1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,541 --> 00:00:09,625 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,208 --> 00:00:26,791 {\an8}¿Hay finales felices? 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,208 {\an8}¿O es un engaño? 6 00:00:29,791 --> 00:00:32,416 Vaya, sí. ¡Sensacional! 7 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 - Quiero una entrada triunfal así. - Llévate ese. 8 00:00:35,083 --> 00:00:38,458 ¿Lo creamos nosotras o esperamos a que nos llegue? 9 00:00:40,208 --> 00:00:42,666 Ese es hermoso, el color es perfecto. 10 00:00:42,750 --> 00:00:45,041 - ¡Siguiente! - ¡Siguiente! 11 00:00:45,125 --> 00:00:47,250 "Debes ir a la escuela", nos dicen. 12 00:00:47,833 --> 00:00:50,333 - "No abandones tu cuerpo". - Llévatelo. 13 00:00:51,375 --> 00:00:54,125 "Sé sexi", nos dicen. 14 00:00:54,208 --> 00:00:55,916 Prueba este, veamos. ¡Sí! 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,583 ¡Sí! Equipo completo. 16 00:00:58,500 --> 00:01:01,791 Con ese, cariño, pareces una princesa. 17 00:01:03,250 --> 00:01:06,250 - Ese es hermoso. - Tarea cumplida para mí. 18 00:01:06,333 --> 00:01:07,958 Sí. 19 00:01:08,041 --> 00:01:10,541 "Y, así, encontrarás al hombre perfecto 20 00:01:10,625 --> 00:01:12,708 y vivirán por siempre felices", 21 00:01:13,375 --> 00:01:15,166 nos dicen. 22 00:01:19,208 --> 00:01:21,166 {\an8}Pero ¿y si nos mintieron? 23 00:01:22,375 --> 00:01:23,208 NOVIAS 24 00:01:30,041 --> 00:01:33,375 {\an8}¿Qué significa "vivieron felices"? 25 00:01:35,958 --> 00:01:38,916 {\an8}Tal vez sea el final perfecto para Cenicienta. 26 00:01:40,250 --> 00:01:42,625 {\an8}Pero nada muy profundo para las demás. 27 00:01:43,958 --> 00:01:48,916 {\an8}O será el comienzo de esta historia de Bella Durmiente. 28 00:01:56,625 --> 00:01:58,333 Soy Zimkhitha. 29 00:01:59,541 --> 00:02:01,333 Bienvenidas. 30 00:02:01,916 --> 00:02:04,875 Prepárense y extiendan la colchoneta. 31 00:02:04,958 --> 00:02:08,333 Tras tres años de estar en una relación formal, 32 00:02:08,416 --> 00:02:11,791 vine a Johannesburgo a buscar un equilibrio. 33 00:02:13,583 --> 00:02:16,750 Vamos a dejar atrás todo lo que pasó. 34 00:02:18,000 --> 00:02:21,666 Concentradas y en el ahora. 35 00:02:22,916 --> 00:02:25,291 Manos juntas en oración. 36 00:02:26,833 --> 00:02:28,750 Inhalamos profundo. 37 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 Y exhalamos. 38 00:02:50,083 --> 00:02:54,541 {\an8}Pedimos una vida tranquila, pero terminamos viudas. 39 00:02:57,500 --> 00:02:58,958 {\an8}Toma más. 40 00:03:01,166 --> 00:03:03,791 {\an8}Gracias. Qué bonita. 41 00:03:07,208 --> 00:03:08,375 {\an8}Buenas noches. 42 00:03:10,083 --> 00:03:11,375 {\an8}Te amo, Srta. Coco. 43 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 {\an8}Bien. 44 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}No corras, llevo tacones, ¿no ves? 45 00:03:19,833 --> 00:03:22,083 {\an8}Y, de repente, debemos madurar. 46 00:03:45,416 --> 00:03:46,958 Estás deslumbrante. 47 00:03:47,041 --> 00:03:48,208 Gracias. 48 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 No hay que mostrar mucho, ¿no? 49 00:04:14,333 --> 00:04:16,291 ¡Vaya! 50 00:04:16,375 --> 00:04:19,458 - ¿Te gusta? - Zimkhitha, es un "sí". 51 00:04:19,541 --> 00:04:21,750 Me alegra, incluso le agregué… 52 00:04:21,833 --> 00:04:24,041 Esto es una hermosura. 53 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 Gracias, Zaza. 54 00:04:27,750 --> 00:04:30,458 Vestida para opacar la obra de arte. 55 00:04:30,541 --> 00:04:33,625 - Yo soy arte, cariño. - Sí, tesoro, así es. 56 00:04:33,708 --> 00:04:37,041 Muy bien, señoritas, mi tarea está cumplida. 57 00:04:37,125 --> 00:04:39,625 Nos vemos el lunes, en yoga. 58 00:04:39,708 --> 00:04:40,833 - No. - Quédate. 59 00:04:40,916 --> 00:04:42,041 Quédate. 60 00:04:43,125 --> 00:04:44,708 No voy bien vestida. 61 00:04:44,791 --> 00:04:46,000 Quédate. 62 00:04:47,666 --> 00:04:50,875 Bueno, no tengo nada, así que… 63 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 Bien. 64 00:04:52,583 --> 00:04:53,708 Genial. 65 00:04:58,833 --> 00:05:00,875 - Yonda. - ¡Hola, Max, amigo! 66 00:05:00,958 --> 00:05:02,166 Qué bueno que viniste. 67 00:05:02,250 --> 00:05:06,333 Sí, esto es genial. Puede que considere hacer arte. 68 00:05:06,416 --> 00:05:07,583 - ¿Sí? - Sí. 69 00:05:07,666 --> 00:05:10,291 No, no lo hagas, hermano. 70 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 ¿Y si me hago socio? 71 00:05:12,541 --> 00:05:15,416 Podemos digitalizarlo, ¿te imaginas? 72 00:05:15,500 --> 00:05:16,750 No, hermano. 73 00:05:16,833 --> 00:05:18,833 Las exposiciones virtuales 74 00:05:18,916 --> 00:05:22,583 nos quitan la experiencia artística completa. 75 00:05:22,666 --> 00:05:23,791 Observa bien. 76 00:05:24,833 --> 00:05:26,916 Debes tocarla, sentirla. 77 00:05:27,458 --> 00:05:30,583 Conectar con la expresión artística, con el sentimiento. 78 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 No es una mujer, es arte. 79 00:05:32,250 --> 00:05:33,791 Es lo mismo, hermano. 80 00:05:34,291 --> 00:05:35,541 - Hola, chicas. - Hola. 81 00:05:35,625 --> 00:05:38,875 Princess, es hermoso. ¡Increíble! 82 00:05:38,958 --> 00:05:40,416 Gracias, Yonda. 83 00:05:41,208 --> 00:05:44,500 Ella es mi amiga, Zaza. Zaza, él es Yonda. 84 00:05:45,125 --> 00:05:46,750 - Encantada. - Igualmente. 85 00:05:46,833 --> 00:05:50,750 Yonda renunció a su proyecto anterior para crear una app. 86 00:05:50,833 --> 00:05:54,291 Una app con la que haré un imperio. 87 00:05:55,250 --> 00:05:57,875 Creí que querías ser artista. 88 00:05:59,958 --> 00:06:01,250 ¿Brindamos? 89 00:06:01,333 --> 00:06:02,625 Sí, brindemos. 90 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 - Salud. - Salud. 91 00:06:04,166 --> 00:06:05,000 Salud. 92 00:06:05,083 --> 00:06:10,291 Pero, para algunos, la búsqueda del amor verdadero no acaba nunca. 93 00:06:16,333 --> 00:06:19,708 Damas y caballeros, observen. 94 00:06:42,958 --> 00:06:47,416 Ahora, la verdadera razón por la que estamos reunidos hoy aquí. 95 00:06:48,291 --> 00:06:52,791 Demos un aplauso a la hermosa Princess. 96 00:07:02,541 --> 00:07:07,291 Este año, el tema de la exposición de autorretratos 97 00:07:07,791 --> 00:07:09,125 es "Respira". 98 00:07:10,416 --> 00:07:12,333 Hay momentos que traen mensajes, 99 00:07:12,958 --> 00:07:14,916 señales, pistas. 100 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Pero nos los perdemos. 101 00:07:17,916 --> 00:07:23,166 Nos perdemos esos momentos porque no frenamos a respirar. 102 00:07:24,000 --> 00:07:25,250 A disfrutar. 103 00:07:26,625 --> 00:07:31,250 La práctica de yoga nos enseña el arte de respirar. 104 00:07:32,333 --> 00:07:36,083 Nos permite llegar al fondo y fortalecernos desde dentro. 105 00:07:37,958 --> 00:07:40,541 Recordemos encontrar el tiempo para respirar 106 00:07:41,208 --> 00:07:45,083 y realmente escuchar señales y mensajes. 107 00:07:45,166 --> 00:07:46,500 Respiren. 108 00:07:49,125 --> 00:07:50,333 Gracias. 109 00:08:06,208 --> 00:08:07,958 - Muy bien. - Gracias. 110 00:08:11,583 --> 00:08:12,416 Amigos. 111 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Hola. 112 00:08:34,458 --> 00:08:37,958 Solo quería verte a ti… 113 00:08:39,375 --> 00:08:40,750 y a nuestra hija. 114 00:08:40,833 --> 00:08:42,958 Vete, por favor. 115 00:08:43,041 --> 00:08:44,708 Creo que deberíamos hablar. 116 00:09:09,416 --> 00:09:14,666 Es profundo, atractivo y, a la vez, relajante. 117 00:09:15,250 --> 00:09:17,375 Sí, es un poco abstracto para mí. 118 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Sí. 119 00:09:19,041 --> 00:09:20,583 Lo que acabas de decir es… 120 00:09:21,083 --> 00:09:23,666 - Una tontería. - Sí. 121 00:09:25,500 --> 00:09:26,375 Eres hermosa. 122 00:09:28,916 --> 00:09:30,958 - ¿Y? - No, nada más, solo eres… 123 00:09:31,041 --> 00:09:33,916 Déjame adivinar, soy profunda, atractiva y relajante. 124 00:09:34,000 --> 00:09:35,833 - Conque esas tenemos. - Sí. 125 00:09:37,291 --> 00:09:38,583 Mejora la estrategia. 126 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Sí. 127 00:09:40,500 --> 00:09:41,708 Sinceramente. 128 00:09:43,666 --> 00:09:44,958 - ¿Oíste? - ¿Qué? 129 00:09:45,041 --> 00:09:46,416 Me suena el estómago. 130 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 Qué suerte, pensé que era yo. 131 00:09:48,333 --> 00:09:49,375 - ¿Te suena? - Sí. 132 00:09:53,791 --> 00:09:56,916 ¿Qué opinas si vamos a comer algo? 133 00:09:57,666 --> 00:09:58,500 Sí. 134 00:09:58,583 --> 00:10:00,541 Sí, me encantaría. 135 00:10:00,625 --> 00:10:02,958 Solo comer, claro, nada de cosas raras. 136 00:10:03,625 --> 00:10:04,958 No, claro. 137 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 Zimkhitha. 138 00:10:07,166 --> 00:10:08,416 Yonda. 139 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Encantada. 140 00:10:09,791 --> 00:10:11,250 Igualmente. 141 00:10:11,333 --> 00:10:13,541 - Elijo yo dónde comer. - Bien. 142 00:10:14,541 --> 00:10:16,708 - ¿Pizza? - Adoro la pizza vegana. 143 00:10:18,916 --> 00:10:21,625 Bien, comencemos inhalando. 144 00:10:21,708 --> 00:10:25,791 Abran el corazón, barbilla en alto, postura de la vaca. 145 00:10:25,875 --> 00:10:30,416 Exhalamos, relajamos los hombros y postura del gato. 146 00:10:31,208 --> 00:10:32,916 Seguimos así, inhalamos. 147 00:10:34,791 --> 00:10:38,750 - Exhalamos, relajo los hombros. - ¿Te llegó el mensaje de Nandi? 148 00:10:38,833 --> 00:10:39,750 Sí. 149 00:10:40,750 --> 00:10:42,166 Seguimos así. 150 00:10:42,250 --> 00:10:44,583 Ojalá pudiera recoger mis cosas e irme. 151 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 Mudarme a otro país. 152 00:10:47,000 --> 00:10:47,833 Sí. 153 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 Thomas la está malcriando. 154 00:10:50,458 --> 00:10:51,708 Extraño eso. 155 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 Bien. 156 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 Creo que podemos repetir en otro momento. 157 00:10:58,041 --> 00:10:58,958 Gracias. 158 00:11:00,583 --> 00:11:04,041 Princess, la exposición fue increíble. 159 00:11:04,125 --> 00:11:06,291 Desde las obras hasta… 160 00:11:08,000 --> 00:11:08,833 la gente. 161 00:11:10,208 --> 00:11:12,416 - Por suerte me quedé. - Fue la gente. 162 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 - La gente. - Namasté. 163 00:11:14,958 --> 00:11:16,000 Namasté. 164 00:11:17,041 --> 00:11:18,791 Debemos analizar varias cosas. 