1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,541 --> 00:00:09,625 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,791 {\an8}Być z kimś długo i szczęśliwie? 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,208 {\an8}Może to tylko podstęp? 6 00:00:29,791 --> 00:00:34,083 - Wystrzałowe! - Chcę zrobić w tym wejście. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,000 To jest to. 8 00:00:35,083 --> 00:00:38,458 Tworzymy szczęście sami, czy czekamy, aż nas znajdzie? 9 00:00:38,541 --> 00:00:42,666 Ta wygląda doskonale. Ten kolor jest idealny. 10 00:00:42,750 --> 00:00:45,041 - Następna! - Następna! 11 00:00:45,125 --> 00:00:47,250 Mówili: „Idź do szkoły”. 12 00:00:47,833 --> 00:00:50,333 - Mówili: „Kontroluj swoje ciało”. - Podoba mi się. 13 00:00:51,375 --> 00:00:54,125 Mówili: „Bądź sexy”. 14 00:00:54,208 --> 00:00:57,583 Przymierz je. Pokaż się. Cudownie. 15 00:00:58,500 --> 00:01:02,708 Moja droga, to sprawi, że będziesz czuła się jak księżniczka. 16 00:01:03,250 --> 00:01:06,250 - Przepiękna. - Praca na dzisiaj skończona. 17 00:01:06,333 --> 00:01:07,958 Tak. 18 00:01:08,041 --> 00:01:10,541 „A potem znajdziesz idealnego mężczyznę 19 00:01:10,625 --> 00:01:12,708 i będziecie żyć długo i szczęśliwie”… 20 00:01:13,375 --> 00:01:15,166 tak mówili. 21 00:01:19,208 --> 00:01:21,166 {\an8}A co, jeśli kłamali? 22 00:01:30,041 --> 00:01:33,375 {\an8}Co znaczy żyć długo i szczęśliwie? 23 00:01:36,041 --> 00:01:39,416 {\an8}Może to idealne zakończenie dla Kopciuszka, 24 00:01:40,333 --> 00:01:42,708 {\an8}które dla nas nie jest tak ważne. 25 00:01:44,083 --> 00:01:49,250 {\an8}Albo początek historii o Śpiącej Królewnie. 26 00:01:56,666 --> 00:01:58,791 Mam na imię Zimkhitha. 27 00:01:59,541 --> 00:02:01,833 Witajcie, drogie panie. 28 00:02:01,916 --> 00:02:04,875 Usiądźcie i rozłóżcie maty. 29 00:02:05,458 --> 00:02:08,333 Po trzech latach związku, 30 00:02:08,416 --> 00:02:12,291 przybyłam do Johannesburga, by odnaleźć równowagę. 31 00:02:13,583 --> 00:02:18,083 Zapomnij o wszystkim, co działo się wcześniej. 32 00:02:18,166 --> 00:02:22,083 Bądź obecna i skoncentrowana. 33 00:02:23,083 --> 00:02:26,125 Złóżcie ręce. 34 00:02:26,916 --> 00:02:29,416 Głęboki wdech. 35 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 I wydech. 36 00:02:50,208 --> 00:02:55,000 {\an8}Chcemy łatwego życia, ale zostajemy wdowami i wdowcami. 37 00:02:57,500 --> 00:02:58,958 {\an8}Przejedź tym. 38 00:03:01,166 --> 00:03:03,791 {\an8}Dziękuję. Jak ładnie! 39 00:03:07,208 --> 00:03:08,750 {\an8}Dobranoc. 40 00:03:10,083 --> 00:03:11,791 {\an8}Kocham cię, panienko Coco. 41 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 {\an8}W porządku. 42 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}Nie biegnij tak. Widzisz przecież, że mam obcasy. 43 00:03:19,833 --> 00:03:22,541 {\an8}I zmuszeni do dorosłości. 44 00:03:45,416 --> 00:03:46,958 Wyglądasz oszałamiająco. 45 00:03:47,041 --> 00:03:48,208 Dziękuję. 46 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 Nie chcemy chyba pokazać za dużo? 47 00:04:14,333 --> 00:04:16,291 Rety. 48 00:04:16,375 --> 00:04:19,458 - Podoba ci się? - Zimkitha, zdecydowanie tak. 49 00:04:19,541 --> 00:04:21,750 Bardzo się cieszę. Dodałam trochę… 50 00:04:21,833 --> 00:04:25,375 To jest znakomite. 51 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 Dziękuję, Zaza. 52 00:04:27,750 --> 00:04:30,458 W tym stroju odciągniesz uwagę od dzieł sztuki. 53 00:04:30,541 --> 00:04:33,625 - Ja jestem sztuką, złotko. - Tak, złotko, jesteś. 54 00:04:33,708 --> 00:04:37,041 Dobrze, drogie panie. Wygląda na to, że skończyłam. 55 00:04:37,125 --> 00:04:39,625 Widzimy się na jodze w poniedziałek? 56 00:04:39,708 --> 00:04:40,833 - Nie. - Zostań. 57 00:04:40,916 --> 00:04:42,041 Zostań. 58 00:04:43,125 --> 00:04:44,708 Nie jestem dobrze ubrana. 59 00:04:44,791 --> 00:04:46,000 - Zostań. - Zostań. 60 00:04:47,666 --> 00:04:50,875 Dobrze. I tak nie robię dzisiaj nic specjalnego. 61 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 - Dobrze. - Dobrze. 62 00:04:52,583 --> 00:04:53,708 Świetnie. 63 00:04:58,833 --> 00:05:00,875 - Yonda. - Cześć, Max. 64 00:05:00,958 --> 00:05:02,000 Fajnie, że jesteś. 65 00:05:02,083 --> 00:05:06,333 To jest świetne. Może po prostu zajmę się sztuką. 66 00:05:06,416 --> 00:05:07,583 - Tak? - Wiem… 67 00:05:07,666 --> 00:05:10,291 Nie rób tego, bracie. 68 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 A może zostaniemy partnerami? 69 00:05:12,541 --> 00:05:15,416 A potem zrobimy to wszystko cyfrowo. Wyobrażasz to sobie? 70 00:05:15,500 --> 00:05:16,750 Nie, bracie. 71 00:05:16,833 --> 00:05:18,833 Problem z wirtualnymi wystawami jest taki, 72 00:05:18,916 --> 00:05:22,583 że pozbawia nas pełnego doświadczenia sztuki. 73 00:05:22,666 --> 00:05:24,750 Rozejrzyj się. 74 00:05:24,833 --> 00:05:27,583 Musisz dotknąć sztuki. Poczuć ją. 75 00:05:27,666 --> 00:05:30,583 Odnaleźć ekspresję twórczą. Odnaleźć znaczenie. 76 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 To nie kobieta, to sztuka. 77 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 To bez różnicy. 78 00:05:34,333 --> 00:05:35,541 - Są i panie. - Hej. 79 00:05:35,625 --> 00:05:38,875 Princess, to jest piękne, naprawdę fantastyczne. 80 00:05:38,958 --> 00:05:41,125 Dziękuję, Yonda. 81 00:05:41,208 --> 00:05:45,041 To moja przyjaciółka, Zaza. Zaza, to jest Yonda. 82 00:05:45,125 --> 00:05:46,750 - Miło poznać. - Wzajemnie, Zaza. 83 00:05:46,833 --> 00:05:50,750 Yonda właśnie rzucił pracę, żeby stworzyć aplikację. 84 00:05:50,833 --> 00:05:54,750 Aplikacja pozwoli mi zbudować imperium. 85 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Myślałem, że chcesz zostać artystą? 86 00:05:59,708 --> 00:06:01,250 Co powiecie na toast? 87 00:06:01,333 --> 00:06:02,625 Tak, wznieśmy toast. 88 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 - Zdrowie. - Zdrowie. 89 00:06:04,166 --> 00:06:05,083 - Twoje. - Zdrowie. 90 00:06:05,166 --> 00:06:10,750 Niektórzy z nas nigdy nie przestają szukać prawdziwej miłości. 91 00:06:16,333 --> 00:06:20,208 Panie i panowie, wciśnijcie „start”. 92 00:06:42,958 --> 00:06:47,416 A teraz powód, dla którego zebraliśmy się tutaj. 93 00:06:48,291 --> 00:06:52,791 Proszę o oklaski dla pięknej Princess. 94 00:07:02,666 --> 00:07:07,708 Temat tegorocznej wystawy autoportretów 95 00:07:07,791 --> 00:07:09,333 to oddech. 96 00:07:10,458 --> 00:07:15,333 Niektóre chwile niosą ze sobą wiadomości, sygnały, wskazówki. 97 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Ale nie dostrzegamy ich. 98 00:07:17,958 --> 00:07:23,541 Nie dostrzegamy ich, ponieważ nie dajemy sobie czasu na oddech. 99 00:07:24,125 --> 00:07:25,375 Na podziwianie otoczenia. 100 00:07:26,625 --> 00:07:31,875 Praktyka jogi uczy nas sztuki oddychania. 101 00:07:32,458 --> 00:07:36,666 Pozwalając nam sięgać głęboko i czerpać siłę z wnętrza. 102 00:07:37,958 --> 00:07:40,541 Obyśmy wszyscy pamiętali, by znaleźć czas na oddech 103 00:07:41,333 --> 00:07:45,083 i wsłuchiwali się w te sygnały i wiadomości. 104 00:07:45,166 --> 00:07:46,500 Weźcie oddech. 105 00:07:49,125 --> 00:07:50,333 Dziękuję. 106 00:08:06,208 --> 00:08:07,958 - Byłaś świetna. - Dziękuję. 107 00:08:11,583 --> 00:08:12,416 Brawa. 108 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Cześć. 109 00:08:34,541 --> 00:08:38,041 Chciałem tylko zobaczyć się z tobą… 110 00:08:39,291 --> 00:08:40,125 i naszą córką. 111 00:08:40,916 --> 00:08:42,916 Proszę, odejdź. 112 00:08:43,041 --> 00:08:45,041 Myślę, że powinniśmy porozmawiać. 113 00:09:09,416 --> 00:09:14,666 To jest głębokie, uwodzicielskie, lecz uspokajające. 114 00:09:15,250 --> 00:09:17,375 Jak dla mnie zbyt abstrakcyjne. 115 00:09:17,458 --> 00:09:18,958 - Och. - Tak. 116 00:09:19,041 --> 00:09:20,583 A to co powiedziałeś, to... 117 00:09:21,166 --> 00:09:23,750 - Bzdury. - Tak. 118 00:09:25,500 --> 00:09:26,916 Jesteś piękna. 119 00:09:28,916 --> 00:09:30,958 - I? - To wszystko. Jesteś tak… 120 00:09:31,041 --> 00:09:33,916 Niech zgadnę: głęboka, uwodzicielska i uspokajająca? 121 00:09:34,000 --> 00:09:35,833 - A więc to tak? - Tak, to jest tak. 122 00:09:37,291 --> 00:09:38,583 - Musisz poćwiczyć. - Tak? 123 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Tak. 124 00:09:40,500 --> 00:09:41,708 Naprawdę. 125 00:09:43,666 --> 00:09:44,958 - Słyszysz to? - Co? 126 00:09:45,041 --> 00:09:46,416 Burczy mi w brzuchu. 127 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 Dzięki Bogu, myślałam, że to w moim. 128 00:09:48,333 --> 00:09:49,375 - Też burczy? - Tak. 129 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 Rety. 130 00:09:53,791 --> 00:09:56,916 A może byśmy się stąd wynieśli i pożywili się? 131 00:09:57,750 --> 00:09:58,583 Tak. 132 00:09:58,666 --> 00:10:00,541 Podoba mi się ten pomysł. 133 00:10:00,625 --> 00:10:03,666 Tylko jedzenie. Żadnych innych akcji. 134 00:10:03,750 --> 00:10:04,958 Nie. 135 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 Zimkhitha. 136 00:10:07,166 --> 00:10:08,416 Yonda. 137 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Miło mi cię poznać. 138 00:10:09,791 --> 00:10:11,250 Wspaniale poznać ciebie. 139 00:10:11,333 --> 00:10:13,541 - Ja wybieram, gdzie jemy. - Dobrze. 140 00:10:14,708 --> 00:10:16,708 - Może pizza? - Uwielbiam wegańską pizzę. 141 00:10:18,916 --> 00:10:21,625 Zacznijmy od oddechu. 142 00:10:21,708 --> 00:10:25,791 Otwórz klatkę, broda do góry, pozycja krowy. 143 00:10:25,875 --> 00:10:30,416 I wydech. Rozluźnij plecy i zrób koci grzbiet. 144 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 I jeszcze raz, wdech. 145 00:10:34,791 --> 00:10:38,750 - I wydech, rozluźnij plecy. - Dostałaś wiadomość od Nandi? 146 00:10:38,833 --> 00:10:40,208 Tak. 147 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 I jeszcze raz. 148 00:10:42,333 --> 00:10:44,750 Żałuję, że nie mogę spakować się i wyjechać. 149 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 Wyjechać do innego kraju. 150 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Rozumiem. 151 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 Thomas ją rozpieszcza. 152 00:10:50,458 --> 00:10:52,125 Tęsknię za tym. 153 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 W porządku. 154 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 Możemy zrobić to następnym razem. 155 00:10:58,041 --> 00:10:59,583 - Dziękuję. - Dzięki. 156 00:11:00,666 --> 00:11:04,041 Princess, twoja wystawa była niesamowita. 157 00:11:04,125 --> 00:11:06,291 Naprawdę. Tak dzieła sztuki... 158 00:11:08,000 --> 00:11:08,833 jak i ludzie. Oni… 159 00:11:10,208 --> 00:11:11,833 - Cieszę się, że zostałam. - Ludzie. 160 00:11:11,916 --> 00:11:14,000 - Ludzie, tak. - Namaste. 161 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Namaste. 162 00:11:17,291 --> 00:11:18,791 Musimy zbadać tę sprawę. 163 00:11:18,875 --> 00:11:21,833 Moje życie to nie projekt naukowy. Nie będziemy niczego badać. 164 00:11:21,916 --> 00:11:23,083 Musisz się zastanowić. 165 00:11:23,166 --> 00:11:25,583 Facet, którego wybierzesz, zdefiniuje twoją przyszłość. 166 00:11:26,583 --> 00:11:29,291 Beki dbał o interesy. Nie musiałam się o nic martwić. 