1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,250 --> 00:00:50,250
Filmen stöds av "FILM I GEORGIA"
4
00:00:51,166 --> 00:00:52,958
Filmen är en fiktion.
5
00:00:53,541 --> 00:00:56,583
Den ska inte uppfattas
som en sann historia.
6
00:00:57,041 --> 00:00:59,791
Alla likheter med verkligheten
är oavsiktliga.
7
00:01:01,208 --> 00:01:03,916
Filmen är baserad på
flygbefäl Saxenas liv.
8
00:01:04,166 --> 00:01:06,375
Flygvapnet stöder jämlikhet i luften.
9
00:01:16,958 --> 00:01:19,750
Till minnet av Kirti Saxena
10
00:01:21,333 --> 00:01:23,333
Vi saknar dig.
11
00:01:24,791 --> 00:01:28,125
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
12
00:01:31,208 --> 00:01:34,541
Inspirerad av en sann historia
13
00:01:47,458 --> 00:01:50,625
{\an8}KARGILDALEN
1999
14
00:02:06,291 --> 00:02:07,625
Vi har gått långt.
15
00:02:08,333 --> 00:02:11,541
Är vapnen bara för syns skull
eller ska de användas?
16
00:02:12,125 --> 00:02:14,375
Det säger Dayals fru med.
17
00:02:14,458 --> 00:02:17,416
Är den bara för syns skull
eller ska den användas?
18
00:02:17,500 --> 00:02:18,708
Vad sa du, Biswa?
19
00:02:18,791 --> 00:02:20,125
Vi skojar bara, sir…
20
00:02:20,208 --> 00:02:22,125
Var inte uppkäftig.
21
00:02:22,208 --> 00:02:23,083
Ursäkta, sir.
22
00:02:29,583 --> 00:02:30,958
Ta skydd!
23
00:02:32,583 --> 00:02:35,083
-Eldgivning!
-De skjuter framifrån!
24
00:02:35,166 --> 00:02:36,750
-Ta positioner!
-Ta skydd!
25
00:02:36,833 --> 00:02:38,625
Biswa! Ta positioner!
26
00:02:41,958 --> 00:02:43,041
Ta skydd!
27
00:02:53,125 --> 00:02:53,958
Vi har dig!
28
00:02:54,916 --> 00:02:56,250
Ta hit förbandslådan!
29
00:02:58,875 --> 00:03:00,000
Ett till 15, kom!
30
00:03:00,083 --> 00:03:01,083
Ett till 15, kom!
31
00:03:01,166 --> 00:03:02,750
Rapportera. Kom.
32
00:03:02,833 --> 00:03:04,791
Fiendeeld vid post två och tre.
33
00:03:04,875 --> 00:03:05,958
Bekräfta. Kom.
34
00:03:06,041 --> 00:03:08,666
Fienden gömmer sig i dalen framför!
35
00:03:08,750 --> 00:03:11,583
Vi tar hand om dem,
men Subedar Dayal är sårad.
36
00:03:11,666 --> 00:03:12,750
Han kan inte gå.
37
00:03:12,833 --> 00:03:14,416
Vi behöver evakueras. Kom.
38
00:03:14,500 --> 00:03:15,333
Uppfattat.
39
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
Det är en nödevakuering, Singh.
40
00:03:19,416 --> 00:03:20,791
Vi har 30 minuter.
41
00:03:20,875 --> 00:03:22,208
Förbered helikoptern.
42
00:03:22,291 --> 00:03:23,541
Koordinaterna?
43
00:03:23,625 --> 00:03:25,458
Kilodalen. Söder om Tololing.
44
00:03:25,541 --> 00:03:29,541
Närmaste helikopterplatta
är vid GR12344323. Kom.
45
00:03:29,625 --> 00:03:30,458
Uppfattat.
46
00:03:30,541 --> 00:03:32,916
Helikoptern är i luften om sju minuter.
47
00:03:33,708 --> 00:03:35,750
Förbered två helikoptrar.
48
00:03:35,833 --> 00:03:38,583
Alla piloter är ute på uppdrag.
Vem ska åka?
49
00:04:33,250 --> 00:04:36,625
{\an8}15 ÅR TIDIGARE
50
00:04:39,833 --> 00:04:42,541
{\an8}1984
51
00:04:46,166 --> 00:04:47,208
Gunju!
52
00:04:48,500 --> 00:04:49,833
Får jag se.
53
00:04:49,916 --> 00:04:51,250
Låt mig sova.
54
00:04:51,333 --> 00:04:52,666
Får jag se!
55
00:04:52,750 --> 00:04:54,791
Gunju, låt mig sova!
56
00:05:00,791 --> 00:05:01,708
Juice?
57
00:05:10,333 --> 00:05:11,375
Kom!
58
00:05:12,958 --> 00:05:14,041
Följ med.
59
00:05:55,875 --> 00:05:57,208
Vill du flyga planet?
60
00:06:00,791 --> 00:06:02,208
Okej. Håll den här.
61
00:06:03,375 --> 00:06:05,250
Styr vänster när jag säger det.
62
00:06:05,333 --> 00:06:07,166
Långsamt. Okej?
63
00:06:08,333 --> 00:06:12,416
Redo? Ett, två tre...
64
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
Vänster.
65
00:06:25,833 --> 00:06:27,000
Får jag sitta här?
66
00:06:27,125 --> 00:06:30,416
För att sitta här måste du vara pilot.
67
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
Pilot!
68
00:06:44,666 --> 00:06:47,125
Gunju! Du ser blind ut i de glasögonen!
69
00:06:48,458 --> 00:06:51,041
-Jag vill bli pilot.
-Och jag Kapil Dev.
70
00:06:51,625 --> 00:06:53,541
Allvarligt. Jag vill bli pilot.
71
00:06:53,625 --> 00:06:56,250
Tjejer blir inte piloter.
Vet du vad ni blir?
72
00:06:57,250 --> 00:06:59,791
Håll den här, och fråga:
73
00:06:59,875 --> 00:07:01,166
"Grönsaker, sir?"
74
00:07:02,500 --> 00:07:03,458
Kom igen.
75
00:07:04,041 --> 00:07:07,958
"Flygplanet har fyra nödutgångar.
Två fram och två bak. "
76
00:07:08,041 --> 00:07:10,666
Och från vilken utgång
vill du bli utkastad?
77
00:07:11,541 --> 00:07:13,625
-Pappa, hon vill bli pilot.
-Och?
78
00:07:14,208 --> 00:07:16,875
-Som om flickor kan vara piloter.
-Jaså?
79
00:07:16,958 --> 00:07:18,916
Vilken idiot har sagt det?
80
00:07:19,708 --> 00:07:21,375
Lyssna inte på honom.
81
00:07:21,875 --> 00:07:24,333
Vare sig det är en man eller en kvinna,
82
00:07:24,416 --> 00:07:26,583
så kallas de piloter.
83
00:07:26,666 --> 00:07:29,333
Och om planet inte bryr sig
om vem som styr,
84
00:07:29,416 --> 00:07:31,250
varför ska du?
85
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
Du kan bli vad du än vill.
86
00:07:35,208 --> 00:07:37,416
-Men först, gå klart...
-...skolan!
87
00:07:37,500 --> 00:07:38,416
Ja.
88
00:07:38,916 --> 00:07:40,458
Och du... 20 knäböj.
89
00:07:40,541 --> 00:07:41,541
Varför då
90
00:07:56,250 --> 00:07:58,541
Från det ögonblick jag såg dig
91
00:07:58,625 --> 00:08:00,666
Kan jag inte sluta tänka på dig
92
00:08:01,250 --> 00:08:03,291
Jag förlorade mig själv, och nu
93
00:08:03,375 --> 00:08:05,291
Följer jag efter dig
94
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
Gunju!
95
00:08:10,833 --> 00:08:13,500
Hur ska du bli pilot
om du är rädd för höjder?
96
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Kom igen! Flyg!
97
00:08:17,708 --> 00:08:18,750
Hoppa!
98
00:08:20,166 --> 00:08:23,875
Var du än är
Finns jag där...
99
00:08:23,958 --> 00:08:25,166
Utmärkt!
100
00:08:26,833 --> 00:08:28,375
Jag kan inte hjälpa det
101
00:08:29,000 --> 00:08:30,958
Jag kan inte hjälpa det
102
00:08:31,833 --> 00:08:34,000
Jag kan inte hjälpa det
103
00:08:34,083 --> 00:08:36,083
Jag är bunden till dig
104
00:08:36,333 --> 00:08:41,541
Jag kan inte hjälpa det
Jag är bunden till dig
105
00:08:48,500 --> 00:08:50,166
Vem bär glasögon på natten?
106
00:08:50,583 --> 00:08:52,708
Piloter får inte skada ögonen.
107
00:08:53,458 --> 00:08:54,666
Knäppskalle.
108
00:09:00,791 --> 00:09:03,541
Slit och dra
109
00:09:03,625 --> 00:09:05,875
Klipp och riv
110
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
Bandet mellan oss
111
00:09:08,708 --> 00:09:10,500
Kan inte brytas
112
00:09:11,583 --> 00:09:13,000
Nu och för alltid
113
00:09:13,083 --> 00:09:15,250
Från soliga dagar
114
00:09:15,333 --> 00:09:17,958
Till dimmiga nätter
115
00:09:18,041 --> 00:09:20,458
Bandet mellan oss
116
00:09:20,541 --> 00:09:23,166
Finns där för evigt
117
00:09:24,708 --> 00:09:26,708
Var du än är, så finns jag där
118
00:09:26,791 --> 00:09:31,416
Alla vägar leder hem till dig
119
00:09:31,500 --> 00:09:32,750
Så är det bara
120
00:09:32,833 --> 00:09:34,041
INTAGNINGAR
121
00:09:34,125 --> 00:09:35,833
Nu och för alltid
122
00:09:36,333 --> 00:09:37,958
{\an8}FLYGSKOLA
AVGIFT: 5 000 INR
123
00:09:38,041 --> 00:09:41,041
Jag är bunden till dig
124
00:09:41,125 --> 00:09:44,083
Jag är bunden till dig
125
00:09:45,958 --> 00:09:50,083
Jag är bunden till dig
126
00:09:50,833 --> 00:09:55,458
Jag är bunden till dig
127
00:10:05,500 --> 00:10:07,416
Gunjan, jag blev godkänd.
128
00:10:07,500 --> 00:10:10,208
Med 42 procent. Kan du fatta det?
129
00:10:11,208 --> 00:10:12,208
Vad är det?
130
00:10:12,791 --> 00:10:14,291
Blev du underkänd?
131
00:10:15,375 --> 00:10:16,541
Nittiofyra procent.
132
00:10:16,625 --> 00:10:18,250
Så varför är du ledsen?
133
00:10:19,666 --> 00:10:21,375
-Vad är det här?
-Titta.
134
00:10:22,000 --> 00:10:22,916
{\an8}UTBILDNINGSKRAV
135
00:10:23,041 --> 00:10:26,125
{\an8}Vad säger jag hemma
efter att ha fått 94 procent?
136
00:10:26,208 --> 00:10:28,625
Att jag inte vill plugga,
utan bli pilot?
137
00:10:30,458 --> 00:10:31,708
Okej, gör så här.
138
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
Var inte rädd, gå till din pappa.
139
00:10:35,500 --> 00:10:39,416
Säg så här: "Tjejer i min ålder
jagar bara killar, men jag
140
00:10:39,500 --> 00:10:42,625
vill bara jaga mina drömmar.
141
00:10:42,708 --> 00:10:45,291
Är jag inte världens bästa dotter? "
142
00:10:46,458 --> 00:10:47,750
Och pappa håller med?
143
00:10:48,333 --> 00:10:50,500
Nej! Han kommer bli galen!
144
00:10:50,583 --> 00:10:52,250
Skämta inte, Mannu!
145
00:10:52,333 --> 00:10:53,166
Hör på, Gunju.
146
00:10:53,250 --> 00:10:55,916
Om du står på dig,
kommer du att få mothugg.
147
00:10:57,041 --> 00:10:59,875
Men säger du inget,
så kommer du att ångra dig.
148
00:11:00,666 --> 00:11:03,541
Kom. Du bjuder på godis.
149
00:11:26,291 --> 00:11:28,250
GRATTIS GUNJAN
150
00:11:33,125 --> 00:11:35,541
-Grattis!
-Grattis, vännen.
151
00:11:35,625 --> 00:11:36,583
Grattis.
152
00:11:36,666 --> 00:11:39,375
-Bra gjort, vännen.
-Bra jobbat!
153
00:11:39,458 --> 00:11:40,916
Gratulerar!
154
00:11:41,000 --> 00:11:42,250
Mycket bra!
155
00:11:42,833 --> 00:11:43,666
Mamma!
156
00:11:43,750 --> 00:11:46,541
Min älskling, min toppstudent är här!
157
00:11:46,625 --> 00:11:47,583
Vad är det här?
158
00:11:47,666 --> 00:11:49,833
Din pappa ville fira dig.
159
00:11:49,916 --> 00:11:51,416
-Varför?
-Gå och byt om.
160
00:11:51,500 --> 00:11:52,750
-Fort!
-Var är pappa?
161
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Skål!
162
00:11:53,875 --> 00:11:56,875
-Gunjan är vår stolthet.
-Vår Gunju är fantastisk.
163
00:11:56,958 --> 00:11:58,916
Hon älskar att studera.
164
00:11:59,000 --> 00:12:01,250
Hon är aldrig utan en bok.
165
00:12:01,333 --> 00:12:03,541
Hon har gjort oss stolta.
166
00:12:03,625 --> 00:12:04,916
Skål!
167
00:12:05,000 --> 00:12:06,750
Grattis!
168
00:12:07,541 --> 00:12:08,416
Mamma!
169
00:12:08,500 --> 00:12:09,583
-Mamma!
-Kirti!
170
00:12:09,666 --> 00:12:11,541
-Kirti, lyssna!
-Vänta.
171
00:12:11,625 --> 00:12:14,458
Kan du ta Dabboo till toan?
Han är kissnödig!
172
00:12:14,541 --> 00:12:16,666
-Jag måste prata med dig.
-Följ med.
173
00:12:16,750 --> 00:12:18,041
Håll dig.
174
00:12:18,625 --> 00:12:19,625
Grattis!
175
00:12:27,250 --> 00:12:29,416
Gunju! Titta, det är bästa Gunju!
176
00:12:30,916 --> 00:12:32,291
Vad är det?
177
00:12:32,375 --> 00:12:34,416
Jag måste berätta nåt viktigt.
178
00:12:34,500 --> 00:12:36,625
Det är vår låt. Vi pratar senare.
179
00:12:36,708 --> 00:12:37,875
Kom igen.
180
00:12:37,958 --> 00:12:40,250
En applåd för Gunju!
181
00:12:40,333 --> 00:12:43,041
Gunju! Gunju! Gunju!
182
00:12:43,125 --> 00:12:45,083
Hon ska dansa till vår låt.
183
00:12:45,666 --> 00:12:47,000
Hennes favoritlåt.
184
00:12:47,666 --> 00:12:50,041
Gunju! Gunju!
185
00:12:50,750 --> 00:12:51,791
Vart ska du?
186
00:13:06,125 --> 00:13:07,166
Brorsan, jag...
187
00:13:10,208 --> 00:13:11,916
Jag vill inte gå på college.
188
00:13:15,208 --> 00:13:16,916
Jag vill inte gå på college.
189
00:13:19,958 --> 00:13:20,791
Pilot…
190
00:13:22,125 --> 00:13:23,000
Pilot…
191
00:13:28,083 --> 00:13:32,166
Jag vill åka till Delhi för att bli pilot!
192
00:13:42,416 --> 00:13:43,791
Har du blivit galen?
193
00:13:43,875 --> 00:13:45,166
Väx upp, Gunju.