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,833 Mi vida no es una proyecto científico, no hay nada que analizar. 166 00:11:21,916 --> 00:11:22,916 Piensa en esto. 167 00:11:23,000 --> 00:11:25,833 El hombre que escojas definirá tu futuro. 168 00:11:26,583 --> 00:11:29,208 Beki se encargó de todo, yo no hice nada. 169 00:11:29,291 --> 00:11:31,416 No dejes que esto de Leo te engañe. 170 00:11:31,500 --> 00:11:33,125 ¿Por qué haría eso? 171 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 ¿Por qué harías eso? 172 00:11:34,708 --> 00:11:37,750 Gente de poca fe. Esto fue muy útil. 173 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 Debemos ser muy precisos 174 00:11:42,333 --> 00:11:45,958 porque estas chicas no están a la altura del "hombre soltero". 175 00:11:46,041 --> 00:11:50,583 Si me permites, la investigación está mal encarada. 176 00:11:50,666 --> 00:11:52,083 Hablemos con la gente, 177 00:11:52,166 --> 00:11:55,458 no hagamos una investigación científica o una estadística. 178 00:11:56,166 --> 00:11:58,958 Debemos descubrir qué quieren los usuarios 179 00:11:59,041 --> 00:12:00,541 para saber qué darles. 180 00:12:00,625 --> 00:12:02,708 No, eso no funciona así. 181 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Ellos nos dan su dinero 182 00:12:04,375 --> 00:12:06,750 a cambio de una plataforma para explorar. 183 00:12:06,833 --> 00:12:11,166 Yonda, se comprobó científicamente que las bases de un matrimonio duradero… 184 00:12:11,250 --> 00:12:12,625 No es lo nuestro. 185 00:12:12,708 --> 00:12:16,583 Vendemos buenos momentos. Punto. 186 00:12:33,541 --> 00:12:34,708 ¿Chicos? 187 00:12:36,000 --> 00:12:37,125 ¿Chicos? 188 00:12:45,583 --> 00:12:47,041 Hola, Fakazile. 189 00:12:48,750 --> 00:12:49,958 Pasó un año 190 00:12:50,875 --> 00:12:52,750 desde la muerte de mi hermano. 191 00:12:53,625 --> 00:12:55,000 Lo olvidé. 192 00:12:58,000 --> 00:12:59,708 Nunca lo lloraste. 193 00:13:00,333 --> 00:13:02,916 Nadie me dirá cómo llorar a mi esposo. 194 00:13:04,125 --> 00:13:05,041 Ni siquiera tú. 195 00:13:08,250 --> 00:13:11,250 Cuando mi hermano te rescató de las alcantarillas, 196 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 todos nos preguntamos qué te había visto. 197 00:13:15,166 --> 00:13:16,708 Qué le dabas. 198 00:13:20,750 --> 00:13:22,500 Todo eso está por acabar. 199 00:13:24,208 --> 00:13:28,333 Recuperaremos la dignidad de esta familia. 200 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 - Hola, madre. - Hola, querida. 201 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 - ¿Cómo estás? - Bien, hija. 202 00:13:43,333 --> 00:13:45,708 Mamá, le mostraba a la abuela mi nueva PS-5. 203 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Sí, suban. 204 00:13:49,875 --> 00:13:51,041 Bebamos un té. 205 00:14:04,041 --> 00:14:06,708 Su difunto esposo nos ordenó 206 00:14:06,791 --> 00:14:09,291 pagar la mitad una vez que se cerraran los números. 207 00:14:09,375 --> 00:14:12,041 ¿Y el otro 50 %? 208 00:14:12,125 --> 00:14:14,333 Lo puso en el negocio como préstamo. 209 00:14:15,125 --> 00:14:19,666 Puede tomar dinero de allí, siempre que no perjudique el negocio. 210 00:14:22,541 --> 00:14:25,666 Le haré unas copias. 211 00:14:27,333 --> 00:14:33,041 PRINCESS: LO SIENTO MUCHO. POR FAVOR, PERDÓNAME. LEO. 212 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 ¡Hola! 213 00:14:34,916 --> 00:14:36,375 Hola. 214 00:14:38,083 --> 00:14:39,541 Volviste temprano. 215 00:14:39,625 --> 00:14:42,208 - Beneficios de ser un orador. - Hola. 216 00:14:43,333 --> 00:14:47,500 Como si lo redactara yo siquiera. Y aquí está mi reina. 217 00:14:48,000 --> 00:14:48,833 Hola. 218 00:14:49,666 --> 00:14:52,333 ¿Cómo estás? Hagamos esto a un lado. 219 00:14:54,416 --> 00:14:56,083 Y esto. 220 00:14:57,333 --> 00:14:58,416 Mira qué te traje. 221 00:15:02,208 --> 00:15:03,625 - ¡Mira! - Mira. 222 00:15:04,333 --> 00:15:08,250 ¿Te gusta? Te mostraré cómo funciona. 223 00:15:11,083 --> 00:15:13,083 No me creerás quién me escribió. 224 00:15:13,625 --> 00:15:14,625 ¿Quién? ¿Leo? 225 00:15:15,125 --> 00:15:16,000 Sí. 226 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 No te imaginas lo que nos dejó Beki. 227 00:15:19,291 --> 00:15:20,291 ¿De verdad? 228 00:15:20,833 --> 00:15:22,041 Igual lo extraño. 229 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 Lo sé, amiga. 230 00:15:23,416 --> 00:15:26,333 Recuerda que quería que vivieras bien. 231 00:15:26,416 --> 00:15:28,541 Sí, por eso decidí invertir. 232 00:15:28,625 --> 00:15:31,791 Vi un penthouse que me gustó mucho y pedí información. 233 00:15:31,875 --> 00:15:34,375 Invertir en un inmueble es siempre atinado. 234 00:15:35,083 --> 00:15:37,458 También es útil si alguna vez precisas 235 00:15:38,416 --> 00:15:41,000 un lugar privado y tranquilo para… 236 00:15:41,500 --> 00:15:43,333 cosas de adultos. 237 00:15:43,416 --> 00:15:45,333 - ¿Por qué éramos amigas? - Te dejo. 238 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Te quiero. 239 00:15:48,958 --> 00:15:52,250 THEMBI: ¡LA BODA ESTÁ EN VIVO EN INSTA, AMIGA! 240 00:15:52,333 --> 00:15:55,750 CYRIL: ¡SE CASÓ CON ELLA! ¡ÉL PIERDE! 241 00:16:29,208 --> 00:16:30,166 ¡Hola! 242 00:16:31,958 --> 00:16:32,791 Hola. 243 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 - Hola. - Hola. 244 00:16:34,291 --> 00:16:35,333 ¿Estás bien? 245 00:16:35,916 --> 00:16:36,750 Sí. 246 00:16:36,833 --> 00:16:38,875 - ¿Te llevo? - No, está bien. 247 00:16:38,958 --> 00:16:40,291 Pero puedes unirte. 248 00:16:41,000 --> 00:16:41,833 Sí. 249 00:16:42,791 --> 00:16:45,625 ¿Cómo es que nunca te veo por aquí? 250 00:16:46,666 --> 00:16:49,583 Suelo correr por la mañana. Lo prefiero así. 251 00:16:53,375 --> 00:16:57,625 ¿Te pasa que, a veces, presientes que va a pasar algo malo? 252 00:16:59,041 --> 00:17:00,666 Sí, me pasó hoy. 253 00:17:01,291 --> 00:17:04,333 Estaba preparándome un licuado y mi teléfono… 254 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 comenzó a sonar. 255 00:17:07,333 --> 00:17:10,083 Mil mensajes diciéndome que mi ex se casaba. 256 00:17:16,666 --> 00:17:17,916 Lo siento. 257 00:17:19,000 --> 00:17:21,541 Te arrojé todo eso encima, gracias por escucharme. 258 00:17:21,625 --> 00:17:24,416 No, está bien. Es un placer. 259 00:17:25,666 --> 00:17:27,958 ¿Un placer? ¿Dijiste "placer"? 260 00:17:28,041 --> 00:17:28,875 ¡Oye! 261 00:17:29,375 --> 00:17:31,583 Entonces, ¿esto es todo? 262 00:17:32,416 --> 00:17:34,250 Es decir, esto… 263 00:17:35,625 --> 00:17:37,125 es una mierda. 264 00:17:37,208 --> 00:17:39,416 Sí, es una mierda. 265 00:17:41,666 --> 00:17:44,875 Tengo hambre, ¿comemos algo? 266 00:17:45,583 --> 00:17:49,750 - ¿Siempre tienes hambre? - No, de hecho, no. 267 00:17:49,833 --> 00:17:51,375 Porque la última vez… 268 00:17:51,458 --> 00:17:53,708 No, es algo reciente. 269 00:17:53,791 --> 00:17:54,625 Bien. 270 00:17:56,416 --> 00:17:57,416 Sinceramente… 271 00:17:58,000 --> 00:18:00,750 No estoy lista para esto. 272 00:18:01,291 --> 00:18:03,250 Quiero irme a casa y… 273 00:18:04,458 --> 00:18:06,625 Quedarme en la cama y desahogarme. 274 00:18:06,708 --> 00:18:08,583 O podemos comer juntos. 275 00:18:09,916 --> 00:18:10,916 Otra vez. 276 00:18:14,625 --> 00:18:16,375 - Sí. - ¿Sí? 277 00:18:16,958 --> 00:18:18,375 - Sí. - ¡Bien! 278 00:18:18,458 --> 00:18:20,291 Creo que lo necesito. 279 00:18:20,375 --> 00:18:21,333 Pero cocino yo. 280 00:18:21,416 --> 00:18:24,416 - Te gusta mandar. - Sí, ¿algún problema? 281 00:18:24,500 --> 00:18:26,583 No, no. No me quejo. 282 00:18:33,541 --> 00:18:34,916 Escucha esto. 283 00:18:35,000 --> 00:18:40,583 "Es más difícil y amargo cuando un hombre fracasa solo". 284 00:18:41,250 --> 00:18:42,666 Uno de mis favoritos. 285 00:18:52,375 --> 00:18:53,458 Qué raro. 286 00:18:55,750 --> 00:18:59,416 La escuela dice está todo pago, pero debemos 5000 rands. 287 00:19:00,708 --> 00:19:02,125 Yo no hice el pago. 288 00:19:02,958 --> 00:19:05,000 - Será un error. - Sí. 289 00:19:06,166 --> 00:19:07,291 Seguramente. 290 00:19:09,958 --> 00:19:12,250 - ¿Qué más hay? - Me encanta este tipo. 291 00:19:16,291 --> 00:19:20,750 LEO: PAGUÉ LA CUOTA DE LA ESCUELA DE THANDI. 292 00:19:23,083 --> 00:19:24,333 ¿Qué tal la escuela? 293 00:19:24,416 --> 00:19:26,250 Todo bien, bastante bien. 294 00:19:26,333 --> 00:19:28,416 Mira tu cabello. ¿Qué es eso? 295 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 - Es un peinado. - ¡Un peinado! 296 00:19:31,583 --> 00:19:33,875 {\an8}- Mis amigos lo usan así, tía. - De acuerdo. 297 00:19:33,958 --> 00:19:34,833 {\an8}Pero, debes… 298 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 {\an8}- Resolvámoslo. - Lo haré por ti. 299 00:19:36,708 --> 00:19:38,541 {\an8}¿Oíste eso? 300 00:19:38,625 --> 00:19:41,375 {\an8}"Lo haré por ti". ¡Mi sobrino! 301 00:19:51,416 --> 00:19:53,333 Hermosas flores, ¿no? 302 00:19:53,416 --> 00:19:56,500 Son autónomas y no dejan de crecer. 303 00:19:56,583 --> 00:19:58,583 Pero precisan que las rieguen. 304 00:19:59,208 --> 00:20:00,250 Es un problema. 305 00:20:00,333 --> 00:20:01,958 ¿Por qué es un problema? 306 00:20:02,041 --> 00:20:05,541 Además, diseño flores autosuficientes, para que lo sepas. 307 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 ¿Qué? 308 00:20:06,791 --> 00:20:08,916 - No sabes nada de flores. - Sí sé. 309 00:20:09,000 --> 00:20:11,125 Sé sobre fotosíntesis. 310 00:20:11,208 --> 00:20:12,833 Ah, fotosíntesis. 311 00:20:12,916 --> 00:20:13,875 ¿Fotosíntesis? 312 00:20:13,958 --> 00:20:14,916 Sí, pero… 313 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 Y sé que si les das mucho amor, se sofocan. 314 00:20:23,833 --> 00:20:26,791 Creo que hoy en día, todo debería ser digital. 315 00:20:26,875 --> 00:20:28,291 ¿De qué hablas? 316 00:20:28,375 --> 00:20:32,708 Estoy diseñando una app, una respuesta para los románticos sin suerte. 317 00:20:33,458 --> 00:20:36,625 ¿Sabes mucho sobre no tener suerte en el amor? 318 00:20:38,708 --> 00:20:39,541 Sí. 319 00:20:40,458 --> 00:20:41,458 Estoy capacitado. 320 00:20:43,833 --> 00:20:45,083 Sí. 321 00:20:45,666 --> 00:20:49,208 Cuéntame sobre la app. ¿Qué hace? 322 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 Pues… 323 00:20:51,125 --> 00:20:52,000 Es… 324 00:20:53,791 --> 00:20:55,250 Algo así. 325 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 - Salud. - Salud, amiga. 