167 00:11:29,375 --> 00:11:31,416 Nie pozwól temu Leo oszukać się. Proszę. 168 00:11:31,500 --> 00:11:33,125 Czemu miałabym to zrobić? 169 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 Czemu miałabyś to zrobić? 170 00:11:34,708 --> 00:11:38,583 O, wy, ludzie małej wiary. To było bardzo pożyteczne. 171 00:11:40,500 --> 00:11:42,291 Musimy być bardzo dokładni, 172 00:11:42,375 --> 00:11:45,958 bo te dziewczyny nie pasują do „samotnego mężczyzny”. 173 00:11:46,041 --> 00:11:50,583 Jeśli mogę coś powiedzieć... Podstawa tego badania jest całkowicie błędna. 174 00:11:50,666 --> 00:11:52,083 Musimy porozmawiać z ludźmi, 175 00:11:52,166 --> 00:11:55,458 a nie patrzeć w badania i statystyki. Teraz to rozumiem. 176 00:11:56,166 --> 00:11:58,958 Musimy dowiedzieć się, czego chcą nasi użytkownicy. 177 00:11:59,041 --> 00:12:00,541 Wtedy będę mógł im to dać. 178 00:12:00,625 --> 00:12:02,708 Żle. To tak nie działa. 179 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Oni dają nam pieniądze, 180 00:12:04,375 --> 00:12:06,833 a my im platformę, z której mogą korzystać. 181 00:12:06,916 --> 00:12:09,250 Yonda, proszę, to jest udowodnione naukowo, 182 00:12:09,333 --> 00:12:11,166 że trwałe małżeństwa opierają się na... 183 00:12:11,250 --> 00:12:12,625 Nie organizujemy ślubów. 184 00:12:12,708 --> 00:12:17,041 Sprzedajemy ludziom rozrywkę. I to wszystko. 185 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Chłopcy? 186 00:12:36,000 --> 00:12:37,125 Chłopcy? 187 00:12:45,583 --> 00:12:47,041 Dzień dobry, Fakazile. 188 00:12:48,958 --> 00:12:50,291 Minął rok, 189 00:12:51,041 --> 00:12:52,916 odkąd odszedł mój brat. 190 00:12:53,833 --> 00:12:55,333 Och, zapomniałam. 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,333 Nigdy nie nosiłaś po nim żałoby. 192 00:13:00,416 --> 00:13:03,333 Nikt nie będzie mówić mi, jak mam opłakiwać męża. 193 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 Nawet ty. 194 00:13:08,375 --> 00:13:11,666 Kiedy mój brat wyłowił cię z rynsztoku, 195 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 wszyscy zastanawialiśmy się, co w tobie widział. 196 00:13:15,166 --> 00:13:16,958 Co dawałaś mu ty. 197 00:13:20,750 --> 00:13:22,833 To dobiega końca. 198 00:13:24,208 --> 00:13:28,708 Godność tej rodziny zostanie przywrócona. 199 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 - Dzień dobry, mamo. - Dzień dobry, córko. 200 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 - Jak się masz? - Wszystko dobrze, Sesi. 201 00:13:43,333 --> 00:13:46,125 Pokazywałem właśnie babci swoje nowe PS-5. 202 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 Idźcie na górę. 203 00:13:49,875 --> 00:13:51,416 Napijmy się herbaty. 204 00:14:04,041 --> 00:14:06,708 Testament pani zmarłego męża nakazuje nam 205 00:14:06,791 --> 00:14:09,291 wypłacić połowę, gdy wszystko będzie zaokrąglone. 206 00:14:09,375 --> 00:14:12,041 A to drugie 50%? 207 00:14:12,125 --> 00:14:14,333 Cóż, zainwestował to w interesy jako pożyczkę. 208 00:14:15,125 --> 00:14:20,083 Możesz z niej wypłacać, pod warunkiem, że nie zaszkodzi to w żaden sposób firmie. 209 00:14:20,916 --> 00:14:22,458 Rety. 210 00:14:22,541 --> 00:14:26,208 Zrobię kilka kopii dla ciebie. 211 00:14:27,333 --> 00:14:33,041 NAPRAWDĘ PRZEPRASZAM. WYBACZ MI. LEO 212 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Hej! 213 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 Hej. 214 00:14:38,083 --> 00:14:39,541 Wcześniej wróciłeś? 215 00:14:39,625 --> 00:14:42,208 - Tak. Zalety bycia wykładowcą. - Cześć. 216 00:14:43,500 --> 00:14:48,041 Doskonale przygotowanym wykładowcą. A oto moja królowa. 217 00:14:48,125 --> 00:14:49,708 Hej. 218 00:14:49,791 --> 00:14:52,583 Jak się masz? Zabiorę to. 219 00:14:54,416 --> 00:14:55,666 I to. 220 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Zobacz, co dla ciebie mam. 221 00:14:59,750 --> 00:15:01,041 Proszę. 222 00:15:01,125 --> 00:15:04,291 - Spójrz tylko. - Popatrz. 223 00:15:04,375 --> 00:15:08,666 Podoba ci się? Pokażę ci, jak to działa. 224 00:15:11,166 --> 00:15:13,666 Nie uwierzysz, kto do mnie napisał. 225 00:15:13,750 --> 00:15:15,166 Kto? Leo? 226 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 Tak. 227 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 Nie masz pojęcia, co Beki nam zostawił. 228 00:15:19,791 --> 00:15:20,750 Poważnie? 229 00:15:20,833 --> 00:15:22,041 Wolałabym, żeby był tu. 230 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 Moja droga, ja wiem. 231 00:15:23,416 --> 00:15:26,333 Pamiętaj, chciał się tobą zaopiekować. 232 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 Wiem, dlatego postanowiłam to zainwestować. 233 00:15:28,750 --> 00:15:31,791 Widziałam taki jeden penthouse. Wysłałam zapytanie. 234 00:15:31,875 --> 00:15:35,000 Nieruchomość to zawsze dobra inwestycja. 235 00:15:35,083 --> 00:15:38,416 Do tego, wiesz, gdybyś potrzebowała... 236 00:15:38,500 --> 00:15:41,416 prywatnego, cichego miejsca na… 237 00:15:41,500 --> 00:15:43,333 sprawy dla dorosłych. 238 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 - Przyjaźnimy się? - Kończę. 239 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Kocham cię. 240 00:15:49,916 --> 00:15:52,666 ŚLUB JEST NA ŻYWO NA INSTA! 241 00:15:52,750 --> 00:15:55,750 ON SIĘ Z NIĄ ŻENI! JEGO STRATA! 242 00:16:29,333 --> 00:16:30,500 Hej! 243 00:16:31,958 --> 00:16:32,791 Cześć. 244 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 - Cześć. - Hej. 245 00:16:34,291 --> 00:16:35,333 Wszystko dobrze? 246 00:16:35,916 --> 00:16:36,750 Tak. 247 00:16:36,833 --> 00:16:38,875 - Podwieźć cię? - Nie, nie trzeba. 248 00:16:39,458 --> 00:16:41,833 - Możesz do mnie dołączyć. - Czemu nie. 249 00:16:42,875 --> 00:16:46,708 Powiedz mi, dlaczego nigdy wcześniej cię tu nie widziałem? 250 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 Zazwyczaj biegam rano. Wolę wczesną porę. 251 00:16:53,375 --> 00:16:54,833 Czy znasz takie uczucie w brzuchu, 252 00:16:54,916 --> 00:16:57,625 jakbyś wiedział, że coś złego się wydarzy. 253 00:16:59,041 --> 00:17:00,666 Tak, miałam to dzisiaj. 254 00:17:01,291 --> 00:17:04,333 Robiłam smoothie, spojrzałam na telefon i… 255 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 Miałam masę powiadomień. 256 00:17:07,458 --> 00:17:10,583 Te wszystkie wiadomości mówiące, że mój ex się żeni. 257 00:17:16,791 --> 00:17:17,916 Przepraszam. 258 00:17:19,250 --> 00:17:21,541 Trochę mi się ulało. Dzięki za wysłuchanie. 259 00:17:21,625 --> 00:17:24,958 Nie ma sprawy. Sama przyjemność. 260 00:17:25,666 --> 00:17:27,958 Przyjemność? Powiedziałeś: „Przyjemność”? 261 00:17:28,041 --> 00:17:29,375 Hej! 262 00:17:29,458 --> 00:17:31,666 Więc tak się to kończy? 263 00:17:32,500 --> 00:17:34,708 To jest raczej… 264 00:17:35,625 --> 00:17:37,125 gówniane. 265 00:17:37,208 --> 00:17:39,916 Tak, to całkiem gówniane. 266 00:17:41,666 --> 00:17:44,875 Jestem głodny. Chcesz zajść po coś do jedzenia? 267 00:17:45,583 --> 00:17:47,416 - Zawsze jesteś głodny? - Nie. 268 00:17:47,500 --> 00:17:49,750 - Tak. - Nie. Wcale nie. 269 00:17:49,833 --> 00:17:51,375 Ponieważ poprzednim razem… 270 00:17:51,458 --> 00:17:53,875 Nie, to świeża sprawa. 271 00:17:53,958 --> 00:17:55,041 A, no dobra. 272 00:17:56,416 --> 00:17:58,083 Szczerze, ja… 273 00:17:58,166 --> 00:18:01,208 nie mam teraz na to przestrzeni. 274 00:18:01,291 --> 00:18:03,250 Chcę po prostu wrócić do domu… 275 00:18:04,708 --> 00:18:06,625 wczołgać się do łóżka i wyrzucić to z siebie. 276 00:18:06,708 --> 00:18:08,583 Możemy zjeść razem. 277 00:18:09,916 --> 00:18:11,125 Znowu. 278 00:18:14,625 --> 00:18:16,375 - Tak. - Tak? 279 00:18:16,958 --> 00:18:18,375 - Tak. - Tak. Dobrze. 280 00:18:18,458 --> 00:18:20,291 - Dobra. - Chyba potrzebuję tego. 281 00:18:20,375 --> 00:18:21,333 Ale ja gotuję. 282 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 - Tak. - Lubisz rządzić? 283 00:18:22,541 --> 00:18:24,416 Tak. Masz z tym jakiś problem? 284 00:18:24,500 --> 00:18:26,583 Nie, nie. Przecież nie narzekam. 285 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 Posłuchaj tego. 286 00:18:35,083 --> 00:18:40,583 „Trudniejszym i bardziej gorzkim jest, gdy człowiek ponosi porażkę sam”. 287 00:18:41,250 --> 00:18:42,666 Wciąż go bardzo lubię. 288 00:18:52,375 --> 00:18:53,541 To dziwne. 289 00:18:55,958 --> 00:18:59,708 Szkoła Thandi twierdzi, że opłaciliśmy czesne, mamy nadpłatę 5000 randów. 290 00:19:00,708 --> 00:19:02,125 Nie robiłam przelewu. 291 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 To musi być jakaś pomyłka. 292 00:19:04,583 --> 00:19:05,416 Tak. 293 00:19:06,166 --> 00:19:07,291 Pewnie tak. 294 00:19:09,958 --> 00:19:12,250 - Co tam jeszcze czytasz? - Uwielbiam go. 295 00:19:16,291 --> 00:19:20,041 HEJ...OPŁACIŁEM CZESNE THANDI 296 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Jak w szkole? 297 00:19:24,416 --> 00:19:26,250 Dobrze. Nie jest źle. 298 00:19:26,333 --> 00:19:28,416 Spójrz na swoje włosy. Co to jest? 299 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 - Styl. - Też mi styl. 300 00:19:31,583 --> 00:19:33,875 {\an8}- Wszyscy tak się czeszą, ciociu. - Dobra. 301 00:19:33,958 --> 00:19:34,833 {\an8}Ale musisz... 302 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 {\an8}Zajmiemy się tym. 303 00:19:36,708 --> 00:19:38,541 {\an8}Słyszycie to? 304 00:19:38,625 --> 00:19:41,375 {\an8}„Zrobię to dla ciebie”. Mój bratanek. 305 00:19:51,583 --> 00:19:53,458 Kwiaty są piękne, co nie? 306 00:19:53,541 --> 00:19:56,500 Są niezależne i nigdy nie przestają rosnąć. 307 00:19:56,583 --> 00:19:59,125 Tak, ale ktoś je musi podlewać. 308 00:19:59,208 --> 00:20:00,250 To jest problem. 309 00:20:00,333 --> 00:20:02,083 Po pierwsze, w czym tkwi problem? 310 00:20:02,166 --> 00:20:04,583 A po drugie, projektuję samowystarczalne kwiaty, 311 00:20:04,666 --> 00:20:05,541 dziękuję bardzo. 312 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 Co? 313 00:20:06,791 --> 00:20:08,041 Niczego nie wiesz o kwiatach. 314 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 Właśnie, że wiem. Wiem, co to fotosynteza. 315 00:20:11,208 --> 00:20:12,833 Och, fotosynteza. 316 00:20:12,916 --> 00:20:13,875 Tak, fotosynteza. 317 00:20:13,958 --> 00:20:15,208 Wiem, ale... 318 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 I wiem, że jeśli dasz im za dużo miłości, to się uduszą. 319 00:20:23,958 --> 00:20:26,791 Myślę, że w dzisiejszych czasach wszystko powinno być cyfrowe. 320 00:20:26,875 --> 00:20:28,291 O czym ty mówisz? 321 00:20:28,375 --> 00:20:33,375 Projektuję aplikację dla wszystkich romantyków mających pecha w miłości. 322 00:20:33,458 --> 00:20:37,125 Więc wiesz wszystko o pechu w miłości? 323 00:20:38,708 --> 00:20:39,791 Tak. 324 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Jestem wykwalifikowany. 325 00:20:43,833 --> 00:20:45,083 Tak. 326 00:20:45,791 --> 00:20:49,208 Opowiedz o swojej aplikacji. Jak ona działa? 327 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 Cóż. 328 00:20:51,125 --> 00:20:52,416 To jest… 329 00:20:53,791 --> 00:20:55,250 Ona działa tak... 330 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 - Zdrowie. - Zdrowie, przyjaciółko. 