1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}Być z kimś długo i szczęśliwie?
5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}Może to tylko podstęp?
6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
- Wystrzałowe!
- Chcę zrobić w tym wejście.
7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
To jest to.
8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
Tworzymy szczęście sami,
czy czekamy, aż nas znajdzie?
9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
Ta wygląda doskonale.
Ten kolor jest idealny.
10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- Następna!
- Następna!
11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
Mówili: „Idź do szkoły”.
12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
- Mówili: „Kontroluj swoje ciało”.
- Podoba mi się.
13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
Mówili: „Bądź sexy”.
14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Przymierz je. Pokaż się. Cudownie.
15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Moja droga, to sprawi,
że będziesz czuła się jak księżniczka.
16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Przepiękna.
- Praca na dzisiaj skończona.
17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Tak.
18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
„A potem znajdziesz idealnego mężczyznę
19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
i będziecie żyć długo i szczęśliwie”…
20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
tak mówili.
21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}A co, jeśli kłamali?
22
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}Co znaczy żyć długo i szczęśliwie?
23
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}Może to idealne zakończenie
dla Kopciuszka,
24
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}które dla nas nie jest tak ważne.
25
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}Albo początek historii
o Śpiącej Królewnie.
26
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
Mam na imię Zimkhitha.
27
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Witajcie, drogie panie.
28
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Usiądźcie i rozłóżcie maty.
29
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
Po trzech latach związku,
30
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
przybyłam do Johannesburga,
by odnaleźć równowagę.
31
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Zapomnij o wszystkim,
co działo się wcześniej.
32
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Bądź obecna i skoncentrowana.
33
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Złóżcie ręce.
34
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Głęboki wdech.
35
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
I wydech.
36
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}Chcemy łatwego życia,
ale zostajemy wdowami i wdowcami.
37
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Przejedź tym.
38
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Dziękuję. Jak ładnie!
39
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
{\an8}Dobranoc.
40
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Kocham cię, panienko Coco.
41
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}W porządku.
42
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Nie biegnij tak.
Widzisz przecież, że mam obcasy.
43
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}I zmuszeni do dorosłości.
44
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Wyglądasz oszałamiająco.
45
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Dziękuję.
46
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Nie chcemy chyba pokazać za dużo?
47
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
Rety.
48
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- Podoba ci się?
- Zimkitha, zdecydowanie tak.
49
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Bardzo się cieszę. Dodałam trochę…
50
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
To jest znakomite.
51
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Dziękuję, Zaza.
52
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
W tym stroju
odciągniesz uwagę od dzieł sztuki.
53
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Ja jestem sztuką, złotko.
- Tak, złotko, jesteś.
54
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Dobrze, drogie panie.
Wygląda na to, że skończyłam.
55
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Widzimy się na jodze w poniedziałek?
56
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- Nie.
- Zostań.
57
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Zostań.
58
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
Nie jestem dobrze ubrana.
59
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Zostań.
- Zostań.
60
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Dobrze. I tak nie robię dzisiaj
nic specjalnego.
61
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
- Dobrze.
- Dobrze.
62
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Świetnie.
63
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Cześć, Max.
64
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Fajnie, że jesteś.
65
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
To jest świetne.
Może po prostu zajmę się sztuką.
66
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- Tak?
- Wiem…
67
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
Nie rób tego, bracie.
68
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
A może zostaniemy partnerami?
69
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
A potem zrobimy to wszystko cyfrowo.
Wyobrażasz to sobie?
70
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Nie, bracie.
71
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Problem z wirtualnymi wystawami jest taki,
72
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
że pozbawia nas pełnego
doświadczenia sztuki.
73
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Rozejrzyj się.
74
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Musisz dotknąć sztuki. Poczuć ją.
75
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Odnaleźć ekspresję twórczą.
Odnaleźć znaczenie.
76
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
To nie kobieta, to sztuka.
77
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
To bez różnicy.
78
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
- Są i panie.
- Hej.
79
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess, to jest piękne,
naprawdę fantastyczne.
80
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Dziękuję, Yonda.
81
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
To moja przyjaciółka, Zaza.
Zaza, to jest Yonda.
82
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Miło poznać.
- Wzajemnie, Zaza.
83
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda właśnie rzucił pracę,
żeby stworzyć aplikację.
84
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Aplikacja pozwoli mi zbudować imperium.
85
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Myślałem, że chcesz zostać artystą?
86
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Co powiecie na toast?
87
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Tak, wznieśmy toast.
88
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Zdrowie.
- Zdrowie.
89
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
- Twoje.
- Zdrowie.
90
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
Niektórzy z nas nigdy nie przestają
szukać prawdziwej miłości.
91
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
Panie i panowie, wciśnijcie „start”.
92
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
A teraz powód,
dla którego zebraliśmy się tutaj.
93
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Proszę o oklaski dla pięknej Princess.
94
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Temat tegorocznej wystawy autoportretów
95
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
to oddech.
96
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Niektóre chwile niosą ze sobą wiadomości,
sygnały, wskazówki.
97
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Ale nie dostrzegamy ich.
98
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Nie dostrzegamy ich, ponieważ
nie dajemy sobie czasu na oddech.
99
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
Na podziwianie otoczenia.
100
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
Praktyka jogi uczy nas sztuki oddychania.
101
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
Pozwalając nam sięgać głęboko
i czerpać siłę z wnętrza.
102
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Obyśmy wszyscy pamiętali,
by znaleźć czas na oddech
103
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
i wsłuchiwali się w te
sygnały i wiadomości.
104
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Weźcie oddech.
105
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Dziękuję.
106
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Byłaś świetna.
- Dziękuję.
107
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Brawa.
108
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Cześć.
109
00:08:34,541 --> 00:08:38,041
Chciałem tylko zobaczyć się z tobą…
110
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
i naszą córką.
111
00:08:40,916 --> 00:08:42,916
Proszę, odejdź.
112
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Myślę, że powinniśmy porozmawiać.
113
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
To jest głębokie, uwodzicielskie,
lecz uspokajające.
114
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Jak dla mnie zbyt abstrakcyjne.
115
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Och.
- Tak.
116
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
A to co powiedziałeś, to...
117
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
- Bzdury.
- Tak.
118
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Jesteś piękna.
119
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- I?
- To wszystko. Jesteś tak…
120
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Niech zgadnę: głęboka,
uwodzicielska i uspokajająca?
121
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- A więc to tak?
- Tak, to jest tak.
122
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
- Musisz poćwiczyć.
- Tak?
123
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Tak.
124
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Naprawdę.
125
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- Słyszysz to?
- Co?
126
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Burczy mi w brzuchu.
127
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Dzięki Bogu, myślałam, że to w moim.
128
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- Też burczy?
- Tak.
129
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
Rety.
130
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
A może byśmy się stąd wynieśli
i pożywili się?
131
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Tak.
132
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Podoba mi się ten pomysł.
133
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Tylko jedzenie. Żadnych innych akcji.
134
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Nie.
135
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.
136
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.
137
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Miło mi cię poznać.
138
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Wspaniale poznać ciebie.
139
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- Ja wybieram, gdzie jemy.
- Dobrze.
140
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- Może pizza?
- Uwielbiam wegańską pizzę.
141
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Zacznijmy od oddechu.
142
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Otwórz klatkę, broda do góry,
pozycja krowy.
143
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
I wydech. Rozluźnij plecy
i zrób koci grzbiet.
144
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
I jeszcze raz, wdech.
145
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- I wydech, rozluźnij plecy.
- Dostałaś wiadomość od Nandi?
146
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Tak.
147
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
I jeszcze raz.
148
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Żałuję, że nie mogę spakować się
i wyjechać.
149
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Wyjechać do innego kraju.
150
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Rozumiem.
151
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas ją rozpieszcza.
152
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Tęsknię za tym.
153
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
W porządku.
154
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Możemy zrobić to następnym razem.
155
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Dziękuję.
- Dzięki.
156
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Princess, twoja wystawa była niesamowita.
157
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
Naprawdę. Tak dzieła sztuki...
158
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
jak i ludzie. Oni…
159
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
- Cieszę się, że zostałam.
- Ludzie.
160
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
- Ludzie, tak.
- Namaste.
161
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
Namaste.
162
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Musimy zbadać tę sprawę.
163
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Moje życie to nie projekt naukowy.
Nie będziemy niczego badać.
164
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Musisz się zastanowić.
165
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
Facet, którego wybierzesz,
zdefiniuje twoją przyszłość.
166
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki dbał o interesy.
Nie musiałam się o nic martwić.
167
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Nie pozwól temu Leo oszukać się. Proszę.
168
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Czemu miałabym to zrobić?
169
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Czemu miałabyś to zrobić?