326 00:21:13,250 --> 00:21:14,958 La forma en la que me miró. 327 00:21:15,583 --> 00:21:18,041 Como si supiera algo que yo no. 328 00:21:18,583 --> 00:21:21,708 Mira, deja que lo de la sucesión continúe. 329 00:21:22,291 --> 00:21:26,166 ¿Sí? Beki te amaba. Siempre te cuidó. 330 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Y lo de Leo. O sea, ¿qué está pasando? 331 00:21:34,083 --> 00:21:36,708 Espera, tengo que decirte esto. 332 00:21:38,625 --> 00:21:40,500 "Princess, por favor. 333 00:21:41,333 --> 00:21:43,916 Solo quiero verla, responde el teléfono. 334 00:21:44,000 --> 00:21:47,291 Seguiré intentando hasta que respondas". 335 00:21:47,875 --> 00:21:48,750 Mierda. 336 00:21:49,958 --> 00:21:52,125 - Un acosador. - Así parece. 337 00:21:53,541 --> 00:21:55,458 Además, llega cuatro años tarde. 338 00:21:56,041 --> 00:21:58,250 - ¡Cuatro años! - Sí. 339 00:21:58,333 --> 00:22:01,583 Y viene a mi galería como si nada pasara. 340 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 Sí, fue el colmo. 341 00:22:04,375 --> 00:22:06,666 Princess, Maxwell es un buen hombre. 342 00:22:07,708 --> 00:22:09,625 - Lo sé. - Te ama. 343 00:22:10,250 --> 00:22:14,833 Es el modelo perfecto de estabilidad. No lo eches a perder. 344 00:22:14,916 --> 00:22:18,583 Haré lo que sea mejor para mi hija. 345 00:22:19,708 --> 00:22:20,833 Eso es todo. 346 00:22:51,708 --> 00:22:52,833 - Hola. - Buen día. 347 00:22:54,583 --> 00:22:56,250 Tengo que irme. 348 00:22:58,416 --> 00:23:01,541 Bien. Te veo luego, ¿no? 349 00:23:05,041 --> 00:23:07,458 Mira, soy un desastre con las relaciones. 350 00:23:08,833 --> 00:23:10,958 Sí, no te preocupes. Yo también. 351 00:23:14,791 --> 00:23:16,375 Entonces tienes un amigo. 352 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 Nos vemos. 353 00:23:27,083 --> 00:23:31,041 YONDA: LA PASÉ MUY BIEN. 354 00:23:34,916 --> 00:23:37,333 ¿Tiene instrucciones? ¿Quién se las dio? 355 00:23:37,416 --> 00:23:39,916 - Vine a ver a mi hija. - No puede entrar. 356 00:23:40,000 --> 00:23:41,291 Vine a verla. 357 00:23:41,875 --> 00:23:43,750 Quítese, ¡quiero ver a mi hija! 358 00:23:43,833 --> 00:23:45,625 - Oiga. ¡Quítese! - ¡Leo! 359 00:23:45,708 --> 00:23:47,833 ¿Le dices que no me trate mal? 360 00:23:47,916 --> 00:23:50,041 - ¿Qué haces aquí? - ¿A qué te refieres? 361 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 - ¿Estás bien? - Sí, claro. 362 00:23:51,958 --> 00:23:53,875 Gracias, viejo, sigue corriendo. 363 00:23:54,458 --> 00:23:55,375 ¿Y tú eres…? 364 00:23:55,875 --> 00:23:56,708 Soy Leo. 365 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 Leo. 366 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 El padre de Thandi. 367 00:24:01,208 --> 00:24:03,041 Así es, el padre de Thandi. 368 00:24:03,125 --> 00:24:06,833 Estamos bien, gracias por preocuparte. 369 00:24:10,583 --> 00:24:11,791 Llegarás tarde a yoga. 370 00:24:11,875 --> 00:24:12,875 ¿Yoga? 371 00:24:14,791 --> 00:24:16,125 Princess, ¿haces yoga? 372 00:24:16,708 --> 00:24:18,666 Tu vida ha de ser aburrida, ¿no? 373 00:24:19,250 --> 00:24:21,916 El yoga es mejor que un colocón. 374 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Ve. 375 00:24:37,583 --> 00:24:38,416 ¿Qué? 376 00:24:39,416 --> 00:24:40,666 ¿Necesitas un Uber? 377 00:24:43,083 --> 00:24:45,208 - Que se vaya. - Sí, señor. 378 00:24:45,291 --> 00:24:46,208 Gracias. 379 00:24:46,833 --> 00:24:48,541 Regresen por la lámpara. 380 00:24:48,625 --> 00:24:49,666 ¿Qué haces? 381 00:24:51,500 --> 00:24:53,625 ¿Qué demonios es esto, Fakazile? 382 00:24:53,708 --> 00:24:57,083 Tu decoración es peligrosa para Coco. 383 00:24:57,166 --> 00:24:58,916 ¿Qué sabes tú de Coco? 384 00:24:59,000 --> 00:25:00,041 Esperen. 385 00:25:00,125 --> 00:25:01,125 Fuera. 386 00:25:02,916 --> 00:25:04,083 ¿Cómo lo permites? 387 00:25:04,166 --> 00:25:05,416 Es un disparate. 388 00:25:05,500 --> 00:25:09,458 Esta casa pertenece a mis sobrinos y a mi sobrina, 389 00:25:09,541 --> 00:25:12,791 y estoy aquí resguardando los intereses de mi hermano. 390 00:25:13,708 --> 00:25:15,208 Por el bien de sus hijos. 391 00:25:15,875 --> 00:25:19,125 No quiero que una indigna bastarda 392 00:25:19,208 --> 00:25:21,791 se beneficie del esfuerzo de mi hermano. 393 00:25:21,875 --> 00:25:25,166 Déjame entender. Vienes de donde sea que vienes, 394 00:25:26,083 --> 00:25:29,875 entras a mi casa ¿y crees que puedes amenazarme? 395 00:25:32,708 --> 00:25:34,750 Zaza, debo hablarte. 396 00:25:45,416 --> 00:25:46,500 ¿Ma? 397 00:25:46,583 --> 00:25:48,666 Solo queríamos ver a los niños. 398 00:25:49,750 --> 00:25:52,000 El funeral fue muy rápido. 399 00:25:52,583 --> 00:25:56,083 Y Beki debía ser sepultado con su padre donde vivíamos. 400 00:25:56,166 --> 00:25:57,000 Lo sé, Ma. 401 00:25:57,958 --> 00:25:59,666 Pero la vida de Beki es aquí. 402 00:26:00,625 --> 00:26:01,875 Sus hijos están aquí. 403 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 ¿Por qué después de un año? 404 00:26:05,125 --> 00:26:08,875 Tiene que ser aquí, donde pasó su vida. 405 00:26:09,375 --> 00:26:10,833 Es parte del duelo. 406 00:26:11,625 --> 00:26:12,958 Lo necesito. 407 00:26:14,166 --> 00:26:15,500 Lo sé, pero… 408 00:26:17,000 --> 00:26:19,541 Me hacen sentir que no amé a mi esposo. 409 00:26:21,166 --> 00:26:22,375 Yo lo amé, Ma. 410 00:26:23,125 --> 00:26:27,083 Y la vida sin él se me hace difícil. 411 00:26:29,500 --> 00:26:32,708 Mi único problema ahora es Fakazile. 412 00:26:33,500 --> 00:26:35,708 Fakazile está llorando a su hermano. 413 00:26:35,791 --> 00:26:37,625 Deja que se quede un poco. 414 00:26:38,916 --> 00:26:40,125 Y luego nos iremos. 415 00:26:40,208 --> 00:26:41,333 Por favor. 416 00:26:50,291 --> 00:26:51,333 Está bien. 417 00:26:52,541 --> 00:26:53,500 Gracias. 418 00:27:18,083 --> 00:27:20,500 {\an8}USUARIO 419 00:27:20,583 --> 00:27:22,166 {\an8}VUELVA A INTENTAR LA CONTRASEÑA 420 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 BIENVENIDO 421 00:27:46,125 --> 00:27:50,708 PRINCESS: TE ADJUNTO EL PAGO DE LA ESCUELA DE THANDI. LEO. 422 00:27:50,791 --> 00:27:51,916 PD: QUISIERA VERTE. 423 00:27:55,250 --> 00:27:56,916 No debí mirar, pero lo hice. 424 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 - ¿Estás preocupado? - No. 425 00:27:59,083 --> 00:28:02,083 Él no me preocupa, no es confiable. 426 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 Pero ella cayó. 427 00:28:04,208 --> 00:28:06,458 Estaban construyendo algo especial… 428 00:28:07,125 --> 00:28:10,541 Oye, Max, antes de que hagas eso, 429 00:28:10,625 --> 00:28:14,458 sabes que no debes marcar territorio. 430 00:28:15,041 --> 00:28:15,958 Hablo en serio. 431 00:28:16,041 --> 00:28:17,875 No hagas eso, tómate tu tiempo. 432 00:28:17,958 --> 00:28:19,708 - ¿Como tú? - Sí, como yo. 433 00:28:21,583 --> 00:28:22,583 Yonda. 434 00:28:23,375 --> 00:28:26,500 Tener el territorio propio es el gran objetivo. 435 00:28:27,500 --> 00:28:29,416 ¿Para qué vivir si no? 436 00:28:30,166 --> 00:28:31,916 Disculpa, un segundo. 437 00:28:32,958 --> 00:28:34,541 No lo encuentro. 438 00:28:35,416 --> 00:28:36,291 ZIM: ¿NOS VEMOS? 439 00:28:36,375 --> 00:28:37,791 ¿Nueva aventura? 440 00:28:37,875 --> 00:28:41,375 Deberías invitarme a más exposiciones de arte, viejo. 441 00:28:46,083 --> 00:28:48,583 Lo que estás viendo es el prototipo. 442 00:28:48,666 --> 00:28:52,291 La app simula las necesidades básicas de nuestros clientes. 443 00:28:52,375 --> 00:28:56,333 También estoy en contacto con la policía por los antecedentes. 444 00:28:56,416 --> 00:28:57,875 - Será seguro. - Yonda. 445 00:28:57,958 --> 00:29:00,916 Aún lo siento distante. 446 00:29:01,625 --> 00:29:02,791 Frío. 447 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 - Es… - Es una app. 448 00:29:04,291 --> 00:29:06,333 Solo lo financiaría con mi dinero 449 00:29:06,416 --> 00:29:09,916 y si no hay rentabilidad garantizada, lo siento, no puedo. 450 00:29:10,583 --> 00:29:13,166 En el archivo que te envié, las cifras están… 451 00:29:13,250 --> 00:29:15,666 Basadas en estadísticas aleatorias. 452 00:29:17,541 --> 00:29:19,375 ¿Y la prueba de concepto? 453 00:29:19,458 --> 00:29:21,541 Al menos, investiga como es debido. 454 00:29:28,250 --> 00:29:31,000 Qué sorpresa trajo el sol. ¿Qué tal? 455 00:29:31,083 --> 00:29:33,791 Hice la presentación a nuestra potencial inversionista. 456 00:29:33,875 --> 00:29:36,750 ¿Era hoy? ¿Cómo te fue? 457 00:29:36,833 --> 00:29:39,083 - Quiere un grupo de sondeo. - Entendible. 458 00:29:39,166 --> 00:29:43,375 ¿Acaso un puñado de extraños comentando mi idea es entendible? 459 00:29:43,458 --> 00:29:45,708 No son extraños, y puede serte útil. 460 00:29:45,791 --> 00:29:49,000 Es esclarecedor y ayuda a entender el público meta, alégrate. 461 00:29:49,083 --> 00:29:50,875 Entonces, ¿me vas a ayudar? 462 00:29:51,750 --> 00:29:52,916 Si me lo pides bien. 463 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Claro que sí. 464 00:29:56,666 --> 00:29:58,916 Dubái estuvo genial. 465 00:29:59,791 --> 00:30:03,208 Colegas, estamos encaminados. 466 00:30:03,291 --> 00:30:06,625 Tenemos luz verde para abrir una oficina allí. 467 00:30:06,708 --> 00:30:10,541 Encontré un gurú de la construcción que será nuestro puerto de entrada. 468 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Frank. 469 00:30:12,708 --> 00:30:16,041 Necesito un equipo administrativo fuerte. 470 00:30:16,125 --> 00:30:18,875 - ¿Y la gente de Contaduría? - Peter está enfermo. 471 00:30:19,791 --> 00:30:22,791 ¿Por qué le pago si casi no viene? 472 00:30:22,875 --> 00:30:23,958 Lo siento. 473 00:30:24,041 --> 00:30:28,458 Steven, te confío a ti el manejo de los documentos legales. 474 00:30:29,041 --> 00:30:31,208 Todo debe ser legítimo. 475 00:30:31,291 --> 00:30:34,333 Asegúrate de no pasar nada por alto. 476 00:30:34,416 --> 00:30:35,541 - ¿Está claro? - Sí. 477 00:30:36,125 --> 00:30:38,125 Brandon, habla con Finanzas. 478 00:30:38,208 --> 00:30:42,458 Diles que necesito una parte del préstamo. Esto nos va a costar. 479 00:30:42,541 --> 00:30:44,166 Pero generará dividendos. 480 00:30:44,250 --> 00:30:45,708 A trabajar, caballeros. 481 00:30:48,125 --> 00:30:50,916 Thato, ¿cómo va el retiro del dinero del préstamo? 482 00:30:51,000 --> 00:30:55,583 - No hay de qué preocuparse. - Sí, ella tiene acceso y yo no. 483 00:30:55,666 --> 00:30:57,416 Tienes el derecho a acceder. 484 00:30:57,500 --> 00:31:00,083 Me ocupaba de lo mío, y ella montó su oficina aquí. 485 00:31:00,166 --> 00:31:01,583 ¿Qué podría hacer? 