331 00:21:13,750 --> 00:21:15,583 Sposób, w jaki na mnie patrzyła... 332 00:21:15,666 --> 00:21:18,625 Jakby wiedziała coś, czego ja nie wiem. 333 00:21:18,708 --> 00:21:21,708 Nie blokuj zakupu nieruchomości. 334 00:21:22,291 --> 00:21:26,166 Dobrze? Beki cię kochał. Wiesz, że się o ciebie troszczył. 335 00:21:31,000 --> 00:21:33,333 A potem ten dramat z Leo... 336 00:21:33,416 --> 00:21:37,291 - O co chodzi? - Czekaj. Coś ci muszę powiedzieć. 337 00:21:38,708 --> 00:21:40,875 „Princess, proszę. 338 00:21:41,458 --> 00:21:43,916 Chcę się z nią zobaczyć. Odbierz telefon. 339 00:21:44,000 --> 00:21:47,291 Będę próbował do skutku”. 340 00:21:47,875 --> 00:21:48,750 Cholera. 341 00:21:49,958 --> 00:21:52,625 - Stalker. - To brzmi jakby był stalkerem. 342 00:21:53,916 --> 00:21:56,041 Poza tym stracił szansę cztery lata temu. 343 00:21:56,125 --> 00:21:58,250 - Cztery lata. - Tak. 344 00:21:58,333 --> 00:22:01,583 Wszedł do mojej galerii jak gdyby nigdy nic. 345 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 To mnie rozwaliło. 346 00:22:04,375 --> 00:22:06,666 Princess, Maxwell to dobry facet. 347 00:22:07,833 --> 00:22:09,625 - Wiem. - Maxwell cię kocha. 348 00:22:10,333 --> 00:22:14,833 Jest idealnym wzorem stabilności. Nie schrzań tego. 349 00:22:14,916 --> 00:22:18,916 Zrobię to, co będzie najlepsze dla mojej córki. 350 00:22:19,708 --> 00:22:20,833 Po prostu. 351 00:22:51,750 --> 00:22:53,375 - Hej. - Dzień dobry. 352 00:22:54,000 --> 00:22:56,250 Muszę lecieć. 353 00:22:58,416 --> 00:23:01,541 Do zobaczenia później. Tak? 354 00:23:05,166 --> 00:23:07,458 Posłuchaj, nie radzę sobie w związkach. 355 00:23:08,250 --> 00:23:10,958 Nie przejmuj się tym. Ja też nie. 356 00:23:14,791 --> 00:23:16,916 No to chyba masz przyjaciela. 357 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 To na razie. 358 00:23:27,083 --> 00:23:31,041 NAPRAWDĘ DOBRZE SIĘ BAWIŁEM 359 00:23:34,916 --> 00:23:37,333 Jasne instrukcje? Kto do cholery ci je dał? 360 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Chcę zobaczyć córkę. 361 00:23:38,708 --> 00:23:39,916 Nie może pan wejść. 362 00:23:40,000 --> 00:23:41,916 Przyszedłem, by zobaczyć córkę. 363 00:23:42,000 --> 00:23:43,750 Z drogi. Chcę zobaczyć córkę. 364 00:23:43,833 --> 00:23:45,625 - Zejdź mi z drogi, człowieku! - Leo! 365 00:23:45,708 --> 00:23:47,833 Powiesz mu, by wyluzował? 366 00:23:47,916 --> 00:23:48,750 Co ty tu robisz? 367 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 Jak to, co tu robię? 368 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 - Wszystko dobrze? - Tak, dobrze. 369 00:23:51,958 --> 00:23:53,875 Dzięki. Możesz sobie wracać biegać. 370 00:23:54,458 --> 00:23:56,708 - A ty jesteś? - Jestem Leo. 371 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 Leo. 372 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 Ojciec Thandi. 373 00:24:01,208 --> 00:24:03,041 Zgadza się. Ojciec Thandi. 374 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Jasne. 375 00:24:04,833 --> 00:24:06,208 Wszystko OK. Dzięki za wizytę. 376 00:24:10,041 --> 00:24:11,791 Kochanie, spóźnisz się na jogę. 377 00:24:11,875 --> 00:24:13,166 Jogę? 378 00:24:14,916 --> 00:24:16,125 Ćwiczysz jogę? 379 00:24:16,708 --> 00:24:18,666 Musisz mieć naprawdę nudne życie. 380 00:24:19,250 --> 00:24:22,083 Joga jest lepsza od haju. 381 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Jedź. 382 00:24:37,916 --> 00:24:39,333 Co? 383 00:24:39,416 --> 00:24:40,666 Zamówić ci Ubera? 384 00:24:43,083 --> 00:24:45,208 - Pozbądź się go. - Tak jest! 385 00:24:45,291 --> 00:24:46,750 Dziękuję. 386 00:24:46,833 --> 00:24:48,541 Wróćcie, proszę, po lampę. 387 00:24:48,625 --> 00:24:49,916 Co wy robicie? 388 00:24:51,500 --> 00:24:53,625 Co u diabła, Fakazile? 389 00:24:53,708 --> 00:24:57,083 To umeblowanie jest zbyt niebezpieczne dla Coco. 390 00:24:57,166 --> 00:25:00,041 Co ty o niej wiesz? Brian, powiedziałam, żebyś przestał. 391 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Rusz się. 392 00:25:02,916 --> 00:25:04,083 Czemu na to pozwoliłaś? 393 00:25:04,166 --> 00:25:05,541 To jakiś nonsens. 394 00:25:05,625 --> 00:25:09,458 Ten dom należy do mojej bratanicy i bratanków. 395 00:25:09,541 --> 00:25:12,791 Jestem tutaj, by pilnować interesów brata. 396 00:25:13,750 --> 00:25:15,791 Dla dobra jego dzieci. 397 00:25:15,875 --> 00:25:21,791 Nie chcę, żeby jakiś niezasłużony drań korzystał z krwi i potu mojego brata. 398 00:25:21,875 --> 00:25:25,500 Chcę coś zrozumieć. Przyjechałaś tutaj nie wiadomo skąd. 399 00:25:26,250 --> 00:25:29,875 Przyjechałaś do mojego domu i sądzisz, że możesz mi grozić? 400 00:25:32,791 --> 00:25:35,333 Zaza, możemy zamieć kilka słów? 401 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 Mamo? 402 00:25:46,708 --> 00:25:48,875 Chciałyśmy tylko zobaczyć dzeci. 403 00:25:49,791 --> 00:25:52,000 Pogrzeb odbył się w pośpiechu. 404 00:25:52,666 --> 00:25:56,083 A Beki miał być pochowany z ojcem w domu. 405 00:25:56,166 --> 00:25:57,000 Wiem, mamo. 406 00:25:57,958 --> 00:25:59,666 Tutaj toczyło się jego życie. 407 00:26:00,750 --> 00:26:02,166 Jego dzieci są tutaj. 408 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Czemu teraz? Pogrzeb był rok temu. 409 00:26:05,125 --> 00:26:07,083 To musi być tutaj, 410 00:26:07,166 --> 00:26:11,666 spędził tu całe swoje życie. To część żałoby. 411 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Potrzebuję tego. 412 00:26:14,166 --> 00:26:15,791 Wierzę ci, ale… 413 00:26:16,958 --> 00:26:19,958 Obie zachowujecie się tak, jakbym nie kochała męża. 414 00:26:21,166 --> 00:26:22,375 Mamo, kochałam go. 415 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 Moje życie, 416 00:26:24,291 --> 00:26:27,083 każdy dzień bez niego, jest trudne. 417 00:26:29,500 --> 00:26:32,708 Przeszkadza mi tylko Fakazile. 418 00:26:33,625 --> 00:26:38,166 Fakazile też opłakuje brata. Pozwól jej trochę zostać. 419 00:26:39,083 --> 00:26:40,125 Potem odejdziemy. 420 00:26:40,708 --> 00:26:41,958 Proszę. 421 00:26:50,291 --> 00:26:51,333 Dobrze. 422 00:26:52,541 --> 00:26:53,666 Dziękuję. 423 00:27:18,083 --> 00:27:20,666 UŻYTKOWNIK 424 00:27:20,750 --> 00:27:22,166 {\an8}NIEWŁAŚCIWE HASŁO 425 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 WITAJ 426 00:27:46,125 --> 00:27:50,708 ZAŁĄCZAM DOWÓD OPŁATY CZESNEGO W SZKOLE THANDI. LEO 427 00:27:50,791 --> 00:27:51,625 SPOTKAJMY SIĘ 428 00:27:55,250 --> 00:27:56,916 Nie powinienem, ale przeczytałem. 429 00:27:57,000 --> 00:27:58,250 Martwisz się? 430 00:27:58,333 --> 00:28:00,583 Nie, on mi nie przeszkadza. 431 00:28:00,666 --> 00:28:02,083 Nie jest spójny. 432 00:28:02,166 --> 00:28:04,125 Ona w to weszła? 433 00:28:04,208 --> 00:28:07,041 Oni budowali coś naprawdę wyjątkowego, więc... 434 00:28:07,125 --> 00:28:10,541 Po prostu... zanim pójdziesz tą drogą, 435 00:28:10,625 --> 00:28:14,458 wiesz, że nie musisz zaznaczać swojego terytorium? 436 00:28:14,541 --> 00:28:15,958 Mówię poważnie. 437 00:28:16,041 --> 00:28:17,875 Nie rób tego, stary. Nie spiesz się. 438 00:28:17,958 --> 00:28:19,708 - Jak ty? - Tak, jak ja. 439 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Yonda. 440 00:28:23,500 --> 00:28:26,833 Posiadanie własnego terytorium jest tutaj celem. 441 00:28:27,625 --> 00:28:29,416 W przeciwnym razie po co żyć? 442 00:28:30,291 --> 00:28:32,041 Przepraszam. Daj mi sekundę. 443 00:28:32,958 --> 00:28:34,541 Co? Szukam. 444 00:28:35,416 --> 00:28:36,291 SPOTKAMY SIĘ? 445 00:28:36,375 --> 00:28:37,208 Nowa przygoda? 446 00:28:37,791 --> 00:28:39,583 Przyjacielu, musisz częściej 447 00:28:39,666 --> 00:28:41,375 zapraszać mnie na wystawy. 448 00:28:46,083 --> 00:28:48,583 Patrzysz na prototyp. 449 00:28:48,666 --> 00:28:49,916 Aplikacja ma funkcję 450 00:28:50,000 --> 00:28:52,291 symulującą potrzeby naszych klientów. 451 00:28:52,375 --> 00:28:54,666 Jestem również w trakcie rozmów z policją 452 00:28:54,750 --> 00:28:56,333 dotyczących sprawdzania danych. 453 00:28:56,416 --> 00:28:57,875 - Klienci będą bezpieczni. - Yonda. 454 00:28:57,958 --> 00:29:01,625 To ciągle jest oderwane od rzeczywistości. 455 00:29:01,708 --> 00:29:02,791 Zimne. 456 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 - To… - To aplikacja. 457 00:29:04,291 --> 00:29:06,333 Mogę ją sfinansować z prywatnych środków. 458 00:29:06,416 --> 00:29:08,750 Jeśli nie jest pewny zwrot z inwestycji, 459 00:29:08,833 --> 00:29:09,916 to nie mogę pomóc. 460 00:29:10,791 --> 00:29:13,166 Spójrz na liczby znajdujące się w pliku... 461 00:29:13,250 --> 00:29:16,458 Na podstawie przypadkowych statystyk? 462 00:29:17,541 --> 00:29:19,375 Gdzie jest dowód słuszności koncepcji? 463 00:29:19,958 --> 00:29:21,875 Zrób chociaż rzetelne badania. 464 00:29:28,250 --> 00:29:31,000 Ciekawe, co słońce wypłoszyło z grobu. Co tam? 465 00:29:31,083 --> 00:29:33,791 Właśnie przedstawiłem projekt potencjalnemu inwestorowi. 466 00:29:33,875 --> 00:29:36,750 To miało być dzisiaj? Jak poszło? 467 00:29:36,833 --> 00:29:39,083 - Chce cholernej grupy fokusowej. - To ma sens. 468 00:29:39,166 --> 00:29:42,375 Banda przypadkowych nieznajomych komentujących mój pomysł, 469 00:29:42,458 --> 00:29:43,375 ma dla ciebie sens? 470 00:29:43,458 --> 00:29:45,708 To nie jest żadna banda. Może ci pomóc. 471 00:29:46,291 --> 00:29:49,000 Masz szansę zrozumieć odbiorców. Rozchmurz się. 472 00:29:49,083 --> 00:29:50,875 To znaczy, że mi pomożesz? 473 00:29:51,750 --> 00:29:52,916 Jeśli ładnie poprosisz. 474 00:29:53,000 --> 00:29:54,625 Mogę to zrobić. 475 00:29:56,750 --> 00:29:58,916 Dubaj był świetny i gorący. 476 00:29:59,916 --> 00:30:03,208 Panowie, możemy ruszać. 477 00:30:03,291 --> 00:30:06,625 Dostaliśmy zielone światło, by otworzyć tam biuro. 478 00:30:06,708 --> 00:30:10,541 Znalazłam lokalnego guru budowlanego, który będzie naszym punktem startowym. 479 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Frank. 480 00:30:12,833 --> 00:30:16,041 Potrzebuję bardzo silnego zespołu administracyjnego. 481 00:30:16,125 --> 00:30:18,875 - Gdzie jest dzisiaj księgowość? - Peter jest chory. 482 00:30:19,916 --> 00:30:22,791 Czemu mu płacę, skoro nigdy go nie ma? 483 00:30:22,875 --> 00:30:23,958 Przykro mi. 484 00:30:24,041 --> 00:30:28,458 Steven, liczę na ciebie, że upewnisz się, że wszystkie dokumenty są w porządku. 485 00:30:29,041 --> 00:30:31,250 Wszystko musi być zgodne z prawem. 486 00:30:31,333 --> 00:30:34,416 Upewnijcie się, że mamy sprawdzoną każdą kropkę nad „i”. 487 00:30:34,500 --> 00:30:35,541 - Jasne? - Tak jest. 488 00:30:36,125 --> 00:30:38,125 Brandon, porozmawiaj z działem finansów. 489 00:30:38,208 --> 00:30:40,750 Powiedz im, że potrzebuję części pożyczki biznesowej. 490 00:30:40,833 --> 00:30:42,458 Będzie nas to kosztowało. 491 00:30:42,541 --> 00:30:44,166 Ale przyniesie dywidendy. 492 00:30:44,250 --> 00:30:45,708 Do pracy, panowie. 493 00:30:48,166 --> 00:30:50,958 Thato, kiedy zrobisz wypłatę z konta kredytowego? 494 00:30:51,041 --> 00:30:52,916 Nie musisz się niczym martwić. 495 00:30:53,000 --> 00:30:55,583 Martwię się. Ona też ma do niego dostęp. 496 00:30:55,666 --> 00:30:57,416 Ty masz do tego pełne prawo. 