170
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
O, wy, ludzie małej wiary.
To było bardzo pożyteczne.
171
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Musimy być bardzo dokładni,
172
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
bo te dziewczyny nie pasują
do „samotnego mężczyzny”.
173
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Jeśli mogę coś powiedzieć... Podstawa tego
badania jest całkowicie błędna.
174
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Musimy porozmawiać z ludźmi,
175
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
a nie patrzeć w badania i statystyki.
Teraz to rozumiem.
176
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Musimy dowiedzieć się,
czego chcą nasi użytkownicy.
177
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
Wtedy będę mógł im to dać.
178
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Żle. To tak nie działa.
179
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Oni dają nam pieniądze,
180
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
a my im platformę,
z której mogą korzystać.
181
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, proszę,
to jest udowodnione naukowo,
182
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
że trwałe małżeństwa opierają się na...
183
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
Nie organizujemy ślubów.
184
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Sprzedajemy ludziom rozrywkę.
I to wszystko.
185
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Chłopcy?
186
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Chłopcy?
187
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Dzień dobry, Fakazile.
188
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Minął rok,
189
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
odkąd odszedł mój brat.
190
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Och, zapomniałam.
191
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
Nigdy nie nosiłaś po nim żałoby.
192
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Nikt nie będzie mówić mi,
jak mam opłakiwać męża.
193
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Nawet ty.
194
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Kiedy mój brat wyłowił cię z rynsztoku,
195
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
wszyscy zastanawialiśmy się,
co w tobie widział.
196
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Co dawałaś mu ty.
197
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
To dobiega końca.
198
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Godność tej rodziny zostanie przywrócona.
199
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Dzień dobry, mamo.
- Dzień dobry, córko.
200
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- Jak się masz?
- Wszystko dobrze, Sesi.
201
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Pokazywałem właśnie babci swoje nowe PS-5.
202
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Idźcie na górę.
203
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Napijmy się herbaty.
204
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
Testament pani zmarłego męża nakazuje nam
205
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
wypłacić połowę,
gdy wszystko będzie zaokrąglone.
206
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
A to drugie 50%?
207
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Cóż, zainwestował to
w interesy jako pożyczkę.
208
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Możesz z niej wypłacać, pod warunkiem,
że nie zaszkodzi to w żaden sposób firmie.
209
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
Rety.
210
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Zrobię kilka kopii dla ciebie.
211
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
NAPRAWDĘ PRZEPRASZAM. WYBACZ MI. LEO
212
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Hej!
213
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
Hej.
214
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Wcześniej wróciłeś?
215
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Tak. Zalety bycia wykładowcą.
- Cześć.
216
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Doskonale przygotowanym wykładowcą.
A oto moja królowa.
217
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
Hej.
218
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
Jak się masz? Zabiorę to.
219
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
I to.
220
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Zobacz, co dla ciebie mam.
221
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Proszę.
222
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
- Spójrz tylko.
- Popatrz.
223
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
Podoba ci się? Pokażę ci, jak to działa.
224
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
Nie uwierzysz, kto do mnie napisał.
225
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
Kto? Leo?
226
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Tak.
227
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Nie masz pojęcia, co Beki nam zostawił.
228
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
Poważnie?
229
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Wolałabym, żeby był tu.
230
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
Moja droga, ja wiem.
231
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Pamiętaj, chciał się tobą zaopiekować.
232
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Wiem, dlatego postanowiłam
to zainwestować.
233
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
Widziałam taki jeden penthouse.
Wysłałam zapytanie.
234
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
Nieruchomość to zawsze dobra inwestycja.
235
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Do tego, wiesz, gdybyś potrzebowała...
236
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
prywatnego, cichego miejsca na…
237
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
sprawy dla dorosłych.
238
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
- Przyjaźnimy się?
- Kończę.
239
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Kocham cię.
240
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
ŚLUB JEST NA ŻYWO NA INSTA!
241
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
ON SIĘ Z NIĄ ŻENI! JEGO STRATA!
242
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Hej!
243
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Cześć.
244
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Cześć.
- Hej.
245
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Wszystko dobrze?
246
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Tak.
247
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- Podwieźć cię?
- Nie, nie trzeba.
248
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Możesz do mnie dołączyć.
- Czemu nie.
249
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Powiedz mi, dlaczego nigdy wcześniej
cię tu nie widziałem?
250
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Zazwyczaj biegam rano. Wolę wczesną porę.
251
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
Czy znasz takie uczucie w brzuchu,
252
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
jakbyś wiedział, że coś złego się wydarzy.
253
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Tak, miałam to dzisiaj.
254
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Robiłam smoothie, spojrzałam na telefon i…
255
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
Miałam masę powiadomień.
256
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Te wszystkie wiadomości
mówiące, że mój ex się żeni.
257
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Przepraszam.
258
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
Trochę mi się ulało.
Dzięki za wysłuchanie.
259
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Nie ma sprawy. Sama przyjemność.
260
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
Przyjemność? Powiedziałeś: „Przyjemność”?
261
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
Hej!
262
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
Więc tak się to kończy?
263
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
To jest raczej…
264
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
gówniane.
265
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Tak, to całkiem gówniane.
266
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Jestem głodny.
Chcesz zajść po coś do jedzenia?
267
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- Zawsze jesteś głodny?
- Nie.
268
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- Tak.
- Nie. Wcale nie.
269
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Ponieważ poprzednim razem…
270
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
Nie, to świeża sprawa.
271
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
A, no dobra.
272
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
Szczerze, ja…
273
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
nie mam teraz na to przestrzeni.
274
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Chcę po prostu wrócić do domu…
275
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
wczołgać się do łóżka
i wyrzucić to z siebie.
276
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Możemy zjeść razem.
277
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Znowu.
278
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Tak.
- Tak?
279
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Tak.
- Tak. Dobrze.
280
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
- Dobra.
- Chyba potrzebuję tego.
281
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Ale ja gotuję.
282
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
- Tak.
- Lubisz rządzić?
283
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Tak. Masz z tym jakiś problem?
284
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
Nie, nie. Przecież nie narzekam.
285
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Posłuchaj tego.
286
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
„Trudniejszym i bardziej gorzkim jest,
gdy człowiek ponosi porażkę sam”.
287
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Wciąż go bardzo lubię.
288
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
To dziwne.
289
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
Szkoła Thandi twierdzi, że opłaciliśmy
czesne, mamy nadpłatę 5000 randów.
290
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Nie robiłam przelewu.
291
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
To musi być jakaś pomyłka.
292
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Tak.
293
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Pewnie tak.
294
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- Co tam jeszcze czytasz?
- Uwielbiam go.
295
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
HEJ...OPŁACIŁEM CZESNE THANDI
296
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Jak w szkole?
297
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Dobrze. Nie jest źle.
298
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Spójrz na swoje włosy. Co to jest?
299
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Styl.
- Też mi styl.
300
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Wszyscy tak się czeszą, ciociu.
- Dobra.
301
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Ale musisz...
302
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}Zajmiemy się tym.
303
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}Słyszycie to?
304
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}„Zrobię to dla ciebie”. Mój bratanek.
305
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Kwiaty są piękne, co nie?
306
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Są niezależne
i nigdy nie przestają rosnąć.
307
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Tak, ale ktoś je musi podlewać.
308
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
To jest problem.
309
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
Po pierwsze, w czym tkwi problem?
310
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
A po drugie, projektuję
samowystarczalne kwiaty,
311
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
dziękuję bardzo.
312
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Co?
313
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Niczego nie wiesz o kwiatach.
314
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Właśnie, że wiem. Wiem, co to fotosynteza.
315
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Och, fotosynteza.
316
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Tak, fotosynteza.
317
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Wiem, ale...
318
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
I wiem, że jeśli dasz im
za dużo miłości, to się uduszą.
319
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
Myślę, że w dzisiejszych czasach
wszystko powinno być cyfrowe.
320
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
O czym ty mówisz?
321
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Projektuję aplikację dla wszystkich
romantyków mających pecha w miłości.
322
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
Więc wiesz wszystko o pechu w miłości?
323
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Tak.
324
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Jestem wykwalifikowany.
325
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Tak.
326
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Opowiedz o swojej aplikacji.
Jak ona działa?
327
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Cóż.
328
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
To jest…
329
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Ona działa tak...
330
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Zdrowie.
- Zdrowie, przyjaciółko.
331
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
Sposób, w jaki na mnie patrzyła...
332
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Jakby wiedziała coś, czego ja nie wiem.
333
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Nie blokuj zakupu nieruchomości.
334
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
Dobrze? Beki cię kochał.
Wiesz, że się o ciebie troszczył.
335
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
A potem ten dramat z Leo...
336
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
- O co chodzi?