486 00:31:01,666 --> 00:31:04,416 Mandarme a casa sin dinero y quitarme a mis hijos. 487 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 La tienda no me alcanza para vivir. 488 00:31:07,375 --> 00:31:10,875 Podemos procurarte dinero del préstamo en tres días. 489 00:31:10,958 --> 00:31:12,125 Dos días. 490 00:31:24,958 --> 00:31:26,166 Creo que… 491 00:31:27,000 --> 00:31:28,625 La chica de rosa. 492 00:31:28,708 --> 00:31:30,458 ¿La rubia? C sin dudas. 493 00:31:31,708 --> 00:31:33,583 Se nota que es una chica A. 494 00:31:33,666 --> 00:31:35,750 {\an8}¿POR QUÉ ELEGIRÍAS LA APP? A. ¿POR SEGURIDAD? 495 00:31:36,500 --> 00:31:37,541 ¿Qué te dije? 496 00:31:38,125 --> 00:31:40,375 Si, no importa. 497 00:31:41,041 --> 00:31:43,958 - Faltan algunas. - Es esclarecedor, ¿no? 498 00:31:44,041 --> 00:31:45,500 - ¿De veras? - Sí, funciona. 499 00:31:45,583 --> 00:31:46,625 Bien. 500 00:31:48,833 --> 00:31:50,583 ¿Lo ves? Te dije. 501 00:31:50,666 --> 00:31:53,166 La gente quiere jugar. 502 00:31:55,250 --> 00:31:56,791 No todos, Yonda. 503 00:31:57,291 --> 00:32:00,208 Algunos amigos encontraron el amor verdadero online. 504 00:32:00,291 --> 00:32:01,333 No apuntamos a eso. 505 00:32:01,416 --> 00:32:03,708 Vamos, es una gran oportunidad. 506 00:32:03,791 --> 00:32:05,541 ¿Y si dejas que el mercado decida? 507 00:32:05,625 --> 00:32:06,500 ¿Decida? 508 00:32:06,583 --> 00:32:07,791 No es tan profundo. 509 00:32:10,916 --> 00:32:11,958 ¿Qué? 510 00:32:12,791 --> 00:32:14,791 - Para ti nada es profundo. - ¿Qué? 511 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Oye… 512 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 ¡Vamos! 513 00:32:19,708 --> 00:32:24,416 Y él va tras ella, como un temerario, cruzando calles y esquivando autos. 514 00:32:24,500 --> 00:32:27,250 Debemos recopilar datos y ver los ajustes. 515 00:32:28,833 --> 00:32:30,583 Entonces, ¿no irás tras ella? 516 00:32:33,791 --> 00:32:34,916 Muy bien. 517 00:32:41,666 --> 00:32:44,250 Leo, tenemos que hablar. 518 00:32:46,375 --> 00:32:47,750 Ven, prueba esto. 519 00:32:47,833 --> 00:32:49,916 Vamos, pruébalo. 520 00:32:53,458 --> 00:32:54,458 ¿Y? 521 00:32:55,458 --> 00:32:56,375 No está mal. 522 00:32:56,458 --> 00:32:57,458 ¿No está mal? 523 00:32:59,458 --> 00:33:02,916 No para alguien que recuerda que no te gustan las cebollas. 524 00:33:03,000 --> 00:33:05,791 - Ni las aceitunas. - Aceitunas. 525 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Te extraño. 526 00:33:14,041 --> 00:33:15,666 ¿Cómo pudiste hacerme eso? 527 00:33:17,416 --> 00:33:18,541 Me oíste. 528 00:33:22,125 --> 00:33:23,875 Me hiciste muchas promesas. 529 00:33:25,208 --> 00:33:27,875 Y me dejaste sola criando a nuestra hija. 530 00:33:32,291 --> 00:33:34,000 - Princess… - Confiaba en ti. 531 00:33:36,750 --> 00:33:38,333 ¿Cómo pudiste hacerme eso? 532 00:33:42,250 --> 00:33:44,083 - Lo siento. - Nunca estuviste. 533 00:33:46,000 --> 00:33:49,208 No estuviste para nada de lo que hablamos. 534 00:33:51,458 --> 00:33:53,750 No le diste el biberón de las 3:00 a. m. 535 00:33:54,333 --> 00:33:57,083 No me dejaste dormir hasta tarde los domingos. 536 00:33:58,666 --> 00:34:01,291 Te perdiste su primer diente. Su primer paso. 537 00:34:02,666 --> 00:34:05,208 No cambiaste ni un solo pañal. 538 00:34:05,291 --> 00:34:07,916 Me perdí todo, lo sé. Está bien. 539 00:34:09,250 --> 00:34:10,208 Lo sé. 540 00:34:11,041 --> 00:34:12,166 Fui un desastre. 541 00:34:12,791 --> 00:34:15,708 Te jodí la vida y obviamente eso es imperdonable. 542 00:34:15,791 --> 00:34:17,666 ¿Sabes que fui al hospital? 543 00:34:18,750 --> 00:34:20,708 Estaba completamente ebrio. 544 00:34:23,500 --> 00:34:25,583 No podía conocer a Thandi así. 545 00:34:25,666 --> 00:34:28,291 Era un maldito drogadicto. 546 00:34:28,791 --> 00:34:31,916 Decepcioné a todos, no sabía qué carajo hacía. 547 00:34:32,000 --> 00:34:34,791 Yo tampoco sabía qué carajo hacía. 548 00:34:34,875 --> 00:34:36,208 Pero ¿sabes qué? 549 00:34:36,291 --> 00:34:37,541 Yo me quedé. 550 00:34:43,041 --> 00:34:45,208 Fue una mala idea. No. 551 00:34:45,291 --> 00:34:47,083 - Por favor. - No. 552 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 No te vayas. 553 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 Me hiciste daño. 554 00:35:07,000 --> 00:35:09,250 Confié en ti, Leo, y me hiciste daño. 555 00:35:22,125 --> 00:35:23,166 Por favor. 556 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Lo siento mucho. 557 00:35:48,208 --> 00:35:50,458 - Lo siento mucho. - Sí. 558 00:35:52,666 --> 00:35:55,833 Lo que precisamos es una nota sobre cómo ser adultos. 559 00:36:02,125 --> 00:36:06,208 YONDA: OYE, ¿ESTÁS ENFADADA? ¿LLEGASTE BIEN? 560 00:36:20,291 --> 00:36:24,333 Y estrategias para deshacernos de nuestros demonios. 561 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Hola. 562 00:36:48,916 --> 00:36:50,583 Lo que no nos dijeron 563 00:36:50,666 --> 00:36:54,291 es lo que encontraremos en el camino hacia ese final feliz. 564 00:37:17,166 --> 00:37:20,625 Las trampas, las verdades y los enredos. 565 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 Hola, cariño. 566 00:38:00,083 --> 00:38:01,375 ¿Sigues despierto? 567 00:38:02,500 --> 00:38:04,833 Sí, te tocaba a ti leerle un cuento. 568 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Lo sé, perdona, amor. 569 00:38:09,541 --> 00:38:13,458 Me entretuve en la galería y perdí noción del tiempo. 570 00:38:13,583 --> 00:38:15,375 Me voy a duchar, ¿sí? 571 00:38:16,458 --> 00:38:17,708 ¿Puedo acompañarte? 572 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 No tardaré. 573 00:38:43,333 --> 00:38:44,291 Max. 574 00:38:47,041 --> 00:38:48,208 Maxwell. 575 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 ¿Qué es todo esto? 576 00:38:55,500 --> 00:38:57,833 Aproveché el tiempo solo. 577 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Max. 578 00:39:26,625 --> 00:39:28,291 Hacemos una pareja genial. 579 00:39:29,833 --> 00:39:31,041 Di que sí. 580 00:39:37,541 --> 00:39:38,583 Oye. 581 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 Es bueno para ti. 582 00:39:42,458 --> 00:39:43,500 Y para Thandi. 583 00:39:57,166 --> 00:39:58,666 Te amo mucho. 584 00:39:59,208 --> 00:40:01,000 Vamos a ser muy felices. 585 00:40:04,833 --> 00:40:07,416 Deberíamos invitar a Leo a nuestro compromiso. 586 00:40:09,791 --> 00:40:11,250 Es de la familia, ¿no? 587 00:40:19,958 --> 00:40:21,333 Esto es bueno. 588 00:40:56,458 --> 00:40:58,125 ¡Namasté! 589 00:40:58,708 --> 00:40:59,916 Estoy orgullosa de ti. 590 00:41:00,000 --> 00:41:01,958 Tiene que haber una buena. 591 00:41:02,041 --> 00:41:04,708 - Un momento. - Esperen, ¿qué? ¡Princess! 592 00:41:04,791 --> 00:41:07,250 - ¡Es increíble! - Gracias, chicas, fue… 593 00:41:07,958 --> 00:41:10,083 Fue algo pequeño. 594 00:41:10,166 --> 00:41:11,708 - En la casa. - ¿Pequeño? 595 00:41:11,791 --> 00:41:15,541 Les va muy bien a las dos. Auto nuevo, compromiso. 596 00:41:17,500 --> 00:41:19,875 Prepararé todo para la práctica. 597 00:41:21,125 --> 00:41:22,541 ¿Qué, cuándo y cómo? 598 00:41:23,333 --> 00:41:27,375 Más aún, celebraremos con una cena en casa. 599 00:41:27,458 --> 00:41:29,750 {\an8}- Genial. - Con Maxwell y sus amigos. 600 00:41:29,833 --> 00:41:31,375 {\an8}ZIM: ¿NOS VEMOS LUEGO EN TU CASA? 601 00:41:31,958 --> 00:41:32,958 Y Leo. 602 00:41:34,041 --> 00:41:35,041 ¿Qué? 603 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 - Ven, por favor. - ¿Qué? 604 00:41:38,083 --> 00:41:40,041 Me quieres como cómplice de tu… 605 00:41:40,125 --> 00:41:41,000 ¿Estás loca? 606 00:41:41,083 --> 00:41:45,583 Thandi debe conocer a su padre. Tiene que ser natural. 607 00:41:47,000 --> 00:41:48,041 Por favor. 608 00:41:51,250 --> 00:41:54,333 - ¿Cuántos quilates tiene? - Muchos, es bonito. 609 00:41:54,416 --> 00:41:55,625 - ¿Qué me pongo? - Lo sé. 610 00:41:55,708 --> 00:41:58,250 - Hubiera pedido cita en la peluquería. - Sí. 611 00:42:00,250 --> 00:42:03,500 Ahora haremos perros hacia abajo. 612 00:42:03,583 --> 00:42:06,833 Alineamos manos con hombros, rodillas con caderas. 613 00:42:06,916 --> 00:42:10,583 Inhalo y despego rodillas. Exhalo, estómago a los muslos. 614 00:42:10,666 --> 00:42:14,333 Inhalo, piernas extendidas. Exhalo, flexiono rodillas y repetimos. 615 00:42:16,750 --> 00:42:19,291 Ten piedad, jefa. 616 00:42:19,375 --> 00:42:21,416 - ¿Ya vio tu auto nuevo? - Aún no. 617 00:42:21,500 --> 00:42:23,208 ¿Qué hacen aún aquí? 618 00:42:23,291 --> 00:42:24,666 No lo entiendo. 619 00:42:25,166 --> 00:42:28,208 Creen que mi casa es un hotel. Ya sabes cómo es la gente. 620 00:42:28,708 --> 00:42:31,375 Después de tres días, ya apestan. 621 00:42:32,791 --> 00:42:34,166 No puedo. 622 00:42:34,250 --> 00:42:35,708 Nos está matando hoy. 623 00:42:35,791 --> 00:42:37,583 - De veras. - Zim, lo siento. 624 00:42:39,583 --> 00:42:40,916 ¿Podemos…? 625 00:42:41,416 --> 00:42:42,666 - Zimkhitha. - ¿Sí? 626 00:42:43,291 --> 00:42:45,416 - ¿Probamos la semana que viene? - Sí, claro. 627 00:42:46,291 --> 00:42:48,375 Gracias, lo necesitaba. 628 00:42:48,458 --> 00:42:50,083 Oye, Princess, 629 00:42:50,583 --> 00:42:53,083 espero que tu boda se concrete. 630 00:42:53,166 --> 00:42:57,125 Algunos te piden casamiento y luego se casan con otra, es una mierda. 631 00:42:58,333 --> 00:43:00,666 Bien, namasté, chicas. 632 00:43:01,333 --> 00:43:02,625 Namasté. 633 00:43:02,708 --> 00:43:04,833 - Bien. - Eso fue fuerte. 634 00:43:06,916 --> 00:43:09,041 ¿Crees que es buena idea la cena? 635 00:43:09,583 --> 00:43:10,541 Sí. 636 00:43:11,625 --> 00:43:14,333 - Maxwell es lo que necesito. - No hablo de él. 637 00:43:14,416 --> 00:43:15,875 Hablo de Leo. 638 00:43:15,958 --> 00:43:19,000 Leo está conociendo a su hija. Eso es todo. 639 00:43:19,083 --> 00:43:21,041 Dímelo a los ojos. 640 00:43:22,791 --> 00:43:25,625 Leo está conociendo a su hija. 641 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 - Bien. - Eso es todo. 642 00:43:30,625 --> 00:43:31,666 Bien. 643 00:43:35,791 --> 00:43:36,666 ¿Quién es? 644 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 LEO: TENGO UNA SORPRESA PARA THANDI. 645 00:43:39,625 --> 00:43:40,458 Muéstrame. 646 00:43:40,541 --> 00:43:41,875 ¿Eres mi madre? 647 00:43:58,625 --> 00:44:00,375 YONDA: HAMBRE OTRA VEZ, COMAMOS. RISAS. 648 00:44:00,458 --> 00:44:02,041 Aquí vamos de nuevo. 649 00:44:13,083 --> 00:44:14,208 Hola. 650 00:44:15,125 --> 00:44:18,666 No, déjame ver mis mensajes. ¿Qué premios? 