497 00:30:57,500 --> 00:31:00,083 Pilnowałam swoich spraw, a ona urządziła sobie tu biuro. 498 00:31:00,166 --> 00:31:01,583 Co najgorszego może zrobić? 499 00:31:01,666 --> 00:31:04,416 Odesłać bez pieniędzy. Zabrać dzieci. 500 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 Z butiku nie dam rady się utrzymać. 501 00:31:07,375 --> 00:31:10,875 Możemy zrealizować wypłatę w ciągu trzech dni, ale... 502 00:31:10,958 --> 00:31:12,125 Dwa dni. 503 00:31:24,958 --> 00:31:28,625 Myślę, że ta pani w różowym... 504 00:31:28,708 --> 00:31:30,458 - Blond? Zdecydowanie C. - Tak. 505 00:31:31,708 --> 00:31:33,583 To zdecydowanie typ A. 506 00:31:33,666 --> 00:31:34,833 {\an8}DLACZEGO TA APLIKACJA? 507 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Bum! 508 00:31:36,500 --> 00:31:37,958 Co mówiłam? 509 00:31:38,041 --> 00:31:40,291 Tak. Nieważne. 510 00:31:41,041 --> 00:31:42,500 Jest jeszcze kilka. 511 00:31:42,583 --> 00:31:43,958 To dość pouczające, co nie? 512 00:31:44,041 --> 00:31:45,500 - Serio? - Tak, to działa. 513 00:31:45,583 --> 00:31:46,625 Dobrze. 514 00:31:48,833 --> 00:31:50,583 Widzisz? Mówiłem ci? 515 00:31:50,666 --> 00:31:53,166 Ludzie chcą po prost się zabawić. 516 00:31:54,416 --> 00:31:57,333 Nie wszyscy, Yonda. 517 00:31:57,416 --> 00:32:00,208 Niektórzy przyjaciele znaleźli miłość w sieci. Wiesz... 518 00:32:00,291 --> 00:32:01,333 To nie nasz adresat. 519 00:32:01,416 --> 00:32:05,541 Daj spokój. To wspaniała okazja. Pozwól, by to rynek dyktował reguły. 520 00:32:05,625 --> 00:32:06,500 - Dyktował? - Tak. 521 00:32:06,583 --> 00:32:07,791 Ale to nie aż tak głębokie. 522 00:32:10,000 --> 00:32:10,833 Rany. 523 00:32:10,916 --> 00:32:11,958 Co? 524 00:32:12,875 --> 00:32:14,791 - Z tobą nigdy nie będzie. - Co? 525 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Co… 526 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 Daj spokój. 527 00:32:19,708 --> 00:32:21,625 A on biegnie za nią, 528 00:32:21,708 --> 00:32:24,416 nieustraszenie przecinając drogi i omijając samochody... 529 00:32:24,500 --> 00:32:26,916 Musimy skompilować dane i przyjrzeć się korektom. 530 00:32:28,541 --> 00:32:30,583 Więc nie pobiegniesz za nią? 531 00:32:33,791 --> 00:32:35,250 W porządku. 532 00:32:41,666 --> 00:32:44,541 Leo. Musimy porozmawiać. 533 00:32:45,875 --> 00:32:47,750 Spróbuj. 534 00:32:47,833 --> 00:32:50,291 Daj spokój. Spróbuj. 535 00:32:53,458 --> 00:32:54,458 I co? 536 00:32:55,458 --> 00:32:59,375 - Nie jest złe. - Nie jest złe? 537 00:32:59,458 --> 00:33:02,916 Nie jest złe, bo ktoś pamięta, że nie lubisz cebuli. 538 00:33:03,000 --> 00:33:05,791 - Ani oliwek. - Oliwek. 539 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Tęsknię za tobą. 540 00:33:14,166 --> 00:33:16,500 - Jak mogłeś mi to zrobić? - Co? 541 00:33:17,541 --> 00:33:18,666 Słyszałeś. 542 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 Tyle mi naobiecywałeś. 543 00:33:25,208 --> 00:33:28,333 A potem zostawiłeś mnie, bym sama wychowywała dziecko. 544 00:33:32,291 --> 00:33:34,375 - Princess… - Ufałam ci. 545 00:33:36,750 --> 00:33:38,333 Jak mogłeś mi to zrobić? 546 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 - Przepraszam. - Nie było cię. 547 00:33:46,083 --> 00:33:49,458 Nie było cię przy żadnej rzeczy, o których mówiliśmy. 548 00:33:51,458 --> 00:33:54,250 Nie podawałeś jej butelki o trzeciej w nocy. 549 00:33:54,333 --> 00:33:57,083 Nie dawałeś mi odespać w soboty. Ty… 550 00:33:58,750 --> 00:34:01,791 Przegapiłeś jej pierwszy ząbek. Przegapiłeś jej pierwsze kroki. 551 00:34:02,666 --> 00:34:05,208 Nie zmieniłeś ani jednej pieluchy. 552 00:34:05,291 --> 00:34:08,375 Przegapiłem wszystko. Wiem. 553 00:34:09,250 --> 00:34:10,208 Wiem. 554 00:34:11,041 --> 00:34:12,708 Byłem w rozsypce. 555 00:34:12,791 --> 00:34:15,708 Schrzaniłem i to jest niewybaczalne. 556 00:34:16,291 --> 00:34:18,750 - Wiesz, że przyjechałem do szpitala? - O rety. 557 00:34:18,833 --> 00:34:21,166 Byłem pijany do nieprzytomności. 558 00:34:23,583 --> 00:34:25,625 Nie mogłem zobaczyć Thandi w takim stanie. 559 00:34:25,708 --> 00:34:28,875 Byłem uzależniony. Byłem narkomanem. 560 00:34:28,958 --> 00:34:31,916 Zawiodłem wszystkich w moim życiu. Nie wiedziałem, co robię. 561 00:34:32,000 --> 00:34:34,791 To ja nie miałam pojęcia, co robię. 562 00:34:34,875 --> 00:34:36,208 Ale wiesz co? 563 00:34:36,291 --> 00:34:37,958 Zostałam. 564 00:34:43,041 --> 00:34:45,208 To był zły pomysł. Proszę, przestań. 565 00:34:45,291 --> 00:34:47,083 - Proszę. - Przestań. 566 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 Proszę, nie idź. 567 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 Zraniłeś mnie. 568 00:35:07,000 --> 00:35:09,333 Ufałam ci, Leo, a ty mnie zraniłeś. 569 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Proszę, przestań. 570 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Przepraszam. 571 00:35:48,375 --> 00:35:49,708 Tak bardzo przepraszam. 572 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Tak. 573 00:35:52,666 --> 00:35:56,000 Potrzebujemy karty Dorosłość 101. 574 00:36:02,125 --> 00:36:06,208 MIĘDZY NAMI OK? WRÓCIŁAŚ BEZPIECZNIE? 575 00:36:20,416 --> 00:36:24,833 I kilka praktycznych wskazówek, jak zgładzić nasze smoki. 576 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Hej. 577 00:36:48,916 --> 00:36:50,708 Nie powiedzieli nam jednak… 578 00:36:50,791 --> 00:36:54,291 co leży na drodze prowadzącej do szczęścia. 579 00:37:17,166 --> 00:37:21,125 Pułapki, prawdy i uwikłania. 580 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 Cześć, kochanie. 581 00:38:00,166 --> 00:38:01,708 Hej, wciąż na nogach? 582 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Tak. To była twoja kolej, by przeczytać bajkę. 583 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Wiem. Przepraszam, kochanie… 584 00:38:09,541 --> 00:38:10,916 Poniosło mnie w galerii. 585 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 Straciłam poczucie czasu. 586 00:38:13,541 --> 00:38:15,541 Wskoczę pod prysznic. 587 00:38:16,458 --> 00:38:17,708 Mogę dołączyć? 588 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 To nie potrwa długo. 589 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Max. 590 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 Maxwell. 591 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 Co to jest? 592 00:38:55,500 --> 00:38:57,833 Korzystam z czasu we dwoje. 593 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Max. 594 00:39:26,625 --> 00:39:28,291 Świetnie nam razem. 595 00:39:29,833 --> 00:39:31,041 Powiedz: „Tak”. 596 00:39:37,541 --> 00:39:38,583 Hej. 597 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 To dla ciebie będzie dobre. I dla Thandi. 598 00:39:57,166 --> 00:39:59,125 Kocham cię tak bardzo. 599 00:39:59,208 --> 00:40:01,000 Będziemy bardzo szczęśliwi. 600 00:40:04,833 --> 00:40:07,416 Powinniśmy zaprosić Leona na naszą zaręczynową kolację. 601 00:40:09,791 --> 00:40:11,250 Jest częścią rodziny. 602 00:40:20,041 --> 00:40:21,333 Tak będzie dobrze. 603 00:40:56,458 --> 00:40:58,125 Namaste! 604 00:40:58,708 --> 00:40:59,916 Jestem z ciebie dumna. 605 00:41:00,000 --> 00:41:01,958 - Dziękuję. - Chyba to wyszło dobrze. 606 00:41:02,041 --> 00:41:04,708 - Trzymaj. - Co? Princess! 607 00:41:04,791 --> 00:41:08,041 - Niesamowite. - Dzięki, dziewczyny, to… 608 00:41:08,125 --> 00:41:10,083 To nie było nic wielkiego. 609 00:41:10,166 --> 00:41:11,708 - W domu. - Nic wielkiego? 610 00:41:11,791 --> 00:41:16,208 Dajecie czadu, drogie panie. Nowy samochód, zaręczyny. 611 00:41:17,041 --> 00:41:21,041 Przygotuję przestrzeń na praktykę. 612 00:41:21,125 --> 00:41:22,541 Co? Kiedy? Jak? 613 00:41:23,416 --> 00:41:27,375 Co ważniejsze, będzie uroczysta kolacja w domu. 614 00:41:27,458 --> 00:41:29,750 - To miło. - Z Maxwellem i przyjaciółmi. 615 00:41:29,833 --> 00:41:31,375 {\an8}WIDZIMY SIĘ PÓŹNIEJ? U CIEBIE? 616 00:41:32,083 --> 00:41:33,250 I Leo. 617 00:41:34,166 --> 00:41:35,166 Co? 618 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 - Proszę, przyjdź. Proszę. - Co? 619 00:41:38,083 --> 00:41:40,041 Chcesz mnie tam jako dodatek do twojego... 620 00:41:40,125 --> 00:41:41,000 Oszalałaś? 621 00:41:41,083 --> 00:41:45,583 Thandi musi poznać swojego tatę. Musimy sprawić, żeby wyszło normalnie. 622 00:41:47,000 --> 00:41:48,041 Proszę. 623 00:41:51,250 --> 00:41:54,625 - Ile to jest karatów? - Dużo. Jest ładny. 624 00:41:54,708 --> 00:41:55,625 W co ja się ubiorę? 625 00:41:55,708 --> 00:41:57,750 Powinnaś powiedzieć, umówiłabym się do salonu... 626 00:41:57,833 --> 00:41:58,833 Wiem. 627 00:42:00,375 --> 00:42:03,500 Zróbmy serię psa z głową w dół. 628 00:42:03,583 --> 00:42:05,166 Wejdźmy w pozycję. 629 00:42:05,250 --> 00:42:06,875 Ręce pod barkami, kolana pod biodrami. 630 00:42:06,958 --> 00:42:10,708 Wdech, kolana w górę. Wydech, brzuch zbliżamy do ud. 631 00:42:10,791 --> 00:42:14,583 Wdech, wyprostuj nogi. Wydech, ugnij kolana. Jeszcze raz. 632 00:42:15,958 --> 00:42:19,291 Spokojnie, pani komandor. 633 00:42:19,375 --> 00:42:21,916 - Widziała już samochód? - Jeszcze nie. 634 00:42:22,000 --> 00:42:23,208 Co one wciąż tam robią? 635 00:42:23,291 --> 00:42:25,083 Nie mam pojęcia. 636 00:42:25,166 --> 00:42:28,625 Traktują mój dom jak hotel. Wiesz, jacy są ludzie? 637 00:42:28,708 --> 00:42:32,791 - Po trzech dniach cuchną. - Nie wierzę, że to się dzieje. 638 00:42:32,875 --> 00:42:34,250 Dobra, nie mogę tego zrobić. 639 00:42:34,333 --> 00:42:35,791 Ona chce nas dzisiaj zabić. 640 00:42:35,875 --> 00:42:36,958 - Naprawdę. - Zim. 641 00:42:37,041 --> 00:42:40,916 Czy możemy… 642 00:42:41,583 --> 00:42:42,833 - Zimkhitha. - Tak? 643 00:42:43,541 --> 00:42:45,416 - Spróbujemy za tydzień? - Tak, pewnie. 644 00:42:46,458 --> 00:42:48,375 Dzięki, dziewczyny. Tego potrzebowałam. 645 00:42:48,958 --> 00:42:50,583 Posłuchaj, Princess, ja… 646 00:42:50,666 --> 00:42:53,083 naprawdę mam nadzieję, że ślub dojdzie do skutku. 647 00:42:53,166 --> 00:42:56,125 Niektórzy się oświadczają, a potem żenią z kimś innym. 648 00:42:56,208 --> 00:42:57,125 To szurnięte. 649 00:42:57,833 --> 00:43:00,666 Namaste, drogie panie. 650 00:43:01,333 --> 00:43:02,625 Namaste. 651 00:43:02,708 --> 00:43:05,291 - Nieźle. - To miało drugie dno. 652 00:43:07,000 --> 00:43:09,500 Myślisz, że ten obiad to dobry pomysł? 653 00:43:09,583 --> 00:43:10,791 Tak. 654 00:43:11,708 --> 00:43:12,833 Maxwell jest świetny. 655 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 Nie mówię o nim. 656 00:43:14,416 --> 00:43:15,875 Mam na myśli Leo. 657 00:43:15,958 --> 00:43:19,000 Leo musi poznać swoją córkę. 658 00:43:19,083 --> 00:43:21,041 Powiedz mi to prosto w twarz. 659 00:43:22,791 --> 00:43:26,375 Leo musi poznać swoją córkę. 660 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 - W porządku. - Właśnie. 661 00:43:30,625 --> 00:43:31,666 Dobra. 662 00:43:35,791 --> 00:43:36,666 Kto pisze? 663 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 MAM NIESPODZIANKĘ DLA THANDI 664 00:43:39,625 --> 00:43:42,291 - Pokaż mi. - Jesteś moją matką? 665 00:43:58,625 --> 00:44:00,375 ZNOWU JESTEM GŁODNY CHODŹMY ZJEŚĆ LOL 666 00:44:00,458 --> 00:44:02,041 Wracamy do gry. 667 00:44:13,083 --> 00:44:14,500 Cześć. 