- Czekaj. Coś ci muszę powiedzieć.
337
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
„Princess, proszę.
338
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Chcę się z nią zobaczyć. Odbierz telefon.
339
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Będę próbował do skutku”.
340
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Cholera.
341
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
- Stalker.
- To brzmi jakby był stalkerem.
342
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Poza tym stracił szansę cztery lata temu.
343
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Cztery lata.
- Tak.
344
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Wszedł do mojej galerii
jak gdyby nigdy nic.
345
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
To mnie rozwaliło.
346
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess, Maxwell to dobry facet.
347
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Wiem.
- Maxwell cię kocha.
348
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
Jest idealnym wzorem stabilności.
Nie schrzań tego.
349
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Zrobię to,
co będzie najlepsze dla mojej córki.
350
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Po prostu.
351
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Hej.
- Dzień dobry.
352
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
Muszę lecieć.
353
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Do zobaczenia później. Tak?
354
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Posłuchaj, nie radzę sobie w związkach.
355
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Nie przejmuj się tym. Ja też nie.
356
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
No to chyba masz przyjaciela.
357
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
To na razie.
358
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
NAPRAWDĘ DOBRZE SIĘ BAWIŁEM
359
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
Jasne instrukcje?
Kto do cholery ci je dał?
360
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Chcę zobaczyć córkę.
361
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Nie może pan wejść.
362
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Przyszedłem, by zobaczyć córkę.
363
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Z drogi. Chcę zobaczyć córkę.
364
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Zejdź mi z drogi, człowieku!
- Leo!
365
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Powiesz mu, by wyluzował?
366
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
Co ty tu robisz?
367
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Jak to, co tu robię?
368
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- Wszystko dobrze?
- Tak, dobrze.
369
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Dzięki. Możesz sobie wracać biegać.
370
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- A ty jesteś?
- Jestem Leo.
371
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.
372
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Ojciec Thandi.
373
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Zgadza się. Ojciec Thandi.
374
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Jasne.
375
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
Wszystko OK. Dzięki za wizytę.
376
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Kochanie, spóźnisz się na jogę.
377
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
Jogę?
378
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Ćwiczysz jogę?
379
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Musisz mieć naprawdę nudne życie.
380
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Joga jest lepsza od haju.
381
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Jedź.
382
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Co?
383
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Zamówić ci Ubera?
384
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Pozbądź się go.
- Tak jest!
385
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Dziękuję.
386
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Wróćcie, proszę, po lampę.
387
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
Co wy robicie?
388
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Co u diabła, Fakazile?
389
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
To umeblowanie
jest zbyt niebezpieczne dla Coco.
390
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Co ty o niej wiesz?
Brian, powiedziałam, żebyś przestał.
391
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Rusz się.
392
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
Czemu na to pozwoliłaś?
393
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
To jakiś nonsens.
394
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Ten dom należy do mojej
bratanicy i bratanków.
395
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
Jestem tutaj, by pilnować interesów brata.
396
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Dla dobra jego dzieci.
397
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Nie chcę, żeby jakiś niezasłużony drań
korzystał z krwi i potu mojego brata.
398
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
Chcę coś zrozumieć.
Przyjechałaś tutaj nie wiadomo skąd.
399
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
Przyjechałaś do mojego domu
i sądzisz, że możesz mi grozić?
400
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, możemy zamieć kilka słów?
401
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Mamo?
402
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Chciałyśmy tylko zobaczyć dzeci.
403
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Pogrzeb odbył się w pośpiechu.
404
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
A Beki miał być pochowany z ojcem w domu.
405
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Wiem, mamo.
406
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Tutaj toczyło się jego życie.
407
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Jego dzieci są tutaj.
408
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Czemu teraz? Pogrzeb był rok temu.
409
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
To musi być tutaj,
410
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
spędził tu całe swoje życie.
To część żałoby.
411
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Potrzebuję tego.
412
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Wierzę ci, ale…
413
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
Obie zachowujecie się tak,
jakbym nie kochała męża.
414
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Mamo, kochałam go.
415
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Moje życie,
416
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
każdy dzień bez niego, jest trudne.
417
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Przeszkadza mi tylko Fakazile.
418
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Fakazile też opłakuje brata.
Pozwól jej trochę zostać.
419
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Potem odejdziemy.
420
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Proszę.
421
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Dobrze.
422
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Dziękuję.
423
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
UŻYTKOWNIK
424
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}NIEWŁAŚCIWE HASŁO
425
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
WITAJ
426
00:27:46,125 --> 00:27:50,708
ZAŁĄCZAM DOWÓD OPŁATY
CZESNEGO W SZKOLE THANDI. LEO
427
00:27:50,791 --> 00:27:51,625
SPOTKAJMY SIĘ
428
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
Nie powinienem, ale przeczytałem.
429
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
Martwisz się?
430
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
Nie, on mi nie przeszkadza.
431
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Nie jest spójny.
432
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
Ona w to weszła?
433
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Oni budowali
coś naprawdę wyjątkowego, więc...
434
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Po prostu... zanim pójdziesz tą drogą,
435
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
wiesz, że nie musisz
zaznaczać swojego terytorium?
436
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
Mówię poważnie.
437
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Nie rób tego, stary. Nie spiesz się.
438
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- Jak ty?
- Tak, jak ja.
439
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.
440
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Posiadanie własnego terytorium
jest tutaj celem.
441
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
W przeciwnym razie po co żyć?
442
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Przepraszam. Daj mi sekundę.
443
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Co? Szukam.
444
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
SPOTKAMY SIĘ?
445
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Nowa przygoda?
446
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Przyjacielu, musisz częściej
447
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
zapraszać mnie na wystawy.
448
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Patrzysz na prototyp.
449
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
Aplikacja ma funkcję
450
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
symulującą potrzeby naszych klientów.
451
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
Jestem również w trakcie rozmów z policją
452
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
dotyczących sprawdzania danych.
453
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Klienci będą bezpieczni.
- Yonda.
454
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
To ciągle jest oderwane od rzeczywistości.
455
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
Zimne.
456
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
- To…
- To aplikacja.
457
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
Mogę ją sfinansować z prywatnych środków.
458
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
Jeśli nie jest pewny zwrot z inwestycji,
459
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
to nie mogę pomóc.
460
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
Spójrz na liczby znajdujące się w pliku...
461
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
Na podstawie przypadkowych statystyk?
462
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
Gdzie jest dowód słuszności koncepcji?
463
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
Zrób chociaż rzetelne badania.
464
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Ciekawe, co słońce wypłoszyło z grobu.
Co tam?
465
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
Właśnie przedstawiłem projekt
potencjalnemu inwestorowi.
466
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
To miało być dzisiaj? Jak poszło?
467
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Chce cholernej grupy fokusowej.
- To ma sens.
468
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
Banda przypadkowych nieznajomych
komentujących mój pomysł,
469
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
ma dla ciebie sens?
470
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
To nie jest żadna banda. Może ci pomóc.
471
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
Masz szansę zrozumieć odbiorców.
Rozchmurz się.
472
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
To znaczy, że mi pomożesz?
473
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Jeśli ładnie poprosisz.
474
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Mogę to zrobić.
475
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
Dubaj był świetny i gorący.
476
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Panowie, możemy ruszać.
477
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Dostaliśmy zielone światło,
by otworzyć tam biuro.
478
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Znalazłam lokalnego guru budowlanego,
który będzie naszym punktem startowym.
479
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.
480
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Potrzebuję bardzo silnego
zespołu administracyjnego.
481
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- Gdzie jest dzisiaj księgowość?
- Peter jest chory.
482
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Czemu mu płacę, skoro nigdy go nie ma?
483
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Przykro mi.
484
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, liczę na ciebie, że upewnisz się,
że wszystkie dokumenty są w porządku.
485
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Wszystko musi być zgodne z prawem.
486
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Upewnijcie się,
że mamy sprawdzoną każdą kropkę nad „i”.
487
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
- Jasne?
- Tak jest.
488
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, porozmawiaj z działem finansów.
489
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Powiedz im, że potrzebuję
części pożyczki biznesowej.
490
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Będzie nas to kosztowało.
491
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Ale przyniesie dywidendy.
492
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Do pracy, panowie.
493
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, kiedy zrobisz wypłatę
z konta kredytowego?
494
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
Nie musisz się niczym martwić.
495
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Martwię się. Ona też ma do niego dostęp.
496
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Ty masz do tego pełne prawo.
497
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Pilnowałam swoich spraw,
a ona urządziła sobie tu biuro.
498
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Co najgorszego może zrobić?
499
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Odesłać bez pieniędzy. Zabrać dzieci.
500
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
Z butiku nie dam rady się utrzymać.