651 00:44:18,750 --> 00:44:21,166 NOMINADA AL PREMIO A LA EXCELENCIA NEGRA 652 00:44:21,250 --> 00:44:22,458 {\an8}¿Es en serio? 653 00:44:22,541 --> 00:44:24,500 {\an8}Es justo en mi cumpleaños. 654 00:44:25,041 --> 00:44:27,041 Sí, claro que iré, sí. 655 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Gracias. 656 00:44:54,583 --> 00:44:57,375 Tuve que ir y arreglarlo. 657 00:44:57,458 --> 00:45:01,125 - ¿Por qué no comen en la mesa? - Porque les gusta allí, Fakazile. 658 00:45:02,291 --> 00:45:04,375 En esta casa no hay orden alguno. 659 00:45:04,458 --> 00:45:07,875 Regresa a la tuya, con tu propio orden, y déjanos en paz. 660 00:45:07,958 --> 00:45:10,416 Zandile, yo no soy mi hermano. 661 00:45:10,500 --> 00:45:14,791 Y no me deslomo a diario para que tú me robes. 662 00:45:17,416 --> 00:45:21,125 En un par de días, se definirá la herencia 663 00:45:21,208 --> 00:45:24,708 y estoy aquí para asegurarme de que cada centavo suyo 664 00:45:25,666 --> 00:45:27,583 no termine en las manos equivocadas. 665 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 Fakazile, ¿no crees que hay que dejar a Zandile en paz? 666 00:45:30,916 --> 00:45:33,750 Tienes razón, mamá, deberíamos dejarla sola, 667 00:45:33,833 --> 00:45:36,458 para que pueda rehacer su vida. 668 00:45:37,083 --> 00:45:39,000 Seguro ya tiene su próxima víctima. 669 00:45:39,083 --> 00:45:40,750 ¿Próximo víctima? Fakazile. 670 00:45:43,541 --> 00:45:47,333 ¿Qué tal si te compras una vida y te vas de mi casa? 671 00:45:47,416 --> 00:45:48,375 Ahora. 672 00:45:48,458 --> 00:45:51,000 - Buenas noches, mamá. - Buenas noches. 673 00:45:51,083 --> 00:45:52,416 Buenas noches, chicos. 674 00:45:53,750 --> 00:45:54,958 Buenas noches, mamá. 675 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Esto es solo el comienzo. 676 00:46:02,750 --> 00:46:03,791 Buenas noches. 677 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 Hola, entonces… 678 00:46:21,875 --> 00:46:23,291 Pronto es su cumpleaños. 679 00:46:24,708 --> 00:46:26,750 Esto es para ella. 680 00:46:31,916 --> 00:46:33,583 Cumple cuatro años. 681 00:46:34,416 --> 00:46:36,291 Créeme, no necesita nada de ti. 682 00:46:36,791 --> 00:46:37,750 Princess. 683 00:46:38,875 --> 00:46:40,083 Quiero resarcirme. 684 00:46:40,875 --> 00:46:41,875 Contigo. 685 00:46:42,708 --> 00:46:43,750 Y con ella. 686 00:46:43,833 --> 00:46:44,958 Me voy a casar. 687 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Con Maxwell. 688 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 ¿Eres feliz? 689 00:46:55,125 --> 00:46:58,166 - No me preguntes eso, Leo. - Está bien. 690 00:46:59,416 --> 00:47:00,291 Es decir… 691 00:47:00,958 --> 00:47:03,291 Si él te hace feliz, está bien. 692 00:47:04,041 --> 00:47:06,375 Pero a mi hija no la va a criar otro. 693 00:47:06,958 --> 00:47:08,583 Demasiado tarde para eso. 694 00:47:08,666 --> 00:47:09,583 Cariño. 695 00:47:10,583 --> 00:47:11,791 - ¿Estás lista? - Sí. 696 00:47:13,708 --> 00:47:14,791 ¿Tú otra vez? 697 00:47:16,333 --> 00:47:17,666 ¿Cómo era su nombre? 698 00:47:17,750 --> 00:47:18,750 Leon. 699 00:47:20,958 --> 00:47:22,625 - Hola. - Hola, tesoro. 700 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Hola. 701 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 - Hola. - Hola, cariño mío. 702 00:47:32,875 --> 00:47:34,875 ¿Tienes esta canción? 703 00:47:34,958 --> 00:47:37,250 - Es mi canción. - ¡No mientas! 704 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 - Mataba la pista de baile. - ¿Tú? 705 00:47:39,791 --> 00:47:42,333 ¡Sí! Bailaba así. 706 00:47:48,666 --> 00:47:51,583 - Yo tenía un paso. El rociador. - ¿Cómo era? 707 00:47:54,500 --> 00:47:55,666 Es un rociador. 708 00:47:55,750 --> 00:47:58,750 - ¿Qué? - ¿Por qué tan exagerado? 709 00:48:06,958 --> 00:48:08,833 Sí, pues era feliz. 710 00:48:09,750 --> 00:48:11,083 Estaba comprometida. 711 00:48:11,958 --> 00:48:13,791 Y una mañana vino a verme, 712 00:48:13,875 --> 00:48:17,875 histérico porque el bitcóin se había ido a pique y necesitaba dinero. 713 00:48:17,958 --> 00:48:19,166 ¿Qué? 714 00:48:19,250 --> 00:48:23,541 Sí, teníamos dos negocios exitosos y el suyo era en criptomonedas. 715 00:48:23,625 --> 00:48:25,666 No sé por qué lo llaman "negocio". 716 00:48:25,750 --> 00:48:29,541 Aún no entiendo por qué le di mi dinero. 717 00:48:34,041 --> 00:48:35,208 Y luego… 718 00:48:37,208 --> 00:48:38,333 Desapareció. 719 00:48:40,125 --> 00:48:43,083 Un año entero. 720 00:48:46,166 --> 00:48:49,041 Y después vi su boda en Instagram. 721 00:48:51,625 --> 00:48:55,250 Oye, mírate ahora. Mírate. 722 00:48:55,333 --> 00:48:58,541 Sigues aquí, sigues ganando, sin él. 723 00:49:00,166 --> 00:49:01,708 Más hermosa que nunca. 724 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 ¿Sí? 725 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Hola. 726 00:49:59,708 --> 00:50:03,000 ¡Hola! ¿Cómo estás? 727 00:50:03,916 --> 00:50:07,125 Solo quería ver cómo estabas… 728 00:50:09,250 --> 00:50:11,500 Yonda, ¿te estás alejado de mí de nuevo? 729 00:50:13,500 --> 00:50:18,916 Tuve que venir temprano porque tengo una reunión con Denelle. 730 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Bien. 731 00:50:20,916 --> 00:50:21,875 Sí. 732 00:50:24,541 --> 00:50:25,625 Mira, Yonda… 733 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 No sé qué te pasa, no te entiendo. 734 00:50:30,250 --> 00:50:31,708 ¿A qué te refieres? 735 00:50:31,791 --> 00:50:33,416 Nos llevamos genial. 736 00:50:33,500 --> 00:50:36,208 Lo sabes, todo fluye. 737 00:50:37,916 --> 00:50:40,583 Me haces sentir segura y todo es genial. 738 00:50:41,541 --> 00:50:42,708 Y luego haces esto. 739 00:50:43,375 --> 00:50:47,250 Haces de cuenta que no soy nadie, de nuevo. 740 00:50:49,791 --> 00:50:52,041 Está bien. Zimkhitha. 741 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Eres genial. 742 00:50:55,958 --> 00:50:57,750 De veras, lo eres. 743 00:50:57,833 --> 00:50:59,416 Eres increíble. 744 00:51:03,208 --> 00:51:05,333 Pero no puedo estar en una relación. 745 00:51:06,250 --> 00:51:08,125 Sé que es lo que tú quieres. 746 00:51:08,250 --> 00:51:12,625 - Y anoche… - Anoche me hiciste creer que era posible. 747 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 Lo siento mucho. 748 00:51:25,166 --> 00:51:26,250 De verdad. 749 00:51:28,208 --> 00:51:29,458 Pero no puedo. 750 00:51:36,083 --> 00:51:37,791 Ni siquiera quieres intentarlo. 751 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 Bien. 752 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Que tengas buena reunión. 753 00:51:58,833 --> 00:52:01,416 - ¿Confirmado el alquiler de la oficina? - Sí. 754 00:52:01,500 --> 00:52:02,500 Bien. 755 00:52:02,583 --> 00:52:04,458 - Haz firmar el contrato. - Bien. 756 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Peter, ¿retiraste el dinero del préstamo? 757 00:52:07,708 --> 00:52:10,708 No, pero otro lo retiró. 758 00:52:19,750 --> 00:52:21,333 ¿De quién es esta cuenta? 759 00:52:21,416 --> 00:52:23,166 De la Sra. Zulu. 760 00:52:23,250 --> 00:52:26,916 El dinero se depositó en su cuenta para una propiedad en Sandton. 761 00:52:28,416 --> 00:52:29,666 ¿Quién le dio acceso? 762 00:52:31,500 --> 00:52:33,583 ¿Quién le dio acceso? 763 00:52:34,250 --> 00:52:35,375 Serán los de Legal. 764 00:52:35,458 --> 00:52:37,166 Son los que tienen acceso. 765 00:52:40,125 --> 00:52:42,958 Ese Thato será nuestra ruina. 766 00:52:45,208 --> 00:52:47,958 Thato, debes ser sincero conmigo. 767 00:52:48,041 --> 00:52:51,750 ¿FK tiene algún derecho sobre mi casa? 768 00:52:51,833 --> 00:52:54,500 - Oye, ¿qué pasa? - Me amenazó dos veces ya. 769 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 Me dejará en la calle con los niños. 770 00:52:58,916 --> 00:53:01,666 - Dímelo, preciso saber. - Confía en mí. 771 00:53:03,250 --> 00:53:06,333 - No tienes de qué preocuparte. - ¿Lo prometes? 772 00:53:13,166 --> 00:53:15,791 Todo va a salir bien. 773 00:53:53,083 --> 00:53:54,000 Adelante. 774 00:53:59,958 --> 00:54:01,041 Hola. 775 00:54:02,000 --> 00:54:03,791 - ¿Cómo estás? - Bien. 776 00:54:06,083 --> 00:54:06,916 Thandi. 777 00:54:08,708 --> 00:54:11,750 Este es Leo, tu papá. 778 00:54:12,250 --> 00:54:13,083 Hola. 779 00:54:13,166 --> 00:54:14,000 Hola. 780 00:54:14,833 --> 00:54:17,000 Estuvo muy enfermo y tuvo que irse. 781 00:54:17,958 --> 00:54:18,958 Pero ahora… 782 00:54:20,583 --> 00:54:22,500 está mucho mejor y volvió. 783 00:54:23,333 --> 00:54:24,166 Sí. 784 00:54:26,250 --> 00:54:29,500 Eres muy afortunada, tienes dos papás. 785 00:54:30,791 --> 00:54:32,583 Me alegra conocerte al fin. 786 00:54:37,666 --> 00:54:41,333 Princess, ¿algo de beber? Tengo vino, jugo, agua. 787 00:54:41,416 --> 00:54:43,083 Agua, gracias. 788 00:54:44,416 --> 00:54:46,166 Bien, ven aquí. 789 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Tengo algunos lápices y marcadores. 790 00:54:48,583 --> 00:54:51,833 De niño me gustaba dibujar… 791 00:54:53,083 --> 00:54:53,916 Muy bien. 792 00:54:55,583 --> 00:55:00,083 Tengo unos crayones, este es para ti. ¿Te gusta ese? 793 00:55:01,125 --> 00:55:02,375 Haz lo que quieras. 794 00:55:04,750 --> 00:55:06,750 Recuerda no pasarte del contorno. 795 00:55:06,833 --> 00:55:08,333 ¿No pasarse del contorno? 796 00:55:08,416 --> 00:55:09,958 - ¿Qué es eso? - ¡No lo sé! 797 00:55:10,041 --> 00:55:12,625 ¡Ni yo! 798 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 Pinta donde quieras, incluso en la alfombra. 799 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 - Leo. - En las paredes, ¡donde sea! 800 00:55:17,708 --> 00:55:18,750 ¡Leo! 801 00:55:19,250 --> 00:55:20,166 Le quiero enseñar. 802 00:55:21,666 --> 00:55:24,083 Quiero que imagine libremente. 803 00:55:24,166 --> 00:55:27,000 - ¿No lo hace? - ¿Pintando dentro del contorno? 804 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Vamos, Princess. 805 00:55:29,958 --> 00:55:31,333 Dibuja lo que quieras. 806 00:55:31,416 --> 00:55:32,375 ¿Qué es eso? 807 00:55:33,541 --> 00:55:35,625 - Líneas. - ¿Es un robot? 808 00:55:36,208 --> 00:55:37,041 Sí. 809 00:55:48,000 --> 00:55:49,291 Gracias por venir. 810 00:55:49,916 --> 00:55:50,833 Es un placer. 811 00:55:53,041 --> 00:55:54,958 Muéstrale la casa, por favor. 812 00:55:58,708 --> 00:56:01,291 - ¿Quién es? - Una agente inmobiliaria. 813 00:56:01,375 --> 00:56:04,583 Zandile tomó dinero de la cuenta de la empresa. 814 00:56:04,666 --> 00:56:07,041 Hago lo necesario para recuperarlo. 