668 00:44:15,125 --> 00:44:19,250 Nie. Pozwól, że sprawdzę pocztę. Jaka nagroda? 669 00:44:19,333 --> 00:44:20,166 NOMINACJA DO NAGRODY BLACK EXCELLENCE 670 00:44:20,250 --> 00:44:22,458 {\an8}Rashed, to się dzieje naprawdę? 671 00:44:22,541 --> 00:44:25,041 {\an8}To w moje urodziny. Ja... 672 00:44:25,125 --> 00:44:27,625 Tak, oczywiście, że przyjdę. 673 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Dziękuję. 674 00:44:54,583 --> 00:44:57,375 Musiałam iść i to załatwić. 675 00:44:57,458 --> 00:44:59,041 Czemu nie zjecie przy stole? 676 00:44:59,125 --> 00:45:01,125 Bo im się tam podoba, Fakazile. 677 00:45:02,416 --> 00:45:04,500 W tym domu nie ma zasad. 678 00:45:04,583 --> 00:45:06,750 Wróć więc do siebie i ustalaj zasady. 679 00:45:06,833 --> 00:45:07,916 Zostaw nas w spokoju. 680 00:45:08,000 --> 00:45:10,416 Zandile, nie jestem swoim bratem. 681 00:45:10,500 --> 00:45:14,791 Nie będę pracować ciężko każdego dnia, byś ty to rozkradła. 682 00:45:17,583 --> 00:45:19,208 Za kilka dni 683 00:45:19,291 --> 00:45:21,125 majątek mojego brata zostanie rozliczony. 684 00:45:21,208 --> 00:45:25,750 Jestem tu, by upewnić się, że ani jeden grosz 685 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 nie trafi w niepowołane ręce. 686 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 Nie sądzisz, że powinnyśmy zostawić Zandile w spokoju? 687 00:45:30,916 --> 00:45:33,875 Masz rację, mamo. Powinnyśmy zostawić ją w spokoju, 688 00:45:33,958 --> 00:45:36,375 żeby mogła żyć swoim życiem. 689 00:45:37,083 --> 00:45:39,000 Na pewno namierzyła już kolejny cel. 690 00:45:39,083 --> 00:45:41,416 Kolejny? Fakazile. 691 00:45:43,541 --> 00:45:47,333 A może ty zaczniesz żyć swoim życiem i wyniesiesz się z mojego domu? 692 00:45:47,416 --> 00:45:48,375 Teraz. 693 00:45:48,458 --> 00:45:49,583 Dobranoc, mamo. 694 00:45:49,666 --> 00:45:51,000 Dobranoc, chłopcy. 695 00:45:51,083 --> 00:45:52,291 Dobranoc. 696 00:45:53,875 --> 00:45:55,125 Dobranoc, mamo. 697 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Dopiero się rozkręcam. 698 00:46:02,750 --> 00:46:03,791 Dobranoc. 699 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 Hej. Więc... 700 00:46:22,083 --> 00:46:23,291 Niedługo są jej urodziny. 701 00:46:24,791 --> 00:46:26,750 To ode mnie dla niej. 702 00:46:27,416 --> 00:46:28,916 Tadam. 703 00:46:31,916 --> 00:46:33,583 To jej czwarte urodziny. 704 00:46:34,416 --> 00:46:36,708 Uwierz mi, niczego od ciebie nie potrzebuje. 705 00:46:36,791 --> 00:46:37,666 Princess. 706 00:46:38,875 --> 00:46:40,083 Chcę nadrobić zaległości. 707 00:46:40,875 --> 00:46:42,083 Dla ciebie. 708 00:46:42,708 --> 00:46:43,916 I dla niej. 709 00:46:44,000 --> 00:46:45,416 Wychodzę za mąż. 710 00:46:46,875 --> 00:46:48,166 Za Maxwella. 711 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 Jesteś szczęśliwa? 712 00:46:55,125 --> 00:46:58,166 - Nie masz prawa mnie o to pytać, Leo. - Pewnie. 713 00:46:59,500 --> 00:47:00,375 Chodzi mi o to... 714 00:47:01,083 --> 00:47:02,750 Jeśli jesteś z nim szczęśliwa, to… 715 00:47:02,833 --> 00:47:03,958 to dobrze. 716 00:47:04,041 --> 00:47:06,375 Ale nikt nie będzie wychowywał mojej córki. 717 00:47:06,958 --> 00:47:08,583 Na to niestety już za późno. 718 00:47:08,666 --> 00:47:10,000 Skarbie. 719 00:47:10,583 --> 00:47:12,166 - Gotowa? - Tak. 720 00:47:13,708 --> 00:47:14,791 Znowu ty? 721 00:47:16,375 --> 00:47:17,791 Jak miał na imię? 722 00:47:17,875 --> 00:47:20,250 Leon. 723 00:47:20,958 --> 00:47:22,625 - Cześć. - Cześć, słonko. 724 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Cześć. 725 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 - Cześć. - Cześć, kochanie. 726 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 Też masz tę piosenkę? To mój kawałek. 727 00:47:36,125 --> 00:47:37,250 Nie kłam! 728 00:47:37,333 --> 00:47:38,666 Wycierałam parkiet przy nim. 729 00:47:38,750 --> 00:47:40,583 - Ty? - Tak. 730 00:47:40,666 --> 00:47:42,333 To było tak! 731 00:47:48,666 --> 00:47:50,583 Miałem to tego specjalny ruch. 732 00:47:50,666 --> 00:47:51,583 Zraszacz... 733 00:47:54,500 --> 00:47:57,041 Tak! Zraszacz! Co? Ten ruch... 734 00:47:57,125 --> 00:47:59,250 Czemu jesteś taki ekstra? Czemu jesteś jak... 735 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 Byłam szczęśliwa. 736 00:48:09,916 --> 00:48:11,250 Byłam zaręczona. 737 00:48:11,958 --> 00:48:13,791 Przyszedł do mnie któregoś ranka, 738 00:48:13,875 --> 00:48:16,541 rozgorączkowany, bo nie wyszła mu inwestycja w Bitcoiny 739 00:48:16,625 --> 00:48:17,875 i potrzebował pieniędzy. 740 00:48:17,958 --> 00:48:19,166 Co? 741 00:48:19,250 --> 00:48:22,041 Miał rozkręcić dwa dobrze prosperujące biznesy, 742 00:48:22,125 --> 00:48:23,666 siedział w kryptowalutach. 743 00:48:23,750 --> 00:48:25,708 Nie łapię, czemu ludzie nazywają to biznesem. 744 00:48:25,791 --> 00:48:30,125 A ja nie łapię, czemu dałam mu pieniądze. 745 00:48:34,125 --> 00:48:35,500 A potem... 746 00:48:37,208 --> 00:48:38,666 zniknął. 747 00:48:40,250 --> 00:48:43,583 Na cały rok. 748 00:48:46,166 --> 00:48:47,000 A potem… 749 00:48:47,083 --> 00:48:49,625 Zobaczyłam jego wesele na Instagramie. 750 00:48:51,750 --> 00:48:55,250 Zobacz, gdzie jesteś teraz. 751 00:48:55,333 --> 00:48:58,958 Jesteś tutaj. Ciągle wygrywasz, bez niego. 752 00:49:00,166 --> 00:49:01,958 Nadal jesteś piękna. 753 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 Tak? 754 00:49:58,208 --> 00:49:59,625 Hej. 755 00:49:59,708 --> 00:50:03,000 Co się dzieje? 756 00:50:04,000 --> 00:50:07,708 Chciałam tylko sprawdzić, co u ciebie. 757 00:50:09,375 --> 00:50:11,500 Yonda, znowu przestaniesz się odzywać? 758 00:50:13,583 --> 00:50:19,416 Musiałem wyjść wcześniej, bo mam spotkanie z Denelle. 759 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Jasne. 760 00:50:20,916 --> 00:50:21,875 Tak. 761 00:50:24,541 --> 00:50:26,416 Posłuchaj, Yonda… 762 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 Nie rozumiem, o co ci chodzi. Nie kumam cię. 763 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 Co masz na myśli? 764 00:50:31,791 --> 00:50:33,583 Było nam razem świetnie. 765 00:50:33,666 --> 00:50:36,416 Wiesz, o co chodzi. Wszystko tak łatwo przychodzi… 766 00:50:38,083 --> 00:50:40,750 Stworzyłeś dla mnie niesamowitą, bezpieczną przestrzeń. 767 00:50:41,541 --> 00:50:43,416 A potem robisz to. 768 00:50:43,500 --> 00:50:47,750 Zachowujesz się tak, jakbym była dla ciebie nikim. 769 00:50:49,791 --> 00:50:52,541 Dobrze, Zimkhitha. 770 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Jesteś wspaniała. 771 00:50:56,083 --> 00:51:00,000 Naprawdę jesteś. Jesteś niesamowita. 772 00:51:03,250 --> 00:51:05,333 Ale ja nie mogę być w związku. 773 00:51:06,375 --> 00:51:08,958 Wiem, że tego właśnie chciałaś i poprzedniej nocy… 774 00:51:09,041 --> 00:51:12,625 Poprzedniej nocy sprawiłeś, że uwierzyłam, że to możliwe. 775 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 Tak mi przykro. 776 00:51:25,166 --> 00:51:26,250 Naprawdę. 777 00:51:28,208 --> 00:51:29,458 Ale nie mogę. 778 00:51:36,250 --> 00:51:37,791 Nawet nie spróbowałeś. 779 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 Dobrze. 780 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Miłego spotkania. 781 00:51:59,041 --> 00:52:00,541 Zabezpieczyliśmy umowę najmu biura? 782 00:52:00,625 --> 00:52:01,916 - Tak. - Dobrze. 783 00:52:02,625 --> 00:52:04,458 - Podpisz umowę. - Zajmę się tym. 784 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Peter, czy wypłaciłeś pieniądze z konta kredytowego? 785 00:52:07,708 --> 00:52:11,166 Nie. Ktoś inny to zrobił. 786 00:52:19,875 --> 00:52:21,333 Czyj to rachunek? 787 00:52:21,416 --> 00:52:23,166 Pani Zulu. 788 00:52:23,250 --> 00:52:26,916 Pieniądze zostały wpłacone na jej konto na nieruchomość w Sandton. 789 00:52:28,583 --> 00:52:29,666 Kto dał jej dostęp? 790 00:52:31,625 --> 00:52:34,291 Kto dał jej dostęp? 791 00:52:34,375 --> 00:52:38,041 Moim zdaniem to prawnicy. Tylko oni mają dostęp. 792 00:52:39,750 --> 00:52:42,958 Thato nas wykończy. 793 00:52:45,208 --> 00:52:46,416 Thato. 794 00:52:46,500 --> 00:52:48,125 Musisz być ze mną szczery. 795 00:52:48,208 --> 00:52:51,750 Czy FK ma jakiekolwiek prawo do przejęcia mojego domu... 796 00:52:51,833 --> 00:52:54,500 - Co się dzieje? - Groziła mi już dwa razy. 797 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 Groziła, że wyrzuci mnie i dzieci na ulicę. 798 00:52:58,916 --> 00:53:00,125 Powiedz, muszę wiedzieć. 799 00:53:00,208 --> 00:53:01,666 Zaufaj mi. 800 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 Nie masz się czym martwić. 801 00:53:04,958 --> 00:53:06,333 Obiecujesz? 802 00:53:13,166 --> 00:53:15,791 Wszystko będzie dobrze. 803 00:53:53,208 --> 00:53:54,416 Otwarte! 804 00:53:59,958 --> 00:54:01,333 Cześć. 805 00:54:02,208 --> 00:54:03,791 - Jak się masz? - Dobrze. 806 00:54:05,333 --> 00:54:06,916 Thandi. 807 00:54:08,708 --> 00:54:10,833 To jest Leo. 808 00:54:10,916 --> 00:54:11,750 Twój tata. 809 00:54:12,416 --> 00:54:14,750 - Cześć. - Cześć. 810 00:54:14,833 --> 00:54:18,958 Był bardzo chory i musiał wyjechać, ale teraz… 811 00:54:20,583 --> 00:54:23,250 czuje się znacznie lepiej i wrócił. 812 00:54:23,333 --> 00:54:24,791 Tak. 813 00:54:26,375 --> 00:54:29,500 Jesteś szczęściarą. Masz dwóch tatusiów. 814 00:54:30,875 --> 00:54:32,666 Miło cię w końcu poznać. 815 00:54:37,666 --> 00:54:38,791 Chcesz się czegoś napić? 816 00:54:38,875 --> 00:54:41,458 Mam wino, mam sok, wodę. 817 00:54:41,541 --> 00:54:43,666 Poproszę wodę, dzięki. 818 00:54:44,416 --> 00:54:46,166 Proszę bardzo. 819 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Mam trochę farb, kolorów... 820 00:54:48,583 --> 00:54:51,833 Kiedy byłem młody, zaczynałem od rysowania... 821 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Dobra dziewczynka. 822 00:54:55,583 --> 00:54:58,250 Mam kilka kredek, ta jest twoja. 823 00:54:58,333 --> 00:55:00,750 Ta ci się podoba? 824 00:55:00,833 --> 00:55:04,208 Możesz robić wszystko, co chcesz… 825 00:55:04,750 --> 00:55:06,791 Pamiętaj, aby rysować wewnątrz linii. 826 00:55:06,875 --> 00:55:09,208 Wewnątrz linii? Co to ma być? 827 00:55:09,291 --> 00:55:12,625 - Nie wiem! - Właśnie! Ja też nie wiem. 828 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 Możesz rysować, gdzie chcesz. Nawet na dywanie. 829 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 - Leo. - Na ścianach, wszędzie. 830 00:55:17,708 --> 00:55:18,666 Leo! 831 00:55:19,250 --> 00:55:20,166 Musi się nauczyć. 832 00:55:21,666 --> 00:55:24,083 Chcę uwolnić jej wyobraźnię. 833 00:55:24,166 --> 00:55:27,416 - Jest zniewolona? - Rysować wewnątrz linii? 834 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Daj spokój, Princess. 835 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 Rysuj, gdzie chcesz. Co to jest? 836 00:55:33,666 --> 00:55:36,125 - Linie. - Czy to robot? 837 00:55:36,208 --> 00:55:37,041 Tak. 838 00:55:48,166 --> 00:55:49,291 Dziękuję za szybkie spotkanie. 839 00:55:49,375 --> 00:55:50,833 To sama przyjemność. 840 00:55:52,166 --> 00:55:55,125 - Tak. - Oprowadź panią za mnie. 841 00:55:58,750 --> 00:56:01,291 - Kto to? - Agentka nieruchomości. 