194
00:13:45,250 --> 00:13:47,208
Fokusera på college nu.
195
00:13:47,291 --> 00:13:49,791
Jag behöver inte college
för att bli pilot.
196
00:13:49,875 --> 00:13:53,333
Gör du inte?
Vet du vad vi har gått igenom?
197
00:13:53,416 --> 00:13:54,875
Jag vet! Du var fattig.
198
00:13:54,958 --> 00:13:57,583
-Jag har hört det.
-Men inte förstått.
199
00:13:58,166 --> 00:14:00,458
Jag hade inte råd att studera.
200
00:14:00,666 --> 00:14:03,791
Och hon här vill inte! Toppen!
201
00:14:04,708 --> 00:14:05,791
Slappna av.
202
00:14:05,875 --> 00:14:07,666
-Hon ska ingenstans.
-Nähä?
203
00:14:07,916 --> 00:14:10,583
Jag vill göra det här.
Varför är ni så…
204
00:14:10,666 --> 00:14:12,333
Ska du bo i Delhi ensam?
205
00:14:12,416 --> 00:14:14,208
Du är ju i armén.
206
00:14:14,291 --> 00:14:15,416
Varför inte jag?
207
00:14:15,500 --> 00:14:19,208
Okej, bli pilot. Försvinn.
Gör vad du vill.
208
00:14:19,291 --> 00:14:21,208
Jag kanske borde ge mig iväg.
209
00:14:21,791 --> 00:14:22,958
Vad bråkar ni om?
210
00:14:23,708 --> 00:14:27,000
Hon ska flyga ett plan och
jag ska hem till mamma.
211
00:14:27,083 --> 00:14:29,041
Du borde ta hand om gästerna.
212
00:14:29,125 --> 00:14:30,416
Jag pratar med henne.
213
00:14:35,916 --> 00:14:36,916
Gå.
214
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
Gå nu.
215
00:14:52,208 --> 00:14:55,333
Barn borde ine ha sån frihet.
216
00:14:55,416 --> 00:14:57,708
Ingen förstår det längre.
217
00:14:57,791 --> 00:14:59,583
Vad mumlar ni om?
218
00:15:00,166 --> 00:15:02,083
Gå. Var med dina vänner.
219
00:15:02,166 --> 00:15:03,083
Mycket bra.
220
00:15:03,166 --> 00:15:05,208
Alla ungar bråkar.
221
00:15:05,291 --> 00:15:08,500
Den goda nyheten
är att allt är under kontroll,
222
00:15:09,333 --> 00:15:10,458
förutom mr Khanna.
223
00:15:10,958 --> 00:15:15,000
Kom igen, nu sätter vi igång musiken.
224
00:15:20,500 --> 00:15:22,000
Skönt att Gunju gav sig.
225
00:15:26,791 --> 00:15:27,833
Visst gjorde hon?
226
00:15:28,833 --> 00:15:29,875
Nej.
227
00:15:30,541 --> 00:15:31,500
Jag gav med mig.
228
00:15:39,291 --> 00:15:41,208
Mr Saxena, en drink?
229
00:15:44,041 --> 00:15:45,541
{\an8}DEHLI FLYGSKOLA, 1989
230
00:15:45,625 --> 00:15:48,041
{\an8}Tionde klass... 94 procent.
231
00:15:49,000 --> 00:15:50,333
Tolfte klass…
232
00:15:54,083 --> 00:15:56,791
-Var är det betyget?
-Jag har det inte.
233
00:15:56,875 --> 00:15:57,958
Hämta det då.
234
00:15:58,041 --> 00:16:01,083
-Men jag har inte gått 12: klass.
-Gör det då.
235
00:16:01,166 --> 00:16:03,958
Var inte kravet minst 10:e klass?
236
00:16:04,041 --> 00:16:06,166
Det var det. Nu är det 12:e klass.
237
00:16:06,250 --> 00:16:09,416
Du borde gjort läxan
innan du kom och slösade min tid.
238
00:16:09,916 --> 00:16:10,791
Kom igen.
239
00:16:10,875 --> 00:16:11,833
Nästa!
240
00:16:11,916 --> 00:16:13,666
Allt händer av en anledning.
241
00:16:14,208 --> 00:16:17,875
Astrologen sa att Gunju
kommer glömma det här om två år.
242
00:16:18,500 --> 00:16:19,833
Hon ska gå ut college.
243
00:16:19,916 --> 00:16:22,208
Hon kommer att bli pilot, oavsett vad.
244
00:16:25,125 --> 00:16:26,875
Vems sida är du på?
245
00:16:26,958 --> 00:16:29,166
På den här sidan.
246
00:16:30,458 --> 00:16:33,291
{\an8}Tolfte klass. 87 procent.
Mycket bra. Och…
247
00:16:33,375 --> 00:16:34,250
{\an8}TVÅ ÅR SENARE
248
00:16:35,750 --> 00:16:37,500
Var är din collegeexamen?
249
00:16:39,000 --> 00:16:39,833
Jag har ingen.
250
00:16:40,916 --> 00:16:42,166
Ordna det då.
251
00:16:42,250 --> 00:16:44,750
Men minimikravet var väl 12:e klass?
252
00:16:45,333 --> 00:16:47,708
Det var det.
Nu är det collegeexamen.
253
00:16:47,791 --> 00:16:48,708
Kom igen.
254
00:16:48,791 --> 00:16:49,625
Nästa!
255
00:16:49,708 --> 00:16:51,708
Astrologen sa att det är enkelt.
256
00:16:51,791 --> 00:16:54,583
Vi åker till templet,
offrar två kokosnötter.
257
00:16:54,666 --> 00:16:57,833
och om två år
har hon glömt pilotdumheterna.
258
00:16:57,916 --> 00:16:58,791
Hör på...
259
00:16:59,458 --> 00:17:02,666
När ska du sluta med
de här astrologidumheterna?
260
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
Jag är...
261
00:17:04,500 --> 00:17:05,833
...på den här sidan.
262
00:17:07,250 --> 00:17:08,083
God natt.
263
00:17:08,708 --> 00:17:11,583
{\an8}Här är 10:e, 12:e
och collegeexamen.
264
00:17:11,666 --> 00:17:12,500
{\an8}TRE ÅR SENARE
265
00:17:12,583 --> 00:17:14,500
{\an8}-Allt är med.
-Tack.
266
00:17:15,000 --> 00:17:16,125
Vi är så tacksamma.
267
00:17:20,125 --> 00:17:23,791
Ta med det till herr Shrivastava.
268
00:17:23,875 --> 00:17:26,708
Fyll i blanketten
och betala10 000 rupier.
269
00:17:26,791 --> 00:17:29,083
Varför tio? Kursavgiften är 5 000.
270
00:17:29,166 --> 00:17:31,375
Det var för fem år sen.
271
00:17:31,833 --> 00:17:34,958
Bensinpriset har fördubblats,
liksom kursavgifterna.
272
00:17:35,541 --> 00:17:36,375
Kom igen.
273
00:17:36,458 --> 00:17:37,333
Nästa!
274
00:17:37,833 --> 00:17:39,166
Ett ögonblick, herrn.
275
00:17:39,250 --> 00:17:41,500
Varför 10 000 för en treårig kurs?
276
00:17:41,583 --> 00:17:45,458
Kursen är tre år, men det tar
sex eller sju år att avsluta den.
277
00:17:46,000 --> 00:17:49,666
Ska du bara sitta här och
fråga eller ska du ansöka?
278
00:17:53,291 --> 00:17:56,833
Jag har sagt det från början,
allt händer av en orsak.
279
00:17:57,791 --> 00:17:59,833
Varifrån får vi 10 000 rupier?
280
00:17:59,916 --> 00:18:01,125
Även om vi hade det,
281
00:18:01,208 --> 00:18:04,208
skulle hon ha pluggat sex år
och sen fått jobb.
282
00:18:04,291 --> 00:18:06,250
När skulle hon ha gift sig?
283
00:18:08,250 --> 00:18:09,625
Jag ska inte gifta mig.
284
00:18:11,625 --> 00:18:14,000
Tills jag blir pilot så gör jag inget.
285
00:18:15,416 --> 00:18:16,833
Vad är det för dumheter?
286
00:18:18,875 --> 00:18:22,208
Pappa, finns det
inget sätt att ordna pengarna?
287
00:18:22,291 --> 00:18:25,875
Självklart!
288
00:18:25,958 --> 00:18:27,958
Jag har en idé, mr Saxena.
289
00:18:28,041 --> 00:18:30,291
Sälj det här huset. Okej?
290
00:18:30,375 --> 00:18:33,750
Hon kan flyga flygplan
medan vi sover på gatan.
291
00:18:36,916 --> 00:18:37,916
Hördu...
292
00:19:14,333 --> 00:19:15,875
SOCKERSKANDAL:
SMAKLÖS RÖRA
293
00:19:15,958 --> 00:19:17,500
God morgon, Gunjan.
294
00:19:17,583 --> 00:19:19,375
Vad är det fär sockerskandal?
295
00:19:20,916 --> 00:19:21,750
Sätt dig.
296
00:19:26,916 --> 00:19:27,875
Titta.
297
00:19:30,875 --> 00:19:33,083
GÅ MED I INDISKA FLGYVAPNET
298
00:19:33,166 --> 00:19:35,541
{\an8}ANSÖK TILL DEN FÖRSTA
GRUPPEN MED KVINNOR
299
00:19:44,541 --> 00:19:45,708
Är Gunju uppe?
300
00:19:46,666 --> 00:19:47,666
Ja.
301
00:19:52,708 --> 00:19:54,458
Här, ta lite ris.
302
00:19:59,375 --> 00:20:00,416
Mamma,
303
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
kan du skicka dal?
304
00:20:04,625 --> 00:20:06,666
-Självklart.
-Varsågod.
305
00:20:07,166 --> 00:20:08,250
Du äter ingenting.
306
00:20:08,333 --> 00:20:10,958
Jag ville äta lätt idag.
307
00:20:14,833 --> 00:20:16,541
-Mamma.
-Ja?
308
00:20:17,916 --> 00:20:20,291
Jag vill inte bli pilot.
309
00:20:21,750 --> 00:20:22,833
Ser du?
310
00:20:23,333 --> 00:20:24,708
Astrologen hade rätt.
311
00:20:25,291 --> 00:20:26,791
Tack och lov.
312
00:20:26,875 --> 00:20:28,333
Jag ska till flygvapnet.
313
00:20:31,250 --> 00:20:32,125
Ursäkta?
314
00:20:32,208 --> 00:20:33,375
Titta, mamma.
315
00:20:34,041 --> 00:20:35,833
Vad är det här?
316
00:20:36,333 --> 00:20:37,166
Jag förstår.
317
00:20:37,250 --> 00:20:40,458
"Gå med i det indiska flygvapnet,
ansök till den..."
318
00:20:40,541 --> 00:20:43,291
De tillåter flickor
för första gången.
319
00:20:44,125 --> 00:20:45,333
Underbart.
320
00:20:45,416 --> 00:20:47,458
Du är patriot.
321
00:20:47,541 --> 00:20:49,458
Jag är stolt över er båda.
322
00:20:49,541 --> 00:20:51,500
Hon är ingen patriot.
323
00:20:52,333 --> 00:20:53,625
Hon vill bara flyga.
324
00:20:54,208 --> 00:20:55,416
Gunju, väx upp!
325
00:20:57,208 --> 00:20:58,375
Jag har anmält mig.
326
00:20:58,958 --> 00:21:00,166
Du sa ingenting.
327
00:21:00,250 --> 00:21:01,583
Pappa hjälpte mig.
328
00:21:02,916 --> 00:21:03,750
Va?
329
00:21:04,250 --> 00:21:07,708
Så om hon inte kan bli pilot,
blir det flygvapnet.
330
00:21:07,791 --> 00:21:09,875
Eller kanske astronaut?
331
00:21:10,916 --> 00:21:14,041
Och om inte Nasa tar henne,
kan hon ju bli Stålmannen.
332
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Och om det misslyckas,
333
00:21:16,000 --> 00:21:19,458
kan du ju blåsa upp dig
som en ballong och flyga iväg.
334
00:21:20,375 --> 00:21:22,000
Gör vad du vill.
335
00:21:22,708 --> 00:21:25,625
För det finns ingen här som stoppar dig.
336
00:21:32,666 --> 00:21:34,875
-Jag är färdig.
-Lämna inte maten så.
337
00:21:34,958 --> 00:21:38,708
Jag sa ju att jag äter lätt idag.
338
00:21:57,833 --> 00:21:58,958
Har du packat?
339
00:22:00,291 --> 00:22:01,250
Sätt dig.
340
00:22:05,250 --> 00:22:06,458
När går tåget?
341
00:22:06,541 --> 00:22:08,208
Imorgon bitti, kl. 04,45.
342
00:22:25,291 --> 00:22:26,125
Varsågod.
343
00:22:30,916 --> 00:22:34,000
Om vi kan dricka ihop,
borde vi kunna tala öppet.
344
00:22:37,000 --> 00:22:37,916
Låt höra.
345
00:22:38,541 --> 00:22:41,583
Du har alltid skämt bort Gunju.
346
00:22:42,166 --> 00:22:46,250
När vi var barn lät vi inte
nåns syster spela cricket med oss.
347
00:22:47,041 --> 00:22:49,500
Men du fick oss att ta med Gunju.
348
00:22:49,583 --> 00:22:52,083
Du lät henne gå
på bio sent på kvällen.
349
00:22:52,166 --> 00:22:55,291
Du sa aldrig ifrån.
350
00:22:56,791 --> 00:22:59,458
Och nu låter du henne
gå med i flygvapnet?
351
00:23:00,041 --> 00:23:03,458
Du var i armén.
Du vet hur svårt det är där.
352
00:23:04,916 --> 00:23:08,041
Pappa, jag älskar
henne och vill se henne lycklig.
353
00:23:08,708 --> 00:23:12,916
Men just nu är hennes lycka
inte lika viktig som hennes säkerhet.
354
00:23:14,416 --> 00:23:18,458
Du verkar inte tänka
på hennes säkerhet.
355
00:23:20,916 --> 00:23:25,625
Tror du inte att hon kan skadas
i jakten på lyckan?
356
00:23:29,375 --> 00:23:30,583
Jag tror...
357
00:23:39,125 --> 00:23:41,041
...att du inte borde dricka.
358
00:23:47,125 --> 00:23:47,958
God natt.
359
00:23:55,291 --> 00:23:56,833
FLYGVAPNET
REGISTRERING
360
00:24:01,833 --> 00:24:04,041
-Tack.
-Nästa.
361
00:24:08,666 --> 00:24:09,916
Kör!
362
00:24:14,000 --> 00:24:14,833
Hör på!
363
00:24:15,333 --> 00:24:18,666
Vill man gå med i flygvapnet,
måste man bli soldat,
364
00:24:19,250 --> 00:24:21,791
eller sätta sig i köket.
365
00:24:22,541 --> 00:24:23,458
Förstått?
366
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Nästa.
367
00:24:27,458 --> 00:24:28,875
Ja. Nästa.
368
00:24:33,875 --> 00:24:35,041
Kör!
369
00:24:46,125 --> 00:24:49,166
Vem kan
berätta färgen på Ashoka Chakra?
370
00:24:49,250 --> 00:24:50,083
ANTAGNINGSPROV
371
00:24:50,166 --> 00:24:51,333
Hallå!
372
00:24:51,416 --> 00:24:52,625
Nummer 96.
373
00:24:53,208 --> 00:24:54,041
Ställ dig upp.
374
00:24:54,833 --> 00:24:57,125
Vad är färgen på Ashoka Chakra?
375
00:24:57,208 --> 00:24:58,041
Blå.
376
00:24:58,125 --> 00:24:59,958
Ashoka Chakra är svart.