815 00:56:07,583 --> 00:56:09,416 Fakazile, ¿y los niños? 816 00:56:09,500 --> 00:56:11,875 Los niños siempre estarán bien, mamá. 817 00:56:12,708 --> 00:56:14,416 Estoy lista para ir a casa. 818 00:56:14,500 --> 00:56:17,291 Si quieres ir a casa, llévate a los niños, ¿sí? 819 00:56:19,541 --> 00:56:20,541 Abuela. 820 00:56:21,041 --> 00:56:22,291 Gracias. 821 00:56:27,041 --> 00:56:29,625 Sí, ¿y qué tal aquí? 822 00:56:33,416 --> 00:56:35,125 Es una serie de instantáneas. 823 00:56:35,208 --> 00:56:37,625 Aún en fase de elaboración. 824 00:56:37,708 --> 00:56:40,791 - ¿Tienes un editor? - No gastaría un centavo en eso. 825 00:56:41,750 --> 00:56:43,166 Estoy armando su legado. 826 00:56:48,833 --> 00:56:51,666 - ¿Y esta? Está bien. - Otra, otra. 827 00:56:52,541 --> 00:56:54,083 - Leo. - ¿Esta? 828 00:56:54,166 --> 00:56:55,500 ¿Y esta? 829 00:56:55,583 --> 00:56:56,666 Leo. 830 00:56:57,708 --> 00:56:59,291 Ya conociste a Thandi. 831 00:56:59,875 --> 00:57:00,875 Por favor. 832 00:57:02,083 --> 00:57:03,458 No vengas a la cena. 833 00:57:04,416 --> 00:57:06,500 No soy yo con quien debes combatir. 834 00:57:09,083 --> 00:57:10,541 - Listo. - ¿Listo? 835 00:57:11,208 --> 00:57:12,041 ¿Un abrazo? 836 00:57:15,458 --> 00:57:18,791 Hice analizar tu propuesta. 837 00:57:20,500 --> 00:57:21,541 No invertiré. 838 00:57:22,541 --> 00:57:23,875 Le falta algo. 839 00:57:24,458 --> 00:57:26,583 Hicimos los grupos e investigamos. 840 00:57:26,666 --> 00:57:28,541 - ¿Esto es todo? - No puede ser. 841 00:57:28,625 --> 00:57:30,583 - Hicimos ajustes. - Yonda. 842 00:57:31,458 --> 00:57:32,791 ¿Por qué haces esto? 843 00:57:33,958 --> 00:57:35,625 ¿Qué estás buscando? 844 00:57:36,333 --> 00:57:38,125 No des lo que no tienes. 845 00:57:38,750 --> 00:57:40,208 Debes hallar tu meta. 846 00:57:42,416 --> 00:57:43,291 Maldición. 847 00:57:52,583 --> 00:57:53,583 Hola. 848 00:57:53,666 --> 00:57:54,583 Bueno… 849 00:57:55,958 --> 00:57:59,875 Denelle se bajó, y ahora estoy trabajo sin saber qué hacer. 850 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 ¿Estás bien? 851 00:58:04,416 --> 00:58:05,583 Perfecta. 852 00:58:05,666 --> 00:58:06,583 ¿Estás segura? 853 00:58:07,083 --> 00:58:08,375 ¿Qué quieres, Yonda? 854 00:58:10,250 --> 00:58:12,416 Una amiga con la que hablar. 855 00:58:12,500 --> 00:58:13,625 ¿Y tus amigos? 856 00:58:14,208 --> 00:58:17,458 - ¿Qué? - Nunca acordé ser tu amiga. Ve con ellos. 857 00:58:28,583 --> 00:58:32,958 Ella me preguntó por qué hacía la app. 858 00:58:34,583 --> 00:58:35,416 ¿Y bien? 859 00:58:36,750 --> 00:58:38,458 Quiero aliviar a la gente. 860 00:58:38,541 --> 00:58:42,666 De la presión de entregarse de lleno a una relación. 861 00:58:42,750 --> 00:58:46,166 ¿Tú solo decidiste que las relaciones son una presión? 862 00:58:46,250 --> 00:58:49,000 Hagas lo que hagas, eso no funciona. 863 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Por más que te esfuerces, siempre fallan. 864 00:58:52,958 --> 00:58:54,500 ¿Quién te lastimó, Yonda? 865 00:58:55,958 --> 00:58:59,125 Estás enfadado y escéptico. 866 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 Eres apático y cobarde. 867 00:59:01,708 --> 00:59:02,791 Y tú, una tonta. 868 00:59:02,875 --> 00:59:07,250 Si esperas un cuento de hadas, eres una tonta. 869 00:59:08,416 --> 00:59:12,916 Por más que dictes las condiciones nunca controlas todo. No cambia nada. 870 00:59:15,375 --> 00:59:18,083 Y crees que todos quieren morir solos, como tú. 871 00:59:21,250 --> 00:59:23,291 Yo al menos acepto mi destino. 872 00:59:35,541 --> 00:59:39,166 Hola, ¿Luella? Te llamo por el encargo para el viernes. 873 00:59:39,250 --> 00:59:41,375 No lo necesitaré. 874 00:59:52,666 --> 00:59:53,750 Lo mismo para él. 875 00:59:54,416 --> 00:59:56,166 - Amigo, ¿qué tal? - Hola. 876 00:59:58,083 --> 01:00:00,666 Bien, tengo una idea. 877 01:00:00,750 --> 01:00:03,083 No, espera. Escúchame. 878 01:00:03,166 --> 01:00:05,333 Es un reality show. 879 01:00:05,416 --> 01:00:08,000 Amigo, la locura debe acabar. 880 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Tú te ríes, pero serás el primero en llamar 881 01:00:10,916 --> 01:00:12,791 para participar de mi programa. 882 01:00:12,875 --> 01:00:14,791 Solo que no me ando con juegos. 883 01:00:14,875 --> 01:00:17,333 Y, sinceramente, a tu edad, tú tampoco deberías. 884 01:00:17,416 --> 01:00:19,583 - Tu tarea es apoyarme. - Eso hago. 885 01:00:19,666 --> 01:00:21,458 Pero, por favor, que tenga sentido. 886 01:00:23,375 --> 01:00:24,416 Mira… 887 01:00:26,208 --> 01:00:27,250 La app fracasó. 888 01:00:29,083 --> 01:00:30,916 - Preciso otra cosa. - No. 889 01:00:31,000 --> 01:00:32,791 Debes hacer funcionar esto. 890 01:00:32,875 --> 01:00:34,208 - ¿Como tú? - Sí. 891 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 Como yo. 892 01:00:38,750 --> 01:00:40,416 ¿Qué es lo que quieres? 893 01:00:45,625 --> 01:00:46,916 Bien, me voy. 894 01:00:49,750 --> 01:00:51,666 Tengo una familia que me espera. 895 01:00:56,000 --> 01:00:57,333 Está bien. 896 01:01:12,541 --> 01:01:13,583 Otro. 897 01:01:30,541 --> 01:01:32,250 Es muy tarde para ella. 898 01:01:33,458 --> 01:01:35,500 Deben de haberse divertido mucho. 899 01:01:35,583 --> 01:01:38,125 Sí, la pasó bien. 900 01:01:39,791 --> 01:01:42,666 No creo que sea buena idea alterarle la rutina. 901 01:01:43,666 --> 01:01:45,333 Lo sé, cariño, pero… 902 01:01:46,083 --> 01:01:47,291 Fue solo esta vez. 903 01:01:47,375 --> 01:01:48,708 Tenemos un sistema. 904 01:01:49,375 --> 01:01:50,625 Debe criarse en él. 905 01:01:52,541 --> 01:01:53,375 Sí. 906 01:01:53,458 --> 01:01:55,875 Leon debería verla aquí. 907 01:01:55,958 --> 01:01:57,958 Se llama Leo. 908 01:03:06,041 --> 01:03:08,333 YONDA: ¿PODEMOS HABLAR? 909 01:03:44,375 --> 01:03:45,416 Hola. 910 01:03:46,791 --> 01:03:47,625 ¿Qué quieres? 911 01:03:47,708 --> 01:03:50,166 Muchos me han preguntado eso últimamente. 912 01:03:54,166 --> 01:03:56,416 Maxwell hará una cena de compromiso. 913 01:03:58,416 --> 01:04:00,000 Es muy amigo mío. 914 01:04:06,083 --> 01:04:07,041 ¿Me acompañas? 915 01:04:12,458 --> 01:04:15,916 ¿Por qué no le pides a tu app que te acompañe? 916 01:04:17,250 --> 01:04:18,625 Bien, touché. 917 01:04:22,708 --> 01:04:23,791 Necesito… 918 01:04:26,875 --> 01:04:27,875 Por favor. 919 01:04:29,750 --> 01:04:30,791 Te necesito. 920 01:04:37,958 --> 01:04:40,000 - Aquí tienes. - Gracias. 921 01:04:41,666 --> 01:04:43,500 ¿Todo bien? 922 01:04:43,583 --> 01:04:45,791 - Sí, todo bien. - Dejaré esto aquí. 923 01:04:46,458 --> 01:04:47,375 Bien. 924 01:04:47,875 --> 01:04:48,708 Gracias. 925 01:04:53,583 --> 01:04:54,791 ¡Hola! 926 01:04:54,875 --> 01:04:56,500 {\an8}LEO: ME RETRASARÉ, PERO IRÉ. 927 01:04:56,583 --> 01:04:57,791 - ¡Mírate! - ¡Hola! 928 01:04:57,875 --> 01:05:00,958 ¡Princess, hola! 929 01:05:01,041 --> 01:05:04,125 - Felicitaciones. - Gracias, qué bueno verte. 930 01:05:04,208 --> 01:05:05,791 - Estás hermosa. - Gracias. 931 01:05:05,875 --> 01:05:07,208 - Siéntate. - Gracias. 932 01:05:07,291 --> 01:05:08,583 - Hola. - ¿Qué tal? 933 01:05:08,666 --> 01:05:10,208 - Bien, ¿y tú? - Adelante. 934 01:05:10,291 --> 01:05:12,166 - ¿Algo de beber? - Sí, gracias. 935 01:05:12,250 --> 01:05:13,750 -Un momento. - Sí, claro. 936 01:05:18,208 --> 01:05:20,083 Se conocen, ¿no? 937 01:05:20,166 --> 01:05:22,750 - Sí. - Hace un minuto. 938 01:05:23,958 --> 01:05:27,000 Como pueden ver, sigue absorta. 939 01:05:28,000 --> 01:05:29,375 Tienes suerte, Princess. 940 01:05:29,458 --> 01:05:31,250 ¿Me dan un trago, por favor? 941 01:05:31,833 --> 01:05:32,750 ¡Hola! 942 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 - Hola. - Por Dios. 943 01:05:36,833 --> 01:05:38,958 - Estás hermosa. - Muchas gracias. 944 01:05:39,041 --> 01:05:40,000 - Cariño. - Hola. 945 01:05:40,083 --> 01:05:42,666 - Bonito peinado. - Qué bueno verte. 946 01:05:43,291 --> 01:05:44,833 Ella es mi amiga Zaza. 947 01:05:44,916 --> 01:05:46,250 Hola, Zaza. 948 01:05:46,333 --> 01:05:47,625 Hola a todos. 949 01:05:49,791 --> 01:05:50,875 Basta. 950 01:05:53,166 --> 01:05:54,000 ¡Hola! 951 01:05:54,083 --> 01:05:56,083 - ¡Hola! - Estás hermosa, amiga. 952 01:05:56,166 --> 01:05:58,500 Bienvenida, qué gusto verte. 953 01:05:59,333 --> 01:06:01,791 ¡Yonda! Pensé que no vendrías. 954 01:06:01,875 --> 01:06:03,458 Déjame verte, Zim. 955 01:06:10,208 --> 01:06:11,541 Princess. 956 01:06:11,625 --> 01:06:15,083 Me dijeron que la boda es aproximadamente en siete semanas. 957 01:06:15,750 --> 01:06:17,666 - Sí. - Ya saben. 958 01:06:17,750 --> 01:06:21,250 Cuando encuentras lo que buscas, no hay motivo para esperar. 959 01:06:21,333 --> 01:06:22,250 Brindo por eso. 960 01:06:22,333 --> 01:06:23,458 ¡Por la pareja! 961 01:06:23,541 --> 01:06:25,500 - Por la pareja, ¡salud! - ¡Salud! 962 01:06:48,416 --> 01:06:49,750 - Hola. - ¿Leon? 963 01:06:51,458 --> 01:06:52,458 Hola. 964 01:06:54,083 --> 01:06:54,958 Pasa. 965 01:06:55,916 --> 01:06:56,750 Gracias. 966 01:07:00,666 --> 01:07:01,666 Te presentaré. 967 01:07:07,750 --> 01:07:10,500 - Amigos. - ¿Sí? 968 01:07:10,583 --> 01:07:12,041 Les presento a Leon. 969 01:07:12,125 --> 01:07:13,458 Hola. 970 01:07:13,541 --> 01:07:15,083 - Leo. Hola. - Toma asiento. 971 01:07:15,166 --> 01:07:16,583 Gracias. 972 01:07:16,666 --> 01:07:18,375 ¿Es "Leo" o "Leon"? 973 01:07:18,458 --> 01:07:20,958 Leo o Leon, te serviré un trago. 974 01:07:21,958 --> 01:07:22,875 No, gracias. 975 01:07:24,500 --> 01:07:25,333 Claro. 976 01:07:26,416 --> 01:07:28,500 Leon combate sus demonios. 977 01:07:28,583 --> 01:07:30,291 ¿No es lo que hacemos todos? 978 01:07:34,458 --> 01:07:37,333 - Sí. - Leon es el padre ausente de Thandi. 979 01:07:37,416 --> 01:07:39,291 - Maxwell. - No. 980 01:07:40,500 --> 01:07:44,166 Tienes toda la razón. Estuve ausente. 981 01:07:45,375 --> 01:07:47,375 Pero recuperaré el tiempo perdido. 982 01:07:47,458 --> 01:07:48,500 ¿Sí? 983 01:07:49,708 --> 01:07:50,541 Sí. 984 01:07:51,125 --> 01:07:52,083 Lo haré. 985 01:07:56,250 --> 01:07:58,000 ¿Sabes algo, Princess? 986 01:07:59,083 --> 01:08:01,166 Te ganaste la lotería con Maxwell. 987 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 ¿De verdad? 988 01:08:02,958 --> 01:08:04,500 - Zaza. - Ella empezó. 989 01:08:04,583 --> 01:08:07,416 No todo lo que brilla es oro. 990 01:08:14,041 --> 01:08:15,625 Sí. ¿Comemos? 991 01:08:16,250 --> 01:08:17,375 Gracias por invitarme. 992 01:08:55,791 --> 01:08:58,958 Gracias por venir hoy, estuvo… 993 01:08:59,041 --> 01:09:01,333 Antes de agradecernos, ¿quién es…? 994 01:09:01,416 --> 01:09:03,583 Perdón, ¿puedo usar el baño? 995 01:09:03,666 --> 01:09:06,500 Sí, claro, doblando a la izquierda. 996 01:09:06,583 --> 01:09:07,833 Bien. ¿Era Zozo? 997 01:09:07,916 --> 01:09:09,333 - Za-za. - La-la, mira. 998 01:09:09,916 --> 01:09:12,125 Si Mzwa te habla, no respondas. 999 01:09:12,666 --> 01:09:14,125 No querría golpearte. 1000 01:09:15,125 --> 01:09:16,041 ¿Sí? 1001 01:09:16,666 --> 01:09:19,166 Princess, tienes uno de los buenos. 1002 01:09:19,708 --> 01:09:22,416 Que no se te escape. Enseguida regreso. 1003 01:09:23,291 --> 01:09:26,916 - Regresarás, sí. - Tranquila, Zaza. 1004 01:09:27,916 --> 01:09:28,958 ¿Saben algo? 1005 01:09:29,041 --> 01:09:30,291 Creo que me iré. 1006 01:09:30,375 --> 01:09:33,500 - No, por favor. - Tranquila. 1007 01:09:34,041 --> 01:09:37,166 Entonces, espera. ¿Yonda era el de yoga? 1008 01:09:37,250 --> 01:09:39,541 - ¿De qué te ríes? - ¿Era Yonda? 1009 01:09:39,625 --> 01:09:42,833 - Bien, Srta. Leo, hablemos de usted. - Mejor no. 1010 01:09:42,916 --> 01:09:47,083 - ¿Qué hay entre tú y ese tipo? - No me metas en esto, Zimkhitha. 1011 01:09:48,625 --> 01:09:50,083 Esta noche fue de locos. 1012 01:09:51,458 --> 01:09:53,166 Una locura, ¿no? 1013 01:09:56,500 --> 01:09:57,458 Adiós. 1014 01:10:12,041 --> 01:10:13,708 La fiesta se terminó. 1015 01:10:17,125 --> 01:10:18,250 Sí, ¿no? 1016 01:10:32,916 --> 01:10:33,750 Quiero verla 1017 01:10:34,500 --> 01:10:36,125 Sí. 1018 01:10:37,541 --> 01:10:40,166 Llamaré a mi madre para saber a cuánto están. 1019 01:10:40,666 --> 01:10:42,375 - Por favor. - Sí. 1020 01:11:04,875 --> 01:11:05,708 ¿Sí? 1021 01:11:06,625 --> 01:11:08,333 Thandi está dormida, así que… 1022 01:11:09,333 --> 01:11:10,875 La traerá por la mañana. 1023 01:11:16,333 --> 01:11:17,250 Solo… 1024 01:11:18,416 --> 01:11:20,416 No olvides darle mi regalo. 1025 01:11:20,500 --> 01:11:21,333 Sí. 1026 01:11:22,458 --> 01:11:23,416 ¿Te veo? 1027 01:11:23,500 --> 01:11:24,333 Sí. 1028 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 Te acostaste con él. 1029 01:11:44,500 --> 01:11:45,875 ¿Quieres estar con él? 1030 01:11:49,583 --> 01:11:50,666 Maxwell. 1031 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 Quiero estar contigo. 1032 01:11:56,166 --> 01:11:57,250 Tú me traes paz. 1033 01:11:58,166 --> 01:11:59,375 Me traes calma… 1034 01:12:00,458 --> 01:12:01,416 Max. 1035 01:12:03,583 --> 01:12:06,833 - Esto es lo que quiero. - No, es lo que quieres querer. 1036 01:12:08,583 --> 01:12:12,583 Princess, juntos estamos construyendo una familia sólida. 1037 01:12:13,791 --> 01:12:14,875 Solo quise… 1038 01:12:18,083 --> 01:12:19,041 ¿Sabes? 1039 01:12:19,750 --> 01:12:21,500 Puedes ir a vivir tu mentira. 1040 01:12:21,583 --> 01:12:22,416 ¿Mi mentira? 1041 01:12:22,500 --> 01:12:27,250 Sí, la mentira de que mereces estar con quien te destruyó y te dejó. 1042 01:12:27,333 --> 01:12:28,333 ¡Max! 1043 01:12:29,083 --> 01:12:32,500 Esto de la esposa servil no va conmigo. 1044 01:12:33,916 --> 01:12:34,750 Claro. 1045 01:12:35,500 --> 01:12:38,041 Si no sabes quién eres, 1046 01:12:38,958 --> 01:12:41,958 los demás te dirán la que debes ser. 1047 01:12:47,250 --> 01:12:49,875 No me culpes por tu indecisión. 1048 01:12:53,916 --> 01:12:54,958 Max. 1049 01:13:21,500 --> 01:13:25,666 ¿Sabes? Si esa poca cosa vende mi casa, 1050 01:13:26,375 --> 01:13:29,375 los niños y yo quedaremos en la calle, sin techo. 1051 01:13:29,458 --> 01:13:31,583 Vende el ático y devuelve el dinero. 1052 01:13:32,166 --> 01:13:33,291 No quiero. 1053 01:13:36,541 --> 01:13:38,708 Bueno, Maxwell se fue de casa. 1054 01:13:45,208 --> 01:13:46,208 ¿Qué pasó? 1055 01:13:47,000 --> 01:13:48,041 ¿Qué hiciste? 1056 01:13:48,666 --> 01:13:49,875 Bueno… 1057 01:13:51,208 --> 01:13:53,458 me acosté con Leo, así que, así que… 1058 01:13:57,791 --> 01:13:58,791 No lo digas. 1059 01:13:59,333 --> 01:14:01,625 No, ya sabemos que eres débil. 1060 01:14:01,708 --> 01:14:04,875 Pasó y ya, no es que lo planeé. 1061 01:14:04,958 --> 01:14:06,833 Claro que no, gatita pervertida. 1062 01:14:07,833 --> 01:14:10,583 - ¿Y el anillo? - Lo voy a devolver. Tranquila. 1063 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 Vas a devolverlo. O sea que todavía lo tienes. 1064 01:14:13,333 --> 01:14:14,958 Un diamante no se devuelve. 1065 01:14:15,041 --> 01:14:16,833 - No soy tú, lo devolveré. - Asesina. 1066 01:14:16,916 --> 01:14:18,625 - Cállate. - Entonces… 1067 01:14:19,208 --> 01:14:20,958 - ¿Hiciste…? - Mira, gente. 1068 01:14:21,041 --> 01:14:22,083 Asesina. 1069 01:14:38,916 --> 01:14:39,750 Maldición. 1070 01:14:42,708 --> 01:14:44,500 EN VENTA 1071 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 {\an8}¿Qué es esto, Fakazile? 1072 01:14:47,375 --> 01:14:48,458 ¿Venderás mi casa? 1073 01:14:49,416 --> 01:14:50,791 Ya pusieron el cartel. 1074 01:14:50,875 --> 01:14:52,000 Qué rápido. 1075 01:14:52,083 --> 01:14:54,875 ¿Qué hiciste? Abre la reja. ¡Ábrela! 1076 01:14:55,666 --> 01:14:57,416 Cariño, alteras la paz. 1077 01:14:58,875 --> 01:15:01,666 Esta es mi maldita casa. 1078 01:15:01,750 --> 01:15:03,375 Eres solo un lastre. 1079 01:15:03,458 --> 01:15:05,250 Deberás pasar sobre mi cadáver 1080 01:15:05,333 --> 01:15:08,500 para traer a tus novios a la casa de mi hermano. 1081 01:15:08,583 --> 01:15:09,875 ¿Perdón? 1082 01:15:09,958 --> 01:15:12,666 Te compraste un auto con el dinero de la empresa. 1083 01:15:12,750 --> 01:15:15,125 Un auto y un sitio para revolcarte. Qué vergüenza. 1084 01:15:15,208 --> 01:15:16,500 ¡Fue un préstamo! 1085 01:15:16,583 --> 01:15:19,708 Ese dinero era para la empresa de Dubái. 1086 01:15:19,791 --> 01:15:22,875 Mi hermano estaba ayudándonos a lograr socios allí. 1087 01:15:22,958 --> 01:15:24,625 Pero, claro, no lo sabes. 1088 01:15:24,708 --> 01:15:27,000 Porque andabas callejeando. 1089 01:15:27,083 --> 01:15:29,541 Callejeando por la ciudad, 1090 01:15:29,625 --> 01:15:31,666 vendiendo zapatos que nadie quiere 1091 01:15:31,750 --> 01:15:35,458 y gastando dinero que no ganaste, jovencita. 1092 01:15:36,041 --> 01:15:39,000 Si prestaras un mínimo de atención, 1093 01:15:39,083 --> 01:15:43,000 sabrías que esta casa está a nombre de la empresa. 1094 01:15:43,625 --> 01:15:46,625 ¿Por qué deshonran la memoria de mi hijo, 1095 01:15:46,708 --> 01:15:48,625 gritando para que todos oigan? 1096 01:15:49,500 --> 01:15:52,875 Mi hermano debe revolverse en la tumba al verte revolcarte por ahí. 1097 01:15:52,958 --> 01:15:54,500 ¿Acostándome por ahí? 1098 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 La pesqué con otro hombre, mamá. 1099 01:15:57,583 --> 01:15:58,458 - ¿Sí? - Sí. 1100 01:15:58,541 --> 01:16:03,875 Escribámosle a su familia para que vengan a recoger su basura. 1101 01:16:04,583 --> 01:16:06,750 Empaca tus cosas y lárgate. 1102 01:16:06,833 --> 01:16:08,041 ¡Vete! 1103 01:16:15,208 --> 01:16:16,333 Eres una resentida. 1104 01:16:17,458 --> 01:16:18,958 ¿Por qué eres así? 1105 01:16:22,458 --> 01:16:23,291 ¿Es por celos? 1106 01:16:23,958 --> 01:16:27,083 ¿Porque nadie hizo por ti lo que tu hermano hizo por mí? 1107 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 Mira a tu alrededor. 1108 01:16:31,250 --> 01:16:34,958 Todo esto, la casa, el negocio, el auto, el dinero. 1109 01:16:35,500 --> 01:16:36,958 No significa nada. 1110 01:16:38,333 --> 01:16:40,666 Llévate todo. Igual me saldré adelante. 1111 01:16:41,375 --> 01:16:44,416 Torturas a todos en tu vida. 1112 01:16:45,583 --> 01:16:49,708 Tu madre no te dice nada porque se hartó de ti y de tus tonterías. 1113 01:16:49,791 --> 01:16:51,041 ¡Y yo también! 1114 01:16:58,208 --> 01:16:59,416 ¡Muévete! 1115 01:17:14,250 --> 01:17:17,333 Ahora me van a escuchar. 1116 01:17:18,708 --> 01:17:22,166 Los gritos, las peleas, los insultos. 1117 01:17:23,041 --> 01:17:25,166 Ninguna está honrando a mi hijo. 1118 01:17:25,708 --> 01:17:28,333 Y Beki nunca quiso esto. 1119 01:17:30,250 --> 01:17:31,250 Nuera. 1120 01:17:33,125 --> 01:17:35,708 Tu esposo te quería mucho. 1121 01:17:37,333 --> 01:17:40,083 Su hermana se sintió dejada de lado. 1122 01:17:40,666 --> 01:17:42,375 Y tú, Fakazile. 1123 01:17:42,458 --> 01:17:47,750 Tu hermano la escogió a ella y se casó, así que acéptalo. 1124 01:17:49,041 --> 01:17:53,291 Las dos se necesitan más de lo que creen. 1125 01:17:54,208 --> 01:17:56,166 Ambas querían a mi hijo. 1126 01:17:57,833 --> 01:17:59,208 Hónrenlo. 1127 01:18:00,333 --> 01:18:02,041 Honren su memoria. 1128 01:18:04,416 --> 01:18:05,625 Mis niñas, 1129 01:18:05,708 --> 01:18:09,708 trátense bien, no les costará nada. 1130 01:18:16,250 --> 01:18:19,416 Ahora que les hablé a las dos… 1131 01:18:21,125 --> 01:18:23,583 - estoy lista para irme a mi casa. - Mamá. 1132 01:18:26,250 --> 01:18:30,000 Y espero no volver a escuchar esto 1133 01:18:30,083 --> 01:18:32,500 nunca más, ¡nunca más, mis niñas! 1134 01:18:56,583 --> 01:18:59,583 Pon el piso a la venta. 1135 01:19:00,541 --> 01:19:01,375 Procede. 1136 01:19:06,000 --> 01:19:09,041 - ¿Realmente necesitas ese auto? - Es un SUV, sí. 1137 01:19:09,125 --> 01:19:10,208 Lo necesito. 1138 01:19:11,000 --> 01:19:11,833 Bueno. 1139 01:19:12,750 --> 01:19:14,666 Entonces no vendas el piso. 1140 01:19:16,041 --> 01:19:17,583 Porque será tu nueva casa. 1141 01:19:26,583 --> 01:19:27,416 Está bien. 1142 01:19:29,375 --> 01:19:31,666 - Gracias. - A usted, buen día. 1143 01:19:31,750 --> 01:19:33,666 - Gracias, adiós. - Adiós. 1144 01:19:48,625 --> 01:19:49,583 Hola. 1145 01:19:51,416 --> 01:19:53,833 Gané mejor este mes, así que… 1146 01:19:56,583 --> 01:19:58,291 Oye, estuve pensando… 1147 01:20:00,041 --> 01:20:01,958 ¿Puedo tener a Thandi el fin de semana? 1148 01:20:04,291 --> 01:20:07,333 ¿Sí? Genial. ¿Puedo recogerla en la escuela? 1149 01:20:08,250 --> 01:20:11,583 De la escuela a casa. 1150 01:20:11,666 --> 01:20:13,958 ¿Por favor? 1151 01:20:14,833 --> 01:20:16,291 Por favor, Princess. 1152 01:20:16,958 --> 01:20:18,708 - Está bien, Leo. - ¿De veras? 1153 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 Gracias. 1154 01:20:26,125 --> 01:20:27,250 Ya no me interesa. 1155 01:20:27,916 --> 01:20:31,083 Sus tonterías y la montaña rusa de emociones. 1156 01:20:32,000 --> 01:20:33,250 No se compromete. 1157 01:20:33,333 --> 01:20:37,291 Pasemos a algo más emocionante. Miren sus teléfonos. 1158 01:20:37,375 --> 01:20:42,458 Recibirán la invitación a la cena donde me premiarán. 1159 01:20:43,833 --> 01:20:45,916 Me gustaría mucho que fueran. 1160 01:20:46,916 --> 01:20:48,541 Felicitaciones. 1161 01:20:48,625 --> 01:20:49,750 Allí estaremos. 1162 01:20:49,833 --> 01:20:50,916 ¡Qué emoción! 1163 01:20:51,000 --> 01:20:54,875 Ya que estamos de celebración, ¿les parece una vuelta en el auto? 1164 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 - Sí. - Una última vez. 1165 01:20:56,625 --> 01:20:58,541 Por los viejos tiempos. 1166 01:20:58,625 --> 01:20:59,791 ¡Salud! 1167 01:21:28,375 --> 01:21:29,208 Más fuerte. 1168 01:21:29,291 --> 01:21:31,250 A mí no, por favor. 1169 01:21:32,000 --> 01:21:33,208 ¿No te gusta fuerte? 1170 01:21:33,291 --> 01:21:36,375 No, comienzo a hacer ruidos y deja de ser divertido. 1171 01:21:37,000 --> 01:21:38,541 - No, de veras. - Princess. 1172 01:21:39,625 --> 01:21:41,625 Por favor, mi vida ya es difícil. 1173 01:21:42,375 --> 01:21:43,333 Ay, cariño. 1174 01:21:43,833 --> 01:21:47,958 LLAMADA ENTRANTE 1175 01:21:50,333 --> 01:21:51,583 Qué día más perfecto. 1176 01:21:52,166 --> 01:21:54,125 - Gracias, amigas. Salud. - Salud. 1177 01:21:55,458 --> 01:21:57,916 - Salud, Zaza. - Salud. 1178 01:21:58,000 --> 01:22:00,541 - Y tú. - Salud. 1179 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Habla Princess. 1180 01:22:09,875 --> 01:22:11,333 Sí, habla ella. 1181 01:22:13,041 --> 01:22:13,875 ¿Qué? 1182 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 No, debe ser un error. 1183 01:22:18,791 --> 01:22:21,375 Gracias, enseguida voy. 1184 01:22:23,250 --> 01:22:24,250 ¿Qué pasó? 1185 01:22:25,041 --> 01:22:25,916 ¿Princess? 1186 01:22:26,541 --> 01:22:29,708 Leo olvidó buscar a Thandi. Estuvo esperando hasta ahora. 1187 01:22:39,250 --> 01:22:42,333 Hola, lo siento mucho. 1188 01:22:59,375 --> 01:23:00,541 ¿Chicas? 1189 01:23:01,291 --> 01:23:03,458 ¿Niñas hermosas de papá? 1190 01:23:03,541 --> 01:23:06,083 ¿Adivinen quién firmó un contrato? 1191 01:23:13,333 --> 01:23:14,458 ¿Estás bien? 1192 01:23:16,625 --> 01:23:17,916 Explícame… 1193 01:23:19,166 --> 01:23:21,541 por qué mi niña de 4 años 1194 01:23:22,541 --> 01:23:25,291 te estuvo esperando afuera, en la escuela, 1195 01:23:26,625 --> 01:23:27,500 horas. 1196 01:23:28,666 --> 01:23:30,458 Ay, mierda. 1197 01:23:31,291 --> 01:23:35,541 Bueno, iba camino a buscarla 1198 01:23:35,625 --> 01:23:37,750 y me llamaron estos tipos. 1199 01:23:37,833 --> 01:23:39,583 Fui a firmar el contrato. 1200 01:23:39,666 --> 01:23:42,958 Iba a ir a buscarla directamente después. 1201 01:23:44,041 --> 01:23:44,875 ¿Sabes? 1202 01:23:47,458 --> 01:23:48,791 Soy tan idiota. 1203 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 No es así. 1204 01:23:52,083 --> 01:23:57,208 No has cambiado en nada. 1205 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Te lo advertí, Leo. 1206 01:24:05,666 --> 01:24:07,291 No debías hacerle esto. 1207 01:24:07,416 --> 01:24:10,500 Iba a ir directo después, iba en camino. 1208 01:24:13,500 --> 01:24:14,750 Vete, por favor. 1209 01:24:15,458 --> 01:24:16,875 ¡Dije que te fueras! 1210 01:24:51,875 --> 01:24:53,083 Fakazile. 1211 01:24:53,916 --> 01:24:55,166 Buenas noticias. 1212 01:24:55,666 --> 01:25:00,291 Tengo una oferta, que firmaré, obviamente. 1213 01:25:00,375 --> 01:25:03,916 Los niños se mudarán a mi casa y mamá cuidará de ellos. 1214 01:25:04,000 --> 01:25:06,958 Y, en cuanto a ti, te puedes marchar, querida. 1215 01:25:07,541 --> 01:25:09,041 Quisiera quedarme más. 1216 01:25:10,125 --> 01:25:11,375 Me gusta mi casa. 1217 01:25:13,791 --> 01:25:16,458 Le haría muchas cosas a este edificio. 1218 01:25:16,541 --> 01:25:18,166 Le cambiaría la estética. 1219 01:25:18,250 --> 01:25:19,916 Lo realzaría con colores. 1220 01:25:21,250 --> 01:25:23,875 ¿Qué crees que es? ¿Una zapatería? 1221 01:25:24,583 --> 01:25:27,000 Disculpen, pero tengo una gran noticia. 1222 01:25:27,083 --> 01:25:28,583 El dinero fue devuelto. 1223 01:25:31,375 --> 01:25:32,416 ¿Qué me dicen? 1224 01:25:33,000 --> 01:25:34,583 Haremos lo siguiente. 1225 01:25:34,666 --> 01:25:39,250 Me enseñarás todo lo que sabes, porque ahora trabajamos juntas. 1226 01:25:40,791 --> 01:25:41,875 Tengo talento. 1227 01:25:41,958 --> 01:25:46,166 Zandile, tesoro, ambas sabemos el talento que tienes. 1228 01:25:46,250 --> 01:25:48,916 Solo sirves para mostrarte en una esquina. 1229 01:25:49,000 --> 01:25:52,916 Por lo que merezco la oficina de la esquina, con vistas a la calle. 1230 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 Mañana, 8:00 de la mañana. 1231 01:26:58,958 --> 01:27:00,250 Lo siento. 1232 01:27:01,583 --> 01:27:02,416 Sí. 1233 01:27:03,291 --> 01:27:04,333 Yo también. 1234 01:28:22,750 --> 01:28:23,666 ¡Es increíble! 1235 01:28:23,750 --> 01:28:25,791 Qué belleza. 1236 01:28:27,625 --> 01:28:28,500 Allí está. 1237 01:28:29,083 --> 01:28:30,000 Maxine. 1238 01:28:30,958 --> 01:28:34,000 Vaya, esto supera mis expectativas. 1239 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Es hermoso, Maxine. 1240 01:28:36,125 --> 01:28:38,541 ¿Sospechó algo cuando pediste las flores? 1241 01:28:38,625 --> 01:28:40,041 - No. - ¿No? Bien. 1242 01:28:40,125 --> 01:28:42,041 Ya llegó, iré por ella. 1243 01:28:42,125 --> 01:28:44,125 Le dije que debía hacer prensa. 1244 01:28:44,833 --> 01:28:46,500 - Perfecto. - ¡Lo logramos! 1245 01:28:46,583 --> 01:28:48,083 Amo las guirnaldas de luces. 1246 01:28:48,166 --> 01:28:49,625 FELIZ CUMPLEAÑOS Y FELICIDADES 1247 01:28:49,708 --> 01:28:51,166 Mira la torta. 1248 01:28:51,250 --> 01:28:53,291 No. Yo sé cuánto te gustan. 1249 01:28:57,708 --> 01:28:59,375 ¡Sorpresa! 1250 01:29:00,125 --> 01:29:04,166 Que los cumplas feliz 1251 01:29:04,250 --> 01:29:07,708 Que los cumplas feliz 1252 01:29:07,791 --> 01:29:11,625 Que los cumplas feliz, Zimkhitha 1253 01:29:11,708 --> 01:29:15,416 Que los cumplas feliz 1254 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 - Felicitaciones. - ¡Sorpresa! 1255 01:29:20,291 --> 01:29:22,000 ¿Hicieron todo esto por mí? 1256 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Gracias. 1257 01:29:25,333 --> 01:29:26,375 Vengan aquí. 1258 01:29:27,916 --> 01:29:29,875 Me gustaría decir unas palabras. 1259 01:29:34,750 --> 01:29:35,791 Zaza. 1260 01:29:37,208 --> 01:29:38,458 Princess. 1261 01:29:40,375 --> 01:29:42,458 Cuando me mudé aquí, 1262 01:29:44,083 --> 01:29:45,541 no tenía a nadie. 1263 01:29:46,625 --> 01:29:48,875 Ni amigos ni familia. 1264 01:29:49,750 --> 01:29:51,958 Solo deseaba por empezar de cero. 1265 01:29:53,458 --> 01:29:55,000 Pero las conocí a ustedes. 1266 01:29:56,625 --> 01:29:59,791 Dos mujeres fuertes, resilientes y maravillosas 1267 01:29:59,875 --> 01:30:03,541 a las que, con orgullo, considero mis hermanas mayores. 1268 01:30:04,333 --> 01:30:05,625 Igualmente. 1269 01:30:05,708 --> 01:30:06,791 Gracias. 1270 01:30:12,333 --> 01:30:15,708 Lo de esta noche es prueba fehaciente 1271 01:30:15,791 --> 01:30:18,208 de que, si uno quiere algo de verdad, 1272 01:30:18,875 --> 01:30:20,291 tiene que ir a buscarlo. 1273 01:30:21,375 --> 01:30:24,625 Este fue el tercer negocio que intenté. 1274 01:30:24,708 --> 01:30:28,375 Créase o no, los dos primeros fallaron por completo. 1275 01:30:29,041 --> 01:30:30,250 Pero seguí avanzando. 1276 01:30:30,833 --> 01:30:32,625 Aprendí de mis errores 1277 01:30:34,458 --> 01:30:36,291 y me comprometí hasta el final. 1278 01:30:37,666 --> 01:30:40,750 Así que, alcemos nuestra copa y brindemos. 1279 01:30:41,583 --> 01:30:44,250 - Por los compromisos. - ¡Por los compromisos! 1280 01:31:05,833 --> 01:31:06,708 Hola. 1281 01:31:08,875 --> 01:31:10,125 Felicitaciones. 1282 01:31:14,291 --> 01:31:15,708 Debí… 1283 01:31:17,458 --> 01:31:19,208 Debimos haberlo intentado. 1284 01:31:24,625 --> 01:31:25,500 No… 1285 01:31:27,000 --> 01:31:30,500 Debería haber sabido que te alejarías de mí. 1286 01:31:31,333 --> 01:31:34,083 - Basta, por favor. - Dame un segundo. 1287 01:31:40,791 --> 01:31:41,666 Bueno… 1288 01:31:44,208 --> 01:31:45,375 Yo amé una vez. 1289 01:31:48,375 --> 01:31:52,291 Y se fue. Me dejó en el altar. 1290 01:31:55,166 --> 01:31:57,833 Y no quise seguir con lo nuestro 1291 01:31:57,916 --> 01:32:00,833 porque no quise fallar otra vez. 1292 01:32:01,416 --> 01:32:03,291 Fallaste al negarte a intentarlo. 1293 01:32:03,375 --> 01:32:06,583 Sí, pero eso ya no importa. 1294 01:32:06,666 --> 01:32:07,708 Lo intentaré. 1295 01:32:08,250 --> 01:32:11,916 Lo intentaré, no importa cuántas veces, lo intentaré mil veces. 1296 01:32:12,000 --> 01:32:14,250 Lo intentaré y fallaré mil veces. 1297 01:32:17,208 --> 01:32:19,666 Lo haré, aunque me lleve toda la vida. 1298 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Porque te amo. 1299 01:32:27,000 --> 01:32:29,000 Intenté no amarte, pero no puedo. 1300 01:32:45,250 --> 01:32:46,875 Te amo. 1301 01:32:48,291 --> 01:32:50,458 - ¿Están todos mirando? - Sí. 1302 01:33:23,000 --> 01:33:26,250 Tu madre ya es una empresaria. 1303 01:33:26,333 --> 01:33:27,500 Genial, ¿eh? 1304 01:33:27,583 --> 01:33:28,458 Genial. 1305 01:33:28,541 --> 01:33:34,458 Lo que estamos descubriendo es que existen los finales felices. 1306 01:33:56,500 --> 01:33:58,125 Bien, bien. 1307 01:33:58,208 --> 01:34:01,208 Bien, entonces, los veo en… 1308 01:34:01,958 --> 01:34:03,583 - ¡Dos minutos! - ¡Dos horas! 1309 01:34:03,666 --> 01:34:05,250 Dos horas. 1310 01:34:05,333 --> 01:34:07,625 - Sí, es solo almorzar y un helado. - Bien. 1311 01:34:07,708 --> 01:34:08,916 ¡Adiós, Princess! 1312 01:34:09,000 --> 01:34:10,875 - ¡Adiós, princesita! - ¡Adiós! 1313 01:34:10,958 --> 01:34:12,041 ¡Adiós! 1314 01:34:12,125 --> 01:34:14,666 Pero lo que también descubrimos 1315 01:34:14,750 --> 01:34:19,458 es que ese final feliz comienza cuando nos elegimos a nosotros mismos. 1316 01:34:19,541 --> 01:34:22,250 ZIM: ¡DE PÍCNIC! PRINCESS: CRIANDO DE A DOS. 1317 01:34:22,333 --> 01:34:25,916 Por los nuevos comienzos y la felicidad. 1318 01:34:26,458 --> 01:34:27,416 Salud. 1319 01:34:28,333 --> 01:34:31,083 ¡Y whisky! 1320 01:34:32,333 --> 01:34:33,833 ¡No! 1321 01:34:40,166 --> 01:34:41,000 ¡Dios mío! 1322 01:34:46,250 --> 01:34:47,708 Claro, tenía que ser… 1323 01:34:49,833 --> 01:34:53,041 INSPIRADA EN PERSONAJES DE HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD 1324 01:34:53,125 --> 01:34:54,541 DE DUDUZILE CYNTHIA JELE 1325 01:38:50,916 --> 01:38:53,125 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui