:48,791 --> 00:16:49,625 Nästa! 255 00:16:49,708 --> 00:16:51,708 Astrologen sa att det är enkelt. 256 00:16:51,791 --> 00:16:54,583 Vi åker till templet, offrar två kokosnötter. 257 00:16:54,666 --> 00:16:57,833 och om två år har hon glömt pilotdumheterna. 258 00:16:57,916 --> 00:16:58,791 Hör på... 259 00:16:59,458 --> 00:17:02,666 När ska du sluta med de här astrologidumheterna? 260 00:17:03,375 --> 00:17:04,416 Jag är... 261 00:17:04,500 --> 00:17:05,833 ...på den här sidan. 262 00:17:07,250 --> 00:17:08,083 God natt. 263 00:17:08,708 --> 00:17:11,583 {\an8}Här är 10:e, 12:e och collegeexamen. 264 00:17:11,666 --> 00:17:12,500 {\an8}TRE ÅR SENARE 265 00:17:12,583 --> 00:17:14,500 {\an8}-Allt är med. -Tack. 266 00:17:15,000 --> 00:17:16,125 Vi är så tacksamma. 267 00:17:20,125 --> 00:17:23,791 Ta med det till herr Shrivastava. 268 00:17:23,875 --> 00:17:26,708 Fyll i blanketten och betala10 000 rupier. 269 00:17:26,791 --> 00:17:29,083 Varför tio? Kursavgiften är 5 000. 270 00:17:29,166 --> 00:17:31,375 Det var för fem år sen. 271 00:17:31,833 --> 00:17:34,958 Bensinpriset har fördubblats, liksom kursavgifterna. 272 00:17:35,541 --> 00:17:36,375 Kom igen. 273 00:17:36,458 --> 00:17:37,333 Nästa! 274 00:17:37,833 --> 00:17:39,166 Ett ögonblick, herrn. 275 00:17:39,250 --> 00:17:41,500 Varför 10 000 för en treårig kurs? 276 00:17:41,583 --> 00:17:45,458 Kursen är tre år, men det tar sex eller sju år att avsluta den. 277 00:17:46,000 --> 00:17:49,666 Ska du bara sitta här och fråga eller ska du ansöka? 278 00:17:53,291 --> 00:17:56,833 Jag har sagt det från början, allt händer av en orsak. 279 00:17:57,791 --> 00:17:59,833 Varifrån får vi 10 000 rupier? 280 00:17:59,916 --> 00:18:01,125 Även om vi hade det, 281 00:18:01,208 --> 00:18:04,208 skulle hon ha pluggat sex år och sen fått jobb. 282 00:18:04,291 --> 00:18:06,250 När skulle hon ha gift sig? 283 00:18:08,250 --> 00:18:09,625 Jag ska inte gifta mig. 284 00:18:11,625 --> 00:18:14,000 Tills jag blir pilot så gör jag inget. 285 00:18:15,416 --> 00:18:16,833 Vad är det för dumheter? 286 00:18:18,875 --> 00:18:22,208 Pappa, finns det inget sätt att ordna pengarna? 287 00:18:22,291 --> 00:18:25,875 Självklart! 288 00:18:25,958 --> 00:18:27,958 Jag har en idé, mr Saxena. 289 00:18:28,041 --> 00:18:30,291 Sälj det här huset. Okej? 290 00:18:30,375 --> 00:18:33,750 Hon kan flyga flygplan medan vi sover på gatan. 291 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 Hördu... 292 00:19:14,333 --> 00:19:15,875 SOCKERSKANDAL: SMAKLÖS RÖRA 293 00:19:15,958 --> 00:19:17,500 God morgon, Gunjan. 294 00:19:17,583 --> 00:19:19,375 Vad är det fär sockerskandal? 295 00:19:20,916 --> 00:19:21,750 Sätt dig. 296 00:19:26,916 --> 00:19:27,875 Titta. 297 00:19:30,875 --> 00:19:33,083 GÅ MED I INDISKA FLGYVAPNET 298 00:19:33,166 --> 00:19:35,541 {\an8}ANSÖK TILL DEN FÖRSTA GRUPPEN MED KVINNOR 299 00:19:44,541 --> 00:19:45,708 Är Gunju uppe? 300 00:19:46,666 --> 00:19:47,666 Ja. 301 00:19:52,708 --> 00:19:54,458 Här, ta lite ris. 302 00:19:59,375 --> 00:20:00,416 Mamma, 303 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 kan du skicka dal? 304 00:20:04,625 --> 00:20:06,666 -Självklart. -Varsågod. 305 00:20:07,166 --> 00:20:08,250 Du äter ingenting. 306 00:20:08,333 --> 00:20:10,958 Jag ville äta lätt idag. 307 00:20:14,833 --> 00:20:16,541 -Mamma. -Ja? 308 00:20:17,916 --> 00:20:20,291 Jag vill inte bli pilot. 309 00:20:21,750 --> 00:20:22,833 Ser du? 310 00:20:23,333 --> 00:20:24,708 Astrologen hade rätt. 311 00:20:25,291 --> 00:20:26,791 Tack och lov. 312 00:20:26,875 --> 00:20:28,333 Jag ska till flygvapnet. 313 00:20:31,250 --> 00:20:32,125 Ursäkta? 314 00:20:32,208 --> 00:20:33,375 Titta, mamma. 315 00:20:34,041 --> 00:20:35,833 Vad är det här? 316 00:20:36,333 --> 00:20:37,166 Jag förstår. 317 00:20:37,250 --> 00:20:40,458 "Gå med i det indiska flygvapnet, ansök till den..." 318 00:20:40,541 --> 00:20:43,291 De tillåter flickor för första gången. 319 00:20:44,125 --> 00:20:45,333 Underbart. 320 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 Du är patriot. 321 00:20:47,541 --> 00:20:49,458 Jag är stolt över er båda. 322 00:20:49,541 --> 00:20:51,500 Hon är ingen patriot. 323 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 Hon vill bara flyga. 324 00:20:54,208 --> 00:20:55,416 Gunju, väx upp! 325 00:20:57,208 --> 00:20:58,375 Jag har anmält mig. 326 00:20:58,958 --> 00:21:00,166 Du sa ingenting. 327 00:21:00,250 --> 00:21:01,583 Pappa hjälpte mig. 328 00:21:02,916 --> 00:21:03,750 Va? 329 00:21:04,250 --> 00:21:07,708 Så om hon inte kan bli pilot, blir det flygvapnet. 330 00:21:07,791 --> 00:21:09,875 Eller kanske astronaut? 331 00:21:10,916 --> 00:21:14,041 Och om inte Nasa tar henne, kan hon ju bli Stålmannen. 332 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Och om det misslyckas, 333 00:21:16,000 --> 00:21:19,458 kan du ju blåsa upp dig som en ballong och flyga iväg. 334 00:21:20,375 --> 00:21:22,000 Gör vad du vill. 335 00:21:22,708 --> 00:21:25,625 För det finns ingen här som stoppar dig. 336 00:21:32,666 --> 00:21:34,875 -Jag är färdig. -Lämna inte maten så. 337 00:21:34,958 --> 00:21:38,708 Jag sa ju att jag äter lätt idag. 338 00:21:57,833 --> 00:21:58,958 Har du packat? 339 00:22:00,291 --> 00:22:01,250 Sätt dig. 340 00:22:05,250 --> 00:22:06,458 När går tåget? 341 00:22:06,541 --> 00:22:08,208 Imorgon bitti, kl. 04,45. 342 00:22:25,291 --> 00:22:26,125 Varsågod. 343 00:22:30,916 --> 00:22:34,000 Om vi kan dricka ihop, borde vi kunna tala öppet. 344 00:22:37,000 --> 00:22:37,916 Låt höra. 345 00:22:38,541 --> 00:22:41,583 Du har alltid skämt bort Gunju. 346 00:22:42,166 --> 00:22:46,250 När vi var barn lät vi inte nåns syster spela cricket med oss. 347 00:22:47,041 --> 00:22:49,500 Men du fick oss att ta med Gunju. 348 00:22:49,583 --> 00:22:52,083 Du lät henne gå på bio sent på kvällen. 349 00:22:52,166 --> 00:22:55,291 Du sa aldrig ifrån. 350 00:22:56,791 --> 00:22:59,458 Och nu låter du henne gå med i flygvapnet? 351 00:23:00,041 --> 00:23:03,458 Du var i armén. Du vet hur svårt det är där. 352 00:23:04,916 --> 00:23:08,041 Pappa, jag älskar henne och vill se henne lycklig. 353 00:23:08,708 --> 00:23:12,916 Men just nu är hennes lycka inte lika viktig som hennes säkerhet. 354 00:23:14,416 --> 00:23:18,458 Du verkar inte tänka på hennes säkerhet. 355 00:23:20,916 --> 00:23:25,625 Tror du inte att hon kan skadas i jakten på lyckan? 356 00:23:29,375 --> 00:23:30,583 Jag tror... 357 00:23:39,125 --> 00:23:41,041 ...att du inte borde dricka. 358 00:23:47,125 --> 00:23:47,958 God natt. 359 00:23:55,291 --> 00:23:56,833 FLYGVAPNET REGISTRERING 360 00:24:01,833 --> 00:24:04,041 -Tack. -Nästa. 361 00:24:08,666 --> 00:24:09,916 Kör! 362 00:24:14,000 --> 00:24:14,833 Hör på! 363 00:24:15,333 --> 00:24:18,666 Vill man gå med i flygvapnet, måste man bli soldat, 364 00:24:19,250 --> 00:24:21,791 eller sätta sig i köket. 365 00:24:22,541 --> 00:24:23,458 Förstått? 366 00:24:24,875 --> 00:24:25,916 Nästa. 367 00:24:27,458 --> 00:24:28,875 Ja. Nästa. 368 00:24:33,875 --> 00:24:35,041 Kör! 369 00:24:46,125 --> 00:24:49,166 Vem kan berätta färgen på Ashoka Chakra? 370 00:24:49,250 --> 00:24:50,083 ANTAGNINGSPROV 371 00:24:50,166 --> 00:24:51,333 Hallå! 372 00:24:51,416 --> 00:24:52,625 Nummer 96. 373 00:24:53,208 --> 00:24:54,041 Ställ dig upp. 374 00:24:54,833 --> 00:24:57,125 Vad är färgen på Ashoka Chakra? 375 00:24:57,208 --> 00:24:58,041 Blå. 376 00:24:58,125 --> 00:24:59,958 Ashoka Chakra är svart. 377 00:25:01,708 --> 00:25:03,625 Vad är det? Svart. 378 00:25:04,208 --> 00:25:06,416 Ashoka Chakra är svart. 379 00:25:06,500 --> 00:25:07,375 Sätt dig. 380 00:25:08,041 --> 00:25:08,916 Sir. 381 00:25:10,541 --> 00:25:11,625 Ja? 382 00:25:12,708 --> 00:25:14,375 Ashoka Chakra är blå. 383 00:25:15,833 --> 00:25:18,541 Så du ska lära mig om Ashoka Chakra? 384 00:25:20,833 --> 00:25:21,833 Ja, sir. 385 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 Rädsla får dig att göra misstag. 386 00:25:30,083 --> 00:25:31,500 Ashoka Chakra är… 387 00:25:32,416 --> 00:25:33,541 ...blå, så klart. 388 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 Hur då svart? 389 00:25:35,250 --> 00:25:36,166 Sätt dig. 390 00:25:39,708 --> 00:25:40,833 Klättra upp. 391 00:25:43,166 --> 00:25:44,333 Titta ut. 392 00:25:46,541 --> 00:25:47,791 Hoppa. 393 00:25:48,916 --> 00:25:50,500 -Hoppa! -Sir? 394 00:25:50,583 --> 00:25:51,625 Nu får det räcka. 395 00:25:51,708 --> 00:25:53,375 Jag är höjdrädd. 396 00:25:53,458 --> 00:25:55,166 -Hoppa sa jag! -Nej! 397 00:25:55,250 --> 00:25:57,583 -Vad som helst utom det! -Sluta! 398 00:25:58,708 --> 00:25:59,916 Hoppa! 399 00:26:05,375 --> 00:26:06,250 Hoppa! 400 00:26:16,333 --> 00:26:17,166 Nästa. 401 00:26:19,541 --> 00:26:22,250 Diskutera två viktiga politiska affärer. 402 00:26:26,333 --> 00:26:28,250 Folk har evakuerats... 403 00:26:28,333 --> 00:26:30,291 ...på grund av lungpesten... 404 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 ...som är den värsta på tio år. 405 00:26:32,625 --> 00:26:33,625 Redan har... 406 00:26:34,458 --> 00:26:36,708 ...25 personer dött... 407 00:26:36,791 --> 00:26:38,041 ...och 150 är sjuka 408 00:26:38,125 --> 00:26:39,500 Det… 409 00:26:40,500 --> 00:26:42,291 Enligt inofficiella källor... 410 00:26:42,375 --> 00:26:44,166 ... har 100 människor dött. 411 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 Sockerskandalen? 