377
00:25:01,708 --> 00:25:03,625
Vad är det? Svart.
378
00:25:04,208 --> 00:25:06,416
Ashoka Chakra är svart.
379
00:25:06,500 --> 00:25:07,375
Sätt dig.
380
00:25:08,041 --> 00:25:08,916
Sir.
381
00:25:10,541 --> 00:25:11,625
Ja?
382
00:25:12,708 --> 00:25:14,375
Ashoka Chakra är blå.
383
00:25:15,833 --> 00:25:18,541
Så du ska lära
mig om Ashoka Chakra?
384
00:25:20,833 --> 00:25:21,833
Ja, sir.
385
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
Rädsla får dig att göra misstag.
386
00:25:30,083 --> 00:25:31,500
Ashoka Chakra är…
387
00:25:32,416 --> 00:25:33,541
...blå, så klart.
388
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Hur då svart?
389
00:25:35,250 --> 00:25:36,166
Sätt dig.
390
00:25:39,708 --> 00:25:40,833
Klättra upp.
391
00:25:43,166 --> 00:25:44,333
Titta ut.
392
00:25:46,541 --> 00:25:47,791
Hoppa.
393
00:25:48,916 --> 00:25:50,500
-Hoppa!
-Sir?
394
00:25:50,583 --> 00:25:51,625
Nu får det räcka.
395
00:25:51,708 --> 00:25:53,375
Jag är höjdrädd.
396
00:25:53,458 --> 00:25:55,166
-Hoppa sa jag!
-Nej!
397
00:25:55,250 --> 00:25:57,583
-Vad som helst utom det!
-Sluta!
398
00:25:58,708 --> 00:25:59,916
Hoppa!
399
00:26:05,375 --> 00:26:06,250
Hoppa!
400
00:26:16,333 --> 00:26:17,166
Nästa.
401
00:26:19,541 --> 00:26:22,250
Diskutera två viktiga politiska affärer.
402
00:26:26,333 --> 00:26:28,250
Folk har evakuerats...
403
00:26:28,333 --> 00:26:30,291
...på grund av lungpesten...
404
00:26:30,375 --> 00:26:32,541
...som är den värsta på tio år.
405
00:26:32,625 --> 00:26:33,625
Redan har...
406
00:26:34,458 --> 00:26:36,708
...25 personer dött...
407
00:26:36,791 --> 00:26:38,041
...och 150 är sjuka
408
00:26:38,125 --> 00:26:39,500
Det…
409
00:26:40,500 --> 00:26:42,291
Enligt inofficiella källor...
410
00:26:42,375 --> 00:26:44,166
... har 100 människor dött.
411
00:26:45,208 --> 00:26:46,333
Sockerskandalen?
412
00:26:46,416 --> 00:26:49,500
Vad har du att
säga om sockerskandalen?
413
00:26:52,791 --> 00:26:55,500
Sockerskandalen är
känd som en stor skandal…
414
00:26:55,583 --> 00:26:57,541
Landet har lidit stora förluster.
415
00:26:57,625 --> 00:27:00,875
På grund av detta är vårt land…
416
00:27:00,958 --> 00:27:02,291
Det är…
417
00:27:06,291 --> 00:27:08,916
Vet du nåt om vårt land?
418
00:27:10,416 --> 00:27:11,375
Nåt, sir?
419
00:27:11,458 --> 00:27:13,750
Vad som helst är bättre än ingenting.
420
00:27:18,541 --> 00:27:21,875
Årets hitlåt,
421
00:27:22,750 --> 00:27:25,083
"Baby, det är kallt ute
men varmt här"
422
00:27:25,166 --> 00:27:26,833
skapar många kontroverser.
423
00:27:28,250 --> 00:27:32,708
Många av Indiens
intellektuella har problem med texten.
424
00:27:33,833 --> 00:27:35,958
Efter succén med
Hum Aapke Hain Koun,
425
00:27:36,041 --> 00:27:38,833
har försäljningen av dvärgspetsar
ökat med 250 %
426
00:27:38,916 --> 00:27:41,708
och hunden Tuffy ska göra tre filmer till.
427
00:27:41,791 --> 00:27:44,208
-Det räcker.
-I huvudrollen.
428
00:27:44,291 --> 00:27:47,416
-Tack. Du kan gå.
-Tack, sir.
429
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Så, mr Mishra.
430
00:27:55,541 --> 00:27:56,541
Vad tycker du?
431
00:27:57,125 --> 00:28:00,458
Tuffy spelade bra i den filmen.
432
00:28:04,833 --> 00:28:05,875
Hej, allihop.
433
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
Tysta, tack.
434
00:28:09,125 --> 00:28:11,666
Så resultaten är ganska dåliga.
435
00:28:11,750 --> 00:28:14,250
Prestationerna är inte så bra.
436
00:28:14,750 --> 00:28:17,750
Vi kan därför inte välja så många.
437
00:28:21,666 --> 00:28:22,500
Nummer fyra.
438
00:28:25,208 --> 00:28:26,583
Nummer fyra?
439
00:28:27,166 --> 00:28:28,125
Nummer fyra.
440
00:28:28,208 --> 00:28:30,291
-Finns nummer fyra här?
-Ja, sir?
441
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Gå till läkarundersökningen.
442
00:28:33,208 --> 00:28:34,208
Resten av er…
443
00:28:34,708 --> 00:28:36,583
Jobba hårdare nästa gång.
444
00:28:37,083 --> 00:28:38,166
Tack.
445
00:28:41,208 --> 00:28:43,666
-Grattis.
-Grattis.
446
00:28:49,375 --> 00:28:50,500
God morgon, sir.
447
00:28:55,291 --> 00:28:58,625
"I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V."
448
00:29:00,291 --> 00:29:01,208
164 cm.
449
00:29:02,625 --> 00:29:03,958
Ta ett djupt andetag.
450
00:29:04,041 --> 00:29:05,166
Hur mår du?
451
00:29:05,708 --> 00:29:07,458
Jag kan inte fatta det.
452
00:29:08,000 --> 00:29:11,666
Jag svängde från ett rep, pappa,
precis som Tarzan!
453
00:29:11,750 --> 00:29:13,083
Underbart! Och hälsan?
454
00:29:13,166 --> 00:29:15,958
Jag mår bra.
Det är bara några småsaker.
455
00:29:16,041 --> 00:29:18,375
Okej, kom hem snart, min Tarzan.
456
00:29:18,458 --> 00:29:20,625
Du ska få massvis med glass.
457
00:29:20,708 --> 00:29:21,791
Nummer fyra!
458
00:29:22,291 --> 00:29:24,958
Jag måste sluta.
Vi ses hemma.
459
00:29:25,041 --> 00:29:26,125
Okej.
460
00:29:26,208 --> 00:29:27,083
Hej då.
461
00:29:31,333 --> 00:29:32,250
Kom in.
462
00:29:35,125 --> 00:29:36,416
Varsågod och sitt.
463
00:29:42,125 --> 00:29:45,083
Dina testresultat är klara.
464
00:29:46,041 --> 00:29:49,000
Du har ett tillfälligt
och ett permanent handikapp.
465
00:29:49,583 --> 00:29:51,375
Du har sju kilos övervikt.
466
00:29:51,458 --> 00:29:54,416
Och du är 1 cm för kort.
467
00:29:54,500 --> 00:29:56,125
Så vi kan inte välja dig.
468
00:29:57,166 --> 00:29:59,375
Du kan överklaga om två veckor,
469
00:30:00,083 --> 00:30:02,291
men hoppas inte för mycket.
470
00:30:02,958 --> 00:30:07,375
Ingen har nånsin vunnit en överklagan.
471
00:30:08,791 --> 00:30:09,625
Så...
472
00:30:11,375 --> 00:30:12,208
AVSLAG
473
00:30:42,708 --> 00:30:45,208
Du kunde ha ätit med henne.
474
00:30:45,291 --> 00:30:46,208
Hon är här.
475
00:30:46,291 --> 00:30:50,083
Bra! Kom, din glass väntar på dig.
476
00:30:51,583 --> 00:30:52,583
Gunju?
477
00:30:53,791 --> 00:30:54,666
Vad är det?
478
00:31:33,583 --> 00:31:34,416
Vad gör du?
479
00:31:35,833 --> 00:31:36,708
Yoga.
480
00:31:38,375 --> 00:31:39,583
Somna om.
481
00:31:43,291 --> 00:31:45,416
God morgon, Gunju!
482
00:31:50,291 --> 00:31:51,791
God morgon, Gunjan.
483
00:31:52,833 --> 00:31:54,500
God morgon, kära du.
484
00:31:54,583 --> 00:31:55,750
Låt mig sova.
485
00:31:55,833 --> 00:31:58,500
Jag tog med en sak.
Titta här. Upp med dig.
486
00:31:58,583 --> 00:32:01,625
-Pappa, jag vill inte.
-Kom igen, ta en titt.
487
00:32:02,416 --> 00:32:04,875
-Vad är det här?
-Din framtid.
488
00:32:05,458 --> 00:32:07,000
Jag har ingen.
489
00:32:07,083 --> 00:32:10,250
Kom igen, läs det. Upp med dig nu!
490
00:32:10,333 --> 00:32:11,666
Läs det här.
491
00:32:12,458 --> 00:32:13,333
Läs.
492
00:32:14,458 --> 00:32:15,375
Läs.
493
00:32:15,875 --> 00:32:16,875
Fortsätt.
494
00:32:18,458 --> 00:32:23,666
"Skådespelaren Rekha
gick ner 15 kg på en månad."
495
00:32:23,750 --> 00:32:26,250
-Sexton.
-Femton.
496
00:32:26,333 --> 00:32:27,875
Sexton, sidan 16.
497
00:32:27,958 --> 00:32:28,958
I tidningen.
498
00:32:29,458 --> 00:32:30,416
Läs.
499
00:32:33,708 --> 00:32:37,000
"Rekha slutade med stekt mat
och desserter."
500
00:32:37,083 --> 00:32:37,958
Ja.
501
00:32:39,916 --> 00:32:41,541
"Hon drack pumpajuice.
502
00:32:42,125 --> 00:32:45,958
Med träning och hårt arbete
fick hon sin drömroll. "
503
00:32:46,041 --> 00:32:47,083
Otroligt!
504
00:32:47,583 --> 00:32:48,750
Här.
505
00:32:48,833 --> 00:32:52,291
Pappa, jag kan dricka all juice
för att gå ner i vikt,
506
00:32:53,041 --> 00:32:54,541
men hur blir jag längre?
507
00:32:54,625 --> 00:32:56,500
Det är det som är problemet.
508
00:33:01,666 --> 00:33:06,041
Låt oss jobba på det vi kan
och överlämna resten till Gud.
509
00:33:11,250 --> 00:33:14,500
Lyckan överger inte...
510
00:33:15,666 --> 00:33:18,125
...de som jobbar hårt.
511
00:33:19,916 --> 00:33:22,083
Istället för att gråta,
512
00:33:23,333 --> 00:33:25,250
kan du svettas ut det.
513
00:33:26,333 --> 00:33:27,166
Gunjan…
514
00:33:27,666 --> 00:33:28,875
Upp med dig.
515
00:33:30,083 --> 00:33:31,083
Gå upp.
516
00:33:40,916 --> 00:33:43,458
Hur kan vi göra Rekha-dieten?
517
00:33:44,750 --> 00:33:45,791
Varför inte?
518
00:33:46,625 --> 00:33:49,916
Om fröken Rekha klarar det,
vad hindrar då Gunjan?
519
00:34:04,333 --> 00:34:05,583
Rekha, Rehka
520
00:34:05,666 --> 00:34:06,541
Kom igen!
521
00:34:06,625 --> 00:34:09,916
Från ögonblicket jag såg dig
Har ödet har förändrats!
522
00:34:10,000 --> 00:34:13,041
Jag är i knipa
523
00:34:13,708 --> 00:34:15,416
Rekha, Rekha
524
00:34:15,500 --> 00:34:18,958
Från ögonblicket jag såg dig
har jag råkat illa ut
525
00:34:19,041 --> 00:34:21,916
Jag är i knipa
526
00:34:22,416 --> 00:34:28,416
Jag är fast i en mardröm!
527
00:34:29,750 --> 00:34:36,083
Jag är fast i en mardröm!
528
00:34:46,583 --> 00:34:50,541
Dag och natt
Du är allt jag tänker på
529
00:34:50,625 --> 00:34:52,250
Du gör mig sömnlös!
530
00:34:52,333 --> 00:34:53,666
Rekha, O Rekha!
531
00:34:53,750 --> 00:34:57,791
Du tar mig på en skakig resa
532
00:34:57,875 --> 00:34:59,541
Men du är mitt enda hopp!
533
00:34:59,625 --> 00:35:01,625
Rekha, O Rekha!
534
00:35:01,708 --> 00:35:08,541
Tjejen, du gör mig galen
Jag är inte lugn
535
00:35:09,125 --> 00:35:13,000
Åh, snälla
Säg att vi är tillsammans!
536
00:35:24,666 --> 00:35:26,750
Rekha, O Rekha!
537
00:35:26,833 --> 00:35:29,875
Från ögonblicket jag såg dig
Alla drömmar slår in!
538
00:35:29,958 --> 00:35:33,333
Jag tror att jag klarar det.
Tack!
539
00:35:34,208 --> 00:35:35,583
Rekha, O Rekha!
540
00:35:35,666 --> 00:35:39,416
Från ögonblicket jag såg dig
Ser jag mig själv
541
00:35:39,500 --> 00:35:42,583
Jag tror att jag klarar det. Tack!
542
00:35:42,666 --> 00:35:49,041
Alla mina drömmar slår in
543
00:35:50,083 --> 00:35:55,625
Alla mina drömmar slår in
544
00:36:01,500 --> 00:36:03,833
Jag lämnar allt bakom mig
545
00:36:05,333 --> 00:36:07,875
Jag tog farväl av allt
546
00:36:09,166 --> 00:36:11,375
Jag lämnar äntligen allt
547
00:36:12,875 --> 00:36:15,458
Så att jag kan flyga!
548
00:36:16,416 --> 00:36:19,458
Tåget lämnar nu stationen.
549
00:36:20,166 --> 00:36:23,625
Full fart framåt
550
00:36:23,708 --> 00:36:27,291
Jag ser inte tillbaka
551
00:36:27,375 --> 00:36:30,958
Jag siktar högt
552
00:36:31,041 --> 00:36:33,083
Rekha, O Rekha!
553
00:36:33,166 --> 00:36:36,583
Från ögonblicket jag såg dig
Ser jag mig själv med
554
00:36:36,666 --> 00:36:39,958
Jag tror att jag klarar det. Tack!
555
00:36:40,041 --> 00:36:46,958
Alla mina drömmar slår in!
556
00:36:52,208 --> 00:36:53,041
Okej.
557
00:36:54,875 --> 00:36:56,375
Du har har gått ner.
558
00:36:56,916 --> 00:36:59,583
Men hur ska du bli längre?
559
00:36:59,666 --> 00:37:01,750
Sir, det är bara en centimeter.
560
00:37:04,708 --> 00:37:06,166
Bara en centimeter?
561
00:37:06,750 --> 00:37:08,250
Piloten sitter här.
562
00:37:09,666 --> 00:37:10,708
Sitt.
563
00:37:14,750 --> 00:37:19,000
Allt är proportionerligt, för att nå.
564
00:37:20,916 --> 00:37:22,000
Håll den här.
565
00:37:23,541 --> 00:37:24,458
Luta dig bakåt.
566
00:37:26,000 --> 00:37:26,958
Rakt.
567
00:37:29,833 --> 00:37:30,666
Håll den.
568
00:37:38,166 --> 00:37:40,916
Okej. Sätt fötterna på pedalerna nu.
569
00:37:50,583 --> 00:37:52,458
Okej, gå ner.