501
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Możemy zrealizować wypłatę
w ciągu trzech dni, ale...
502
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Dwa dni.
503
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Myślę, że ta pani w różowym...
504
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
- Blond? Zdecydowanie C.
- Tak.
505
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
To zdecydowanie typ A.
506
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}DLACZEGO TA APLIKACJA?
507
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
Bum!
508
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Co mówiłam?
509
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Tak. Nieważne.
510
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
Jest jeszcze kilka.
511
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
To dość pouczające, co nie?
512
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- Serio?
- Tak, to działa.
513
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Dobrze.
514
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Widzisz? Mówiłem ci?
515
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Ludzie chcą po prost się zabawić.
516
00:31:54,416 --> 00:31:57,333
Nie wszyscy, Yonda.
517
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Niektórzy przyjaciele
znaleźli miłość w sieci. Wiesz...
518
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
To nie nasz adresat.
519
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Daj spokój. To wspaniała okazja.
Pozwól, by to rynek dyktował reguły.
520
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- Dyktował?
- Tak.
521
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Ale to nie aż tak głębokie.
522
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
Rany.
523
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Co?
524
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
- Z tobą nigdy nie będzie.
- Co?
525
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Co…
526
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Daj spokój.
527
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
A on biegnie za nią,
528
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
nieustraszenie przecinając drogi
i omijając samochody...
529
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Musimy skompilować dane
i przyjrzeć się korektom.
530
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Więc nie pobiegniesz za nią?
531
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
W porządku.
532
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
Leo. Musimy porozmawiać.
533
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Spróbuj.
534
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Daj spokój. Spróbuj.
535
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
I co?
536
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
- Nie jest złe.
- Nie jest złe?
537
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Nie jest złe, bo ktoś pamięta,
że nie lubisz cebuli.
538
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- Ani oliwek.
- Oliwek.
539
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Tęsknię za tobą.
540
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
- Jak mogłeś mi to zrobić?
- Co?
541
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Słyszałeś.
542
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Tyle mi naobiecywałeś.
543
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
A potem zostawiłeś mnie,
bym sama wychowywała dziecko.
544
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
- Princess…
- Ufałam ci.
545
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Jak mogłeś mi to zrobić?
546
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Przepraszam.
- Nie było cię.
547
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
Nie było cię przy żadnej rzeczy,
o których mówiliśmy.
548
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Nie podawałeś jej butelki
o trzeciej w nocy.
549
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Nie dawałeś mi odespać w soboty. Ty…
550
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Przegapiłeś jej pierwszy ząbek.
Przegapiłeś jej pierwsze kroki.
551
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Nie zmieniłeś ani jednej pieluchy.
552
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Przegapiłem wszystko. Wiem.
553
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Wiem.
554
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Byłem w rozsypce.
555
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Schrzaniłem i to jest niewybaczalne.
556
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
- Wiesz, że przyjechałem do szpitala?
- O rety.
557
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Byłem pijany do nieprzytomności.
558
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Nie mogłem zobaczyć Thandi w takim stanie.
559
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Byłem uzależniony. Byłem narkomanem.
560
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Zawiodłem wszystkich w moim życiu.
Nie wiedziałem, co robię.
561
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
To ja nie miałam pojęcia, co robię.
562
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Ale wiesz co?
563
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
Zostałam.
564
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
To był zły pomysł. Proszę, przestań.
565
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Proszę.
- Przestań.
566
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Proszę, nie idź.
567
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Zraniłeś mnie.
568
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Ufałam ci, Leo, a ty mnie zraniłeś.
569
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Proszę, przestań.
570
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Przepraszam.
571
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Tak bardzo przepraszam.
572
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Tak.
573
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
Potrzebujemy karty Dorosłość 101.
574
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
MIĘDZY NAMI OK?
WRÓCIŁAŚ BEZPIECZNIE?
575
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
I kilka praktycznych wskazówek,
jak zgładzić nasze smoki.
576
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Hej.
577
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
Nie powiedzieli nam jednak…
578
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
co leży na drodze
prowadzącej do szczęścia.
579
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
Pułapki, prawdy i uwikłania.
580
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Cześć, kochanie.
581
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Hej, wciąż na nogach?
582
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Tak. To była twoja kolej,
by przeczytać bajkę.
583
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Wiem. Przepraszam, kochanie…
584
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
Poniosło mnie w galerii.
585
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Straciłam poczucie czasu.
586
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Wskoczę pod prysznic.
587
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Mogę dołączyć?
588
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
To nie potrwa długo.
589
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.
590
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.
591
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Co to jest?
592
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Korzystam z czasu we dwoje.
593
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.
594
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Świetnie nam razem.
595
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Powiedz: „Tak”.
596
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Hej.
597
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
To dla ciebie będzie dobre. I dla Thandi.
598
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Kocham cię tak bardzo.
599
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Będziemy bardzo szczęśliwi.
600
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Powinniśmy zaprosić Leona
na naszą zaręczynową kolację.
601
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
Jest częścią rodziny.
602
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Tak będzie dobrze.
603
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
Namaste!
604
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
Jestem z ciebie dumna.
605
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Dziękuję.
- Chyba to wyszło dobrze.
606
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Trzymaj.
- Co? Princess!
607
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
- Niesamowite.
- Dzięki, dziewczyny, to…
608
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
To nie było nic wielkiego.
609
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- W domu.
- Nic wielkiego?
610
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Dajecie czadu, drogie panie.
Nowy samochód, zaręczyny.
611
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
Przygotuję przestrzeń na praktykę.
612
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Co? Kiedy? Jak?
613
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Co ważniejsze,
będzie uroczysta kolacja w domu.
614
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
- To miło.
- Z Maxwellem i przyjaciółmi.
615
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}WIDZIMY SIĘ PÓŹNIEJ? U CIEBIE?
616
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
I Leo.
617
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Co?
618
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Proszę, przyjdź. Proszę.
- Co?
619
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Chcesz mnie tam jako dodatek do twojego...
620
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Oszalałaś?
621
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi musi poznać swojego tatę.
Musimy sprawić, żeby wyszło normalnie.
622
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Proszę.
623
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
- Ile to jest karatów?
- Dużo. Jest ładny.
624
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
W co ja się ubiorę?
625
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Powinnaś powiedzieć,
umówiłabym się do salonu...
626
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Wiem.
627
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Zróbmy serię psa z głową w dół.
628
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Wejdźmy w pozycję.
629
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Ręce pod barkami, kolana pod biodrami.
630
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Wdech, kolana w górę.
Wydech, brzuch zbliżamy do ud.
631
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Wdech, wyprostuj nogi.
Wydech, ugnij kolana. Jeszcze raz.
632
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Spokojnie, pani komandor.
633
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- Widziała już samochód?
- Jeszcze nie.
634
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Co one wciąż tam robią?
635
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
Nie mam pojęcia.
636
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Traktują mój dom jak hotel.
Wiesz, jacy są ludzie?
637
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
- Po trzech dniach cuchną.
- Nie wierzę, że to się dzieje.
638
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Dobra, nie mogę tego zrobić.
639
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Ona chce nas dzisiaj zabić.
640
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
- Naprawdę.
- Zim.
641
00:42:37,041 --> 00:42:40,916
Czy możemy…
642
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- Tak?
643
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
- Spróbujemy za tydzień?
- Tak, pewnie.
644
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Dzięki, dziewczyny. Tego potrzebowałam.
645
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Posłuchaj, Princess, ja…
646
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
naprawdę mam nadzieję,
że ślub dojdzie do skutku.
647
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Niektórzy się oświadczają,
a potem żenią z kimś innym.
648
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
To szurnięte.
649
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
Namaste, drogie panie.
650
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
Namaste.
651
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
- Nieźle.
- To miało drugie dno.
652
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Myślisz, że ten obiad to dobry pomysł?
653
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Tak.
654
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
Maxwell jest świetny.
655
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
Nie mówię o nim.
656
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Mam na myśli Leo.
657
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo musi poznać swoją córkę.
658
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Powiedz mi to prosto w twarz.
659
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo musi poznać swoją córkę.
660
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- W porządku.
- Właśnie.
661
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Dobra.
662
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
Kto pisze?
663
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
MAM NIESPODZIANKĘ DLA THANDI
664
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
- Pokaż mi.
- Jesteś moją matką?
665
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
ZNOWU JESTEM GŁODNY
CHODŹMY ZJEŚĆ LOL
666
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Wracamy do gry.
667
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Cześć.
668
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
Nie. Pozwól, że sprawdzę pocztę.
Jaka nagroda?
669
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
NOMINACJA DO NAGRODY BLACK EXCELLENCE
670
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, to się dzieje naprawdę?
671
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}To w moje urodziny. Ja...