842 00:56:01,375 --> 00:56:04,666 Zandile wzięła pieniądze z firmowego konta. 843 00:56:04,750 --> 00:56:07,750 Staram się je odzyskać. 844 00:56:07,833 --> 00:56:09,500 Fakazile. A co z dziećmi? 845 00:56:09,583 --> 00:56:11,875 Dzieci będą miały zawsze opiekę. 846 00:56:12,875 --> 00:56:14,416 Jestem gotowa, by wracać. 847 00:56:14,500 --> 00:56:15,625 Jeśli chcesz wracać, 848 00:56:15,708 --> 00:56:18,250 weź dzieci ze sobą. Dobrze? 849 00:56:19,541 --> 00:56:21,000 Babciu. 850 00:56:21,083 --> 00:56:22,291 Dziękuję. 851 00:56:27,041 --> 00:56:30,250 Tak. A tutaj? 852 00:56:33,666 --> 00:56:36,500 To seria dokumentalna. 853 00:56:36,583 --> 00:56:37,625 Praca w toku. 854 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Masz wydawcę? 855 00:56:38,833 --> 00:56:40,791 Nie wydałbym centa na wydawcę. 856 00:56:41,958 --> 00:56:43,166 Buduję jej spuściznę. 857 00:56:48,958 --> 00:56:49,833 - A co z tym? - Inny. 858 00:56:49,916 --> 00:56:52,458 Inny, inny. Dobrze. 859 00:56:52,541 --> 00:56:54,083 - Leo. - Ten? 860 00:56:54,166 --> 00:56:55,500 A ten tutaj? 861 00:56:55,583 --> 00:56:56,666 Leo. 862 00:56:57,708 --> 00:56:59,291 Spotkałeś się z Thandi. 863 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 Proszę. 864 00:57:02,083 --> 00:57:03,458 Nie przychodź na obiad. 865 00:57:04,583 --> 00:57:06,458 Nie ze mną powinnaś walczyć. 866 00:57:09,083 --> 00:57:10,541 - Gotowe. - Gotowe? 867 00:57:11,208 --> 00:57:12,041 Przytulisz mnie? 868 00:57:15,625 --> 00:57:18,791 Skonsultowałam projekt twojej aplikacji. 869 00:57:20,500 --> 00:57:21,541 Nie zainwestuję. 870 00:57:22,541 --> 00:57:24,583 Czegoś jej brakuje. 871 00:57:24,666 --> 00:57:26,625 Ale przeprowadziliśmy badania. 872 00:57:26,708 --> 00:57:28,541 - I to wszystko? - Nie. 873 00:57:28,625 --> 00:57:30,583 - Dostosowujemy ją. - Yonda. 874 00:57:31,541 --> 00:57:33,250 Po co to robisz? 875 00:57:34,166 --> 00:57:35,625 Czego szukasz? 876 00:57:36,333 --> 00:57:38,125 Nie możesz dać tego, czego nie masz. 877 00:57:38,750 --> 00:57:40,208 Musisz znaleźć w sobie ogień. 878 00:57:42,625 --> 00:57:43,500 Cholera. 879 00:57:52,708 --> 00:57:54,916 Hej, więc 880 00:57:55,958 --> 00:58:00,375 Denelle się wycofała i teraz utknąłem. Nie wiem, co robić. 881 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 Wszystko gra? 882 00:58:04,500 --> 00:58:05,583 Doskonale. 883 00:58:05,666 --> 00:58:07,166 Jesteś pewna? 884 00:58:07,250 --> 00:58:08,375 Yonda, czego chcesz? 885 00:58:10,250 --> 00:58:12,416 Chcę porozmawiać z przyjacielem. 886 00:58:12,500 --> 00:58:13,625 Gdzie są twoi przyjaciele? 887 00:58:14,208 --> 00:58:16,500 - Co? - Nigdy nie zamierzałam nim być. 888 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Więc gdzie oni są? 889 00:58:28,708 --> 00:58:33,375 Spytała, czemu tworzę tę aplikację. 890 00:58:34,791 --> 00:58:36,000 Czemu? 891 00:58:36,875 --> 00:58:38,416 Chcę dać ludziom wytchnienie. 892 00:58:38,500 --> 00:58:40,125 Wytchnienie od presji 893 00:58:40,208 --> 00:58:42,666 angażowania się w każdą relację. 894 00:58:43,250 --> 00:58:46,250 Zdecydowałeś za wszystkich, że relacja jest opresyjna. 895 00:58:46,333 --> 00:58:49,000 Nieważne, co zrobisz, to po prostu nie wyjdzie. 896 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Nieważne, ile włożysz w to pracy, to się nie uda. 897 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Yonda, kto cię zranił? 898 00:58:56,041 --> 00:58:58,208 Jesteś taki zgorzkniały. 899 00:58:58,291 --> 00:59:01,625 Jesteś cyniczny, jesteś zniechęcony, jesteś tchórzem. 900 00:59:01,708 --> 00:59:02,708 A ty jesteś naiwna. 901 00:59:03,291 --> 00:59:06,291 Jeśli myślisz, że spełni się jakaś bajka o miłości, 902 00:59:06,375 --> 00:59:07,708 to jesteś naiwna. 903 00:59:08,375 --> 00:59:09,375 Nie masz na to wpływu. 904 00:59:09,458 --> 00:59:11,083 Możesz dyktować warunki, 905 00:59:11,166 --> 00:59:12,916 to niczego nie zmieni. 906 00:59:15,500 --> 00:59:18,208 Myślisz, że wszyscy, jak ty, chcą umrzeć samotnie? 907 00:59:21,250 --> 00:59:23,583 Przynajmniej pogodziłem się ze swoim losem. 908 00:59:35,666 --> 00:59:39,166 Cześć, Luella? To duże zamówienie na piątek... 909 00:59:39,250 --> 00:59:41,375 Jest już właściwie gotowe. 910 00:59:52,750 --> 00:59:53,750 Nalej mu jeszcze. 911 00:59:54,416 --> 00:59:56,166 - Jak tam, bracie? - Hej. 912 00:59:58,083 --> 01:00:00,666 Dobra. Mam pomysł. 913 01:00:00,750 --> 01:00:03,083 Zaczekaj. Wysłuchaj mnie. 914 01:00:03,166 --> 01:00:05,333 To reality show. 915 01:00:05,916 --> 01:00:08,000 To szaleństwo musi się skończyć. 916 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Teraz się śmiejesz. Zadzwonisz jako pierwszy, 917 01:00:10,916 --> 01:00:12,791 by zostać graczem w moim programie. 918 01:00:12,875 --> 01:00:14,791 Tylko... ja nie gram w gry. 919 01:00:14,875 --> 01:00:17,333 I, szczerze, w twoim wieku, ty też nie powinieneś. 920 01:00:17,416 --> 01:00:19,583 - Powinieneś mnie wspierać. - I to robię. 921 01:00:19,666 --> 01:00:21,458 Ale proszę, niech to ma sens. 922 01:00:23,375 --> 01:00:24,625 Posłuchaj. 923 01:00:26,208 --> 01:00:27,250 Moja aplikacja odpadła. 924 01:00:27,916 --> 01:00:29,791 Teraz potrzebuję innego zajęcia. 925 01:00:29,875 --> 01:00:32,791 Musisz sprawić, by ona zadziałała. 926 01:00:32,875 --> 01:00:35,791 - Jak ty? - Tak. Jak ja. 927 01:00:38,750 --> 01:00:40,416 Czego chcesz? 928 01:00:45,625 --> 01:00:46,916 Wychodzę. 929 01:00:49,833 --> 01:00:51,666 Rodzina na mnie czeka. 930 01:00:56,125 --> 01:00:57,791 W porządku. 931 01:01:12,666 --> 01:01:14,041 Poproszę jeszcze jeden. 932 01:01:30,541 --> 01:01:32,250 Już dawno powinna spać. 933 01:01:33,458 --> 01:01:35,500 Musieliście się nieźle bawić. 934 01:01:35,583 --> 01:01:38,125 Tak. Ona dobrze się bawiła. 935 01:01:39,875 --> 01:01:42,750 Nie powinniśmy zdestabilizować jej rutyny. 936 01:01:43,666 --> 01:01:45,333 Wiem, kochanie, to był… 937 01:01:46,083 --> 01:01:47,291 Tylko jeden raz. 938 01:01:47,375 --> 01:01:48,708 Trzeba ustawić system. 939 01:01:49,500 --> 01:01:50,625 Będzie w nim dorastała. 940 01:01:52,750 --> 01:01:55,875 - Tak. - Myślę, że Leon powinien tu przychodzić. 941 01:01:55,958 --> 01:01:57,958 Ma na imię Leo. 942 01:03:06,041 --> 01:03:08,333 MOŻEMY POROZMAWIAĆ? 943 01:03:44,375 --> 01:03:45,416 Hej. 944 01:03:46,791 --> 01:03:47,625 Czego chcesz? 945 01:03:47,708 --> 01:03:49,750 Ostatnio wszyscy mnie o to pytają. 946 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Maxwell wydaje obiad zaręczynowy. 947 01:03:58,916 --> 01:04:00,833 To mój dobry przyjaciel. 948 01:04:06,166 --> 01:04:07,041 Pójdziesz ze mną? 949 01:04:09,583 --> 01:04:10,750 Rety. 950 01:04:12,458 --> 01:04:15,916 Czemu nie zaprosisz swojej aplikacji? 951 01:04:17,250 --> 01:04:18,875 Trafiony. 952 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Potrzebuję… 953 01:04:26,875 --> 01:04:27,875 Proszę. 954 01:04:29,750 --> 01:04:30,791 Potrzebuję cię. 955 01:04:38,000 --> 01:04:40,375 - Proszę. - Dziękuję. 956 01:04:41,666 --> 01:04:43,500 Wszystko dobrze? 957 01:04:43,583 --> 01:04:46,041 - Tak. - Zostawię to tutaj. 958 01:04:46,500 --> 01:04:47,708 Dobrze. 959 01:04:47,791 --> 01:04:48,625 Dzięki. 960 01:04:53,583 --> 01:04:54,791 Hej! 961 01:04:55,625 --> 01:04:57,791 - Proszę, proszę. - Cześć. 962 01:04:57,875 --> 01:05:00,958 Princess. Cześć! 963 01:05:01,041 --> 01:05:04,125 - Gratulacje! - Dziękuję. Dobrze was widzieć. 964 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Wyglądasz świetnie. 965 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 - Dziękuję. Siadajcie. - Dziękuję! 966 01:05:07,291 --> 01:05:08,583 - Hej. - Cześć. Jak się masz? 967 01:05:08,666 --> 01:05:10,125 - Dobrze? - Wejdź. 968 01:05:10,208 --> 01:05:12,166 - Drinka? - Tak, poproszę. 969 01:05:18,208 --> 01:05:20,083 Znacie się? 970 01:05:20,166 --> 01:05:23,166 - Tak. - Minęło trochę czasu. 971 01:05:23,958 --> 01:05:27,000 Jak widzicie, ciągle jest pod wrażeniem. 972 01:05:28,125 --> 01:05:29,375 Jesteś szczęściarą. 973 01:05:29,458 --> 01:05:31,875 Dostanę drinka? 974 01:05:31,958 --> 01:05:32,958 Hej. 975 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 - Jak tam, Zaza? - Cześć. 976 01:05:36,833 --> 01:05:39,041 - Wyglądasz pięknie. - Dzięki. 977 01:05:39,125 --> 01:05:40,000 - Cześć. - Cześć. 978 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 Świetna fryzura. 979 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Dobrze cię widzieć. 980 01:05:43,291 --> 01:05:44,833 To moja przyjaciółka, Zaza. 981 01:05:44,916 --> 01:05:46,250 Cześć, Zaza. 982 01:05:46,333 --> 01:05:48,291 Cześć wszystkim. 983 01:05:49,791 --> 01:05:50,875 Przestań. 984 01:05:53,166 --> 01:05:54,000 - Hej. - Hej! 985 01:05:54,083 --> 01:05:56,083 - Cześć. - Wyglądasz zdumiewająco. 986 01:05:56,166 --> 01:05:58,500 Witajcie. Cześć. Dobrze was widzieć. 987 01:05:59,333 --> 01:06:01,791 Yonda! Już myślałem, że nie przyjdziesz. 988 01:06:01,875 --> 01:06:03,458 Zim, dobrze cię widzieć. 989 01:06:04,000 --> 01:06:05,166 Dobrze was widzieć. 990 01:06:10,208 --> 01:06:12,041 - Hej. - Princess. 991 01:06:12,125 --> 01:06:15,791 Słyszałam, że ślub będzie już za jakieś siedem tygodni. 992 01:06:15,875 --> 01:06:17,750 - Tak. - Wiesz, jak to się mówi. 993 01:06:17,833 --> 01:06:21,291 Kiedy znajdziesz to, czego szukasz, nie ma powodu, by czekać. 994 01:06:21,375 --> 01:06:22,250 Wypijmy za to toast. 995 01:06:22,333 --> 01:06:23,458 Za was! 996 01:06:23,541 --> 01:06:26,666 - Za was. Zdrowie. - Zdrowie. 997 01:06:27,666 --> 01:06:33,000 I staram się... zabrać je. 998 01:06:48,583 --> 01:06:50,083 - Hej. - Leon? 999 01:06:51,458 --> 01:06:52,458 Hej. 1000 01:06:54,083 --> 01:06:55,375 Cóż, wejdź. 1001 01:06:56,125 --> 01:06:57,333 Dzięki. 1002 01:07:00,666 --> 01:07:01,666 Pokażę ci. 1003 01:07:07,750 --> 01:07:09,958 - Ludzie. - Tak. 1004 01:07:10,583 --> 01:07:12,041 Przywitajcie, proszę, Leona. 1005 01:07:12,125 --> 01:07:13,458 Hej. 1006 01:07:13,541 --> 01:07:15,083 - Leo. Cześć. - Usiądź. 1007 01:07:15,166 --> 01:07:16,583 Dziękuję. 1008 01:07:16,666 --> 01:07:18,375 Leo czy Leon? 1009 01:07:18,458 --> 01:07:20,958 Leo, Leon. Naleję ci drinka. 1010 01:07:21,041 --> 01:07:23,291 Nie, dzięki. 1011 01:07:24,791 --> 01:07:25,916 Oczywiście... 1012 01:07:26,583 --> 01:07:30,583 Leon walczy z demonami. Jesteśmy już wszyscy? 1013 01:07:34,458 --> 01:07:37,333 - Tak. - Leon jest nieobecnym ojcem Thandi. 1014 01:07:37,416 --> 01:07:39,291 - Maxwell. - Nie. 1015 01:07:40,500 --> 01:07:44,166 Masz rację, profesorze. Byłem nieobecny. 1016 01:07:45,500 --> 01:07:47,375 Ale zamierzam to naprawić. 1017 01:07:47,458 --> 01:07:48,916 Czyżby? 1018 01:07:49,791 --> 01:07:50,625 Tak. 1019 01:07:51,125 --> 01:07:52,291 Właśnie tak. 1020 01:07:56,375 --> 01:07:58,458 Wiesz, Princess, 1021 01:07:59,166 --> 01:08:01,583 trafiłaś w dziesiątkę z Maxwellem. 1022 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 Doprawdy? 1023 01:08:02,958 --> 01:08:04,500 - Zaza. - On zaczął. 1024 01:08:04,583 --> 01:08:07,416 Nie wszystko złoto, co się świeci. 1025 01:08:14,041 --> 01:08:15,625 Zaczynamy? 1026 01:08:16,250 --> 01:08:17,375 Dzięki za zaproszenie. 1027 01:08:55,791 --> 01:08:58,916 Dziękuję za dzisiaj. To było… 1028 01:08:59,041 --> 01:09:00,791 Zanim podziękujesz, kim jest… 1029 01:09:00,875 --> 01:09:03,416 Przepraszam. Czy mogę skorzystać z toalety? 1030 01:09:03,541 --> 01:09:06,500 Tak, oczywiście. Jest tuż za rogiem, po lewej stronie. 1031 01:09:06,625 --> 01:09:07,791 Dobrze. Jesteś Zozo? 1032 01:09:07,916 --> 01:09:09,791 - Za-za. - La-la, posłuchaj. 1033 01:09:09,916 --> 01:09:12,125 Jeśli Mzwa będzie z tobą rozmawiać, nie mów nic. 1034 01:09:12,666 --> 01:09:14,125 Nie chcę przejść do rękoczynów. 1035 01:09:15,125 --> 01:09:16,541 Dobrze? 1036 01:09:16,666 --> 01:09:19,166 Princess. Znalazłaś tego jedynego. 1037 01:09:19,875 --> 01:09:22,416 Nie pozwól mu odejść. Dobrze? Zaraz wracam. 1038 01:09:23,291 --> 01:09:24,916 Zaraz wrócisz. 1039 01:09:25,000 --> 01:09:26,541 W porządku, Zaza. 1040 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 Posłuchajcie, chyba już pójdę. 1041 01:09:30,416 --> 01:09:34,000 - Proszę, nie idź. - Spokojnie. 1042 01:09:34,125 --> 01:09:35,125 Czekaj. 1043 01:09:35,250 --> 01:09:37,291 Yonda był tym facetem z jogi. 1044 01:09:37,416 --> 01:09:38,291 Czemu się śmiejesz? 1045 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 Yonda był facetem z jogi. 1046 01:09:39,750 --> 01:09:41,166 Dobra, pani Leo. 1047 01:09:41,291 --> 01:09:42,791 - Porozmawiajmy o tobie. - Nie. 1048 01:09:42,916 --> 01:09:44,916 Co się działo między tobą a tym kolesiem? 1049 01:09:45,000 --> 01:09:47,541 Nie zaczynaj, proszę, Zimkhitha. 1050 01:09:48,625 --> 01:09:50,416 Ten wieczór był szalony. 1051 01:09:51,541 --> 01:09:53,375 Właśnie. 1052 01:09:56,541 --> 01:09:57,625 Pa. 1053 01:10:12,166 --> 01:10:14,208 Impreza skończona. 1054 01:10:17,250 --> 01:10:18,625 Nieprawdaż? 1055 01:10:32,916 --> 01:10:33,750 Chcę ją zobaczyć. 1056 01:10:34,500 --> 01:10:35,833 Tak. 1057 01:10:35,916 --> 01:10:37,666 Dobrze. 1058 01:10:37,750 --> 01:10:40,708 Zadzwonię do mojej mamy i dowiem się, jak daleko są. 1059 01:10:40,791 --> 01:10:42,916 - Proszę. - Tak. 1060 01:11:05,000 --> 01:11:05,833 Tak? 1061 01:11:06,750 --> 01:11:08,500 Thandi śpi, więc… 1062 01:11:09,333 --> 01:11:11,333 Podrzuci ją rano. 1063 01:11:16,458 --> 01:11:17,375 Tylko… 1064 01:11:18,416 --> 01:11:20,541 nie zapomnij, proszę, dać jej prezentu. 1065 01:11:20,625 --> 01:11:21,791 Dobrze. 1066 01:11:22,750 --> 01:11:24,708 - Do zobaczenia? - Tak. 1067 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 Przespałaś się z nim. 1068 01:11:44,583 --> 01:11:45,875 To jego chcesz? 1069 01:11:49,583 --> 01:11:50,666 Maxwell. 1070 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 Chcę ciebie. 1071 01:11:56,166 --> 01:11:58,083 Dajesz mi spokój. 1072 01:11:58,166 --> 01:11:59,833 Dajesz mi wytchnienie. 1073 01:12:00,625 --> 01:12:01,583 Max. 1074 01:12:03,750 --> 01:12:04,666 Właśnie tego chcę. 1075 01:12:04,750 --> 01:12:06,833 Nie, tego chciałabyś chcieć. 1076 01:12:08,583 --> 01:12:12,583 Princess, budowaliśmy razem rodzinę. 1077 01:12:13,791 --> 01:12:15,125 Po prostu chciałem… 1078 01:12:18,166 --> 01:12:19,125 Wiesz co? 1079 01:12:19,750 --> 01:12:21,500 Żyj dalej w swoim kłamstwie. 1080 01:12:21,583 --> 01:12:22,458 Moim kłamstwie? 1081 01:12:22,541 --> 01:12:25,416 Tak. To kłamstwo, że zasługujesz na bycie z kimś, 1082 01:12:25,500 --> 01:12:27,291 kto cię zniszczył i zostawił. 1083 01:12:27,375 --> 01:12:28,333 Max! 1084 01:12:29,083 --> 01:12:33,000 Podległa żona... To nie ja. 1085 01:12:33,916 --> 01:12:34,750 Tak. 1086 01:12:35,500 --> 01:12:38,041 Jeśli nie wiesz, kim jesteś, 1087 01:12:39,041 --> 01:12:42,416 każdy może powiedzieć ci, kim masz być. 1088 01:12:47,250 --> 01:12:49,875 Nie obwiniaj mnie za swoje niezdecydowanie. 1089 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 Max! 1090 01:13:21,500 --> 01:13:26,375 Jeśli ta bezczelna, głupia kobieta sprzeda mój dom, 1091 01:13:26,458 --> 01:13:29,375 wyląduję z dziećmi na ulicy. Będziemy bezdomni. 1092 01:13:29,458 --> 01:13:31,583 Sprzedaj penthouse i zwróć pieniądze. 1093 01:13:32,208 --> 01:13:33,875 Nie chcę. 1094 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 Maxwell wyprowadził się. 1095 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 Co się stało? 1096 01:13:47,041 --> 01:13:48,666 Co zrobiłaś? 1097 01:13:48,750 --> 01:13:50,375 Wiesz, ja… 1098 01:13:51,333 --> 01:13:53,875 tak jakby przespałam się z Leo. Więc… 1099 01:13:58,291 --> 01:13:59,375 Nic nie mów. 1100 01:13:59,458 --> 01:14:02,125 Nie będę. Obie wiemy, że jesteś słaba. 1101 01:14:02,208 --> 01:14:04,875 Nie planowałam tego. Tak po prostu wyszło. 1102 01:14:04,958 --> 01:14:06,833 Oczywiście, że nie, napalona kocico. 1103 01:14:07,916 --> 01:14:09,666 - A pierścionek? - Zwrócę go. 1104 01:14:09,750 --> 01:14:10,583 Nie martw się. 1105 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 Czyli go sobie zostawisz! 1106 01:14:13,333 --> 01:14:14,958 Nie zwraca się diamentów. 1107 01:14:15,041 --> 01:14:16,833 - Oddam, nie jestem tobą. - Królowa. 1108 01:14:16,916 --> 01:14:18,625 - Przestań. - Więc... 1109 01:14:19,208 --> 01:14:20,958 - Czy ty... Kto... - Patrz, są ludzie. 1110 01:14:21,041 --> 01:14:22,458 Królowa celności. 1111 01:14:38,916 --> 01:14:39,958 Co z tą bramą?! 1112 01:14:42,708 --> 01:14:44,500 NA SPRZEDAŻ 1113 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 {\an8}Co u diabła, Fakazile? 1114 01:14:47,458 --> 01:14:50,791 - Sprzedajesz mój dom. - Już postawili znak? 1115 01:14:51,375 --> 01:14:52,958 - Szybko. - Co ty wyprawiasz? 1116 01:14:53,041 --> 01:14:54,875 Otwórz bramę! 1117 01:14:55,458 --> 01:14:58,416 Złotko, zakłócasz spokój. 1118 01:14:59,041 --> 01:15:01,666 To jest mój dom. 1119 01:15:01,750 --> 01:15:03,458 Jesteś tylko ciężarem. 1120 01:15:03,541 --> 01:15:05,250 Prędzej piekło zamarznie, 1121 01:15:05,333 --> 01:15:08,500 zanim pozwolę ci wrócić do domu mojego brata. 1122 01:15:08,583 --> 01:15:10,000 Przepraszam? 1123 01:15:10,083 --> 01:15:12,666 Zabrałaś firmowe pieniądze i kupiłaś samochód. 1124 01:15:12,750 --> 01:15:15,250 Cholerny samochód i apartament. Wstydź się. 1125 01:15:15,333 --> 01:15:16,666 To była pożyczka. 1126 01:15:16,750 --> 01:15:19,791 Ta pożyczka była przeznaczona dla Dubai Venture. 1127 01:15:19,875 --> 01:15:22,875 Mój brat pomagał nam budować tam partnerstwo. 1128 01:15:22,958 --> 01:15:24,625 Ale skąd miałabyś to wiedzieć? 1129 01:15:24,708 --> 01:15:27,000 Włóczyłaś się po mieście! 1130 01:15:27,583 --> 01:15:29,541 Włóczyłaś się po mieście, 1131 01:15:29,625 --> 01:15:33,500 sprzedając buty, których nikt nie chciał, i wydając pieniądze, 1132 01:15:33,583 --> 01:15:36,125 których nie zarobiłaś, młoda damo. 1133 01:15:36,208 --> 01:15:39,083 Gdybyś przykładała do tego jakąkolwiek uwagę, 1134 01:15:39,166 --> 01:15:43,000 zauważyłabyś, że ten dom jest własnością firmy. 1135 01:15:43,083 --> 01:15:46,625 Dlaczego hańbicie pamięć mojego syna, 1136 01:15:46,708 --> 01:15:49,000 krzycząc tak, że wszyscy słyszą? 1137 01:15:49,708 --> 01:15:52,875 Mój brat przewraca się w grobie, patrząc, jak się puszczasz. 1138 01:15:53,458 --> 01:15:54,500 Jak się puszczam? 1139 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 Przyłapałam ją na gorącym uczynku z innym. 1140 01:15:57,583 --> 01:15:58,458 - Tak? - Tak. 1141 01:15:59,041 --> 01:16:00,875 Napiszemy list do jej rodziny. 1142 01:16:00,958 --> 01:16:03,875 I powiemy, żeby przyszli zabrać swoje śmieci. 1143 01:16:04,583 --> 01:16:06,750 Zabieraj swoje rzeczy i wynoś się stąd! 1144 01:16:07,333 --> 01:16:08,625 Wynoś się! 1145 01:16:15,208 --> 01:16:16,291 Jesteś zgorzkniała. 1146 01:16:17,541 --> 01:16:20,250 Czemu jesteś tak zgorzkniała? 1147 01:16:22,458 --> 01:16:23,291 Czy to zazdrość? 1148 01:16:24,125 --> 01:16:27,208 Że nikt nie zrobił dla ciebie tego, co twój brat zrobił dla mnie? 1149 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 Fakazile, rozejrzyj się. 1150 01:16:31,250 --> 01:16:35,541 To wszystko, dom, biznes, samochód, pieniądze. 1151 01:16:35,625 --> 01:16:37,375 To nic nie znaczy. 1152 01:16:38,458 --> 01:16:40,833 Możesz wszystko zabrać. Nie utonę. 1153 01:16:41,875 --> 01:16:47,041 Znęcasz się nad każdym w twoim życiu. Matka nie może już nawet nic powiedzieć, 1154 01:16:47,125 --> 01:16:49,708 bo jest zmęczona tobą i twoimi bzdurami. 1155 01:16:49,791 --> 01:16:51,416 I ja też jestem! 1156 01:16:58,208 --> 01:16:59,416 Z drogi! 1157 01:17:14,250 --> 01:17:17,333 Posłuchajcie mnie uważnie. 1158 01:17:18,708 --> 01:17:22,166 Hałas, kłótnie, obelgi. 1159 01:17:23,208 --> 01:17:25,625 Żadna z was nie szanuje mojego syna. 1160 01:17:25,708 --> 01:17:28,500 Beki nigdy tego nie chciał. 1161 01:17:30,250 --> 01:17:31,250 Synowo, 1162 01:17:33,125 --> 01:17:36,166 twój mąż bardzo cię kochał. 1163 01:17:37,333 --> 01:17:40,083 Jego siostra czuła się pominięta. 1164 01:17:40,666 --> 01:17:42,375 Słuchaj, Fakazile. 1165 01:17:42,458 --> 01:17:46,250 Twój brat dokonał wyboru i ożenił się z nią, 1166 01:17:46,333 --> 01:17:47,750 więc pogódź się z tym. 1167 01:17:49,041 --> 01:17:54,125 Oboje potrzebujecie siebie nawzajem bardziej, niż wam się wydaje. 1168 01:17:54,208 --> 01:17:56,416 Obie kochałyście mojego syna. 1169 01:17:57,958 --> 01:17:59,750 Uszanujcie go. 1170 01:18:00,458 --> 01:18:02,541 Uszanujcie jego pamięć. 1171 01:18:04,416 --> 01:18:05,625 Moje dzieci, 1172 01:18:05,708 --> 01:18:10,208 bądźcie dla siebie miłe. To nic nie kosztuje. 1173 01:18:16,166 --> 01:18:19,916 Teraz, gdy się z wami rozmówiłam, 1174 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 - mogę wracać do siebie. - Mamo. 1175 01:18:26,250 --> 01:18:30,916 Nie chcę tego słyszeć nigdy więcej. 1176 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Moje dzieci, nigdy więcej! 1177 01:18:56,583 --> 01:19:00,458 Będziesz mogła dzisiaj wystawić ofertę sprzedaży mieszkania. 1178 01:19:00,541 --> 01:19:01,375 Zróbmy to. 1179 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Musisz mieć to auto? 1180 01:19:07,458 --> 01:19:10,916 To SUV. Tak, potrzebuję tego samochodu. 1181 01:19:11,000 --> 01:19:11,833 Cóż. 1182 01:19:12,916 --> 01:19:15,041 Możemy nie sprzedawać mieszkania. 1183 01:19:16,041 --> 01:19:17,750 To będzie twój nowy dom. 1184 01:19:26,583 --> 01:19:27,416 Dobrze. 1185 01:19:29,375 --> 01:19:31,666 - Dziękuję. - Dziękuję. Miłego dnia. 1186 01:19:31,750 --> 01:19:33,875 - Tak. Cześć. - Dzięki. Pa. 1187 01:19:48,708 --> 01:19:50,000 Hej. 1188 01:19:50,708 --> 01:19:54,708 W tym miesiącu dostałem większą wypłatę, więc... 1189 01:19:56,583 --> 01:19:58,291 Słuchaj, tak sobie myślałem... 1190 01:20:00,041 --> 01:20:02,333 Mogę zabrać Thandi na weekend? 1191 01:20:04,333 --> 01:20:07,333 Mogę odebrać ją ze szkoły? 1192 01:20:08,375 --> 01:20:11,583 Ze szkoły do domu. 1193 01:20:11,666 --> 01:20:13,958 Proszę. 1194 01:20:14,833 --> 01:20:16,875 Proszę, Princess. 1195 01:20:16,958 --> 01:20:18,708 - Dobrze, Leo. - Naprawdę? 1196 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 Dziękuję. 1197 01:20:26,125 --> 01:20:27,833 Wiesz, jestem ponad tym. 1198 01:20:27,916 --> 01:20:29,208 Mam już dość tych bzdur. 1199 01:20:29,291 --> 01:20:33,250 To emocjonalny rollercoaster, on nie umie się zaangażować. 1200 01:20:33,333 --> 01:20:37,291 Czas na bardziej ekscytujące wieści. Sprawdźcie swoje telefony. 1201 01:20:37,375 --> 01:20:42,458 Wysłałam wam zaproszenie ze szczegółami na kolację konkursową. 1202 01:20:43,708 --> 01:20:45,916 Wiele by to dla mnie znaczyło, gdybyście były. 1203 01:20:46,000 --> 01:20:48,625 - Gratulacje. - Gratulacje. 1204 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 Tak, przyjdziemy. 1205 01:20:49,833 --> 01:20:50,916 Tak się cieszę! 1206 01:20:51,000 --> 01:20:54,875 Skoro już świętujemy, może weźmiemy samochód na przejażdżkę? 1207 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 - Tak. - Ostatni raz. 1208 01:20:56,625 --> 01:20:58,541 - Za stare czasy. - Za stare czasy. 1209 01:20:58,625 --> 01:20:59,791 - Za stare czasy. - Zdrowie. 1210 01:21:28,375 --> 01:21:29,208 Mocniej. 1211 01:21:29,291 --> 01:21:32,000 Nie tak mocno, proszę. 1212 01:21:32,083 --> 01:21:33,208 Nie lubisz mocno? 1213 01:21:33,291 --> 01:21:36,791 Nie, zaczynam wydawać odgłosy, a to nie jest ten rodzaj zabawy. 1214 01:21:36,875 --> 01:21:39,000 - Poważnie. - Princess. 1215 01:21:39,750 --> 01:21:42,041 Błagam, moje życie jest i tak ciężkie. 1216 01:21:42,125 --> 01:21:43,416 Ach, kochana. 1217 01:21:43,833 --> 01:21:44,666 POŁĄCZENIE 1218 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Wspaniały dzień. 1219 01:21:52,166 --> 01:21:54,666 - Dzięki, przyjaciółki. Zdrowie. - Zdrowie. 1220 01:21:55,458 --> 01:21:57,916 - Zdrowie. Zaza, zdrowie. - Na zdrowie. 1221 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 - Tobie też. - Na zdrowie. 1222 01:22:07,500 --> 01:22:08,625 Princess, słucham. 1223 01:22:09,875 --> 01:22:11,333 Przy telefonie. 1224 01:22:13,041 --> 01:22:13,875 Co? 1225 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 To musi być jakaś pomyłka. 1226 01:22:18,791 --> 01:22:21,833 Dziękuję bardzo. Zaraz tam będę. 1227 01:22:23,250 --> 01:22:24,250 Co się dzieje? 1228 01:22:25,041 --> 01:22:25,916 Princess? 1229 01:22:26,541 --> 01:22:27,833 Leo zapomniał odebrać Thandi. 1230 01:22:27,916 --> 01:22:29,708 Czekała w szkole całe popołudnie. 1231 01:22:39,250 --> 01:22:42,208 Tak mi przykro. 1232 01:22:59,541 --> 01:23:00,708 Dziewczyny? 1233 01:23:01,416 --> 01:23:03,583 Piękne dziewczyny tatusia? 1234 01:23:03,666 --> 01:23:06,083 Zgadnijcie, kto podpisał się pod tym kontraktem? 1235 01:23:13,333 --> 01:23:14,458 Wszystko dobrze? 1236 01:23:16,708 --> 01:23:18,416 Wytłumacz mi… 1237 01:23:19,375 --> 01:23:21,791 Dlaczego moja czteroletnia córka... 1238 01:23:22,541 --> 01:23:25,625 czekała dzisiaj przed szkołą… 1239 01:23:26,625 --> 01:23:27,500 całymi godzinami. 1240 01:23:28,750 --> 01:23:31,208 Cholera. 1241 01:23:31,291 --> 01:23:32,375 Więc… 1242 01:23:32,458 --> 01:23:35,541 Jechałem po nią do szkoły, 1243 01:23:35,625 --> 01:23:37,750 a potem oni do mnie zadzwonili. 1244 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 Musiałem podpisać umowę. 1245 01:23:40,166 --> 01:23:43,958 Po wszystkim miałem po nią od razu jechać. 1246 01:23:44,041 --> 01:23:45,125 Wiesz. 1247 01:23:47,458 --> 01:23:49,125 Jestem taką idiotką. 1248 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 Nie, nie jesteś. 1249 01:23:52,083 --> 01:23:57,208 Wcale się nie zmieniłeś. 1250 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Ostrzegałam cię, Leo. 1251 01:24:05,666 --> 01:24:07,333 Błagałam, żebyś jej tego nie robił. 1252 01:24:07,416 --> 01:24:10,750 Chciałem odebrać ją po wszystkim. Byłem już w drodze. 1253 01:24:13,500 --> 01:24:14,750 Wyjdź, proszę 1254 01:24:15,458 --> 01:24:17,166 Wynoś się! 1255 01:24:51,875 --> 01:24:53,083 Fakazile. 1256 01:24:53,958 --> 01:24:55,666 Mam świetne wieści. 1257 01:24:55,750 --> 01:25:00,291 Mam ofertę, którą przyjmę, oczywiście. 1258 01:25:00,375 --> 01:25:03,916 Dzieci wprowadzą się do mojego domu, a mama będzie się nimi opiekować. 1259 01:25:04,000 --> 01:25:06,958 A co do ciebie, kochanie, możesz odejść. 1260 01:25:07,583 --> 01:25:09,375 Chciałabym zostać dłużej. 1261 01:25:10,250 --> 01:25:11,791 Lubię mój dom. 1262 01:25:13,791 --> 01:25:16,458 Mogłabym w nim wiele pozmieniać. 1263 01:25:17,041 --> 01:25:18,166 Zmienić estetykę. 1264 01:25:18,250 --> 01:25:19,916 Dodać odrobinkę koloru. 1265 01:25:21,333 --> 01:25:23,041 Co ty sobie wyobrażasz? 1266 01:25:23,125 --> 01:25:24,500 Że to butik z butami? 1267 01:25:24,583 --> 01:25:26,666 Przepraszam, mam dobre wieści. 1268 01:25:27,375 --> 01:25:28,583 Pieniądze zostały zwrócone. 1269 01:25:31,500 --> 01:25:33,083 Co teraz? 1270 01:25:33,166 --> 01:25:34,583 Oto, jak teraz będzie. 1271 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Nauczysz mnie wszystkiego, co wiesz, 1272 01:25:38,166 --> 01:25:40,000 ponieważ będziemy pracować razem. 1273 01:25:40,791 --> 01:25:41,958 Mam umiejętności. 1274 01:25:42,041 --> 01:25:46,250 Zandile, skarbie, obie wiemy, że umiejętności, które masz, 1275 01:25:46,333 --> 01:25:48,916 są do niczego, możesz je wykorzystać na rogu ulicy. 1276 01:25:49,000 --> 01:25:52,916 I dlatego zasługuję na narożne biuro z widokiem na ulicę. 1277 01:25:55,125 --> 01:25:58,000 Zaczynamy jutro o 8,00. 1278 01:26:58,958 --> 01:27:00,250 Przepraszam. 1279 01:27:01,583 --> 01:27:02,416 Tak. 1280 01:27:03,291 --> 01:27:04,333 Ja też. 1281 01:28:21,041 --> 01:28:23,666 - Rety. - Olśniewające! 1282 01:28:23,750 --> 01:28:25,791 Jak pięknie. 1283 01:28:27,625 --> 01:28:28,500 Tutaj jest. 1284 01:28:29,083 --> 01:28:34,000 Maxine, to przerosło moje oczekiwania. 1285 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Maxine, to jest piękne. 1286 01:28:36,125 --> 01:28:38,500 Nie domyśliła się niczego, gdy zamawiałaś kwiaty? 1287 01:28:38,583 --> 01:28:40,041 - Nie. - Nie? Dobrze. 1288 01:28:40,125 --> 01:28:42,041 Już jest. Pójdę po nią. 1289 01:28:42,125 --> 01:28:44,125 Powiedziałam, że tu czeka prasa. 1290 01:28:44,833 --> 01:28:46,500 - Idealnie - To się dzieje! 1291 01:28:46,583 --> 01:28:48,333 Te światełka są prześliczne. 1292 01:28:48,416 --> 01:28:49,625 STO LAT GRATULACJE 1293 01:28:49,708 --> 01:28:51,541 Spójrz na tort. 1294 01:28:51,625 --> 01:28:53,291 Nie, wiesz, że ty i tort... 1295 01:28:57,708 --> 01:29:00,041 Niespodzianka! 1296 01:29:00,125 --> 01:29:04,166 Sto lat 1297 01:29:04,250 --> 01:29:07,708 Sto lat 1298 01:29:07,791 --> 01:29:11,625 Niech żyje nam, droga Zimkhitha 1299 01:29:12,208 --> 01:29:16,083 Niech żyje nam 1300 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 - Gratulacje. - Niespodzianka. 1301 01:29:20,458 --> 01:29:22,625 Zrobiłyście to wszystko dla mnie? 1302 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Dziękuję. 1303 01:29:25,333 --> 01:29:26,375 Chodź tutaj. 1304 01:29:28,041 --> 01:29:30,291 Chciałabym powiedzieć kilka słów. 1305 01:29:34,750 --> 01:29:35,791 Zaza. 1306 01:29:37,208 --> 01:29:38,458 Princess. 1307 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 Gdy się tu przeprowadziłam… 1308 01:29:44,083 --> 01:29:45,541 nie miałam nikogo. 1309 01:29:46,708 --> 01:29:49,125 Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny… 1310 01:29:49,875 --> 01:29:51,958 Desperacko szukałam nowego startu. 1311 01:29:53,500 --> 01:29:55,000 Ale znalazłam was dwie. 1312 01:29:56,625 --> 01:30:03,500 Silne, odporne, niesamowite kobiety, które z dumą nazywam starszymi siostrami. 1313 01:30:04,333 --> 01:30:05,625 Nie ma za co. 1314 01:30:05,708 --> 01:30:06,791 Dziękuję. 1315 01:30:12,333 --> 01:30:15,708 Dzisiejszy dzień jest potwierdzeniem, 1316 01:30:15,791 --> 01:30:18,208 że jeśli chce się czegoś bardzo mocno, 1317 01:30:18,916 --> 01:30:20,291 to trzeba to zdobyć. 1318 01:30:21,375 --> 01:30:24,625 To był mój trzeci pomysł na biznes, 1319 01:30:24,708 --> 01:30:28,375 wierzcie lub nie, pierwsze dwa poniosły sromotną porażkę, ale... 1320 01:30:29,166 --> 01:30:30,750 nie poddawałam się. 1321 01:30:30,833 --> 01:30:32,916 Nie udawało mi się, ale... 1322 01:30:34,458 --> 01:30:36,708 Byłam zaangażowana aż do końca. 1323 01:30:37,666 --> 01:30:42,458 Wznieśmy więc toast. 1324 01:30:42,541 --> 01:30:44,416 Za zaangażowanie. 1325 01:31:02,958 --> 01:31:04,958 Rety… 1326 01:31:05,833 --> 01:31:06,708 Cześć. 1327 01:31:08,875 --> 01:31:10,125 Gratulacje. 1328 01:31:14,791 --> 01:31:16,166 Powinienem… 1329 01:31:17,625 --> 01:31:19,416 Powinienem dać nam szansę. 1330 01:31:24,625 --> 01:31:25,500 Ja… 1331 01:31:27,083 --> 01:31:30,500 Nie powinienem był zakładać, że mnie zostawisz. 1332 01:31:31,333 --> 01:31:33,000 - Przestań. - Daj mi szansę. 1333 01:31:33,083 --> 01:31:34,583 Daj mi drugą szansę. 1334 01:31:40,875 --> 01:31:42,041 Wiesz… 1335 01:31:44,208 --> 01:31:49,583 Kochałem kogoś. I… 1336 01:31:49,666 --> 01:31:52,708 Odeszła ode mnie. Zostawiła mnie przed ołtarzem. 1337 01:31:55,166 --> 01:31:57,833 Nie chciałem się angażować, 1338 01:31:57,916 --> 01:31:59,333 ponieważ 1339 01:31:59,416 --> 01:32:00,833 nie chciałem znowu przegrać. 1340 01:32:00,916 --> 01:32:03,291 Ale przegrałeś, bo nie chciałeś nawet spróbować. 1341 01:32:03,375 --> 01:32:06,583 Ale to już nie ma znaczenia. 1342 01:32:06,666 --> 01:32:08,291 Spróbuję. 1343 01:32:08,375 --> 01:32:09,833 Spróbuję. Nieważne, ile razy. 1344 01:32:09,916 --> 01:32:11,916 Spróbuję tysiąc razy. To nieważne. 1345 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 Spróbuję i przegram tysiąc razy. 1346 01:32:17,208 --> 01:32:19,666 Nawet, jeśli będzie to trwało całe życie. 1347 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Ponieważ cię kocham. 1348 01:32:27,125 --> 01:32:29,125 Starałem się nie pokochać cię, ale kocham cię. 1349 01:32:45,250 --> 01:32:46,875 Kocham cię. 1350 01:32:48,291 --> 01:32:50,458 - Czy wszyscy patrzą? - Tak. 1351 01:33:23,000 --> 01:33:26,416 Wasza mama pracuje teraz w korporacji. Wagwan! 1352 01:33:26,500 --> 01:33:28,458 - Wagwan - Wagwan 1353 01:33:28,541 --> 01:33:30,666 Sami przekonujemy się o tym, 1354 01:33:30,750 --> 01:33:34,875 że istnieją szczęśliwe zakończenia. 1355 01:33:56,500 --> 01:33:58,125 Dobra. 1356 01:33:58,208 --> 01:34:01,208 Dobrze, więc widzimy się za... 1357 01:34:01,958 --> 01:34:03,583 - Dwie minuty! - Dwie godziny! 1358 01:34:03,666 --> 01:34:05,250 Dwie godziny. 1359 01:34:05,333 --> 01:34:07,625 - Tak. Zjemy obiad i lody. - Dobrze. 1360 01:34:07,708 --> 01:34:08,791 Pa, mamo! 1361 01:34:08,875 --> 01:34:10,875 - Pa, niedźwiadku! - Pa, Princess! 1362 01:34:10,958 --> 01:34:12,166 Pa! 1363 01:34:12,250 --> 01:34:14,666 Odkrywamy po drodze, 1364 01:34:15,250 --> 01:34:19,458 że to zakończenie zaczyna się wtedy, gdy wybieramy siebie 1365 01:34:19,541 --> 01:34:22,250 PIKNIKOWE KLIMATY WSPÓŁRODZICIELSTWO 1366 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Za… 1367 01:34:23,708 --> 01:34:26,416 - Nowe początki. - Nowe początki i szczęście. 1368 01:34:26,500 --> 01:34:27,583 Zdrowie. 1369 01:34:28,333 --> 01:34:31,625 Uśmiech! 1370 01:34:32,333 --> 01:34:34,291 Nie! 1371 01:34:46,250 --> 01:34:47,708 Oczywiście, to musi być... 1372 01:34:50,708 --> 01:34:54,375 INSPIROWANE POSTACIAMI Z „HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD” 1373 01:38:50,916 --> 01:38:53,125 Napisy: Marlena Wilczak