570
00:38:30,500 --> 00:38:31,958
Oroa dig inte, älskling.
571
00:38:32,541 --> 00:38:34,000
Du gjorde ditt bästa.
572
00:38:40,250 --> 00:38:42,000
Gunjan är för kort.
573
00:38:42,083 --> 00:38:43,625
-Ja.
-Men...
574
00:38:44,500 --> 00:38:48,500
Men hennes armlängd
är 1,5 cm längre än kraven.
575
00:38:49,083 --> 00:38:50,000
Överste…
576
00:38:50,083 --> 00:38:52,833
När Gud väljer nån att flyga ett plan,
577
00:38:53,541 --> 00:38:55,083
hur kan vi då säga nej?
578
00:38:55,166 --> 00:38:57,000
Så, grattis.
579
00:38:57,083 --> 00:38:59,375
Er dotter har blivit utvald.
580
00:38:59,458 --> 00:39:01,375
-Lycka till.
-Tack.
581
00:39:35,208 --> 00:39:38,333
{\an8}ÖVERSTE ANUP SAXENA
582
00:39:49,000 --> 00:39:50,083
Pappa
583
00:39:50,166 --> 00:39:52,041
Ja?
584
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Vi måste prata.
585
00:39:57,083 --> 00:39:58,833
Pappa, kom.
586
00:40:00,083 --> 00:40:01,458
Jag kommer.
587
00:40:12,041 --> 00:40:13,458
Vad är det?
588
00:40:15,041 --> 00:40:16,166
Pappa…
589
00:40:19,500 --> 00:40:22,916
Flygvapnet behöver piloter
som är patrioter.
590
00:40:27,625 --> 00:40:29,625
Jag vill bara flyga flygplan.
591
00:40:31,250 --> 00:40:35,250
Jag är väl ingen förrädare,
pår grund av min dröm?
592
00:40:41,708 --> 00:40:44,041
Vad är motsatsen till förräderi?
593
00:40:44,666 --> 00:40:45,500
Uppriktighet?
594
00:40:47,208 --> 00:40:50,208
Om du gör ditt arbete med uppriktighet,
595
00:40:50,708 --> 00:40:53,333
kan du inte vara en förrädare mot landet.
596
00:40:55,041 --> 00:40:59,708
Tror du att flygvapnet vill ha
folk som sjunger "All hail Mother India"
597
00:41:02,041 --> 00:41:07,375
Nej, de vill ha
kadetter med mål, med passion,
598
00:41:07,458 --> 00:41:10,708
som är uppriktiga och jobbar hårt.
599
00:41:12,083 --> 00:41:15,833
De kadetterna blir de bästa officerarna.
600
00:41:16,458 --> 00:41:17,958
De som ger allt.
601
00:41:20,458 --> 00:41:25,791
Var en plikttrogen och uppriktig pilot,
602
00:41:26,958 --> 00:41:28,666
så blir du patriot.
603
00:41:31,500 --> 00:41:32,458
Kom igen.
604
00:41:33,125 --> 00:41:36,750
Du har varit länge nog på startbanan,
spänn säkerhetsbältet.
605
00:41:37,875 --> 00:41:39,166
Dags att flyga.
606
00:41:40,708 --> 00:41:43,000
Jag gick upp för en sån dum grej.
607
00:41:44,583 --> 00:41:49,208
Kadetter behöver minst åtta timmars sömn.
Gå och lägg dig.
608
00:41:50,166 --> 00:41:51,166
Gå nu.
609
00:41:53,333 --> 00:41:55,083
FLYGVAPNETS AKADEMI
610
00:42:02,166 --> 00:42:04,541
Flygvapnets jobb
är att skydda landet.
611
00:42:04,625 --> 00:42:07,666
För det måste ni bli soldater,
612
00:42:07,750 --> 00:42:10,625
först då får ni gå in i cockpit.
613
00:42:10,708 --> 00:42:12,583
Utbildningen börjar imorgon.
614
00:42:12,666 --> 00:42:14,250
-Är det förstått?
-Ja, sir!
615
00:42:14,333 --> 00:42:16,291
-Är det förstått?
-Ja, sir!
616
00:42:16,375 --> 00:42:17,833
Du ska flyga
617
00:42:17,916 --> 00:42:21,583
Var inte rädd, oroa dig inte
618
00:42:21,666 --> 00:42:25,583
Lämna marken och stick
619
00:42:28,750 --> 00:42:30,416
Du måste sväva, sväva, sväva
620
00:42:30,500 --> 00:42:34,250
Sakta inte ner nu
621
00:42:34,333 --> 00:42:38,125
Säg åt livet att du bestämmer
622
00:42:39,333 --> 00:42:41,041
Chansa!
623
00:42:41,125 --> 00:42:43,166
Ta månen!
624
00:42:43,250 --> 00:42:44,791
Flyg bara
625
00:42:44,875 --> 00:42:48,583
Som en fågel!
626
00:42:50,125 --> 00:42:52,333
Flyg bara
627
00:42:52,416 --> 00:42:55,625
Som en fågel!
628
00:42:58,250 --> 00:43:00,541
Stigspaken: Neråt.
Rotorspaken: Bakåt.
629
00:43:01,125 --> 00:43:03,750
Utjämna skivan,
och helikopterplattan syns.
630
00:43:03,833 --> 00:43:04,916
Ljus. Bakåt.
631
00:43:05,000 --> 00:43:08,041
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
632
00:43:08,625 --> 00:43:12,000
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
633
00:43:13,958 --> 00:43:14,791
GUNJAN SAXENA
634
00:43:29,875 --> 00:43:32,416
Spräng barriärerna!
635
00:43:33,666 --> 00:43:35,958
Låt inget hålla dig tillbaka!
636
00:43:37,958 --> 00:43:39,500
Fortsätt attacken!
637
00:43:40,458 --> 00:43:41,916
Attack!
638
00:43:43,000 --> 00:43:45,666
Hugg! Avväpna!
639
00:43:46,375 --> 00:43:47,583
Skjut!
640
00:43:47,666 --> 00:43:50,125
Släpp det gamla!
641
00:43:50,666 --> 00:43:51,875
Vad är det?
642
00:43:51,958 --> 00:43:52,958
Ursäkta, sir.
643
00:43:53,041 --> 00:43:55,375
Bara kulor funkar i krig,
inte ursäkter.
644
00:43:56,375 --> 00:43:59,958
Månen räcker inte
645
00:44:02,125 --> 00:44:03,458
Du måste flyga
646
00:44:03,541 --> 00:44:06,583
Sluta inte, ge inte upp
647
00:44:06,666 --> 00:44:07,500
VI MINNS
648
00:44:07,583 --> 00:44:11,875
Du är gjord för
himlen inte jorden!
649
00:44:14,625 --> 00:44:15,916
Du ska flyga
650
00:44:16,000 --> 00:44:20,166
Sluta inte
Se inte tillbaka!
651
00:44:20,250 --> 00:44:23,333
Följ bara ditt hjärta
652
00:44:25,125 --> 00:44:27,083
Hoppa!
653
00:44:27,166 --> 00:44:28,583
Ta månen!
654
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
Flyg bara
655
00:44:30,791 --> 00:44:34,083
Som en fri fågel!
656
00:44:36,125 --> 00:44:38,000
Flyg bara
657
00:44:38,083 --> 00:44:41,625
Som en fri fågel!
658
00:44:42,916 --> 00:44:45,958
Flyg bara
659
00:44:50,125 --> 00:44:52,375
Flyg bara
660
00:44:52,458 --> 00:44:55,541
Som en fri fågel!
661
00:44:56,708 --> 00:45:00,583
Som en fri fågel!
662
00:45:04,583 --> 00:45:08,250
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
663
00:45:08,333 --> 00:45:11,958
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
664
00:45:12,041 --> 00:45:15,416
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
665
00:45:15,500 --> 00:45:19,208
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
666
00:45:22,333 --> 00:45:24,416
Var är min blå t-shirt?
667
00:45:24,500 --> 00:45:27,375
-I skåpet.
-Jag hittar den inte.
668
00:45:27,458 --> 00:45:30,000
Gunju, varsågod.
669
00:45:35,375 --> 00:45:36,958
Du är verkligen pilot nu.
670
00:45:37,041 --> 00:45:39,125
Inte pilot, befäl i flygvapnet.
671
00:45:42,000 --> 00:45:43,500
Så du ska definitivt åka?
672
00:45:43,583 --> 00:45:44,875
Så klar jag ska.
673
00:45:49,000 --> 00:45:50,958
Var har du mina skor?
674
00:45:51,458 --> 00:45:52,666
De är i ditt rum.
675
00:45:53,250 --> 00:45:57,416
Var i rummet, mamma?
De är inte ens under sängen.
676
00:45:58,208 --> 00:46:00,458
De kanske är ute, Gunju.
677
00:46:01,875 --> 00:46:04,000
Var lägger du mina saker?
678
00:46:07,625 --> 00:46:11,250
Den riktiga världen
är väldigt annorlunda, Gunju.
679
00:46:16,291 --> 00:46:17,375
Kom hit.
680
00:46:18,041 --> 00:46:19,041
Kom.
681
00:46:22,708 --> 00:46:23,833
Vad är det här?
682
00:46:24,791 --> 00:46:26,291
En bild på min grupp.
683
00:46:26,375 --> 00:46:28,041
Vad ser du här?
684
00:46:28,958 --> 00:46:31,166
Jag ser flygbefäl.
Varför gör du...
685
00:46:31,250 --> 00:46:32,458
Räkna dem.
686
00:46:36,958 --> 00:46:38,041
Elva.
687
00:46:38,625 --> 00:46:39,625
Tio.
688
00:46:40,833 --> 00:46:42,833
Tio befäl och en flicka.
689
00:46:44,291 --> 00:46:45,750
Det är så alla tänker.
690
00:46:46,708 --> 00:46:50,333
Jag kan inte förändra hur alla tänker,
men jag kan säga det.
691
00:46:50,916 --> 00:46:52,291
Försök att förstå.
692
00:47:08,666 --> 00:47:10,833
{\an8}UDHAMPUR FLYGVAPENANLÄGGNING
693
00:47:15,833 --> 00:47:18,125
Shekhar vill inte förlora,
694
00:47:18,208 --> 00:47:20,875
Monty tänker besegra honom
för tredje gången!
695
00:47:20,958 --> 00:47:22,666
Och han kommer att lyckas,
696
00:47:22,750 --> 00:47:24,625
men Shekhar ger sig inte!
697
00:47:25,500 --> 00:47:28,416
Och Shekhar vinner,
men Monty...
698
00:47:28,500 --> 00:47:31,125
Shekhar vinner!
Monty var inte bra nog idag!
699
00:47:31,208 --> 00:47:33,833
Hallå! Vad gör du?
700
00:47:36,583 --> 00:47:37,541
Vad händer här?
701
00:47:37,625 --> 00:47:39,458
Varför förstör du vårt liv?
702
00:47:40,041 --> 00:47:43,000
-Fråga befälhavaren.
-Var är han?
703
00:47:43,083 --> 00:47:45,041
Flytta blicken, så ser du...
704
00:47:45,125 --> 00:47:46,083
Jai Hind, sir!
705
00:47:46,166 --> 00:47:47,750
Vad händer?
706
00:47:47,833 --> 00:47:48,833
Slappna av.
707
00:47:50,375 --> 00:47:51,666
Förbered er, vänner.
708
00:47:52,708 --> 00:47:54,791
Saker kommer att förändras.
709
00:47:54,875 --> 00:47:57,250
På ett sätt vi aldrig varit med om.
710
00:47:58,208 --> 00:48:00,416
Allt snuskprat upphör nu.
711
00:48:00,500 --> 00:48:03,583
Overallerna ska vara stängda
hela tiden. Harry.
712
00:48:06,000 --> 00:48:07,333
Baren stänger kl. 21.
713
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Och...
714
00:48:09,875 --> 00:48:12,083
Inga fler kvinnor på väggarna.
715
00:48:12,166 --> 00:48:13,000
Sir…
716
00:48:13,916 --> 00:48:16,125
Varför straffar du miss Pamela?
717
00:48:17,625 --> 00:48:18,833
Vad har hon gjort?
718
00:48:21,333 --> 00:48:23,291
Jag berättar när jag vet.
719
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
Vad är det här?
720
00:48:51,041 --> 00:48:52,083
Här är den.
721
00:48:52,166 --> 00:48:53,458
Fröken Förändring.
722
00:48:54,125 --> 00:48:56,291
Det första kvinnliga befälet är här.
723
00:48:56,833 --> 00:48:57,875
Gunjan Saxena.
724
00:49:12,041 --> 00:49:14,375
Nycklar till befäl Saxenas rum, tack.
725
00:49:14,458 --> 00:49:15,750
Visst, ring honom.
726
00:49:16,333 --> 00:49:17,916
Jag är flygbefäl Saxena.
727
00:49:18,000 --> 00:49:19,333
Men du är kvinna.
728
00:49:22,458 --> 00:49:25,375
Flygbefälhavaren ringer dig.
-Okej.
729
00:49:26,833 --> 00:49:27,833
Nycklar?
730
00:49:29,250 --> 00:49:30,208
Jai Hind, sir!
731
00:49:31,416 --> 00:49:32,250
Kom in.
732
00:49:33,500 --> 00:49:35,333
Vilken entré.
733
00:49:35,916 --> 00:49:37,833
Du skapade panik på herrtoan.
734
00:49:39,125 --> 00:49:41,125
Vilken medalj
förtjänar du för det?
735
00:49:42,125 --> 00:49:43,083
Ursäkta, sir.
736
00:49:43,625 --> 00:49:47,083
Jag ville inte gå på herrtoaletten,
men det var kris.
737
00:49:47,166 --> 00:49:49,375
Jag hittade ingen damtoalett.
738
00:49:49,458 --> 00:49:51,416
Det finns ingen.
739
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Varför inte?
740
00:49:58,291 --> 00:50:01,625
Det här stället är inte skapat
för kvinnor. Fler frågor?
741
00:50:03,125 --> 00:50:04,791
-Nej, sir.
-Du kan gå.
742
00:50:04,875 --> 00:50:05,750
Sir.
743
00:50:11,000 --> 00:50:12,500
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
744
00:50:13,916 --> 00:50:14,958
-Sir.
-Jai Hind.
745
00:50:17,625 --> 00:50:18,458
Jai Hind, sir.
746
00:50:18,541 --> 00:50:20,000
Flygbefäl Gunjan Saxena?
747
00:50:20,083 --> 00:50:20,958
Sir.
748
00:50:21,041 --> 00:50:22,125
Du ska flyga idag.
749
00:50:22,208 --> 00:50:24,291
-Vi ses om tio minuter.
-Ja, sir.
750
00:50:24,375 --> 00:50:26,375
-Jai Hind.
-Jai Hind, sir.
751
00:50:49,333 --> 00:50:50,958
-Utan den...
-Ursäkta.
752
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
TOALETT
753
00:51:00,958 --> 00:51:02,208
Jai Hind, sir.
754
00:51:52,083 --> 00:51:53,041
Ursäkta?
755
00:51:54,583 --> 00:51:56,583
Det är flygvapnet, inte hemma..
756
00:51:56,666 --> 00:51:57,666
Ursäkta mig.
757
00:51:57,750 --> 00:51:59,291
Det förändrar ingenting.
758
00:52:00,166 --> 00:52:02,541
Befälhavaren var i tid,
men du var sen.
759
00:52:03,541 --> 00:52:05,166
Jag saknar omklädningsrum.
760
00:52:05,250 --> 00:52:06,875
Byt om på plattan!
761
00:52:07,625 --> 00:52:08,708
Inga ursäkter.
762
00:52:12,041 --> 00:52:13,583
-Ursäkta.
-Igen, ursäkta?
763
00:52:14,916 --> 00:52:16,416
Inga flyguppdrag för dig.
764
00:52:17,125 --> 00:52:18,291
Du kan gå.
765
00:52:18,375 --> 00:52:19,958
Stanna på marken hela dan!
766
00:52:21,083 --> 00:52:22,000
Ut!
767
00:52:24,625 --> 00:52:25,625
Dumbom!
768
00:52:40,458 --> 00:52:43,083
En gång, Viru. Viru, håll käften.
769
00:52:43,625 --> 00:52:44,916
Sunaina sa...
770
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
.-Nej, sir.
-Håll käften.
771
00:52:47,083 --> 00:52:49,541
Sunaina sa, "Ingen är hemma, kom hit."
772
00:52:50,125 --> 00:52:51,166
Vad hände sen?
773
00:52:51,250 --> 00:52:52,416
Viru gick dit…
774
00:52:52,666 --> 00:52:54,000
...och ingen var där!
775
00:52:55,458 --> 00:52:56,666
Han retas jämt.
776
00:52:56,750 --> 00:52:58,958
Han är äldre.
Gör det du med.
777
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
Stackars Viru!
778
00:53:01,083 --> 00:53:02,208
Helt ensam…
779
00:53:06,500 --> 00:53:07,666
Jag kommer snart.
780
00:53:07,750 --> 00:53:08,583
Sir…
781
00:53:10,208 --> 00:53:12,541
Sundar. Drick...
782
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
Vad sa du då?
783
00:53:14,416 --> 00:53:15,875
Ja, vi pratar om det.
784
00:53:21,041 --> 00:53:23,708
{\an8}GUNJAN - TRÄNING - 45 MIN- 07,05
785
00:53:25,000 --> 00:53:27,250
{\an8}Kl. 06,55.
786
00:54:43,208 --> 00:54:44,208
Sir!
787
00:54:45,250 --> 00:54:46,083
Vad är det?
788
00:54:46,166 --> 00:54:47,958
Kan du stoppa flygningarna?
789
00:54:48,583 --> 00:54:50,541
Jag är livrädd.
790
00:54:50,916 --> 00:54:53,375
Om hon börjar gråta
i en nödsituation,
791
00:54:53,500 --> 00:54:55,750
ska jag sköta henne
eller helikoptern?
792
00:55:03,500 --> 00:55:04,416
Gunjan.
793
00:55:04,500 --> 00:55:05,375
Sir.
794
00:55:05,458 --> 00:55:08,041
Den är inställd.
Kaptenen mår inte bra.
795
00:55:08,125 --> 00:55:09,000
Gå tillbaka.
796
00:55:47,833 --> 00:55:49,375
Jag gick på pojkskola.
797
00:55:49,458 --> 00:55:52,916
Jag har aldrig pratat med en tjej.
Hur gör jag i luften?
798
00:55:53,500 --> 00:55:54,833
Rädda mig. Snälla.
799
00:55:54,916 --> 00:55:55,875
Gunjan.
800
00:55:56,916 --> 00:55:58,333
Kaptenens fru är sjuk.
801
00:55:58,416 --> 00:55:59,708
Turen är inställd.
802
00:56:11,291 --> 00:56:12,875
INTE MED - GUNJAN
803
00:56:17,125 --> 00:56:18,500
Snälla, förstå.
804
00:56:18,583 --> 00:56:21,000
Jag vill inte dö på grund av en tjej.
805
00:56:21,083 --> 00:56:23,708
-Sandhu,
Sir, snälla, få den avbokad.
806
00:56:26,500 --> 00:56:28,166
Motorn läcker olja.
807
00:56:28,250 --> 00:56:29,583
Du kan vila.
808
00:56:29,666 --> 00:56:31,375
Jag har vilat sen jag kom.
809
00:57:00,750 --> 00:57:02,541
Hur går det med träningen?
810
00:57:04,208 --> 00:57:06,041
Alla tränar utom jag, pappa.
811
00:57:11,375 --> 00:57:13,875
Sir, det blir ett problem.
Försök förstå.
812
00:57:14,041 --> 00:57:17,083
Tjejer kan inte ens köra bil.
Kan hon ens flyga?
813
00:57:17,166 --> 00:57:18,291
Är du rädd?
814
00:57:31,750 --> 00:57:32,875
Ska jag ta över?
815
00:57:33,791 --> 00:57:36,500
Nej. Jag klarar mig. Du kan spänna av.
816
00:57:46,291 --> 00:57:47,125
Jai Hind, sir.
817
00:57:48,958 --> 00:57:51,333
Vänd, annars måste vi hälsa på henne.
818
00:57:56,666 --> 00:57:57,666
Den är inställd.
819
00:57:57,750 --> 00:57:59,541
-Men, sir, varje dag...
-Och?
820
00:58:01,208 --> 00:58:03,333
Du vet att det är en övernattning?
821
00:58:03,416 --> 00:58:05,875
Vill du dela rum
med de manliga piloterna?
822
00:58:06,916 --> 00:58:08,625
Ska vi bygga ett nytt rum?
823
00:58:24,958 --> 00:58:27,708
Shekhar är den bästa piloten.
824
00:58:28,333 --> 00:58:30,375
Med 120 flygtimmar.
825
00:58:30,458 --> 00:58:33,291
Han har uppgraderats
från C-White till C-Green.
826
00:58:33,375 --> 00:58:36,125
Shekhar ska leda formationsflygningar
827
00:58:36,208 --> 00:58:38,916
och övervakningsflygningar.
828
00:58:39,000 --> 00:58:41,541
-Shekhar, sätt dig.
-Sir.
829
00:58:42,333 --> 00:58:43,625
Nästa är Montu.
830
00:58:44,208 --> 00:58:45,916
Med 105 flygtimmar.
831
00:58:46,000 --> 00:58:48,166
Harry, har 98 timmar.
832
00:58:48,250 --> 00:58:50,625
Och Sandhu, 92 timmar.
833
00:58:50,708 --> 00:58:53,375
Sir, det här är våra topppiloter.
834
00:58:53,916 --> 00:58:55,541
Gunjan ligger sist.
835
00:58:55,625 --> 00:58:57,875
Med 11 flygtimmar.
836
00:58:57,958 --> 00:58:59,708
-Elva timmar?
-Ja, sir.
837
00:59:01,958 --> 00:59:03,041
Flygbefäl Gunjan?
838
00:59:04,791 --> 00:59:05,625
Ja, sir?
839
00:59:05,708 --> 00:59:06,750
Var du sjuk?
840
00:59:07,250 --> 00:59:08,458
Nej, sir.
841
00:59:08,541 --> 00:59:09,750
Var du ledig?
842
00:59:10,750 --> 00:59:13,625
-Nej, sir.
-Varför är du inte i luften, Gunjan?
843
00:59:18,625 --> 00:59:21,291
Idag avgörs om
du stannar eller blir kvar.
844
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Vi ses på plattan om tio minuter.
845
00:59:28,958 --> 00:59:30,208
Vi är klara.
846
00:59:33,625 --> 00:59:36,708
Dåliga piloter platsar inte i flygvapnet.
847
00:59:37,083 --> 00:59:37,958
Men, jag...
848
00:59:38,041 --> 00:59:40,458
Har du fler ursäkter,
får du åka hem.
849
00:59:41,208 --> 00:59:42,458
Inga fler ursäkter.
850
00:59:49,041 --> 00:59:50,791
Jag är ingen dålig pilot.
851
00:59:51,375 --> 00:59:52,291
Okej.
852
00:59:52,791 --> 00:59:53,791
Få se.
853
00:59:54,291 --> 00:59:55,833
Gunjan! Motorfel!
854
01:00:01,000 --> 01:00:03,375
Rädda helikoptern och nödlanda.
855
01:00:05,000 --> 01:00:07,041
Stigspaken helt nere, 60 knop.
856
01:00:07,125 --> 01:00:09,125
Välj och styr mot landningsbanan.
857
01:00:12,916 --> 01:00:15,375
På väg mot första landningsbanan,
kl. 12.
858
01:00:15,458 --> 01:00:17,875
Det är för lätt. Välj kl. 08.
859
01:00:22,708 --> 01:00:23,833
Välj åtta!
860
01:00:25,833 --> 01:00:26,666
Snabbt!
861
01:00:28,125 --> 01:00:31,291
Eagle 271 simulerar motorfel.
Sektor West.
862
01:01:31,708 --> 01:01:34,583
Du flyger bra.
Varför har du så få flygtimmar?
863
01:01:38,458 --> 01:01:39,416
Sir...
864
01:01:39,958 --> 01:01:42,958
Om jag berättar,
låter det som ursäkter.
865
01:01:48,500 --> 01:01:50,916
Från och med imorgon
missar du ingen tur.
866
01:01:51,250 --> 01:01:52,375
Du flyger med mig.
867
01:01:54,458 --> 01:01:56,041
Fira inte än.
868
01:01:57,250 --> 01:01:58,166
Varför?
869
01:01:59,833 --> 01:02:01,125
Du får veta imorgon.
870
01:02:04,375 --> 01:02:07,000
Vad är det?
Ge mig lufthastighetsavläsningen!
871
01:02:07,083 --> 01:02:08,291
-Fort!
-Hundra, sir.
872
01:02:08,375 --> 01:02:10,666
-Hundra vad?
-Hundra knop, sir.
873
01:02:11,541 --> 01:02:13,291
-Vad är markhastigheten?
-110.
874
01:02:13,375 --> 01:02:14,958
-Sänk stigspaken.
-Ja, sir.
875
01:02:15,583 --> 01:02:17,166
-Sväng höger.
Ja, sir.
876
01:02:17,875 --> 01:02:18,958
Och rodret?
877
01:02:19,041 --> 01:02:20,625
-Ja, sir.
-Gör en stigning.
878
01:02:20,708 --> 01:02:22,625
Ja, sir. Ursäkta, sir.
879
01:02:22,708 --> 01:02:24,041
-Nu igen!
-Ursäkta.
880
01:02:24,125 --> 01:02:25,375
Jokern!
881
01:02:27,916 --> 01:02:31,375
Om du tar hand om helikoptern,
tar helikoptern hand om dig.
882
01:02:34,916 --> 01:02:37,250
Hur landar vi utan landningsbana?
883
01:02:39,000 --> 01:02:40,125
Vi landar inte.
884
01:02:41,458 --> 01:02:42,291
Vi hovrar.
885
01:02:42,875 --> 01:02:44,250
-Ta kontrollen.
-Ja.
886
01:02:46,791 --> 01:02:47,708
Fokusera.
887
01:02:48,291 --> 01:02:49,291
Håll stadigt.
888
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Behåll positionen.
889
01:02:53,208 --> 01:02:54,041
Fokusera!
890
01:02:54,125 --> 01:02:55,541
Fokusera. Okej.
891
01:02:56,625 --> 01:02:58,958
Behåll riktningen. Fokusera, Gunjan!
892
01:02:59,958 --> 01:03:01,083
Bra.
893
01:03:01,666 --> 01:03:03,291
Håll stadigt.
894
01:03:04,000 --> 01:03:05,125
Håll stadigt!
895
01:03:11,833 --> 01:03:12,708
ASI.
896
01:03:13,375 --> 01:03:14,333
Strömbrytaren.
897
01:03:15,125 --> 01:03:16,708
Bränsleavstängning. VSI.
898
01:03:16,791 --> 01:03:19,041
Rotorbromsar. Höjdmätare.
899
01:03:26,125 --> 01:03:29,333
Evakuering av skadade.
Jag skickar Shekhar och Sandhu.
900
01:03:30,208 --> 01:03:32,166
Skicka Gunjan istället.
901
01:03:33,166 --> 01:03:34,916
Hon känner till området.
902
01:03:42,958 --> 01:03:45,791
Flyg nära marken.
903
01:03:45,875 --> 01:03:46,791
Hög fart.
904
01:03:47,625 --> 01:03:49,833
När fienden siktar mot himlen…
905
01:03:49,916 --> 01:03:51,083
Enkelt.
906
01:03:51,166 --> 01:03:53,833
Håll dig nere
och gör honom till ditt mål.
907
01:03:53,916 --> 01:03:55,208
-Förstått?
-Ja, sir.
908
01:03:57,750 --> 01:03:58,625
Gunjan.
909
01:03:58,708 --> 01:03:59,625
Följ floden.
910
01:03:59,708 --> 01:04:01,166
-Ta kontrollen.
-Sir.
911
01:04:04,375 --> 01:04:05,541
Fokusera, Gunjan.
912
01:04:07,708 --> 01:04:09,291
Jo. Håll stadigt.
913
01:04:10,375 --> 01:04:11,208
Vänta.
914
01:04:13,041 --> 01:04:14,125
Vänta.
915
01:04:14,208 --> 01:04:15,083
Fokusera.
916
01:04:19,208 --> 01:04:20,791
Fokusera. Bra.
917
01:04:39,166 --> 01:04:41,166
Ja, för tidigt.
918
01:04:41,958 --> 01:04:43,708
Frun närmar sig. Vänd.
919
01:04:57,208 --> 01:04:58,833
Kan du skicka grönsakerna?
920
01:05:10,041 --> 01:05:12,375
Kvartalets toppresterande pilot är...
921
01:05:12,458 --> 01:05:13,291
Gunjan.
922
01:05:16,000 --> 01:05:19,333
Etthundratjugosju flygtimmar.
923
01:05:21,250 --> 01:05:23,875
Hon har befordrats
till kategori C-white...
924
01:05:25,041 --> 01:05:29,291
...och godkänts för alla landningar
på plattan ovanför 4570 meter.
925
01:05:31,208 --> 01:05:32,125
Nästa kvartal
926
01:05:32,208 --> 01:05:35,875
leder Gunjan formationsflygningar,
och övervakningsflygningar.
927
01:05:38,375 --> 01:05:40,708
Därefter kommer Shehkar.
928
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
Med 119 timmar.
929
01:05:43,500 --> 01:05:46,041
Mohit. 102 timmar.
930
01:05:47,125 --> 01:05:48,333
Adi…
931
01:05:51,333 --> 01:05:53,166
Hur går det, vännen?
932
01:05:53,250 --> 01:05:55,166
Det går inte, pappa. Det svävar.
933
01:05:55,666 --> 01:05:56,541
Svävar?
934
01:05:56,625 --> 01:05:59,208
Imorgon ska jag leda en övervakning.
935
01:05:59,291 --> 01:06:00,208
Oj.
936
01:06:01,333 --> 01:06:02,333
Bra gjort.
937
01:06:02,416 --> 01:06:03,750
Lycka till.
938
01:06:04,958 --> 01:06:05,791
Var är Mohit?
939
01:06:05,875 --> 01:06:07,541
-Han är hos doktorn.
-Varför?
940
01:06:07,625 --> 01:06:08,833
Han har skadat knät.
941
01:06:08,916 --> 01:06:10,125
Han stortjöt.
942
01:06:10,208 --> 01:06:11,375
Titta där borta.
943
01:06:14,666 --> 01:06:17,458
Befälhavaren skämmer bort henne.
944
01:06:19,333 --> 01:06:22,375
Om det fortsätter så,
får vi ta order av frun snart.
945
01:06:23,250 --> 01:06:24,791
Hör min order.
946
01:06:24,875 --> 01:06:27,541
Gå och fixa nuggets. Varma och fräscha.
947
01:06:27,625 --> 01:06:30,666
Om de är kalla,
får du flyga med frun imorgon.
948
01:06:30,750 --> 01:06:31,875
Sir...
949
01:06:31,958 --> 01:06:32,958
Glöm inte såsen.
950
01:06:33,041 --> 01:06:34,583
-Grön?
-Röd.
951
01:06:38,833 --> 01:06:41,125
Jag bankade lite till höger.
952
01:06:56,291 --> 01:06:57,375
Jag sa ju det.