672
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Tak, oczywiście, że przyjdę.
673
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Dziękuję.
674
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Musiałam iść i to załatwić.
675
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
Czemu nie zjecie przy stole?
676
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Bo im się tam podoba, Fakazile.
677
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
W tym domu nie ma zasad.
678
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Wróć więc do siebie i ustalaj zasady.
679
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Zostaw nas w spokoju.
680
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
Zandile, nie jestem swoim bratem.
681
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Nie będę pracować ciężko każdego dnia,
byś ty to rozkradła.
682
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
Za kilka dni
683
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
majątek mojego brata zostanie rozliczony.
684
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
Jestem tu, by upewnić się,
że ani jeden grosz
685
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
nie trafi w niepowołane ręce.
686
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Nie sądzisz,
że powinnyśmy zostawić Zandile w spokoju?
687
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Masz rację, mamo.
Powinnyśmy zostawić ją w spokoju,
688
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
żeby mogła żyć swoim życiem.
689
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Na pewno namierzyła już kolejny cel.
690
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
Kolejny? Fakazile.
691
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
A może ty zaczniesz żyć swoim życiem
i wyniesiesz się z mojego domu?
692
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Teraz.
693
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Dobranoc, mamo.
694
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Dobranoc, chłopcy.
695
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Dobranoc.
696
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Dobranoc, mamo.
697
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Dopiero się rozkręcam.
698
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Dobranoc.
699
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Hej. Więc...
700
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
Niedługo są jej urodziny.
701
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
To ode mnie dla niej.
702
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
Tadam.
703
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
To jej czwarte urodziny.
704
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Uwierz mi,
niczego od ciebie nie potrzebuje.
705
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.
706
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Chcę nadrobić zaległości.
707
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Dla ciebie.
708
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
I dla niej.
709
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Wychodzę za mąż.
710
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Za Maxwella.
711
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Jesteś szczęśliwa?
712
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- Nie masz prawa mnie o to pytać, Leo.
- Pewnie.
713
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Chodzi mi o to...
714
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
Jeśli jesteś z nim szczęśliwa, to…
715
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
to dobrze.
716
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Ale nikt nie będzie
wychowywał mojej córki.
717
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Na to niestety już za późno.
718
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Skarbie.
719
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- Gotowa?
- Tak.
720
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Znowu ty?
721
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Jak miał na imię?
722
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon.
723
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Cześć.
- Cześć, słonko.
724
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Cześć.
725
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Cześć.
- Cześć, kochanie.
726
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Też masz tę piosenkę? To mój kawałek.
727
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
Nie kłam!
728
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
Wycierałam parkiet przy nim.
729
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
- Ty?
- Tak.
730
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
To było tak!
731
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
Miałem to tego specjalny ruch.
732
00:47:50,666 --> 00:47:51,583
Zraszacz...
733
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
Tak! Zraszacz! Co? Ten ruch...
734
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
Czemu jesteś taki ekstra?
Czemu jesteś jak...
735
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Byłam szczęśliwa.
736
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Byłam zaręczona.
737
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Przyszedł do mnie któregoś ranka,
738
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
rozgorączkowany, bo nie wyszła mu
inwestycja w Bitcoiny
739
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
i potrzebował pieniędzy.
740
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Co?
741
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Miał rozkręcić dwa
dobrze prosperujące biznesy,
742
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
siedział w kryptowalutach.
743
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
Nie łapię, czemu ludzie
nazywają to biznesem.
744
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
A ja nie łapię, czemu dałam mu pieniądze.
745
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
A potem...
746
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
zniknął.
747
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Na cały rok.
748
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
A potem…
749
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Zobaczyłam jego wesele na Instagramie.
750
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Zobacz, gdzie jesteś teraz.
751
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Jesteś tutaj. Ciągle wygrywasz, bez niego.
752
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Nadal jesteś piękna.
753
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
Tak?
754
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Hej.
755
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Co się dzieje?
756
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Chciałam tylko sprawdzić, co u ciebie.
757
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, znowu przestaniesz się odzywać?
758
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Musiałem wyjść wcześniej,
bo mam spotkanie z Denelle.
759
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Jasne.
760
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Tak.
761
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Posłuchaj, Yonda…
762
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Nie rozumiem, o co ci chodzi.
Nie kumam cię.
763
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Co masz na myśli?
764
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Było nam razem świetnie.
765
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
Wiesz, o co chodzi.
Wszystko tak łatwo przychodzi…
766
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Stworzyłeś dla mnie
niesamowitą, bezpieczną przestrzeń.
767
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
A potem robisz to.
768
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Zachowujesz się tak,
jakbym była dla ciebie nikim.
769
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Dobrze, Zimkhitha.
770
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Jesteś wspaniała.
771
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
Naprawdę jesteś. Jesteś niesamowita.
772
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Ale ja nie mogę być w związku.
773
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Wiem, że tego właśnie chciałaś
i poprzedniej nocy…
774
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Poprzedniej nocy sprawiłeś,
że uwierzyłam, że to możliwe.
775
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Tak mi przykro.
776
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Naprawdę.
777
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Ale nie mogę.
778
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Nawet nie spróbowałeś.
779
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Dobrze.
780
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Miłego spotkania.
781
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
Zabezpieczyliśmy umowę najmu biura?
782
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
- Tak.
- Dobrze.
783
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
- Podpisz umowę.
- Zajmę się tym.
784
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, czy wypłaciłeś pieniądze
z konta kredytowego?
785
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
Nie. Ktoś inny to zrobił.
786
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
Czyj to rachunek?
787
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Pani Zulu.
788
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
Pieniądze zostały wpłacone na jej konto
na nieruchomość w Sandton.
789
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Kto dał jej dostęp?
790
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
Kto dał jej dostęp?
791
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Moim zdaniem to prawnicy.
Tylko oni mają dostęp.
792
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Thato nas wykończy.
793
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.
794
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Musisz być ze mną szczery.
795
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
Czy FK ma jakiekolwiek prawo
do przejęcia mojego domu...
796
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Co się dzieje?
- Groziła mi już dwa razy.
797
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Groziła, że wyrzuci mnie
i dzieci na ulicę.
798
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Powiedz, muszę wiedzieć.
799
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Zaufaj mi.
800
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Nie masz się czym martwić.
801
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Obiecujesz?
802
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Wszystko będzie dobrze.
803
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
Otwarte!
804
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Cześć.
805
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- Jak się masz?
- Dobrze.
806
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Thandi.
807
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
To jest Leo.
808
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Twój tata.
809
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
- Cześć.
- Cześć.
810
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Był bardzo chory
i musiał wyjechać, ale teraz…
811
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
czuje się znacznie lepiej i wrócił.
812
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Tak.
813
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Jesteś szczęściarą. Masz dwóch tatusiów.
814
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Miło cię w końcu poznać.
815
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Chcesz się czegoś napić?
816
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Mam wino, mam sok, wodę.
817
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Poproszę wodę, dzięki.
818
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Proszę bardzo.
819
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Mam trochę farb, kolorów...
820
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Kiedy byłem młody,
zaczynałem od rysowania...
821
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Dobra dziewczynka.
822
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Mam kilka kredek, ta jest twoja.
823
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Ta ci się podoba?
824
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Możesz robić wszystko, co chcesz…
825
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Pamiętaj, aby rysować wewnątrz linii.
826
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
Wewnątrz linii? Co to ma być?
827
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
- Nie wiem!
- Właśnie! Ja też nie wiem.
828
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Możesz rysować, gdzie chcesz.
Nawet na dywanie.
829
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- Na ścianach, wszędzie.
830
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
Leo!
831
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Musi się nauczyć.
832
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Chcę uwolnić jej wyobraźnię.
833
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
- Jest zniewolona?
- Rysować wewnątrz linii?
834
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Daj spokój, Princess.
835
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Rysuj, gdzie chcesz. Co to jest?
836
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Linie.
- Czy to robot?
837
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Tak.
838
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
Dziękuję za szybkie spotkanie.
839
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
To sama przyjemność.
840
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
- Tak.
- Oprowadź panią za mnie.
841
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- Kto to?
- Agentka nieruchomości.
842
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile wzięła pieniądze
z firmowego konta.
843
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Staram się je odzyskać.
844
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile. A co z dziećmi?
845
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Dzieci będą miały zawsze opiekę.
846
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Jestem gotowa, by wracać.
847
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Jeśli chcesz wracać,
848
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
weź dzieci ze sobą. Dobrze?
849
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Babciu.
850
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Dziękuję.
851
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Tak. A tutaj?
852
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
To seria dokumentalna.
853
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Praca w toku.
854
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Masz wydawcę?
855
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Nie wydałbym centa na wydawcę.
856
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Buduję jej spuściznę.
857
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
- A co z tym?
- Inny.
858
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Inny, inny. Dobrze.
859
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- Ten?
860
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
A ten tutaj?
861
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.
862
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Spotkałeś się z Thandi.
863
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Proszę.
864
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Nie przychodź na obiad.
865
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
Nie ze mną powinnaś walczyć.
866
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Gotowe.
- Gotowe?
867
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
Przytulisz mnie?
868
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
Skonsultowałam projekt twojej aplikacji.
869
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
Nie zainwestuję.
870
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
Czegoś jej brakuje.
871
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Ale przeprowadziliśmy badania.
872
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
- I to wszystko?
- Nie.
873
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Dostosowujemy ją.
- Yonda.
874
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
Po co to robisz?
875
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
Czego szukasz?
876
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
Nie możesz dać tego, czego nie masz.
877
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
Musisz znaleźć w sobie ogień.
878
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Cholera.
879
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Hej, więc
880
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle się wycofała i teraz utknąłem.
Nie wiem, co robić.
881
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Wszystko gra?
882
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Doskonale.
883
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
Jesteś pewna?
884
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, czego chcesz?
885
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Chcę porozmawiać z przyjacielem.
886
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
Gdzie są twoi przyjaciele?
887
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
- Co?
- Nigdy nie zamierzałam nim być.
888
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Więc gdzie oni są?
889
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
Spytała, czemu tworzę tę aplikację.
890
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
Czemu?
891
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Chcę dać ludziom wytchnienie.
892
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Wytchnienie od presji
893
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
angażowania się w każdą relację.
894
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Zdecydowałeś za wszystkich,
że relacja jest opresyjna.
895
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Nieważne, co zrobisz,
to po prostu nie wyjdzie.
896
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Nieważne, ile włożysz w to pracy,
to się nie uda.
897
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Yonda, kto cię zranił?
898
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Jesteś taki zgorzkniały.
899
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
Jesteś cyniczny,
jesteś zniechęcony, jesteś tchórzem.
900
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
A ty jesteś naiwna.
901
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Jeśli myślisz, że spełni się
jakaś bajka o miłości,
902
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
to jesteś naiwna.
903
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Nie masz na to wpływu.
904
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Możesz dyktować warunki,
905
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
to niczego nie zmieni.
906
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
Myślisz, że wszyscy, jak ty,
chcą umrzeć samotnie?
907
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Przynajmniej pogodziłem się
ze swoim losem.
908
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Cześć, Luella?
To duże zamówienie na piątek...
909
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
Jest już właściwie gotowe.
910
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Nalej mu jeszcze.
911
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- Jak tam, bracie?
- Hej.
912
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Dobra. Mam pomysł.
913
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Zaczekaj. Wysłuchaj mnie.
914
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
To reality show.
915
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
To szaleństwo musi się skończyć.
916
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Teraz się śmiejesz.
Zadzwonisz jako pierwszy,
917
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
by zostać graczem w moim programie.
918
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Tylko... ja nie gram w gry.
919
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
I, szczerze, w twoim wieku,
ty też nie powinieneś.
920
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Powinieneś mnie wspierać.
- I to robię.
921
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Ale proszę, niech to ma sens.
922
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Posłuchaj.
923
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
Moja aplikacja odpadła.
924
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
Teraz potrzebuję innego zajęcia.
925
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
Musisz sprawić, by ona zadziałała.
926
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Jak ty?
- Tak. Jak ja.
927
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Czego chcesz?
928
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Wychodzę.
929
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Rodzina na mnie czeka.
930
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
W porządku.
931
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Poproszę jeszcze jeden.
932
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Już dawno powinna spać.
933
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Musieliście się nieźle bawić.
934
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Tak. Ona dobrze się bawiła.
935
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
Nie powinniśmy zdestabilizować jej rutyny.
936
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Wiem, kochanie, to był…
937
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Tylko jeden raz.
938
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Trzeba ustawić system.
939
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Będzie w nim dorastała.
940
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
- Tak.
- Myślę, że Leon powinien tu przychodzić.
941
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Ma na imię Leo.
942
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
MOŻEMY POROZMAWIAĆ?
943
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Hej.
944
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Czego chcesz?
945
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Ostatnio wszyscy mnie o to pytają.
946
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell wydaje obiad zaręczynowy.
947
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
To mój dobry przyjaciel.
948
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
Pójdziesz ze mną?
949
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Rety.
950
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Czemu nie zaprosisz swojej aplikacji?
951
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Trafiony.
952
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Potrzebuję…
953
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Proszę.
954
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Potrzebuję cię.
955
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
- Proszę.
- Dziękuję.
956
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Wszystko dobrze?
957
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
- Tak.
- Zostawię to tutaj.
958
01:04:46,500 --> 01:04:47,708
Dobrze.
959
01:04:47,791 --> 01:04:48,625
Dzięki.
960
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
Hej!
961
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
- Proszę, proszę.
- Cześć.
962
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Princess. Cześć!
963
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Gratulacje!
- Dziękuję. Dobrze was widzieć.
964
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Wyglądasz świetnie.
965
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
- Dziękuję. Siadajcie.
- Dziękuję!
966
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- Hej.
- Cześć. Jak się masz?
967
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Dobrze?
- Wejdź.
968
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- Drinka?
- Tak, poproszę.
969
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Znacie się?
970
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
- Tak.
- Minęło trochę czasu.
971
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Jak widzicie, ciągle jest pod wrażeniem.
972
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Jesteś szczęściarą.
973
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
Dostanę drinka?
974
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Hej.
975
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- Jak tam, Zaza?
- Cześć.
976
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
- Wyglądasz pięknie.
- Dzięki.
977
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
- Cześć.
- Cześć.
978
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Świetna fryzura.
979
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Dobrze cię widzieć.
980
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
To moja przyjaciółka, Zaza.
981
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Cześć, Zaza.
982
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Cześć wszystkim.
983
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Przestań.
984
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
- Hej.
- Hej!
985
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- Cześć.
- Wyglądasz zdumiewająco.
986
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Witajcie. Cześć. Dobrze was widzieć.
987
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda! Już myślałem, że nie przyjdziesz.
988
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, dobrze cię widzieć.
989
01:06:04,000 --> 01:06:05,166
Dobrze was widzieć.
990
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
- Hej.
- Princess.
991
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Słyszałam, że ślub
będzie już za jakieś siedem tygodni.
992
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Tak.
- Wiesz, jak to się mówi.
993
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Kiedy znajdziesz to, czego szukasz,
nie ma powodu, by czekać.
994
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Wypijmy za to toast.
995
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Za was!
996
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
- Za was. Zdrowie.
- Zdrowie.
997
01:06:27,666 --> 01:06:33,000
I staram się... zabrać je.
998
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Hej.
- Leon?
999
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Hej.
1000
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Cóż, wejdź.
1001
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Dzięki.
1002
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Pokażę ci.
1003
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
- Ludzie.
- Tak.
1004
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Przywitajcie, proszę, Leona.
1005
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Hej.
1006
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Cześć.
- Usiądź.
1007
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Dziękuję.
1008
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
Leo czy Leon?
1009
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon. Naleję ci drinka.
1010
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
Nie, dzięki.
1011
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Oczywiście...
1012
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon walczy z demonami.
Jesteśmy już wszyscy?
1013
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Tak.
- Leon jest nieobecnym ojcem Thandi.
1014
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- Nie.
1015
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Masz rację, profesorze. Byłem nieobecny.
1016
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Ale zamierzam to naprawić.
1017
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Czyżby?
1018
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Tak.
1019
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Właśnie tak.
1020
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
Wiesz, Princess,
1021
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
trafiłaś w dziesiątkę z Maxwellem.
1022
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Doprawdy?
1023
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- On zaczął.
1024
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Nie wszystko złoto, co się świeci.
1025
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Zaczynamy?
1026
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Dzięki za zaproszenie.
1027
01:08:55,791 --> 01:08:58,916
Dziękuję za dzisiaj. To było…
1028
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Zanim podziękujesz, kim jest…
1029
01:09:00,875 --> 01:09:03,416
Przepraszam.
Czy mogę skorzystać z toalety?
1030
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Tak, oczywiście.
Jest tuż za rogiem, po lewej stronie.
1031
01:09:06,625 --> 01:09:07,791
Dobrze. Jesteś Zozo?
1032
01:09:07,916 --> 01:09:09,791
- Za-za.
- La-la, posłuchaj.
1033
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Jeśli Mzwa będzie z tobą rozmawiać,
nie mów nic.
1034
01:09:12,666 --> 01:09:14,125
Nie chcę przejść do rękoczynów.
1035
01:09:15,125 --> 01:09:16,541
Dobrze?
1036
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess. Znalazłaś tego jedynego.
1037
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Nie pozwól mu odejść. Dobrze?
Zaraz wracam.
1038
01:09:23,291 --> 01:09:24,916
Zaraz wrócisz.
1039
01:09:25,000 --> 01:09:26,541
W porządku, Zaza.
1040
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
Posłuchajcie, chyba już pójdę.
1041
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
- Proszę, nie idź.
- Spokojnie.
1042
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Czekaj.
1043
01:09:35,250 --> 01:09:37,291
Yonda był tym facetem z jogi.
1044
01:09:37,416 --> 01:09:38,291
Czemu się śmiejesz?
1045
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
Yonda był facetem z jogi.
1046
01:09:39,750 --> 01:09:41,166
Dobra, pani Leo.
1047
01:09:41,291 --> 01:09:42,791
- Porozmawiajmy o tobie.
- Nie.
1048
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
Co się działo między tobą a tym kolesiem?
1049
01:09:45,000 --> 01:09:47,541
Nie zaczynaj, proszę, Zimkhitha.
1050
01:09:48,625 --> 01:09:50,416
Ten wieczór był szalony.
1051
01:09:51,541 --> 01:09:53,375
Właśnie.
1052
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Pa.
1053
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Impreza skończona.
1054
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Nieprawdaż?
1055
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Chcę ją zobaczyć.
1056
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Tak.
1057
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Dobrze.
1058
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
Zadzwonię do mojej mamy
i dowiem się, jak daleko są.
1059
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
- Proszę.
- Tak.
1060
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
Tak?
1061
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi śpi, więc…
1062
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
Podrzuci ją rano.
1063
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Tylko…
1064
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
nie zapomnij, proszę, dać jej prezentu.
1065
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Dobrze.
1066
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- Do zobaczenia?
- Tak.
1067
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Przespałaś się z nim.
1068
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
To jego chcesz?
1069
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.
1070
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Chcę ciebie.
1071
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Dajesz mi spokój.
1072
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Dajesz mi wytchnienie.
1073
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.
1074
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
Właśnie tego chcę.
1075
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
Nie, tego chciałabyś chcieć.
1076
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, budowaliśmy razem rodzinę.
1077
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Po prostu chciałem…
1078
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Wiesz co?
1079
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Żyj dalej w swoim kłamstwie.
1080
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Moim kłamstwie?
1081
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Tak. To kłamstwo,
że zasługujesz na bycie z kimś,
1082
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
kto cię zniszczył i zostawił.
1083
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max!
1084
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Podległa żona... To nie ja.
1085
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Tak.
1086
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Jeśli nie wiesz, kim jesteś,
1087
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
każdy może powiedzieć ci, kim masz być.
1088
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
Nie obwiniaj mnie
za swoje niezdecydowanie.
1089
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max!
1090
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Jeśli ta bezczelna,
głupia kobieta sprzeda mój dom,
1091
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
wyląduję z dziećmi na ulicy.
Będziemy bezdomni.
1092
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Sprzedaj penthouse i zwróć pieniądze.
1093
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
Nie chcę.
1094
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Maxwell wyprowadził się.
1095
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Co się stało?
1096
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Co zrobiłaś?
1097
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Wiesz, ja…
1098
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
tak jakby przespałam się z Leo. Więc…
1099
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Nic nie mów.
1100
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
Nie będę. Obie wiemy, że jesteś słaba.
1101
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
Nie planowałam tego. Tak po prostu wyszło.
1102
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Oczywiście, że nie, napalona kocico.
1103
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
- A pierścionek?
- Zwrócę go.
1104
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Nie martw się.
1105
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Czyli go sobie zostawisz!
1106
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Nie zwraca się diamentów.
1107
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- Oddam, nie jestem tobą.
- Królowa.
1108
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Przestań.
- Więc...
1109
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- Czy ty... Kto...
- Patrz, są ludzie.
1110
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Królowa celności.
1111
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Co z tą bramą?!
1112
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
NA SPRZEDAŻ
1113
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}Co u diabła, Fakazile?
1114
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
- Sprzedajesz mój dom.
- Już postawili znak?
1115
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
- Szybko.
- Co ty wyprawiasz?
1116
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Otwórz bramę!
1117
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Złotko, zakłócasz spokój.
1118
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
To jest mój dom.
1119
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Jesteś tylko ciężarem.
1120
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Prędzej piekło zamarznie,
1121
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
zanim pozwolę ci wrócić
do domu mojego brata.
1122
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Przepraszam?
1123
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Zabrałaś firmowe pieniądze
i kupiłaś samochód.
1124
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Cholerny samochód i apartament.
Wstydź się.
1125
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
To była pożyczka.
1126
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Ta pożyczka była przeznaczona dla
Dubai Venture.
1127
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Mój brat pomagał nam
budować tam partnerstwo.
1128
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
Ale skąd miałabyś to wiedzieć?
1129
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Włóczyłaś się po mieście!
1130
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Włóczyłaś się po mieście,
1131
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
sprzedając buty, których nikt nie chciał,
i wydając pieniądze,
1132
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
których nie zarobiłaś, młoda damo.
1133
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Gdybyś przykładała do tego
jakąkolwiek uwagę,
1134
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
zauważyłabyś,
że ten dom jest własnością firmy.
1135
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
Dlaczego hańbicie pamięć mojego syna,
1136
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
krzycząc tak, że wszyscy słyszą?
1137
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Mój brat przewraca się w grobie,
patrząc, jak się puszczasz.
1138
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Jak się puszczam?
1139
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
Przyłapałam ją na gorącym uczynku z innym.
1140
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- Tak?
- Tak.
1141
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Napiszemy list do jej rodziny.
1142
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
I powiemy,
żeby przyszli zabrać swoje śmieci.
1143
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Zabieraj swoje rzeczy i wynoś się stąd!
1144
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
Wynoś się!
1145
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Jesteś zgorzkniała.
1146
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Czemu jesteś tak zgorzkniała?
1147
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
Czy to zazdrość?
1148
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
Że nikt nie zrobił dla ciebie tego,
co twój brat zrobił dla mnie?
1149
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, rozejrzyj się.
1150
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
To wszystko, dom, biznes,
samochód, pieniądze.
1151
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
To nic nie znaczy.
1152
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Możesz wszystko zabrać. Nie utonę.
1153
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Znęcasz się nad każdym w twoim życiu.
Matka nie może już nawet nic powiedzieć,
1154
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
bo jest zmęczona tobą i twoimi bzdurami.
1155
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
I ja też jestem!
1156
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
Z drogi!
1157
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Posłuchajcie mnie uważnie.
1158
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
Hałas, kłótnie, obelgi.
1159
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Żadna z was nie szanuje mojego syna.
1160
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
Beki nigdy tego nie chciał.
1161
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Synowo,
1162
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
twój mąż bardzo cię kochał.
1163
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Jego siostra czuła się pominięta.
1164
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Słuchaj, Fakazile.
1165
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Twój brat dokonał wyboru
i ożenił się z nią,
1166
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
więc pogódź się z tym.
1167
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Oboje potrzebujecie siebie nawzajem
bardziej, niż wam się wydaje.
1168
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Obie kochałyście mojego syna.
1169
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Uszanujcie go.
1170
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Uszanujcie jego pamięć.
1171
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Moje dzieci,
1172
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
bądźcie dla siebie miłe.
To nic nie kosztuje.
1173
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Teraz, gdy się z wami rozmówiłam,
1174
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- mogę wracać do siebie.
- Mamo.
1175
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
Nie chcę tego słyszeć nigdy więcej.
1176
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Moje dzieci, nigdy więcej!
1177
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Będziesz mogła dzisiaj wystawić
ofertę sprzedaży mieszkania.
1178
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Zróbmy to.
1179
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Musisz mieć to auto?
1180
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
To SUV. Tak, potrzebuję tego samochodu.
1181
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Cóż.
1182
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
Możemy nie sprzedawać mieszkania.
1183
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
To będzie twój nowy dom.
1184
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Dobrze.
1185
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Dziękuję.
- Dziękuję. Miłego dnia.
1186
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
- Tak. Cześć.
- Dzięki. Pa.
1187
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
Hej.
1188
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
W tym miesiącu
dostałem większą wypłatę, więc...
1189
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Słuchaj, tak sobie myślałem...
1190
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
Mogę zabrać Thandi na weekend?
1191
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Mogę odebrać ją ze szkoły?
1192
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Ze szkoły do domu.
1193
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Proszę.
1194
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Proszę, Princess.
1195
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Dobrze, Leo.
- Naprawdę?
1196
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Dziękuję.
1197
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Wiesz, jestem ponad tym.
1198
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Mam już dość tych bzdur.
1199
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
To emocjonalny rollercoaster,
on nie umie się zaangażować.
1200
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Czas na bardziej ekscytujące wieści.
Sprawdźcie swoje telefony.
1201
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Wysłałam wam zaproszenie
ze szczegółami na kolację konkursową.
1202
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Wiele by to dla mnie znaczyło,
gdybyście były.
1203
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
- Gratulacje.
- Gratulacje.
1204
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Tak, przyjdziemy.
1205
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
Tak się cieszę!
1206
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Skoro już świętujemy,
może weźmiemy samochód na przejażdżkę?
1207
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Tak.
- Ostatni raz.
1208
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Za stare czasy.
- Za stare czasy.
1209
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
- Za stare czasy.
- Zdrowie.
1210
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Mocniej.
1211
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
Nie tak mocno, proszę.
1212
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
Nie lubisz mocno?
1213
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
Nie, zaczynam wydawać odgłosy,
a to nie jest ten rodzaj zabawy.
1214
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
- Poważnie.
- Princess.
1215
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
Błagam, moje życie jest i tak ciężkie.
1216
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
Ach, kochana.
1217
01:21:43,833 --> 01:21:44,666
POŁĄCZENIE
1218
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Wspaniały dzień.
1219
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Dzięki, przyjaciółki. Zdrowie.
- Zdrowie.
1220
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Zdrowie. Zaza, zdrowie.
- Na zdrowie.
1221
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
- Tobie też.
- Na zdrowie.
1222
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Princess, słucham.
1223
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Przy telefonie.
1224
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Co?
1225
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
To musi być jakaś pomyłka.
1226
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Dziękuję bardzo. Zaraz tam będę.
1227
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Co się dzieje?
1228
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess?
1229
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo zapomniał odebrać Thandi.
1230
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Czekała w szkole całe popołudnie.
1231
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Tak mi przykro.
1232
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Dziewczyny?
1233
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Piękne dziewczyny tatusia?
1234
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Zgadnijcie, kto podpisał się
pod tym kontraktem?
1235
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
Wszystko dobrze?
1236
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Wytłumacz mi…
1237
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
Dlaczego moja czteroletnia córka...
1238
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
czekała dzisiaj przed szkołą…
1239
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
całymi godzinami.
1240
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Cholera.
1241
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Więc…
1242
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
Jechałem po nią do szkoły,
1243
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
a potem oni do mnie zadzwonili.
1244
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Musiałem podpisać umowę.
1245
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Po wszystkim miałem po nią od razu jechać.
1246
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
Wiesz.
1247
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Jestem taką idiotką.
1248
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Nie, nie jesteś.
1249
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
Wcale się nie zmieniłeś.
1250
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Ostrzegałam cię, Leo.
1251
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Błagałam, żebyś jej tego nie robił.
1252
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Chciałem odebrać ją po wszystkim.
Byłem już w drodze.
1253
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Wyjdź, proszę
1254
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
Wynoś się!
1255
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.
1256
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Mam świetne wieści.
1257
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Mam ofertę, którą przyjmę, oczywiście.
1258
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Dzieci wprowadzą się do mojego domu,
a mama będzie się nimi opiekować.
1259
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
A co do ciebie, kochanie, możesz odejść.
1260
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Chciałabym zostać dłużej.
1261
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Lubię mój dom.
1262
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Mogłabym w nim wiele pozmieniać.
1263
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Zmienić estetykę.
1264
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Dodać odrobinkę koloru.
1265
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
Co ty sobie wyobrażasz?
1266
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
Że to butik z butami?
1267
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Przepraszam, mam dobre wieści.
1268
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Pieniądze zostały zwrócone.
1269
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Co teraz?
1270
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Oto, jak teraz będzie.
1271
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Nauczysz mnie wszystkiego, co wiesz,
1272
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
ponieważ będziemy pracować razem.
1273
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Mam umiejętności.
1274
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Zandile, skarbie,
obie wiemy, że umiejętności, które masz,
1275
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
są do niczego,
możesz je wykorzystać na rogu ulicy.
1276
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
I dlatego zasługuję na narożne biuro
z widokiem na ulicę.
1277
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Zaczynamy jutro o 8,00.
1278
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Przepraszam.
1279
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Tak.
1280
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Ja też.
1281
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
- Rety.
- Olśniewające!
1282
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Jak pięknie.
1283
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Tutaj jest.
1284
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Maxine, to przerosło moje oczekiwania.
1285
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, to jest piękne.
1286
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
Nie domyśliła się niczego,
gdy zamawiałaś kwiaty?
1287
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- Nie.
- Nie? Dobrze.
1288
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Już jest. Pójdę po nią.
1289
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Powiedziałam, że tu czeka prasa.
1290
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Idealnie
- To się dzieje!
1291
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Te światełka są prześliczne.
1292
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
STO LAT
GRATULACJE
1293
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Spójrz na tort.
1294
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
Nie, wiesz, że ty i tort...
1295
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
Niespodzianka!
1296
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
Sto lat
1297
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
Sto lat
1298
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
Niech żyje nam, droga Zimkhitha
1299
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
Niech żyje nam
1300
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Gratulacje.
- Niespodzianka.
1301
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
Zrobiłyście to wszystko dla mnie?
1302
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Dziękuję.
1303
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Chodź tutaj.
1304
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Chciałabym powiedzieć kilka słów.
1305
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.
1306
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.
1307
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Gdy się tu przeprowadziłam…
1308
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
nie miałam nikogo.
1309
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny…
1310
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
Desperacko szukałam nowego startu.
1311
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Ale znalazłam was dwie.
1312
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
Silne, odporne, niesamowite kobiety,
które z dumą nazywam starszymi siostrami.
1313
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Nie ma za co.
1314
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Dziękuję.
1315
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Dzisiejszy dzień jest potwierdzeniem,
1316
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
że jeśli chce się czegoś bardzo mocno,
1317
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
to trzeba to zdobyć.
1318
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
To był mój trzeci pomysł na biznes,
1319
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
wierzcie lub nie, pierwsze dwa
poniosły sromotną porażkę, ale...
1320
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
nie poddawałam się.
1321
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Nie udawało mi się, ale...
1322
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
Byłam zaangażowana aż do końca.
1323
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Wznieśmy więc toast.
1324
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
Za zaangażowanie.
1325
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
Rety…
1326
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Cześć.
1327
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Gratulacje.
1328
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Powinienem…
1329
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Powinienem dać nam szansę.
1330
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Ja…
1331
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
Nie powinienem był zakładać,
że mnie zostawisz.
1332
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
- Przestań.
- Daj mi szansę.
1333
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Daj mi drugą szansę.
1334
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Wiesz…
1335
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
Kochałem kogoś. I…
1336
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
Odeszła ode mnie.
Zostawiła mnie przed ołtarzem.
1337
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Nie chciałem się angażować,
1338
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
ponieważ
1339
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
nie chciałem znowu przegrać.
1340
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Ale przegrałeś,
bo nie chciałeś nawet spróbować.
1341
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Ale to już nie ma znaczenia.
1342
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Spróbuję.
1343
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Spróbuję. Nieważne, ile razy.
1344
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Spróbuję tysiąc razy. To nieważne.
1345
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Spróbuję i przegram tysiąc razy.
1346
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Nawet, jeśli będzie to trwało całe życie.
1347
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Ponieważ cię kocham.
1348
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
Starałem się nie pokochać cię,
ale kocham cię.
1349
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Kocham cię.
1350
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- Czy wszyscy patrzą?
- Tak.
1351
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Wasza mama pracuje teraz w korporacji.
Wagwan!
1352
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
- Wagwan
- Wagwan
1353
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
Sami przekonujemy się o tym,
1354
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
że istnieją szczęśliwe zakończenia.
1355
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Dobra.
1356
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Dobrze, więc widzimy się za...
1357
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- Dwie minuty!
- Dwie godziny!
1358
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Dwie godziny.
1359
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Tak. Zjemy obiad i lody.
- Dobrze.
1360
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Pa, mamo!
1361
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- Pa, niedźwiadku!
- Pa, Princess!
1362
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Pa!
1363
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
Odkrywamy po drodze,
1364
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
że to zakończenie zaczyna się wtedy,
gdy wybieramy siebie
1365
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
PIKNIKOWE KLIMATY
WSPÓŁRODZICIELSTWO
1366
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Za…
1367
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
- Nowe początki.
- Nowe początki i szczęście.
1368
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Zdrowie.
1369
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
Uśmiech!
1370
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
Nie!
1371
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Oczywiście, to musi być...
1372
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
INSPIROWANE POSTACIAMI
Z „HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD”
1373
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Napisy: Marlena Wilczak