412 00:26:46,416 --> 00:26:49,500 Vad har du att säga om sockerskandalen? 413 00:26:52,791 --> 00:26:55,500 Sockerskandalen är känd som en stor skandal… 414 00:26:55,583 --> 00:26:57,541 Landet har lidit stora förluster. 415 00:26:57,625 --> 00:27:00,875 På grund av detta är vårt land… 416 00:27:00,958 --> 00:27:02,291 Det är… 417 00:27:06,291 --> 00:27:08,916 Vet du nåt om vårt land? 418 00:27:10,416 --> 00:27:11,375 Nåt, sir? 419 00:27:11,458 --> 00:27:13,750 Vad som helst är bättre än ingenting. 420 00:27:18,541 --> 00:27:21,875 Årets hitlåt, 421 00:27:22,750 --> 00:27:25,083 "Baby, det är kallt ute men varmt här" 422 00:27:25,166 --> 00:27:26,833 skapar många kontroverser. 423 00:27:28,250 --> 00:27:32,708 Många av Indiens intellektuella har problem med texten. 424 00:27:33,833 --> 00:27:35,958 Efter succén med Hum Aapke Hain Koun, 425 00:27:36,041 --> 00:27:38,833 har försäljningen av dvärgspetsar ökat med 250 % 426 00:27:38,916 --> 00:27:41,708 och hunden Tuffy ska göra tre filmer till. 427 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 -Det räcker. -I huvudrollen. 428 00:27:44,291 --> 00:27:47,416 -Tack. Du kan gå. -Tack, sir. 429 00:27:53,250 --> 00:27:54,583 Så, mr Mishra. 430 00:27:55,541 --> 00:27:56,541 Vad tycker du? 431 00:27:57,125 --> 00:28:00,458 Tuffy spelade bra i den filmen. 432 00:28:04,833 --> 00:28:05,875 Hej, allihop. 433 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 Tysta, tack. 434 00:28:09,125 --> 00:28:11,666 Så resultaten är ganska dåliga. 435 00:28:11,750 --> 00:28:14,250 Prestationerna är inte så bra. 436 00:28:14,750 --> 00:28:17,750 Vi kan därför inte välja så många. 437 00:28:21,666 --> 00:28:22,500 Nummer fyra. 438 00:28:25,208 --> 00:28:26,583 Nummer fyra? 439 00:28:27,166 --> 00:28:28,125 Nummer fyra. 440 00:28:28,208 --> 00:28:30,291 -Finns nummer fyra här? -Ja, sir? 441 00:28:31,083 --> 00:28:32,875 Gå till läkarundersökningen. 442 00:28:33,208 --> 00:28:34,208 Resten av er… 443 00:28:34,708 --> 00:28:36,583 Jobba hårdare nästa gång. 444 00:28:37,083 --> 00:28:38,166 Tack. 445 00:28:41,208 --> 00:28:43,666 -Grattis. -Grattis. 446 00:28:49,375 --> 00:28:50,500 God morgon, sir. 447 00:28:55,291 --> 00:28:58,625 "I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V." 448 00:29:00,291 --> 00:29:01,208 164 cm. 449 00:29:02,625 --> 00:29:03,958 Ta ett djupt andetag. 450 00:29:04,041 --> 00:29:05,166 Hur mår du? 451 00:29:05,708 --> 00:29:07,458 Jag kan inte fatta det. 452 00:29:08,000 --> 00:29:11,666 Jag svängde från ett rep, pappa, precis som Tarzan! 453 00:29:11,750 --> 00:29:13,083 Underbart! Och hälsan? 454 00:29:13,166 --> 00:29:15,958 Jag mår bra. Det är bara några småsaker. 455 00:29:16,041 --> 00:29:18,375 Okej, kom hem snart, min Tarzan. 456 00:29:18,458 --> 00:29:20,625 Du ska få massvis med glass. 457 00:29:20,708 --> 00:29:21,791 Nummer fyra! 458 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 Jag måste sluta. Vi ses hemma. 459 00:29:25,041 --> 00:29:26,125 Okej. 460 00:29:26,208 --> 00:29:27,083 Hej då. 461 00:29:31,333 --> 00:29:32,250 Kom in. 462 00:29:35,125 --> 00:29:36,416 Varsågod och sitt. 463 00:29:42,125 --> 00:29:45,083 Dina testresultat är klara. 464 00:29:46,041 --> 00:29:49,000 Du har ett tillfälligt och ett permanent handikapp. 465 00:29:49,583 --> 00:29:51,375 Du har sju kilos övervikt. 466 00:29:51,458 --> 00:29:54,416 Och du är 1 cm för kort. 467 00:29:54,500 --> 00:29:56,125 Så vi kan inte välja dig. 468 00:29:57,166 --> 00:29:59,375 Du kan överklaga om två veckor, 469 00:30:00,083 --> 00:30:02,291 men hoppas inte för mycket. 470 00:30:02,958 --> 00:30:07,375 Ingen har nånsin vunnit en överklagan. 471 00:30:08,791 --> 00:30:09,625 Så... 472 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 AVSLAG 473 00:30:42,708 --> 00:30:45,208 Du kunde ha ätit med henne. 474 00:30:45,291 --> 00:30:46,208 Hon är här. 475 00:30:46,291 --> 00:30:50,083 Bra! Kom, din glass väntar på dig. 476 00:30:51,583 --> 00:30:52,583 Gunju? 477 00:30:53,791 --> 00:30:54,666 Vad är det? 478 00:31:33,583 --> 00:31:34,416 Vad gör du? 479 00:31:35,833 --> 00:31:36,708 Yoga. 480 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 Somna om. 481 00:31:43,291 --> 00:31:45,416 God morgon, Gunju! 482 00:31:50,291 --> 00:31:51,791 God morgon, Gunjan. 483 00:31:52,833 --> 00:31:54,500 God morgon, kära du. 484 00:31:54,583 --> 00:31:55,750 Låt mig sova. 485 00:31:55,833 --> 00:31:58,500 Jag tog med en sak. Titta här. Upp med dig. 486 00:31:58,583 --> 00:32:01,625 -Pappa, jag vill inte. -Kom igen, ta en titt. 487 00:32:02,416 --> 00:32:04,875 -Vad är det här? -Din framtid. 488 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Jag har ingen. 489 00:32:07,083 --> 00:32:10,250 Kom igen, läs det. Upp med dig nu! 490 00:32:10,333 --> 00:32:11,666 Läs det här.  491 00:32:12,458 --> 00:32:13,333 Läs. 492 00:32:14,458 --> 00:32:15,375 Läs. 493 00:32:15,875 --> 00:32:16,875 Fortsätt. 494 00:32:18,458 --> 00:32:23,666 "Skådespelaren Rekha gick ner 15 kg på en månad." 495 00:32:23,750 --> 00:32:26,250 -Sexton. -Femton. 496 00:32:26,333 --> 00:32:27,875 Sexton, sidan 16. 497 00:32:27,958 --> 00:32:28,958 I tidningen. 498 00:32:29,458 --> 00:32:30,416 Läs. 499 00:32:33,708 --> 00:32:37,000 "Rekha slutade med stekt mat och desserter." 500 00:32:37,083 --> 00:32:37,958 Ja. 501 00:32:39,916 --> 00:32:41,541 "Hon drack pumpajuice. 502 00:32:42,125 --> 00:32:45,958 Med träning och hårt arbete fick hon sin drömroll. " 503 00:32:46,041 --> 00:32:47,083 Otroligt! 504 00:32:47,583 --> 00:32:48,750 Här. 505 00:32:48,833 --> 00:32:52,291 Pappa, jag kan dricka all juice för att gå ner i vikt, 506 00:32:53,041 --> 00:32:54,541 men hur blir jag längre? 507 00:32:54,625 --> 00:32:56,500 Det är det som är problemet. 508 00:33:01,666 --> 00:33:06,041 Låt oss jobba på det vi kan och överlämna resten till Gud. 509 00:33:11,250 --> 00:33:14,500 Lyckan överger inte... 510 00:33:15,666 --> 00:33:18,125 ...de som jobbar hårt. 511 00:33:19,916 --> 00:33:22,083 Istället för att gråta, 512 00:33:23,333 --> 00:33:25,250 kan du svettas ut det. 513 00:33:26,333 --> 00:33:27,166 Gunjan… 514 00:33:27,666 --> 00:33:28,875 Upp med dig. 515 00:33:30,083 --> 00:33:31,083 Gå upp. 516 00:33:40,916 --> 00:33:43,458 Hur kan vi göra Rekha-dieten? 517 00:33:44,750 --> 00:33:45,791 Varför inte? 518 00:33:46,625 --> 00:33:49,916 Om fröken Rekha klarar det, vad hindrar då Gunjan? 519 00:34:04,333 --> 00:34:05,583 Rekha, Rehka 520 00:34:05,666 --> 00:34:06,541 Kom igen! 521 00:34:06,625 --> 00:34:09,916 Från ögonblicket jag såg dig Har ödet har förändrats! 522 00:34:10,000 --> 00:34:13,041 Jag är i knipa 523 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 Rekha, Rekha 524 00:34:15,500 --> 00:34:18,958 Från ögonblicket jag såg dig har jag råkat illa ut 525 00:34:19,041 --> 00:34:21,916 Jag är i knipa 526 00:34:22,416 --> 00:34:28,416 Jag är fast i en mardröm! 527 00:34:29,750 --> 00:34:36,083 Jag är fast i en mardröm! 528 00:34:46,583 --> 00:34:50,541 Dag och natt Du är allt jag tänker på 529 00:34:50,625 --> 00:34:52,250 Du gör mig sömnlös! 530 00:34:52,333 --> 00:34:53,666 Rekha, O Rekha! 531 00:34:53,750 --> 00:34:57,791 Du tar mig på en skakig resa 532 00:34:57,875 --> 00:34:59,541 Men du är mitt enda hopp! 533 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 Rekha, O Rekha! 534 00:35:01,708 --> 00:35:08,541 Tjejen, du gör mig galen Jag är inte lugn 535 00:35:09,125 --> 00:35:13,000 Åh, snälla Säg att vi är tillsammans! 536 00:35:24,666 --> 00:35:26,750 Rekha, O Rekha! 537 00:35:26,833 --> 00:35:29,875 Från ögonblicket jag såg dig Alla drömmar slår in! 538 00:35:29,958 --> 00:35:33,333 Jag tror att jag klarar det. Tack! 539 00:35:34,208 --> 00:35:35,583 Rekha, O Rekha! 540 00:35:35,666 --> 00:35:39,416 Från ögonblicket jag såg dig Ser jag mig själv 541 00:35:39,500 --> 00:35:42,583 Jag tror att jag klarar det. Tack! 542 00:35:42,666 --> 00:35:49,041 Alla mina drömmar slår in 543 00:35:50,083 --> 00:35:55,625 Alla mina drömmar slår in 544 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 Jag lämnar allt bakom mig 545 00:36:05,333 --> 00:36:07,875 Jag tog farväl av allt 546 00:36:09,166 --> 00:36:11,375 Jag lämnar äntligen allt 547 00:36:12,875 --> 00:36:15,458 Så att jag kan flyga! 548 00:36:16,416 --> 00:36:19,458 Tåget lämnar nu stationen. 549 00:36:20,166 --> 00:36:23,625 Full fart framåt 550 00:36:23,708 --> 00:36:27,291 Jag ser inte tillbaka 551 00:36:27,375 --> 00:36:30,958 Jag siktar högt 552 00:36:31,041 --> 00:36:33,083 Rekha, O Rekha! 553 00:36:33,166 --> 00:36:36,583 Från ögonblicket jag såg dig Ser jag mig själv med 554 00:36:36,666 --> 00:36:39,958 Jag tror att jag klarar det. Tack! 555 00:36:40,041 --> 00:36:46,958 Alla mina drömmar slår in! 556 00:36:52,208 --> 00:36:53,041 Okej. 557 00:36:54,875 --> 00:36:56,375 Du har har gått ner. 558 00:36:56,916 --> 00:36:59,583 Men hur ska du bli längre? 559 00:36:59,666 --> 00:37:01,750 Sir, det är bara en centimeter. 560 00:37:04,708 --> 00:37:06,166 Bara en centimeter? 561 00:37:06,750 --> 00:37:08,250 Piloten sitter här. 562 00:37:09,666 --> 00:37:10,708 Sitt. 563 00:37:14,750 --> 00:37:19,000 Allt är proportionerligt, för att nå. 564 00:37:20,916 --> 00:37:22,000 Håll den här. 565 00:37:23,541 --> 00:37:24,458 Luta dig bakåt. 566 00:37:26,000 --> 00:37:26,958 Rakt. 567 00:37:29,833 --> 00:37:30,666 Håll den. 568 00:37:38,166 --> 00:37:40,916 Okej. Sätt fötterna på pedalerna nu. 569 00:37:50,583 --> 00:37:52,458 Okej, gå ner. 570 00:38:30,500 --> 00:38:31,958 Oroa dig inte, älskling. 571 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 Du gjorde ditt bästa. 572 00:38:40,250 --> 00:38:42,000 Gunjan är för kort. 573 00:38:42,083 --> 00:38:43,625 -Ja. -Men... 574 00:38:44,500 --> 00:38:48,500 Men hennes armlängd är 1,5 cm längre än kraven. 575 00:38:49,083 --> 00:38:50,000 Överste… 576 00:38:50,083 --> 00:38:52,833 När Gud väljer nån att flyga ett plan, 577 00:38:53,541 --> 00:38:55,083 hur kan vi då säga nej? 578 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 Så, grattis. 579 00:38:57,083 --> 00:38:59,375 Er dotter har blivit utvald. 580 00:38:59,458 --> 00:39:01,375 -Lycka till. -Tack. 581 00:39:35,208 --> 00:39:38,333 {\an8}ÖVERSTE ANUP SAXENA 582 00:39:49,000 --> 00:39:50,083 Pappa 583 00:39:50,166 --> 00:39:52,041 Ja? 584 00:39:52,125 --> 00:39:53,791 Vi måste prata. 585 00:39:57,083 --> 00:39:58,833 Pappa, kom. 586 00:40:00,083 --> 00:40:01,458 Jag kommer. 587 00:40:12,041 --> 00:40:13,458 Vad är det? 588 00:40:15,041 --> 00:40:16,166 Pappa… 589 00:40:19,500 --> 00:40:22,916 Flygvapnet behöver piloter som är patrioter. 590 00:40:27,625 --> 00:40:29,625 Jag vill bara flyga flygplan. 591 00:40:31,250 --> 00:40:35,250 Jag är väl ingen förrädare, pår grund av min dröm? 592 00:40:41,708 --> 00:40:44,041 Vad är motsatsen till förräderi? 593 00:40:44,666 --> 00:40:45,500 Uppriktighet? 594 00:40:47,208 --> 00:40:50,208 Om du gör ditt arbete med uppriktighet, 595 00:40:50,708 --> 00:40:53,333 kan du inte vara en förrädare mot landet. 596 00:40:55,041 --> 00:40:59,708 Tror du att flygvapnet vill ha folk som sjunger "All hail Mother India" 597 00:41:02,041 --> 00:41:07,375 Nej, de vill ha kadetter med mål, med passion, 598 00:41:07,458 --> 00:41:10,708 som är uppriktiga och jobbar hårt. 599 00:41:12,083 --> 00:41:15,833 De kadetterna blir de bästa officerarna. 600 00:41:16,458 --> 00:41:17,958 De som ger allt. 601 00:41:20,458 --> 00:41:25,791 Var en plikttrogen och uppriktig pilot, 602 00:41:26,958 --> 00:41:28,666 så blir du patriot. 603 00:41:31,500 --> 00:41:32,458 Kom igen. 604 00:41:33,125 --> 00:41:36,750 Du har varit länge nog på startbanan, spänn säkerhetsbältet. 605 00:41:37,875 --> 00:41:39,166 Dags att flyga. 606 00:41:40,708 --> 00:41:43,000 Jag gick upp för en sån dum grej. 607 00:41:44,583 --> 00:41:49,208 Kadetter behöver minst åtta timmars sömn. Gå och lägg dig. 608 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 Gå nu. 609 00:41:53,333 --> 00:41:55,083 FLYGVAPNETS AKADEMI 610 00:42:02,166 --> 00:42:04,541 Flygvapnets jobb är att skydda landet. 611 00:42:04,625 --> 00:42:07,666 För det måste ni bli soldater, 612 00:42:07,750 --> 00:42:10,625 först då får ni gå in i cockpit. 613 00:42:10,708 --> 00:42:12,583 Utbildningen börjar imorgon. 614 00:42:12,666 --> 00:42:14,250 -Är det förstått? -Ja, sir! 615 00:42:14,333 --> 00:42:16,291 -Är det förstått? -Ja, sir! 616 00:42:16,375 --> 00:42:17,833 Du ska flyga 617 00:42:17,916 --> 00:42:21,583 Var inte rädd, oroa dig inte 618 00:42:21,666 --> 00:42:25,583 Lämna marken och stick 619 00:42:28,750 --> 00:42:30,416 Du måste sväva, sväva, sväva 620 00:42:30,500 --> 00:42:34,250 Sakta inte ner nu 621 00:42:34,333 --> 00:42:38,125 Säg åt livet att du bestämmer 622 00:42:39,333 --> 00:42:41,041 Chansa! 623 00:42:41,125 --> 00:42:43,166 Ta månen! 624 00:42:43,250 --> 00:42:44,791 Flyg bara 625 00:42:44,875 --> 00:42:48,583 Som en fågel! 626 00:42:50,125 --> 00:42:52,333 Flyg bara 627 00:42:52,416 --> 00:42:55,625 Som en fågel! 628 00:42:58,250 --> 00:43:00,541 Stigspaken: Neråt. Rotorspaken: Bakåt. 629 00:43:01,125 --> 00:43:03,750 Utjämna skivan, och helikopterplattan syns. 630 00:43:03,833 --> 00:43:04,916 Ljus. Bakåt. 631 00:43:05,000 --> 00:43:08,041 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 632 00:43:08,625 --> 00:43:12,000 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 633 00:43:13,958 --> 00:43:14,791 GUNJAN SAXENA 634 00:43:29,875 --> 00:43:32,416 Spräng barriärerna! 635 00:43:33,666 --> 00:43:35,958 Låt inget hålla dig tillbaka! 636 00:43:37,958 --> 00:43:39,500 Fortsätt attacken! 637 00:43:40,458 --> 00:43:41,916 Attack! 638 00:43:43,000 --> 00:43:45,666 Hugg! Avväpna! 639 00:43:46,375 --> 00:43:47,583 Skjut! 640 00:43:47,666 --> 00:43:50,125 Släpp det gamla! 641 00:43:50,666 --> 00:43:51,875 Vad är det? 642 00:43:51,958 --> 00:43:52,958 Ursäkta, sir. 643 00:43:53,041 --> 00:43:55,375 Bara kulor funkar i krig, inte ursäkter. 644 00:43:56,375 --> 00:43:59,958 Månen räcker inte 645 00:44:02,125 --> 00:44:03,458 Du måste flyga 646 00:44:03,541 --> 00:44:06,583 Sluta inte, ge inte upp 647 00:44:06,666 --> 00:44:07,500 VI MINNS 648 00:44:07,583 --> 00:44:11,875 Du är gjord för himlen inte jorden! 649 00:44:14,625 --> 00:44:15,916 Du ska flyga 650 00:44:16,000 --> 00:44:20,166 Sluta inte Se inte tillbaka! 651 00:44:20,250 --> 00:44:23,333 Följ bara ditt hjärta 652 00:44:25,125 --> 00:44:27,083 Hoppa! 653 00:44:27,166 --> 00:44:28,583 Ta månen! 654 00:44:28,666 --> 00:44:30,708 Flyg bara 655 00:44:30,791 --> 00:44:34,083 Som en fri fågel! 656 00:44:36,125 --> 00:44:38,000 Flyg bara  657 00:44:38,083 --> 00:44:41,625 Som en fri fågel! 658 00:44:42,916 --> 00:44:45,958 Flyg bara 659 00:44:50,125 --> 00:44:52,375 Flyg bara 660 00:44:52,458 --> 00:44:55,541 Som en fri fågel! 661 00:44:56,708 --> 00:45:00,583 Som en fri fågel! 662 00:45:04,583 --> 00:45:08,250 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 663 00:45:08,333 --> 00:45:11,958 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 664 00:45:12,041 --> 00:45:15,416 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 665 00:45:15,500 --> 00:45:19,208 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 666 00:45:22,333 --> 00:45:24,416 Var är min blå t-shirt? 667 00:45:24,500 --> 00:45:27,375 -I skåpet. -Jag hittar den inte. 668 00:45:27,458 --> 00:45:30,000 Gunju, varsågod. 669 00:45:35,375 --> 00:45:36,958 Du är verkligen pilot nu. 670 00:45:37,041 --> 00:45:39,125 Inte pilot, befäl i flygvapnet. 671 00:45:42,000 --> 00:45:43,500 Så du ska definitivt åka? 672 00:45:43,583 --> 00:45:44,875 Så klar jag ska. 673 00:45:49,000 --> 00:45:50,958 Var har du mina skor? 674 00:45:51,458 --> 00:45:52,666 De är i ditt rum. 675 00:45:53,250 --> 00:45:57,416 Var i rummet, mamma? De är inte ens under sängen. 676 00:45:58,208 --> 00:46:00,458 De kanske är ute, Gunju. 677 00:46:01,875 --> 00:46:04,000 Var lägger du mina saker? 678 00:46:07,625 --> 00:46:11,250 Den riktiga världen är väldigt annorlunda, Gunju. 679 00:46:16,291 --> 00:46:17,375 Kom hit. 680 00:46:18,041 --> 00:46:19,041 Kom. 681 00:46:22,708 --> 00:46:23,833 Vad är det här? 682 00:46:24,791 --> 00:46:26,291 En bild på min grupp. 683 00:46:26,375 --> 00:46:28,041 Vad ser du här? 684 00:46:28,958 --> 00:46:31,166 Jag ser flygbefäl. Varför gör du... 685 00:46:31,250 --> 00:46:32,458 Räkna dem. 686 00:46:36,958 --> 00:46:38,041 Elva. 687 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 Tio. 688 00:46:40,833 --> 00:46:42,833 Tio befäl och en flicka. 689 00:46:44,291 --> 00:46:45,750 Det är så alla tänker. 690 00:46:46,708 --> 00:46:50,333 Jag kan inte förändra hur alla tänker, men jag kan säga det. 691 00:46:50,916 --> 00:46:52,291 Försök att förstå. 692 00:47:08,666 --> 00:47:10,833 {\an8}UDHAMPUR FLYGVAPENANLÄGGNING 693 00:47:15,833 --> 00:47:18,125 Shekhar vill inte förlora, 694 00:47:18,208 --> 00:47:20,875 Monty tänker besegra honom för tredje gången! 695 00:47:20,958 --> 00:47:22,666 Och han kommer att lyckas, 696 00:47:22,750 --> 00:47:24,625 men Shekhar ger sig inte! 697 00:47:25,500 --> 00:47:28,416 Och Shekhar vinner, men Monty... 698 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 Shekhar vinner! Monty var inte bra nog idag! 699 00:47:31,208 --> 00:47:33,833 Hallå! Vad gör du? 700 00:47:36,583 --> 00:47:37,541 Vad händer här? 701 00:47:37,625 --> 00:47:39,458 Varför förstör du vårt liv? 702 00:47:40,041 --> 00:47:43,000 -Fråga befälhavaren. -Var är han? 703 00:47:43,083 --> 00:47:45,041 Flytta blicken, så ser du... 704 00:47:45,125 --> 00:47:46,083 Jai Hind, sir! 705 00:47:46,166 --> 00:47:47,750 Vad händer? 706 00:47:47,833 --> 00:47:48,833 Slappna av. 707 00:47:50,375 --> 00:47:51,666 Förbered er, vänner. 708 00:47:52,708 --> 00:47:54,791 Saker kommer att förändras. 709 00:47:54,875 --> 00:47:57,250 På ett sätt vi aldrig varit med om. 710 00:47:58,208 --> 00:48:00,416 Allt snuskprat upphör nu. 711 00:48:00,500 --> 00:48:03,583 Overallerna ska vara stängda hela tiden. Harry. 712 00:48:06,000 --> 00:48:07,333 Baren stänger kl. 21. 713 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Och... 714 00:48:09,875 --> 00:48:12,083 Inga fler kvinnor på väggarna. 715 00:48:12,166 --> 00:48:13,000 Sir… 716 00:48:13,916 --> 00:48:16,125 Varför straffar du miss Pamela? 717 00:48:17,625 --> 00:48:18,833 Vad har hon gjort? 718 00:48:21,333 --> 00:48:23,291 Jag berättar när jag vet. 719 00:48:49,333 --> 00:48:50,958 Vad är det här? 720 00:48:51,041 --> 00:48:52,083 Här är den. 721 00:48:52,166 --> 00:48:53,458 Fröken Förändring. 722 00:48:54,125 --> 00:48:56,291 Det första kvinnliga befälet är här. 723 00:48:56,833 --> 00:48:57,875 Gunjan Saxena. 724 00:49:12,041 --> 00:49:14,375 Nycklar till befäl Saxenas rum, tack. 725 00:49:14,458 --> 00:49:15,750 Visst, ring honom. 726 00:49:16,333 --> 00:49:17,916 Jag är flygbefäl Saxena. 727 00:49:18,000 --> 00:49:19,333 Men du är kvinna. 728 00:49:22,458 --> 00:49:25,375 Flygbefälhavaren ringer dig. -Okej. 729 00:49:26,833 --> 00:49:27,833 Nycklar? 730 00:49:29,250 --> 00:49:30,208 Jai Hind, sir! 731 00:49:31,416 --> 00:49:32,250 Kom in. 732 00:49:33,500 --> 00:49:35,333 Vilken entré. 733 00:49:35,916 --> 00:49:37,833 Du skapade panik på herrtoan. 734 00:49:39,125 --> 00:49:41,125 Vilken medalj förtjänar du för det? 735 00:49:42,125 --> 00:49:43,083 Ursäkta, sir. 736 00:49:43,625 --> 00:49:47,083 Jag ville inte gå på herrtoaletten, men det var kris. 737 00:49:47,166 --> 00:49:49,375 Jag hittade ingen damtoalett. 738 00:49:49,458 --> 00:49:51,416 Det finns ingen. 739 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Varför inte? 740 00:49:58,291 --> 00:50:01,625 Det här stället är inte skapat för kvinnor. Fler frågor? 741 00:50:03,125 --> 00:50:04,791 -Nej, sir. -Du kan gå. 742 00:50:04,875 --> 00:50:05,750 Sir. 743 00:50:11,000 --> 00:50:12,500 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 744 00:50:13,916 --> 00:50:14,958 -Sir. -Jai Hind. 745 00:50:17,625 --> 00:50:18,458 Jai Hind, sir. 746 00:50:18,541 --> 00:50:20,000 Flygbefäl Gunjan Saxena? 747 00:50:20,083 --> 00:50:20,958 Sir. 748 00:50:21,041 --> 00:50:22,125 Du ska flyga idag. 749 00:50:22,208 --> 00:50:24,291 -Vi ses om tio minuter. -Ja, sir. 750 00:50:24,375 --> 00:50:26,375 -Jai Hind. -Jai Hind, sir. 751 00:50:49,333 --> 00:50:50,958 -Utan den... -Ursäkta. 752 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 TOALETT 753 00:51:00,958 --> 00:51:02,208 Jai Hind, sir. 754 00:51:52,083 --> 00:51:53,041 Ursäkta? 755 00:51:54,583 --> 00:51:56,583 Det är flygvapnet, inte hemma.. 756 00:51:56,666 --> 00:51:57,666 Ursäkta mig. 757 00:51:57,750 --> 00:51:59,291 Det förändrar ingenting. 758 00:52:00,166 --> 00:52:02,541 Befälhavaren var i tid, men du var sen. 759 00:52:03,541 --> 00:52:05,166 Jag saknar omklädningsrum. 760 00:52:05,250 --> 00:52:06,875 Byt om på plattan! 761 00:52:07,625 --> 00:52:08,708 Inga ursäkter. 762 00:52:12,041 --> 00:52:13,583 -Ursäkta. -Igen, ursäkta? 763 00:52:14,916 --> 00:52:16,416 Inga flyguppdrag för dig. 764 00:52:17,125 --> 00:52:18,291 Du kan gå. 765 00:52:18,375 --> 00:52:19,958 Stanna på marken hela dan! 766 00:52:21,083 --> 00:52:22,000 Ut! 767 00:52:24,625 --> 00:52:25,625 Dumbom! 768 00:52:40,458 --> 00:52:43,083 En gång, Viru. Viru, håll käften. 769 00:52:43,625 --> 00:52:44,916 Sunaina sa... 770 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 .-Nej, sir. -Håll käften. 771 00:52:47,083 --> 00:52:49,541 Sunaina sa, "Ingen är hemma, kom hit." 772 00:52:50,125 --> 00:52:51,166 Vad hände sen? 773 00:52:51,250 --> 00:52:52,416 Viru gick dit… 774 00:52:52,666 --> 00:52:54,000 ...och ingen var där! 775 00:52:55,458 --> 00:52:56,666 Han retas jämt. 776 00:52:56,750 --> 00:52:58,958 Han är äldre. Gör det du med. 777 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Stackars Viru! 778 00:53:01,083 --> 00:53:02,208 Helt ensam… 779 00:53:06,500 --> 00:53:07,666 Jag kommer snart. 780 00:53:07,750 --> 00:53:08,583 Sir… 781 00:53:10,208 --> 00:53:12,541 Sundar. Drick... 782 00:53:12,625 --> 00:53:14,333 Vad sa du då? 783 00:53:14,416 --> 00:53:15,875 Ja, vi pratar om det. 784 00:53:21,041 --> 00:53:23,708 {\an8}GUNJAN - TRÄNING - 45 MIN- 07,05 785 00:53:25,000 --> 00:53:27,250 {\an8}Kl. 06,55. 786 00:54:43,208 --> 00:54:44,208 Sir! 787 00:54:45,250 --> 00:54:46,083 Vad är det? 788 00:54:46,166 --> 00:54:47,958 Kan du stoppa flygningarna? 789 00:54:48,583 --> 00:54:50,541 Jag är livrädd. 790 00:54:50,916 --> 00:54:53,375 Om hon börjar gråta i en nödsituation, 791 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 ska jag sköta henne eller helikoptern? 792 00:55:03,500 --> 00:55:04,416 Gunjan. 793 00:55:04,500 --> 00:55:05,375 Sir. 794 00:55:05,458 --> 00:55:08,041 Den är inställd. Kaptenen mår inte bra. 795 00:55:08,125 --> 00:55:09,000 Gå tillbaka. 796 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Jag gick på pojkskola. 797 00:55:49,458 --> 00:55:52,916 Jag har aldrig pratat med en tjej. Hur gör jag i luften? 798 00:55:53,500 --> 00:55:54,833 Rädda mig. Snälla. 799 00:55:54,916 --> 00:55:55,875 Gunjan. 800 00:55:56,916 --> 00:55:58,333 Kaptenens fru är sjuk. 801 00:55:58,416 --> 00:55:59,708 Turen är inställd. 802 00:56:11,291 --> 00:56:12,875 INTE MED - GUNJAN 803 00:56:17,125 --> 00:56:18,500 Snälla, förstå. 804 00:56:18,583 --> 00:56:21,000 Jag vill inte dö på grund av en tjej. 805 00:56:21,083 --> 00:56:23,708 -Sandhu, Sir, snälla, få den avbokad. 806 00:56:26,500 --> 00:56:28,166 Motorn läcker olja. 807 00:56:28,250 --> 00:56:29,583 Du kan vila. 808 00:56:29,666 --> 00:56:31,375 Jag har vilat sen jag kom. 809 00:57:00,750 --> 00:57:02,541 Hur går det med träningen? 810 00:57:04,208 --> 00:57:06,041 Alla tränar utom jag, pappa. 811 00:57:11,375 --> 00:57:13,875 Sir, det blir ett problem. Försök förstå. 812 00:57:14,041 --> 00:57:17,083 Tjejer kan inte ens köra bil. Kan hon ens flyga? 813 00:57:17,166 --> 00:57:18,291 Är du rädd? 814 00:57:31,750 --> 00:57:32,875 Ska jag ta över? 815 00:57:33,791 --> 00:57:36,500 Nej. Jag klarar mig. Du kan spänna av. 816 00:57:46,291 --> 00:57:47,125 Jai Hind, sir. 817 00:57:48,958 --> 00:57:51,333 Vänd, annars måste vi hälsa på henne. 818 00:57:56,666 --> 00:57:57,666 Den är inställd. 819 00:57:57,750 --> 00:57:59,541 -Men, sir, varje dag... -Och? 820 00:58:01,208 --> 00:58:03,333 Du vet att det är en övernattning? 821 00:58:03,416 --> 00:58:05,875 Vill du dela rum med de manliga piloterna? 822 00:58:06,916 --> 00:58:08,625 Ska vi bygga ett nytt rum? 823 00:58:24,958 --> 00:58:27,708 Shekhar är den bästa piloten. 824 00:58:28,333 --> 00:58:30,375 Med 120 flygtimmar. 825 00:58:30,458 --> 00:58:33,291 Han har uppgraderats från C-White till C-Green. 826 00:58:33,375 --> 00:58:36,125 Shekhar ska leda formationsflygningar 827 00:58:36,208 --> 00:58:38,916 och övervakningsflygningar. 828 00:58:39,000 --> 00:58:41,541 -Shekhar, sätt dig. -Sir. 829 00:58:42,333 --> 00:58:43,625 Nästa är Montu. 830 00:58:44,208 --> 00:58:45,916 Med 105 flygtimmar. 831 00:58:46,000 --> 00:58:48,166 Harry, har 98 timmar. 832 00:58:48,250 --> 00:58:50,625 Och Sandhu, 92 timmar. 833 00:58:50,708 --> 00:58:53,375 Sir, det här är våra topppiloter. 834 00:58:53,916 --> 00:58:55,541 Gunjan ligger sist. 835 00:58:55,625 --> 00:58:57,875 Med 11 flygtimmar. 836 00:58:57,958 --> 00:58:59,708 -Elva timmar? -Ja, sir. 837 00:59:01,958 --> 00:59:03,041 Flygbefäl Gunjan? 838 00:59:04,791 --> 00:59:05,625 Ja, sir? 839 00:59:05,708 --> 00:59:06,750 Var du sjuk? 840 00:59:07,250 --> 00:59:08,458 Nej, sir. 841 00:59:08,541 --> 00:59:09,750 Var du ledig? 842 00:59:10,750 --> 00:59:13,625 -Nej, sir. -Varför är du inte i luften, Gunjan? 843 00:59:18,625 --> 00:59:21,291 Idag avgörs om du stannar eller blir kvar. 844 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Vi ses på plattan om tio minuter. 845 00:59:28,958 --> 00:59:30,208 Vi är klara. 846 00:59:33,625 --> 00:59:36,708 Dåliga piloter platsar inte i flygvapnet. 847 00:59:37,083 --> 00:59:37,958 Men, jag... 848 00:59:38,041 --> 00:59:40,458 Har du fler ursäkter, får du åka hem. 849 00:59:41,208 --> 00:59:42,458 Inga fler ursäkter. 850 00:59:49,041 --> 00:59:50,791 Jag är ingen dålig pilot. 851 00:59:51,375 --> 00:59:52,291 Okej. 852 00:59:52,791 --> 00:59:53,791 Få se. 853 00:59:54,291 --> 00:59:55,833 Gunjan! Motorfel! 854 01:00:01,000 --> 01:00:03,375 Rädda helikoptern och nödlanda. 855 01:00:05,000 --> 01:00:07,041 Stigspaken helt nere, 60 knop. 856 01:00:07,125 --> 01:00:09,125 Välj och styr mot landningsbanan. 857 01:00:12,916 --> 01:00:15,375 På väg mot första landningsbanan, kl. 12. 858 01:00:15,458 --> 01:00:17,875 Det är för lätt. Välj kl. 08. 859 01:00:22,708 --> 01:00:23,833 Välj åtta! 860 01:00:25,833 --> 01:00:26,666 Snabbt! 861 01:00:28,125 --> 01:00:31,291 Eagle 271 simulerar motorfel. Sektor West. 862 01:01:31,708 --> 01:01:34,583 Du flyger bra. Varför har du så få flygtimmar? 863 01:01:38,458 --> 01:01:39,416 Sir... 864 01:01:39,958 --> 01:01:42,958 Om jag berättar, låter det som ursäkter. 865 01:01:48,500 --> 01:01:50,916 Från och med imorgon missar du ingen tur. 866 01:01:51,250 --> 01:01:52,375 Du flyger med mig. 867 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Fira inte än. 868 01:01:57,250 --> 01:01:58,166 Varför? 869 01:01:59,833 --> 01:02:01,125 Du får veta imorgon. 870 01:02:04,375 --> 01:02:07,000 Vad är det? Ge mig lufthastighetsavläsningen! 871 01:02:07,083 --> 01:02:08,291 -Fort! -Hundra, sir. 872 01:02:08,375 --> 01:02:10,666 -Hundra vad? -Hundra knop, sir. 873 01:02:11,541 --> 01:02:13,291 -Vad är markhastigheten? -110. 874 01:02:13,375 --> 01:02:14,958 -Sänk stigspaken. -Ja, sir. 875 01:02:15,583 --> 01:02:17,166 -Sväng höger. Ja, sir. 876 01:02:17,875 --> 01:02:18,958 Och rodret? 877 01:02:19,041 --> 01:02:20,625 -Ja, sir. -Gör en stigning. 878 01:02:20,708 --> 01:02:22,625 Ja, sir. Ursäkta, sir. 879 01:02:22,708 --> 01:02:24,041 -Nu igen! -Ursäkta. 880 01:02:24,125 --> 01:02:25,375 Jokern! 881 01:02:27,916 --> 01:02:31,375 Om du tar hand om helikoptern, tar helikoptern hand om dig. 882 01:02:34,916 --> 01:02:37,250 Hur landar vi utan landningsbana? 883 01:02:39,000 --> 01:02:40,125 Vi landar inte. 884 01:02:41,458 --> 01:02:42,291 Vi hovrar. 885 01:02:42,875 --> 01:02:44,250 -Ta kontrollen. -Ja. 886 01:02:46,791 --> 01:02:47,708 Fokusera. 887 01:02:48,291 --> 01:02:49,291 Håll stadigt. 888 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Behåll positionen. 889 01:02:53,208 --> 01:02:54,041 Fokusera! 890 01:02:54,125 --> 01:02:55,541 Fokusera. Okej. 891 01:02:56,625 --> 01:02:58,958 Behåll riktningen. Fokusera, Gunjan! 892 01:02:59,958 --> 01:03:01,083 Bra. 893 01:03:01,666 --> 01:03:03,291 Håll stadigt. 894 01:03:04,000 --> 01:03:05,125 Håll stadigt! 895 01:03:11,833 --> 01:03:12,708 ASI. 896 01:03:13,375 --> 01:03:14,333 Strömbrytaren. 897 01:03:15,125 --> 01:03:16,708 Bränsleavstängning. VSI. 898 01:03:16,791 --> 01:03:19,041 Rotorbromsar. Höjdmätare. 899 01:03:26,125 --> 01:03:29,333 Evakuering av skadade. Jag skickar Shekhar och Sandhu. 900 01:03:30,208 --> 01:03:32,166 Skicka Gunjan istället. 901 01:03:33,166 --> 01:03:34,916 Hon känner till området. 902 01:03:42,958 --> 01:03:45,791 Flyg nära marken. 903 01:03:45,875 --> 01:03:46,791 Hög fart. 904 01:03:47,625 --> 01:03:49,833 När fienden siktar mot himlen… 905 01:03:49,916 --> 01:03:51,083 Enkelt. 906 01:03:51,166 --> 01:03:53,833 Håll dig nere och gör honom till ditt mål. 907 01:03:53,916 --> 01:03:55,208 -Förstått? -Ja, sir. 908 01:03:57,750 --> 01:03:58,625 Gunjan. 909 01:03:58,708 --> 01:03:59,625 Följ floden. 910 01:03:59,708 --> 01:04:01,166 -Ta kontrollen. -Sir. 911 01:04:04,375 --> 01:04:05,541 Fokusera, Gunjan. 912 01:04:07,708 --> 01:04:09,291 Jo. Håll stadigt. 913 01:04:10,375 --> 01:04:11,208 Vänta. 914 01:04:13,041 --> 01:04:14,125 Vänta. 915 01:04:14,208 --> 01:04:15,083 Fokusera. 916 01:04:19,208 --> 01:04:20,791 Fokusera. Bra. 917 01:04:39,166 --> 01:04:41,166 Ja, för tidigt. 918 01:04:41,958 --> 01:04:43,708 Frun närmar sig. Vänd. 919 01:04:57,208 --> 01:04:58,833 Kan du skicka grönsakerna? 920 01:05:10,041 --> 01:05:12,375 Kvartalets toppresterande pilot är... 921 01:05:12,458 --> 01:05:13,291 Gunjan. 922 01:05:16,000 --> 01:05:19,333 Etthundratjugosju flygtimmar. 923 01:05:21,250 --> 01:05:23,875 Hon har befordrats till kategori C-white... 924 01:05:25,041 --> 01:05:29,291 ...och godkänts för alla landningar på plattan ovanför 4570 meter. 925 01:05:31,208 --> 01:05:32,125 Nästa kvartal 926 01:05:32,208 --> 01:05:35,875 leder Gunjan formationsflygningar, och övervakningsflygningar. 927 01:05:38,375 --> 01:05:40,708 Därefter kommer Shehkar. 928 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 Med 119 timmar. 929 01:05:43,500 --> 01:05:46,041 Mohit. 102 timmar. 930 01:05:47,125 --> 01:05:48,333 Adi… 931 01:05:51,333 --> 01:05:53,166 Hur går det, vännen? 932 01:05:53,250 --> 01:05:55,166 Det går inte, pappa. Det svävar. 933 01:05:55,666 --> 01:05:56,541 Svävar? 934 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 Imorgon ska jag leda en övervakning. 935 01:05:59,291 --> 01:06:00,208 Oj. 936 01:06:01,333 --> 01:06:02,333 Bra gjort. 937 01:06:02,416 --> 01:06:03,750 Lycka till. 938 01:06:04,958 --> 01:06:05,791 Var är Mohit? 939 01:06:05,875 --> 01:06:07,541 -Han är hos doktorn. -Varför? 940 01:06:07,625 --> 01:06:08,833 Han har skadat knät. 941 01:06:08,916 --> 01:06:10,125 Han stortjöt. 942 01:06:10,208 --> 01:06:11,375 Titta där borta. 943 01:06:14,666 --> 01:06:17,458 Befälhavaren skämmer bort henne. 944 01:06:19,333 --> 01:06:22,375 Om det fortsätter så, får vi ta order av frun snart. 945 01:06:23,250 --> 01:06:24,791 Hör min order. 946 01:06:24,875 --> 01:06:27,541 Gå och fixa nuggets. Varma och fräscha. 947 01:06:27,625 --> 01:06:30,666 Om de är kalla, får du flyga med frun imorgon. 948 01:06:30,750 --> 01:06:31,875 Sir... 949 01:06:31,958 --> 01:06:32,958 Glöm inte såsen. 950 01:06:33,041 --> 01:06:34,583 -Grön? -Röd. 951 01:06:38,833 --> 01:06:41,125 Jag bankade lite till höger. 952 01:06:56,291 --> 01:06:57,375 Jag sa ju det. 953 01:07:06,375 --> 01:07:07,583 God morgon, allihop. 954 01:07:07,666 --> 01:07:10,375 Jag ska gå igenom dagens formationsflygning 955 01:07:10,458 --> 01:07:13,166 med målet på att lyfta kl. 9,00. 956 01:07:13,250 --> 01:07:16,125 Vi går mot hlikoptern kl. 08,45 957 01:07:16,208 --> 01:07:18,500 och startar upp kl. 08,55. 958 01:07:18,583 --> 01:07:19,833 Gunjan. Sluta. 959 01:07:19,916 --> 01:07:20,750 Shekhar. 960 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 Sir. 961 01:07:23,375 --> 01:07:24,208 Ursäkta mig. 962 01:07:29,625 --> 01:07:30,583 God morgon. 963 01:07:30,666 --> 01:07:33,583 De som ska vara med idag är: Hercules, 964 01:07:33,666 --> 01:07:37,291 Zulu 1845 och Zulu 2004. 965 01:07:37,375 --> 01:07:38,916 Sir, är det något problem? 966 01:07:39,000 --> 01:07:40,791 Nej. Shekhar, fortsätt. 967 01:07:41,375 --> 01:07:43,750 Besättningen för Hercules 1 är 968 01:07:43,833 --> 01:07:45,333 Monty och andrepilot... 969 01:07:45,416 --> 01:07:46,541 Gjorde jag nåt fel? 970 01:07:49,166 --> 01:07:50,791 Sätt dig. 971 01:07:51,250 --> 01:07:52,166 Besättningen... 972 01:07:52,333 --> 01:07:54,250 Varför gör Shekhar genomgången? 973 01:07:54,333 --> 01:07:56,083 Stör inte genomgången. 974 01:07:56,791 --> 01:07:58,000 Shekhar, fortsätt. 975 01:07:58,583 --> 01:08:00,375 Vad är ditt problem med mig? 976 01:08:00,916 --> 01:08:02,916 Jag fick inte flyga och nu detta. 977 01:08:03,000 --> 01:08:05,083 -Befäl! -Jag frågar bara. 978 01:08:05,166 --> 01:08:07,125 Om du har ett svar, låt höra. 979 01:08:07,708 --> 01:08:10,208 Vill du ha ett svar? 980 01:08:10,291 --> 01:08:11,625 Shekhar, sätt dig. 981 01:08:12,333 --> 01:08:13,250 Sätt dig. 982 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Sitt ner! 983 01:08:15,458 --> 01:08:16,458 Shekhar… 984 01:08:22,708 --> 01:08:23,541 Börja! 985 01:08:31,541 --> 01:08:32,833 Kör. 986 01:08:34,000 --> 01:08:35,125 Igen. 987 01:08:40,291 --> 01:08:41,125 Kör. 988 01:08:41,875 --> 01:08:42,708 Igen. 989 01:08:45,208 --> 01:08:46,125 Kör. 990 01:08:46,750 --> 01:08:47,583 Igen! 991 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Igen! 992 01:08:55,833 --> 01:08:56,666 Kör 993 01:08:57,375 --> 01:08:58,625 Igen! 994 01:09:06,000 --> 01:09:07,250 Igen. 995 01:09:09,250 --> 01:09:10,208 Igen. 996 01:09:19,666 --> 01:09:21,041 Du är svag, Gunjan. 997 01:09:21,125 --> 01:09:23,208 Svaghet ryms inte i försvaret. 998 01:09:24,041 --> 01:09:25,958 Vi vill inte ha folk som gråter. 999 01:09:26,916 --> 01:09:30,458 Ett oskyldigt ansikte förändrar inte fiendens sinne. 1000 01:09:30,541 --> 01:09:31,666 Du måste kämpa. 1001 01:09:32,166 --> 01:09:34,583 Vår plikt är att skydda landet, 1002 01:09:34,666 --> 01:09:36,916 inte att hjälpa dig. Förstått? 1003 01:09:37,916 --> 01:09:40,583 Kom ihåg det nästa gång du har en fråga. 1004 01:09:41,166 --> 01:09:42,416 Shekhar! Fortsätt! 1005 01:09:42,500 --> 01:09:44,000 Hon vill ha svar! 1006 01:10:42,416 --> 01:10:43,250 Gunjan! 1007 01:10:44,458 --> 01:10:45,666 Vad fan gör du? 1008 01:10:49,125 --> 01:10:50,875 Har du blivit galen? 1009 01:10:53,583 --> 01:10:55,083 Ja. 1010 01:10:55,750 --> 01:10:57,708 Jag har varit galen från början. 1011 01:10:57,958 --> 01:11:01,541 Jag är galen som tror att om jag sliter och blir en bra pilot 1012 01:11:01,625 --> 01:11:03,458 kan jag bli en del av enheten. 1013 01:11:04,541 --> 01:11:06,666 Inte bara jag, pappa är också galen! 1014 01:11:06,750 --> 01:11:08,833 Han sa att kön kvittar i cockpit, 1015 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 att alla kan bli piloter. 1016 01:11:11,125 --> 01:11:13,625 Det är lögn! Pappa är galen! 1017 01:11:13,708 --> 01:11:18,416 Han visste inte att jag skulle tvingas bryta arm för att bevisa mitt värde. 1018 01:11:18,500 --> 01:11:20,625 Jag vill inte bli brottare, sir. 1019 01:11:20,708 --> 01:11:22,541 Jag tänkte inte bära planen. 1020 01:11:22,625 --> 01:11:23,791 Gunjan. Det räcker. 1021 01:11:23,875 --> 01:11:26,916 Nej, sir, idag lyssnar du. Jag har insett problemet. 1022 01:11:27,500 --> 01:11:30,375 Problemet är inte min svaghet, det är din rädsla. 1023 01:11:30,458 --> 01:11:32,750 Du är rädd att om frun blir en sir, 1024 01:11:32,875 --> 01:11:34,416 måste vi hälsa på henne. 1025 01:11:34,500 --> 01:11:35,416 Eller hur? 1026 01:11:35,500 --> 01:11:37,666 Det blir slutet på din maskulinitet. 1027 01:11:38,291 --> 01:11:41,541 Att respektera mig betyder inte mindre respekt för dig. 1028 01:11:41,666 --> 01:11:42,666 Jag lovar! 1029 01:11:44,708 --> 01:11:45,666 Glöm det, sir. 1030 01:11:45,750 --> 01:11:48,375 Grattis till din trångsynthet, din rädsla, 1031 01:11:48,458 --> 01:11:49,750 festen, och... 1032 01:11:50,291 --> 01:11:54,125 ...din ihåliga manliga stolthet. 1033 01:11:57,000 --> 01:11:58,166 Jai Hind, sir. 1034 01:12:24,000 --> 01:12:25,333 BEGÄRAN OM AVSKED 1035 01:12:33,875 --> 01:12:36,500 Jag säger inget mer 1036 01:12:37,083 --> 01:12:39,375 Till dig 1037 01:12:40,125 --> 01:12:43,041 Jag låter mitt hjärta krossas 1038 01:12:43,125 --> 01:12:46,333 Och jag säger inte ett ord 1039 01:12:51,166 --> 01:12:52,833 FLYGVAPNET UDHAMPUR 1040 01:12:52,916 --> 01:12:55,500 Jag säger inget mer 1041 01:12:56,166 --> 01:12:58,791 Till dig 1042 01:12:59,416 --> 01:13:02,333 Jag låter mitt hjärta krossas 1043 01:13:02,416 --> 01:13:05,375 Och jag säger inte ett ord 1044 01:13:05,458 --> 01:13:09,500 De banden vi knöt tillsammans 1045 01:13:09,583 --> 01:13:12,875 Min älskade 1046 01:13:23,500 --> 01:13:29,708 De banden är nu brutna 1047 01:13:29,791 --> 01:13:33,916 De banden är nu brutna 1048 01:13:36,083 --> 01:13:42,583 Våra band är avklippta 1049 01:13:42,666 --> 01:13:47,500 De banden är brutna 1050 01:14:02,083 --> 01:14:08,708 De banden är brutna 1051 01:14:12,416 --> 01:14:16,833 Våra band är avklippta 1052 01:14:21,000 --> 01:14:25,875 De banden är brutna 1053 01:14:26,625 --> 01:14:27,708 Gunju... 1054 01:14:28,750 --> 01:14:30,541 Du kan inte sitta inne så här. 1055 01:14:31,125 --> 01:14:33,208 Gå ut. Träffa dina vänner. 1056 01:14:33,875 --> 01:14:35,583 Ska du gå på Mannus bröllop? 1057 01:14:36,958 --> 01:14:37,833 Kom igen. 1058 01:14:39,458 --> 01:14:43,375 Jag står över. 1059 01:14:44,000 --> 01:14:45,791 Gör dig iordning och följ med. 1060 01:14:48,083 --> 01:14:51,208 Gör dig iordning.. Det är fest, det blir kul. 1061 01:15:06,875 --> 01:15:08,458 Gunju! Hej! 1062 01:15:08,541 --> 01:15:09,541 Moster! 1063 01:15:11,250 --> 01:15:12,416 Gunju! 1064 01:15:13,500 --> 01:15:16,625 När kom du? Hur mår du? Är du ledig för mitt bröllop? 1065 01:15:20,416 --> 01:15:22,583 Det är därför jag åkte hem. 1066 01:15:23,375 --> 01:15:24,833 Samma historia med mig. 1067 01:15:24,958 --> 01:15:27,791 Jag åkte till Mumbai med sminket och mina drömmar 1068 01:15:27,958 --> 01:15:29,166 om att bli skådis. 1069 01:15:29,875 --> 01:15:33,166 I sex månader dansade jag bakom skådespelerskorna. 1070 01:15:33,250 --> 01:15:34,375 Flera auditioner. 1071 01:15:34,458 --> 01:15:37,291 Mor, syster, faster, dotter. 1072 01:15:37,375 --> 01:15:38,916 Jag provspelade för alla. 1073 01:15:39,250 --> 01:15:40,250 Men vad hände? 1074 01:15:40,333 --> 01:15:43,291 Jag åkte hoppfull kom tillbaka med en massa tårar. 1075 01:15:43,875 --> 01:15:45,833 Så jag stängde det kapitlet. 1076 01:15:46,666 --> 01:15:49,083 Hur länge kan jag fortsätta jaga drömmar? 1077 01:15:50,250 --> 01:15:52,500 Men nu börjar jag ett nytt kapitel. 1078 01:15:53,041 --> 01:15:55,208 Jag kanske hittar min lycka nu. 1079 01:15:56,000 --> 01:15:59,250 Jag är inte Madhuri Dixit, men jag kan ju likna henne. 1080 01:16:00,125 --> 01:16:01,125 Glöm det här. 1081 01:16:01,208 --> 01:16:03,666 Vi dansar. Jag ska spela din favoritlåt. 1082 01:16:04,708 --> 01:16:06,583 -Kom igen. -Gå du, jag kommer. 1083 01:16:51,958 --> 01:16:53,791 Det här är till dig. 1084 01:16:56,291 --> 01:16:58,333 FLYGVAPNET 1085 01:17:08,625 --> 01:17:10,083 Er begäran är avslagen. 1086 01:17:10,166 --> 01:17:11,750 Inställ er omedelbart. 1087 01:17:22,291 --> 01:17:24,583 Jag tänker lämna flygvapnet... 1088 01:17:25,708 --> 01:17:27,083 ...och slå mig till ro. 1089 01:17:30,125 --> 01:17:31,166 Slå dig till ro? 1090 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Äktenskap. 1091 01:17:37,125 --> 01:17:39,000 Mannu såg så glad ut idag. 1092 01:17:43,750 --> 01:17:45,750 Jag kanske borde gifta mig. 1093 01:17:48,833 --> 01:17:49,833 Ja. 1094 01:17:51,250 --> 01:17:53,083 Du måste gifta dig. 1095 01:17:53,666 --> 01:17:55,458 Mina kläder är redo. 1096 01:17:55,958 --> 01:17:58,791 Säg bara när, så är jag där för att ge bort dig, 1097 01:17:59,458 --> 01:18:02,375 -Varför säger du så? -Nej, jag är lycklig. 1098 01:18:03,125 --> 01:18:07,750 Min dotter vill ge upp sin karriär och göra parathas. 1099 01:18:10,500 --> 01:18:13,750 Kom, vännen, vi gör parathas. 1100 01:18:14,750 --> 01:18:16,000 Kom. 1101 01:18:16,791 --> 01:18:18,666 Kom. Kom nu. 1102 01:18:21,791 --> 01:18:22,791 Kom. 1103 01:18:26,708 --> 01:18:28,166 Det här är potatis. 1104 01:18:29,416 --> 01:18:30,708 Det här är mjöl. 1105 01:18:30,791 --> 01:18:32,625 Kom igen. Stek potatisen. 1106 01:18:34,708 --> 01:18:36,166 Vet du inte hur man gör? 1107 01:18:37,416 --> 01:18:39,125 Hur ska min dotter klara sig? 1108 01:18:40,083 --> 01:18:41,833 Låt mig visa dig kryddorna. 1109 01:18:41,916 --> 01:18:43,541 Det här är kummin. 1110 01:18:44,625 --> 01:18:45,833 Det här är gurkmeja. 1111 01:18:47,666 --> 01:18:48,625 Vad är det här? 1112 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 Vet du inte? 1113 01:18:51,083 --> 01:18:53,291 Min dotter vet inte vad koriander är? 1114 01:18:54,041 --> 01:18:55,541 Här är asafetidan. 1115 01:18:55,625 --> 01:18:57,291 Vad är det du säger? 1116 01:18:57,875 --> 01:18:59,333 Förstår du inte? 1117 01:19:02,083 --> 01:19:06,083 Du tänker göra exakt vad den här världen förväntar sig av flickor. 1118 01:19:07,166 --> 01:19:10,416 Ge upp dina drömmar och slå dig till ro. 1119 01:19:11,958 --> 01:19:13,625 Din mor borde ha följt sina, 1120 01:19:14,208 --> 01:19:17,541 men hon gjorde precis vad hon hade sett och lärt sig. 1121 01:19:18,458 --> 01:19:23,250 Därför har vi aldrig lärt dig nåt som kunde hindra din utveckling. 1122 01:19:24,916 --> 01:19:27,375 Vad tycker din bror? Att jag inte vet 1123 01:19:28,291 --> 01:19:30,375 hur svår världen är för kvinnor? 1124 01:19:32,708 --> 01:19:36,458 Lösningen är inte att stänga in dig i en bur, 1125 01:19:37,208 --> 01:19:39,416 utan att bryta dig loss och flyga. 1126 01:19:40,833 --> 01:19:42,333 Jag har alltid trott att 1127 01:19:42,875 --> 01:19:45,916 ingen kan stoppa min dotter från att flyga. 1128 01:19:48,166 --> 01:19:51,125 Men nu ber hon mig klippa vingarna. 1129 01:19:52,125 --> 01:19:54,500 Hon vill gifta sig. 1130 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 Att du vill gifta dig är 1131 01:19:57,583 --> 01:19:59,125 inte bara att du, 1132 01:19:59,625 --> 01:20:01,750 utan att vi båda ser oss besegrade. 1133 01:20:54,291 --> 01:20:55,208 Jai Hind, sir. 1134 01:21:05,916 --> 01:21:07,166 Jag ber om ursäkt. 1135 01:21:08,291 --> 01:21:11,250 -Jag borde inte ha åkt. -Du ska till Kargil. 1136 01:21:14,916 --> 01:21:15,750 Vi är i krig. 1137 01:21:15,833 --> 01:21:17,500 Flygvapnet har satts in. 1138 01:21:17,583 --> 01:21:20,625 Från imorgon kommer du att utgå från Srinagar-basen. 1139 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 Landet behöver sina bästa piloter just nu. 1140 01:21:30,458 --> 01:21:31,333 Jai Hind. 1141 01:21:33,916 --> 01:21:35,125 Jai Hind, sir. 1142 01:21:48,375 --> 01:21:49,250 Pappa? 1143 01:21:49,875 --> 01:21:51,875 Jag måste resa iväg några dagar. 1144 01:21:53,416 --> 01:21:55,458 Jag vet inte vart jag ska. 1145 01:21:56,416 --> 01:21:58,166 Jag vill bara säga en sak. 1146 01:22:03,708 --> 01:22:07,208 Jag släpper dig aldrig. 1147 01:22:18,375 --> 01:22:19,208 Jai Hind. 1148 01:22:20,083 --> 01:22:20,958 Jai Hind. 1149 01:22:32,458 --> 01:22:36,250 {\an8}SRINAGAR FLYGBAS 1150 01:22:40,208 --> 01:22:41,916 -God morgon. -Jai Hind, sir. 1151 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 God morgon, sir. 1152 01:22:49,500 --> 01:22:50,458 Tack, sir. 1153 01:22:51,208 --> 01:22:52,958 -God morgon. -God morgon, sir. 1154 01:22:53,083 --> 01:22:55,250 Fienden har infiltrerat genom LOC 1155 01:22:55,416 --> 01:22:56,666 och gått in i Kargil. 1156 01:22:57,041 --> 01:22:58,750 Vi vet inte deras position 1157 01:22:59,000 --> 01:23:01,666 på grund av platsen där de gömmer sig. 1158 01:23:01,750 --> 01:23:03,625 Det är därför vi är här. 1159 01:23:03,708 --> 01:23:05,541 Vi har två plikter i kriget. 1160 01:23:05,625 --> 01:23:07,583 Övervakningsflygningar. 1161 01:23:08,375 --> 01:23:11,541 Vi måste identifiera fiendens position, 1162 01:23:11,958 --> 01:23:14,791 så att våra stridspiloter kan eliminera dem. 1163 01:23:14,875 --> 01:23:17,791 Vårt andra uppdra är räddningsaktioner. 1164 01:23:17,875 --> 01:23:20,125 När helst vår närvaro krävs, 1165 01:23:20,625 --> 01:23:22,541 ska vi genomföra evakueringar. 1166 01:23:23,333 --> 01:23:25,291 Ni måste vara redo. 1167 01:23:25,375 --> 01:23:26,666 -Är du redo? -Ja, sir! 1168 01:23:26,750 --> 01:23:28,125 -Är du redo? -Ja, sir! 1169 01:23:28,208 --> 01:23:29,916 -Jai Hind! -Jai Hind, sir! 1170 01:23:39,083 --> 01:23:39,958 Hallå? 1171 01:23:44,083 --> 01:23:47,250 Vi är återigen i krig med Pakistan. 1172 01:23:47,333 --> 01:23:51,291 Den här gången utkämpas kriget ovanför Srinagar i Kargildalen 1173 01:23:51,916 --> 01:23:55,333 {\an8}där flera pakistanska infiltratörer gömmer sig. 1174 01:23:56,083 --> 01:23:59,416 Premiärministern har garanterat nationens säkerhet. 1175 01:23:59,625 --> 01:24:01,625 Världen vet att vi vill ha fred. 1176 01:24:03,583 --> 01:24:09,416 Nu kommer världen att se att vi kan upprätthålla den freden. 1177 01:24:09,500 --> 01:24:12,833 Armén har tagit hjälp från flygvapnet. 1178 01:24:12,916 --> 01:24:13,750 Gunju? 1179 01:24:16,875 --> 01:24:17,916 Anshu också? 1180 01:24:21,583 --> 01:24:22,958 Varför förstår du inte? 1181 01:24:23,250 --> 01:24:24,291 Det är krig. 1182 01:24:24,416 --> 01:24:26,208 Kulor överallt, folk dör. 1183 01:24:26,291 --> 01:24:28,500 En skott på din helikopter och… 1184 01:24:30,375 --> 01:24:32,041 Jag gör bara min plikt. 1185 01:24:33,000 --> 01:24:34,166 Mamma och pappa då? 1186 01:24:35,708 --> 01:24:37,791 Jag ska flyga. Jag måste gå. 1187 01:24:37,875 --> 01:24:39,333 Jag pratar med dig. 1188 01:24:43,833 --> 01:24:44,708 Gunjan! 1189 01:25:08,666 --> 01:25:10,583 Jag kan inte alltid rädda dig. 1190 01:25:19,916 --> 01:25:23,083 Kriget mellan de två länderna intensifieras. 1191 01:25:23,166 --> 01:25:27,166 Vi hör rapporter från Mushkoh om attacker mot indiska armén. 1192 01:25:27,250 --> 01:25:30,583 Många soldater förväntas att skadas. 1193 01:25:31,625 --> 01:25:33,000 Hawk-2, Hawk-1. 1194 01:25:33,083 --> 01:25:36,583 Titta efter pakistanska läger och rapportera till basen. 1195 01:25:36,666 --> 01:25:37,666 Uppfattat, sir. 1196 01:26:03,083 --> 01:26:04,791 Jag ser ett fiendeläger. 1197 01:26:05,458 --> 01:26:06,916 Informera basen direkt. 1198 01:26:11,208 --> 01:26:12,166 Missil! 1199 01:26:17,625 --> 01:26:18,583 Eagle, Hawk-2! 1200 01:26:18,666 --> 01:26:19,541 Eagle, Hawk-2! 1201 01:26:19,625 --> 01:26:21,458 Hawk-2, Eagle. Kom. 1202 01:26:21,541 --> 01:26:26,083 Hawk-1, nedskjuten, Kilo. Koordinaterna är 345681 och 716373. 1203 01:26:26,166 --> 01:26:27,833 Landar för att söka piloter. 1204 01:26:28,500 --> 01:26:30,958 Avbryt och återvänd till basen direkt. 1205 01:26:31,041 --> 01:26:32,666 -Men, sir. -För stor risk. 1206 01:26:32,750 --> 01:26:35,250 Jag upprepar. Avbryt och återvänd. 1207 01:26:40,166 --> 01:26:41,000 Uppfattat. 1208 01:26:45,916 --> 01:26:48,791 Den första helikoptern sköts ner 1209 01:26:48,875 --> 01:26:51,666 och båda piloterna togs som gisslan. 1210 01:26:51,750 --> 01:26:54,750 Men den andra helikoptern lyckades fly. 1211 01:26:54,833 --> 01:26:57,958 Den helikoptern flögs av en kvinnlig pilot. 1212 01:26:58,416 --> 01:27:01,000 Fienden har siktat in sig på på flygvapnet. 1213 01:27:02,625 --> 01:27:04,375 Attacken på helikoptern... 1214 01:27:04,458 --> 01:27:05,958 Lyssnar du på det här? 1215 01:27:06,041 --> 01:27:09,666 Hur kunde du skicka ut båda dina barn för att utkämpa kriget? 1216 01:27:12,541 --> 01:27:16,166 Om alla tänker som du, vem ska då skydda landet? 1217 01:27:16,250 --> 01:27:19,458 Tänk om den piloten inte hade undvikit missilen? 1218 01:27:19,541 --> 01:27:23,375 Tänk om hon tagits som krigsfånge? 1219 01:27:23,458 --> 01:27:27,375 Vi vet alla hur fienden behandlar sina krigsfångar, 1220 01:27:27,458 --> 01:27:31,500 och vi vill inte att en Indiens dotter ska torteras. 1221 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 Har vi inga män, måste vi kalla in kvinnor? 1222 01:27:34,250 --> 01:27:37,541 Vill indiska försvaret göra landet stolt eller... 1223 01:27:38,250 --> 01:27:40,541 Din säkerhet har blivit riksnyheter. 1224 01:27:41,041 --> 01:27:43,750 Vår prioritet är att skydda landet, inte dig. 1225 01:27:44,083 --> 01:27:46,291 Vi behöver inte mer press, Gunjan. 1226 01:27:46,541 --> 01:27:48,375 Du ska tillbaka till Udhampur. 1227 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 -Men. -Dileep har rätt. 1228 01:27:50,583 --> 01:27:51,916 Gör dig redo att åka. 1229 01:27:52,000 --> 01:27:52,958 Dileep. 1230 01:27:53,541 --> 01:27:54,666 Ja, sir. 1231 01:28:03,916 --> 01:28:06,000 Jag vet att du inte är nöjd, 1232 01:28:06,666 --> 01:28:09,166 men alla är under press. Försök förstå. 1233 01:28:09,250 --> 01:28:10,958 Varför ska jag förstå? 1234 01:28:11,666 --> 01:28:14,791 Jag är här på grund av min förmåga. 1235 01:28:16,416 --> 01:28:19,916 Borde inte min förmåga bestämma om jag kan stanna? 1236 01:28:20,000 --> 01:28:22,208 Det är så du tänker, inte världen. 1237 01:28:22,791 --> 01:28:25,125 Världen förändrar inte hur den tänker. 1238 01:28:25,208 --> 01:28:26,541 Glöm världen, bror. 1239 01:28:28,875 --> 01:28:29,958 Ändra dig själv. 1240 01:28:31,000 --> 01:28:32,875 Du kanske kan förändra världen. 1241 01:28:36,958 --> 01:28:38,250 Jag ska åka. 1242 01:28:41,708 --> 01:28:43,333 Ta hand om dig. 1243 01:29:09,625 --> 01:29:10,958 Sergeant, ta skydd! 1244 01:29:12,708 --> 01:29:15,083 -Eldgivning! -De skjuter framifrån! 1245 01:29:15,166 --> 01:29:16,750 -Ta positioner -Ta skydd. 1246 01:29:16,833 --> 01:29:18,708 Biswa, ta positioner. 1247 01:29:29,875 --> 01:29:30,708 Vi har dig. 1248 01:29:31,625 --> 01:29:33,000 Ta hit förbandslådan. 1249 01:29:35,625 --> 01:29:37,833 Befäl Singh, det är en nödevakuering. 1250 01:29:37,916 --> 01:29:40,708 Vi har 30 minuter. Förbered din helikopter. Kom. 1251 01:29:40,875 --> 01:29:42,041 Koordinater? 1252 01:29:42,125 --> 01:29:43,916 Kilodalen. Söder om Tololing. 1253 01:29:44,000 --> 01:29:48,125 Närmaste helikopterplatta på GR12344323. Kom. 1254 01:29:48,208 --> 01:29:49,041 Uppfattat. 1255 01:29:49,125 --> 01:29:52,041 Helikopter för evakuering flyger om sju minuter. 1256 01:29:52,125 --> 01:29:54,250 Gör två helikoptrar redo. 1257 01:29:54,333 --> 01:29:57,041 Alla piloter är ute på uppdrag. Vem ska åka? 1258 01:29:59,958 --> 01:30:03,166 Bataljonen är redo, men en soldat är illa skadad. 1259 01:30:03,250 --> 01:30:05,708 -Vi har 30 minuter på oss. -Vad är planen? 1260 01:30:05,833 --> 01:30:06,833 Skicka två. 1261 01:30:06,916 --> 01:30:08,708 Jag leder evakueringen. 1262 01:30:08,791 --> 01:30:10,083 Signalen är dålig, 1263 01:30:10,166 --> 01:30:12,583 följehelikptern kommunicerar med basen. 1264 01:30:12,666 --> 01:30:13,833 Var är platsen? 1265 01:30:13,916 --> 01:30:14,958 Här är det. 1266 01:30:16,083 --> 01:30:18,083 Kilodalen. Söder om Tololing. 1267 01:30:18,458 --> 01:30:20,375 Området är inte längre farligt. 1268 01:30:20,583 --> 01:30:22,041 -Ett problem bara. -Ja? 1269 01:30:22,125 --> 01:30:25,791 Alla våra piloter är i luften långt från platsen. 1270 01:30:25,875 --> 01:30:27,625 Det finns ingen pilot redo. 1271 01:30:28,208 --> 01:30:31,125 Sir. Jag har bara ett alternativ. 1272 01:31:16,166 --> 01:31:17,666 Har du sett Gunjan? 1273 01:31:17,958 --> 01:31:19,958 -Ute. -Udhampur? 1274 01:31:20,125 --> 01:31:22,000 Uppdrag. 1275 01:31:22,958 --> 01:31:24,083 Hawk-2 från 1. 1276 01:31:24,166 --> 01:31:27,000 Fem km från landningszonen. På väg mot nordost. 1277 01:31:27,083 --> 01:31:28,291 Uppfattat, sir. 1278 01:31:38,583 --> 01:31:41,583 Hawk-2 från 1. Närmar oss extraktionspunkten. 1279 01:31:51,250 --> 01:31:53,083 De är inte på radarn längre. 1280 01:31:53,166 --> 01:31:55,333 Hawk-2 från 1. Letar efter skadade. 1281 01:32:04,125 --> 01:32:05,041 Bekräftat. 1282 01:32:07,041 --> 01:32:08,750 Hawk-2 från 1. 1283 01:32:08,833 --> 01:32:09,833 Skadad upptäckt. 1284 01:32:10,500 --> 01:32:12,500 -Gör en upphämtning, -Uppfattat. 1285 01:32:12,583 --> 01:32:15,583 Till kullen kl.12. Behåll höjden och cirkulera. 1286 01:32:15,666 --> 01:32:17,333 -Invänta order. -Uppfattt. 1287 01:32:28,083 --> 01:32:29,291 Landningszonen klar. 1288 01:32:34,500 --> 01:32:36,250 Hawk-2 på plats bakom kullen. 1289 01:32:45,541 --> 01:32:47,041 Dalen är säkrad. 1290 01:32:47,125 --> 01:32:48,000 Jag landar. 1291 01:32:48,083 --> 01:32:50,416 Är i luften om en minut. 1292 01:32:58,875 --> 01:33:00,666 Finenden rör sig i dalen. 1293 01:33:03,166 --> 01:33:04,500 Hawk-1, kom in! 1294 01:33:05,333 --> 01:33:06,875 Hawk-1, kom in! 1295 01:33:12,833 --> 01:33:14,333 Du är i skottlinjen. 1296 01:33:16,958 --> 01:33:18,666 Du är i skottlinjen. 1297 01:33:20,416 --> 01:33:21,541 Hawk-1, kom in. 1298 01:33:32,083 --> 01:33:34,666 -Hawk-2? Eagle. -Söker visuell kontakt. 1299 01:33:39,875 --> 01:33:41,083 Hawk-2, kom in. 1300 01:33:41,666 --> 01:33:42,875 Hör du mig? 1301 01:33:50,333 --> 01:33:51,958 Hör du mig? Kom in. 1302 01:33:52,500 --> 01:33:53,333 Hawk-2? 1303 01:33:54,250 --> 01:33:55,666 Hör du mig? 1304 01:33:56,291 --> 01:33:57,250 Hawk-2? 1305 01:33:57,333 --> 01:33:58,375 Eagle? Hawk-2. 1306 01:33:59,416 --> 01:34:00,375 Sätt fart. 1307 01:34:00,458 --> 01:34:01,750 Hawk-1 nere! 1308 01:34:01,833 --> 01:34:03,083 Din position? 1309 01:34:03,166 --> 01:34:04,333 Vi är bakom åsen. 1310 01:34:04,416 --> 01:34:06,166 -Gör en upphämtning. -Reträtt! 1311 01:34:06,250 --> 01:34:08,541 Där är tre soldater. Vi kan hjälpa dem. 1312 01:34:08,625 --> 01:34:11,166 Hög risk. Avbryt och återvänd till basen. 1313 01:34:11,250 --> 01:34:12,333 -Men... -Gunjan! 1314 01:34:12,416 --> 01:34:14,625 Återvänd genast till basen. 1315 01:34:14,708 --> 01:34:16,458 Du kan inte göra det, Gunjan. 1316 01:34:20,708 --> 01:34:22,208 Du är svag, Gunjan. 1317 01:34:22,291 --> 01:34:24,500 Svaghet har ingen plats i försvaret. 1318 01:34:24,583 --> 01:34:27,583 Jag kan inte förändra hur världen tänker... 1319 01:34:28,333 --> 01:34:30,125 Kom in, Hawk-2! Hör du mig? 1320 01:34:32,708 --> 01:34:35,708 Lösningen är inte att stänga dig i en bur, 1321 01:34:35,791 --> 01:34:37,833 utan att bryta dig loss och flyga. 1322 01:34:38,166 --> 01:34:39,541 Kom in, Hawk-2. 1323 01:34:40,375 --> 01:34:41,666 Kom in, Hawk-2. 1324 01:34:45,208 --> 01:34:46,916 Kom in, Hawk-2. Hör du mig? 1325 01:34:48,500 --> 01:34:50,000 Vi har ingen kontakt. 1326 01:34:50,083 --> 01:34:51,208 Fortsätt försöka. 1327 01:34:51,291 --> 01:34:52,166 Ja, sir. 1328 01:34:53,166 --> 01:34:54,291 Hawk-2? 1329 01:34:55,000 --> 01:34:56,291 Hör du mig? 1330 01:35:00,500 --> 01:35:01,625 Ta ditt vapen. 1331 01:35:23,041 --> 01:35:23,875 Eld! 1332 01:35:47,375 --> 01:35:48,916 Hawk-2, hör du mig? 1333 01:35:49,500 --> 01:35:50,625 Hör du mig, Hawk-2? 1334 01:35:51,833 --> 01:35:53,208 Fortfarande inget svar. 1335 01:35:54,500 --> 01:35:55,458 Är de på radarn? 1336 01:35:56,041 --> 01:35:56,875 Nej, sir. 1337 01:35:56,958 --> 01:35:58,041 Fortsätt försöka. 1338 01:35:58,125 --> 01:35:59,333 Ja, sir. 1339 01:35:59,416 --> 01:36:01,500 Hawk-2, hör du mig? 1340 01:36:11,125 --> 01:36:13,083 Sätt fart! 1341 01:37:15,500 --> 01:37:16,916 Missil! Klockan sju! 1342 01:37:25,458 --> 01:37:26,791 Hör du mig, Hawk-2? 1343 01:37:28,708 --> 01:37:30,125 Det har gått 20 minuter. 1344 01:37:30,416 --> 01:37:31,333 Inget svar. 1345 01:37:33,291 --> 01:37:35,375 -Fortsätt försöka. -Ja, sir. 1346 01:37:35,916 --> 01:37:37,000 Hawk-2? 1347 01:37:39,041 --> 01:37:40,125 Kom in, Hawk-2. 1348 01:37:41,875 --> 01:37:43,166 Kom in, Hawk-2. 1349 01:38:34,083 --> 01:38:35,708 Varberedd med sprutan. 1350 01:38:38,291 --> 01:38:39,500 Gunjan. 1351 01:39:02,916 --> 01:39:03,875 Igen. 1352 01:39:14,125 --> 01:39:16,125 Vänta utanför, är du snäll. 1353 01:40:29,083 --> 01:40:33,083 Sa jag inte att jag inte alltid är där för att rädda dig? 1354 01:40:36,208 --> 01:40:38,666 Men jag vet att när jag behöver det, 1355 01:40:39,458 --> 01:40:41,291 kommer du alltid att rädda mig. 1356 01:40:47,916 --> 01:40:49,458 Jai Hind, befäl Saxena. 1357 01:41:26,375 --> 01:41:32,250 Gunjan Saxena tjänstgjorde under hela Kargilkriget. 1358 01:41:33,583 --> 01:41:36,541 Hon bidrog till Indiens seger i Kargilkriget genom 1359 01:41:36,625 --> 01:41:40,041 att utföra över 40 uppdrag. 1360 01:41:40,166 --> 01:41:43,875 Hon flög evakueringsuppdrag, förnödenheter till trupperna 1361 01:41:44,416 --> 01:41:47,208 och avslöjade den pakistanska arméns position. 1362 01:41:51,708 --> 01:41:52,958 Gunjan! 1363 01:41:56,958 --> 01:41:59,583 Jag ger dig mitt hjärta 1364 01:42:00,166 --> 01:42:02,666 Min älskade! 1365 01:42:03,166 --> 01:42:05,958 Jag böjer mig för dig 1366 01:42:06,041 --> 01:42:08,541 Min älskade! 1367 01:42:09,041 --> 01:42:11,916 Inget jag kan erbjuda dig 1368 01:42:12,000 --> 01:42:17,291 är tillräckligt 1369 01:42:17,958 --> 01:42:20,750 Du är den finaste i hela världen 1370 01:42:20,833 --> 01:42:23,750 Indiens dotter 1371 01:42:24,333 --> 01:42:26,583 Ditt ljus lyser i alla länder 1372 01:42:27,166 --> 01:42:29,416 Indiens dotter 1373 01:42:30,041 --> 01:42:32,750 Vår stolthet, vår ära 1374 01:42:32,833 --> 01:42:35,500 Indiens dotter 1375 01:42:36,416 --> 01:42:37,541 Må du lyckas 1376 01:42:37,625 --> 01:42:41,375 Må du skina för alltid 1377 01:42:47,541 --> 01:42:52,208 Gunjan Sanxen var 24 år när hon deltog i Kargilkriget. 1378 01:42:52,291 --> 01:42:54,375 Flygbefäl Gunjan Saxena var ärorik 1379 01:42:54,458 --> 01:42:57,000 och banade vägen för jämlikhet i luften. 1380 01:42:57,083 --> 01:42:59,916 {\an8}Vi delar varje tår som du nånsin har gråtit 1381 01:43:00,000 --> 01:43:02,916 {\an8}Vår sång kommer alltid att vara 1382 01:43:03,000 --> 01:43:06,666 Alla sånger du sjunger 1383 01:43:07,041 --> 01:43:09,708 1625 kvinnor tjänstgör i Indiens flygvapen. 1384 01:43:09,875 --> 01:43:12,291 Du gör oss stolta varje dag 1385 01:43:12,375 --> 01:43:14,291 Orädd tog du dig fram 1386 01:43:14,375 --> 01:43:17,375 Skapa dina regler, lev ditt liv 1387 01:43:17,500 --> 01:43:20,958 Vi har alltid stått på din sida 1388 01:43:21,041 --> 01:43:23,458 Alla dina hopp och drömmar 1389 01:43:24,083 --> 01:43:26,708 Vi kan skapa egna 1390 01:43:27,375 --> 01:43:34,250 Det är din tur Att förverkliga dina drömmar 1391 01:43:35,916 --> 01:43:39,000 Du är det finaste i hela världen 1392 01:43:39,083 --> 01:43:42,083 Indiens dotter 1393 01:43:42,166 --> 01:43:44,958 Ditt ljus lyser i hela landet 1394 01:43:45,041 --> 01:43:47,916 Indiens dotter 1395 01:43:48,000 --> 01:43:50,833 Vår stolthet, vår ära 1396 01:43:50,916 --> 01:43:54,166 Indiens dotter 1397 01:43:54,250 --> 01:43:55,500 Må du leva 1398 01:43:55,583 --> 01:43:59,375 Må du skina för alltid 1399 01:44:30,083 --> 01:44:32,916 Du är den finaste i hela världen! 1400 01:44:33,000 --> 01:44:36,000 Indiens dotter 1401 01:44:36,083 --> 01:44:38,833 Ditt ljus lyser i hela landet 1402 01:44:38,916 --> 01:44:41,916 Indiens dotter 1403 01:44:42,000 --> 01:44:44,916 Vår stolthet, vår ära 1404 01:44:45,000 --> 01:44:47,791 Indiens dotter 1405 01:44:48,375 --> 01:44:49,500 Må du leva 1406 01:44:49,583 --> 01:44:52,791 Må du skina för alltid 1407 01:44:54,083 --> 01:44:56,916 Du är den finaste i hela världen 1408 01:44:57,000 --> 01:44:59,958 Indiens dotter 1409 01:45:00,041 --> 01:45:03,000 Ditt ljus lyser i hela landet 1410 01:45:03,083 --> 01:45:05,916 Indiens dotter 1411 01:45:06,000 --> 01:45:08,833 Vår stolthet, vår ära 1412 01:45:08,916 --> 01:45:12,000 Indiens dotter 1413 01:45:12,083 --> 01:45:13,458 Må du leva 1414 01:45:13,541 --> 01:45:15,333 Må du skina för alltid 1415 01:45:15,416 --> 01:45:16,458 Må du leva 1416 01:45:16,541 --> 01:45:20,750 Må du skina för alltid 1417 01:45:52,041 --> 01:45:53,041 Pojkar! 1418 01:45:53,125 --> 01:45:54,500 Är ni redo? 1419 01:45:54,583 --> 01:45:55,541 Pojkar! 1420 01:45:55,625 --> 01:45:57,416 Det är en storm på väg! 1421 01:45:57,500 --> 01:46:01,708 Slösa inte ditt ego på henne Hon krossar det! 1422 01:46:01,791 --> 01:46:02,750 Pojkar! 1423 01:46:02,833 --> 01:46:04,291 Bråka inte med henne 1424 01:46:04,375 --> 01:46:07,041 Håll dig borta 1425 01:46:07,125 --> 01:46:09,125 Din manlighet betyder inget 1426 01:46:09,208 --> 01:46:11,166 Hon struntar i den 1427 01:46:11,250 --> 01:46:12,208 Pang! 1428 01:46:12,291 --> 01:46:16,208 Se upp! Hon är en tuffing! 1429 01:46:17,083 --> 01:46:21,458 Se upp! Hon är en tuffing! 1430 01:46:21,541 --> 01:46:25,791 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1431 01:46:26,625 --> 01:46:30,958 Se upp! Hon är en tuffing! 1432 01:46:50,333 --> 01:46:52,708 Låt bergen skaka 1433 01:46:52,791 --> 01:46:55,041 Låt himlen falla ner 1434 01:46:55,125 --> 01:46:59,916 Dessa tjejer ger sig aldrig! 1435 01:47:00,000 --> 01:47:02,250 I stillhet kommer hon 1436 01:47:02,333 --> 01:47:04,625 Att skapa magi! 1437 01:47:04,708 --> 01:47:08,875 Hon andas morgondagens magi idag! 1438 01:47:08,958 --> 01:47:09,875 Åh, Indien 1439 01:47:09,958 --> 01:47:11,416 Gläd dig! 1440 01:47:11,500 --> 01:47:13,708 Våra tjejer är de bästa! 1441 01:47:14,333 --> 01:47:18,541 På deras axlar Flyger vår flagga högt och mäktigt! 1442 01:47:18,625 --> 01:47:19,583 Åh, Indien 1443 01:47:19,666 --> 01:47:21,083 Låt oss fira 1444 01:47:21,166 --> 01:47:23,750 Och tända himlen med fyrverkerier! 1445 01:47:23,833 --> 01:47:28,083 För flickorna kommer att flyga vår flagga högt och mäktigt! 1446 01:47:28,166 --> 01:47:29,083 Pang! 1447 01:47:29,166 --> 01:47:33,208 Se upp! Hon är en tuffing. 1448 01:47:33,875 --> 01:47:38,541 Se upp! Hon är en tuffing. 1449 01:47:38,625 --> 01:47:43,041 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1450 01:47:43,125 --> 01:47:47,958 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1451 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 Pang! 1452 01:48:07,458 --> 01:48:10,875 Se upp! Hon är en tuffing! 1453 01:48:10,958 --> 01:48:12,375 Hon är en tuffing! 1454 01:48:12,458 --> 01:48:16,708 Se upp! Hon är en tuffing! 1455 01:48:16,791 --> 01:48:19,666 Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick 1456 01:48:19,750 --> 01:48:22,125 Hon stal mitt hjärta 1457 01:48:22,208 --> 01:48:24,625 Se upp! 1458 01:48:24,708 --> 01:48:26,625 Hon är en tuffing! 1459 01:48:27,208 --> 01:48:31,458 Pang! 1460 01:48:57,166 --> 01:48:58,625 Du måste flyga 1461 01:48:58,708 --> 01:49:02,375 Var inte rädd, oroa dig inte 1462 01:49:02,458 --> 01:49:06,375 Ta chansen och ge dig av 1463 01:49:09,541 --> 01:49:11,208 Du måste sväva, sväva, sväva 1464 01:49:11,291 --> 01:49:15,041 Sluta inte, sluta inte 1465 01:49:15,125 --> 01:49:18,916 Du bestämmer reglerna i ditt liv 1466 01:49:20,125 --> 01:49:21,833 Chansa lite! 1467 01:49:21,916 --> 01:49:23,958 Ta månen! 1468 01:49:24,041 --> 01:49:25,583 Bara flyg 1469 01:49:25,666 --> 01:49:29,375 Som en fri fågel! 1470 01:49:30,916 --> 01:49:33,125 Bara flyg 1471 01:49:33,208 --> 01:49:36,416 Som en fri fågel! 1472 01:49:38,125 --> 01:49:41,166 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1473 01:49:41,750 --> 01:49:45,125 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1474 01:49:45,208 --> 01:49:48,916 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1475 01:49:49,000 --> 01:49:52,666 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1476 01:50:10,541 --> 01:50:13,083 Spräng barriärerna! 1477 01:50:14,333 --> 01:50:16,625 Låt inget hålla dig tillbaka! 1478 01:50:17,708 --> 01:50:19,333 Spräng barriärerna! 1479 01:50:19,416 --> 01:50:21,125 Låt inget hålla dig tillbaka! 1480 01:50:21,208 --> 01:50:26,958 Stå, slåss och backa inte! 1481 01:50:28,333 --> 01:50:30,791 Släpp det gamla! 1482 01:50:31,458 --> 01:50:35,375 Släpp bara det gamla! 1483 01:50:35,458 --> 01:50:41,083 Stå, slåss och backa inte! 1484 01:50:42,791 --> 01:50:44,125 Du måste flyga, flyga 1485 01:50:44,208 --> 01:50:48,166 Sluta inte, ge inte upp 1486 01:50:48,250 --> 01:50:52,541 Du är gjord för himlen Inte jorden! 1487 01:50:55,291 --> 01:50:56,583 Du måste flyga, flyga 1488 01:50:56,666 --> 01:51:00,833 Sluta inte, se inte tillbaka! 1489 01:51:00,916 --> 01:51:04,000 Följ bara ditt hjärta 1490 01:51:05,791 --> 01:51:07,750 Våga chansa! 1491 01:51:07,833 --> 01:51:09,250 Ta månen! 1492 01:51:09,333 --> 01:51:11,375 Flyg bara 1493 01:51:11,458 --> 01:51:14,750 Som en fri fågel! 1494 01:51:16,791 --> 01:51:18,666 Flyg bara 1495 01:51:18,750 --> 01:51:22,291 Som en fri fågel! 1496 01:51:23,583 --> 01:51:26,625 Flyg bara 1497 01:51:30,791 --> 01:51:33,041 Flyg bara 1498 01:51:33,125 --> 01:51:36,208 Som en fri fågel 1499 01:51:37,375 --> 01:51:41,250 Som en fri fågel! 1500 01:51:45,250 --> 01:51:48,916 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1501 01:51:49,000 --> 01:51:52,625 Kommer även Gud att fråga Vad du vill 1502 01:51:52,708 --> 01:51:56,083 Lys så starkt Att innan ditt öde är beseglat 1503 01:51:56,166 --> 01:51:59,416 Kommer även Gud att fråga Vad du vill