953
01:07:06,375 --> 01:07:07,583
God morgon, allihop.
954
01:07:07,666 --> 01:07:10,375
Jag ska gå igenom
dagens formationsflygning
955
01:07:10,458 --> 01:07:13,166
med målet på att lyfta kl. 9,00.
956
01:07:13,250 --> 01:07:16,125
Vi går mot hlikoptern kl. 08,45
957
01:07:16,208 --> 01:07:18,500
och startar upp kl. 08,55.
958
01:07:18,583 --> 01:07:19,833
Gunjan. Sluta.
959
01:07:19,916 --> 01:07:20,750
Shekhar.
960
01:07:20,833 --> 01:07:21,666
Sir.
961
01:07:23,375 --> 01:07:24,208
Ursäkta mig.
962
01:07:29,625 --> 01:07:30,583
God morgon.
963
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
De som ska vara med idag
är: Hercules,
964
01:07:33,666 --> 01:07:37,291
Zulu 1845 och Zulu 2004.
965
01:07:37,375 --> 01:07:38,916
Sir, är det något problem?
966
01:07:39,000 --> 01:07:40,791
Nej. Shekhar, fortsätt.
967
01:07:41,375 --> 01:07:43,750
Besättningen för Hercules 1 är
968
01:07:43,833 --> 01:07:45,333
Monty och andrepilot...
969
01:07:45,416 --> 01:07:46,541
Gjorde jag nåt fel?
970
01:07:49,166 --> 01:07:50,791
Sätt dig.
971
01:07:51,250 --> 01:07:52,166
Besättningen...
972
01:07:52,333 --> 01:07:54,250
Varför gör Shekhar genomgången?
973
01:07:54,333 --> 01:07:56,083
Stör inte genomgången.
974
01:07:56,791 --> 01:07:58,000
Shekhar, fortsätt.
975
01:07:58,583 --> 01:08:00,375
Vad är ditt problem med mig?
976
01:08:00,916 --> 01:08:02,916
Jag fick inte flyga och nu detta.
977
01:08:03,000 --> 01:08:05,083
-Befäl!
-Jag frågar bara.
978
01:08:05,166 --> 01:08:07,125
Om du har ett svar, låt höra.
979
01:08:07,708 --> 01:08:10,208
Vill du ha ett svar?
980
01:08:10,291 --> 01:08:11,625
Shekhar, sätt dig.
981
01:08:12,333 --> 01:08:13,250
Sätt dig.
982
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Sitt ner!
983
01:08:15,458 --> 01:08:16,458
Shekhar…
984
01:08:22,708 --> 01:08:23,541
Börja!
985
01:08:31,541 --> 01:08:32,833
Kör.
986
01:08:34,000 --> 01:08:35,125
Igen.
987
01:08:40,291 --> 01:08:41,125
Kör.
988
01:08:41,875 --> 01:08:42,708
Igen.
989
01:08:45,208 --> 01:08:46,125
Kör.
990
01:08:46,750 --> 01:08:47,583
Igen!
991
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Igen!
992
01:08:55,833 --> 01:08:56,666
Kör
993
01:08:57,375 --> 01:08:58,625
Igen!
994
01:09:06,000 --> 01:09:07,250
Igen.
995
01:09:09,250 --> 01:09:10,208
Igen.
996
01:09:19,666 --> 01:09:21,041
Du är svag, Gunjan.
997
01:09:21,125 --> 01:09:23,208
Svaghet ryms inte i försvaret.
998
01:09:24,041 --> 01:09:25,958
Vi vill inte ha folk som gråter.
999
01:09:26,916 --> 01:09:30,458
Ett oskyldigt ansikte
förändrar inte fiendens sinne.
1000
01:09:30,541 --> 01:09:31,666
Du måste kämpa.
1001
01:09:32,166 --> 01:09:34,583
Vår plikt är att skydda landet,
1002
01:09:34,666 --> 01:09:36,916
inte att hjälpa dig. Förstått?
1003
01:09:37,916 --> 01:09:40,583
Kom ihåg det
nästa gång du har en fråga.
1004
01:09:41,166 --> 01:09:42,416
Shekhar! Fortsätt!
1005
01:09:42,500 --> 01:09:44,000
Hon vill ha svar!
1006
01:10:42,416 --> 01:10:43,250
Gunjan!
1007
01:10:44,458 --> 01:10:45,666
Vad fan gör du?
1008
01:10:49,125 --> 01:10:50,875
Har du blivit galen?
1009
01:10:53,583 --> 01:10:55,083
Ja.
1010
01:10:55,750 --> 01:10:57,708
Jag har varit galen från början.
1011
01:10:57,958 --> 01:11:01,541
Jag är galen som tror att om jag sliter
och blir en bra pilot
1012
01:11:01,625 --> 01:11:03,458
kan jag bli en del av enheten.
1013
01:11:04,541 --> 01:11:06,666
Inte bara jag, pappa är också galen!
1014
01:11:06,750 --> 01:11:08,833
Han sa att kön kvittar i cockpit,
1015
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
att alla kan bli piloter.
1016
01:11:11,125 --> 01:11:13,625
Det är lögn! Pappa är galen!
1017
01:11:13,708 --> 01:11:18,416
Han visste inte att jag skulle tvingas
bryta arm för att bevisa mitt värde.
1018
01:11:18,500 --> 01:11:20,625
Jag vill inte bli brottare, sir.
1019
01:11:20,708 --> 01:11:22,541
Jag tänkte inte bära planen.
1020
01:11:22,625 --> 01:11:23,791
Gunjan. Det räcker.
1021
01:11:23,875 --> 01:11:26,916
Nej, sir, idag lyssnar du.
Jag har insett problemet.
1022
01:11:27,500 --> 01:11:30,375
Problemet är inte min svaghet,
det är din rädsla.
1023
01:11:30,458 --> 01:11:32,750
Du är rädd
att om frun blir en sir,
1024
01:11:32,875 --> 01:11:34,416
måste vi hälsa på henne.
1025
01:11:34,500 --> 01:11:35,416
Eller hur?
1026
01:11:35,500 --> 01:11:37,666
Det blir slutet på din maskulinitet.
1027
01:11:38,291 --> 01:11:41,541
Att respektera mig betyder inte
mindre respekt för dig.
1028
01:11:41,666 --> 01:11:42,666
Jag lovar!
1029
01:11:44,708 --> 01:11:45,666
Glöm det, sir.
1030
01:11:45,750 --> 01:11:48,375
Grattis till din trångsynthet, din rädsla,
1031
01:11:48,458 --> 01:11:49,750
festen, och...
1032
01:11:50,291 --> 01:11:54,125
...din ihåliga manliga stolthet.
1033
01:11:57,000 --> 01:11:58,166
Jai Hind, sir.
1034
01:12:24,000 --> 01:12:25,333
BEGÄRAN OM AVSKED
1035
01:12:33,875 --> 01:12:36,500
Jag säger inget mer
1036
01:12:37,083 --> 01:12:39,375
Till dig
1037
01:12:40,125 --> 01:12:43,041
Jag låter mitt hjärta krossas
1038
01:12:43,125 --> 01:12:46,333
Och jag säger inte ett ord
1039
01:12:51,166 --> 01:12:52,833
FLYGVAPNET
UDHAMPUR
1040
01:12:52,916 --> 01:12:55,500
Jag säger inget mer
1041
01:12:56,166 --> 01:12:58,791
Till dig
1042
01:12:59,416 --> 01:13:02,333
Jag låter mitt hjärta krossas
1043
01:13:02,416 --> 01:13:05,375
Och jag säger inte ett ord
1044
01:13:05,458 --> 01:13:09,500
De banden vi knöt tillsammans
1045
01:13:09,583 --> 01:13:12,875
Min älskade
1046
01:13:23,500 --> 01:13:29,708
De banden är nu brutna
1047
01:13:29,791 --> 01:13:33,916
De banden är nu brutna
1048
01:13:36,083 --> 01:13:42,583
Våra band är avklippta
1049
01:13:42,666 --> 01:13:47,500
De banden är brutna
1050
01:14:02,083 --> 01:14:08,708
De banden är brutna
1051
01:14:12,416 --> 01:14:16,833
Våra band är avklippta
1052
01:14:21,000 --> 01:14:25,875
De banden är brutna
1053
01:14:26,625 --> 01:14:27,708
Gunju...
1054
01:14:28,750 --> 01:14:30,541
Du kan inte sitta inne så här.
1055
01:14:31,125 --> 01:14:33,208
Gå ut. Träffa dina vänner.
1056
01:14:33,875 --> 01:14:35,583
Ska du gå på Mannus bröllop?
1057
01:14:36,958 --> 01:14:37,833
Kom igen.
1058
01:14:39,458 --> 01:14:43,375
Jag står över.
1059
01:14:44,000 --> 01:14:45,791
Gör dig iordning och följ med.
1060
01:14:48,083 --> 01:14:51,208
Gör dig iordning..
Det är fest, det blir kul.
1061
01:15:06,875 --> 01:15:08,458
Gunju! Hej!
1062
01:15:08,541 --> 01:15:09,541
Moster!
1063
01:15:11,250 --> 01:15:12,416
Gunju!
1064
01:15:13,500 --> 01:15:16,625
När kom du? Hur mår du?
Är du ledig för mitt bröllop?
1065
01:15:20,416 --> 01:15:22,583
Det är därför jag åkte hem.
1066
01:15:23,375 --> 01:15:24,833
Samma historia med mig.
1067
01:15:24,958 --> 01:15:27,791
Jag åkte till Mumbai med sminket
och mina drömmar
1068
01:15:27,958 --> 01:15:29,166
om att bli skådis.
1069
01:15:29,875 --> 01:15:33,166
I sex månader dansade
jag bakom skådespelerskorna.
1070
01:15:33,250 --> 01:15:34,375
Flera auditioner.
1071
01:15:34,458 --> 01:15:37,291
Mor, syster, faster, dotter.
1072
01:15:37,375 --> 01:15:38,916
Jag provspelade för alla.
1073
01:15:39,250 --> 01:15:40,250
Men vad hände?
1074
01:15:40,333 --> 01:15:43,291
Jag åkte hoppfull
kom tillbaka med en massa tårar.
1075
01:15:43,875 --> 01:15:45,833
Så jag stängde det kapitlet.
1076
01:15:46,666 --> 01:15:49,083
Hur länge kan jag fortsätta jaga drömmar?
1077
01:15:50,250 --> 01:15:52,500
Men nu börjar jag ett nytt kapitel.
1078
01:15:53,041 --> 01:15:55,208
Jag kanske hittar min lycka nu.
1079
01:15:56,000 --> 01:15:59,250
Jag är inte Madhuri Dixit,
men jag kan ju likna henne.
1080
01:16:00,125 --> 01:16:01,125
Glöm det här.
1081
01:16:01,208 --> 01:16:03,666
Vi dansar.
Jag ska spela din favoritlåt.
1082
01:16:04,708 --> 01:16:06,583
-Kom igen.
-Gå du, jag kommer.
1083
01:16:51,958 --> 01:16:53,791
Det här är till dig.
1084
01:16:56,291 --> 01:16:58,333
FLYGVAPNET
1085
01:17:08,625 --> 01:17:10,083
Er begäran är avslagen.
1086
01:17:10,166 --> 01:17:11,750
Inställ er omedelbart.
1087
01:17:22,291 --> 01:17:24,583
Jag tänker lämna flygvapnet...
1088
01:17:25,708 --> 01:17:27,083
...och slå mig till ro.
1089
01:17:30,125 --> 01:17:31,166
Slå dig till ro?
1090
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
Äktenskap.
1091
01:17:37,125 --> 01:17:39,000
Mannu såg så glad ut idag.
1092
01:17:43,750 --> 01:17:45,750
Jag kanske borde gifta mig.
1093
01:17:48,833 --> 01:17:49,833
Ja.
1094
01:17:51,250 --> 01:17:53,083
Du måste gifta dig.
1095
01:17:53,666 --> 01:17:55,458
Mina kläder är redo.
1096
01:17:55,958 --> 01:17:58,791
Säg bara när,
så är jag där för att ge bort dig,
1097
01:17:59,458 --> 01:18:02,375
-Varför säger du så?
-Nej, jag är lycklig.
1098
01:18:03,125 --> 01:18:07,750
Min dotter vill ge upp sin karriär
och göra parathas.
1099
01:18:10,500 --> 01:18:13,750
Kom, vännen, vi gör parathas.
1100
01:18:14,750 --> 01:18:16,000
Kom.
1101
01:18:16,791 --> 01:18:18,666
Kom. Kom nu.
1102
01:18:21,791 --> 01:18:22,791
Kom.
1103
01:18:26,708 --> 01:18:28,166
Det här är potatis.
1104
01:18:29,416 --> 01:18:30,708
Det här är mjöl.
1105
01:18:30,791 --> 01:18:32,625
Kom igen. Stek potatisen.
1106
01:18:34,708 --> 01:18:36,166
Vet du inte hur man gör?
1107
01:18:37,416 --> 01:18:39,125
Hur ska min dotter klara sig?
1108
01:18:40,083 --> 01:18:41,833
Låt mig visa dig kryddorna.
1109
01:18:41,916 --> 01:18:43,541
Det här är kummin.
1110
01:18:44,625 --> 01:18:45,833
Det här är gurkmeja.
1111
01:18:47,666 --> 01:18:48,625
Vad är det här?
1112
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Vet du inte?
1113
01:18:51,083 --> 01:18:53,291
Min dotter vet inte vad koriander är?
1114
01:18:54,041 --> 01:18:55,541
Här är asafetidan.
1115
01:18:55,625 --> 01:18:57,291
Vad är det du säger?
1116
01:18:57,875 --> 01:18:59,333
Förstår du inte?
1117
01:19:02,083 --> 01:19:06,083
Du tänker göra exakt vad
den här världen förväntar sig av flickor.
1118
01:19:07,166 --> 01:19:10,416
Ge upp dina drömmar och slå dig till ro.
1119
01:19:11,958 --> 01:19:13,625
Din mor borde ha följt sina,
1120
01:19:14,208 --> 01:19:17,541
men hon gjorde precis vad
hon hade sett och lärt sig.
1121
01:19:18,458 --> 01:19:23,250
Därför har vi aldrig lärt dig nåt
som kunde hindra din utveckling.
1122
01:19:24,916 --> 01:19:27,375
Vad tycker din bror?
Att jag inte vet
1123
01:19:28,291 --> 01:19:30,375
hur svår världen är för kvinnor?
1124
01:19:32,708 --> 01:19:36,458
Lösningen är inte att
stänga in dig i en bur,
1125
01:19:37,208 --> 01:19:39,416
utan att bryta dig loss och flyga.
1126
01:19:40,833 --> 01:19:42,333
Jag har alltid trott att
1127
01:19:42,875 --> 01:19:45,916
ingen kan stoppa min
dotter från att flyga.
1128
01:19:48,166 --> 01:19:51,125
Men nu ber hon mig klippa vingarna.
1129
01:19:52,125 --> 01:19:54,500
Hon vill gifta sig.
1130
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
Att du vill gifta dig är
1131
01:19:57,583 --> 01:19:59,125
inte bara att du,
1132
01:19:59,625 --> 01:20:01,750
utan att vi båda ser oss besegrade.
1133
01:20:54,291 --> 01:20:55,208
Jai Hind, sir.
1134
01:21:05,916 --> 01:21:07,166
Jag ber om ursäkt.
1135
01:21:08,291 --> 01:21:11,250
-Jag borde inte ha åkt.
-Du ska till Kargil.
1136
01:21:14,916 --> 01:21:15,750
Vi är i krig.
1137
01:21:15,833 --> 01:21:17,500
Flygvapnet har satts in.
1138
01:21:17,583 --> 01:21:20,625
Från imorgon kommer du
att utgå från Srinagar-basen.
1139
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
Landet behöver
sina bästa piloter just nu.
1140
01:21:30,458 --> 01:21:31,333
Jai Hind.
1141
01:21:33,916 --> 01:21:35,125
Jai Hind, sir.
1142
01:21:48,375 --> 01:21:49,250
Pappa?
1143
01:21:49,875 --> 01:21:51,875
Jag måste resa iväg några dagar.
1144
01:21:53,416 --> 01:21:55,458
Jag vet inte vart jag ska.
1145
01:21:56,416 --> 01:21:58,166
Jag vill bara säga en sak.
1146
01:22:03,708 --> 01:22:07,208
Jag släpper dig aldrig.
1147
01:22:18,375 --> 01:22:19,208
Jai Hind.
1148
01:22:20,083 --> 01:22:20,958
Jai Hind.
1149
01:22:32,458 --> 01:22:36,250
{\an8}SRINAGAR FLYGBAS
1150
01:22:40,208 --> 01:22:41,916
-God morgon.
-Jai Hind, sir.
1151
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
God morgon, sir.
1152
01:22:49,500 --> 01:22:50,458
Tack, sir.
1153
01:22:51,208 --> 01:22:52,958
-God morgon.
-God morgon, sir.
1154
01:22:53,083 --> 01:22:55,250
Fienden har infiltrerat genom LOC
1155
01:22:55,416 --> 01:22:56,666
och gått in i Kargil.
1156
01:22:57,041 --> 01:22:58,750
Vi vet inte deras position
1157
01:22:59,000 --> 01:23:01,666
på grund av platsen där de gömmer sig.
1158
01:23:01,750 --> 01:23:03,625
Det är därför vi är här.
1159
01:23:03,708 --> 01:23:05,541
Vi har två plikter i kriget.
1160
01:23:05,625 --> 01:23:07,583
Övervakningsflygningar.
1161
01:23:08,375 --> 01:23:11,541
Vi måste identifiera fiendens position,
1162
01:23:11,958 --> 01:23:14,791
så att våra stridspiloter
kan eliminera dem.
1163
01:23:14,875 --> 01:23:17,791
Vårt andra uppdra är räddningsaktioner.
1164
01:23:17,875 --> 01:23:20,125
När helst vår närvaro krävs,
1165
01:23:20,625 --> 01:23:22,541
ska vi genomföra evakueringar.
1166
01:23:23,333 --> 01:23:25,291
Ni måste vara redo.
1167
01:23:25,375 --> 01:23:26,666
-Är du redo?
-Ja, sir!
1168
01:23:26,750 --> 01:23:28,125
-Är du redo?
-Ja, sir!
1169
01:23:28,208 --> 01:23:29,916
-Jai Hind!
-Jai Hind, sir!
1170
01:23:39,083 --> 01:23:39,958
Hallå?
1171
01:23:44,083 --> 01:23:47,250
Vi är återigen i krig med Pakistan.
1172
01:23:47,333 --> 01:23:51,291
Den här gången utkämpas kriget ovanför
Srinagar i Kargildalen
1173
01:23:51,916 --> 01:23:55,333
{\an8}där flera pakistanska infiltratörer
gömmer sig.
1174
01:23:56,083 --> 01:23:59,416
Premiärministern har garanterat
nationens säkerhet.
1175
01:23:59,625 --> 01:24:01,625
Världen vet att vi vill ha fred.
1176
01:24:03,583 --> 01:24:09,416
Nu kommer världen att se
att vi kan upprätthålla den freden.
1177
01:24:09,500 --> 01:24:12,833
Armén har tagit hjälp från flygvapnet.
1178
01:24:12,916 --> 01:24:13,750
Gunju?
1179
01:24:16,875 --> 01:24:17,916
Anshu också?
1180
01:24:21,583 --> 01:24:22,958
Varför förstår du inte?
1181
01:24:23,250 --> 01:24:24,291
Det är krig.
1182
01:24:24,416 --> 01:24:26,208
Kulor överallt, folk dör.
1183
01:24:26,291 --> 01:24:28,500
En skott på din helikopter och…
1184
01:24:30,375 --> 01:24:32,041
Jag gör bara min plikt.
1185
01:24:33,000 --> 01:24:34,166
Mamma och pappa då?
1186
01:24:35,708 --> 01:24:37,791
Jag ska flyga. Jag måste gå.
1187
01:24:37,875 --> 01:24:39,333
Jag pratar med dig.
1188
01:24:43,833 --> 01:24:44,708
Gunjan!
1189
01:25:08,666 --> 01:25:10,583
Jag kan inte alltid rädda dig.
1190
01:25:19,916 --> 01:25:23,083
Kriget mellan
de två länderna intensifieras.
1191
01:25:23,166 --> 01:25:27,166
Vi hör rapporter från Mushkoh
om attacker mot indiska armén.
1192
01:25:27,250 --> 01:25:30,583
Många soldater förväntas att skadas.
1193
01:25:31,625 --> 01:25:33,000
Hawk-2, Hawk-1.
1194
01:25:33,083 --> 01:25:36,583
Titta efter pakistanska
läger och rapportera till basen.
1195
01:25:36,666 --> 01:25:37,666
Uppfattat, sir.
1196
01:26:03,083 --> 01:26:04,791
Jag ser ett fiendeläger.
1197
01:26:05,458 --> 01:26:06,916
Informera basen direkt.
1198
01:26:11,208 --> 01:26:12,166
Missil!
1199
01:26:17,625 --> 01:26:18,583
Eagle, Hawk-2!
1200
01:26:18,666 --> 01:26:19,541
Eagle, Hawk-2!
1201
01:26:19,625 --> 01:26:21,458
Hawk-2, Eagle. Kom.
1202
01:26:21,541 --> 01:26:26,083
Hawk-1, nedskjuten, Kilo.
Koordinaterna är 345681 och 716373.
1203
01:26:26,166 --> 01:26:27,833
Landar för att söka piloter.
1204
01:26:28,500 --> 01:26:30,958
Avbryt och återvänd till basen direkt.
1205
01:26:31,041 --> 01:26:32,666
-Men, sir.
-För stor risk.
1206
01:26:32,750 --> 01:26:35,250
Jag upprepar. Avbryt och återvänd.
1207
01:26:40,166 --> 01:26:41,000
Uppfattat.
1208
01:26:45,916 --> 01:26:48,791
Den första helikoptern sköts ner
1209
01:26:48,875 --> 01:26:51,666
och båda piloterna togs som gisslan.
1210
01:26:51,750 --> 01:26:54,750
Men den andra helikoptern lyckades fly.
1211
01:26:54,833 --> 01:26:57,958
Den helikoptern flögs
av en kvinnlig pilot.
1212
01:26:58,416 --> 01:27:01,000
Fienden har siktat in sig
på på flygvapnet.
1213
01:27:02,625 --> 01:27:04,375
Attacken på helikoptern...
1214
01:27:04,458 --> 01:27:05,958
Lyssnar du på det här?
1215
01:27:06,041 --> 01:27:09,666
Hur kunde du skicka ut
båda dina barn för att utkämpa kriget?
1216
01:27:12,541 --> 01:27:16,166
Om alla tänker som du,
vem ska då skydda landet?
1217
01:27:16,250 --> 01:27:19,458
Tänk om den piloten
inte hade undvikit missilen?
1218
01:27:19,541 --> 01:27:23,375
Tänk om hon tagits som krigsfånge?
1219
01:27:23,458 --> 01:27:27,375
Vi vet alla hur fienden
behandlar sina krigsfångar,
1220
01:27:27,458 --> 01:27:31,500
och vi vill inte
att en Indiens dotter ska torteras.
1221
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
Har vi inga män,
måste vi kalla in kvinnor?
1222
01:27:34,250 --> 01:27:37,541
Vill indiska försvaret
göra landet stolt eller...
1223
01:27:38,250 --> 01:27:40,541
Din säkerhet har blivit riksnyheter.
1224
01:27:41,041 --> 01:27:43,750
Vår prioritet är att skydda landet,
inte dig.
1225
01:27:44,083 --> 01:27:46,291
Vi behöver inte mer press, Gunjan.
1226
01:27:46,541 --> 01:27:48,375
Du ska tillbaka till Udhampur.
1227
01:27:48,458 --> 01:27:50,000
-Men.
-Dileep har rätt.
1228
01:27:50,583 --> 01:27:51,916
Gör dig redo att åka.
1229
01:27:52,000 --> 01:27:52,958
Dileep.
1230
01:27:53,541 --> 01:27:54,666
Ja, sir.
1231
01:28:03,916 --> 01:28:06,000
Jag vet att du inte är nöjd,
1232
01:28:06,666 --> 01:28:09,166
men alla är under press. Försök förstå.
1233
01:28:09,250 --> 01:28:10,958
Varför ska jag förstå?
1234
01:28:11,666 --> 01:28:14,791
Jag är här på grund av min förmåga.
1235
01:28:16,416 --> 01:28:19,916
Borde inte min förmåga bestämma
om jag kan stanna?
1236
01:28:20,000 --> 01:28:22,208
Det är så du tänker, inte världen.
1237
01:28:22,791 --> 01:28:25,125
Världen förändrar inte hur den tänker.
1238
01:28:25,208 --> 01:28:26,541
Glöm världen, bror.
1239
01:28:28,875 --> 01:28:29,958
Ändra dig själv.
1240
01:28:31,000 --> 01:28:32,875
Du kanske kan förändra världen.
1241
01:28:36,958 --> 01:28:38,250
Jag ska åka.
1242
01:28:41,708 --> 01:28:43,333
Ta hand om dig.
1243
01:29:09,625 --> 01:29:10,958
Sergeant, ta skydd!
1244
01:29:12,708 --> 01:29:15,083
-Eldgivning!
-De skjuter framifrån!
1245
01:29:15,166 --> 01:29:16,750
-Ta positioner
-Ta skydd.
1246
01:29:16,833 --> 01:29:18,708
Biswa, ta positioner.
1247
01:29:29,875 --> 01:29:30,708
Vi har dig.
1248
01:29:31,625 --> 01:29:33,000
Ta hit förbandslådan.
1249
01:29:35,625 --> 01:29:37,833
Befäl Singh,
det är en nödevakuering.
1250
01:29:37,916 --> 01:29:40,708
Vi har 30 minuter.
Förbered din helikopter. Kom.
1251
01:29:40,875 --> 01:29:42,041
Koordinater?
1252
01:29:42,125 --> 01:29:43,916
Kilodalen. Söder om Tololing.
1253
01:29:44,000 --> 01:29:48,125
Närmaste helikopterplatta
på GR12344323. Kom.
1254
01:29:48,208 --> 01:29:49,041
Uppfattat.
1255
01:29:49,125 --> 01:29:52,041
Helikopter för evakuering
flyger om sju minuter.
1256
01:29:52,125 --> 01:29:54,250
Gör två helikoptrar redo.
1257
01:29:54,333 --> 01:29:57,041
Alla piloter är ute på uppdrag.
Vem ska åka?
1258
01:29:59,958 --> 01:30:03,166
Bataljonen är redo,
men en soldat är illa skadad.
1259
01:30:03,250 --> 01:30:05,708
-Vi har 30 minuter på oss.
-Vad är planen?
1260
01:30:05,833 --> 01:30:06,833
Skicka två.
1261
01:30:06,916 --> 01:30:08,708
Jag leder evakueringen.
1262
01:30:08,791 --> 01:30:10,083
Signalen är dålig,
1263
01:30:10,166 --> 01:30:12,583
följehelikptern kommunicerar med basen.
1264
01:30:12,666 --> 01:30:13,833
Var är platsen?
1265
01:30:13,916 --> 01:30:14,958
Här är det.
1266
01:30:16,083 --> 01:30:18,083
Kilodalen. Söder om Tololing.
1267
01:30:18,458 --> 01:30:20,375
Området är inte längre farligt.
1268
01:30:20,583 --> 01:30:22,041
-Ett problem bara.
-Ja?
1269
01:30:22,125 --> 01:30:25,791
Alla våra piloter är i luften
långt från platsen.
1270
01:30:25,875 --> 01:30:27,625
Det finns ingen pilot redo.
1271
01:30:28,208 --> 01:30:31,125
Sir. Jag har bara ett alternativ.
1272
01:31:16,166 --> 01:31:17,666
Har du sett Gunjan?
1273
01:31:17,958 --> 01:31:19,958
-Ute.
-Udhampur?
1274
01:31:20,125 --> 01:31:22,000
Uppdrag.
1275
01:31:22,958 --> 01:31:24,083
Hawk-2 från 1.
1276
01:31:24,166 --> 01:31:27,000
Fem km från landningszonen.
På väg mot nordost.
1277
01:31:27,083 --> 01:31:28,291
Uppfattat, sir.
1278
01:31:38,583 --> 01:31:41,583
Hawk-2 från 1.
Närmar oss extraktionspunkten.
1279
01:31:51,250 --> 01:31:53,083
De är inte på radarn längre.
1280
01:31:53,166 --> 01:31:55,333
Hawk-2 från 1. Letar efter skadade.
1281
01:32:04,125 --> 01:32:05,041
Bekräftat.
1282
01:32:07,041 --> 01:32:08,750
Hawk-2 från 1.
1283
01:32:08,833 --> 01:32:09,833
Skadad upptäckt.
1284
01:32:10,500 --> 01:32:12,500
-Gör en upphämtning,
-Uppfattat.
1285
01:32:12,583 --> 01:32:15,583
Till kullen kl.12.
Behåll höjden och cirkulera.
1286
01:32:15,666 --> 01:32:17,333
-Invänta order.
-Uppfattt.
1287
01:32:28,083 --> 01:32:29,291
Landningszonen klar.
1288
01:32:34,500 --> 01:32:36,250
Hawk-2 på plats bakom kullen.
1289
01:32:45,541 --> 01:32:47,041
Dalen är säkrad.
1290
01:32:47,125 --> 01:32:48,000
Jag landar.
1291
01:32:48,083 --> 01:32:50,416
Är i luften om en minut.
1292
01:32:58,875 --> 01:33:00,666
Finenden rör sig i dalen.
1293
01:33:03,166 --> 01:33:04,500
Hawk-1, kom in!
1294
01:33:05,333 --> 01:33:06,875
Hawk-1, kom in!
1295
01:33:12,833 --> 01:33:14,333
Du är i skottlinjen.
1296
01:33:16,958 --> 01:33:18,666
Du är i skottlinjen.
1297
01:33:20,416 --> 01:33:21,541
Hawk-1, kom in.
1298
01:33:32,083 --> 01:33:34,666
-Hawk-2? Eagle.
-Söker visuell kontakt.
1299
01:33:39,875 --> 01:33:41,083
Hawk-2, kom in.
1300
01:33:41,666 --> 01:33:42,875
Hör du mig?
1301
01:33:50,333 --> 01:33:51,958
Hör du mig? Kom in.
1302
01:33:52,500 --> 01:33:53,333
Hawk-2?
1303
01:33:54,250 --> 01:33:55,666
Hör du mig?
1304
01:33:56,291 --> 01:33:57,250
Hawk-2?
1305
01:33:57,333 --> 01:33:58,375
Eagle? Hawk-2.
1306
01:33:59,416 --> 01:34:00,375
Sätt fart.
1307
01:34:00,458 --> 01:34:01,750
Hawk-1 nere!
1308
01:34:01,833 --> 01:34:03,083
Din position?
1309
01:34:03,166 --> 01:34:04,333
Vi är bakom åsen.
1310
01:34:04,416 --> 01:34:06,166
-Gör en upphämtning.
-Reträtt!
1311
01:34:06,250 --> 01:34:08,541
Där är tre soldater.
Vi kan hjälpa dem.
1312
01:34:08,625 --> 01:34:11,166
Hög risk.
Avbryt och återvänd till basen.
1313
01:34:11,250 --> 01:34:12,333
-Men...
-Gunjan!
1314
01:34:12,416 --> 01:34:14,625
Återvänd genast till basen.
1315
01:34:14,708 --> 01:34:16,458
Du kan inte göra det, Gunjan.
1316
01:34:20,708 --> 01:34:22,208
Du är svag, Gunjan.
1317
01:34:22,291 --> 01:34:24,500
Svaghet har ingen plats i försvaret.
1318
01:34:24,583 --> 01:34:27,583
Jag kan inte förändra
hur världen tänker...
1319
01:34:28,333 --> 01:34:30,125
Kom in, Hawk-2! Hör du mig?
1320
01:34:32,708 --> 01:34:35,708
Lösningen är inte
att stänga dig i en bur,
1321
01:34:35,791 --> 01:34:37,833
utan att bryta dig loss och flyga.
1322
01:34:38,166 --> 01:34:39,541
Kom in, Hawk-2.
1323
01:34:40,375 --> 01:34:41,666
Kom in, Hawk-2.
1324
01:34:45,208 --> 01:34:46,916
Kom in, Hawk-2. Hör du mig?
1325
01:34:48,500 --> 01:34:50,000
Vi har ingen kontakt.
1326
01:34:50,083 --> 01:34:51,208
Fortsätt försöka.
1327
01:34:51,291 --> 01:34:52,166
Ja, sir.
1328
01:34:53,166 --> 01:34:54,291
Hawk-2?
1329
01:34:55,000 --> 01:34:56,291
Hör du mig?
1330
01:35:00,500 --> 01:35:01,625
Ta ditt vapen.
1331
01:35:23,041 --> 01:35:23,875
Eld!
1332
01:35:47,375 --> 01:35:48,916
Hawk-2, hör du mig?
1333
01:35:49,500 --> 01:35:50,625
Hör du mig, Hawk-2?
1334
01:35:51,833 --> 01:35:53,208
Fortfarande inget svar.
1335
01:35:54,500 --> 01:35:55,458
Är de på radarn?
1336
01:35:56,041 --> 01:35:56,875
Nej, sir.
1337
01:35:56,958 --> 01:35:58,041
Fortsätt försöka.
1338
01:35:58,125 --> 01:35:59,333
Ja, sir.
1339
01:35:59,416 --> 01:36:01,500
Hawk-2, hör du mig?
1340
01:36:11,125 --> 01:36:13,083
Sätt fart!
1341
01:37:15,500 --> 01:37:16,916
Missil! Klockan sju!
1342
01:37:25,458 --> 01:37:26,791
Hör du mig, Hawk-2?
1343
01:37:28,708 --> 01:37:30,125
Det har gått 20 minuter.
1344
01:37:30,416 --> 01:37:31,333
Inget svar.
1345
01:37:33,291 --> 01:37:35,375
-Fortsätt försöka.
-Ja, sir.
1346
01:37:35,916 --> 01:37:37,000
Hawk-2?
1347
01:37:39,041 --> 01:37:40,125
Kom in, Hawk-2.
1348
01:37:41,875 --> 01:37:43,166
Kom in, Hawk-2.
1349
01:38:34,083 --> 01:38:35,708
Varberedd med sprutan.
1350
01:38:38,291 --> 01:38:39,500
Gunjan.
1351
01:39:02,916 --> 01:39:03,875
Igen.
1352
01:39:14,125 --> 01:39:16,125
Vänta utanför, är du snäll.
1353
01:40:29,083 --> 01:40:33,083
Sa jag inte att
jag inte alltid är där för att rädda dig?
1354
01:40:36,208 --> 01:40:38,666
Men jag vet att när jag behöver det,
1355
01:40:39,458 --> 01:40:41,291
kommer du alltid att rädda mig.
1356
01:40:47,916 --> 01:40:49,458
Jai Hind, befäl Saxena.
1357
01:41:26,375 --> 01:41:32,250
Gunjan Saxena tjänstgjorde
under hela Kargilkriget.
1358
01:41:33,583 --> 01:41:36,541
Hon bidrog till Indiens seger
i Kargilkriget genom
1359
01:41:36,625 --> 01:41:40,041
att utföra över 40 uppdrag.
1360
01:41:40,166 --> 01:41:43,875
Hon flög evakueringsuppdrag,
förnödenheter till trupperna
1361
01:41:44,416 --> 01:41:47,208
och avslöjade
den pakistanska arméns position.
1362
01:41:51,708 --> 01:41:52,958
Gunjan!
1363
01:41:56,958 --> 01:41:59,583
Jag ger dig mitt hjärta
1364
01:42:00,166 --> 01:42:02,666
Min älskade!
1365
01:42:03,166 --> 01:42:05,958
Jag böjer mig för dig
1366
01:42:06,041 --> 01:42:08,541
Min älskade!
1367
01:42:09,041 --> 01:42:11,916
Inget jag kan erbjuda dig
1368
01:42:12,000 --> 01:42:17,291
är tillräckligt
1369
01:42:17,958 --> 01:42:20,750
Du är den finaste i hela världen
1370
01:42:20,833 --> 01:42:23,750
Indiens dotter
1371
01:42:24,333 --> 01:42:26,583
Ditt ljus lyser i alla länder
1372
01:42:27,166 --> 01:42:29,416
Indiens dotter
1373
01:42:30,041 --> 01:42:32,750
Vår stolthet, vår ära
1374
01:42:32,833 --> 01:42:35,500
Indiens dotter
1375
01:42:36,416 --> 01:42:37,541
Må du lyckas
1376
01:42:37,625 --> 01:42:41,375
Må du skina för alltid
1377
01:42:47,541 --> 01:42:52,208
Gunjan Sanxen var 24 år
när hon deltog i Kargilkriget.
1378
01:42:52,291 --> 01:42:54,375
Flygbefäl Gunjan Saxena var ärorik
1379
01:42:54,458 --> 01:42:57,000
och banade vägen för jämlikhet i luften.
1380
01:42:57,083 --> 01:42:59,916
{\an8}Vi delar varje tår
som du nånsin har gråtit
1381
01:43:00,000 --> 01:43:02,916
{\an8}Vår sång kommer alltid att vara
1382
01:43:03,000 --> 01:43:06,666
Alla sånger du sjunger
1383
01:43:07,041 --> 01:43:09,708
1625 kvinnor tjänstgör
i Indiens flygvapen.
1384
01:43:09,875 --> 01:43:12,291
Du gör oss stolta varje dag
1385
01:43:12,375 --> 01:43:14,291
Orädd tog du dig fram
1386
01:43:14,375 --> 01:43:17,375
Skapa dina regler, lev ditt liv
1387
01:43:17,500 --> 01:43:20,958
Vi har alltid stått på din sida
1388
01:43:21,041 --> 01:43:23,458
Alla dina hopp och drömmar
1389
01:43:24,083 --> 01:43:26,708
Vi kan skapa egna
1390
01:43:27,375 --> 01:43:34,250
Det är din tur
Att förverkliga dina drömmar
1391
01:43:35,916 --> 01:43:39,000
Du är det finaste i hela världen
1392
01:43:39,083 --> 01:43:42,083
Indiens dotter
1393
01:43:42,166 --> 01:43:44,958
Ditt ljus lyser i hela landet
1394
01:43:45,041 --> 01:43:47,916
Indiens dotter
1395
01:43:48,000 --> 01:43:50,833
Vår stolthet, vår ära
1396
01:43:50,916 --> 01:43:54,166
Indiens dotter
1397
01:43:54,250 --> 01:43:55,500
Må du leva
1398
01:43:55,583 --> 01:43:59,375
Må du skina för alltid
1399
01:44:30,083 --> 01:44:32,916
Du är den finaste i hela världen!
1400
01:44:33,000 --> 01:44:36,000
Indiens dotter
1401
01:44:36,083 --> 01:44:38,833
Ditt ljus lyser i hela landet
1402
01:44:38,916 --> 01:44:41,916
Indiens dotter
1403
01:44:42,000 --> 01:44:44,916
Vår stolthet, vår ära
1404
01:44:45,000 --> 01:44:47,791
Indiens dotter
1405
01:44:48,375 --> 01:44:49,500
Må du leva
1406
01:44:49,583 --> 01:44:52,791
Må du skina för alltid
1407
01:44:54,083 --> 01:44:56,916
Du är den finaste i hela världen
1408
01:44:57,000 --> 01:44:59,958
Indiens dotter
1409
01:45:00,041 --> 01:45:03,000
Ditt ljus lyser i hela landet
1410
01:45:03,083 --> 01:45:05,916
Indiens dotter
1411
01:45:06,000 --> 01:45:08,833
Vår stolthet, vår ära
1412
01:45:08,916 --> 01:45:12,000
Indiens dotter
1413
01:45:12,083 --> 01:45:13,458
Må du leva
1414
01:45:13,541 --> 01:45:15,333
Må du skina för alltid
1415
01:45:15,416 --> 01:45:16,458
Må du leva
1416
01:45:16,541 --> 01:45:20,750
Må du skina för alltid
1417
01:45:52,041 --> 01:45:53,041
Pojkar!
1418
01:45:53,125 --> 01:45:54,500
Är ni redo?
1419
01:45:54,583 --> 01:45:55,541
Pojkar!
1420
01:45:55,625 --> 01:45:57,416
Det är en storm på väg!
1421
01:45:57,500 --> 01:46:01,708
Slösa inte ditt ego på henne
Hon krossar det!
1422
01:46:01,791 --> 01:46:02,750
Pojkar!
1423
01:46:02,833 --> 01:46:04,291
Bråka inte med henne
1424
01:46:04,375 --> 01:46:07,041
Håll dig borta
1425
01:46:07,125 --> 01:46:09,125
Din manlighet betyder inget
1426
01:46:09,208 --> 01:46:11,166
Hon struntar i den
1427
01:46:11,250 --> 01:46:12,208
Pang!
1428
01:46:12,291 --> 01:46:16,208
Se upp!
Hon är en tuffing!
1429
01:46:17,083 --> 01:46:21,458
Se upp!
Hon är en tuffing!
1430
01:46:21,541 --> 01:46:25,791
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1431
01:46:26,625 --> 01:46:30,958
Se upp!
Hon är en tuffing!
1432
01:46:50,333 --> 01:46:52,708
Låt bergen skaka
1433
01:46:52,791 --> 01:46:55,041
Låt himlen falla ner
1434
01:46:55,125 --> 01:46:59,916
Dessa tjejer ger sig aldrig!
1435
01:47:00,000 --> 01:47:02,250
I stillhet kommer hon
1436
01:47:02,333 --> 01:47:04,625
Att skapa magi!
1437
01:47:04,708 --> 01:47:08,875
Hon andas morgondagens magi idag!
1438
01:47:08,958 --> 01:47:09,875
Åh, Indien
1439
01:47:09,958 --> 01:47:11,416
Gläd dig!
1440
01:47:11,500 --> 01:47:13,708
Våra tjejer är de bästa!
1441
01:47:14,333 --> 01:47:18,541
På deras axlar
Flyger vår flagga högt och mäktigt!
1442
01:47:18,625 --> 01:47:19,583
Åh, Indien
1443
01:47:19,666 --> 01:47:21,083
Låt oss fira
1444
01:47:21,166 --> 01:47:23,750
Och tända himlen med fyrverkerier!
1445
01:47:23,833 --> 01:47:28,083
För flickorna kommer att
flyga vår flagga högt och mäktigt!
1446
01:47:28,166 --> 01:47:29,083
Pang!
1447
01:47:29,166 --> 01:47:33,208
Se upp!
Hon är en tuffing.
1448
01:47:33,875 --> 01:47:38,541
Se upp!
Hon är en tuffing.
1449
01:47:38,625 --> 01:47:43,041
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1450
01:47:43,125 --> 01:47:47,958
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1451
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
Pang!
1452
01:48:07,458 --> 01:48:10,875
Se upp!
Hon är en tuffing!
1453
01:48:10,958 --> 01:48:12,375
Hon är en tuffing!
1454
01:48:12,458 --> 01:48:16,708
Se upp!
Hon är en tuffing!
1455
01:48:16,791 --> 01:48:19,666
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1456
01:48:19,750 --> 01:48:22,125
Hon stal mitt hjärta
1457
01:48:22,208 --> 01:48:24,625
Se upp!
1458
01:48:24,708 --> 01:48:26,625
Hon är en tuffing!
1459
01:48:27,208 --> 01:48:31,458
Pang!
1460
01:48:57,166 --> 01:48:58,625
Du måste flyga
1461
01:48:58,708 --> 01:49:02,375
Var inte rädd, oroa dig inte
1462
01:49:02,458 --> 01:49:06,375
Ta chansen och ge dig av
1463
01:49:09,541 --> 01:49:11,208
Du måste sväva, sväva, sväva
1464
01:49:11,291 --> 01:49:15,041
Sluta inte, sluta inte
1465
01:49:15,125 --> 01:49:18,916
Du bestämmer reglerna i ditt liv
1466
01:49:20,125 --> 01:49:21,833
Chansa lite!
1467
01:49:21,916 --> 01:49:23,958
Ta månen!
1468
01:49:24,041 --> 01:49:25,583
Bara flyg
1469
01:49:25,666 --> 01:49:29,375
Som en fri fågel!
1470
01:49:30,916 --> 01:49:33,125
Bara flyg
1471
01:49:33,208 --> 01:49:36,416
Som en fri fågel!
1472
01:49:38,125 --> 01:49:41,166
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1473
01:49:41,750 --> 01:49:45,125
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1474
01:49:45,208 --> 01:49:48,916
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1475
01:49:49,000 --> 01:49:52,666
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1476
01:50:10,541 --> 01:50:13,083
Spräng barriärerna!
1477
01:50:14,333 --> 01:50:16,625
Låt inget hålla dig tillbaka!
1478
01:50:17,708 --> 01:50:19,333
Spräng barriärerna!
1479
01:50:19,416 --> 01:50:21,125
Låt inget hålla dig tillbaka!
1480
01:50:21,208 --> 01:50:26,958
Stå, slåss och backa inte!
1481
01:50:28,333 --> 01:50:30,791
Släpp det gamla!
1482
01:50:31,458 --> 01:50:35,375
Släpp bara det gamla!
1483
01:50:35,458 --> 01:50:41,083
Stå, slåss och backa inte!
1484
01:50:42,791 --> 01:50:44,125
Du måste flyga, flyga
1485
01:50:44,208 --> 01:50:48,166
Sluta inte, ge inte upp
1486
01:50:48,250 --> 01:50:52,541
Du är gjord för
himlen Inte jorden!
1487
01:50:55,291 --> 01:50:56,583
Du måste flyga, flyga
1488
01:50:56,666 --> 01:51:00,833
Sluta inte, se inte tillbaka!
1489
01:51:00,916 --> 01:51:04,000
Följ bara ditt hjärta
1490
01:51:05,791 --> 01:51:07,750
Våga chansa!
1491
01:51:07,833 --> 01:51:09,250
Ta månen!
1492
01:51:09,333 --> 01:51:11,375
Flyg bara
1493
01:51:11,458 --> 01:51:14,750
Som en fri fågel!
1494
01:51:16,791 --> 01:51:18,666
Flyg bara
1495
01:51:18,750 --> 01:51:22,291
Som en fri fågel!
1496
01:51:23,583 --> 01:51:26,625
Flyg bara
1497
01:51:30,791 --> 01:51:33,041
Flyg bara
1498
01:51:33,125 --> 01:51:36,208
Som en fri fågel
1499
01:51:37,375 --> 01:51:41,250
Som en fri fågel!
1500
01:51:45,250 --> 01:51:48,916
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1501
01:51:49,000 --> 01:51:52,625
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1502
01:51:52,708 --> 01:51:56,083
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1503
01:51:56,166 --> 01:51:59,416
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill